[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Default Audio File: ?video Video File: ..\The_Haunting_of_Pendle_Hill_(2022)_WEB-DL_high_(fzmovies.net)_a4f663a75fbc9f158e7d52fbef36e368.mp4 Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 13 Video Position: 710 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: k,Arial,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:19.56,0:00:24.56,k,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:00:27.19,0:00:32.19,k,,0000,0000,0000,,كل ما أطلبه هو سفينة\Nطويلة ونجم يبحر بها Dialogue: 0,0:00:33.76,0:00:35.90,k,,0000,0000,0000,,كل ما أطلبه هو سفينة\Nطويلة ونجم يبحر بها Dialogue: 0,0:00:37.13,0:00:41.76,k,,0000,0000,0000,,كل ما أطلبه هو سفينة\Nطويلة ونجم يبحر بها Dialogue: 0,0:00:41.80,0:00:44.90,k,,0000,0000,0000,,هل هذا كاف؟ Dialogue: 0,0:00:44.94,0:00:45.81,k,,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:00:47.84,0:00:49.20,k,,0000,0000,0000,,هل يمكنني الاحتفاظ بهذا\Nلأن هذا مكتوب بشكل جيد ، Dialogue: 0,0:00:49.24,0:00:50.80,k,,0000,0000,0000,,التي ، يمكنني تأطير\Nهذا ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:00:50.85,0:00:52.14,k,,0000,0000,0000,,نعم ، دعونا نحصل عليه مرة أخرى Dialogue: 0,0:00:55.65,0:00:56.82,k,,0000,0000,0000,,أهلا يا أميرة Dialogue: 0,0:01:35.22,0:01:37.28,k,,0000,0000,0000,,ألا تنتظر حتى الصباح يا صديقي؟ Dialogue: 0,0:01:37.33,0:01:38.75,k,,0000,0000,0000,,من شأنه أن يجعلني أشعر بتحسن Dialogue: 0,0:01:38.79,0:01:40.85,k,,0000,0000,0000,,لا أخاف ، إذا لم أغادر الآن ، Dialogue: 0,0:01:40.90,0:01:42.72,k,,0000,0000,0000,,لن أجري خطبتي مع ويكفيلد ، Dialogue: 0,0:01:42.76,0:01:45.09,k,,0000,0000,0000,,وهو ليس بالرجل\Nالذي يحب الانتظار Dialogue: 0,0:01:45.13,0:01:48.80,k,,0000,0000,0000,,جيد جدًا ، لكن دع الأمر\Nيسجل أن العرض كان موجودًا Dialogue: 0,0:01:48.84,0:01:50.93,k,,0000,0000,0000,,اعتني بنفسك ، جون\Nلو ، اعتني بنفسك Dialogue: 0,0:01:50.97,0:01:54.10,k,,0000,0000,0000,,وأنت روجر ، وبالطبع مود ، Dialogue: 0,0:01:54.14,0:01:56.34,k,,0000,0000,0000,,تلك ابنة الغالية لك Dialogue: 0,0:01:56.38,0:02:00.61,k,,0000,0000,0000,,يجب أن تكون فخوراً\Nبروجر ، وهو عمل ممتاز Dialogue: 0,0:02:00.65,0:02:02.71,k,,0000,0000,0000,,لقد فعلت ذلك منذ وفاة إليزابيث Dialogue: 0,0:02:02.75,0:02:05.35,k,,0000,0000,0000,,شكرا لك جون ولكن\Nمن فضلك ، خذ حذرك Dialogue: 0,0:02:05.39,0:02:08.01,k,,0000,0000,0000,,لا تبتعد عن الطريق\Nليس في هذه الساعة Dialogue: 0,0:02:08.06,0:02:10.12,k,,0000,0000,0000,,يكمن الشر في تلك الغابة Dialogue: 0,0:02:10.16,0:02:12.02,k,,0000,0000,0000,,لا شيء أكثر من الحكايات Dialogue: 0,0:02:12.06,0:02:15.79,k,,0000,0000,0000,,حكاية؟ إنه حقيقي ، لأن\Nالله شاهدًا لي أؤكد لك Dialogue: 0,0:02:15.83,0:02:19.09,k,,0000,0000,0000,,حقيقية مثل هذه الجدران ،\Nحقيقية مثلكم وأنا هنا الآن ، Dialogue: 0,0:02:19.13,0:02:21.63,k,,0000,0000,0000,,حقيقية مثل تلك العاصفة التي نسمعها Dialogue: 0,0:02:21.67,0:02:24.76,k,,0000,0000,0000,,عاصفة قادمة ، جون\Nلو يأخذوا حذرهم Dialogue: 0,0:02:30.95,0:02:34.71,k,,0000,0000,0000,,اللهم ابونا السماوي\Nالذي يملأ مجده Dialogue: 0,0:02:34.75,0:02:37.04,k,,0000,0000,0000,,كل الخلق وحضوره Dialogue: 0,0:02:37.09,0:02:40.65,k,,0000,0000,0000,,نشعر أينما ذهبنا Dialogue: 0,0:02:40.69,0:02:43.72,k,,0000,0000,0000,,نحافظ على من يسافر ويحاصرهم Dialogue: 0,0:02:43.76,0:02:47.32,k,,0000,0000,0000,,في رعايتك المحبة\N، احمهم من كل خطر Dialogue: 0,0:02:47.36,0:02:49.82,k,,0000,0000,0000,,وإحضارهم بأمان\Nإلى نهاية رحلتهم ، Dialogue: 0,0:02:49.87,0:02:52.83,k,,0000,0000,0000,,بيسوع المسيح ربنا آمين Dialogue: 0,0:02:58.81,0:03:00.00,k,,0000,0000,0000,,تصبح على خير ، أبي Dialogue: 0,0:03:00.88,0:03:03.84,k,,0000,0000,0000,,نامى جيدا طفلتى الجميلة Dialogue: 0,0:03:05.98,0:03:08.68,k,,0000,0000,0000,,هل أفسح السيد\Nلو الطريق في رحلته؟ Dialogue: 0,0:03:08.72,0:03:11.42,k,,0000,0000,0000,,هو فعل وهكذا النوم Dialogue: 0,0:03:13.12,0:03:17.02,k,,0000,0000,0000,,كم ستكون والدتك فخورة\Nلو أنها استطاعت رؤيتك الآن Dialogue: 0,0:03:59.20,0:04:00.10,k,,0000,0000,0000,,أهلا؟ Dialogue: 0,0:04:13.95,0:04:15.52,k,,0000,0000,0000,,أقول ، من يذهب هناك؟ Dialogue: 0,0:04:25.23,0:04:27.03,k,,0000,0000,0000,,ماذا تفعلين هنا ايتها الطفلة ؟ Dialogue: 0,0:04:28.06,0:04:31.16,k,,0000,0000,0000,,هل أنت تائها ؟ Dialogue: 0,0:04:34.80,0:04:35.50,k,,0000,0000,0000,,ابتها الطفله ؟ Dialogue: 0,0:10:19.31,0:10:20.38,k,,0000,0000,0000,,أهلا؟ Dialogue: 0,0:10:28.56,0:10:29.69,k,,0000,0000,0000,,هل أنت تائها؟ Dialogue: 0,0:10:35.70,0:10:36.83,k,,0000,0000,0000,,هل انت بخير؟ Dialogue: 0,0:10:58.79,0:10:59.69,k,,0000,0000,0000,,نعم؟ Dialogue: 0,0:11:01.22,0:11:02.92,k,,0000,0000,0000,,أوه ، مهلا ، العم ألفريد Dialogue: 0,0:11:04.49,0:11:06.43,k,,0000,0000,0000,,لا ، كنت أعمل حتى وقت متأخر Dialogue: 0,0:11:08.33,0:11:09.23,k,,0000,0000,0000,,اللعنه Dialogue: 0,0:11:11.50,0:11:13.43,k,,0000,0000,0000,,العم ألفريد ، إهدأ Dialogue: 0,0:11:15.60,0:11:17.26,k,,0000,0000,0000,,أجل ، حسنًا ، حسنًا Dialogue: 0,0:11:17.31,0:11:19.47,k,,0000,0000,0000,,اسمح لي أن أغتسل\Nوسوف أوافيك Dialogue: 0,0:11:20.41,0:11:22.14,k,,0000,0000,0000,,حسنا أحبك Dialogue: 0,0:11:22.18,0:11:23.24,k,,0000,0000,0000,,اراك قريبا Dialogue: 0,0:12:20.94,0:12:24.70,k,,0000,0000,0000,,ماتيلدا ، والدك مفقود Dialogue: 0,0:12:24.74,0:12:25.64,k,,0000,0000,0000,,مفقود؟ Dialogue: 0,0:12:26.71,0:12:28.94,k,,0000,0000,0000,,متى آخر مرة تحدثت معه؟ Dialogue: 0,0:12:28.98,0:12:31.84,k,,0000,0000,0000,,ربما الشهر الماضي ، لكنك تعلم ، Dialogue: 0,0:12:31.88,0:12:34.77,k,,0000,0000,0000,,هذا ليس بالأمر الغريب\Nبالنسبة له ، خاصة عندما يكتب Dialogue: 0,0:12:34.82,0:12:36.41,k,,0000,0000,0000,,أو اتباع زمام المبادرة Dialogue: 0,0:12:36.45,0:12:37.52,k,,0000,0000,0000,,غير عادي Dialogue: 0,0:12:39.52,0:12:40.52,k,,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:12:42.32,0:12:44.38,k,,0000,0000,0000,,مهلا ، لا تنهض .ماهذا؟ Dialogue: 0,0:12:44.43,0:12:47.25,k,,0000,0000,0000,,هناك على الطاولة Dialogue: 0,0:12:52.37,0:12:53.53,k,,0000,0000,0000,,هذا هو عزيزتى Dialogue: 0,0:13:00.94,0:13:02.68,k,,0000,0000,0000,,هل هذا ما كان يعمل عليه؟ Dialogue: 0,0:13:03.48,0:13:06.48,k,,0000,0000,0000,,المطاردة من بيندل هيل Dialogue: 0,0:13:07.45,0:13:08.84,k,,0000,0000,0000,,بندل؟ Dialogue: 0,0:13:08.88,0:13:10.74,k,,0000,0000,0000,,في انجلترا Dialogue: 0,0:13:10.79,0:13:15.31,k,,0000,0000,0000,,كان يتتبع محنة أحد روجر نويل ، Dialogue: 0,0:13:15.36,0:13:20.43,k,,0000,0000,0000,,كان قاضيًا ، قاضي\Nصلح ، إذا صح التعبير ، Dialogue: 0,0:13:21.70,0:13:26.39,k,,0000,0000,0000,,لكنه ، بالطبع ، كان\Nأيضًا صيادًا للساحرات Dialogue: 0,0:13:26.43,0:13:28.43,k,,0000,0000,0000,,إلى أي مدى نتحدث؟ Dialogue: 0,0:13:28.47,0:13:33.54,k,,0000,0000,0000,,1612 برج مالكين\Nيقف فوق بندل هيل Dialogue: 0,0:13:35.58,0:13:38.50,k,,0000,0000,0000,,هذه الكلمة تظهر عدة مرات ، ديم Dialogue: 0,0:13:38.55,0:13:42.48,k,,0000,0000,0000,, ديمديك كان برج مالكين منزلها Dialogue: 0,0:13:42.52,0:13:44.98,k,,0000,0000,0000,,ديمديك ، هذا هو Dialogue: 0,0:13:46.35,0:13:50.89,k,,0000,0000,0000,, امرأه ماكره ولكن\Nبالطبع ايضا كانت Dialogue: 0,0:13:51.63,0:13:53.02,k,,0000,0000,0000,, ساحرة Dialogue: 0,0:13:53.06,0:13:56.92,k,,0000,0000,0000,,وكان ديمديك أكثرهم رعبا Dialogue: 0,0:13:56.96,0:14:01.43,k,,0000,0000,0000,,سوف ترسل حفيدتها ، جانيت ديفس Dialogue: 0,0:14:01.47,0:14:05.63,k,,0000,0000,0000,,في الغابة لجذب\Nالرجال للعودة إلى البرج Dialogue: 0,0:14:05.67,0:14:07.60,k,,0000,0000,0000,,ولذا فإن ريتشارد نويل Dialogue: 0,0:14:07.64,0:14:09.60,k,,0000,0000,0000,, روجر نويل Dialogue: 0,0:14:09.64,0:14:11.54,k,,0000,0000,0000,,رأى دوره في المجتمع Dialogue: 0,0:14:11.58,0:14:15.72,k,,0000,0000,0000,,مثل تحديد غير المطابقين\N، أي شيء من الساحرة Dialogue: 0,0:14:17.05,0:14:21.51,k,,0000,0000,0000,,إلى كاثوليكي ثم تقديمهم للعدالة Dialogue: 0,0:14:21.56,0:14:25.45,k,,0000,0000,0000,,اعتقل روجر نويل ابنتها ديمديك Dialogue: 0,0:14:25.49,0:14:26.62,k,,0000,0000,0000,,وحفيدتها ، Dialogue: 0,0:14:26.66,0:14:30.46,k,,0000,0000,0000,,قبل حرق برج مالكين على الأرض Dialogue: 0,0:14:31.67,0:14:35.73,k,,0000,0000,0000,,وفي محاكمات بندل الشهيره Dialogue: 0,0:14:35.77,0:14:40.00,k,,0000,0000,0000,,زعمت جانيت أن والدتها وجدتها Dialogue: 0,0:14:40.04,0:14:42.64,k,,0000,0000,0000,,كانوا بالفعل ساحرات Dialogue: 0,0:14:42.68,0:14:45.00,k,,0000,0000,0000,,لقد انقلبت على عائلتها؟ Dialogue: 0,0:14:45.05,0:14:47.37,k,,0000,0000,0000,,حكم عليهم بالإعدام Dialogue: 0,0:14:47.42,0:14:48.84,k,,0000,0000,0000,,ماذا عن جانيت؟ Dialogue: 0,0:14:48.88,0:14:50.72,k,,0000,0000,0000,,حُكم على جانيت معهم Dialogue: 0,0:14:51.95,0:14:53.78,k,,0000,0000,0000,,لم تكن شهادتها كافية لإنقاذها ، Dialogue: 0,0:14:53.82,0:14:55.72,k,,0000,0000,0000,,الشيء الصغير المسكين ، Dialogue: 0,0:14:55.76,0:14:59.42,k,,0000,0000,0000,,ثم اختفت من جميع السجلات Dialogue: 0,0:14:59.46,0:15:02.66,k,,0000,0000,0000,,كتب التاريخ لا تتذكرها Dialogue: 0,0:15:02.70,0:15:06.56,k,,0000,0000,0000,, أين ذهبت؟ -\N تقول الأسطورة أنها هربت - Dialogue: 0,0:15:06.60,0:15:08.90,k,,0000,0000,0000,,ركضت عائدة إلى الغابة ، Dialogue: 0,0:15:10.44,0:15:12.13,k,,0000,0000,0000,,لكنها انحرفت عن الطريق Dialogue: 0,0:15:12.17,0:15:13.97,k,,0000,0000,0000,,ولم تستطع أن تجد طريقها إلى المنزل Dialogue: 0,0:15:15.44,0:15:18.68,k,,0000,0000,0000,,وديمديك سوف يطارد\Nتلك الغابة إلى الأبد Dialogue: 0,0:15:19.91,0:15:23.61,k,,0000,0000,0000,,تبحث عن حفيدتها وتسعى للانتقام Dialogue: 0,0:15:23.65,0:15:27.38,k,,0000,0000,0000,,لموتها وموت ابنتها Dialogue: 0,0:15:27.42,0:15:29.05,k,,0000,0000,0000,,وروجر؟ Dialogue: 0,0:15:29.09,0:15:31.96,k,,0000,0000,0000,,جعلها روجر نويل مهمة حياته Dialogue: 0,0:15:33.13,0:15:38.20,k,,0000,0000,0000,,للعثور على جينيت ديفس Dialogue: 0,0:15:39.43,0:15:42.80,k,,0000,0000,0000,,كان والدك يتتبع خطى نويل Dialogue: 0,0:15:43.67,0:15:45.60,k,,0000,0000,0000,,عندما اختفى Dialogue: 0,0:15:45.64,0:15:47.81,k,,0000,0000,0000,,ترك هذا الكمبيوتر المحمول وراء؟ Dialogue: 0,0:15:49.18,0:15:51.64,k,,0000,0000,0000,,لقد كان قليلا من نوع\Nما في الآونة الأخيرة Dialogue: 0,0:15:51.68,0:15:52.91,k,,0000,0000,0000,,هل أنت متأكد من أنه مفقود؟ Dialogue: 0,0:15:52.95,0:15:54.61,k,,0000,0000,0000,,أوه ، إنه مفقود Dialogue: 0,0:15:54.65,0:15:57.68,k,,0000,0000,0000,,لقد أبلغت الشرطة المحلية هناك ، Dialogue: 0,0:15:57.72,0:16:01.01,k,,0000,0000,0000,,لكن لا يبدو أنهم\Nمهتمون كثيرًا بالبحث عنه Dialogue: 0,0:16:01.06,0:16:05.58,k,,0000,0000,0000,,قال أن السياح يصعدون\Nإلى هناك طوال الوقت Dialogue: 0,0:16:05.63,0:16:10.00,k,,0000,0000,0000,,تختفي لأيام\Nمتتالية وأسابيع أحيانًا Dialogue: 0,0:16:12.03,0:16:14.69,k,,0000,0000,0000,,أريدك أن تذهب وتجده Dialogue: 0,0:16:14.74,0:16:16.66,k,,0000,0000,0000,,انا؟ -\N لقد حجزت لك رحلة - Dialogue: 0,0:16:16.70,0:16:19.20,k,,0000,0000,0000,,صباح الغد من لاكس Dialogue: 0,0:16:19.24,0:16:21.64,k,,0000,0000,0000,,كل هذا يتم الاعتناء به Dialogue: 0,0:16:22.88,0:16:27.95,k,,0000,0000,0000,,الآن اتصلت بمرشد\Nمحلي هناك ، آرثر Dialogue: 0,0:16:30.75,0:16:31.98,k,,0000,0000,0000,,سوف يعتني بك Dialogue: 0,0:16:33.05,0:16:34.68,k,,0000,0000,0000,,سيأخذك إلى الجبل Dialogue: 0,0:16:34.72,0:16:37.85,k,,0000,0000,0000,,العم ألفريد ، هل\Nأنت متأكد من أنه ، Dialogue: 0,0:16:37.89,0:16:39.52,k,,0000,0000,0000,,لأنني أعني ، ليس من غير المألوف Dialogue: 0,0:16:39.56,0:16:44.09,k,,0000,0000,0000,,ماتيلدا ، هناك شيء\Nآخر يجب أن تعرفيه Dialogue: 0,0:17:31.75,0:17:34.01,k,,0000,0000,0000,,"روجر نويل ، قاضي الصلح Dialogue: 0,0:17:34.05,0:17:37.08,k,,0000,0000,0000,,سيدي جيد ، أكتب لأسأل ما إذا\Nكان يمكن للمرء أن يكون لديه كلمة Dialogue: 0,0:17:37.12,0:17:38.91,k,,0000,0000,0000,,لصديقنا جون لو Dialogue: 0,0:17:38.95,0:17:42.15,k,,0000,0000,0000,,لم يحافظ على موعده\Nمعي الثلاثاء الماضي Dialogue: 0,0:17:42.19,0:17:44.02,k,,0000,0000,0000,,"هذا هو أكثر من شخصية بالنسبة له Dialogue: 0,0:17:44.06,0:17:45.93,k,,0000,0000,0000,,وسبب قلقي كبير بالنسبة لي Dialogue: 0,0:17:46.86,0:17:48.52,k,,0000,0000,0000,,أبى Dialogue: 0,0:17:48.56,0:17:50.62,k,,0000,0000,0000,,مود ، استعد لأننا يجب أن ننطلق Dialogue: 0,0:17:50.67,0:17:52.22,k,,0000,0000,0000,,في رحلة ذات أهمية بالغة Dialogue: 0,0:17:52.27,0:17:55.73,k,,0000,0000,0000,, ما هو ، صلي قل؟ -\N صديقنا العزيز جون لو - Dialogue: 0,0:17:55.77,0:17:57.97,k,,0000,0000,0000,,لم يصل إلى وجهته\Nالثلاثاء الماضي Dialogue: 0,0:17:59.11,0:18:02.10,k,,0000,0000,0000,,ليلة تلك العاصفة\Nأخاف عليه كثيرا Dialogue: 0,0:18:02.14,0:18:04.20,k,,0000,0000,0000,,هل تعتقد ذلك لها؟ Dialogue: 0,0:18:04.25,0:18:05.97,k,,0000,0000,0000,, جانيت ديفس؟ -\N نعم ابى - Dialogue: 0,0:18:06.01,0:18:08.94,k,,0000,0000,0000,,أنا أفعل ، يا صغيره انا كذلك Dialogue: 0,0:18:08.98,0:18:11.68,k,,0000,0000,0000,,يجب أن ينتهي هذا ، هذا\Nالذي يطارد بيندل هيل Dialogue: 0,0:18:11.72,0:18:13.83,k,,0000,0000,0000,,ولكن ما فائدة يمكنني أن أكون؟ Dialogue: 0,0:18:13.87,0:18:15.98,k,,0000,0000,0000,,على الرغم من أنها ليست\Nآمنة إذا كانت شكوكي صحيحة Dialogue: 0,0:18:16.02,0:18:19.85,k,,0000,0000,0000,,ومعي ، في الواقع ، أعتقد أنه\Nيمكنك أن تكون ذا فائدة كبيرة Dialogue: 0,0:18:19.89,0:18:21.99,k,,0000,0000,0000,,تعالي الآن ، اسرع\N، ابنتي العزيزة Dialogue: 0,0:18:22.03,0:18:23.22,k,,0000,0000,0000,,يجب أن نزور الكنيسة ونصلي Dialogue: 0,0:18:23.26,0:18:24.86,k,,0000,0000,0000,,مع الأب غرانثام قبل مغادرتنا Dialogue: 0,0:20:08.00,0:20:13.07,k,,0000,0000,0000,,يا ماتيلدا ريتشاردسون\N لقد حجزت غرفة Dialogue: 0,0:20:17.01,0:20:19.41,k,,0000,0000,0000,,أنا أبحث عن والدي\N فقد اختفى هنا Dialogue: 0,0:20:19.45,0:20:21.11,k,,0000,0000,0000,,هل رائيته؟ -\N لا - Dialogue: 0,0:20:25.89,0:20:28.02,k,,0000,0000,0000,,الغرفة هناك في الأعلى ، على اليسار Dialogue: 0,0:20:29.99,0:20:32.12,k,,0000,0000,0000,, شكرا Dialogue: 0,0:20:34.50,0:20:37.99,k,,0000,0000,0000,,وإذا كنت تفكر في\Nالذهاب إلى الغابة Dialogue: 0,0:20:38.03,0:20:39.90,k,,0000,0000,0000,,لا تبتعدى عن الطريق Dialogue: 0,0:21:47.10,0:21:52.07,k,,0000,0000,0000,,من بين جميع مفاصل\Nالجن في كل مدن العالم Dialogue: 0,0:21:53.11,0:21:54.81,k,,0000,0000,0000,,تمشي في بلدي Dialogue: 0,0:21:56.94,0:22:00.21,k,,0000,0000,0000,,مرحبًا بك فى بندل\N، ماتيلدا ريتشاردسون Dialogue: 0,0:22:00.25,0:22:02.21,k,,0000,0000,0000,,ارثر -\N هكذا يقولون - Dialogue: 0,0:22:03.18,0:22:04.58,k,,0000,0000,0000,,إذن ماذا سيحصل ؟ Dialogue: 0,0:22:05.82,0:22:07.48,k,,0000,0000,0000,, ما هو سمك -\N ما هذا ؟ - Dialogue: 0,0:22:07.52,0:22:10.02,k,,0000,0000,0000,, شمبانيا ايرلندية -\N سانجح - Dialogue: 0,0:22:10.06,0:22:11.98,k,,0000,0000,0000,,هل يمكنني الحصول على\Nويسكي من فضلك؟ Dialogue: 0,0:22:12.03,0:22:14.22,k,,0000,0000,0000,,الآن هنا يأتي إلى صاحب القرار Dialogue: 0,0:22:14.26,0:22:18.02,k,,0000,0000,0000,,هناك ويسكي ثم هناك ويسكي Dialogue: 0,0:22:18.07,0:22:21.56,k,,0000,0000,0000,,ثديين أحمر ، مزدوج أنيق Dialogue: 0,0:22:21.60,0:22:26.87,k,,0000,0000,0000,,"صدر أحمر من روبن في القفص\Nيجعل كل الجنة في حالة من الغضب" Dialogue: 0,0:22:28.04,0:22:30.84,k,,0000,0000,0000,, وليام بليك؟ -\N أوه ، ليس مجرد وجه جميل - Dialogue: 0,0:22:30.88,0:22:33.07,k,,0000,0000,0000,,تجدني جميلة؟ هذا إلى الأمام جدا Dialogue: 0,0:22:33.11,0:22:35.14,k,,0000,0000,0000,,حسنًا ، لا أحب إضاعة الوقت Dialogue: 0,0:22:35.18,0:22:37.44,k,,0000,0000,0000,,أحب أن أصل إليه Dialogue: 0,0:22:37.48,0:22:40.11,k,,0000,0000,0000,, وصولا إلى ذلك؟ -\N لبها - Dialogue: 0,0:22:40.15,0:22:42.31,k,,0000,0000,0000,,أستطيع أن أخبرك أنك صديق لعمي Dialogue: 0,0:22:42.36,0:22:43.98,k,,0000,0000,0000,,كيف حالة ؟ Dialogue: 0,0:22:44.02,0:22:46.55,k,,0000,0000,0000,,هل ما زال يهز قمصان هاواي؟ Dialogue: 0,0:22:46.59,0:22:48.12,k,,0000,0000,0000,,هو قلق على والدي Dialogue: 0,0:22:48.16,0:22:50.92,k,,0000,0000,0000,,كلانا قلق حقا Dialogue: 0,0:22:50.97,0:22:53.50,k,,0000,0000,0000,,لقد كنت أطرح\Nالأسئلة ، من الواضح Dialogue: 0,0:22:55.07,0:22:58.06,k,,0000,0000,0000,,رجال الشرطة هنا لا يأخذون\Nهذه الأشياء على محمل الجد Dialogue: 0,0:22:58.11,0:23:01.23,k,,0000,0000,0000,,إذا لم يكن شخصًا\Nواحدًا ، فهو شخص آخر Dialogue: 0,0:23:01.28,0:23:04.10,k,,0000,0000,0000,,يأتي الكثير من الأطفال\Nإلى هنا وهناك هؤلاء Dialogue: 0,0:23:04.14,0:23:07.34,k,,0000,0000,0000,,الذين يحاولون أن يجدوا أنفسهم Dialogue: 0,0:23:07.38,0:23:09.54,k,,0000,0000,0000,,ثم هناك الآخرون الذين يحاولون Dialogue: 0,0:23:09.58,0:23:11.91,k,,0000,0000,0000,,للعثور على شيء آخر Dialogue: 0,0:23:11.95,0:23:14.18,k,,0000,0000,0000,, شيء آخر؟ -\N فى الظلام - Dialogue: 0,0:23:14.22,0:23:17.39,k,,0000,0000,0000,, هل تؤمن به؟ -\N مطاردة بندل هيل - Dialogue: 0,0:23:19.16,0:23:22.45,k,,0000,0000,0000,,"وإذا نظرت لوقت طويل في الهاوية Dialogue: 0,0:23:22.50,0:23:25.10,k,,0000,0000,0000,, والهاوية تحدق بكم أيضا " Dialogue: 0,0:23:27.07,0:23:29.03,k,,0000,0000,0000,,لذا ، أنت فتاة من لوس أنجلوس Dialogue: 0,0:23:29.07,0:23:31.46,k,,0000,0000,0000,,حتى تعرفين كيفية التنزه Dialogue: 0,0:23:31.51,0:23:33.23,k,,0000,0000,0000,,من الواضح أنك تعتني بنفسك Dialogue: 0,0:23:33.27,0:23:34.90,k,,0000,0000,0000,,أوه ، يمكنني الاعتناء بنفسي Dialogue: 0,0:23:34.94,0:23:36.57,k,,0000,0000,0000,,وها أنا ذا Dialogue: 0,0:23:36.61,0:23:37.47,k,,0000,0000,0000,,تفضل Dialogue: 0,0:23:37.51,0:23:41.64,k,,0000,0000,0000,,لقد وعدت عمك بأنني سأحميك Dialogue: 0,0:23:41.68,0:23:43.54,k,,0000,0000,0000,,وأنك ستجد والدي Dialogue: 0,0:23:43.58,0:23:45.52,k,,0000,0000,0000,,أنا لا أقدم وعوداً لا\Nأستطيع الوفاء بها Dialogue: 0,0:23:46.62,0:23:49.22,k,,0000,0000,0000,,وهذا وعد لا يمكنني الوفاء به Dialogue: 0,0:23:50.12,0:23:52.08,k,,0000,0000,0000,,سأبذل قصارى جهدي ، ماتيلدا ، Dialogue: 0,0:23:52.13,0:23:56.26,k,,0000,0000,0000,,لكن عليك أن تكون مستعدًا للأسوأ Dialogue: 0,0:23:57.10,0:23:58.00,k,,0000,0000,0000,,انا اسف Dialogue: 0,0:24:00.67,0:24:02.23,k,,0000,0000,0000,,سنترك في أول ضوء Dialogue: 0,0:24:03.17,0:24:05.24,k,,0000,0000,0000,,هناك القليل من الأشياء\Nالتي تحتاج إلى رؤيتها أولاً Dialogue: 0,0:24:06.71,0:24:09.20,k,,0000,0000,0000,,أوه ، أنت بحاجة إلى الحصول على قسط من الراحة Dialogue: 0,0:24:09.24,0:24:11.57,k,,0000,0000,0000,,من المفيد الحفاظ على صفاء الذهن Dialogue: 0,0:24:11.61,0:24:15.97,k,,0000,0000,0000,,وإلا فإن العقل\Nيمكن أن يلعب الحيل Dialogue: 0,0:24:16.02,0:24:17.34,k,,0000,0000,0000,,من فضلك ، دعني أحصل على هذه Dialogue: 0,0:24:17.38,0:24:19.08,k,,0000,0000,0000,,أعتقد أن لدي بعض\Nالجنيهات البريطانية Dialogue: 0,0:24:19.12,0:24:21.22,k,,0000,0000,0000,,أوه لا ، يا أميرة لقد\Nحصلت على هذا Dialogue: 0,0:24:23.16,0:24:24.45,k,,0000,0000,0000,, أي شيء خطأ؟ -\N فقط لم اسمع - Dialogue: 0,0:24:24.49,0:24:27.59,k,,0000,0000,0000,, هذا في لحظة -\N رجل يشتري سيدة شراب؟ - Dialogue: 0,0:24:29.23,0:24:30.99,k,,0000,0000,0000,,يجري استدعاء الأميرة Dialogue: 0,0:24:31.03,0:24:33.27,k,,0000,0000,0000,,مجرد شيء اعتاد شخص ما على قوله Dialogue: 0,0:24:35.60,0:24:37.43,k,,0000,0000,0000,,شخص ما كنت أعرفه Dialogue: 0,0:24:37.47,0:24:39.34,k,,0000,0000,0000,,علمني والدي أبدًا لا تدع\Nسيدة تشتري مشروبًا Dialogue: 0,0:24:40.44,0:24:43.60,k,,0000,0000,0000,,فهل ستتوقفى عند التجاره ؟ Dialogue: 0,0:24:43.64,0:24:45.10,k,,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:24:45.15,0:24:47.54,k,,0000,0000,0000,,حسنًا ، سأراك عندما تكبرين Dialogue: 0,0:24:47.58,0:24:50.11,k,,0000,0000,0000,,شكرا لك -\N احلام جميله - Dialogue: 0,0:24:50.15,0:24:51.01,k,,0000,0000,0000,,مساء الخير Dialogue: 0,0:25:14.31,0:25:15.47,k,,0000,0000,0000,,ما الأمر يا أبي؟ Dialogue: 0,0:25:17.24,0:25:18.34,k,,0000,0000,0000,,على الرغم من الشعور به؟ Dialogue: 0,0:25:20.41,0:25:21.31,k,,0000,0000,0000,,استمع Dialogue: 0,0:25:24.12,0:25:25.28,k,,0000,0000,0000,,أنا لا أسمع شيئا Dialogue: 0,0:25:28.46,0:25:29.35,k,,0000,0000,0000,,اشعر بها Dialogue: 0,0:25:30.62,0:25:31.52,k,,0000,0000,0000,,جانيت؟ Dialogue: 0,0:25:34.23,0:25:37.10,k,,0000,0000,0000,,جانيت؟ \N اظهري نفسك Dialogue: 0,0:25:38.23,0:25:40.07,k,,0000,0000,0000,,أعلم أنك بالخارج يا جانيت Dialogue: 0,0:25:41.74,0:25:43.53,k,,0000,0000,0000,,اظهري نفسك Dialogue: 0,0:25:52.08,0:25:57.15,k,,0000,0000,0000,,اظهري نفسك Dialogue: 0,0:28:05.35,0:28:06.24,k,,0000,0000,0000,,أهلا؟ Dialogue: 0,0:29:30.40,0:29:31.46,k,,0000,0000,0000,,من هناك؟ Dialogue: 0,0:29:44.48,0:29:47.54,k,,0000,0000,0000,,ليس حقيقيا ، ليس حقيقيا \Nليس حقيقيا ، ليس حقيقيا Dialogue: 0,0:29:47.58,0:29:51.55,k,,0000,0000,0000,,ليس حقيقيا ، ليس\Nحقيقيا ، ليس حقيقيا Dialogue: 0,0:29:52.79,0:29:57.56,k,,0000,0000,0000,,ليس حقيقيا ، ليس حقيقيا\N، ليس حقيقيا ، ليس حقيقيا Dialogue: 0,0:31:16.10,0:31:17.80,k,,0000,0000,0000,,أبي ، انظر Dialogue: 0,0:31:17.84,0:31:19.80,k,,0000,0000,0000,,لا اينها الصغيره,توخى الحذر Dialogue: 0,0:32:22.87,0:32:24.96,k,,0000,0000,0000,, صباح الخير ايتها السيده الشابة -\N صباح الخير - Dialogue: 0,0:32:25.01,0:32:28.47,k,,0000,0000,0000,, هل حصلت على أي راحة؟ -\N ليس حقًا ، أنا - Dialogue: 0,0:32:28.51,0:32:30.54,k,,0000,0000,0000,, اضطراب الرحلات الجوية الطويلة؟ -\N شئ مثل هذا - Dialogue: 0,0:32:31.14,0:32:32.67,k,,0000,0000,0000,,ما هى وجهتنا الاولى ؟ Dialogue: 0,0:32:32.71,0:32:36.61,k,,0000,0000,0000,,كنيسة القديسة مريم إنه تقليد Dialogue: 0,0:32:36.65,0:32:39.88,k,,0000,0000,0000,,طقوس ، إذا صح التعبير\N، لأولئك الذين يغامرون Dialogue: 0,0:32:39.92,0:32:42.01,k,,0000,0000,0000,,في الغابة بحثًا عن الظلام ، Dialogue: 0,0:32:42.06,0:32:45.52,k,,0000,0000,0000,,اذهب أولاً إلى هناك للحصول\Nعلى نعمة من الأب مايكل Dialogue: 0,0:32:45.56,0:32:48.62,k,,0000,0000,0000,, أنا ملحده -\N انتم جيل الالفيه - Dialogue: 0,0:32:48.66,0:32:50.72,k,,0000,0000,0000,,لا انا ملحده Dialogue: 0,0:32:50.76,0:32:53.12,k,,0000,0000,0000,, أنت لا تؤمنى بالله؟\N أنا لا أؤمن بالله Dialogue: 0,0:32:53.17,0:32:55.46,k,,0000,0000,0000,,علاوة على ذلك ، لا يمكنك أن تلعب دور الله Dialogue: 0,0:32:55.50,0:32:57.10,k,,0000,0000,0000,,من غير معرفة الشيطان Dialogue: 0,0:32:57.14,0:32:58.76,k,,0000,0000,0000,,حسنًا ، ليس عليك أن تؤمن بالله Dialogue: 0,0:32:58.81,0:33:01.04,k,,0000,0000,0000,,عليك فقط أن تؤمن بالتقاليد Dialogue: 0,0:33:02.18,0:33:04.00,k,,0000,0000,0000,,وكان الأب مايكل أحد آخر الناس Dialogue: 0,0:33:04.04,0:33:04.94,k,,0000,0000,0000,,راؤو والدك Dialogue: 0,0:33:09.25,0:33:12.04,k,,0000,0000,0000,,هل تسمحى لي؟ أنا بحاجة للرد Dialogue: 0,0:33:12.09,0:33:13.65,k,,0000,0000,0000,,خاصة إذا كنا سنصل إلى الجبل Dialogue: 0,0:33:13.69,0:33:15.01,k,,0000,0000,0000,,طوال اليوم بدون خدمة Dialogue: 0,0:33:15.06,0:33:17.02,k,,0000,0000,0000,, هل على أن أنتظر؟ -\N لا استمرى - Dialogue: 0,0:33:17.06,0:33:18.65,k,,0000,0000,0000,,سأكون هنا Dialogue: 0,0:33:22.23,0:33:23.13,k,,0000,0000,0000,,أهلا؟ Dialogue: 0,0:34:10.74,0:34:12.27,k,,0000,0000,0000,, ماتيلدا Dialogue: 0,0:34:12.31,0:34:15.01,k,,0000,0000,0000,,كذلك ليس تماما Dialogue: 0,0:34:15.05,0:34:17.85,k,,0000,0000,0000,,أنا آسف جدا لأني أذهلك Dialogue: 0,0:34:18.75,0:34:21.51,k,,0000,0000,0000,,الفتاة العزيزة \Nيبدو أنك رأيت شبحًا Dialogue: 0,0:34:21.56,0:34:23.21,k,,0000,0000,0000,,انا اسفه اعتقدت Dialogue: 0,0:34:23.26,0:34:25.58,k,,0000,0000,0000,,تعال ، اجلس طفلتى Dialogue: 0,0:34:28.86,0:34:30.86,k,,0000,0000,0000,,كم عمر هذا المكان؟ Dialogue: 0,0:34:30.90,0:34:35.03,k,,0000,0000,0000,,تم تشييد الكنيسة الأصلية في\Nالقرن السادس عشر الميلادي Dialogue: 0,0:34:36.60,0:34:38.60,k,,0000,0000,0000,,أعتقد التدفئة والحمام Dialogue: 0,0:34:38.64,0:34:40.10,k,,0000,0000,0000,,تم تثبيتها في نفس الوقت Dialogue: 0,0:34:41.78,0:34:44.90,k,,0000,0000,0000,,وقبل بضع سنوات\N، تم ترميمه بأمانة Dialogue: 0,0:34:44.95,0:34:46.11,k,,0000,0000,0000,,للسياح Dialogue: 0,0:34:48.58,0:34:51.92,k,,0000,0000,0000,,لكنك لست سائحًا هنا\Nمن أجل درس في التاريخ Dialogue: 0,0:34:53.75,0:34:54.65,k,,0000,0000,0000,,كيف حالك؟ Dialogue: 0,0:34:55.76,0:34:56.88,k,,0000,0000,0000,,تبدين قلقة للغاية Dialogue: 0,0:34:56.92,0:34:59.75,k,,0000,0000,0000,,أنا ، والدي مفقود Dialogue: 0,0:34:59.79,0:35:02.59,k,,0000,0000,0000,,أبلغ عمي رجال الشرطة ، لكن Dialogue: 0,0:35:02.63,0:35:04.23,k,,0000,0000,0000,,لقد جاء إلى هنا للصلاة Dialogue: 0,0:35:05.80,0:35:08.87,k,,0000,0000,0000,,هناك الكثير قبله وبعده Dialogue: 0,0:35:11.84,0:35:12.90,k,,0000,0000,0000,,بدا Dialogue: 0,0:35:15.64,0:35:19.07,k,,0000,0000,0000,,مثلك روح قلقة Dialogue: 0,0:35:19.11,0:35:20.01,k,,0000,0000,0000,,قلق؟ Dialogue: 0,0:35:22.12,0:35:23.01,k,,0000,0000,0000,,ضائع Dialogue: 0,0:35:24.88,0:35:28.11,k,,0000,0000,0000,,ولكن ليس كل من تائهين يا عزيزتي Dialogue: 0,0:35:28.15,0:35:29.61,k,,0000,0000,0000,,هو مفقود Dialogue: 0,0:35:29.66,0:35:30.78,k,,0000,0000,0000,,.. الآن لا تفعلى -\N ابلغ عمى رجال الشرطه - Dialogue: 0,0:35:30.82,0:35:32.78,k,,0000,0000,0000,,لا تجهدى نفسك Dialogue: 0,0:35:32.83,0:35:33.99,k,,0000,0000,0000,,من فضلك ، أنا فقط\Nبحاجة للعثور عليه Dialogue: 0,0:35:34.03,0:35:37.12,k,,0000,0000,0000,,أنت ، أنت لا تصدق ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:35:37.16,0:35:39.83,k,,0000,0000,0000,,في ؟ Dialogue: 0,0:35:41.07,0:35:42.20,k,,0000,0000,0000,,في أبينا Dialogue: 0,0:35:46.87,0:35:47.94,k,,0000,0000,0000,,لا Dialogue: 0,0:35:52.11,0:35:54.25,k,,0000,0000,0000,,بماذا تؤمنين ؟ Dialogue: 0,0:36:00.35,0:36:01.79,k,,0000,0000,0000,,أنا أؤمن بالأمل Dialogue: 0,0:36:03.86,0:36:06.19,k,,0000,0000,0000,,آمل أن آمل أن Dialogue: 0,0:36:08.36,0:36:09.79,k,,0000,0000,0000,,يا له من شيء رائع Dialogue: 0,0:36:10.90,0:36:13.80,k,,0000,0000,0000,,لأنه بدون أمل ماذا لدينا؟ Dialogue: 0,0:36:16.94,0:36:19.10,k,,0000,0000,0000,,صدق والدك Dialogue: 0,0:36:20.31,0:36:21.21,k,,0000,0000,0000,,هو فعل؟ Dialogue: 0,0:36:22.84,0:36:24.08,k,,0000,0000,0000,,ودعونا نصلي من أجله Dialogue: 0,0:36:31.89,0:36:34.32,k,,0000,0000,0000,,يا الله أبينا السماوي Dialogue: 0,0:36:35.92,0:36:38.12,k,,0000,0000,0000,,الذي يملأ مجده كل الخليقة Dialogue: 0,0:36:39.29,0:36:41.95,k,,0000,0000,0000,,والذين نجد وجودهم أينما ذهبنا Dialogue: 0,0:36:43.96,0:36:45.73,k,,0000,0000,0000,,احفظوا من يسافر ، Dialogue: 0,0:36:46.93,0:36:49.07,k,,0000,0000,0000,,أحطهم برعايتك المحبة ، Dialogue: 0,0:36:49.90,0:36:51.90,k,,0000,0000,0000,,احمهم من كل خطر ، Dialogue: 0,0:36:52.91,0:36:57.14,k,,0000,0000,0000,,وإحضارهم بأمان\Nإلى نهاية رحلتهم Dialogue: 0,0:36:58.88,0:37:00.48,k,,0000,0000,0000,,بيسوع المسيح ربنا Dialogue: 0,0:37:01.88,0:37:02.88,k,,0000,0000,0000,, آمين Dialogue: 0,0:37:05.72,0:37:06.68,k,,0000,0000,0000,,آمين Dialogue: 0,0:37:10.39,0:37:11.29,k,,0000,0000,0000,,آرثر Dialogue: 0,0:37:12.43,0:37:13.36,k,,0000,0000,0000,,الأب مايكل Dialogue: 0,0:37:23.00,0:37:24.10,k,,0000,0000,0000,,هل انت بخير؟ Dialogue: 0,0:37:27.84,0:37:29.47,k,,0000,0000,0000,,أنا بخير دعنا نذهب Dialogue: 0,0:37:31.08,0:37:32.37,k,,0000,0000,0000,,حسنا Dialogue: 0,0:37:40.25,0:37:45.09,k,,0000,0000,0000,,القديس ميخائيل رئيس\Nالملائكة ، دافع عنا في المعركة Dialogue: 0,0:37:47.06,0:37:49.92,k,,0000,0000,0000,,كن حمايتنا من الشر Dialogue: 0,0:37:49.96,0:37:51.72,k,,0000,0000,0000,,وأفخاخ الشيطان Dialogue: 0,0:37:53.53,0:37:56.77,k,,0000,0000,0000,,وبخه الله ، نصلي بتواضع Dialogue: 0,0:37:58.84,0:38:03.20,k,,0000,0000,0000,,وانت يا رئيس الجند السماوي Dialogue: 0,0:38:03.24,0:38:08.31,k,,0000,0000,0000,,دفع الشيطان وجميع\Nالأرواح الشريرة في الجحيم Dialogue: 0,0:38:09.98,0:38:13.38,k,,0000,0000,0000,,الذين يتجولون في العالم\Nمن أجل خراب النفوس Dialogue: 0,0:38:15.42,0:38:19.02,k,,0000,0000,0000,,آمين Dialogue: 0,0:38:36.18,0:38:38.94,k,,0000,0000,0000,,يا إلهي إنه جميل Dialogue: 0,0:38:38.98,0:38:39.88,k,,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:38:40.45,0:38:42.51,k,,0000,0000,0000,,كان هذا برج مالكين Dialogue: 0,0:38:43.85,0:38:48.21,k,,0000,0000,0000,,منزل ديمدايك ، منزلها وعائلتها Dialogue: 0,0:38:48.25,0:38:50.52,k,,0000,0000,0000,,المسمى الاوحد جانيت ديفس Dialogue: 0,0:38:51.56,0:38:54.25,k,,0000,0000,0000,,روجر نويل ، أحرقها على الأرض Dialogue: 0,0:38:54.29,0:38:56.25,k,,0000,0000,0000,,قرأته في مجلة والدي Dialogue: 0,0:38:56.30,0:38:57.20,k,,0000,0000,0000,,هو فعل Dialogue: 0,0:38:58.46,0:39:02.60,k,,0000,0000,0000,,كما شاهد أفلوطين\Nالمكتبة العظيمة تحترق Dialogue: 0,0:39:03.84,0:39:07.84,k,,0000,0000,0000,,كل قصة مكتوبة على\Nالإطلاق تحولت إلى رماد Dialogue: 0,0:39:09.11,0:39:12.00,k,,0000,0000,0000,,لكن تلك القصص لم\Nتختف ، لم تختف بالفعل Dialogue: 0,0:39:12.05,0:39:15.08,k,,0000,0000,0000,,لقد أصبحوا ببساطة\Nقصصًا جديدة ، أسطورة Dialogue: 0,0:39:16.08,0:39:18.35,k,,0000,0000,0000,,واحدة من أعظم النار نفسها Dialogue: 0,0:39:20.95,0:39:23.11,k,,0000,0000,0000,,ربما كمؤرخ ، كان يجب على\Nوالدك أن يكون في حالة تأهب Dialogue: 0,0:39:23.16,0:39:26.02,k,,0000,0000,0000,,سؤال لم يجرؤ أحد على طرحه Dialogue: 0,0:39:26.06,0:39:27.25,k,,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:39:27.29,0:39:29.02,k,,0000,0000,0000,,كيف حدث ذلك Dialogue: 0,0:39:29.06,0:39:31.90,k,,0000,0000,0000,,أن هؤلاء كانوا\Nالسحرة الذين نخشاه Dialogue: 0,0:39:33.20,0:39:36.96,k,,0000,0000,0000,,وليس الذين احرقوهم احياء Dialogue: 0,0:39:37.00,0:39:39.33,k,,0000,0000,0000,,كان من الممكن\Nأن يكون هنا والدى Dialogue: 0,0:39:39.37,0:39:41.01,k,,0000,0000,0000,,أبى Dialogue: 0,0:39:42.14,0:39:45.28,k,,0000,0000,0000,,ليس لديك فكرة حقًا\Nعن حجم هذا المكان Dialogue: 0,0:39:47.11,0:39:48.21,k,,0000,0000,0000,,تعال من الأفضل أن نتحرك Dialogue: 0,0:40:03.06,0:40:04.22,k,,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:40:04.26,0:40:05.56,k,,0000,0000,0000,,ماتيلدا ، انظرى Dialogue: 0,0:40:09.20,0:40:11.96,k,,0000,0000,0000,,أنت متعبه ، متوتره Dialogue: 0,0:40:12.01,0:40:16.21,k,,0000,0000,0000,,بالكاد نمت ، والدك مفقود Dialogue: 0,0:40:17.44,0:40:20.14,k,,0000,0000,0000,,وانت في مكان غريب Dialogue: 0,0:40:22.05,0:40:23.15,k,,0000,0000,0000,,هذا المكان، Dialogue: 0,0:40:24.62,0:40:28.32,k,,0000,0000,0000,,إذا رأيت أشياء \Nفهي ليست حقيقية Dialogue: 0,0:40:29.62,0:40:31.19,k,,0000,0000,0000,,إنه عقلك يخدعك Dialogue: 0,0:40:32.96,0:40:34.26,k,,0000,0000,0000,,يحدث لأفضل منا Dialogue: 0,0:40:40.43,0:40:41.30,k,,0000,0000,0000,,حسنا ؟ Dialogue: 0,0:40:44.24,0:40:45.70,k,,0000,0000,0000,,حسناً ها نحن Dialogue: 0,0:40:58.12,0:41:00.55,k,,0000,0000,0000,,بقية الطريق ، سنمشي على الأقدام Dialogue: 0,0:41:05.69,0:41:07.12,k,,0000,0000,0000,,لماذا هذا؟ Dialogue: 0,0:41:07.16,0:41:09.33,k,,0000,0000,0000,,صدقني إذا لم أنقذ حياتك Dialogue: 0,0:41:10.46,0:41:11.33,k,,0000,0000,0000,,هذا سيفعل Dialogue: 0,0:41:16.54,0:41:19.40,k,,0000,0000,0000,, هنا، دعينى اساعدك -\N أنا أستطيع أن أدير هذا - Dialogue: 0,0:41:19.44,0:41:22.20,k,,0000,0000,0000,, حسنا آسف -\N لا بل انا كذلك - Dialogue: 0,0:41:22.24,0:41:24.54,k,,0000,0000,0000,,أنا فقط متعبه ، كما قلت Dialogue: 0,0:41:24.58,0:41:27.27,k,,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:41:27.31,0:41:28.31,k,,0000,0000,0000,,تقود الطريق Dialogue: 0,0:41:37.22,0:41:39.99,k,,0000,0000,0000,,ماذا كان ذلك يا أبي؟ هل سمعته؟ Dialogue: 0,0:41:40.76,0:41:42.19,k,,0000,0000,0000,,لا شيء يذكر صغيرتى Dialogue: 0,0:41:42.23,0:41:44.12,k,,0000,0000,0000,,ربما مجرد حيوان Dialogue: 0,0:41:44.16,0:41:45.99,k,,0000,0000,0000,, هل أنت متأكد؟ -\N بالطبع بكل تأكيد - Dialogue: 0,0:41:46.03,0:41:47.63,k,,0000,0000,0000,,تعال الان تعجلى Dialogue: 0,0:41:47.67,0:41:49.43,k,,0000,0000,0000,,لدينا الكثير من الأراضي لتغطيتها حتى الآن Dialogue: 0,0:41:49.47,0:41:50.30,k,,0000,0000,0000,,نعم ابي Dialogue: 0,0:41:51.37,0:41:52.27,k,,0000,0000,0000,,هل انت بخير؟ Dialogue: 0,0:41:54.27,0:41:56.07,k,,0000,0000,0000,,أنا متعبه يا أبي Dialogue: 0,0:41:56.11,0:41:58.50,k,,0000,0000,0000,,هل تهتم بالراحة لبعض الوقت؟ Dialogue: 0,0:41:58.54,0:41:59.67,k,,0000,0000,0000,,يمكن Dialogue: 0,0:41:59.71,0:42:01.71,k,,0000,0000,0000,,بالطبع ولكن للحظة Dialogue: 0,0:42:11.06,0:42:12.55,k,,0000,0000,0000,,أنا آسفه أبي Dialogue: 0,0:42:12.59,0:42:13.49,k,,0000,0000,0000,,اسفه على ماذا Dialogue: 0,0:42:14.79,0:42:18.53,k,,0000,0000,0000,,لم تكن ستتعب ، أليس كذلك؟ الأم Dialogue: 0,0:42:20.13,0:42:24.43,k,,0000,0000,0000,,يا صغيرتى ، هذا ليس الوقت\Nالمناسب لمثل هذه الأفكار الحزينة Dialogue: 0,0:42:24.47,0:42:27.34,k,,0000,0000,0000,,لماذا يحزن الحديث عنها دائمًا؟ Dialogue: 0,0:42:28.27,0:42:31.74,k,,0000,0000,0000,,كانت محبوبة جدا يا أبي Dialogue: 0,0:42:31.78,0:42:35.64,k,,0000,0000,0000,,ليس بمفردي فحسب\N بل بواسطتك أنت أيضًا Dialogue: 0,0:42:35.68,0:42:37.21,k,,0000,0000,0000,,أنا أعلم أن الأمر كذلك Dialogue: 0,0:42:41.72,0:42:43.75,k,,0000,0000,0000,,لماذا لا تريد التحدث عنها؟ Dialogue: 0,0:42:44.72,0:42:46.48,k,,0000,0000,0000,,على الرغم من إخباري أنني مثلها Dialogue: 0,0:42:46.53,0:42:48.69,k,,0000,0000,0000,,ومع ذلك نادرا على\Nالرغم من الحديث عنها Dialogue: 0,0:42:50.06,0:42:52.16,k,,0000,0000,0000,,لقد سلطت الضوء ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:42:52.20,0:42:53.10,k,,0000,0000,0000,,صغيرتى اللطيفة Dialogue: 0,0:42:56.80,0:42:59.46,k,,0000,0000,0000,,..يا أبي أنا آسفه انا Dialogue: 0,0:42:59.51,0:43:01.70,k,,0000,0000,0000,, أعلم أنني أقولها كثيرًا Dialogue: 0,0:43:01.74,0:43:05.28,k,,0000,0000,0000,,لكنك أنت مثلها جدا Dialogue: 0,0:43:06.38,0:43:09.14,k,,0000,0000,0000,,ربما لا تدرك ذلك Dialogue: 0,0:43:09.18,0:43:10.25,k,,0000,0000,0000,,لكنك حقًا Dialogue: 0,0:43:11.38,0:43:13.78,k,,0000,0000,0000,,شجاعتها وشجاعتها Dialogue: 0,0:43:17.76,0:43:22.59,k,,0000,0000,0000,,أنت تتخيلين التقاط\Nألمع نجم منهم جميعًا Dialogue: 0,0:43:23.86,0:43:25.66,k,,0000,0000,0000,,وثم Dialogue: 0,0:43:25.70,0:43:27.10,k,,0000,0000,0000,,ثم ماذا؟ Dialogue: 0,0:43:37.31,0:43:38.58,k,,0000,0000,0000,,ثم الظلام Dialogue: 0,0:43:40.81,0:43:42.77,k,,0000,0000,0000,,الحياة ما هي إلا سلسلة\Nلقاءات وفراق يا مود Dialogue: 0,0:43:42.82,0:43:43.25,k,,0000,0000,0000,,هذا هو الطريق Dialogue: 0,0:43:47.79,0:43:49.89,k,,0000,0000,0000,,الآن تعال يا صغيره\N، هذا وقت الراحة Dialogue: 0,0:44:36.44,0:44:38.33,k,,0000,0000,0000,,لماذا نتوقف؟ Dialogue: 0,0:44:38.37,0:44:40.46,k,,0000,0000,0000,,سنقيم معسكرًا هنا طوال الليل Dialogue: 0,0:44:40.51,0:44:42.94,k,,0000,0000,0000,,لقد وصلنا للتو إلى\Nهنا والآن تريد التوقف؟ Dialogue: 0,0:44:44.44,0:44:47.30,k,,0000,0000,0000,,لا تريد الذهاب إلى\Nتلك الغابة في الليل Dialogue: 0,0:44:47.35,0:44:48.64,k,,0000,0000,0000,, لكن Dialogue: 0,0:44:48.68,0:44:51.21,k,,0000,0000,0000,,ستفعل ما أقول إذا كنت\Nتريد البقاء على قيد الحياة Dialogue: 0,0:44:51.25,0:44:53.41,k,,0000,0000,0000,,ينجو؟ أريد أن أجد والدي Dialogue: 0,0:44:53.45,0:44:55.68,k,,0000,0000,0000,,وهذا بالضبط ما\Nسنفعله عند الفجر Dialogue: 0,0:44:55.72,0:44:58.32,k,,0000,0000,0000,,ولكن الآن الظلام\Nتقريبا وأنا أخبرك Dialogue: 0,0:44:58.36,0:45:01.82,k,,0000,0000,0000,,لا تريد الذهاب إلى\Nتلك الغابة في الليل Dialogue: 0,0:45:04.36,0:45:05.50,k,,0000,0000,0000,,ما هؤلاء؟ Dialogue: 0,0:45:06.43,0:45:10.47,k,,0000,0000,0000,,للحفاظ على ما في الداخل ، في الداخل Dialogue: 0,0:45:11.44,0:45:12.50,k,,0000,0000,0000,,من وضعهم هناك؟ Dialogue: 0,0:45:12.54,0:45:13.80,k,,0000,0000,0000,,أولئك الذين آمنوا Dialogue: 0,0:45:16.41,0:45:17.47,k,,0000,0000,0000,,فى ماذا؟ Dialogue: 0,0:45:19.38,0:45:21.41,k,,0000,0000,0000,,مطاردة تل بندل Dialogue: 0,0:45:22.65,0:45:24.28,k,,0000,0000,0000,,الإيمان بالمؤمن Dialogue: 0,0:45:26.25,0:45:29.91,k,,0000,0000,0000,,هذا صحيح ، وكما تقولين ، لا\Nيمكن لأحد أن يلعب دور الله Dialogue: 0,0:45:29.96,0:45:32.96,k,,0000,0000,0000,,من غير معرفة الشيطان Dialogue: 0,0:45:35.43,0:45:39.72,k,,0000,0000,0000,,في الجحيم ، ليس هناك عقوبة أعظم Dialogue: 0,0:45:39.77,0:45:41.93,k,,0000,0000,0000,,من أن تبدأ مرة بعد مرة Dialogue: 0,0:45:41.97,0:45:45.50,k,,0000,0000,0000,,المهام التي تركت غير\Nمنتهية في هذه الحياة Dialogue: 0,0:45:45.54,0:45:46.47,k,,0000,0000,0000,,لما؟ Dialogue: 0,0:45:47.54,0:45:49.23,k,,0000,0000,0000,,مهام Dialogue: 0,0:45:49.28,0:45:52.94,k,,0000,0000,0000,,اختيار السيدات هل\Nتريدين بناء الخيمة أم النار؟ Dialogue: 0,0:45:57.85,0:45:59.44,k,,0000,0000,0000,,لا تخافي يا مود Dialogue: 0,0:45:59.49,0:46:01.55,k,,0000,0000,0000,, انا لست فتاة جيدة Dialogue: 0,0:46:01.59,0:46:04.36,k,,0000,0000,0000,,صل قل ، ما هي خطتك ، أبي؟ Dialogue: 0,0:46:05.49,0:46:07.45,k,,0000,0000,0000,,كانت ديمديك الساحرة\Nالأكثر رعبا من بينهم جميعًا Dialogue: 0,0:46:07.49,0:46:10.42,k,,0000,0000,0000,,لكن مع تقدمها في العمر \Nكانت تخشى أن تفقد قوتها Dialogue: 0,0:46:10.46,0:46:12.50,k,,0000,0000,0000,,حتى ولادة حفيدتها جانيت Dialogue: 0,0:46:13.57,0:46:14.79,k,,0000,0000,0000,,في الليل ، ترسل جانيت إلى الغابة Dialogue: 0,0:46:14.83,0:46:16.86,k,,0000,0000,0000,, لبس القناع -\N قناع ؟ - Dialogue: 0,0:46:16.90,0:46:19.80,k,,0000,0000,0000,,زي ، تنكر أكثر ماكرة Dialogue: 0,0:46:19.84,0:46:21.44,k,,0000,0000,0000,, ذلك من قطة -\N قطه ؟ - Dialogue: 0,0:46:22.48,0:46:24.90,k,,0000,0000,0000,,نعم ، ذلك من قطة Dialogue: 0,0:46:24.94,0:46:26.80,k,,0000,0000,0000,,كان من المفترض أن تبدو\Nأكثر براءة عند البائع المتجول Dialogue: 0,0:46:26.85,0:46:28.44,k,,0000,0000,0000,,سوف تعبر طريقها Dialogue: 0,0:46:28.48,0:46:30.51,k,,0000,0000,0000,,هذا المسار بالذات\Nفي هذه الغابة هنا Dialogue: 0,0:46:31.45,0:46:32.55,k,,0000,0000,0000,,سوف ينخدعون Dialogue: 0,0:46:33.39,0:46:35.43,k,,0000,0000,0000,,هل هذا هو سبب اعتقالك لهم؟ Dialogue: 0,0:46:35.47,0:46:37.51,k,,0000,0000,0000,,نعم ، يوم الجمعة العظيمة\Nويجب أن يكونوا جميعًا Dialogue: 0,0:46:37.56,0:46:39.38,k,,0000,0000,0000,,في الكنيسة مع الأب غرانثام Dialogue: 0,0:46:39.43,0:46:41.75,k,,0000,0000,0000,,لكن للأسف ، لقد\Nاجتمعوا في برج مالكين Dialogue: 0,0:46:41.79,0:46:44.46,k,,0000,0000,0000,,كلهم يخططون للقضاء\Nعلى حياة رجل ، مود Dialogue: 0,0:46:44.50,0:46:46.76,k,,0000,0000,0000,,الشر والشر Dialogue: 0,0:46:48.03,0:46:50.33,k,,0000,0000,0000,,وهذا الشر لا يزال\Nموجودًا في هذه الغابة Dialogue: 0,0:46:50.37,0:46:52.40,k,,0000,0000,0000,,منذ أن هربت جانيت من سجنها Dialogue: 0,0:46:52.44,0:46:53.33,k,,0000,0000,0000,,هل هي هنا؟ Dialogue: 0,0:46:53.37,0:46:57.03,k,,0000,0000,0000,,ليس من الممكن لمثل هذه\Nالفتاة الصغيرة البقاء على قيد الحياة Dialogue: 0,0:46:57.08,0:47:00.61,k,,0000,0000,0000,,بدون مأوى وطعام لفترة طويلة Dialogue: 0,0:47:01.58,0:47:03.37,k,,0000,0000,0000,, لقد ماتت؟ Dialogue: 0,0:47:03.42,0:47:04.58,k,,0000,0000,0000,,ينبغي القيام به Dialogue: 0,0:47:04.62,0:47:06.56,k,,0000,0000,0000,,لو لم تموت هنا في هذا الظلام Dialogue: 0,0:47:06.60,0:47:08.55,k,,0000,0000,0000,,كانت ستمسك بيدي على تل جالوز Dialogue: 0,0:47:08.59,0:47:11.02,k,,0000,0000,0000,,لكن للأسف ، إنها\Nالآن تطارد هذه الغابة Dialogue: 0,0:47:11.06,0:47:11.95,k,,0000,0000,0000,,كما يفعل ديمديك Dialogue: 0,0:47:11.99,0:47:14.55,k,,0000,0000,0000,,ماذا يريدون يا أبي؟ Dialogue: 0,0:47:14.59,0:47:16.55,k,,0000,0000,0000,,جانيت محطمة بالذنب لشهادتها Dialogue: 0,0:47:16.60,0:47:19.49,k,,0000,0000,0000,,ضد عائلتها ، لذلك كل ليلة Dialogue: 0,0:47:19.53,0:47:21.59,k,,0000,0000,0000,,في اعتقادي أنها تطارد هذه الغابة Dialogue: 0,0:47:21.63,0:47:23.79,k,,0000,0000,0000,,بحثا عن المزيد من الضحايا\N من أجل ديمديك Dialogue: 0,0:47:23.84,0:47:26.70,k,,0000,0000,0000,,لتهدئتها ، تضحيات لتعويضها Dialogue: 0,0:47:26.74,0:47:28.60,k,,0000,0000,0000,,لخطاياها بحق أهلها Dialogue: 0,0:47:28.64,0:47:31.74,k,,0000,0000,0000,,وماذا عن ديمديك؟ Dialogue: 0,0:47:31.78,0:47:34.51,k,,0000,0000,0000,,امرأة شريرة لا ترحم Dialogue: 0,0:47:34.55,0:47:36.64,k,,0000,0000,0000,,بلا روح ولا ضمير قلبها Dialogue: 0,0:47:36.68,0:47:38.65,k,,0000,0000,0000,,أسود مثل سماء الليل أعلاه Dialogue: 0,0:47:39.82,0:47:41.51,k,,0000,0000,0000,,تكمن روحها أيضًا في\Nأحلك أركان هذه الغابة Dialogue: 0,0:47:41.55,0:47:43.91,k,,0000,0000,0000,,ولن يهدأ حتى يجد جانيت Dialogue: 0,0:47:43.96,0:47:48.83,k,,0000,0000,0000,,وعندها فقط سينتهي\Nهذا الجنون المؤلم Dialogue: 0,0:47:49.86,0:47:51.66,k,,0000,0000,0000,,وكإله شاهدي ، سينتهي Dialogue: 0,0:47:53.67,0:47:55.97,k,,0000,0000,0000,,تعال يا طفله ، حان وقت الراحة Dialogue: 0,0:47:56.90,0:47:58.60,k,,0000,0000,0000,,هاه؟ Dialogue: 0,0:47:58.64,0:48:03.00,k,,0000,0000,0000,,قلت ، لقد حان الوقت لك\Nللحصول على قسط من الراحة Dialogue: 0,0:48:03.04,0:48:04.87,k,,0000,0000,0000,,سيكون الضوء مرة أخرى\Nفي غضون ساعات قليلة Dialogue: 0,0:48:04.91,0:48:06.54,k,,0000,0000,0000,,وتحتاج إلى قسط من النوم Dialogue: 0,0:48:07.71,0:48:10.61,k,,0000,0000,0000,,تذكرى ، من المفيد\Nالحفاظ على صفاء الذهن Dialogue: 0,0:48:11.68,0:48:14.59,k,,0000,0000,0000,,لا يمكننا البقاء مستيقظين\Nطوال الليل في صنع سموريس Dialogue: 0,0:48:15.45,0:48:17.78,k,,0000,0000,0000,,نعم ، ربما أنت على حق Dialogue: 0,0:48:17.82,0:48:18.69,k,,0000,0000,0000,,مشروب ؟ Dialogue: 0,0:48:19.59,0:48:22.59,k,,0000,0000,0000,,بالتأكيد Dialogue: 0,0:48:22.63,0:48:23.56,k,,0000,0000,0000,,نخبك Dialogue: 0,0:48:25.50,0:48:26.66,k,,0000,0000,0000,,نخبك Dialogue: 0,0:48:34.44,0:48:35.67,k,,0000,0000,0000,,لأبيك Dialogue: 0,0:48:36.58,0:48:37.47,k,,0000,0000,0000,,الى ابي Dialogue: 0,0:48:38.94,0:48:40.11,k,,0000,0000,0000,,وأمي ، بيث Dialogue: 0,0:48:42.85,0:48:44.68,k,,0000,0000,0000,,.. ماذا حدث لها -\N لقد ماتت - Dialogue: 0,0:48:46.12,0:48:47.58,k,,0000,0000,0000,,اسف Dialogue: 0,0:48:47.62,0:48:50.58,k,,0000,0000,0000,,انها على ما يرام لا تفعل ذلك Dialogue: 0,0:48:50.62,0:48:51.69,k,,0000,0000,0000,,لا تتظاهر Dialogue: 0,0:48:52.73,0:48:54.46,k,,0000,0000,0000,,لم يعرفها أحد مثلما عرفت Dialogue: 0,0:48:55.56,0:48:56.89,k,,0000,0000,0000,,أبي لم يلاحظها حتى\Nعندما كانت هناك Dialogue: 0,0:48:56.93,0:48:59.06,k,,0000,0000,0000,,لذلك بالكاد أحدثت\Nفرقًا بالنسبة له Dialogue: 0,0:49:00.73,0:49:04.90,k,,0000,0000,0000,,كان رأسه دائمًا عالقًا\Nفي كتبه أو بالخارج Dialogue: 0,0:49:06.47,0:49:10.60,k,,0000,0000,0000,,أماكن مثل هنا ، تعيش في الماضي Dialogue: 0,0:49:10.64,0:49:14.95,k,,0000,0000,0000,,لم يرى حتى الحاضر\Nمن حوله ، ما كان لديه Dialogue: 0,0:49:16.88,0:49:18.54,k,,0000,0000,0000,,مرة أخرى ، أنا آسف Dialogue: 0,0:49:18.58,0:49:19.54,k,,0000,0000,0000,,لا تفعل Dialogue: 0,0:49:19.59,0:49:20.94,k,,0000,0000,0000,, لاافعل ماذا؟ -\N لا تقل هذا - Dialogue: 0,0:49:20.99,0:49:21.98,k,,0000,0000,0000,,إذا كنت لا تقصد ذلك Dialogue: 0,0:49:22.02,0:49:23.65,k,,0000,0000,0000,,لا بأس إذا كنت لا تقصد ذلك Dialogue: 0,0:49:26.63,0:49:28.00,k,,0000,0000,0000,,أنت لا تعرفها Dialogue: 0,0:49:28.04,0:49:29.42,k,,0000,0000,0000,,هذا ما يقوله الجميع ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:49:29.46,0:49:32.76,k,,0000,0000,0000,,أعني ، فقط ما تقوله Dialogue: 0,0:49:34.03,0:49:35.60,k,,0000,0000,0000,,شعرت أنها مناسبة Dialogue: 0,0:49:43.01,0:49:45.11,k,,0000,0000,0000,,لا أحد يخبرك ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:49:46.65,0:49:47.50,k,,0000,0000,0000,,يخبرك بماذا؟ Dialogue: 0,0:49:47.55,0:49:53.52,k,,0000,0000,0000,,لا أحد يخبرك أبدًا أن\Nالحزن يشبه الخوف كثيرًا Dialogue: 0,0:50:02.63,0:50:05.63,k,,0000,0000,0000,,لرؤية العالم في حبة رمل Dialogue: 0,0:50:06.70,0:50:08.87,k,,0000,0000,0000,,والجنة في زهرة برية ، Dialogue: 0,0:50:11.07,0:50:13.84,k,,0000,0000,0000,,لتحمل اللانهاية في راحة يدك ، Dialogue: 0,0:50:16.11,0:50:18.68,k,,0000,0000,0000,,والخلود في ساعة واحدة Dialogue: 0,0:50:50.18,0:50:55.21,k,,0000,0000,0000,,آرثر؟ Dialogue: 0,0:50:59.65,0:51:00.55,k,,0000,0000,0000,,آرثر؟ Dialogue: 0,0:51:04.79,0:51:05.72,k,,0000,0000,0000,,آرثر؟ Dialogue: 0,0:51:20.74,0:51:21.64,k,,0000,0000,0000,,آرثر؟ Dialogue: 0,0:51:42.26,0:51:43.13,k,,0000,0000,0000,,آرثر Dialogue: 0,0:52:01.68,0:52:02.38,k,,0000,0000,0000,,آرثر Dialogue: 0,0:52:14.89,0:52:15.79,k,,0000,0000,0000,,آرثر Dialogue: 0,0:52:45.39,0:52:47.58,k,,0000,0000,0000,,لا بأس Dialogue: 0,0:52:47.63,0:52:49.82,k,,0000,0000,0000,,مرحبًا ، أهم شيء\Nيجب أن تدركه الآن Dialogue: 0,0:52:49.86,0:52:51.36,k,,0000,0000,0000,,هل انت لست في ورطة Dialogue: 0,0:52:51.40,0:52:53.12,k,,0000,0000,0000,,أنت بخير Dialogue: 0,0:52:53.17,0:52:55.19,k,,0000,0000,0000,, وأنت بأمان انه ميت Dialogue: 0,0:52:55.23,0:52:57.30,k,,0000,0000,0000,,أليس كذلك؟ آرثر Dialogue: 0,0:52:58.84,0:53:00.23,k,,0000,0000,0000,,هو نعم ، آنسة ريتشاردسون Dialogue: 0,0:53:00.27,0:53:02.20,k,,0000,0000,0000,,ماتيلدا Dialogue: 0,0:53:02.24,0:53:03.70,k,,0000,0000,0000,,انا اسف؟ Dialogue: 0,0:53:03.74,0:53:05.94,k,,0000,0000,0000,,ماتيلدا ماذا سيحدث الان؟ Dialogue: 0,0:53:06.88,0:53:08.94,k,,0000,0000,0000,,الطب الشرعي موجود هناك الآن Dialogue: 0,0:53:08.98,0:53:10.84,k,,0000,0000,0000,,إنه ارتفاع لا بأس به قمت بهما Dialogue: 0,0:53:10.88,0:53:12.71,k,,0000,0000,0000,,إنهم يؤمنون المشهد Dialogue: 0,0:53:12.75,0:53:14.04,k,,0000,0000,0000,,نحن ننتظر الكلاب واثنين\Nمن الرجال الإضافيين Dialogue: 0,0:53:14.09,0:53:16.85,k,,0000,0000,0000,,للبحث عن البندقية و ،\Nآه ، سوف يحركون الجسم Dialogue: 0,0:53:16.89,0:53:18.08,k,,0000,0000,0000,, في أقرب وقت - \N من فضلك - Dialogue: 0,0:53:18.12,0:53:19.92,k,,0000,0000,0000,,من فضلك لا تتركه هناك وحده Dialogue: 0,0:53:19.96,0:53:22.35,k,,0000,0000,0000,,لا بأس إنه ليس وحيدا Dialogue: 0,0:53:22.39,0:53:24.29,k,,0000,0000,0000,, انت وعدت؟ \N اعدك Dialogue: 0,0:53:28.10,0:53:28.66,k,,0000,0000,0000,,الآن دعنا نقلق عليك في\Nالوقت الحالي ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:53:28.70,0:53:29.26,k,,0000,0000,0000,,هل أنت متأكد أنك لست بحاجة\Nإلى الذهاب إلى المستشفى؟ Dialogue: 0,0:53:29.30,0:53:30.69,k,,0000,0000,0000,,أنت ، يمكن أن تكون\Nتعاني من الصدمة Dialogue: 0,0:53:30.74,0:53:32.90,k,,0000,0000,0000,,لا لا لا أريد العودة إلى فندقي Dialogue: 0,0:53:33.91,0:53:35.77,k,,0000,0000,0000,,وهذا يقودني إلى سؤالي التالي Dialogue: 0,0:53:35.81,0:53:36.87,k,,0000,0000,0000,,أنت تقيم في كوميرشال إن؟ Dialogue: 0,0:53:36.91,0:53:38.44,k,,0000,0000,0000,,أجل ، أجل ، هذا صحيح Dialogue: 0,0:53:39.95,0:53:40.97,k,,0000,0000,0000,,حسنًا ، يجب أن\Nأطلب منك ألا تغادرين Dialogue: 0,0:53:41.01,0:53:42.14,k,,0000,0000,0000,,البلد في الأيام القليلة المقبلة Dialogue: 0,0:53:42.18,0:53:44.88,k,,0000,0000,0000,,هذا جيد رحلتي\Nليست حتى يوم الأحد Dialogue: 0,0:53:44.92,0:53:46.88,k,,0000,0000,0000,,تمام هل يمكنني إعادتك؟ Dialogue: 0,0:53:46.92,0:53:48.25,k,,0000,0000,0000,,سيأتي شخص ما ويسحب السيارة Dialogue: 0,0:53:48.29,0:53:50.71,k,,0000,0000,0000,,في الواقع ، هل\Nتمانع إذا قمت بإعادتها؟ Dialogue: 0,0:53:50.76,0:53:52.22,k,,0000,0000,0000,,لدي المفاتيح هنا Dialogue: 0,0:53:52.26,0:53:53.12,k,,0000,0000,0000,,هل أنت متأكد أنك\Nعلى استعداد لذلك؟ Dialogue: 0,0:53:53.16,0:53:54.89,k,,0000,0000,0000,,نعم ، حقًا ، أنا Dialogue: 0,0:53:55.89,0:53:57.73,k,,0000,0000,0000,, النزل التجاري؟ - \N نعم نعم - Dialogue: 0,0:53:58.83,0:54:00.82,k,,0000,0000,0000,,حسنًا ، سأقود\Nالطريق وأنت تتبعني Dialogue: 0,0:54:00.87,0:54:02.99,k,,0000,0000,0000,,يجب أن أتأكد من عودتك\Nإلى هناك بشكل جيد Dialogue: 0,0:54:03.04,0:54:04.63,k,,0000,0000,0000,,ومن المحتمل أن يكون\Nهناك المزيد من الضباط Dialogue: 0,0:54:04.67,0:54:06.26,k,,0000,0000,0000,,توقف واسألك المزيد\Nمن الأسئلة صباح الغد Dialogue: 0,0:54:06.31,0:54:08.80,k,,0000,0000,0000,,بالتأكيد هذا يبدو جيدا Dialogue: 0,0:54:08.84,0:54:10.87,k,,0000,0000,0000,,وإذا كنت بحاجة إلى أي\Nشيء في هذه الأثناء Dialogue: 0,0:54:10.91,0:54:12.94,k,,0000,0000,0000,,أو لدي أي مشكلة\Nمعهم ، ها هي بطاقتي Dialogue: 0,0:54:12.98,0:54:14.87,k,,0000,0000,0000,,إنه ، أه ، جهاز الكمبيوتر ويبستر Dialogue: 0,0:54:14.91,0:54:16.81,k,,0000,0000,0000,,يمكنك الحصول على\Nهذا الرقم في أي وقت Dialogue: 0,0:54:17.82,0:54:20.28,k,,0000,0000,0000,,حسنا ميسي Dialogue: 0,0:54:20.32,0:54:21.91,k,,0000,0000,0000,,دعنا نأخذك إلى الدفء Dialogue: 0,0:55:41.07,0:55:42.20,k,,0000,0000,0000,,مود؟ مود؟ Dialogue: 0,0:55:45.04,0:55:48.21,k,,0000,0000,0000,,أيتها الطفلة الحلوة\Nأين أنت يا مود؟ Dialogue: 0,0:55:51.04,0:55:51.98,k,,0000,0000,0000,,مود؟ Dialogue: 0,0:55:53.55,0:55:56.11,k,,0000,0000,0000,,أين الفن رغم أن الطفل؟ مود؟ Dialogue: 0,0:56:02.15,0:56:03.01,k,,0000,0000,0000,,مود؟ Dialogue: 0,0:56:06.09,0:56:10.23,k,,0000,0000,0000,,اين انت أيتها الطفله\Nالجميل أين أنت؟ Dialogue: 0,0:56:11.06,0:56:12.20,k,,0000,0000,0000,,مود؟ مود؟ Dialogue: 0,0:56:15.63,0:56:17.37,k,,0000,0000,0000,,مود ، من فضلك مود! Dialogue: 0,0:56:18.50,0:56:20.10,k,,0000,0000,0000,,تعال هنا يا صغيرة Dialogue: 0,0:56:21.01,0:56:22.91,k,,0000,0000,0000,,مود! اين انت Dialogue: 0,0:56:27.08,0:56:28.14,k,,0000,0000,0000,,من فضلك Dialogue: 0,0:56:32.08,0:56:35.25,k,,0000,0000,0000,,مود ، أين أنت؟ Dialogue: 0,0:56:36.56,0:56:37.45,k,,0000,0000,0000,,مود؟ Dialogue: 0,0:56:39.06,0:56:39.96,k,,0000,0000,0000,,مود؟ Dialogue: 0,0:56:43.90,0:56:45.06,k,,0000,0000,0000,,مود؟ مود؟ Dialogue: 0,0:57:02.21,0:57:03.28,k,,0000,0000,0000,,جانيت Dialogue: 0,0:57:05.35,0:57:07.45,k,,0000,0000,0000,,جانيت ، أظهرى نفسك Dialogue: 0,0:57:29.71,0:57:30.61,k,,0000,0000,0000,,جانيت؟ Dialogue: 0,0:57:32.48,0:57:34.38,k,,0000,0000,0000,,جانيت ، أظهر نفسك Dialogue: 0,0:58:03.54,0:58:04.44,k,,0000,0000,0000,,جانيت؟ Dialogue: 0,0:58:07.55,0:58:09.45,k,,0000,0000,0000,,جانيت ، أظهر نفسك Dialogue: 0,0:58:11.38,0:58:12.98,k,,0000,0000,0000,,جانيت ، أظهر نفس! Dialogue: 0,0:59:19.15,0:59:21.14,k,,0000,0000,0000,,صباح الخير يا آنسة ريتشاردسون Dialogue: 0,0:59:21.19,0:59:24.12,k,,0000,0000,0000,,يبدو أنك كنت تقضي\Nبعض الوقت في ذلك Dialogue: 0,0:59:25.26,0:59:26.65,k,,0000,0000,0000,,أنا آسف لاضطراري إلى\Nطرق مكتب الاستقبال Dialogue: 0,0:59:26.69,0:59:28.39,k,,0000,0000,0000,, اتصلت عدة مرات -\N قمت بفصل الهاتف - Dialogue: 0,0:59:28.43,0:59:30.46,k,,0000,0000,0000,, لم أستطع - \Nنعم ، لا ، بالطبع - Dialogue: 0,0:59:31.73,0:59:33.19,k,,0000,0000,0000,, هل كنت تشربين ؟ \N شاهدت رجلا Dialogue: 0,0:59:33.23,0:59:34.22,k,,0000,0000,0000,,تفجر دماغه Dialogue: 0,0:59:34.27,0:59:36.26,k,,0000,0000,0000,,بالطبع كنت أشرب Dialogue: 0,0:59:36.30,0:59:38.60,k,,0000,0000,0000,,أجل ، أجل ، صحيح Dialogue: 0,0:59:38.64,0:59:40.60,k,,0000,0000,0000,,عذرا ، ما الذي تريده فعلا؟ Dialogue: 0,0:59:41.71,0:59:43.10,k,,0000,0000,0000,,هل تمانع إذا كان\Nلدينا محادثة سريعة؟ Dialogue: 0,0:59:43.14,0:59:45.14,k,,0000,0000,0000,,فقط بحاجة لطرح\Nالمزيد من الأسئلة Dialogue: 0,0:59:57.09,0:59:58.62,k,,0000,0000,0000,,الليلة الماضية ، قلت\Nشيئًا عن فتاة صغيرة Dialogue: 0,0:59:58.66,1:00:01.18,k,,0000,0000,0000,,رأيت شابة ترتدي قناعا Dialogue: 0,1:00:01.23,1:00:03.29,k,,0000,0000,0000,, قناع؟ - \N قناع قطة - Dialogue: 0,1:00:04.36,1:00:06.23,k,,0000,0000,0000,,فتاة صغيرة وقناع قطة Dialogue: 0,1:00:07.47,1:00:09.59,k,,0000,0000,0000,,إنه مجرد ، لم نجد دليلاً Dialogue: 0,1:00:09.63,1:00:11.26,k,,0000,0000,0000,, من أي شخص آخر هناك\N إذن أنت تبحث عنها Dialogue: 0,1:00:11.30,1:00:12.33,k,,0000,0000,0000,, وليس والدي؟ \N لا Dialogue: 0,1:00:12.37,1:00:13.76,k,,0000,0000,0000,,عندما تختفي فتاة صغيرة Dialogue: 0,1:00:13.81,1:00:16.07,k,,0000,0000,0000,, هل أبلغ أحدهم عن طفل مفقود؟ Dialogue: 0,1:00:16.11,1:00:17.40,k,,0000,0000,0000,, لا ، لكن لكننا أبلغنا Dialogue: 0,1:00:17.44,1:00:20.11,k,,0000,0000,0000,,والدي في عداد\Nالمفقودين منذ ثلاثة أسابيع Dialogue: 0,1:00:22.31,1:00:24.81,k,,0000,0000,0000,,أعتقد أن سارجنت تحدث بالفعل Dialogue: 0,1:00:24.85,1:00:26.85,k,,0000,0000,0000,,لعمك ، ألفريد ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:00:28.42,1:00:31.11,k,,0000,0000,0000,,نحن فقط لا نملك القوة البشرية Dialogue: 0,1:00:31.16,1:00:33.12,k,,0000,0000,0000,,لقد رأيت حجم ذلك الجبل ،\ Dialogue: 0,1:00:33.16,1:00:35.22,k,,0000,0000,0000,,تلك الغابة تمتد لأميال Dialogue: 0,1:00:35.26,1:00:36.85,k,,0000,0000,0000,,أجزاء منه غير مستكشفة تمامًا Dialogue: 0,1:00:36.90,1:00:38.43,k,,0000,0000,0000,,لا يمكن الوصول إلى الآخرين سيرًا على الأقدام Dialogue: 0,1:00:40.37,1:00:42.63,k,,0000,0000,0000,,يذهب الناس إلى هناك في\Nعداد المفقودين طوال الوقت Dialogue: 0,1:00:44.14,1:00:45.30,k,,0000,0000,0000,, والكثير منهم يختارون والدى Dialogue: 0,1:00:45.34,1:00:47.80,k,,0000,0000,0000,,لم تختر أن تختفي Dialogue: 0,1:00:47.84,1:00:50.60,k,,0000,0000,0000,,إنه مؤرخ محترم\N كان يتابع الطريق Dialogue: 0,1:00:50.64,1:00:52.54,k,,0000,0000,0000,, لروجر نويل عن كتاب \N *التحكم فى مواقغ الكمبيوتر* Dialogue: 0,1:00:52.58,1:00:53.80,k,,0000,0000,0000,, والأهم من ذلك \Nهل أنت حر في الحضور Dialogue: 0,1:00:53.85,1:00:55.31,k,,0000,0000,0000,, هو ليس لاضطراب Dialogue: 0,1:00:55.35,1:00:57.11,k,,0000,0000,0000,, في المحطة ، انتهت؟\N فقط تمسك بهذه الفكرة Dialogue: 0,1:00:57.15,1:00:59.34,k,,0000,0000,0000,,نعم ، استلمت Dialogue: 0,1:00:59.38,1:01:01.18,k,,0000,0000,0000,,أجل ، هذا ويبستر Dialogue: 0,1:01:01.22,1:01:02.79,k,,0000,0000,0000,,تظهر ، أرني على\Nأنها تستجيب ، أكثر Dialogue: 0,1:01:04.36,1:01:06.42,k,,0000,0000,0000,,اسمع ، أنا آسف ، سأضطر للذهاب Dialogue: 0,1:01:06.46,1:01:09.49,k,,0000,0000,0000,,سوف أطمئن عليك غدا\Nوأرى كيف حالك ، حسنا؟ Dialogue: 0,1:01:09.53,1:01:13.32,k,,0000,0000,0000,,ومرة أخرى يا آنسة ،\Nأنا آسف جدًا لخسارتك Dialogue: 0,1:01:13.37,1:01:16.37,k,,0000,0000,0000,,لقد اتصلنا بالعائلة\Nوهم على علم بذلك Dialogue: 0,1:02:19.33,1:02:22.63,k,,0000,0000,0000,,من يذهب هناك؟ عرّف نفسك Dialogue: 0,1:02:24.27,1:02:27.80,k,,0000,0000,0000,,أنا روجر نويل ، قاضي الصلح Dialogue: 0,1:02:27.84,1:02:31.20,k,,0000,0000,0000,,قاضي بيندل Dialogue: 0,1:02:31.24,1:02:33.27,k,,0000,0000,0000,,أقول ، أظهر نفسك Dialogue: 0,1:02:33.31,1:02:36.54,k,,0000,0000,0000,,ينقش عقل المرء حكاية خرافية Dialogue: 0,1:02:36.58,1:02:40.68,k,,0000,0000,0000,,عندما لا تستطيع\Nقبول الحقائق القاسية Dialogue: 0,1:02:40.72,1:02:42.48,k,,0000,0000,0000,,من العالم الحقيقي Dialogue: 0,1:02:42.52,1:02:45.32,k,,0000,0000,0000,,هنا في الوحل Dialogue: 0,1:02:46.42,1:02:49.89,k,,0000,0000,0000,,البحث عن الأمل والاستيلاء عليه Dialogue: 0,1:02:49.93,1:02:52.49,k,,0000,0000,0000,,لا يوجد أمل هنا Dialogue: 0,1:02:52.53,1:02:54.79,k,,0000,0000,0000,,فقط اليأس Dialogue: 0,1:02:54.83,1:02:59.60,k,,0000,0000,0000,,ديمديك صلي اقول اين هي؟ Dialogue: 0,1:02:59.64,1:03:02.37,k,,0000,0000,0000,,طفلي الجميل؟ مود Dialogue: 0,1:03:03.54,1:03:07.54,k,,0000,0000,0000,,على الرغم من البقاء هنا مع طفلك Dialogue: 0,1:03:07.58,1:03:10.71,k,,0000,0000,0000,,سوف تنتمي إلى التل الآن Dialogue: 0,1:03:10.75,1:03:11.91,k,,0000,0000,0000,,ماذا تقصد؟ Dialogue: 0,1:03:12.95,1:03:15.71,k,,0000,0000,0000,,يجب أن تطالب الغابة لها Dialogue: 0,1:03:15.75,1:03:20.45,k,,0000,0000,0000,,كما ادعى بيتي أنت\Nأحرقته على الأرض Dialogue: 0,1:03:20.49,1:03:23.02,k,,0000,0000,0000,,قل لي الآن ماذا فعلت بها؟ Dialogue: 0,1:03:23.06,1:03:27.26,k,,0000,0000,0000,,هل تعتقد أنك رجل طيب؟ Dialogue: 0,1:03:27.30,1:03:29.53,k,,0000,0000,0000,,أعرف الفرق بين الصواب والخطأ Dialogue: 0,1:03:29.57,1:03:33.83,k,,0000,0000,0000,, خير و شر\N هل تريد أن ترى ذلك؟ Dialogue: 0,1:03:33.87,1:03:35.57,k,,0000,0000,0000,,ارى ماذا ؟ \N شر حقيقى Dialogue: 0,1:03:37.94,1:03:39.01,k,,0000,0000,0000,,اقترب Dialogue: 0,1:03:41.48,1:03:42.38,k,,0000,0000,0000,,ديمديك؟ Dialogue: 0,1:04:17.98,1:04:18.88,k,,0000,0000,0000,,أبى Dialogue: 0,1:04:21.82,1:04:23.72,k,,0000,0000,0000,,أبي ، هذا أنا ، ماتيلدا Dialogue: 0,1:04:25.39,1:04:26.09,k,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,1:04:27.89,1:04:28.89,k,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,1:04:35.57,1:04:36.50,k,,0000,0000,0000,,مود؟ Dialogue: 0,1:04:38.14,1:04:39.04,k,,0000,0000,0000,,مود؟ Dialogue: 0,1:04:42.64,1:04:43.57,k,,0000,0000,0000,,مود؟ Dialogue: 0,1:04:45.58,1:04:46.64,k,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,1:04:50.88,1:04:51.78,k,,0000,0000,0000,,أماه Dialogue: 0,1:04:53.69,1:04:55.38,k,,0000,0000,0000,,أماه Dialogue: 0,1:04:55.42,1:04:56.12,k,,0000,0000,0000,,ماتيلدا؟ Dialogue: 0,1:04:58.39,1:04:59.09,k,,0000,0000,0000,,ماتيلدا؟ Dialogue: 0,1:05:01.99,1:05:02.89,k,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,1:05:07.67,1:05:08.83,k,,0000,0000,0000,,مود؟ مود؟ Dialogue: 0,1:05:11.87,1:05:13.53,k,,0000,0000,0000,,صغيرتى الودوده Dialogue: 0,1:05:23.78,1:05:24.68,k,,0000,0000,0000,,مود؟ Dialogue: 0,1:05:25.68,1:05:26.75,k,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,1:05:39.70,1:05:41.76,k,,0000,0000,0000,,أبي ، هذا أنا ، ماتيلدا Dialogue: 0,1:05:43.57,1:05:44.47,k,,0000,0000,0000,,أبى Dialogue: 0,1:05:45.80,1:05:47.67,k,,0000,0000,0000,,أبي ، هل أنت هناك؟ Dialogue: 0,1:05:48.81,1:05:49.71,k,,0000,0000,0000,,أبى Dialogue: 0,1:05:51.48,1:05:52.61,k,,0000,0000,0000,,أبي ، هذا أنا Dialogue: 0,1:06:03.09,1:06:03.99,k,,0000,0000,0000,,أبى Dialogue: 0,1:06:05.79,1:06:07.66,k,,0000,0000,0000,,ابي اين انت Dialogue: 0,1:06:08.96,1:06:10.73,k,,0000,0000,0000,,أبي ، إنها ماتيلدا Dialogue: 0,1:06:12.76,1:06:13.70,k,,0000,0000,0000,,أبى Dialogue: 0,1:06:14.90,1:06:16.73,k,,0000,0000,0000,,أبي ، هل تسمعني؟ Dialogue: 0,1:06:18.07,1:06:19.63,k,,0000,0000,0000,,أبى Dialogue: 0,1:06:25.91,1:06:26.81,k,,0000,0000,0000,,أبى Dialogue: 0,1:06:27.68,1:06:29.55,k,,0000,0000,0000,,ابي اين انت؟ Dialogue: 0,1:06:30.68,1:06:31.81,k,,0000,0000,0000,,أبي ، هذا أنا Dialogue: 0,1:06:32.75,1:06:34.78,k,,0000,0000,0000,,أبي ، هذا أنا ، ماتيلدا Dialogue: 0,1:06:36.49,1:06:37.19,k,,0000,0000,0000,,أبى ظ Dialogue: 0,1:06:54.04,1:06:54.94,k,,0000,0000,0000,,أبى Dialogue: 0,1:07:04.52,1:07:05.21,k,,0000,0000,0000,,أبى Dialogue: 0,1:07:12.96,1:07:13.86,k,,0000,0000,0000,,أهلا؟ Dialogue: 0,1:07:22.60,1:07:25.90,k,,0000,0000,0000,,جانيت Dialogue: 0,1:07:25.94,1:07:26.84,k,,0000,0000,0000,,جانيت؟ Dialogue: 0,1:07:45.86,1:07:46.79,k,,0000,0000,0000,,جانيت؟ Dialogue: 0,1:07:48.76,1:07:49.83,k,,0000,0000,0000,,هل أنت تائها ؟ Dialogue: 0,1:07:53.16,1:07:54.30,k,,0000,0000,0000,,هل أنت تائها ؟ Dialogue: 0,1:07:56.30,1:07:57.83,k,,0000,0000,0000,,أعتقد أنني قد أكون كذلك Dialogue: 0,1:08:00.31,1:08:01.66,k,,0000,0000,0000,,هل بإمكانك مساعدتي؟ Dialogue: 0,1:09:11.84,1:09:12.91,k,,0000,0000,0000,,أبى Dialogue: 0,1:09:14.91,1:09:15.85,k,,0000,0000,0000,,أبى Dialogue: 0,1:09:17.32,1:09:19.24,k,,0000,0000,0000,,ابي اين انت Dialogue: 0,1:09:19.28,1:09:22.38,k,,0000,0000,0000,,هناك شيء آخر يجب أن تعرفه Dialogue: 0,1:09:25.19,1:09:29.19,k,,0000,0000,0000,,والدك ليس بخير ، ماتيلدا Dialogue: 0,1:09:29.23,1:09:33.29,k,,0000,0000,0000,,إنه يعاني من الخرف المبكر Dialogue: 0,1:09:33.33,1:09:35.89,k,,0000,0000,0000,,آه ، لم يرد إخبارك Dialogue: 0,1:09:35.93,1:09:38.93,k,,0000,0000,0000,,إنه بالتأكيد لا يريدك\Nأن تكتشف مثل هذا Dialogue: 0,1:09:57.29,1:10:02.36,k,,0000,0000,0000,,يجب أن تجده قبل أن\Nيفقد نفسه إلى الأبد Dialogue: 0,1:10:31.92,1:10:32.96,k,,0000,0000,0000,,أبى Dialogue: 0,1:10:37.96,1:10:40.92,k,,0000,0000,0000,, ماتيلدا -\N أبي ، استمر في الصراخ - Dialogue: 0,1:10:40.97,1:10:43.14,k,,0000,0000,0000,,ماتيلدا Dialogue: 0,1:10:43.18,1:10:45.40,k,,0000,0000,0000,,أبي ، تعال إلى صوت صوتي Dialogue: 0,1:10:46.37,1:10:49.07,k,,0000,0000,0000,,أبي ، أنا قادم ، استمر في الصراخ Dialogue: 0,1:10:58.95,1:11:00.91,k,,0000,0000,0000,,ماتيلدا ، لقد وجدتني Dialogue: 0,1:11:02.95,1:11:05.48,k,,0000,0000,0000,,أشعر وكأنني كنت هنا إلى الأبد Dialogue: 0,1:11:05.52,1:11:07.95,k,,0000,0000,0000,,منذ متى وأنا هنا؟ Dialogue: 0,1:11:07.99,1:11:11.86,k,,0000,0000,0000,,كنت قد انتظرت إلى الأبد\Nلمعرفة ذلك ، أنت والدي Dialogue: 0,1:11:13.30,1:11:17.93,k,,0000,0000,0000,,لكن ، لكن ليس لدي\Nإلى الأبد ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:11:20.44,1:11:22.07,k,,0000,0000,0000,,يوجد الآن فقط Dialogue: 0,1:11:22.94,1:11:25.54,k,,0000,0000,0000,,لكن أنا هنا الآن ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:11:26.54,1:11:28.38,k,,0000,0000,0000,,استمع إلي ، انظر إلي Dialogue: 0,1:11:30.11,1:11:35.04,k,,0000,0000,0000,,أنت بخير ، أنت بخير Dialogue: 0,1:11:35.09,1:11:37.82,k,,0000,0000,0000,,أنا هنا أنا هنا الآن Dialogue: 0,1:11:40.99,1:11:43.79,k,,0000,0000,0000,,تعال ، علينا إخراجك من هنا Dialogue: 0,1:11:43.83,1:11:46.76,k,,0000,0000,0000,,سأصعد هناك ، لأرتفع قليلاً Dialogue: 0,1:11:46.80,1:11:48.02,k,,0000,0000,0000,,وبعد ذلك سأعود من أجلك؟ Dialogue: 0,1:11:48.07,1:11:50.89,k,,0000,0000,0000,,حسنا ؟ Dialogue: 0,1:11:50.94,1:11:51.83,k,,0000,0000,0000,,حسنا Dialogue: 0,1:11:54.01,1:11:54.94,k,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,1:11:56.51,1:12:01.58,k,,0000,0000,0000,,سأعود ، تعال ، خذ هذا من حولك Dialogue: 0,1:12:02.28,1:12:03.21,k,,0000,0000,0000,,أنت تتجمد Dialogue: 0,1:12:07.82,1:12:10.02,k,,0000,0000,0000,,يجب أن نبقيك دافئًا\Nحتى تأتي المساعدة Dialogue: 0,1:12:13.09,1:12:15.45,k,,0000,0000,0000,,سأعود ، حسنا؟ Dialogue: 0,1:12:25.14,1:12:28.06,k,,0000,0000,0000,,صدقني ، إذا لم أنقذ حياتك Dialogue: 0,1:12:28.11,1:12:29.04,k,,0000,0000,0000,,هذه ستفعل Dialogue: 0,1:15:46.54,1:15:48.27,k,,0000,0000,0000,,روجر نويل Dialogue: 0,1:15:51.24,1:15:52.32,k,,0000,0000,0000,,ديمديك Dialogue: 0,1:15:52.36,1:15:53.48,k,,0000,0000,0000,,كنت سأنتظر إلى الأبد لأجدك Dialogue: 0,1:15:54.45,1:15:56.01,k,,0000,0000,0000,,انت ابي Dialogue: 0,1:15:56.05,1:15:58.31,k,,0000,0000,0000,,لكن ليس لدي إلى\Nالأبد ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:16:10.80,1:16:15.66,k,,0000,0000,0000,,"القديس ميخائيل رئيس\Nالملائكة ، دافع عنا في المعركة Dialogue: 0,1:16:16.73,1:16:18.69,k,,0000,0000,0000,,كن حمايتنا من الشر Dialogue: 0,1:16:18.74,1:16:21.14,k,,0000,0000,0000,,وأفخاخ الشيطان Dialogue: 0,1:16:22.24,1:16:25.07,k,,0000,0000,0000,,وبخه الله ، نصلي بتواضع Dialogue: 0,1:16:26.21,1:16:29.67,k,,0000,0000,0000,,وانت يا رئيس الجند السماوي Dialogue: 0,1:16:29.71,1:16:34.31,k,,0000,0000,0000,,بقوة الله دفع الشيطان في الجحيم Dialogue: 0,1:16:34.35,1:16:38.11,k,,0000,0000,0000,,وكل الأرواح الشريرة\Nالتي تجول في العالم Dialogue: 0,1:16:38.16,1:16:39.39,k,,0000,0000,0000,,من أجل خراب النفوس Dialogue: 0,1:16:41.63,1:16:42.52,k,,0000,0000,0000,,آمين" Dialogue: 0,1:17:54.43,1:17:57.46,k,,0000,0000,0000,,هل تريد أن ترى ذلك؟ Dialogue: 0,0:01:33.11,0:01:34.11,k,,0000,0000,0000,,{\pos(318,387)}بيندل ,انجلترا 1612 Dialogue: 0,1:17:00.11,1:17:04.11,k,,0000,0000,0000,,ترجمة \N * مستر كريم * Dialogue: 0,0:00:24.11,0:00:26.11,k,,0000,0000,0000,,ترجمة \N * مستر كريم * Dialogue: 0,0:00:26.11,0:00:28.11,k,,0000,0000,0000,,