﻿1
00:00:00,200 --> 00:00:06,360
"الإهداء: إلى والديّ"

2
00:00:07,810 --> 00:00:12,005
ترجمة: نزار عز الدين

3
00:00:12,030 --> 00:00:17,230
<font color="#1da1f2">Twitter:</font> @NizarEzzeddine
<font color="#1877f2">Facebook:</font> nizar.ezz

4
00:00:57,724 --> 00:01:00,164
.هذه الباقات للعزاء

5
00:01:06,155 --> 00:01:10,936
{\fs28}وعـــــاد الثلـــــج

6
00:02:16,599 --> 00:02:18,333
.."بهمان"

7
00:02:19,540 --> 00:02:21,263
..بهمان"، عزيزي"

8
00:02:21,980 --> 00:02:23,381
!استيقظ

9
00:02:24,998 --> 00:02:26,466
.حان وقت الاستيقاظ

10
00:02:31,840 --> 00:02:34,120
.حبيبتي.. صباح الخير

11
00:02:34,200 --> 00:02:38,978
.صباح الخير. خذ. اشرب بعض الماء -
.شكراً -

12
00:02:39,520 --> 00:02:42,480
.إنه صباح جميل مشمس -
حقاً؟ -

13
00:02:42,662 --> 00:02:44,818
.حقاً -
ألا تمطر؟ -

14
00:02:57,191 --> 00:02:59,037
..ابنتي الحبيبة

15
00:03:00,309 --> 00:03:02,092
..دنيا"، حبيبتي"

16
00:03:02,821 --> 00:03:04,506
.استيقظي، إنه الصباح

17
00:03:05,644 --> 00:03:07,245
!مرحباً

18
00:03:10,595 --> 00:03:12,692
هل نمتِ جيداً؟ -
.نعم -

19
00:03:16,960 --> 00:03:19,045
..صباح الخير، أيها الفتى

20
00:03:20,204 --> 00:03:21,966
.انهض

21
00:03:25,078 --> 00:03:28,873
هل نمتَ جيداً؟ -
.نعم -

22
00:03:42,397 --> 00:03:44,910
هل بات يمكنكِ الوصول إلى فرشاة أسنانكِ؟

23
00:03:45,186 --> 00:03:47,092
هل كبرتِ؟

24
00:03:48,007 --> 00:03:52,741
!نعم، لقد فعلتِها
.أمس لم تتمكني من الوصول

25
00:03:54,839 --> 00:03:56,655
مستعدة؟ -
.نعم -

26
00:03:57,520 --> 00:04:00,560
!واحد.. اثنان.. ثلاثة

27
00:04:36,480 --> 00:04:38,218
.رفع رأسكِ، يا ابنتي

28
00:04:38,954 --> 00:04:40,173
!أحسنتِ

29
00:04:44,365 --> 00:04:45,510
.آسفة

30
00:05:01,509 --> 00:05:03,955
!آسف، لقد تأخرتُ يا آنسة

31
00:05:06,314 --> 00:05:07,780
!لا بأس

32
00:05:08,361 --> 00:05:10,447
..دعني -
.لا بأس. شكراً -

33
00:05:10,472 --> 00:05:12,619
.يسعدني أن أقوم بالمساعدة

34
00:05:14,246 --> 00:05:16,674
..شكراً. إذا سمحتِ لي

35
00:05:18,445 --> 00:05:20,956
!"الآن سنذهب إلى "هيلينا" و"أوني

36
00:05:22,134 --> 00:05:25,500
هل جلبتما كل شيء؟ -
.نعم، يا أبي -

37
00:05:26,215 --> 00:05:28,925
!يجب أن نكون حذرين. انظر

38
00:05:29,946 --> 00:05:31,398
هلا أمسكتَها؟

39
00:05:31,658 --> 00:05:35,188
.فرشِها قليلاً بالفرشاة

40
00:05:37,226 --> 00:05:38,929
.نعم

41
00:05:39,786 --> 00:05:41,012
!ممتاز

42
00:05:41,317 --> 00:05:44,618
.جيد جداً.. فقط قليلاً

43
00:06:03,804 --> 00:06:06,844
إذاً .. كيف حال "دنيا" اليوم؟

44
00:06:10,328 --> 00:06:12,354
هل ستصبح أصلع؟

45
00:06:13,346 --> 00:06:14,791
!لا يمكنك الإمساك بي

46
00:06:14,816 --> 00:06:17,220
!بهمان"! "أوني"! تعالا"

47
00:06:20,618 --> 00:06:22,478
.فلنشرب بعض العصير

48
00:06:29,162 --> 00:06:31,038
هل سيكون الرصيف جيداً؟

49
00:06:33,640 --> 00:06:35,280
.هذا ما سنراه

50
00:06:39,280 --> 00:06:40,556
..تفضلي

51
00:06:40,861 --> 00:06:43,204
.ستصبح الساونا ساخنة قريباً

52
00:06:45,738 --> 00:06:47,587
!"دنيا"

53
00:06:49,200 --> 00:06:50,751
هل تريدين السباحة؟ -
!لا -

54
00:06:52,645 --> 00:06:53,973
!لا

55
00:07:01,840 --> 00:07:03,150
!لا ترمِها في الماء

56
00:07:10,110 --> 00:07:12,988
.تلك الأسماك هي من لا تريد أن تأكلك

57
00:07:13,056 --> 00:07:16,097
!كان يجب أن ترميها -
!لا، لقد أخفتَ الفتاة المسكينة -

58
00:07:29,360 --> 00:07:31,021
كيف وجدتِ النص؟

59
00:07:35,520 --> 00:07:38,795
ألم يكن هذا ممتعاً؟ -
!ممتعاً جداً -

60
00:07:39,335 --> 00:07:42,137
.هيلينا" و"أوني" لطيفان حقاً"

61
00:07:42,653 --> 00:07:44,778
.لقد قلتُ لكَ ذلك دائماً

62
00:07:46,381 --> 00:07:50,021
.هيلينا" وأنا صديقتان حميمتان"

63
00:07:50,320 --> 00:07:52,360
ماذا تفعل؟

64
00:07:52,747 --> 00:07:54,590
"استقبال لاجئين"

65
00:08:26,473 --> 00:08:29,360
هل تريد أن تلعب؟ -
.ليس الآن -

66
00:08:44,435 --> 00:08:47,502
.سأذكرك بأمر كتم الصوت مرة أخرى

67
00:08:47,527 --> 00:08:52,348
.هذه الجدران تضخم الأصوات

68
00:08:52,920 --> 00:08:57,872
،لقد قيل لي أنه في هذا المبنى
.يجب التزام الصمت بدءاً بالتاسعة مساءً

69
00:08:59,071 --> 00:09:03,845
..التاسعة تبدو وقتاً معقولاً بالنسبة لي
ألا تعتقد ذلك؟

70
00:09:05,171 --> 00:09:08,171
ما رأيك؟ -
..أنا آسفة جداً -

71
00:09:10,975 --> 00:09:12,146
..المعذرة

72
00:09:12,302 --> 00:09:15,114
..هل يمكنكَ أن -
..هل يمكنكَ أن تأتي إلى -

73
00:09:15,732 --> 00:09:18,357
..حفلة عيد ميلاد زوجتي

74
00:09:18,981 --> 00:09:21,311
..في بداية الشهر القادم

75
00:09:22,044 --> 00:09:24,185
..فكروا في الأمر
يمكننا أن نكون معاً

76
00:09:25,150 --> 00:09:26,388
!أتمنى لكم ليلة طيبة

77
00:09:50,656 --> 00:09:51,695
هل تريد الشاي؟

78
00:09:51,914 --> 00:09:53,019
.شكراً

79
00:09:53,044 --> 00:09:54,644
.أنا مرهقة

80
00:10:08,760 --> 00:10:10,305
!"رامين"! "رامين"

81
00:10:17,090 --> 00:10:19,298
.سننتظر حتى يذهبون -
لماذا؟ -

82
00:10:19,760 --> 00:10:22,880
إنهم يريدون مني أن أتسكع
.معهم، وأنا لا أريد ذلك

83
00:10:23,007 --> 00:10:24,123
.قل لهم لا إذاً

84
00:10:24,751 --> 00:10:27,360
."لا يمكن أن نقول لا لـ"فاضل

85
00:10:27,767 --> 00:10:29,593
لكن يمكنك أن تقول لا لنا!

86
00:10:33,000 --> 00:10:34,518
!شكراً جزيلاً

87
00:10:35,767 --> 00:10:38,101
!وقد جلب الكثير معه -
!السلام عليكم -

88
00:10:38,156 --> 00:10:39,839
.وعليكم السلام

89
00:10:41,268 --> 00:10:42,282
ما الأخبار؟ -
.مرحباً -

90
00:10:42,307 --> 00:10:44,242
كيف حالك يا "مهتاب"؟ -
.بخير. أشكرك -

91
00:10:44,285 --> 00:10:45,714
هل أنتِ بخير؟ -
.نعم، بخير -

92
00:10:45,840 --> 00:10:46,906
.ممتاز

93
00:10:47,063 --> 00:10:50,160
.كنا على وشك الذهاب نحو المرتفعات

94
00:10:51,149 --> 00:10:52,625
."انضم إلينا يا "بهمان

95
00:10:54,107 --> 00:10:58,360
حقاً؟ -
.لقد كنا في الخارج طوال اليوم -

96
00:10:59,814 --> 00:11:00,872
.."بهمان"

97
00:11:01,466 --> 00:11:04,328
.الأمسيات الجميلة من تخصص للشباب

98
00:11:05,364 --> 00:11:06,663
.أي والله

99
00:11:07,068 --> 00:11:09,861
.قلتُ لكِ أنني لا أستطيع أن أقول لا

100
00:11:10,211 --> 00:11:11,371
 .."بهمان"

101
00:11:15,920 --> 00:11:17,763
..بهمان"، عزيزي. العشاء جاهز"

102
00:11:17,800 --> 00:11:19,956
.ويجب أن ينام الأطفال مبكراً

103
00:11:21,001 --> 00:11:22,017
أليس كذلك؟

104
00:11:22,051 --> 00:11:24,911
.نعم، نحن دائماً نأكل معاً

105
00:11:26,854 --> 00:11:30,748
.أنا أملك الكلمة الأخيرة
.أعتقد أنني.. سأبقى

106
00:11:32,815 --> 00:11:34,153
..والتالي

107
00:11:35,800 --> 00:11:38,664
..رقم

108
00:11:41,200 --> 00:11:42,450
!ستة

109
00:11:42,475 --> 00:11:46,419
."ستة؟ إذا فزتُ فسأشتري "كيت كات

110
00:11:47,331 --> 00:11:49,958
.استخدمي قلم الرصاص الخاص بك -
.نعم. نعم -

111
00:11:49,983 --> 00:11:51,403
."نعم. نعم"

112
00:11:52,534 --> 00:11:56,282
بهمان"، هل ترى جيرانك؟"

113
00:11:57,255 --> 00:11:59,262
هؤلاء؟ -
.نعم -

114
00:12:00,840 --> 00:12:02,372
نعم. لماذا؟

115
00:12:03,031 --> 00:12:05,668
.إنهم من صنف غريب عجيب

116
00:12:06,107 --> 00:12:08,160
ومن ليس غريباً هنا؟

117
00:12:10,407 --> 00:12:13,856
..إنهما زوجان فاترا المشاعر جداً

118
00:12:15,440 --> 00:12:19,065
.إنهما مثل حطام بشري

119
00:12:20,198 --> 00:12:22,715
.ليس عجيباً وجود الكثير من المحطمين هنا

120
00:12:24,651 --> 00:12:25,934
.هذا مخزِ

121
00:12:27,970 --> 00:12:33,627
..تلك الفتاة المفعمة بالحيوية
!لا يجب أن يكون لديها أبوان كهذين

122
00:12:34,720 --> 00:12:36,575
!إنها حلوة كالسكر

123
00:12:37,034 --> 00:12:39,240
!احترس من السكري

124
00:12:39,265 --> 00:12:41,782
.زمن ذلك قد مضى بالنسبة لي

125
00:12:44,550 --> 00:12:47,270
..يا حبيبتي، كلا يا حبيبتي"

126
00:12:47,960 --> 00:12:49,864
..تعلقي بالشباب، وليس بنا

127
00:12:50,777 --> 00:12:55,415
..يا حبيبتي لقد قدمنا الشباب لأجلك

128
00:12:55,920 --> 00:13:00,857
"فكوني لطيفة مع الشباب الآن، لماذا نحن؟

129
00:13:02,329 --> 00:13:03,788
..نخلطها

130
00:13:04,176 --> 00:13:07,336
..ونسحب رقماً

131
00:13:08,636 --> 00:13:11,120
!خمسة عشر

132
00:13:11,200 --> 00:13:13,168
!لقد فزتُ في لعبة البينغو

133
00:13:15,320 --> 00:13:17,880
..لا. لا. انتظروا

134
00:13:18,183 --> 00:13:20,703
!على "دنيا" أن ترقص

135
00:13:22,880 --> 00:13:26,640
!على "دنيا" أن ترقص

136
00:13:33,014 --> 00:13:36,193
ما هذا؟ -
.يجب السكون عند التاسعة -

137
00:14:31,218 --> 00:14:34,120
.لا تحكم ما لم تكن تعرف الحقيقة كاملة

138
00:14:34,600 --> 00:14:37,600
في محل الحلاقة ضحكوا
..على الرجل الأصلع

139
00:14:37,625 --> 00:14:40,432
..على الرغم من أنه جاء فقط ليطلب الماء

140
00:14:41,085 --> 00:14:42,538
!فتساءل لماذا كانوا يضحكون

141
00:14:56,663 --> 00:14:59,794
ما الذي كان يضحككَ؟ -
.نكتة الأصلع -

142
00:15:07,427 --> 00:15:09,669
.دعونا نأكل الطعام أولاً

143
00:15:11,160 --> 00:15:13,806
اسمع، انظر إلي. حسناً؟

144
00:15:47,720 --> 00:15:48,948
ماذا فيها؟

145
00:15:51,559 --> 00:15:52,733
رامين"؟"

146
00:15:53,701 --> 00:15:55,404
.تم رفضنا

147
00:16:07,798 --> 00:16:09,474
ماذا يقولون؟

148
00:16:15,765 --> 00:16:17,606
.ماذا يقولون؟ أخبرنا

149
00:16:22,501 --> 00:16:24,695
.اقرأ من البداية

150
00:16:24,876 --> 00:16:28,840
بحسب وكالة الهجرة"

151
00:16:28,975 --> 00:16:33,295
.."فالإثبات في طلب عائلة "مهديبور

152
00:16:33,320 --> 00:16:35,120
.غير كافٍ

153
00:16:35,297 --> 00:16:41,304
."ولم يتم استيفاء معايير اللجوء

154
00:17:12,920 --> 00:17:15,147
ماذا تقول في النهاية؟

155
00:17:16,900 --> 00:17:19,805
.أنتَ لم تقرأ الجزء الأخير

156
00:17:30,150 --> 00:17:34,710
."يجب أن يتم الاستئناف أمام محكمة"

157
00:17:40,414 --> 00:17:44,934
حسناً، إذاً ما يزال لدينا فرصة، صحيح؟ -
.أجل -

158
00:17:46,800 --> 00:17:51,240
.يمكننا إذاً استئناف القرار أمام المحكمة

159
00:17:53,520 --> 00:17:57,120
لماذا تبدون عابسين جداً؟
.هناك فرصة للمحاولة مرة أخرى

160
00:17:58,240 --> 00:18:01,225
..لا بأس، ما يزال لدينا فرصة

161
00:18:01,575 --> 00:18:05,065
.كفى! من يراك يظن بأنها نهاية العالم

162
00:18:05,246 --> 00:18:07,939
.غداً علينا جلب حقائب ظهر جديدة

163
00:18:27,862 --> 00:18:29,854
هل يمكنني البقاء هنا؟ -
لماذا؟ -

164
00:18:30,080 --> 00:18:33,034
.ولكن يجب أن نشتري حقائب الظهر معاً

165
00:18:33,925 --> 00:18:36,681
.سيكون لدينا وقت لهذا لاحقاً
.لا أشعر برغبة في ذلك الآن

166
00:18:38,480 --> 00:18:39,807
.حسنٌ، إذاً

167
00:18:40,274 --> 00:18:42,661
هل أنت متأكد أنك بخير؟ -
.نعم، بخير -

168
00:18:44,644 --> 00:18:47,175
انتبه لنفسك، حسناً؟ -
.حسناً -

169
00:18:47,200 --> 00:18:50,239
.لا تتأخر -
!لن أفعل. إلى اللقاء -

170
00:18:53,067 --> 00:18:56,747
."أراكم لاحقاً عند "هيلينا -
.اعتنِ بنفسك -

171
00:20:03,416 --> 00:20:05,736
مرحباً "أوني"! أين "هيلينا"؟

172
00:20:06,036 --> 00:20:08,135
.أهلاً! إنها في الداخل

173
00:20:08,499 --> 00:20:10,699
!حسناً. شكراً

174
00:20:19,908 --> 00:20:22,004
.الآن سنتناول الفطائر المحلاة

175
00:20:24,490 --> 00:20:27,530
لا يُسمح لنا بتناول
.الحلويات إلا أيام السبت

176
00:20:28,655 --> 00:20:29,902
.هذا هراء

177
00:20:30,582 --> 00:20:32,712
ليس على أحد أن يعرف.

178
00:20:32,988 --> 00:20:34,326
.اتفقنا

179
00:20:41,967 --> 00:20:44,814
.بعد أن تأكل، خذ قيلولة

180
00:22:26,884 --> 00:22:29,004
."أحسنت، يا "رامين

181
00:22:30,245 --> 00:22:31,665
!"اركض، يا "رامين

182
00:22:32,200 --> 00:22:33,760
!اركض

183
00:22:34,819 --> 00:22:36,102
!اختبئوا

184
00:22:39,170 --> 00:22:41,250
!اختبئوا! اختبئوا

185
00:22:41,914 --> 00:22:44,203
!"من ذلك الطريق! هيا، يا "دنيا

186
00:22:50,452 --> 00:22:53,108
هل تخاف من ركلة الجزاء؟

187
00:22:53,391 --> 00:22:55,575
.ركلة الجزاء؟ لا
هل عليّ أن أخاف؟

188
00:22:55,600 --> 00:22:58,539
لا، ليس إذا كنتَ لا تخاف من أحمر الشفاه

189
00:22:59,140 --> 00:23:00,743
أحمر الشفاه؟

190
00:23:00,895 --> 00:23:06,038
سمعت أن بعض الأولاد
.يتبرّجون ويلبسون كالفتيات

191
00:23:06,296 --> 00:23:07,335
!أجل

192
00:23:08,358 --> 00:23:10,764
.ليس عليك أن تصدقني إن لم تكن ترغب بذلك

193
00:23:11,403 --> 00:23:13,672
..لديهم مسابقات جمال

194
00:23:14,149 --> 00:23:16,234
.مع بالونات للحفلة، وكل شيء

195
00:23:16,375 --> 00:23:18,593
.المدرسة كلها كانت تشاهد ذلك

196
00:23:23,568 --> 00:23:24,969
هل هذا صحيح؟

197
00:23:26,259 --> 00:23:28,117
!رامين"، شاهدتك"

198
00:23:29,940 --> 00:23:32,148
مسابقة جمال؟ -
.هذا صحيح -

199
00:23:32,273 --> 00:23:34,433
.هذا لا يصدق -
.بلى -

200
00:23:38,207 --> 00:23:41,091
ماذا لو ارتدينا تلك الأزياء حقاً؟

201
00:23:41,552 --> 00:23:44,129
مع فساتين وماكياج؟

202
00:23:44,300 --> 00:23:47,181
.عندها لن يحصلوا على أية جائزة فيها

203
00:23:47,206 --> 00:23:48,508
.أنت محق

204
00:23:48,959 --> 00:23:50,517
.سوف نفوز

205
00:23:51,294 --> 00:23:55,320
.بربّك! نحن جميلان جداً، وسنفوز بسهولة

206
00:23:55,556 --> 00:23:57,276
.ستكون مهمة سهلة

207
00:23:59,757 --> 00:24:02,203
أنت لا تخطط للقفز من هناك، أليس كذلك؟

208
00:24:02,400 --> 00:24:04,954
ألا نستطيع القفز من المكان المعتاد؟

209
00:24:05,236 --> 00:24:07,384
.تعال وانظر إلى أي قدر هو مرتفع

210
00:24:08,967 --> 00:24:11,210
.سنذهب إلى المكان المعتاد

211
00:24:11,358 --> 00:24:14,288
!هيا.. اقفز -
!نعم، نعم -

212
00:24:15,616 --> 00:24:19,436
لكن.. ماذا لو قفزنا من هنا؟

213
00:24:20,203 --> 00:24:21,780
.دعنا نقوم بذلك

214
00:24:23,498 --> 00:24:24,898
!بشكل مباشر

215
00:24:36,538 --> 00:24:37,940
!هذا جميل

216
00:25:20,426 --> 00:25:21,620
.."بهمان"

217
00:25:23,093 --> 00:25:24,557
..بهمان"، عزيزي"

218
00:25:26,320 --> 00:25:29,294
.صباح الخير -
.مرحباً، يا حبيبتي -

219
00:25:31,789 --> 00:25:33,403
هل يمكنك تصديق ذلك؟

220
00:25:34,526 --> 00:25:35,558
ماذا؟

221
00:25:35,890 --> 00:25:38,191
.يوشك "رامين" أن يدخل المدرسة الإعدادية

222
00:25:40,479 --> 00:25:41,936
!كم ينقضي الوقت سريعاً

223
00:25:42,640 --> 00:25:44,229
.لقد كان طفلاً صغيراً

224
00:25:45,840 --> 00:25:47,847
.قريباً ستقرع لنا أجراس الزفاف

225
00:25:52,973 --> 00:25:54,269
.شكراً

226
00:26:07,421 --> 00:26:10,901
.صباح الخير، يا رجل المدرسة الإعدادية

227
00:26:18,680 --> 00:26:20,198
.صباح الخير

228
00:26:54,251 --> 00:26:58,291
!لقد نسيتَ أمر المنافسة
!واحد.. اثنان.. ثلاثة

229
00:27:21,985 --> 00:27:23,960
لماذا تقوم بتنظيف أسنانك هناك؟

230
00:27:24,040 --> 00:27:26,640
.اذهب إلى المغسلة

231
00:27:27,860 --> 00:27:29,133
.حسناً

232
00:27:35,809 --> 00:27:37,289
.أستطيع أن أفعل ذلك بنفسي

233
00:27:37,471 --> 00:27:40,551
.أستطيع مساعدتك، يا بني -
.لا حاجة إلى ذلك -

234
00:27:56,891 --> 00:28:00,328
!لا، يا أمي -
.أنا فقط أساعدك -

235
00:28:00,854 --> 00:28:02,173
.فلألقِ نظرة عليكما

236
00:28:03,276 --> 00:28:04,524
كيف تبدوان؟

237
00:28:06,006 --> 00:28:08,838
.أنتما رائعان بكل تأكيد

238
00:28:09,361 --> 00:28:10,891
.اجعلاهم يرون ذلك

239
00:28:15,101 --> 00:28:17,236
.اعتنيا بنفسيكما -
.حسناً -

240
00:28:30,699 --> 00:28:32,306
لماذا توقفتَ؟

241
00:28:32,582 --> 00:28:36,095
."أكملي أنتِ.. أنا ذاهب مع "ييغي

242
00:28:36,673 --> 00:28:37,721
.حسناً

243
00:28:39,885 --> 00:28:42,966
.أرسل لي قبلة إذا فزتَ

244
00:29:01,633 --> 00:29:02,818
.مرحباً

245
00:29:04,705 --> 00:29:07,174
.أين أنت؟ لقد حاولتُ الاتصال بك

246
00:29:08,324 --> 00:29:09,635
!"رامين"

247
00:29:11,922 --> 00:29:15,322
.ألا أبدو لطيفاً؟ أشعر أنني جميل

248
00:29:17,274 --> 00:29:18,594
ما الذي تفعله؟

249
00:29:19,634 --> 00:29:21,573
أليست مسابقة الجمال اليوم؟

250
00:29:22,714 --> 00:29:25,370
كان هذا أفضل ما أمكنني إيجاده. جميل؟

251
00:29:27,190 --> 00:29:30,018
ماذا؟ -
أما من أحمر شفاه؟ -

252
00:29:30,147 --> 00:29:33,253
.بالطبع لدي أحمر شفاه
.أخذت حقيبة مكياج أمي

253
00:29:33,627 --> 00:29:34,680
.تعال

254
00:29:34,893 --> 00:29:37,236
.سوف نتعرض للضرب

255
00:29:37,401 --> 00:29:39,120
.لا تقل ذلك، فهذا يوترني

256
00:29:40,409 --> 00:29:44,171
ألا توجد مسابقة جمال حقاً بعد كل شيء؟

257
00:29:48,433 --> 00:29:51,514
.الآن أنا متوتر حقاً -
.هيا، إنه الجرس -

258
00:29:52,419 --> 00:29:53,815
."انتظر يا "رامين

259
00:30:02,227 --> 00:30:03,550
!كن حذراً

260
00:30:17,266 --> 00:30:18,587
!تعال إلى هنا

261
00:30:23,195 --> 00:30:24,657
ييغي"، هل أنت بخير؟"

262
00:30:30,601 --> 00:30:31,874
!تبدو لطيفاً

263
00:30:41,524 --> 00:30:43,444
."صباح الخير، أيها الصف السابع "ج

264
00:30:43,695 --> 00:30:46,496
.صباح الخير

265
00:30:55,506 --> 00:30:57,008
.انتظر. ها هو

266
00:30:59,093 --> 00:31:00,534
."ها هو الصف السابع "أ

267
00:31:00,680 --> 00:31:04,532
.سأحاول الإجابة على أسئلتكم -
.صباح الخير -

268
00:31:05,379 --> 00:31:06,812
.صباح الخير

269
00:31:12,008 --> 00:31:13,811
.أنا آسف لأننا قد تأخرنا

270
00:31:13,836 --> 00:31:16,600
لا يهم. إنه اليوم الأول. ما هما اسمكما؟

271
00:31:16,680 --> 00:31:18,560
."رامين" -
أمين"؟" -

272
00:31:18,702 --> 00:31:20,672
."رامين مهديبور"

273
00:31:21,304 --> 00:31:23,305
."ييغي". "ييركا فيرتسلمي"

274
00:31:23,703 --> 00:31:26,520
."حسناً. فستان جميل، يا "ييغي

275
00:31:26,545 --> 00:31:29,903
،"هل هو لحفلة ما يا "ييغي
أم أنها ملابسك المعتادة؟

276
00:31:30,139 --> 00:31:32,018
.لا، إنه لمسابقة في الجمال

277
00:31:32,043 --> 00:31:33,928
مسابقة في الجمال؟ -
.صحيح -

278
00:31:34,077 --> 00:31:35,842
.شيء للتعارف في الصف السابع

279
00:31:36,552 --> 00:31:38,264
.أنا لا أعرف ما الذي تتحدث عنه

280
00:31:38,336 --> 00:31:42,207
،سمعنا أن هناك مسابقة جمال
.فيها يرتدي الأولاد ملابس الفتيات

281
00:31:42,468 --> 00:31:44,402
.لكنني أفضل أن أرتدي بطريقتي المعتادة

282
00:31:45,715 --> 00:31:48,720
من الذي أخبرك بهذا؟
هل من شخص آخر يعرف بهذا الخصوص؟

283
00:31:49,809 --> 00:31:50,855
.لا

284
00:31:50,989 --> 00:31:52,597
من أخبرك بهذا؟

285
00:31:52,621 --> 00:31:54,863
.سمعتُ "دنيا" تتحدث عن ذلك

286
00:31:55,333 --> 00:31:57,455
ومن هي "دنيا"؟ -
."شقيقة "رامين -

287
00:31:57,643 --> 00:32:00,537
حسناً، وهل هي في الصف الثامن؟ -
.لا، إنها في الثاني -

288
00:32:02,409 --> 00:32:03,523
..حسناً

289
00:32:06,613 --> 00:32:09,381
.إنه يوم جميل بالخارج

290
00:32:09,507 --> 00:32:13,181
اتركوا أغراضكم هنا، ولنذهب
.إلى هناك بدلاً من الصف

291
00:32:13,819 --> 00:32:16,779
..هناك أماكن لكما -
.ليس بجانب بعضكما البعض -

292
00:32:16,804 --> 00:32:20,661
.واحد هنا، وواحد هناك

293
00:32:21,826 --> 00:32:23,796
.لقد تجاوزت "دنيا" الحدود كثيراً

294
00:32:24,246 --> 00:32:28,126
.يجب أن تعاقب على هذا
..من أجل الفستان، و كذلك

295
00:32:28,683 --> 00:32:30,854
.سوف نربطها بشجرة

296
00:32:30,957 --> 00:32:33,100
.سوف تتمكن من أن تفك وثاق نفسها

297
00:32:33,227 --> 00:32:34,443
.فإذاً سنوثقها بشدة

298
00:32:34,585 --> 00:32:37,517
.اسمع.. "رامين"، انتظر. ابقَ هنا

299
00:32:38,538 --> 00:32:41,656
.تعالوا إلى هنا جميعاً.. اجتمعوا

300
00:32:42,412 --> 00:32:44,320
هل ترى ما الذي تدوس عليه يا "رامين"؟

301
00:32:46,353 --> 00:32:47,743
هذه؟

302
00:32:50,518 --> 00:32:51,788
.نعم، هذه

303
00:32:52,760 --> 00:32:54,604
هل تعرف ما هي؟ -
.لا -

304
00:32:55,394 --> 00:32:57,174
هل يعرفها أي شخص؟ -
.لا -

305
00:32:57,560 --> 00:32:59,393
ألا يعرف أحد ماذا تسمى؟ -
.لا -

306
00:32:59,948 --> 00:33:01,797
."يطلق عليها اسم "قفاز الثعلب

307
00:33:02,403 --> 00:33:06,229
لا يبدو فيها أي شيء مميز، أليس كذلك؟

308
00:33:06,657 --> 00:33:11,055
لكن الجراثيم الموجودة في
.هذه النبتة لها خاصية مميزة

309
00:33:11,204 --> 00:33:15,554
.فهي تحتوي على زيت قابل للاشتعال

310
00:33:16,054 --> 00:33:18,320
.فيمكن لها أن تحترق بشكل متفجر

311
00:33:18,522 --> 00:33:21,655
..لذلك تم استخدامها عند التصوير

312
00:33:21,680 --> 00:33:25,478
.لخلق نوع من مؤثرات الإضاءة النارية

313
00:33:26,752 --> 00:33:29,409
.حسناً الآن ستأخذون مهمة الصباح

314
00:33:30,009 --> 00:33:33,188
يجب على الجميع أن يجد
..شيئاً يروقه هنا في الغابة

315
00:33:33,213 --> 00:33:36,682
.وسيقوم بإظهاره عندما يعرّف عن نفسه في الصف

316
00:33:37,158 --> 00:33:40,372
.وقتكم المتاح للقيام بذلك، حتى موعد الغداء

317
00:34:21,410 --> 00:34:22,599
!"ييغي"

318
00:34:23,514 --> 00:34:25,624
أيمكن أن يكون هذا هو الشيء الخاص بي؟

319
00:34:26,538 --> 00:34:28,108
مجرد حجر وحسب؟

320
00:34:29,715 --> 00:34:31,045
وماذا في ذلك؟

321
00:34:31,724 --> 00:34:34,724
.خذه.. إنه جميل -
!حسناً -

322
00:34:36,659 --> 00:34:38,186
.كن حذرا

323
00:35:02,050 --> 00:35:03,639
!تقدموا

324
00:35:04,609 --> 00:35:07,115
!أعتقد أنني أرى سفينة

325
00:35:08,099 --> 00:35:10,459
!وهي محملة بكنز

326
00:35:11,248 --> 00:35:12,647
أتعلمون ماذا؟

327
00:35:12,920 --> 00:35:16,496
!هجوم! سوف نغزو السفينة

328
00:35:39,372 --> 00:35:40,791
أين كنتَ؟

329
00:35:41,679 --> 00:35:44,671
أين كنتَ؟ ماذا حدث؟ -
.لا تقلقي. أنا بخير -

330
00:35:46,549 --> 00:35:48,084
!انظر إلى حالتك

331
00:35:52,854 --> 00:35:55,854
قل لي أين كنتَ؟ -
."في الغابة مع "ييغي -

332
00:35:55,987 --> 00:35:57,675
.آسف، لم أنتبه للوقت

333
00:35:57,944 --> 00:35:59,823
!أنتَ طائش جداً

334
00:36:01,710 --> 00:36:04,651
!تختفي في اليوم الأول من المدرسة

335
00:36:06,214 --> 00:36:08,654
.كانت معلمتك تبحث عنك

336
00:36:10,883 --> 00:36:13,163
.اتصل وأخبرها أنه قد عاد إلى المنزل

337
00:36:14,427 --> 00:36:16,294
لماذا تذهب إلى المدرسة؟

338
00:36:17,300 --> 00:36:19,500
!لتتعلم كيف تتصرف

339
00:36:20,069 --> 00:36:23,593
!وحتى لا تفعل أشياء غبية. انظر إلي

340
00:36:31,766 --> 00:36:33,435
.اذهب واستحم الآن

341
00:36:43,151 --> 00:36:45,631
.يقولون أن الإثبات غير كاف

342
00:36:46,135 --> 00:36:47,935
هل حصلت على مستندات جديدة؟

343
00:36:47,960 --> 00:36:49,631
<i>.سأرسلها لكم بالبريد الإلكتروني</i>

344
00:36:50,015 --> 00:36:54,735
.شكراً. سوف أرفقها لهم مع الطلب

345
00:36:54,760 --> 00:36:57,561
حسناً؟ كيف تسير الأمور فيما عدا ذلك؟

346
00:36:58,214 --> 00:37:00,845
.بخير. شكراً -
<i>.جيد -</i>

347
00:37:01,334 --> 00:37:04,015
."شكراً على كل شيء، يا "بوريا -
<i>.لا شكر على واجب -</i>

348
00:37:04,040 --> 00:37:07,179
.شكراً لك، وليلة طيبة -
<i>.إلى اللقاء -</i>

349
00:37:08,917 --> 00:37:11,896
أمي، هلا صليتِ من أجلي أيضاً؟

350
00:37:12,582 --> 00:37:15,145
!بالطبع! ولي أيضاً من فضلك

351
00:37:15,815 --> 00:37:19,405
"صلي من أجل أن يحصل "رامين
.على بعض العقل في رأسه

352
00:37:20,141 --> 00:37:21,396
أليس كذلك؟

353
00:37:25,735 --> 00:37:29,055
حسناً؟ أليس هذا صحيحاً؟ -
.بلى -

354
00:37:29,080 --> 00:37:31,787
ما الذي تحدق إليه؟

355
00:37:34,814 --> 00:37:36,350
ما الأمر يا "بهمان"؟

356
00:37:36,639 --> 00:37:40,044
.سأرفق أوراقاً جديدة مع الطلب

357
00:37:42,132 --> 00:37:43,747
كيف يسير أمر المباراة؟

358
00:37:44,384 --> 00:37:47,864
.ريال مدريد متقدم 1-0
.بل الآن 2-0

359
00:37:48,053 --> 00:37:51,535
!يمكن للمشجعين الفعليين أن يرتاحوا كثيراً

360
00:37:52,520 --> 00:37:54,400
.2-0 هذا سيئ جداً

361
00:37:54,480 --> 00:37:55,669
.."رامين"

362
00:37:57,806 --> 00:37:59,927
هل يمكنك مساعدتي قليلاً؟

363
00:38:26,711 --> 00:38:29,098
.لقد غضبتُ منك فقط من أجل مصلحتك

364
00:38:31,943 --> 00:38:33,911
.لقد أصبحتَ رجلاً

365
00:38:36,343 --> 00:38:38,896
.في المستقبل، سوف تطيع المعلمة

366
00:38:39,245 --> 00:38:41,845
.حسناً -
.فتى طيب -

367
00:38:50,255 --> 00:38:54,615
ويمكنكم أن تصنعوا منها
.أجنحة لتبدو مثل اليعسوب

368
00:38:54,647 --> 00:38:55,559
."رامين"

369
00:38:55,599 --> 00:38:58,852
لقد استخدمتُ ريش الطيور
.واليرقات والذباب أيضاً

370
00:39:00,017 --> 00:39:02,327
.."رامين" -
ماذا؟ -

371
00:39:02,455 --> 00:39:04,255
.هناك حفلة عند "لولّو". تحدث عنها

372
00:39:04,280 --> 00:39:07,595
من هي "لولّو"؟ -
.لا أعلم. تحدث عنها -

373
00:39:07,954 --> 00:39:10,295
متى ستقام؟ -
.تحدث عنها -

374
00:39:10,320 --> 00:39:14,016
!يا أولاد
.أرى أنكما متحمسان للمشاركة في دوركما

375
00:39:14,829 --> 00:39:16,501
.شكراً يا "ييغي". هذا رائع

376
00:39:22,660 --> 00:39:23,928
."دورك يا "رامين

377
00:39:27,788 --> 00:39:29,336
.ليس لدي شيء

378
00:39:30,336 --> 00:39:35,027
لا يهم. الهدف الرئيسي هو أنكم
.جميعاً ترون وتسمعون بعضكم البعض

379
00:39:35,210 --> 00:39:36,248
.هيا

380
00:39:48,146 --> 00:39:50,266
."مرحباً، اسمي "رامين

381
00:39:50,781 --> 00:39:56,531
..رامين مهديبور". وعمري 13 عاماً، و"

382
00:39:57,493 --> 00:39:58,641
..أنا

383
00:40:00,008 --> 00:40:03,032
هل يمكنني القيام بذلك
عندما أجد شيئاً يخصني؟

384
00:40:04,126 --> 00:40:05,433
.لا، افعل ذلك الآن

385
00:40:05,493 --> 00:40:09,415
.يمكنك الرسم أو الرقص أو أي شيء
.الشيء لا يهم

386
00:40:10,243 --> 00:40:12,727
..أنا "رامين مهديبور"، و

387
00:40:16,427 --> 00:40:18,415
.سأحضر شيئاً غداً

388
00:40:18,674 --> 00:40:22,032
.لقد أتممتَ المهمة
."أنتَ "رامين مهديبور

389
00:40:23,980 --> 00:40:26,113
هل سنحصل على درجات في هذا النشاط؟ -
.لا -

390
00:40:26,316 --> 00:40:29,664
،من الجيد أنك تعي ذلك
.لكن الآن انتهى الأمر

391
00:40:29,743 --> 00:40:31,727
غداً سنقوم بمهام جديدة، أليس كذلك؟

392
00:40:33,776 --> 00:40:36,592
هل يمكنني اصطحاب الريشة إلى المنزل؟ -
.بالطبع -

393
00:40:37,963 --> 00:40:40,109
من أين تجلب كل ما تتحدث به؟

394
00:40:40,382 --> 00:40:42,452
.أنا أبلي بلاء حسناً تحت الضغط

395
00:40:45,922 --> 00:40:50,322
.وقد تعلمتُ شيئاً أو اثنين عن الصيد

396
00:41:23,718 --> 00:41:25,773
.هيا، فلنذهب

397
00:41:36,308 --> 00:41:38,688
لماذا أنت مغادر من الآن؟

398
00:41:39,080 --> 00:41:42,696
،لقد شربت بما فيه الكفاية
.ولدي دروس لغة فنلندية غداً

399
00:41:43,000 --> 00:41:45,632
!حقاً -
!هذا هراء.. توقف -

400
00:41:45,927 --> 00:41:47,812
.لا، علي أن أذهب الآن

401
00:41:50,277 --> 00:41:53,237
!تصبحان على خير. و شكراً -
.أنا سعيدة لأنكَ قد جئتَ -

402
00:41:56,354 --> 00:41:58,050
♪ ..تعال.. تعال ♪

403
00:41:58,190 --> 00:41:59,588
♪ ..لا تذهب.. لا تذهب ♪

404
00:41:59,776 --> 00:42:01,541
♪ لا تذهب أنا مغرم بك ♪

405
00:42:01,799 --> 00:42:04,932
♪ أنا غارق في حبك ♪

406
00:42:05,674 --> 00:42:07,704
♪ ..تعال.. تعال.. تعال ♪

407
00:42:07,768 --> 00:42:09,260
♪ ..لا تذهب.. لا تذهب.. لا تذهب ♪

408
00:42:09,331 --> 00:42:11,548
♪ لا تذهب أنا مغرم بك ♪

409
00:42:11,589 --> 00:42:14,082
<i>♪ أنا غارق في حبك ♪</i>

410
00:42:21,359 --> 00:42:23,292
♪ ..لا تذهب.. لا تذهب.. لا تذهب ♪

411
00:42:35,960 --> 00:42:37,880
.أوقفوا الأغنية

412
00:42:38,076 --> 00:42:39,974
مرحباً، يا رجل. كيف حالك؟

413
00:42:40,255 --> 00:42:44,575
..أنا آسف جداً، لقد نسيتُ التوقيت -
.لا، لا مشكلة في هذا -

414
00:42:44,655 --> 00:42:46,855
.نريد أن نتمنى لكِ عيد ميلاد سعيد

415
00:42:46,942 --> 00:42:50,342
!شكراً لك -
!شكراً جزيلاً! شكراً -

416
00:42:50,990 --> 00:42:53,071
.لقد حصلنا على حق اللجوء

417
00:42:53,542 --> 00:42:54,721
!حقاً؟

418
00:42:54,888 --> 00:42:58,135
!رائع! رائع! تهانينا يا رجل -
!تهانينا -

419
00:42:58,279 --> 00:43:01,040
.نحن سعداء. نحن سعداء من أجلكم

420
00:43:01,120 --> 00:43:04,223
.ادخلوا إلى الحفلة -
.من فضلكم تفضلوا، وانضموا إلينا -

421
00:43:06,999 --> 00:43:08,545
.يجب أن نذهب الآن

422
00:43:08,570 --> 00:43:12,630
..نتمنى لكم كل التوفيق
.وعيد ميلاد سعيد

423
00:43:12,710 --> 00:43:15,280
.ولكم كذلك. شكراً لك -
!تهانينا مجدداً! أشكرك -

424
00:43:15,508 --> 00:43:16,879
!طاب يومكم

425
00:43:18,991 --> 00:43:21,575
."هذا رائع جداً، يا "بهمان

426
00:43:21,600 --> 00:43:23,973
.هناك أخبار جيدة من كل مكان

427
00:43:24,453 --> 00:43:26,281
!"فلنعد إلى "تعال، تعال

428
00:43:45,703 --> 00:43:47,863
..لا أشك أن هذا

429
00:43:49,695 --> 00:43:53,156
.أتعس وقت في حياتي ..

430
00:43:55,126 --> 00:43:56,664
.قلبي ينزف

431
00:43:59,773 --> 00:44:02,680
أفهم أنك لا تحب ذلك الرجل. لكن لماذا الحسد؟

432
00:44:05,408 --> 00:44:06,898
!فليذهب إلى الجحيم

433
00:44:08,005 --> 00:44:12,164
..أنا مولع فقط بتلك الفتاة المفعمة بالحيوية

434
00:44:12,342 --> 00:44:15,249
..فهي حلوة مثل السكر

435
00:44:18,960 --> 00:44:23,242
.إنه لأمر رائع أنهم سيبدؤون بداية جديدة

436
00:44:23,801 --> 00:44:26,740
..حسناً، إذاً فدعنا نرفع كأسنا

437
00:44:26,765 --> 00:44:30,485
!لنشرب نخب بدايتهم الجديدة

438
00:44:32,978 --> 00:44:34,965
!أي والله! سأشرب نخب ذلك

439
00:44:34,990 --> 00:44:37,470
!نخب مع موزة -
كيف؟

440
00:44:38,072 --> 00:44:40,592
نخب مع موزة؟ -
.ستفعل ذلك وحسب -

441
00:44:40,820 --> 00:44:42,044
.حسناً

442
00:44:44,644 --> 00:44:47,824
.."تناول موزة. هيا يا "فاضل

443
00:44:49,317 --> 00:44:51,375
!موزة مع ابتسامة

444
00:44:51,517 --> 00:44:53,437
.."قل لي، يا "بهمان

445
00:44:54,237 --> 00:44:57,621
ما هذا الشيء؟ -
.إنها موزة -

446
00:44:58,094 --> 00:45:00,974
..نعم، لكن.. انتظر

447
00:45:02,188 --> 00:45:04,324
.انظر عن كثب الآن من فضلك

448
00:45:05,709 --> 00:45:07,629
.انتبه

449
00:45:09,518 --> 00:45:12,114
..لقد حرصت الطبيعة على

450
00:45:13,143 --> 00:45:15,848
.أن يكون الموز مغلفاً ببراعة

451
00:45:16,373 --> 00:45:21,093
.لذلك يجب تقشيرها من الطرف

452
00:45:21,367 --> 00:45:25,285
الطبيعة لا تهتم بالطريقة
!التي نفتح نحن بها الموز

453
00:45:25,773 --> 00:45:28,462
!كلها وتوقف عن التفلسف

454
00:45:28,665 --> 00:45:31,299
.هذا ليس شيئاً أمازحك به من فضلك

455
00:45:35,255 --> 00:45:39,000
.لماذا تضحك؟ أنا جاد حقاً

456
00:45:39,126 --> 00:45:44,286
ما الفرق الذي يحدثه ذلك؟ -
!"لا، ذلك أمر جاد، يا "بهمان -

457
00:45:44,464 --> 00:45:47,175
..قامت الطبيعة بتغليف الموز حتى

458
00:45:47,200 --> 00:45:50,720
.يكون له ساق من الأسفل

459
00:45:50,925 --> 00:45:54,320
..عندما... عندما صممت الطبيعة

460
00:45:54,417 --> 00:45:57,920
!أنت الآن تخالف قانون الطبيعة

461
00:45:58,000 --> 00:46:01,080
..انظر الآن.. بهذه الطريقة -
.حسناً -

462
00:46:01,214 --> 00:46:05,072
.يتم تقشيرها من هنا، حباً بالله

463
00:46:05,234 --> 00:46:07,901
!انظر إليها الآن -
.للموزة طرفان -

464
00:46:15,240 --> 00:46:18,080
!"انظر إلى موزتك يا "بهمان

465
00:46:22,120 --> 00:46:24,520
.يمكنك تقشيرها من أي طرف تشاء على أي حال

466
00:46:24,600 --> 00:46:26,041
!انظر إليها

467
00:46:28,993 --> 00:46:30,407
.لا بأس

468
00:46:31,800 --> 00:46:34,463
."استيقظ يا "بهمان
.حان وقت ذهاب الأطفال إلى المدرسة

469
00:46:35,320 --> 00:46:38,167
.على السيد "فاضل" أيضاً أن يذهب وينام

470
00:46:49,720 --> 00:46:52,425
!حسناً.. طلباتكِ أوامر

471
00:46:55,000 --> 00:46:58,440
.."سيدة.. "مهديبور

472
00:46:59,440 --> 00:47:02,167
.شكراً جزيلاً على كل شيء

473
00:47:02,480 --> 00:47:06,000
...شكراً على الاحتفال، وَ -
.لا شكر على واجب -

474
00:47:06,212 --> 00:47:07,916
.حذاؤك هناك

475
00:47:08,651 --> 00:47:11,291
.شكراً لقدومك -
.اذهب إلى منزلك وسريرك -

476
00:47:11,392 --> 00:47:12,431
حسناً؟

477
00:47:13,427 --> 00:47:15,033
!لا مزيد من الاكتشافات الآن

478
00:47:15,240 --> 00:47:18,665
♪ ..سنذهب إلى "كابول" يا حبيبتي ♪

479
00:47:19,371 --> 00:47:23,171
♪ ..لنرى كيف تتفتح الأزهار هناك ♪

480
00:47:23,211 --> 00:47:25,600
.اذهب واسترح. إلى اللقاء

481
00:47:30,296 --> 00:47:33,054
.تعال يا أبي -
.دعني أذهب وأستلقي -

482
00:47:33,079 --> 00:47:36,360
.هيا يا أبي -
.رامين"، حان وقت المغادرة الآن" -

483
00:47:36,926 --> 00:47:39,246
.حسناً -
ما الأمر؟ -

484
00:47:47,528 --> 00:47:49,104
حسناً، ماذا هناك؟

485
00:47:51,981 --> 00:47:54,909
.أريد أن أعرف كيف يتحدث المرء مع الفتيات

486
00:48:04,368 --> 00:48:07,930
..حسناً، هذا الشيء سر ثمين

487
00:48:08,891 --> 00:48:11,116
.ينتقل من جيل إلى آخر

488
00:48:11,141 --> 00:48:14,066
...والآن سوف ينتقل من الأب إلى الابن

489
00:48:15,772 --> 00:48:20,692
.لقد خمّنتَ التخمين الصحيح
.فوالدك خبير في ذلك

490
00:48:20,950 --> 00:48:24,260
..حسناً، سوف أتأخر -
..انتظر لحظة -

491
00:48:28,486 --> 00:48:30,424
..السر هو

492
00:48:30,990 --> 00:48:32,990
.أنك لستَ مضطراً للتحدث

493
00:48:33,486 --> 00:48:37,366
.فقط انظر في عينيها، وابتسم

494
00:48:37,780 --> 00:48:41,380
.بعد ذلك، ستنطلق الأشياء من تلقاء نفسها

495
00:48:43,311 --> 00:48:45,730
هل فهمتَ؟ -
.نعم، نعم فهمتُ -

496
00:48:51,572 --> 00:48:56,280
.أهم شيء أن تثقوا بنفسكم وبشريككم

497
00:48:56,570 --> 00:49:00,290
.عندما تفعلون ذلك، ستتمكنون من الرقص

498
00:49:01,436 --> 00:49:03,343
.فليختر كل منكم شريكاً

499
00:49:03,515 --> 00:49:05,978
..وليمشي بثقة إلى منتصف القاعة

500
00:49:06,003 --> 00:49:08,355
.ويقف عند وضعية البداية

501
00:49:10,050 --> 00:49:11,706
.حافظوا على ظهركم مستقيماً

502
00:49:12,531 --> 00:49:16,691
..الظهر مستقيم.. والنظر أفقي
.ابحثوا عن شريككم

503
00:49:20,252 --> 00:49:21,692
.هيا بنا

504
00:49:24,776 --> 00:49:27,360
..وواحد، اثنان، ثلاثة

505
00:49:27,440 --> 00:49:29,954
..وواحد، اثنان، ثلاثة

506
00:49:29,979 --> 00:49:32,699
..ابدوا الآن. واحد، اثنان، ثلاثة

507
00:49:35,200 --> 00:49:38,784
.النظر أفقي.. احتضنوا بعضكم البعض

508
00:49:39,345 --> 00:49:41,265
.اخلقوا تواصلاً مع شركائكم

509
00:49:41,667 --> 00:49:42,993
.هيا بنا

510
00:49:45,597 --> 00:49:49,055
..ودوروا في المحيط، من فضلكم

511
00:49:49,252 --> 00:49:51,172
.هيا بنا

512
00:50:00,320 --> 00:50:04,324
ما هما الشيئان المطلوبان
لعملية التركيب الضوئي؟

513
00:50:06,047 --> 00:50:08,607
."إريك" -
.الماء وثاني أكسيد الكربون -

514
00:50:08,678 --> 00:50:14,436
.جيد. هذا صحيح
.انتقلوا إلى الصفحة 10 في كتابكم

515
00:50:15,469 --> 00:50:17,499
.الصفحتان 10 و 11

516
00:50:49,081 --> 00:50:50,726
.سأعود قريباً

517
00:50:54,240 --> 00:50:56,520
!ارسموا فأراً ميتاً

518
00:51:32,039 --> 00:51:35,800
أحمد"، عليك أن تذهب"
.إلى مكتب استقبال اللجوء

519
00:51:36,074 --> 00:51:39,447
.احزم حقيبتك، وسيتم اصطحابك إلى والديك

520
00:51:43,123 --> 00:51:48,843
..لا تنسوا واجبكم المدرسي
.الفصل 3، الصفحتان 16 و 19

521
00:52:13,194 --> 00:52:14,433
.أراكم غداً

522
00:54:17,195 --> 00:54:18,780
!ابتعدي

523
00:54:19,482 --> 00:54:22,507
ألا يجب أن تحظى بالقليل من الألوان؟

524
00:54:23,099 --> 00:54:24,324
!كفى

525
00:54:24,411 --> 00:54:27,575
.فقط قليلاً.. هناك

526
00:54:27,646 --> 00:54:28,944
.."كفى، يا "دنيا

527
00:54:37,794 --> 00:54:39,794
.دنيا".. لا"

528
00:54:42,596 --> 00:54:44,849
ما الذي يجري له؟

529
00:54:45,108 --> 00:54:47,599
.ليس لدي فكرة -
!مرحباً -

530
00:54:51,322 --> 00:54:54,111
اسمع، هل لديك ما تفعله الليلة؟

531
00:54:54,584 --> 00:54:56,287
..الذهاب للسباحة، أو

532
00:54:56,985 --> 00:55:00,865
.عليك وضع المكياج في أغلب الأوقات
.أنت جميل جداً

533
00:55:17,172 --> 00:55:20,172
..الآن أمسك بها -
من هنا؟ -

534
00:55:20,197 --> 00:55:21,439
.وكذلك من هنا

535
00:55:22,800 --> 00:55:25,680
!بحذر.. بحذر.. بحذر -
!آسف! آسف -

536
00:55:25,902 --> 00:55:28,280
.بحذر بالغ. هكذا

537
00:55:28,633 --> 00:55:31,833
.والآن سآخذ قطعة من الورق -
هل يجب أن أظل ممسكاً بها؟ -

538
00:55:32,961 --> 00:55:34,961
.سيكون ذلك مناسباً. انتظر

539
00:55:35,353 --> 00:55:37,541
!هكذا. انتظر. انتظر

540
00:55:37,712 --> 00:55:40,627
هل تضعين ذلك على كل شيء؟ -
.نعم -

541
00:55:46,970 --> 00:55:48,970
.والآن نقوم بإحكامه

542
00:55:49,880 --> 00:55:52,160
.والآن نلفه. هكذا

543
00:55:52,295 --> 00:55:55,055
.نحن نلفها ونحكمها

544
00:55:55,080 --> 00:55:57,080
.حسناً. سنشد أكثر من ذلك بقليل

545
00:55:57,160 --> 00:55:59,480
..أمسكها، وسأقوم بـ

546
00:56:04,500 --> 00:56:07,020
..الآن نضع هذا في

547
00:56:07,224 --> 00:56:08,794
.نعم، هكذا تماماً

548
00:56:10,194 --> 00:56:13,076
!انتهينا.. عمل جيد

549
00:56:32,005 --> 00:56:34,005
!مساء الخير

550
00:57:50,133 --> 00:57:51,375
.."رامين"

551
00:57:52,582 --> 00:57:53,914
!"رامين"

552
00:57:55,400 --> 00:57:58,376
!"توقف، يا "رامين -
.تعالي وساعديني -

553
00:57:59,430 --> 00:58:00,990
.توقف عن ذلك

554
00:58:02,987 --> 00:58:04,427
.توقف، يا عزيزي

555
00:58:07,480 --> 00:58:09,680
..هل نمتَ بهذه السرعة

556
00:58:37,044 --> 00:58:41,324
!انظري يا "دنيا"! يا له من لون للأشجار

557
00:58:56,080 --> 00:58:58,602
.صباح الخير -
.صباح الخير -

558
00:59:06,908 --> 00:59:08,481
كيف حالك؟

559
00:59:10,400 --> 00:59:12,441
.يا له من يوم جميل

560
00:59:13,083 --> 00:59:15,215
في أي وقت عدتُ إلى المنزل؟

561
00:59:15,310 --> 00:59:18,310
.متأخراً -
!متأخراً أكثر من أي وقت مضى -

562
00:59:36,307 --> 00:59:38,667
.ابقي رأسكِ للأعلى

563
01:00:24,160 --> 01:00:27,200
!"لا! لا! يظهر شيء على أنف "بهمان

564
01:00:30,920 --> 01:00:33,920
!"لا! لا! يظهر شيء على أنف "بهمان

565
01:00:37,560 --> 01:00:40,840
!"لا! لا! يظهر شيء على أنف "بهمان

566
01:01:04,191 --> 01:01:06,191
!توقف عن ذلك

567
01:01:49,640 --> 01:01:51,670
.رامين"! تعال"

568
01:02:13,986 --> 01:02:17,160
أنتِ لستِ "لولّو"، أليس كذلك؟ -
.تخمين جيد -

569
01:02:17,240 --> 01:02:20,360
هل تعرفين مكان "لولّو"؟ -
.إنها في مكان ما. ادخلا -

570
01:02:20,795 --> 01:02:22,275
.شكراً -
.شكراً -

571
01:02:23,483 --> 01:02:26,388
.كان يجب أن أرتدي بنطالاً طويلاً -
.لقد قلتُ لكَ ذلك -

572
01:02:48,636 --> 01:02:50,483
.تعال اجلس

573
01:03:04,725 --> 01:03:07,240
هل ستقدم الشوكولا لـ"لولّو"؟

574
01:03:07,428 --> 01:03:09,720
.هذا غير مهم. يمكننا أن نأكلها

575
01:03:18,610 --> 01:03:22,066
هل تريدان جعة؟ -
.لا بأس -

576
01:03:26,012 --> 01:03:28,280
هل تريد شوكولا؟ -
.لا، ليس الآن -

577
01:03:54,840 --> 01:03:57,919
.ربما يمكنك رمي علبة الشوكولا
.بالتأكيد -

578
01:04:11,400 --> 01:04:14,600
!رائع! حفلة في حوض الاستحمام الساخن

579
01:04:16,993 --> 01:04:20,243
ما الذي يفعله هؤلاء الأطفال؟
!أبعدوهم إلى الخارج

580
01:04:51,411 --> 01:04:53,051
هل رأيت هذا من قبل؟

581
01:04:57,464 --> 01:04:58,727
رأيتُ ماذا؟

582
01:04:58,985 --> 01:05:00,840
.انتظر، سأفعل ذلك

583
01:05:08,057 --> 01:05:11,777
هل علينا الهرب؟ -
.لا. كن هادئاً -

584
01:05:13,203 --> 01:05:14,763
.انتظر قليلاً

585
01:05:17,880 --> 01:05:20,253
كيف يمكن حدوث هذا؟ -
.لا أعلم -

586
01:05:20,438 --> 01:05:22,918
.دائماً تضيء الأضواء مجدداً وحدها بعد فترة

587
01:05:23,075 --> 01:05:24,263
.جرب ذلك بنفسك

588
01:05:25,075 --> 01:05:26,474
!افعل ذلك

589
01:05:27,841 --> 01:05:30,601
.هيا، إنها مجرد ركلة قوية

590
01:05:36,967 --> 01:05:38,950
الشارع كله؟ -
.الشارع كله -

591
01:06:53,855 --> 01:06:58,775
الآن بعد أن عرفتم كيف يمكنكم
.القيام بذلك، استمتعوا به فقط

592
01:06:58,962 --> 01:07:01,400
.تشاركوا مرح الموسيقى

593
01:07:01,535 --> 01:07:05,255
.فلا فائدة من الرقص بدون مرح

594
01:07:05,381 --> 01:07:08,381
.اختاروا شريكاً وخذوا مكانكم في منصة الرقص

595
01:07:08,942 --> 01:07:10,582
..هيا بنا

596
01:07:16,336 --> 01:07:18,080
هل أنتم جاهزون؟

597
01:07:18,323 --> 01:07:20,643
.إلى المنصة، أيها الأصدقاء الأعزاء

598
01:07:21,492 --> 01:07:23,041
.هيا بنا

599
01:07:23,400 --> 01:07:25,040
.خذوا مكانكم

600
01:07:25,334 --> 01:07:27,195
.تواصلوا بصرياً مع شريككم

601
01:07:27,433 --> 01:07:30,833
.النظر أفقي. حافظوا على ثباته

602
01:12:24,661 --> 01:12:27,261
.صباح الخير -
.صباح الخير -

603
01:12:27,942 --> 01:12:29,625
.تفضلي

604
01:12:30,248 --> 01:12:31,802
.سأنظف أسناني أيضاً

605
01:12:32,640 --> 01:12:34,880
.سآخذ من معجون أسنانك

606
01:12:42,420 --> 01:12:45,412
!واحد، اثنان، ثلاثة

607
01:13:49,859 --> 01:13:51,390
!انظروا، إنها تثلج

608
01:14:43,365 --> 01:14:49,365
ترجمة: نزار عز الدين

609
01:14:51,589 --> 01:14:57,589
<font color="#1da1f2">Twitter:</font> @NizarEzzeddine
<font color="#1877f2">Facebook:</font> nizar.ezz

