﻿1
00:01:24,165 --> 00:01:28,652
كان ملبسه هكذا
قميص برتقالي غبي

2
00:01:30,171 --> 00:01:32,449
(هذا جيد يا (بيكي

3
00:01:32,484 --> 00:01:37,661
وهل تتذكرين ما حدث للرجل
الذي يرتدي القميص البرتقالي؟

4
00:01:45,393 --> 00:01:48,224
ما الذي حدث
بجوار قلعتك يا (بيكي)؟

5
00:01:51,330 --> 00:01:52,366
<i>!النجدة</i>

6
00:01:58,510 --> 00:02:03,308
.أنا آسفة، لا أعرف

7
00:02:18,499 --> 00:02:25,099
<b>// بيكي //</b>

8
00:02:26,100 --> 00:02:28,100
<b>"قبل أسبوعين"</b>

9
00:03:12,100 --> 00:03:16,726
<i>توقفوا يا فتية
!قبل أن يتأذى أحدكم</i>

10
00:03:16,760 --> 00:03:18,624
هيّا إلى الصف

11
00:03:23,457 --> 00:03:25,252
هيّا بنا، هيّا بنا

12
00:03:25,286 --> 00:03:28,116
هيّا بنا، تحرّكوا

13
00:03:55,647 --> 00:03:57,147
<b>"بيكي هوبر"</b>

14
00:04:00,148 --> 00:04:02,185
<i>(الرجاء إرسال (بيكي هوبر
للمكتب الأمامي</i>

15
00:04:02,219 --> 00:04:04,187
.جاء والدها ليصطحبها

16
00:04:14,370 --> 00:04:15,440
.انهض

17
00:04:30,558 --> 00:04:31,352
مرحبا أيّها السنجاب

18
00:05:23,404 --> 00:05:26,027
الوضع بخير في الخلف؟ -
.نعم -

19
00:05:43,148 --> 00:05:46,116
المعذرة -
ما الأمر؟ -

20
00:05:46,151 --> 00:05:46,876
ثَمة خطب ما بهذا السيد

21
00:05:46,910 --> 00:05:48,533
بئس الأمر -
ماذا؟ -

22
00:05:48,567 --> 00:05:49,396
.توقف

23
00:05:55,263 --> 00:05:58,715
أتريدين أن تحمّني
لماذا اصطحبتك مبكرًا؟

24
00:05:58,750 --> 00:06:01,925
ماذا؟ -
.. هل يمكنك خلع -

25
00:06:01,960 --> 00:06:03,582
هل يمكنك إيقاف
الموسيقى من فضلك؟

26
00:06:08,932 --> 00:06:11,107
لدي ربع الخزان تقريبًا

27
00:06:11,141 --> 00:06:13,074
.سأتوقف

28
00:06:15,007 --> 00:06:17,631
مهلاً، لديهم أصابع لحمة

29
00:06:17,665 --> 00:06:19,460
أتسال لو لديهم بطعن الثور -
.العلكة السُكرية -

30
00:06:20,461 --> 00:06:21,566
أنتِ تكرهين العلكة السُكرية

31
00:06:32,128 --> 00:06:36,097
<i>البحث مستمر عن أربعة مساجين
هربوا من الحجز الفيدرالي هذا الصباح</i>

32
00:06:36,132 --> 00:06:38,928
<i>وقتلوا  اثنين من الحراس المسلحين
وسجين أثناء هربوهم</i>

33
00:06:38,962 --> 00:06:42,587
<i>تقول السلطات بأنهم
مسلحون وبالغي الخطورة</i>

34
00:06:56,980 --> 00:06:59,845
<i>(يبدو أن (أتلانتا بريفز
بدأو بداية عظية هذا الموسم</i>

35
00:06:59,880 --> 00:07:01,468
<i>.(سأغلقه يا (مات</i>

36
00:07:09,683 --> 00:07:11,029
الصغيرة

37
00:07:11,063 --> 00:07:12,030
أي نكهة؟

38
00:07:35,087 --> 00:07:37,814
<i>هل يمكنك التصوير؟</i>

39
00:07:37,849 --> 00:07:40,023
إنه الحذاء الذي لدي
أيبدو جيدًا؟

40
00:07:40,058 --> 00:07:41,024
نعم

41
00:07:41,059 --> 00:07:41,818
نعم -
بالطبع، بالطبع -

42
00:07:41,853 --> 00:07:43,544
حسنًا، أجل
ها نحن نبدأ

43
00:07:43,579 --> 00:07:44,407
جاهزة؟

44
00:07:46,098 --> 00:07:47,859
<i>آسفة، آسفة</i>

45
00:07:50,102 --> 00:07:52,208
<i>أمي في مزاج
الرسم الجاد</i>

46
00:07:54,210 --> 00:07:56,074
<i>ما رأيك؟</i>

47
00:07:56,108 --> 00:07:59,698
<i>(لماذا رأس (دورا
أكبر من رأس أبي؟</i>

48
00:07:59,733 --> 00:08:04,358
<i>،لأنها واثقة من نفسها
إنها رائعة جدًا</i>

49
00:08:04,392 --> 00:08:07,361
<i>،حسنًا، لدي مفاجأة لكِ
اغلق عيناكِ أولاً</i>

50
00:08:13,229 --> 00:08:15,403
هنا، حسنًا
افتحي عيناكِ

51
00:08:16,922 --> 00:08:20,616
(يا (بيكي
أحبّك حبًا جمًا يا فتاة

52
00:08:41,913 --> 00:08:43,466
الأمر برمته

53
00:08:45,088 --> 00:08:46,918
أعرف أنه قاسِ

54
00:08:48,264 --> 00:08:51,991
ولكن لا يمكنك البقاء
غاضبة للأبد

55
00:09:05,833 --> 00:09:08,767
لماذا قد تُحضرني هنا؟ -
اهدأي يا سنجاب -

56
00:09:08,802 --> 00:09:10,804
لا تنادي بهذا

57
00:09:10,838 --> 00:09:12,599
ظننتك ستقول
أن هذا سيأخذ وقت

58
00:09:12,633 --> 00:09:15,463
كما هو الحال مع
أصحاب العقارات أو أيا كان

59
00:09:15,498 --> 00:09:17,604
نعم، بخصوص هذا

60
00:09:19,364 --> 00:09:20,986
هلا أغلقتِ هذا من فضلك؟

61
00:09:23,299 --> 00:09:24,093
!الآن

62
00:09:25,784 --> 00:09:26,613
!اغلقيه

63
00:09:29,029 --> 00:09:29,823
!(بيكي)

64
00:09:31,963 --> 00:09:33,481
ريبيكا هوبر)، لو لم يكن)
.. الزر التالي

65
00:09:33,516 --> 00:09:36,401
هو زر الإغلاق
.ستعاقبين لأسبوعين

66
00:09:49,359 --> 00:09:52,328
لا يمكنك الإستمرار
في آخذ ما هو ليس لكِ

67
00:09:52,362 --> 00:09:54,641
.واضح أنني أستطيع

68
00:10:41,860 --> 00:10:44,558
ما كنت لترغب أن نبيعه -
.. (بيكي) -

69
00:10:44,670 --> 00:10:45,864
لا، ليس لأنها
.. ليست هنا يعني أن

70
00:10:45,899 --> 00:10:47,555
.لن نبيعه

71
00:10:49,557 --> 00:10:51,180
كنت أحاول إخبارك

72
00:10:51,214 --> 00:10:53,389
،لقد غيرت رأيي
سنحتفظ به

73
00:10:56,392 --> 00:11:00,120
لقد نسيتِ أنك
تكرهينني منذ دقيقة

74
00:11:01,569 --> 00:11:04,745
دييغو)، سنحتفظ به)
هيّا بنا

75
00:11:04,780 --> 00:11:05,435
هيّا يا فتى لنذهب للسباحة

76
00:11:05,470 --> 00:11:07,748
كلا، هل يمكنك الانتظار قليلاً؟ -
لا، أريد السباحة -

77
00:11:07,783 --> 00:11:09,232
نعم، ما رأيك بعد العشاء؟

78
00:11:09,267 --> 00:11:11,027
ثمة أمر آخر أود
التحدث معكِ فيه

79
00:11:16,964 --> 00:11:19,864
ما الذي تفعله هنا؟ -
هذا جزء منه -

80
00:11:19,898 --> 00:11:23,764
(دعوت (كايلا) و(تاي
لقضاء نهاية الإسبوع معنا

81
00:11:23,799 --> 00:11:24,765
.لقد وصلتِ

82
00:11:25,766 --> 00:11:27,423
.شكرًا لجهاز تحديد المواقع

83
00:11:27,457 --> 00:11:30,391
سأوقِفها بجوار سيارتي -
هل سأدفع بقشيش للسائس؟ -

84
00:11:30,426 --> 00:11:32,739
نعم -
نعم، سأدفع -

85
00:11:32,773 --> 00:11:35,742
اشتقت إليك -
.المثل هنا -

86
00:11:35,776 --> 00:11:36,812
.(مرحبا يا (بيكي

87
00:11:39,435 --> 00:11:43,922
إنه كرم منكما أن تشاركانا
هذا المكان في نهاية هذا الأسبوع

88
00:11:46,649 --> 00:11:49,652
الرحلة إلى هنا كانت جميلة

89
00:11:49,686 --> 00:11:51,067
لم تخبرها أننا
قادمان، صحيح؟

90
00:11:51,102 --> 00:11:53,069
لقد حاولت
مرحبا أيّها الشاب

91
00:11:53,104 --> 00:11:54,415
كيف حالك؟ -
مرحبا -

92
00:11:54,450 --> 00:11:55,762
ثمة شخص أعرف
أنه متحمس لمقابلتك

93
00:11:55,796 --> 00:11:57,142
تعالي هنا

94
00:11:57,971 --> 00:12:01,802
مرحبا -
إنها لطيفة جدًا -

95
00:12:01,837 --> 00:12:03,252
إنها جميلة -
لا بأس -

96
00:12:03,286 --> 00:12:05,910
حسنًا يا فتاة، امنحي
الرجل بعض الخصوصية

97
00:12:05,944 --> 00:12:07,601
ما اسمها؟ -
(دورا) -

98
00:12:07,635 --> 00:12:09,085
دييغو) بجوار البحيرة)

99
00:12:09,120 --> 00:12:10,915
ولكنه يحتاج بعض الوقت
،ليعتاد على الناس الجُدد

100
00:12:10,949 --> 00:12:12,606
ولكنه يعرف الكثير من الخِدع ...

101
00:12:12,640 --> 00:12:16,955
(تقريبًا كل ما تُطلبه (بيكا
ربما ستُخبرك إذا طلبت منها

102
00:12:16,990 --> 00:12:17,818
.أجل

103
00:12:17,853 --> 00:12:18,646
أجل -
أجل -

104
00:12:18,681 --> 00:12:20,303
أجل، انظر لها
إنها معجبة بك

105
00:12:20,338 --> 00:12:22,133
إنها معجبة بالجميع

106
00:12:23,479 --> 00:12:24,929
لماذا لا تذهبي
وتحضري (دييغو)؟

107
00:12:24,963 --> 00:12:26,931
لأننا على وشك
تناول الطعام

108
00:12:26,965 --> 00:12:28,449
.حسنًا

109
00:12:28,484 --> 00:12:31,798
هلا أخذتِ (تاي) معكِ؟ -
ماذا؟ لا -

110
00:12:32,971 --> 00:12:35,525
أنت من سمح لها بهذا المعاملة -
عُمرها 13 عامًا -

111
00:12:37,320 --> 00:12:38,632
(لا تقلقي من (بيكي

112
00:12:38,666 --> 00:12:41,290
(إنها مثل (دييغو
تحتاج وقت أطول

113
00:12:41,324 --> 00:12:43,188
لتعتاد على الناس الجُدد

114
00:12:43,223 --> 00:12:45,121
هل ترغب بمساعدتي
في بناء حفرة النار؟

115
00:12:45,156 --> 00:12:47,330
"يمكننا تناول الـ"سمور
بعد العشاء

116
00:12:47,365 --> 00:12:48,815
ما هو الـ"سمور"؟

117
00:12:50,402 --> 00:12:52,646
ما هو الـ"سمور"؟ -
أعرف -

118
00:12:52,680 --> 00:12:55,028
أنت لا تدري عن
الحلوى شيء. تعال

119
00:13:11,699 --> 00:13:14,875
مساء الخير -
ما الأمر؟ -

120
00:13:14,910 --> 00:13:16,049
هل يمكنك الترجّل
من السيارة؟

121
00:13:28,544 --> 00:13:30,995
نشكرك على امتثالك
هل تعيش بالجوار؟

122
00:13:31,029 --> 00:13:34,550
على بعد نصف ميل -
رخصة القيادة من فضلك -

123
00:13:34,584 --> 00:13:36,172
.سيُفتش شريكي سيارتك

124
00:13:48,219 --> 00:13:50,773
صوت طلق النار
سيُسمع بعد نصف ميل

125
00:13:50,807 --> 00:13:52,706
.لا أرغب في تنبيه زوجتك

126
00:13:52,740 --> 00:13:53,880
ماذا؟

127
00:15:11,509 --> 00:15:12,648
!(تاي)

128
00:15:14,719 --> 00:15:18,102
توقف عن وضع طعامك للكلب -
.ولكنها جائعة -

129
00:15:18,136 --> 00:15:18,965
لا

130
00:15:27,663 --> 00:15:32,150
بيكي)، هناك أمر نرغب)
بالتحدث معكِ بخصوصه

131
00:15:34,014 --> 00:15:36,499
هلا نظرتِ إليّ يا سنجاب؟

132
00:15:37,673 --> 00:15:40,538
أخبرتك ألاّ تنادني بهذا الاسم

133
00:15:40,572 --> 00:15:43,990
نعم يا (ريبيكا)، أرغب
في إخبارك بأمر

134
00:15:44,024 --> 00:15:46,923
.وأريدك أن تنظري إليّ ...

135
00:15:48,856 --> 00:15:49,685
حسنًا

136
00:15:51,169 --> 00:15:54,862
أعرف أن الأوضاع
كانت قاسية العام المنصرم

137
00:15:56,209 --> 00:15:59,812
علينا جميعًا وخصوصًا أنتِ

138
00:16:01,041 --> 00:16:04,895
ومع ذلك، يجب علينا المضي قدما

139
00:16:06,184 --> 00:16:09,532
المضي للأمام
هو جزء من الشفاء

140
00:16:11,113 --> 00:16:15,082
(والآن، أنا (وكايلا
نُحب بعضنا جدًا

141
00:16:18,741 --> 00:16:21,399
لذا قررنا أن نتزوج

142
00:16:24,954 --> 00:16:25,783
ماذا؟

143
00:16:27,094 --> 00:16:29,580
أعرف أنه أمر كبير

144
00:16:29,614 --> 00:16:32,617
وسيحتاج بعض
الوقت للاعتياد عليه

145
00:16:32,652 --> 00:16:36,759
.. ولكنه ما نريد -
هل هذه مزحة؟ -

146
00:16:36,794 --> 00:16:37,622
.. إنه

147
00:16:38,761 --> 00:16:42,938
أعتقد كلما كانت
البيئة مستقرة، كان أفضل لكِ

148
00:16:51,498 --> 00:16:53,466
كانت لتكرهكِ -
!(بيكي) -

149
00:16:59,955 --> 00:17:01,922
آسف -
لا بأس -

150
00:17:01,957 --> 00:17:04,442
كلانا يعرف أن هذا
لن يكون سهلاً

151
00:17:04,477 --> 00:17:06,917
.سأذهب وأتفقدها -
كلا، سأفعل هذا -

152
00:17:24,151 --> 00:17:25,463
كيف أمكنك ذلك؟

153
00:17:30,882 --> 00:17:33,160
لقد أحببت أمك حبًا جمًا

154
00:17:33,195 --> 00:17:36,992
نعم، بوسعي رؤية هذا

155
00:17:37,026 --> 00:17:39,132
(بيكي) -
(دييغو) -

156
00:17:39,166 --> 00:17:42,308
هلا عدتِ هنا من فضلك
وتكلمتِ معي؟

157
00:17:42,342 --> 00:17:43,170
!(بيكي)

158
00:18:18,033 --> 00:18:21,381
(أوقف هذا يا (تاي
إنه طعامك أنت

159
00:18:21,416 --> 00:18:24,350
أين ذهبا؟ -
في الخارج يتحدثان -

160
00:18:24,384 --> 00:18:26,006
.سيعودان على الفور. لا بأس

161
00:18:30,217 --> 00:18:31,840
تناول عشائك

162
00:18:41,539 --> 00:18:45,854
(سنظل هنا يا (دييغو
هيّا، تعال

163
00:18:56,623 --> 00:18:58,522
مرحبا، أيمكنني مساعدتك؟

164
00:19:34,281 --> 00:19:38,285
سأعرف القليل
فقط من أغنتي المفضلة

165
00:19:38,320 --> 00:19:39,114
.حسنًا

166
00:19:47,294 --> 00:19:50,988
"سأظل بجوارك"

167
00:19:51,022 --> 00:19:54,785
"سأظل بجوارك"

168
00:19:54,819 --> 00:20:03,690
وأريدك أن تعثر عليّ"
"لذا سأظل بجوارك

169
00:20:04,622 --> 00:20:07,763
"سأظل بجوارك"

170
00:20:07,798 --> 00:20:09,109
.. سأظل

171
00:20:09,144 --> 00:20:09,938
.لا بأس

172
00:20:41,003 --> 00:20:44,075
أين أمّك يا (تاي)؟
كايلا)؟)

173
00:20:47,562 --> 00:20:49,322
يا (جيف)، هذا السيد
أضاع كلبه

174
00:20:49,356 --> 00:20:52,152
نعم، أخشى أنه
كلب بارع في الهرب

175
00:20:52,187 --> 00:20:54,534
،آسف لمقاطعتي عشائكم
(من اللطيف مقابلتك يا (جيف

176
00:20:54,569 --> 00:20:56,329
.مرحبا

177
00:20:56,363 --> 00:20:58,365
هل أحضر لك بعض الماء؟ -
سيكون عظيمًا -

178
00:20:58,400 --> 00:20:59,332
.شكرًا لكِ

179
00:21:56,078 --> 00:21:57,908
تفضّل

180
00:21:59,081 --> 00:22:02,257
ما هو نوع كلبك؟

181
00:22:04,604 --> 00:22:05,432
لم أقل ذلك

182
00:22:06,813 --> 00:22:10,576
ربما يساعد إذا
عرفنا ما نبحث عنه

183
00:22:14,787 --> 00:22:16,478
.. حسنًا، إذا لم يكن هناك

184
00:22:16,512 --> 00:22:18,307
(كاني كورسو)

185
00:22:18,342 --> 00:22:22,070
(هل كلب من نوع (كوسو -
(لا، كلبك أنت من الـ(كورسو -

186
00:22:22,104 --> 00:22:23,243
نعم

187
00:22:23,278 --> 00:22:25,729
ومع ذلك لا يبدو نقيًا -
لسنا متأكدين من ذلك -

188
00:22:25,763 --> 00:22:27,303
.إنها كلب إنقاذ
لمَ لا تُعطنا رقمك؟

189
00:22:27,338 --> 00:22:29,422
"كلب من نوع "روت وايلر

190
00:22:29,456 --> 00:22:30,906
أصيل النسب

191
00:22:30,941 --> 00:22:34,600
.. أو كما يسميه الألمان

192
00:22:34,634 --> 00:22:35,773
كلب الجزار

193
00:22:37,533 --> 00:22:40,088
التحمل والذكاء

194
00:22:40,122 --> 00:22:41,779
القوة، الصفات
التي ولد من أجلها

195
00:22:41,814 --> 00:22:43,091
إنه في دمائهم

196
00:22:45,956 --> 00:22:47,958
لهذا السبب لا تتركهم
يتناسلون مع نوع آخر

197
00:22:47,992 --> 00:22:49,269
ستحصل على أسوأ ما فيهم

198
00:22:49,304 --> 00:22:51,444
حسنًا، أظن حان
الوقت لترحل

199
00:22:51,478 --> 00:22:53,929
(سأذهب لأتفقد (تاي -
ستغادر الآن -

200
00:22:57,208 --> 00:22:58,831
الأمام آمن -
غرفة الطعام -

201
00:23:01,385 --> 00:23:02,524
.ربما ستذهب للهاتف

202
00:23:09,876 --> 00:23:11,291
ابق هادئًا

203
00:23:11,326 --> 00:23:13,121
لماذا لا تجلس على الأريكة؟

204
00:23:24,339 --> 00:23:25,133
كلا

205
00:23:30,690 --> 00:23:32,796
لا تفعل. أرجوك

206
00:23:32,830 --> 00:23:33,659
.أرجوك

207
00:23:35,557 --> 00:23:36,800
.أتوسل إليك

208
00:23:36,834 --> 00:23:39,906
خذيه واهربي
من الباب الخلفي الآن

209
00:23:41,011 --> 00:23:42,012
.اذهبي

210
00:23:57,855 --> 00:24:03,378
<i>هل رأيت شيئًا؟ -
لا شيء بعد -</i>

211
00:24:03,412 --> 00:24:05,173
<i>نعم، يوجد ثعابين</i>

212
00:24:05,207 --> 00:24:06,830
<i>ويوجد عناكب وخفافيش لعينة</i>

213
00:24:06,864 --> 00:24:08,521
<i>يوجد كل شيء. اللعنة</i>

214
00:24:08,555 --> 00:24:10,903
<i>.البعوض يقتلني</i>

215
00:24:11,869 --> 00:24:13,699
<i>لا أدري</i>

216
00:24:18,393 --> 00:24:20,050
(هيّا يا (تاي
جارني

217
00:24:20,084 --> 00:24:22,397
(ولكن علينا انتظار (دورا -
ماذا؟ -

218
00:24:25,883 --> 00:24:28,023
ستكون بخير. سنذهب
(للعثور على الآنسة (بيكي

219
00:24:28,058 --> 00:24:30,854
أريد أن تتحرك بسرعة

220
00:24:30,888 --> 00:24:32,441
مرحبا يا هذا

221
00:24:32,476 --> 00:24:35,755
أين تتجهين؟ -
لا مكان محدد -

222
00:24:35,790 --> 00:24:37,895
.(سنذهب لإحضار (بيكي -
بيكي)؟) -

223
00:24:39,103 --> 00:24:39,897
من هي (بيكي)؟

224
00:24:52,427 --> 00:24:53,255
الكلبة

225
00:24:54,256 --> 00:24:55,395
ألديكِ كلب؟

226
00:24:56,949 --> 00:24:58,398
أكره الكلاب

227
00:24:58,433 --> 00:24:59,641
ها هي هناك

228
00:24:59,675 --> 00:25:00,780
إنّها كبيرة

229
00:25:01,436 --> 00:25:02,126
تبًا

230
00:25:02,989 --> 00:25:03,783
لا، لا تفعل

231
00:25:04,680 --> 00:25:05,785
ما كان هذا؟

232
00:25:05,820 --> 00:25:06,752
طلقات نارية

233
00:25:14,104 --> 00:25:14,898
اهدأ

234
00:25:14,932 --> 00:25:16,762
اهدأ

235
00:25:21,111 --> 00:25:21,905
تبًا لهذا

236
00:25:26,116 --> 00:25:27,807
أتظن أنّك أصبتها أيّها القناص؟

237
00:25:31,811 --> 00:25:33,433
أين هم؟

238
00:25:33,468 --> 00:25:34,987
تولّيت أمر الهاتف

239
00:25:35,021 --> 00:25:37,610
هذا لم يكن سؤالي

240
00:25:41,959 --> 00:25:42,960
لا بأس

241
00:25:42,995 --> 00:25:43,823
لا بأس

242
00:25:45,031 --> 00:25:47,102
حسنًا، أجل

243
00:25:47,137 --> 00:25:47,931
حسنًا

244
00:25:47,965 --> 00:25:48,794
ابقى

245
00:25:48,828 --> 00:25:50,105
ابقى

246
00:26:00,322 --> 00:26:00,840
أظن أنّه ربّما يكون لدينا مشكلة هنا

247
00:26:00,875 --> 00:26:01,703
أنت؟

248
00:26:03,153 --> 00:26:04,464
الأريكة

249
00:26:04,499 --> 00:26:05,327
اجلسي

250
00:26:10,367 --> 00:26:14,474
تأكد أن بقية المنزل آمن

251
00:26:14,509 --> 00:26:16,476
(أُطلق النار على (بيكي

252
00:26:17,684 --> 00:26:19,203
هذا الكلب لم يكن سيؤذيك

253
00:26:20,204 --> 00:26:22,828
بيكي) كانت لطيفة)

254
00:26:59,450 --> 00:27:00,693
نحن آمنين

255
00:27:00,727 --> 00:27:01,867
رائع

256
00:27:01,901 --> 00:27:04,386
سأُحضر ما أتينا لأجله

257
00:27:04,421 --> 00:27:06,526
ثم سنذهب

258
00:27:18,953 --> 00:27:22,473
نفّذي ما يقولون وحسب وسنصبح بخير

259
00:27:25,580 --> 00:27:28,272
جيف)، إنّنا رأينا وجوههم)

260
00:27:28,307 --> 00:27:30,896
لا أظن أنّهم سيتركوننا نعيش

261
00:27:30,930 --> 00:27:32,380
علينا فعل شيء ما

262
00:28:42,139 --> 00:28:43,623
تبًا

263
00:29:24,043 --> 00:29:27,736
كان هناك ذات مرة فتاة لديها تجعيد

264
00:29:27,771 --> 00:29:29,221
في منتصف جبينها

265
00:29:29,255 --> 00:29:32,569
كان هناك ذات مرة فتاة لديها تجعيد

266
00:29:32,603 --> 00:29:35,503
في منتصف جبينها

267
00:30:15,129 --> 00:30:19,374
أي نوع من حقائب الظهر هذه في رأيك؟

268
00:30:19,409 --> 00:30:20,755
النوع البرّاق

269
00:30:22,101 --> 00:30:24,207
لمَ تبدو كأنّها حقيبة ظهر كلب؟

270
00:30:24,241 --> 00:30:25,760
الكلاب لا ترتدي حقائب ظهر

271
00:30:25,794 --> 00:30:27,382
إنّك محق

272
00:30:27,417 --> 00:30:28,935
بيكي) ليست كلبة

273
00:30:30,109 --> 00:30:32,007
إنّها فتاة صغيرة

274
00:30:37,772 --> 00:30:39,601
إنّنا نبحث عن مفتاح

275
00:30:41,983 --> 00:30:43,226
إنّه بهذا الحجم تقريبًا

276
00:30:43,260 --> 00:30:46,091
وبه هذا الرمز محفور به

277
00:30:46,125 --> 00:30:47,437
هل رأيته؟

278
00:30:50,440 --> 00:30:51,268
لا

279
00:30:56,273 --> 00:30:57,102
لا

280
00:31:03,522 --> 00:31:04,833
ماذا عنك؟

281
00:31:06,007 --> 00:31:06,939
هل رأيته؟

282
00:31:06,973 --> 00:31:09,286
إنّه لم يأتي هنا قبلًا

283
00:31:14,498 --> 00:31:17,156
هذا يترك (بيكي) الصغيرة

284
00:31:19,331 --> 00:31:21,298
عليّ التحدث معها

285
00:31:23,990 --> 00:31:25,785
إنّها ليست هنا

286
00:31:25,820 --> 00:31:28,305
إنّها في (أطلانتا) مع أمّها

287
00:31:31,205 --> 00:31:33,276
ومع ذلك حقيبتها وهاتفها هنا

288
00:31:33,310 --> 00:31:35,278
اسمع يا (جيف)، أودّ تصديقك

289
00:31:35,312 --> 00:31:38,902
أودّ ذلك حقًّا، ولكنّك لا تُسهل هذا

290
00:31:41,836 --> 00:31:45,080
لحسن حظّنا، أحضرت كاشف كذب

291
00:31:48,670 --> 00:31:51,294
لذا، سأسألك مجددًا

292
00:31:51,328 --> 00:31:52,502
أين (بيكي)؟

293
00:31:57,748 --> 00:31:58,542
(في (أطلانتا

294
00:32:11,866 --> 00:32:12,660
مهلًا، مهلًا

295
00:32:17,216 --> 00:32:18,044
انظر لهذا

296
00:32:18,079 --> 00:32:18,873
مرّت بسرعة

297
00:32:18,907 --> 00:32:19,701
لم تُصب العظمة

298
00:32:22,221 --> 00:32:23,533
إنّها ستكون بخير

299
00:32:23,567 --> 00:32:24,499
الآن الفتى الصغير

300
00:32:24,534 --> 00:32:25,914
لا، لا، ليس ابني رجاءً

301
00:32:25,949 --> 00:32:27,192
أرجوك لا تفعل

302
00:32:27,226 --> 00:32:28,331
ربّما تمر من قدمه بسلاسة

303
00:32:28,365 --> 00:32:29,332
أرجوك لا -
أجب على السؤال -

304
00:32:29,366 --> 00:32:30,195
أرجوك لا

305
00:32:30,229 --> 00:32:31,230
رجاءً، رجاءً

306
00:32:31,265 --> 00:32:32,507
مرحبًا أيّها الأوغاد

307
00:32:34,095 --> 00:32:35,338
يا إلهي

308
00:32:35,372 --> 00:32:37,340
اتّصلت بالشرطة

309
00:32:37,374 --> 00:32:39,100
إنّهم في الطريق

310
00:32:42,241 --> 00:32:43,449
(مرحبًا يا (بيكي

311
00:32:45,451 --> 00:32:46,901
يجدر بك البدء بالجري

312
00:32:46,935 --> 00:32:48,213
هذا السمين

313
00:32:48,247 --> 00:32:52,355
سيحتاج لاسبقية أو ما شابه

314
00:32:52,389 --> 00:32:54,874
إنّكِ لم تّتصلي بأحد يا عزيزتي

315
00:32:54,909 --> 00:32:56,773
لديّ هاتفكِ الخلوي

316
00:33:02,917 --> 00:33:03,918
إذًا؟

317
00:33:03,952 --> 00:33:04,884
ذهبت إلى الحي

318
00:33:04,919 --> 00:33:05,713
(جريفيرنز)

319
00:33:05,747 --> 00:33:07,715
استخدمت هاتفهم

320
00:33:07,749 --> 00:33:09,475
لديهم سلاح أيضًا

321
00:33:11,408 --> 00:33:13,099
لذا، يجدر بكم المغادرة

322
00:33:18,760 --> 00:33:22,108
أقرب حي يبعد مسافة ميلًا ونصف

323
00:33:23,317 --> 00:33:24,249
هذا لعبة أطفال

324
00:33:24,283 --> 00:33:25,940
من المحال أن تصل لهذه المسافة

325
00:33:25,974 --> 00:33:29,115
أيّها السادة، (بيكي) في هذا المنزل

326
00:33:29,150 --> 00:33:30,393
ولا أظن أيًّا منّا

327
00:33:30,427 --> 00:33:31,601
،يريد لعب الاختباء والبحث

328
00:33:31,635 --> 00:33:33,603
لمَ لا نُسهّل الوضع على أنفسنا إذًا

329
00:33:33,637 --> 00:33:35,950
وندعوها إلينا، اتفقنا؟

330
00:33:35,984 --> 00:33:37,262
اوقف نزيفها

331
00:33:37,296 --> 00:33:38,435
قد نحتاج إليها

332
00:33:38,470 --> 00:33:40,403
لمَ لا تذهب بـ(جوفري) للخارج؟

333
00:33:40,437 --> 00:33:41,404
لا، أرجوك لا تأخذه

334
00:33:41,438 --> 00:33:42,405
أرجوك لا تأخذه

335
00:33:42,439 --> 00:33:44,407
أرجوك لا تفعل هذا بنا

336
00:33:44,441 --> 00:33:45,442
رجاءً

337
00:33:48,790 --> 00:33:50,758
(حضّري نفسكِ يا (بيكي

338
00:33:50,792 --> 00:33:53,278
إنّكِ على وشك أن تعرفي
ماذا يحدث عندما تكذبين عليّ

339
00:34:53,027 --> 00:34:53,855
لعلمك

340
00:34:55,581 --> 00:35:00,275
لم أحظَ بأطفال بالمعنى التقليدي

341
00:35:02,416 --> 00:35:05,902
ولكنّي جمّعت بعض الأبناء خلال رحلتي

342
00:35:12,529 --> 00:35:13,358
ابني الأكبر

343
00:35:15,567 --> 00:35:19,674
أتعلم ماذا كانت أجمل ذكرياتي معه

344
00:35:19,709 --> 00:35:22,367
لم يكن اليوم الذي وجدته به

345
00:35:22,401 --> 00:35:25,784
بل كان اليوم الذي أثبت حبّه إليّ

346
00:35:28,545 --> 00:35:31,859
والليلة، الآن في الواقع

347
00:35:31,893 --> 00:35:35,794
(ستصبح أجمل ذكرياتك مع (بيكي

348
00:35:37,761 --> 00:35:41,558
لأن هذه هي اللحظة التي ستثبت حبّها لك

349
00:35:56,573 --> 00:35:58,748
بيكي)، سأتحدث معكِ بصفتي شخص بالغ)

350
00:35:58,782 --> 00:36:01,060
لأنني أتوقّع أن تتصرفي بهذه الطريقة

351
00:36:01,095 --> 00:36:03,062
إنّكِ لستِ في الحي

352
00:36:03,097 --> 00:36:05,720
أعلم أنّكِ في الغابة خلف المنزل

353
00:36:05,755 --> 00:36:08,930
لذا، اسديني معروفًا وانصتي إليّ

354
00:36:15,592 --> 00:36:20,286
زميلي هنا، الضخم بشكل غير مفسر، المخيف

355
00:36:20,321 --> 00:36:23,428
سيمسك بوالدكِ بينما أؤذيه

356
00:36:23,462 --> 00:36:26,258
أؤكد لكِ أنّه لن يكون سارًا

357
00:36:33,127 --> 00:36:37,338
يمكننا تجنّب الحزن هذا إن تعاونتِ

358
00:36:37,372 --> 00:36:38,615
انصتي بعناية

359
00:36:40,306 --> 00:36:44,449
في القبو، في الحائط كان هناك قطعة قصدير

360
00:36:44,483 --> 00:36:46,002
أتعلمين ما أتحدث عنه؟

361
00:36:49,626 --> 00:36:50,455
لا

362
00:36:53,181 --> 00:36:54,942
لا أصدقكِ

363
00:36:54,976 --> 00:36:57,151
كذبتِ عليّ مرة بالفعل

364
00:36:57,185 --> 00:36:58,946
أظن أنّكِ وجدتِ قطعة القصدير

365
00:36:58,980 --> 00:37:02,121
وأخذتِ ما كان بداخلها

366
00:37:02,156 --> 00:37:04,503
لا أملك مفتاحك السخيف

367
00:37:04,538 --> 00:37:06,471
(لم أقل أنّه كان مفتاحًا يا (بيكي

368
00:37:08,507 --> 00:37:12,304
،الآن، بما أنني أعلم أنّه بحوزتكِ
آمل أن تستمتعي بالعرض

369
00:37:27,353 --> 00:37:28,354
لا بأس

370
00:37:29,217 --> 00:37:30,218
لا بأس يا عزيزي

371
00:37:36,673 --> 00:37:37,881
لديك فرصة واحدة

372
00:37:37,916 --> 00:37:39,227
استغلّها

373
00:37:45,682 --> 00:37:46,511
(بيكي)

374
00:37:48,202 --> 00:37:50,722
انصتي إليّ يا صغيرتي

375
00:37:50,756 --> 00:37:51,585
أنا آسف

376
00:37:53,241 --> 00:37:54,691
ارتكبتُ أخطاءً

377
00:37:55,589 --> 00:37:57,038
العديد من الأخطاء

378
00:37:59,109 --> 00:37:59,938
اسمعي

379
00:38:01,042 --> 00:38:03,389
أعلم أنّكِ غاضبة منّي

380
00:38:05,219 --> 00:38:07,048
ولكِ كل الحق في هذا

381
00:38:12,122 --> 00:38:15,298
أريدكِ أن تضعي هذه المشاعر جانبًا

382
00:38:16,886 --> 00:38:18,577
وتفعلي شيء لأجلي

383
00:38:24,445 --> 00:38:28,691
أريدكِ أن تهربي بعيدًا بأسرع ما يمكنكِ

384
00:38:28,725 --> 00:38:29,864
(اهربي يا (بيكي

385
00:38:29,899 --> 00:38:31,694
قبل أن تهربي، انصتي

386
00:38:31,728 --> 00:38:34,075
واعلمي أنّه يمكنكِ إيقاف هذا إن أردتِ

387
00:38:43,429 --> 00:38:44,223
لا، توقّف

388
00:38:44,258 --> 00:38:45,052
توقّف

389
00:38:45,086 --> 00:38:45,880
سأحضر لك مفتاحك

390
00:38:45,915 --> 00:38:47,399
سأحضر لك مفتاحك

391
00:38:49,919 --> 00:38:50,713
توقّف

392
00:38:50,747 --> 00:38:51,610
توقّف

393
00:39:18,464 --> 00:39:19,258
أحضرتُ مفتاحك

394
00:39:19,293 --> 00:39:20,605
أنا قادمة

395
00:39:22,365 --> 00:39:23,124
أنا قادمة، أرجوك

396
00:39:23,159 --> 00:39:23,953
كدتُ أصل

397
00:39:26,127 --> 00:39:26,990
امسكه

398
00:39:29,993 --> 00:39:31,443
توقف

399
00:39:31,477 --> 00:39:33,963
ها هي ذا

400
00:39:52,671 --> 00:39:53,499
لنذهب ونمسكها

401
00:39:53,534 --> 00:39:54,397
لا

402
00:39:55,674 --> 00:39:56,779
ليس لدينا وقت لهذا

403
00:39:56,813 --> 00:39:58,125
لا مزيد من الأطفال

404
00:40:07,893 --> 00:40:08,687
اذهبي للحي

405
00:40:08,722 --> 00:40:09,826
اتّصلي بالشرطة

406
00:40:12,829 --> 00:40:13,658
ولكن يا أبي

407
00:40:13,692 --> 00:40:14,797
إنّه خلفك مباشرةً

408
00:40:14,831 --> 00:40:15,660
(أحبكِ يا (بيكي

409
00:40:15,694 --> 00:40:16,799
اذهبي الآن

410
00:40:30,847 --> 00:40:32,055
أين المفتاح يا (بيكي)؟

411
00:40:32,090 --> 00:40:32,884
أين هو؟

412
00:40:32,918 --> 00:40:34,161
ها هو

413
00:40:36,715 --> 00:40:37,543
تبًا

414
00:40:38,406 --> 00:40:39,407
تبًا

415
00:41:35,601 --> 00:41:36,775
تبًا

416
00:41:36,810 --> 00:41:37,742
اللعنة

417
00:41:37,776 --> 00:41:38,950
ماذا حدث لك؟

418
00:41:38,984 --> 00:41:39,882
تلك اللعينة الصغير

419
00:41:39,916 --> 00:41:41,607
في الغابة بالخارج

420
00:41:42,677 --> 00:41:43,955
لا يمكنني الرؤية منها

421
00:41:44,818 --> 00:41:45,750
إنّها اختفت

422
00:41:45,784 --> 00:41:46,578
إنّها ممزقة

423
00:41:46,612 --> 00:41:47,406
تبًا

424
00:41:47,441 --> 00:41:48,235
أين (هاموند)؟

425
00:41:48,269 --> 00:41:49,408
في المطبخ

426
00:41:49,443 --> 00:41:51,307
لا تجعلهم يبرحوا مكانهم

427
00:41:51,341 --> 00:41:52,135
أجل

428
00:41:55,690 --> 00:41:57,416
أتستمتع بوجبتك الخفيفة

429
00:41:57,451 --> 00:41:58,279
اللعنة

430
00:41:59,453 --> 00:42:00,247
اقطعها يا رجل

431
00:42:00,281 --> 00:42:01,179
اقطعها

432
00:42:05,459 --> 00:42:06,805
هيّا

433
00:42:06,840 --> 00:42:07,633
برفق

434
00:42:07,668 --> 00:42:08,773
حسنًا، ها نحن ذا

435
00:42:08,807 --> 00:42:09,774
أأنت مستعد؟ -
أجل، افعلها فحسب -

436
00:42:17,022 --> 00:42:19,438
ما المشكلة بحق السماء؟

437
00:42:19,473 --> 00:42:21,371
!إنّك تمازحني

438
00:42:22,476 --> 00:42:23,615
آسف

439
00:42:29,310 --> 00:42:31,278
اذهب للخارج الآن وامسكها

440
00:42:31,312 --> 00:42:35,489
قبل أن أُقرر أنّك عديم الفائدة لتبقى

441
00:43:15,391 --> 00:43:16,564
بيكي)، أين أنتِ؟)

442
00:43:21,017 --> 00:43:23,364
لنُسهّل هذا على كلينا، اتّفقنا؟

443
00:43:29,094 --> 00:43:29,888
حسبك

444
00:43:33,202 --> 00:43:34,030
!(حسبك يا (بيكي

445
00:43:36,895 --> 00:43:37,862
توقفي عن الركض

446
00:44:03,922 --> 00:44:06,718
إنّكِ في الحصن الآن

447
00:44:06,752 --> 00:44:08,375
ماذا سأفعل؟

448
00:44:13,242 --> 00:44:14,243
أظن أنّه عليكِ إغلاق الباب

449
00:44:15,796 --> 00:44:16,762
تبًا

450
00:44:16,797 --> 00:44:17,729
تبًا

451
00:44:17,763 --> 00:44:18,937
الوغد اللعين

452
00:44:20,663 --> 00:44:21,457
سحقًا لي

453
00:44:21,491 --> 00:44:22,734
كلبان لعينان

454
00:44:22,768 --> 00:44:23,735
كم عدد الكلاب الموجودة؟

455
00:44:23,769 --> 00:44:24,563
(اهدأ يا (دييغو

456
00:44:24,598 --> 00:44:25,392
اللعين

457
00:44:25,426 --> 00:44:26,220
اجلس

458
00:44:26,255 --> 00:44:27,083
تبًا

459
00:44:31,087 --> 00:44:31,916
أهلًا

460
00:44:33,814 --> 00:44:34,642
حصن لطيف

461
00:44:38,301 --> 00:44:39,130
مرحبًا

462
00:44:40,786 --> 00:44:42,064
أريد التحدث فحسب

463
00:44:42,098 --> 00:44:42,927
لا

464
00:44:42,961 --> 00:44:43,962
إنّنا نتحدث وحسب

465
00:44:43,997 --> 00:44:45,619
إنّنا نتحدث وحسب

466
00:44:49,002 --> 00:44:49,830
ليس لديّ أية أسلحة

467
00:44:49,864 --> 00:44:51,797
لن أؤذيكِ

468
00:44:54,179 --> 00:44:55,422
مرحبًا

469
00:44:55,456 --> 00:44:56,285
اذهب بعيدًا

470
00:44:59,667 --> 00:45:00,668
اسمعي يا فتاة

471
00:45:02,498 --> 00:45:03,809
أتظنّين أنني أريد أن أكون هنا

472
00:45:03,844 --> 00:45:06,467
أتعثر في القذارة في الغابة؟

473
00:45:09,298 --> 00:45:10,955
تريدنني أن أذهب

474
00:45:10,989 --> 00:45:12,025
وأريد أن أذهب

475
00:45:13,026 --> 00:45:14,475
ولكن لا أحد منّا سيحصل

476
00:45:14,510 --> 00:45:17,340
على ما يريد حتّى أحصل على ذلك المفتاح

477
00:45:20,481 --> 00:45:23,657
لذا، لنعقد صفقة صغيرة

478
00:45:25,003 --> 00:45:27,316
القي المفتاح هنا

479
00:45:29,007 --> 00:45:31,630
سأخبرهم أنني أخذته من الأرض

480
00:45:31,665 --> 00:45:32,838
سأقول أنّكِ هربتِ

481
00:45:32,873 --> 00:45:34,806
لن يسألوا أسئلة كثيرة

482
00:45:34,840 --> 00:45:36,981
طالما لديّ المفتاح

483
00:45:43,021 --> 00:45:43,849
اتّفقنا؟

484
00:45:55,344 --> 00:45:56,172
حسنًا

485
00:45:57,518 --> 00:45:58,347
حسنًا

486
00:45:59,934 --> 00:46:04,525
بوسعكِ إلقاء المفتاح هنا ثم سأرحل

487
00:46:07,252 --> 00:46:11,187
أنت وأخيك الأصغر وأمكِ ستكونون بخير

488
00:46:15,536 --> 00:46:16,365
ماذا؟

489
00:46:17,780 --> 00:46:19,161
قلت أنّكِ وأمك وأخيك الأصغر

490
00:46:19,195 --> 00:46:21,025
ستكونون بأمان

491
00:46:21,059 --> 00:46:23,027
أمي ميّتة

492
00:46:29,205 --> 00:46:30,862
حسنًا، زوجة أبيكِ إذًا

493
00:46:30,896 --> 00:46:31,725
أيًّا يكن

494
00:46:35,246 --> 00:46:38,042
المغزى أنّها ما زالت حيّة

495
00:46:38,076 --> 00:46:40,699
والفتى الصغير لا يزال حيًّا

496
00:46:42,736 --> 00:46:46,050
وبوسعكم الرحيل والاستمتاع بحياة رائعة معًا

497
00:46:46,084 --> 00:46:47,051
صحيح؟

498
00:47:29,783 --> 00:47:31,129
بيكي)؟)

499
00:47:31,164 --> 00:47:32,820
أما زلتِ موافقة على الصفقة أم ماذا؟

500
00:47:40,966 --> 00:47:41,967
مرحبًا؟

501
00:47:42,002 --> 00:47:43,245
إنّي أحضر مفتاحك الغبي

502
00:47:43,279 --> 00:47:44,832
امهلني ثانية

503
00:48:19,315 --> 00:48:20,627
ها هو ذا

504
00:48:25,494 --> 00:48:27,289
رمية جيّدة

505
00:48:32,846 --> 00:48:33,985
أطفال ملاعين

506
00:48:46,342 --> 00:48:47,378
!تبًا

507
00:48:51,347 --> 00:48:52,659
ما هذا بحق السماء؟

508
00:49:22,620 --> 00:49:23,517
!تبًا

509
00:49:56,412 --> 00:50:00,244
أظن أن قدمي ما زالت تنزف بشكل سيئ

510
00:50:14,775 --> 00:50:15,604
لا بأس

511
00:50:30,446 --> 00:50:31,999
لا بأس

512
00:50:32,034 --> 00:50:33,794
سأُربطها بشكل أضيق

513
00:50:38,661 --> 00:50:40,801
سمعتُ (جيف) يصرخ

514
00:50:41,802 --> 00:50:42,631
هل هو؟

515
00:50:55,713 --> 00:50:58,025
حاولتَ مساعدتنا قبلًا

516
00:51:00,683 --> 00:51:03,790
كلانا يعلم كيف سينتهي هذا بالنسبة لي

517
00:51:03,824 --> 00:51:04,722
بالنسبة لابني

518
00:51:09,347 --> 00:51:10,719
أنت لا ترغب بهذا

519
00:51:15,215 --> 00:51:16,043
رجاءً

520
00:51:21,756 --> 00:51:23,241
(أبيكس)

521
00:51:27,572 --> 00:51:28,401
رجاءً

522
00:51:52,563 --> 00:51:55,497
لن أسمح لهم أن
يفلتوا وهذا بحوزتهم

523
00:52:41,128 --> 00:52:41,957
خذه

524
00:52:45,167 --> 00:52:46,755
(خُذ المسدس يا (أبيكس

525
00:52:51,622 --> 00:52:53,417
إليك المسدس

526
00:52:53,451 --> 00:52:55,591
الآن، ضعه صوّب قلبي

527
00:52:59,457 --> 00:53:00,941
تسعة أعوام وأربعة أشهر ويومان

528
00:53:00,976 --> 00:53:02,771
أتعرف ما هذا؟

529
00:53:04,635 --> 00:53:05,912
الوقت الذي قضيناه هنا

530
00:53:05,946 --> 00:53:07,100
هذا صحيح

531
00:53:07,101 --> 00:53:12,524
لقد إستيقظنا لـ54538 ساعة

532
00:53:15,024 --> 00:53:16,785
.. أتعرف كم بقيت بهذه الساعات

533
00:53:16,819 --> 00:53:20,167
أخطط وأحسب لهذا اليوم؟

534
00:53:21,282 --> 00:53:23,387
ألديك أية فكرة؟

535
00:53:24,344 --> 00:53:25,587
.. كل

536
00:53:25,621 --> 00:53:26,760
.. ساعة

537
00:53:26,795 --> 00:53:27,623
واحدة

538
00:53:29,103 --> 00:53:31,399
.. لم يكُن هناك لحظة من هذه الخطة

539
00:53:32,801 --> 00:53:34,285
.. وتنفيذنا المجيد لها

540
00:53:34,319 --> 00:53:36,646
إلا وفكرتٌ فيهما

541
00:53:37,806 --> 00:53:40,228
.. الآن، عندما تخطط لشيء، أي شيء

542
00:53:40,843 --> 00:53:43,173
تتخيل كل المسارات في رأسك

543
00:53:45,815 --> 00:53:49,784
تحدد الثغرات ونقاط الضعف

544
00:53:50,053 --> 00:53:53,123
تحاول معرفة ما سيحدث

545
00:53:53,124 --> 00:53:55,881
الشيء الوحيد الذي سيكون سقوطك

546
00:53:59,552 --> 00:54:00,691
،كل المرات التي تخيلتُ فيها

547
00:54:00,725 --> 00:54:02,889
لم أفكر أنه قد يكون أنت

548
00:54:10,908 --> 00:54:12,012
هؤلاء الأطفال

549
00:54:12,844 --> 00:54:14,984
لا يمكنني إخراجهم من عقلي

550
00:54:15,222 --> 00:54:17,672
ضع إصبعك على الزناد

551
00:54:17,720 --> 00:54:18,570
لا أفهم

552
00:54:18,571 --> 00:54:19,400
.. ضع

553
00:54:20,389 --> 00:54:22,011
.. إصبعك

554
00:54:22,012 --> 00:54:23,151
على الزناد

555
00:54:26,026 --> 00:54:28,546
لا يمكنني فعل هذا بدونك يا بُنَيّ

556
00:54:28,581 --> 00:54:30,378
أنا بحاجة إليك في هذا

557
00:54:30,379 --> 00:54:35,004
إنها 54538 ساعة من التخطيط

558
00:54:35,384 --> 00:54:37,800
.. لا أريد أن أعيش لساعة أخرى

559
00:54:37,936 --> 00:54:42,014
وأنا أعرف أننا بعد كل هذا قد فشلنا

560
00:54:43,956 --> 00:54:45,924
،إذًا، إذا كنت لن تساعدني

561
00:54:48,102 --> 00:54:51,007
فـ.. اتقلني

562
00:55:08,241 --> 00:55:10,381
عرفتُ أنه يمكنني الإعتماد عليك يا بُنَيّ

563
00:55:17,595 --> 00:55:18,941
من أجل الأخوية

564
00:55:22,807 --> 00:55:24,257
من أجل الأخوية

565
00:56:10,028 --> 00:56:10,857
(كول)

566
00:56:16,612 --> 00:56:21,583
كان يا مكان، كان هناك فتاة
.. صغيرة لديها تجعيدة صغيرة

567
00:56:21,584 --> 00:56:24,587
بمنتصف جبهتها

568
00:56:26,664 --> 00:56:30,806
،عندما كانت تكون جيدة
.. كانت تكون جيدة جدًا جدًا

569
00:56:30,807 --> 00:56:34,258
،عندما كانت تكون سيئة
كانت تكون بشِعة

570
00:57:10,018 --> 00:57:13,366
أريدكِ أن تقولي
لـ(بيكي) أن تعود مجددًا

571
00:57:27,278 --> 00:57:28,797
أتشعرين بتحسن الآن؟

572
00:57:29,520 --> 00:57:31,248
لن أطلب مجددًا

573
00:57:31,560 --> 00:57:34,140
تحدثي ببطء وبوضوح

574
00:57:35,117 --> 00:57:37,050
لن تستمع إليّ

575
00:57:37,390 --> 00:57:38,702
أنتِ حارستها

576
00:57:38,736 --> 00:57:39,875
لا، لستُ كذلك

577
00:57:41,221 --> 00:57:43,741
ولا يهم لو كنتُ كذلك

578
00:57:43,776 --> 00:57:48,021
بيكي) قوية الإرادة)
ومُنتقِمة مثلما أصبحوا

579
00:57:48,056 --> 00:57:52,943
وأنت عذبتهم وقتلت الوحيد
الحيّ من أهلها

580
00:57:56,399 --> 00:57:57,469
حظ جيد إذًا

581
00:58:04,446 --> 00:58:05,240
اذهب إليها

582
00:58:07,075 --> 00:58:08,559
ما زال (هاموند) هناك

583
00:58:08,593 --> 00:58:12,390
أجل، ولكن على ما يبدو
أن (بيكي) أصعب مما اعتقدنا

584
00:59:20,010 --> 00:59:20,838
(كول)

585
00:59:20,873 --> 00:59:22,460
(كول)

586
00:59:22,495 --> 00:59:23,323
هل أنت بخير؟

587
00:59:24,980 --> 00:59:25,809
اللعنة

588
00:59:26,844 --> 00:59:27,672
تبًا

589
00:59:29,157 --> 00:59:30,952
!أيها الوغد

590
00:59:30,986 --> 00:59:31,987
أتريد المفتاح؟

591
00:59:32,022 --> 00:59:33,644
يجب أن تمسك بي أولًا

592
00:59:37,890 --> 00:59:38,683
تعالي إلى هنا

593
00:59:44,034 --> 00:59:45,380
هنا تمامًا

594
00:59:46,381 --> 00:59:47,175
لن أؤذيكِ

595
00:59:48,693 --> 00:59:50,005
سأقتلكِ فقط

596
01:00:13,647 --> 01:00:15,442
عاهرة لعينة

597
01:00:24,453 --> 01:00:25,351
تمهلي

598
01:00:48,298 --> 01:00:50,049
إلى آخر الصف أيتها الداعرة

599
01:00:51,716 --> 01:00:52,441
اللعنة

600
01:00:53,413 --> 01:00:54,242
اللعنة

601
01:00:59,516 --> 01:01:00,310
!يا أنت

602
01:01:10,611 --> 01:01:11,578
اللعنة

603
01:01:28,036 --> 01:01:29,140
النجدة

604
01:01:29,141 --> 01:01:30,625
لا أستطيع السباحة

605
01:01:30,795 --> 01:01:31,624
النجدة رجاءً

606
01:01:31,658 --> 01:01:32,487
النجدة

607
01:02:13,502 --> 01:02:14,296
النجدة

608
01:02:14,297 --> 01:02:15,264
النجدة

609
01:02:15,495 --> 01:02:16,807
النجدة

610
01:02:26,541 --> 01:02:27,335
النجدة

611
01:02:27,369 --> 01:02:28,198
النجدة

612
01:02:30,234 --> 01:02:31,995
توقفي، توقفي، توقفي

613
01:04:03,810 --> 01:04:04,604
لا

614
01:04:04,639 --> 01:04:06,089
!دييغو)، لا)

615
01:04:06,123 --> 01:04:06,848
!لا

616
01:04:10,658 --> 01:04:11,486
(دييغو)

617
01:04:12,440 --> 01:04:14,269
!(أرجوك يا (دييغو)! (دييغو

618
01:04:16,513 --> 01:04:17,583
أرجوك

619
01:04:17,617 --> 01:04:18,446
أرجوك

620
01:04:21,965 --> 01:04:23,483
كان عليكِ الرحيل عندما
سنحت لكِ الفرصة

621
01:04:23,484 --> 01:04:24,278
لا

622
01:04:24,279 --> 01:04:25,108
دعني أذهب

623
01:04:25,142 --> 01:04:26,868
دعني أذهب، دعني أذهب

624
01:04:28,145 --> 01:04:28,939
توقف

625
01:05:16,504 --> 01:05:18,747
(رأيتُ ما فعلتيه بـ(كول

626
01:05:20,197 --> 01:05:21,923
،هذا النوع من الأشياء

627
01:05:23,407 --> 01:05:25,823
يترك أثرًا

628
01:05:25,858 --> 01:05:27,998
لديّ الكثير منها

629
01:05:32,036 --> 01:05:33,593
لم يتأخر الوقت عليكِ

630
01:05:34,418 --> 01:05:36,006
أنتِ مجرد طفلة

631
01:05:52,091 --> 01:05:52,919
لقد إنتهيتُ

632
01:05:56,060 --> 01:05:58,408
(لا يهمني ما يريده (دومينيك

633
01:06:01,238 --> 01:06:02,584
.. سأبتعد

634
01:06:03,723 --> 01:06:05,794
وآمل أن تبتعدي أيضًا

635
01:06:18,117 --> 01:06:18,945
(دييغو)

636
01:06:20,257 --> 01:06:21,085
(دييغو)

637
01:06:24,123 --> 01:06:25,573
(دييغو)، (دييغو)

638
01:06:31,958 --> 01:06:32,752
لا بأس

639
01:06:32,787 --> 01:06:33,581
أنت بخير

640
01:06:33,615 --> 01:06:35,721
أنت بخير يا فتى

641
01:07:15,967 --> 01:07:16,934
لا بأس

642
01:07:43,446 --> 01:07:44,585
انتظر

643
01:07:44,586 --> 01:07:45,380
انتظر

644
01:07:59,874 --> 01:08:00,702
مرحبًا يا أبي

645
01:08:02,704 --> 01:08:04,188
إنها أنا، السنجابة

646
01:08:07,916 --> 01:08:09,642
قُل لأمي "مرحبًا" نيابة عني

647
01:08:34,640 --> 01:08:36,255
(تعال يا (دييغو

648
01:09:13,530 --> 01:09:14,358
!يا أنت

649
01:09:15,900 --> 01:09:18,213
ماذا كان الهدف من كل ذلك؟

650
01:09:18,348 --> 01:09:19,487
ماذا هناك؟

651
01:09:21,030 --> 01:09:22,998
قلتُ، "ما كان الهدف بحق الجحيم"؟

652
01:09:23,267 --> 01:09:24,130
أنتِ تسُبين

653
01:09:24,165 --> 01:09:25,408
أعرف يا عزيزي

654
01:09:25,442 --> 01:09:26,892
،أحيانًا يفعل شخصًا شيء سخيف

655
01:09:26,926 --> 01:09:31,552
،يجب أن توقفه وتسأله
ما كان الهدف"؟"

656
01:09:31,586 --> 01:09:33,726
لقد قتلت خطيبي

657
01:09:33,761 --> 01:09:35,072
رجالك قد ماتوا

658
01:09:35,107 --> 01:09:36,902
فقدتَ عينك اللعينة

659
01:09:36,936 --> 01:09:37,969
لِماذا؟

660
01:09:38,317 --> 01:09:39,145
لأجل مفتاح؟

661
01:09:40,181 --> 01:09:41,424
.. ما الذي يمكنه فتحه

662
01:09:41,458 --> 01:09:42,908
يستحق كل ذلك؟

663
01:09:45,590 --> 01:09:48,878
إنه يستحق أكثر من ذلك

664
01:09:49,105 --> 01:09:51,936
.. اسمعي، لا أتوقع أن تفهمي هذا

665
01:09:52,158 --> 01:09:54,160
ولكنني أفعل هذا
لنوعكِ أكثر من نوعي

666
01:09:54,195 --> 01:09:55,748
هل هذا صحيح؟

667
01:09:55,783 --> 01:09:56,702
نعم، صحيح

668
01:09:56,776 --> 01:10:00,159
كما ترين، جميع الأجناس
.. قد خُلِقَت بهدف إلهي

669
01:10:00,615 --> 01:10:04,788
ولكن عالمنا الحديث
قد طمس وشوه هذا الهدف

670
01:10:04,862 --> 01:10:06,243
ولكن كل هذا
أوشك على أن يتغير

671
01:10:06,244 --> 01:10:07,735
لديّ سؤال

672
01:10:08,036 --> 01:10:11,626
هل يستغرق الأمر أعوامًا عديدة من
العمل الشاق للحصول على هذا الغباء؟

673
01:10:11,661 --> 01:10:12,927
حسنًا

674
01:10:13,163 --> 01:10:14,974
.. أترين؟ تبدين وكأنكِ متأثرة بالوهم

675
01:10:15,009 --> 01:10:16,597
أنت داعر لعين

676
01:10:16,631 --> 01:10:17,338
أجل

677
01:10:18,046 --> 01:10:19,289
لعينة

678
01:10:26,676 --> 01:10:27,953
إياك، إياك

679
01:10:27,987 --> 01:10:29,472
دعيني أخبركِ بشيء

680
01:10:29,506 --> 01:10:30,473
إبنكِ سيشاهدكِ تموتين عندما أعود

681
01:10:30,507 --> 01:10:31,612
ابتعد

682
01:10:38,001 --> 01:10:38,795
أبيكس)؟)

683
01:10:56,844 --> 01:10:58,639
حسنًا، ابقَ هناك

684
01:10:58,640 --> 01:10:59,469
لا تتحرك

685
01:10:59,470 --> 01:11:00,264
لا تتحرك

686
01:12:16,305 --> 01:12:18,407
(أعرف أنكِ بالداخل يا (بيكي

687
01:12:18,691 --> 01:12:20,244
هل تستمتعين؟

688
01:12:20,317 --> 01:12:21,698
أعرف أنني أستمتع

689
01:12:21,929 --> 01:12:24,759
فلنرى ما المتعة التي
بإستطاعتنا أن نحظى بها

690
01:12:24,794 --> 01:12:25,622
هيا

691
01:12:26,761 --> 01:12:27,900
فلنحظى ببعض المرح

692
01:12:29,806 --> 01:12:31,076
(افتحي الباب يا (بيكي

693
01:12:31,110 --> 01:12:33,250
هيا يا (بيكي)، افعليها

694
01:12:33,285 --> 01:12:34,079
هيا

695
01:12:57,074 --> 01:12:58,213
اعطِني يديك

696
01:12:58,341 --> 01:12:59,725
اعطِني يديك

697
01:13:06,561 --> 01:13:07,768
<i>مساعدة سيارة بالطريق</i>

698
01:13:07,802 --> 01:13:09,371
<i>(أنتِ (كايت</i>

699
01:13:09,666 --> 01:13:10,805
<i>.. تم الكشف عن تصادم</i>

700
01:13:10,840 --> 01:13:12,773
<i>ويبدو أن وسائدك الهوائية قد فُتِحَت</i>

701
01:13:12,807 --> 01:13:14,536
<i>هل هناك جرحى؟</i>

702
01:13:15,879 --> 01:13:16,688
<i>آلو؟</i>

703
01:13:17,368 --> 01:13:18,646
<i>هل أنتِ قادرة على الرد؟</i>

704
01:13:19,703 --> 01:13:20,781
<i>سأبلغ السلطات المحلية</i>

705
01:13:20,782 --> 01:13:21,785
<i>النجدة في الطريق</i>

706
01:13:50,063 --> 01:13:50,857
(بيكي)

707
01:14:32,035 --> 01:14:33,381
(بيكي)

708
01:14:36,217 --> 01:14:38,964
أنتِ حقًا فتاة مميزة

709
01:14:39,963 --> 01:14:42,340
لذلك، سأعقد معكِ صفقة مميزة

710
01:14:44,565 --> 01:14:46,533
سأبعد مسدسي

711
01:14:48,754 --> 01:14:49,473
حسنًا

712
01:14:50,022 --> 01:14:51,886
كلبكِ ما زال حيًا

713
01:14:52,148 --> 01:14:52,976
إنه بأمان

714
01:14:54,081 --> 01:14:55,318
أنتِ بأمان

715
01:14:57,429 --> 01:14:58,912
أريد فقط أن أتحدث

716
01:15:03,395 --> 01:15:08,262
# جِدني #

717
01:15:09,228 --> 01:15:13,716
# سأبقى بجانبك #

718
01:15:13,751 --> 01:15:18,411
# وأريدك أن تجدني #

719
01:15:18,444 --> 01:15:23,449
# حتى أبقى بجانبك #

720
01:15:23,813 --> 01:15:28,793
# دائمًا ما يمكن إيجادي #

721
01:15:28,868 --> 01:15:32,955
# دائمًا ما يمكن إيجادي #

722
01:15:33,089 --> 01:15:37,265
# دائمًا ما يمكن إيجادي #

723
01:15:37,266 --> 01:15:41,201
# دائمًا ما يمكن إيجادي #

724
01:15:41,202 --> 01:15:45,241
# سأقف بجانبك #

725
01:15:45,318 --> 01:15:49,046
# وأريدك أن تجدني #

726
01:15:49,047 --> 01:15:52,740
# لأبقى بجانبك #

727
01:16:00,974 --> 01:16:04,391
أعتقد أن بقائكِ بجانبي
(فكرة جيدة يا (بيكي

728
01:16:11,681 --> 01:16:14,166
أنتِ يتيمة الآن

729
01:16:14,279 --> 01:16:16,108
هل نسيتِ هذا؟

730
01:16:17,946 --> 01:16:19,533
أنتِ ذكية

731
01:16:20,719 --> 01:16:21,547
عنيدة

732
01:16:23,452 --> 01:16:24,592
قاتلة

733
01:16:24,673 --> 01:16:26,076
هذا ما يقولونه جميعًا

734
01:16:26,735 --> 01:16:28,737
الناس يريدون التبني

735
01:16:30,421 --> 01:16:32,423
لماذا سنختارها؟

736
01:16:33,500 --> 01:16:35,330
من يريد هذا العبء

737
01:16:36,924 --> 01:16:37,753
لا أحد

738
01:16:38,919 --> 01:16:40,576
سينتهي بكِ المطاف في النظام

739
01:16:40,577 --> 01:16:43,421
منزل رعاية رهيب، يليه آخر

740
01:16:43,830 --> 01:16:45,521
هذا لو كنتِ محظوظة

741
01:16:46,521 --> 01:16:49,929
لن يكلف أحد نفسه عناء النظر
عن كثب لرؤية حقيقتكِ

742
01:16:52,822 --> 01:16:53,961
لا أحد سواي

743
01:16:56,898 --> 01:16:57,727
أترين؟

744
01:16:59,637 --> 01:17:01,328
أرى مميزاتكِ

745
01:17:03,108 --> 01:17:06,007
الطين الخام في
إنتظار أن يتم تشكيله

746
01:17:08,160 --> 01:17:12,475
،كان لدينا بداية عصيبة
ولكن كل هذا خلفنا الآن

747
01:17:12,658 --> 01:17:15,939
،مع الإرشادات الصحيحة
.. ستتمكنين ذات يوم

748
01:17:15,940 --> 01:17:18,618
.. من النظر إلى الوراء ورؤية

749
01:17:18,888 --> 01:17:21,490
أنها كانت لحظة
عظيمة في حياتكِ

750
01:17:22,590 --> 01:17:24,316
نقطة تحوّل

751
01:17:26,353 --> 01:17:28,031
لو تركتيني أساعدكِ فقط

752
01:17:28,985 --> 01:17:32,359
يمكنك مساعدتي بصمتك

753
01:17:35,062 --> 01:17:36,679
أين المفتاح؟

754
01:17:37,140 --> 01:17:38,382
لقد خبأته

755
01:17:38,504 --> 01:17:39,816
أريني

756
01:17:42,139 --> 01:17:45,487
سأريك شيئًا آخرًا أولًا

757
01:17:47,854 --> 01:17:49,787
لا وقت لدينا لهذا

758
01:17:49,788 --> 01:17:51,238
لا أريد أن أؤذيكِ

759
01:17:53,791 --> 01:17:55,966
ولكنني أريد أن أؤذيك

760
01:17:57,423 --> 01:17:59,218
حقًا سيء

761
01:18:18,795 --> 01:18:20,486
عاهرة لعينة

762
01:18:30,174 --> 01:18:30,952
توقف

763
01:18:30,953 --> 01:18:32,351
!لا

764
01:19:00,742 --> 01:19:05,437
كان هناك فتاة صغيرة
.. لديها رصاصة صغيرة

765
01:19:05,438 --> 01:19:07,000
في منتصف جبهتها

766
01:19:11,205 --> 01:19:12,684
اهدأ يا بُنَيّ

767
01:19:12,718 --> 01:19:14,030
اهدأ

768
01:19:14,065 --> 01:19:14,861
حسنًا؟

769
01:19:15,721 --> 01:19:16,895
انظر، إنه أنا

770
01:19:18,862 --> 01:19:19,898
دعها تذهب

771
01:19:20,761 --> 01:19:22,269
بعد ما فعلته بي؟

772
01:19:22,698 --> 01:19:23,557
بنا؟

773
01:19:27,526 --> 01:19:29,129
لا أريدك أن تقتلها

774
01:19:30,391 --> 01:19:31,841
أوشك الأمر على الإنتهاء الآن

775
01:19:31,875 --> 01:19:33,498
انظر، حصلتُ على المفتاح بالفعل

776
01:19:33,532 --> 01:19:34,671
إنه هنا تمامًا

777
01:19:34,706 --> 01:19:36,554
كل ما عملنا لأجله

778
01:19:39,012 --> 01:19:42,619
بعدها، لا مزيد من الأطفال

779
01:19:43,232 --> 01:19:44,578
أبدًا، أنا أعدك

780
01:19:46,062 --> 01:19:49,631
ولكن يجب أن ننهي هذا الآن

781
01:19:50,823 --> 01:19:51,925
من أجل الأخوية

782
01:19:59,363 --> 01:20:01,871
"قلتُ، "دعها تذهب

783
01:20:14,812 --> 01:20:16,434
أراهن أنك على حق

784
01:20:17,682 --> 01:20:20,098
من سيصدق فتاة صغيرة
على أي حال، صحيح؟

785
01:20:20,320 --> 01:20:21,355
!(اذهبي يا (بيكي

786
01:20:21,356 --> 01:20:22,253
!حالًا

787
01:21:47,549 --> 01:21:48,794
آسف

788
01:21:50,054 --> 01:21:52,882
ما كان عليّ أن
أترككِ تواجهينه وحدكِ

789
01:21:53,932 --> 01:21:56,281
،لا يمكن التراجع بما قمتُ به

790
01:21:57,240 --> 01:21:59,334
ولكن ربما بإنقاذكِ

791
01:23:34,094 --> 01:23:34,957
(بيكي)

792
01:23:38,126 --> 01:23:39,368
هل أنتِ بخير؟

793
01:24:25,667 --> 01:24:28,511
<i>هل من شيء آخر
يمكنكِ إخبارنا به؟</i>

794
01:24:30,346 --> 01:24:31,577
<i>أي تفاصيل؟</i>

795
01:24:33,487 --> 01:24:34,998
لا يهم مدى صغرها

796
01:24:40,163 --> 01:24:41,406
شيء

797
01:24:41,407 --> 01:24:44,272
شيء عن مربع سكني كندي

798
01:24:45,361 --> 01:24:46,680
كان يبحث عنه

799
01:24:47,422 --> 01:24:48,492
في العشب

800
01:24:51,747 --> 01:24:53,354
هل هذا ما تريده؟

801
01:24:54,197 --> 01:24:56,372
لا تقلقي بشأن إرضاء المأمور

802
01:24:56,407 --> 01:24:58,913
فقط أجيبي عن الأسئلة
بأفضل ما يمكنكِ

803
01:25:08,436 --> 01:25:11,612
.. تتذكر القميص ولكنها لا تطعنه

804
01:25:11,613 --> 01:25:13,926
في وجهه بقلم الرسم خاصتها؟

805
01:25:13,993 --> 01:25:15,305
<i>البقع العمياء</i>

806
01:25:15,331 --> 01:25:16,918
<i>لستُ متفاجئة</i>

807
01:25:17,048 --> 01:25:19,169
<i>العنف الذي شهدتَه</i>

808
01:25:19,533 --> 01:25:22,260
<i>.ما يقلقني هو العنف الذي ارتكبتَه</i>

809
01:26:56,133 --> 01:27:03,117
<b>// (بيكي) //</b>
