1
00:01:34,472 --> 00:01:35,932
أيمكنك الدخول؟

2
00:01:38,101 --> 00:01:40,562
جيد، اقلبه

3
00:01:42,897 --> 00:01:44,274
اقلب الأرجل

4
00:01:46,776 --> 00:01:48,152
الكيس

5
00:02:03,501 --> 00:02:06,212
عليّ الذهاب لسوق الخضار، كم الساعة؟

6
00:02:06,337 --> 00:02:08,130
العاشرة تقريباً -
عشرة؟ -

7
00:02:08,297 --> 00:02:10,758
عليّ اصطحاب الصغير، أين (توني)؟

8
00:02:10,967 --> 00:02:12,926
عملنا أنا و(توني) لوقت متأخر ليلة أمس

9
00:02:13,051 --> 00:02:14,886
لكن لا تقلق، سيأتي -
ستتولى هذا؟ -

10
00:02:15,011 --> 00:02:17,055
أجل، هو لن يتهرب ولا أنا

11
00:02:22,727 --> 00:02:25,731
نعم، شيف -
استيقظ، سيزورنا ناقد اليوم -

12
00:02:25,939 --> 00:02:28,692
لمَ نمت هنا برأيك؟ -
دعنا نجهز الحساء -

13
00:02:28,900 --> 00:02:30,861
تأخرنا بتجهيز البيض
ودعنا نجهز شريحة اللحم

14
00:02:31,028 --> 00:02:33,614
ألا تزال ثملاً؟ -
لا، أنا بخير يا شيف -

15
00:02:33,780 --> 00:02:36,240
(حسن، ساعد (مارتن
في تقطيع الحيوان، أحضرنا الحيوان

16
00:02:36,407 --> 00:02:37,909
(طبق (ليشون

17
00:02:43,247 --> 00:02:45,792
مرحباً يا صديقي -
مرحباً -

18
00:02:47,585 --> 00:02:51,256
ثبت حزام الأمان، آسف على تأخري -
اعتدت على الأمر -

19
00:02:51,464 --> 00:02:54,050
اسمع، لا يسمح وقتي بمشاهدة فيلم اليوم

20
00:02:54,175 --> 00:02:56,010
هل لأنه سيزورك ناقد؟

21
00:02:56,302 --> 00:02:58,930
أجل، كيف عرفت؟ -
أمي أخبرتني -

22
00:02:59,139 --> 00:03:02,349
ماذا قالت؟ -
إنك قد تكون قلقاً قليلاً -

23
00:03:02,516 --> 00:03:04,601
هل قالت إنني قلق؟ -
أجل -

24
00:03:04,727 --> 00:03:07,271
أمك لا تعرفني جيداً، حسن؟

25
00:03:07,438 --> 00:03:09,315
هي تعرف أمورك جيداً

26
00:03:09,481 --> 00:03:11,859
حقاً؟ أتعرف ماذا تعتقد أمك؟ -
ماذا؟ -

27
00:03:12,026 --> 00:03:14,028
أن عليّ شراء شاحنة بيع طعام -
أحب شاحنات بيع الطعام -

28
00:03:14,195 --> 00:03:16,322
وأنا أحب شاحنات بيع الطعام
من لا يحبها؟

29
00:03:16,489 --> 00:03:18,657
لكن أتتخيلني أقود واحدة؟ أنا شيف

30
00:03:18,866 --> 00:03:21,452
وأعمل بمطعم -
حسن -

31
00:03:21,577 --> 00:03:24,580
عليّ زيارة سوق الخضار لشراء بعض المواد

32
00:03:25,081 --> 00:03:26,706
حسن، أيمكنني مرافقتك؟

33
00:03:26,998 --> 00:03:30,085
أريد إيصالك للمطعم، (مولي) هناك -
كلاّ، أريد مرافقتك -

34
00:03:30,252 --> 00:03:32,546
هل ستطلب مني كل ما تراه؟ -
لا -

35
00:03:32,712 --> 00:03:35,674
لن تأكل بل سأشتري حاجيات... جيد -
أعلم -

36
00:03:35,966 --> 00:03:37,551
ألديك البنفسجي والأبيض؟ -
البرتقالي فقط -

37
00:03:37,676 --> 00:03:39,553
فقط برتقالي؟ حسن، أعطني 6 حزم منه

38
00:03:39,678 --> 00:03:41,763
أو 8 حزم من الحجم الصغير
لحظة يا صديقي

39
00:03:41,888 --> 00:03:44,975
أمّا الفجل فأحب استخدام أوراقه
أريد أوراقاً جيدة

40
00:03:45,142 --> 00:03:47,769
أبي -
جيد؟ 6 من هذه ولنرَ ما لدينا -

41
00:03:47,936 --> 00:03:49,438
أبي؟ -
ماذا تريد يا (بيرسي)؟ ماذا؟ -

42
00:03:49,563 --> 00:03:52,064
هلاّ أشتري تسالي الفشار -
أبوك يعمل، حسن؟ -

43
00:03:52,190 --> 00:03:54,442
لا، لن تشتري تسالي الفشار
لمَ لا تتناول حبة فواكه شهية؟

44
00:03:54,609 --> 00:03:58,279
لا أريد فاكهة -
لمَ تطلب تسالي الفشار؟ أتعرف ما هي؟ -

45
00:03:58,404 --> 00:04:01,574
لا -
إنها نشويات مغطاة بالسكر، حسن؟ -

46
00:04:01,741 --> 00:04:04,619
انظر لهذه الفاكهة، إنها جميلة

47
00:04:04,953 --> 00:04:08,248
كيف تطلب تسالي الفشار
وأمامك فاكهة مذهلة كهذه؟

48
00:04:08,414 --> 00:04:09,916
لمَ لا تتناول حبة فاكهة؟

49
00:04:10,667 --> 00:04:16,213
سيرسلون ناقداً مهماً
وهو كاتب مدونة أطعمة، أتعرف ماذا يكون؟

50
00:04:16,422 --> 00:04:19,550
أجل -
رجل يكتب عن الأطعمة على الإنترنت -

51
00:04:19,925 --> 00:04:21,385
أعرف ما كاتب مدونة الأطعمة

52
00:04:21,552 --> 00:04:24,847
...هذا ناقد مهم وكثير من هؤلاء النقاد

53
00:04:25,556 --> 00:04:29,310
لا يحبونني ويحقدون عليّ
لأنني حصلت على مديح في بداياتي

54
00:04:29,560 --> 00:04:32,396
هم كارهون -
بالضبط -

55
00:04:32,855 --> 00:04:35,733
لم نكن نستخدم تلك الكلمة في الماضي
لم نستخدم كلمة كاره

56
00:04:35,900 --> 00:04:39,819
كنا نقول إن أحدهم يشعر بالغيرة
لكنها لا تعكس المعنى الفعلي

57
00:04:40,028 --> 00:04:42,531
بائع النقانق هنا
هل جربت النقانق المدخنة؟

58
00:04:42,656 --> 00:04:45,033
لا -
إنها حارة، أتحب الطعام الحار؟ -

59
00:04:45,200 --> 00:04:47,077
لا -
ليست حارة جداً، هيّا -

60
00:04:48,161 --> 00:04:51,707
هذه من (نيوأورلينز)، أسمعت بها؟ -
أجل -

61
00:04:51,873 --> 00:04:53,333
حقاً؟ -
(جزء من (الولايات المتحدة -

62
00:04:53,458 --> 00:04:56,461
وجزء من
(صفقة شراء (لويزيانا)" من (نابليون"

63
00:04:56,753 --> 00:04:59,840
أجل، كان ذلك... أنا أتكلم عن الحاضر

64
00:05:00,299 --> 00:05:02,676
كان ذلك قبل زمن بعيد -
1803 -

65
00:05:02,843 --> 00:05:07,096
فليكن
أنا أتحدث عن الطعام والثقافة

66
00:05:07,388 --> 00:05:11,059
مثل هذه النقانق المدخنة
والفطائر المقلية، أسمعت بها؟

67
00:05:11,225 --> 00:05:13,895
متوفرة هنا -
لكنها مختلفة -

68
00:05:14,062 --> 00:05:19,275
من الجيد تناولها هنا لأنها تذكرك
بذكريات هائلة تتعلق بوجودك هناك

69
00:05:19,442 --> 00:05:22,237
لأن مذاقها... حقاً من عالم آخر

70
00:05:22,404 --> 00:05:24,406
علينا زيارتها بوقت ما -
بالتأكيد -

71
00:05:24,531 --> 00:05:28,702
حقاً؟ -
...أجل، أعني ليس الآن، بل -

72
00:05:28,868 --> 00:05:32,788
متى؟ -
لا أعرف، فأنا مشغول كثيراً -

73
00:05:33,539 --> 00:05:35,958
لأنه سيأتي ناقد -
بعد مسألة النقد؟ -

74
00:05:36,125 --> 00:05:38,294
أجل، بعدها، سيكون ذلك جيداً

75
00:05:38,461 --> 00:05:40,629
ستنتهي المدرسة الشهر المقبل -
الشهر المقبل؟ حسن -

76
00:05:40,838 --> 00:05:42,298
يمكننا زيارتها حينها

77
00:05:42,423 --> 00:05:44,884
رائع -
فليكن، أو سنسأل أمك -

78
00:05:45,051 --> 00:05:48,262
إذا لم ينفع الشهر المقبل
فسنذهب لاحقاً، سنتأكد من الأمر

79
00:05:48,471 --> 00:05:50,473
سألتها وهي موافقة

80
00:05:52,016 --> 00:05:53,643
سألتها بهذه السرعة؟

81
00:05:54,434 --> 00:05:58,271
من أين أحضرت الهاتف؟ لمَ معك هاتف؟
هل أقرانك معهم هواتف؟

82
00:05:58,397 --> 00:06:00,440
بوباي)، جهز الصلصة، حسن؟)

83
00:06:00,607 --> 00:06:03,443
لمن هذا اللحم المقدد؟
هل عليّ مراقبته أيضاً؟

84
00:06:03,610 --> 00:06:05,529
عندما أكتشف صاحبه
...فعليه أن يكون مستعداً

85
00:06:05,696 --> 00:06:08,866
لأن الوسيم سيضربه -
ما الوضع؟ أخبروني، كيف الأحوال؟ -

86
00:06:08,991 --> 00:06:12,202
المرق يغلي وقطعنا الحيوان
ووضع اللحم المقدد جيد

87
00:06:12,452 --> 00:06:14,288
المرق يتكاثف -
جيد -

88
00:06:14,455 --> 00:06:16,707
ليلتنا حافلة اليوم، أتعلمون ماذا يحدث؟

89
00:06:16,874 --> 00:06:20,084
حسن، أعلموني حال وصوله
أريد أن يبدو الناس مستمتعين حوله

90
00:06:20,251 --> 00:06:23,004
استدعوا رفاقكم الوسماء
وأخبروهم بأن الحساب عليّ، حسن؟

91
00:06:23,129 --> 00:06:27,133
ورف الأواني يبدو مائلاً، انطلقوا
ولا تجعلوني أستخدم المسطرة ثانية، شكراً

92
00:06:27,258 --> 00:06:29,427
شيف! انظر لهذا -
أحضرت مواد جيدة، أترى يا (مارتن)؟ -

93
00:06:29,594 --> 00:06:31,554
رائع، إنه مميز -
جزر صغير -

94
00:06:31,679 --> 00:06:33,848
...أحضرت معجون الكاري مع -
فهمت، فهمت -

95
00:06:34,057 --> 00:06:35,809
(كارل) -
ليس الآن، رجاءً -

96
00:06:35,975 --> 00:06:37,852
من أين أحضرت هذه الطماطم اليانعة؟

97
00:06:38,019 --> 00:06:40,522
ريفا) هنا) -
...فهمت؟ دعونا -

98
00:06:41,648 --> 00:06:44,900
ماذا يفعل (ريفا) هنا؟ -
لا أعرف، كان عائداً إلى هنا -

99
00:06:45,025 --> 00:06:47,278
وقدمت له فنجان قهوة وأكسبتك 5 دقائق

100
00:06:47,403 --> 00:06:49,530
عليك مقابلته بالقاعة -
ماطليه 5 دقائق -

101
00:06:49,697 --> 00:06:52,074
حتى أنظم أمور الطاقم، أرجوك -
حسن -

102
00:06:52,241 --> 00:06:54,785
توقع أن يأتي إلى هنا -
شكراً -

103
00:06:54,952 --> 00:06:58,331
كيف ستمنع ذلك المختل
من العودة إلى هنا؟ عليك وضع خطة

104
00:06:58,497 --> 00:07:00,875
أتريد أن أقطف هذه؟ -
...أجل، اقطفها وأريد -

105
00:07:01,042 --> 00:07:03,169
هل (كارل) موجود؟ -
أجل -

106
00:07:03,669 --> 00:07:05,046
(كارل)

107
00:07:05,546 --> 00:07:06,923
(كارل) -
فهمت؟ -

108
00:07:07,590 --> 00:07:11,134
هل تنوي تغيير قائمة الطعام؟

109
00:07:11,259 --> 00:07:12,928
...لا مجال لهذا الآن، رجاءً

110
00:07:13,053 --> 00:07:14,721
تعلم أن الوضع خطير اليوم

111
00:07:14,888 --> 00:07:16,556
أعلم، ولذلك ستكون قائمة الطعام ممتازة

112
00:07:16,723 --> 00:07:19,226
يمكنني مساعدتك في تنظيمها -
لا يمكنني فعل هذا الآن -

113
00:07:19,393 --> 00:07:22,062
أمهلني 5 دقائق لتنظيم عمل طاقمي
وسأراجع معك القائمة

114
00:07:22,187 --> 00:07:24,356
كارل)، لدي خبرة وسأساعد في إرشادك)

115
00:07:24,481 --> 00:07:27,443
لا أحتاج لإرشاد حالياً بل إلى فسحة

116
00:07:28,235 --> 00:07:31,071
حسن؟ شكراً

117
00:07:32,989 --> 00:07:35,867
هلاّ تتركوننا على انفراد يا شباب

118
00:07:38,536 --> 00:07:41,039
أطلب منكم المغادرة وتنظرون إلى (كارل)؟

119
00:07:41,789 --> 00:07:44,292
حسن يا جماعة، استراحة لخمس دقائق

120
00:07:47,170 --> 00:07:50,507
أنت بخير؟ -
سأتولى هذا، اشرب فنجان قهوة -

121
00:07:52,217 --> 00:07:53,635
سأوضح أمراً -
نعم -

122
00:07:53,802 --> 00:07:55,637
لا تخاطب طاقمي بتلك الطريقة

123
00:07:55,762 --> 00:07:58,180
أنا أكلم طاقمي
ذلك القسم صلاحياتك وهذه صلاحياتي

124
00:07:58,305 --> 00:08:02,393
كان ذلك اتفاقنا عندما وظفتني -
حسن، هلاّ تصغي إليّ قليلاً -

125
00:08:02,560 --> 00:08:05,563
كارل)، تخطر لي أفكار وأحياناً تنجح)

126
00:08:05,771 --> 00:08:09,108
لا يهمني إن قالت مجلة
إنك ستكون أعظم طاه

127
00:08:09,275 --> 00:08:12,862
الحقيقة أنك تعمل عندي وبمطعمي، صحيح؟

128
00:08:12,987 --> 00:08:16,782
عمل عندي طهاة قبلك
وسأحضر غيرك، حسن؟

129
00:08:16,908 --> 00:08:19,744
حوار ممتع، دعني أعود لعملي -
تعرف من سيأتي الليلة -

130
00:08:19,869 --> 00:08:22,496
سينقدنا أهم ناقد بالمدينة -
أجل -

131
00:08:22,621 --> 00:08:25,666
أتعلم أن مدونته على الإنترنت
...(بيعت إلى (إيه أو إل

132
00:08:25,832 --> 00:08:28,085
بـ10 ملايين دولار، أجل -
صحيح، علمت ذلك؟ -

133
00:08:28,210 --> 00:08:32,089
أعلم، هو شخص مهم
ولذلك سأجهز له قائمة طعام جيدة

134
00:08:32,256 --> 00:08:35,300
أتريد أن تجهز له قائمة جيدة؟ -
أجل، أريد أن أطهو له طعاماً شهياً -

135
00:08:35,425 --> 00:08:39,096
...أجل، إذن -
ومطعمنا يعاني من ضائقة إبداعية -

136
00:08:39,221 --> 00:08:41,306
ضائقة؟ -
ضائقة إبداعية -

137
00:08:41,432 --> 00:08:44,810
أتعلم أننا أفضل من مطاعم الحي؟ -
لا أتكلم عن أرباحنا -

138
00:08:44,935 --> 00:08:47,103
بل عن الناحية الإبداعية
والطعام الذي نقدمه

139
00:08:47,228 --> 00:08:51,274
نحن نقدم نفس الطعام منذ 5 أعوام -
أتذكر ما حدث عندما أضفت الأحشاء؟ -

140
00:08:51,441 --> 00:08:53,651
تعني الخبز الحلو؟ تسميه أحشاء؟ -
أجل -

141
00:08:53,818 --> 00:08:56,446
عندما أضفت ذلك الهراء الإبداعي
للقائمة لم يعجب الناس

142
00:08:56,571 --> 00:08:59,699
لم يطلب شخص واحد خبزك الحلو

143
00:08:59,824 --> 00:09:05,872
رجاءً أصغ، صرفت ثروة لأحضر
لك طاولة الطهي الفرنسية... تلك الطاولة

144
00:09:06,039 --> 00:09:08,250
جناح الطبخ الفرنسي -
أجل، ولا يحصّله أي طاه -

145
00:09:08,416 --> 00:09:10,752
أتعلم لم حصلت عليه؟ أتعلم لم؟ -
أنا ممتن... كلاّ -

146
00:09:10,877 --> 00:09:12,753
لأنك تستحقه

147
00:09:12,878 --> 00:09:16,590
أنت لا تعرف ذلك
لكني أعرف، أنت تستحقه

148
00:09:16,716 --> 00:09:18,634
لذا، تصرف بذكاء الليلة فحسب

149
00:09:18,801 --> 00:09:20,761
اسمع، إذا اشتريت تذاكر
...(لحفلة (رولنغ ستونز

150
00:09:20,928 --> 00:09:24,849
(ولم يغن (جاغر) أغنية (ساتيسفاكشن
فكيف سيكون شعورك؟

151
00:09:25,057 --> 00:09:27,226
أستكون سعيداً؟ -
لا -

152
00:09:27,393 --> 00:09:30,688
لا، بل ستحرق المكان عن بكرة أبيه

153
00:09:33,149 --> 00:09:34,901
قائمة طعامك ناجحة

154
00:09:35,360 --> 00:09:36,818
والناس يحبونها

155
00:09:37,944 --> 00:09:42,741
كارل)، افعل ما تشاء الليلة)
فأنت الشيف، أتعلم ماذا أعتقد؟

156
00:09:43,200 --> 00:09:45,244
عليك تقديم أطباقك الناجحة

157
00:09:50,791 --> 00:09:52,710
دعونا نناقش الخطة يا شباب

158
00:09:52,876 --> 00:09:56,046
لدينا ليلة حافلة، وإليكم ما سنفعله

159
00:09:56,839 --> 00:10:01,301
سنقدم الأطباق المفضلة
(وسنستهلها بطبق البيض مع (الكافيار

160
00:10:02,176 --> 00:10:05,346
والمحار وحساء البصل الفرنسي

161
00:10:05,763 --> 00:10:07,557
وسلطة الهندباء

162
00:10:08,433 --> 00:10:10,268
وأرزية الروبيان

163
00:10:11,227 --> 00:10:12,604
وشرائح السمك

164
00:10:12,854 --> 00:10:16,650
وسيكون مسك الختام الحلوى المحبوبة
"وهي "كعكة لافا الشوكولاتة

165
00:10:17,150 --> 00:10:19,528
راجعوا (مولي) بخصوص النبيذ الملائم

166
00:10:20,278 --> 00:10:23,490
وأعلموني عند وصوله، لنستمتع
بوقتنا واعملوا بجدّ، لدينا ليلة حافلة

167
00:10:23,615 --> 00:10:25,866
دعونا نستمتع، جيد، جيد

168
00:10:36,502 --> 00:10:41,215
سئمت كثيراً من الوحدة"
"سئمت كثيراً من بقائي وحدي

169
00:10:41,382 --> 00:10:48,681
"هلاّ تساعدينني يا حبيبتي بأسرع وقت ممكن"

170
00:10:49,307 --> 00:10:51,600
"...الناس تقول"

171
00:10:51,767 --> 00:10:53,936
"إنني اكتشفت طريقة"

172
00:10:54,102 --> 00:11:00,818
"لأجعلك تقولين... إنك تحبينني"

173
00:11:00,984 --> 00:11:03,862
"لكنك يا حبيبتي لم تفعلي ذلك"

174
00:11:03,987 --> 00:11:06,615
"...هذه هي الحقيقة"

175
00:11:07,032 --> 00:11:08,826
"أنا أريد العودة"

176
00:11:09,118 --> 00:11:12,413
"...دليني على السبيل"

177
00:11:12,621 --> 00:11:14,290
"!حبيبتي، أجل"

178
00:11:14,498 --> 00:11:16,791
"سئمت كثيراً من الوحدة"

179
00:11:16,958 --> 00:11:20,920
"سئمت كثيراً من بقائي وحدي" -
أبي، أبي -

180
00:11:21,671 --> 00:11:23,048
!أبي

181
00:11:23,173 --> 00:11:24,716
هيّا بنا، لنذهب

182
00:11:29,596 --> 00:11:31,556
"شكراً، شكراً"

183
00:11:32,098 --> 00:11:34,726
انظروا، لقد صدرت، صدرت
صدرت المقالة النقدية

184
00:11:34,976 --> 00:11:37,604
نخب المقالة النقدية، ها نحن ذا -
نخبك، نخبك -

185
00:11:37,729 --> 00:11:40,064
نخب بطلنا الطباخ -
نخب الفريق -

186
00:11:42,900 --> 00:11:45,278
"غولواز)، تواق لإرضاء الناس)"

187
00:11:46,112 --> 00:11:51,159
حالفني الحظ قبل 10 أعوام بتناول الطعام"
"(بمطعم الشيف (كاسبر) في (ميامي

188
00:11:51,284 --> 00:11:54,704
!مارو)"... (مارو) يا عزيزي)" -
ميامي) هنا! ذلك موطنك) -

189
00:11:54,829 --> 00:11:59,083
الجراءة الصرفة"
"...لخصائص هذا المطبخ الطازج والشجاع

190
00:11:59,208 --> 00:12:03,212
"ذكرتني لماذا امتهنت الكتابة عن الطعام"

191
00:12:03,379 --> 00:12:08,175
ذلك ضغط كبير
"(يستحيل فصل تقديري الكبير للشيف (كاسبر"

192
00:12:08,300 --> 00:12:12,346
وكم ألهم توقعاتي"
"...عندما جلست لتناول الطعام

193
00:12:12,513 --> 00:12:15,641
في المطعم المجدد مؤخراً"
"(بـ(برينتوود غاليك) وهو (غولواز

194
00:12:15,766 --> 00:12:19,311
أجل، هذا جيد -
"كم تغيرت الأزمان" -

195
00:12:20,479 --> 00:12:26,694
استطاع (كارل كاسبر) خلال العقد الماضي"
"...(تحويل نفسه من أبرع طاه بـ(ميامي

196
00:12:27,278 --> 00:12:33,241
إلى الخالة اللحوحة التي تعطيك 5"
"دولارات كلما قابلتها على أمل أن تحبها

197
00:12:33,491 --> 00:12:40,332
لكنك تنفر من عناقها القوي"
"الذي يهدد بخنقك في صدرها المتهدل والرطب

198
00:12:41,166 --> 00:12:46,254
المقبلات المميزة التي هدفت لإثارة"
"...إعجاب زوار النادي الريفي كفطور متأخر

199
00:12:46,505 --> 00:12:48,340
"(هو البيض مع (الكافيار"

200
00:12:48,507 --> 00:12:50,675
البيض المقلي"
"...(الذي تعلوه ملعقة (كافيار

201
00:12:50,801 --> 00:12:57,306
هو عذر للشيف ليتقاضى منا مبلغاً باهظاً"
"مقابل ثقته المزعزعة وضيق مخيلته

202
00:12:58,099 --> 00:13:01,978
(يمكن تلخيص (كارل كاسبر"
"...بأول لقمة من طبقه اليائس

203
00:13:02,103 --> 00:13:06,774
والذي لا يمت للموضوع بصلة"
""وهو "كعكة لافا الشوكولاتة

204
00:13:07,066 --> 00:13:12,572
حتى أن (كاسبر) لم يتحلَ بالشجاعة"
"لتقليل مدة خبز الكعكة

205
00:13:12,739 --> 00:13:16,326
"وبذا افتقرت لوسطها الذائب المعروف"

206
00:13:17,076 --> 00:13:21,330
هذه الحلوى البائسة هي دليل"
"(على الفصل الجديد البائس لـ(كارل كاسبر

207
00:13:22,164 --> 00:13:28,587
ويمكن تفسير زيادة وزنه الهائلة"
"...لحقيقة تناوله كل الأطعمة

208
00:13:28,712 --> 00:13:32,466
...التي يتمّ إعادتها للمطبخ"
"أعطيه نجمتين

209
00:13:35,886 --> 00:13:38,180
لا أفهم، لا أفهم

210
00:13:38,347 --> 00:13:40,474
الجميع أحب الطعام، حتى هو

211
00:13:40,641 --> 00:13:44,394
لمَ كتب إذن
كل ذلك الكلام اللئيم عني وعن طعامي؟

212
00:13:44,519 --> 00:13:46,771
من يأبه؟ من يأبه؟

213
00:13:46,896 --> 00:13:50,442
أنا، كان بوسعي القيام بشيء أفضل
وكان علي طهي ما خططت له

214
00:13:50,609 --> 00:13:54,237
...إنك تتجاهل حقيقة أن الكل كان سعيداً

215
00:13:54,404 --> 00:13:57,824
وأنك تختلق مشكلة لا وجود لها

216
00:13:57,991 --> 00:14:01,953
لا يصعب إسعاد الناس
هناك أطباق تسعد الناس إذا أضفتها لقائمة

217
00:14:02,079 --> 00:14:06,667
إذا أضفت تونة الزعنفة الصفراء لقائمة
طعام فستحقق نجاحاً، تعرفين ذلك

218
00:14:06,833 --> 00:14:09,293
لكني طهوت خدود لحم البقر وهو طبق أفضل

219
00:14:09,460 --> 00:14:11,671
ولم يرد أحد تجربته -
لكنه كان شهياً -

220
00:14:11,837 --> 00:14:15,007
أجل، بالنسبة لوجبة عائلية -
لكن لمن تطبخ؟ -

221
00:14:15,216 --> 00:14:16,968
ذلك قصدي، لمَ علي الانتقاء؟

222
00:14:17,176 --> 00:14:19,929
لمَ علي الاختيار؟
لم لا يمكنني فعل الأمرين معاً؟

223
00:14:20,054 --> 00:14:23,099
هناك طهاة يطهون أطعمة يؤمنون بها

224
00:14:23,224 --> 00:14:27,312
ويجربها الناس
لأنهم يحبون التجارب الجديدة وسيحبونها

225
00:14:27,520 --> 00:14:29,272
ماذا تريد أن أقول لك؟

226
00:14:29,439 --> 00:14:33,901
الحقيقة -
أن أقول إنك أفضل طاه عملت معه -

227
00:14:34,276 --> 00:14:37,029
هذه هي الحقيقة
(أنت ماهر، صدقاً يا (كارل

228
00:14:37,154 --> 00:14:39,573
إنك أفضل طاه عملت معه -
حسن -

229
00:14:39,948 --> 00:14:42,242
أنا جادة -
شكراً -

230
00:14:43,077 --> 00:14:44,620
على الرحب والسعة

231
00:14:48,791 --> 00:14:53,295
اتفقنا على عدم فعل ذلك -
أعلم، دعيني أطهو لك شيئاً -

232
00:14:53,462 --> 00:14:55,589
حسن، تباً لهذا، هيّا بنا

233
00:16:00,653 --> 00:16:02,321
تريد أمي التحدث إليك

234
00:16:07,118 --> 00:16:08,494
إينيز)؟)

235
00:16:11,746 --> 00:16:13,123
إينيز)؟)

236
00:16:20,046 --> 00:16:21,548
هل أنت بخير؟

237
00:16:22,090 --> 00:16:25,343
حصلت على نجمتين، حسن؟
نجمتان شيء جيد، صحيح؟

238
00:16:25,594 --> 00:16:29,473
لا أقرأ تلك الترهات عادة ولكن
...كتب عني ترهات شخصية كثيرة و

239
00:16:29,640 --> 00:16:32,309
كم شخصاً يعمل لديك؟ لديك 50 شخصاً

240
00:16:32,476 --> 00:16:34,561
عمر (بيرسي) 10 أعوام
ألا يزال بحاجة لمربية؟

241
00:16:34,728 --> 00:16:37,230
إنه بالمدرسة طيلة اليوم
(ما وظيفتها أساساً؟ مرحباً يا (فلورا

242
00:16:37,438 --> 00:16:40,483
(مرحباً، سيد (كارل -
إلامَ يحتاج؟ ماذا تفعل هنا؟ -

243
00:16:40,650 --> 00:16:42,485
تعلم أنه حزين، صحيح؟

244
00:16:43,277 --> 00:16:46,155
لأنني تأخرت؟ اعتذرت له، لقد تفاهمنا

245
00:16:46,322 --> 00:16:49,826
تأخرت؟
انتظرك ساعة كاملة بالخارج، وحده

246
00:16:50,034 --> 00:16:53,538
لم أدرك بأنه مرّ كل ذلك الوقت
...لكنه كان يوماً

247
00:16:54,706 --> 00:16:58,501
إنك محقة -
لم يعجبني ما كتبوه عنك -

248
00:16:59,419 --> 00:17:01,003
لم يعجبني أيضاً

249
00:17:05,299 --> 00:17:07,009
لقد تألمت، حسن؟

250
00:17:07,551 --> 00:17:08,928
هل أنت بخير؟

251
00:17:11,597 --> 00:17:13,265
أنا بخير

252
00:17:14,517 --> 00:17:15,893
جيد

253
00:17:16,102 --> 00:17:17,853
سأعوضه

254
00:17:22,900 --> 00:17:25,236
ألم يكن ذلك ممتعاً؟ -
بلى، أين ستذهب؟ -

255
00:17:25,361 --> 00:17:26,861
عليّ تجهيز قائمة طعام

256
00:17:26,987 --> 00:17:30,365
الوقت مبكر، أيمكنني مراقبتك؟ -
آسف، سأذهب للعمل -

257
00:17:30,490 --> 00:17:32,909
لن أعيقك -
علي الذهاب للعمل -

258
00:17:33,034 --> 00:17:34,786
حسن، إلى اللقاء -
سنلتقي الأسبوع المقبل -

259
00:17:35,078 --> 00:17:36,455
حسن

260
00:18:52,738 --> 00:18:56,950
ما الذي تفعله هنا؟ ما هذا الجنون؟

261
00:18:57,075 --> 00:18:59,494
هذا جنون، لم تعد للبيت، صحيح؟ -
لا، تعال -

262
00:18:59,661 --> 00:19:01,497
اذهب للبيت، قضيت هنا الليل كله -
انظر -

263
00:19:01,663 --> 00:19:06,417
نم قليلاً، تباً لـ(تويتر)، ارحل -
تعال،"تباً لـ(تويتر)"، ماذا تعني؟ -

264
00:19:06,876 --> 00:19:09,879
أعني تباً لهم
ذلك قصدي، من يقرأ تلك الترهات أساساً؟

265
00:19:10,046 --> 00:19:12,090
لا أستخدم (تويتر)، أجهل عما تتحدث

266
00:19:12,215 --> 00:19:14,092
لا شيء، الهراء المعتاد

267
00:19:14,259 --> 00:19:16,970
ما ذلك؟ -
سلطة اللحم المملح، تذوقها -

268
00:19:19,889 --> 00:19:21,891
!يا للهول -
جيدة؟ -

269
00:19:22,058 --> 00:19:23,768
شيء خيالي -
حقاً؟ -

270
00:19:23,935 --> 00:19:26,146
!يا للهول -
أنا جاد -

271
00:19:26,271 --> 00:19:27,981
أنا جاد -
قل الحقيقة -

272
00:19:28,148 --> 00:19:31,025
إني أقول الحقيقة، طعمها مدهش -
التتبيلة جيدة؟ -

273
00:19:31,233 --> 00:19:34,486
التتبيلة ممتاز -
عجباً! الطاهي الرائع سهر وطبخ -

274
00:19:34,653 --> 00:19:38,449
(تعال، جرب هذا، (توني -
تعال، اصمت وتذوق هذا يا أحمق -

275
00:19:38,616 --> 00:19:40,284
تعال -
ما هذا؟ -

276
00:19:44,121 --> 00:19:45,498
جيدة؟

277
00:19:46,207 --> 00:19:48,250
انظر إليه -
حارة زيادة؟ -

278
00:19:48,417 --> 00:19:49,877
ممتازة يا شيف -
التتبيلة شهية؟ -

279
00:19:50,002 --> 00:19:51,963
ممتازة، شهية وحارة -
هل أعجبتك؟ -

280
00:19:52,129 --> 00:19:54,130
!يا للهول -
زعيم، انظر إلى ذلك -

281
00:19:54,256 --> 00:19:55,632
أعلم

282
00:19:55,757 --> 00:19:57,551
حقاً؟ شهية؟ -
رائعة للغاية -

283
00:19:57,717 --> 00:20:01,763
لا تكذب، أهي شهية؟ -
شهية جداً ونكهتها خيالية -

284
00:20:01,888 --> 00:20:06,435
أليست شهية؟ أهي جيدة؟ -
!(اسمع، تباً لـ(تويتر -

285
00:20:06,935 --> 00:20:09,688
"(تباً لـ(تويتر"
قلتها ثانية، لمَ سألعن (تويتر)؟

286
00:20:10,522 --> 00:20:12,399
ألا تستخدم (تويتر)؟ -
لا -

287
00:20:12,524 --> 00:20:15,486
أتعرف نساء كثيرات؟ -
حتماً ذلك هو السبب، صحيح؟ -

288
00:20:15,736 --> 00:20:17,112
ما علاقة (تويتر) بالنساء؟

289
00:20:17,237 --> 00:20:20,490
ألَم تسمع بالتواصل الاجتماعي؟ -
أعرفه -

290
00:20:20,656 --> 00:20:22,283
ذلك هو -
أيعني نساء؟ -

291
00:20:22,408 --> 00:20:25,912
...نساء أو الحصول على تذاكر حفلة أو

292
00:20:26,079 --> 00:20:28,665
قطع سيارات أو حفلات فجائية -
واكتشاف فرقة جديدة وغيره -

293
00:20:28,790 --> 00:20:32,252
أي شيء يحتاج قاعدة بيانات -
هل تحتاج النساء لقاعدة بيانات؟ -

294
00:20:32,502 --> 00:20:34,045
أجل -
أجل -

295
00:20:34,546 --> 00:20:37,841
دعوني أرى ما الشيء السيىء
(المنشور على (تويتر

296
00:20:38,675 --> 00:20:40,385
تباً! ذلك معجون حار؟ -
لا شيء -

297
00:20:40,552 --> 00:20:43,013
تباً! طهوت معجوناً حاراً؟ -
أجل، سأدهنه تحت اللحم -

298
00:20:43,179 --> 00:20:46,849
لكنه سيلغيه، حتماً (ريفا) سيلغيه -
المعجون الحار طيب -

299
00:20:47,016 --> 00:20:49,643
...لا تقلق -
لن يدعك تقدم الطبق الكوري -

300
00:20:50,186 --> 00:20:53,773
سأتولى أمره، لا تقلق
قال إنه يمكنني طهي ما أشاء

301
00:20:53,939 --> 00:20:56,776
حسن، حسن -
هذا ما سنطهوه، هل جربت ذلك؟ -

302
00:20:57,568 --> 00:21:01,155
ذلك بروكلي متبل، جرب هذا -
هذا مذهل -

303
00:21:01,280 --> 00:21:03,950
هذه سخافة، ماذا لديك هناك؟ -
...لدي -

304
00:21:10,205 --> 00:21:14,042
"إنك تقولين إنني رجل محظوظ"

305
00:21:14,376 --> 00:21:16,878
"وأنت محقة تماماً"

306
00:21:17,045 --> 00:21:19,506
"أجل، محقة تماماً"

307
00:21:20,132 --> 00:21:26,430
تعلمين يا فتاة"
"أنني لا أريد التواجد بمكان آخر

308
00:21:26,722 --> 00:21:29,558
"وأنا أمسك بيدي حبيبتي"

309
00:21:29,767 --> 00:21:35,313
"لذا، سأحبك حتى تشرق الشمس"

310
00:21:36,147 --> 00:21:42,445
أجل يا فتاة"
"أنا بحاجة لفنجان من حبك

311
00:21:42,654 --> 00:21:47,742
"لا توجد إجازة... من هذا الحب"

312
00:21:47,909 --> 00:21:50,954
"...لن نأخذ استراحة، لا"

313
00:21:51,204 --> 00:21:53,164
"من هذا الحب"

314
00:21:53,331 --> 00:21:56,209
"...لا توجد إجازة"

315
00:21:56,376 --> 00:21:58,878
أمي تقطع الحواف -
أنا لا أقطعها -

316
00:22:03,424 --> 00:22:05,676
شهية -
طبعاً شهية -

317
00:22:05,885 --> 00:22:08,596
هلاّ تخفض الصوت -
آسف -

318
00:22:12,934 --> 00:22:15,311
أتعرف (تويتر)؟ -
أجل، لدي حساب فيه -

319
00:22:15,436 --> 00:22:18,105
حقاً؟ ما طبيعته؟

320
00:22:18,272 --> 00:22:19,649
إنه رائع

321
00:22:19,857 --> 00:22:21,567
رائع"؟ هل طبيعته أنه رائع؟"

322
00:22:21,734 --> 00:22:23,777
ترسل عليه تغريدات -
كالرسائل النصية؟ -

323
00:22:23,944 --> 00:22:25,320
لا

324
00:22:25,654 --> 00:22:28,532
سجلني فيه -
حسن -

325
00:22:31,076 --> 00:22:33,328
ما اسم المستخدم الذي ستختاره؟

326
00:22:34,079 --> 00:22:37,833
(كارل) -
كارل) وحده لا يكفي، يجب التحديد) -

327
00:22:37,958 --> 00:22:42,963
(كارل كاسبر) -
(كارل كاسبر) -

328
00:22:43,255 --> 00:22:45,549
محجوز -
أخذ أحدهم اسمي؟ -

329
00:22:47,175 --> 00:22:50,470
الشيف (كارل كاسبر)"، جيد؟" -
أجل، جيد -

330
00:22:51,012 --> 00:22:54,682
"...الشيف"

331
00:22:55,099 --> 00:22:59,229
"(كارل كاسبر)" -
أهو موقع للجنس؟ -

332
00:22:59,562 --> 00:23:02,399
مقزز! ألهذا ستنشىء حساباً؟ -
لا، ليس لذلك -

333
00:23:02,565 --> 00:23:05,110
كتب أحدهم شيئاً سيئاً وأريد رؤية ما كتبه

334
00:23:05,819 --> 00:23:07,195
جيد

335
00:23:07,737 --> 00:23:09,239
!سحقاً

336
00:23:10,156 --> 00:23:14,118
لا تتكلم بتلك الطريقة، لا يهمني
إن كانت أمك غير موجودة، يمنع الشتم هنا

337
00:23:14,368 --> 00:23:16,370
مقالة النقد انتشرت واسعاً

338
00:23:16,662 --> 00:23:19,582
ماذا تعني؟ -
أي أن الجميع أعاد نشرها -

339
00:23:19,790 --> 00:23:22,126
كل هؤلاء قرؤوا المقالة النقدية؟ -
أجل -

340
00:23:22,335 --> 00:23:23,836
!سحقاً

341
00:23:24,003 --> 00:23:26,589
أعتقد أن هذا رائع -
لا أعتقد ذلك -

342
00:23:26,756 --> 00:23:29,091
لا، أعني قيامنا بهذا -
بمَ؟ -

343
00:23:29,258 --> 00:23:32,053
قضاء الوقت معاً فحسب -
نقضي الوقت معاً دائماً -

344
00:23:32,261 --> 00:23:35,223
لا، أعني القيام بأمر ما معاً

345
00:23:35,932 --> 00:23:37,307
نحن نفعل أموراً

346
00:23:37,432 --> 00:23:40,435
لا أعني مشاهدة شيء
...أو القيام بشيء، أعني

347
00:23:40,769 --> 00:23:43,647
الترافق والتحدث وتعلم أشياء من بعضنا

348
00:23:43,772 --> 00:23:48,944
ظننتك تحب القيام بأشياء ممتعة
بما أنك تعيش بمنزل أمك وأنا مشغول بالعمل

349
00:23:49,153 --> 00:23:54,575
هذا ممتع برأيي، فنحن نفعل
أشياء عادية مثلما عندما كنت تعيش بمنزلنا

350
00:23:56,869 --> 00:23:58,537
أنا أفتقد ذلك أيضاً

351
00:23:59,538 --> 00:24:01,539
لمَ لا ترجع للمنزل إذن؟

352
00:24:02,207 --> 00:24:05,126
...بيرسي)، لا يمكنني بسهولة)

353
00:24:05,793 --> 00:24:09,380
أنت لست سبب تركي للمنزل
تعرف ذلك، صحيح؟

354
00:24:09,589 --> 00:24:11,549
تلك الحقيقة -
لماذا إذن؟ -

355
00:24:11,716 --> 00:24:15,095
لماذا ماذا؟ -
لمَ لا تعيش بمنزلنا؟ -

356
00:24:17,180 --> 00:24:23,937
أنا وأمك... سلك كل منا دربه الخاص

357
00:24:24,437 --> 00:24:25,813
لكننا لا نزال صديقين عزيزين

358
00:24:25,980 --> 00:24:29,859
لكن يستحسن ألاّ نعيش
بنفس المنزل وألاّ نكون متزوجين

359
00:24:30,359 --> 00:24:32,278
هل تفهم؟ -
لا -

360
00:24:32,445 --> 00:24:33,946
يصعب شرح الأمر

361
00:24:36,449 --> 00:24:39,118
(اسمع، أيمكننا التواصل عبر (تويتر
عندما لا نكون بالمكان نفسه؟

362
00:24:39,243 --> 00:24:41,287
أجل -
هلاّ تريني كيف أفعل ذلك؟ -

363
00:24:41,454 --> 00:24:43,581
...أجل، حسن

364
00:24:43,873 --> 00:24:47,460
أولاً، تنقر هنا
وتدخل اسم المستخدم الخاص بك

365
00:24:48,252 --> 00:24:50,837
حسن -
ويمكنك دخوله عبر هاتفك الجوال -

366
00:24:51,713 --> 00:24:56,134
تنقر على هذا الزر
وترسل تعليقاتك ويقرؤها كل متابعيك

367
00:25:46,809 --> 00:25:51,355
"كارل كاسبر) أصبح فاشلاً)"

368
00:25:56,778 --> 00:25:59,697
"غولواز)، تواق لإرضاء الناس)"

369
00:25:59,906 --> 00:26:03,409
"رامزي ميشيل)، الطبق الرقمي)"

370
00:26:06,536 --> 00:26:09,414
"رامزي ميشيل)، الطبق الرقمي)"

371
00:26:27,099 --> 00:26:34,397
إلى (رامزي ميشيل)، لن تميز وجبة جيدة"
"حتى لو جلست على وجهك

372
00:27:20,526 --> 00:27:22,528
أبي؟ -
نعم -

373
00:27:22,653 --> 00:27:26,740
بات لديك 1653 متابعاً منذ ليلة أمس

374
00:27:26,865 --> 00:27:28,951
هل ذلك جيد؟ -
إنه مدهش -

375
00:27:29,243 --> 00:27:31,912
جيد، ماذا يعني ذلك؟

376
00:27:32,162 --> 00:27:36,625
أي أنه يوجد 1653 شخصاً
(يقرأ تغريداتك عبر (تويتر

377
00:27:37,167 --> 00:27:41,797
ظننته كالرسائل النصية -
هل نشرت شيئاً منذ ليلة أمس؟ -

378
00:27:42,089 --> 00:27:44,215
لا -
متأكد؟ -

379
00:27:44,382 --> 00:27:46,551
أجل، فقط أرسلت رسالة خاصة لشخص ما

380
00:27:46,718 --> 00:27:49,638
لمن؟ -
إلى ناقد الطعام السافل -

381
00:27:49,763 --> 00:27:52,849
لا يمكن إرسال رسائل خاصة إلاّ لمتابعيك

382
00:27:53,016 --> 00:27:54,976
أظنك نشرت رسالتك علناً

383
00:27:55,143 --> 00:27:57,896
لا، هو كتب عني كلاماً حقيراً
..."وثم ضغطت على "ردّ

384
00:27:58,021 --> 00:27:59,815
واستطعت إرسال رسالة إليه

385
00:27:59,981 --> 00:28:02,859
أبي، الردود علنية ويمكن للجميع قراءتها

386
00:28:03,026 --> 00:28:04,820
...ويبدو أنه أعاد نشرها إلى جميع متابعيه

387
00:28:04,986 --> 00:28:11,534
البالغ عددهم 123،845

388
00:28:11,993 --> 00:28:13,661
وقد ردّ عليك

389
00:28:14,579 --> 00:28:15,955
ماذا قال؟

390
00:28:17,665 --> 00:28:20,877
لا يجوز أن أقرأها -
هلاّ تقرأها لي من فضلك -

391
00:28:21,794 --> 00:28:23,588
اقرأ الردّ

392
00:28:25,923 --> 00:28:30,762
(إلى الشيف (كارل كاسبر"
"...أفضّل أن تجلس أنت على وجهي

393
00:28:30,887 --> 00:28:34,181
"...بعد نزهة منعشة بيوم حار"

394
00:28:34,348 --> 00:28:37,810
عوضاً عن تناول كعكة لافا الشوكولاتة"
"المروعة مجدداً

395
00:28:42,398 --> 00:28:46,026
هل كتب ذلك لي؟ -
كتبه للجميع -

396
00:28:48,487 --> 00:28:50,114
حتماً تمزح

397
00:28:50,281 --> 00:28:51,657
أتعرفان كم شخصاً قرأها؟

398
00:28:51,782 --> 00:28:54,743
بات لدي ألفي متابع منذ ليلة أمس -
انتشرت رسالتك -

399
00:28:54,910 --> 00:28:57,370
يبعثون رسائل
تشجعني على الردّ على هذا الحقير

400
00:28:57,495 --> 00:28:59,914
لا تفعلها، لا تفعلها، لا تردّ -
لا تفعل ذلك -

401
00:29:00,081 --> 00:29:02,792
كن مهذباً -
لكن نصفهم يقول إنه محق -

402
00:29:02,917 --> 00:29:05,420
ونصفهم يقول إنه مخطىء
ذلك حال الإنترنت اللعين

403
00:29:05,587 --> 00:29:07,589
صحيح، أصغِ إليه -
إنها وسائل التواصل الاجتماعي -

404
00:29:07,797 --> 00:29:11,092
ألديك حساب على (تويتر)؟ ما اسمك؟ -
"أجل... "(مارتي) الصغير -

405
00:29:11,259 --> 00:29:14,471
لكني لن أودّ مرافقة الذين
...يتابعونني بالحياة الواقعية، سأتجنب

406
00:29:14,679 --> 00:29:17,307
مهلاً، ماذا تفعل؟ إياك، ماذا تكتب؟

407
00:29:17,474 --> 00:29:19,559
لا تكتب... ليست فكرة جيدة -
...اسمعا فحسب -

408
00:29:19,685 --> 00:29:21,937
لن أرسلها قبل موافقتنا عليها

409
00:29:22,311 --> 00:29:25,857
تعال ثانية الليلة"
"جهزت لك قائمة مخصصة لك أيها السافل

410
00:29:25,982 --> 00:29:29,360
لا، أعطني الهاتف، أعطني الهاتف -
ليست فكرة جيدة، لا تفعلها -

411
00:29:31,070 --> 00:29:33,906
تم إرسالها... لن تستطيع مسحها -
لمَ فعلت ذلك؟ -

412
00:29:34,115 --> 00:29:36,409
أتعلمان؟ أعلنت التحدي

413
00:29:36,534 --> 00:29:38,661
لذا، استعدا للمعركة
(سأذهب لإيصال (بيرسي

414
00:29:38,828 --> 00:29:41,748
وعندما أعود سنجهز الأطباق
التي كان علينا طهيها آخر مرة

415
00:29:41,915 --> 00:29:43,291
أين سنذهب اليوم؟

416
00:29:43,416 --> 00:29:46,960
سأوصلك يا فتى
لأن علي التسوق الليلة، آسف

417
00:29:47,085 --> 00:29:49,755
أيمكنني مرافقتك؟ -
لا، أنا آسف -

418
00:29:50,923 --> 00:29:53,050
لمَ لا تسمح لي بدخول المطبخ؟

419
00:29:53,217 --> 00:29:56,011
لأنه حار ومزعج وفيه شتائم كثيرة

420
00:29:56,136 --> 00:29:58,430
أسمع الشتائم دائماً

421
00:29:58,764 --> 00:30:00,140
أين؟ -
على الإنترنت -

422
00:30:00,349 --> 00:30:02,935
ما الموقع الذي يدخله
طفل في الـ10 وفيه شتائم؟

423
00:30:03,102 --> 00:30:05,271
(يوتيوب) -
أهناك شتائم على (يوتيوب)؟ -

424
00:30:05,437 --> 00:30:08,107
أيمكنني التسوق معك على الأقل؟ -
كلاّ -

425
00:30:08,607 --> 00:30:11,152
لدي مشاغل كثيرة وهموم كثيرة

426
00:30:12,277 --> 00:30:15,196
انظر من بانتظارنا، مرحباً يا ماما

427
00:30:17,073 --> 00:30:20,327
تعال، لقد افتقدتك... أعطني قبلة

428
00:30:20,911 --> 00:30:22,871
مرحباً -
مرحباً -

429
00:30:23,038 --> 00:30:27,125
قالت وكيلتي الإعلامية
إنه يمكنها التحدث إليك، لمَ لا تكلمها؟

430
00:30:27,292 --> 00:30:31,755
بخصوص ماذا؟ (تويتر)؟ -
الكل يقرأ ردودك، لا أظنك تستوعب -

431
00:30:31,922 --> 00:30:36,051
أستوعب ماذا؟ -
لنتصل بها، رافقني للداخل وسنتصل -

432
00:30:37,093 --> 00:30:38,970
أجل من فضلك
اطلب منها الاتصال بي حالاً

433
00:30:39,136 --> 00:30:41,764
أنا بالمنزل و(كارل) عندي، شكراً

434
00:30:41,931 --> 00:30:43,725
حسن، سأرحل -
لا، ستتصل فوراً -

435
00:30:43,891 --> 00:30:47,020
كانت مشغولة بمكالمة أخرى -
أظنك تضخمين المشكلة -

436
00:30:47,186 --> 00:30:48,938
لا أحب رؤيتك بهذه الحالة

437
00:30:49,147 --> 00:30:50,690
أية حالة؟ أنا بخير
لكن عليّ العودة للعمل

438
00:30:50,815 --> 00:30:53,359
لن تصبح سعيداً بالعمل لدى غيرك

439
00:30:53,484 --> 00:30:55,945
أهذا يتعلق بشاحنة بيع الطعام؟
لا أريد مناقشتها ثانية

440
00:30:56,112 --> 00:30:59,365
لمَ لا؟ يمكنك طهي أطباقك الخاصة
وأن تكون مدير نفسك

441
00:30:59,532 --> 00:31:02,576
وسأرتب لك الحفلات التي أتولاها -
أقدّر عرضك -

442
00:31:02,743 --> 00:31:04,912
لكني لا أريد صدقة منك أو من طليقك

443
00:31:05,079 --> 00:31:07,414
لمَ عزة النفس هذه؟ -
لأنني أعمل -

444
00:31:07,581 --> 00:31:12,628
ولدي حرية طهي ما أشاء
رغم ما تتصورينه... أنا أحب حياتي

445
00:31:12,836 --> 00:31:15,256
وبالنسبة لوكيلتك الإعلامية
...أخبريها عندما تتصل

446
00:31:15,381 --> 00:31:17,883
أنني أعلم عدم جواز
(نشر صور عضوي على (تويتر

447
00:31:18,050 --> 00:31:21,679
وعليها الاحتفاظ بنصائحها المهنية
أراك لاحقاً، شكراً

448
00:31:21,929 --> 00:31:24,181
كل الأغراض بالصندوق، مستعدون لهذا؟

449
00:31:24,348 --> 00:31:27,058
هل وصلت؟ -
أجل، سنفعلها الليلة -

450
00:31:27,183 --> 00:31:29,436
هيّا، لنخرج كل شيء، أريد المعدات

451
00:31:29,561 --> 00:31:32,522
...والأطعمة، لنبدأ الطهي، هل -
(كارل) -

452
00:31:32,898 --> 00:31:35,358
أخبرني بخطط الليلة -
...لا، لا، كم -

453
00:31:35,525 --> 00:31:37,652
كم زبون لدينا الليلة؟ -
كم؟ كل الطاولات محجوزة -

454
00:31:37,819 --> 00:31:41,198
لكني طبعت كل قوائم الطعام -
طبعت قائمة طعام مختلفة -

455
00:31:41,365 --> 00:31:43,617
...أعلم ذلك -
سنجرب قائمة طعام مبدئية -

456
00:31:43,742 --> 00:31:45,953
...علي تقديم نبيذ -
(قائمة تذوق الليلة لـ(رامزي ميشيل -

457
00:31:46,078 --> 00:31:48,872
...أعلم ولكن -
سيأتي وهو يعلم، أقرأت مقال (إيتير)؟ -

458
00:31:49,039 --> 00:31:50,998
أجل وأنا متحمسة لك -
إنها على الإنترنت ورائعة -

459
00:31:51,123 --> 00:31:53,876
...أحب أن تتصرف هكذا ولكن -
تذوقي الطعام، تذوقي الطعام -

460
00:31:54,001 --> 00:31:57,088
أحضري الندل ليتذوقوا الطعام
أريد أن يفهموا هدفنا

461
00:31:57,255 --> 00:31:59,632
حسن -
حسن؟ لن نقدم أطباقاً خاصة اليوم -

462
00:31:59,841 --> 00:32:01,592
القائمة كلها خاصة -
أنا متحمسة -

463
00:32:01,718 --> 00:32:04,846
وأنا متحمس وأخيراً أشعر بالسعادة
أنا سعيد، حسن؟

464
00:32:05,054 --> 00:32:07,056
أيمكنني أن أكون سعيداً بالعمل؟

465
00:32:07,182 --> 00:32:09,726
(كارل)، (كارل)
سنلتزم بنفس قائمة الطعام، صحيح؟

466
00:32:09,851 --> 00:32:13,813
خططت لشيء رائع الليلة
ليس الخبز الحلو، ستتذوق الأطباق

467
00:32:13,980 --> 00:32:18,609
محتمل، لكنها أكثر ليلة بنصف الأسبوع
فيها حجوزات منذ افتتاحنا، أتدرك ذلك؟

468
00:32:18,776 --> 00:32:21,528
أعلم، استخدمت (تويتر) وكنت أروج للمطعم

469
00:32:21,695 --> 00:32:23,739
(استخدمت (تويتر -
ماذا؟ نعم، ذلك موضوع آخر -

470
00:32:23,864 --> 00:32:27,326
من الآن فصاعداً عليك أخذ موافقتي
قبل نشر شيء على الإنترنت، حسن؟

471
00:32:27,493 --> 00:32:30,913
الزبائن كثر الليلة
لأنني تحديت (رامزي ميشيل) عبر الإنترنت

472
00:32:31,038 --> 00:32:32,707
وحضروا لرؤيتي وأنا أهزمه

473
00:32:32,832 --> 00:32:38,921
(أجل وستنشر اعتذاراً عبر (تويتر
لأنك نعت أهم ناقد بـ(لوس أنجلوس) بالسافل

474
00:32:39,046 --> 00:32:42,048
لن أعتذر منه، أرأيت ما كتبه عني؟

475
00:32:42,215 --> 00:32:44,301
لا آبه بما كتب عنك -
!هو البادىء -

476
00:32:44,426 --> 00:32:47,512
لا آبه، فأنت طاه، أنت شيف

477
00:32:47,679 --> 00:32:50,265
هذا ما تطهوه منذ أعوام وهو ناجح

478
00:32:50,390 --> 00:32:53,602
إمّا أن تطهو الأطباق
...التي يتوقعها زبائننا

479
00:32:53,769 --> 00:32:56,021
أتريد أن أطهو نفس الطعام؟ -
...بالضبط -

480
00:32:56,188 --> 00:32:59,191
نفس الطعام الذي أهانه؟
ولنفس الرجل الذي سيأتي الليلة؟

481
00:32:59,358 --> 00:33:05,530
المطعم ليس مليئاً بالنقاد
بل بأناس يأكلون طعامك منذ 10 أعوام

482
00:33:05,696 --> 00:33:09,075
وفجأة تريد أن تصبح فناناً
كن فناناً بوقتك الخاص

483
00:33:09,242 --> 00:33:10,660
!اسمعني... اسمع -
لا خبز حلو -

484
00:33:10,827 --> 00:33:13,496
ولا مخ عجل -
لن أحضّر الخبز الحلو، اسمعني -

485
00:33:13,663 --> 00:33:15,623
المطبخ هو صلاحياتي، كان ذلك اتفاقنا

486
00:33:15,790 --> 00:33:19,002
لا آبه بما اتفقنا عليه! تغير الاتفاق

487
00:33:19,127 --> 00:33:23,214
إمّا أن تبقى أو ترحل
الأمر عائد إليك، انتهى النقاش

488
00:33:28,720 --> 00:33:30,304
...المطعم مليء بالكامل -
نعم -

489
00:33:30,429 --> 00:33:34,391
بأناس جاؤوا الليلة لتناول طعامي -
(كلاّ، ليس طعامك، (كارل -

490
00:33:34,516 --> 00:33:36,227
ليس طعامك

491
00:33:36,393 --> 00:33:39,522
إنه طعامي فعلياً لأن هذا مطعمي

492
00:33:39,688 --> 00:33:43,067
أنا أدفع ثمن الكؤوس
وثمن المناديل وثمن الملاعق

493
00:33:43,234 --> 00:33:47,321
(وأدفع راتب (مولي
وراتب الطاقم كله، حسن؟

494
00:33:47,446 --> 00:33:49,782
(إمّا أن تطهو أطباقي أو سيطهوها (توني

495
00:33:49,949 --> 00:33:54,244
توني)، أنت تتولى معظم الطهي أساساً)
قل الحقيقة، صحيح؟

496
00:33:58,498 --> 00:34:01,042
هل تهدد بفصلي؟ -
هل أهدد بفصلك؟ -

497
00:34:01,209 --> 00:34:06,465
...لا، أخبرك بما سأفعله
إذا لم تطبخ أطباقي، انتهى النقاش

498
00:34:06,673 --> 00:34:09,217
لمَ لا تطهو أطباق قائمتك بدون شيف؟

499
00:34:09,384 --> 00:34:12,179
وسنرَ ما سيحدث الليلة

500
00:34:12,304 --> 00:34:14,848
!هيّا يا (توني)، تباً لهذا

501
00:34:17,726 --> 00:34:19,102
(توني)

502
00:34:25,858 --> 00:34:28,278
(بالتوفيق، بالتوفيق يا (جاك -
!مستحيل، مستحيل -

503
00:34:28,444 --> 00:34:34,033
!مستحيل، لا، بحقك -
مارتن)، ابقَ يا (مارتن)، إياك) -

504
00:34:34,284 --> 00:34:38,163
إياك، ابقَ فحسب، سأتصل بك -
اتصل بي، اتصل بي -

505
00:34:40,915 --> 00:34:45,044
توني)، المطعم مليء بالكامل الليلة)
تصرف باحترافية، حسن؟

506
00:35:19,828 --> 00:35:24,333
أسرعوا بالعمل، هيّا
أخرج "كعكة لافا الشوكولاتة" للطاولة 22

507
00:35:24,750 --> 00:35:28,504
أعد ذلك، أعد ذلك
هذه أطباق الطاولة 22

508
00:35:33,049 --> 00:35:34,467
لحظة من فضلكم

509
00:35:38,554 --> 00:35:41,933
ضع عليها معجون -
!لا، ضعوا الجبنة، لم تضعوها، بحقك -

510
00:35:42,225 --> 00:35:43,685
أهلاً بعودتك

511
00:35:44,435 --> 00:35:46,312
(تسرني رؤيتك ثانية، سيد (ميشيل
تفضل من هنا

512
00:35:46,521 --> 00:35:47,897
شكراً

513
00:35:48,148 --> 00:35:51,776
أرجو أن الازدحام لم يكن شديداً -
لم يكن شديداً -

514
00:36:09,752 --> 00:36:13,381
...الطاولة 30 ينقصها -
!الطاولة 30 و22 و25، تباً -

515
00:36:13,589 --> 00:36:15,800
!لم تقدموا الروبيان للطاولة 3 -
...ما حكاية كل هذا؟ لست -

516
00:36:48,623 --> 00:36:51,584
نعم، كيف أساعدك؟ -
...أليس هذا -

517
00:36:51,793 --> 00:36:55,088
ألَم يكن هذا ضمن القائمة
في آخر زيارة لي؟

518
00:36:55,338 --> 00:36:57,006
أعتقد ذلك

519
00:36:57,632 --> 00:37:02,679
...اعتقدت أن الليلة ستكون... مختلفة و

520
00:37:03,263 --> 00:37:05,932
وأشبه بحدث خاص -
فهمت -

521
00:37:06,057 --> 00:37:08,768
أيمكننا فعل شيء لنشعرك براحة أكبر؟

522
00:37:09,936 --> 00:37:17,193
أيمكنني مكالمة الشيف (كاسبر)؟ -
لدي نبيذ فاخر فتحته للتوّ لتجهيزه -

523
00:37:17,401 --> 00:37:23,950
(أتسمح لي؟ آخر زيارة لي إلى (نابا
أرسل لي المصنع هذه الزجاجة كهدية

524
00:37:24,075 --> 00:37:26,911
وكنت أنتظر المناسبة الملائمة

525
00:37:27,119 --> 00:37:30,957
ذلك كرم كبير منكم
هل الشيف (كاسبر) موجود؟

526
00:37:31,123 --> 00:37:33,292
تمّ استدعاؤه للأسف

527
00:37:34,627 --> 00:37:39,631
هل سيعود؟ -
لا تزال المسألة غامضة للأسف -

528
00:38:53,245 --> 00:39:00,544
الأمر رسمي"
"(لم يحضر الشيف (كارل كاسبر

529
00:39:00,669 --> 00:39:04,131
"لعل افتقار الشجاعة هو ما تذوقته بطعامه"

530
00:39:20,980 --> 00:39:23,608
أحتاجك بالقاعة
قسم المشرب فيه مشاكل، اتركي الهاتف

531
00:39:23,775 --> 00:39:27,153
رجاءً دعني أقوم بعملي... سأذهب -
!(رجاءً اذهبي للمشرب... (توني -

532
00:39:27,445 --> 00:39:29,948
كارل)، لا يمكنني التحدث)
نحن بورطة كبيرة

533
00:39:30,115 --> 00:39:33,785
الرجل يهينني عبر (تويتر) ويتحداني"
"على الإنترنت، ماذا تقدمون بحق السماء؟

534
00:39:33,994 --> 00:39:37,205
لا أعرف، يقدمون الهراء نفسه -
"ماذا يأكل؟" -

535
00:39:37,372 --> 00:39:39,623
...أظنه -
"ما الطبق الذي يأكله؟" -

536
00:39:39,749 --> 00:39:42,752
"يأكل "كعكة لافا الشوكولاتة

537
00:39:42,877 --> 00:39:45,588
"أبقيه مكانه" -
ماذا؟ -

538
00:39:45,755 --> 00:39:47,840
"إنني أركن السيارة" -
كارل)، ماذا؟) -

539
00:39:48,007 --> 00:39:51,427
"!لا تدعيه يرحل، أبقي الوغد مكانه"

540
00:39:54,263 --> 00:39:57,558
أهو هنا؟ ألا يزال الحقير هنا؟ -
!تباً -

541
00:39:57,725 --> 00:40:01,604
...لنذهب للغرفة الخلفية و -
أريد قول شيء واحد، شيء واحد -

542
00:40:01,729 --> 00:40:03,690
أريد قول شيء واحد -
...لنذهب للمطبخ -

543
00:40:03,856 --> 00:40:06,316
!توقف، توقف لحظة

544
00:40:07,276 --> 00:40:10,529
...فقط -
أريد مكالمة هذا النذل منذ زمن -

545
00:40:10,654 --> 00:40:14,199
أنا لست مبتذلاً ولست فاشلاً
ولا آبه برأيك

546
00:40:14,324 --> 00:40:17,244
!لن تنال منّي، لست فاشلاً

547
00:40:18,871 --> 00:40:21,832
"كعكة لافا الشوكولاتة"
ليست مجرد كعكة شوكولاتة مخبوزة أقل

548
00:40:22,041 --> 00:40:24,376
ليس ذلك ما يجعل وسطها ذائباً

549
00:40:25,210 --> 00:40:28,422
بل تأخذ قطعة
غاناش) مجمدة وتضعها بالآنية)

550
00:40:28,589 --> 00:40:31,674
ليُخبز سطحها بالكامل ويصبح وسطها ذائباً

551
00:40:31,841 --> 00:40:33,718
حسن، حسن

552
00:40:33,885 --> 00:40:37,764
إنها ذائبة تماماً، أترى؟
إنها ذائبة أيها السافل

553
00:40:39,808 --> 00:40:42,852
وأنت لا تفعل شيئاً، ماذا تفعل؟
إنك تجلس وتأكل

554
00:40:42,978 --> 00:40:45,480
...وتتقيأ تلك الكلمات

555
00:40:47,315 --> 00:40:50,735
حتى تضحك الناس
أتعلم كم أكدّ في عملي؟

556
00:40:50,986 --> 00:40:53,238
أتعلم كم يكدّ طاقمي؟

557
00:40:54,363 --> 00:40:56,115
...والتضحيات التي قدمتها لإسعادك

558
00:40:56,240 --> 00:41:01,078
وثم تأتي بكل وقاحة وتهين عملي؟

559
00:41:01,746 --> 00:41:03,122
حسن

560
00:41:04,081 --> 00:41:05,500
حسن، نعم -
إنه جارح -

561
00:41:05,625 --> 00:41:08,085
هذا جارح، كتابة ذلك الهراء تجرحك

562
00:41:08,252 --> 00:41:13,675
صحيح، صحيح -
اعتقد بأنك ستؤدي لإغلاق مطعمه -

563
00:41:13,841 --> 00:41:15,593
!أيها السافل

564
00:41:20,264 --> 00:41:25,602
...وماذا تفعل؟ تكتب ترهات
أنت تختلق ترهات، كان وسطها ذائباً

565
00:41:25,894 --> 00:41:30,190
!إنه ذائب تماماً! سافل

566
00:41:30,357 --> 00:41:32,693
"لن تنال منّي" -
"حسن، حسن" -

567
00:41:32,818 --> 00:41:34,903
"!لن تنال منّي" -
"(حسن يا (كارل" -

568
00:41:35,029 --> 00:41:36,739
"لن ينال منّي" -
"أصبت" -

569
00:41:36,906 --> 00:41:38,741
أعلم، لكنك وكيلة إعلامية
أليس لديك علاقات؟

570
00:41:38,866 --> 00:41:41,410
أليست تلك وظيفتك؟
شطب الأشياء عن الإنترنت؟

571
00:41:41,660 --> 00:41:45,955
لكنه نُشر، وحتى لو أقنعت موقعاً إلكترونياً
...واحداً بسحب مقطع واحد

572
00:41:46,122 --> 00:41:49,834
هناك مقاطع كثيرة من جوالات أخرى -
...ماذا يجب... هل نعين محامياً -

573
00:41:49,959 --> 00:41:51,461
ونهدد برفع دعوى؟

574
00:41:51,586 --> 00:41:55,340
إذا هددتهم بالمحامين
ستتفاقم قصتك المنتشرة أساساً

575
00:41:55,465 --> 00:41:57,092
وثم ستُنشر عناوينك لأسبوع إضافي

576
00:41:57,259 --> 00:42:00,887
وسينشر ناقد الطعام
مدونات جديدة عنك بلا توقف

577
00:42:01,054 --> 00:42:04,099
وستتلاحق العناوين
وتصبح العناوين المتلاحقة أكبر

578
00:42:04,224 --> 00:42:09,729
...الأمر لا يصدق، لم أر َشيئاً -
مهلاً، أتعنين أنه ليست بيدي حيلة؟ -

579
00:42:09,895 --> 00:42:13,357
سحب المقطع؟ كلاّ، سيبقى للأبد -
"رائع، ممتاز" -

580
00:42:13,524 --> 00:42:18,529
لكن ربّما أمامنا فرصة -
كيف ستكون هناك فرصة؟ -

581
00:42:18,738 --> 00:42:20,615
كنت سأرجىء الأمر قليلاً

582
00:42:20,782 --> 00:42:24,077
لكني متأكدة
(بأن لدينا فرصة للاشتراك بـ(هيلز كيتشن

583
00:42:24,369 --> 00:42:26,496
مهلاً، ماذا؟ -
برنامج تلفزيون الواقع -

584
00:42:26,663 --> 00:42:28,373
لست تفهمين ما يدور هنا

585
00:42:28,539 --> 00:42:31,376
...أنا طاهٍ حقيقي و -
قلت إنك بحاجة للنقود، صحيح؟ -

586
00:42:31,501 --> 00:42:35,087
عمل، عمل وليس نقوداً
أحتاج عملاً مثل عملي السابق

587
00:42:35,254 --> 00:42:39,425
(يظهر على حسابك في (تويتر
بأن لديك 20 ألف متابع، ذلك رقم هائل

588
00:42:39,591 --> 00:42:41,218
سألغي الحساب، لا تقلقي

589
00:42:41,343 --> 00:42:43,971
لا تلغيه! سأكسبك نقوداً
مقابل ذكرك بعض المنتجات

590
00:42:44,096 --> 00:42:47,391
أتصغين إليّ؟ لا أريد
التورط بتلك الأمور، أريد طهي الطعام فحسب

591
00:42:47,516 --> 00:42:51,478
لديك خياران، يمكنك
...الاستفادة من الأمر واستغلاله بالكامل

592
00:42:51,604 --> 00:42:55,357
كبرنامج (هاني بوبو)، لا أريد ذلك -
أتعلم كم تكسب هي وأمها؟ -

593
00:42:55,483 --> 00:42:57,068
لا يهمني كم تكسب، قولي فكرتك

594
00:42:57,192 --> 00:43:00,320
أو الاختفاء عن الأنظار
وانتظار انتهاء اللغط، لديك خياران

595
00:43:00,487 --> 00:43:02,072
ظننت أن هذه الأمور تبقى على الإنترنت

596
00:43:02,197 --> 00:43:06,576
صحيح، لكن هناك أخبار كثيرة
...وسريعة وضخ إعلامي هائل

597
00:43:06,701 --> 00:43:09,871
"ولا يتذكر أحد شيئاً" -
شكراً على وقتك -

598
00:43:09,996 --> 00:43:12,374
وإعطائي النصائح، استفدت كثيراً

599
00:43:12,833 --> 00:43:16,420
هل ستنهي المكالمة؟ حسن، اسمع
اتصل بي بأي وقت، أنا موجودة

600
00:43:16,586 --> 00:43:18,755
وإذا لم تجدني
فلديك رقم جوالي وجهاز النداء

601
00:43:18,922 --> 00:43:20,424
"حسن، شكراً واشكري (إينيز) عني"

602
00:43:20,590 --> 00:43:22,508
شكراً لك، وماذا عن (هيلز كيتشن)؟

603
00:43:22,717 --> 00:43:24,343
"ماذا بشأنه؟" -
تريد أن أتابع الأمر، صحيح؟ -

604
00:43:24,468 --> 00:43:26,596
كلاّ، لا أريد ذلك -
حسن، لن أتصل بهم -

605
00:43:26,762 --> 00:43:29,098
لكني سأرسل رسالة إلكترونية -
ألا تسمعينني؟ عليّ إنهاء المكالمة -

606
00:43:29,223 --> 00:43:31,100
وردتني مكالمة أخرى

607
00:43:31,267 --> 00:43:34,353
(حسن، سأعلمك بمستجدات (هيلز كيتشن

608
00:43:34,604 --> 00:43:37,523
!حمقاء... يا للهول

609
00:43:40,109 --> 00:43:43,196
(مرحباً، (إينيز -
مرحباً، هل كلمت (جين)؟ -

610
00:43:43,363 --> 00:43:46,032
"أجل، أنهيت الاتصال للتوّ" -
والنتيجة؟ -

611
00:43:46,157 --> 00:43:49,368
وتعلمين... الأمر فظيع، ماذا تريدين
أن أخبرك؟ لا يمكنني إنهاء المشكلة

612
00:43:49,535 --> 00:43:53,122
أريد الطهي فحسب -
ستُحل المشكلة -

613
00:43:53,247 --> 00:43:55,416
حاولت مطاعم كثيرة اجتذابي
(عندما كنت أعمل بـ(غولواز

614
00:43:55,582 --> 00:43:59,169
سأرتب مقابلات عمل للأسبوع المقبل -
جيد -

615
00:44:00,129 --> 00:44:03,132
أجل، اسمعي
...ريثما أحل مشكلة العمل

616
00:44:03,299 --> 00:44:05,968
أيمكنك الاعتناء بـ(بيرسي) نيابة عني؟

617
00:44:08,220 --> 00:44:11,681
لكنك ستصطحبه إلى (نيوأورلينز)، صحيح؟

618
00:44:13,391 --> 00:44:14,768
أهو عندك؟

619
00:44:16,186 --> 00:44:21,107
سأخبره -
دعيني أكلمه، أعطيه الهاتف -

620
00:44:26,947 --> 00:44:30,242
مرحباً يا أبي، أتفهم إن كان
(لا يمكننا زيارة (نيوأورلينز

621
00:44:30,367 --> 00:44:32,744
"يا للهول! شكراً جزيلاً على قول ذلك"

622
00:44:32,911 --> 00:44:36,872
"لكني منشغل بالعمل حالياً، أنت الأفضل"

623
00:44:37,373 --> 00:44:41,919
قد نزورها بوقت آخر -
أجل، سنزورها بالتأكيد، شكراً -

624
00:44:43,755 --> 00:44:45,131
إلى اللقاء

625
00:45:00,396 --> 00:45:04,108
أيها الزعيم، كيف الحال؟
انظروا يا جماعة، الزعيم هنا

626
00:45:04,233 --> 00:45:06,694
أعطني الشراب، أريد شراباً مميزاً

627
00:45:06,819 --> 00:45:08,946
أعطني الفودكا لصديقي

628
00:45:09,280 --> 00:45:12,616
يا صاح، الجميع يعرفك -
هل شاهدته؟ -

629
00:45:12,950 --> 00:45:15,411
إنه سيىء، ما مدى سوءه؟ -
هل شاهدته؟ شاهدته؟ -

630
00:45:15,703 --> 00:45:17,788
شاهدته، إنه منتشر -
الأمر فظيع -

631
00:45:17,955 --> 00:45:20,040
أهو سيىء؟ -
لن تجد عملاً ثانية -

632
00:45:20,374 --> 00:45:23,878
سأجد عملاً، صدقاً
وردتني اتصالات عروض عمل

633
00:45:24,086 --> 00:45:26,046
حقاً؟ رائع -
أجل -

634
00:45:26,254 --> 00:45:29,090
يسرني سماع ذلك
علمت أنك ستجد عملاً أفضل من هذا

635
00:45:29,215 --> 00:45:31,468
أجل، أجل -
لذلك لا تفكر بالعودة للعمل -

636
00:45:31,635 --> 00:45:33,887
هل جئت لإخباري بحصولك على عرض جديد؟

637
00:45:34,012 --> 00:45:36,556
سأترك (غولواز) فوراً -
...صدقني -

638
00:45:36,681 --> 00:45:38,683
عندما يردني أول اتصال
وتصبح الأمور جدية

639
00:45:38,850 --> 00:45:42,729
لا تتركني ثانية، لا تكرر ذلك -
لا تضربني، أرجوك لا تضربني -

640
00:45:42,938 --> 00:45:45,524
أنا آسف، حقاً آسف
تفاجأت بما حدث

641
00:45:45,649 --> 00:45:48,277
وكنت ثملاً ذلك اليوم ولم أعرف ما أفعله

642
00:45:48,402 --> 00:45:52,113
أنا جبان، حقاً آسف -
انسَ الأمر، لا بأس، ليس باليد حيلة -

643
00:45:52,321 --> 00:45:55,241
إنها فرصتك ولا أريد أن تخسر عملك -
(لكنهم نشروه على (يوتيوب -

644
00:45:55,366 --> 00:45:59,954
وشعرت بالذنب، لكنه كان مضحكاً -
ما المضحك فيه؟ لم أجده مضحكاً -

645
00:46:00,121 --> 00:46:02,665
لكن كل معارفي شاهدوه -
أعلم -

646
00:46:02,832 --> 00:46:05,752
أعلم، أعلم -
وشعرت بأنني مشهور لأني أعرفك -

647
00:46:05,919 --> 00:46:10,965
أهو مضحك قليلاً؟
أهم يضحكون عليّ أم يتعاطفون معي؟

648
00:46:11,132 --> 00:46:12,759
كلا الأمرين

649
00:46:13,343 --> 00:46:16,553
يضحكون عليك ويتعاطفون معك في آن -
!كم هذا محرج -

650
00:46:16,720 --> 00:46:19,890
إنه مريع وسيىء جداً
لكنه مضحك بالوقت نفسه

651
00:46:20,015 --> 00:46:23,477
ويجعلك محبوباً بطريقة غريبة -
أجل، كان يستحق ذلك -

652
00:46:23,602 --> 00:46:26,814
الجميع يعلم أنه استحق ذلك -
لكني حقاً آسف -

653
00:46:26,981 --> 00:46:29,233
...لا بأس، سأقف على قدميّ

654
00:46:29,483 --> 00:46:32,778
بالتأكيد -
جيد، أعلم، وسأدعمك يا أخي -

655
00:46:32,903 --> 00:46:35,906
سأبقى مساعدك للأبد -
لم تعد مساعدي بعد الآن -

656
00:46:36,073 --> 00:46:39,576
أصبحت رئيس المطبخ -
لكن ما كنت لأحقق شيئاً لولاك -

657
00:46:39,701 --> 00:46:42,787
ريفا) محق بشأن أمر واحد)
إنك مستعد لإدارة مطبخك الخاص

658
00:46:43,038 --> 00:46:45,165
لذا، لا تفسد الأمر، إنها فرصة كبيرة لك

659
00:46:45,332 --> 00:46:47,834
نخب فرصة (توني) الجديدة -
نخب فرصة (توني) الكبيرة -

660
00:46:48,001 --> 00:46:50,378
نخب رئيس المطبخ -
...لا يروقني كيف تمّ الأمر -

661
00:46:50,545 --> 00:46:54,216
لكن يسرني حدوثه، حسن؟ -
أصبت يا صاح -

662
00:46:54,341 --> 00:46:56,760
أنا أحبكما كثيراً

663
00:46:58,095 --> 00:47:02,307
أنا أحبك يا (توني)، أحبك -
شكراً يا شيف، شيء رائع -

664
00:47:03,058 --> 00:47:04,517
أنا أحبكما

665
00:47:05,226 --> 00:47:07,520
نحن نحبك، لنتعانق ثلاثتنا، هيّا -
شكراً -

666
00:47:07,687 --> 00:47:09,772
هيّا -
انتظرا لحظة، انتظرا -

667
00:47:09,939 --> 00:47:13,276
أنا أحبك، يسرني تصالحك معه -
شكراً، هل ستبقى بعملك؟ -

668
00:47:14,611 --> 00:47:18,823
في الحقيقة، لم يتصل بي أحد
وليس لدي أي أمل بإيجاد عمل

669
00:47:18,990 --> 00:47:21,075
ماذا عن عروضك السابقة؟ -
كلها اختفت -

670
00:47:21,242 --> 00:47:23,286
بسبب المقطع التافه؟ -
حتماً بسببه -

671
00:47:23,453 --> 00:47:26,915
!بحقك -
مثل مقطع القطة التي تعزف البيانو -

672
00:47:27,082 --> 00:47:30,501
لا أعرف ما تعنيه -
مقطعي منتشر بكل مكان -

673
00:47:30,626 --> 00:47:34,922
كأنني أصبحت دعابة على الإنترنت
أتعرفين ما هي؟ أنا دعابة على الإنترنت

674
00:47:35,089 --> 00:47:38,133
أنا دعابة لعينة على الإنترنت -
كارل)، عليك أخذ استراحة) -

675
00:47:38,300 --> 00:47:41,595
كنت باستراحة طويلة، علي العمل -
لا، تحتاج لاستراحة حقيقية -

676
00:47:41,762 --> 00:47:44,098
عليّ العودة للعمل بمطبخ، لا آبه -
غير صحيح -

677
00:47:44,265 --> 00:47:50,521
ليتني لم... كان علي طهي ما يريده -
ستعمل لدى (ريفا) آخر بمطعم آخر؟ -

678
00:47:50,688 --> 00:47:54,441
(أنت تعيس هنا منذ أن قابلتك، (كارل

679
00:47:54,608 --> 00:47:59,362
غير صحيح، استمتعنا بوقتنا -
أجل، استمتعنا وعليك الآن الرحيل -

680
00:47:59,863 --> 00:48:02,491
تعلم أنك لم تعد تنتمي إلى هنا، بحقك

681
00:48:02,741 --> 00:48:04,993
ما هذا... من هذه الفتاة؟ -
(كارل) -

682
00:48:05,202 --> 00:48:06,578
ماذا؟

683
00:48:07,204 --> 00:48:09,831
كن صريحاً معي -
أنا صريح -

684
00:48:10,082 --> 00:48:14,127
كنت تتجاهل أشياء كثيرة بحياتك
(بحاجة لاهتمامك، مثل (بيرسي

685
00:48:17,631 --> 00:48:21,718
لعلك لم تلاحظي
بأنني لا أصلح كوالد الآن

686
00:48:21,926 --> 00:48:23,720
أنا مصدر إحراج

687
00:48:24,178 --> 00:48:27,890
وهو يشاهد كل ترهاتي على الكمبيوتر -
...حسن -

688
00:48:28,099 --> 00:48:32,228
...رفاقه -
ربّما عليك مناقشته في الأمر إذن -

689
00:48:32,520 --> 00:48:34,772
...أنا -
(هو بحاجة إليك، (كارل -

690
00:48:34,898 --> 00:48:38,151
لا أعرفه، فهو في عمر غريب

691
00:48:38,318 --> 00:48:40,987
لمَ لا تستغل هذه الفترة للتعرف عليه؟

692
00:48:48,118 --> 00:48:50,037
أريد أن تكون سعيداً

693
00:48:51,705 --> 00:48:53,666
لكنك لست سعيداً

694
00:48:55,292 --> 00:48:57,336
لن تكون سعيداً هنا

695
00:48:59,296 --> 00:49:01,090
لا أعرف ماذا سأفعل

696
00:49:01,799 --> 00:49:05,177
لم يسبق وأن جهلت ما عليّ فعله
فدائماً كنت أعرف الخطوة التالية

697
00:49:05,344 --> 00:49:09,806
...لكن كل ذلك انتهى وأنا
أشعر بأنني تائه تماماً

698
00:49:10,056 --> 00:49:12,559
تلك نقطة بداية جيدة برأيي

699
00:49:20,359 --> 00:49:21,735
اقترب

700
00:49:25,113 --> 00:49:27,449
أنت الأفضل -
حسن -

701
00:49:29,326 --> 00:49:32,912
سأحافظ على المكان، أعدك -
حسن، افعلي ذلك -

702
00:49:33,162 --> 00:49:34,539
شكراً

703
00:49:40,962 --> 00:49:43,047
مرحباً يا (فلورا)، هل (بيرسي) هنا؟

704
00:49:43,173 --> 00:49:45,341
بيرسي) هنا؟) -
هو بالداخل -

705
00:49:45,508 --> 00:49:47,969
هلاّ تخبريه بأنني هنا، شكراً -
بالتأكيد -

706
00:49:48,678 --> 00:49:50,764
مرحباً -
لمَ جئت؟ -

707
00:49:50,889 --> 00:49:54,434
جئت لرؤية (بيرسي)، لم أره منذ فترة

708
00:49:54,559 --> 00:49:57,645
يسرني حضورك
لكن لماذا لم تتصل لتعلمنا بقدومك؟

709
00:49:57,811 --> 00:50:00,189
...لا أعرف، لأنني -
قال إنه نائم -

710
00:50:00,356 --> 00:50:02,983
حسن، سأذهب للتحدث إليه -
لا، لا، انتظر لحظة -

711
00:50:03,150 --> 00:50:06,570
قالت إنه يقول أنه نائم، لكن لو كان
نائماً لقالت إنه نائم وبذا هو ليس نائماً

712
00:50:06,737 --> 00:50:11,283
دعيني أكلمه -
لا، انتظر، هلاّ نتحدث لحظة أولاً -

713
00:50:11,492 --> 00:50:13,369
أرجوك، تعال

714
00:50:15,329 --> 00:50:18,332
(سنذهب أنا و(بيرسي
إلى (ميامي) لزيارة والدي

715
00:50:19,375 --> 00:50:22,085
لمَ لا ترافقنا؟ -
ماذا؟ -

716
00:50:22,252 --> 00:50:24,629
أجل، تعال معنا -
...تريدين ذهابي -

717
00:50:24,796 --> 00:50:30,218
(لا يمكنني مرافقتكما إلى (ميامي
فأنا لست... ليست لدي نقود

718
00:50:30,385 --> 00:50:32,554
علي انتظار فرصة عمل أخرى
...وأن تنتهي كل هذه الترهات

719
00:50:32,679 --> 00:50:36,725
(ترهات الإنترنت و(تويتر -
...أجل، ولكن يمكنني إقراضك -

720
00:50:36,934 --> 00:50:39,144
لا أريد نقودك، لا أقبل صدقات منك

721
00:50:39,311 --> 00:50:44,066
تعلم كم هو مستاء لعدم استطاعته
الذهاب معك إلى (نيوأورلينز)، صحيح؟

722
00:50:45,442 --> 00:50:47,902
مشاعره مجروحة وهو يفتقدك

723
00:50:50,822 --> 00:50:53,491
حسن، ما المطلوب منّي؟

724
00:50:53,700 --> 00:50:56,077
تعلم أن المربيات لا يستطعن ركوب الطائرة

725
00:50:56,244 --> 00:51:01,875
لذا، تعال معنا واعتني به فيما أعمل

726
00:51:02,459 --> 00:51:05,587
تريدين مرافقتك لرعاية (بيرسي)؟ -
أجل -

727
00:51:05,754 --> 00:51:09,799
سأكون المربية إذن؟ -
(أجل، مربيته في (ميامي -

728
00:51:11,092 --> 00:51:14,386
قد يكون ذلك جيداً
فكل شيء جيد حدث لك هناك

729
00:51:14,553 --> 00:51:18,599
(هناك وُلد (بيرسي
وحصلت على أول عمل لك كطاه

730
00:51:18,724 --> 00:51:21,936
قد تتمكن من تصفية ذهنك

731
00:51:22,144 --> 00:51:25,606
أتعتقدين أن (بيرسي) سيوافق؟ -
بيرسي) سيودّ ذلك) -

732
00:51:32,738 --> 00:51:34,115
ما رأيك؟

733
00:51:39,578 --> 00:51:43,206
"(ميامي)"

734
00:52:07,939 --> 00:52:09,649
عليّ حضور اجتماع سريع

735
00:52:09,816 --> 00:52:12,193
لذا، احرص بأن تكون
الأمور منظمة عندما تصعد للأعلى

736
00:52:12,360 --> 00:52:15,030
واطلب له الطعام
...واحرص بأن يأخذ قيلولة وحماماً

737
00:52:15,196 --> 00:52:17,782
مهلاً، قيلولة؟ عمري 10 أعوام -
اجعله يستعد للأمسية -

738
00:52:17,991 --> 00:52:20,660
ستكون ليلة طويلة وسنشاهد جدك يغني

739
00:52:20,827 --> 00:52:22,829
في (هوي كومو آير)؟

740
00:52:23,330 --> 00:52:25,207
أليس صغيراً على ذلك؟ -
صغير علامَ؟ -

741
00:52:25,332 --> 00:52:29,835
لن يغني للأبد
ويريد أن يشاهده حفيده ولو لمرة واحدة

742
00:52:30,252 --> 00:52:32,671
عليك الانتباه له
فقد تصبح الأمور جنونية هناك

743
00:52:32,838 --> 00:52:35,549
أنا أعتني به؟ تلك مهمتك أنت

744
00:52:40,346 --> 00:52:43,641
"(هوي كومو آير)"

745
00:52:44,100 --> 00:52:45,935
أين نحن؟ -
(هذه (ليتيل هافانا -

746
00:52:46,060 --> 00:52:48,771
كلعبة (غراند ثيفت أوتو)؟ -
لا، هذا مكان نشأتي -

747
00:52:48,980 --> 00:52:53,567
حقاً؟ -
أجل، وهنا يعيش ويعمل جدك -

748
00:52:53,775 --> 00:52:56,153
ألا يزال جدي يعمل؟ ما عمله؟

749
00:52:56,486 --> 00:53:00,741
"اليوم أريدك وأدعوك لنرقص"

750
00:53:00,908 --> 00:53:04,745
أريد أن أراقص جسدك"
"(الذي يرقص (الرومبا

751
00:53:05,037 --> 00:53:08,999
"سنرقص ونحن نشبك أيدينا وسنغني"

752
00:53:09,166 --> 00:53:13,462
...علينا التحرك"
"لأن (لويز) و(ماريا) ستأتيان

753
00:53:21,594 --> 00:53:23,263
لا أستطيع الرؤية

754
00:53:47,286 --> 00:53:51,624
"اليوم أريدك وأدعوك لنرقص"

755
00:53:51,749 --> 00:53:55,628
"(أريد أن أراقص جسدك الذي يرقص (الرومبا"

756
00:53:55,920 --> 00:53:59,507
"سنرقص ونحن نشبك أيدينا وسنغني"

757
00:53:59,841 --> 00:54:04,219
...علينا التحرك"
"لأن (لويز) و(ماريا) ستأتيان

758
00:54:20,903 --> 00:54:23,322
كلاّ يا أبي -
ماذا قال؟ -

759
00:54:23,447 --> 00:54:26,533
يسأل إن كنا عدنا إلى بعضنا -
لا، نحن صديقان -

760
00:54:26,700 --> 00:54:28,327
إني أساعدها برعاية الطفل

761
00:54:32,580 --> 00:54:33,957
ماذا... لم أفهم

762
00:54:34,124 --> 00:54:37,961
قال إنه يبدو أنك زدت
بضعة كيلوغرامات منذ أن رآك آخر مرة

763
00:54:38,086 --> 00:54:42,465
ربما منذ آخر مرة، أفهم ذلك
لكني خسرت 7 كغم مؤخراً

764
00:54:48,346 --> 00:54:50,932
يقول إنه خسر 10 كغم -
عشرة؟ أعلم ما قاله -

765
00:54:51,099 --> 00:54:55,311
...كان ذلك قبل شهرين
خسرت 7 كغم خلال أسبوعين

766
00:54:55,519 --> 00:54:58,648
حتى أن بذلتي لم تعد ملائمة عليّ

767
00:54:59,190 --> 00:55:02,693
يقول إن سرواله قد يقع -
عشرة كغم، 10 -

768
00:55:02,860 --> 00:55:06,989
لمَ يقول عشرة؟
أقول 7 وهو يقول 10؟ يمكنني... حسن

769
00:55:07,657 --> 00:55:10,076
هذا شهي بالفعل
علينا إيقاظ (بيرسي) لتذوق واحدة

770
00:55:11,536 --> 00:55:13,996
يقول لا، دعه نائم فالوقت متأخر

771
00:55:14,205 --> 00:55:17,709
لا، لكنه لم يتناول شطيرة كوبية بحق
وأريد أن يجربها

772
00:55:18,750 --> 00:55:20,460
قال إن عليك إعداد واحدة له

773
00:55:20,586 --> 00:55:23,463
أريد أن يتناول شطيرة حقيقية
(من هنا، من (ليتيل هافانا

774
00:55:23,630 --> 00:55:28,302
هل الأمور جيدة؟ -
ممتازة، شكراً -

775
00:55:30,637 --> 00:55:34,224
هذه شهية جداً بالمناسبة -
شطائرك أطيب بكثير -

776
00:55:39,521 --> 00:55:41,982
أتظنين أن الناس ستحب أطعمة كهذه بديارنا؟

777
00:55:42,858 --> 00:55:46,194
أتظنين أنهم سيحبونها؟ -
أجل، إنه طعام حقيقي، لمَ لا؟ -

778
00:55:48,321 --> 00:55:50,031
(قد أتحدث إلى (مارفن

779
00:55:51,282 --> 00:55:56,121
دعيني أتحدث إليه، حسن؟
وأرى أفكاره بخصوص شاحنة بيع الطعام

780
00:55:57,831 --> 00:55:59,291
أتظنين أنه بالبلدة؟

781
00:55:59,499 --> 00:56:02,836
لا أعرف، لكني سأتأكد غداً وأتصل به

782
00:56:04,045 --> 00:56:06,256
تعلمين أنه موجود
ألهذا أحضرتني إلى هنا؟

783
00:56:06,423 --> 00:56:08,716
لا أعرف عمّا تتحدث

784
00:56:09,383 --> 00:56:13,262
تذوق هذا، مذاق الهليون مذهل -
أحب الهليون -

785
00:56:14,722 --> 00:56:16,098
أنت مخادعة

786
00:56:16,224 --> 00:56:21,270
"كارديف) لتأجير مواد البناء)"

787
00:56:31,155 --> 00:56:34,950
(مرحباً، أنا (كارل كاسبر
(وجئت لمقابلة (مارفن

788
00:56:35,450 --> 00:56:38,412
جوارب واقية؟ -
المعذرة؟ -

789
00:56:40,706 --> 00:56:43,584
في حالة لا تريد خلع حذائك

790
00:56:44,084 --> 00:56:45,461
شكراً

791
00:56:55,012 --> 00:56:56,639
تفضل رجاءً

792
00:57:10,819 --> 00:57:12,612
كاسبر) هنا) -
كيف حالك؟ -

793
00:57:12,779 --> 00:57:14,781
يسرني حضورك، تبدو رائعاً -
كيف الحال؟ -

794
00:57:14,906 --> 00:57:18,035
(تعالي، تعالي يا (كاندي
رؤيتك تسر الناظر

795
00:57:18,201 --> 00:57:21,121
هلاّ تأكلين شيئاً
أريد أن أراك تأكلين

796
00:57:21,288 --> 00:57:24,498
حسن؟ أنا قلق عليك
تناولي بسكويت أو غيره

797
00:57:24,624 --> 00:57:26,000
شكراً

798
00:57:28,878 --> 00:57:33,132
...تبدو رائعاً
هي حامل، اكتشفت ذلك للتوّ

799
00:57:33,257 --> 00:57:35,426
هذه... الفتاة؟

800
00:57:35,676 --> 00:57:38,805
تبولت على عصا
وجاءت ووضعتها أمامي قبل 5 ثوانٍ

801
00:57:40,348 --> 00:57:44,519
أهو طفلك؟ -
لا أعرف، ذلك ما تزعمه -

802
00:57:45,311 --> 00:57:48,438
...أنت لست -
أعلم، لدي مشكلة -

803
00:57:48,605 --> 00:57:51,525
لأنها أفضل موظفة استقبال عملت عندي -
أجل -

804
00:57:51,775 --> 00:57:56,363
النبأ السار أنني قطعت القناة الدافقة
في 2008 وبذا هي كاذبة كبيرة

805
00:57:56,905 --> 00:58:00,576
أجل، ذلك صعب -
ماذا تريد؟ عصير جوز الهند؟ -

806
00:58:02,161 --> 00:58:03,996
هل أنت بخير؟ -
أنا بخير، بخير -

807
00:58:04,163 --> 00:58:06,248
أتريد شراباً؟ -
أودّ... لا -

808
00:58:06,373 --> 00:58:10,002
لنتخذ قرارات معاً، لنبدأ بالأمور السهلة
لا، علينا مناقشة أمور

809
00:58:10,169 --> 00:58:12,379
انظر، أمامك أربع عينات

810
00:58:12,545 --> 00:58:16,549
لنبدأ بالأمور السهلة
وثم سنناقش المواضيع المزعجة... اختر

811
00:58:16,716 --> 00:58:19,469
لأجل... واحدة منها؟ لست متأكداً

812
00:58:19,594 --> 00:58:24,432
سأضع سجادة
لأن الناس ينزلقون دائماً كأنهم بميدان تزلج

813
00:58:24,766 --> 00:58:27,727
...يمكنك جعلهم يخلعون الجوارب الواقية و

814
00:58:27,894 --> 00:58:29,312
لا يمكنني ذلك

815
00:58:29,563 --> 00:58:31,356
سأختار إذن... هذا؟

816
00:58:31,523 --> 00:58:33,859
أعجبتك هذه؟ -
...أعتقد... إن اضطررت -

817
00:58:33,984 --> 00:58:36,652
إن كنت لن تدهن
فقد تلائم هذه كل شيء

818
00:58:36,819 --> 00:58:40,907
(الناس لا تمشي على الجدران، (كارل
أو يمكنني الاحتفاظ به

819
00:58:41,073 --> 00:58:44,827
...تعني -
الطفل، رغم أنه ليس ابني -

820
00:58:45,119 --> 00:58:47,538
أجل -
أريد أن أكون رجلاً صالحاً -

821
00:58:47,914 --> 00:58:51,042
فهي تحافظ على مكتبي
وأنا أكن لها المشاعر

822
00:58:51,376 --> 00:58:53,503
لكن أنت قرر، ما رأيك؟

823
00:58:54,087 --> 00:58:57,298
...هل نتحدث عن السجادة أم عن

824
00:58:57,507 --> 00:58:59,676
...نتحدث عن -
لم أعد أعرف -

825
00:59:00,135 --> 00:59:01,635
...أعتقد

826
00:59:03,011 --> 00:59:07,516
سأختار اللون البني
...وبالنسبة للموضوع الآخر فهو أمر شخصي و

827
00:59:07,766 --> 00:59:10,603
لا أعرف -
أنت لست شخصاً تافهاً، حسن؟ -

828
00:59:10,769 --> 00:59:13,856
لا أريد أن تشعر بذلك
لأنك جئت إليّ ذليلاً

829
00:59:14,690 --> 00:59:17,276
فقدت صوابك على الإنترنت وكان ذلك رائعاً

830
00:59:17,443 --> 00:59:21,238
وفقدت احترامك
وذلك يعجبني لأنه دليل على الشغف

831
00:59:21,447 --> 00:59:26,284
خسرت كل شيء
لست فاشلاً ولكنك أخفقت، حسن؟

832
00:59:26,451 --> 00:59:30,872
لست تافهاً، تافه أخفق -
لا أشعر بأنني تافه -

833
00:59:31,039 --> 00:59:33,208
جيد -
أشعر بأنني مررت بأسبوع سيىء -

834
00:59:33,458 --> 00:59:36,795
وأشعر بأنني خسرت عملي
وجعلت من نفسي أضحوكة على الإنترنت

835
00:59:37,003 --> 00:59:40,841
أنا مطلق ومسن ومفلس
(وأعيش بشقة حقيرة في (فينيس

836
00:59:41,049 --> 00:59:45,470
لكن أتعلم ما يشعرني بالتفاهة؟
أنني في مكتب طليق طليقتي أطلب مساعدته

837
00:59:45,595 --> 00:59:47,639
وكل ما يفعله هو استفزازي

838
00:59:47,889 --> 00:59:50,017
يعجبني تواضعك، إنه جيد

839
00:59:55,396 --> 00:59:58,566
لأكون صادقاً، عربات بيع الطعام فكرة جيدة
هل تفهم قصدي؟

840
00:59:58,691 --> 01:00:01,694
أعتقد أن علينا إعادتها إلى شيء بسيط

841
01:00:01,819 --> 01:00:04,155
دعني أرى إن كان لدي شيء آخر لأقوله
حتى أنني لا أعرف

842
01:00:04,280 --> 01:00:06,866
هذه ليست مشكلة
ما دام الأمر ليس غريباً بالنسبة إليك

843
01:00:06,991 --> 01:00:10,870
...لا أريدك أن تشعر
(لأنك كنت مع (إينيز

844
01:00:10,995 --> 01:00:14,374
وكنتما تضاجعان بعضكما
...وأنا كنت معها، وكان بيننا

845
01:00:14,790 --> 01:00:17,543
كنت معها ثم كنت أنت معها
ثم ربما ضاجعتها بعدك

846
01:00:17,668 --> 01:00:19,503
لا أعرف ماذا حدث بيننا

847
01:00:20,921 --> 01:00:23,257
أتيت إلى (لوس أنجلوس) مرة
(لمشاهدة مباراة لفريق (كليبرز

848
01:00:23,632 --> 01:00:26,927
وأعتقد أننا شربنا بعض الكؤوس
...وذهبنا إلى (آيلندز)، أعتقد أنها

849
01:00:27,052 --> 01:00:29,430
ماذا حدث بينكما؟ -
لا... هل تعلم؟ هذا لا يهم -

850
01:00:29,555 --> 01:00:34,101
اسمع، نتحدث عن شاحنة بيع طعام بيضاء
طراز (شيفروليه) 1988

851
01:00:34,226 --> 01:00:36,354
إنها وسيلتك لتحقق أحلامك

852
01:00:36,729 --> 01:00:38,272
سأجعلهم يركنونها في الأمام

853
01:00:39,940 --> 01:00:43,193
شكراً لك -
لا تشكرني حتى تراها -

854
01:01:07,467 --> 01:01:09,218
نعم، أنا في (ميامي) الآن

855
01:01:09,343 --> 01:01:10,970
"ماذا حدث لكل المقابلات التي قمت بها؟"

856
01:01:11,095 --> 01:01:13,389
لم يكن هناك فرص مميزة -
"حقاً؟" -

857
01:01:13,514 --> 01:01:14,891
نعم

858
01:01:15,600 --> 01:01:19,020
هذا محبط، أعتقد أنكم ستضطرون
للبقاء هناك لفترة يا صديقي

859
01:01:19,395 --> 01:01:23,441
...كارل)، لا أعرف إن سمعت أم لا، لكن)

860
01:01:24,108 --> 01:01:26,319
تمت ترقيني إلى مساعد رئيس الطهاة

861
01:01:26,444 --> 01:01:28,655
مساعد رئيس الطهاة؟ حقاً؟ -
"نعم" -

862
01:01:28,780 --> 01:01:31,824
هذا مذهل، تهانيّ يا صديقي
هذا أمر مهم جداً

863
01:01:31,949 --> 01:01:34,451
شكراً، قولك هذا يعني الكثير لي

864
01:01:34,910 --> 01:01:37,246
لكن يكفي حديثاً عني
ماذا ستفعل أنت؟

865
01:01:37,371 --> 01:01:38,789
ستضحك

866
01:01:39,957 --> 01:01:42,168
لدي شاحنة بيع طعام -
!لا أصدق -

867
01:01:42,293 --> 01:01:44,837
حقاً؟ لديك شاحنة بيع تاكو؟

868
01:01:44,962 --> 01:01:48,341
توني)؟ (كارل) اشترى شاحنة بيع تاكو)

869
01:01:48,632 --> 01:01:52,303
حقاً؟ يبيع شطائر تاكو وما شابه؟

870
01:01:52,428 --> 01:01:55,347
نعم، أفترض هذا، ماذا ستطهو؟

871
01:01:55,555 --> 01:01:58,767
شطائر كوبية، موز جنة مقلي
دجاج مع أرز

872
01:01:58,892 --> 01:02:00,852
أطباق بسيطة كالتي كنا نقوم بها
للوجبات العائلية

873
01:02:00,977 --> 01:02:04,773
"نعم، أذكر تلك الأيام" -
"!سيفتتح شاحنة بيع تاكو" -

874
01:02:05,524 --> 01:02:07,901
أود تناول بعضه الآن -
ماذا يفعل بشاحنة بيع تاكو؟ -

875
01:02:08,026 --> 01:02:09,820
هذا جيد، صحيح؟ قد يكون رائعاً -
نعم -

876
01:02:09,945 --> 01:02:11,405
اترك الهاتف يا صديقي، لنعد للعمل

877
01:02:11,530 --> 01:02:15,534
حسناً، حسناً، أنا آسف
الرئيس يناديني، علي إنهاء المكالمة

878
01:02:15,659 --> 01:02:17,411
حسناً، حظاً موفقاً

879
01:02:18,453 --> 01:02:21,706
هل هذه الشاحنة الجديدة؟ -
نعم، هذه هي الشاحنة -

880
01:02:21,956 --> 01:02:24,500
أساساتها جيدة، لكن ستحتاج لترميم كثير

881
01:02:24,625 --> 01:02:28,171
كل الأمور بحاجة لهذا -
هل تريد إلقاء نظرة بداخلها؟ -

882
01:02:28,630 --> 01:02:32,634
هل أنا مضطر؟ -
اذهب وانظر إلى شاحنة أبيك الجديدة -

883
01:02:33,593 --> 01:02:35,637
هل يمكنني... أن أسألك شيئاً؟

884
01:02:35,762 --> 01:02:37,222
هل هناك خطب ما؟

885
01:02:37,597 --> 01:02:39,849
هل ضاجعته؟ -
من؟ -

886
01:02:39,974 --> 01:02:41,768
مارفن)، هل ضاجعته؟)

887
01:02:41,893 --> 01:02:43,477
بالطبع فعلت، إنه زوجي السابق

888
01:02:43,602 --> 01:02:47,773
...أعني منذ طلاقنا، هل ضاجعت
من ضاجعته أخيراً؟ أنا أم هو؟

889
01:02:48,190 --> 01:02:51,902
آسفة، لكن ليس من شأنك ماذا فعلت
بعد أن طلقتك

890
01:02:52,027 --> 01:02:55,656
وثانياً، أنا لا أسألك ماذا تفعل
مع النادلة المثيرة لديك

891
01:02:55,781 --> 01:02:58,034
هذا مختلف تماماً
وليس عادلاً قول هذا

892
01:02:58,159 --> 01:03:00,661
نعم، هذا رجل أحببته
...وتشاركت حياتك معه وأنا

893
01:03:00,786 --> 01:03:02,538
لماذا علينا التحدث عن هذا الآن؟ -
اليوم؟ -

894
01:03:02,663 --> 01:03:05,374
لأنني قمت باجتماع عمل معه -
!الوقت ليس مناسباً -

895
01:03:05,499 --> 01:03:07,084
إنه كذلك، أريد معرفة السبب
لقد أخذت شاحنة منه

896
01:03:07,210 --> 01:03:10,796
ويبتسم بوجهي كأنه يسخر مني -
أنت تعرفه طباعه -

897
01:03:10,921 --> 01:03:13,256
!أنا أعرفه! أعرفه -
إذن، من يكترث؟ -

898
01:03:13,381 --> 01:03:15,133
!أنا أكترث -
لماذا تريد أن تعرف؟ -

899
01:03:15,258 --> 01:03:17,219
...أود فقط أن -
حسناً -

900
01:03:17,344 --> 01:03:19,972
هذا لا يزعجني، أريد أن أعرف -
حسناً، اسمع -

901
01:03:20,097 --> 01:03:23,016
كنت حزينة جداً ووحيدة

902
01:03:23,141 --> 01:03:24,977
...وأنت تعرف أكثر من الجميع -
حسناً، هذا يكفي، يكفي -

903
01:03:25,102 --> 01:03:27,646
كيف أصبح بعد شرب بضعة كؤوس -
هذا كل ما أردت معرفته -

904
01:03:27,771 --> 01:03:29,439
لا أريد معرفة التفاصيل، أرجوك -
...أصبح -

905
01:03:29,565 --> 01:03:32,650
لست إحدى صديقاتك، لا تخبريني -
ثم على أية حال، كان الأول لي -

906
01:03:32,775 --> 01:03:36,821
كان الأمر طبيعياً وعضوياً -
ابننا هنا، لا أريد التفاصيل -

907
01:03:36,946 --> 01:03:38,990
(لا أريد أن أعرف يا (إينيز -
...لكننا لم -

908
01:03:39,782 --> 01:03:41,868
لم نمارس الجنس

909
01:03:43,953 --> 01:03:47,415
جلسنا هناك وأدركنا أننا صديقان حميمان

910
01:03:49,209 --> 01:03:50,960
أعتقد أن ثمة شيء ميت هناك

911
01:03:51,795 --> 01:03:53,838
اذهب وابحث عنه، ربما هو جرذ -
لنبحث عن الجرذ -

912
01:03:53,963 --> 01:03:56,216
علي الذهاب للعمل قليلاً وسأعود -
ستذهب للعمل -

913
01:03:56,341 --> 01:03:57,841
ستذهبين؟ لا، لا -
لحظة، لحظة -

914
01:03:57,967 --> 01:04:01,554
ماذا تعني؟ قلت إنك ستساعدني -
لا يمكنك الذهاب -

915
01:04:01,679 --> 01:04:04,557
قم بالعمل مع والدك، هذا ممتع

916
01:04:04,682 --> 01:04:07,268
سأعود لاحقاً، وداعاً

917
01:04:13,899 --> 01:04:17,278
حسناً، خذ هذا الدلو وقم بملئه
هل ترى الخرطوم؟

918
01:04:31,500 --> 01:04:33,085
قمامة، قمامة

919
01:04:33,210 --> 01:04:36,213
احتفظ بها، احتفظ بالصواني المعدنية

920
01:04:44,221 --> 01:04:45,597
ادفعه

921
01:04:47,432 --> 01:04:49,058
(حسناً يا (بيرسي

922
01:04:50,727 --> 01:04:53,605
لدي بعض الهدايا لك، انظر لهذا

923
01:04:55,857 --> 01:04:57,442
إنه صوف فولاذي، حسناً؟

924
01:04:58,109 --> 01:05:03,406
تقوم بالفرك ثم الصقل، حسناً؟
أريدك أن تقوم بهذا لكل الشاحنة

925
01:05:17,920 --> 01:05:20,214
اسمع، لا داعي لتنظيف هذه
سنتخلص منها

926
01:05:20,339 --> 01:05:22,174
حسناً، نظف شيئاً آخر

927
01:05:38,190 --> 01:05:40,442
حسناً، هذا يبدو جيداً
قم بتنظيف الثلاجة الأرضية الآن

928
01:05:41,276 --> 01:05:45,656
ماذا؟ -
الثلاجة الأرضية هنا، نظفها -

929
01:05:51,161 --> 01:05:54,373
هذه هي! هنا مصدر الرائحة المقززة
ما هي؟

930
01:05:54,665 --> 01:05:56,375
لا أعرف، نظفها مهما كانت

931
01:06:05,633 --> 01:06:08,386
ماذا تفعل؟ -
أخبرتني أن أتخلص منها -

932
01:06:08,511 --> 01:06:12,223
لم أخبرك أن ترميها بالقمامة
إنها صينية فنادق جيدة، قم بتنظيفها

933
01:06:12,599 --> 01:06:15,602
لا، هذا مقرف! لن أنظفها

934
01:06:15,727 --> 01:06:17,354
أخرجها من القمامة

935
01:06:17,479 --> 01:06:19,397
هل تمزح؟ إنها مقرفة

936
01:06:19,522 --> 01:06:21,608
لا ترميها في القمامة
كما حافظنا على بقية الأدوات

937
01:06:21,733 --> 01:06:24,236
قم بتنظيفها -
لا -

938
01:06:24,986 --> 01:06:26,946
أخرجها من القمامة -
لا -

939
01:06:28,989 --> 01:06:31,075
!أخرجها من حاوية القمامة

940
01:06:33,327 --> 01:06:37,331
أردت العمل في مطبخ
وهكذا يكون العمل في مطبخ، حسناً؟

941
01:06:37,456 --> 01:06:40,251
!لا نرمي الأغراض -
أردت القدوم والطهي وليس التنظيف -

942
01:06:40,376 --> 01:06:43,629
!أخرجها من القمامة -
!لا! نظفت كل شاحنتك السخيفة -

943
01:06:43,754 --> 01:06:45,423
لماذا أنت لئيم جداً معي؟

944
01:07:05,109 --> 01:07:07,361
اسمع، لا يمكنني الاتصال بأمك

945
01:07:08,320 --> 01:07:10,572
لكن... الشاحنة تبدو رائعة
لقد قمت بعمل رائع

946
01:07:10,698 --> 01:07:13,701
آسف أنني كنت لئيماً معك
لم يكن تصرفاً صائباً مني

947
01:07:16,077 --> 01:07:19,080
علي إحضار بعض المعدات للشاحنة
هل تريد القدوم ومساعدتي باختيار موقد؟

948
01:07:19,205 --> 01:07:20,874
حتى تتصل أمك بي مجدداً؟

949
01:07:21,541 --> 01:07:22,917
حسناً

950
01:07:23,334 --> 01:07:24,711
حسناً، لنذهب

951
01:07:33,803 --> 01:07:35,680
هل تعرف ما هذه؟ -
للبطاطا المقلية؟ -

952
01:07:35,805 --> 01:07:37,349
نعم، إنها مقلاة عميقة

953
01:07:37,474 --> 01:07:39,683
هذه هي التي نحتاجها، لنتابع

954
01:07:40,434 --> 01:07:43,396
فرن حراري مزدوج في الأسفل
إنه قوي، مساحته متر ونصف تقريباً

955
01:07:43,521 --> 01:07:45,356
أعتقد أنه سيتسع في الشاحنة
ما رأيك؟

956
01:07:45,481 --> 01:07:48,150
فلنشتره -
فلنشتر هذا، جيد، انتهينا -

957
01:07:48,275 --> 01:07:51,737
هذا... هذا ما نحتاجه
هذا ما كنت أبحث عنه

958
01:07:51,862 --> 01:07:53,656
مشواة ماركة (جورج فورمان)؟ -
(ليست مشواة (جورج فورمان -

959
01:07:53,781 --> 01:07:55,741
إنها تدعى مشواة مسطحة
نعد الشطائر الكوبية عليها

960
01:07:55,867 --> 01:07:58,327
إنها أساس كل مصدر رزقنا
نحتاج إلى اثنتين منها

961
01:07:58,453 --> 01:07:59,829
حسناً

962
01:07:59,996 --> 01:08:04,249
يبدو جيداً، هل تعلم؟ أريد أيضاً سكين
الطاهي قياس 15 سنتمتراً بمقبض بلاستيكي

963
01:08:04,458 --> 01:08:07,461
ستحتاج إلى جراب لها -
نعم، أريد واحداً -

964
01:08:08,378 --> 01:08:10,172
هل ترى هذه يا (بيرسي)؟

965
01:08:11,465 --> 01:08:14,176
إنها سكين طاهي
سكين طاهي حقيقي

966
01:08:14,426 --> 01:08:16,887
إنها ليست لعبة، هل تفهم؟

967
01:08:17,721 --> 01:08:20,140
إنها حادة جداً، قد تدخلك المستشفى
إن لم تكن حذراً باستخدامها

968
01:08:20,682 --> 01:08:22,226
سأعلمك كيف تستخدمها

969
01:08:24,728 --> 01:08:27,439
لكن سكين الطاهي ملك للطاهي
وليس للمطبخ

970
01:08:27,690 --> 01:08:31,150
لذا، إنها مسؤوليتك أن تبقيها حادة ونظيفة
وألاّ تفقدها

971
01:08:31,276 --> 01:08:33,695
هل يمكنك تولي هذا؟ -
نعم -

972
01:08:34,779 --> 01:08:38,783
هذه سكين جيدة
ستدوم فترة طويلة إن اعتنيت بها

973
01:08:39,784 --> 01:08:43,830
لا تفقدها -
لن أفعل، شكراً لك -

974
01:08:45,707 --> 01:08:47,209
لقد استحققتها

975
01:08:50,045 --> 01:08:52,130
كيف سندخله إلى الشاحنة؟ -
...قال (مارفن) إننا نستطيع -

976
01:08:52,255 --> 01:08:54,340
الاستعانة ببعض موظفيه للمساعدة

977
01:08:54,799 --> 01:08:57,468
يا شباب؟ مرحباً؟

978
01:08:57,593 --> 01:09:00,137
أنا (كارل)، هذه شاحنتي

979
01:09:00,680 --> 01:09:02,556
أحتاج إلى بعض المساعدة
لنقل هذه المعدات

980
01:09:02,682 --> 01:09:05,059
قال (مارفن) إنكم قد تساعدونني

981
01:09:08,437 --> 01:09:10,356
حسناً، هل تمانعون لو استعرت هذه؟

982
01:09:11,774 --> 01:09:13,818
سننقلها للطبقة العلوية

983
01:09:18,447 --> 01:09:19,823
ربما أعلى قليلاً

984
01:09:20,741 --> 01:09:24,912
الجزء الصعب كان إيصالها بجانب الشاحنة
والآن علينا دفعها

985
01:09:26,955 --> 01:09:29,833
إن وضعت طرفها عند مؤخرة الشاحنة

986
01:09:30,459 --> 01:09:31,835
حسناً

987
01:09:32,252 --> 01:09:35,005
لا تفعل هذا، ستؤذي نفسك يا رجل

988
01:09:35,130 --> 01:09:36,507
مرحباً -
(مارتن) -

989
01:09:36,924 --> 01:09:40,427
كيف حالك أيها الصغير؟
كيف أخبارك؟

990
01:09:40,553 --> 01:09:42,638
ماذا تفعل هنا؟ -
لقد حذرتك -

991
01:09:42,763 --> 01:09:46,558
حذرتك، إن كنت ستنتقل لعمل آخر
فسأترك كل شيء لأكون مساعد طاهي، صحيح؟

992
01:09:46,683 --> 01:09:48,393
هذه شاحنة بيع طعام
أنت مساعد رئيس طهاة الآن

993
01:09:48,518 --> 01:09:50,603
إذن؟ شاحنات بيع الطعام
لا تحتاج لمساعد رئيس طهاة؟

994
01:09:50,729 --> 01:09:52,731
حسناً، لقد وظفتك، ليس هناك راتب

995
01:09:52,856 --> 01:09:54,274
أنا موافق -
رائع -

996
01:09:54,399 --> 01:09:56,943
لن تخيفني، سررت برؤيتك -
شكراً جزيلاً -

997
01:09:57,068 --> 01:09:59,154
لا بد أنك ركبت طائرة بسرعة
حالما أنهينا مكالمتنا

998
01:09:59,279 --> 01:10:02,365
لقد شعرت بالغيرة جداً، عندما سمعت صوتك
أدركت أن هذا ما أريد فعله

999
01:10:02,491 --> 01:10:04,284
أنا سعيد لأنك هنا -
أنا أيضاً -

1000
01:10:04,409 --> 01:10:06,119
نحاول إدخال هذا إلى الشاحنة -
حقاً؟ -

1001
01:10:06,244 --> 01:10:08,954
أريد رافعة أو نقطة ارتكاز

1002
01:10:09,080 --> 01:10:11,040
هيا، لنرفعها جميعاً معاً، هيا

1003
01:10:12,291 --> 01:10:15,086
لا، لا نستطيع فعل هذا، مستحيل
ليس دون أن يؤذي أحدنا نفسه

1004
01:10:15,211 --> 01:10:17,630
!لا! لا! توقف
سأجد حلاً، سأجد حلاً

1005
01:10:17,755 --> 01:10:19,757
(اهدأ يا (كارل

1006
01:10:20,383 --> 01:10:22,343
يا شباب، هل أنتم بخير؟

1007
01:10:22,468 --> 01:10:24,470
اسمعوا، هذا أحد أفضل الطهاة في العالم

1008
01:10:24,595 --> 01:10:26,556
...إن ساعدتموه في نقل هذا

1009
01:10:26,681 --> 01:10:32,561
أعدكم بأفضل شطيرة
وإلاّ سأتصل بدائرة الهجرة، نعم أم لا؟

1010
01:10:34,813 --> 01:10:37,065
جيد، هذا جيد جداً

1011
01:10:37,608 --> 01:10:39,693
من الجيد معرفة الإسبانية -
عليك ذلك يا صديقي -

1012
01:10:39,818 --> 01:10:42,613
شكراً لكم، شكراً يا شباب

1013
01:10:51,622 --> 01:10:53,040
حسناً، جيد، المقلاة العميقة الآن؟ -
جيد -

1014
01:10:53,165 --> 01:10:56,502
لا، انسَ المقلاة العميقة
سأملأ خزانات الغاز

1015
01:10:56,627 --> 01:10:58,670
أنت اذهب إلى السوق
وأحضر جعة مكسيكية وليس أمريكية

1016
01:10:58,795 --> 01:11:00,755
لا يمكنني الذهاب إلى السوق
علينا إيصال المقلاة العميقة

1017
01:11:00,880 --> 01:11:02,257
وتنظيف قدور الطهي بالبخار -
يا عزيزي -

1018
01:11:02,382 --> 01:11:05,051
عندما تعود سأكون قد نظفت كل هذا لك

1019
01:11:05,176 --> 01:11:08,263
علي القيام بنقع لحم كثير
وعدتهم بأفضل شطيرة في حياتهم

1020
01:11:08,388 --> 01:11:09,931
حسناً، جيد -
(أحضر لي بهارات (موهو -

1021
01:11:10,056 --> 01:11:12,726
حسناً، ماذا تحتاج؟ برتقال وبصل وثوم

1022
01:11:12,851 --> 01:11:14,394
نعم، لنقم بتعديلات عليها، حسناً؟

1023
01:11:14,519 --> 01:11:16,188
توماتيلو وفلفل حار وكزبرة -
فلفل حار، نعم، وكزبرة -

1024
01:11:16,313 --> 01:11:19,191
!اخرج من هنا! اخرج من هنا -
هيا بنا -

1025
01:11:19,316 --> 01:11:23,903
اسمع، السر هو أن عليك البحث عن مكونات
وهذا يمنحك أفكاراً لما ستطهوه

1026
01:11:24,028 --> 01:11:28,699
هذا نبات اليكة، حسناً؟
سنشتري بعضه، يبدو رائعاً، هل ترى؟

1027
01:11:28,824 --> 01:11:30,618
و... تعال هنا

1028
01:11:30,993 --> 01:11:32,620
هل تعرف ما هذا؟

1029
01:11:32,745 --> 01:11:35,289
موز؟ -
يدعى موز الجنة -

1030
01:11:35,415 --> 01:11:38,251
هذا موز جنة ناضج تماماً
هل ترى كيف هو طري؟

1031
01:11:38,376 --> 01:11:42,171
هذا هو النوع الحلو منه
لكننا نريد الخضراء اللون، أمسك بها

1032
01:11:42,797 --> 01:11:46,092
منها يصنعون موز الجنة المقلي
(إنها المفضلة لدى (مارتن

1033
01:11:46,466 --> 01:11:48,218
أمسكها جيداً، أمسكتها -
أمسكتها جيداً؟ -

1034
01:11:48,343 --> 01:11:50,012
هل الكمية كبيرة؟ -
لا، أنا أمسكها -

1035
01:11:50,137 --> 01:11:53,974
حسناً، احذر من عناكب الرتيلاء -
ماذا؟ -

1036
01:12:34,765 --> 01:12:36,933
هذا جيد -
انظر لهذا -

1037
01:12:38,100 --> 01:12:40,603
نعم، تحتفي الفنية

1038
01:12:40,728 --> 01:12:43,689
جميلة -
!(لقد عدت يا (ميامي -

1039
01:12:44,607 --> 01:12:47,777
أمكنك شرائها من متجر
أعتقد أنهم يبيعونها هناك

1040
01:12:49,946 --> 01:12:51,572
هل أنت واثق أنه ابنك؟ -
لا أعرف -

1041
01:12:51,698 --> 01:12:53,408
يستحسن أن تقوم باختبار أبوة

1042
01:12:53,533 --> 01:12:56,119
انظر لهذا -
يبدو مذهلاً -

1043
01:12:56,244 --> 01:12:57,704
هل يمكنني تذوقه؟

1044
01:12:59,330 --> 01:13:01,415
(مارتن) -
أعطني بعضه رجاء -

1045
01:13:01,540 --> 01:13:03,584
ليس من المتجر، ربما لن يعجبك -
إنه دسم لكن ليس ثقيلاً -

1046
01:13:03,709 --> 01:13:05,419
أرجوكما، أعطياني بعضه -
لا، لا تريد منه -

1047
01:13:05,544 --> 01:13:07,546
بل أريد -
ربما أنت نباتي، لا يمكنك أكله -

1048
01:13:07,671 --> 01:13:09,131
لست نباتياً -
إنه ليس جاهزاً من المتجر -

1049
01:13:09,256 --> 01:13:11,467
!يا للهول -
مارتن)، أرجوك، هل يمكنني تذوقه؟) -

1050
01:13:11,592 --> 01:13:13,344
لحظة، لحظة -
هيا -

1051
01:13:13,469 --> 01:13:15,346
حسناً، هل يمكنني إعطائه قطعة؟ -
...لا، إنه ليس -

1052
01:13:15,471 --> 01:13:18,098
حسناً، دعني أفكر في الأمر -
قطعة صغيرة فقط، قطعة صغيرة -

1053
01:13:21,519 --> 01:13:23,396
إنه لذيذ -
لذيذ؟ -

1054
01:13:23,521 --> 01:13:25,522
أفضل من المتجر -
!لذيذ فقط؟ أرجوك -

1055
01:13:25,855 --> 01:13:29,567
قطعة أخرى، قطعة أخرى فقط -
هذا ألذ لحم تذوقته في حياتك -

1056
01:13:29,693 --> 01:13:32,571
أعطني قطعة أخرى، إن كنت ستعطيه
قطعة فأعطيني واحدة أيضاً، لا تبخل علي

1057
01:13:32,696 --> 01:13:34,155
لحظة، هل تعلمان؟ -
أريد المزيد -

1058
01:13:34,281 --> 01:13:38,326
لنعد بعض الشطائر -
حاضر، لنقم بهذا -

1059
01:13:39,161 --> 01:13:41,163
أيها الصغير، هل المشواة المسطحة ساخنة؟

1060
01:13:42,330 --> 01:13:44,458
أنا؟ -
لا، أتحدث إلى المشواة -

1061
01:13:44,583 --> 01:13:46,001
بالطبع أنت

1062
01:13:46,710 --> 01:13:48,795
هل ألمسها؟ -
ما رأيك؟ -

1063
01:13:48,921 --> 01:13:50,963
لا -
نعم، بالطبع لا أيها العبقري -

1064
01:13:51,088 --> 01:13:54,300
انظر، تعال إلى هنا وانظر
هل ترى هذه المياه؟

1065
01:13:55,051 --> 01:13:57,178
هكذا، هل هي ساخنة؟ -
نعم -

1066
01:13:57,303 --> 01:13:59,263
أخبره أنها ساخنة -
إنها ساخنة -

1067
01:13:59,389 --> 01:14:01,432
حسناً -
ساخنة كملابس والدك الداخلية؟ -

1068
01:14:01,557 --> 01:14:05,269
جيد، شاهد الآن، تعال هنا -
تفضل، إنها مثالية -

1069
01:14:05,395 --> 01:14:06,813
انظر لما أفعله

1070
01:14:06,938 --> 01:14:08,898
شريحتان من لحم الخنزير
و3 شرائح لحم خنزير مدخن

1071
01:14:09,023 --> 01:14:10,483
ها هي، تعال إلى هنا الآن -
الآن دور الفنان -

1072
01:14:10,608 --> 01:14:13,361
شريحتان من الجبنة، 1، 2

1073
01:14:13,486 --> 01:14:15,487
وشريحتا مخلل -
هل يمكنني وضع المخلل؟ -

1074
01:14:15,612 --> 01:14:17,281
شرائح مخلل كبيرة، 1، 2

1075
01:14:17,406 --> 01:14:20,784
الآن، انظر لهذا
قم بدهن الخردل حتى النهاية

1076
01:14:21,618 --> 01:14:23,203
من الجانب إلى الجانب
وليس بحركة أمامية وخلفية

1077
01:14:23,329 --> 01:14:27,499
الآن، هذا أكثر جزء مهم
هذا ما يجعلها شطيرة كوبية

1078
01:14:27,875 --> 01:14:30,836
ادهن الزبدة على الأعلى، هل ترى؟ -
نعم -

1079
01:14:31,837 --> 01:14:34,632
تأخذ بعض الزبدة وتدهن بها المشواة

1080
01:14:35,925 --> 01:14:39,053
ثم تضع الشطيرة هكذا، انظر الآن

1081
01:14:39,803 --> 01:14:41,429
أريدك أن تراقب الخبز حتى يصبح ذهبياً

1082
01:14:41,554 --> 01:14:43,682
وأن تراقب متى تذوب الجبنة -
حسناً -

1083
01:14:43,807 --> 01:14:46,351
عندما تذوب الجبنة والخبز يصبح ذهبياً
...لكن ليس محروقاً

1084
01:14:46,476 --> 01:14:48,603
قم بمناداتي وأخبرني أنه انتهى
وسآتي لتفقده، حسناً؟

1085
01:14:48,728 --> 01:14:50,355
حسناً -
راقب المشواة -

1086
01:15:00,198 --> 01:15:04,243
أريدك أن تراقب كل شيء يفعله الجميع
...لأنه عندما ننشغل

1087
01:15:04,368 --> 01:15:07,205
ستضطر للتدخل والمساعدة -
حسناً -

1088
01:15:07,830 --> 01:15:10,041
أعتقد أنها انتهت -
تعتقد أنها انتهت؟ -

1089
01:15:12,502 --> 01:15:14,545
!انظروا لهذا -
هل ترى كيف هي ذهبية؟ -

1090
01:15:14,671 --> 01:15:18,675
هكذا تريدها كل مرة، عليك القيام بهذا
كرجل آلي عندما تعمل كمساعد طاهي

1091
01:15:18,800 --> 01:15:21,302
أنت عبقري يا صديقي، عبقري -
حسناً؟ -

1092
01:15:23,096 --> 01:15:25,306
3 قطع متساوية
لنرى كيف مذاقها

1093
01:15:25,431 --> 01:15:28,184
حسناً، لنتذوق -
ساخنة جداً -

1094
01:15:28,976 --> 01:15:31,145
دعني أرى -
انظر إلى الجبنة -

1095
01:15:31,311 --> 01:15:33,564
!يا إلهي -
إنها شهية -

1096
01:15:33,689 --> 01:15:35,065
إنها كذلك

1097
01:15:36,108 --> 01:15:37,985
إنها كذلك، إنها كذلك -
مذاقها مذهل -

1098
01:15:38,110 --> 01:15:41,322
إنها ممتازة -
ممتازة -

1099
01:15:41,447 --> 01:15:42,907
ممتازة يا صديقي

1100
01:15:43,032 --> 01:15:45,451
هل هي لذيذة؟ -
إنها مذهلة -

1101
01:15:45,785 --> 01:15:47,661
أعتقد أننا افتتحنا العمل

1102
01:15:47,787 --> 01:15:51,791
لحظة، لحظة، افتتحنا المكان؟ -
نحن مستعدون، تعالوا -

1103
01:15:51,916 --> 01:15:55,085
لم أنه شطيرتي -
خذ -

1104
01:15:55,210 --> 01:15:57,212
ماذا أفعل؟ -
قم بتقطيع الخبز -

1105
01:15:58,171 --> 01:16:00,048
هناك جعة مكسيكية في الأسفل -
أيها الصغير؟ -

1106
01:16:00,173 --> 01:16:01,591
أحضر بعض البندق
أريد المزيد من اللحم المدخن

1107
01:16:01,716 --> 01:16:03,677
حسناً -
...أعطني المزيد -

1108
01:16:04,261 --> 01:16:07,848
لدينا 12 طلبية الآن -
حسناً، لدي 4 شطائر هنا -

1109
01:16:07,973 --> 01:16:11,310
وراؤك، وراؤك -
!لدي اثنتان هنا -

1110
01:16:12,311 --> 01:16:14,229
أنا لدي واحدة هنا

1111
01:16:15,272 --> 01:16:17,024
هل أعجبتكم؟ -
أعجبتنا كثيراً -

1112
01:16:18,983 --> 01:16:20,818
نظام الموسيقى سيىء جداً

1113
01:16:20,943 --> 01:16:23,863
لدي ابن عم يعرف رجلاً
يمكنه تقديم كل المستلزمات الموسيقية لنا

1114
01:16:24,072 --> 01:16:26,199
أنفقت كل بطاقاتي الائتمانية
ونحن لا نتقاضى ثمن الطعام بعد

1115
01:16:26,324 --> 01:16:27,784
لذا، علينا تأجيل النظام الموسيقي

1116
01:16:27,909 --> 01:16:29,661
نعم، لكنك تبدو سعيداً، أليس كذلك؟

1117
01:16:29,786 --> 01:16:32,914
سعيد جداً، سعيد جداً -
نعم، أنت تفعل ما تحبه -

1118
01:16:33,998 --> 01:16:36,751
لدي واحدة -
لحظة، هذه محروقة -

1119
01:16:37,001 --> 01:16:39,087
إذن؟ لن يدفعوا مقابلها

1120
01:16:40,672 --> 01:16:42,549
تعال معي، لننزل من الشاحنة

1121
01:16:42,674 --> 01:16:44,174
هل يمكنك تولي الأمور؟ -
نعم، سأتولى الأمور -

1122
01:16:44,299 --> 01:16:46,593
انزل، انتظر لحظة

1123
01:16:48,679 --> 01:16:51,390
هل هذا ممل لك؟ -
لا، يعجبني هذا -

1124
01:16:51,515 --> 01:16:55,770
أنا أحب هذا، كل شيء جيد
حدث لي في حياتي كان بسبب الطهي

1125
01:16:56,353 --> 01:16:58,689
ربما لم أقم بكل شيء بشكل مثالي
في حياتي، حسناً؟

1126
01:16:58,814 --> 01:17:03,235
أنا لست مثالياً، لست أفضل زوج
وآسف إن لم أكن أفضل والد

1127
01:17:05,488 --> 01:17:07,198
لكنني بارع في الطهي

1128
01:17:08,573 --> 01:17:10,325
وأريد أن أشاركك في هذا

1129
01:17:10,700 --> 01:17:13,120
أريد أن أعلمك ما تعلمته

1130
01:17:13,245 --> 01:17:15,872
يمكنني التأثير في حياة الناس بما أفعله

1131
01:17:16,832 --> 01:17:18,917
وهذا يجعلني أستمر بحياتي وأنا أحب هذا

1132
01:17:20,252 --> 01:17:22,671
وأعتقد أنك إن جربت هذا
فقد تحب الطهي أيضاً

1133
01:17:23,380 --> 01:17:24,756
حاضر أيها الطاهي

1134
01:17:25,757 --> 01:17:27,759
الآن، هل كان علينا تقديم تلك الشطيرة؟

1135
01:17:28,218 --> 01:17:29,595
لا أيها الطاهي

1136
01:17:30,804 --> 01:17:33,014
هذا هو بني، عد إلى الداخل
هناك أناس جائعون

1137
01:17:33,139 --> 01:17:34,557
إنه مستعد للطهي

1138
01:17:36,351 --> 01:17:37,810
أبليناً حسناً يا رجل -
أبلينا حسناً -

1139
01:17:37,935 --> 01:17:40,855
لدينا شيء رائع هنا -
علينا الالتزام بقائمة تقليدية -

1140
01:17:40,980 --> 01:17:42,649
لا نطهو أطباقاً فخمة -
سنحضر بطاطا مقلية من اليكة -

1141
01:17:42,774 --> 01:17:45,026
هذا طبق تقليدي
هل تريد زجاجة جعة أخرى أيها الرئيس؟

1142
01:17:45,151 --> 01:17:46,820
لا شكراً -
حسناً -

1143
01:17:50,698 --> 01:17:53,660
خذ أيها الصغير -
متأكد؟ -

1144
01:17:55,787 --> 01:17:57,162
هل هذه جعة؟

1145
01:17:57,830 --> 01:18:01,125
بالطبع لا، من المستحيل أن أعطيك جعة
إنها جعة مكسيكية

1146
01:18:01,250 --> 01:18:02,626
عمري 10 أعوام
لا يمكنني شرب الجعة

1147
01:18:02,751 --> 01:18:06,797
لا تبلغ 10 أعوام، أنت موظف مطبخ
وهؤلاء ليس لديهم عمر

1148
01:18:08,007 --> 01:18:10,259
أبي؟ -
يمكنك تذوق رشفة منها -

1149
01:18:14,722 --> 01:18:16,140
مذاقها كالبول، صحيح؟ -
بل أسوأ -

1150
01:18:16,265 --> 01:18:18,309
تذكر هذا عندما يعرض عليك أصدقاؤك
شرب الجعة

1151
01:18:19,227 --> 01:18:21,479
(أقترح أن نذهب إلى (ساوث بيتش
ونملأ الشاحنة بالمكونات

1152
01:18:21,604 --> 01:18:23,104
ونعدل قائمة الطعام جيداً

1153
01:18:23,230 --> 01:18:25,065
ثم بعد أن نشعر بالثقة بالنفس
...وأن لدينا شيئاً جيداً

1154
01:18:25,190 --> 01:18:28,235
(سنعود إلى (لوس أنجلوس -
ونمر ببضع مدن في الطريق؟ -

1155
01:18:28,360 --> 01:18:29,736
لم لا؟

1156
01:18:29,861 --> 01:18:32,030
هل يمكنني القدوم؟ -
هل يمكنك القدوم؟ -

1157
01:18:32,155 --> 01:18:33,907
تأتي إلى أين؟ -
إلى الرحلة -

1158
01:18:34,032 --> 01:18:36,034
هذه ليست رحلة
سنقود بالشاحنة إلى هناك فقط

1159
01:18:36,159 --> 01:18:38,662
أنت ستسافر بالدرجة الأولى مع أمك
مع كل نقود الطلاق

1160
01:18:38,787 --> 01:18:41,582
نعم، لكنكما ستتوقفان في مدن -
نعم، لكن لديك مدرسة -

1161
01:18:41,707 --> 01:18:43,333
أنا في إجازة

1162
01:18:43,625 --> 01:18:47,170
لا أعرف -
مارتن)، أحب صلصتك اللاتينية) -

1163
01:18:47,628 --> 01:18:49,547
اسمع، لا تتملقني -
هل تتملق (مارتن)؟ هل تتملقه؟ -

1164
01:18:49,672 --> 01:18:53,593
تتملقني هكذا؟ يعرف نقطة ضعفي -
إنه بارد المشاعر -

1165
01:18:54,010 --> 01:18:55,553
يحب الصلصة اللاتينية -
لقد أقنعني يا رجل -

1166
01:18:55,678 --> 01:18:57,472
سنتحدث إلى أمك وسنرى رأيها

1167
01:18:57,597 --> 01:18:59,349
لقد فعلت، إنها موافقة

1168
01:18:59,641 --> 01:19:01,684
انظر لهذا -
!عمره 10 أعوام ولديه هاتف خلوي -

1169
01:19:01,810 --> 01:19:04,270
هنيئاً لك يا رجل، تتدبر أمورك به

1170
01:19:04,396 --> 01:19:09,109
هل ترى هذا؟ -
لم لا؟ لم لا؟ أحضره -

1171
01:19:09,234 --> 01:19:10,694
هل سأذهب؟

1172
01:19:11,819 --> 01:19:15,364
نعم، يمكنك الذهاب -
أريد دخول الحمام -

1173
01:19:15,781 --> 01:19:17,658
اذهب وراء الجرافة

1174
01:19:18,909 --> 01:19:22,455
تريدني أن أتغوط هناك؟ -
كارل)، اسمع) -

1175
01:19:22,580 --> 01:19:24,206
سأوصلكما إلى الفندق

1176
01:19:24,332 --> 01:19:27,585
وفي الصباح أحضرا بقية المكونات
ولنجمع بعض المؤن

1177
01:19:27,710 --> 01:19:30,129
وسأقوم بطلاء جديد للشاحنة -
لا تتعب نفسك بالطلاء -

1178
01:19:30,254 --> 01:19:31,839
سنطلوها عندما نعود
إنها تبدو جيدة كما هي

1179
01:19:31,964 --> 01:19:34,300
لا، سأقوم بهذا على حسابي
ابن عمي يعرف رجلاً

1180
01:19:34,425 --> 01:19:36,968
سأقوم بهذا، حسناً؟ -
حسناً -

1181
01:19:55,863 --> 01:19:57,823
"(إل هيفي)"

1182
01:20:01,159 --> 01:20:02,994
من جائع؟

1183
01:20:03,119 --> 01:20:05,705
إن غيرت رأيك فاتصل بي
وسآتي لأخذك من أي مكان

1184
01:20:05,830 --> 01:20:08,333
!هيا، لنبع الشطائر يا عزيزي

1185
01:20:11,127 --> 01:20:12,962
حسناً، اتصل بي -
هيا بنا -

1186
01:20:13,088 --> 01:20:14,714
كن حذراً

1187
01:20:16,132 --> 01:20:17,759
اتصل بي -
سأفعل -

1188
01:20:32,940 --> 01:20:36,318
"الطاهي (كارل كاسبر) عاد"

1189
01:20:36,485 --> 01:20:44,827
(ابحثوا عن شاحنة (إل هيفي"
"(في (ساوث بيتش

1190
01:20:53,752 --> 01:20:55,754
حسناً، أريدك أن تجذب لي حشداً -
حاضر أيها الطاهي -

1191
01:20:55,879 --> 01:21:00,175
حسناً -
أيها الناس، تعالوا عندنا -

1192
01:21:00,300 --> 01:21:03,720
(لدينا أفضل طعام كوبي في كل (ساوث بيتش
هيا، لا تخافوا، اقتربوا

1193
01:21:03,846 --> 01:21:07,182
إن أردتم أطباقاً تقليدية أكثر فيمكنكم
(السباحة 145 كيلومترا باتجاه (كوبا

1194
01:21:07,307 --> 01:21:11,478
(شطائر كوبية وشطائر (ميديا نوتشيه
وبطاطا يكة مقلية وموز جنة مقلي

1195
01:21:11,603 --> 01:21:16,941
إن أمكنكم لفظه فيمكننا إعداده
أرز مع دجاج، بطاطا يكة مقلية

1196
01:21:17,066 --> 01:21:19,402
(حسناً، 4 شطائر (ميديا نوتشيه

1197
01:21:19,611 --> 01:21:21,321
لدي شطيرة كوبية

1198
01:21:21,446 --> 01:21:23,114
هل أخذتها؟ -
لدي 4 شطائر جاهزة هنا -

1199
01:21:23,239 --> 01:21:24,657
بطاطا يكة مقلية
أنت طلبت موز الجنة المقلي؟

1200
01:21:24,783 --> 01:21:26,785
نعم -
تفضل، شكراً على صبرك -

1201
01:21:26,910 --> 01:21:29,454
من يحتاج للمزيد؟ -
لدينا 4 طلبيات شطائر كوبية -

1202
01:21:29,579 --> 01:21:31,706
4 شطائر كوبية -
هذه ليست جاهزة، حسناً؟ -

1203
01:21:31,831 --> 01:21:33,875
سأدهنها بالزبدة -
سأقوم بهذا -

1204
01:21:34,125 --> 01:21:36,878
تباً! أحرقت إصبعي -
واحدة لك -

1205
01:21:37,003 --> 01:21:39,047
هل أنت بخير؟
هل تريد الاستمرار بالعمل أم التوقف؟

1206
01:21:39,172 --> 01:21:40,756
أريد الاستمرار -
حسناً، تابع، تابع -

1207
01:21:40,881 --> 01:21:43,467
هيا أيها الصغير، ساعده بكاتشب الموز
وبطاطا اليكة

1208
01:21:43,592 --> 01:21:46,137
مع خل الفلفل الحار -
أحسنت -

1209
01:21:46,262 --> 01:21:48,639
سأكون معك بعد قليل -
هل هذه كافية؟ -

1210
01:21:48,764 --> 01:21:50,391
ممتازة، تفضل

1211
01:21:50,641 --> 01:21:53,060
كيف بطاطا اليكة؟ -
رائعة -

1212
01:22:10,994 --> 01:22:14,081
تنحوا جانباً، تنحوا جانباً، شكراً

1213
01:22:15,249 --> 01:22:18,877
من المسؤول هنا؟ -
أنا، ماذا تريد يا سيدي؟ -

1214
01:22:19,002 --> 01:22:20,671
أريد التحدث إليك على انفراد -
حسناً -

1215
01:22:20,796 --> 01:22:22,423
على انفراد رجاء، فوراً -
حسناً -

1216
01:22:22,548 --> 01:22:25,009
حسناً، سأتولى الأمر

1217
01:22:27,219 --> 01:22:31,514
حسناً، اهدأوا، اهدأوا
خفضوا أصواتكم، خفضوا أصواتكم

1218
01:22:31,639 --> 01:22:35,643
اهدأوا أيها الناس، انتظروا لحظة
اهدأوا قليلاً

1219
01:22:35,769 --> 01:22:38,646
أريد رؤية التصريح -
نعم، لدينا تصريح -

1220
01:22:43,944 --> 01:22:46,363
هل هو جيد؟ -
نعم، التصريح صحيح -

1221
01:22:46,488 --> 01:22:48,031
لكن ليس مسموحاً أن تبيع هنا الآن

1222
01:22:48,156 --> 01:22:51,076
حسناً، شكراً لك
هل أنتقل 800 متر إلى هناك؟

1223
01:22:51,201 --> 01:22:53,328
(ما دمت لست هنا في (ساوث بيتش
ستكون بخير

1224
01:22:53,452 --> 01:22:55,287
لا مشكلة، آسف بشأن هذا

1225
01:22:56,247 --> 01:22:58,374
ألست رجل كعكة اللافا؟

1226
01:23:00,292 --> 01:23:03,379
نعم، من الإنترنت -
نعم، نعم -

1227
01:23:05,047 --> 01:23:07,758
(أنا وابني شاهدناك على (توش أو
لقد كنت مضحكاً

1228
01:23:07,884 --> 01:23:09,260
شكراً

1229
01:23:09,385 --> 01:23:11,596
حسناً، رائع -
كان ذلك مضحكاً -

1230
01:23:11,721 --> 01:23:15,224
هل يمكنني التقاط صورة معك بسرعة؟
من أجل ابني، من أجل ابني

1231
01:23:15,349 --> 01:23:17,894
بالطبع، نعم -
هل تعرف كيف تصور؟ -

1232
01:23:18,019 --> 01:23:20,479
مارتن)، ساعدني) -
هل هذا تلفاز مسطح؟ -

1233
01:23:20,604 --> 01:23:23,065
لحظة، دعني أفتح الهاتف لك

1234
01:23:25,317 --> 01:23:27,110
لحظة، سننقل الشاحنة أسفل الطريق

1235
01:23:27,236 --> 01:23:28,946
من الصعب استخدام تكنولوجيا أناس آخرين

1236
01:23:29,071 --> 01:23:30,531
إنه هاتف كبير -
هل أضع ذراعي حولك؟ -

1237
01:23:30,656 --> 01:23:32,699
نعم، بالطبع -
ماذا أضغط؟ -

1238
01:23:32,825 --> 01:23:34,994
المس... انقر على الشاشة أولاً، لحظة

1239
01:23:35,119 --> 01:23:37,496
دعني أتأكد أنها ليست بوضعية الفيديو
دعني أرى

1240
01:23:37,621 --> 01:23:39,582
نعم، إنها عليه
ضعها بوضعية الكاميرا، هيا

1241
01:23:39,707 --> 01:23:42,751
حسناً، اقتربا من بعضكما -
عليك نقر منتصف الشاشة -

1242
01:23:42,876 --> 01:23:45,545
وعندما ترى مربعاً
تأكد أنه حول رأسينا

1243
01:23:45,670 --> 01:23:47,797
حسناً -
ما تصوره يجب أن يكون في المربع -

1244
01:23:47,922 --> 01:23:49,507
التقط الصورة -
سأفعل، سأفعل -

1245
01:23:49,632 --> 01:23:52,719
حسناً، شكراً، لنلتقط الصورة -
إصبعك أمام الكاميرا -

1246
01:23:52,844 --> 01:23:55,513
آسف، آسف -
جيد، رائع -

1247
01:23:55,639 --> 01:23:57,515
حسناً، شكراً لك -
حسناً -

1248
01:23:57,641 --> 01:24:01,478
شكراً أيها الضابط -
هل يمكنني التقاط صورة في المطبخ؟ -

1249
01:24:01,895 --> 01:24:03,438
في الشاحنة؟ -
سيكون هذا رائعاً -

1250
01:24:03,563 --> 01:24:05,107
هذا جيد، حسناً -
...هل يمكنني التقاط صورة -

1251
01:24:05,232 --> 01:24:07,025
وأنا أضغط على شطيرة في مشواة
أو ما شابه؟

1252
01:24:07,150 --> 01:24:09,318
صورتها -
صورتها؟ حسناً، جيد -

1253
01:24:09,443 --> 01:24:11,487
هل يمكننا التقاط صورة كفيلم
لايدي آند ذا ترامب)؟)

1254
01:24:11,612 --> 01:24:13,572
أنت تقضم من جهة وأنا من الأخرى؟

1255
01:24:13,698 --> 01:24:15,157
هيا، يمكنك فعل هذا -
حسناً -

1256
01:24:30,548 --> 01:24:32,382
"(شاحنة طعام (إل هيفيه"

1257
01:24:36,428 --> 01:24:38,972
هل أمسكت المقود؟ هل أمسكته؟

1258
01:24:41,183 --> 01:24:43,018
أعتقد أن المخرج فاتني

1259
01:24:47,731 --> 01:24:50,818
(شكراً يا (ميامي"
"(تفقدونا على موقع (فاين

1260
01:24:50,943 --> 01:24:52,903
شرطي من (ميامي) كاد يوقفنا عن العمل"
"(في (ساوث بيتش

1261
01:24:53,028 --> 01:24:55,489
"من الجيد أنه أحب الشطائر الكوبية لدينا"

1262
01:25:04,873 --> 01:25:06,791
ماذا تفعل؟
هل ترسل صوراً لأمك؟

1263
01:25:06,916 --> 01:25:09,586
(أنشر فيديو على (فاين -
فاين)؟ ما هو (فاين)؟) -

1264
01:25:09,711 --> 01:25:11,463
إنه فيديو، انظر

1265
01:25:12,297 --> 01:25:14,800
!انتبه! أبعده عن وجهي، لا أصدق

1266
01:25:14,925 --> 01:25:16,301
!يا إلهي

1267
01:25:16,593 --> 01:25:19,554
مدته 6 ثوان فقط -
من يصور فيديو مدته 6 ثوان؟ -

1268
01:25:19,679 --> 01:25:21,556
فيديو مدته 6 ثوان -
هل تصدق هذا الجيل؟ -

1269
01:25:21,681 --> 01:25:23,975
لا أصدق، لديهم قصور انتباه وفرط حركة

1270
01:25:24,100 --> 01:25:25,851
قصور انتباه وفرط حركة، نعم -
هذا لا شيء -

1271
01:25:25,977 --> 01:25:28,563
كنت أصور أيضاً فيديوهات
مدتها ثانية واحدة كل يوم

1272
01:25:28,688 --> 01:25:30,565
فيديوهات ثانية واحدة؟
الآن أنت تمزح

1273
01:25:30,690 --> 01:25:33,901
لا، تقوم بتحريرها كلها معاً
ثانية واحدة من كل يوم

1274
01:25:34,026 --> 01:25:36,404
ثم تدمجها معاً وتشاهدها، هذا رائع

1275
01:25:36,529 --> 01:25:38,740
حسناً، يكفي حديثاً عن العالم الافتراضي
ماذا عن شيء حقيقي؟

1276
01:25:38,865 --> 01:25:40,283
من يريد التوقف في (ديزني ورلد)؟

1277
01:25:40,408 --> 01:25:42,410
نعم، أنا -
ديزني ورلد)؟) -

1278
01:25:42,535 --> 01:25:45,622
هذا حقيقي؟ لا يجب أن نتوقف
(حتى نصل إلى (نيوأورلينز

1279
01:25:46,289 --> 01:25:47,706
!هذا ابنك حقاً -
إنه ابني -

1280
01:25:47,831 --> 01:25:51,210
(يفضل الذهاب إلى (نيوأورلينز
بدل (ديزني ورلد)، الآن رأيت كل شيء

1281
01:25:51,335 --> 01:25:52,878
لا يمكنني الانتظار لتجربة
(أول فطيرة (بينييه

1282
01:25:53,003 --> 01:25:56,173
(كل الناس الذين تخبرهم عن (نيوأورلينز
يفكرون بالجاز أو الفودو

1283
01:25:56,298 --> 01:25:59,927
!ابنك يفكر بالفطائر المحلاة -
نعم، أعرف، يعجبني هذا -

1284
01:26:00,052 --> 01:26:02,137
(حسناً، إلى (نيوأورلينز

1285
01:26:02,721 --> 01:26:07,893
بادي) لرحلات القوارب)"
"سترون أفاعي وتماسيح

1286
01:26:28,955 --> 01:26:30,457
ماذا تفعل؟

1287
01:26:31,166 --> 01:26:35,836
أضع بعض نشا الذرة على خصيتاي
الجو رطب جداً هنا

1288
01:26:38,422 --> 01:26:41,384
أبي؟ أبي؟ استيقظ -
ماذا؟ -

1289
01:26:41,717 --> 01:26:43,928
مارتن) يضع نشا ذرة على خصيتيه)

1290
01:26:45,680 --> 01:26:48,683
هل تضع نشا ذرة على خصيتيك؟ -
نعم يا سيدي -

1291
01:26:50,309 --> 01:26:51,769
أعطني بعضه

1292
01:27:03,781 --> 01:27:05,157
هل تريد بعضه؟

1293
01:27:05,783 --> 01:27:07,159
خذ

1294
01:27:08,369 --> 01:27:10,579
إنه كبودرة الأطفال، ضعه على خصيتيك

1295
01:27:13,540 --> 01:27:15,584
يمنح شعوراً رائعاً، صحيح؟ -
نعم -

1296
01:27:15,960 --> 01:27:20,047
الجيد أن تقوم صباحاً بنقع خصيتيك
(في الزيت وتصنع كرات (هاش بابيز

1297
01:27:53,746 --> 01:27:57,458
لليمين، تحرك
حسناً، عد للوراء

1298
01:28:02,171 --> 01:28:03,923
انتبهي عزيزتي

1299
01:28:09,262 --> 01:28:13,016
مهارات قيادة جيدة، صحيح؟ -
بدأت أعتاد على قيادتها -

1300
01:28:13,141 --> 01:28:14,725
أؤكد لك -
اسمع، سآخذ ابني في نزهة -

1301
01:28:14,850 --> 01:28:16,226
حسناً، رائع -
حسناً -

1302
01:28:16,351 --> 01:28:18,812
ترقيت لمساعد رئيس طهاة
لكن علي القيام بالعمل الشاق؟

1303
01:28:18,937 --> 01:28:21,690
شكراً -
أين نحن؟ شارع (بيربن)؟ -

1304
01:28:21,815 --> 01:28:24,109
(لا، هذا شارع (فرينشمان
شارع (بيربن) هو للسياح

1305
01:28:24,234 --> 01:28:26,528
نحن في (ماريني)، تعال معي

1306
01:28:27,988 --> 01:28:30,950
أين سنذهب؟ -
(تعال فقط، إلى حي (فرنش كوارتر -

1307
01:28:32,785 --> 01:28:35,204
(سنذهب إلى مقهى (دو موند

1308
01:28:36,205 --> 01:28:37,957
هل سمعت بمقهى (دو موند)؟

1309
01:28:38,416 --> 01:28:40,000
هل يقدمون فطائر (بينييه) هنا؟

1310
01:28:51,428 --> 01:28:54,556
مستعد؟ لقد قدنا مسافة طويلة من أجلها

1311
01:28:55,015 --> 01:28:57,225
تفضل -
حسناً -

1312
01:28:57,726 --> 01:29:01,396
تناولها ببطء
لن تتناول أول فطيرة (بينييه) مجدداً

1313
01:29:02,022 --> 01:29:04,148
إنها لذيذة -
لذيذة، صحيح؟ هل أعجبتك؟ -

1314
01:29:04,273 --> 01:29:05,650
نعم

1315
01:29:05,858 --> 01:29:08,152
مذاقها مختلف عن أي مكان في العالم

1316
01:29:08,736 --> 01:29:10,279
ماذا عليك أن تشتري أيضاً؟

1317
01:29:10,404 --> 01:29:12,865
لا شيء -
لا شيء من أجل العمل؟ -

1318
01:29:13,741 --> 01:29:15,118
لا

1319
01:29:15,618 --> 01:29:18,413
حقاً؟ -
لا، أردت تناول الـ(بينييه) معك -

1320
01:29:19,455 --> 01:29:20,832
رائع

1321
01:29:21,541 --> 01:29:23,209
(أحببت (نيوأورلينز

1322
01:29:23,793 --> 01:29:25,461
أحب (نيوأورلينز) أيضاً

1323
01:29:26,212 --> 01:29:29,506
أحدهم أكل جسدي -
لم أنظف أسناني -

1324
01:29:29,715 --> 01:29:31,800
هذا ما يحدث لك
عندما لا تنظف أسنانك

1325
01:29:31,925 --> 01:29:34,303
يا رجل! أين كنت؟ -
ماذا؟ ذهبت للتسوق -

1326
01:29:34,428 --> 01:29:36,472
ذهبت للتسوق؟ اتصلت بك
وأرسلت رسائل نصية

1327
01:29:36,597 --> 01:29:38,515
(تناولنا فطائر (بينييه -
أين كنت؟ فطائر (بينييه)؟ -

1328
01:29:38,641 --> 01:29:41,227
أين كنت؟ أحاول الاتصال بك
منذ نصف ساعة، لماذا لم تجب؟

1329
01:29:41,352 --> 01:29:43,103
هاتفي على وضعية الاهتزاز -
...وضعته على -

1330
01:29:43,229 --> 01:29:45,481
اهدأ، ما المشكلة؟
سأساعدك، أنا آسف

1331
01:29:45,606 --> 01:29:49,694
أهدأ؟ انظر، ألقي نظرة، انظر رجاء

1332
01:29:54,823 --> 01:29:57,409
هل ينتظروننا؟ الطابور لنا؟ -
نعم -

1333
01:29:58,493 --> 01:30:00,704
!هل تصدق هذا! يا إلهي

1334
01:30:00,829 --> 01:30:02,873
حسناً، أعتقد أن علينا طهي بعض الطعام

1335
01:30:02,998 --> 01:30:05,125
علينا طهي بعض الطعام -
حسناً، هل قمت بالتجهيزات؟ -

1336
01:30:05,250 --> 01:30:07,836
نعم يا سيدي -
سننجح بهذا، مستعد؟ -

1337
01:30:07,961 --> 01:30:09,338
مستعد -
حسناً، أمهلني 5 دقائق -

1338
01:30:09,463 --> 01:30:12,049
حاضر -
"أمهلونا 5 دقائق رجاء" -

1339
01:30:12,174 --> 01:30:14,009
سنبدأ العمل بعد 5 دقائق"
"هذا كل ما أطلبه

1340
01:30:14,134 --> 01:30:16,720
كل شيء، المشواة المسطحة
كل شيء ساخن

1341
01:30:16,845 --> 01:30:19,055
!الزيت ساخن، لقد جهزت كل شيء

1342
01:30:19,180 --> 01:30:20,890
نعم يا سيدي -
أنت نجم -

1343
01:30:21,099 --> 01:30:23,393
أنت نجم -
شكراً لك يا سيدي -

1344
01:30:24,310 --> 01:30:26,771
كيف جمعت ذلك الحشد؟
هناك حشد كبير في الخارج

1345
01:30:26,896 --> 01:30:30,733
لم أجمع الحشد، عدت من التسوق
وكان هناك طابور طويل، ظننتهم مخطئين

1346
01:30:30,858 --> 01:30:32,235
(نشرت هذا على (تويتر

1347
01:30:32,443 --> 01:30:34,445
ماذا؟ -
ماذا فعلت؟ -

1348
01:30:35,488 --> 01:30:38,533
(نشرت الصورة على حسابك في (تويتر
ثم ربطتها بمكانك جغرافياً، انظر

1349
01:30:38,741 --> 01:30:40,577
لحظة، ماذا فعلت؟

1350
01:30:40,702 --> 01:30:43,037
ربطتها جغرافياً
ليحددوا مكاننا على خرائطهم

1351
01:30:43,787 --> 01:30:45,664
!انظر لهذه الصور

1352
01:30:46,248 --> 01:30:48,876
!كيف... هذه الصور من هنا

1353
01:30:49,043 --> 01:30:51,795
كيف حصلت على هذه الصور؟ -
(وأنا ذاهب لمقهى (دو موند -

1354
01:30:51,921 --> 01:30:53,672
ووضعتها على الإنترنت؟ -
نعم -

1355
01:30:54,256 --> 01:30:55,925
!أنت عبقري أيها الفتى

1356
01:30:56,050 --> 01:30:58,135
أنت سبب قدوم الجميع هنا
هل تعلم هذا؟

1357
01:30:59,011 --> 01:31:01,180
أنت رئيس التسويق الجديد لدي
شكراً لك

1358
01:31:01,389 --> 01:31:03,265
حسناً، سأذهب إلى اللوح

1359
01:31:03,391 --> 01:31:05,977
(وأنت اشرح له التجهيزات لشطيرة (بو بويز
وقم بتسخين المشواة المسطحة

1360
01:31:06,102 --> 01:31:08,353
حاضر أيها الطاهي، حاضر أيها الرئيس

1361
01:31:08,478 --> 01:31:10,397
عليك دهن المشواة بالزبدة، حسناً؟

1362
01:31:10,856 --> 01:31:12,607
(سأتولى هذا، انظر لهذا يا (بيرسي

1363
01:31:13,775 --> 01:31:15,152
!نعم

1364
01:31:18,572 --> 01:31:20,282
طابور واحد هنا

1365
01:31:21,575 --> 01:31:23,827
رقم 8؟ شكراً جزيلاً

1366
01:31:23,952 --> 01:31:26,538
المناديل في الأسفل -
فطيرة (بينييه) أخرى قادمة -

1367
01:31:26,663 --> 01:31:29,833
لحظة، الرقم 7؟
تفضل، اثنتان أخريين

1368
01:31:29,958 --> 01:31:34,504
الشطيرة الكوبية جاهزة -
لحظة، إنه ابني وهو يتعلم -

1369
01:31:34,629 --> 01:31:36,255
لقد وضعك على (تويتر)؟

1370
01:31:36,381 --> 01:31:38,007
هذا ابني، هو فعل كل هذا

1371
01:31:38,257 --> 01:31:40,843
(المزيد من فطائر (بينييه -
كيف شطيرة (بو بوي)؟ -

1372
01:31:40,969 --> 01:31:42,595
هل هي مع قريدس؟ -
حسناً -

1373
01:31:43,096 --> 01:31:44,931
هذا يستحق الانتظار، أعدكم

1374
01:32:17,463 --> 01:32:22,467
(استعدي يا (تكساس"
"الطاهي (كارل كاسبر) قادم

1375
01:32:22,592 --> 01:32:25,595
"تابعونا لمعرفة آخر التطورات" -
"...عزيزتي" -

1376
01:32:25,720 --> 01:32:31,059
أشعر بالإثارة مثل الفرن"
"أحتاج إلى الحب

1377
01:32:31,184 --> 01:32:35,105
"و... عزيزتي"

1378
01:32:35,230 --> 01:32:40,819
لا يمكنني الاحتمال أكثر"
"لقد أصبح أقوى وأقوى

1379
01:32:40,944 --> 01:32:45,324
عندما يراودني ذلك الشعور"
"أرغب في الشفاء الجنسي

1380
01:32:45,449 --> 01:32:48,618
"الشفاء الجنسي"

1381
01:32:48,743 --> 01:32:53,581
هذا مفيد لي"
"يجعلني أشعر بالروعة

1382
01:32:55,041 --> 01:32:58,169
"يساعد على راحة ذهني"

1383
01:32:59,170 --> 01:33:03,883
الشفاء الجنسي يا عزيزتي"
"جيد لي

1384
01:33:04,008 --> 01:33:08,888
الشفاء الجنسي هو شيء"
"جيد لي

1385
01:33:09,014 --> 01:33:13,350
"...عندما أبكي من الحزن"

1386
01:33:13,475 --> 01:33:18,272
"...ويتلاشى استقراري العاطفي"

1387
01:33:18,397 --> 01:33:21,525
"هناك شيء يمكنني فعله"

1388
01:33:21,650 --> 01:33:27,114
يمكنني التقاط سماعة الهاتف"
"وأتصل بك يا عزيزتي

1389
01:33:27,490 --> 01:33:31,577
عزيزتي، أعرف أنك ستكونين هناك"
"لتريحيني

1390
01:33:31,702 --> 01:33:35,540
"...الحب الذي تمنحينني إياه"

1391
01:33:35,665 --> 01:33:37,415
يا صديقي، مكتوب أنهم باعوا كل شيء

1392
01:33:37,541 --> 01:33:40,585
سنكون بخير
أعتقد أنهم يخبئون كمية لنا

1393
01:33:42,170 --> 01:33:44,339
(مرحباً يا (بينجي
لقد أتينا بأسرع ما يمكن

1394
01:33:44,464 --> 01:33:46,675
أرجو أنه ما زال لدينا -
هل لديك شيء لي؟ -

1395
01:33:46,800 --> 01:33:49,052
علي تفقد الفريق؟ سأعود حالاً -
حسناً، شكراً -

1396
01:33:49,177 --> 01:33:50,554
كيف حالك؟

1397
01:33:55,392 --> 01:33:57,728
آرون)؟ كيف حالك؟) -
كيف حالك يا (كارل)؟ -

1398
01:33:57,853 --> 01:34:00,356
ما أخبارك؟ -
كنت أقود طوال الليل، أنا بخير -

1399
01:34:00,480 --> 01:34:02,065
هل ما زال لديك منها؟ -
لنقم بهذا -

1400
01:34:02,190 --> 01:34:04,817
لديه منها -
ما هذا المكان؟ -

1401
01:34:04,943 --> 01:34:07,320
(هذا (تكساس أو جي باربكيو

1402
01:34:07,445 --> 01:34:11,533
هؤلاء الرجال يستيقظون طوال الليل
ويحافظون على هذه النيران لتبقى هادئة

1403
01:34:11,866 --> 01:34:13,827
يا إلهي! إنها مذهلة

1404
01:34:14,911 --> 01:34:17,497
كم واحدة يمكنني أن آخذ؟ -
أعتقد 4 -

1405
01:34:17,622 --> 01:34:19,541
سآخذها -
حسناً -

1406
01:34:21,626 --> 01:34:23,878
رائعة -
نعم -

1407
01:34:24,004 --> 01:34:25,796
نعم، لنتذوقها

1408
01:34:30,384 --> 01:34:31,969
!يا إلهي

1409
01:34:33,262 --> 01:34:35,848
(علينا القيام بشطائر (سلايدر -
(علينا القيام بشطائر (سلايدر -

1410
01:34:35,973 --> 01:34:40,144
(سنستخدم... خبز (كينغز هاوايان
ومخلل وصلصة شواء

1411
01:34:40,269 --> 01:34:42,647
ماذا لو استبدلت هذا اللحم
بلحم الخنزير في شطيرة (ميديا نوتشيه)؟

1412
01:34:42,772 --> 01:34:44,232
ما رأيك بهذا؟ -
بدل لحم كتف الخنزير؟ -

1413
01:34:44,357 --> 01:34:46,818
نعم -
(كشطيرة (أوستن ميدنايت -

1414
01:34:46,943 --> 01:34:48,986
أحببت هذا، اسم مثير -
اسم مثير، ما رأيكم؟ -

1415
01:34:49,112 --> 01:34:53,365
أريد قطعة أخرى، سأقوم بتشريحها

1416
01:34:53,907 --> 01:34:55,993
حافظ عليها، ستقوم بإنهائها -
أعرف، سأحتفظ بها -

1417
01:34:56,118 --> 01:34:58,745
حسناً، سأعطيك نصفها -
تعرف أنك لا تستطيع أكل مكوناتك -

1418
01:34:58,870 --> 01:35:01,206
لا بأس، سأتوقف بعد هذا

1419
01:35:04,918 --> 01:35:09,715
"أوستن ميدنايت)، 7 دولارات)"

1420
01:35:31,194 --> 01:35:36,783
مقاطعة (ترافيس) التقطت صورتي"
"لكنني لم أبتسم

1421
01:35:37,284 --> 01:35:42,913
أخبرتني أنني سأكون هنا"
"لفترة طويلة

1422
01:35:43,330 --> 01:35:48,794
يوماً ما كنت أمشي في الشارع"
"بينما كان يجب أن أمشي في وسط البلدة

1423
01:35:49,086 --> 01:35:52,131
(6 شطائر (سلايدر -
الطلبية 69 جاهزة -

1424
01:35:53,424 --> 01:35:54,800
69 جاهزة

1425
01:35:56,427 --> 01:35:58,304
(شطيرة (ميديا نوتشيه) في (تكساس

1426
01:35:59,138 --> 01:36:00,640
سيلتهمونها بشراسة

1427
01:36:00,765 --> 01:36:02,767
(هناك 3 شطائر (ميديا نوتشيه
شارفت على الانتهاء؟

1428
01:36:02,892 --> 01:36:07,688
حسناً -
الطلبية 65 و66 -

1429
01:36:07,938 --> 01:36:10,274
لدي شطيرة (بو بوي) هنا -
لحظة -

1430
01:36:10,649 --> 01:36:12,317
هل لديك صينية الحمل؟ شكراً -
الشطيرة الكوبية -

1431
01:36:12,442 --> 01:36:14,820
(جيد، هاتفك يرن يا (بيرسي -
آسف -

1432
01:36:18,574 --> 01:36:20,701
مرحباً يا أمي -
أين أنت؟ -

1433
01:36:20,826 --> 01:36:23,162
"(أنا في (أوستن" -
هل أنت بخير؟ -

1434
01:36:23,287 --> 01:36:25,247
بخير -
"كيف والدك؟" -

1435
01:36:25,372 --> 01:36:26,749
تحدثي إليه

1436
01:36:27,541 --> 01:36:29,667
(مرحباً يا (إينيز -
"مرحباً، هل تريدني أن آتي وآخذه؟" -

1437
01:36:29,792 --> 01:36:31,252
لا، أنت تبعدين مسافة طويلة

1438
01:36:31,377 --> 01:36:34,172
لا بأس، يمكنني ركوب طائرة والقدوم لأخذه

1439
01:36:34,297 --> 01:36:35,882
لا، لا بأس، إنه بخير -
"افتقدته" -

1440
01:36:36,007 --> 01:36:38,259
أريدكما أن تعودا للمنزل"
"أنا أحبه

1441
01:36:38,384 --> 01:36:41,429
إنه بخير، لديه حرقان وغرزتان
من سكين مطبخ

1442
01:36:41,554 --> 01:36:43,974
أرجوك، أنا جادة
دعني آتي وآخذه

1443
01:36:44,099 --> 01:36:45,600
هل تعرفين أن ابنك طاهي الآن؟

1444
01:36:45,725 --> 01:36:47,769
أنا طاهي مساعد -
إنه طاهي مساعد -

1445
01:36:47,894 --> 01:36:50,897
كن حذراً -
سأعيده وقت بدء المدرسة -

1446
01:36:51,022 --> 01:36:53,774
وأنت؟ هل أنت بخير؟ -
أنا بأفضل حال -

1447
01:36:53,899 --> 01:36:57,528
أنت مثير جداً بعصبة الرأس هذه
أريدك بشدة

1448
01:36:57,987 --> 01:37:01,824
يبدو أنكم تستمتعون جداً -
أمهليني لحظة -

1449
01:37:01,949 --> 01:37:03,534
هل تعلمين أن ابنك يمكنه استخدام المشواة؟

1450
01:37:03,659 --> 01:37:05,995
شربت الجعة -
"ماذا قال؟" -

1451
01:37:06,120 --> 01:37:09,499
يقول إنه يفتقدك -
أخبره أنني أحبه -

1452
01:37:09,624 --> 01:37:12,126
أبي أهداني سكيناً -
يقول إنه يحبك -

1453
01:37:12,251 --> 01:37:14,629
ماذا؟ -
أحبك -

1454
01:37:14,754 --> 01:37:16,714
أحبك أيضاً

1455
01:37:20,300 --> 01:37:23,720
أخبره أنني أحبه أيضاً، حسناً؟

1456
01:37:25,430 --> 01:37:26,807
وداعاً

1457
01:37:28,517 --> 01:37:30,227
حسناً، الطلبية 70

1458
01:37:32,062 --> 01:37:37,318
"كل يوم... ولا يبدو أن شيئاً يتغير"

1459
01:37:37,443 --> 01:37:41,989
كل مكان أذهب إليه"
"أستمر برؤية الأمر ذاته

1460
01:37:42,114 --> 01:37:49,954
"ولم يعد... بإمكاني الاحتمال أكثر"

1461
01:37:51,664 --> 01:37:54,084
لنلتقط صورة ذاتية -
صورة ذاتية؟ -

1462
01:37:55,335 --> 01:37:57,212
لحظة، دعني أصور مع ضوء الفلاش

1463
01:38:00,966 --> 01:38:03,176
انظر لهذا، أرسلها إلي بالبريد الإلكتروني

1464
01:38:04,094 --> 01:38:06,972
حسناً، هل تمانع لو نشرتها على الإنترنت؟

1465
01:38:07,097 --> 01:38:08,639
هل هو فيديو آخر لـ(فاين)؟

1466
01:38:08,764 --> 01:38:11,892
لا، إنه فيديو ثانية واحدة كل يوم
هل تذكر؟

1467
01:38:12,309 --> 01:38:15,938
إنه فيديو لكل رحلاتنا معاً -
مجموعة الفيديوهات الصغيرة؟ -

1468
01:38:16,063 --> 01:38:17,857
نعم، أرسله إلي بالبريد الإلكتروني
أنا واثق أنه جيد

1469
01:38:19,400 --> 01:38:22,904
اسمع، أريد التحدث إليك بشأن أمر

1470
01:38:23,029 --> 01:38:24,405
ماذا؟

1471
01:38:25,615 --> 01:38:28,493
استمتعت بوقتي كثيراً معك
خلال الأسبوعين الماضيين

1472
01:38:29,035 --> 01:38:30,411
أنا أيضاً

1473
01:38:30,828 --> 01:38:36,124
وأنت... أصبحت طاهياً جيداً -
شكراً يا أبي -

1474
01:38:36,250 --> 01:38:39,586
ليس فقط بالنسبة إلى طفل
أنت بارع حقاً، أنت تعمل بجد

1475
01:38:39,837 --> 01:38:41,338
هذا أمر مهم

1476
01:38:41,713 --> 01:38:44,383
...لكننا سنعود قريباً إلى المنزل و

1477
01:38:44,967 --> 01:38:47,803
سنعود إلى حياتنا
وأنا سأكون مشغولاً بعمل الشاحنة

1478
01:38:47,928 --> 01:38:49,888
وأنت ستنشغل في المدرسة

1479
01:38:50,639 --> 01:38:53,767
لكن ما زال يمكنني العمل على الشاحنة
صحيح؟ قلت إنني طاهي جيد

1480
01:38:54,852 --> 01:38:56,645
(آسف يا (بيرسي

1481
01:38:56,770 --> 01:38:59,773
لا أريد أن يخيب ظنك
عندما تعود الأمور كما كانت

1482
01:39:00,315 --> 01:39:02,150
لا أريدها أن تعود كذلك

1483
01:39:02,817 --> 01:39:05,111
يمكنني العمل لديك بعد المدرسة
وفي عطل نهاية الأسبوع

1484
01:39:05,236 --> 01:39:07,238
أريد فقط أن أكون صادقاً معك، حسناً؟

1485
01:39:07,697 --> 01:39:10,450
أشعر أنني خذلتك كثيراً
ولم أرد أن أضللك

1486
01:39:10,575 --> 01:39:14,120
لكن سينتهي الصيف
ولن نقوم بهذا مجدداً

1487
01:39:15,747 --> 01:39:17,874
حسناً؟ -
حسناً -

1488
01:39:19,709 --> 01:39:21,211
لكننا استمتعنا كثيراً بوقتنا

1489
01:39:21,336 --> 01:39:24,547
ولا أحد يمكنه أن يسلبنا
ما اختبرناه معاً، صحيح؟

1490
01:39:24,714 --> 01:39:26,674
وأشعر أنني تعرفت عليك حقاً

1491
01:39:30,136 --> 01:39:33,389
حسناً، لنشاهد الحفلة الموسيقية

1492
01:39:37,852 --> 01:39:44,108
إن لم تتغير الأمور هنا"
"فلا فائدة من بقائي هنا

1493
01:39:45,151 --> 01:39:47,152
"والتسكع في المكان"

1494
01:39:48,195 --> 01:39:50,781
"لكنني سأكون مستعداً الآن"

1495
01:39:52,616 --> 01:39:56,120
"سأكون مستعداً عندما يأتي قطاري"

1496
01:39:59,540 --> 01:40:02,793
"سأكون مستعداً الآن، نعم"

1497
01:40:03,877 --> 01:40:06,463
"سأكون مستعداً عندما يأتي قطاري"

1498
01:40:06,589 --> 01:40:10,634
"(أهلاً بكم إلى (كاليفورنيا"

1499
01:40:10,759 --> 01:40:13,344
"...أعرف أن وقتي وحيداً"

1500
01:40:13,970 --> 01:40:16,556
حسناً، لقد وصلنا

1501
01:40:24,272 --> 01:40:26,191
من الرائع العودة للمنزل -
نعم -

1502
01:40:26,316 --> 01:40:30,278
سترى سلحفاتك وأمك، وتعود إلى غرفتك

1503
01:40:31,029 --> 01:40:32,697
سأفتقدك حقاً

1504
01:40:38,077 --> 01:40:41,664
سأفتقدك أيضاً
لكنك ستمكث معي بعد أسبوعين

1505
01:40:41,998 --> 01:40:43,583
حسناً؟ كل عطلة نهاية الأسبوع -
نعم -

1506
01:40:43,708 --> 01:40:46,627
هل نشرت الفيديو بعد؟ -
لم أنظر إليه بعد، آسف -

1507
01:40:46,752 --> 01:40:48,671
لا تنس، سأرسله مجدداً -
لن أفعل -

1508
01:40:48,796 --> 01:40:50,173
حسناً

1509
01:40:56,638 --> 01:41:00,058
هيا، أمك مشتاقة إليك، اذهب

1510
01:41:16,699 --> 01:41:18,075
إلى اللقاء

1511
01:42:03,953 --> 01:42:06,331
مرحباً يا أبي، هذا فيديو الثانية الواحدة"
"كل يوم، هل يمكنني نشره؟

1512
01:42:10,877 --> 01:42:12,670
"انتظر لحظة"

1513
01:42:12,795 --> 01:42:14,588
"مستعد؟" -
"أراك هذا الأسبوع" -

1514
01:42:14,713 --> 01:42:16,840
أترك الهاتف، هيا"
"أنا مربية الأطفال إذن

1515
01:42:16,965 --> 01:42:18,592
"هيا" -
"انتظر" -

1516
01:42:19,635 --> 01:42:21,011
"كما لو كنت أنظر"

1517
01:42:23,222 --> 01:42:24,598
"مرحباً"

1518
01:42:26,058 --> 01:42:27,434
"احذر"

1519
01:42:29,728 --> 01:42:31,105
"لنتذوق"

1520
01:42:33,691 --> 01:42:35,067
"ارميها"

1521
01:42:35,901 --> 01:42:37,737
"هل هناك مرأب هناك؟" -
"(ميامي)" -

1522
01:42:41,072 --> 01:42:42,449
"!هذا الفتى"

1523
01:42:43,241 --> 01:42:44,618
"...هيا"

1524
01:42:47,746 --> 01:42:49,539
"أعتقد أن المخرج فاتني"

1525
01:42:49,873 --> 01:42:51,666
"ابتسم" -
"(مقهى (دي موند" -

1526
01:43:01,426 --> 01:43:02,803
"مرحباً"

1527
01:43:03,637 --> 01:43:05,638
"أبي يفقد صوابه" -
"ليس حقيقياً" -

1528
01:43:05,763 --> 01:43:08,474
"احسبها الآن" -
"إنه يزعجني حقاً" -

1529
01:43:29,286 --> 01:43:31,413
"مرحباً يا أبي" -
مرحباً -

1530
01:43:31,538 --> 01:43:33,540
"ما الأمر؟" -
لا شيء -

1531
01:43:33,916 --> 01:43:35,292
"كيف حالك؟"

1532
01:43:35,417 --> 01:43:39,088
اسمع، كنت أفكر
بشأن ما كنا نتحدث عنه

1533
01:43:39,213 --> 01:43:41,549
"نعم" -
يجب أن توافق أمك -

1534
01:43:41,674 --> 01:43:44,176
دعني أقول هذا أولاً -
"عم تتحدث؟" -

1535
01:43:46,720 --> 01:43:48,931
أحتاج إلى مساعدتك في الشاحنة

1536
01:43:52,643 --> 01:43:55,604
هل تسمعني؟ -
"نعم" -

1537
01:43:55,729 --> 01:43:58,356
وهذا فقط في عطل نهاية الأسبوع
وبعد المدرسة عندما تنهي واجباتك

1538
01:43:58,481 --> 01:44:00,692
وكل النقود التي ستجنيها
ستذهب لصندوق دراستك الجامعية

1539
01:44:00,817 --> 01:44:04,154
هل يبدو هذا جيداً؟ -
"جيداً جداً" -

1540
01:44:04,571 --> 01:44:07,699
"أمي! أبي يريدني أن أطهو في شاحنته"

1541
01:44:07,824 --> 01:44:09,409
"أنا جاد، إنه يتكلم معي هاتفياً"

1542
01:44:10,035 --> 01:44:13,038
أمي تريد التحدث إليك"
"أعتقد أنها موافقة، انتظر

1543
01:44:42,192 --> 01:44:44,860
ما طلبك؟ -
الطلبية 16، 16 -

1544
01:44:44,985 --> 01:44:47,237
16، 16، هنا -
شكراً -

1545
01:44:48,489 --> 01:44:51,200
!اطلبوا، اطلبوا، التالي

1546
01:44:51,325 --> 01:44:54,954
شطيرة (مول) وشطيرتان كوبيتان
(والطلبية 21 شطيرة (سلايدر

1547
01:44:55,079 --> 01:44:57,081
شكراً -
الطلبية 21، شكراً -

1548
01:44:57,206 --> 01:44:59,041
تفضل، طلبيتك قادمة

1549
01:44:59,458 --> 01:45:01,377
حسناً، شكراً لك

1550
01:45:03,087 --> 01:45:06,632
لا طعام لك هنا -
هل يمكنني التحدث للطاهي قليلاً؟ -

1551
01:45:06,757 --> 01:45:08,633
!مستحيل

1552
01:45:11,261 --> 01:45:12,762
هل يمكنني التحدث إليك؟

1553
01:45:15,974 --> 01:45:18,477
التالي، التالي

1554
01:45:24,316 --> 01:45:27,736
ماذا تفعل هنا؟ -
آكل الطعام، آكل طعامك -

1555
01:45:27,861 --> 01:45:30,155
ظننت أن طعامي كثير المتطلبات
ويسبب التخمة

1556
01:45:30,280 --> 01:45:34,367
لم أعتقد أنك ستقدم لي منه
لذا، أرسلت أحداً آخر ليطلب لي

1557
01:45:34,492 --> 01:45:38,287
ما حدث بيننا دمرني

1558
01:45:39,163 --> 01:45:43,042
لقد سرقت مني كبريائي
ومهنتي وكرامتي

1559
01:45:43,167 --> 01:45:45,837
وأنا أعرف أمثالك
لا تكترثون عادة لهذه الأمور

1560
01:45:45,962 --> 01:45:47,964
هذا ليس صحيحاً بالضرورة -
...لكن عليك أن تعرف -

1561
01:45:48,089 --> 01:45:51,843
أن هذا يؤذي أناساً مثلي
لأننا نحاول بذل أفضل ما لدينا

1562
01:45:51,968 --> 01:45:56,056
لقد بدأت حرباً إعلامية ضدي، هل تمزح؟
لا يمكنني مجادلة وسائل الإعلام

1563
01:45:56,181 --> 01:45:59,433
لماذا بدأت شجاراً معي؟
لن أتحداك في مباراة طهي

1564
01:45:59,558 --> 01:46:01,101
ظننت أنني أرسل لك رسالة خاصة

1565
01:46:01,226 --> 01:46:05,189
لم أعرف هذا، ظننت أننا نستمتع بوقتنا
كأننا في مسرح

1566
01:46:05,314 --> 01:46:09,527
بالمناسبة، ماذا كنت تطهو؟
كنت ترتكب غلطة كبيرة

1567
01:46:09,652 --> 01:46:12,446
كيف يمكنني دعم هذا؟
كنت أحد أقدم الطهاة لدي

1568
01:46:13,364 --> 01:46:14,907
لم يكن لدي سيطرة على قائمة الطعام

1569
01:46:15,032 --> 01:46:18,995
مهما كان الأمر
يبدو أنك تطهو لنفسك مجدداً

1570
01:46:19,120 --> 01:46:23,790
لأن هذا الطعام مذهل
أعني إنه لذيذ جداً حقاً

1571
01:46:23,915 --> 01:46:25,292
شكراً لك

1572
01:46:25,417 --> 01:46:29,004
لن أكتب عن هذا -
نعم، أفهم هذا -

1573
01:46:29,129 --> 01:46:30,922
لأنني أريد أن أدعمك

1574
01:46:33,592 --> 01:46:35,218
عذراً؟ -
أريد تمويلك -

1575
01:46:35,344 --> 01:46:37,846
ولا يمكنني الكتابة عن شيء
لدي فيه استثمار شخصي

1576
01:46:38,555 --> 01:46:42,518
لست واثقاً أنني أفهم ماذا يحدث -
بعت موقعي الإلكتروني بمبلغ كبير -

1577
01:46:42,643 --> 01:46:44,645
(وقدمت عربوناً على مكان في شارع (روز

1578
01:46:44,770 --> 01:46:48,356
لديه تصريح وهو ضمن التنظيم
يمكنه بنائه كما تريد

1579
01:46:48,481 --> 01:46:50,066
ويمكنك طهو أي شيء تريده

1580
01:46:50,191 --> 01:46:53,778
خذ وقتك لتفكر بهذا
لن ألومك إن لم تثق بي كثيراً

1581
01:46:53,903 --> 01:46:59,617
لكنني فكرت أن تصالحنا
هو فكرة جيدة

1582
01:46:59,742 --> 01:47:02,996
الأهم من هذا، ستطهو بأفضل مهاراتك هناك

1583
01:47:03,121 --> 01:47:07,125
أثناء ذلك، أرسل إلي مكانك
على (تويتر) أينما كنت وسأهرع إليك

1584
01:47:07,667 --> 01:47:09,878
لأن طعامك هذا لذيذ، حسناً؟

1585
01:47:11,503 --> 01:47:14,256
شهي، شهي

1586
01:47:15,633 --> 01:47:17,009
جيد جداً

1587
01:47:17,718 --> 01:47:19,094
أيها الرئيس -
ماذا؟ -

1588
01:47:19,220 --> 01:47:22,932
تحدثتما كثيراً ولم تضربه
ماذا قال ذلك الوغد؟

1589
01:47:24,058 --> 01:47:26,310
أعتقد أن ذلك الوغد
قد يكون شريكنا الجديد

1590
01:47:27,019 --> 01:47:30,439
"بعد 6 أشهر"

1591
01:47:30,856 --> 01:47:36,611
"(إل هيفي)"

1592
01:47:39,281 --> 01:47:42,325
"مغلق لمناسبة خاصة"

1593
01:47:51,752 --> 01:47:56,340
تهانيّ

1594
01:48:01,886 --> 01:48:03,680
هيا، هيا، هيا

1595
01:48:08,017 --> 01:48:09,394
"هيا"

1596
01:49:10,454 --> 01:49:11,830
هيّا

1597
01:52:34,778 --> 01:52:37,197
"انتباه، اللقطة الأولى"

1598
01:52:37,322 --> 01:52:39,116
هذا جيد، يبدو لذيذاً من الآن

1599
01:52:39,908 --> 01:52:41,535
أضع هذا هنا

1600
01:52:42,870 --> 01:52:44,580
زيت زيتون؟ -
نعم -

1601
01:52:45,414 --> 01:52:47,958
ماذا تحضر هناك؟ الجبنة

1602
01:52:50,002 --> 01:52:51,378
نعم

1603
01:52:52,171 --> 01:52:54,715
هل تبسطها؟ -
أقوم ببسطها -

1604
01:52:54,840 --> 01:52:57,800
عم تبحث هنا؟ -
الحرارة -

1605
01:53:00,261 --> 01:53:03,515
أين البقعة الساخنة؟ -
هنا البقعة الساخنة -

1606
01:53:03,640 --> 01:53:09,020
أنت تسيطر على عملية الطهي كل مرة
دائماً تسيطر على حرارة الطعام

1607
01:53:09,145 --> 01:53:12,691
انظر هنا، حالما يتحمص الخبز جيداً

1608
01:53:12,983 --> 01:53:18,530
الآن، سنقوم بتجميع الشطيرة

1609
01:53:19,489 --> 01:53:26,495
أقوم بدهنها قليلاً
كما ترى، كل الشطيرة بدأت تتطور

1610
01:53:26,620 --> 01:53:31,459
وكما ترى، الجبنة بدأت تذوب
يمكنك فعل هذا، جيد

1611
01:53:31,876 --> 01:53:33,252
قم بهذا

1612
01:53:35,087 --> 01:53:39,675
لقد كدت... حتى الآن
عليك أن تعاملها كـدكتور جراح

1613
01:53:39,801 --> 01:53:46,348
عليك تغيير حركة رسغك هنا
وخذ وضعيات بنقلها

1614
01:53:46,473 --> 01:53:48,392
لكن لا تنشغل كثيراً بها

1615
01:53:48,517 --> 01:53:52,521
تكون... دقيقاً
لكن أحياناً ابتعد عنها

1616
01:53:52,646 --> 01:53:57,818
لا شيء آخر يجب أن يشغلك باستثناء هذه
هذا كل محط تركيزك الآن

1617
01:53:58,527 --> 01:54:01,530
وإن أفسدت هذا
فالطعم سيكون سيئاً

