﻿1
00:00:01,222 --> 00:00:20,091
{\fad(900,0)\fnSakkal Majalla\fs25\1c&77FAE7\bord0\b2}ترجمة وتعديل
| محمد النعيمي ! فؤاد الخفاجي |

2
00:00:40,522 --> 00:00:42,891
"مبني على أحداث واقعية"

3
00:01:04,522 --> 00:01:08,591
"الجبل الأبيض - مجلة ناشيونال جيوغرافيك"

4
00:01:09,322 --> 00:01:11,691
"مغناطيس (بام بيلز)"

5
00:01:29,222 --> 00:01:31,091
.حسنًا. حسنًا

6
00:01:33,160 --> 00:01:34,762
.أنا أسمعك

7
00:02:52,239 --> 00:02:53,440
...عاصفة شديدة جدًا

8
00:02:53,473 --> 00:02:54,776
.مطلع اليوم

9
00:02:54,809 --> 00:02:57,377
،غيوم في شمال البلاد
...وطقس غائم جزئيًا

10
00:02:58,780 --> 00:03:00,581
."ضغط مرتفع ينحدر من "كندا

11
00:03:00,615 --> 00:03:03,851
.جنوبًا خلال الأيام القليلة المقبلة...

12
00:03:03,885 --> 00:03:06,621
تُظهر الصُور أن السحب
ستغطي أعالي الجبال

13
00:03:06,654 --> 00:03:08,623
.لفترة من الوقت اليوم، وهذا مؤكد

14
00:03:08,656 --> 00:03:10,625
رياح أقوى ستهُب خلال فترة
.بعد الظهيرة

15
00:03:10,658 --> 00:03:12,860
كما يتسبب الضغط المنخفض
.من الشمال في هطول الأمطار

16
00:03:12,894 --> 00:03:15,730
.وقد تتساقط الثلوج بين أعالي القمم

17
00:03:15,763 --> 00:03:18,966
،إذا كنتم ستقضون وقتكم خارجاً اليوم
.فتأكدوا من جهوزيتكم

18
00:03:19,000 --> 00:03:20,835
يمكن أن تنخفض درجات الحرارة
إلى ما دون الصفر

19
00:03:20,868 --> 00:03:23,538
،مع قليل من النسيم
.مما يجعل الجو أكثر برودة

20
00:03:23,571 --> 00:03:25,238
،بين عشية وضحاها الليلة
.الجو أصبح باردًا جدًا

21
00:03:25,272 --> 00:03:27,441
واحدة من أبرد الليالي التي
.رأيناها منذ فترة

22
00:03:27,474 --> 00:03:28,509
...وهذا الاحتمال

23
00:03:39,987 --> 00:03:41,556
.قد نحتاج هذه

24
00:03:48,428 --> 00:03:50,430
.لا يمكن أن أنساكم

25
00:04:56,428 --> 00:04:59,430
"السادسة والنصف صباحاً"

26
00:05:14,500 --> 00:05:17,136
"مرحباً بكل المتجولين"

27
00:05:32,700 --> 00:05:34,936
.انظري من يريد رؤيتكِ -
.انظر إلى طفلي الصغير -

28
00:05:34,969 --> 00:05:37,772
...يا أيها الـ

29
00:05:37,805 --> 00:05:38,973
.أنا أحب هذا الكلب

30
00:05:39,006 --> 00:05:40,875
.أنا أعرف

31
00:05:40,908 --> 00:05:43,778
.هذا الوجه، لا يمكنني تجاهله أبدًا

32
00:05:43,811 --> 00:05:46,013
.انظر لحالك

33
00:05:46,047 --> 00:05:48,616
كما تعلمين، أنا لا أحب أن تصعدي
.إلى هناك بمفردكِ

34
00:05:50,017 --> 00:05:53,688
خدمة الهاتف الخليوي لا يمكن
.الإعتماد عليها

35
00:05:54,956 --> 00:05:58,125
.حسنًا، يمكنك أن تكوني مرافقي

36
00:05:58,159 --> 00:05:59,727
هل يمكنك أن تكون مرافقي؟

37
00:05:59,760 --> 00:06:03,831
ثلاثون عامًا من السير
.في تلك المسارات يوميًا

38
00:06:03,865 --> 00:06:04,899
.لقد اكتفيت

39
00:06:06,634 --> 00:06:08,936
.(لا. لكن ليس (بام بيلز

40
00:06:08,970 --> 00:06:10,071
.كلا

41
00:06:12,472 --> 00:06:15,776
يا (بام)، هل رأيتِ توقعات الطقس؟

42
00:06:16,978 --> 00:06:18,512
.لا تذهبي هناك

43
00:06:18,546 --> 00:06:21,048
.أنت تعرف ما هو اليوم

44
00:06:24,719 --> 00:06:25,820
.أجل

45
00:06:29,590 --> 00:06:31,424
على أي حال، فهو أبخس ثمناً
.من العلاج

46
00:06:31,458 --> 00:06:35,428
والجبال دائمًا ما تُنصت
.ولا ترُد مطلقاً

47
00:06:40,001 --> 00:06:42,503
.لا تنسى وضع الكاكاو

48
00:06:42,536 --> 00:06:44,105
.أيها النذل الوضيع

49
00:06:44,138 --> 00:06:46,741
كم عدد الأزواج السابقين لديكِ؟

50
00:06:46,774 --> 00:06:47,975
.كثيرون جداً

51
00:06:53,848 --> 00:06:54,949
.شكرًا لك

52
00:06:56,550 --> 00:06:57,585
السُترة؟

53
00:07:02,089 --> 00:07:04,025
.تابعي تقلبات الطقس -
.سوف أفعل -

54
00:07:06,560 --> 00:07:07,828
.كوني حذرة

55
00:07:07,862 --> 00:07:09,664
.حسنًا، أمي

56
00:07:59,013 --> 00:08:00,815
ما هي الكلمات؟

57
00:08:23,137 --> 00:08:26,240
.الحب سوف يجدكِ
.(الحب سيجدكِ يا (بام

58
00:08:43,437 --> 00:08:47,540
|| عاصفة لا نهائية ||

59
00:09:12,987 --> 00:09:14,955
.المعذرة

60
00:09:14,989 --> 00:09:16,257
هل أنتِ بخير؟ -
.أجل -

61
00:09:16,290 --> 00:09:17,725
...كنت فقط

62
00:09:19,093 --> 00:09:20,594
ها أنتما مخيمان؟

63
00:09:20,628 --> 00:09:22,797
.ليلتان، شديدتا البرودة

64
00:09:24,365 --> 00:09:26,634
متوجهة للأعلى؟

65
00:09:26,667 --> 00:09:30,671
أجل. إن لم يكن الطريق سالكاً، فسوف اذهب
."إلى الجانب الغربي من "كروفورد

66
00:09:31,739 --> 00:09:32,940
.لدي فكرة جيدة

67
00:09:36,343 --> 00:09:38,345
هل هنالك أي شخص آخر؟

68
00:09:39,180 --> 00:09:41,615
.كلا. نحن فقط

69
00:09:41,649 --> 00:09:44,218
هل تعرفان سيارة من هذه؟ -
.لا فكرة لديّ -

70
00:12:03,891 --> 00:12:07,027
نحن بحاجة إلى البرية سواء"
.وطأت أقدامنا إياها أم لا

71
00:12:08,963 --> 00:12:14,335
نحن بحاجة إلى ملجأ رغم أننا
.قد لا نذهب إلى هناك أبدًا

72
00:12:16,136 --> 00:12:18,872
.نحن بحاجة إلى وسيلة للهروب

73
00:12:19,907 --> 00:12:22,142
."وبالتأكيد نحن بحاجة إلى الأمل

74
00:15:02,507 --> 00:15:07,142
"التاسعة و42 دقيقة صباحاً"

75
00:16:27,054 --> 00:16:28,623
.سوف آخذ استراحة هنا

76
00:16:34,094 --> 00:16:35,262
.حسنًا

77
00:17:08,563 --> 00:17:09,664
.اللعنة

78
00:17:14,563 --> 00:17:20,664
"العاشرة والربع صباحاً"

79
00:18:06,563 --> 00:18:09,664
"توقف، غابة الجبل الأبيض الوطنية"

80
00:20:37,004 --> 00:20:38,773
.بئساً

81
00:21:09,003 --> 00:21:10,037
...ماذا

82
00:21:23,951 --> 00:21:25,987
.لا بُد وأنك تمزح

83
00:21:28,956 --> 00:21:30,825
أحذية رياضية؟

84
00:21:36,998 --> 00:21:39,299
.بئساً

85
00:21:45,039 --> 00:21:46,741
...أحذية رياضية

86
00:21:47,508 --> 00:21:48,810
.اللعنة على ذلك

87
00:21:54,715 --> 00:21:56,017
!مرحبًا

88
00:21:58,753 --> 00:22:00,353
مرحبًا؟

89
00:22:13,000 --> 00:22:14,535
!مرحبًا

90
00:22:39,627 --> 00:22:41,461
!مرحبًا

91
00:22:47,434 --> 00:22:48,803
!مرحباً يا من هناك

92
00:24:14,722 --> 00:24:16,057
.(هيا يا (بام

93
00:24:20,795 --> 00:24:22,063
.ها نحن ذا

94
00:25:52,787 --> 00:25:54,121
.يا إلهي

95
00:25:54,155 --> 00:25:56,657
.يا إلهي. يا إلهي

96
00:27:38,359 --> 00:27:39,760
.أنا أسمعك

97
00:27:46,800 --> 00:27:47,835
.أجل

98
00:28:39,453 --> 00:28:40,788
.(هيا يا (بام

99
00:28:52,366 --> 00:28:55,369
.هيا يا (بام). هيا

100
00:30:10,878 --> 00:30:12,112
!مرحبًا

101
00:30:19,119 --> 00:30:20,254
!مرحبًا

102
00:31:30,725 --> 00:31:31,959
مرحبًا؟

103
00:31:46,106 --> 00:31:47,341
.كلا

104
00:31:52,079 --> 00:31:53,548
.أنا آسفة يا صاح

105
00:31:54,314 --> 00:31:57,284
.انصت

106
00:31:57,317 --> 00:32:00,722
.اسمي (بام)، وسوف أخرجك من هنا

107
00:32:00,755 --> 00:32:02,289
هل تسمع صوتي؟

108
00:32:03,758 --> 00:32:07,227
.سوف أنزل بك إلى أسفل الجبل
ما اسمك؟

109
00:32:07,261 --> 00:32:08,996
.(جون). سأناديك (جون)

110
00:32:09,029 --> 00:32:10,464
هل تسمع صوتي؟

111
00:32:10,497 --> 00:32:12,567
،أنا من مجموعة البحث والإنقاذ
اتفقنا؟

112
00:32:12,600 --> 00:32:16,003
الآن ابقَ معي، (جون). لا بد لي
من خلع ملابسك، حسنًا؟

113
00:32:18,338 --> 00:32:20,374
.سأرفع درجة حرارة جسمك

114
00:32:22,409 --> 00:32:24,445
.يا إلهي، أنت ترتدي ملابس الشاطيء

115
00:33:37,384 --> 00:33:39,152
.سأضع هذه القبعة على رأسك

116
00:33:40,588 --> 00:33:44,491
.أريد منك أن تبقى معي
.سوف انزل بك إلى أسفل الجبل

117
00:33:44,526 --> 00:33:47,060
سأضعك في حقيبة. حسنًا؟

118
00:34:43,526 --> 00:34:47,060
"الواحدة و38 دقيقة مساءً"

119
00:35:44,846 --> 00:35:46,446
.انظر إليَّ

120
00:35:46,480 --> 00:35:49,216
علينا التحرك، حسنًا؟

121
00:35:49,249 --> 00:35:52,720
.إذا لم نتحرك، فنحن هالكون

122
00:35:53,788 --> 00:35:55,123
هل تفهمني؟

123
00:35:55,690 --> 00:35:56,824
.لا أستطبع

124
00:36:00,828 --> 00:36:01,896
...إذا لم

125
00:36:07,669 --> 00:36:09,202
.لن أتركك

126
00:36:10,672 --> 00:36:12,305
هل تسمعني؟

127
00:36:12,339 --> 00:36:13,775
.لن اتركك

128
00:36:16,539 --> 00:36:19,775
"الواحدة و59 دقيقة مساءً"

129
00:36:33,594 --> 00:36:34,862
.(اللعنة، (جون

130
00:36:38,633 --> 00:36:39,934
.(من هذا الطريق يا (جون

131
00:36:42,503 --> 00:36:44,706
استمع لي. هل تعاطيت شيئاً؟

132
00:36:44,739 --> 00:36:47,542
أنت تحتسي الكحول؟
المخدرات؟ المسكنات؟

133
00:36:48,743 --> 00:36:50,645
هل تعثرت؟
هل تناولت الفِطر؟

134
00:36:50,678 --> 00:36:51,746
.(بالله عليك يا (جون

135
00:36:52,547 --> 00:36:53,881
.(من هنا يا (جون

136
00:36:55,049 --> 00:36:57,250
.لننزل أسفل الجبل

137
00:37:06,060 --> 00:37:08,462
.جون)، ارتدي هذه القبعة)

138
00:37:09,496 --> 00:37:10,665
!(جون)

139
00:37:10,698 --> 00:37:12,399
.الآن يمكنك السير

140
00:37:15,469 --> 00:37:16,504
.استمع لي

141
00:37:19,874 --> 00:37:23,410
.مجدداً، ارتدي القبعة
.واتبعني

142
00:37:23,443 --> 00:37:24,512
.(جون)

143
00:37:26,514 --> 00:37:29,282
.اسمع، سنسلك هذا الطريق

144
00:37:29,316 --> 00:37:31,853
نحن بحاجة إلى النزول، حسنًا؟

145
00:37:32,754 --> 00:37:33,788
.أحسنت

146
00:38:07,423 --> 00:38:10,225
"الثانية و57 دقيقة مساءً"

147
00:38:43,423 --> 00:38:44,625
.(جون)

148
00:38:46,493 --> 00:38:47,662
.(جون)

149
00:38:48,461 --> 00:38:51,132
!قلت لكِ، لا أستطيع

150
00:38:51,165 --> 00:38:52,733
!كلا

151
00:38:52,767 --> 00:38:53,968
!(جون)

152
00:39:24,932 --> 00:39:26,433
.(جون)

153
00:39:26,466 --> 00:39:27,568
هل أنت بخير؟

154
00:39:28,736 --> 00:39:29,871
أأنت بخير؟

155
00:39:30,905 --> 00:39:33,507
،أجل؟ سوف أخرجك من هنا
حسنًا؟

156
00:39:33,541 --> 00:39:34,775
.عند العد حتى ثلاثة

157
00:39:36,644 --> 00:39:37,678
...واحد

158
00:39:38,779 --> 00:39:39,814
...إثنان

159
00:39:40,648 --> 00:39:41,682
.ثلاثة

160
00:39:52,459 --> 00:39:54,695
!لا تلمسيه
!ابتعدي

161
00:40:08,619 --> 00:40:11,655
"الثالثة والنصف مساءً"

162
00:40:18,819 --> 00:40:20,855
.كلا! كلا! لا تأكل ذلك

163
00:40:22,023 --> 00:40:25,927
كلا، (جون)، هذا سيصيبك بالجفاف
.بشكلٍ أكثر

164
00:40:25,960 --> 00:40:27,595
.كلا، صدقني

165
00:40:46,948 --> 00:40:47,748
.حسنًا

166
00:40:49,150 --> 00:40:51,519
هل من أحد ينتظرك يا (جون)؟

167
00:40:53,988 --> 00:40:55,589
.قطتي

168
00:40:55,623 --> 00:40:58,759
قطتك. ما هو إسم قطتك؟

169
00:40:59,961 --> 00:41:01,195
.قطتي

170
00:41:01,228 --> 00:41:02,997
.(هذا ليس مبتكراً جدًا، (جون

171
00:41:03,798 --> 00:41:05,933
.أنا شخصٌ محبٌ للكلاب

172
00:41:05,967 --> 00:41:09,770
.الحمد لله، أنا أيضًا، أكره القطط

173
00:41:11,305 --> 00:41:14,608
.حسنًا، حان وقت الذهاب
.انهض

174
00:41:17,178 --> 00:41:20,147
.انهض يا (جون). إنها الـ3 والنصف مساءً

175
00:41:20,181 --> 00:41:23,584
علينا النزول تحت خط الشجرة
.قبل حلول الظلام

176
00:41:42,670 --> 00:41:46,073
الليلة ستنخفض درجة الحرارة
.لـ20 درجة عند مغيب الشمس

177
00:41:46,107 --> 00:41:47,174
هل تسمعني؟

178
00:41:51,812 --> 00:41:56,017
لذلك، لا نريد أن نكون هنا
.عندما يحدث ذلك

179
00:43:37,284 --> 00:43:39,286
!يا إلهي

180
00:43:58,906 --> 00:44:00,374
هل أنت بخير؟ -
.أنا بخير -

181
00:44:12,419 --> 00:44:14,155
.بئساً

182
00:44:15,489 --> 00:44:18,759
.يا (بام)، لقد اكتفيت

183
00:44:19,793 --> 00:44:22,129
...لا أستطيع
...لا أستطيع

184
00:44:22,163 --> 00:44:24,031
.أنا أعرف
.أنا أعرف

185
00:44:35,743 --> 00:44:36,911
.انهض

186
00:44:46,353 --> 00:44:47,821
.هيا

187
00:44:47,855 --> 00:44:50,291
.ابتعدي! ابتعدي! واتركيني وشأني

188
00:44:51,392 --> 00:44:54,061
.كلا، لا أستطيع

189
00:44:56,397 --> 00:44:57,932
.لنذهب -
.ابتعدي -

190
00:45:01,503 --> 00:45:03,437
.ابتعدي، أرجوكِ

191
00:45:03,470 --> 00:45:05,406
.دعنا نذهب، يا صاح

192
00:45:13,247 --> 00:45:15,983
.حسنا، انظر للجانب المشرق

193
00:45:16,850 --> 00:45:18,319
...أعني، ألم الصقيع

194
00:45:21,088 --> 00:45:22,456
.لا يمكنك الشعور به

195
00:45:33,033 --> 00:45:35,402
.أنا أعرف. هذا سيء

196
00:45:36,103 --> 00:45:37,271
.هذا سيء، حسنًا

197
00:45:38,305 --> 00:45:40,274
.ضع ذراعيك حولي

198
00:45:43,310 --> 00:45:45,079
.كاحلي اللعين

199
00:45:45,112 --> 00:45:46,514
.أنا أعرف

200
00:45:46,548 --> 00:45:48,148
.ضع ذراعيك حول رقبتي

201
00:46:05,466 --> 00:46:07,968
.سوف أعتني بك

202
00:46:08,002 --> 00:46:10,471
ها أنت ذا. هل أنت بخير؟

203
00:46:14,942 --> 00:46:16,043
.هذا هو

204
00:46:25,052 --> 00:46:27,354
.حسنًا، هذا سوف ينفع

205
00:46:30,291 --> 00:46:32,226
.ها أنت ذا. خذ بعضًا من هذه

206
00:46:34,461 --> 00:46:36,864
.أولاً، سوف أجعلك تشعر بالدفء

207
00:46:39,033 --> 00:46:40,234
.تفضل

208
00:46:43,270 --> 00:46:46,907
.هذا سوف ييخفف من الألم
.قطعة شوكولاه صغيرة

209
00:46:46,940 --> 00:46:48,175
.إنها تمنحك الطاقة

210
00:46:55,349 --> 00:46:57,217
.بئساً، ها نحنُ ذا

211
00:47:03,924 --> 00:47:04,958
.أنا أعرف

212
00:47:11,533 --> 00:47:13,901
.لا أستطيع. لا أستطيع

213
00:47:13,934 --> 00:47:16,538
.لا تقلق، يمكنك الوثوق بي
.أنا ممرضة

214
00:47:19,139 --> 00:47:20,174
.ها أنت ذا

215
00:47:21,975 --> 00:47:28,082
إنه الزوج الجوارب الأخير لديّ، لذا
.لا مزيد من التصرفات الصبيانية

216
00:47:28,115 --> 00:47:29,149
هل تسمعني؟

217
00:47:29,950 --> 00:47:31,085
.ها أنت ذا

218
00:47:44,465 --> 00:47:45,567
.ها أنت ذا

219
00:47:50,437 --> 00:47:53,641
...هل تنتمين إلى
..."بيمي"

220
00:47:53,675 --> 00:47:56,310
.مجموعة "بيمي ويست" للبحث والإنقاذ

221
00:47:56,343 --> 00:47:59,179
.(أجل، إنها أنا. (بام بيلز

222
00:48:01,549 --> 00:48:03,317
هل لديكِ مروحية؟

223
00:48:03,350 --> 00:48:06,053
.ماذا، مروحـ... كلا يا سيدي

224
00:48:06,086 --> 00:48:08,055
.إنها أنا وحسب

225
00:48:08,088 --> 00:48:10,958
لا توجد خدمة هاتف محمول
.لنتصل من أجل تحديد المكان

226
00:48:11,992 --> 00:48:14,061
ألا يوجد دعم؟

227
00:48:14,094 --> 00:48:16,163
.كلا، أنا وأنت فقط

228
00:48:17,498 --> 00:48:18,633
.بئساً

229
00:48:20,267 --> 00:48:21,402
.بئساً

230
00:48:23,605 --> 00:48:26,440
.نحن لن... لن ننجو

231
00:48:28,308 --> 00:48:30,612
.لن ننجو

232
00:48:30,645 --> 00:48:33,380
.سوف... سوف نموت

233
00:48:47,595 --> 00:48:50,397
.أريد... أريد العودة إلى المنزل

234
00:48:54,301 --> 00:48:56,937
.وفرّ دموعك. ليس الآن

235
00:49:03,444 --> 00:49:07,080
سأنزل بك ذلك الجبل
.قبل حلول الظلام

236
00:49:14,288 --> 00:49:17,725
.(اللعنة على ذلك. يا (بام

237
00:50:40,140 --> 00:50:42,644
.بحقك يا صاح. لا يمكنك النوم الآن

238
00:51:12,372 --> 00:51:15,242
هل يمكنك سماع صوت النهر؟

239
00:51:15,275 --> 00:51:16,844
.أننا نقترب كثيراً الآن

240
00:51:17,645 --> 00:51:19,479
.حسنًا

241
00:51:22,482 --> 00:51:23,651
.هيا بنا لننزِل هنا

242
00:51:25,185 --> 00:51:28,523
.(يمكنك القيام بذلك يا (جون
.راقبني

243
00:51:28,556 --> 00:51:30,424
.فقط انبطح على بطنك

244
00:51:35,329 --> 00:51:36,463
.تمسّك

245
00:51:42,169 --> 00:51:43,738
.انتبه

246
00:51:47,508 --> 00:51:48,776
.لا بأس

247
00:51:54,782 --> 00:51:55,850
.برفق

248
00:52:11,766 --> 00:52:13,601
.أجل، حسنًا

249
00:52:13,635 --> 00:52:15,268
.(استمر يا (جون

250
00:52:23,377 --> 00:52:25,680
.(لا تسقط في الماء يا (جون

251
00:52:31,251 --> 00:52:32,386
.يا إلهي

252
00:53:14,595 --> 00:53:15,963
.يا إلهي

253
00:53:59,439 --> 00:54:00,675
جون)؟)

254
00:54:04,879 --> 00:54:06,246
جون)؟)

255
00:54:21,863 --> 00:54:22,930
جون)؟)

256
00:54:26,567 --> 00:54:27,702
جون)؟)

257
00:54:32,439 --> 00:54:34,075
.(جون)

258
00:54:34,108 --> 00:54:35,610
.اللعنة

259
00:54:40,447 --> 00:54:43,017
.بئسًا

260
00:55:19,787 --> 00:55:22,322
.يا ربّاه، ها أنتَ هنا

261
00:55:23,991 --> 00:55:26,561
.وجدتكَ يا (جون)، وجدتكَ

262
00:55:27,929 --> 00:55:29,096
هل أنتَ بخير؟

263
00:55:29,130 --> 00:55:33,534
.(يا صديقي، أنا هنا يا (جون

264
00:55:34,635 --> 00:55:35,670
.حسنًا

265
00:55:48,448 --> 00:55:49,584
.أمسكتكَ

266
00:55:59,660 --> 00:56:02,129
هل أنتَ بخير يا (جون)؟
هل أنتَ بخير؟

267
00:56:02,163 --> 00:56:05,566
.أيمكنكَ سماع صوتي؟ أجل أنت برفقتي -
.لا بأس -

268
00:56:05,600 --> 00:56:07,835
.حسنًا، أريدكَ أن تفتح عينيك

269
00:56:07,869 --> 00:56:10,403
.حدّق في ضوئي
.أريد أن أرى مقلتيكَ

270
00:56:10,437 --> 00:56:12,974
.أجل، أجل، حسنًا

271
00:56:13,007 --> 00:56:16,143
.يا إلهي، يا إلهي

272
00:56:20,648 --> 00:56:23,450
.دعني أخرجكَ من الماء تمامًا

273
00:56:23,483 --> 00:56:26,621
.حسنًا، حسنًا، يا رفيقي

274
00:56:32,226 --> 00:56:34,061
.لا بأس، أنا آسفة يا رفيقي

275
00:56:36,797 --> 00:56:37,899
.هذا ليس عسيرًا

276
00:56:37,932 --> 00:56:39,166
.يا إلهي

277
00:56:39,200 --> 00:56:42,435
.هل أنتَ بخير؟ أمسكتك

278
00:56:42,469 --> 00:56:44,038
...حسنًا، سأحتاج منكَ أن

279
00:56:44,071 --> 00:56:48,075
أين نحن؟ -
.إمّا أن نمضي لبضعة أقدام خارج الماء -

280
00:56:48,109 --> 00:56:50,978
.أو ستتجمّد خصيتيكَ

281
00:56:53,714 --> 00:56:57,118
! اللعنة عليك
.يا لكَ من أحمق

282
00:56:57,151 --> 00:56:58,753
...أريدُ

283
00:56:58,786 --> 00:57:02,089
.قلتُ لكَ أنّها كانت تربةٌ زلقة
ألم أخبرك؟ ألم أخبرك؟

284
00:57:03,257 --> 00:57:04,792
.هلمّ إلى هنا -
.كفّي عن ذلك -

285
00:57:04,825 --> 00:57:06,193
.حسنًا -
.كفّي عن ذلك -

286
00:57:06,227 --> 00:57:08,162
.حسنًا، آسفة -
.سأردّها عليكِ -

287
00:57:08,195 --> 00:57:10,831
.حسنًا
.لا بأس، لا بأس

288
00:57:10,865 --> 00:57:14,769
.يمكنكَ ردّها عليّ إن اضطررت

289
00:57:18,105 --> 00:57:19,907
.لقد أرعبتني

290
00:57:19,941 --> 00:57:21,008
.أنا آسف

291
00:57:23,678 --> 00:57:25,913
.وأنا كنتُ خائفًا أيضًا

292
00:57:25,947 --> 00:57:28,983
.يا لكَ من أحمق تافه

293
00:57:29,016 --> 00:57:31,719
.واحد، اثنان، ثلاثة

294
00:57:31,752 --> 00:57:34,487
حسنًا، حسنًا، هل أنت بخير؟

295
00:57:34,522 --> 00:57:35,589
.أجل -
هل أنتَ بخير؟ -

296
00:57:35,623 --> 00:57:37,158
.نعم، أنا بخير -
.حسنًا -

297
00:57:37,191 --> 00:57:39,160
...أعني-
حاول ألّا تكون مغفلًا، مفهوم؟ -

298
00:57:39,193 --> 00:57:40,928
.سأسعى جاهدًا -
.من الآن فصاعدًا -

299
00:57:40,962 --> 00:57:43,898
.تمتلكَ أرواحًا أكثر من قطّك الغبي

300
00:57:43,931 --> 00:57:46,267
.حسنًا، سنضطرُ إلى سلكِ هذا الإتجاه

301
00:57:46,300 --> 00:57:50,071
أترى الذي هناكَ يا (جون)؟
.ذلك منزلًا

302
00:57:52,974 --> 00:57:55,943
.(لنعُد إلى الديار يا (جون
.هيّا بنا

303
00:57:55,977 --> 00:57:59,046
.إنّك بخير، قُضي الأمر -
.أشكركِ -

304
00:57:59,080 --> 00:58:02,149
.إنظر الى ذلك المنزل
.فلنذهب

305
00:58:02,183 --> 00:58:04,018
والآن، أتعرفَ أيّ أغنية؟

306
00:58:04,051 --> 00:58:07,788
.كلا، لا أقوى على الغناء -
.بربّك، لا بد إنّك تعرفَ أغنية -

307
00:58:07,822 --> 00:58:09,991
.ثقّ بي، لا تريد سماع غنائي

308
00:58:10,024 --> 00:58:11,058
.(حسنًا يا (جون

309
00:58:11,892 --> 00:58:14,061
.بربّك، أيّ شيء

310
00:58:14,095 --> 00:58:17,965
(المغنّي (إيلفِس)، (دايلن
ما الذي تحفظهُ؟

311
00:58:18,933 --> 00:58:19,967
.(بربّك يا (جون

312
00:58:37,585 --> 00:58:40,788
،(أجل، هذه أغنية جميلة يا (جون
.تعجبني

313
00:58:44,992 --> 00:58:46,794
.(لا يمكنني تحمّل وزنكَ يا (جون

314
01:01:24,285 --> 01:01:25,319
.كُن حذرًا

315
01:01:27,254 --> 01:01:29,924
.هنالك... انتبه
.بئسًا

316
01:01:30,758 --> 01:01:31,825
هل أنتَ بخير؟

317
01:01:33,427 --> 01:01:36,430
.لا بأس، لا بأس -
.لا أستطيع تذكّر الشطر التالي -

318
01:01:36,463 --> 01:01:38,832
.لا عليكَ، لا تقلق بشأن الأغنية

319
01:01:38,866 --> 01:01:41,969
.لقد غنيّتها
.حسنًا، حسنًا يا رفيقي

320
01:01:42,002 --> 01:01:46,407
.أعلم، لنواصل المضي
.فالطقس يزداد برودة

321
01:01:47,775 --> 01:01:50,377
.لا بأس، ها أنتَ ذا
.إتكئ عليّ

322
01:01:54,281 --> 01:01:57,952
ماذا... مهلًا؟

323
01:02:00,187 --> 01:02:03,490
.مهلًا -
.مهلًا -

324
01:02:03,525 --> 01:02:05,527
.مهلًا، انتظر -
.يا إلهي -

325
01:02:05,560 --> 01:02:06,961
! توقّف

326
01:02:06,994 --> 01:02:08,462
!انتظر -
!أرجوك -

327
01:02:10,798 --> 01:02:11,865
!مهلًا

328
01:02:13,801 --> 01:02:15,102
!مهلًا

329
01:02:21,275 --> 01:02:23,177
.مهلًا، انتظر

330
01:02:23,978 --> 01:02:25,446
!لا -
!مهلًا -

331
01:02:27,915 --> 01:02:30,484
.مهلًا، انتظر

332
01:02:32,086 --> 01:02:33,954
.انتظر، أرجوك

333
01:02:36,423 --> 01:02:38,192
.أرجوك، تبًا

334
01:02:38,225 --> 01:02:39,893
!تبًا

335
01:03:11,091 --> 01:03:12,293
.(بربّك يا (بام

336
01:03:19,466 --> 01:03:20,868
.(جون)

337
01:03:26,206 --> 01:03:27,374
.هيّا

338
01:03:38,085 --> 01:03:39,453
.لقد وجدنا الطريق يا رفيقي

339
01:03:41,989 --> 01:03:43,424
.انهض

340
01:03:43,457 --> 01:03:45,292
.انّها المرّة الأخيرة

341
01:03:52,399 --> 01:03:54,401
هل أنتَ بخير؟
هل أنتَ بخير يا رفيقي؟

342
01:03:56,303 --> 01:04:00,107
.لقد وصلنا
.إنّنا بخير

343
01:04:00,140 --> 01:04:02,076
.لقد فعلناها
أترى؟

344
01:04:06,514 --> 01:04:08,982
.حسنًا، حسنًا، فلنذهب

345
01:04:09,016 --> 01:04:10,951
.دعني أوصلكَ إلى السيّارة

346
01:04:18,158 --> 01:04:19,927
.حسنًا، حسنًا

347
01:04:21,128 --> 01:04:22,162
.حسنًا

348
01:04:26,200 --> 01:04:27,234
.حسنًا، هنا

349
01:04:27,267 --> 01:04:29,136
انتظر هنا وحسب، اتفقنا؟

350
01:04:32,072 --> 01:04:33,073
هل أنتَ بخير يا رفيقي؟

351
01:04:34,041 --> 01:04:36,043
.انظر إليّ
أتسمع صوتي؟

352
01:04:37,411 --> 01:04:41,048
.لا بأس، جيّد
.أمهلني ثانيةً

353
01:04:41,081 --> 01:04:43,551
.حسنًا، سأدفئكَ

354
01:04:43,585 --> 01:04:44,952
.سأشغّل السيّارة

355
01:04:49,189 --> 01:04:51,425
.تبًا، إنّه في الأطار الآخر

356
01:04:51,458 --> 01:04:52,493
.حسنًا

357
01:04:55,663 --> 01:04:57,498
.حسنًا، هنا، هنا

358
01:05:15,382 --> 01:05:17,484
.(هل أنتَ بخير؟ (جون

359
01:05:18,986 --> 01:05:20,688
.جون)، إركب)

360
01:05:27,261 --> 01:05:28,530
جون)؟)

361
01:05:28,563 --> 01:05:30,330
.اللعنة

362
01:05:36,571 --> 01:05:37,605
جون)؟)

363
01:05:39,039 --> 01:05:40,073
!مهلًا

364
01:05:40,642 --> 01:05:43,277
ما الذي تفعله يا (جون)؟

365
01:05:44,378 --> 01:05:46,146
!يا رفيقي

366
01:05:48,382 --> 01:05:49,517
!(جون)

367
01:05:51,385 --> 01:05:53,120
مهلًا، ما الذي يجري يا رفيقي؟

368
01:05:54,722 --> 01:05:55,956
!(جون)

369
01:05:56,591 --> 01:05:59,594
.(مهلًا، مهلًا، (جون

370
01:06:01,028 --> 01:06:02,062
... ما هذا الـ

371
01:06:07,602 --> 01:06:09,169
.يا إلهي

372
01:06:11,138 --> 01:06:12,206
... ما هذا الـ

373
01:11:47,141 --> 01:11:48,375
مارلا)؟)

374
01:12:21,175 --> 01:12:23,978
.أنا آسفة

375
01:12:31,484 --> 01:12:34,121
.يا طفلتي

376
01:12:40,761 --> 01:12:42,797
.يا إلهي

377
01:14:50,825 --> 01:14:51,993
ماذا؟

378
01:15:26,927 --> 01:15:28,662
.الرسالةُ الأولى

379
01:15:28,696 --> 01:15:31,565
.الساعة الـ 9.59 صباحًا

380
01:15:32,733 --> 01:15:34,301
.(مرحبًا يا (بام)، أنا (ديف

381
01:15:34,335 --> 01:15:37,004
.ربّما إنّك سمعتِ الخبر

382
01:15:37,038 --> 01:15:40,741
ولكن، اتصلي بي إن إحتجتِ لأيّ شيء، اتفقنا؟

383
01:15:40,775 --> 01:15:42,710
.الى اللقاء

384
01:15:42,743 --> 01:15:43,797
.الأخبار

385
01:15:43,822 --> 01:15:46,213
آخرُ الأخبار من القصّة العجيبة
."من جبلِ "واشنطن"، "هامبشاير

386
01:15:46,247 --> 01:15:48,349
عُرِفت (بام باليس) بأنّها المرأة الوحيدة

387
01:15:48,382 --> 01:15:51,252
التي تقّفت أثر شابٍ وأنقذته
وهو على شفا حفرةٍ

388
01:15:51,285 --> 01:15:53,621
.من التعرّض لعاصفةٍ ثلجيّة كثيفة

389
01:15:53,654 --> 01:15:55,790
الرجلُ الذي طلب عدم ذكر اسمهُ

390
01:15:55,823 --> 01:15:58,926
أبلغَ الشرطة بأنّ المرأة
الجسورة قد حاولت إنقاذه

391
01:15:58,959 --> 01:16:02,797
ولقد أشاد بصلابتها في
.إنزالهِ من الجبلِ بمفردها

392
01:16:02,830 --> 01:16:05,099
ومن التفاصيل التي قدّمها الرجل
من الشارة التي على سترتها

393
01:16:05,132 --> 01:16:08,035
تعرّفنا على العضو الخبيرة
والبالغة من العمر 53 عامًا

394
01:16:08,069 --> 01:16:10,704
"في فريق "بيميجواسيت فالي
.للبحث والإنقاذ

395
01:16:10,738 --> 01:16:13,674
يذكرُ تقريره إنّها وجدتهُ
في قمّة الجبل بعدما أُنهِكَ

396
01:16:13,707 --> 01:16:15,876
.من شدةّ البرد القارس

397
01:16:15,910 --> 01:16:18,612
فقد استسلمَ، ولكن مع الاحتمالات
الضئيلة في إنزالها رجلًا بضعف حجمها

398
01:16:18,646 --> 01:16:20,014
فقد رفضت (بام باليس) الاستسلام

399
01:16:20,047 --> 01:16:22,683
.وتمكّنت من إنقاذه وأرجاعه الى الديار

400
01:18:14,128 --> 01:18:16,096
.(مرحبًا يا (بام)، أنا (ريتش

401
01:18:16,130 --> 01:18:18,165
.أجل، لقد وصلتني رسالتكِ

402
01:18:18,199 --> 01:18:22,102
للأسف، لا، لم يترك أيّ رقم هاتف أو عنوان

403
01:18:22,136 --> 01:18:23,971
.ولا حتى اسمه

404
01:18:24,004 --> 01:18:28,008
فقط قصةً في البحث
.عن إمرأة، هذا كلّ شيء

405
01:18:28,042 --> 01:18:30,077
.آسف، الى اللقاء

406
01:19:29,470 --> 01:19:31,573
.(مرحبًا، (بام باليس

407
01:19:31,606 --> 01:19:35,175
...إنّك قد أخطأتَ فيها

408
01:19:37,378 --> 01:19:38,412
.اللعنة

409
01:19:41,542 --> 01:19:42,550
...لا بأس

410
01:19:42,584 --> 01:19:46,854
يمكنني أن أقسم بأنّ المرأة التي
.رأيتها في الأخبار كانت تشبهكِ تمامًا

411
01:19:48,389 --> 01:19:50,424
...(إن رأيتِها، (بام

412
01:19:53,394 --> 01:19:55,829
ربّما يمكنكِ أن تطلبين
.منها الاتصال بي

413
01:19:58,365 --> 01:19:59,534
.إن رأيتِها

414
01:20:04,171 --> 01:20:06,407
...مهلًا

415
01:20:06,440 --> 01:20:10,044
أعتقد أنّ الكثير من
.الناس يرغبون بتقديم الشكر

416
01:20:19,019 --> 01:20:20,054
.لك

417
01:20:22,256 --> 01:20:23,290
.شكرًا

418
01:20:36,403 --> 01:20:41,375
...حسنًا، إذن
هل سمعتِ منه؟ (جون)؟

419
01:20:42,242 --> 01:20:43,444
.ولا كلمة

420
01:20:46,681 --> 01:20:49,316
وبرأيكِ ما الذي كان يفعله؟

421
01:20:50,484 --> 01:20:52,486
...يفعل؟ ماذا

422
01:20:52,520 --> 01:20:56,524
في القمّة؟ وفي "تشرين الثاني"؟
يرتدي مثل ذلك؟

423
01:20:59,326 --> 01:21:01,061
ولمَ هذا مهم؟

424
01:21:02,329 --> 01:21:04,365
.لأنّني سأسعى لإيجاده

425
01:21:05,567 --> 01:21:06,867
لماذا؟

426
01:21:08,001 --> 01:21:10,003
.كنتِ في القمّة لعدة ساعات

427
01:21:10,605 --> 01:21:12,106
.وقد أنقذتِ حياة هذا الرجل

428
01:21:13,340 --> 01:21:15,209
.ربّما يريدُ أن يقول لكِ شيئًا

429
01:21:17,010 --> 01:21:19,413
.إن أراد فعل ذلك
.فقد كان سيفعله

430
01:21:21,415 --> 01:21:22,584
.ربّما

431
01:21:24,218 --> 01:21:26,487
ولكن ثمّة طريقة
.واحدة لإكتشاف ذلك

432
01:23:19,567 --> 01:23:20,602
...إنّني

433
01:23:26,139 --> 01:23:28,375
.السترةُ والسروال

434
01:23:29,577 --> 01:23:32,547
.رميتُ الجوارب
.لا أظنّك ستمانعين

435
01:23:34,214 --> 01:23:35,048
.لا أمانع

436
01:23:38,586 --> 01:23:41,455
.سيُسرّ (ديف) في استعادة سترته

437
01:23:49,263 --> 01:23:52,399
.أنا لا أعرفُ حتى بمَ أناديكَ

438
01:23:53,267 --> 01:23:56,169
.(لا بأس بـ (جون
.جون) أسمٌ جيّد)

439
01:23:58,238 --> 01:23:59,373
.لا بأس

440
01:24:03,711 --> 01:24:05,178
كيف حال كاحلك؟

441
01:24:06,681 --> 01:24:08,081
.إنّه يتحسّن

442
01:24:09,149 --> 01:24:11,385
عشرة أصابع قدم؟
عشرة أصابع يد؟

443
01:24:28,703 --> 01:24:34,408
.لا يمكنني رؤية وجهها بعد الآن

444
01:24:40,515 --> 01:24:42,282
.وهذا ما يثيرُ الدهشة

445
01:24:45,185 --> 01:24:47,220
...لم أتوقّع قط أن

446
01:24:48,590 --> 01:24:50,825
.نسيان وجهٍ في غاية السهولة

447
01:24:54,328 --> 01:24:58,566
...أعرفُ كلّ جزئيّة، ولكنّني

448
01:25:00,200 --> 01:25:01,803
.لا يمكنني رؤيته

449
01:25:03,838 --> 01:25:08,241
.مثلًا، أعلمُ أنّ لديها خطوطًا عندما تبستم

450
01:25:11,546 --> 01:25:15,482
وحمةٌ على خدّها لا يمكنكِ
.رؤيتها إلا اذا كان الطقس باردًأ

451
01:25:26,694 --> 01:25:28,295
وأين ذهبَت؟

452
01:25:34,669 --> 01:25:36,470
...وماذا يعني ذلك

453
01:25:38,405 --> 01:25:40,173
لـ ... لتموت؟

454
01:25:45,613 --> 01:25:47,381
.كان ذلك منذ سنة مضت

455
01:25:50,652 --> 01:25:54,922
،فعندما وجدتِني
.عدتُ إلى هناك للبحث عنها

456
01:25:56,824 --> 01:25:59,326
.كدتُ أكفّ عن البحث عنها

457
01:26:01,663 --> 01:26:05,833
ثمّ أدركتُ أنّني لستُ
.بحاجةٍ الى البحث

458
01:26:06,801 --> 01:26:09,771
.كان بوسعي الإنتظار وستأتي

459
01:26:13,407 --> 01:26:17,512
ولهذا فقد جلستُ
.وأغمضتُ عينيّ

460
01:26:20,347 --> 01:26:23,417
.وانتظرتها كي تُكلّمني

461
01:26:29,857 --> 01:26:32,960
.ولكنكِ كلّمتِني بدلًا عنها

462
01:26:42,770 --> 01:26:43,805
.شكرًا لكِ

463
01:26:48,509 --> 01:26:49,877
.انظر

464
01:26:51,979 --> 01:26:56,684
كان ثمّة تسريبٌ في
.منزلي منذ وقتٍ طويل

465
01:27:00,722 --> 01:27:05,526
نمتُ على الأريكة في غرفة
المعيشة وكان الشباك مكسورًا

466
01:27:06,594 --> 01:27:08,730
...استيقظتُ و

467
01:27:09,997 --> 01:27:11,833
.ولم أقوَ على الوقوف

468
01:27:13,400 --> 01:27:15,770
.ويخطرُ ببالي كلّ يوم

469
01:27:17,370 --> 01:27:18,606
...أتذكّرُ

470
01:27:22,677 --> 01:27:25,847
...أتذكرُ الطلاء على الجدران

471
01:27:27,849 --> 01:27:32,887
.وشعور السجادة على يديّ وربكتيّ

472
01:27:35,056 --> 01:27:39,694
.وكنتُ زاحفةً إلى غرفة طفلتي

473
01:27:39,727 --> 01:27:44,498
.قائلةً، إنّني قادمة، سأنقذكما

474
01:27:48,503 --> 01:27:50,838
.ولكنّي لم أنقذهما، لم أستطع

475
01:27:55,743 --> 01:27:57,578
.كانتا في عمر الخامسة والسادسة

476
01:27:59,514 --> 01:28:03,618
.وقد أردتُ الموت مثلك

477
01:28:08,421 --> 01:28:11,526
وهل يصبح أسهل؟

478
01:28:14,996 --> 01:28:20,802
...حتى في العاصفة والحزن والرياح

479
01:28:23,838 --> 01:28:25,907
.ثمّة الكثير من الجمال

480
01:28:31,546 --> 01:28:37,417
يبدو الكون وكأنّه عاصفة
.من الجمال لا نهاية لها

481
01:31:30,203 --> 01:31:33,507
.مضت (بام) في تربيةِ أطفال أربعة

482
01:31:33,601 --> 01:31:40,425
{\an8}وفي سنّ الـ 67، غادرت "هامبشاير" لتصبح متطوعة متخصّصة
.في متنزّهات وطنيّة متنوّعة غرب الولايات المتحدة

483
01:31:43,979 --> 01:31:48,648
جون) دائمُ التذكير لـ (بام) بأنّ  تغيير)
.حياة إنسان لا تتطلب سوى شخص واحد

484
01:31:49,328 --> 01:31:51,515
.وقد غيّر حياتها

485
01:31:59,328 --> 01:32:20,515
{\fad(900,0)\fnSakkal Majalla\fs25\1c&77FAE7\bord0\b2}ترجمة وتعديل
|| محمد النعيمي ! فؤاد الخفاجي ||

