﻿1
00:00:03,000 --> 00:00:17,000
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال ||

2
00:00:18,000 --> 00:00:23,000
<font face="Traditional Arabic" size="22"><font color="#fcc800">(( ضبط التوقيت ))</font></font>
<font face="Arabic Typesetting" size="22"><font color="#fc4503">{| </font><font color="#1cfc03">Temimi </font><font color="#fc4503">التميمي فراس</font><font color="#1cfc03"> Feras</font><font color="#fc4503"> |}</font></font>

3
00:00:23,819 --> 00:00:27,777
."والحق يحرركم"
"يوحنا 8:32"

4
00:00:29,992 --> 00:00:31,445
<i>،"إليكم الأخبار العاجلة من "كاليفورنيا</i>

5
00:00:31,453 --> 00:00:34,663
<i>بعد اشتعال حرائق الغابات في
،"جميع أنحاء منطقة "لوس أنجلوس</i>

6
00:00:34,805 --> 00:00:37,445
<i>..ـ اعلن الرئيس حالة
.ـ طوارئ الحرائق، القسم الطبي</i>

7
00:00:37,461 --> 00:00:41,461
<i>.ـ النيران تقترب إلينا
ـ ما الذي يحترق؟</i>

8
00:00:41,601 --> 00:00:45,476
<i>انبعاث روائح كيميائية فظيعة
.وطبقة دخانية في الهواء</i>

9
00:00:45,601 --> 00:00:47,876
<i>.هناك إطلاق نار
!تعالوا إلى هنا الآن</i>

10
00:00:47,997 --> 00:00:49,678
<i>.القسم الطبي "إي 1" للحرائق</i>

11
00:00:49,687 --> 00:00:54,186
<i>.ـ الشجرة تحترق
ـ حسنًا، هل يمكنكِ إخلاء السائقين؟</i>

12
00:01:02,180 --> 00:01:04,164
<i>.اريد اخراج اطفالي من هنا</i>

13
00:01:05,540 --> 00:01:09,738
|| المذنب ||

14
00:01:53,062 --> 00:01:54,866
.النيران اللعينة

15
00:01:55,304 --> 00:01:57,108
.الهواء مدخّن

16
00:02:21,828 --> 00:02:22,867
.ساعدني

17
00:02:22,897 --> 00:02:26,216
،هذا 911، عامل الطوارئ 625
ما هي حالتك الطارئة؟

18
00:02:26,318 --> 00:02:29,302
!ـ ساعدني
ـ حسنًا سيّدي، هل اتحدث مع (درو ناش)؟

19
00:02:29,373 --> 00:02:31,841
.ـ اجل
ـ هل أنت في شارع "برايروود 1304"؟

20
00:02:31,943 --> 00:02:34,529
.ـ لا، لا
ـ حسنًا، اين انت الآن؟

21
00:02:34,584 --> 00:02:37,662
.ـ المكان مظلم، لا استطيع التنفس
.ـ حسنًا، اريد أنّ اعرف اين انت

22
00:02:37,686 --> 00:02:39,920
.ـ اللعنة، لا، لا
."ـ يظهر امامي انت في "باكويما

23
00:02:40,850 --> 00:02:44,154
ماذا تناولت، (درو)؟
هل تناولت مخدرات؟

24
00:02:45,990 --> 00:02:48,732
.ـ اجل، فعلت ذلك
ـ ما كان يجب ان تفعل ذلك، ماذا تناولت؟

25
00:02:49,678 --> 00:02:51,951
."ـ مخدر "سبيد
ـ هل كانت حقنة ام استنشاق؟

26
00:02:56,764 --> 00:02:58,005
.خذ نفس عميق واجبني

27
00:02:58,279 --> 00:03:00,537
.لا استطيع التنفس
.أنا خائف جدًا

28
00:03:00,584 --> 00:03:03,076
افهم ذلك، لكنها غلطتك، صحيح؟

29
00:03:05,475 --> 00:03:08,982
ـ (درو)؟
.ـ اجل، عليك ارسال الإسعاف

30
00:03:09,053 --> 00:03:12,076
،إذا اعطتني عنوانك
.سأرسل الإسعاف والشرطة معًا

31
00:03:12,108 --> 00:03:13,154
.لا، لا

32
00:03:13,217 --> 00:03:15,138
.اللعنة، لا، لا

33
00:03:17,381 --> 00:03:18,552
درو)؟)

34
00:03:23,280 --> 00:03:24,350
.(أنا (جو

35
00:03:24,756 --> 00:03:27,912
مرحبًا (جو)، هل لديك وقت للإجابة
على بضعة اسئلة بخصوص غدًا؟

36
00:03:28,467 --> 00:03:30,498
ـ مَن أنتِ؟
.ـ لديّ فقط بضعة اسئلة

37
00:03:30,538 --> 00:03:33,193
.ـ أنّي اسأل مَن المتصل
.(ـ أنا (كاثرين هاربر

38
00:03:33,717 --> 00:03:34,717
أأنتِ صحفية؟

39
00:03:35,350 --> 00:03:37,982
،اجل، ظننت انّي قلت صحفية
."أنا من "لوس انجلوس تايمز

40
00:03:38,022 --> 00:03:40,170
هل هذا ليس وقت مناسب لك؟
.يمكنني معاودة الاتصال لاحقًا

41
00:03:40,225 --> 00:03:43,342
ألّا كان عليكِ أنّ تقدمي نفسكِ
عندما تبدأين طرح الاسئلة عليّ؟

42
00:03:43,444 --> 00:03:46,459
.ـ اسمع، اريد فقط معرفة جانبك من القصة
ـ كيف حصلتِ على هذا الرقم؟

43
00:03:46,522 --> 00:03:50,014
.ـ (جو)، أنّي اكتب قضيتك واريد معرفة جانبك
ـ كيف حصلتِ على هذا الرقم؟

44
00:03:50,086 --> 00:03:51,695
.ـ وهذا كل ما اريده
.ـ كما قلت، لا تعليق

45
00:03:51,730 --> 00:03:54,425
.بايلور)، لا مكالمات)

46
00:03:54,763 --> 00:03:56,169
.لقد اخبرتك فعلاً بهذا

47
00:03:56,740 --> 00:03:58,505
.ظننت انها وظيفة

48
00:03:59,911 --> 00:04:02,794
،مرحبًا، آسفة، لقد عدت
اجل، ما هي حالتك الطارئة؟

49
00:04:09,232 --> 00:04:13,239
،هذا 911، عامل الطوارئ 625
ما هي حالتك الطارئة؟

50
00:04:13,685 --> 00:04:16,575
ـ هل هذا قسم الأطفاء؟
.ـ لا سيّدتي، انكِ اتصلتِ بالطوارئ

51
00:04:16,599 --> 00:04:18,325
لكن يمكنني ايصالكِ
.بقسم الاطفاء، فقط تمهلي

52
00:04:18,341 --> 00:04:20,333
يمكنني رؤية اللهب على
.جانب التل إلى الشرق

53
00:04:20,355 --> 00:04:22,792
افهم سيّدتي، فقط انتظري لحظة
.واحدة، سأوصلكِ بقسم الاطفاء

54
00:04:22,847 --> 00:04:24,081
.فقط تمهلي

55
00:04:24,095 --> 00:04:26,055
.اريد العنوان الفعلي

56
00:04:27,227 --> 00:04:31,485
،هذا 911، عامل الطوارئ 625
ما هي حالتك الطارئة؟

57
00:04:31,540 --> 00:04:33,664
،اسمي (ماثيو فونتنوت)
.انّا صديق الحاكم

58
00:04:33,688 --> 00:04:35,883
،أنّي هنا في عمل مهم جدًا
.لقد تعرضت للسطو

59
00:04:36,063 --> 00:04:38,727
ـ حسنًا سيّدي، اريد معرفتك اكثر، ما لقبك، (ماثيو)؟
.ـ اللعنة، اللعنة

60
00:04:38,954 --> 00:04:40,618
.(فونتنوت)، (ماثيو فونتنوت)

61
00:04:40,899 --> 00:04:44,633
ـ هل يمكنك تهجئه، سيّدي؟
."ـ "ف، و، ن، ت، ن، و، ت

62
00:04:44,931 --> 00:04:48,180
ـ وأين أنت؟
!ـ انا في سيارتي يا رجل، تعالوا بسرعة

63
00:04:48,926 --> 00:04:50,238
أأنت في وسط مدينة "لوس انجلوس"؟

64
00:04:50,286 --> 00:04:52,879
.ـ اظن ذلك، أنا في عمل
.ـ افهم، سيّدي

65
00:04:53,012 --> 00:04:56,230
ـ أين انت؟
ـ أخي، أليس حاسبوك يظهر العنوان؟

66
00:04:56,496 --> 00:04:58,355
.لا، للأسف، ليس تمامًا

67
00:04:58,379 --> 00:05:00,441
!ـ اريد قدوم الشرطة يا رجل
.ـ انّي بحاجة لعنوانك

68
00:05:00,450 --> 00:05:03,137
اريد أنّ تترجل من السيارة وتقرأ ليّ
.لافتة شارع او تعطني معلمًا، سيّدي

69
00:05:03,684 --> 00:05:07,176
لقد اخبرتك، أنّي تعرضت لسرقة
.ولا يمكنني مغادرة سيارتي

70
00:05:07,200 --> 00:05:08,559
ماذا حدث، سيّدي؟

71
00:05:09,606 --> 00:05:12,364
سحبت امرأة عليّ سكينًا واخذت
محفظتي وحاسوبي، حسنًا؟

72
00:05:12,856 --> 00:05:14,036
.ويوجد فيه كل عملي

73
00:05:14,091 --> 00:05:15,840
ـ وهل هذا حدث للتو؟
.ـ اجل

74
00:05:18,153 --> 00:05:19,426
ـ حدث في الشارع؟
.ـ اجل

75
00:05:19,458 --> 00:05:23,090
.ـ لا، في سيارتي يا رجل، لقد اخبرتك
ـ كيف هي دخلت سيارتك؟

76
00:05:24,648 --> 00:05:26,976
.أنا.. لا يهم

77
00:05:27,844 --> 00:05:30,702
..ـ عفوًا؟ أنّي لا
ـ أنها صعدت رغمًا عني، إتفقنا؟

78
00:05:32,359 --> 00:05:34,249
.ـ صعدت
.ـ ارحلي من هنا، لقد حذرتكِ

79
00:05:34,289 --> 00:05:36,999
!ـ اعيدي ليّ حاسوبي
ـ هل ترى مبنى "ويلز فارغو"؟

80
00:05:37,023 --> 00:05:38,327
.انّي اهاتف الشرطة

81
00:05:38,562 --> 00:05:40,538
ـ سيّدي؟
.ـ اجل، أنا اسفل المبنى

82
00:05:40,570 --> 00:05:43,351
أنت في "بنكر هيل" في المنطقة
."المالية في "لوس أنجلوس

83
00:05:43,547 --> 00:05:46,927
.ـ أنّي بحاجة إلى رقم لوحتك
.ـ لا اعرفه، انها سيارة مستأجرة

84
00:05:47,420 --> 00:05:49,654
ـ هل هناك باب؟
ـ أأنت مجنون؟

85
00:05:49,889 --> 00:05:52,826
.ـ في السيارة؟ اجل هناك باب
.ـ افتحه

86
00:05:53,232 --> 00:05:55,779
.اخرج واعطني رقم لوحة السيارة

87
00:05:55,834 --> 00:05:58,333
لقد اخبرتك، لن اخرج
.من السيارة اللعينة

88
00:05:58,381 --> 00:06:02,357
حسنًا، يجب أن يكون مدّون في اوراق
.التسجيل في صندوق القفازات، سيّدي

89
00:06:02,427 --> 00:06:04,412
اسمع يا رجل، هلا اخبرتني
كم من الوقت يستغرق هذا؟

90
00:06:04,600 --> 00:06:07,333
أتعرف، أليس من المفترض
أن تحمينّي، يا رجل؟

91
00:06:07,342 --> 00:06:09,232
.ـ يا إلهي
.ـ يا إلهي

92
00:06:09,568 --> 00:06:11,201
أين في اوراق التسجيل؟

93
00:06:12,287 --> 00:06:13,529
.حسنًا، لقد وجدته

94
00:06:13,693 --> 00:06:16,685
."أنه "2 دي تي ان 35 اس

95
00:06:17,912 --> 00:06:21,654
ـ وما موديل السيارة، سيّدي؟
.ـ أنها "بي ام دبليو" زرقاء اصدار 7

96
00:06:22,959 --> 00:06:24,966
ـ كيف كانت تبدو؟
.ـ كانت شابة

97
00:06:25,115 --> 00:06:27,724
طويلة القامة، بشرتها
.داكنة، شعرها وردي

98
00:06:28,264 --> 00:06:29,349
.ترتدي كعب عالي

99
00:06:35,100 --> 00:06:37,115
ـ وما عرقها؟
.ـ مكسيكية

100
00:06:37,998 --> 00:06:39,068
.اسبانية

101
00:06:39,365 --> 00:06:41,021
ايّ تفاصيل آخرى يمكنك
أنّ تتذكّرها؟

102
00:06:41,350 --> 00:06:44,123
.كانت شّهوانية

103
00:06:44,326 --> 00:06:45,935
.اعني.. تعرف ذلك

104
00:06:45,990 --> 00:06:48,107
،ابق على الخط، للحظة
.سأوصلك بعامل الطوارئ

105
00:06:53,146 --> 00:06:55,732
مركز اتصالات قسم شرطة
.(لوس انجلوس"، انا الرقيب (ميلر"

106
00:06:55,842 --> 00:06:59,068
أنا الضابط (بايلور)، ابلغ عن عملية
..سرقة في "بنكر هيل"، المشتبه

107
00:06:59,130 --> 00:07:01,880
الضابط (بايلور)، هل تمازحني؟
.(أنا (بيل

108
00:07:01,889 --> 00:07:04,037
مهلاً.. الرقيب؟

109
00:07:04,428 --> 00:07:06,748
.التناوب الوظيفي في كل اسبوع

110
00:07:06,764 --> 00:07:08,169
..ـ ماذا
.ـ اجل

111
00:07:08,365 --> 00:07:10,466
ما الذي تفعله في قسم
الاتصالات؟

112
00:07:10,631 --> 00:07:12,279
.مبادرة مساواة حرية العمل

113
00:07:12,311 --> 00:07:15,224
يتم تكليف كل رقيب مهام
.الاتصالات مرتين بالشهر

114
00:07:15,545 --> 00:07:17,677
ـ من اجل الاستغلال الجيّد للموارد؟
.ـ اجل

115
00:07:17,732 --> 00:07:22,677
العباقرة السياسيون لديهم أفكار
.حول كيفية القيام بعملنا اللعين

116
00:07:23,045 --> 00:07:25,068
.ـ واجب الاتصالات سيئ
ـ هل تظن ذلك؟

117
00:07:25,068 --> 00:07:27,513
.اعتقد أنه عمل رائع

118
00:07:27,855 --> 00:07:29,769
.ستعود للعمل في الميدان قريبًا

119
00:07:31,207 --> 00:07:32,534
.لا يسعني الانتظار

120
00:07:36,465 --> 00:07:38,284
اسمع (جو)، من افضل
انهاء هذا، ماذا لديك؟

121
00:07:38,402 --> 00:07:41,925
لديّ (ماثيو فونتنوت) تعرض لسرقة
."من عاهرة عند "بنكر هيل

122
00:07:41,980 --> 00:07:44,480
.ـ اسبانية، شعرها وردي
.ـ جميل

123
00:07:45,090 --> 00:07:49,636
،رقم اللوحة "كالفيورنيا، 2
."ديفيد، توم، نورا 35 سام

124
00:07:49,738 --> 00:07:51,003
.حسنًا، معلوم

125
00:07:51,316 --> 00:07:52,738
.سنرسل ضابط إلى هناك

126
00:07:52,918 --> 00:07:55,058
اجل، يمكنك ان تدعهم
.يكملون ذنوبهم لفترة

127
00:07:55,652 --> 00:07:56,714
.جميل

128
00:07:57,879 --> 00:08:00,909
مهلاً ايها الرقيب، هل سمعت عن الاعتقال
في قسم "هارفارد" الاسبوع الماضي؟

129
00:08:00,980 --> 00:08:03,550
.اجل، لقد كان جامحًا، 13 كيلو

130
00:08:03,637 --> 00:08:05,504
ـ مخدرات مخزونة؟
.ـ اجل، لقد صادرناها

131
00:08:05,536 --> 00:08:08,098
ـ صادرتم كمية مخدرات كبيرة؟
.ـ اجل، بالطبع، اجل

132
00:08:08,239 --> 00:08:10,676
.(لقد كان (تشايني) و(هانت
.انهما استدعيا قوات سوات

133
00:08:10,700 --> 00:08:11,700
.جميل

134
00:08:13,314 --> 00:08:15,938
ـ هل امور (ريك) بخير؟
.ـ اجل

135
00:08:17,509 --> 00:08:19,071
لماذا، لمَ لا تكون كذلك؟

136
00:08:21,048 --> 00:08:22,633
.ـ لا سبب
.ـ حسنًا

137
00:08:24,103 --> 00:08:26,766
.ـ حسنًا، أنه بخير
.ـ رائع

138
00:08:28,774 --> 00:08:31,251
.حسنًا، سأرسل الدورية
.سأتحدث معك لاحقًا

139
00:08:31,853 --> 00:08:33,243
.ـ واضح، ايها الرقيب
.ـ وداعًا

140
00:08:34,759 --> 00:08:39,001
،هذا 911، أنا عاملة الطوارئ 125
ما هي حالتك الطارئة؟

141
00:08:39,032 --> 00:08:40,922
ـ هلا توليت هذا؟
.ـ لك ذلك

142
00:08:41,704 --> 00:08:44,047
.ـ لقد عدت، سيّدي
.ـ رباه، أخيرًا

143
00:08:44,173 --> 00:08:46,337
اسمع، انها زوجة، يا رجل، حسنًا؟

144
00:08:46,383 --> 00:08:49,468
أنها امرأة غاضبة، قوية
..جدًا، انها لا تعرف

145
00:08:49,523 --> 00:08:52,257
.ـ أنّي العمل
.ـ الضباط قادمون إليك، سيّدي

146
00:08:57,383 --> 00:08:58,360
.تم أكمال هذا

147
00:08:58,281 --> 00:09:00,452
.الضباط في طريقهم
.لا

148
00:09:00,577 --> 00:09:02,991
سكينة لحم مربوطة بشريط
.لاصق على مقبض مكنسة

149
00:09:03,445 --> 00:09:05,491
.اجل، سيصلوا خلال 5 دقائق، اجل

150
00:09:06,874 --> 00:09:08,507
سيّدي، هل لا زلت تسمعني؟

151
00:09:09,882 --> 00:09:11,304
أين أنت الآن؟

152
00:09:12,140 --> 00:09:14,069
اهدأ، ما هي حالتك الطارئة؟

153
00:09:14,077 --> 00:09:16,913
..ـ هذا 911، أنا عامل الطوارئ 126
ـ هل يمكنك رؤية لافتة شارع؟

154
00:09:18,929 --> 00:09:21,921
هل هو شارع "فروست"؟

155
00:09:22,608 --> 00:09:23,710
.حسنًا

156
00:09:23,955 --> 00:09:25,671
هل يمكنك الترجل من
السيارة، سيّدي؟

157
00:09:27,024 --> 00:09:28,107
ما كان لون الشاحنة؟

158
00:09:33,028 --> 00:09:36,074
."حسنًا، شارع "لوسون
.ارجوك تمهل، ارجوك

159
00:09:36,293 --> 00:09:37,207
.ارجوك تمهل

160
00:09:37,239 --> 00:09:40,129
،هذا 911، أنا عامل الطوارئ 136
ما هي حالتك الطارئة؟

161
00:09:44,488 --> 00:09:47,893
ـ رباه، هل يمكنكم مساعدتي؟
ـ هذا 911، ما حالتك الطارئة؟

162
00:09:47,933 --> 00:09:49,784
هلا جعلتها تستلقي؟

163
00:10:21,015 --> 00:10:23,531
ـ هل يمكنني اخذ استراحة؟
.ـ اجل

164
00:10:33,135 --> 00:10:36,096
<i>مرحبًا، انا (جيس)، أنّك تعرف
.ما تفعله، اترك رسالة</i>

165
00:10:37,674 --> 00:10:40,236
..اعرف انه ليس من المفترض عليّ

166
00:10:42,784 --> 00:10:45,518
لكن إذا (بيج) مستيقظة، هلا يمكنني
ان اتمني لها ليلة سعيدة؟

167
00:10:45,659 --> 00:10:47,104
.سيعني ليّ الكثير

168
00:10:51,101 --> 00:10:52,280
.وداعًا

169
00:11:24,211 --> 00:11:25,859
.أنه يرن. رباه يا رجل

170
00:11:38,050 --> 00:11:41,776
،هذا 911، عامل الطوارئ 625
ما هي حالتك الطارئة؟

171
00:11:44,823 --> 00:11:47,128
هذا 911، ما هي حالتك الطارئة؟

172
00:11:50,417 --> 00:11:52,823
مرحبًا؟
هل المتصل (إيميلي)؟

173
00:11:53,769 --> 00:11:56,346
.ـ مرحبًا، عزيزي
.ـ آسف، أنّكِ اتصلتِ بالطوارئ

174
00:11:59,448 --> 00:12:00,948
.ـ اجل
ـ هل تلزمكِ مساعدة؟

175
00:12:03,097 --> 00:12:04,713
.ـ اجل
.(ـ حسنًا، (إيميلي

176
00:12:04,792 --> 00:12:07,799
"هل تسكنين في شارع "ريجز 5800
في الشقة 6؟

177
00:12:09,472 --> 00:12:11,667
.ـ لا تخف
ـ أأنتِ ثملة؟

178
00:12:14,394 --> 00:12:16,346
.ـ لا، لست كذلك
ـ لمَ اتصلتِ بنا؟

179
00:12:20,176 --> 00:12:21,848
.اردت فقط التحدث إليك

180
00:12:21,887 --> 00:12:25,012
.ـ حسنًا، سأغلق الخط
ـ أنّي فقط اقود با عزيزي، حسنًا؟

181
00:12:26,786 --> 00:12:27,786
مَن هذا؟

182
00:12:28,549 --> 00:12:30,822
.ـ اجل، افهم
ـ هل هناك احد معكِ؟

183
00:12:31,561 --> 00:12:32,800
.حسنًا، هذا يكفي

184
00:12:32,784 --> 00:12:33,784
.(إيميلي)

185
00:12:36,081 --> 00:12:38,650
ـ هل الشخص الذي معكِ يعرف انّكِ اتصلتِ بنا؟
.ـ لا

186
00:12:38,690 --> 00:12:40,080
بمَن يظن أنّكِ اتصلتِ؟

187
00:12:42,791 --> 00:12:44,478
.اجل، عزيزي

188
00:12:44,581 --> 00:12:46,300
ـ تتصلين بطفل؟
.ـ اجل

189
00:12:47,300 --> 00:12:49,971
،حسنًا، سأسألك اسئلة
اجبيبي بـ "نعم" او لا"، إتفقنا؟

190
00:12:50,605 --> 00:12:51,995
هل تعرفين الشخص
الذي معكِ؟

191
00:12:52,933 --> 00:12:55,214
.ـ اجل
ـ وهل معه سلاح؟

192
00:12:58,730 --> 00:13:01,878
ـ (إيميلي)، هل الشخص معه سلاح؟
.ـ لا اعرف

193
00:13:05,628 --> 00:13:07,190
أأنتِ مخطوفة؟

194
00:13:08,050 --> 00:13:10,432
.ـ اجل
.ـ حسنًا

195
00:13:12,183 --> 00:13:13,605
.إيميلي)، فقط حاولي ان تهدأي)

196
00:13:13,689 --> 00:13:15,547
.سأحتاج إلى معرفة مكانكِ

197
00:13:15,097 --> 00:13:17,487
يظهر ليّ أنّكِ خارج
.حدود المدينة

198
00:13:19,204 --> 00:13:20,665
فقط حاولي أن تهدأي (إيميلي)، إتفقنا؟

199
00:13:20,868 --> 00:13:23,899
فقط تظاهري أنّكِ تتحدثين
.مع طفلتكِ، تظاهري انا طفلتكِ

200
00:13:24,814 --> 00:13:27,321
أمكِ ستعود إلى المنزل
قريبًا، حسنًا عزيزتي؟

201
00:13:27,353 --> 00:13:29,274
هذا جيّد، أأنتِ على
الطريق السريع؟

202
00:13:29,774 --> 00:13:32,352
.ـ اجل
ـ الطريق السريع "آي 10"؟

203
00:13:34,102 --> 00:13:36,047
.ـ اجل
ـ غربًا؟

204
00:13:37,353 --> 00:13:39,688
ـ بإتجاه الشاطئ؟
.ـ لا

205
00:13:39,845 --> 00:13:41,047
هل ترين النيران؟

206
00:13:42,147 --> 00:13:43,037
.اجل

207
00:13:43,047 --> 00:13:45,302
،عندما تنظرين عبر النافذة
هل هي على اليسار ام اليمين؟

208
00:13:46,250 --> 00:13:47,974
.ـ اجل
ـ إلى اليسار؟

209
00:13:48,701 --> 00:13:50,903
.ـ اجل
.ـ حسنًا، أنّكِ تذهبين شرقًا

210
00:13:52,339 --> 00:13:54,620
.ـ اجل
.ـ حسنًا

211
00:13:55,995 --> 00:13:58,722
.(فقط ابقي على الخط، (إيميلي
.قولي أن طفلتكِ مستاءة

212
00:14:00,988 --> 00:14:02,932
.أنها مستاءة

213
00:14:03,128 --> 00:14:04,893
.ـ حسنًا، سأبقيكِ على الخط
.ـ لا

214
00:14:05,285 --> 00:14:06,487
.ـ لا
.ـ يجب عليّ فعل ذلك

215
00:14:06,511 --> 00:14:09,050
لذا، سأغلق الخط وتظاهري
أنّكِ تطمنين طفلتكِ، إتفقنا؟

216
00:14:10,064 --> 00:14:11,907
.ـ لا يمكنني
.(ـ بحقكِ، (إيميلي

217
00:14:13,775 --> 00:14:16,493
.لا تنزعجي
.سأعود للمنزل قريبًا

218
00:14:16,532 --> 00:14:18,476
.جيّد، سأوافيكِ في الحال

219
00:14:23,928 --> 00:14:25,201
.اللعنة، اجب

220
00:14:26,788 --> 00:14:27,943
."دورية الطرق السريعة في "كاليفورنيا

221
00:14:27,967 --> 00:14:31,631
انا الضابط (جو بايلور) من شرطة لوس
.انجلوس للاتصالات، لديّ امرأة مخطوفة

222
00:14:31,910 --> 00:14:33,746
أنها تتنقل في شاحنة
..على الطريق السريع

223
00:14:33,770 --> 00:14:36,457
،"في مكان ما شرق طريق "آي 10
.إلى وسط المدينة

224
00:14:36,690 --> 00:14:39,189
ـ هل لديكم دوريات متاحة هناك؟
.ـ سأتفقد ذلك

225
00:14:45,533 --> 00:14:47,572
هل وجدتِ دورية؟ مرحبًا؟

226
00:14:47,658 --> 00:14:49,751
.ـ لديّ دورية قريبة
.ـ ارسليهم شرقًا

227
00:14:50,236 --> 00:14:51,556
هل لديك رقم لوحة سيارتها؟

228
00:14:51,580 --> 00:14:55,033
لا، لكن الامرأة ستخبرني عندما
.ترى الشرطة. ابقي على الخط

229
00:14:56,205 --> 00:14:58,939
.ـ حسنًا، عزيزتي
.ـ (إيميلي)، لقد عدت

230
00:14:59,877 --> 00:15:01,095
دورية الطرق السريعة في
،كاليفورنيا" ستبحث عنكِ"

231
00:15:01,104 --> 00:15:03,947
،عندما تريهم يمرون، اخبريني
سأجعلهم يوقفون سيارتكِ، إتفقنا؟

232
00:15:04,189 --> 00:15:05,189
.حسنًا

233
00:15:05,877 --> 00:15:07,173
.(حسنًا، لننتظر، (إيميلي

234
00:15:07,502 --> 00:15:08,962
ـ حسنًا؟
.ـ اجل

235
00:15:09,197 --> 00:15:10,369
.سيكونون هناك قريبًا

236
00:15:11,510 --> 00:15:13,041
.اجل، عزيزتي

237
00:15:13,072 --> 00:15:15,033
"(جيس)"

238
00:15:15,768 --> 00:15:16,822
.اللعنة

239
00:15:18,025 --> 00:15:19,173
ماذا؟

240
00:15:20,479 --> 00:15:22,681
.ـ (إيميلي)؟ (إيميلي)
.ـ ماذا؟

241
00:15:22,807 --> 00:15:24,791
تظاهري أنّكِ تطمنين طفلتكِ، حسنًا؟

242
00:15:25,361 --> 00:15:28,087
لا، أمكِ ستكون في المنزل
قريبًا، حسنًا عزيزتي؟

243
00:15:28,135 --> 00:15:29,431
..اخبريها أن تخلد

244
00:15:30,221 --> 00:15:32,728
.ـ اخبريها أن تخلد للنوم
.ـ حان وقت النوم، عزيزتي

245
00:15:33,432 --> 00:15:35,001
..آسفة

246
00:15:36,791 --> 00:15:39,634
.ـ حان وقت النوم، عزيزتي
.ـ ها نتِ ذا، هيّا، اجل

247
00:15:39,736 --> 00:15:43,283
.جيّد، فقط واصلي فعل هذا

248
00:15:44,587 --> 00:15:46,986
أنّي فقط سأتأخر، حسنًا عزيزتي؟

249
00:15:48,189 --> 00:15:50,072
.هيّا، هذا يكفي

250
00:15:51,111 --> 00:15:52,650
.اعطني الهاتف الآن
.اريد التحدث إليها

251
00:15:52,713 --> 00:15:54,376
.(إنها تريد التحدث إليكِ فقط، (إيميلي

252
00:15:54,416 --> 00:15:56,541
.اخبريه بذلك
.أنها لا تتحدث إلّا معكِ

253
00:15:56,554 --> 00:15:58,999
.ـ اعطني الهاتف
.ـ أنها تتحدث معي فقط

254
00:15:59,273 --> 00:16:01,851
.أنها لا تريد التحدث إليك، آسفة

255
00:16:02,164 --> 00:16:05,210
.إيميلي)، اريد لون السيارة)
."عندما اقول اللون صحيح، قولي "لا بأس

256
00:16:05,461 --> 00:16:06,461
أحمر؟

257
00:16:06,554 --> 00:16:07,554
أزرق؟

258
00:16:07,742 --> 00:16:08,742
أسود؟

259
00:16:08,906 --> 00:16:10,663
ـ ابيض؟
.ـ لا بأس

260
00:16:11,147 --> 00:16:12,310
أبيض؟

261
00:16:13,209 --> 00:16:15,115
.ـ اجل
ـ هل هي سيارة؟

262
00:16:16,959 --> 00:16:19,287
.ـ لا
ـ شاحنة؟

263
00:16:20,287 --> 00:16:21,217
.شاحنة صغيرة

264
00:16:21,287 --> 00:16:23,545
.(فقط اجبي بـ "نعم" او "لا"، (إيميلي

265
00:16:23,780 --> 00:16:25,849
.ـ آسفة، عليّ إغلاق الخط
ـ (إيميلي)؟

266
00:16:26,061 --> 00:16:28,037
.ـ عليّ إغلاق الخط
ـ (إيميلي)، لا تغلقي الخط، حسنًا؟

267
00:16:28,084 --> 00:16:31,021
ـ ضعي الهاتف على الارض او في جيبكِ
ـ مع مَن تتحدثين؟

268
00:16:31,147 --> 00:16:32,490
.في ايّ مكان لا يمكنه رؤيته

269
00:16:32,514 --> 00:16:34,107
.ـ فقط ابقيه مفتوح لكي نتعقبكِ
.ـ اغلقي الخط

270
00:16:34,131 --> 00:16:35,506
،إذا لم يمكنكِ معاودة الاتصال بيّ

271
00:16:35,545 --> 00:16:37,467
.ـ اسمي (جو)، وسأنتظر
.ـ لا، لا

272
00:16:37,491 --> 00:16:39,654
.هل تسمعيني؟ سأنتظر
..اسمي

273
00:16:40,194 --> 00:16:41,318
.اللعنة

274
00:16:44,186 --> 00:16:46,951
أنا (جو). لقد فقدتها
.خارج حدود المدينة

275
00:16:47,561 --> 00:16:48,803
هل لديكم دعم جوي متاح؟

276
00:16:48,897 --> 00:16:50,670
،لا يوجد دعم جوي متاح

277
00:16:50,702 --> 00:16:53,365
بسبب طقس النار والرياح العالية
.والدخان الكثيف، لا توجد رؤية جيّدة

278
00:16:53,389 --> 00:16:55,490
فقط دعي الضابط يتصل
.بيّ من الخط الداخلي

279
00:16:55,678 --> 00:16:58,435
ـ ما الذي تحاول فعله هنا؟
.ـ فقط دعيه يتصل بيّ

280
00:16:59,342 --> 00:17:00,459
.اللعنة

281
00:17:03,741 --> 00:17:04,920
.انتظر

282
00:17:17,546 --> 00:17:20,108
أنا الضابط (جو بايلور) من
.شرطة "لوس انجلوس" للاتصالات

283
00:17:20,156 --> 00:17:22,976
أنا الضابط (رودريغيز) من دورية الطرق
.السريعة، اخبروني ان اتصل بك

284
00:17:23,039 --> 00:17:24,116
ما هو موقعك؟

285
00:17:24,148 --> 00:17:26,374
."آي - 10" شرق منطقة "فونتانا"

286
00:17:26,390 --> 00:17:28,812
ـ ما السرعة؟
ـ حوالي 90، ما الذي نبحث عنه؟

287
00:17:28,945 --> 00:17:30,780
.شاحنة صغيرة بيضاء

288
00:17:31,023 --> 00:17:33,694
.ـ آسف، قل مجددًا
.ـ شاحنة صغيرة بيضاء

289
00:17:33,726 --> 00:17:35,921
انه يبحث عن شاحنة
.صغيرة بيضاء. حسنًا

290
00:17:36,304 --> 00:17:38,116
.ـ هناك شاحنة صغيرة
ـ ما لونها؟

291
00:17:40,148 --> 00:17:42,780
.لا يمكننا رؤيتها جيّدًا
.هناك دخان ورياح في كل مكان

292
00:17:42,882 --> 00:17:45,710
.ـ حسنًا، توقف بالقرب منه
.ـ لا تعلمني عملي

293
00:17:48,914 --> 00:17:51,812
ـ حسنًا، لابد انه هو، صحيح؟
.ـ هناك الكثير من الدخان

294
00:17:51,875 --> 00:17:54,280
.ـ ابتعد من الطريق السريع، لابد انه رآنا
.ـ توقفوا بالقرب منه

295
00:17:54,335 --> 00:17:56,194
.ـ لا يمكننا، لقد سلك المخرج
.ـ توقفوا بالقرب منه

296
00:17:56,234 --> 00:17:57,952
.ـ لا يمكننا
.ـ اتبعوه

297
00:18:02,125 --> 00:18:03,727
.ـ ها هو
.ـ حسنًا

298
00:18:05,399 --> 00:18:06,617
.حسنًا، انه يتوقف

299
00:18:07,173 --> 00:18:09,977
ـ هل هي بيضاء؟
.ـ لا يمكننا الرؤية بسبب الغبار

300
00:18:12,040 --> 00:18:14,196
ـ هل هو مسلح؟
.ـ لا اعرف. ممكن

301
00:18:14,720 --> 00:18:15,852
.قد يكون مسلح

302
00:18:19,288 --> 00:18:20,663
.حسنًا، ها نحن ذا

303
00:18:24,562 --> 00:18:26,913
،أننا دورية الطرق السريعة
.دعني أرى يديك

304
00:18:27,452 --> 00:18:29,874
.يديك حيث يمكنني رؤيتهما
.ابعدهما عن المقود

305
00:18:32,511 --> 00:18:35,215
!حسنًا، ترجل من الشاحنة

306
00:18:36,666 --> 00:18:37,541
.توقف

307
00:18:37,660 --> 00:18:39,405
.ـ دعني ارى يديك
ـ ما الامر، يا رجل؟

308
00:18:40,780 --> 00:18:42,077
هل هناك امرأة في الشاحنة؟

309
00:18:46,249 --> 00:18:47,436
ما الذي تحمله؟

310
00:18:50,546 --> 00:18:53,913
.ـ راقبه
.ـ لك ذلك

311
00:18:59,802 --> 00:19:02,583
.ـ الشاحنة الخطأ ايها الضابط، ليس هناك امرأة
ـ ماذا؟

312
00:19:03,036 --> 00:19:04,513
أأنت واثق؟

313
00:19:05,451 --> 00:19:07,591
.ـ اجل
ـ هل هي بيضاء؟

314
00:19:09,802 --> 00:19:12,497
انها بيضاء او فضية، صعب الرؤية
.من هنا لأن السماء ملتهبة

315
00:19:17,130 --> 00:19:20,169
."ـ دورية الطرق السريعة في "كاليفورنيا
.ـ أنا (جو)، انهم اوقفوا الشاحنة الخطأ

316
00:19:22,076 --> 00:19:25,708
ـ سأبلغ الوحدات، عما سيبحثون؟
.ـ شاحنة صغيرة بيضاء

317
00:19:26,396 --> 00:19:28,747
.هذا ليس كافيًا
.لديّ 6 دوريات هناك

318
00:19:28,771 --> 00:19:30,607
.اعرف، رقم لوحة القيادة
.اعرف

319
00:19:30,631 --> 00:19:33,669
اسمعي، ليس لديّ رقم اللوحة
.والعنوان لكني اواصل البحث

320
00:19:33,878 --> 00:19:36,706
،اجد رقم اللوحة
.وسأبلغ الضباط

321
00:19:37,697 --> 00:19:39,212
.حسنًا، سأواصل البحث

322
00:19:39,322 --> 00:19:41,930
ـ ماذا عن غلق الطريق السريع؟
.ـ لم يتم بعد

323
00:20:00,048 --> 00:20:02,141
.لم يجد قائد الدورية ايّ شيء

324
00:20:02,150 --> 00:20:06,227
فقط اجدوا سيارة
.واغلقوا الطريق السريع

325
00:20:07,025 --> 00:20:09,555
.ـ بحقكم
.ـ لا نعرف إلى اين اتجهوا

326
00:20:09,564 --> 00:20:10,587
!(اهدأ، (بايلور

327
00:20:10,603 --> 00:20:14,188
لقد كلفنا ضباط في التعامل
.مع حوادث الحريق المتعددة

328
00:20:14,321 --> 00:20:15,407
.حسنًا

329
00:20:16,470 --> 00:20:19,055
،اجد رقم اللوحة
.وسأبلغ الضباط

330
00:20:21,588 --> 00:20:22,806
.ليس أنا

331
00:20:42,284 --> 00:20:43,705
،الجنس : انثى. العنوان : ريجز 5800"
."شقة 6 في لوس انجلوس

332
00:20:52,817 --> 00:20:54,145
أمي؟

333
00:20:55,098 --> 00:20:56,160
أمي؟

334
00:20:56,176 --> 00:20:59,426
أنا الضابط (جو بايلور) من شرطة
لوس انجلوس"، هل والديكِ بالمنزل؟"

335
00:21:01,083 --> 00:21:02,083
.لا

336
00:21:02,575 --> 00:21:05,231
ـ ما اسمكِ؟
.(ـ (آبي

337
00:21:05,372 --> 00:21:06,879
كم عمركِ؟

338
00:21:08,012 --> 00:21:10,801
.ـ 6 اعوام و9 اشهر
.ـ 6 اعوام و9 اشهر

339
00:21:11,200 --> 00:21:13,504
.ـ أخي في المنزل ايضًا
ـ جيّد، هل يمكنني التحدث معه؟

340
00:21:15,942 --> 00:21:17,051
.أنه طفل

341
00:21:19,690 --> 00:21:21,471
آبي)، ما اسم امكِ؟)

342
00:21:22,526 --> 00:21:23,799
هل اسمها (إيميلي)؟

343
00:21:24,018 --> 00:21:26,315
.ـ انهم ليسوا هنا
ـ مَن ليسوا هنا؟

344
00:21:26,760 --> 00:21:29,737
.ـ أمي وأبي
ـ إلى أين ذهبا؟

345
00:21:30,190 --> 00:21:31,666
.أنهما غادرا مبكرًا

346
00:21:31,800 --> 00:21:34,112
هل والدكِ لديه شاحنة
صغيرة بيضاء؟

347
00:21:37,995 --> 00:21:40,268
ـ هل لديه سيارة بيضاء كبيرة؟
.ـ اجل

348
00:21:40,682 --> 00:21:42,432
ما اسم والدكِ؟

349
00:21:44,909 --> 00:21:46,533
بماذا تنادي أمكِ والدكِ؟

350
00:21:46,948 --> 00:21:49,002
.(هنري)
.وأنا اناديه أبي

351
00:21:49,042 --> 00:21:51,447
يقول انه يمكنني أن اناديه
.في ايّ وقت اريده

352
00:21:52,727 --> 00:21:54,211
آبي)؟)

353
00:21:55,797 --> 00:21:56,797
آبي)؟)

354
00:21:59,086 --> 00:22:00,492
ـ (آبي)؟
.ـ أنّي اتصل بأبي

355
00:22:00,579 --> 00:22:03,047
ما الارقام التي ضغطتِ عليها للتو؟

356
00:22:04,631 --> 00:22:06,428
..213

357
00:22:06,834 --> 00:22:08,725
..100

358
00:22:08,866 --> 00:22:10,326
..72

359
00:22:12,045 --> 00:22:15,303
أنه 72.. ماذا؟ (آبي)، هل
يمكنكِ قول الارقام مجددًا؟

360
00:22:17,100 --> 00:22:22,795
.213-100-7200

361
00:22:23,827 --> 00:22:25,568
.هذا جيّد

362
00:22:32,946 --> 00:22:34,461
.(هنري فيشر)

363
00:22:35,008 --> 00:22:36,961
.ساعدني ابي في تذكّر الرقم

364
00:22:36,985 --> 00:22:38,320
.أراني الارقام

365
00:22:38,577 --> 00:22:41,615
جيّد، أنتِ ذكية جدًا، أتعرفين ذلك؟
.أنّكِ ذكية جدًا

366
00:22:44,077 --> 00:22:45,310
.رقم لوحة القيادة

367
00:22:47,100 --> 00:22:49,021
هل والدكِ يعيش معكم يا (آبي)؟

368
00:22:49,881 --> 00:22:51,545
.لا اعرف

369
00:22:55,335 --> 00:22:57,554
.ـ اريد أمي
.(ـ (آبي

370
00:22:59,403 --> 00:23:01,097
.اريد أمي

371
00:23:01,590 --> 00:23:03,996
.آبي)، لا تبكي)

372
00:23:06,285 --> 00:23:07,472
آبي)؟)

373
00:23:07,934 --> 00:23:10,285
كل شيء سيكون بخير، إتفقنا؟

374
00:23:10,840 --> 00:23:12,926
.(السكين يخيف (أوليفر

375
00:23:15,426 --> 00:23:16,426
ماذا؟

376
00:23:18,379 --> 00:23:21,277
.بدون أبي وأمي
.كان يبكي

377
00:23:21,520 --> 00:23:24,308
ـ هل (أوليفر) اسم اخيكِ الصغير؟
.ـ اجل

378
00:23:26,583 --> 00:23:28,106
وهل والدكِ كان لديه سكين؟

379
00:23:29,896 --> 00:23:31,177
.اريد أمي

380
00:23:31,396 --> 00:23:34,700
اعرف، لقد تحدثت للتو مع
.أمكِ، أنها ستكون بخير

381
00:23:35,239 --> 00:23:37,396
ـ هل تعدني؟
.ـ اعدكِ

382
00:23:38,256 --> 00:23:39,279
.اعدكِ

383
00:23:39,959 --> 00:23:40,959
حسنًا؟

384
00:23:41,123 --> 00:23:43,208
.(نحن شرطة، (آبي

385
00:23:43,607 --> 00:23:45,872
ـ هل تعرفين مَن هم الشرطة؟
.ـ اجل

386
00:23:46,052 --> 00:23:47,325
.انهم حماة

387
00:23:50,066 --> 00:23:51,066
.لا

388
00:23:54,542 --> 00:23:56,323
لحماية الناس الذين
.بحاجة لمساعدة

389
00:23:56,667 --> 00:23:59,433
تساعدون الناس؟
.انتم سجنتم ابي

390
00:24:05,479 --> 00:24:07,236
أين أمي؟

391
00:24:08,331 --> 00:24:09,924
سأجد امكِ، حسنًا؟

392
00:24:10,011 --> 00:24:11,893
.وسأعيدها إليكِ ولأخيكِ الصغير

393
00:24:14,886 --> 00:24:16,924
هل تريديني أن افعل هذا؟

394
00:24:17,964 --> 00:24:20,260
.ـ اريد أمي
.ـ اعرف

395
00:24:23,597 --> 00:24:25,729
اكون خائفًا عندما اكون
.لوحدي ايضًا، أتعرفين

396
00:24:26,690 --> 00:24:28,369
أتعرفين ماذا افعل عندما
أشعر بالوحدة؟

397
00:24:28,378 --> 00:24:31,963
اشغل التلفاز ويكون لديّ
صحبة، أتودين فعل ذلك؟

398
00:24:35,300 --> 00:24:36,596
.انه مكسور

399
00:24:37,594 --> 00:24:39,602
حسنًا، لمَ لا تجلسين مع
اخيكِ الصغير؟

400
00:24:43,274 --> 00:24:46,391
.ـ أنه نائم
.ـ لا بأس، فقط اذهبي هناك

401
00:24:47,844 --> 00:24:51,625
.ـ إذا فعلت ذلك، سوف اوقظه
.ـ لن توقظيه إذا كنتِ هادئة جدًا

402
00:24:51,899 --> 00:24:53,203
،وفي هذه الأثناء

403
00:24:53,368 --> 00:24:56,734
سأرسل بعض الضباط إلى المنزل
للاعتناء بكِ وبـ (أوليفر)، حسنًا؟

404
00:24:57,837 --> 00:25:00,508
.لا اريد التحدث بعد
.أريد أمي

405
00:25:00,672 --> 00:25:02,742
سيكون معكِ أحد قريبًا، حسنًا؟

406
00:25:02,766 --> 00:25:05,750
،إذا احتجتِ لأيّ مساعدة
.اتصلي بـ 911

407
00:25:06,204 --> 00:25:07,774
هل يمكنكِ قول هذا لأجلي؟

408
00:25:10,141 --> 00:25:11,930
.911

409
00:25:11,993 --> 00:25:15,256
اجل، فقط اضغطي على هذه الارقام على
لوحة المفاتيح كما تتصلي بأبيكِ، حسنًا؟

410
00:25:15,287 --> 00:25:18,865
.ـ 911
ـ هذا صحيح، اسمي (جو)، أيمكنك قول هذا؟

411
00:25:21,566 --> 00:25:24,261
.(ـ 911. (جو
.ـ جيّد

412
00:25:25,348 --> 00:25:28,160
.(ـ أنتِ فتاة رائعة، (آبي
.ـ حسنًا، وداعًا

413
00:25:37,160 --> 00:25:38,425
ما الذي يجري؟

414
00:25:40,027 --> 00:25:42,136
.ماذا.. اهتم بشؤونك

415
00:25:49,135 --> 00:25:52,815
ـ هل تلقى احدكم اتصال من (إيميلي لايتون)؟
ـ ما الذي يجري، (بايلور)؟ ماذا تريد؟

416
00:25:53,260 --> 00:25:55,885
فقط.. إذا تلقى احدكم اتصال
.(من (إيميلي لايتون

417
00:25:57,432 --> 00:25:59,010
ـ ماذا عنك (ماني)؟
.ـ لا

418
00:26:00,330 --> 00:26:02,494
.حسنًا، آسفة جدًا، سيّدي

419
00:26:08,963 --> 00:26:10,650
."ـ دورية الطرق السريعة في "كاليفورنيا
.(ـ أنا (جو

420
00:26:11,283 --> 00:26:15,345
،رقم اللوحة هو "كاليفورنيا، 2
."فرانك، توم، ديفيد، 12، كينغ

421
00:26:17,464 --> 00:26:20,620
."أنه "2، فرانك، توم، ديفيد، 12، كينغ
.سأبلغ عنه

422
00:26:20,675 --> 00:26:23,526
.(أنها مع زوجها السابق (هنري فيشر
.لقد خطفها

423
00:26:24,511 --> 00:26:26,768
.ـ حسنًا
.ـ المشتبه به لديه سكينة

424
00:26:28,073 --> 00:26:30,370
.ـ سأبلغ عن هذا
.ـ وسوابق اعتداء

425
00:26:30,769 --> 00:26:34,284
.ـ سأنشر رقم اللوحة
ـ حسنًا، هل لديك وحدة ترسليها إلى منزلها؟

426
00:26:35,636 --> 00:26:38,979
.ـ يجب عليّ نشر اللوحة الآن
ـ حسنًا، ما خطتك؟

427
00:26:39,753 --> 00:26:43,112
.ـ الانتظار حتى يجدون الشاحنة الصغيرة
.ـ اجل، لكنك بحاجة إلى خطة

428
00:26:43,120 --> 00:26:46,104
،ـ (جو)، كلما حصلوا على رقم اللوحة
.ـ أنها فتاة صغيرة

429
00:26:46,112 --> 00:26:47,565
كلما اسرعوا في إيجادهم، صحيح؟

430
00:26:47,860 --> 00:26:49,485
.لا، لا، انصتي

431
00:26:49,563 --> 00:26:51,719
..ـ عليك أن تحرصي
.ـ حسنًا، شكرًا ، اجلب رقم اللوحة

432
00:26:52,032 --> 00:26:53,516
.لا، لا، انصتي

433
00:26:53,517 --> 00:26:56,047
.ـ كنت افكر إذا امكنكِ ارسال دورية لمنزلها
.ـ لا، أنت انصت

434
00:26:56,165 --> 00:26:57,329
.انصت

435
00:26:57,399 --> 00:26:59,618
.اتلقى كم هائل من المكالمات

436
00:26:59,720 --> 00:27:02,789
انتظر حتى تعاود الاتصال بك، أنت قم
بعملك وأنا اقم بعملي، حسنًا؟

437
00:27:06,587 --> 00:27:07,587
حسنًا؟

438
00:27:10,587 --> 00:27:11,587
.اجل

439
00:27:14,532 --> 00:27:15,532
.جيّد

440
00:27:16,962 --> 00:27:18,633
..بالمناسبة

441
00:27:28,373 --> 00:27:31,067
،"هنا 16-آدم-71"، "16-آدم -71

442
00:27:31,076 --> 00:27:35,481
،"اريد تفقد رفاهية شارع "ريجز 5800
.شقة رقم 6 لاطفال وحيدون في المنزل

443
00:27:36,044 --> 00:27:37,200
.اجب، رمز 2

444
00:27:38,005 --> 00:27:39,739
."معلوم، يا "16 - آدم- 71

445
00:27:39,857 --> 00:27:42,442
يرجي العلم أننا ملتزمون
.بمكالمات الحرائق العديدة

446
00:27:42,727 --> 00:27:45,091
."يمكنك اعلام شرطة "كاليفورنيا

447
00:27:45,652 --> 00:27:46,652
..حسنًا، "16 آدم

448
00:27:53,232 --> 00:27:54,232
.اللعنة

449
00:27:55,638 --> 00:27:56,825
.(ـ (جيس
.(ـ (جو

450
00:27:56,842 --> 00:27:59,708
أريدك أن تقول جانبك
.من القصة غدًا

451
00:27:59,717 --> 00:28:01,458
ـ مَن أنتِ؟
.ـ لديّ بعض الاسئلة

452
00:28:01,878 --> 00:28:04,620
ـ مَن انتِ؟
."ـ أنا (كاثرين هاربر) من "لوس انجلوس تايمز

453
00:28:04,621 --> 00:28:06,933
.ـ (كاثرين هاربر)، توقفي عن الاتصال بيّ
.ـ استمع إليّ

454
00:28:20,623 --> 00:28:21,748
..(ماني)

455
00:28:24,029 --> 00:28:25,792
هل المكان بارد هنا؟

456
00:28:26,201 --> 00:28:27,505
.انه لا بأس بالنسبة ليّ

457
00:28:27,982 --> 00:28:30,787
هذا 911، ما حالتك الطارئة؟

458
00:28:31,037 --> 00:28:32,794
ـ (ماني)؟
.ـ اجل

459
00:28:34,850 --> 00:28:36,091
.أنا لئيم

460
00:28:38,053 --> 00:28:40,771
.ـ ليس اليوم، لكن بشكل عام
.ـ اجل، أنّك كذلك

461
00:28:44,186 --> 00:28:45,607
هل يمكننا تناول الجعة
في وقت ما؟

462
00:28:50,193 --> 00:28:51,865
.هذا يبدو جيّدًا، يا رجل

463
00:28:55,516 --> 00:28:58,844
.ـ لديّ سؤال تقني
.ـ بالطبع

464
00:29:00,141 --> 00:29:02,555
إذا سجلت خروج من حاسوبي
،وسجلت دخول في حاسوب آخر

465
00:29:03,016 --> 00:29:04,742
ـ هل سأتلقى نفس المكالمات؟
.ـ اجل

466
00:29:04,821 --> 00:29:06,781
،إذا سجلت خروج من حاسوبك

467
00:29:06,805 --> 00:29:09,024
فأنّ نظامك يكون معك
.اينما تذهب

468
00:29:12,079 --> 00:29:13,867
إلى اين تذهب؟
.لا زال لدينا 15 دقيقة

469
00:29:14,579 --> 00:29:15,579
ماذا عن الجعة؟

470
00:29:28,588 --> 00:29:30,197
."جو بايلور)، 625)"

471
00:29:48,334 --> 00:29:51,161
"مرحبًا يا شرطة "لوس انجلوس
.(للاتصالات، انا الرقيب (ميلر

472
00:29:51,240 --> 00:29:52,544
.(مرحبًا ايها الرقيب، أنا (جو

473
00:29:53,013 --> 00:29:54,716
.مرحبًا. يا إلهي

474
00:29:55,107 --> 00:29:57,630
ـ ألمَ تذهب للمنزل؟
ـ هل انا اقاطعك؟

475
00:29:57,873 --> 00:30:00,778
لا يا إلهي، هذا ممل
.اكثر من التغوط

476
00:30:01,146 --> 00:30:02,614
.ليس إذا كان لديك امساك

477
00:30:03,222 --> 00:30:04,995
.حسنًا، اجل، هذا صحيح

478
00:30:05,312 --> 00:30:06,312
هل لديك لحظة؟

479
00:30:07,617 --> 00:30:10,038
بالطبع يا رجل، الوضع
هادئ هنا، ما الامر؟

480
00:30:10,716 --> 00:30:12,575
.اريدك انّ تسدي ليّ صنيعًا

481
00:30:13,839 --> 00:30:15,167
بالتأكيد، ماذا تريد؟

482
00:30:15,214 --> 00:30:19,073
هل يمكنك ارسال دورية إلى شارع
.ريجز 5800"، شقة 6؟ انه أمر عاجل"

483
00:30:19,871 --> 00:30:21,292
.حسنًا، اجل، لك ذلك

484
00:30:21,871 --> 00:30:24,136
أنّي اتعقب مجرم مدان الذي
..خطف زوجته السابقة

485
00:30:24,131 --> 00:30:27,505
،تاركًا طفلين لوحدهما في منزل الام
.اريدك أن ترسل دورية إلى هناك

486
00:30:29,590 --> 00:30:33,058
ـ حسنًا، كيف عرفت ان هناك طفلين؟
.(ـ لقد تحدثت مع الفتاة الصغيرة (آبي

487
00:30:34,488 --> 00:30:36,464
حسنًا، هل الوالدين في المنزل؟

488
00:30:36,863 --> 00:30:39,222
لا، لقد اخذها. انهما يتحركان
.في مكان ما خارج المدينة

489
00:30:39,963 --> 00:30:41,821
وهل تحدثت مع دوريات الطرق
السريعة في "كاليفورنيا"؟

490
00:30:41,908 --> 00:30:44,728
اجل، دوريات الطرق السريعة تبحث
،عن الشاحنة. اسمع ايها الرقيب

491
00:30:46,111 --> 00:30:48,962
إنهما لا يعيشان معًا وكلاهما
،يخضع لولايتنا القضائية

492
00:30:49,001 --> 00:30:50,735
..لذا، اريدك أنّ ترسل

493
00:30:51,447 --> 00:30:53,032
.دورية إلى منزل الأم

494
00:30:53,196 --> 00:30:56,900
واريدك ترسل دورية آخرى
.إلى منزله

495
00:30:58,197 --> 00:31:00,134
هل يوجد أحد في منزله؟

496
00:31:00,845 --> 00:31:03,673
أعتقد أنه يعيش بمفرده، لكن قد تكون
.هناك أدلة على المكان الذي ذهبا إليه

497
00:31:06,275 --> 00:31:08,064
...ـ (جو)، أنا
ـ يجب أن نسرع، إتفقنا؟

498
00:31:08,072 --> 00:31:11,939
ارسل دورية إلى منزل الأم وآخرى
.إلى منزله، يقتحموه إذا اضطروا

499
00:31:15,009 --> 00:31:17,314
ـ ماذا قلت؟
.ـ يقتحموا منزله

500
00:31:20,002 --> 00:31:23,360
ـ (جو)، عفوًا؟
.ـ لقد تحدثت مع فتاة عمرها 6 مرعوبة

501
00:31:23,377 --> 00:31:25,743
.ووعدتها بأن امها ستعود للمنزل

502
00:31:25,791 --> 00:31:28,876
افترض أنه لا توجد مذكّرة
،تفتيش إلى محل اقامته

503
00:31:29,002 --> 00:31:31,392
.لذا، سأرسل دورية إلى منزل الأم

504
00:31:31,395 --> 00:31:33,012
.ـ لا، لا
.ـ لنتفقد الأطفال

505
00:31:33,403 --> 00:31:36,825
،اريدك أنّ ترسل دورية إلى منزله

506
00:31:36,841 --> 00:31:39,278
.وترسل دورية إلى منزلها

507
00:31:40,661 --> 00:31:42,864
.ـ (جو)، هذا كثير جدًا
.(ـ لا، اللعنة يا (بيل

508
00:31:42,872 --> 00:31:45,035
،هناك فتاة صغيرة خائفة

509
00:31:45,161 --> 00:31:48,950
.ـ التي أمها مخطوفة
ـ هذا يكفي! ما الذي تحاول فعله؟

510
00:31:49,770 --> 00:31:51,910
.لديك ما يكفي من متاعب فعلاً

511
00:31:51,927 --> 00:31:54,075
،سأرسل دورية إلى منزل الأم

512
00:31:54,270 --> 00:31:57,200
.لكني لن اقتحم أيّ منزل

513
00:31:58,973 --> 00:32:00,184
.هذا عملك

514
00:32:01,864 --> 00:32:04,450
.ـ اعرف ذلك
.ـ من الواضح أنّك لا تعرف

515
00:32:07,692 --> 00:32:09,512
إذًا، ايّ شيء تفعله بخصوص غد؟

516
00:32:10,130 --> 00:32:12,075
..ماذا؟ لا، أنّي فقط احاول

517
00:32:13,020 --> 00:32:15,840
ـ أتود التحدث إلى طبيب نفسي؟
..ـ أنّي فقط احاول

518
00:32:16,567 --> 00:32:18,442
ـ هل تريد فعل ذلك؟
.ـ لا

519
00:32:18,473 --> 00:32:21,356
.ـ اعرف انّك لم تتفاهم مع الطبيب الاخير
.ـ لا

520
00:32:21,427 --> 00:32:23,684
.ـ لا، أنا بخير
ـ ماذا؟

521
00:32:24,200 --> 00:32:25,200
.حسنًا

522
00:32:25,513 --> 00:32:27,473
حسنًا، متى تغادر؟

523
00:32:28,638 --> 00:32:30,856
.لا اعرف، بعد 10 دقائق

524
00:32:31,802 --> 00:32:32,996
.حسنًا، جيّد

525
00:32:33,247 --> 00:32:34,895
.عليك الذهاب إلى المحكمة غدًا

526
00:32:35,513 --> 00:32:36,793
،وبعد ذلك

527
00:32:37,044 --> 00:32:39,559
سترجع للعمل في الميدان
.وليس في قسم الاتصالات

528
00:32:42,645 --> 00:32:44,223
هذا ما تريده، صحيح؟

529
00:32:45,075 --> 00:32:46,075
.اجل

530
00:32:47,802 --> 00:32:50,317
ـ صحيح، يا (جو)؟
.ـ اجل، سيّدي

531
00:32:53,341 --> 00:32:55,434
.حسنًا

532
00:32:57,114 --> 00:32:59,989
.(ـ انقل تحياتي إلى (جيس
.ـ أنها ليست هنا

533
00:33:00,825 --> 00:33:02,473
.افعلها عندما تعود إلى المنزل

534
00:33:03,536 --> 00:33:05,231
.ـ سأتحدث معك لاحقًا
.ـ اجل

535
00:33:23,619 --> 00:33:27,416
أنا (إيميلي لايتون)، لا يمكنني
..الرد على الهاتف الآن، لذا

536
00:33:27,963 --> 00:33:29,181
.توقفي

537
00:33:29,518 --> 00:33:32,587
اترك ليّ رسالة، سأتصل
.بك لاحقًا أو ارسل رسالة

538
00:33:47,573 --> 00:33:49,549
."ـ دوريات الطرق السريعة في "كاليفورنيا
ـ أنا (جو)، هل وجدتهم الشاحنة؟

539
00:33:51,058 --> 00:33:52,815
.لا، ليس بعد

540
00:33:54,964 --> 00:33:57,135
لمَ تتصل؟ هل لديك مستجدات؟

541
00:33:59,198 --> 00:34:00,815
.لا، لا

542
00:34:28,379 --> 00:34:30,159
"(جيس)"

543
00:34:40,506 --> 00:34:41,669
جيس)؟)

544
00:34:45,428 --> 00:34:47,263
..مرحبًا؟ هل

545
00:34:47,787 --> 00:34:49,318
هل ايقظتكِ؟

546
00:34:50,998 --> 00:34:52,701
.(توقف عن فعل هذا، (جو

547
00:34:56,092 --> 00:34:58,677
.ـ أنّكِ مستيقظة لوقت متأخر
.ـ بحقك

548
00:34:59,248 --> 00:35:01,107
.لقد انفصلنا منذ 6 اشهر

549
00:35:01,100 --> 00:35:03,060
.لن اواصل فعل هذا معك

550
00:35:03,623 --> 00:35:05,693
.(اردت قول ليلة سعيدة لـ (بيج

551
00:35:07,248 --> 00:35:09,560
.(حسنًا، انها نائمة يا (جو

552
00:35:10,475 --> 00:35:12,193
.كنت افكر فيها

553
00:35:12,756 --> 00:35:15,021
.انها الساعة 2 صباحًا

554
00:35:18,365 --> 00:35:19,802
..استمع إليّ، (جو)، أنّك

555
00:35:20,748 --> 00:35:22,826
.لا يمكنك مواصلة فعل هذا

556
00:35:23,722 --> 00:35:25,597
.حسنًا؟ هذا سوف يربكها

557
00:35:25,621 --> 00:35:28,386
..ـ ألا تفهم؟ لقد اتفقنا
.ـ اريد فقط التحدث مع ابنتي

558
00:35:28,425 --> 00:35:30,081
.ـ أنّك لا تفهم القواعد
..ـ أنّي لا افهـ

559
00:35:30,754 --> 00:35:33,112
.(ـ بحقكِ، (جيس
..ـ ألّا تفهم هذا؟ أنه مثل

560
00:35:33,355 --> 00:35:36,675
.ـ يا إلهي
..ـ أنّك تفعل كل ما تريده دومًا ولا تبالي

561
00:35:36,705 --> 00:35:39,527
.ـ .. بمصالح الجميع
.ـ حسنًا، حسنًا

562
00:35:39,949 --> 00:35:41,386
.يا إلهي

563
00:35:43,402 --> 00:35:44,605
.يا إلهي

564
00:35:44,652 --> 00:35:48,347
.ـ أتعلم؟ لن افعل هذا معك
.ـ فقط تمهلي، تمهلي

565
00:35:48,371 --> 00:35:50,394
.انتظري. فقط انتظري

566
00:35:54,394 --> 00:35:56,097
..كيف سارت

567
00:35:57,293 --> 00:36:01,917
مقابلة العمل في المعرض؟

568
00:36:05,431 --> 00:36:06,907
.انها في الاسبوع القادم

569
00:36:16,193 --> 00:36:18,388
..أنّي فقط

570
00:36:19,162 --> 00:36:21,654
.افقد الاحساس بالوقت

571
00:36:23,404 --> 00:36:24,724
..أنّي فقط

572
00:36:25,763 --> 00:36:27,661
.لا يمكنني النوم في النزل

573
00:36:28,021 --> 00:36:30,599
.اواصل مشاهدة التلفاز كثيرًا

574
00:36:33,185 --> 00:36:34,185
.اجل

575
00:36:38,060 --> 00:36:39,271
.(حسنًا، (جو

576
00:36:41,615 --> 00:36:43,247
.اسمع، اريد العودة للنوم

577
00:36:43,467 --> 00:36:45,607
.ـ مهلاً، مهلاً
..ـ أنّي احاول

578
00:36:46,420 --> 00:36:50,318
هل تحدثتِ مع (بيج)
بخصوص (ريك)؟

579
00:36:50,342 --> 00:36:53,693
.ـ رباه ارجوك (جو)، قلت لن تفعل هذا معي
.ـ بحقكِ

580
00:36:57,108 --> 00:36:58,288
.يا إلهي

581
00:37:00,570 --> 00:37:01,889
.اجل

582
00:37:01,952 --> 00:37:04,194
..(قالت (فيكي

583
00:37:04,662 --> 00:37:08,036
الضباط الفيدراليون في ذلك
.اليوم عرضوا عليه شيء

584
00:37:09,552 --> 00:37:12,638
.ربما حصانة؟ لا اعلم يا (جو)، ارجوك

585
00:37:16,240 --> 00:37:17,552
هل كانوا في منزلنا؟

586
00:37:18,552 --> 00:37:21,403
.(فقط توقف، لن افعل هذا يا (جو

587
00:37:23,841 --> 00:37:25,630
لماذا لم تتصلي بيّ
وتخبريني بذلك؟

588
00:37:29,583 --> 00:37:32,317
ـ هل كانوا في منزلنا؟
.ـ لا، لم يأتي احد لمنزلنا

589
00:37:32,388 --> 00:37:34,286
لم يأتي احد إلى منزلنا، حسنًا؟

590
00:37:35,537 --> 00:37:36,537
حسنًا؟

591
00:37:38,068 --> 00:37:39,591
هل ستأتين غدًا؟

592
00:37:42,451 --> 00:37:44,833
اجل، اتعلم، لا اعتقد انها
.(فكرة جيّدة، (جو

593
00:37:44,872 --> 00:37:48,028
لأنه كما تعلمين، سيكون من
.الجيد حقًا وجود زوجة هناك

594
00:37:48,513 --> 00:37:52,052
ـ هل تعرفين؟
.ـ صحيح، اجل، حسنًا

595
00:37:52,849 --> 00:37:54,536
.(ـ سأذهب، يا (جو
ـ ما الذي قلته؟

596
00:37:54,997 --> 00:37:56,825
ـ لمَ انتِ هكذا؟ ماذا قلت؟
.ـ سأغلق الخط

597
00:37:56,839 --> 00:37:58,510
..ـ لم أنتِ.. ما الذي
.ـ سأغلق الخط

598
00:37:58,566 --> 00:38:00,542
.ـ حظًا موفقًا غدًا
!(ـ (جيس

599
00:38:34,919 --> 00:38:35,676
اجل؟

600
00:38:35,718 --> 00:38:38,968
!إلى "باراكودا"، الآن
.البواب هجم علينا

601
00:38:39,911 --> 00:38:41,653
.ـ ارسلوا الشرطة هنا الآن
ـ أين انتم؟

602
00:38:41,911 --> 00:38:45,137
!ـ عند "باراكود". لقد اخبرتك للتو
.ـ انّي بحاجة لعنوانك

603
00:38:45,213 --> 00:38:46,767
.مهلاً، مهلاً، ابتعد عنه

604
00:38:46,877 --> 00:38:49,641
ـ سيّدي، أأنت في "فالي"؟
!ـ ابتعد عنه

605
00:38:49,963 --> 00:38:52,408
.لا اعرف هذا
.تبًا لهذا. سأحاول معرفته

606
00:38:52,424 --> 00:38:55,564
..ـ اسمع، عليك استدعاء الشرطة إلى
.ـ عليك اللعنة، انس هذا

607
00:38:55,658 --> 00:38:57,509
عليّ اللعنة؟

608
00:38:57,947 --> 00:38:59,736
ـ عليّ اللعنة؟
!ـ تبًا لك

609
00:38:59,783 --> 00:39:01,517
!عليك اللعنة

610
00:39:09,127 --> 00:39:11,171
"هنري)، (أوليفر)، سكين)"

611
00:39:36,061 --> 00:39:38,374
"أوليفر)، سكين)"

612
00:39:50,245 --> 00:39:51,245
هنري)؟)

613
00:39:53,964 --> 00:39:55,073
مَن المتصل؟

614
00:39:56,870 --> 00:40:00,018
أنا الضابط (جو بايلور) من شرطة لوس
.انجلوس، آسف للاتصال بوقت متأخر

615
00:40:00,308 --> 00:40:02,268
هل تعرف أن ابنتك
وابنك في المنزل لوحدهما؟

616
00:40:02,824 --> 00:40:04,604
.أنا وزوجتي منفصلان

617
00:40:05,066 --> 00:40:07,237
.ـ منفصلان
ـ هل تعرف اين زوجتك؟

618
00:40:09,824 --> 00:40:12,448
.ـ لا
ـ متى آخر مرة رأيت او تحدثت مع ابنتك؟

619
00:40:14,706 --> 00:40:16,120
.لا اعرف

620
00:40:16,722 --> 00:40:18,675
هل تود أنّ تتفقد اطفالك؟

621
00:40:20,800 --> 00:40:22,714
.لا يمكنني فعل هذا الآن

622
00:40:23,394 --> 00:40:25,893
ماذا، أأنت مشغول بشيء ما؟

623
00:40:27,253 --> 00:40:28,253
.اجل

624
00:40:32,566 --> 00:40:34,479
.اعلم ان (إيميلي) معك

625
00:40:37,547 --> 00:40:39,156
.أنّك لا تعرف شيئًا

626
00:40:40,159 --> 00:40:41,479
إلى اين تذهب؟

627
00:40:43,751 --> 00:40:46,243
ـ ماذا؟
ـ إلى اين تذهب؟

628
00:40:47,540 --> 00:40:49,352
ـ ماذا؟
ـ عمّ انت تتحدث؟

629
00:40:49,866 --> 00:40:51,873
اعلم أنّك كنت في سجن مقاطعة
."لوس انجلوس" في "كاليفورنيا"

630
00:40:53,499 --> 00:40:55,514
اعلم أنّك قضيت محكوميتك بسجن
."لوس انجلوس" في "كاليفورنيا"

631
00:40:55,538 --> 00:40:57,139
ـ ماذا؟
ـ هل تريد المزيد؟

632
00:40:58,343 --> 00:40:59,936
هل تريد المزيد؟

633
00:41:07,005 --> 00:41:09,575
.(ـ هذا (هنري
!ـ اللعنة! اللعنة

634
00:41:32,644 --> 00:41:34,829
ـ ما الامر، يا شريك؟
ـ هل كل شيء بخير؟

635
00:41:35,417 --> 00:41:37,909
ـ اجل، هل هناك خطب ما؟
ـ أين أنت؟

636
00:41:39,361 --> 00:41:41,696
.في المركز
.سأنهي واجبي

637
00:41:42,345 --> 00:41:45,032
ـ هلا اسديت ليّ صنيعًا؟
ـ بالطبع، ما هو؟

638
00:41:45,556 --> 00:41:47,915
ـ هل سيارتك معك؟
.ـ مركونة في المركز

639
00:41:47,978 --> 00:41:49,266
أريدك أن تذهب إلى "فوتهيل"، حسنًا؟

640
00:41:49,439 --> 00:41:51,165
سأشرح لك عندما تصل
إلى هناك، حسنًا؟

641
00:41:51,538 --> 00:41:53,069
.ـ اجل
.ـ (ريك)

642
00:41:58,925 --> 00:42:00,330
أنّك في المركز، صحيح؟

643
00:42:03,581 --> 00:42:04,862
.اجل، في المركز

644
00:42:06,878 --> 00:42:08,674
.لا تبدو على طبيعتك
.تبدو غريبًا

645
00:42:11,050 --> 00:42:12,385
هل كنت تشرب؟

646
00:42:12,940 --> 00:42:14,182
.أنا لست غريبًا

647
00:42:19,315 --> 00:42:21,846
ـ كنت تشرب، صحيح؟
.ـ لا

648
00:42:23,472 --> 00:42:24,674
..(جو)

649
00:42:25,214 --> 00:42:26,565
.(لا تشرب، (ريك

650
00:42:27,956 --> 00:42:28,956
.لا تشرب

651
00:42:29,438 --> 00:42:31,719
.ـ اعرف، كم مرة اقول هذا
.ـ لا تشرب

652
00:42:33,774 --> 00:42:36,820
.ـ أنّك شاهدي غدًا
.ـ اعرف، اعرف

653
00:42:37,047 --> 00:42:38,930
لا يمكنني أن احضرك إلى
.المحكمة بصداع الثمالة

654
00:42:39,337 --> 00:42:40,852
.بالطبع لا

655
00:42:47,545 --> 00:42:49,490
..ـ أنّي فقط
ـ ماذا؟

656
00:42:54,773 --> 00:42:56,867
.أنّي فقط خائف جدًا

657
00:42:58,586 --> 00:43:01,789
.هذا لن ينجح معنا
..جاء فيدراليون إلى منزلي

658
00:43:02,281 --> 00:43:04,078
هذا الصباح، هل تفهم؟

659
00:43:04,977 --> 00:43:07,476
.أنا خائف. قد اقول شيء خطأ

660
00:43:07,500 --> 00:43:10,078
.ـ اسمع، اعرف ذلك
.ـ (جو)، أنا خائف

661
00:43:12,078 --> 00:43:13,781
لن تقول شيء خطأ، صحيح؟

662
00:43:14,820 --> 00:43:16,937
.بعد غدًا نعلم أننا سنعود إليه

663
00:43:17,211 --> 00:43:18,359
..(جو)

664
00:43:20,805 --> 00:43:22,031
.لقد سئمت من هذا

665
00:43:22,125 --> 00:43:24,718
.ـ لقد مرت 8 اشهر
.ـ اعلم، وأنا ايضًا يا صاح

666
00:43:25,406 --> 00:43:26,406
.اعلم

667
00:43:28,070 --> 00:43:29,718
.ـ اعلم
.ـ اجل

668
00:43:30,289 --> 00:43:31,289
.اجل

669
00:43:44,520 --> 00:43:46,009
كم شربت؟

670
00:43:46,730 --> 00:43:47,824
.أنا آسف

671
00:43:48,666 --> 00:43:49,970
..فقط اردت

672
00:43:50,002 --> 00:43:51,517
ـ حسنًا، هل يمكنك القيادة؟
.ـ اجل

673
00:43:51,549 --> 00:43:53,189
..اريدك أنّ تذهب

674
00:43:53,963 --> 00:43:58,829
إلى العنوان 1605 شمال
."توهنغا، فوتهيل"

675
00:43:59,072 --> 00:44:00,220
حسنًا؟

676
00:44:00,416 --> 00:44:02,259
عند منزل (هنري فيشر)، حسنًا؟

677
00:44:05,062 --> 00:44:06,226
.(بايلور)

678
00:44:06,882 --> 00:44:08,507
ـ هل سجلت العنوان؟
.ـ اجل

679
00:44:08,687 --> 00:44:11,663
.حسنًا، فقط قود بأمان واسرع

680
00:44:14,070 --> 00:44:16,108
ليس من المفترض عليّ
التحدث هنا ايضًا؟

681
00:44:17,187 --> 00:44:18,913
.لا، يمكنك التحدث هنا

682
00:44:19,320 --> 00:44:21,155
يمكنك أن تفعل شيئًا
.حيال اسلوبك، مع ذلك

683
00:44:24,218 --> 00:44:25,218
ماذا؟

684
00:44:26,554 --> 00:44:28,202
.لديك اتصال من فتاة صغيرة

685
00:44:28,209 --> 00:44:30,818
ـ (آبي)؟
ـ لا اعلم، لم تخبرني اسمها، تود اوصلها معك؟

686
00:44:31,248 --> 00:44:33,115
.اجل، اوصليها معي، اجل

687
00:44:33,866 --> 00:44:35,342
هل تحاول هذا مجددًا؟

688
00:44:36,787 --> 00:44:38,060
.ـ آسف
.ـ حسنًا

689
00:44:47,062 --> 00:44:47,968
آبي)؟)

690
00:44:48,016 --> 00:44:51,164
.ـ ليس من المفترض أنّ افتح الباب
.ـ لا بأس

691
00:44:51,211 --> 00:44:53,624
،حسنًا؟ أنهم اصدقائي، انهم الشرطة
.اسمحي لهم بالدخول

692
00:44:53,766 --> 00:44:55,226
.قالت امي ألّا افعل ذلك

693
00:44:55,586 --> 00:44:59,453
لا بأس، سيبقون معكِ حتى
.تعود أمكِ إلى منزل

694
00:45:00,527 --> 00:45:03,284
.(ـ مرحبًا، انا (تيم) وهذه (نادية
.ـ مرحبًا

695
00:45:03,652 --> 00:45:05,284
.نحن ضباط شرطة

696
00:45:05,855 --> 00:45:07,409
ـ هل هذا الأتصال لأجلي؟
.ـ اجل

697
00:45:09,496 --> 00:45:11,277
مرحبًا؟
.(أنا الضابط (تيم غيراتشي

698
00:45:11,324 --> 00:45:14,011
أنا الضابط (جو بايلور) من شرطة
.لوس انجلوس" للاتصالات"

699
00:45:14,324 --> 00:45:16,378
مرحبًا، أننا هنا من اجل
.تفقد طفلين

700
00:45:16,715 --> 00:45:18,558
.أجل، (آبي) واخيها الصغير

701
00:45:18,668 --> 00:45:21,136
سأبقي الخط مفتوحًا
.لأن امها قد تتصل

702
00:45:21,332 --> 00:45:24,034
..ـ يمكنك أن تجد
ـ هل اذيتِ نفسكِ، (آبي)؟

703
00:45:24,722 --> 00:45:25,909
.أنه ليس دمي

704
00:45:26,785 --> 00:45:28,706
.هناك دماء على يدها وقميصها

705
00:45:29,871 --> 00:45:31,347
ما الذي يجري؟

706
00:45:34,668 --> 00:45:35,995
.تفقد (أوليفر)

707
00:45:36,090 --> 00:45:38,503
آبي)، هل تعرفين اين)
أخيكِ الصغير؟

708
00:45:38,697 --> 00:45:39,931
.أنه نائم

709
00:45:40,025 --> 00:45:43,392
.ـ حسنًا، انتظري هنا مع (نادية)
.ـ انتظري معي

710
00:45:44,204 --> 00:45:45,868
.اللعنة، المكان فوضوي

711
00:45:46,158 --> 00:45:47,899
ـ مرحبًا؟
.(ـ فقط اجد (أوليفر

712
00:45:49,548 --> 00:45:52,939
ـ هل تعرف اين يكون؟
.ـ لا اعرف، فقط فتش المكان

713
00:45:53,400 --> 00:45:55,056
.سأتتفقد المطبخ الآن

714
00:45:58,814 --> 00:45:59,954
.هذه غرفة النوم

715
00:46:00,025 --> 00:46:01,689
ـ هل وجدته؟
.ـ لابد أنه هو

716
00:46:05,041 --> 00:46:07,345
ـ (تيم)، هل تسمعني؟
.ـ تمهل، تمهل

717
00:46:08,025 --> 00:46:09,946
.هناك بقع دماء على الارضية

718
00:46:10,377 --> 00:46:11,493
!يا إلهي

719
00:46:11,877 --> 00:46:14,478
.ـ شرطة "لوس انجلوس"، نريد إسعاف بالفور
ـ ما الذي يجري؟

720
00:46:17,166 --> 00:46:19,064
ـ (تيم)، ما الذي يجري؟
!ـ اغلقي الباب

721
00:46:19,275 --> 00:46:20,970
!نادية)، تعالي هنا)

722
00:46:21,509 --> 00:46:23,524
!(ـ (تيم
!ـ أنا قادمة

723
00:46:23,978 --> 00:46:25,220
هل تسمعني؟

724
00:46:25,416 --> 00:46:28,142
ـ فقط تفقدي انفاسه، حسنًا؟
.ـ حسنًا، سأتولى هذا

725
00:46:28,197 --> 00:46:31,524
ـ (تيم) ما الذي يجري؟ ما خطبك؟
!ـ لا، لا، لا تدخلي

726
00:46:31,549 --> 00:46:33,735
.ـ لا اعتقد أنه يتنفس
ـ (آبي)، ابقي في الخارج، حسنًا؟

727
00:46:33,822 --> 00:46:36,290
ـ (تيم)؟
!ـ (نادية)، اغلقي الباب

728
00:46:36,392 --> 00:46:38,001
!ـ (آبي)، عودي
ـ هل هو بخير؟

729
00:46:38,025 --> 00:46:39,071
ـ (تيم)؟
!ـ اللعنة

730
00:46:39,095 --> 00:46:40,532
ما خطب (أوليفر)؟

731
00:46:40,556 --> 00:46:41,962
!ـ (نادية)، ابقي معه
.ـ لك ذلك

732
00:46:41,978 --> 00:46:43,345
..آبي)، فقط تعالي)

733
00:46:43,673 --> 00:46:45,149
تيم)؟ (تيم)؟)

734
00:46:48,728 --> 00:46:52,157
.جو)، لقد انتهت المناوبة اليوم، سنغادر)

735
00:46:57,781 --> 00:46:59,593
.اعتقد سأبقى هنا لفترة

736
00:47:06,760 --> 00:47:07,760
...(جو)

737
00:47:09,440 --> 00:47:11,150
ـ هل كل شيء بخير؟
.ـ اجل

738
00:47:12,870 --> 00:47:14,900
.اسمع.. حظًا موفقًا غدًا

739
00:47:37,671 --> 00:47:38,811
.لا تتصل بيّ

740
00:47:38,928 --> 00:47:42,358
.ـ اعرف ما الذي فعلته بالطفل
.ـ لا تتصل بيّ

741
00:47:42,436 --> 00:47:45,369
،)آبي) رأت ما فعلته بـ (أوليفر)
هل كنت ستقتلها ايضًا؟

742
00:47:45,444 --> 00:47:47,801
.لا، اخبرتها ألّا تدخل هناك
.ما كان يجب ان تدخل

743
00:47:47,866 --> 00:47:49,545
.عمرها 6 اعوام فقط

744
00:47:50,153 --> 00:47:51,801
ما الذي ستفعله برأيك؟

745
00:47:52,622 --> 00:47:54,918
.انها مغطى بدمائه

746
00:47:57,097 --> 00:47:58,995
!هنري)، توقف عند هذا الحد الآن)

747
00:47:59,019 --> 00:48:02,034
اوقف السيارة واخبرني بمكانك
.وسأرسل مساعدة

748
00:48:03,504 --> 00:48:05,261
.ـ لا يمكنني فعل ذلك
.ـ يجب عليك فعلها

749
00:48:06,808 --> 00:48:09,370
،ـ إذا فعلت ذلك
ـ اجل؟

750
00:48:12,074 --> 00:48:14,605
ـ ماذا سيحدث؟
.ـ لك؟ ستعود إلى السجن

751
00:48:16,407 --> 00:48:18,586
.ـ لا يمكن ان يحدث هذا
ـ لا يمكن ان يحدث هذا؟

752
00:48:18,899 --> 00:48:21,328
لن يحدث؟ ماذا تريديني
أن اقول، أنت ضحية؟

753
00:48:21,790 --> 00:48:23,672
يا (هنري)؟ تعتقد انّك ضحية؟

754
00:48:23,680 --> 00:48:25,836
،انت لست ضحية
.بل (إيميلي) الضحية

755
00:48:26,061 --> 00:48:29,302
.اوليفر) ضحية، (آبي) ضحية)
..انت لست ضحية، أنّك

756
00:48:30,905 --> 00:48:32,896
.يجب أنّ يتم إعدامك

757
00:48:38,973 --> 00:48:40,832
.هذا (هنري)، اترك رسالة

758
00:48:42,629 --> 00:48:44,410
...هذا (هنري)، اترك

759
00:48:45,450 --> 00:48:47,387
.(ـ (ريك
.ـ وصلت للعنوان

760
00:48:47,692 --> 00:48:49,027
.انها شقة بفناء

761
00:48:49,692 --> 00:48:51,254
.لا احد في المنزل، الأنوار غير مشتعلة

762
00:48:51,294 --> 00:48:53,629
.ـ اكسر الباب. فقط ثق بيّ
ـ ماذا؟

763
00:48:55,420 --> 00:48:57,287
،)توقف عن العبث، (جو
.اخبرني لماذا أنا هنا

764
00:48:57,267 --> 00:48:59,884
الرجل الذي يعيش في هذه الشقة
.قتل احد اطفاله، كان طفل صغير

765
00:49:00,720 --> 00:49:03,345
،واختطف زوجته السابقة
.اريد ان اعرف اين ذهبا

766
00:49:05,861 --> 00:49:07,305
كيف عرفت هذا؟

767
00:49:10,493 --> 00:49:14,438
.ـ اجبت مكالمة طوارئ
.ـ بالطبع انّك كذلك، اللعنة يا رجل

768
00:49:16,767 --> 00:49:19,454
مرحبًا؟
.مرحبًا؟ هذه الشرطة

769
00:49:20,368 --> 00:49:22,352
.مرحبًا؟ هذه الشرطة

770
00:49:23,790 --> 00:49:25,571
ما الذي يجري، (ريك)؟

771
00:49:25,806 --> 00:49:27,337
ريك)، ما الأمر؟)

772
00:49:27,618 --> 00:49:30,493
ـ (ريك)؟
.ـ ثمة كلب مقيد في المنزل

773
00:49:32,282 --> 00:49:33,462
.اللعنة

774
00:49:34,009 --> 00:49:35,415
حسنًا، هل دخلت؟

775
00:49:38,072 --> 00:49:39,337
ـ هل دخلت؟
.ـ اجل

776
00:49:39,400 --> 00:49:41,555
.ـ حسنًا
.ـ الباب كان مفتوحًا، اجل

777
00:49:41,595 --> 00:49:43,360
.ـ لابد انهم كانوا مستعجلين
.ـ فتش المكان

778
00:49:47,415 --> 00:49:48,493
.ليس هناك الكثير

779
00:49:50,689 --> 00:49:52,399
.المكان فارغ عمليًا

780
00:49:52,829 --> 00:49:56,100
هناك افرشة وبعض الألعاب
.غير المفتوحة

781
00:49:56,694 --> 00:49:59,522
هناك اكوام من الرسائل
.على الأرضية

782
00:49:59,569 --> 00:50:00,905
.دليل عناوين

783
00:50:01,648 --> 00:50:03,241
.الكثير من الفواتير

784
00:50:03,288 --> 00:50:06,178
.ايصالات معاش
.وغرامات وقوف سيارات

785
00:50:06,257 --> 00:50:09,069
.ـ هناك 5 مخالفات وقوف سيارات
ـ ماذا ايضًا؟

786
00:50:11,148 --> 00:50:12,936
.بحقك، لا يمكنني فعل ذلك، (جو)

787
00:50:13,140 --> 00:50:15,491
.ـ المكان فوضوي هنا
ـ (ريك)، ارجوك

788
00:50:17,569 --> 00:50:18,655
..سيتطلب مني ساعات

789
00:50:18,710 --> 00:50:21,616
لأدراك عدد الرسائل
.والأوراق هنا

790
00:50:21,679 --> 00:50:24,334
.ـ ستكون ميتة عندما انهي هذا
ـ ماذا يفترض انّ يعني هذا؟

791
00:50:27,405 --> 00:50:28,475
.لا شيء

792
00:50:28,850 --> 00:50:31,912
.ـ أننا نتسابق مع الزمن
ـ حسنًا، واصل البحث، يمكنك فعلها؟

793
00:50:32,499 --> 00:50:33,639
.اجل

794
00:50:40,941 --> 00:50:42,237
إيميلي)؟)

795
00:50:45,675 --> 00:50:47,487
أأنتِ هناك؟ هل تسمعيني؟

796
00:50:51,430 --> 00:50:53,195
.ـ (آبي)
.ـ حسنًا

797
00:50:53,342 --> 00:50:54,795
.اعطيني الهاتف

798
00:50:56,023 --> 00:50:57,639
ـ (إيميلي)؟
!ـ اعطيني الهاتف

799
00:50:57,694 --> 00:50:58,952
هل حزامكِ الامان مربوط؟

800
00:51:00,429 --> 00:51:01,429
.لا

801
00:51:01,507 --> 00:51:02,999
ـ ماذا عن حزام امان (هنري)؟
!ـ هيّا

802
00:51:04,608 --> 00:51:06,577
.ـ لا
.اربطي حزام الامان

803
00:51:06,726 --> 00:51:09,194
،هيّا، اعطني الهاتف
.اريد التحدث الآن

804
00:51:09,528 --> 00:51:10,668
هل مربوط؟

805
00:51:12,341 --> 00:51:14,379
.ـ اجل
.ـ حسنًا

806
00:51:15,317 --> 00:51:16,692
،الآن اسمعي

807
00:51:17,559 --> 00:51:20,252
.اريدكِ ان تسحبي المكابح اليدوية بقوة

808
00:51:22,348 --> 00:51:23,465
!اسحبي

809
00:51:23,583 --> 00:51:25,831
!لا، لا، لا

810
00:51:36,874 --> 00:51:37,671
إيميلي)؟)

811
00:51:37,780 --> 00:51:41,428
أنا (إيميلي لايتون)، لا يمكنني
..الرد على الهاتف الآن، لذا

812
00:51:46,288 --> 00:51:46,944
(إيميلي)؟

813
00:51:46,952 --> 00:51:49,038
.ـ اجل، لقد صدمت دراجتي..وركبتي
ـ ماذا؟

814
00:51:49,553 --> 00:51:51,819
،لا يمكنني التحدث الآن
.يمكنك الاتصال لاحقًا

815
00:51:55,616 --> 00:51:58,030
ـ (إيميلي)؟
.ـ لقد صدمت دراجتي واذيت ركبتي

816
00:51:58,015 --> 00:52:01,327
.ـ سيّدي، آسف، كما قلت لا يمكنني التحدث الآن
ـ ماذا؟

817
00:52:01,600 --> 00:52:02,553
هل تمازحني؟

818
00:52:02,546 --> 00:52:06,069
عندما تتصل، تتلقى نفس عامل
.الطوارئ، لذا رجاءً عاود الاتصال لاحقًا

819
00:52:06,085 --> 00:52:09,429
.ـ عفوًا، فقط ارسل الإسعاف
ـ لأجل ركبتك؟

820
00:52:09,454 --> 00:52:10,140
.اجل

821
00:52:10,148 --> 00:52:12,874
اتصل بخدمة "أوبر" ولا تقود
.دراجتك وأنت ثمل

822
00:52:18,158 --> 00:52:21,064
ـ (إيميلي)؟
.ـ لقد فعلت كما قلت ليّ لكن لم ينجح

823
00:52:21,369 --> 00:52:23,853
.ـ لا يمكنني الخروج
..ـ حسنًا، اعرف، أنّكِ تتجهين إلى

824
00:52:23,987 --> 00:52:25,650
."نحو "سان برناردينو

825
00:52:25,703 --> 00:52:28,179
ـ هل تعرفين أين؟
.ـ لا يمكنني رؤية ايّ شيء

826
00:52:29,642 --> 00:52:30,844
.لا اعرف
.لا اريد أنّ احُجز

827
00:52:30,931 --> 00:52:33,399
إلى اين تذهبين؟
.سأخرجكِ من السيارة

828
00:52:35,929 --> 00:52:38,709
ـ (إيميلي)؟
.ـ سوف اموت

829
00:52:38,725 --> 00:52:42,162
،لا، لا احد سيموت
.سيتوجب عليّ ابقائكِ على الخط

830
00:52:42,272 --> 00:52:43,607
ـ حسنًا؟ (إيميلي)؟
.ـ ارجوك، ساعدني

831
00:52:43,670 --> 00:52:46,639
،إيميلي)، إذا كنت سأساعدكِ)
.فقط ابقي على الخط

832
00:52:46,741 --> 00:52:48,404
.سأوافيكِ في الحال

833
00:52:52,083 --> 00:52:54,989
.(ـ شرطة "لوس انجلوس" للاتصالات، الرقيب (ميلر
.(ـ أنا (جو

834
00:52:55,341 --> 00:52:58,676
ـ (جو)، هل لا زلت في العمل؟
.(ـ اللعنة، (بيل

835
00:52:58,755 --> 00:53:01,379
لا، لم اكن اقصد الاتصال بك، أردت الاتصال
.بدوريات "كاليفورنيا" للطرق السريعة، آسفة

836
00:53:01,481 --> 00:53:04,075
.ـ لا .. اعرف، لا يمكنني الآن
!(ـ ما الامر، (جو

837
00:53:06,924 --> 00:53:08,955
.ـ دوريات "كاليفورنيا" للطرق السريعة
.(ـ أنا (جو

838
00:53:09,581 --> 00:53:12,393
اسمعي، ابقيت (إيميلي) على الخط
.الآخر، حسنًا؟ انها في خلف الشاحنة

839
00:53:12,979 --> 00:53:15,088
يبدو أنهما اتجها إلى مكان ما

840
00:53:15,385 --> 00:53:18,588
في مكان ما قرب الشارعين 10
."و210 نحو "سان برناردينو

841
00:53:18,604 --> 00:53:20,846
.ـ اريد موقع افضل
.ـ اللعنة، اللعنة

842
00:53:21,440 --> 00:53:25,401
.اللعنة، فقط شغلي الابراج الخلوية
.أنّي ابقيتها على الخط الآخر

843
00:53:25,432 --> 00:53:28,471
.ـ لقد اخبرتك، اريد موقع افضل
.ـ فهمت

844
00:53:28,495 --> 00:53:30,986
"فقط ارسلي دورية نحو "210
."من الطريق "10

845
00:53:31,026 --> 00:53:32,986
ـ كيف ستفعلها؟
.ـ سأخرجها من السيارة

846
00:53:35,221 --> 00:53:36,994
ـ (إيميلي)؟
..ـ لا اريد انّ اموت، ارجوك

847
00:53:37,026 --> 00:53:40,205
.ـ (إيميلي)، لقد عدت
.ـ لا اريد انّ اموت، ارجوك لا تتركني

848
00:53:40,260 --> 00:53:41,518
.لن افعل ذلك

849
00:53:43,167 --> 00:53:46,080
.ـ اريد الذهاب للمنزل لأتفقد اطفالي
.ـ حسنًا

850
00:53:46,635 --> 00:53:50,080
ـ فقط استمعي، حسنًا؟
.ـ أنه وضعني في خلف الشاحنة

851
00:53:50,120 --> 00:53:52,455
.ـ لا يمكنني رؤية ايّ شيء
!(ـ (إيميلي)! (إيميلي

852
00:53:52,464 --> 00:53:54,604
ـ لا اعرف لماذا يفعل هذا معي؟
.ـ (إيميلي)، استمعي إليّ

853
00:53:54,870 --> 00:53:57,549
،)فقط استمعي لصوتي، (إيميلي
.حسنًا؟ أنا معكِ

854
00:53:57,565 --> 00:54:00,690
.ـ سيحجزني
ـ لستِ وحدكِ، هل تفهمين؟

855
00:54:01,464 --> 00:54:03,651
.لا اريد انّ اموت

856
00:54:04,781 --> 00:54:06,054
..حسنًا، هل

857
00:54:08,219 --> 00:54:11,171
ماذا يفعل، (هنري)؟
لمَ (هنري) لديه شاحنة؟

858
00:54:11,507 --> 00:54:13,726
.ـ سوف اموت
.ـ لا، لستِ كذلك

859
00:54:13,781 --> 00:54:16,038
.(ـ (إيميلي
.ـ سوف اموت

860
00:54:16,055 --> 00:54:17,859
.إيميلي)، خذي نفس عميق)

861
00:54:18,203 --> 00:54:20,351
.(سأعيدكِ إلى (آبي

862
00:54:20,765 --> 00:54:22,046
لكني بحاجة لمساعدتكِ، حسنًا؟

863
00:54:22,070 --> 00:54:25,898
اريدكِ انّ تذهبي وتبحثي عن ايّ
.شيء خلف الشاحنة ليحميكِ

864
00:54:26,640 --> 00:54:29,249
ـ هل يوجد شيء في الخلف؟
.ـ لا يمكنني رؤية ايّ شيء

865
00:54:29,305 --> 00:54:32,531
،فقط ابحثي حولكِ
.استخدمي وامض الهاتف

866
00:54:34,687 --> 00:54:38,413
هناك صناديق ورق مقوى في
.السيارة، انها صناديق ثقيلة

867
00:54:39,937 --> 00:54:42,077
.ـ هناك طّوب
.ـ حسنًا، جيّد

868
00:54:42,351 --> 00:54:44,562
جيّد، هل يمكنكِ التقاط واحدة؟

869
00:54:46,836 --> 00:54:49,265
.ـ لقد حصلت على واحدة
.ـ جيّد

870
00:54:49,445 --> 00:54:51,179
.حسنًا، جيّد، حسنًا

871
00:54:52,062 --> 00:54:53,632
.الآن، استمعي (إيميلي)

872
00:54:54,203 --> 00:54:57,429
،عندما يوقف الشاحنة
،ويفتح الأبواب

873
00:54:57,805 --> 00:55:01,562
اريدكِ أنّ تضربي رأسه
.أقوى ما يمكنكِ

874
00:55:02,297 --> 00:55:05,031
.ـ هل تفهمين؟ بل يمكنكِ
.ـ لا يمكنني فعل ذلك

875
00:55:05,586 --> 00:55:07,968
.(ـ (إيميلي
.ـ لا

876
00:55:08,197 --> 00:55:09,735
.ـ (إيميلي)، بلى يمكنكِ
.ـ لا يمكنني

877
00:55:09,736 --> 00:55:12,610
،خذي سكينته واخبريني اين انتِ

878
00:55:12,791 --> 00:55:15,087
.ـ وسأرسل لكِ مساعدة
.ـ لا يمكنني

879
00:55:15,853 --> 00:55:17,392
.(بلى، يمكنكِ يا (إيميلي

880
00:55:17,486 --> 00:55:18,978
..(إيميلي)

881
00:55:20,337 --> 00:55:23,048
.إيميلي)، تنفسي)

882
00:55:23,728 --> 00:55:24,985
.إيميلي)، تنفسي)

883
00:55:25,041 --> 00:55:27,853
.ـ هيّا، هيّا الآن، هيّا
.ـ سوف اموت

884
00:55:28,111 --> 00:55:31,251
.هيّا، هكذا

885
00:55:32,033 --> 00:55:35,454
.هيّا، هكـ.. هيّا
!(إيميلي)! (إيميلي)

886
00:55:35,469 --> 00:55:37,188
.سوف أموت

887
00:55:37,329 --> 00:55:38,828
.ـ سوف اموت
.ـ لستِ كذلك

888
00:55:39,313 --> 00:55:41,399
.إيميلي)، تنفسي معي)

889
00:55:51,098 --> 00:55:54,137
.(تنفسي! تنفسي يا (إيميلي
.تنفسي معي

890
00:56:02,626 --> 00:56:06,790
إيميلي).. ما هو طعامكِ المفضل؟)

891
00:56:09,572 --> 00:56:12,142
إيميلي)، ما هو طعامكِ المفضل؟)

892
00:56:12,697 --> 00:56:13,741
..الكرز

893
00:56:14,720 --> 00:56:16,790
.مثلجات سلوربي بالكرز

894
00:56:18,327 --> 00:56:21,843
.مثلجات سلوربي بالكرز
.لا اعرف إن كان هذا طعام

895
00:56:22,609 --> 00:56:24,343
..ما الذي

896
00:56:24,562 --> 00:56:27,280
ماذا تحبين أن تفعلي مع اطفالكِ؟
ما الاشياء الجميلة؟

897
00:56:28,820 --> 00:56:31,085
ـ واصلي التنفس! تنفسي معي، حسنًا؟
..ـ أود

898
00:56:31,171 --> 00:56:33,514
ماذا تحبين أن تفعلي
في وقت فراغكِ؟

899
00:56:36,187 --> 00:56:41,093
أود أنّ اكون مع (آبي)
..(و(أوليفر) لكن (هنري

900
00:56:42,515 --> 00:56:45,280
ما الاشياء الجميلة التي
تودين فعلها مع اطفالكِ؟

901
00:56:45,484 --> 00:56:46,960
..هيّا، ما هي

902
00:56:49,851 --> 00:56:51,155
.هيّا

903
00:56:54,749 --> 00:56:56,827
.أحب الذهاب إلى احواض الاسماك

904
00:56:58,070 --> 00:56:59,358
أين؟

905
00:57:02,585 --> 00:57:04,124
."في "سان بيدرو

906
00:57:05,484 --> 00:57:08,366
ـ هل زرتها؟
.ـ لا

907
00:57:09,640 --> 00:57:12,850
كان من المفترض أنّ اصطحب
..ابنتي إلى هناك لكن

908
00:57:13,382 --> 00:57:15,249
.لم تتح لنا الفرصة

909
00:57:15,913 --> 00:57:19,600
.حدثيني عن احواض الاسماك
هل هو مكان جميل؟

910
00:57:21,046 --> 00:57:25,428
.آبي) تحب السلاحف)

911
00:57:26,788 --> 00:57:29,678
.انها لا تنظر إلى القروش حتى

912
00:57:30,913 --> 00:57:33,530
وأنتِ ماذا تحبين؟
هل تحبين القروش؟

913
00:57:37,116 --> 00:57:39,061
.احبّهم جميعهم

914
00:57:40,342 --> 00:57:44,865
أنّي في العادة اسير وراء (آبي)
.مع (أوليفر) في عربة الطفل

915
00:57:47,083 --> 00:57:49,262
..ثم القي نظرة

916
00:57:50,182 --> 00:57:51,595
.وأشعر

917
00:57:53,893 --> 00:57:55,330
ماذا تشعرين؟

918
00:57:58,205 --> 00:58:00,431
.يبدو هادئ جدًا

919
00:58:04,221 --> 00:58:05,431
ما هو؟

920
00:58:08,674 --> 00:58:10,510
..الماء الذي يجري تحت

921
00:58:12,698 --> 00:58:14,142
.هادئ

922
00:58:15,008 --> 00:58:16,851
.آسر

923
00:58:19,055 --> 00:58:21,312
..لا إلهاء

924
00:58:22,256 --> 00:58:24,888
.فقط تتدفق الماء حولك

925
00:58:25,795 --> 00:58:27,841
.هادئ جدًا

926
00:58:28,240 --> 00:58:32,698
.مثل هدوء ازرق كبير جدًا

927
00:58:35,916 --> 00:58:37,119
.اجل

928
00:58:43,342 --> 00:58:44,982
.نسيت اسمك

929
00:58:47,053 --> 00:58:49,131
.اسمي (جو)

930
00:58:53,139 --> 00:58:54,748
.(أنّي معجبة بك، (جو

931
00:58:57,600 --> 00:58:59,201
.(وأنا معجب بكِ ايضًا، (إيميلي

932
00:59:03,741 --> 00:59:07,201
ـ هل تود القدوم معنا؟
.ـ أود ذلك

933
00:59:14,894 --> 00:59:16,157
.أنه توقف

934
00:59:18,863 --> 00:59:20,339
.أنّي خائفة

935
00:59:21,573 --> 00:59:24,628
..حسنًا، اهدأي يا (إيميلي)، فقط

936
00:59:24,722 --> 00:59:27,073
.ـ أنّي خائفة
.ـ ضعي الهاتف في جيبكِ

937
00:59:27,104 --> 00:59:29,745
.ـ أنّي خائفة
،ـ وعندما يفتح الباب

938
00:59:30,003 --> 00:59:33,268
خذي تلك الطّوبة واضربي
.رأسه بأقوى ما يمكنكِ

939
00:59:33,308 --> 00:59:34,682
.أنه يستحق ذلك

940
00:59:36,372 --> 00:59:38,543
.ـ أنه يستحق ذلك
.ـ هذا صحيح

941
00:59:40,489 --> 00:59:44,012
.ابعدي الهاتف
.ضعيه في جيبكِ

942
00:59:45,145 --> 00:59:49,059
.ـ أنه غاضب جدًا مني
.ـ اعرف، اعرف

943
00:59:49,411 --> 00:59:51,199
.إيميلي)، ابعدي الهاتف)

944
00:59:52,215 --> 00:59:55,160
،فقط ابعدي الهاتف
.عندما يفتح الباب

945
00:59:55,184 --> 00:59:58,012
،أوليفر) بخير)
.ولم يعد يبكي الآن

946
00:59:58,825 --> 01:00:00,066
ماذا قلتِ؟

947
01:00:04,293 --> 01:00:05,644
.الثعابين

948
01:00:06,168 --> 01:00:07,660
ثعابين؟ ايّ ثعابين؟

949
01:00:09,645 --> 01:00:12,754
..أنه كان يتألم كثيرًا

950
01:00:14,895 --> 01:00:19,426
أنه يبكي، لأن لديه
.ثعابين في معدته

951
01:00:21,692 --> 01:00:23,715
.انّي ازلتهم

952
01:00:28,459 --> 01:00:30,381
.انّي ازلتهم

953
01:00:35,654 --> 01:00:37,216
مَن؟ أنتِ؟

954
01:00:40,561 --> 01:00:42,623
.لم يعد يبكي بعد الآن

955
01:00:42,654 --> 01:00:45,232
.انه اصبح أفضل بكثير

956
01:00:47,694 --> 01:00:49,279
أنه بخير، أليس كذلك؟

957
01:00:49,545 --> 01:00:50,716
جو)؟)

958
01:00:51,459 --> 01:00:52,576
جو)؟)

959
01:00:53,381 --> 01:00:55,146
.ارجوك، اخبرني أنه بخير

960
01:00:56,428 --> 01:00:58,959
.(ـ ارجوك، اخبرني يا (جو
.ـ مهلاً، مهلاً

961
01:00:59,053 --> 01:01:01,123
.ـ مهلاً، مهلاً
.ـ ارجوك لا تحجزني

962
01:01:02,022 --> 01:01:03,638
!ابتعد عني

963
01:01:04,787 --> 01:01:06,748
!مهلاً، مهلاً

964
01:01:07,131 --> 01:01:09,459
!ـ مهلاً
!ـ لا تقترب

965
01:01:13,459 --> 01:01:23,410
.ترجمة وتعديل : الدكتور علي طلال

966
01:01:25,543 --> 01:01:26,410
"(ريك)"

967
01:01:28,215 --> 01:01:29,215
مرحبًا؟

968
01:01:30,277 --> 01:01:31,675
مرحبًا، هل تسمعني يا (جو)؟

969
01:01:33,207 --> 01:01:35,636
اعتقد أنّ هناك مشكلة
.بهاتفي، تمهل

970
01:01:35,973 --> 01:01:37,980
ـ هل تسمعني؟
.ـ اجل

971
01:01:40,887 --> 01:01:42,285
.اعتقد أنّي وجدت شيئًا

972
01:01:42,988 --> 01:01:44,574
انهما لجئا إلى المحكمة
.بشأن الحضانة

973
01:01:45,137 --> 01:01:48,332
.لديه خطابات كثيرة من محام
.يبدو أنه فقد حقوق الزيارة

974
01:01:48,346 --> 01:01:49,962
.إنها تتعلق بسجله الإجرامي

975
01:01:49,986 --> 01:01:52,322
.واحكامه بتهم الاعتداء عليهم
.لا عجب في ذلك

976
01:01:54,978 --> 01:01:55,978
جو)؟)

977
01:01:59,549 --> 01:02:00,697
جو)؟)

978
01:02:01,572 --> 01:02:03,876
.اجل، اجل

979
01:02:04,994 --> 01:02:07,439
.آسف، سأدخل إلى صلب الموضوع

980
01:02:07,861 --> 01:02:10,517
"الشيء الوحيد من "سان برناردينو
..هو بعض الفواتير غير المدفوعة

981
01:02:10,510 --> 01:02:11,978
 ."من مستشفى ولاية "باتون

982
01:02:12,142 --> 01:02:13,931
.انها كانت مريضة هناك

983
01:02:19,056 --> 01:02:20,220
جو)؟)

984
01:02:21,580 --> 01:02:24,454
أنه مركز العلاج النفسي
الحكومي، هل يفي بالغرض؟

985
01:02:26,010 --> 01:02:27,572
.انها لا تريد أنّ يحجزوها

986
01:02:29,517 --> 01:02:30,603
ماذا قلت؟

987
01:02:31,361 --> 01:02:33,197
.انها لا تريد أنّ يحجزوها

988
01:02:34,681 --> 01:02:36,665
ـ هل قطع الاتصال، يا أخي؟
.ـ سحقًا

989
01:02:38,892 --> 01:02:40,236
جو)؟)

990
01:03:02,388 --> 01:03:04,458
مركز العلاج النفسي في"
"مشفى ولاية "باتون

991
01:03:07,146 --> 01:03:09,051
ـ (هنري)؟
ـ مَن المتصل؟

992
01:03:09,896 --> 01:03:11,583
."أنا (جو) من شرطة "لوس انجلوس
..هل

993
01:03:11,997 --> 01:03:14,833
ـ أأنت في مشفى ولاية "باتون"؟
.ـ اجل

994
01:03:15,474 --> 01:03:16,965
.اجل، اجل

995
01:03:20,481 --> 01:03:22,739
حسنًا، أين (أيميلي)؟

996
01:03:25,489 --> 01:03:29,153
.ـ لا اعرف اين كانت
.ـ حسنًا، سأرسل مساعدة

997
01:03:29,497 --> 01:03:31,200
ـ هل تريد إسعاف؟
.ـ لا

998
01:03:31,372 --> 01:03:33,598
.لا، لا، لا، ارجوك

999
01:03:33,622 --> 01:03:37,669
.ـ يجب عليّ فعل ذلك
.ـ لا تفعل هذا. لا

1000
01:03:38,825 --> 01:03:40,270
.اعلم، اعلم

1001
01:03:43,442 --> 01:03:44,747
لماذا لم تخبرني؟

1002
01:03:44,756 --> 01:03:48,670
كان يجب أن تتصل بالشرطة
.(وتدعنا نعتني بـ (إيميلي

1003
01:03:50,397 --> 01:03:52,092
ـ لماذا؟
.ـ اريد مساعدتها

1004
01:03:53,342 --> 01:03:56,381
ـ هل تريد مساعدتها؟
.ـ اجل، هذا عملي

1005
01:03:57,522 --> 01:03:59,428
.سأخبرك شيئًا، لا احد يساعد

1006
01:03:59,616 --> 01:04:03,295
تحصل على اطباء ومحامون
.واخصائيين اجتماعيين، لا احد يساعدك

1007
01:04:03,806 --> 01:04:06,657
.لا احد يساعد

1008
01:04:07,666 --> 01:04:09,368
.أنّي احاول تقديم المساعدة

1009
01:04:10,286 --> 01:04:13,309
.لا، عليك اللعنة

1010
01:04:13,669 --> 01:04:16,809
.عليك اللعنة
.أنه ابني

1011
01:04:17,794 --> 01:04:20,106
.أنه ابني

1012
01:04:20,716 --> 01:04:22,333
.ابني ميت

1013
01:04:41,861 --> 01:04:44,282
.في نوفمبر الماضي، أتعرف

1014
01:04:44,852 --> 01:04:46,033
..أننا

1015
01:04:47,798 --> 01:04:49,696
.نفد الخصم يا رجل

1016
01:04:51,333 --> 01:04:56,090
لقد قلنا أننا نحاول فعلها
.بدون ادوية، يا إلهي

1017
01:04:57,997 --> 01:05:00,494
لأنه لا يمكنني تسديد
..كما تعرف

1018
01:05:02,082 --> 01:05:04,241
.لأنّي.. يا إلهي

1019
01:05:06,895 --> 01:05:08,246
.(هنري)

1020
01:05:09,107 --> 01:05:10,505
ما الذي تفعله؟

1021
01:05:12,247 --> 01:05:15,174
.يا إلهي، (آبي)
.ما كان يجب تركها

1022
01:05:15,614 --> 01:05:18,825
.لا، لا
.هنري)، الشرطة معها)

1023
01:05:19,159 --> 01:05:20,198
،)هنري)

1024
01:05:20,222 --> 01:05:24,760
.اريدك أنّ تحاول أنّ تهدأ

1025
01:05:26,628 --> 01:05:29,174
.أنها فتاة صغيرة

1026
01:05:29,199 --> 01:05:31,284
.اخبرتها ألّا تدخل الغرفة

1027
01:05:31,331 --> 01:05:33,049
.(يا إلهي، سأذهب لأحضار (آبي

1028
01:05:33,690 --> 01:05:36,252
.هنري)! (هنري)، استمع إليّ)

1029
01:05:36,370 --> 01:05:37,963
.هنري)، أنها مع الشرطة)

1030
01:05:38,081 --> 01:05:40,010
.أنها بأمان مع الشرطة

1031
01:05:40,315 --> 01:05:41,502
.أنها بخير

1032
01:05:41,722 --> 01:05:44,393
انها بخير. اين (إيميلي)؟

1033
01:05:44,495 --> 01:05:46,260
.(يجب علينا إيجاد (إيميلي

1034
01:05:46,706 --> 01:05:48,971
.(ـ (هنري
.ـ لا اعرف اين هي

1035
01:05:50,111 --> 01:05:52,299
هنري)، هل تعتقد أنها اذت نفسها؟)

1036
01:05:52,956 --> 01:05:56,034
.لا اعرف. انصت

1037
01:05:57,104 --> 01:05:59,362
استمع إليّ، حسنًا؟
.انصت

1038
01:06:00,048 --> 01:06:03,809
.أنها تجهل ما فعلت، يا رجل

1039
01:06:04,573 --> 01:06:06,143
..أنها تعتقد

1040
01:06:06,894 --> 01:06:10,612
.(رباه، تعتقد انها تساعد (أوليفر

1041
01:06:11,315 --> 01:06:13,659
لم تكن لديّ الشجاعة
..لأخبرها انها كانت

1042
01:06:13,870 --> 01:06:16,666
.يا إلهي، انها لم تكن دومًا هكذا

1043
01:06:17,838 --> 01:06:19,643
.انها مريضة

1044
01:06:20,792 --> 01:06:24,010
.أنّي فقط اردت مساعدتها

1045
01:06:24,104 --> 01:06:25,745
..انها

1046
01:06:26,513 --> 01:06:27,513
هنري)؟)

1047
01:06:41,109 --> 01:06:43,749
أنا (إيميلي لايتون)، لا يمكنني
.الرد على الهاتف الآن

1048
01:06:43,906 --> 01:06:45,570
..ـ لذا
.ـ لا

1049
01:07:03,384 --> 01:07:04,492
جو)؟)

1050
01:07:05,876 --> 01:07:06,876
جو)؟)

1051
01:07:09,063 --> 01:07:11,678
.ـ ثمة متصل يريد التحدث معك
ـ ماذا؟

1052
01:07:11,709 --> 01:07:13,998
ـ ماذا؟
.ـ ثمة متصل يريد التحدث معك

1053
01:07:14,023 --> 01:07:16,271
ـ تقول انها تحدث معك من
.(قبل، اسمها (إيميلي

1054
01:07:16,280 --> 01:07:18,842
.ـ لا.. أين هي؟ اجل الآن
ـ هل اوصلها إليك؟

1055
01:07:18,983 --> 01:07:21,139
.الآن يا رجل. الآن

1056
01:07:21,155 --> 01:07:22,389
ماذا حدث هنا؟

1057
01:07:22,452 --> 01:07:24,615
!ـ فقط اوصلها
.ـ سأوصلها

1058
01:07:30,874 --> 01:07:31,968
إيميلي)؟)

1059
01:07:32,335 --> 01:07:35,101
ـ هل هذا انت، (جو)؟
.ـ اجل، (إيميلي)، اسمعكِ

1060
01:07:40,050 --> 01:07:41,237
أين أنتِ؟

1061
01:07:41,746 --> 01:07:44,355
.(سأذهب للبحث عن (أوليفر) و(آبي

1062
01:07:45,144 --> 01:07:47,659
.سأصطحبهما إلى احواض الاسماك

1063
01:07:48,410 --> 01:07:49,628
.لا، لا

1064
01:07:49,644 --> 01:07:51,472
.لا، (إيميلي)، لا

1065
01:07:51,465 --> 01:07:53,152
.سأريك السلاحف

1066
01:07:55,027 --> 01:07:57,816
.ـ (أوليفر) يحب السلاحف
..ـ لا

1067
01:07:59,332 --> 01:08:01,003
.(لن تجدي (أوليفر

1068
01:08:02,371 --> 01:08:03,722
.أوليفر) غير موجود هناك)

1069
01:08:04,168 --> 01:08:06,027
...إيميلي)، اريدكِ)

1070
01:08:06,792 --> 01:08:07,988
.انه أفضل الآن

1071
01:08:08,018 --> 01:08:10,470
.إيميلي)، اريدكِ أن تنظري حولكِ)
أين أنتِ؟

1072
01:08:11,236 --> 01:08:12,556
.اين انتِ؟ اسمع صوت سيارات

1073
01:08:12,563 --> 01:08:15,047
هل يمكنكِ تفقد المكان حولكِ؟

1074
01:08:19,367 --> 01:08:20,578
..أرى

1075
01:08:21,180 --> 01:08:23,226
..ـ أرى
ـ ماذا؟

1076
01:08:23,898 --> 01:08:24,898
إيميلي)؟)

1077
01:08:28,430 --> 01:08:29,726
ما هذا؟

1078
01:08:32,313 --> 01:08:34,507
..يدي ملطخة بالدماء

1079
01:08:36,250 --> 01:08:37,640
.(ـ (إيميلي
.ـ وكذلك قميصي

1080
01:08:39,727 --> 01:08:41,921
.ـ يدي ملطخة بالدماء
.ـ (إيميلي)، حسنًا

1081
01:08:41,977 --> 01:08:44,164
.حسنًا، (إيميلي)، استمعي إليّ

1082
01:08:45,328 --> 01:08:48,117
.استمعي إليّ، حسنًا
.لا بأس. أنه ليس

1083
01:08:48,281 --> 01:08:51,460
فقط انظري للأعلى، حسنًا؟
.انظري للأعلى واخبريني بمكانكِ

1084
01:08:51,516 --> 01:08:53,757
ماذا ترين؟
.أنّي اسمع صوت سيارات

1085
01:08:54,695 --> 01:08:56,156
هل هذا صحيح؟

1086
01:08:56,602 --> 01:08:58,085
هل هناك سيارات قريبة؟

1087
01:09:00,484 --> 01:09:02,085
.اسفل الطريق

1088
01:09:03,625 --> 01:09:04,976
ماذا؟ السيارات؟

1089
01:09:08,836 --> 01:09:11,664
أأنتِ على الطريق السريع ام..؟

1090
01:09:12,258 --> 01:09:13,625
أأنت على الجسر؟

1091
01:09:16,188 --> 01:09:17,188
..(جو)

1092
01:09:18,375 --> 01:09:21,171
.(ـ (إيميلي
ـ هل هذا دم (هنري)؟

1093
01:09:21,453 --> 01:09:24,546
جو)، هل هذا دم (هنري)؟)

1094
01:09:28,975 --> 01:09:30,541
‫لا، (هنري) بخير.

1095
01:09:30,640 --> 01:09:31,780
..هذا ليس

1096
01:09:33,038 --> 01:09:37,468
‫أعلم أن هذا ليس دمي.
‫(جو)، لمن هذا الدم؟

1097
01:09:37,552 --> 01:09:39,007
‫لا. (إيميلي)..

1098
01:09:39,091 --> 01:09:40,606
‫<i>لمن هذا الدم؟</i>

1099
01:09:41,302 --> 01:09:43,006
‫- لمن هذا الدم؟
‫- (إيميلي)، (إيميلي).

1100
01:09:43,090 --> 01:09:45,925
‫فقط أخبريني بمكانكِ لكي
‫ارسل أحد ليساعدك.

1101
01:09:46,215 --> 01:09:48,183
‫- هذا ليس دمي.
‫- (إيميلي)، اخبريني بمكانكِ...

1102
01:09:48,267 --> 01:09:50,037
‫ـ فقط اخبريني بمكانكِ.
‫- ماذا فعلت؟

1103
01:09:50,121 --> 01:09:52,331
‫ـ ارجوكِ، استمعي إليّ.
‫ـ ماذا فعلت يا (جو)؟

1104
01:09:52,415 --> 01:09:53,980
‫(إيميلي)، ارجوك.

1105
01:09:54,064 --> 01:09:57,668
‫لا، هذا دم (هنري).

1106
01:09:57,916 --> 01:09:59,447
‫هذا دم (هنري).

1107
01:10:03,681 --> 01:10:06,048
اتصل بمركز دوريات الطرق
.السريعة في "كاليفورنيا" الآن

1108
01:10:06,978 --> 01:10:08,509
‫أعرف، (هنري) يعرف.

1109
01:10:08,734 --> 01:10:10,359
‫(هنري) يعرف.

1110
01:10:11,268 --> 01:10:12,432
‫أخبرهم أنه (جو).

1111
01:10:12,588 --> 01:10:15,306
‫أخبرهم أن هناك امرأة مخطوفة
‫على الجسر 210.

1112
01:10:15,390 --> 01:10:16,658
‫ابلغهم الآن.

1113
01:10:16,980 --> 01:10:18,025
‫الآن!

1114
01:10:18,588 --> 01:10:21,783
‫(إيميلي). أنا هنا.
‫أنا هنا. اعلم.

1115
01:10:22,125 --> 01:10:24,126
‫-أعلم.
‫ـ اخبرهم إنّي لم أقصد ذلك يا (جو).

1116
01:10:24,210 --> 01:10:25,665
‫لا، (هنري) يعرف.

1117
01:10:25,749 --> 01:10:27,616
‫لقد كان يحاول مساعدتكِ فحسب.

1118
01:10:27,700 --> 01:10:29,796
‫كنا جميعًا نحاول مساعدتكِ.

1119
01:10:29,880 --> 01:10:32,184
‫كنا جميعًا نحاول مساعدتكِ.
‫فقط، فقط...

1120
01:10:32,268 --> 01:10:35,607
‫لماذا قلت إنه يستحق ذلك يا (جو)؟

1121
01:10:42,031 --> 01:10:43,439
‫كنت مخطئًا.

1122
01:10:45,526 --> 01:10:46,828
‫إنه خطأي.

1123
01:10:47,215 --> 01:10:48,205
‫إنه خطأي، (إيميلي).

1124
01:10:48,289 --> 01:10:51,259
‫إنه خطأي أنكِ على الجسر. حسنًا؟

1125
01:10:51,343 --> 01:10:54,382
‫ارجوكِ، لا تفعلي أيّ شيء غبي.

1126
01:10:54,466 --> 01:10:55,735
‫هل تفهمين؟

1127
01:10:56,226 --> 01:10:57,359
‫ارجوكِ.

1128
01:10:58,178 --> 01:10:59,834
‫هناك أناس يحبونكِ.

1129
01:11:01,546 --> 01:11:03,772
‫حسنًا؟ (آبي) تحبكِ.

1130
01:11:06,625 --> 01:11:07,874
‫(آبي) بحاجة إليكِ.

1131
01:11:10,413 --> 01:11:13,241
‫(آبي) تنتظر عودتكِ إلى المنزل.

1132
01:11:13,445 --> 01:11:16,426
‫ارجوكِ، (إيميلي)،
‫ارجوكِ، فقط تحدثي معي.

1133
01:11:17,575 --> 01:11:20,013
‫-تحدث معي.
.ـ سأذهب الآن

1134
01:11:20,380 --> 01:11:22,942
.(ـ سأذهب لأكون مع (أوليفر
‫- لا.

1135
01:11:23,169 --> 01:11:25,590
‫(جو)، سأذهب لأكون مع (أوليفر).

1136
01:11:25,960 --> 01:11:27,340
‫انّي قتلت رجلاً.

1137
01:11:28,450 --> 01:11:30,582
‫هل تسمعيني؟  أنّي قتلت رجلاً.

1138
01:11:38,450 --> 01:11:39,653
‫هل تسمعيني؟

1139
01:11:40,749 --> 01:11:42,140
‫قتلت رجلاً.

1140
01:11:42,718 --> 01:11:44,178
‫كان فتى، في الواقع.

1141
01:11:45,561 --> 01:11:49,162
‫عمره 19 عامًا، (جوزيف).
‫لا يزال صبيًا.

1142
01:11:49,920 --> 01:11:52,530
‫<i>لا، ماذا؟ لماذا؟</i>

1143
01:11:52,785 --> 01:11:55,410
‫لا اعرف. لا اعرف.

1144
01:11:55,494 --> 01:11:59,319
‫لأنّي أردت فقط معاقبته.

1145
01:11:59,491 --> 01:12:02,134
‫أردت معاقبته لأنّي كنت غاضبًا.

1146
01:12:02,218 --> 01:12:06,014
‫أنّي غاضب جدًا وأنا...

1147
01:12:07,271 --> 01:12:10,490
‫أنه فعل شيئًا.
‫لقد اذى احدهم.

1148
01:12:13,824 --> 01:12:16,461
‫لم يصب بأذى.
هل أذى احد؟

1149
01:12:16,545 --> 01:12:20,480
‫لا أعرف ما إذا أذى احد.

1150
01:12:20,695 --> 01:12:21,865
‫ارجوكِ، ارجوكِ.

1151
01:12:22,545 --> 01:12:26,435
‫لكن والدي.

1152
01:12:30,975 --> 01:12:34,506
‫ارجوكِ، لا يمكنني قتلك أيضًا، (إيميلي).

1153
01:12:36,625 --> 01:12:39,554
‫لا يمكنني قتلكِ ايضًا.

1154
01:12:42,007 --> 01:12:43,078
.(جو)

1155
01:12:44,171 --> 01:12:46,227
‫<i>لا، لماذا؟ لماذا؟</i>

1156
01:12:47,275 --> 01:12:48,631
‫<i>هل كانت ثعابين؟</i>

1157
01:12:55,095 --> 01:12:56,010
‫نعم.

1158
01:13:00,182 --> 01:13:01,446
‫نعم، لقد كانت ثعابين.

1159
01:13:08,318 --> 01:13:09,483
‫مجرد…

1160
01:13:10,295 --> 01:13:15,880
‫لقد وعدت (آبي) أنك ستعودين إلى المنزل.

1161
01:13:18,715 --> 01:13:20,821
‫لقد وعدتها أنكِ ستعودين إلى المنزل.

1162
01:13:21,123 --> 01:13:22,373
‫أنها بحاجة إليك.

1163
01:13:22,584 --> 01:13:23,615
‫(آبي).

1164
01:13:25,928 --> 01:13:27,053
‫(آبي).

1165
01:13:28,326 --> 01:13:29,295
‫نعم.

1166
01:13:30,175 --> 01:13:34,143
‫ارجوكِ، لقد وعدتها. وكذلك (هنري).

1167
01:13:34,846 --> 01:13:37,487
‫لديك أناس يحبونكِ.

1168
01:13:43,563 --> 01:13:45,516
‫ارجوكِ، ارجوكِ.

1169
01:13:47,828 --> 01:13:49,273
‫ارجوكِ، (إيميلي).

1170
01:13:54,248 --> 01:13:57,071
.(جو)، (جو)

1171
01:13:58,570 --> 01:13:59,633
‫نعم؟

1172
01:14:04,532 --> 01:14:06,376
‫أنّي أرى الأضواء.

1173
01:14:06,460 --> 01:14:07,884
‫حسنًا، (إيميلي).

1174
01:14:08,813 --> 01:14:12,250
‫فقط اذهبي إلى الضباط.

1175
01:14:12,850 --> 01:14:14,880
‫سأذهب الآن.

1176
01:14:15,892 --> 01:14:18,228
‫فقط اذهبي إلى الضباط.

1177
01:14:18,312 --> 01:14:20,408
‫سأذهب مع (أوليفر)، (جو).

1178
01:14:23,332 --> 01:14:24,251
‫(إيميلي).

1179
01:14:29,016 --> 01:14:32,464
‫أنا (إيميلي لايتون). لا يمكنني
‫الرد على الهاتف الآن، لذا…

1180
01:14:33,368 --> 01:14:34,626
‫توقفي.

1181
01:14:34,917 --> 01:14:38,618
‫اترك ليّ رسالة، سأتصل بك
‫لاحقًا أو أرسل رسالة. وداعا.

1182
01:14:42,163 --> 01:14:45,460
‫أنا (إيميلي لايتون). لا يمكنني
‫الرد على الهاتف الآن، لذا…

1183
01:14:46,618 --> 01:14:47,587
‫توقفي.

1184
01:14:48,064 --> 01:14:49,564
‫اترك ليّ رسالة

1185
01:14:54,287 --> 01:14:56,287
‫- دوريات طرق "كاليفورنيا" السريعة.
‫- أنا (جو).

1186
01:14:58,937 --> 01:15:01,295
.لقد وصلنا إليها
.أنها نزلت من الجسر

1187
01:15:02,790 --> 01:15:05,142
‫مهلاً، هل..

1188
01:15:05,226 --> 01:15:07,547
‫وجدناها.

1189
01:15:07,720 --> 01:15:11,566
‫أنا الآن مع الضباط.
‫انها نزلت من فوق الجسر.

1190
01:15:11,837 --> 01:15:13,087
‫وجدناها.

1191
01:15:16,073 --> 01:15:17,196
‫احسنت صنعًا، يا (بايلور).

1192
01:15:43,404 --> 01:15:47,083
‫لديك رسالة من (تيم غيراشي)،

1193
01:15:47,776 --> 01:15:48,714
‫مَن؟

1194
01:15:48,798 --> 01:15:50,793
‫الضابط الذي ذهب إلى منزل (لايتون).

1195
01:15:50,877 --> 01:15:53,619
‫أراد ابلاغك أن الطفل موجود في وحدة
‫العناية المركزة في "سانت هيلينز."

1196
01:15:56,049 --> 01:15:57,197
‫عفوًا، ماذا؟

1197
01:15:58,164 --> 01:16:01,187
‫الطفل موجود في وحدة العناية
."المركزة في "سانت هيلينز

1198
01:16:01,296 --> 01:16:02,265
‫(أوليفر)؟

1199
01:16:02,349 --> 01:16:03,890
‫نعم، أعتقد ذلك.

1200
01:16:05,271 --> 01:16:06,513
‫هل لا يزال حيًا؟

1201
01:16:06,976 --> 01:16:07,856
‫نعم.

1202
01:16:11,495 --> 01:16:13,544
‫المحطمون ينقذون المحطمين.

1203
01:19:00,649 --> 01:19:01,782
‫مرحبًا.

1204
01:19:03,461 --> 01:19:04,570
‫مرحبًا أيها الشريك.

1205
01:19:06,477 --> 01:19:07,360
‫<i>هل وجدتها؟</i>

1206
01:19:08,322 --> 01:19:09,220
‫نعم.

1207
01:19:13,510 --> 01:19:14,463
‫هذا جيّد.

1208
01:19:18,640 --> 01:19:19,897
‫هل انت في البيت؟

1209
01:19:22,220 --> 01:19:26,483
‫لا، أنا في سيارتي.
‫اعتقدت أنك قد تحتاجني.

1210
01:19:29,865 --> 01:19:30,834
‫اذهب للمنزل.

1211
01:19:33,843 --> 01:19:36,212
‫أعتقد أنني ‫سأستحم في المركز،

1212
01:19:36,303 --> 01:19:38,084
‫واذهب مباشرة إلى المحكمة.

1213
01:19:41,482 --> 01:19:42,482
‫<i>هل أنت بخير؟</i>

1214
01:19:45,700 --> 01:19:46,990
‫<i>ما الأمر يا رجل؟</i>

1215
01:19:50,671 --> 01:19:52,253
‫<i>(جو)، أأنت بخير؟</i>

1216
01:20:01,973 --> 01:20:03,005
‫<i>هل تسمعني؟</i>

1217
01:20:14,059 --> 01:20:16,715
‫فقط أخبرهم بما رأيته يا (ريك).

1218
01:20:22,409 --> 01:20:23,800
‫اليوم في المحكمة.

1219
01:20:28,345 --> 01:20:29,363
‫(جوي).

1220
01:20:30,736 --> 01:20:31,978
‫<i>هل لديك خطة؟</i>

1221
01:20:36,701 --> 01:20:37,981
‫فقط اخبرهم الحقيقة.

1222
01:20:39,895 --> 01:20:41,238
‫فقط اخبرهم الحقيقة.

1223
01:20:41,322 --> 01:20:42,308
‫اخبرهم…

1224
01:20:42,505 --> 01:20:45,878
‫<i>ماذا، (جو)؟ عمّ انت تتحدث؟</i>

1225
01:20:46,045 --> 01:20:47,817
‫لا أستطيع تغيير إفادتي.

1226
01:20:50,512 --> 01:20:51,622
‫بلى يمكنك.

1227
01:20:52,888 --> 01:20:54,036
‫لا، لا أستطيع.

1228
01:20:54,655 --> 01:20:56,325
‫لا استطيع. سوف يعاقبونك.

1229
01:20:57,804 --> 01:21:01,741
‫سنلتزم بقصتنا.
‫لا يمكنني تغييرها يا رجل.

1230
01:21:08,007 --> 01:21:08,898
‫(ريك).

1231
01:21:13,425 --> 01:21:15,475
‫أريدك أن تعدني.

1232
01:21:16,734 --> 01:21:17,702
‫(جو).

1233
01:21:30,844 --> 01:21:31,931
‫أعدني.

1234
01:21:34,456 --> 01:21:35,644
‫(جو)، أخي...

1235
01:21:41,152 --> 01:21:42,245
‫لا بأس يا (ريك).

1236
01:21:46,374 --> 01:21:49,116
‫لن ترى ابنتك لسنوات يا رجل.

1237
01:22:09,650 --> 01:22:11,595
‫سوف أتحدث إليك.
.سأكلمك قريبًا

1238
01:22:13,908 --> 01:22:14,814
‫حسنًا؟

1239
01:22:39,053 --> 01:22:41,811
‫مرحبًا؟ هذه "لوس انجلوس تايمز".
‫كيف يمكنني توجيه مكالمتك؟

1240
01:22:42,571 --> 01:22:44,981
‫هل يمكنك أن توصيلني بـ (كاثرين هاربر)؟

1241
01:22:45,427 --> 01:22:46,435
‫حاضر، سيدي.

1242
01:22:47,303 --> 01:22:51,138
‫(كاثرين هاربر). نعم.
‫سوف أوصلك الآن.

1243
01:22:56,571 --> 01:22:58,689
‫صباح الخير، (كاثرين).

1244
01:23:03,204 --> 01:23:04,743
‫أنا (جو).

1245
01:23:12,145 --> 01:23:16,397
<i>‫أخبار عاجلة. أقر المحقق في شرطة لوس
‫أنجلوس، (جو بايلور) بأنه مذنب للجميع.</i>

1246
01:23:16,485 --> 01:23:17,750
<i>‫... مذنب بالقتل الخطأ.</i>

1247
01:23:17,834 --> 01:23:19,925
<i>‫أقر (جو بايلور) بالذنب
‫في المحكمة هذا الصباح</i>

1248
01:23:20,021 --> 01:23:22,331
<i>‫في قضية الضابط المتورط
‫في إطلاق النار وقتل..</i>

1249
01:23:22,838 --> 01:23:26,443
<i>‫وهذه هي المرة الرابعة فقط
‫التي يُدان فيها ضابط شرطة</i>

1250
01:23:26,664 --> 01:23:29,294
<i>‫حيث تم وضع مراكز الشرطة
‫في جميع أنحاء البلاد في..</i>

1251
01:23:30,000 --> 01:23:35,000
<font face="Traditional Arabic" size="22"><font color="#fcc800">(( ضبط التوقيت ))</font></font>
<font face="Arabic Typesetting" size="22"><font color="#fc4503">{| </font><font color="#1cfc03">Temimi </font><font color="#fc4503">التميمي فراس</font><font color="#1cfc03"> Feras</font><font color="#fc4503"> |}</font></font>

1252
01:23:36,000 --> 01:24:34,630
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال ||

