﻿1
00:00:12,000 --> 00:00:28,000
<font color="#ffff00">ترجمة
بسام شقير</font>

2
00:01:47,107 --> 00:01:48,776
...جئنا كلنا اليوم

3
00:01:53,615 --> 00:01:56,784
,في مثل هذه الأوقات العصيبة

4
00:01:56,818 --> 00:01:59,687
علينا جميعاً أن نتذكر

5
00:01:59,721 --> 00:02:03,658
أن نتطلع إلى الرب من
.أجل الهداية

6
00:02:03,691 --> 00:02:06,494
,قدموا أنفسكم للرب

7
00:02:06,528 --> 00:02:07,595
.آمين

8
00:02:07,629 --> 00:02:09,329
...قاوموا الشيطان

9
00:02:09,363 --> 00:02:11,699
.وسوف يهرب منكم...

10
00:02:11,733 --> 00:02:14,134
,يؤسفني أن أقول

11
00:02:14,167 --> 00:02:18,171
أنا أعرف قوى الشيطان
.عن كثب

12
00:02:18,205 --> 00:02:20,173
ابنتنا العزيزة جداً تم أخذها

13
00:02:20,207 --> 00:02:21,776
.من قبل منحرفين وضالين

14
00:02:21,809 --> 00:02:24,278
وتركوها تقع في
.عالم الخطيئة

15
00:02:24,311 --> 00:02:25,413
حضرة المأمور ؟

16
00:02:26,781 --> 00:02:27,781
...أنا آمل

17
00:02:27,782 --> 00:02:29,684
يجب أن تأتي وتلقي
.نظرة على هذا

18
00:03:03,685 --> 00:03:05,486
.يا الهي

19
00:03:44,859 --> 00:03:47,327
,لا تسرفي بهذا الشيء
حسناً ؟

20
00:03:48,896 --> 00:03:51,466
تعرفين ماذا يقولون عن الكثير
...من الأشياء الجيدة

21
00:03:55,006 --> 00:03:56,570
<font color="#ffff00">قبل 24 ساعة</font>

22
00:03:56,571 --> 00:03:57,839
.أعطني بعض السكر

23
00:04:10,585 --> 00:04:11,619
.أنتِ مميزة

24
00:04:13,755 --> 00:04:16,457
.لا يوجد أحد هناك مثلكِ

25
00:04:18,993 --> 00:04:21,328
.الآن استعدي

26
00:04:21,361 --> 00:04:23,363
.الوقت ثمين
.الجميع بالانتظار

27
00:04:33,841 --> 00:04:35,877
.أنتِ رمز حقيقي للجنس

28
00:04:50,601 --> 00:04:53,007
<font color="#ffff00">هيوستن , تكساس</font>

29
00:05:38,706 --> 00:05:41,506
<font color="#ffff00">1979</font>

30
00:05:46,346 --> 00:05:47,982
...الارتفاعات عند أدنى مستوى

31
00:05:48,015 --> 00:05:51,384
...أمريكا" تحتاج يسوع"

32
00:06:07,401 --> 00:06:08,402
.(ماكسين)

33
00:06:12,073 --> 00:06:14,075
."ابنة المزارع"

34
00:06:14,108 --> 00:06:17,044
.اللعنة
.أنظروا . ها أنا

35
00:06:17,078 --> 00:06:18,479
.رائع

36
00:06:18,513 --> 00:06:20,681
.هوليوود" , ها نحن قادمون"

37
00:06:20,715 --> 00:06:22,750
.لا , سيدتي
."لسنا بحاجة "هوليوود

38
00:06:22,784 --> 00:06:25,553
هذا النوع من الأفلام يحول الأشخاص
.العاديين إلى نجوم

39
00:06:25,602 --> 00:06:28,007
,سنفعل كل شيء بأنفسنا
أليس كذلك , (آر جيه) ؟

40
00:06:28,032 --> 00:06:29,222
.نعم , سيدي

41
00:06:29,247 --> 00:06:31,315
,أخيرًا
.ساحة لعب متكافئة لأشخاص مثلنا

42
00:06:31,526 --> 00:06:32,627
.(لا أعرف , (واين

43
00:06:32,660 --> 00:06:34,428
يبدو تماماً نفس ما قلته

44
00:06:34,462 --> 00:06:36,798
.عن غسيل السيارات بصدور عارية
أتذكر ذلك ؟

45
00:06:36,831 --> 00:06:39,332
.أجل
لو لم يكن لدى مصلحة الضرائب

46
00:06:39,366 --> 00:06:42,369
ضغينة شخصية ضدي
.لنجح الأمر بشكلٍ جميل

47
00:06:43,471 --> 00:06:45,807
.حسناً , تعلم إني دائماً مستعدة

48
00:06:45,840 --> 00:06:47,340
حلمي الأمريكي ليس
.بعيد المنال

49
00:06:47,374 --> 00:06:49,911
أريد فقط منزلًا مدفوع الأجر
,به مسبح كبير

50
00:06:49,944 --> 00:06:51,679
حتى أتمكن من الطفو
,والاستمتاع بالنسيم

51
00:06:51,712 --> 00:06:53,581
.وتسمير هذه النهود

52
00:06:55,049 --> 00:06:57,785
.ماذا ؟ أنا لدي نعمة ربانية

53
00:06:57,819 --> 00:07:00,387
الناس ينفقون الكثير من المال للنظر
.إلى ما أعطاني إياه الله

54
00:07:00,421 --> 00:07:01,956
.من الخطيئة عدم الاعتناء بهم

55
00:07:04,959 --> 00:07:07,360
.نعم , هذا صحيح

56
00:07:08,496 --> 00:07:10,363
ماذا عنكِ , (ماكسين) ؟

57
00:07:10,397 --> 00:07:11,799
ما هو حلمكِ الأمريكي ؟

58
00:07:48,603 --> 00:07:50,671
.أسرعوا , لن نبقى طويلاً هناك

59
00:07:56,043 --> 00:07:57,845
إذا تمكن هذا الفتى الذي
أحضرته من الجامعة

60
00:07:57,879 --> 00:07:59,680
,من إتمام هذا كما يقول

61
00:07:59,714 --> 00:08:01,916
.فإن أيام معاناتنا ستنتهي قريباً

62
00:08:01,949 --> 00:08:04,051
إذا حققنا نصف ايرادات فيلم
,"ديبي تعاشر دالاس"

63
00:08:04,085 --> 00:08:05,553
.سأكون ثرياً إلى الأبد

64
00:08:05,586 --> 00:08:07,722
.دعنا إذاً نصور فيلم كل إسبوع

65
00:08:07,755 --> 00:08:08,956
.كوني صبورة , عزيزتي

66
00:08:08,990 --> 00:08:12,126
.لقد كنت صبورة طوال حياتي

67
00:08:12,159 --> 00:08:14,028
هذا هو الهدف من
.التحلي بالصبر

68
00:08:15,897 --> 00:08:17,832
.(أريد أن أصبح مشهورة , (واين

69
00:08:17,865 --> 00:08:19,600
.أنا مستعدة للعيش الراقي

70
00:08:19,634 --> 00:08:21,469
لقد سئمت وتعبت من عدم
.الحصول على ما أريد

71
00:08:21,502 --> 00:08:24,205
ساعديني في السيطرة على
,المهرجين الذين في الخارج

72
00:08:24,238 --> 00:08:26,140
وسوف أتأكد من أن تحصلي
.على كل ما يحبه قلبكِ

73
00:08:26,173 --> 00:08:27,808
.من الأفضل أن تتأكد من ذلك

74
00:08:27,842 --> 00:08:29,443
.(لا أريد أن أقلق بعد الآن ، (واين

75
00:08:29,477 --> 00:08:32,647
.أنا أستحق الأشياء الجميلة
.لدي ذوق عالمي

76
00:08:32,680 --> 00:08:34,815
.أعرف ذلك -
.أتكلم بجد -

77
00:08:34,849 --> 00:08:37,118
.أريد العالم كله أن يعرف إسمي

78
00:08:37,151 --> 00:08:39,453
.(مثل (ليندا كارتر

79
00:08:39,487 --> 00:08:40,621
كل من هو على قيد الحياة

80
00:08:40,655 --> 00:08:42,823
سيشتهي الحصول على قطعة
(من (ماكسين منكس

81
00:08:42,857 --> 00:08:44,191
.بعد أن يروا ما يمكنكِ القيام به

82
00:08:44,225 --> 00:08:45,660
أتعرفين لماذا ؟

83
00:08:47,495 --> 00:08:48,963
لماذا ؟

84
00:08:48,996 --> 00:08:50,898
.لأن لديكِ جودة نجمة

85
00:08:52,667 --> 00:08:54,035
.هذا صحيح

86
00:08:54,068 --> 00:08:55,503
الآن , اذهبي إلى هناك

87
00:08:55,536 --> 00:08:57,538
,واحضري لنا بعض الخبز الرائع
.أيتها المرأة الرائعة

88
00:09:01,509 --> 00:09:02,810
.حبيبته لا تعجبني

89
00:09:02,843 --> 00:09:04,845
.أنتِ لا تعجبكِ حبيبة أي شخص

90
00:09:04,879 --> 00:09:07,715
.بالكاد تقول كلمة
.فقط تحدق بالجميع

91
00:09:08,215 --> 00:09:09,215
.إنها خجولة

92
00:09:09,216 --> 00:09:11,686
على الأغلب لم ترى أناس
.مثلنا من قبل

93
00:09:11,719 --> 00:09:13,854
الناس الذين يحدقون
.يصيبوني بالتوتر

94
00:09:13,888 --> 00:09:14,922
يستحسن أن تعتادي على ذلك

95
00:09:14,956 --> 00:09:16,490
إذا أردتِ أن تكوني
.نجمة سينمائية

96
00:09:25,866 --> 00:09:27,802
.حبيبكِ ظريف

97
00:09:28,903 --> 00:09:30,838
هل تساعدينه بكل أفلامه ؟

98
00:09:33,040 --> 00:09:34,909
.أحياناً , أجل

99
00:09:38,079 --> 00:09:39,613
هل هذا حبيبكِ ؟

100
00:09:42,850 --> 00:09:45,019
.أحياناً , أجل

101
00:09:47,321 --> 00:09:49,924
لماذا لا تصور لقطات
الفيلم بالترتيب ؟

102
00:09:49,957 --> 00:09:51,258
عندما أنهي تصوير
كل شيء بنجاح

103
00:09:51,292 --> 00:09:52,727
يمكنني إعادة ترتيبها
.كيفما شئت

104
00:09:53,227 --> 00:09:54,261
.مثير للاهتمام

105
00:09:54,295 --> 00:09:56,764
أنا في الواقع أنوي تجربة الكثير
.في تحرير الفيلم

106
00:09:56,797 --> 00:09:59,033
مما يمنحه إحساسًا
طليعياً معين

107
00:09:59,066 --> 00:10:00,201
.كما في الأفلام الفرنسية

108
00:10:00,234 --> 00:10:01,969
.إنه أكثر أناقة بهذا الشكل

109
00:10:02,003 --> 00:10:04,071
وهي خدعة جيدة لإخفاء
.الميزانية المنخفضة

110
00:10:05,039 --> 00:10:06,040
.حسنًا ، أحضر المُصفق

111
00:10:10,745 --> 00:10:12,580
.وابدأ

112
00:10:20,321 --> 00:10:22,156
,حسناً
.حسنًا ، ابدأ التزود بالوقود

113
00:10:28,029 --> 00:10:29,163
,تعلم

114
00:10:29,196 --> 00:10:33,300
إذا قمت بإمالة الكاميرا للجانب
...العلوي من الخرطوم

115
00:10:33,334 --> 00:10:35,603
.سيبدو وكأنه يستخدم قضيبه

116
00:10:55,256 --> 00:10:57,858
.أترى ؟ أنا أيضاً لدي ذوق جيد

117
00:11:01,896 --> 00:11:04,698
لماذا لم نقم بتصوير أي من
هذا في "هيوستن" ؟

118
00:11:04,936 --> 00:11:07,949
أليس هناك مزارع كثيرة ؟ -
الدولة رفعت ضريبة الأملاك -

119
00:11:07,992 --> 00:11:10,870
قليل من المال سيحقق
.نجاحاً كبيراً هنا

120
00:11:10,912 --> 00:11:13,894
القدامى لم يعد بإمكانهم
.التنافس مع العظماء

121
00:11:14,008 --> 00:11:16,143
لسنا الوحيدين الذين يحاولون
.كسب المال

122
00:11:16,177 --> 00:11:18,646
,خاطفون , قتلة

123
00:11:18,679 --> 00:11:19,980
...مدمني الجنس

124
00:11:20,014 --> 00:11:21,916
كله نتيجة

125
00:11:21,949 --> 00:11:25,219
.تزايد مجتمعنا العلماني

126
00:11:25,252 --> 00:11:28,255
أيضًا ، هو ليس شيئًا أريد الإعلان
عنه في جميع أنحاء المدينة

127
00:11:28,289 --> 00:11:31,025
أنتِ تعرفين كيف يتفاعل الناس
.عندما يتعلق الأمر بالجنس

128
00:11:31,058 --> 00:11:32,093
تذكروا ما حدث

129
00:11:32,126 --> 00:11:34,128
."في "سدوم وعمورة

130
00:11:36,363 --> 00:11:38,632
صورت ما نحتاجه ؟ -
.نعم -

131
00:11:38,666 --> 00:11:41,669
.كل الفضل لي أنا

132
00:11:41,702 --> 00:11:44,371
أحضرت سجائري ؟ -
.أكيد -

133
00:11:44,406 --> 00:11:46,140
.أنا أسأل وحسب

134
00:11:46,173 --> 00:11:47,908
مهلاً , إذا كنت سأمارس
الجنس من أجلك

135
00:11:47,942 --> 00:11:49,376
.ساحتاج سجائر

136
00:11:51,712 --> 00:11:52,813
كيف هو السيناريو ؟

137
00:11:54,081 --> 00:11:55,916
.لا أعرف
.لا بأس به

138
00:11:56,884 --> 00:11:58,352
هل هذا يهم ؟

139
00:11:58,385 --> 00:12:00,988
اسمعي , لا أريد أن
أرتدي خوذة

140
00:12:01,021 --> 00:12:02,756
,لكسب لقمة العيش
أنتِ تريدين ؟

141
00:12:03,724 --> 00:12:05,059
.لا

142
00:12:05,092 --> 00:12:07,328
.إذاً لا تقللي من أجواء استثماراتي

143
00:12:07,361 --> 00:12:10,064
.السلبية تجذب نتائج سلبية

144
00:12:14,535 --> 00:12:18,139
سجائر "ونستون" ؟ أنت تعلم إني
."أدخن فقط "أولد غولدز

145
00:12:18,172 --> 00:12:19,907
,هذا كل ما لديهم
.(بوبي لين)

146
00:12:19,940 --> 00:12:22,243
.طفح الكيل
.سأتصل بوكيلي

147
00:12:22,276 --> 00:12:24,945
.عودي إلى السيارة

148
00:12:32,853 --> 00:12:33,888
.هذا صحيح

149
00:12:33,921 --> 00:12:35,457
,المنحرفون بيننا بالفعل

150
00:12:35,490 --> 00:12:38,225
.ينتظرون أبنائنا وبناتنا

151
00:12:38,259 --> 00:12:40,462
لذا استمعوا إلى هذا
,التحذير الصارم

152
00:12:40,495 --> 00:12:43,964
.وتوبوا قبل فوات الأوان

153
00:12:43,998 --> 00:12:46,267
,قد يكون الله غفوراً

154
00:12:47,768 --> 00:12:50,838
.لكن لكل فرد سعة صدر محددة

155
00:13:06,387 --> 00:13:08,122
.لا بد إنه حادث مميت

156
00:13:08,155 --> 00:13:09,356
ابقوا جميعاً بأمان هناك

157
00:13:09,390 --> 00:13:11,859
سأعود مع بعض الأغاني
القديمة الذهبية

158
00:13:11,892 --> 00:13:13,327
.مباشرة بعد الاعلان التجاري

159
00:13:13,360 --> 00:13:15,796
."مع 93.5 "كية بي كيو بي

160
00:13:18,866 --> 00:13:20,402
...الذكرى الستون

161
00:13:21,335 --> 00:13:23,037
تحل هذا السبت...

162
00:13:23,070 --> 00:13:26,207
لا تفوتوا فرصتكم للقيام بجولة
...في الولاية بأكملها

163
00:13:36,850 --> 00:13:39,153
ما الأمر ؟ -
.لا تنظري -

164
00:13:39,186 --> 00:13:40,988
.أكره الدم والأحشاء

165
00:13:42,490 --> 00:13:45,125
فقط عندما تعتقد إنك
.هربت من المسلخ

166
00:13:45,926 --> 00:13:46,961
.أجل

167
00:13:48,430 --> 00:13:50,831
هل تلك كانت بقرة ؟

168
00:14:10,351 --> 00:14:14,121
.ها هي
.مجموعة الاستوديوهات خاصتنا

169
00:14:14,154 --> 00:14:16,023
.شكراً لله
.أنا مهتاجة

170
00:14:16,056 --> 00:14:18,926
.أنتِ دائماً مهتاجة -
.لا , ليس دائماً -

171
00:14:22,162 --> 00:14:23,197
.المكان مثالي

172
00:14:23,230 --> 00:14:25,399
سيضيف الكثير إلى
.قيمة الإنتاج

173
00:15:02,437 --> 00:15:05,072
ابقوا هنا بينما أذهب لتولي
.بعض الأمور سريعاً

174
00:15:36,303 --> 00:15:37,639
ليس هذا ما كان في مخيلتي

175
00:15:37,672 --> 00:15:39,373
عندما وافقت على مساعدتك
.في فيلمك

176
00:15:39,407 --> 00:15:41,208
.(علينا أن نبدأ من مكان ما ، (لورين

177
00:15:41,241 --> 00:15:43,110
.آر جيه) , هذا بذيء)

178
00:15:44,144 --> 00:15:46,146
منذ متى أصبحتِ متزمتة ؟

179
00:15:48,015 --> 00:15:49,083
.لست كذلك

180
00:15:49,116 --> 00:15:51,486
أنا فقط لا أفهم لماذا
.تقوم بكل هذا

181
00:15:51,519 --> 00:15:54,388
لأنه من الممكن عمل
.فيلم قذر جيد

182
00:16:07,067 --> 00:16:08,335
من هذا ؟

183
00:16:10,371 --> 00:16:13,874
.(نعم , سيدي . أنا (واين غاليروي
.تحدثنا على الهاتف

184
00:16:30,458 --> 00:16:31,925
هوارد) , أليس كذلك ؟)

185
00:16:33,495 --> 00:16:34,995
أنت من مكتب المقاطعة ؟

186
00:16:36,029 --> 00:16:38,198
.هذه أملاك خاصة

187
00:16:38,232 --> 00:16:41,436
ألم ترى اليافطة في آخر الممر ؟

188
00:16:42,336 --> 00:16:44,271
.اهدأ يا صديقي

189
00:16:52,447 --> 00:16:53,681
.هناك خطب ما

190
00:16:55,182 --> 00:16:56,518
ما الذي تقولينه ؟

191
00:17:04,091 --> 00:17:07,327
.أنت تتعدى
.القانون يسمح لي بإطلاق النار

192
00:17:07,361 --> 00:17:10,964
.سيدي , أنا لست من مكتب المقاطعة

193
00:17:11,733 --> 00:17:13,233
."أنا من "هيوستن

194
00:17:13,267 --> 00:17:16,103
.تحدثنا يوم الثلاثاء
أتذكر ؟

195
00:17:17,171 --> 00:17:18,506
.بخصوص استئجار منزل

196
00:17:21,074 --> 00:17:22,710
.هذا صحيح

197
00:17:22,744 --> 00:17:25,279
.أنت تبحث عن مكان للاقامة

198
00:17:28,248 --> 00:17:32,587
.عليك أن تكون حذراً مع الغرباء

199
00:17:35,457 --> 00:17:37,559
.لقد وترتني جداً

200
00:17:37,592 --> 00:17:39,561
.البندقية ليست محشوة

201
00:17:40,327 --> 00:17:41,361
,أغلب الأوقات

202
00:17:41,395 --> 00:17:43,565
.مجرد التلويح بها يكفي

203
00:17:45,633 --> 00:17:47,000
.نعم , سيدي

204
00:17:48,068 --> 00:17:50,572
أنا أيضاً أحتفظ بسلاح
.في سيارتي

205
00:17:52,072 --> 00:17:55,275
,رائع
.هذا شخص قبيح جداً

206
00:17:57,779 --> 00:17:58,979
ماذا ؟

207
00:17:59,514 --> 00:18:00,615
.إنه كذلك

208
00:19:23,798 --> 00:19:25,466
.لديك ممتلكات شاسعة جداً

209
00:19:27,167 --> 00:19:29,837
.نحن نحبها

210
00:19:44,786 --> 00:19:46,554
أنت بخير أيها العجوز ؟

211
00:19:48,188 --> 00:19:49,256
.أنا بخير

212
00:20:08,241 --> 00:20:10,812
.ليس بالكثير -
.إنه رائع -

213
00:20:14,916 --> 00:20:19,754
كان مخصصًا للجنود خلال
.الحرب الأهلية

214
00:20:19,787 --> 00:20:22,457
رغم إنهم لم يخوضوا
.أي قتال

215
00:20:22,490 --> 00:20:24,124
ماذا عنك ؟

216
00:20:25,292 --> 00:20:26,461
هل خدمت في الجيش ؟

217
00:20:27,495 --> 00:20:29,464
.أقدام مسطحة

218
00:20:29,497 --> 00:20:32,900
.أنا خدمت
."جولتين في جنوب "فيتنام

219
00:20:32,934 --> 00:20:36,136
عديد المزارعين حاولوا اطلاق
.النار عليّ ذات مرة

220
00:20:37,972 --> 00:20:39,574
أتفهم ما أقصده أيها العجوز ؟

221
00:20:47,949 --> 00:20:49,584
.(احترس , (هوي

222
00:20:49,617 --> 00:20:51,452
,اللعنة
هذه خطيبتي المستقبلية

223
00:20:51,486 --> 00:20:52,487
.التي تحملق فيها هناك

224
00:20:54,388 --> 00:20:57,190
مضى وقت طويل منذ رأيت
شيئاً بهذا الجمال ؟

225
00:20:57,224 --> 00:21:00,828
لا أذكر إنك قلت بأنك ستحضر
.كل هؤلاء الآخرين

226
00:21:01,996 --> 00:21:03,865
...الآن , بخصوص ذلك

227
00:21:03,898 --> 00:21:07,367
...اعلانك ذكر 30 دولار , لكن

228
00:21:07,402 --> 00:21:10,438
سأضع القليل من الإضافات
.لتحلية الصفقة

229
00:21:10,471 --> 00:21:11,739
.آمل إن هذا مناسب

230
00:21:19,447 --> 00:21:21,516
.(لا أعتقد إني أحبك , (واين

231
00:21:23,985 --> 00:21:25,753
,في الحقيقة

232
00:21:25,787 --> 00:21:28,221
.أنا لا أحب مظهر أياً منكم

233
00:21:28,255 --> 00:21:29,924
,الآن . زوجتي في المنزل المجاور

234
00:21:29,957 --> 00:21:33,494
.لذا سأكون شاكراً لبعض التحفظ

235
00:21:36,296 --> 00:21:37,632
.أعدك

236
00:21:39,667 --> 00:21:41,502
.لن تشعر حتى بوجودنا

237
00:21:46,941 --> 00:21:49,844
.هذا كان تفاوض ممتاز

238
00:21:49,877 --> 00:21:51,879
.أنت حقاً تملك موهبة بالأعمال

239
00:21:51,913 --> 00:21:53,280
,واصلي الثرثرة أيتها الشقراء

240
00:21:53,313 --> 00:21:55,416
وسأخرجكِ من المشهد
.الرئيسي لمدة شهر

241
00:21:55,450 --> 00:21:58,419
عندها حبيبي لن تكسب
.أي أموال

242
00:21:58,453 --> 00:21:59,500
كيف أمكنك الوقوف هناك

243
00:21:59,501 --> 00:22:00,820
وسمحت له أن يتحدث عنا
بهذه الطريقة ؟

244
00:22:00,822 --> 00:22:01,856
.اهدئي

245
00:22:01,889 --> 00:22:03,290
.لا داع لتعكير الأجواء

246
00:22:03,323 --> 00:22:04,759
.إنه غير مؤذ
.إنه مجرد عجوز

247
00:22:04,792 --> 00:22:06,293
على الأغلب آخر مرة انتصب
فيها قضيبه

248
00:22:06,326 --> 00:22:07,360
.كانت قبل ولادتكِ

249
00:22:07,394 --> 00:22:09,262
مكانه كنت أيضاً لأكره
.أناس مثلنا

250
00:22:09,296 --> 00:22:10,832
,هو لا يعلم ماذا نفعل
أليس كذلك ؟

251
00:22:13,901 --> 00:22:15,837
.إذاً يا فأر الكنيسة أنتِ تتكلمين

252
00:22:21,308 --> 00:22:22,375
.لا

253
00:22:23,411 --> 00:22:24,846
.بالتأكيد لا يعرف

254
00:22:24,879 --> 00:22:27,415
.وأعتزم ابقاء الأمر على هذا النحو

255
00:22:27,448 --> 00:22:29,650
لا أريد أن أتسبب لهذا
.العجوز بنوبة قلبية

256
00:22:30,551 --> 00:22:32,487
أنتِ تريدين ؟

257
00:22:32,520 --> 00:22:33,888
طلب المغفرة بعد القيام بالأمر

258
00:22:33,921 --> 00:22:35,322
.أفضل من طلب الاذن والرفض

259
00:22:35,355 --> 00:22:36,624
تفهمين قصدي ؟

260
00:22:38,993 --> 00:22:40,260
.حسناً

261
00:22:41,763 --> 00:22:43,598
.كفانا ثرثرة

262
00:22:43,631 --> 00:22:46,067
أعتقد إن الوقت قد حان
لنبدأ العمل

263
00:22:46,100 --> 00:22:47,969
.ونمنح الناس ما يريدون رؤيته

264
00:22:48,736 --> 00:22:49,804
ما رأيكم ؟

265
00:22:50,838 --> 00:22:52,006
!أخيراً المضاجعة

266
00:23:17,865 --> 00:23:19,834
...حسناً . الآن
.الآن اقلبها

268
00:23:30,578 --> 00:23:32,814
.أجل
.ضاجعني

269
00:23:32,847 --> 00:23:34,482
.أجل -
.ضاجع -

270
00:23:34,515 --> 00:23:35,550
.هذا رائع

271
00:23:35,583 --> 00:23:37,418
.ارفعي ذقنكِ قليلاً من أجلي

272
00:23:38,719 --> 00:23:40,387
,حسناً
.الآن أبطئ

273
00:23:40,421 --> 00:23:42,757
.أريد أن أرى الشغف -
.اسمع يا فتى -

274
00:23:42,790 --> 00:23:45,026
ما رأيك أن تقوم بتوجيه الكاميرا

275
00:23:45,059 --> 00:23:46,427
.وتقوم بعملك

276
00:23:46,460 --> 00:23:47,929
.دعني أنا أقوم بالمضاجعة هنا

277
00:23:55,603 --> 00:23:56,604
!أجل

278
00:23:57,705 --> 00:23:58,706
!نعم

279
00:24:15,456 --> 00:24:16,624
.يا الهي

280
00:26:21,215 --> 00:26:24,151
الآن ربما أكون جاهلاً ولا أعرف شيئاً
,عندما يتعلق الأمر بتصوير الأفلام

281
00:26:24,185 --> 00:26:26,020
لكني متأكد جداً إن الناس

282
00:26:26,053 --> 00:26:27,688
سيرغبون برؤية ما رأيته
.للتو هناك

283
00:26:27,722 --> 00:26:28,756
هذا لأني لا أتعامل مع هذا

284
00:26:28,789 --> 00:26:30,992
,كمادة إباحية
.بل كعمل سينمائي

285
00:26:31,025 --> 00:26:33,961
هذا ما تفتقر إليه أفلام
.الجنس الأخرى

286
00:26:33,995 --> 00:26:37,098
أياً كان ما تفعله واصل
.على هذا المنوال

287
00:26:38,666 --> 00:26:39,967
عيون الناس ستخرج

288
00:26:40,001 --> 00:26:42,036
من جماجمهم عندما
.يرون هذا

289
00:26:42,069 --> 00:26:43,237
.سنصبح أثرياء

290
00:26:43,270 --> 00:26:44,972
.تحسس قساوة قضيبي

291
00:27:02,957 --> 00:27:04,291
.آسف , حبيبتي

292
00:27:09,296 --> 00:27:12,299
لا تقف هناك وكأنك
.فخور بنفسك

293
00:27:12,333 --> 00:27:14,602
أنا ولدت لمثل هذا المجال
.من العمل

294
00:27:14,635 --> 00:27:18,272
.أنت لا تفعل شيئاً يا أحمق

295
00:27:19,040 --> 00:27:21,642
.إنه يسمى تمثيل

296
00:27:21,675 --> 00:27:24,578
,أنتِ جيدة
.لكنكِ لستِ بتلك البراعة

297
00:27:32,720 --> 00:27:34,155
.ضاجع فرجي

298
00:27:34,188 --> 00:27:36,223
.أنت تثيرني جداً

299
00:27:36,257 --> 00:27:38,759
.يا الهي , إنه كبير جداً

300
00:27:42,229 --> 00:27:45,733
.لا تكن كئيباً جداً

301
00:27:45,766 --> 00:27:47,968
.لقد أبليت جيداً . تعال هنا

302
00:27:51,406 --> 00:27:53,307
.أعتقد إني أحبكِ

303
00:27:54,275 --> 00:27:55,976
.بوركت

304
00:29:33,974 --> 00:29:35,910
!وابدأ

305
00:29:42,484 --> 00:29:44,018
,آسف على ازعاجكِ , سيدتي

306
00:29:44,051 --> 00:29:48,255
لكن سيارتي تعطلت قرب
الطريق السريع وكنت آمل

307
00:29:48,289 --> 00:29:50,124
أن أستخدم هاتفكِ
.لطلب المساعدة

308
00:29:52,494 --> 00:29:54,261
.يا الهي

309
00:29:54,295 --> 00:29:57,364
,أخشى إننا لا نملك هاتفاً

310
00:29:57,398 --> 00:29:59,099
لكن أبي سيكون
في المنزل قريباً

311
00:29:59,133 --> 00:30:02,136
وأنا واثقة إنه سيقلك
.إلى البلدة

312
00:30:02,169 --> 00:30:04,738
هل تود الدخول ؟

313
00:30:08,375 --> 00:30:09,777
.ممتن جداً

314
00:31:40,502 --> 00:31:41,503
مرحباً ؟

315
00:32:17,672 --> 00:32:18,872
مرحباً ؟

316
00:32:48,703 --> 00:32:50,170
عصير ليمون ؟

317
00:33:05,252 --> 00:33:07,955
.أكيد الطقس حار في الخارج

318
00:33:09,089 --> 00:33:10,991
.لا بد إنك عطشان كثيراً

319
00:33:11,024 --> 00:33:13,293
.نعم , سيدتي

320
00:33:22,570 --> 00:33:24,037
.طعمه لذيذ

321
00:34:10,284 --> 00:34:11,953
على الأغلب ينبغي
.أن أعود الآن

322
00:34:13,086 --> 00:34:14,456
حبيبي ينزعج جداً

323
00:34:14,489 --> 00:34:16,156
...عندما لا يعرف أين أنا , لذا

324
00:34:29,537 --> 00:34:33,408
.تعال معي قبل أن يصل والدي

325
00:34:53,628 --> 00:34:56,063
.أنا أيضاً كنت شابة ذات يوم

326
00:34:58,666 --> 00:35:02,169
التقطت هذه الصورة مباشرة قبل
.الحرب العالمية الأولى

327
00:35:05,807 --> 00:35:08,710
,صدقي أو لا
.زوجي (هوارد) شارك بالحربين

328
00:35:10,143 --> 00:35:13,247
نجا من حرب الخنادق ومعركة
."شاطئ أوماها"

329
00:35:14,248 --> 00:35:17,317
كان على استعداد لفعل أي
.شيء من أجلي وقتها

330
00:35:26,427 --> 00:35:27,795
.هذه هي قوة الجمال

331
00:35:29,129 --> 00:35:32,032
.كنت راقصة في تلك السنوات

332
00:35:33,333 --> 00:35:36,236
...ثم جائت الحرب , لذا

333
00:35:36,270 --> 00:35:39,407
ليس كل شيء في الحياة
.يسير كما تتوقعين

334
00:35:48,115 --> 00:35:50,350
.يا له من وجه مميز

335
00:35:56,123 --> 00:35:57,291
.جميلة

336
00:35:59,727 --> 00:36:00,762
.أنظري

337
00:36:17,244 --> 00:36:19,714
.لا أعلم ماذا يحدث لي

338
00:36:19,747 --> 00:36:22,316
.لم أشعر بهذا الشعور من قبل

339
00:36:24,419 --> 00:36:26,153
,إذا أمسك بنا والدي

340
00:36:27,655 --> 00:36:29,757
.لا أعرف ما الذي قد يفعله

341
00:36:33,393 --> 00:36:34,862
ماذا تفعلين ؟

342
00:36:44,839 --> 00:36:46,239
.يجب أن تذهبي

343
00:36:48,208 --> 00:36:49,711
.سيكون سرنا

344
00:36:50,612 --> 00:36:51,846
ماذا ؟

345
00:36:52,847 --> 00:36:53,848
.صه

346
00:37:31,719 --> 00:37:32,720
!احذري

347
00:37:34,455 --> 00:37:35,857
!بحثت عنكِ بكل مكان

348
00:37:35,890 --> 00:37:36,958
.آسفة

349
00:37:36,991 --> 00:37:39,292
القتى يقول إن الظلام
!سيحل قريباً

350
00:37:39,326 --> 00:37:40,728
.هيا الآن , أسرعي

351
00:37:53,508 --> 00:37:55,510
.أنتِ لستِ جيدة
.مخادعة

352
00:37:57,612 --> 00:37:59,312
.أنتِ رمز حقيقي للجنس

353
00:38:05,553 --> 00:38:09,322
.لن أقبل بحياة لا أستحقها

354
00:38:48,295 --> 00:38:49,329
هل أنتِ جاهزة ؟

355
00:38:56,504 --> 00:38:57,572
.لنذهب إلى العمل

356
00:39:21,596 --> 00:39:23,431
.المكان آمن

357
00:39:23,464 --> 00:39:24,866
...صحيح -
.موجة الصوت -

358
00:39:24,899 --> 00:39:27,001
.حسناً , نحن نصور

359
00:39:27,034 --> 00:39:28,870
.ابنة المزارع" , أول مرة"

360
00:39:35,009 --> 00:39:36,010
.ابدأ

361
00:39:39,981 --> 00:39:41,949
.أنا أبحث عن صاحب هذه المزرعة

362
00:39:41,983 --> 00:39:44,619
.ابنته قالت إني سأجده هنا

363
00:39:44,652 --> 00:39:47,354
لا بد إنك كنت تتحدث
.مع أختي

364
00:39:47,387 --> 00:39:48,489
أخت ؟

365
00:39:48,523 --> 00:39:51,826
.لم تذكركِ -
.لست متفاجئة -

366
00:39:52,994 --> 00:39:55,429
.لطالما كانت غيورة

367
00:39:55,463 --> 00:39:58,666
,أنا أصغر سناً
.أحظى بكل الاهتمام

368
00:40:00,635 --> 00:40:03,037
أبي لا يسمح لها بمغادرة
.المزرعة بعد الآن

369
00:40:04,772 --> 00:40:07,041
.إنه محافظ جداً

370
00:40:07,074 --> 00:40:10,912
كنت آمل أن يوصلني إلى البلدة
.قبل حلول الظلام

371
00:40:16,918 --> 00:40:18,820
.لا يجب أن نزعجه

372
00:40:19,754 --> 00:40:21,556
.هذا سيغضبه

373
00:40:22,957 --> 00:40:25,325
.لن يعجبك والدي عندما يغضب

374
00:40:30,431 --> 00:40:32,433
.أنا يمكنني توصيلك
<font color="#ffff00">"تقصد أجعلك تركب"</font>

375
00:44:07,982 --> 00:44:09,683
.لقد تحدثنا بهذا

376
00:44:12,286 --> 00:44:13,587
هوارد) ؟)

377
00:44:14,088 --> 00:44:15,222
.أرجوك

378
00:44:23,330 --> 00:44:24,698
.تعلمين إني لا أستطيع

379
00:44:25,099 --> 00:44:26,333
...قلبي

380
00:45:07,108 --> 00:45:09,310
.كنتِ مذهلة هناك

381
00:45:09,343 --> 00:45:11,879
(الآن أعرف لماذا (واين
.ترك زوجته لأجلكِ

382
00:45:11,912 --> 00:45:14,115
.أنا كذلك

383
00:45:14,148 --> 00:45:15,148
.حاذر

384
00:45:15,149 --> 00:45:17,718
.أخبرتكم بأنها كانت شيئاً مميزاً

385
00:45:17,751 --> 00:45:18,919
.نجمة

386
00:45:20,855 --> 00:45:21,856
.شكراً , حبيبي

387
00:45:33,968 --> 00:45:35,002
على ماذا تنظرين ؟

388
00:45:35,035 --> 00:45:36,370
.مهلاً , هيا الآن

389
00:45:36,404 --> 00:45:38,005
.(لا , (واين

390
00:45:38,038 --> 00:45:39,974
ألم يعلموكِ أن لا تحدقي ؟

391
00:45:40,475 --> 00:45:41,675
.هذه وقاحة

392
00:45:42,877 --> 00:45:44,778
هل لديكِ ما تقوليه لي أم لا ؟

393
00:45:44,812 --> 00:45:45,813
.لا

394
00:45:49,049 --> 00:45:51,318
,حسناً
.لدي سؤال

395
00:45:51,352 --> 00:45:53,421
ترون ؟
إنها تشعر بالفضول فقط

396
00:45:53,455 --> 00:45:55,256
,ماذا يدور في رأسكِ
يا فأر الكنيسة ؟

397
00:45:55,289 --> 00:45:59,193
أليس أمراً غريباً أن تشاهدها
وهي تضاجعه ؟

398
00:45:59,226 --> 00:46:01,362
.هذا مجرد عمل

399
00:46:01,395 --> 00:46:03,564
.طالما الكاميرا تعمل

400
00:46:03,597 --> 00:46:05,299
إذاً الكاميرا تغير الأشياء ؟

401
00:46:05,433 --> 00:46:06,500
.هذا صحيح

402
00:46:06,534 --> 00:46:09,404
.(إنها ليست حياة حقيقية , (ريني
.إنه مجرد فيلم

403
00:46:10,371 --> 00:46:11,406
.أعرف ذلك

404
00:46:14,008 --> 00:46:15,075
.فقط أسأل

405
00:46:15,246 --> 00:46:17,882
ماذا عن الحب ؟ -
ماذا عن الحب ؟ -

406
00:46:17,949 --> 00:46:19,248
ألا تؤمنون به ؟

407
00:46:19,320 --> 00:46:21,188
.بالطبع نؤمن بالحب

408
00:46:21,216 --> 00:46:23,658
كيف يمكن أن تحبي شخصاً وتكوني
مع آخر بنفس الوقت ؟

409
00:46:23,698 --> 00:46:26,238
تعتقدين إننا لسنا أخلاقيين
أليس كذلك ؟

410
00:46:26,302 --> 00:46:28,372
...لا . لا , أنا فقط

411
00:46:28,427 --> 00:46:31,194
,ثقي بكلامي
السماح للتقاليد البالية

412
00:46:31,249 --> 00:46:33,382
بالتحكم في طريقة عيشكِ
.لن يوصلكِ لأي مكان

413
00:46:33,407 --> 00:46:35,557
أنا لا أعرفكِ لكني أريد أن أكون
في مكان أفضل

414
00:46:35,582 --> 00:46:37,498
.من الذي أتيت منه -
.أوافق -

415
00:46:37,998 --> 00:46:39,900
.وأيضاً إنه مجرد جنس

416
00:46:39,934 --> 00:46:40,968
,يمكنكِ أن تقرري من تحبين

417
00:46:41,001 --> 00:46:42,269
.لكن ليس من تضاجعين

418
00:46:42,303 --> 00:46:44,338
.الجاذبية خارجة عن إرادتنا

419
00:46:44,371 --> 00:46:47,074
ليس من الصحي حبس تلك
.المشاعر في الداخل

420
00:46:47,107 --> 00:46:50,478
رأيتكِ تسرقين النظرات
.(إلى (جاكسون

421
00:46:50,512 --> 00:46:53,314
...لا , لم أكن أنظر -
.لا بأس -

422
00:46:53,347 --> 00:46:54,815
.هو لا يمانع

423
00:46:54,848 --> 00:46:56,050
.إنها محقة

424
00:46:56,850 --> 00:46:57,985
.لا أمانع

425
00:46:59,220 --> 00:47:00,254
.لا أقصد الاهانة

426
00:47:00,287 --> 00:47:02,424
.الجميع يحب الجنس

427
00:47:02,457 --> 00:47:03,958
.إنه وقود

428
00:47:03,991 --> 00:47:06,260
.لا نخشى الاعتراف بذلك

429
00:47:06,293 --> 00:47:08,996
,شاذ ، مستقيم
...أسود ، أبيض

430
00:47:09,029 --> 00:47:10,931
.كله ديسكو

431
00:47:10,965 --> 00:47:13,167
أتعرفين لماذا ؟
,لأنه في يوم ما

432
00:47:13,200 --> 00:47:15,302
سنكبر ونصبح عاجزين
.عن المضاجعة

433
00:47:15,336 --> 00:47:17,771
,والحياة قصيرة جداً
.إذا طلبتِ رأيي

434
00:47:17,805 --> 00:47:19,306
.عُلم

435
00:47:19,340 --> 00:47:21,275
,الحقيقة الأكثر أهمية هي

436
00:47:21,308 --> 00:47:22,943
.إننا نثير الناس

437
00:47:25,145 --> 00:47:28,015
.وهذا يخيفهم -
.لا يمكنهم أيضاً لا يشيحون بنظرهم -

438
00:47:28,048 --> 00:47:29,984
.هذا صحيح

439
00:47:30,017 --> 00:47:32,554
.نحن مثل حادث سيارة مروع

440
00:47:32,587 --> 00:47:34,221
,لهذا السبب أعرف

441
00:47:34,255 --> 00:47:37,157
إن سوق الأفلام المنزلية الجديد
.هذا جاهز للانفجار

442
00:47:37,191 --> 00:47:39,494
أخيرًا ، سيتمكن الناس من
 رؤية ما يرغبون فيه

443
00:47:39,527 --> 00:47:42,896
في خصوصية منازلهم
.دون تعرضهم للانتقاد

444
00:47:42,930 --> 00:47:45,332
سنقوم بمنحهم هذا
.قبل أي أحد آخر

445
00:47:45,366 --> 00:47:48,300
لم تعد الإباحية للمنحرفين
.فقط بعد الآن

446
00:47:48,300 --> 00:47:49,303
.بصحة المنحرفين

447
00:47:49,336 --> 00:47:51,406
.لقد كانوا يدفعون فواتيرنا لسنوات

448
00:47:51,439 --> 00:47:53,441
!في صحة المنحرفين

449
00:47:53,475 --> 00:47:55,209
,لعيش حياة باذخة

450
00:47:55,242 --> 00:47:58,879
أن نكون شباباً ونستمتع
.حتى يوم وفاتنا

451
00:47:58,912 --> 00:48:00,981
.بصحة قوة السينما المستقلة

452
00:48:01,015 --> 00:48:02,850
.وعيش حياة بشروطنا الخاصة

453
00:48:02,883 --> 00:48:05,953
وعدم قبول أبدًا ما يقوله
.الرافضون الصالحون

454
00:48:05,986 --> 00:48:08,022
.أحسنتم

455
00:48:08,055 --> 00:48:10,391
لا أعرف ما إذا كنت موافقة
.على كل ذلك

456
00:48:11,526 --> 00:48:13,495
.لكني أحببت ما رأيته اليوم

457
00:48:16,897 --> 00:48:18,365
,لم أكن أعتقد إني سأحبه
.لكني أحببته

458
00:48:18,399 --> 00:48:19,567
.بصحة هذا

459
00:48:21,235 --> 00:48:22,936
مستعدة ؟ -
.أجل -

460
00:48:38,620 --> 00:48:42,490
أخذت حبي ♪
♪ احتفظت به

461
00:48:45,059 --> 00:48:48,962
♪ تسلقت جبل واستدرت ♪

462
00:48:50,164 --> 00:48:53,568
♪ ورأيت انعكاسي ♪

463
00:48:53,601 --> 00:48:57,004
♪ في التلال المغطاة بالثلج ♪

464
00:48:57,037 --> 00:49:01,409
♪ حتى اسقطني انهيار أرضي ♪

465
00:49:03,043 --> 00:49:09,216
مرآة في السماء ♪
♪ ما هو الحب ؟

466
00:49:09,249 --> 00:49:14,388
هل يمكن للطفل داخل  ♪
♪ قلبي أن يسمو ؟

467
00:49:15,657 --> 00:49:17,324
♪ هل يمكن أن أبحر ♪

468
00:49:17,358 --> 00:49:22,162
♪ عبر مياه المحيط المتغيرة ♪

469
00:49:22,196 --> 00:49:28,470
هل يمكنني مواجهة  ♪
♪ مواسم حياتي ؟

470
00:49:41,248 --> 00:49:44,118
♪ كنت خائفة ♪

471
00:49:44,151 --> 00:49:46,987
♪ من التغيير ♪

472
00:49:47,020 --> 00:49:51,125
♪ لأني بنيت حياتي ♪

473
00:49:51,158 --> 00:49:53,026
♪ حولك ♪

474
00:49:54,161 --> 00:49:57,565
♪ لكن الوقت يجعلك أكثر جرأة ♪

475
00:49:57,599 --> 00:50:01,168
♪ حتى الأطفال يكبرون ♪

476
00:50:01,201 --> 00:50:05,607
♪ وأنا أكبر أيضًا ♪

477
00:50:32,734 --> 00:50:34,268
.أريد تأدية مشهد في الفيلم

478
00:50:43,043 --> 00:50:44,044
ماذا ؟

479
00:50:48,115 --> 00:50:49,484
.أريد المشاركة في الفيلم

480
00:50:51,018 --> 00:50:52,219
.لا

481
00:50:56,323 --> 00:50:57,492
ولما لا ؟

482
00:50:59,126 --> 00:51:01,195
...حسناً

483
00:51:01,228 --> 00:51:02,296
...لأنه

484
00:51:03,263 --> 00:51:04,432
.لا

485
00:51:07,367 --> 00:51:08,703
هل أنتم من اقترح عليها ذلك ؟

486
00:51:08,736 --> 00:51:10,037
!لا -
!مهلاً -

487
00:51:10,070 --> 00:51:11,773
.على رسلك
.لم يفعلوا شيئاً

488
00:51:11,806 --> 00:51:13,373
.لا أحد اقترح عليّ شيئاً

489
00:51:13,408 --> 00:51:15,309
.كنت أفكر بالأمر طوال اليوم

490
00:51:15,342 --> 00:51:16,376
...و

491
00:51:17,612 --> 00:51:18,612
.حسناً , أنا شابة

492
00:51:18,613 --> 00:51:21,315
وإذا كنا حقًا نصنع
,فيلمًا قذرًا جيدًا

493
00:51:21,348 --> 00:51:23,217
.فلا أريد فقط حمل المعدات

494
00:51:24,586 --> 00:51:25,687
.أريد أن أكون فيه

495
00:51:26,621 --> 00:51:27,988
.حسناً , لا يمكنكِ

496
00:51:30,090 --> 00:51:31,091
من قال ؟

497
00:51:32,359 --> 00:51:34,496
.(إنه فيلمي , (لورين

498
00:51:34,529 --> 00:51:36,196
,أقصد
.لن يكون له أي معنى

499
00:51:36,230 --> 00:51:38,165
.لقد صورنا نصفه بالفعل

500
00:51:38,198 --> 00:51:41,201
لا يمكن للقصة أن تتغير فجأة
.في منتصف الطريق

501
00:51:43,270 --> 00:51:44,304
لماذا ؟

502
00:51:46,139 --> 00:51:47,675
.لأنها لم تنتهي

503
00:51:48,843 --> 00:51:51,345
ماذا عن فيلم "سايكو" ؟
.أنت تحب هذا الفيلم

504
00:51:53,615 --> 00:51:57,585
.سايكو" , فيلم رعب"

505
00:51:57,619 --> 00:52:01,054
(وتلك الحبكة كانت ل (مكغوفين
.لبناء التشويق

506
00:52:01,088 --> 00:52:02,624
وأنا لا أخرج هذه النوعية
.من الأفلام

507
00:52:02,657 --> 00:52:04,124
.(بربك , (آر جيه

508
00:52:04,157 --> 00:52:06,360
لا أحد سيأتي لمشاهدة هذا
.الفيلم من أجل الحبكة

509
00:52:06,393 --> 00:52:08,429
.سيأتون لرؤية النهود والمؤخرات

510
00:52:10,230 --> 00:52:12,232
.والقضيب الكبير -
!(لورين) -

511
00:52:12,266 --> 00:52:13,367
.إنها الحقيقة

512
00:52:13,401 --> 00:52:16,638
لماذا لا تمنح الناس
ما يدفعون مقابله ؟

513
00:52:16,671 --> 00:52:19,072
.لأني أصنع شيئاً أفضل من ذلك

514
00:52:20,675 --> 00:52:22,610
منذ متى أصبحت متحشم ؟

515
00:52:24,344 --> 00:52:26,714
.حسناً , انتظروا

516
00:52:26,748 --> 00:52:30,518
,أنا المنتج المنفذ
.لذلك أنا المسؤول

517
00:52:30,552 --> 00:52:35,322
لذا , لما لا نخرج قبل أن يخرج
.كلام قد نندم عليه

518
00:52:42,929 --> 00:52:45,202
!(عليك أن تساندني هنا , (واين

519
00:52:45,241 --> 00:52:47,466
أعني هذا الوضع قد يخرج
,عن السيطرة

520
00:52:47,491 --> 00:52:50,376
.هذا قريب للغاية -
.اهدأ -

521
00:52:50,445 --> 00:52:52,771
,اسمع , ما الذي يقولونه
"الحياة تحاكي الفن ؟"

522
00:52:52,825 --> 00:52:54,400
.العكس هو الصحيح

523
00:52:54,479 --> 00:52:55,796
.ومهما يكن , هذا لا يهم

524
00:52:55,821 --> 00:52:57,076
لكن عليك أن تسمعني ، حسنًا ؟

525
00:52:57,277 --> 00:53:00,615
لأنك لم تبلغ من العمر 42 عامًا
.وكان عمري 23 عامًا

526
00:53:00,648 --> 00:53:03,685
سأشرح لك شيئاً عن
.النساء الشابات

527
00:53:03,718 --> 00:53:05,285
,الآن , إن كانت جادة

528
00:53:06,588 --> 00:53:08,388
,وأشك بهذا

529
00:53:09,624 --> 00:53:12,159
ستقوم بالأمر سواء
.أعجبك أم لا

530
00:53:12,192 --> 00:53:14,596
,الآن , إذا حاولت أن تمنعها
,هي لن تفعلها وحسب

531
00:53:14,629 --> 00:53:16,831
بل ستواصل وتفعلها الرب يعلم
مع كم من الناس

532
00:53:16,864 --> 00:53:18,265
,وفي كم من الأفلام الأخرى

533
00:53:18,298 --> 00:53:19,734
.ولا أحد يريد ذلك

534
00:53:20,602 --> 00:53:21,636
,مما أرى

535
00:53:21,669 --> 00:53:23,605
لديك خيار واحد
.مناسب فقط

536
00:53:23,638 --> 00:53:26,239
ماذا ، أتركها تمارس الجنس
مع قواد ؟

537
00:53:26,273 --> 00:53:27,909
,بربك الآن
.جاكسون) محترف)

538
00:53:27,942 --> 00:53:29,744
.ليس مصاباً بأمراض أو أي شيء

539
00:53:29,777 --> 00:53:31,613
أنت فقط تريد مزيداً من
.الجنس في الفيلم

540
00:53:31,646 --> 00:53:33,681
.ليس أنا
.هي التي تريد , أنت سمعتها

541
00:53:34,749 --> 00:53:36,484
,إذا أبلت جيداً

542
00:53:36,517 --> 00:53:38,586
قد تصبح مشهورة وربما
.تأخذك معها

543
00:53:40,354 --> 00:53:41,823
.واين) ، أنت لا تفهم)

544
00:53:43,558 --> 00:53:45,860
لورين) مختلفة عن)
.الأخريات هناك

545
00:53:45,893 --> 00:53:48,161
.إنها فتاة رقيقة

546
00:53:50,465 --> 00:53:51,833
أستميحك عذراً ؟

547
00:53:51,866 --> 00:53:53,835
.لا , لم أقصدها بهذا الشكل

548
00:53:53,868 --> 00:53:57,237
,أكره أن أكون من يخبرك هذا

549
00:53:59,206 --> 00:54:01,241
.لكن ولا واحدة منهن فتاة لطيفة

550
00:57:10,552 --> 00:57:13,040
.اللعنة على هذا
.يمكنها فعل ذلك

551
00:57:13,065 --> 00:57:15,026
دعونا نرى إلى أي مدى يمكنهم
.الذهاب بدوني

552
00:57:15,051 --> 00:57:18,105
حظاً سعيداً في إيجاد طريقكم
.للخروج من هنا

553
00:57:28,182 --> 00:57:29,382
...ما هذا

554
00:57:42,496 --> 00:57:43,631
سيدتي ؟

555
00:57:54,842 --> 00:57:55,943
هل أنتِ بخير ؟

556
00:58:06,520 --> 00:58:07,555
...آسف , أنا

557
00:58:18,466 --> 00:58:19,567
سيدتي ؟

558
00:58:35,082 --> 00:58:36,083
ماذا ؟

559
00:58:37,585 --> 00:58:38,686
لماذا فعلتِ ذلك ؟

560
00:58:40,855 --> 00:58:43,724
لماذا لا تنظر اليّ ؟

561
00:58:43,758 --> 00:58:46,427
.أنظر اليّ كما تنظر لها

562
00:58:46,761 --> 00:58:48,529
ماذا ؟

563
00:58:48,562 --> 00:58:50,564
يمكنني أن أريك ما
.يمكنني فعله

564
00:58:50,598 --> 00:58:52,500
.توقفي . لا أريد أن أرى

565
00:58:57,138 --> 00:59:00,207
ربما علينا أن نذهب ونعثر
.على زوجكِ

566
00:59:35,676 --> 00:59:36,711
.ساعديني

567
01:02:59,481 --> 01:03:00,681
آر جيه) ؟)

568
01:03:23,804 --> 01:03:24,805
آر جيه) ؟)

569
01:04:31,606 --> 01:04:34,008
.مهلاً , مهلاً

570
01:04:34,041 --> 01:04:36,243
ما الأمر يا فأر الكنيسة ؟

571
01:04:36,277 --> 01:04:40,415
.(إنه (آر جيه
.استيقظت وكان قد اختفى

572
01:04:40,448 --> 01:04:41,448
...أنا

573
01:04:43,451 --> 01:04:45,219
,لا تعتقد إنه تركني
أليس كذلك ؟

574
01:04:47,054 --> 01:04:48,322
.السيارة لا زالت هنا

575
01:04:49,356 --> 01:04:50,824
.لا بد إنه بمكان ما قريب

576
01:04:54,895 --> 01:04:59,033
مهلاً ، ليس الأمر وكأن
.كلبكِ هرب

577
01:04:59,066 --> 01:05:01,368
ربما هو فقط يحاول استيعاب
الأمر , تعلمين ؟

578
01:05:02,269 --> 01:05:03,270
.عودي إلى السرير

579
01:05:03,304 --> 01:05:06,840
.سأشعر بالذنب إذا أذيته
.لا أريد الانفصال عنه

580
01:05:06,874 --> 01:05:09,276
عزيزتي , أنتِ لم تفعلي
.شيء خاطئ

581
01:05:09,310 --> 01:05:10,978
.سوف ينسى ذلك

582
01:05:11,011 --> 01:05:13,347
,عليه فقط أن يسترجل
.هذا كل الأمر

583
01:05:13,380 --> 01:05:14,982
.هيا . سأتحدث معه في الصباح

584
01:05:16,016 --> 01:05:17,452
هلا ساعدتني بالعثور عليه ؟

585
01:05:19,421 --> 01:05:21,388
أرجوك ؟ أنا قلقة

586
01:05:24,925 --> 01:05:26,327
.حسناً

587
01:05:26,360 --> 01:05:29,029
أنا لا أريد أن أشارك في
.هذا الهراء بعد الآن

588
01:05:39,541 --> 01:05:40,542
!(آر جيه)

589
01:05:41,975 --> 01:05:44,111
هل أنت هنا يا أخي ؟

590
01:05:44,144 --> 01:05:46,581
هذه ليست الطريقة للتعامل
.مع الأمر

591
01:05:58,660 --> 01:06:00,327
.لا

592
01:06:07,000 --> 01:06:09,404
.أنا آسفة إذا كنت أزعجتك

593
01:06:09,437 --> 01:06:11,338
ماذا تفعلين هنا ؟

594
01:06:14,609 --> 01:06:16,444
.أنا أبحث عن حبيبي

595
01:06:24,051 --> 01:06:26,086
هل رأيتِ زوجتي ؟

596
01:06:27,154 --> 01:06:28,288
.لا , سيدي

597
01:06:35,162 --> 01:06:37,898
مفتاحان للاستمرار
.بعلاقة صحية

598
01:06:40,000 --> 01:06:42,002
لا تدع امرأة صالحة تغيب
.عن عينيك

599
01:06:43,571 --> 01:06:45,407
.اياك أن تذكر وزنها

600
01:06:46,674 --> 01:06:48,242
كيف تعتقد إني أصبحت محاطًا

601
01:06:48,275 --> 01:06:51,311
بالعديد من النساء الجميلات
في حياتي كلها ؟

602
01:06:52,279 --> 01:06:53,914
.إنه فن يجب اتقانه

603
01:06:55,282 --> 01:06:56,917
.مثل الأعمال التجارية

604
01:07:08,395 --> 01:07:11,633
!اللعنة ! أيها الحقير

605
01:07:24,679 --> 01:07:26,280
!تباً ليّ

606
01:07:28,483 --> 01:07:32,420
!اخرسي يا برغر الجبن
.أتمنى أن تدهسكِ سيارة

607
01:07:32,454 --> 01:07:35,022
.تباً

608
01:07:40,795 --> 01:07:42,497
آر جيه) , أنت هنا ؟)

609
01:07:43,363 --> 01:07:45,399
.دُست على مسمار

610
01:07:45,433 --> 01:07:48,168
,أخرج وساعدني
!بحق الرب

611
01:07:49,571 --> 01:07:51,739
.سأصاب بالكزاز من هذا الشيء

612
01:08:02,817 --> 01:08:04,051
آر جيه) ؟)

613
01:08:06,286 --> 01:08:08,388
فأر الكنيسة , أهذه أنتِ ؟

614
01:08:56,571 --> 01:08:59,339
.هناك مصباح آخر أسفل القبو

615
01:08:59,373 --> 01:09:00,608
هل يمكنكِ الذهاب واحضاره ؟

616
01:09:02,209 --> 01:09:05,345
.أرجوكِ . زوجتي ليست بخير

617
01:09:05,379 --> 01:09:06,681
,المكان مظلم جداً

618
01:09:06,714 --> 01:09:09,417
.وأنا قلق أن تقع وتكسر وركها

619
01:09:25,767 --> 01:09:29,336
.في الأسفل
.سترين منضدة العمل خاصتي

620
01:11:16,511 --> 01:11:17,645
!وجدته

621
01:11:32,359 --> 01:11:33,628
!مهلاً , أنا محبوسة

622
01:11:38,265 --> 01:11:39,366
!أنت

623
01:11:41,703 --> 01:11:44,539
!أنت ! أنت ! افتح

624
01:12:51,973 --> 01:12:53,441
ما الأمر , حبيبي ؟

625
01:12:54,909 --> 01:12:56,677
.اعتقدت إني سمعت شيئاً

626
01:12:59,346 --> 01:13:00,648
.على الأغلب لا شيء

627
01:13:02,349 --> 01:13:03,851
.العادات القديمة لا تنتهي بسهولة

628
01:13:05,086 --> 01:13:06,554
.عودي إلى النوم

629
01:13:08,122 --> 01:13:09,657
.حاضر أيها القائد

630
01:14:07,481 --> 01:14:08,816
كل شيء على ما يرام
أيها العجوز ؟

631
01:14:11,519 --> 01:14:14,455
.زوجتي , اختفت

632
01:14:14,488 --> 01:14:15,556
اختفت ؟

633
01:14:17,091 --> 01:14:18,826
.عادة ما ترتبك

634
01:14:18,860 --> 01:14:21,996
.يحدث هذا أحياناً بعد حلول الظلام

635
01:14:22,029 --> 01:14:24,465
هذا سلاح ثقيل بالنسبة
.لزوجة مفقودة

636
01:14:25,199 --> 01:14:27,034
.إنه للتماسيح

637
01:14:27,068 --> 01:14:30,404
بإحدى المرات وجدتها على
.حافة البحيرة

638
01:14:30,438 --> 01:14:32,039
...إذا وقعت هناك

639
01:14:35,843 --> 01:14:37,011
تريد مساعدة ؟

640
01:14:40,214 --> 01:14:42,883
ليس من أجل نفسنا ، بل من
أجل البلد ، أليس كذلك ؟

641
01:14:45,920 --> 01:14:47,688
.دعني أرتدي البنطال

642
01:17:31,118 --> 01:17:33,788
أقترح أن يتولى كل منا جانب
.من المحيط الخارجي

643
01:17:33,821 --> 01:17:35,890
بهذه الطريقة نتحقق من
.المكان بشكل أسرع

644
01:17:35,923 --> 01:17:37,892
.معي مصباح واحد فقط

645
01:17:40,261 --> 01:17:41,662
,لا أقصد الاهانة

646
01:17:41,695 --> 01:17:43,964
لكن مرّ زمن على آخر انتشار
.عسكري لك

647
01:17:43,998 --> 01:17:46,133
قضيت ثلاث ليال مستلقياً
في حقول الأرز

648
01:17:46,167 --> 01:17:48,235
أبحث عن الألغام الأرضية
.والأسلاك الشائكة

649
01:17:48,269 --> 01:17:51,172
جندي البحرية هو جندي بحرية
.في الحرب والسلم

650
01:17:52,139 --> 01:17:53,674
...إن كانت هنا

651
01:17:55,009 --> 01:17:56,243
.سأجدها

652
01:19:59,366 --> 01:20:00,901
.لم أجد شيئاً يا عجوز

653
01:20:09,043 --> 01:20:10,244
.سحقاً

654
01:20:12,379 --> 01:20:14,381
ماذا تفعل هناك ؟

655
01:20:29,063 --> 01:20:30,264
.لا

656
01:20:31,999 --> 01:20:34,335
أيها العجوز , أنت بخير ؟

657
01:20:35,002 --> 01:20:36,036
أنت هنا ؟

658
01:20:37,304 --> 01:20:41,443
!النجدة
!النجدة , ساعدوني , أرجوكم

659
01:20:41,476 --> 01:20:43,110
!أرجوكم ساعدوني

660
01:20:44,979 --> 01:20:46,046
!(آر جيه)

661
01:20:47,948 --> 01:20:49,016
!النجدة

662
01:21:27,187 --> 01:21:29,256
!سحقاً

663
01:21:29,290 --> 01:21:32,159
.لقد أخفتني يا عجوز

664
01:21:32,192 --> 01:21:35,095
جندي البحرية هو جندي بحرية
.في الحرب والسلم

665
01:21:36,163 --> 01:21:37,164
...حسناً

666
01:21:38,198 --> 01:21:39,933
.زوجتك ليست هنا

667
01:21:39,967 --> 01:21:42,936
لم أعد أستطيع منحها
.ما تريد بعد الآن

668
01:21:45,372 --> 01:21:47,475
.أنت لا تفهم كيف هو الأمر

669
01:21:47,509 --> 01:21:49,577
.لا يزال بإمكانك فعل ما تريد

670
01:21:50,110 --> 01:21:51,378
ماذا تقول ؟

671
01:21:51,413 --> 01:21:55,115
نفس الشيء حدث مع آخر
.بوهيمي كان هنا

672
01:21:55,149 --> 01:21:58,520
.التجوال شبه عارٍ

673
01:21:58,553 --> 01:22:00,455
.يغوي زوجتي

674
01:22:02,424 --> 01:22:04,191
...أجل

675
01:22:04,224 --> 01:22:06,628
,حسناً

676
01:22:06,661 --> 01:22:08,329
يستحسن أن نعود إلى المنزل

677
01:22:08,362 --> 01:22:10,197
.ونعرف ما الذي يحدث

678
01:22:10,230 --> 01:22:13,000
.أعرف بالضبط ماذا يحدث

679
01:23:03,283 --> 01:23:05,919
ماكسين) ؟)

680
01:23:08,122 --> 01:23:11,258
تلك المرأة كانت في
!فراشي تلمسني

681
01:23:44,426 --> 01:23:46,160
.أنتِ فقط تزيدين الأمر سوءاً

682
01:23:46,193 --> 01:23:47,595
!ساعدوني

683
01:23:47,629 --> 01:23:49,531
!ساعدوني ! أرجوكم

684
01:23:49,564 --> 01:23:51,466
.لا أحد سيأتي لكِ

685
01:23:51,499 --> 01:23:54,402
عاودي النزول إلى ذلك القبو
!وابقي هادئة

686
01:23:59,239 --> 01:24:01,975
!اخرسي -
!النجدة -

687
01:24:02,009 --> 01:24:05,513
!ساعدوني , أرجوكم -
,خاطفون , قتلة -

688
01:24:05,547 --> 01:24:07,147
,مدمني الجنس

689
01:24:07,181 --> 01:24:09,316
.يتجولون في أماكن لا نتوقعها -
.النجدة -

690
01:24:09,349 --> 01:24:12,052
!ساعدوني -
,في بيوت مسيحية صالحة... -

691
01:24:12,085 --> 01:24:14,388
!أمامنا مباشرة

692
01:24:21,195 --> 01:24:22,196
جاكسون) ؟)

693
01:24:23,465 --> 01:24:24,466
واين) ؟)

694
01:24:25,365 --> 01:24:26,434
أين أنتم ؟

695
01:24:44,552 --> 01:24:45,587
.يا الهي

696
01:24:46,286 --> 01:24:47,522
سيدتي ؟

697
01:24:47,555 --> 01:24:50,224
!سيدتي ؟ كوني حذرة

698
01:24:50,257 --> 01:24:53,093
,ابتعدي عن الحافة
.هذا خطير

699
01:24:55,229 --> 01:24:57,665
.لا بأس . هنا , هنا

700
01:24:57,699 --> 01:25:00,468
أنتِ بأمان الآن , حسناً ؟

701
01:25:00,502 --> 01:25:03,505
هل أنتِ متأذية ؟
.لا أرى شيئاً

702
01:25:03,538 --> 01:25:05,807
جدتي أيضاً تشعر
.بالارتباك أحياناً

703
01:25:05,840 --> 01:25:07,475
.أعرف الكثير عن هذا

704
01:25:07,509 --> 01:25:08,576
,صدقي أو لا
فكرت مرة

705
01:25:08,610 --> 01:25:10,210
.أن أصبح ممرضة بيوم ما

706
01:25:10,244 --> 01:25:11,278
...إذاً

707
01:25:11,311 --> 01:25:12,547
...حسناً . لما لا تأتين

708
01:25:15,315 --> 01:25:16,551
لماذا فعلتِ ذلك ؟

709
01:25:16,584 --> 01:25:19,420
.لا أحتاج ممرضة

710
01:25:19,454 --> 01:25:21,321
لماذا عليكِ الحصول
على كل شيء ؟

711
01:25:21,355 --> 01:25:24,124
ماذا فعلتِ غير أن
تكوني عاهرة ؟

712
01:25:24,826 --> 01:25:28,195
حسناً , أتعرفين ماذا ؟

713
01:25:28,228 --> 01:25:30,598
لا تريدين مساعدتي ؟
.لا مشكلة

714
01:25:30,632 --> 01:25:32,634
.كنت أحاول أن أكون لطيفة

715
01:25:32,667 --> 01:25:35,335
أنتِ لا تستحقي أن تكوني
قادرة على التباهي

716
01:25:35,369 --> 01:25:37,405
.في وجهي كما تفعلين

717
01:25:37,438 --> 01:25:40,608
ليست غلطتي إنكِ لم تعيشي
.الحياة التي أردتها

718
01:25:40,642 --> 01:25:43,811
الآن ابتعدي عن الطريق
.لو سمحتِ

719
01:25:46,380 --> 01:25:48,416
...ابتعدي ! أيتها العجوز البشعة

720
01:25:55,557 --> 01:25:56,691
.عاهرة

721
01:26:21,482 --> 01:26:22,784
هل كانت هي ؟

722
01:26:23,818 --> 01:26:26,219
.تعلم إني لا أحب الشقراوات

723
01:26:43,504 --> 01:26:45,105
.مقرف

724
01:26:52,880 --> 01:26:54,348
لورين) ؟)

725
01:26:55,483 --> 01:26:56,484
آر جيه) ؟)

726
01:28:06,020 --> 01:28:07,689
.المكان خالٍ

727
01:28:08,990 --> 01:28:11,391
ماذا عن الرجل الآخر ؟ (واين) ؟

728
01:28:11,426 --> 01:28:14,696
.في الاسطبل
.عالق كالخنزير

729
01:28:15,930 --> 01:28:18,398
.حسناً , ثلاثة لقوا حتفهم

730
01:28:18,433 --> 01:28:20,501
.أربعة

731
01:28:20,535 --> 01:28:23,638
حبست واحدة أخرى في
.المنزل من أجلكِ

732
01:28:23,671 --> 01:28:25,272
.لا أريدها

733
01:28:25,305 --> 01:28:27,542
.هذه مختلفة

734
01:28:27,575 --> 01:28:29,711
.لديها شيء مميز

735
01:28:29,744 --> 01:28:31,344
.مثلي

736
01:28:31,378 --> 01:28:33,915
سئمت وتعبت من عدم الحصول
.على ما أريد

737
01:28:37,852 --> 01:28:40,488
تعلمين إني أريد منحكِ
.(ما تريدين , (بيرل

738
01:28:40,521 --> 01:28:42,523
.لكني أيضاً متعب

739
01:28:45,626 --> 01:28:46,728
.أعرف

740
01:28:54,902 --> 01:28:56,871
.قل لي إني مميزة

741
01:29:02,777 --> 01:29:04,479
.بالطبع أنتِ كذلك

742
01:29:07,648 --> 01:29:09,817
لطالما شعرت بهذا

743
01:29:09,851 --> 01:29:11,886
.منذ اللحظة التي التقيتكِ فيها

744
01:29:13,688 --> 01:29:17,290
كنتِ أجمل امرأة رأيتها
.على الاطلاق

745
01:29:22,329 --> 01:29:24,766
.ليس بعد الآن

746
01:29:26,968 --> 01:29:28,503
.ستبقين للأبد

747
01:29:35,510 --> 01:29:37,310
.قل لي إني حبيبتك

748
01:29:40,081 --> 01:29:41,949
.وإنك لا تزال تريدني

749
01:29:51,391 --> 01:29:53,326
اجعلني اشعر بأني
.شابة مرة أخرى

750
01:30:03,738 --> 01:30:05,606
ماذا لو لم يستطع
قلبي التحمل ؟

751
01:30:05,640 --> 01:30:06,908
.يستطيع

752
01:31:43,104 --> 01:31:46,140
.(ضاجعني , (هوارد

753
01:31:46,173 --> 01:31:47,808
.ضاجعني

754
01:32:04,926 --> 01:32:06,694
.ضاجعني

755
01:32:26,047 --> 01:32:29,784
!النجدة

756
01:32:29,817 --> 01:32:30,985
!النجدة

757
01:32:31,018 --> 01:32:34,155
!أرجوكم ساعدوني

758
01:33:14,195 --> 01:33:16,764
!أخرجيني من هنا

759
01:33:16,797 --> 01:33:18,132
.اخفضي صوتكِ

760
01:33:19,266 --> 01:33:20,835
!لا تطلبي مني الهدوء

761
01:33:20,868 --> 01:33:23,104
!أنا محبوسة في قبو هنا

762
01:33:23,137 --> 01:33:25,773
.هؤلاء العواجيز مجانين

763
01:33:25,806 --> 01:33:26,874
يجب أن أخرج من هذا المنزل

764
01:33:26,907 --> 01:33:28,242
.قبل أن يقتلوني أنا أيضاً

765
01:33:28,275 --> 01:33:30,311
.علينا أن نجد مفتاح سيارتهم

766
01:33:30,344 --> 01:33:32,013
.ما كان يجب أن أستمع لكِ

767
01:33:32,046 --> 01:33:33,714
!هذه كله غلطكِ

768
01:33:33,748 --> 01:33:35,883
.لورين) , يجب أن نبقى معاً)

769
01:33:35,916 --> 01:33:37,651
!أنا أكرهكِ

770
01:33:37,685 --> 01:33:39,887
!أكرهكم كلكم جداً

771
01:33:40,788 --> 01:33:41,989
!(لورين)

772
01:33:46,594 --> 01:33:49,563
!أخبرتها أن تبقى في القبو

773
01:33:50,097 --> 01:33:51,599
.لا بأس

774
01:33:52,266 --> 01:33:54,235
.لم نعد بحاجتها بعد الآن

775
01:33:55,636 --> 01:33:58,239
.نحن مع بعض من جديد

776
01:33:58,272 --> 01:34:00,841
.ساعديني بسحب الجثة للداخل

777
01:34:00,875 --> 01:34:03,044
إن كانت في المنزل يعتبر
.دفاع عن النفس

778
01:34:03,077 --> 01:34:05,012
.هذا هو القانون

779
01:34:05,046 --> 01:34:08,249
لا تعتقد إن أحد سيأتي للبحث عنهم
أليس كذلك ؟

780
01:34:08,282 --> 01:34:09,950
.لن نخاطر بهذا

781
01:34:12,920 --> 01:34:14,989
.(علينا أن نكون أذكياء , (بيرل

782
01:34:15,022 --> 01:34:17,058
.لا معنى لإحداث فوضى الآن

783
01:34:18,893 --> 01:34:20,995
,إذا لم يأتي أحد لغاية صباح الغد

784
01:34:21,028 --> 01:34:23,164
سنأخذ الجثة ونرميها

785
01:34:23,197 --> 01:34:25,032
.في البحيرة مع الآخرين

786
01:34:25,066 --> 01:34:27,234
هذا يذكرني بأنه علينا

787
01:34:27,268 --> 01:34:29,003
اخراج (واين) من الاسطبل

788
01:34:29,036 --> 01:34:30,704
.ونغرقه أيضاً

789
01:34:47,955 --> 01:34:50,024
.إنها أثقل مما تبدو

790
01:34:59,366 --> 01:35:01,268
!(هوارد) , (هوارد)

791
01:35:05,739 --> 01:35:06,774
هوارد) ؟)

792
01:35:07,875 --> 01:35:08,909
هوارد) ؟)

793
01:35:08,943 --> 01:35:10,077
!(هوارد)

794
01:35:11,378 --> 01:35:13,280
أين مفاتيح السيارة ؟

795
01:35:13,314 --> 01:35:15,716
.إنه يعاني نوبة قلبية -
!لا يهمني -

796
01:35:15,749 --> 01:35:17,852
أين المفاتيح ؟ -
...حسناً , الآن -

797
01:35:17,885 --> 01:35:19,687
...في المطبخ -
...هنا كلنا... -

798
01:35:19,720 --> 01:35:22,823
.تحت المصباح... -
.معاً... -

799
01:35:22,857 --> 01:35:23,924
هوارد) ؟)

800
01:35:23,958 --> 01:35:25,759
.لقد وصلنا إلى مفترق طرق

801
01:35:25,793 --> 01:35:27,194
...إما الخلاص

802
01:35:27,228 --> 01:35:28,929
هوارد) ؟) -
أو الهلاك ؟... -

803
01:35:28,963 --> 01:35:31,899
سوف تتعفني عندما يكتشف
.الناس ما قمتِ به

804
01:35:31,932 --> 01:35:33,067
.آن الأوان

805
01:35:33,100 --> 01:35:36,036
ما الذي فعلته ؟ -
.لأننا إذا لم نتحكم -

806
01:35:36,070 --> 01:35:38,239
...في مصيرنا , الرب -
ماذا عنكِ ؟ -

807
01:35:38,272 --> 01:35:40,040
.سيفعلها من أجلنا...

808
01:35:40,074 --> 01:35:42,376
ألا تعتقدين إني أعرف
من أنتِ حقًا ؟

809
01:35:42,410 --> 01:35:45,713
.رأيت ما فعلته في الاسطبل

810
01:35:45,746 --> 01:35:47,915
.أنتِ عاهرة منحرفة حقيرة

811
01:35:48,816 --> 01:35:49,884
.نحن متشابهات

812
01:35:52,219 --> 01:35:54,422
.سينتهي بكِ الحال مثلي

813
01:35:54,456 --> 01:35:57,758
آن الأوان لندير ظهورنا
...للخطيئة والتعهد

814
01:35:57,791 --> 01:35:58,926
.أنا لا أشبهكِ بشيء

815
01:35:58,959 --> 01:36:00,194
.حالاً وإلى الأبد...

816
01:36:00,227 --> 01:36:02,763
,أنتِ مختطفة , قاتلة
.مدمنة للجنس

817
01:36:02,796 --> 01:36:04,298
!أنا نجمة سينمائية

818
01:36:04,331 --> 01:36:05,332
.العالم كله سيعرف اسمي

819
01:36:05,366 --> 01:36:06,700
.أريد أن أسمعكم كلكم

820
01:36:06,734 --> 01:36:08,135
.قولوها معي الآن

821
01:36:08,169 --> 01:36:09,870
لن أقبل حياة

822
01:36:09,904 --> 01:36:11,772
.لا أستحقها -
لن أقبل حياة -

823
01:36:11,805 --> 01:36:14,308
.لا أستحقها

824
01:36:14,341 --> 01:36:16,944
!هللويا

825
01:36:16,977 --> 01:36:19,380
!توقفي عن التحديق بيّ

826
01:36:48,042 --> 01:36:52,379
الآن , هذا ما أسميه
!التدخل الالهي

827
01:36:52,414 --> 01:36:58,852
.الرب يبتسم لأولئك الذين يقبلونه
!مجدوا اسمه

828
01:36:58,886 --> 01:37:02,356
!المجد ليسوع

829
01:37:21,008 --> 01:37:24,211
...وركي

830
01:37:24,245 --> 01:37:25,246
.النجدة

831
01:37:30,150 --> 01:37:33,087
!صه

832
01:37:44,532 --> 01:37:46,333
!عاهرة

833
01:37:47,535 --> 01:37:49,537
!أنتِ لستِ بريئة

834
01:37:51,573 --> 01:37:53,508
!لستِ مميزة

835
01:37:54,942 --> 01:37:58,112
.كل شيء سيؤخذ منكِ

836
01:37:58,145 --> 01:38:00,781
!تماماً كما أُخذ مني

837
01:38:01,549 --> 01:38:04,251
!سأخبر الجميع بحقيقتكِ

838
01:38:10,124 --> 01:38:11,526
.سيكون سرنا

839
01:38:30,578 --> 01:38:32,514
.التدخل الإلهي

840
01:38:58,339 --> 01:39:00,442
.مجدوا الرب

841
01:39:19,326 --> 01:39:22,896
,آمل من خلال اعترافي

842
01:39:22,930 --> 01:39:24,599
.أن يجد الآخرون النور

843
01:39:25,633 --> 01:39:27,334
.أريد أن أريكم شيئاً

844
01:39:29,571 --> 01:39:31,038
.صوروا هذا

845
01:39:33,974 --> 01:39:35,376
.ها هي

846
01:39:35,410 --> 01:39:37,579
.(ابنتي الصغيرة الجميلة (ماكسين

847
01:39:38,379 --> 01:39:40,482
استدرجت إلى حياة الخطيئة

848
01:39:40,515 --> 01:39:41,915
من قبل منحرفين

849
01:39:41,949 --> 01:39:45,252
.حذرناها منهم يومياً

850
01:39:45,285 --> 01:39:49,524
من بيتنا المحبوب إلى
.أيدي الشياطين

851
01:39:50,290 --> 01:39:52,527
,نصلي , بيوم ما

852
01:39:52,560 --> 01:39:56,230
.أن تجد طريقها وتعود لنا

853
01:39:56,263 --> 01:39:58,232
.أمين

854
01:39:58,265 --> 01:40:00,402
.بوركتم , بوركتم

855
01:40:07,000 --> 01:40:09,579
<font color="#ffff00">تحقيق الوفيات</font>

856
01:40:09,977 --> 01:40:11,579
ماذا تعتقد حدث حضرة المأمور ؟

857
01:40:14,682 --> 01:40:16,484
كيف لي أن أعرف
بحق الجحيم ؟

858
01:40:21,054 --> 01:40:22,256
.حضرة القائد

859
01:40:26,193 --> 01:40:29,664
أحد الشباب وجد هذه
.في الداخل

860
01:40:33,668 --> 01:40:35,202
ماذا تعتقد إنها تحوي ؟

861
01:40:37,371 --> 01:40:40,575
...حسناً , بعد رؤية كل شيء

862
01:40:42,410 --> 01:40:45,680
.أعتقد إنه فيلم رعب

863
01:40:46,400 --> 01:41:00,590
<font color="#ffff00">ترجمة
بسام شقير</font>

