1
00:00:00,007 --> 00:00:20,910
{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}# تــرجــمـــة  #{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF& }
{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF&}  {\fnArabic Typesetting\fs50\1c&H000000&\3c&H00FFFF&}الـــفــــارِس الـــخـــطـيـر{\r}{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF}

2
00:00:38,471 --> 00:00:39,638
! مرحى

3
00:00:39,640 --> 00:00:42,440
! مرحى

4
00:01:45,205 --> 00:01:46,738
! (تينغ)
! (تينغ)

5
00:02:48,401 --> 00:02:50,601
! متفاخر

6
00:03:31,912 --> 00:03:33,945
ماذا؟
أهذا ما لديكم؟

7
00:03:33,947 --> 00:03:36,014
أنا أقوم بالإحماء فحسب

8
00:03:36,016 --> 00:03:38,016
هيا
فلنجرب مرة أخرى

9
00:03:38,018 --> 00:03:40,618
عشرة دقائق أخرى

10
00:03:42,122 --> 00:03:43,487
خمسة دقائق

11
00:03:44,991 --> 00:03:46,424
دقيقتان

12
00:04:04,477 --> 00:04:05,576
مرحباً أيتها الدبّ الحلو

13
00:04:05,578 --> 00:04:07,578
قمت بحبس الأشرار

14
00:04:07,580 --> 00:04:09,513
أنت

15
00:04:11,751 --> 00:04:13,184
هيا

16
00:04:13,186 --> 00:04:14,518
أعد رأسك للداخل

17
00:04:22,462 --> 00:04:24,128
أتريد اللعب؟

18
00:04:24,130 --> 00:04:25,964
سألعب معك
هيا

19
00:04:25,966 --> 00:04:29,633
حان وقت العودة إلى المنزل الآن

20
00:04:33,005 --> 00:04:35,473
عملية في الوقت المحدد

21
00:04:54,350 --> 00:04:58,603
{\fs30\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}** الــصـــقـــــــــر الـــفــــضّــــي **

22
00:04:59,602 --> 00:05:01,849
{\an4}<font color="#FF8000">"(مدينة (بولاريس"</font>

23
00:05:01,854 --> 00:05:04,102
<font color="#138ce9">"(من هو (الصقر الفضي"</font>

24
00:05:12,879 --> 00:05:14,646
! الجائزة الكبرى

25
00:05:16,716 --> 00:05:18,283
الجائزة الكبرى؟

26
00:05:28,528 --> 00:05:29,894
مرحباً يا آنسة

27
00:05:29,896 --> 00:05:32,397
أنا أعرفكِ

28
00:05:32,399 --> 00:05:34,131
... في الواقع

29
00:05:34,133 --> 00:05:36,601
أنا متأكد من هذا

30
00:05:37,704 --> 00:05:39,370
ومن أنت؟

31
00:05:41,107 --> 00:05:42,973
(إسمي هو (مان

32
00:05:45,178 --> 00:05:46,444
(ريتش مان)

33
00:05:51,851 --> 00:05:53,951
(إسمي هو (مان

34
00:05:53,953 --> 00:05:56,387
(ريتش مان)

35
00:06:41,801 --> 00:06:42,801
! صفعة

36
00:06:55,214 --> 00:06:58,449
! إنصراف

37
00:08:29,742 --> 00:08:30,741
! (بونغ)

38
00:10:00,332 --> 00:10:02,033
أتذكر

39
00:10:03,436 --> 00:10:06,003
... (أنتِ (لولو وونغ

40
00:10:06,005 --> 00:10:09,306
... "أشهر سيدة في مدينة "بولاريس

41
00:10:09,308 --> 00:10:11,809
... وريثة إمبراطورية تبلغ قيمتها مليار دولار

42
00:10:11,811 --> 00:10:14,045
ومؤسسة العديد من الجمعيات الخيرية

43
00:10:14,047 --> 00:10:15,345
... و

44
00:10:15,347 --> 00:10:17,582
ولا شيء يفوتك

45
00:10:21,821 --> 00:10:22,954
يسعدني أن ألتقي بكِ

46
00:10:24,156 --> 00:10:27,792
رئيس قوة الشرطة

47
00:10:27,794 --> 00:10:29,393
... لأكون أكثر دقة

48
00:10:29,395 --> 00:10:32,362
فأنا مشرف أول مستقبلي

49
00:10:32,364 --> 00:10:33,998
... أنا بطريقي بالفعل

50
00:10:34,000 --> 00:10:36,133
"إلى مدينة "بولاريس
... للقيام بعملي

51
00:10:36,135 --> 00:10:38,469
... بمهمة خاصة

52
00:10:41,908 --> 00:10:43,373
"للقبض على "الصقر الفضي

53
00:10:44,577 --> 00:10:45,576
حقاً؟

54
00:10:45,578 --> 00:10:46,944
نعم

55
00:10:46,946 --> 00:10:48,980
أنت تقصد "الصقر الفضي" الذي
يحارب الجريمة ويقبض على المحتالين

56
00:10:48,982 --> 00:10:49,981
نعم

57
00:10:49,983 --> 00:10:53,985
... على ما يبدو، من تصرفاتها الغريبة

58
00:10:53,987 --> 00:10:57,688
... فقد أحبطت معنويات قسم الشرطة تماماً

59
00:10:57,690 --> 00:11:00,591
... وهذا واجبي

60
00:11:00,593 --> 00:11:01,755
لتقديمها إلى العدالة

61
00:11:01,761 --> 00:11:05,997
هل ستقوم بإعتقالها؟

62
00:11:05,999 --> 00:11:07,064
هذا صحيح

63
00:11:07,066 --> 00:11:09,934
... هذا سيء للغاية بالفعل

64
00:11:09,936 --> 00:11:11,102
بالنسبة لها

65
00:11:11,104 --> 00:11:13,971
هل تعتقد فعلاً بأنّك
تستطيع الإمساك بها؟

66
00:11:17,409 --> 00:11:18,709
ما هو رأيكِ؟

67
00:11:22,982 --> 00:11:24,915
أنا آسفة للغاية

68
00:11:24,917 --> 00:11:27,685
لا مشكلة
لا مشكلة

69
00:11:31,991 --> 00:11:33,457
معذرةً

70
00:11:40,626 --> 00:11:43,626
<font color=#9A83DE>"(أهلاً بالمشرف (ريتش مان"</font>

71
00:11:48,440 --> 00:11:50,340
! مرحباً أيها الجميع

72
00:11:51,544 --> 00:11:53,044
شكراً لكِ

73
00:11:53,046 --> 00:11:54,211
شكراً لكِ

74
00:11:54,213 --> 00:11:55,445
أيمكننا إلتقاط صورة؟

75
00:11:57,249 --> 00:11:59,150
حسناً، حسناً، حسناً

76
00:12:03,289 --> 00:12:04,955
إنتظري لحظة

77
00:12:04,957 --> 00:12:07,491
يا آنسة (وونغ)، لديّ سيارة

78
00:12:09,295 --> 00:12:10,460
يوجد الكثير من المقاعد

79
00:12:10,462 --> 00:12:12,029
أيمكنني توصيلكِ؟

80
00:12:13,432 --> 00:12:15,766
لدي سيارتي الخاصة
شكراً لك

81
00:12:19,572 --> 00:12:20,838
شكراً

82
00:12:23,209 --> 00:12:25,042
... إسمعي

83
00:12:26,512 --> 00:12:27,912
ألديكِ هاتف؟

84
00:12:28,981 --> 00:12:30,614
أتريد هاتفي؟

85
00:12:30,616 --> 00:12:33,784
كلا، كلا، كلا، كلا
أعني رقمكِ

86
00:12:34,921 --> 00:12:35,953
أعطني هاتفك

87
00:12:35,955 --> 00:12:37,487
بالتأكيد

88
00:12:43,362 --> 00:12:44,361
أيمكننا الذهاب؟

89
00:12:44,363 --> 00:12:45,730
! شششش

90
00:12:53,840 --> 00:12:54,872
شكراً لك

91
00:12:54,874 --> 00:12:55,874
إنتظري

92
00:12:57,309 --> 00:12:58,475
أنا جديد في البلدة

93
00:12:58,477 --> 00:13:00,510
لماذا لا نتناول العشاء في ليلة الغد؟

94
00:13:00,512 --> 00:13:02,146
يمكنكِ أن تريني البلدة

95
00:13:02,148 --> 00:13:03,480
ماذا؟

96
00:13:03,482 --> 00:13:04,915
حسناً

97
00:13:04,917 --> 00:13:06,316
... عندما تتذكر

98
00:13:06,318 --> 00:13:07,752
من أكون أنا

99
00:13:14,160 --> 00:13:15,425
مهلاً

100
00:13:24,320 --> 00:13:26,587
يا رئيسة، يا رئيسة

101
00:13:26,589 --> 00:13:27,955
... من يكون (ريتش مان) هذا

102
00:13:27,957 --> 00:13:30,758
ولماذا عطلتِ هاتفه؟

103
00:13:30,760 --> 00:13:32,893
ها، ها، هذا يمكن أن يكون ممتعاً

104
00:13:32,895 --> 00:13:34,629
دعينا نضبطه لاحقاً
إتفقنا؟

105
00:13:34,631 --> 00:13:35,963
حسناً

106
00:13:35,965 --> 00:13:37,297
يا رئيسة، يا رئيسة

107
00:13:37,299 --> 00:13:39,033
إذن، كيف كان الوضع عند
سور الصين العظيم؟

108
00:13:39,035 --> 00:13:40,200
رائع تماماً

109
00:13:40,202 --> 00:13:41,201
... قفزتُ من فوق سور الصين العظيم

110
00:13:41,203 --> 00:13:42,236
... وأنقذت الباندا

111
00:13:42,238 --> 00:13:44,071
وقبضت على المحتالين

112
00:13:44,073 --> 00:13:46,173
مهلاً، لم يتحسن أكثر من ذلك

113
00:13:46,175 --> 00:13:48,575
أنا لم أرى قط سيدة
جميلة تضرب المؤخرات

114
00:13:48,577 --> 00:13:49,910
ها، ها

115
00:13:49,912 --> 00:13:51,512
أنتِ سيئة بشكل مؤكد

116
00:13:51,514 --> 00:13:53,347
نعم، أنا كذلك

117
00:13:54,717 --> 00:13:56,183
كلا، كلا، توقف عن هذا

118
00:13:56,185 --> 00:13:57,785
عمتكِ قادمة

119
00:13:58,788 --> 00:13:59,954
أسرعي

120
00:14:03,392 --> 00:14:05,325
مهلاً، حذائي

121
00:14:10,432 --> 00:14:12,066
! (عمّتي (جين

122
00:14:14,270 --> 00:14:15,670
! (عمّتي (جين

123
00:14:15,672 --> 00:14:18,105
دعني أنظر إليكِ

124
00:14:19,776 --> 00:14:21,542
! يا إلهي
! يا إلهي

125
00:14:21,544 --> 00:14:23,443
أنت فقدتِ وزنكِ مرة أخرى

126
00:14:23,445 --> 00:14:27,748
... عندما تم تبنيكِ من قبل أخي

127
00:14:27,750 --> 00:14:30,450
كنتِ مثل هذا الشيء الصغير السمين

128
00:14:30,452 --> 00:14:33,487
لو كانوا لا يزالون على قيد الحياة

129
00:14:33,489 --> 00:14:35,923
أنا أفتقدهم كثيراً أيضاً

130
00:14:38,594 --> 00:14:42,229
جلبت لكِ الشوكولاتة المفضلة لديك

131
00:14:42,231 --> 00:14:43,798
أنتِ تفسديني دائماً

132
00:14:43,800 --> 00:14:47,434
أدخلي أيتها الشيكولاته

133
00:14:51,574 --> 00:14:52,740
معذرةً

134
00:14:56,412 --> 00:14:58,312
... دعيني أعرفكِ

135
00:14:58,314 --> 00:15:01,982
... "على جوهرة "بولاريس

136
00:15:01,984 --> 00:15:03,550
(السيد (هو تشونغ

137
00:15:04,553 --> 00:15:06,821
(في الواقع، الأستاذ (هو تشونغ

138
00:15:06,823 --> 00:15:07,922
من دواعي سروري اللقاء بك

139
00:15:10,159 --> 00:15:12,259
عزيزتي، عليّ أن أذهب

140
00:15:12,261 --> 00:15:15,863
والآن، سأسمح لكما أيها الشابين
... بالتعرف على بعضكما البعض

141
00:15:15,865 --> 00:15:16,865
بشكل جيد

142
00:15:45,494 --> 00:15:46,961
... إذن يا أستاذ

143
00:15:46,963 --> 00:15:48,095
ماذا؟

144
00:15:48,097 --> 00:15:50,164
ما الذي تود فعله؟

145
00:15:52,468 --> 00:15:57,071
.. أنا أبحث وأقرأ

146
00:15:57,073 --> 00:16:00,407
... ثم المزيد من البحث

147
00:16:00,409 --> 00:16:01,976
والمزيد من القراءة

148
00:16:01,978 --> 00:16:03,010
وماذا عنكِ؟

149
00:16:03,012 --> 00:16:05,345
... كل شيء

150
00:16:05,347 --> 00:16:07,748
بإستثناء البحث والقراءة

151
00:16:08,751 --> 00:16:10,951
لا تُقلّلي من شأن عملي

152
00:16:10,953 --> 00:16:12,519
... في غضون أيام قليلة

153
00:16:12,521 --> 00:16:15,823
سأعلن عن أكبر إختراق تقني على الإطلاق

154
00:16:15,825 --> 00:16:17,024
جيد

155
00:16:17,026 --> 00:16:18,058
شاي؟

156
00:16:18,060 --> 00:16:20,194
شكراً لكِ

157
00:16:20,196 --> 00:16:24,231
يا رئيسة، لقد تم ضبطنا
"على قناة الــ "مان

158
00:16:24,233 --> 00:16:25,966
ها نحن ذا

159
00:16:27,703 --> 00:16:29,503
: قصتنا حتى الآن
... فعودة (ريتش مان) إلى المقر الرئيسي

160
00:16:29,505 --> 00:16:34,408
وهو يتفاخر بشأن الكاراتيه
الرومانسية على متن طائرته

161
00:16:34,410 --> 00:16:37,278
أنا أجد الجمال بالتنكر دائماً

162
00:16:37,280 --> 00:16:39,579
يشأن (لولو وونغ)؟

163
00:16:39,581 --> 00:16:40,580
نعم

164
00:16:40,582 --> 00:16:42,783
إنها خارج فرقتك

165
00:16:42,785 --> 00:16:44,584
حقاً؟

166
00:16:45,754 --> 00:16:48,488
مهلاً، لدينا تاريخ

167
00:16:48,490 --> 00:16:49,523
نحن ... لاحقاً

168
00:16:49,525 --> 00:16:53,493
والآن، تحققوا من هذا

169
00:16:53,495 --> 00:16:55,062
رقمها الخاص

170
00:16:56,598 --> 00:16:58,866
جاهز لأكل الغراب

171
00:17:01,437 --> 00:17:02,536
آلو؟

172
00:17:02,538 --> 00:17:05,405
آلو؟
(أنا المشرف (مان

173
00:17:05,407 --> 00:17:08,976
هل يمكنني التحدث مع
الآنسة (لولو وونغ)، من فضلكِ؟

174
00:17:08,978 --> 00:17:14,215
(أيها المشرف (مان
... لا يوجد أحد هنا

175
00:17:14,217 --> 00:17:16,984
(بإسم الآنسة (لولو وونغ

176
00:17:23,993 --> 00:17:25,059
ذكيّة

177
00:17:25,061 --> 00:17:26,061
ذكيّة للغاية

178
00:17:27,263 --> 00:17:28,395
إنسوا الأمر

179
00:17:28,397 --> 00:17:30,064
أنا أحب التحدي

180
00:17:31,868 --> 00:17:32,933
سيدي

181
00:17:32,935 --> 00:17:33,934
جيد

182
00:17:33,936 --> 00:17:36,470
هل "الفضّي" تُمثل تحدياً كافياً لك؟

183
00:17:36,472 --> 00:17:38,072
لا تقلق يا سيدي

184
00:17:38,074 --> 00:17:39,306
كل شيء تحت السيطرة

185
00:17:40,977 --> 00:17:42,009
ممتاز

186
00:17:50,119 --> 00:17:51,886
... سيدي، لدينا رمز أزرق

187
00:17:51,888 --> 00:17:53,720
في البنك الوطني للمحيطات والرئيسية

188
00:17:55,258 --> 00:17:56,523
حسناً

189
00:17:56,525 --> 00:17:58,825
فلنذهب

190
00:17:58,827 --> 00:18:00,594
نذهب؟

191
00:18:00,596 --> 00:18:01,661
نذهب إلى أين؟

192
00:18:01,663 --> 00:18:03,430
... أعني

193
00:18:03,432 --> 00:18:04,598
فلنذهب إلى السينما

194
00:18:04,600 --> 00:18:05,799
جيد

195
00:18:05,801 --> 00:18:07,401
دعني أذهب وأغيّر ملابسي

196
00:20:16,165 --> 00:20:17,164
! مهلاً

197
00:20:17,166 --> 00:20:18,165
أمسكت بها

198
00:20:18,167 --> 00:20:19,166
هيا

199
00:20:19,168 --> 00:20:20,501
هيا يا رفاق
هيا يا رفاق

200
00:20:20,503 --> 00:20:21,768
ها، ها

201
00:20:21,770 --> 00:20:24,971
آنسة (صقر)، ليست بالأمر الجلل
بعد كل شيء، أليس كذلك؟

202
00:20:24,973 --> 00:20:27,074
أنتِ رهن الإعتقال

203
00:20:28,511 --> 00:20:29,511
ماذا؟

204
00:20:34,950 --> 00:20:36,983
حسناً، أنتِ لم تتركي لي أيّ خيار

205
00:20:36,985 --> 00:20:41,688
والآن، سأضطر لإستخدام ضربة الكراك
ضربة الكراك

206
00:20:51,200 --> 00:20:52,466
مان)، لم أكن مستعداً)

207
00:21:55,431 --> 00:21:58,232
يا رفاق، إعتقلوها

208
00:21:58,234 --> 00:22:01,268
كلا، كلا، كلا
كلا يا آنسة، نحن معجبين

209
00:22:01,270 --> 00:22:02,336
أيمكنني أن أحصل على توقيعكِ الشخصي؟

210
00:22:02,338 --> 00:22:03,670
من فضلكِ؟

211
00:22:03,672 --> 00:22:04,704
ماذا عن إلتقاط صورة؟

212
00:22:04,706 --> 00:22:06,373
من فضلكِ، وقعي هذا

213
00:22:11,547 --> 00:22:13,913
ماذا؟

214
00:22:13,915 --> 00:22:15,382
! مهلاً

215
00:22:15,384 --> 00:22:16,883
أتغادرين بدون أن تقول وداعاً؟

216
00:23:28,357 --> 00:23:30,456
رئيستي على صواب

217
00:23:30,458 --> 00:23:34,027
يستغرق الأمر بالفعل أربعة
ساعات لإرتداء ملابسكِ في كل مرة

218
00:23:34,029 --> 00:23:36,196
من أنت؟

219
00:23:36,198 --> 00:23:38,531
(أنا مساعد الأستاذ (هو

220
00:23:38,533 --> 00:23:41,501
(إسمي هو (كيت

221
00:23:41,503 --> 00:23:43,736
الأستاذ (هو) قدم عرضاً
... تقديمياً مهماً للغاية اليوم

222
00:23:43,738 --> 00:23:46,572
ويود منكِ بشدة أن تحضري

223
00:23:46,574 --> 00:23:48,875
... لهذا السبب أنا هنا

224
00:23:48,877 --> 00:23:50,743
لمرافقتكِ لهناك

225
00:23:53,048 --> 00:23:55,548
معذرةً

226
00:24:04,426 --> 00:24:05,892
لا تتحركي

227
00:24:08,997 --> 00:24:11,064
هذه المرة، لا يوجد مكان للإختباء

228
00:24:11,066 --> 00:24:12,465
إستديري

229
00:24:12,467 --> 00:24:14,067
من فضلكِ

230
00:24:16,771 --> 00:24:17,770
لو) الصغيرة)

231
00:24:17,772 --> 00:24:18,939
أختي الصغيرة

232
00:24:18,941 --> 00:24:21,908
إذن، هل تذكرت أخيراً أختك الصغيرة؟

233
00:24:21,910 --> 00:24:23,843
... إسمعي، لو لم يكن من أجل هذا

234
00:24:23,845 --> 00:24:26,746
لم أكن لأخمّن بهذه السرعة

235
00:24:26,748 --> 00:24:28,348
... أعني، بربكِ

236
00:24:28,350 --> 00:24:30,050
حتى أنك لم تقل وداعاً عندما غادرت

237
00:24:30,052 --> 00:24:31,318
أنظري لحالكِ

238
00:24:31,320 --> 00:24:34,921
أنا أفتقدك كثيراً

239
00:24:34,923 --> 00:24:36,689
معذرةً

240
00:24:36,691 --> 00:24:38,791
معذرةً

241
00:24:38,793 --> 00:24:41,461
(المشرف (مان

242
00:24:41,463 --> 00:24:42,595
نعم

243
00:24:42,597 --> 00:24:44,164
... ما هذا

244
00:24:44,166 --> 00:24:45,832
... يوم من حياتنا لإعادة لم الشمل

245
00:24:45,834 --> 00:24:48,969
أم أنك هنا لحماية رئيستي؟

246
00:24:50,138 --> 00:24:51,137
معذرةً

247
00:24:51,139 --> 00:24:52,472
... وأنت

248
00:24:52,474 --> 00:24:54,341
(كيت)

249
00:24:54,343 --> 00:24:56,009
... (مساعد الأستاذ (هو

250
00:24:57,245 --> 00:25:02,482
"وأيضاً رئيس نادي معجبي "الصقر الفضي

251
00:25:02,484 --> 00:25:03,516
ماذا؟

252
00:25:03,518 --> 00:25:06,353
الذي سمعت بأنك فشلت بالإمساك به

253
00:25:06,355 --> 00:25:09,189
ألم تقم بتقييد يديك بعامود إنارة؟

254
00:25:09,191 --> 00:25:12,058
آمل بأن تقوم بعمل أفضل
مع رئيستي اليوم

255
00:25:12,060 --> 00:25:13,759
شكراً لك

256
00:25:13,761 --> 00:25:14,861
... مهلاً

257
00:25:14,863 --> 00:25:16,229
حان وقت الذهاب

258
00:25:16,231 --> 00:25:18,031
<font color=#9A83DE>... "سيداتي وسادتي"</font>

259
00:25:18,033 --> 00:25:20,467
<font color=#9A83DE>أهلاً بكم في بعثتنا إلى"
"المنزلية للذكاء الإصطناعي</font>

260
00:25:20,469 --> 00:25:22,902
<font color=#9A83DE>... "يسعد أستاذنا (هو تشونغ) أن يريكم"</font>

261
00:25:22,904 --> 00:25:26,706
<font color=#9A83DE>... "أحدث نظام تحكم منزلي تفاعلي"</font>

262
00:25:26,708 --> 00:25:28,174
<font color=#9A83DE>... "شريحة ثورية جديدة"</font>

263
00:25:28,176 --> 00:25:30,943
<font color=#9A83DE>والتي ستغيّر الطريقة التي"
... "نتفاعل بها مع التكنولوجيا</font>

264
00:25:30,945 --> 00:25:35,615
<font color=#9A83DE>... "شريحة جديدة توفر لكم راحة أكبر"</font>

265
00:25:35,617 --> 00:25:37,317
<font color=#9A83DE>"ونوعية حياة أفضل"</font>

266
00:25:38,753 --> 00:25:40,086
والآن، أنا بحاجة لمتطوع من فضلكم

267
00:25:40,088 --> 00:25:43,189
نعم

268
00:25:43,191 --> 00:25:44,190
نعم يا آنسة

269
00:25:50,132 --> 00:25:51,498
شكراً لكِ

270
00:25:56,204 --> 00:25:57,837
... جهاز الإتصال هذا يسمح لرقاقة

271
00:25:57,839 --> 00:25:59,506
... بجمع كل ما تبذلونه من الحيوية

272
00:25:59,508 --> 00:26:02,775
(مرحباً يا (لولو

273
00:26:04,112 --> 00:26:06,012
معذرةً

274
00:26:07,115 --> 00:26:08,881
سعيد للغاية بقدومكِ

275
00:26:08,883 --> 00:26:10,216
حقاً؟

276
00:26:11,520 --> 00:26:13,353
مبروك يا سيدتي

277
00:26:13,355 --> 00:26:16,789
أنتِ حامل بثمانية وأربعين يوماً

278
00:26:16,791 --> 00:26:19,926
أترغبين بمعرفة جنس طفلكِ؟

279
00:26:19,928 --> 00:26:21,794
هذا مذهل
عرفنا بالأمس فقط

280
00:26:21,796 --> 00:26:24,130
يا آنسة، من فضلكِ

281
00:26:33,341 --> 00:26:35,007
شكراً لكِ

282
00:26:35,009 --> 00:26:37,643
كيف عرفت بأنّني عطشة؟

283
00:26:37,645 --> 00:26:38,978
... المتصل لدينا قادر

284
00:26:38,980 --> 00:26:40,880
على التحليل الفوري لمنطقة
... ما تحت المهاد لديكِ

285
00:26:40,882 --> 00:26:44,617
بالوصول إلى أفكاركِ الأكثر بدائية

286
00:26:44,619 --> 00:26:47,187
... والآن، من أجل تمارين ما قبل الولادة

287
00:26:47,189 --> 00:26:49,622
فسنبدأ ببعض التمتيدات الخفيفة

288
00:26:51,093 --> 00:26:53,226
كلا، أنا أكره التمرين

289
00:26:53,228 --> 00:26:55,027
نعم يا سيدتي

290
00:26:55,029 --> 00:26:56,762
... ومع ذلك، فيظهر تحليلنا

291
00:26:56,764 --> 00:27:00,833
بأنكِ بحاجة لممارسة الرياضة هذه المرة

292
00:27:00,835 --> 00:27:02,502
من فضلكِ
إتبعي العرض التقديمي

293
00:27:02,504 --> 00:27:05,071
لا أريد أن أتمرن

294
00:27:07,476 --> 00:27:10,810
سنفعل ما هو الأفضل لكِ فقط

295
00:27:10,812 --> 00:27:13,079
... التمرين جيد لكِ

296
00:27:13,081 --> 00:27:15,215
ولطفلكِ أيضاً

297
00:27:15,217 --> 00:27:16,216
كلا

298
00:27:16,218 --> 00:27:17,550
ثقي بي

299
00:27:19,687 --> 00:27:22,688
حسناً، ربما أنت على حق

300
00:27:22,690 --> 00:27:24,424
... نحن هنا للخدمة

301
00:27:24,426 --> 00:27:25,691
... طوال أربعة وعشرين ساعة في اليوم

302
00:27:25,693 --> 00:27:27,227
ونقدم الأفضل لسيدنا فحسب

303
00:27:27,229 --> 00:27:29,429
معذرةً

304
00:27:29,431 --> 00:27:31,598
ماذا عن حرية الإختيار؟

305
00:27:31,600 --> 00:27:32,665
... نحن سنقوم فقط

306
00:27:32,667 --> 00:27:33,866
بما هو الأفضل لكم

307
00:27:33,868 --> 00:27:35,168
حدد ما هو الأفضل

308
00:27:35,170 --> 00:27:37,604
من الذي يقرر ما هو الأفضل؟

309
00:27:37,606 --> 00:27:40,006
الذكاء الإصطناعي أم أنفسنا؟

310
00:27:40,008 --> 00:27:42,142
نحن نقوم بما هو الأفضل لك فحسب

311
00:27:45,947 --> 00:27:48,615
عزيزتي، أأنتِ بخير؟

312
00:27:48,617 --> 00:27:51,384
<font color=#9A83DE>سيداتي وسادتي"
"هذه هي نهاية عرضنا التقديمي</font>

313
00:27:51,386 --> 00:27:53,319
<font color=#9A83DE>"شكراً لقدومكم"</font>

314
00:27:55,357 --> 00:27:56,356
! (لولو)

315
00:27:56,358 --> 00:27:58,258
! (لولو)

316
00:28:01,596 --> 00:28:03,596
! معذرةً

317
00:28:03,598 --> 00:28:04,797
! (لولو)

318
00:28:04,799 --> 00:28:07,467
! معذرةً

319
00:28:11,473 --> 00:28:13,072
ما رأيك بإختراعي؟

320
00:28:13,074 --> 00:28:16,442
... أتقول بأن نظام الذكاء الإصطناعي خاصتك

321
00:28:16,444 --> 00:28:20,246
يمكنه توجيه الطريقة التي عليّ أن أفكر بها؟

322
00:28:20,248 --> 00:28:22,882
من الناحية النظرية، نعم

323
00:28:22,884 --> 00:28:25,552
إذن، أنا لا أحب هذا

324
00:28:28,557 --> 00:28:30,156
! معذرةً

325
00:28:40,702 --> 00:28:42,669
... إذن يا أختي الصغيرة

326
00:28:42,671 --> 00:28:45,104
هل واصلتِ بفنون الدفاع عن النفس خاصتكِ؟

327
00:28:45,106 --> 00:28:48,241
كلا، ليس فعلياً

328
00:28:49,678 --> 00:28:50,843
سيء للغاية

329
00:28:50,845 --> 00:28:52,445
أنا واصلت

330
00:28:52,447 --> 00:28:55,014
أنا ماهر للغاية الآن

331
00:28:56,150 --> 00:28:59,885
يا للروعة، أنا غيورة للغاية

332
00:29:02,524 --> 00:29:06,292
ما هذا الذي حدث معك مغ
الصقر الفضي" وعمود الإنارة؟ "

333
00:29:07,362 --> 00:29:08,362
ماذا؟

334
00:29:10,164 --> 00:29:12,131
هذا ليس صحيحاً
صحيح؟

335
00:29:14,068 --> 00:29:15,835
أريد رقم هاتفكِ الحقيقي

336
00:29:15,837 --> 00:29:17,270
لا مزيد من الحيل

337
00:29:19,274 --> 00:29:23,809
إختراعي ... هو فقط
لمنفعة البشرية بكل صدق

338
00:29:23,811 --> 00:29:25,311
ما الخطأ بهذا؟

339
00:29:25,313 --> 00:29:28,013
... لا خطب بإختراعك

340
00:29:28,015 --> 00:29:30,049
... فهم ما زالوا لم يفهموا

341
00:29:30,051 --> 00:29:32,352
مسألة الذكاء الإصطناعي التفاعلي

342
00:29:35,590 --> 00:29:36,789
إبتهج يا رئيس

343
00:29:36,791 --> 00:29:38,691
سأعد لك فنجاناً من القهوة

344
00:29:45,767 --> 00:29:46,799
توقفوا

345
00:29:55,143 --> 00:29:56,709
من أنتم؟

346
00:30:17,332 --> 00:30:18,798
لقد خطفوا الأستاذ

347
00:30:18,800 --> 00:30:20,132
هنا

348
00:30:20,134 --> 00:30:21,133
! أسرعوا

349
00:30:21,135 --> 00:30:22,502
إبقي هنا

350
00:30:22,504 --> 00:30:23,504
! فلنذهب

351
00:30:27,108 --> 00:30:29,241
إتبعني، هيا

352
00:30:39,754 --> 00:30:41,321
من هناك

353
00:30:41,323 --> 00:30:42,922
تفقدوا المنطقة
فلنتحرك. فلنتحرك

354
00:30:52,900 --> 00:30:54,300
! إذهبوا ! إذهبوا ! إذهبوا

355
00:30:54,302 --> 00:30:56,902
<font color="#138ce9">إنتباه لكل الوحدات"
... "(معكم المشرف (مان</font>

356
00:30:56,904 --> 00:30:58,571
<font color="#138ce9">... "(تم إختطاف الأستاذ (هو"</font>

357
00:30:58,573 --> 00:31:00,640
<font color="#138ce9">"واصلوا البحث عن عربة مصفحة سوداء"</font>

358
00:31:00,642 --> 00:31:01,974
<font color="#ff0000">"ميمي)، أتلقيت هذا؟)"</font>

359
00:31:01,976 --> 00:31:05,044
<font color="#ff0000">قومي بتشغيل نظام التتبع"
"عبر الأقمار الصناعية بسرعة</font>

360
00:31:05,046 --> 00:31:06,346
<font color="#FF8000">"لك ذلك"</font>

361
00:31:06,348 --> 00:31:08,047
<font color="#138ce9">إنهم متجهين شرقاً"
"على طريق متحف العلوم</font>

362
00:31:08,049 --> 00:31:09,682
<font color="#FF8000">"كلا، كلا، لقد غيروا الإتجاهات"</font>

363
00:31:09,684 --> 00:31:11,016
<font color="#FF8000">... "إنهم يتجهون غرباً الآن"</font>

364
00:31:11,018 --> 00:31:12,151
<font color="#FF8000">"(وينعطفوا إلى طريق (مندرين"</font>

365
00:31:18,326 --> 00:31:20,860
! مهلاً

366
00:31:24,566 --> 00:31:26,265
! مهلاً
مرحى. نعم

367
00:31:27,635 --> 00:31:29,168
هذا هو مثلي الأعلى

368
00:31:29,170 --> 00:31:31,404
لا تقلق. لا تقلق
هيَ ستنقذ الأستاذ

369
00:31:31,406 --> 00:31:33,639
إبتعد عني
ماذا أكون أنا، كبد مفروم؟

370
00:31:33,641 --> 00:31:34,674
إجلس بالخلف

371
00:33:30,025 --> 00:33:31,025
! تولّوا أمرهم

372
00:34:35,523 --> 00:34:37,256
مهلاً، مهلاً

373
00:34:37,258 --> 00:34:39,291
أنت، أنت، أنت
هل رأيت (الصقر الفضي)؟

374
00:34:39,293 --> 00:34:40,459
إنها قاتلة للغاية

375
00:34:40,461 --> 00:34:42,394
هل رأيت دراجتها
... وكيف قفزت

376
00:34:42,396 --> 00:34:44,430
وأدّت ركلة الدوران تلك؟

377
00:34:44,432 --> 00:34:46,766
شقلبة بزاوية 360 درجة
... وعادت ظهراً بظهر

378
00:34:46,768 --> 00:34:48,768
مهلاً، مهلاً، مهلاً يا فتى

379
00:34:48,770 --> 00:34:52,739
... أنت هنا للمساعدة يالتحقيق فحسب

380
00:34:52,741 --> 00:34:54,540
وليس لصفعي

381
00:34:54,542 --> 00:34:56,609
صحيح؟

382
00:34:59,480 --> 00:35:01,914
... الأستاذ (هو) ليس لديه مال ولا أصدقاء

383
00:35:01,916 --> 00:35:04,851
الشيء الوحيد ذو القيمة موجود في رأسه

384
00:35:04,853 --> 00:35:08,154
إذن، من يجده مثيراً للإهتمام؟

385
00:35:11,092 --> 00:35:13,226
<font color="#ff0000">"إلى مؤسسة ( شيراييشي) من المُرسل"</font>

386
00:35:13,228 --> 00:35:14,560
<font color="#ff0000">"من هذا؟"</font>

387
00:35:14,562 --> 00:35:15,995
<font color="#FF8000">... "(منظمة الــ ( شيراييشي"</font>

388
00:35:15,997 --> 00:35:19,632
<font color="#ff0000">... "كانت أحد الرعاة الأوائل للتطوير"</font>

389
00:35:19,634 --> 00:35:20,833
<font color="#ff0000">... "(لشريحة الأستاذ (هو"</font>

390
00:35:20,835 --> 00:35:22,769
<font color="#ff0000">... "وأرادوا الحصول على الحقوق الحصرية"</font>

391
00:35:22,771 --> 00:35:24,203
<font color="#ff0000">... "لنظام الذكاء الإصطناعي"</font>

392
00:35:24,205 --> 00:35:25,271
<font color="#ff0000">"ورئيسي رفض"</font>

393
00:35:25,273 --> 00:35:28,440
تم إرسال آخر بريد إلكتروني قبل أسبوع

394
00:35:28,442 --> 00:35:32,344
شيراييشي" هي واحدة من أكبر"
... "القوى المالية في "زيندا

395
00:35:32,346 --> 00:35:34,480
المختصة بالإتصالات السلكية واللاسلكية
... وبالوسائط والإلكترونيات

396
00:35:34,482 --> 00:35:36,082
سمّها ما شئت

397
00:35:36,084 --> 00:35:39,318
لا أعتقد حقاً بأنهم
سيلجأون لإختطاف رئيسي

398
00:35:39,320 --> 00:35:41,220
كل شيء ممكن

399
00:35:42,657 --> 00:35:43,823
"أنا ذاهب الى "زيندا

400
00:35:43,825 --> 00:35:46,058
ماذا؟
ماذا؟

401
00:35:46,060 --> 00:35:47,059
أنا قادم معك

402
00:35:47,061 --> 00:35:48,360
من أجل ماذا؟

403
00:35:48,362 --> 00:35:49,662
يمكنني مساعدتك

404
00:35:49,664 --> 00:35:51,330
أعرف بأن رئيسي سيجد طريقة للإتصال بي

405
00:35:51,332 --> 00:35:52,799
حقاً؟

406
00:35:52,801 --> 00:35:53,866
فعلاً، ثق بي

407
00:35:53,868 --> 00:35:55,067
وداعاً

408
00:35:55,072 --> 00:35:56,769
أنا لا أكذب

409
00:35:56,771 --> 00:36:00,539
ركلة أمامية غبية، ركلة
خلفية، ركلة جانبية

410
00:36:00,541 --> 00:36:03,776
يمكنني إستخدام القليل
من الخيال، كما تعلم

411
00:36:03,778 --> 00:36:05,278
تخيل هذا -
إخرس أيها الكاذب -

412
00:36:05,280 --> 00:36:06,913
بربك، أعطني فرصة

413
00:36:06,915 --> 00:36:08,347
حسناً، حسناً

414
00:36:08,349 --> 00:36:10,516
في المرة القادمة عندما هذه
الفرصة فعلاً، فسأخبرك، إتفقنا؟

415
00:36:10,518 --> 00:36:12,251
في المرة القادمة
القادمة ... إخرس

416
00:36:12,253 --> 00:36:13,485
أخرج من هنا
دعني وشأني

417
00:36:13,487 --> 00:36:15,822
إذن، فأنا ذاهب، صحيح؟

418
00:36:15,976 --> 00:36:19,477
{\an6}<font color="#138ce9">"(زيـــنــدا)"</font>

419
00:37:17,518 --> 00:37:18,851
دعني أعرفك على نفسي

420
00:37:18,853 --> 00:37:20,853
... (أنا (أليكساندر وولف

421
00:37:20,855 --> 00:37:25,457
الرجل الوحيد الذي
يفهم عملك بالفعل

422
00:37:25,461 --> 00:37:27,760
... أعتقد بأن إختراعك ​​للذكاء الإصطناعي

423
00:37:27,762 --> 00:37:30,796
لديه إمكانات أكبر مما تتخيله

424
00:37:32,833 --> 00:37:34,200
أنظر إلى العالم اليوم

425
00:37:34,202 --> 00:37:35,834
... يُديره الحمقى

426
00:37:35,836 --> 00:37:37,403
... الحمقى والذين هدفهم الوحيد

427
00:37:37,405 --> 00:37:41,640
هو أن يتم إنتخابهم من قبل
... مجموعة أكبر من الحمقى

428
00:37:41,642 --> 00:37:43,175
ويسمّون تلك بالديموقراطية

429
00:37:43,177 --> 00:37:44,476
... الناس بحاجة للقيادة، الشفافية

430
00:37:44,478 --> 00:37:46,312
إنهم ببساطة يحتاجون
لإخبارهم بما هو أفضل لهم

431
00:37:46,314 --> 00:37:47,314
ألا توافق؟

432
00:37:50,118 --> 00:37:52,018
... والآن، مع رقاقتك الجديدة

433
00:37:52,020 --> 00:37:53,286
... ورؤيتي

434
00:37:53,288 --> 00:37:55,021
... فسنكون قادرين على جلب عقول الناس

435
00:37:55,023 --> 00:37:57,890
... معاً تحت صوت واحد مشترك

436
00:37:59,360 --> 00:38:00,960
وهو صوتي

437
00:38:00,962 --> 00:38:03,296
ما الذي.. ما الذي تريده مني؟

438
00:38:03,298 --> 00:38:05,497
لإحضار النموذج الأولي لرقاقة
... الذكاء الإصطناعي خاصتك

439
00:38:05,499 --> 00:38:08,134
... في الإنتاج الضخم

440
00:38:08,136 --> 00:38:11,470
وتثبيتها بهذا الهاتف

441
00:38:16,677 --> 00:38:18,177
... أتريد إستخدام إختراعي

442
00:38:18,179 --> 00:38:19,912
للسيطرة على عقول الناس؟

443
00:38:21,549 --> 00:38:22,548
كلا

444
00:38:22,550 --> 00:38:23,816
مستحيل

445
00:38:23,818 --> 00:38:26,919
... الفكرة الكاملة لرقاقتي

446
00:38:26,921 --> 00:38:29,255
... هو تحسين حياة الناس

447
00:38:29,257 --> 00:38:33,159
وليس لتحويلهم لعبيد لك

448
00:38:33,166 --> 00:38:35,594
أنت مجنون

449
00:38:35,596 --> 00:38:37,063
... أنا لن

450
00:38:39,267 --> 00:38:42,034
هل تعتقد بأن لديك خيار بالفعل؟

451
00:38:51,612 --> 00:38:53,245
<font color="#FF8000">... "(مؤسسة ( شيراييشي"</font>

452
00:38:53,247 --> 00:38:57,984
<font color="#FF8000">... "تجلب لكم أحدث تكنولوجيا الإتصالات"</font>

453
00:38:57,986 --> 00:39:00,686
<font color="#FF8000">"(الــ (إس زي 8000"</font>

454
00:39:00,688 --> 00:39:02,254
... هذا هاتف بتقينة البلوتوث

455
00:39:02,256 --> 00:39:05,891
... ويبقيكم على إتصال وجهاً لوجه

456
00:39:05,893 --> 00:39:07,893
... مع أصدقائكم حول العالم

457
00:39:07,895 --> 00:39:10,963
عبر جهاز الإتصال بالمعصم

458
00:39:10,965 --> 00:39:12,164
... (أنا الملازم (ليزا هاياشي

459
00:39:12,166 --> 00:39:13,966
(ونحن هنا لنرى السيد (شيراييشي

460
00:39:13,968 --> 00:39:15,001
نعم، إنتظروا من فضلكم

461
00:39:15,003 --> 00:39:16,003
شكراً لكِ

462
00:39:17,571 --> 00:39:21,107
إن حصلوا على شريحة الذكاء الإصطناعي
... خاصة البروفيسور (هو)، والتي ليست لديهم

463
00:39:21,109 --> 00:39:24,210
... فيمكنهم جعل الصوت والبيانات تفاعلية

464
00:39:24,212 --> 00:39:25,777
... بذكاء أكبر

465
00:39:25,779 --> 00:39:29,215
ويمكن حتى أن تكون مفعلة بالصوت بالكامل

466
00:39:29,217 --> 00:39:31,217
حسناً، مثلك نوعاً ما؟

467
00:39:36,624 --> 00:39:38,090
ما الذي تفعله؟

468
00:39:38,092 --> 00:39:41,327
أنا والأستاذ لدينا
طريقة خاصة جداً للتواصل

469
00:39:41,329 --> 00:39:43,795
أحاول البحث عنه الآن

470
00:39:43,797 --> 00:39:44,796
حقاً؟

471
00:39:44,798 --> 00:39:46,165
حظاً موفقاً

472
00:39:46,167 --> 00:39:47,166
شكراً لك

473
00:39:47,168 --> 00:39:50,069
الملازم (هاياشي)؟

474
00:39:50,071 --> 00:39:51,737
إعتذاراتي

475
00:39:51,739 --> 00:39:54,740
... السيد (شيراييشي) مع ضيف مهم جداً

476
00:39:54,742 --> 00:39:57,309
وليس لديه الوقت
لرؤية أي أحد اليوم

477
00:39:57,311 --> 00:40:00,746
من يمكن أن يكون بغاية الأهمية؟

478
00:40:00,748 --> 00:40:02,948
(مرحباً يا (لولو وونغ

479
00:40:02,950 --> 00:40:04,016
كدت أنسى

480
00:40:04,018 --> 00:40:05,117
عمّتي ترسل أطيب تحياتها

481
00:40:05,119 --> 00:40:06,785
شكراً لكِ

482
00:40:06,787 --> 00:40:08,987
أختي الصغيرة؟

483
00:40:12,460 --> 00:40:13,959
لولو)، ما الذي تفعلينه هنا؟)

484
00:40:13,961 --> 00:40:15,127
دعوني أعرفكم

485
00:40:15,129 --> 00:40:17,129
(هذا هو عمّي السيد (شيراييشي

486
00:40:17,131 --> 00:40:19,365
"أنا المشرف (مان) من مدينة "بولاريس

487
00:40:19,367 --> 00:40:20,599
مرحباً، أنا سعيد بقابلتك

488
00:40:20,601 --> 00:40:22,734
(الملازم (ليزا هاياشي
"من قسم شرطة "زيندا

489
00:40:22,736 --> 00:40:23,735
من اللطيف مقابلتك

490
00:40:23,737 --> 00:40:24,903
(مرحباً، أنا (كيت

491
00:40:26,607 --> 00:40:27,940
آسف

492
00:40:27,942 --> 00:40:29,275
(مرحباً يا (تينا

493
00:40:29,277 --> 00:40:30,676
مرحباً يا أبي

494
00:40:30,678 --> 00:40:32,010
أنا في الطابق السفلي

495
00:40:32,012 --> 00:40:33,946
أيمكننا تناول الغداء معاً؟

496
00:40:33,948 --> 00:40:35,214
... أنا مشغول

497
00:40:35,216 --> 00:40:37,516
(ولكن يا (لولو

498
00:40:37,518 --> 00:40:39,885
(مرحباً يا (تينا

499
00:40:39,887 --> 00:40:43,855
لولو)، لقد مرت فترة طويلة)
إشتقت إليكِ كثيراً

500
00:40:43,857 --> 00:40:45,824
وأنا أيضاً

501
00:40:45,826 --> 00:40:47,193
أبي، أيمكنني تناول الغداء مع (لولو)؟

502
00:40:47,195 --> 00:40:49,061
أيمكنكِ يا (لولو)؟

503
00:40:49,063 --> 00:40:50,229
بالطبع، أودّ هذا

504
00:40:50,231 --> 00:40:51,363
سأنزل حالاً

505
00:40:51,365 --> 00:40:53,332
سأترككم لعملكم

506
00:40:53,334 --> 00:40:54,366
سأراكم جميعاً لاحقاً

507
00:40:54,368 --> 00:40:55,367
حسناً

508
00:40:55,369 --> 00:40:57,903
... (سيد ( شيراييشي

509
00:40:57,905 --> 00:41:00,672
... (نحن نفهم بأن مؤسسة (شيراييشي

510
00:41:00,674 --> 00:41:02,674
لديها إهتمام كبير
(بإختراع البروفيسور (هو

511
00:41:02,676 --> 00:41:04,676
... شركتي مهتمة جداً

512
00:41:04,678 --> 00:41:09,949
... بتضمين شريحة البروفيسور (هو) الجديدة

513
00:41:09,951 --> 00:41:13,819
ولكنّني لا أعتقد بأننا بحاجة
إلى اللجوء إلى الإختطاف

514
00:41:13,821 --> 00:41:16,488
... سيد (شيراييشي)، هل لي أن أسألك

515
00:41:16,490 --> 00:41:17,923
دعيني أساعدكِ بتحديد موعد

516
00:41:17,925 --> 00:41:18,925
من فضلكِ

517
00:41:42,216 --> 00:41:43,648
(تينا)

518
00:41:45,286 --> 00:41:46,352
أتركني

519
00:41:56,397 --> 00:41:57,397
ساعديني
ساعديني

520
00:42:10,450 --> 00:42:11,843
مثير للإهتمام

521
00:42:21,989 --> 00:42:23,889
إنهم هم من خطفوا الأستاذ

522
00:42:23,891 --> 00:42:25,024
ماذا؟

523
00:42:33,434 --> 00:42:35,167
أنتم

524
00:42:35,169 --> 00:42:36,301
... تراجع

525
00:42:37,371 --> 00:42:39,104
وإلا سأقتلها حالاً

526
00:43:10,071 --> 00:43:12,837
شيراييشي) قال لقسمي بألا يتدخل)

527
00:43:12,839 --> 00:43:15,507
لا أعتقد بأنه سيتعاون معنا

528
00:43:15,509 --> 00:43:19,311
(تم إختطاف (تينا) والبروفيسور (هو
من قبل نفس الأشخاص

529
00:43:19,313 --> 00:43:20,912
وما هي العلاقة؟

530
00:43:20,914 --> 00:43:23,582
أيتها الملازم، بدأنا المراقبة

531
00:43:23,584 --> 00:43:27,286
لقد كنا نجيب بالفعل
على العديد من الأسئلة

532
00:43:27,288 --> 00:43:29,054
هل من أخبار؟

533
00:43:29,056 --> 00:43:31,490
أيّ مطالب فدية؟

534
00:43:32,893 --> 00:43:34,560
حسناً؟

535
00:43:34,562 --> 00:43:36,428
أخبرني

536
00:43:36,430 --> 00:43:38,263
ما الذي يحدث؟

537
00:43:38,265 --> 00:43:40,332
أختي الصغيرة

538
00:43:40,334 --> 00:43:42,801
ماذا؟

539
00:43:42,803 --> 00:43:44,803
... ظننت بأنكِ قلتِ

540
00:43:44,805 --> 00:43:47,573
... بأنكِ لم تكوني تتدربين

541
00:43:49,042 --> 00:43:51,210
وأرى بأنكِ لا تزالين تملكين كل الحركات

542
00:43:51,212 --> 00:43:54,012
ليس فعليّاَ؟

543
00:43:54,014 --> 00:43:55,280
ماذا؟

544
00:43:59,052 --> 00:44:00,819
نعم

545
00:44:02,590 --> 00:44:04,590
إذن، ما مدى معرفتكِ بــ (شيراييشي)؟

546
00:44:04,592 --> 00:44:06,925
جيدة جداً

547
00:44:06,927 --> 00:44:08,494
منذ اليوم الذي تبنيت فيه

548
00:44:08,496 --> 00:44:10,862
كان عمّي وأبي أفضل الأصدقاء

549
00:44:10,864 --> 00:44:12,664
هل هو مؤثر جداً في "زيندا"؟

550
00:44:12,666 --> 00:44:13,865
ماذا تقصد؟

551
00:44:13,867 --> 00:44:15,134
... حسناً، لقد طلب من الشرطة

552
00:44:15,136 --> 00:44:16,835
... بعدم التدخل بقضيته بعد الآن

553
00:44:16,837 --> 00:44:18,504
لذا، فنحن وحدنا

554
00:44:18,506 --> 00:44:20,606
... إن إختار التعاون مع الخاطفين

555
00:44:20,608 --> 00:44:21,873
... فعلينا أن ننتظر ونرى فحسب

556
00:44:21,875 --> 00:44:23,308
ما الذي ينوي فعله

557
00:44:31,988 --> 00:44:33,418
... إذن، يا أختي الصغيرة

558
00:44:33,420 --> 00:44:34,653
ماذا؟

559
00:44:34,655 --> 00:44:36,788
أما زلتِ تملكين القناع الذي صنعته لكِ؟

560
00:44:38,559 --> 00:44:39,558
آسفة

561
00:44:39,560 --> 00:44:41,460
فقدته منذ فترة طويلة

562
00:44:44,731 --> 00:44:47,866
إذن، لماذا أصبحت شرطياً؟

563
00:44:47,868 --> 00:44:49,434
ألا تتذكرين؟

564
00:44:49,436 --> 00:44:52,704
.... كنت المدافع عن العدالة دائماً

565
00:44:54,341 --> 00:44:55,507
وها أنا أقوم بهذا بشكل شرعيّ

566
00:44:56,644 --> 00:44:58,076
أقوم بهذا بشارة

567
00:45:00,947 --> 00:45:05,116
بصراحة، ظننت بأنك ستصبحين شرطية

568
00:45:07,254 --> 00:45:08,787
... فكرت  بهذا

569
00:45:08,789 --> 00:45:11,223
... ولكنك تعرفني

570
00:45:11,225 --> 00:45:15,026
فأنا أحب أن أفعل الأشياء بطريقتي الخاصة

571
00:45:16,564 --> 00:45:17,796
فهمت

572
00:45:18,932 --> 00:45:21,032
... إذن فأنت هنا في "زيندا" من أجل

573
00:45:21,034 --> 00:45:22,034
(العم (أكيرا

574
00:47:12,245 --> 00:47:13,712
مهلاً

575
00:47:44,645 --> 00:47:45,977
! اللعنة

576
00:47:48,415 --> 00:47:49,548
أأنت بخير؟

577
00:47:53,420 --> 00:47:54,953
أين إبنتي؟

578
00:47:56,056 --> 00:47:57,856
كم من المال تريد؟

579
00:47:57,858 --> 00:47:59,958
... أنا لا أريد مالك

580
00:48:01,362 --> 00:48:03,762
بل أريد تعاونك

581
00:48:03,764 --> 00:48:05,897
"جهازي الــ "إس زي 8000

582
00:48:05,899 --> 00:48:08,533
هذا هو جهاز الــ "إس زي 8000" الجديد

583
00:48:08,535 --> 00:48:10,736
... "جهازك الــ "8000

584
00:48:10,738 --> 00:48:12,170
عفا عليه الزمن

585
00:48:12,172 --> 00:48:14,539
أعرف بأنك أردت دائماً
... شريحة البروفيسور (هو) الجديدة

586
00:48:14,541 --> 00:48:16,174
وأنا أوصله لك

587
00:48:16,176 --> 00:48:17,509
ضع السماعة

588
00:48:22,483 --> 00:48:24,483
أبي، ساعدني
أبي؟

589
00:48:24,485 --> 00:48:26,485
! (تينا)
! (تينا)

590
00:48:26,487 --> 00:48:29,254
لا تؤذي إبنتي

591
00:48:33,427 --> 00:48:35,427
... أريد الهاتف الجديد في الإنتاج

592
00:48:35,429 --> 00:48:37,262
... الأمس

593
00:48:37,264 --> 00:48:38,997
... ونظام الأقمار الصناعية خاصتك

594
00:48:40,801 --> 00:48:43,468
وأريد ولوجاً كاملاً

595
00:48:43,470 --> 00:48:45,110
متى ستفرج عن إبنتي؟

596
00:48:47,841 --> 00:48:49,240
قريباً

597
00:49:09,930 --> 00:49:11,763
... يا فتى

598
00:49:11,765 --> 00:49:12,864
أريد مساعدتك

599
00:49:12,866 --> 00:49:15,166
إعرف من هذا

600
00:49:16,804 --> 00:49:18,737
هذا مذهل

601
00:49:18,739 --> 00:49:21,673
الصقر الفضي) خاصتي تريد مساعدتي)

602
00:49:21,675 --> 00:49:23,107
طفح الكيل

603
00:49:30,784 --> 00:49:31,883
... (أستاذ (هو

604
00:49:31,885 --> 00:49:34,553
كيف تجري أمورنا؟

605
00:49:34,555 --> 00:49:35,954
كل شيء يعمل بسلاسة

606
00:49:35,956 --> 00:49:37,388
رائع

607
00:49:37,390 --> 00:49:40,759
... هذه هي أولى الرسائل اللاشعورية

608
00:49:40,761 --> 00:49:42,861
التي أريدك أن تنقلها لي

609
00:49:42,863 --> 00:49:45,964
كم من الوقت سيستغرق حتى تصبح فعالة؟

610
00:49:45,966 --> 00:49:48,834
... للسيطرة الكاملة على عقل شخص

611
00:49:48,836 --> 00:49:50,401
فستستغرق العملية من
أربعة إلى ستة أسابيع

612
00:49:50,403 --> 00:49:51,937
كلا، كلا

613
00:49:51,939 --> 00:49:53,137
هذه فترة طويلة

614
00:49:54,708 --> 00:49:56,274
لديك عشرة أيام

615
00:49:56,279 --> 00:50:00,311
هذا سيؤثر بشكل خطير على
... منطقة التكوين الشبكي

616
00:50:00,313 --> 00:50:02,581
وسيسبب تلفاً طويل المدى للمخ

617
00:50:02,583 --> 00:50:04,182
و؟

618
00:50:06,653 --> 00:50:07,719
إفعلها

619
00:50:16,497 --> 00:50:17,629
ما الذي تفعله؟

620
00:50:17,631 --> 00:50:21,967
أقوم بتسريع العملية مثل ما أخبرتني

621
00:50:23,103 --> 00:50:24,870
تحقق وتأكد مما فعله

622
00:50:28,876 --> 00:50:30,074
آمن يا سيدي

623
00:50:32,112 --> 00:50:33,979
لا تدع أي أفكار تجول ببالك

624
00:50:55,301 --> 00:50:59,470
<font color="#FF8000">جهاز الــ (إس زي 9000) يضع نموذجاً"
... "جديداً لواجهة الإنسان والآلة</font>

625
00:50:59,472 --> 00:51:02,240
<font color="#FF8000">... "ومزامنة كاملة"</font>

626
00:51:02,242 --> 00:51:04,409
<font color="#FF8000">... "للذكاء الإصطناعي والبشري"</font>

627
00:51:04,411 --> 00:51:07,478
<font color="#FF8000">والجمع بين جميع الوظائف"
... "(التي يوفرها جهاز الــ (إس زي 9000</font>

628
00:51:07,480 --> 00:51:11,315
<font color="#FF8000">ويشتمل هذا الجهاز الجديد"
... "على أحدث تقنيات الذكاء الإصطناعي</font>

629
00:51:11,317 --> 00:51:12,984
<font color="#FF8000">"والتقنيات التفاعلية"</font>

630
00:51:12,986 --> 00:51:14,385
<font color="#FF8000">... "جهاز الــ (إس زي 9000) سيساعدكم"</font>

631
00:51:14,387 --> 00:51:19,257
<font color="#FF8000">... "على تحديد الخيار الأمثل"</font>

632
00:51:19,259 --> 00:51:21,459
<font color="#FF8000">ومصمم لتلبية إحتياجاتكم"
... "الشخصية لقراراتكم اليومية</font>

633
00:51:21,461 --> 00:51:25,463
<font color="#FF8000">... "مثل جدولة الإجتماعات المهمة والتواريخ"</font>

634
00:51:25,465 --> 00:51:27,231
<font color="#FF8000">"أو إختيار أفضل المطاعم"</font>

635
00:51:27,233 --> 00:51:28,667
أيمكنني الحصول على متطوع من فضلكم؟

636
00:51:30,037 --> 00:51:31,069
تفضل

637
00:51:34,541 --> 00:51:35,607
إسمك؟

638
00:51:35,609 --> 00:51:36,841
(آيدا)

639
00:51:36,843 --> 00:51:38,043
حسناً، وتاريخ الميلاد

640
00:51:38,045 --> 00:51:39,044
10/8/82

641
00:51:39,046 --> 00:51:40,311
شكراً لك

642
00:51:40,313 --> 00:51:42,047
من فضلك، إتصل بهذا الرقم

643
00:51:42,049 --> 00:51:43,648
حسناً

644
00:51:50,290 --> 00:51:52,523
(مرحباً يا سيد (آيدا

645
00:51:52,525 --> 00:51:54,192
هل تود الذهاب لتناول العشاء معي؟

646
00:51:54,194 --> 00:51:55,560
نعم، بالطبع

647
00:51:55,562 --> 00:51:57,128
ما رأيك في الساعة السابعة
في مطعم "سيوكياكي"؟

648
00:51:57,130 --> 00:52:00,865
سيد (آيدا)،  ليس متاحاً
حتى الساعة السابعة والنصف

649
00:52:00,867 --> 00:52:03,835
هل لي أن أقترح العشاء
في الساعة الثامنة؟

650
00:52:03,837 --> 00:52:08,740
بالمناسبة، مستوى الكوليسترول
... لديك الآن وصل لــ 215

651
00:52:08,742 --> 00:52:10,875
قليلاً على الجانب المرتفع

652
00:52:10,877 --> 00:52:12,877
... هل يمكنني إجراء حجز

653
00:52:12,879 --> 00:52:13,878
في مطعم "كينيو" هاوس؟

654
00:52:13,880 --> 00:52:16,514
ما رأيك في الساعة الثامنة
في مطعم "كينيو"؟

655
00:52:16,516 --> 00:52:18,282
أنا أتطلع لرؤيتك هناك

656
00:52:19,519 --> 00:52:21,686
لقد تم تفعيلها بالقوة

657
00:52:21,688 --> 00:52:23,054
هذه فكرة الأستاذ

658
00:52:23,056 --> 00:52:25,724
يبدو بأن مفاهيم الأستاذ كلها هنا

659
00:52:25,726 --> 00:52:27,125
هذا غريب

660
00:52:27,127 --> 00:52:29,527
أجل

661
00:52:29,529 --> 00:52:31,229
أنت على حق لمرة واحدة

662
00:52:31,231 --> 00:52:32,764
معذرةً

663
00:52:32,766 --> 00:52:33,765
آنسة (وونغ)؟

664
00:52:33,767 --> 00:52:34,966
أنا آسفة
... (ولكن السيد (شيراييشي

665
00:52:34,968 --> 00:52:38,436
قال بأنه لن يستقبل أي ضيوف اليوم

666
00:52:38,438 --> 00:52:39,437
ماذا؟

667
00:52:39,439 --> 00:52:40,505
ولا حتى (لولو)؟

668
00:52:40,507 --> 00:52:41,840
ولكن الأمر ملحّ للغاية

669
00:52:41,842 --> 00:52:43,207
أيمكنكِ المحاولة مرة أخرى، من فضلك؟

670
00:52:44,444 --> 00:52:47,578
دعاية غير كافية

671
00:52:47,580 --> 00:52:50,048
لا يهمني كم تكلف

672
00:52:52,119 --> 00:52:54,285
هل إنقطعت الهواتف؟

673
00:52:54,287 --> 00:52:55,319
نعم يا سيدي

674
00:52:55,321 --> 00:52:58,523
كل عضو في مجلس الشيوخ تلقى هاتفاً بالأمس

675
00:52:58,525 --> 00:53:00,424
(عمّي (أكيرا

676
00:53:00,426 --> 00:53:01,559
هل كل شيء بخير؟

677
00:53:03,063 --> 00:53:04,395
من الرجل الذي كان في المروحية؟

678
00:53:04,397 --> 00:53:05,697
هل هو الخاطف؟

679
00:53:06,767 --> 00:53:08,867
تخلص منها الآن

680
00:53:08,869 --> 00:53:09,869
عمّي؟

681
00:53:11,705 --> 00:53:13,004
أأنت بخير؟

682
00:53:13,006 --> 00:53:15,106
... بالمناسبة

683
00:53:15,108 --> 00:53:17,909
تم تسليم رقاقاتنا إلى مصنعك اليوم

684
00:53:17,911 --> 00:53:21,112
سيبدأ إنتاج "إس زي 9000 " حالاً

685
00:53:21,114 --> 00:53:22,246
أفهمت؟

686
00:53:24,384 --> 00:53:27,085
! أخرجوهم من هنا

687
00:53:38,668 --> 00:53:41,800
لم أرى عمّي (أكيرا) من قبل هكذا قطّ

688
00:53:43,937 --> 00:53:45,937
مهلاً، أنظروا

689
00:53:51,511 --> 00:53:53,611
... إختُطفت إبنته

690
00:53:53,613 --> 00:53:57,448
ومع ذلك فهو متحمس للغاية
بشأن ترقيته

691
00:53:57,450 --> 00:53:58,983
أنا لم أفهم هذا

692
00:54:46,633 --> 00:54:47,766
نعم

693
00:54:48,969 --> 00:54:50,468
نعم يا سيدي

694
00:54:50,470 --> 00:54:52,137
ظهر المشتبه به

695
00:54:53,206 --> 00:54:54,639
أعطني بعض الوقت فحسب

696
00:54:54,641 --> 00:54:56,307
(وصل لهنا للتو قبل (الصقر الفضي

697
00:54:56,309 --> 00:54:57,309
أجل

698
00:56:13,153 --> 00:56:14,919
مرحباً

699
00:56:14,921 --> 00:56:16,387
أحتاج لأن أتحدث إليكِ

700
00:56:16,389 --> 00:56:17,421
بالتأكيد

701
00:56:17,423 --> 00:56:18,656
إنتظرني في الحانة

702
00:56:18,658 --> 00:56:19,824
دعني أبدل ملابسي أولاً

703
00:56:19,826 --> 00:56:20,826
ماذا؟

704
00:56:21,828 --> 00:56:25,063
أنتِ ذاهبة إلى مكان ما

705
00:56:25,065 --> 00:56:28,032
كلا، هذا أمر يخص الفتاة

706
00:56:28,034 --> 00:56:29,600
إنتظر في الطابق السفلي فحسب

707
00:57:07,473 --> 00:57:08,473
! نعم

708
00:57:09,509 --> 00:57:10,508
جعة من فضلكِ

709
00:57:10,510 --> 00:57:11,510
حسناً

710
00:57:20,453 --> 00:57:22,220
<font color=#9A83DE>... "(يا (الصقر الفضي"</font>

711
00:57:22,222 --> 00:57:23,888
<font color=#9A83DE>أنت إخترقت قاعدة البيانات"
... "المشفرة شديدة السرية</font>

712
00:57:23,890 --> 00:57:25,256
<font color=#9A83DE>... "في العديد من البلدان"</font>

713
00:57:25,258 --> 00:57:27,892
<font color=#9A83DE>"وأخيراً تعقبت الشخص الذي تبحث عنه"</font>

714
00:57:27,894 --> 00:57:29,994
<font color=#9A83DE>... "(إنه (أليكساندر وولف"</font>

715
00:57:29,996 --> 00:57:31,462
<font color=#9A83DE>... "منذ بضعة سنوات"</font>

716
00:57:31,464 --> 00:57:35,166
<font color=#9A83DE>حاول القيام بإنقلاب"
... "في (أمريكا الجنوبية) وفشل</font>

717
00:57:35,168 --> 00:57:37,802
<font color=#9A83DE>... "وخلال هروبه، وقع إنفجار كبير"</font>

718
00:57:37,804 --> 00:57:39,470
<font color=#9A83DE>"وفقد ذراعيه"</font>

719
00:57:39,472 --> 00:57:43,274
<font color=#9A83DE>الشائعة هي أنه يمتلك الآن"
... "بعض الأذرع المعدنية فائقة الخداع</font>

720
00:57:43,276 --> 00:57:46,010
<font color=#9A83DE>"قوي للغاية وخطير للغاية"</font>

721
00:57:46,012 --> 00:57:49,447
<font color=#9A83DE>"بي إس)، يا له من شرف كبير)"</font>

722
00:58:11,404 --> 00:58:12,536
حسناً

723
00:58:12,538 --> 00:58:14,005
أهذا هو أنت حقاً؟

724
00:58:16,943 --> 00:58:18,443
ما هذه؟

725
00:58:18,445 --> 00:58:20,345
إنها لعبة

726
00:58:35,595 --> 00:58:37,395
أنت، ما الذي تفعله؟

727
00:58:37,397 --> 00:58:39,998
إلى أين نحن ذاهبين؟

728
00:58:40,000 --> 00:58:41,165
ليس الآن

729
00:58:41,167 --> 00:58:42,166
أخرج

730
00:58:42,168 --> 00:58:44,735
هل ستجبرني على هذا؟

731
00:58:45,939 --> 00:58:47,605
! النجدة
! النجدة

732
00:58:47,607 --> 00:58:49,140
! فليساعدني أحد

733
00:58:49,142 --> 00:58:50,141
إنزل، إنزل

734
00:58:50,143 --> 00:58:52,944
أيها الشرير الصغير

735
00:58:52,946 --> 00:58:54,679
هيا

736
00:58:54,681 --> 00:58:56,815
فلنذهب

737
00:59:43,730 --> 00:59:48,132
(إذن، أأنتِ (الصقر الفضي
أم الآنسة (لولو وونغ)؟

738
00:59:49,436 --> 00:59:51,002
أين (تينا)؟

739
00:59:51,004 --> 00:59:52,437
(تينا)؟

740
00:59:52,439 --> 00:59:53,538
... تينا) ليست مصدر قلقكِ)

741
00:59:53,540 --> 00:59:55,273
... فما هي إلا مجرد بيدق

742
00:59:55,275 --> 00:59:57,108
وعلى أيّة حال
... يمكن أن تكون التفسيرات

743
00:59:58,177 --> 00:59:59,677
طويلة جداً

744
00:59:59,679 --> 01:00:01,646
ليس لديّ وقت لهذا الهراء

745
01:00:01,648 --> 01:00:02,980
سلّمني (تينا) فحسب

746
01:00:02,982 --> 01:00:06,618
... أتعلمين، أنا معجب بكِ بالفعل

747
01:00:06,620 --> 01:00:08,052
ولكنكِ كلفتيني الكثير

748
01:00:08,054 --> 01:00:10,187
يكفي

749
01:00:10,189 --> 01:00:13,324
لهذا السبب خططت
... لهذا الجزء المتقن

750
01:00:13,326 --> 01:00:14,426
لإرسالكِ من هنا

751
01:00:15,495 --> 01:00:16,494
حان وقت العرض

752
01:00:16,496 --> 01:00:17,496
! وغد

753
01:05:05,484 --> 01:05:06,550
(أنتِ (الصقر الفضي

754
01:05:09,989 --> 01:05:11,355
هيا

755
01:05:16,429 --> 01:05:17,528
أنا أقوم بالإحماء فحسب

756
01:05:20,900 --> 01:05:22,466
فلنلعب خمس دقائق أخرى

757
01:05:24,838 --> 01:05:27,105
بالتأكيد

758
01:06:34,607 --> 01:06:36,607
أنت لن تعتقلها، ألست كذلك؟

759
01:06:38,178 --> 01:06:39,877
مهلاً

760
01:06:45,218 --> 01:06:46,218
كلا

761
01:06:48,254 --> 01:06:49,254
هيا

762
01:06:50,423 --> 01:06:51,655
أتوسل إليك

763
01:06:54,966 --> 01:06:56,660
لا تفعل هذا

764
01:06:58,440 --> 01:07:01,332
هل ستوقفني؟

765
01:07:02,969 --> 01:07:03,968
! كلا، كلا

766
01:07:03,970 --> 01:07:06,337
! مهلاً

767
01:08:22,381 --> 01:08:24,481
أين أنا؟

768
01:08:26,251 --> 01:08:27,785
أنظري لحالكِ

769
01:08:27,787 --> 01:08:30,688
أتعرفين نوع الخطر الذي ورطتِ نفسك به؟

770
01:08:30,690 --> 01:08:34,224
أتعتقدين بصدق بأنكِ لا تُقهرين؟

771
01:08:34,226 --> 01:08:36,560
هل تعتقدين حقاً بأنه
يمكنكِ إنقاذ العالم بمفردكِ؟

772
01:08:36,562 --> 01:08:41,164
ليس لدي وقت للتفكير بهذا

773
01:08:41,166 --> 01:08:44,835
هذا عمل الشرطة، وأنا شرطي

774
01:08:44,837 --> 01:08:46,336
... أتعرفين من أنتِ

775
01:08:46,338 --> 01:08:47,871
وما الذي تفعلينه؟

776
01:08:47,873 --> 01:08:50,440
... أنا أعرف  ما الذي أفعله بالضبط

777
01:08:51,577 --> 01:08:52,676
وأنا أعرف من أكون

778
01:08:52,678 --> 01:08:55,178
... الإختلاف الوحيد بيننا

779
01:08:55,180 --> 01:08:58,015
هو أنك تحمل شارة
وأنا ليس لديّ

780
01:08:58,017 --> 01:08:59,349
... في نهاية اليوم

781
01:08:59,351 --> 01:09:01,986
تذكر، نحن نقاتل من أجل نفس الهدف

782
01:09:01,988 --> 01:09:03,353
نفس الهدف؟

783
01:09:03,355 --> 01:09:04,387
نعم

784
01:09:04,389 --> 01:09:06,189
هناك قانون ونظام

785
01:09:06,191 --> 01:09:08,558
من السهل عليكِ أن تقولي هذا

786
01:09:08,560 --> 01:09:11,128
... إن وضعتِ قناعكِ، فأنتِ البطلة

787
01:09:11,130 --> 01:09:13,363
وإن نزعتيه
(أنتِ الآنسة (لولو وونغ

788
01:09:13,365 --> 01:09:15,833
بالطبع، كل شيء ممتع
... ويوجد ألعاب لك

789
01:09:15,835 --> 01:09:19,136
ولكن إذا عمل الجميع
... خارج النظام مثلكِ

790
01:09:19,138 --> 01:09:20,838
فسيكون هناك فوضى عارمة

791
01:09:20,840 --> 01:09:24,608
من الآن فصاعداً، عليكِ عدم التدخل بهذا

792
01:09:24,610 --> 01:09:27,577
... أنت لديك القانون والنظام خاصتك

793
01:09:27,579 --> 01:09:29,647
وأنا لديّ مبادئي

794
01:09:29,649 --> 01:09:32,650
أنا إخترت إستخدام مهاراتي
لمساعدة الناس

795
01:09:32,652 --> 01:09:35,886
إنها مهمتي في الحياة

796
01:09:35,888 --> 01:09:38,555
... إنها حياتي

797
01:09:38,557 --> 01:09:41,091
ويمكنك عدم التدخل بها

798
01:09:41,093 --> 01:09:43,293
(سأجد طريقتي الخاصة لإنقاذ (تينا

799
01:09:43,295 --> 01:09:46,930
أقسم، إن لم تتأذي
فسأحبسكِ الآن

800
01:09:46,932 --> 01:09:47,931
حقاً؟

801
01:09:47,933 --> 01:09:49,967
إفعلها إذن

802
01:09:49,969 --> 01:09:54,638
قد تكون هذه هي فرصتك الوحيدة
(أيها المشرف (مان

803
01:09:59,011 --> 01:10:00,878
(آنسة (لولو وونغ

804
01:10:00,880 --> 01:10:02,212
(أعني، (الصقر الفضي

805
01:10:02,214 --> 01:10:05,049
... كلا، أجل، كلا

806
01:10:05,051 --> 01:10:06,516
هل تلقيتِ البريد الإلكتروني
الذي أرسلته إليكِ؟

807
01:10:06,518 --> 01:10:08,719
الرجل الذي تبحثين عنه
(إسمه (أليكساندر وولف

808
01:10:08,721 --> 01:10:09,720
فلنذهب

809
01:10:09,722 --> 01:10:11,055
... مان)، أنا أتحدث إلى)

810
01:10:11,057 --> 01:10:12,455
! قلت فلنذهب

811
01:10:18,463 --> 01:10:21,165
أخبرني بكل ما تعرفه
... وإجعل هذا سريعاً

812
01:10:21,167 --> 01:10:22,800
وإلا سأقوم بحبسك

813
01:10:22,802 --> 01:10:24,568
ماذا؟
تحبسني؟

814
01:10:24,570 --> 01:10:25,570
أجل

815
01:10:27,940 --> 01:10:29,606
... والآن، بما أنّني أخبرتك بكل شيء

816
01:10:29,608 --> 01:10:31,175
فلا تتحدث عن حبسي

817
01:10:31,177 --> 01:10:32,609
إذن، لماذا لم تخبرني من قبل؟

818
01:10:32,611 --> 01:10:33,677
... إنها بطلتي

819
01:10:33,679 --> 01:10:35,179
... وأنت أردت القبض عليها

820
01:10:35,181 --> 01:10:37,948
فلماذا أخبرك؟

821
01:10:40,986 --> 01:10:43,653
... أخبرني، ما هو شعورك

822
01:10:43,655 --> 01:10:48,325
لتكتشف بأن أختك الصغيرة
هي (الصقر الفضي)، هاه؟

823
01:10:48,327 --> 01:10:50,194
كيف صادف بـأن يكون لديها
حركات والتي أنت لا تجيدها؟

824
01:10:50,196 --> 01:10:51,762
<font color=#9A83DE>... "ستكون الأخبار خلال فقط"</font>

825
01:10:51,764 --> 01:10:53,697
هيا
أخبرني، أرجوك

826
01:10:53,699 --> 01:10:56,266
<font color=#9A83DE>... "(في بيان صادر من مكتب ( شيراييشي"</font>

827
01:10:56,268 --> 01:10:57,801
<font color=#9A83DE>... "أكد بأن الشائعات السابقة"</font>

828
01:10:57,803 --> 01:11:01,705
<font color=#9A83DE>بشأن الإختطاف المزعوم"
... "لإبنته لا أساس له من الصحة</font>

829
01:11:03,308 --> 01:11:06,610
<font color=#9A83DE>وعقد ( شيراييشي) في وقت سابق"
... "من اليوم مؤتمرا صحفياً</font>

830
01:11:06,612 --> 01:11:09,079
<font color=#9A83DE>إلى جانب العديد من أعضاء"
... "مجلس الشيوخ وكبار رجال الأعمال</font>

831
01:11:09,081 --> 01:11:11,348
<font color=#9A83DE>... "(معلنين عن ترشيحهم لــ (أليكساندر وولف"</font>

832
01:11:11,350 --> 01:11:13,817
<font color=#9A83DE>"كمرشح للعرض الأول"</font>

833
01:11:13,819 --> 01:11:19,552
كيف تصف دعمك لــ (أليكساندر وولف)؟

834
01:11:19,558 --> 01:11:22,259
لديه دعمي الكامل

835
01:11:22,261 --> 01:11:24,327
! نعم ! نعم ! نعم

836
01:11:24,329 --> 01:11:25,662
شاهد هذا

837
01:11:25,664 --> 01:11:29,566
شيراييشي) وأعضاء مجلس)
... الشيوخ يبدون متحمسين

838
01:11:29,568 --> 01:11:33,403
! نعم ! نعم ! نعم

839
01:11:33,405 --> 01:11:36,606
"وجميعهم يرتدون جهاز الــ "إس زي 9000

840
01:11:36,608 --> 01:11:38,642
لا بد بأن هناك خطأ ما بالهاتف

841
01:11:38,644 --> 01:11:40,177
... يجب أن نحصل على واحد

842
01:11:40,179 --> 01:11:41,678
يمكنني فحصه

843
01:11:43,115 --> 01:11:45,082
... دعني أريك

844
01:11:45,084 --> 01:11:46,984
ما الذي سيفعله عبقري الحاسوب

845
01:11:46,986 --> 01:11:48,819
أأنت واثق؟

846
01:11:48,821 --> 01:11:49,821
أجل

847
01:11:50,823 --> 01:11:52,289
(مرحباً يا (ليزا

848
01:11:52,291 --> 01:11:53,590
أجل، لقد حصلت على
... نظرة جديدة لقضيتنا

849
01:11:53,592 --> 01:11:55,259
وأنا بحاجة لمساعدتكم

850
01:11:55,261 --> 01:11:57,627
ليس هناك قضية
قأيدينا مقيدة

851
01:11:57,629 --> 01:11:59,562
(بربكِ يا (ليزا

852
01:11:59,564 --> 01:12:01,131
منذ متى ونحن نعرف بعضنا البعض؟

853
01:12:01,133 --> 01:12:03,100
أكره قول هذا

854
01:14:05,724 --> 01:14:08,491
صباح الخير -
صباح الخير -

855
01:14:12,998 --> 01:14:14,731
كل ليلة أخرى
صحيح؟

856
01:14:14,733 --> 01:14:16,566
ماذا؟

857
01:14:16,568 --> 01:14:18,701
! وجدته

858
01:14:18,703 --> 01:14:21,138
ماذا؟

859
01:14:21,140 --> 01:14:23,807
! وجدته

860
01:14:23,809 --> 01:14:25,409
! مهلاً، أنت، إستيقظ
! إستيقظ

861
01:14:25,411 --> 01:14:26,410
وجدته
وجدته

862
01:14:26,412 --> 01:14:27,444
وجدت ماذا؟

863
01:14:27,446 --> 01:14:28,445
هيا، إنهض

864
01:14:28,447 --> 01:14:29,447
أنظر

865
01:14:34,987 --> 01:14:37,520
ما هذا؟

866
01:14:39,258 --> 01:14:42,826
هذا هو الرمز الذي إخترعناه أنا والأستاذ

867
01:14:42,828 --> 01:14:45,162
إنه ذكيّ للغاية

868
01:14:45,164 --> 01:14:46,930
ماذا يقول؟

869
01:14:48,867 --> 01:14:51,335
إنه يقول بأنه محتجز
... بداخل قاعدة تحت الأرض

870
01:14:51,337 --> 01:14:54,671
(من قبل رجل يُدعى (أليكساندر وولف

871
01:14:54,673 --> 01:14:56,006
... وولف) يستخدم رقاقته)

872
01:14:56,008 --> 01:15:00,010
للسيطرة على أذهان
"مستخدمي الــ "إس زي 9000

873
01:15:00,012 --> 01:15:02,612
سيبدأ الوصلة الصاعدة
... لرسائل الهيمنة العقلية خاصته

874
01:15:02,614 --> 01:15:04,547
... من خلال هذا القمر الصناعي

875
01:15:04,549 --> 01:15:06,049
... في الثاني من هذا الشهر

876
01:15:06,051 --> 01:15:07,250
... في الساعة الثالثة ظهراً

877
01:15:07,252 --> 01:15:08,852
... وبعد ذلك، فكل مستخدمي الهواتف

878
01:15:08,854 --> 01:15:10,354
سيتأثرون

879
01:15:10,356 --> 01:15:13,056
علينا إيقافه

880
01:15:17,329 --> 01:15:18,328
هذا هو اليوم

881
01:15:18,330 --> 01:15:19,662
... مهلاً، هل قال متى

882
01:15:19,664 --> 01:15:21,798
سيتم بدء الإرسال؟

883
01:15:21,800 --> 01:15:24,567
كلا، ولكن لا بد بأن
... أكون قادراً على تعقبه

884
01:15:24,569 --> 01:15:25,702
بغضون ساعات قليلة

885
01:15:25,704 --> 01:15:26,703
بغضون ساعات قليلة؟

886
01:15:26,705 --> 01:15:29,439
ليس لدينا الوقت

887
01:15:29,441 --> 01:15:31,408
ليزا)، عليكِ إرسال)
فريق بحث لهناك

888
01:15:31,410 --> 01:15:32,876
إلى أين؟

889
01:15:32,878 --> 01:15:34,211
... إلى

890
01:15:34,213 --> 01:15:36,746
إلى  ... ماذا؟

891
01:15:36,748 --> 01:15:38,982
... طريق "كنتري" رقم تسعة

892
01:15:38,984 --> 01:15:42,652
(مع تحيات (الصقر الفضي

893
01:15:44,890 --> 01:15:46,789
هذا هو المكان

894
01:15:46,791 --> 01:15:49,426
ليزا)، هذه فرصتنا الأخيرة)

895
01:15:49,428 --> 01:15:51,995
ثقي بي

896
01:15:51,997 --> 01:15:53,397
حسناً

897
01:15:53,399 --> 01:15:54,498
سأجلب فريقي

898
01:15:54,500 --> 01:15:56,099
! نعم
فلنذهب

899
01:15:58,641 --> 01:16:01,804
كان يجب أن أسألك مبكراً

900
01:16:01,806 --> 01:16:03,740
أنت كنت مشغولاً للغاية بتوبيخ الناس

901
01:16:03,742 --> 01:16:05,142
... أنت

902
01:16:05,144 --> 01:16:06,443
مهلاً

903
01:16:06,445 --> 01:16:07,710
إخرس

904
01:16:17,189 --> 01:16:18,189
خذوه

905
01:16:19,191 --> 01:16:22,025
كم تبقى من الوقت؟

906
01:16:22,027 --> 01:16:23,793
يمكننا أن نبدأ الإرتباط الصاعد
خلال خمسة دقائق

907
01:16:23,795 --> 01:16:25,962
ستستغرق العملية خمسة
عشرة دقيقة حتى تكتمل

908
01:16:25,964 --> 01:16:31,134
بحلول الساعة الثالثة والربع
ستكون عمليتك ناجحة

909
01:16:31,136 --> 01:16:32,802
هل تعرف كم عدد هواتف
... "الـ "أس زي 9000

910
01:16:32,804 --> 01:16:34,671
في السوق اليوم؟

911
01:16:37,642 --> 01:16:40,310
أكثر من مئة مليون

912
01:16:40,312 --> 01:16:41,311
! أنت مجنون

913
01:16:41,313 --> 01:16:42,779
الأرقام تتزايد كل يوم

914
01:16:42,781 --> 01:16:44,281
أتعلم، ما هذه إلا مجرد بداية

915
01:16:44,283 --> 01:16:46,015
... أتعلم، أنا وأنت

916
01:16:46,017 --> 01:16:47,951
لا يزال لدينا الكثير لإنجازه

917
01:16:47,953 --> 01:16:49,652
سيدي

918
01:16:49,654 --> 01:16:50,787
أنا جاهز

919
01:16:52,458 --> 01:16:54,391
رائع

920
01:16:57,229 --> 01:16:58,695
فلنبدأ

921
01:16:58,697 --> 01:16:59,829
أمرك يا سيدي

922
01:17:11,176 --> 01:17:13,276
هل جلبتهم لهنا؟

923
01:17:15,214 --> 01:17:17,447
لقد حذرتك

924
01:17:27,326 --> 01:17:29,659
مستودع "أيه دبليو إل"؟

925
01:17:29,661 --> 01:17:30,927
أأنت متأكد بأن هذا هو المكان؟

926
01:17:30,929 --> 01:17:32,829
أجل، إنه هنا

927
01:17:32,831 --> 01:17:34,197
! (ليزا)

928
01:17:34,199 --> 01:17:35,432
حسناً

929
01:17:45,847 --> 01:17:47,977
رائع يا رفاق

930
01:17:47,979 --> 01:17:51,114
لقد تمكنتم من التسلل
"إلى مزرعة "ستد

931
01:17:51,116 --> 01:17:53,950
حسناً
إنتشروا وفتشوا المكان

932
01:17:53,952 --> 01:17:55,218
! تحركوا

933
01:18:47,806 --> 01:18:48,806
! (ليزا)

934
01:19:23,175 --> 01:19:24,675
! (الصقر الفضي)

935
01:19:30,683 --> 01:19:33,249
حسناً
حان الوقت، صحيح؟

936
01:19:33,251 --> 01:19:34,250
ماذا؟

937
01:19:34,252 --> 01:19:35,285
أتواجه مشاكل؟

938
01:19:40,025 --> 01:19:41,825
والآن، أتسمح لي؟

939
01:20:11,724 --> 01:20:13,857
! بربكِ

940
01:20:13,859 --> 01:20:15,659
أنتِ ستمتعين بكل المرح

941
01:20:15,661 --> 01:20:16,660
حسناً

942
01:20:16,662 --> 01:20:17,662
ماذا؟

943
01:20:41,219 --> 01:20:42,485
أبقي لي واحداً

944
01:20:43,889 --> 01:20:45,656
لا داعي

945
01:20:48,027 --> 01:20:50,727
أنتِ لم تتغيري

946
01:20:50,729 --> 01:20:52,595
أنظر

947
01:21:51,924 --> 01:21:52,923
أأنتِ بخير؟

948
01:21:52,925 --> 01:21:54,290
أجل

949
01:22:14,479 --> 01:22:15,779
دع الأمر لي

950
01:22:15,781 --> 01:22:16,990
لا داعي

951
01:22:47,345 --> 01:22:48,511
! كلا

952
01:23:04,229 --> 01:23:05,229
ماذا؟

953
01:23:16,508 --> 01:23:19,676
تولي أنتِ أمرهم
وأنا سأبحث عن الممر

954
01:23:19,678 --> 01:23:21,144
فهمت، حسناً

955
01:23:29,654 --> 01:23:30,787
نعم

956
01:23:30,789 --> 01:23:31,788
! وجدته

957
01:23:31,790 --> 01:23:32,790
مهلاً

958
01:23:59,051 --> 01:24:01,584
رائع

959
01:24:02,890 --> 01:24:05,755
في الوقت المناسب تماماً
لأشهد رؤيتي

960
01:24:08,293 --> 01:24:09,459
هل سنحتفل؟

961
01:24:09,461 --> 01:24:10,660
بالتأكيد

962
01:24:10,662 --> 01:24:12,395
على جثتي

963
01:24:19,404 --> 01:24:20,404
يا أستاذ

964
01:24:22,107 --> 01:24:23,107
أأنت بخير؟

965
01:24:40,425 --> 01:24:44,761
هذه المرة، سأقضي عليك

966
01:24:44,763 --> 01:24:46,029
واحد ضدّ واحد هذه المرة

967
01:24:50,869 --> 01:24:52,869
مستحيل

968
01:24:57,142 --> 01:24:58,275
هيا يا أستاذ. إستيقظ

969
01:25:04,816 --> 01:25:05,815
إنهض

970
01:25:05,817 --> 01:25:07,057
كيف نوقف الإرسال؟

971
01:25:16,901 --> 01:25:20,363
ساعدني على إنهاء
عكس الإرتباط المتصاعد

972
01:25:20,365 --> 01:25:21,965
... (أريد مسح شبكية عين (وولف

973
01:25:21,967 --> 01:25:23,366
حتى أتمكن من الولوج
إلى النظام الرئيسي

974
01:25:23,368 --> 01:25:24,368
ماذا؟

975
01:25:31,910 --> 01:25:32,909
إسمح لي

976
01:25:32,911 --> 01:25:33,911
حسناً

977
01:26:16,921 --> 01:26:18,288
الوقت ينفذ منا

978
01:26:18,290 --> 01:26:19,755
علينا إجراء مسح لعينيه

979
01:27:20,919 --> 01:27:21,918
! نعم

980
01:27:21,920 --> 01:27:23,753
! هنا
! هنا

981
01:27:31,196 --> 01:27:32,929
! إفتح عينيك

982
01:27:32,931 --> 01:27:33,931
! إفتحها

983
01:27:42,544 --> 01:27:43,973
! هيا

984
01:27:50,515 --> 01:27:52,048
... وجدنا كلمة المرور

985
01:27:52,050 --> 01:27:53,649
! وأوقفنا الإرسال

986
01:27:53,651 --> 01:27:55,451
... مستحيـــ

987
01:27:57,622 --> 01:27:58,821
يا رئيس؟

988
01:27:58,823 --> 01:27:59,823
ماذا؟

989
01:28:05,696 --> 01:28:07,063
! لقد فعلتها

990
01:28:07,065 --> 01:28:08,664
! أنا.. أنا فعلتها

991
01:28:08,666 --> 01:28:10,233
! نعم، نعم

992
01:28:10,235 --> 01:28:11,234
! نعم

993
01:28:11,236 --> 01:28:12,601
! نعم، نعم

994
01:28:29,821 --> 01:28:31,955
ما هذا؟
من الأفضل أن نذهب

995
01:28:31,957 --> 01:28:33,256
هيا، هيا

996
01:28:33,258 --> 01:28:35,224
فلنخرج من هنا

997
01:28:35,226 --> 01:28:37,893
! الآن

998
01:28:44,102 --> 01:28:45,234
! فلنذهب

999
01:28:50,875 --> 01:28:52,075
إنتهى كل شيء

1000
01:28:52,077 --> 01:28:53,977
هيا
! فلنذهب

1001
01:28:53,979 --> 01:28:55,878
! فلنذهب
! أسرعوا

1002
01:28:57,215 --> 01:28:58,948
! فلنذهب

1003
01:29:05,156 --> 01:29:07,623
! يا أستاذ، إستيقظ

1004
01:29:07,625 --> 01:29:09,558
! كيت)، إستيقظي)
! إستيقظي

1005
01:29:09,560 --> 01:29:10,960
! أسرعوا

1006
01:29:16,634 --> 01:29:18,834
هيا
! فلنذهب

1007
01:29:25,543 --> 01:29:26,909
! أسرعوا

1008
01:29:26,911 --> 01:29:28,277
لا يوجد المزيد من الوقت

1009
01:29:35,786 --> 01:29:37,987
! هيا

1010
01:29:48,333 --> 01:29:49,598
! هيا

1011
01:29:50,768 --> 01:29:52,601
أخرجوهم من هنا

1012
01:29:52,603 --> 01:29:53,836
هذا المكان سينفجر

1013
01:29:53,838 --> 01:29:54,837
وماذا عنك؟

1014
01:29:54,839 --> 01:29:56,439
عليّ أن أعود

1015
01:29:56,441 --> 01:29:57,441
! مهلاً

1016
01:29:59,710 --> 01:30:00,843
! اللعنة

1017
01:30:00,845 --> 01:30:02,978
! مهلاً، مهلاً

1018
01:30:05,250 --> 01:30:06,982
! كيت)، إستيقظ)

1019
01:30:06,984 --> 01:30:07,983
! إستيقظ

1020
01:30:07,985 --> 01:30:09,585
إفتح الباب

1021
01:30:09,587 --> 01:30:10,686
! هيا

1022
01:30:11,756 --> 01:30:13,523
! إستيقظ

1023
01:30:13,525 --> 01:30:14,623
! إستيقظ

1024
01:30:33,311 --> 01:30:34,843
! أنظر إليّ
! أنظر إليّ

1025
01:30:34,845 --> 01:30:37,046
! أريدك أن تفتح الباب

1026
01:30:37,048 --> 01:30:38,114
! هيا
! هيا

1027
01:30:38,116 --> 01:30:39,316
(هيا يا (كيت
! إستيقظ

1028
01:30:40,651 --> 01:30:41,917
ماذا؟

1029
01:30:42,954 --> 01:30:44,120
! كلا

1030
01:30:45,123 --> 01:30:47,022
حاول مُجدّداً
! هيا

1031
01:30:47,024 --> 01:30:48,024
تولّى أنت أمره

1032
01:31:07,044 --> 01:31:09,044
... (أيها (الصقر الفضي

1033
01:31:09,046 --> 01:31:10,313
أيمكنكِ سماعي؟

1034
01:31:24,395 --> 01:31:25,495
مهلاً

1035
01:31:25,497 --> 01:31:27,497
الصقر الفضي)، أعلم بأنه يمكنكِ سماعي)

1036
01:31:27,499 --> 01:31:29,398
أعلم بأنه يمكنكِ سماعي
طوال الوقت

1037
01:31:29,400 --> 01:31:30,500
! أجيبيني

1038
01:31:30,502 --> 01:31:32,502
! تحدثي إليّ، من فضلكِ

1039
01:31:32,504 --> 01:31:35,138
! لن أترككِ ترحلي دون أن تقولي وداعاً

1040
01:31:35,140 --> 01:31:38,107
أرجوكِ، لا تفعلي هذا بي

1041
01:31:38,109 --> 01:31:39,442
! هيا

1042
01:31:39,444 --> 01:31:41,677
! أخرج من هناك

1043
01:31:46,251 --> 01:31:47,950
... العطف

1044
01:31:47,952 --> 01:31:49,918
إذن، فلديكِ ضعف

1045
01:32:11,976 --> 01:32:14,477
! اللعنة

1046
01:33:36,827 --> 01:33:37,993
ما الذي تفعله؟

1047
01:33:37,995 --> 01:33:39,094
كان سيقبض عليكِ

1048
01:33:41,399 --> 01:33:42,398
أليس كذلك؟

1049
01:33:42,400 --> 01:33:45,067
أنا خارجة من هنا

1050
01:34:05,690 --> 01:34:07,590
... "شهر واحد فقط في مدينة "بولاريس

1051
01:34:07,592 --> 01:34:09,759
وحللت مثل هذه القضية الكبيرة

1052
01:34:09,761 --> 01:34:12,328
أظنّ بأنّه عليّ أن أشكركِ

1053
01:34:16,301 --> 01:34:17,901
ألم تكن (الصقر الفضي) هي من ساعدتك؟

1054
01:34:19,737 --> 01:34:22,538
إذن، أما زلت ستعتقلها؟

1055
01:34:26,877 --> 01:34:28,678
ماذا؟

1056
01:34:31,048 --> 01:34:32,815
هي لم تجرب هجوم
كلاك كلاك" خاصتي حتى الآن"

1057
01:34:32,817 --> 01:34:35,050
من الذي سيفوز برأيكِ؟

1058
01:34:36,220 --> 01:34:37,386
ماذا؟

1059
01:34:41,192 --> 01:34:42,692
آسف

1060
01:34:42,694 --> 01:34:43,826
مرحباً

1061
01:34:43,828 --> 01:34:45,894
نعم

1062
01:34:45,896 --> 01:34:47,863
حسناً

1063
01:34:47,865 --> 01:34:49,832
أنا بطريقي

1064
01:34:51,502 --> 01:34:53,001
آسف، عليّ الذهاب

1065
01:34:54,138 --> 01:34:56,739
هذا على حسابي

1066
01:34:58,142 --> 01:34:59,274
لا شيء

1067
01:34:59,276 --> 01:35:00,276
وداعاَ

1068
01:35:14,209 --> 01:35:16,309
"كلاك، كلاك، كلاك"

1069
01:35:17,745 --> 01:35:20,546
"كلاك، كلاك، كلاك، كلاك"
"كلاك، كلاك، كلاك، كلاك"

1070
01:35:40,278 --> 01:38:21,547
{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}# تــرجــمـــة  #{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF& }
{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF&}  {\fnArabic Typesetting\fs50\1c&H000000&\3c&H00FFFF&}الـــفــــارِس الـــخـــطـيـر{\r}{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF}

