00 00:00:00,000 --> 00:00:07,000 نتمنى لكم مشاهدة ممتعة يمكنكم متابعتنا على موقع شاشة ١ 0 00:00:07,000 --> 00:00:15,000 تسعدنا متابعتكم لنا ونسعى دائما لإسعادكم يمكنكم متابعتنا على موقع شاشة ١ 1 00:01:49,820 --> 00:01:50,821 إلى أين تذهبون؟ 2 00:01:52,197 --> 00:01:53,532 ساعدوني 3 00:01:53,866 --> 00:01:55,200 أنا هنا 4 00:02:27,900 --> 00:02:29,151 ارحل 5 00:02:29,568 --> 00:02:30,569 ارحل 6 00:02:31,236 --> 00:02:34,782 كانت تلك طائرة بي 29 لا يمكنك الفرار من الآتي 7 00:02:35,449 --> 00:02:36,825 ياشيدا 8 00:02:42,915 --> 00:02:44,416 ستكون أفضل حالا هنا في الأسفل 9 00:02:47,169 --> 00:02:48,962 لو كنت مكانك لأسرعت 10 00:03:54,236 --> 00:03:55,237 اركض الآن 11 00:04:06,623 --> 00:04:08,208 ابق منبطحا 12 00:04:54,838 --> 00:04:57,049 لا انتظر لا لا انتظر 13 00:04:59,968 --> 00:05:02,554 لا المكان ليس آمنا 14 00:05:04,389 --> 00:05:08,393 استيقظ استيقظ استيقظ استيقظ 15 00:05:09,645 --> 00:05:11,563 أين كنت؟ 16 00:05:14,316 --> 00:05:15,609 ناغاساكي 17 00:05:16,735 --> 00:05:18,946 رجعت إلى ذلك الزمن؟ 18 00:05:26,787 --> 00:05:27,996 أنت هنا 19 00:05:28,080 --> 00:05:29,248 بالطبع 20 00:05:29,331 --> 00:05:31,125 أيمكنك البقاء؟ 21 00:05:32,376 --> 00:05:33,877 تعلم أنني لا أستطيع ذلك 22 00:05:34,878 --> 00:05:37,047 جين أنا آسف جدا 23 00:05:37,464 --> 00:05:38,507 أعلم 24 00:05:38,590 --> 00:05:42,344 لن أؤذيك أو أؤذي أي شخص آخر مجددا 25 00:05:42,428 --> 00:05:43,720 لقد قطعت عهدا 26 00:05:44,513 --> 00:05:46,306 عهدا مقدسا؟ 27 00:05:46,640 --> 00:05:48,642 أنت تسخرين مني 28 00:05:50,561 --> 00:05:52,729 فات الأوان 29 00:05:57,860 --> 00:06:01,113 لا لا جين 30 00:06:01,196 --> 00:06:02,614 لا لا لا أرجوك 31 00:06:02,698 --> 00:06:03,949 لا يمكنك الاختباء 32 00:06:04,032 --> 00:06:05,117 لا لا لا أرجوك 33 00:06:05,200 --> 00:06:06,452 لا يمكنك الاختباء 34 00:06:06,535 --> 00:06:08,036 لا جين لا 35 00:06:08,745 --> 00:06:09,746 لا 36 00:07:55,144 --> 00:07:57,020 متجر فارو للتجهيزات 37 00:08:06,572 --> 00:08:09,825 ضعي كل هذا على حسابي شكرا يا عزيزتي 38 00:08:13,495 --> 00:08:15,873 هل أحضرت الأسهم؟ أجل 39 00:08:16,415 --> 00:08:17,624 هل تذكرتما شراء الأسهم؟ 40 00:08:17,708 --> 00:08:20,502 نعم نعم يا إيدي لقد أحضرناها 41 00:08:26,008 --> 00:08:27,009 رائع 42 00:08:31,263 --> 00:08:32,973 ماذا تفعل؟ 43 00:08:33,056 --> 00:08:34,600 كدت تنسف قدمه 44 00:08:35,017 --> 00:08:36,685 هل أنت صياد؟ 45 00:08:37,853 --> 00:08:39,354 لم أعد كذلك 46 00:09:37,746 --> 00:09:39,748 ما هذا بحق السماء؟ 47 00:09:57,599 --> 00:09:59,184 لا تجبرني على القيام بهذا 48 00:10:41,310 --> 00:10:44,188 لا بد أن طوله كان 3 أمتار ونصف 49 00:10:44,271 --> 00:10:47,691 لم نسمع إلا تكسر الأغصان الصغيرة 50 00:10:48,108 --> 00:10:49,485 ثم انقض علينا 51 00:10:50,444 --> 00:10:54,656 قضى على رايلي وانتزع أحشاءه وقتل إيدي 52 00:10:55,491 --> 00:10:59,286 مزق الخيمة وقلب الدراجة الثلجية وكأنها دمية 53 00:11:00,162 --> 00:11:02,164 هل أنت من هاجمه الدب الأشيب؟ 54 00:11:04,833 --> 00:11:07,002 أنا من نجا من الهجوم 55 00:11:14,176 --> 00:11:16,845 أود أن أقدم شرابا لهذا الرجل 56 00:11:19,515 --> 00:11:20,641 ما اسمك أيها السيد؟ 57 00:11:30,734 --> 00:11:32,361 اسمي لوغان 58 00:11:33,195 --> 00:11:37,658 وهذا سهم مسموم وهو محظور على حد علمي 59 00:11:49,086 --> 00:11:51,880 هيا اسألني أين عثرت عليه 60 00:12:01,098 --> 00:12:02,850 اسألني 61 00:12:03,392 --> 00:12:04,685 أين عثرت عليه؟ 62 00:12:04,768 --> 00:12:06,812 حسنا من الغريب أن تسألني ذلك 63 00:12:06,895 --> 00:12:09,064 أخرجته من ظهر دب أشيب 64 00:12:09,481 --> 00:12:11,316 أيا كان مطلقه فهو لم يتحل بالمهارة 65 00:12:11,692 --> 00:12:14,319 أو الجرأة لمطاردة الحيوان كما ينبغي 66 00:12:14,403 --> 00:12:16,280 ووضع حد لمعاناته 67 00:12:18,532 --> 00:12:21,869 بدلا من ذلك حقنه بجرعة مميتة من السم 68 00:12:21,952 --> 00:12:25,956 تغلغل في الدب وأثار جنونه ودفعه لمهاجمة 5 أشخاص 69 00:12:26,039 --> 00:12:27,791 لا أعرف عما تتكلم 70 00:12:27,875 --> 00:12:29,585 فأنا لا أسمم أسهمي بأي شيء 71 00:12:30,419 --> 00:12:32,796 في هذه الحالة لا شيء تخشاه 72 00:12:38,886 --> 00:12:39,887 تبا 73 00:12:46,935 --> 00:12:48,562 هذا مؤلم 74 00:12:50,439 --> 00:12:51,440 آسف يا جين 75 00:12:53,650 --> 00:12:56,028 ما كنت لأزعج نفسي بهم 76 00:12:56,111 --> 00:12:59,239 معظمهم سيموت قريبا بأية حال من دون مساعدتك 77 00:12:59,823 --> 00:13:03,285 ثلاثة منهم بعد أسبوع في تلك الشاحنة نفسها 78 00:13:21,804 --> 00:13:24,014 عمر هذا السيف مئات السنين 79 00:13:24,098 --> 00:13:27,559 أول محارب ساموراي استخدمه سماه دانزان 80 00:13:27,643 --> 00:13:30,479 ودانزان تعني الفاصل باليابانية 81 00:13:31,855 --> 00:13:36,693 إنه السلاح الأمثل لفصل رأس أو طرف عن الجسم 82 00:13:47,871 --> 00:13:49,498 على هذا النحو 83 00:13:51,667 --> 00:13:53,836 أوقفت سيارتي في الخلف 84 00:14:02,511 --> 00:14:04,012 اركب 85 00:14:15,774 --> 00:14:17,985 آسفة إنها سيارة مستأجرة 86 00:14:20,529 --> 00:14:21,947 من أنت؟ 87 00:14:22,030 --> 00:14:24,783 أنا؟ اسمي يوكيو 88 00:14:24,867 --> 00:14:26,326 وماذا أيضا؟ 89 00:14:26,869 --> 00:14:29,037 كنت أبحث عنك منذ أكثر من عام 90 00:14:29,580 --> 00:14:30,831 لماذا؟ 91 00:14:30,914 --> 00:14:32,875 لأعطيك ذلك السيف 92 00:14:33,584 --> 00:14:35,377 أرادني رب عملي أن أعطيه لك 93 00:14:37,045 --> 00:14:38,380 من هو رب عملك؟ 94 00:14:39,006 --> 00:14:40,591 المعلم ياشيدا 95 00:14:54,897 --> 00:14:59,693 قال إنه ملكك وإنه يسدد كل ديونه تجاهك 96 00:15:00,360 --> 00:15:02,362 المعلم ياشيدا يحتضر 97 00:15:02,738 --> 00:15:06,366 يريد أن يشكرك لإنقاذ حياته قبل سنين طويلة 98 00:15:07,242 --> 00:15:08,952 يعرف أنك 99 00:15:10,078 --> 00:15:11,288 رجل كثير المشاغل 100 00:15:11,371 --> 00:15:14,875 لكنه يرغب في توديعك شخصيا 101 00:15:15,250 --> 00:15:17,002 حسنا أين هو؟ 102 00:15:17,085 --> 00:15:18,462 في طوكيو 103 00:15:18,545 --> 00:15:20,714 مهلا لن أذهب إلى اليابان 104 00:15:20,798 --> 00:15:23,383 ستجلب العار على نفسك إن رفضت طلبه 105 00:15:23,467 --> 00:15:27,638 أعتذر من السيد ياشيدا لكن لن أذهب إلى طوكيو 106 00:15:27,721 --> 00:15:29,264 مفهوم؟ لدي أمور أقوم بها 107 00:15:29,598 --> 00:15:30,849 لا تعتذر 108 00:15:30,933 --> 00:15:33,435 كان شرفا لي أن أقابل المستذئب 109 00:15:36,563 --> 00:15:38,982 لم أعد كذلك هل تفهمين؟ 110 00:15:40,901 --> 00:15:41,985 هذا مثير للاهتمام 111 00:15:43,445 --> 00:15:46,031 لماذا دخلت تلك الحانة إلا طلبا لإحقاق العدل؟ 112 00:15:46,115 --> 00:15:47,157 لا أدري لا تدري 113 00:15:47,241 --> 00:15:48,575 لا أظنك تعرف السبب 114 00:15:48,659 --> 00:15:49,493 أوقفي السيارة 115 00:15:49,576 --> 00:15:50,744 أنت جندي 116 00:15:50,828 --> 00:15:52,162 لا لست جنديا أوقفي السيارة 117 00:15:52,246 --> 00:15:55,082 أنت جندي أوقفي السيارة الآن 118 00:15:55,332 --> 00:15:56,583 الآن 119 00:16:00,963 --> 00:16:05,008 أنت جندي وككل الجنود تسعى إلى شيء محدد 120 00:16:05,300 --> 00:16:06,301 وما هو ذلك الشيء؟ 121 00:16:07,010 --> 00:16:09,054 الموت المشرف 122 00:16:09,138 --> 00:16:10,389 ووضع حد لآلامك 123 00:16:11,890 --> 00:16:13,642 من قال إنني أتألم؟ 124 00:16:14,893 --> 00:16:18,981 من تراوده الكوابيس كل ليلة من حياته هو شخص يتألم 125 00:16:36,707 --> 00:16:37,916 يوم واحد 126 00:16:38,750 --> 00:16:42,087 سأودع السيد ياشيدا وأعود في الحال 127 00:16:43,255 --> 00:16:44,840 حسنا 128 00:16:50,721 --> 00:16:53,849 15 ساعة بحسب شدة الرياح 129 00:16:54,600 --> 00:16:56,101 15 ساعة؟ 130 00:16:57,352 --> 00:16:58,604 ألا تحب الطيران؟ 131 00:16:59,188 --> 00:17:00,689 بل أعشقه 132 00:17:27,341 --> 00:17:28,550 أيها المستذئب 133 00:17:29,592 --> 00:17:30,803 أيها المستذئب 134 00:17:31,720 --> 00:17:32,721 أيها المستذئب 135 00:17:36,809 --> 00:17:38,727 المستذئب ما معنى ذلك؟ 136 00:17:38,811 --> 00:17:40,187 معناه الوحش 137 00:17:42,397 --> 00:17:44,608 بلا ألم؟ 138 00:17:45,526 --> 00:17:48,320 ليس لديك بالتأكيد الألم 139 00:17:49,154 --> 00:17:50,697 الكثير من الألم 140 00:17:55,077 --> 00:17:56,829 كم عمرك؟ 141 00:17:57,788 --> 00:17:59,623 عشت طويلا 142 00:18:00,999 --> 00:18:02,334 خضت الكثير من الحروب؟ 143 00:18:03,210 --> 00:18:04,545 هل فهمت؟ 144 00:18:09,133 --> 00:18:11,009 الكثير جدا من الحروب اللعينة 145 00:18:21,687 --> 00:18:23,230 كدنا نصل 146 00:18:24,606 --> 00:18:26,191 أيمكنك قراءة المستقبل؟ 147 00:18:27,276 --> 00:18:29,194 أستطيع قراءة الخارطة 148 00:18:29,903 --> 00:18:32,948 قلت إنك تعرفين مستقبل أولئك الأوغاد في الحانة 149 00:18:33,615 --> 00:18:35,784 أعرف أنهم سيموتون 150 00:18:36,702 --> 00:18:38,787 جميعنا سنموت 151 00:18:39,079 --> 00:18:42,458 قلت إنهم سيموتون في الشاحنة نفسها بعد أسبوع 152 00:18:43,041 --> 00:18:45,127 إن صدق قولك فهذه موهبة رائعة 153 00:18:48,589 --> 00:18:50,466 لا نملك جميعنا مخالب 154 00:18:53,886 --> 00:18:56,472 إذن هل سأموت على متن هذه الطائرة؟ 155 00:18:57,973 --> 00:18:59,141 لا 156 00:19:00,309 --> 00:19:01,602 ليس على متن هذه الطائرة 157 00:19:27,461 --> 00:19:29,171 لا تخدعنك الأضواء 158 00:19:29,630 --> 00:19:31,381 تعيش اليابان أياما قاتمة 159 00:19:32,174 --> 00:19:34,760 يعتقد البعض أنه حين مرض السيد ياشيدا 160 00:19:34,843 --> 00:19:36,011 خيم علينا ظل كئيب 161 00:19:36,512 --> 00:19:38,180 هل هو إله في تصورك؟ 162 00:19:39,807 --> 00:19:41,642 لا إنسان 163 00:19:42,059 --> 00:19:43,393 لكنه إنسان عظيم 164 00:19:43,811 --> 00:19:46,688 بعد الحرب ساعد في إعادة بناء الأمة 165 00:19:47,022 --> 00:19:49,566 وأصبحت شركة العائلة كبرى مؤسسات اليابان 166 00:19:49,650 --> 00:19:52,736 مذهل هل أعطوك ورقة لحفظ المعلومات؟ 167 00:19:54,696 --> 00:19:56,698 أنا مدين للسيد ياشيدا بحياتي 168 00:19:57,241 --> 00:19:58,784 المعلم ياشيدا متوعك الليلة 169 00:20:14,133 --> 00:20:15,342 لديكم أسلحة كثيرة 170 00:20:15,426 --> 00:20:16,969 وقعت هجمات مؤخرا 171 00:20:17,052 --> 00:20:19,888 محاولات اختطاف واغتيال 172 00:20:19,972 --> 00:20:21,348 من قام بها؟ 173 00:20:21,432 --> 00:20:23,976 المافيا اليابانية الـياكوزا 174 00:20:24,351 --> 00:20:27,438 ازدادوا قوة مع ازدياد الحكومة ضعفا 175 00:20:30,607 --> 00:20:32,151 لدي ورك اصطناعي 176 00:20:41,618 --> 00:20:42,995 أصغر مما ينبغي 177 00:20:44,621 --> 00:20:46,039 أصغر مما ينبغي 178 00:20:53,589 --> 00:20:56,467 ياشيدا 179 00:21:12,816 --> 00:21:13,942 أنت 180 00:21:15,277 --> 00:21:16,361 اتبعني 181 00:21:17,362 --> 00:21:18,781 من هذا؟ 182 00:21:22,493 --> 00:21:24,870 شينغن ابن المعلم ياشيدا 183 00:21:28,499 --> 00:21:29,500 إنه بارع 184 00:21:31,794 --> 00:21:32,961 لا بأس به 185 00:21:37,925 --> 00:21:40,719 ماذا حدث للمقاتلة الخشنة؟ 186 00:21:40,803 --> 00:21:43,055 المعلم ياشيدا يحب التقاليد 187 00:21:43,138 --> 00:21:46,141 يبقي عينا على الماضي والأخرى على المستقبل 188 00:22:00,823 --> 00:22:04,159 تلك ماريكو حفيدته 189 00:22:23,303 --> 00:22:24,513 ماريكو 190 00:22:26,014 --> 00:22:27,599 ما خطبك؟ 191 00:22:36,817 --> 00:22:39,278 لم تردي على رسائلي الإلكترونية 192 00:22:39,987 --> 00:22:41,530 لا أستطيع أن أخبرك الآن 193 00:22:42,614 --> 00:22:44,241 بلى تستطيعين 194 00:22:48,787 --> 00:22:50,706 من ذاك الهمجي؟ 195 00:22:51,331 --> 00:22:54,001 إنه من أرادني جدي ياشيدا أن أعثر عليه 196 00:22:55,127 --> 00:22:57,337 لا يمكنك إدخاله إليه وهو على هذا الشكل 197 00:23:07,055 --> 00:23:10,017 ستقوم شيزو وساكي بتعقيمك 198 00:23:11,894 --> 00:23:12,978 ستحلقان شعرك 199 00:23:13,061 --> 00:23:14,563 قطعا لا 200 00:23:15,063 --> 00:23:16,565 ادخل الحوض 201 00:23:17,191 --> 00:23:18,317 مهلا 202 00:23:18,400 --> 00:23:20,486 ادخل الحوض 203 00:23:21,361 --> 00:23:22,571 هل أنت جادة؟ 204 00:23:26,241 --> 00:23:27,576 حسنا 205 00:23:31,580 --> 00:23:34,082 حسنا حسنا 206 00:23:34,166 --> 00:23:36,585 حسنا أستطيع تنظيف ذلك الجزء 207 00:23:47,429 --> 00:23:48,680 ماذا؟ 208 00:23:50,766 --> 00:23:51,934 ماذا؟ 209 00:23:52,684 --> 00:23:54,103 تبدو وسيما 210 00:23:54,770 --> 00:23:56,772 أشعر بأنني منتهك 211 00:23:57,731 --> 00:24:00,567 جهزي مثبطين آخرين للمعلم ياشيدا 212 00:24:00,901 --> 00:24:02,611 وتحققي من ضغط دمه 213 00:24:19,253 --> 00:24:20,879 سيد ياشيدا 214 00:24:29,430 --> 00:24:30,472 المستذئب 215 00:24:30,973 --> 00:24:32,891 لم تتغير إطلاقا 216 00:24:33,725 --> 00:24:35,394 لكن لا عجب في ذلك 217 00:24:38,605 --> 00:24:40,190 دكتورة غرين 218 00:24:40,858 --> 00:24:42,860 اتركينا بمفردنا رجاء 219 00:24:43,610 --> 00:24:45,404 خمس دقائق فقط لا أكثر 220 00:24:48,991 --> 00:24:50,367 إنها أخصائية السرطان 221 00:24:51,160 --> 00:24:52,202 أحسنت صنعا 222 00:24:55,998 --> 00:25:00,002 دعك من أصول اللياقة فقد تجاوزت مثل تلك الاحتياطات 223 00:25:05,841 --> 00:25:10,554 أريد أن أشكرك منذ أعوام على إنقاذك حياتي 224 00:25:11,889 --> 00:25:13,056 أجل في الواقع 225 00:25:14,433 --> 00:25:15,934 لقد أحسنت إلي 226 00:25:16,935 --> 00:25:18,812 وأحسنت إلى الكثيرين 227 00:25:19,480 --> 00:25:21,356 رأيت ذلك حتى من داخل البئر 228 00:25:41,210 --> 00:25:44,588 إنها لوحة لقريتي ومسقط رأسي 229 00:25:45,130 --> 00:25:49,426 إنها تصور شجاعة ومهارة القبيلة السوداء 230 00:25:49,510 --> 00:25:52,054 محاربي الـنينجا 231 00:25:52,137 --> 00:25:55,224 خدموا في عائلتي لسبعة قرون 232 00:25:56,892 --> 00:26:00,562 لم أرسل في طلبك لأشكرك فقط يا لوغان 233 00:26:02,314 --> 00:26:04,191 أردت أن أرد لك الجميل 234 00:26:06,985 --> 00:26:09,905 أن أعرض عليك ما لا يمكن لغيري أن يعرضه 235 00:26:10,823 --> 00:26:14,159 هدية تعادل هبة الحياة التي منحتني إياها 236 00:26:14,576 --> 00:26:16,161 لا أحتاج إلى أي شيء 237 00:26:16,245 --> 00:26:17,663 إنها ليست شيئا 238 00:26:18,413 --> 00:26:21,083 قد يكون الخلود لعنة 239 00:26:22,167 --> 00:26:24,920 لم تكن الحياة سهلة عليك خارج إطار الزمن 240 00:26:25,879 --> 00:26:27,881 حزنت لموت الكثيرين 241 00:26:28,382 --> 00:26:31,260 يفقد المرء مع الزمن الدافع للحياة 242 00:26:32,094 --> 00:26:33,762 ويتوه عن هدفه 243 00:26:33,846 --> 00:26:35,597 ويصبح رونن 244 00:26:37,015 --> 00:26:40,102 أو ساموراي من دون سيد يخدمه 245 00:26:44,773 --> 00:26:47,234 أستطيع أن أضع حدا لخلودك 246 00:26:48,068 --> 00:26:49,278 وأن أجعلك فانيا 247 00:26:52,114 --> 00:26:57,369 ما فعلوه بي ومن أنا الآن لا يمكن عكسه 248 00:26:57,453 --> 00:27:00,414 تستطيع شركة ياشيدا إندستريز أن تفعل أي شيء 249 00:27:01,039 --> 00:27:05,669 نعتقد أن إمكانية الشفاء لديك يمكن نقلها 250 00:27:05,752 --> 00:27:06,837 نقلها؟ 251 00:27:06,920 --> 00:27:08,464 منك إلى شخص آخر 252 00:27:11,967 --> 00:27:15,053 لقد عانيت بما فيه الكفاية يا لوغان 253 00:27:16,555 --> 00:27:17,723 أشعر بالارتباك 254 00:27:17,806 --> 00:27:21,560 جئت أودع رجلا كنت أعرفه فيما مضى 255 00:27:21,643 --> 00:27:23,395 أنا الرجل نفسه 256 00:27:23,479 --> 00:27:26,064 لم أكن مستعدا للموت حينذاك 257 00:27:26,148 --> 00:27:28,650 ولست مستعدا للموت الآن 258 00:27:29,485 --> 00:27:30,652 على عكسك أنت 259 00:27:31,904 --> 00:27:33,655 أليس كذلك؟ 260 00:27:35,741 --> 00:27:37,242 هل تعرض علي أن تقتلني؟ 261 00:27:37,326 --> 00:27:38,076 لا 262 00:27:38,160 --> 00:27:39,995 ليس في الحال 263 00:27:40,662 --> 00:27:43,832 يمكنك أن تعيش حياة طويلة وعادية 264 00:27:44,416 --> 00:27:47,085 يمكنك أن تقع في الحب وتؤسس عائلة 265 00:27:47,169 --> 00:27:49,088 وتكبر وتشيخ 266 00:27:50,172 --> 00:27:54,468 ويوما ما يمكنك أن تموت ميتة عادية 267 00:27:58,806 --> 00:28:00,265 يمكن القيام بذلك 268 00:28:01,683 --> 00:28:05,938 اسمع سعدت بلقائك ويؤسفني مرضك 269 00:28:06,021 --> 00:28:09,108 أرجوك يا سيد لوغان أحتاج إليك مجددا 270 00:28:09,191 --> 00:28:11,735 أخشى على سلامة عائلتي 271 00:28:11,819 --> 00:28:14,363 أخشى على كل ما قمت ببنائه 272 00:28:14,446 --> 00:28:16,698 يكفي عليك أن تغادر أرجوك يا سيد لوغان 273 00:28:16,782 --> 00:28:18,283 سيقتلونها 274 00:28:18,367 --> 00:28:19,034 من تقصد؟ 275 00:28:19,409 --> 00:28:21,537 ماريكو حفيدتي 276 00:28:21,870 --> 00:28:25,541 إنها أغلى ما عندي يجب حمايتها 277 00:28:28,836 --> 00:28:31,505 لن ترغب في ما أملكه 278 00:28:33,298 --> 00:28:34,466 أيها المستذئب 279 00:28:34,842 --> 00:28:36,051 أيها المستذئب 280 00:28:39,096 --> 00:28:43,142 السيد شينغن والدك يطلبك 281 00:28:45,227 --> 00:28:47,146 حان الوقت 282 00:28:56,738 --> 00:28:59,908 أريد التحدث مع والدي 283 00:29:00,242 --> 00:29:03,370 قبل أن يتحدث مع جدي 284 00:29:03,745 --> 00:29:05,581 سيحدثك لاحقا يا ماريكو 285 00:29:05,664 --> 00:29:07,332 أبي أحتاج إلى رؤيتك الآن 286 00:29:07,416 --> 00:29:09,168 ليس الآن يا ماريكو 287 00:29:59,051 --> 00:30:01,220 احترسي احترسي المكان زلق هنا 288 00:30:02,471 --> 00:30:03,555 اتركني 289 00:30:05,933 --> 00:30:07,476 هل اكتفيت؟ 290 00:30:08,811 --> 00:30:10,938 اتركني 291 00:30:30,833 --> 00:30:33,502 قلت إنه يريد أن يودعني فحسب؟ 292 00:30:41,301 --> 00:30:42,594 أنتما ترعرعتما سوية 293 00:30:43,262 --> 00:30:44,471 نعم 294 00:30:45,013 --> 00:30:46,765 لكنك لست أختها 295 00:30:48,183 --> 00:30:49,268 لا 296 00:30:52,146 --> 00:30:54,773 عثر علي المعلم ياشيدا في رحلة له إلى الجنوب 297 00:30:55,649 --> 00:30:58,694 كان يصطحب ماريكو لرؤية مصنع كان يشيده 298 00:31:01,864 --> 00:31:05,200 وكنت أنبش القمامة بحثا عن شيء آكله 299 00:31:07,202 --> 00:31:08,871 فأحضراك معهما إلى المنزل ببساطة؟ 300 00:31:10,205 --> 00:31:13,542 لطالما كان يصعب على ماريكو تكوين صداقات 301 00:31:23,010 --> 00:31:25,345 سأحرص على أن تكون الطائرة جاهزة في الصباح 302 00:31:25,888 --> 00:31:27,723 نم هنا 303 00:31:46,575 --> 00:31:49,453 لا تحزن إلى هذا الحد يا شينغن 304 00:31:50,496 --> 00:31:52,372 ما زلت أحتضر 305 00:31:52,831 --> 00:31:55,417 سأكون في مكتبي إن احتجت إلي 306 00:32:01,924 --> 00:32:05,385 لا توجد طريقة سهلة لقولها 307 00:32:06,929 --> 00:32:11,183 لكن حياتنا لم تكن يوما سهلة أليس كذلك؟ 308 00:32:12,434 --> 00:32:14,478 لقد حاولت يا أبي 309 00:32:14,812 --> 00:32:17,064 بذلت قصارى جهدك 310 00:32:26,406 --> 00:32:30,119 لطالما كنت وريثي المفترض 311 00:32:31,078 --> 00:32:35,457 وهكذا تركت لك المزيد من السيطرة في الأعوام الماضية على سبيل الاختبار 312 00:32:36,625 --> 00:32:38,043 هذا شرف لي 313 00:32:38,127 --> 00:32:41,296 والآن أدركت أنني ارتكبت خطأ 314 00:32:42,464 --> 00:32:45,968 كادت الشركة أن تدمر بسببك 315 00:32:48,762 --> 00:32:52,933 حين أموت سيحل محلي شخص آخر في منصب رئيس مجلس الإدارة 316 00:32:56,311 --> 00:33:00,399 أبي آسف إن كنت قد خيبت أملك 317 00:33:00,482 --> 00:33:02,484 لا داع لتبادل الإهانات 318 00:33:03,652 --> 00:33:06,905 لست الرجل المناسب لقيادة شركة ياشيدا 319 00:33:09,867 --> 00:33:12,703 لا يمكنك تعيين شخص من الخارج 320 00:33:13,829 --> 00:33:15,998 أنت محق في ذلك 321 00:33:37,519 --> 00:33:40,230 هذا لن يحدث أبدا 322 00:33:53,118 --> 00:33:56,079 قد يكون الخلود لعنة 323 00:33:56,997 --> 00:33:58,332 المستذئب 324 00:33:58,415 --> 00:34:01,919 ألا تشعر بالألم أيها المستذئب؟ 325 00:34:02,002 --> 00:34:03,045 كم عمرك؟ 326 00:34:03,670 --> 00:34:05,130 عرض مثير للاهتمام 327 00:34:09,009 --> 00:34:11,637 لماذا رفضت عرض العجوز؟ 328 00:34:12,345 --> 00:34:14,890 ظننتك تريد أن تكون برفقتي 329 00:34:15,349 --> 00:34:16,350 تعالي إلى هنا 330 00:35:07,109 --> 00:35:08,110 لقد مات 331 00:35:11,363 --> 00:35:13,490 لم أتنبأ بذلك 332 00:36:49,461 --> 00:36:52,047 من ذاك الرجل؟ مع ماريكو 333 00:36:52,131 --> 00:36:53,715 اسمه نوبورو موري 334 00:36:53,799 --> 00:36:56,468 وزير العدل إنه نجم صاعد 335 00:36:56,552 --> 00:36:59,179 وهو خطيب ماريكو 336 00:36:59,263 --> 00:37:01,265 عليك أن تنحني 337 00:37:07,646 --> 00:37:08,730 انحن 338 00:37:13,402 --> 00:37:15,362 أيها السيد شينغن هذا السيد لوغان 339 00:37:15,446 --> 00:37:17,322 أعرف من يكون 340 00:37:17,906 --> 00:37:19,616 كان والدك رجلا صالحا 341 00:37:21,076 --> 00:37:23,412 كان يقول عنك دائما الشيء نفسه 342 00:37:24,788 --> 00:37:28,292 لكنه كان دائم الافتتان ببني جنسك 343 00:37:30,085 --> 00:37:34,590 لماذا تظن أنه أرسل يوكيو في طلبك؟ 344 00:37:36,592 --> 00:37:38,010 كي يودعني 345 00:37:39,678 --> 00:37:41,847 وها قد ودعته 346 00:37:42,598 --> 00:37:45,100 آن الأوان لتعود إلى الكهف الذي جئت منه 347 00:38:00,824 --> 00:38:03,202 أهناك آخرين تريدين مني أن أقابلهم؟ 348 00:38:22,638 --> 00:38:24,515 أتعهد لك 349 00:38:25,099 --> 00:38:26,642 أيها المعلم ياشيدا 350 00:38:27,893 --> 00:38:29,812 بأن أكون يقظا 351 00:38:30,104 --> 00:38:32,022 وأن أكرس حياتي 352 00:38:32,106 --> 00:38:34,066 لحماية ماريكو 353 00:38:40,030 --> 00:38:42,407 ذلك الدرع يعود لـشيروبا ساموراي 354 00:38:42,491 --> 00:38:44,868 أو الساموراي الفضي 355 00:38:44,952 --> 00:38:48,330 سيحرس العجوز إلى الأبد 356 00:39:05,222 --> 00:39:06,723 لوغان؟ 357 00:39:12,438 --> 00:39:14,356 مهلا ثمة خطب ما 358 00:39:16,108 --> 00:39:17,568 اتركني 359 00:39:44,720 --> 00:39:45,763 لوغان 360 00:39:48,307 --> 00:39:50,058 لوغان 361 00:40:16,919 --> 00:40:17,586 لوغان 362 00:41:58,103 --> 00:41:59,271 المستذئب 363 00:42:01,356 --> 00:42:02,858 هيا بنا تعالي لنذهب 364 00:42:16,330 --> 00:42:17,247 يوكيو 365 00:42:17,331 --> 00:42:18,290 ماريكو 366 00:43:07,756 --> 00:43:09,299 ماريكو 367 00:44:00,976 --> 00:44:02,519 تعالي هيا بنا هيا بنا 368 00:44:42,476 --> 00:44:44,103 من هنا من هنا من هنا 369 00:44:58,325 --> 00:44:59,493 أسرعي 370 00:45:00,327 --> 00:45:02,454 ادخلي أسرعي 371 00:45:18,387 --> 00:45:19,721 تابعي التقدم تابعي التقدم 372 00:45:20,389 --> 00:45:22,015 أسرعي 373 00:45:31,066 --> 00:45:32,776 أنت تنزف تحتاج إلى مساعدة 374 00:45:32,860 --> 00:45:34,361 تابعي التقدم فحسب 375 00:45:43,537 --> 00:45:45,497 شكرا لما فعلته من أجلي هناك 376 00:45:45,581 --> 00:45:47,207 كانوا من الـياكوزا أنا بخير 377 00:45:47,291 --> 00:45:49,042 لماذا كانوا يطاردونك؟ 378 00:45:49,126 --> 00:45:51,754 أنا بخير أستطيع المتابعة بمفردي 379 00:45:51,837 --> 00:45:55,466 يجدر بك أن تذهب جد طبيبا 380 00:45:58,844 --> 00:46:01,555 محطة أوينو 381 00:46:47,267 --> 00:46:48,268 إنه مريح 382 00:46:50,771 --> 00:46:52,898 هذا أحد تلك القطارات السريعة صحيح؟ 383 00:46:52,981 --> 00:46:54,817 قلت لك إنني لا أحتاج إلى مساعدتك 384 00:46:56,151 --> 00:46:59,196 كم سرعته؟ 480 كيلومترا في الساعة؟ 385 00:47:08,330 --> 00:47:10,165 هذا الهجوم الجبان كان 386 00:47:10,499 --> 00:47:12,334 من صنع مجرمي عصابة ياكوزا 387 00:47:12,668 --> 00:47:16,672 وهو رد عنيف على جهودي الأخيرة 388 00:47:16,755 --> 00:47:19,967 للقضاء على الجريمة المنظمة 389 00:47:22,261 --> 00:47:24,930 خرجا من البوابة الشمالية 390 00:47:25,222 --> 00:47:28,016 كان برفقتها الغريب 391 00:47:34,857 --> 00:47:37,151 أين صديقك الأجنبي؟ 392 00:47:37,651 --> 00:47:39,820 آخر مرة رأيته فيها كان يحمي ابنتك 393 00:47:42,156 --> 00:47:43,991 أنت مجرد دمية 394 00:47:44,074 --> 00:47:47,286 رفيقة لطفلة كبرت على اللعب بالدمى 395 00:47:47,369 --> 00:47:49,580 تذكري ذلك 396 00:48:01,675 --> 00:48:04,094 إذن إلى أين نتجه يا ماريكو؟ 397 00:48:08,682 --> 00:48:09,767 إلى أين نذهب؟ 398 00:48:11,393 --> 00:48:16,148 سأذهب حتى نهاية الخط لدى عائلتي منزل في الجنوب 399 00:48:16,690 --> 00:48:17,941 هذا غباء 400 00:48:18,692 --> 00:48:21,570 لا أقصد الإهانة لكنهم سيبحثون عنك هناك 401 00:48:21,904 --> 00:48:23,697 ليس في ذلك المكان 402 00:48:24,698 --> 00:48:26,116 تريدينني أن أتركك وشأنك نعم 403 00:48:26,200 --> 00:48:27,284 أفهم ذلك حقا؟ 404 00:48:27,367 --> 00:48:28,952 نعم ثقي بي 405 00:48:29,036 --> 00:48:30,204 المشكلة أنني إن فعلت ذلك 406 00:48:30,287 --> 00:48:32,372 لا أظنك ستبقين حية حتى نهاية اليوم 407 00:48:35,959 --> 00:48:39,838 لا يمكنك التظاهر بأن المشاكل لا تحدث يا أميرتي 408 00:48:39,922 --> 00:48:43,634 إن كنت تريدين الموت فأنت تقومين بعمل جيد 409 00:49:07,783 --> 00:49:09,451 ما هذا بحق السماء؟ 410 00:49:30,347 --> 00:49:31,932 ما الذي يحدث بحق السماء؟ 411 00:52:20,434 --> 00:52:21,518 ماذا أصابك؟ 412 00:52:21,602 --> 00:52:23,187 سننزل هنا هيا بنا 413 00:52:23,854 --> 00:52:26,190 هلا تصغي إلي؟ يجب أن نجد مكانا آمنا 414 00:52:26,273 --> 00:52:29,109 لا أفهم كيف تعرف أنهم كانوا من الـياكوزا؟ 415 00:52:29,193 --> 00:52:30,652 كانوا نفس الرجال من المعبد 416 00:52:31,111 --> 00:52:32,237 ما أدراك أنهم كانوا يريدون قتلي؟ 417 00:52:32,321 --> 00:52:34,615 نحتاج إلى مكان آمن نختبئ فيه بعيدا عن الأنظار 418 00:52:34,698 --> 00:52:36,700 لا أفهم اصمتي اسمعي 419 00:52:36,784 --> 00:52:39,244 هل تعرفين هذا المكان؟ أين يقع مركز المدينة؟ 420 00:52:39,328 --> 00:52:40,913 أمامنا مباشرة 421 00:52:50,422 --> 00:52:52,508 أين الحي الراقي في المدينة؟ 422 00:52:52,591 --> 00:52:53,926 بعد ثمانية مبان بذلك الاتجاه 423 00:52:54,009 --> 00:52:56,095 جيد سنمكث هنا 424 00:52:56,470 --> 00:52:58,055 هيا بنا 425 00:53:02,976 --> 00:53:05,145 هذا فندق حب 426 00:53:05,229 --> 00:53:06,688 ماذا؟ 427 00:53:06,772 --> 00:53:08,315 فندق حب 428 00:53:09,525 --> 00:53:12,236 للعشاق أتفهم؟ 429 00:53:13,320 --> 00:53:14,780 حسنا 430 00:53:15,531 --> 00:53:16,824 مرحبا 431 00:53:16,907 --> 00:53:21,078 أريد غرفتين متجاورتين في الطابق نفسه 432 00:53:21,328 --> 00:53:23,622 بقرب بعضهما أريدهما قريبتين من بعضهما 433 00:53:24,248 --> 00:53:26,166 الطابق نفسه الطابق نفسه 434 00:53:45,227 --> 00:53:46,395 ماذا تقول؟ 435 00:53:47,312 --> 00:53:50,524 لا توجد لديها غرفتان متجاورتان 436 00:53:50,607 --> 00:53:55,529 تسأل إن كنا نفضل الزنزانة عيادة الممرضة 437 00:53:56,321 --> 00:53:58,991 أم مهمة إلى المريخ 438 00:54:15,048 --> 00:54:16,508 هذه ستفي بالغرض 439 00:54:20,554 --> 00:54:22,806 انطلاق انطلق المكوك 440 00:54:22,890 --> 00:54:25,058 تبدو غرفة مريحة في الواقع 441 00:54:32,399 --> 00:54:34,067 أين تنوي أن تنام؟ 442 00:54:36,528 --> 00:54:37,529 لا أنوي النوم 443 00:55:12,981 --> 00:55:14,483 أنت تنزف بشدة 444 00:55:17,152 --> 00:55:20,072 ظننتك اكتفيت من لعب دور البطل 445 00:55:20,697 --> 00:55:23,700 لكن أولئك الرجال يحاولون قتلها 446 00:55:26,453 --> 00:55:28,497 استسلم 447 00:55:29,957 --> 00:55:31,625 الموت ليس صعبا 448 00:55:34,419 --> 00:55:36,255 تعال إلي 449 00:56:02,531 --> 00:56:03,532 لوغان 450 00:56:05,534 --> 00:56:06,535 أنت تضيع 451 00:56:28,891 --> 00:56:29,892 لوغان 452 00:56:36,565 --> 00:56:37,816 اقتله 453 00:56:38,066 --> 00:56:40,944 هل تريد أن تقول شيئا قبل أن تموت أيها الأجنبي؟ 454 00:58:08,323 --> 00:58:12,870 هذه ميكو موظفة الفندق وهذا حفيدها هيتوشي 455 00:58:12,953 --> 00:58:14,872 هل هو طبيب؟ 456 00:58:15,205 --> 00:58:17,791 نعم إن جاز التعبير 457 00:58:17,875 --> 00:58:20,627 إنه طبيب بيطري 458 00:58:21,044 --> 00:58:22,671 إنه طالب بالأحرى 459 00:58:23,338 --> 00:58:25,007 يختص بالحيوانات الضخمة 460 00:58:29,928 --> 00:58:31,013 شكرا 461 00:58:34,641 --> 00:58:38,187 لعلك جرحته مرة أو اثنتين بينما كان يقطبك 462 00:58:38,771 --> 00:58:41,607 حسنا حسنا حسنا 463 00:58:51,283 --> 00:58:52,367 اسمعي 464 00:58:54,036 --> 00:58:55,537 شكرا لك 465 00:59:00,834 --> 00:59:01,877 لم يسبق أن احتجت إلى هذا 466 00:59:03,253 --> 00:59:05,172 ماذا تقصد؟ المساعدة؟ 467 00:59:10,886 --> 00:59:14,473 الطبيبة الشقراء التي كانت تساعد جدك 468 00:59:14,556 --> 00:59:15,516 من هي؟ 469 00:59:15,599 --> 00:59:19,311 التقى بها العام الماضي أثناء علاجه في أمريكا 470 00:59:20,270 --> 00:59:24,566 قال جدك إن قدرتي على الشفاء يمكن نقلها 471 00:59:26,276 --> 00:59:29,154 حالتي لا تتحسن ليس كما في الماضي 472 00:59:30,405 --> 00:59:32,199 هي من فعلت ذلك بي 473 00:59:43,210 --> 00:59:44,545 أيتها الشقراء 474 00:59:45,462 --> 00:59:47,256 أيتها الشقراء 475 00:59:51,093 --> 00:59:54,096 كم تريدين؟ كم تريدين؟ كم تريدين؟ 476 01:00:14,324 --> 01:00:17,744 تركتني أنتظر لساعتين أنت لا تظهرين أي احترام 477 01:00:17,828 --> 01:00:19,204 إذن فأنت لم تعثر عليهما؟ 478 01:00:23,208 --> 01:00:25,586 لا تعبثي معي أيتها الساقطة أستطيع قتلك 479 01:00:25,669 --> 01:00:29,548 سيكون من الرائع أن تجعلني أشعر بشيء يا هارادا 480 01:00:29,798 --> 01:00:33,469 أستطيع شق فمك قبل أن تتلفظي بكلمة غبية 481 01:00:37,973 --> 01:00:40,768 أوكلت إليك مهمة واحدة أيها الرجل الصغير 482 01:00:41,393 --> 01:00:43,020 أحضر لي المتحول 483 01:00:43,103 --> 01:00:45,522 أنا لا أعمل لصالحك أنا في خدمة بيت 484 01:00:48,317 --> 01:00:50,861 أنت في خدمة ياشيدا أفهم ذلك 485 01:00:52,780 --> 01:00:55,616 ومع ذلك لا تستطيع تلبية رغبته الأخيرة 486 01:00:56,492 --> 01:00:59,578 يا إلهي ليتك تعرف كم خذلته 487 01:01:00,162 --> 01:01:03,040 أين لوغان؟ لم أفرغ منه 488 01:01:09,171 --> 01:01:11,048 المتحول يتمتع بقوى خارقة 489 01:01:12,716 --> 01:01:16,553 إنه رجل عادي الآن لحمه ضعيف الآن 490 01:01:16,845 --> 01:01:18,305 أنا من فعلت ذلك به 491 01:01:18,597 --> 01:01:21,266 قمت بتثبيط قواه لتتمكن من القبض عليه 492 01:01:21,350 --> 01:01:24,228 أنا من عليك أن تظهر الاحترام لها 493 01:01:27,856 --> 01:01:30,651 اعثر عليهما قبل أن تجدهما عصابة ياكوزا 494 01:01:59,221 --> 01:02:01,140 سننزل هنا 495 01:02:20,242 --> 01:02:22,077 أين نحن؟ 496 01:02:22,995 --> 01:02:24,788 على مشارف ناغاساكي 497 01:02:33,922 --> 01:02:35,340 من هنا 498 01:02:53,484 --> 01:02:55,861 إنه رامي السهام الذي كان في الجنازة 499 01:02:57,321 --> 01:02:59,239 لقد كان خليلك 500 01:02:59,323 --> 01:03:01,450 ذلك هارادا 501 01:03:02,785 --> 01:03:04,620 كنا بطلي القرية في ذلك الصيف 502 01:03:05,662 --> 01:03:09,666 هو بالقوس والنشاب وأنا بالسكاكين 503 01:03:15,380 --> 01:03:17,966 كنا نخطط أنا وهارادا للزواج 504 01:03:18,050 --> 01:03:19,718 ما الذي منعكما من ذلك؟ 505 01:03:19,802 --> 01:03:21,178 جدي 506 01:03:21,261 --> 01:03:23,931 قال إنه علينا أن ننتظر حتى نبلغ الـ15 على الأقل 507 01:03:31,480 --> 01:03:34,441 من الجبل ومن البحر 508 01:03:46,453 --> 01:03:49,289 وضع العصي بوضع عمودي هو نذير شؤم 509 01:03:50,249 --> 01:03:52,334 فهي تشبه البخور الذي نضعه في الجنازة 510 01:03:55,838 --> 01:03:58,298 لكل شيء معناه 511 01:03:59,758 --> 01:04:03,929 ركضت تحت المطر في المنزل تلك الليلة 512 01:04:04,012 --> 01:04:06,181 ما معنى ذلك؟ 513 01:04:07,808 --> 01:04:09,935 كان جدي يحتضر 514 01:04:10,811 --> 01:04:13,856 كنت تعرفين أنه سيموت فقد كان مريضا لفترة طويلة 515 01:04:13,939 --> 01:04:16,442 ليس موته ما كنت أخشاه 516 01:04:17,025 --> 01:04:18,861 ما الذي كنت تخشينه إذن؟ 517 01:04:21,155 --> 01:04:23,031 بم أخبرك تلك الليلة؟ 518 01:04:26,535 --> 01:04:28,954 ماريكو لماذا ضربك والدك؟ 519 01:04:30,038 --> 01:04:31,623 كنت أحاول تحذيره 520 01:04:31,707 --> 01:04:33,375 مم؟ 521 01:04:34,877 --> 01:04:37,212 بم أخبرك جدك؟ 522 01:04:39,298 --> 01:04:42,509 أخبرني أنه 523 01:04:44,178 --> 01:04:49,057 بعد ثلاثة أيام عندما يقرؤون وصيته 524 01:04:51,393 --> 01:04:55,731 سأصبح الشخص الأكثر نفوذا في اليابان 525 01:04:58,567 --> 01:05:00,319 ترك لي كل شيء 526 01:05:01,987 --> 01:05:03,155 الشركة؟ 527 01:05:07,409 --> 01:05:09,411 لم أكن أريدها 528 01:05:11,497 --> 01:05:13,582 كان يعرف ذلك 529 01:05:14,750 --> 01:05:17,503 لا أفهم لماذا تركها لي 530 01:05:18,003 --> 01:05:20,255 إنها كل ما كان أبي يحلم به 531 01:05:21,423 --> 01:05:23,258 هذا هو السبب إذن 532 01:05:27,513 --> 01:05:29,932 ماذا عن خطيبك؟ نوسترومو 533 01:05:30,849 --> 01:05:32,184 اسمه نوبورو 534 01:05:32,267 --> 01:05:33,977 هل يعرف بأمر الوصية؟ 535 01:05:34,061 --> 01:05:35,395 لا 536 01:05:36,772 --> 01:05:38,565 لماذا تريدين الزواج به؟ 537 01:05:38,941 --> 01:05:41,026 يبدو لي شخصا حقيرا 538 01:05:42,903 --> 01:05:45,239 والدي رتب لهذا الزواج العام الماضي 539 01:05:45,739 --> 01:05:46,865 ماذا؟ 540 01:05:46,949 --> 01:05:50,119 سيمنحه ذلك صلات أفضل في عالم السياسة 541 01:05:53,622 --> 01:05:56,875 إن عصيت رغبة والدي فسألحق العار به 542 01:06:01,755 --> 01:06:04,174 لا أتوقع منك أن تفهم ذلك 543 01:06:06,885 --> 01:06:09,221 فأنت لست يابانيا 544 01:06:15,561 --> 01:06:19,523 جزيرتنا طويلة وعرضها قليل 545 01:06:19,982 --> 01:06:22,151 القطارات تسير في اتجاهين فقط 546 01:06:22,818 --> 01:06:24,278 أؤكد لك أيها السيد شينغن 547 01:06:24,361 --> 01:06:26,321 أن ضباطي يبذلون قصارى جهدهم 548 01:06:26,405 --> 01:06:28,407 إذن فهم أغبياء 549 01:06:28,490 --> 01:06:30,409 لقد أضعتم ما يكفي من وقتي 550 01:06:31,243 --> 01:06:33,328 علي الاهتمام بأعمال والدي 551 01:06:35,998 --> 01:06:37,416 اخرجوا واعثروا عليها 552 01:06:43,130 --> 01:06:46,341 قل لي إن لديك أنباء أفضل من مصادرك 553 01:06:47,092 --> 01:06:49,052 سيفتحون الوصية بعد ثلاثة أيام 554 01:06:49,553 --> 01:06:51,346 الوقت يداهمنا 555 01:06:52,639 --> 01:06:54,808 سنجدها قريبا على ما أرجو 556 01:06:55,434 --> 01:06:57,227 سأرسل رجالا إلى الجنوب 557 01:06:57,311 --> 01:06:59,354 هناك عثرنا على الجثث 558 01:07:10,282 --> 01:07:12,201 إن تمكن رجال ياكوزا من دخول الجنازة 559 01:07:12,534 --> 01:07:13,786 فهذا يعني أن لديهم عميلا في الداخل 560 01:07:14,203 --> 01:07:16,455 لن يعثروا علي هنا أبدا 561 01:07:18,040 --> 01:07:19,291 أنت لست بأمان 562 01:07:20,751 --> 01:07:22,211 سآتي لرؤيتك 563 01:07:22,711 --> 01:07:23,879 سيلحقون بك 564 01:07:24,213 --> 01:07:25,464 أرجوك 565 01:07:25,547 --> 01:07:28,133 انتظري بضعة أيام 566 01:07:28,383 --> 01:07:29,635 أرجوك أنا بخير 567 01:07:30,094 --> 01:07:31,678 لوغان هنا 568 01:07:31,762 --> 01:07:33,722 إنه مصاب يا ماريكو 569 01:07:35,557 --> 01:07:36,558 أتى أحدهم 570 01:07:36,642 --> 01:07:37,309 ماريكو؟ 571 01:07:37,392 --> 01:07:38,393 علي إنهاء المكالمة 572 01:07:38,477 --> 01:07:39,645 ماريكو؟ 573 01:07:43,065 --> 01:07:45,692 سقطت شجرة على الطريق 574 01:07:46,068 --> 01:07:48,904 يحتاج الرجال إلى بعض المساعدة 575 01:08:21,145 --> 01:08:22,771 هل أنت بخير؟ 576 01:08:26,650 --> 01:08:27,526 أنا متعب 577 01:08:28,110 --> 01:08:29,777 هل تحتاج إلى شيء ما؟ 578 01:08:31,989 --> 01:08:32,990 لا 579 01:08:42,081 --> 01:08:43,208 هذه ستساعدك 580 01:09:34,843 --> 01:09:36,512 آن الأوان 581 01:09:39,389 --> 01:09:40,389 ماذا؟ 582 01:09:41,433 --> 01:09:44,143 أرجوك خذه 583 01:09:45,646 --> 01:09:47,188 تعبيرا عن شكري 584 01:10:05,541 --> 01:10:06,875 لا 585 01:10:08,544 --> 01:10:10,045 بيديك الاثنتين 586 01:10:10,546 --> 01:10:14,383 يتطلب حمل السيف الياباني كلتي اليدين 587 01:10:19,138 --> 01:10:19,972 بهذا الشكل؟ 588 01:10:20,055 --> 01:10:21,306 صحيح 589 01:10:23,934 --> 01:10:25,894 إنه جميل يا ياشيدا 590 01:10:28,814 --> 01:10:30,065 لكنني لا أستطيع أن آخذه 591 01:10:30,566 --> 01:10:31,817 أرجوك 592 01:10:32,901 --> 01:10:34,236 إنه تعبير عن شكري 593 01:10:40,617 --> 01:10:41,785 احتفظ به في مكان آمن 594 01:10:44,746 --> 01:10:46,582 احتفظ به من أجلي 595 01:10:49,168 --> 01:10:51,754 يوما ما سآتي لآخذه 596 01:10:59,428 --> 01:11:01,263 آن الأوان 597 01:11:47,976 --> 01:11:51,605 كنت هنا عندما حدث الأمر 598 01:11:54,108 --> 01:11:56,485 هكذا تعرفت على جدك 599 01:11:56,860 --> 01:11:58,946 اختبأنا هنا 600 01:12:00,531 --> 01:12:01,990 سمعت القصص 601 01:12:06,662 --> 01:12:08,372 كان جدي يقول 602 01:12:08,455 --> 01:12:11,625 إن ما حدث هنا يثبت أن الجميع يجدون السلام 603 01:12:16,338 --> 01:12:18,340 في نهاية المطاف 604 01:12:22,678 --> 01:12:25,180 وإن الإنسان يستطيع تجاوز كل الظروف 605 01:12:29,226 --> 01:12:31,728 وربما أنت أيضا تستطيع ذلك 606 01:12:37,651 --> 01:12:39,945 أنت لا تنام جيدا 607 01:12:40,028 --> 01:12:41,989 تصرخ أثناء نومك 608 01:12:48,579 --> 01:12:49,872 من هي جين؟ 609 01:13:04,887 --> 01:13:07,598 علينا أن نعود سيهطل المطر 610 01:13:28,368 --> 01:13:29,912 سأعد الشاي 611 01:13:38,045 --> 01:13:39,379 من أجلك 612 01:14:15,332 --> 01:14:16,834 لم تربطه كما ينبغي 613 01:14:30,472 --> 01:14:33,725 عليك أن تربطه كمحارب ساموراي حقيقي 614 01:14:37,729 --> 01:14:39,898 قال جدك إنني رونن 615 01:14:41,316 --> 01:14:43,652 محارب ساموراي من دون سيد يخدمه 616 01:14:45,529 --> 01:14:48,699 قال إن قدري هو أن أحيا إلى الأبد 617 01:14:49,825 --> 01:14:52,244 من دون هدف في الحياة 618 01:14:57,207 --> 01:14:58,750 هل كان محقا؟ 619 01:15:00,002 --> 01:15:01,336 نعم 620 01:15:06,508 --> 01:15:08,218 أما زال محقا؟ 621 01:15:57,434 --> 01:15:58,435 مرحبا 622 01:15:59,436 --> 01:16:00,979 ماذا تفعل؟ 623 01:16:05,567 --> 01:16:08,070 لن ينتهي الأمر على خير 624 01:16:12,449 --> 01:16:14,451 كل من تحبه يموت 625 01:16:35,139 --> 01:16:37,141 المستذئب 626 01:16:39,268 --> 01:16:40,936 هل تعرف معنى تلك الكلمة؟ 627 01:16:45,607 --> 01:16:47,526 تعني حيوانا 628 01:16:47,609 --> 01:16:52,865 مخلوقا شرسا لديه مخالب طويلة وأسنان حادة 629 01:16:54,950 --> 01:16:56,994 إنه لا يخشى شيئا 630 01:16:58,787 --> 01:17:02,833 عندما كنت صغيرة كانت الكوابيس تراودني 631 01:17:03,500 --> 01:17:05,878 كنت أستيقظ وأهرع إلى غرفة والدي 632 01:17:06,837 --> 01:17:09,548 كان أبي يغضب 633 01:17:13,969 --> 01:17:17,055 عودي إلى النوم واجهي مخاوفك 634 01:17:18,515 --> 01:17:21,018 أما جدي فقد كان مختلفا 635 01:17:21,977 --> 01:17:25,731 كان يقص علي حكايات عن صديقه المستذئب 636 01:17:26,648 --> 01:17:29,693 الذي التقاه في قعر بئر 637 01:17:31,820 --> 01:17:36,325 قال إن المستذئب مخلوق سحري وإنه أنقذ حياته 638 01:17:38,660 --> 01:17:43,999 قال إن المستذئب سيحميني أيضا وأنا نائمة 639 01:17:53,217 --> 01:17:54,760 من هي جين؟ 640 01:18:02,434 --> 01:18:03,936 هل هي مثلك؟ 641 01:18:06,688 --> 01:18:08,690 ماذا حل بها؟ 642 01:18:10,025 --> 01:18:11,902 لقد ماتت 643 01:18:18,617 --> 01:18:20,369 أنا قتلتها 644 01:18:27,042 --> 01:18:28,961 ومعها مات المستذئب 645 01:19:10,377 --> 01:19:11,628 لوغان 646 01:19:25,976 --> 01:19:27,895 ماريكو؟ 647 01:19:30,314 --> 01:19:31,231 لوغان 648 01:19:32,107 --> 01:19:33,442 لوغان 649 01:19:34,985 --> 01:19:36,111 ماريكو؟ 650 01:19:36,779 --> 01:19:37,946 ماريكو 651 01:19:38,739 --> 01:19:40,657 لا لوغان 652 01:19:46,455 --> 01:19:47,623 لا 653 01:19:48,665 --> 01:19:49,500 لوغان 654 01:19:50,125 --> 01:19:51,168 لا 655 01:20:03,263 --> 01:20:04,014 ماريكو 656 01:20:07,810 --> 01:20:08,811 لوغان 657 01:20:10,479 --> 01:20:11,605 لا 658 01:20:13,982 --> 01:20:14,942 لوغان 659 01:20:16,026 --> 01:20:17,903 ماريكو ماريكو 660 01:20:17,986 --> 01:20:19,446 لوغان 661 01:20:39,883 --> 01:20:41,135 إلى أين يأخذونها؟ 662 01:20:41,385 --> 01:20:43,137 إلى أين يأخذونها؟ 663 01:20:43,220 --> 01:20:44,680 إلى أين أيها الوغد؟ 664 01:20:46,598 --> 01:20:49,184 لن أتكلم أيها الأجنبي 665 01:20:49,852 --> 01:20:51,728 أنا لا أتكلم أبدا 666 01:20:58,193 --> 01:21:00,362 من استخدمك؟ 667 01:21:11,373 --> 01:21:13,250 تبا 668 01:21:23,552 --> 01:21:25,220 خذيني إلى نوبورو 669 01:21:26,054 --> 01:21:27,890 لوغان خذيني إليه 670 01:21:28,807 --> 01:21:30,142 علي أن أخبرك أمرا 671 01:21:30,225 --> 01:21:32,144 انطلقي الآن 672 01:21:51,413 --> 01:21:53,332 انتظري في السيارة 673 01:21:53,832 --> 01:21:55,834 لوغان ما الأمر؟ 674 01:21:56,668 --> 01:21:58,670 رأيتك تموت 675 01:21:58,754 --> 01:22:00,255 ماذا؟ 676 01:22:00,756 --> 01:22:02,508 رأيتك تموت 677 01:22:02,925 --> 01:22:04,927 متى؟ الآن؟ 678 01:22:05,385 --> 01:22:07,179 قبل بعض الوقت 679 01:22:07,262 --> 01:22:10,224 لكنني لا أرى الصورة الكاملة 680 01:22:10,307 --> 01:22:12,559 الأمر يشبه النظر عبر ثقب المفتاح 681 01:22:14,144 --> 01:22:16,396 لكنني محقة دائما 682 01:22:17,272 --> 01:22:20,609 لا أرى إلا جزءا واحدا من حياة الشخص المعني 683 01:22:21,235 --> 01:22:22,778 أرى موته 684 01:22:23,487 --> 01:22:25,739 وقد رأيت موتك 685 01:22:28,909 --> 01:22:30,828 إذن ماذا رأيت؟ 686 01:22:31,286 --> 01:22:35,624 رأيتك ممددا على ظهرك والدماء تملأ المكان 687 01:22:37,626 --> 01:22:40,671 كنت تمسك بقلبك بيدك 688 01:22:42,756 --> 01:22:44,758 وهو لا ينبض 689 01:22:45,592 --> 01:22:46,802 لا وقت لدي لهذا الهراء 690 01:22:47,177 --> 01:22:51,014 في سن الخامسة عرفت كيف سيموت والداي 691 01:22:53,350 --> 01:22:56,854 ثم راقبت ذلك يحدث من المقعد الخلفي 692 01:22:59,815 --> 01:23:00,983 انظري إلي 693 01:23:04,111 --> 01:23:06,822 حاول كثيرون قتلي لكنني ما زلت حيا 694 01:23:07,281 --> 01:23:09,032 نعم 695 01:23:09,116 --> 01:23:11,618 لكنك مختلف الآن صحيح؟ 696 01:23:12,369 --> 01:23:14,371 يمكنهم أن يؤذوك 697 01:23:14,455 --> 01:23:16,540 يمكنهم قتلك 698 01:23:16,623 --> 01:23:18,625 ابقي في السيارة فحسب 699 01:23:29,470 --> 01:23:30,387 طلبت منك البقاء في السيارة 700 01:23:30,471 --> 01:23:31,555 أنت بحاجة إلى دعم 701 01:23:31,638 --> 01:23:33,515 لست بأمان وأنت في هذه الحال 702 01:23:35,517 --> 01:23:37,853 اعتبرني حارستك الشخصية 703 01:23:46,862 --> 01:23:48,655 مثير 704 01:23:55,704 --> 01:23:56,580 تعالي 705 01:23:56,663 --> 01:23:57,664 أنا قادمة 706 01:24:06,131 --> 01:24:09,176 حسنا الجولة الرابعة ها قد بدأنا 707 01:24:22,314 --> 01:24:23,732 كأس لك يا سيدتي 708 01:24:31,740 --> 01:24:32,825 اخرجا 709 01:24:38,413 --> 01:24:40,165 أنت ابق 710 01:24:42,084 --> 01:24:43,335 يمكنك أن تعتبرني تقليديا 711 01:24:43,418 --> 01:24:46,338 لكن يفترض أن تكف عن هذه الأمور وأنت مخطوب 712 01:24:46,422 --> 01:24:49,258 أنا وزير العدل أتعرف ما يمكنني أن أفعله بك؟ 713 01:24:49,341 --> 01:24:53,095 حقا؟ أتهددني وأنت ترتدي سروالا داخليا أحمر؟ 714 01:24:53,595 --> 01:24:54,680 لديك عشر كلمات 715 01:24:54,930 --> 01:24:57,266 عشر كلمات 716 01:24:57,349 --> 01:25:01,812 لتشرح لي لماذا تريد أنت وزير العدل 717 01:25:01,895 --> 01:25:04,773 أن تتعرض خطيبتك للقتل على يد الـياكوزا 718 01:25:04,857 --> 01:25:09,111 إن لم يعجبني ما تقوله سأرميك من تلك النافذة 719 01:25:09,987 --> 01:25:12,114 لا فكرة لديك عما يجري 720 01:25:14,867 --> 01:25:16,076 كم كلمة قال؟ 721 01:25:16,160 --> 01:25:16,910 تسع كلمات 722 01:25:16,994 --> 01:25:19,621 تسعة تبقت لديك كلمة واحدة 723 01:25:22,291 --> 01:25:23,292 حقا؟ 724 01:25:25,335 --> 01:25:26,837 شينغن شينغن 725 01:25:28,881 --> 01:25:30,048 تابع 726 01:25:32,176 --> 01:25:33,594 منذ أن أصيب بالمرض 727 01:25:33,677 --> 01:25:37,264 أنفق العجوز ياشيدا المليارات على الأطباء 728 01:25:37,347 --> 01:25:40,225 كدس الـأدامنتيوم في مختبره في الشمال 729 01:25:40,309 --> 01:25:42,728 وحاول سرا إطالة حياته 730 01:25:42,811 --> 01:25:46,064 أخذ الشركة إلى شفير الإفلاس 731 01:25:46,148 --> 01:25:48,317 كان مهووسا بك 732 01:25:50,861 --> 01:25:52,154 بالإنكليزية 733 01:25:52,696 --> 01:25:55,783 كذب شينغن قام بحماية العجوز 734 01:25:55,866 --> 01:25:59,161 أخفى الديون عن المساهمين ومجلس الإدارة 735 01:25:59,244 --> 01:26:01,663 حاول أن يكون ابنا صالحا وظن أنه سيكافأ 736 01:26:02,748 --> 01:26:04,917 ثم قام العجوز بترك كل شيء لحفيدته 737 01:26:05,000 --> 01:26:07,669 مع نفوذ كهذا ستفسخ ماريكو خطوبتها منه 738 01:26:07,753 --> 01:26:08,754 هذا صحيح 739 01:26:08,837 --> 01:26:12,007 ما كانت ماريكو لتمضي قدما بالزفاف 740 01:26:12,091 --> 01:26:14,593 حالما يتم الإفصاح عن الوصية 741 01:26:15,344 --> 01:26:16,512 إنها لم تحبني قط 742 01:26:16,929 --> 01:26:19,723 حقا؟ مع أنك شخص راق جدا 743 01:26:20,432 --> 01:26:23,060 وعدني شينغن بثروة إن ساعدته 744 01:26:24,228 --> 01:26:27,856 لذلك وضعت جائزة على رأس ابنته صحيح؟ 745 01:26:28,941 --> 01:26:30,943 المهن السياسية لا تستمر إلى الأبد 746 01:26:31,693 --> 01:26:32,611 ذلك صحيح 747 01:26:32,903 --> 01:26:34,822 مهلا مهلا لا 748 01:26:34,905 --> 01:26:37,699 أردت الحقيقة وأخبرتك بها 749 01:26:38,617 --> 01:26:40,369 لكنها لم تعجبني 750 01:26:41,036 --> 01:26:42,371 عجبا 751 01:26:44,248 --> 01:26:45,791 كيف عرفت أن هناك حوض سباحة في الأسفل؟ 752 01:26:45,874 --> 01:26:47,209 لم أكن أعرف 753 01:27:03,559 --> 01:27:07,896 هل تعرفين أنني درست علم الأحياء في الجامعة؟ 754 01:27:09,815 --> 01:27:11,275 علم الوراثة 755 01:27:15,279 --> 01:27:17,739 هنالك مورثات تتجاوز جيلا 756 01:27:18,240 --> 01:27:20,075 إنها مورثات متنحية 757 01:27:22,870 --> 01:27:23,495 تتحكم بلون العينين 758 01:27:23,579 --> 01:27:24,746 والشعر 759 01:27:26,123 --> 01:27:27,416 والمواهب 760 01:27:28,834 --> 01:27:30,252 والطباع 761 01:27:32,421 --> 01:27:35,632 لا يحصل كل طفل على المورثات نفسها 762 01:27:36,425 --> 01:27:38,552 لم ير أبي شبها كبيرا بيني وبينه 763 01:27:39,762 --> 01:27:41,263 أما أنت 764 01:27:41,638 --> 01:27:44,057 فقد رأى نفسه فيك 765 01:28:03,535 --> 01:28:05,204 كيف أقنعت أبي 766 01:28:05,287 --> 01:28:06,830 بتسليمك مقاليد 767 01:28:06,914 --> 01:28:08,332 أضخم شركة في آسيا؟ 768 01:28:08,791 --> 01:28:10,292 لقد جننت 769 01:28:11,794 --> 01:28:13,629 بدأت أستيقظ من الأوهام للتو 770 01:28:15,339 --> 01:28:17,049 إن قتلتني ستخسر 771 01:28:17,132 --> 01:28:18,967 آخر ذرة شرف تبقت لك 772 01:28:22,805 --> 01:28:23,972 لا تخشي شيئا يا ماريكو 773 01:28:24,223 --> 01:28:26,517 لا أريد أن أؤذيك 774 01:28:26,975 --> 01:28:28,227 أريد مساعدتك 775 01:28:28,310 --> 01:28:30,104 أريد أن أساعدك على وضع حد لألمك 776 01:28:30,187 --> 01:28:31,563 وأتمم ما منعك ذلك المتحول 777 01:28:31,647 --> 01:28:32,856 من القيام به الأسبوع الماضي 778 01:28:33,148 --> 01:28:35,317 لم أرغب يوما في الانتحار يا أبي 779 01:28:52,835 --> 01:28:54,128 لا بأس يا ماريكو 780 01:28:59,341 --> 01:29:00,134 تعالي معي 781 01:29:00,217 --> 01:29:01,051 ماذا يجري؟ 782 01:29:01,385 --> 01:29:03,554 أكثر مما تتخيلين 783 01:29:11,728 --> 01:29:13,522 أنت 784 01:29:13,939 --> 01:29:15,441 أنا 785 01:29:15,524 --> 01:29:19,361 آسفة لمقاطعتك لكنني أريد ابنتك حية 786 01:29:19,445 --> 01:29:20,779 من أنت؟ 787 01:29:21,613 --> 01:29:24,032 أنا عالمة كيمياء ومناصرة للعدمية 788 01:29:24,450 --> 01:29:27,870 رأسمالية ومتحولة 789 01:29:31,498 --> 01:29:33,000 أنا ثعبان 790 01:30:03,238 --> 01:30:05,073 أين رجال الأمن؟ 791 01:30:25,094 --> 01:30:26,095 شينغن؟ 792 01:30:28,722 --> 01:30:29,723 ياكوزا 793 01:30:50,327 --> 01:30:51,620 لوغان 794 01:30:55,124 --> 01:30:58,961 تعال واسترجعها 795 01:31:02,256 --> 01:31:03,882 هذا المكان 796 01:31:03,966 --> 01:31:05,592 أين يقع؟ 797 01:31:08,804 --> 01:31:10,806 إنه مسقط رأس المعلم ياشيدا 798 01:31:11,807 --> 01:31:14,643 شيدت الشركة منشأة على سفح الجبل 799 01:31:18,355 --> 01:31:19,648 كم تبعد عن هنا؟ 800 01:31:20,315 --> 01:31:22,901 خمسمئة كيلومتر 801 01:32:29,802 --> 01:32:32,096 علي إخراج هذا الشيء مني 802 01:32:32,638 --> 01:32:33,555 كيف؟ 803 01:32:33,972 --> 01:32:35,182 لا توقف يا لوغان 804 01:32:35,265 --> 01:32:38,352 رأيتك تموت وأنا لا أخطئ أبدا 805 01:32:38,435 --> 01:32:39,603 أنا لا أخطئ أبدا 806 01:32:39,686 --> 01:32:40,562 لست محقة دائما 807 01:32:40,646 --> 01:32:41,939 لم تعلمي أن العجوز سيموت 808 01:32:42,022 --> 01:32:43,982 رأيتك تموت في غرفة كهذه وقلبك بيدك 809 01:32:44,066 --> 01:32:45,943 لا أستطيع تركها مع أولئك الأوغاد والقتلة 810 01:32:46,235 --> 01:32:49,613 أنا أملها الوحيد لكن ليس بوجود هذا الشيء بداخلي 811 01:32:49,696 --> 01:32:51,865 ستموت يا لوغان ربما يجب علي ذلك 812 01:32:52,825 --> 01:32:54,743 لا أصغ إلي يا لوغان 813 01:32:54,827 --> 01:32:56,829 لا توقف لوغان 814 01:32:57,913 --> 01:32:59,414 ربما لا ترغبين في مشاهدة هذا الجزء 815 01:32:59,498 --> 01:33:01,959 لا أصغ إلي أرجوك لا 816 01:33:02,668 --> 01:33:05,212 لا توقف أصغ إلي 817 01:33:06,422 --> 01:33:07,506 لوغان 818 01:33:16,265 --> 01:33:17,433 تنحي جانبا 819 01:33:17,516 --> 01:33:19,017 لا تقترب منه 820 01:33:20,394 --> 01:33:22,187 لقد قتل معلمك 821 01:33:22,813 --> 01:33:25,566 ولطخ شرف أختك 822 01:33:25,816 --> 01:33:27,693 والآن تريدين الدفاع عنه؟ 823 01:33:30,446 --> 01:33:32,281 لا لا أستطيع أن أرى 824 01:33:33,157 --> 01:33:35,200 ستبقين متسولة إلى الأبد 825 01:33:35,284 --> 01:33:36,201 أنت مجنون 826 01:33:44,543 --> 01:33:45,586 لا 827 01:34:16,784 --> 01:34:18,035 يوكيو 828 01:34:37,554 --> 01:34:38,639 لوغان 829 01:34:45,729 --> 01:34:47,940 لوغان لوغان 830 01:34:48,816 --> 01:34:49,900 لوغان 831 01:35:32,276 --> 01:35:34,278 لا تضرب أصدقائي 832 01:35:37,364 --> 01:35:38,532 أين ماريكو؟ 833 01:35:38,615 --> 01:35:41,493 لقد رحلت اختطفتها تلك الساقطة فايبر 834 01:35:41,577 --> 01:35:43,954 هوس أبي 835 01:35:44,663 --> 01:35:47,416 بالتحول وبأخطاء الطبيعة 836 01:35:48,959 --> 01:35:53,130 من أمثالكما هو ما هدم هذا المنزل 837 01:37:06,078 --> 01:37:07,746 حاولت قتل ابنتك 838 01:37:10,415 --> 01:37:11,875 تعايش مع تأنيب الضمير 839 01:37:27,057 --> 01:37:29,852 أي نوع من الوحوش أنت؟ 840 01:37:30,727 --> 01:37:32,312 أنا المستذئب 841 01:37:45,617 --> 01:37:48,662 انهضي انهضي هكذا 842 01:37:49,496 --> 01:37:50,330 كنت مخطئة 843 01:37:50,956 --> 01:37:52,458 قلت لك ذلك 844 01:37:52,541 --> 01:37:54,293 دعيني ألق نظرة على إصابتك 845 01:37:55,210 --> 01:37:56,628 إنها ليست خطيرة 846 01:37:57,796 --> 01:37:59,465 شكرا لك 847 01:38:02,509 --> 01:38:03,510 تعال واسترجعها 848 01:38:11,727 --> 01:38:14,021 إنه فخ يا لوغان 849 01:38:33,248 --> 01:38:35,334 لماذا أحضرتني إلى هنا؟ 850 01:38:35,918 --> 01:38:37,252 ما الذي تخفيه؟ 851 01:38:37,586 --> 01:38:39,171 ستعرفين عما قريب 852 01:38:41,256 --> 01:38:43,383 أهلا بك يا ماريكو 853 01:38:44,551 --> 01:38:47,805 لا بأس يا ماريكو هي أيضا بخدمة بيت ياشيدا 854 01:38:47,888 --> 01:38:49,348 إنها لا تخدم إلا نفسها 855 01:38:49,431 --> 01:38:51,725 لقد أصابت لوغان بعدوى ما 856 01:38:53,435 --> 01:38:54,603 وماذا عن جدي؟ 857 01:38:55,562 --> 01:38:57,189 ما العدوى التي أصبته بها؟ 858 01:39:00,025 --> 01:39:02,402 لبيت له رغبته الأخيرة 859 01:39:03,028 --> 01:39:05,114 ساعدته لكي يرتاح 860 01:39:07,241 --> 01:39:09,576 والآن جاء دورك 861 01:39:43,360 --> 01:39:46,155 استمع إلي أيها المتحول لن تتعرض هي لأذى 862 01:39:47,614 --> 01:39:49,199 ستكون بخير 863 01:39:50,325 --> 01:39:52,494 بشرط أن تؤدي ما عليك 864 01:39:53,454 --> 01:39:56,331 سرعان ما سيصل لوغان عليك الاستعداد 865 01:39:56,874 --> 01:39:59,126 كان استدراجه إلى هنا سهلا 866 01:39:59,501 --> 01:40:00,961 أما الإمساك به فمشكلة أخرى 867 01:40:01,044 --> 01:40:04,131 نحن جاهزون لم يواجه القبيلة السوداء من قبل 868 01:40:06,842 --> 01:40:08,051 أجل في الواقع 869 01:40:10,053 --> 01:40:12,222 اغمس سهامك في هذه المادة 870 01:40:12,931 --> 01:40:14,641 لن تقتله 871 01:40:15,309 --> 01:40:17,227 لكنها ستبطىء حركته 872 01:40:17,311 --> 01:40:18,437 احتفظ بمستحضراتك 873 01:40:18,771 --> 01:40:21,190 لم يعد يشكل تحديا بالنسبة إلينا إنه ضعيف 874 01:40:22,065 --> 01:40:23,150 حسنا 875 01:40:26,445 --> 01:40:28,197 لكنك حين تفشل 876 01:40:29,656 --> 01:40:31,074 لديك هذا البديل 877 01:40:48,634 --> 01:40:50,552 هل استرحت جيدا؟ 878 01:40:57,726 --> 01:41:00,479 لا أعرف كيف خدعت هارادا أو جدي 879 01:41:00,562 --> 01:41:02,106 اهدئي اهدئي 880 01:41:02,189 --> 01:41:04,191 جدك هو من طلب خدماتي 881 01:41:04,566 --> 01:41:06,360 أنا رأس العائلة الآن 882 01:41:10,614 --> 01:41:13,200 وما السبب في ذلك برأيك؟ 883 01:41:15,035 --> 01:41:17,996 لماذا اختارك العجوز برأيك؟ 884 01:41:21,250 --> 01:41:22,960 ألأنك قوية؟ 885 01:41:23,919 --> 01:41:26,046 أم لأنك ضعيفة؟ 886 01:42:21,185 --> 01:42:22,978 أرى أنك جئت للقتال 887 01:42:23,061 --> 01:42:24,313 لا فائدة من هذا 888 01:42:24,396 --> 01:42:26,815 أنت ضعيف وعددنا كبير 889 01:42:26,899 --> 01:42:30,861 القبيلة السوداء تحمي بيت ياشيدا منذ 700 عام 890 01:42:32,321 --> 01:42:33,989 ألم تحضر غير هؤلاء الرجال؟ 891 01:42:37,326 --> 01:42:38,911 سأذهب وأنقذها 892 01:42:39,495 --> 01:42:41,580 نحن ممتنون للحماية التي قدمتها لـماريكو 893 01:42:41,663 --> 01:42:44,833 لكن عليك تقديم تضحية أخيرة لعائلتها 894 01:42:46,084 --> 01:42:48,212 اللعنة عليك أيها الفتى الوسيم 895 01:45:50,269 --> 01:45:51,270 يوكيو ابتعدي 896 01:47:03,425 --> 01:47:04,718 لوغان 897 01:48:37,102 --> 01:48:38,562 لوغان 898 01:48:38,645 --> 01:48:39,730 كايلا 899 01:48:39,813 --> 01:48:41,023 أحبك كايلا 900 01:48:41,106 --> 01:48:42,107 لوغان 901 01:48:47,529 --> 01:48:48,280 لوغان 902 01:48:48,363 --> 01:48:49,448 ماريكو 903 01:48:50,824 --> 01:48:51,825 جين 904 01:48:52,868 --> 01:48:54,244 أنقذني 905 01:49:25,442 --> 01:49:27,402 تراجعوا لا حاجة إلى ذلك 906 01:49:27,653 --> 01:49:29,655 أين هي؟ أين ماريكو؟ 907 01:49:29,738 --> 01:49:30,656 أين هي؟ 908 01:49:31,573 --> 01:49:33,826 أين 'ماريكو'؟ 909 01:49:33,909 --> 01:49:36,245 أما زلت مشتاقا لها؟ 910 01:49:36,328 --> 01:49:38,163 هذا لطيف جدا 911 01:49:39,289 --> 01:49:41,375 إنه مثير للإعجاب صحيح؟ 912 01:49:41,458 --> 01:49:45,087 إنه مصنوع من الـأدامنتيوم مثلك تماما 913 01:49:55,764 --> 01:49:59,601 أتدري؟ أنا أفهمك يا لوغان أنت تشعر بالإحباط 914 01:49:59,685 --> 01:50:01,770 أعلم أنها هنا أريد رؤيتها 915 01:50:02,771 --> 01:50:04,106 أنت تريد إجابات 916 01:50:05,107 --> 01:50:06,442 نعم أريد إجابات 917 01:50:06,525 --> 01:50:10,404 ليتني أستطيع قول المزيد لكنهم استخدموني لتكتمي 918 01:50:10,487 --> 01:50:11,321 أنا متأكد من ذلك 919 01:50:12,489 --> 01:50:13,782 بالإضافة إلى 920 01:50:13,866 --> 01:50:18,620 براعتي في دمج الكيمياء الحيوية بالميتافيزيقيا 921 01:50:19,121 --> 01:50:22,040 السموم القوية هي اختصاصي 922 01:50:22,499 --> 01:50:27,171 لخلق كائن منيع ضد كل السموم المعروفة مثلي أنا 923 01:50:28,172 --> 01:50:32,134 ومنيع كذلك ضد السم المعروف باسم الرجال 924 01:50:33,302 --> 01:50:34,636 مثلي أنا 925 01:50:35,137 --> 01:50:37,473 سأعقد معك صفقة أيتها المتحولة المخبولة 926 01:50:38,390 --> 01:50:41,977 فكي قيودي وسنرى مدى مناعتك؟ 927 01:50:46,523 --> 01:50:49,193 المخالب الآن يمكننا أن نبدأ 928 01:50:51,820 --> 01:50:54,156 أعرف أنك تهتمين لأمره 929 01:50:54,573 --> 01:50:56,116 عليك أن تنسيه 930 01:50:56,366 --> 01:50:58,410 أنت من آل ياشيدا 931 01:50:58,660 --> 01:51:00,537 هي خانت جدي 932 01:51:01,038 --> 01:51:02,372 وأنت أيضا خنته 933 01:51:02,998 --> 01:51:03,832 لا يا ماريكو 934 01:51:04,166 --> 01:51:06,001 لقد ترعرعنا سوية 935 01:51:06,251 --> 01:51:07,628 عليك أن تثقي بي 936 01:51:08,837 --> 01:51:10,756 دعني أذهب إليه 937 01:51:10,839 --> 01:51:13,383 لقد أنقذ حياتي 938 01:51:13,467 --> 01:51:15,844 دعيه يا ماريكو 939 01:51:16,178 --> 01:51:17,304 ماريكو هذا صعب علي 940 01:51:17,596 --> 01:51:20,474 أنا أنفذ رغبات جدك 941 01:51:20,557 --> 01:51:24,019 المثبط الذي وجدته بداخلك كان ملكي 942 01:51:24,353 --> 01:51:26,939 وقد أخرجته بنفسك 943 01:51:27,940 --> 01:51:29,942 لم أتوقع ذلك 944 01:51:30,359 --> 01:51:31,860 فايبر تلك شريرة 945 01:51:31,944 --> 01:51:33,821 كلانا يعلم ذلك 946 01:51:33,904 --> 01:51:36,698 لكنها وسيلتنا لتحقيق غايتنا 947 01:51:37,116 --> 01:51:38,117 أين هي؟ 948 01:51:38,200 --> 01:51:39,827 الغاية التي أرادها جدك 949 01:51:39,910 --> 01:51:41,036 أنت قوي 950 01:51:41,411 --> 01:51:43,038 وتتحلى بالشجاعة 951 01:51:43,789 --> 01:51:45,124 شجاعة حقيقية 952 01:51:48,794 --> 01:51:51,588 لكن ذلك لن يساعدك كثيرا الآن 953 01:52:04,893 --> 01:52:06,061 ما هذا بحق السماء؟ 954 01:52:06,937 --> 01:52:08,564 عليك أن تثقي بي 955 01:52:09,148 --> 01:52:10,441 هل هذا صعب؟ 956 01:52:11,150 --> 01:52:13,777 كان مقدرا لنا أن نكون معا 957 01:52:14,278 --> 01:52:16,280 ما زال بوسعنا ذلك 958 01:52:17,239 --> 01:52:18,699 ربما 959 01:52:47,561 --> 01:52:48,353 توقف 960 01:52:54,610 --> 01:52:55,819 هذا جنون 961 01:53:01,450 --> 01:53:02,576 هيا بنا 962 01:53:05,496 --> 01:53:06,497 انطلقي 963 01:53:07,581 --> 01:53:08,582 اركضي 964 01:53:21,970 --> 01:53:23,514 هيا 965 01:53:39,196 --> 01:53:40,572 ماريكو تعالي اذهب اهرب 966 01:53:59,883 --> 01:54:01,301 ماريكو اذهبي من هنا 967 01:56:50,179 --> 01:56:51,346 هيا 968 01:56:52,181 --> 01:56:53,348 هذه ليست الطريقة الملائمة 969 01:57:06,862 --> 01:57:08,363 بكلتي اليدين 970 01:57:12,868 --> 01:57:13,994 أيها المعلم 971 01:57:22,211 --> 01:57:24,379 أنت يا صاح 972 01:57:44,066 --> 01:57:44,900 هارادا 973 01:57:51,573 --> 01:57:53,075 أنا آسفة 974 01:58:43,500 --> 01:58:44,543 الآن ستموتين 975 01:58:45,294 --> 01:58:46,712 إنه ليس يومي 976 01:59:32,007 --> 01:59:33,342 مهلا 977 01:59:40,516 --> 01:59:42,267 سيد لوغان 978 01:59:42,351 --> 01:59:44,353 لا تتفاجأ 979 01:59:46,772 --> 01:59:50,692 بوجودك إلى جانبي نجوت في ناغاساكي 980 01:59:50,776 --> 01:59:53,362 بالتأكيد أستطيع النجاة من المرض 981 01:59:55,030 --> 01:59:57,866 لا بأس لن يستغرق الأمر وقتا طويلا 982 01:59:58,450 --> 02:00:01,453 أنا والدكتورة غرين كنا ننتظر 983 02:00:01,703 --> 02:00:05,374 بقيت حيا بفضل هذا الدرع 984 02:00:05,457 --> 02:00:10,462 صنعناه ليجعلني قويا لآخذ ما ترفض التخلي عنه 985 02:00:10,546 --> 02:00:13,715 ولأنقل قدرتك على الشفاء التي لا تريدها 986 02:00:14,633 --> 02:00:16,802 إلى جسدي 987 02:00:19,096 --> 02:00:22,391 يجب الحفاظ على إرثي 988 02:00:23,058 --> 02:00:26,728 كان خطؤك هو الاعتقاد بأن الحياة إلى الأبد 989 02:00:26,812 --> 02:00:28,105 تفقد معناها 990 02:00:31,066 --> 02:00:33,902 وحدها الحياة الأبدية تحمل معنى 991 02:00:35,279 --> 02:00:36,864 اصمد 992 02:00:36,947 --> 02:00:38,824 كدنا ننتهي 993 02:00:38,907 --> 02:00:42,953 السلام ستحصل على السلام الذي أردته 994 02:00:43,412 --> 02:00:45,581 ستحصل على مكافأتك 995 02:00:46,248 --> 02:00:49,418 سأمنحك الموت 996 02:00:49,918 --> 02:00:52,129 الذي كنت تتوق إليه 997 02:01:04,933 --> 02:01:05,976 هذا الشعور 998 02:01:07,144 --> 02:01:09,646 بأنني لا أقهر 999 02:01:12,274 --> 02:01:13,984 مثلك 1000 02:01:26,705 --> 02:01:28,957 أنت وحش 1001 02:01:29,416 --> 02:01:30,584 ماريكو 1002 02:01:31,293 --> 02:01:33,837 هذا أنا جدك 1003 02:01:35,672 --> 02:01:37,257 لقد دفنت جدي 1004 02:02:40,404 --> 02:02:43,031 طلبت مني المجيء لأودعك 1005 02:02:43,699 --> 02:02:45,367 الوداع 1006 02:03:07,765 --> 02:03:09,600 هل أنت بخير؟ 1007 02:03:18,901 --> 02:03:19,902 لوغان 1008 02:03:30,078 --> 02:03:31,955 لوغان 1009 02:03:34,958 --> 02:03:36,126 لوغان 1010 02:03:48,263 --> 02:03:49,723 أنت هنا 1011 02:03:51,934 --> 02:03:53,644 بالطبع 1012 02:03:55,312 --> 02:03:57,272 أيمكنك البقاء؟ 1013 02:03:59,441 --> 02:04:01,443 لا أستطيع 1014 02:04:03,821 --> 02:04:05,489 بلى تستطيع 1015 02:04:07,282 --> 02:04:09,451 هذا ما أردته 1016 02:04:11,620 --> 02:04:12,955 لم أعد أريد ذلك 1017 02:04:17,918 --> 02:04:20,462 أشعر بالوحدة هنا 1018 02:04:24,758 --> 02:04:26,802 أنت وضعتني هنا 1019 02:04:28,720 --> 02:04:31,140 لقد كنت تؤذين الناس يا جين 1020 02:04:32,433 --> 02:04:33,892 كنت مضطرا إلى ذلك 1021 02:04:42,401 --> 02:04:44,570 أنا أحبك يا جين 1022 02:04:50,117 --> 02:04:51,952 وسأحبك إلى الأبد 1023 02:05:28,614 --> 02:05:31,492 أنت كل من تبقى من عائلتي 1024 02:05:33,035 --> 02:05:35,370 مع السلامة يا أختي 1025 02:05:48,842 --> 02:05:52,054 هل ستزورني قريبا؟ 1026 02:06:03,565 --> 02:06:04,900 ابق هنا 1027 02:06:06,568 --> 02:06:08,070 لا أستطيع أيتها الأميرة 1028 02:06:08,987 --> 02:06:12,241 أنا جندي وكنت أختبئ لزمن طويل 1029 02:06:25,921 --> 02:06:28,674 سنتناول هذه الليلة امرأة الأعمال ماريكو ياشيدا 1030 02:06:28,757 --> 02:06:31,677 ينتقل المشعل للجيل الثاني من عائلة ياشيدا 1031 02:06:31,760 --> 02:06:35,806 مع تولي ماريكو ياشيدا إدارة عملاق التكنولوجيا 1032 02:06:35,889 --> 02:06:40,185 أعرف أن هدف كل شركة هو تحقيق الأرباح دائما 1033 02:06:40,269 --> 02:06:44,565 لكن ياشيدا إندستريز تؤمن بالعمل مع المجتمع 1034 02:06:50,904 --> 02:06:53,115 إذن هل قررت؟ 1035 02:06:55,784 --> 02:06:56,577 ماذا؟ 1036 02:06:57,035 --> 02:06:59,371 تقول ماريكو إن بوسعنا الذهاب حيثما نشاء 1037 02:06:59,455 --> 02:07:01,123 ما عليك إلا أن تختار 1038 02:07:02,416 --> 02:07:03,750 ماذا تفعلين؟ 1039 02:07:05,878 --> 02:07:07,629 أنا حارستك الشخصية 1040 02:07:12,259 --> 02:07:13,886 إذن إلى أين تريد الذهاب؟ 1041 02:07:17,723 --> 02:07:19,725 لنقلع أولا 1042 02:07:19,808 --> 02:07:21,477 وبعد ذلك؟ 1043 02:07:25,481 --> 02:07:27,149 سنرى 1044 02:07:29,568 --> 02:07:30,819 هذا مثير للاهتمام 1045 02:09:12,254 --> 02:09:15,841 المستذئب 1046 02:09:18,427 --> 02:09:20,596 بعد مرور عامين 1047 02:09:22,389 --> 02:09:26,685 مع أحدث التكنولوجيا وألمع العقول في العالم 1048 02:09:26,769 --> 02:09:28,437 نحتل الطليعة 1049 02:09:28,520 --> 02:09:31,732 في الحفاظ على صحتكم وأمنكم 1050 02:09:32,191 --> 02:09:34,359 تراسك إندستريز 1051 02:09:34,443 --> 02:09:36,737 نحل مشاكل الغد اليوم 1052 02:09:37,613 --> 02:09:39,114 سأخضع للتفتيش اليدوي 1053 02:09:39,198 --> 02:09:40,199 تفتيش يدوي 1054 02:09:53,128 --> 02:09:55,464 يمكنك التقدم يا سيدي سأنتظر 1055 02:10:04,098 --> 02:10:05,599 ماذا تريد؟ 1056 02:10:07,309 --> 02:10:09,812 هناك قوى شريرة أيها المستذئب 1057 02:10:11,480 --> 02:10:13,690 البشر يصنعون سلاحا 1058 02:10:13,774 --> 02:10:17,194 يمكنه أن يقضي على بني جنسنا 1059 02:10:20,030 --> 02:10:23,158 ماذا أريد؟ أريدك أن تساعدني 1060 02:10:23,617 --> 02:10:25,202 لم عساي أثق بك؟ 1061 02:10:26,370 --> 02:10:27,704 لا داعي لأن تثق بي 1062 02:10:52,354 --> 02:10:53,689 مرحبا يا لوغان 1063 02:10:58,026 --> 02:10:59,945 كيف يعقل هذا؟ 1064 02:11:00,028 --> 02:11:02,823 كما قلت لك قبل زمن بعيد 1065 02:11:04,074 --> 02:11:06,660 لست وحدك من يتمتع بقدرات خارقة 1066 02:11:18,000 --> 02:30:00,000 نرجو أن تكونو قد استمتعتم يمكنكم متابعتنا على موقع شاشة ١