[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Audio File: ?video Video File: A.Tale.Of.Two.Guns.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].mp4 Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 4 Video Position: 125269 Last Style Storage: Default [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: kk,Arial,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:05.79,0:00:08.69,kk,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:00:21.60,0:00:26.60,kk,,0000,0000,0000,,ترجمة \N | hussein rafeek & mr.karim | Dialogue: 0,0:00:31.58,0:00:35.48,kk,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:01:00.71,0:01:01.57,kk,,0000,0000,0000,,انت مستيقظ؟ Dialogue: 0,0:01:04.34,0:01:06.61,kk,,0000,0000,0000,, حسنًا ، أعتقد أنه من\Nالأفضل أن نستمر في التحرك Dialogue: 0,0:01:08.75,0:01:10.48,kk,,0000,0000,0000,, استمع إلى هذا Dialogue: 0,0:01:10.52,0:01:12.35,kk,,0000,0000,0000,,ظهرت على بابه ، Dialogue: 0,0:01:12.38,0:01:16.29,kk,,0000,0000,0000,,يرتدي رداء صيني وليس غرزة أكثر Dialogue: 0,0:01:16.32,0:01:20.49,kk,,0000,0000,0000,,"السيد بتلر" ، تقول ، "أنا\Nفي حاجة إلى مساعدتك" Dialogue: 0,0:01:20.53,0:01:21.73,kk,,0000,0000,0000,, من هو Dialogue: 0,0:01:25.50,0:01:28.63,kk,,0000,0000,0000,, الجميع ، ارفعوا أيديكم Dialogue: 0,0:01:34.81,0:01:36.78,kk,,0000,0000,0000,, ماكتيج Dialogue: 0,0:01:38.78,0:01:39.85,kk,,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:01:39.88,0:01:43.65,kk,,0000,0000,0000,,هذا هو الولايات المتحدة\Nمارشال تيرينس ماكتيج Dialogue: 0,0:01:44.75,0:01:47.75,kk,,0000,0000,0000,,وجميعكم رهن الاعتقال Dialogue: 0,0:01:55.53,0:01:57.40,kk,,0000,0000,0000,,هم ليسوا صخرة للاختباء تحتها ، Dialogue: 0,0:01:58.80,0:02:02.77,kk,,0000,0000,0000,,لذا ارمي أسلحتك\Nالنارية واستسلم بسلام Dialogue: 0,0:02:04.77,0:02:09.54,kk,,0000,0000,0000,,أنت لا تأخذنا على قيد الحياة\N، مارشال ، كلانا يعرف ذلك Dialogue: 0,0:02:12.38,0:02:14.55,kk,,0000,0000,0000,, أن مكلوسكي اليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:02:14.58,0:02:15.68,kk,,0000,0000,0000,,ظننت أنني شممت رائحتك Dialogue: 0,0:02:16.88,0:02:18.85,kk,,0000,0000,0000,,اسمع ، أنا لا أريد حقًا أن\Nأحدث فوضى هنا هذا الصباح Dialogue: 0,0:02:18.89,0:02:21.42,kk,,0000,0000,0000,,لأنني لم أتناول قهوتي\Nاللعينة حتى الآن ، Dialogue: 0,0:02:21.45,0:02:22.55,kk,,0000,0000,0000,,وهذا يجعلني غريب الأطوار Dialogue: 0,0:02:24.39,0:02:27.49,kk,,0000,0000,0000,,سمعنا ما فعلته\Nلأصدقائنا في توكسون Dialogue: 0,0:02:29.53,0:02:32.83,kk,,0000,0000,0000,, لم يأتوا بسلام Dialogue: 0,0:02:34.80,0:02:36.43,kk,,0000,0000,0000,,لا يوجد سوى ثلاثة منهم Dialogue: 0,0:02:37.40,0:02:39.54,kk,,0000,0000,0000,,لدينا حديد أكثر مما لديهم Dialogue: 0,0:02:39.57,0:02:40.67,kk,,0000,0000,0000,,لديهم بندقية مبعثرة Dialogue: 0,0:02:40.71,0:02:42.81,kk,,0000,0000,0000,,لا أحد يركض بمسدس مبعثر Dialogue: 0,0:02:42.84,0:02:44.81,kk,,0000,0000,0000,,لقد نالوا منا ايها الساده Dialogue: 0,0:02:44.84,0:02:48.11,kk,,0000,0000,0000,,لا اعرف ,ليس هناك طريق بكل الاحوال Dialogue: 0,0:02:48.15,0:02:50.68,kk,,0000,0000,0000,,دان هل سمعتنى ؟ Dialogue: 0,0:02:50.72,0:02:51.62,kk,,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:02:52.55,0:02:54.82,kk,,0000,0000,0000,,هذا هو ابل كروز فى اقصي اليمين Dialogue: 0,0:02:56.72,0:02:57.89,kk,,0000,0000,0000,,هل فهمت ما اقصد ؟ Dialogue: 0,0:02:57.92,0:02:58.83,kk,,0000,0000,0000,, نعم سيدي Dialogue: 0,0:03:01.39,0:03:04.90,kk,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:03:04.93,0:03:06.83,kk,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:03:06.87,0:03:09.90,kk,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:04:10.50,0:04:13.00,kk,,0000,0000,0000,,حراس اللعنة تحرك في أرضنا Dialogue: 0,0:04:16.90,0:04:18.91,kk,,0000,0000,0000,,قادر ، اذهب واحضر الخيول Dialogue: 0,0:04:49.70,0:04:51.54,kk,,0000,0000,0000,,هيا ، أخرج نفسك من هنا Dialogue: 0,0:05:39.05,0:05:39.89,kk,,0000,0000,0000,,لا تفعل Dialogue: 0,0:06:23.03,0:06:24.03,kk,,0000,0000,0000,,هذا هو Dialogue: 0,0:06:25.10,0:06:26.03,kk,,0000,0000,0000,,هذا هو Dialogue: 0,0:06:45.72,0:06:46.85,kk,,0000,0000,0000,,من الأفضل أن يركض Dialogue: 0,0:07:16.65,0:07:18.78,kk,,0000,0000,0000,,هل حصلنا عليها يا مارشال؟ Dialogue: 0,0:07:19.85,0:07:20.89,kk,,0000,0000,0000,,لقد حصلنا عليها Dialogue: 0,0:07:23.16,0:07:24.19,kk,,0000,0000,0000,,لقد حصلنا عليهم ، دان Dialogue: 0,0:10:26.31,0:10:29.91,kk,,0000,0000,0000,,لا يمكنك ارتداء معطف بذراع\Nواحدة ، أيها اللعن العنيد Dialogue: 0,0:10:33.85,0:10:35.38,kk,,0000,0000,0000,,حاولت ألا أحدث أي ضوضاء Dialogue: 0,0:10:37.08,0:10:39.18,kk,,0000,0000,0000,,استغرق الأمر مني ساعة\Nونصف لأرتدي ملابسي Dialogue: 0,0:10:40.05,0:10:41.05,kk,,0000,0000,0000,, لم أرغب في ذلك Dialogue: 0,0:10:41.09,0:10:42.29,kk,,0000,0000,0000,,ايقظتك حبيبتى ؟ Dialogue: 0,0:10:42.32,0:10:45.36,kk,,0000,0000,0000,, أنت هادئ في الصباح Dialogue: 0,0:10:45.39,0:10:49.19,kk,,0000,0000,0000,,كالحمار يضرب فكيه بدبس السكر Dialogue: 0,0:10:52.06,0:10:55.17,kk,,0000,0000,0000,,هناك كل أنيق وسليم Dialogue: 0,0:10:55.20,0:10:57.90,kk,,0000,0000,0000,,مثلما وجدتك كل\Nتلك السنوات الماضية Dialogue: 0,0:10:59.87,0:11:01.01,kk,,0000,0000,0000,,ما هذا يا (تيرينس)؟ Dialogue: 0,0:11:02.24,0:11:03.34,kk,,0000,0000,0000,,لقد اصطدمت ، إيلا Dialogue: 0,0:11:07.08,0:11:10.18,kk,,0000,0000,0000,,وأنا فقط ، أنا فقط\N، لا يمكنني التحرك Dialogue: 0,0:11:10.22,0:11:11.28,kk,,0000,0000,0000,,أنا فقط أتحرك ببطء الآن Dialogue: 0,0:11:11.32,0:11:15.02,kk,,0000,0000,0000,,حسنًا ، أفضل ما لديكم Dialogue: 0,0:11:16.19,0:11:20.13,kk,,0000,0000,0000,,كان دائمًا أفضل من معظم\Nالرجال ، متقدمًا بفارق كبير Dialogue: 0,0:11:24.13,0:11:28.37,kk,,0000,0000,0000,,هل تشعر أن عليك أن\Nتفعل كل هذا بنفسك؟ Dialogue: 0,0:11:30.30,0:11:33.01,kk,,0000,0000,0000,,لا لا ، لكني أشعر\Nبثقل المسؤولية ، Dialogue: 0,0:11:35.04,0:11:36.21,kk,,0000,0000,0000,,هل تعلمى يا ايلا؟ Dialogue: 0,0:11:36.24,0:11:40.18,kk,,0000,0000,0000,,وكل من يرتدي شارة القصدير هذه Dialogue: 0,0:11:40.21,0:11:42.35,kk,,0000,0000,0000,,يتحمل نفس المسؤولية ، Dialogue: 0,0:11:43.45,0:11:46.15,kk,,0000,0000,0000,,نائب أو مشير ، كل نفس Dialogue: 0,0:11:46.19,0:11:49.12,kk,,0000,0000,0000,,الرصاص الذي يأتي\Nإليك لا يميز يا تيرينس Dialogue: 0,0:11:50.49,0:11:54.03,kk,,0000,0000,0000,,آه ، إيلا ، لقد عرفت دائمًا\Nالشيء الصحيح لتقوله Dialogue: 0,0:11:56.03,0:11:57.46,kk,,0000,0000,0000,,هنا اسمح لى ان اتولى هذا Dialogue: 0,0:11:59.50,0:12:02.03,kk,,0000,0000,0000,,أوه نعم ، انظر ، حسنًا ، يجب\Nأن يكون هنا في أي لحظة الآن ، Dialogue: 0,0:12:02.07,0:12:03.47,kk,,0000,0000,0000,,من الأفضل أن أستعد Dialogue: 0,0:12:03.50,0:12:07.41,kk,,0000,0000,0000,,هل تشعر أن هذا\Nالرجل مناسب للمهمة؟ Dialogue: 0,0:12:09.41,0:12:12.95,kk,,0000,0000,0000,, من يدري؟ لكنه\Nيتمتع بسمعة طيبة Dialogue: 0,0:12:12.98,0:12:14.08,kk,,0000,0000,0000,,وهذا هو عليه Dialogue: 0,0:12:15.95,0:12:19.89,kk,,0000,0000,0000,,أنت كذلك ومحترم في ذلك Dialogue: 0,0:12:21.02,0:12:24.06,kk,,0000,0000,0000,,لكن السؤال لا يتعلق بسمعته Dialogue: 0,0:12:25.39,0:12:27.39,kk,,0000,0000,0000,,إنه ما إذا كنت ستتمكن\Nمن الوثوق بهذا الرجل Dialogue: 0,0:12:28.29,0:12:29.43,kk,,0000,0000,0000,,لتكون يدك اليمنى Dialogue: 0,0:12:37.27,0:12:38.44,kk,,0000,0000,0000,,ستكون بخير Dialogue: 0,0:12:45.01,0:12:47.95,kk,,0000,0000,0000,,كل شيء سيكون\Nعلى ما يرام ، تيرينس Dialogue: 0,0:12:53.05,0:12:54.02,kk,,0000,0000,0000,,انت تبدو بخير Dialogue: 0,0:12:57.02,0:12:57.92,kk,,0000,0000,0000,,هيا الآن Dialogue: 0,0:12:58.46,0:13:00.46,kk,,0000,0000,0000,,افعل ما جعلك الله جيداً Dialogue: 0,0:13:02.53,0:13:03.93,kk,,0000,0000,0000,,تابع Dialogue: 0,0:13:10.57,0:13:12.40,kk,,0000,0000,0000,, أرتميس هولينجر؟ Dialogue: 0,0:13:12.44,0:13:13.27,kk,,0000,0000,0000,,نعم سيدي Dialogue: 0,0:13:14.34,0:13:15.34,kk,,0000,0000,0000,,تيرينس ماكتيج Dialogue: 0,0:13:17.41,0:13:19.55,kk,,0000,0000,0000,,لماذا لا نجلس على الشرفة هنا؟ Dialogue: 0,0:13:30.49,0:13:35.49,kk,,0000,0000,0000,,يقولون آه ، أنت لا\Nتحب الخيول Dialogue: 0,0:13:36.50,0:13:37.46,kk,,0000,0000,0000,,لأكون صادقًا معك ، Dialogue: 0,0:13:37.50,0:13:40.17,kk,,0000,0000,0000,,أنا لا أهتم كثيرًا\Nبالمخلوقات بنفسي Dialogue: 0,0:13:42.17,0:13:46.24,kk,,0000,0000,0000,,لكن ، هل تصوم بمسدس على الأقل؟ Dialogue: 0,0:13:46.27,0:13:50.27,kk,,0000,0000,0000,,لم أكن بحاجة أبدًا إلى أن\Nأكون سريعًا ، أيها المشير Dialogue: 0,0:13:52.18,0:13:53.05,kk,,0000,0000,0000,,! وضح هذا Dialogue: 0,0:13:55.28,0:13:56.58,kk,,0000,0000,0000,,حسنًا ، في تجربتي كوني سريعًا Dialogue: 0,0:13:56.62,0:13:58.48,kk,,0000,0000,0000,,يجعل الشخص أقل دقة Dialogue: 0,0:13:58.52,0:13:59.59,kk,,0000,0000,0000,,وفي مهنتي أقل دقة Dialogue: 0,0:13:59.62,0:14:01.15,kk,,0000,0000,0000,,هو حكم الإعدام يا سيدي Dialogue: 0,0:14:03.62,0:14:04.49,kk,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:14:05.59,0:14:06.49,kk,,0000,0000,0000,,دعني أسألك Dialogue: 0,0:14:09.06,0:14:13.20,kk,,0000,0000,0000,,بخلاف المال لماذا\Nتحب هذه الوظيفة؟ Dialogue: 0,0:14:15.10,0:14:16.40,kk,,0000,0000,0000,,حسنًا ، إنها تشكل سابقة Dialogue: 0,0:14:17.60,0:14:19.47,kk,,0000,0000,0000,,\Nولماذا انت مهتم؟ Dialogue: 0,0:14:19.51,0:14:21.07,kk,,0000,0000,0000,,أنا أهتم بالقانون والتحسين Dialogue: 0,0:14:21.11,0:14:22.21,kk,,0000,0000,0000,,من هذا البلد يا سيدي Dialogue: 0,0:14:23.64,0:14:24.54,kk,,0000,0000,0000,,آه ، ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:24.58,0:14:26.18,kk,,0000,0000,0000,,وكذلك فعل الكثير من الشباب Dialogue: 0,0:14:26.21,0:14:29.28,kk,,0000,0000,0000,,الذي سار بجانبي من قبل Dialogue: 0,0:14:29.31,0:14:30.55,kk,,0000,0000,0000,,لكن ما الذي يجعلك مختلفا؟ Dialogue: 0,0:14:33.65,0:14:35.55,kk,,0000,0000,0000,,هل يمكن أن أسألك سؤالا ، مارشال؟ Dialogue: 0,0:14:38.19,0:14:41.39,kk,,0000,0000,0000,,يبدو أنك تلعب ضد وجود\Nشخص ما يتولى هذه الوظيفة Dialogue: 0,0:14:41.43,0:14:42.26,kk,,0000,0000,0000,,قد أسأل لماذا؟ Dialogue: 0,0:14:44.70,0:14:46.50,kk,,0000,0000,0000,,هل تعتقد أنني أحاول تأخير هذا؟ Dialogue: 0,0:14:46.53,0:14:49.03,kk,,0000,0000,0000,,هل تعتقد أنني لا\Nأريد إنجاز هذه المهمة؟ Dialogue: 0,0:14:50.37,0:14:52.57,kk,,0000,0000,0000,,أعتقد أنه قد يشير إلى\Nنهاية عصر يا سيدي Dialogue: 0,0:14:56.34,0:14:58.51,kk,,0000,0000,0000,,حسنا هذا صحيح Dialogue: 0,0:15:00.21,0:15:05.22,kk,,0000,0000,0000,,دعني أخبرك ، لقد رأيت هذه\Nالمجموعة الخاصة من الرجال ، Dialogue: 0,0:15:06.55,0:15:09.66,kk,,0000,0000,0000,,سرقة واغتصاب وقتل\Nالكثير من الناس الطيبين ، Dialogue: 0,0:15:09.69,0:15:11.86,kk,,0000,0000,0000,,في المدينة الجديدة على وجه الخصوص ، Dialogue: 0,0:15:11.89,0:15:15.56,kk,,0000,0000,0000,,لكنهم جرحوا جروحاً\Nعميقة في هذه الأمة ، Dialogue: 0,0:15:15.59,0:15:17.53,kk,,0000,0000,0000,,الذي لا يزال يحاول الشفاء Dialogue: 0,0:15:17.56,0:15:20.07,kk,,0000,0000,0000,,الحرب بين الدول ، هل تفهم؟ Dialogue: 0,0:15:21.60,0:15:25.64,kk,,0000,0000,0000,, لقد رأيت رجال القانون\Nيموتون وهم يحاولون حماية هؤلاء Dialogue: 0,0:15:25.67,0:15:28.07,kk,,0000,0000,0000,,لا يمكنهم فعل ذلك بأنفسهم Dialogue: 0,0:15:29.21,0:15:32.34,kk,,0000,0000,0000,,وقد بسطت أعناق الكثيرين Dialogue: 0,0:15:32.38,0:15:34.28,kk,,0000,0000,0000,,الذين لم يؤمنوا بالعدالة Dialogue: 0,0:15:35.65,0:15:39.55,kk,,0000,0000,0000,,في كلتا الحالتين ، أنت\Nعلى حق انها نهاية حقبة Dialogue: 0,0:15:39.59,0:15:42.45,kk,,0000,0000,0000,,لكنها ستعني الاستئصال Dialogue: 0,0:15:42.49,0:15:46.43,kk,,0000,0000,0000,,أحد أخطر العناصر الإجرامية Dialogue: 0,0:15:46.46,0:15:47.49,kk,,0000,0000,0000,,في هذا البلد Dialogue: 0,0:15:48.49,0:15:52.50,kk,,0000,0000,0000,,لذلك سألتك مرة أخرى\N، "لماذا أنت مختلف؟" Dialogue: 0,0:15:54.37,0:15:55.90,kk,,0000,0000,0000,,حسنًا ، إذا كنت سأكون\Nصادقًا ، أيها المشير ، Dialogue: 0,0:15:55.94,0:15:57.70,kk,,0000,0000,0000,,التشويق هو ما أسعى إليه Dialogue: 0,0:15:59.24,0:16:01.17,kk,,0000,0000,0000,,كما ترى ، المال يسمح لي بالعيش ، Dialogue: 0,0:16:01.21,0:16:03.68,kk,,0000,0000,0000,,والمطاردة تسمح لي بالمضي قدمًا Dialogue: 0,0:16:03.71,0:16:06.48,kk,,0000,0000,0000,,لم أكن أتوقع منك أن\Nتفهم شيئًا ما يا سيدي Dialogue: 0,0:16:08.61,0:16:10.35,kk,,0000,0000,0000,,وماذا يحدث في اليوم Dialogue: 0,0:16:10.38,0:16:12.32,kk,,0000,0000,0000,,عندما لا يكون هناك\Nالمزيد من الرجال للصيد؟ Dialogue: 0,0:16:13.42,0:16:15.62,kk,,0000,0000,0000,,حسنًا ، أعتقد أنني\Nسأقضي على نفسي Dialogue: 0,0:16:15.66,0:16:18.39,kk,,0000,0000,0000,,إلى حد ما من الحياة\Nالطبيعية ، للمهام Dialogue: 0,0:16:18.42,0:16:20.69,kk,,0000,0000,0000,,التي بنيت من أجلها ستنتهي Dialogue: 0,0:16:22.33,0:16:24.23,kk,,0000,0000,0000,,اسمح لى ان\Nأدخل لك سرًا صغيرًا Dialogue: 0,0:16:24.26,0:16:28.60,kk,,0000,0000,0000,,رجال مثلك ومثلي ، هذا\Nالوضع الطبيعي لن يحدث أبدًا Dialogue: 0,0:16:32.24,0:16:34.64,kk,,0000,0000,0000,,كما تعلم ، كنت فقط\Nأخبر زوجتي بالداخل Dialogue: 0,0:16:34.67,0:16:38.58,kk,,0000,0000,0000,,أن أتيت بأه سمعة طيبة Dialogue: 0,0:16:38.61,0:16:42.51,kk,,0000,0000,0000,,..وأنا ، بصرف النظر عن \Nكما تعلم انا لا احب الخيول Dialogue: 0,0:16:42.55,0:16:45.42,kk,,0000,0000,0000,,إنه يتعلق بهذا الحادث\Nالصغير الذي حدث في الشمال Dialogue: 0,0:16:45.45,0:16:50.16,kk,,0000,0000,0000,,وكنت أفكر ربما في\Nالرجال الذين اختبروا ذلك Dialogue: 0,0:16:50.76,0:16:53.26,kk,,0000,0000,0000,,يمكن أن تخبرني عن أعظم مآثره Dialogue: 0,0:16:54.56,0:16:56.76,kk,,0000,0000,0000,,أفترض أنك تشير\Nإلى تانر ريتشموند Dialogue: 0,0:16:56.80,0:16:58.63,kk,,0000,0000,0000,,أنا أشير إلى تانر ريتشموند Dialogue: 0,0:16:59.77,0:17:02.23,kk,,0000,0000,0000,,قتل ثلاثة نواب ، Dialogue: 0,0:17:02.27,0:17:04.57,kk,,0000,0000,0000,,خمسة مدنيين ،\Nونهب اثنين من البنوك Dialogue: 0,0:17:05.81,0:17:08.68,kk,,0000,0000,0000,,إذا لم تكن السرعة هي\Nالتي قتله ، فأخبرني بذلك ، Dialogue: 0,0:17:08.71,0:17:12.18,kk,,0000,0000,0000,,سيد هولينجر ، ماذا فعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:17:14.45,0:17:16.45,kk,,0000,0000,0000,,حسنًا ، ترى في الشمال\Nبلدًا من الأخشاب ، Dialogue: 0,0:17:16.48,0:17:18.69,kk,,0000,0000,0000,,هناك الكثير من الأشجار Dialogue: 0,0:17:18.72,0:17:22.42,kk,,0000,0000,0000,,وإذا استمعت جيدًا ،\Nفيمكنهم إخبارك بأشياء Dialogue: 0,0:17:22.45,0:17:24.69,kk,,0000,0000,0000,,ليس من الطبيعة\Nالسحرية يا سيدي ما أعنيه Dialogue: 0,0:17:24.72,0:17:27.46,kk,,0000,0000,0000,,هو أن تسمع الريح وتغيرها ، Dialogue: 0,0:17:27.49,0:17:31.36,kk,,0000,0000,0000,,ويمكنك سماع أصوات\Nطقطقات الأغصان والفروع Dialogue: 0,0:17:31.40,0:17:33.80,kk,,0000,0000,0000,,كما ترى ، البشر\Nليسوا أهدأ المخلوقات Dialogue: 0,0:17:34.77,0:17:38.67,kk,,0000,0000,0000,,حسنا الان . انا كفيل بهذا Dialogue: 0,0:17:38.71,0:17:40.44,kk,,0000,0000,0000,,لذلك هو هرب خلال الغابه Dialogue: 0,0:17:40.47,0:17:42.37,kk,,0000,0000,0000,,الذى كان له الترخيص,سيدى Dialogue: 0,0:19:17.57,0:19:21.81,kk,,0000,0000,0000,, أنا لن أذهب انا على قيد\Nالحياة ، هولينجر ، هل تسمعني؟ Dialogue: 0,0:19:34.82,0:19:37.42,kk,,0000,0000,0000,,تانر ، إما أن ينفد\Nالرصاص أو الدم Dialogue: 0,0:19:42.59,0:19:44.40,kk,,0000,0000,0000,,كل هذا هو نفسه بالنسبة لي Dialogue: 0,0:19:57.18,0:19:58.95,kk,,0000,0000,0000,,هل يجب أن نواصل\Nاللعب في هذه اللعبة؟ Dialogue: 0,0:20:00.98,0:20:02.51,kk,,0000,0000,0000,,أم أنك ستستسلم؟ Dialogue: 0,0:20:04.42,0:20:08.72,kk,,0000,0000,0000,,بعد كل شيء ،\Nالجو بارد قليلاً هنا Dialogue: 0,0:20:08.75,0:20:09.92,kk,,0000,0000,0000,,لا يصنع اى اختلاف هذا Dialogue: 0,0:20:09.96,0:20:12.93,kk,,0000,0000,0000,,كما قلت ، نفس النتيجة Dialogue: 0,0:20:12.96,0:20:16.53,kk,,0000,0000,0000,,إذا استسلمت رقبتي تمتد Dialogue: 0,0:20:16.56,0:20:20.37,kk,,0000,0000,0000,,على الأقل بهذه الطريقة\N، أخرج بشروطي اللعينة Dialogue: 0,0:20:22.00,0:20:23.47,kk,,0000,0000,0000,,يمكنني احترام ذلك Dialogue: 0,0:20:24.94,0:20:26.94,kk,,0000,0000,0000,,حتى الموت إذن Dialogue: 0,0:20:26.97,0:20:29.44,kk,,0000,0000,0000,,حتى الموت Dialogue: 0,0:20:29.47,0:20:32.51,kk,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:21:06.91,0:21:10.45,kk,,0000,0000,0000,,وجدت روحه مكانًا\Nآخر للراحة بعد ذلك Dialogue: 0,0:21:10.48,0:21:12.99,kk,,0000,0000,0000,,حسنًا ، في أحشاء الجحيم ، أتخيل Dialogue: 0,0:21:13.02,0:21:15.59,kk,,0000,0000,0000,,هذا افتراض جيد بالفعل Dialogue: 0,0:21:15.62,0:21:18.99,kk,,0000,0000,0000,,لذا ، فهو الصبر Dialogue: 0,0:21:21.73,0:21:22.59,kk,,0000,0000,0000,,استميحك عذرا؟ Dialogue: 0,0:21:23.60,0:21:24.96,kk,,0000,0000,0000,,ثبات أنت تعرف؟ Dialogue: 0,0:21:27.97,0:21:31.57,kk,,0000,0000,0000,,لا أدري ربما تسميها أه إصرار Dialogue: 0,0:21:31.60,0:21:35.68,kk,,0000,0000,0000,,مثل ، أنت عنيد ومتصلب\Nمثل كلب كبير في السن Dialogue: 0,0:21:35.71,0:21:37.71,kk,,0000,0000,0000,,أنا لا أفهم المرجع يا سيدي Dialogue: 0,0:21:39.95,0:21:43.82,kk,,0000,0000,0000,,حسنًا ، يذهب كلب الصيد في مطاردة Dialogue: 0,0:21:43.85,0:21:46.02,kk,,0000,0000,0000,,ويحافظ على الرائحة Dialogue: 0,0:21:46.05,0:21:46.99,kk,,0000,0000,0000,,نعم؟ Dialogue: 0,0:21:47.02,0:21:49.55,kk,,0000,0000,0000,,حسنًا ، ليس حتى جنحت محجرتي Dialogue: 0,0:21:49.59,0:21:51.86,kk,,0000,0000,0000,,أو أخذ قضمة من\Nالرصاصة أيها المشير Dialogue: 0,0:21:52.76,0:21:54.63,kk,,0000,0000,0000,,بالضبط Dialogue: 0,0:21:54.66,0:21:56.70,kk,,0000,0000,0000,,وهذا هو السبب في\Nأنك الرجل المثالي Dialogue: 0,0:21:56.73,0:21:57.70,kk,,0000,0000,0000,,لهذا العمل ، السيد هولينجر Dialogue: 0,0:21:57.73,0:22:00.07,kk,,0000,0000,0000,, حسنًا ، إذا كنت\Nتعتقد أنه الأفضل ، سيدي Dialogue: 0,0:22:00.10,0:22:02.03,kk,,0000,0000,0000,,أنا كذلك ، أنا فقط أريدك أن تعرف Dialogue: 0,0:22:02.07,0:22:04.70,kk,,0000,0000,0000,,ما تستلزمه الوظيفة ، هذا كل شيء Dialogue: 0,0:22:04.74,0:22:06.54,kk,,0000,0000,0000,,حسنًا ، إنه أه ، لا شيء\Nجديد ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:22:06.57,0:22:10.84,kk,,0000,0000,0000,,إنه مبدأ أساسي تجد\Nالرجل ، وتتعقب الرجل Dialogue: 0,0:22:10.88,0:22:13.98,kk,,0000,0000,0000,,قدم له حبل المشنقة\Nوإذا لم يقبل فقتل الرجل Dialogue: 0,0:22:15.55,0:22:16.88,kk,,0000,0000,0000,,إنها بدائية جدًا ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:22:17.78,0:22:19.85,kk,,0000,0000,0000,,تلك هي الحاله التي يجب ان تكون Dialogue: 0,0:22:19.89,0:22:23.09,kk,,0000,0000,0000,,أنت لا تريد أن تدخل\Nالعاطفة في ذلك Dialogue: 0,0:22:23.12,0:22:25.69,kk,,0000,0000,0000,,جلالة الملك لا يمكن أن أقول\Nذلك أفضل بنفسي ، يا سيدي Dialogue: 0,0:22:27.09,0:22:30.50,kk,,0000,0000,0000,,ما هو أه سلاحك\Nالمفضل سيد هولينجر؟ Dialogue: 0,0:22:31.83,0:22:32.70,kk,,0000,0000,0000,,ربما أنا؟ Dialogue: 0,0:22:38.80,0:22:41.71,kk,,0000,0000,0000,,هاه غير العالم ، هذا فعل Dialogue: 0,0:22:43.04,0:22:46.05,kk,,0000,0000,0000,,ربما كان السبب وراء\Nتمكنا من الضغط عبر الغرب Dialogue: 0,0:22:47.75,0:22:48.91,kk,,0000,0000,0000,,أنت لست رجل مسدس؟ Dialogue: 0,0:22:51.05,0:22:54.02,kk,,0000,0000,0000,,ليس إلا إذا دعتني الأوقات لأن\Nأكون في مثل هذه الأماكن الضيقة Dialogue: 0,0:22:54.05,0:22:57.09,kk,,0000,0000,0000,,مع رجل قد يجعلني\Nأشعر بعدم الارتياح Dialogue: 0,0:22:57.12,0:22:57.72,kk,,0000,0000,0000,,اه نعم Dialogue: 0,0:23:00.06,0:23:02.96,kk,,0000,0000,0000,,نعم أنا أه أنا لا أعرف Dialogue: 0,0:23:03.00,0:23:07.97,kk,,0000,0000,0000,,أنا ، أنا ، لست قادرًا حقًا\Nعلى القيام بعملي الآن Dialogue: 0,0:23:08.90,0:23:10.70,kk,,0000,0000,0000,,وهذا شعور محبط للغاية Dialogue: 0,0:23:12.04,0:23:14.84,kk,,0000,0000,0000,,لكن هذا هو سبب\Nسعادتي لمجيء رجل مثلك ، Dialogue: 0,0:23:15.94,0:23:19.85,kk,,0000,0000,0000,,لأن المحجر الخاص بك سريع للغاية Dialogue: 0,0:23:21.08,0:23:25.55,kk,,0000,0000,0000,,سريع البرق ، ودقيق للغاية Dialogue: 0,0:23:30.86,0:23:33.66,kk,,0000,0000,0000,,يمكنه البقاء على\Nقدميه لعدة أيام Dialogue: 0,0:23:39.67,0:23:40.53,kk,,0000,0000,0000,,احتفظ بهذا في متناول اليد Dialogue: 0,0:23:42.10,0:23:44.10,kk,,0000,0000,0000,,لماذا لا ننزل الى الصالون؟ Dialogue: 0,0:23:45.84,0:23:49.74,kk,,0000,0000,0000,,سيكون هناك بعض\Nالأسئلة التي تشير إلى أحد Dialogue: 0,0:23:49.78,0:23:51.88,kk,,0000,0000,0000,,أصدقاء هابيل القدامى هناك Dialogue: 0,0:23:53.15,0:23:53.98,kk,,0000,0000,0000,,نعم سيدي Dialogue: 0,0:23:55.18,0:23:56.58,kk,,0000,0000,0000,,فامانوس Dialogue: 0,0:24:18.80,0:24:21.11,kk,,0000,0000,0000,,وكان هناك خمسة وخمسة رجال Dialogue: 0,0:24:22.27,0:24:24.88,kk,,0000,0000,0000,,كل ذلك مع المظهر والسمعة Dialogue: 0,0:24:24.91,0:24:27.21,kk,,0000,0000,0000,,من شأنه أن يجعد أصابع قدم قطة Dialogue: 0,0:24:27.25,0:24:30.72,kk,,0000,0000,0000,,اجعل شعر الكلب يقف على ظهره Dialogue: 0,0:24:30.75,0:24:34.22,kk,,0000,0000,0000,,لقد جاؤوا ليجمعوا\Nفتى أولي ثاديوس دريك Dialogue: 0,0:24:34.25,0:24:36.69,kk,,0000,0000,0000,,هل كانوا رجال قانون؟ Dialogue: 0,0:24:36.72,0:24:38.72,kk,,0000,0000,0000,,لا يا عزيزي كانوا من رجال السلاح Dialogue: 0,0:24:38.76,0:24:40.63,kk,,0000,0000,0000,,من أراد مجد قتلي Dialogue: 0,0:24:42.23,0:24:44.23,kk,,0000,0000,0000,,كانت خمسة على واحد ،\Nهذا ليس عدلاً ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:24:44.26,0:24:45.36,kk,,0000,0000,0000,,لا Dialogue: 0,0:24:45.40,0:24:47.73,kk,,0000,0000,0000,,لذلك أقول أنه يمكن لكل منهم\Nأن يحظى بدور واحد في كل مرة Dialogue: 0,0:24:48.83,0:24:50.70,kk,,0000,0000,0000,,بحلول الوقت الساعة الخامسة Dialogue: 0,0:24:50.74,0:24:52.91,kk,,0000,0000,0000,,ودق ذلك الجرس رنقته الخامسة ، Dialogue: 0,0:24:52.94,0:24:55.24,kk,,0000,0000,0000,,كل خمسة منهم\Nذهبوا لملاقاة الشيطان Dialogue: 0,0:24:56.18,0:24:57.88,kk,,0000,0000,0000,,هل تريدون أن تعرفوا ما هو أفضل جزء؟ Dialogue: 0,0:24:57.91,0:24:59.04,kk,,0000,0000,0000,,أخبرنا يا تاديوس Dialogue: 0,0:24:59.08,0:25:01.81,kk,,0000,0000,0000,,لدي خمس جولات فقط لأنني\Nأطلقت النار بالفعل على الكلب Dialogue: 0,0:25:01.85,0:25:02.68,kk,,0000,0000,0000,,مع السادس Dialogue: 0,0:25:08.19,0:25:11.29,kk,,0000,0000,0000,,ما سمعته كان مختلفاً Dialogue: 0,0:25:11.32,0:25:13.19,kk,,0000,0000,0000,,سمعت خطأ ، مارشال Dialogue: 0,0:25:15.06,0:25:18.26,kk,,0000,0000,0000,,لا ، سمعت أنه كان\Nهناك رجل واحد فقط Dialogue: 0,0:25:19.93,0:25:23.97,kk,,0000,0000,0000,,وسمعت أن الأمر استغرق\Nمنك خمس رصاصات لإسقاطه Dialogue: 0,0:25:25.30,0:25:29.91,kk,,0000,0000,0000,,مارشال ، لم يكن لدي\Nالكثير من المشاكل معك Dialogue: 0,0:25:29.94,0:25:31.18,kk,,0000,0000,0000,,حتى عندما انتهيت\Nمن قتل أصدقائي ، Dialogue: 0,0:25:31.21,0:25:33.08,kk,,0000,0000,0000,,كنت تقوم بعملك فقط Dialogue: 0,0:25:34.88,0:25:36.05,kk,,0000,0000,0000,,لكنك تسير على أرض خطرة Dialogue: 0,0:25:36.08,0:25:38.18,kk,,0000,0000,0000,,إذا كنت تحاول تشويه سمعتي Dialogue: 0,0:25:38.22,0:25:39.99,kk,,0000,0000,0000,,كل شخص لديه واحد من هؤلاء Dialogue: 0,0:25:41.99,0:25:43.09,kk,,0000,0000,0000,,انا اسف سيدي Dialogue: 0,0:25:44.96,0:25:45.99,kk,,0000,0000,0000,,من أنت بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:25:48.96,0:25:52.30,kk,,0000,0000,0000,,وسمعت أن تبادل إطلاق\Nالنار كان في تكساس Dialogue: 0,0:25:53.80,0:25:58.10,kk,,0000,0000,0000,, أماريلو ، على ما أعتقد\Nأليس هذا صحيحا ، ثاديوس؟ Dialogue: 0,0:25:59.24,0:26:00.77,kk,,0000,0000,0000,,أليس هذا هو؟ Dialogue: 0,0:26:01.97,0:26:05.28,kk,,0000,0000,0000,,انظر هنا أحتاج معلومات منك Dialogue: 0,0:26:05.31,0:26:08.28,kk,,0000,0000,0000,,أريد أن أعرف مكان آبل كروز Dialogue: 0,0:26:10.22,0:26:15.22,kk,,0000,0000,0000,,وأراهن بآخر دولار لي أنك رأيته ، Dialogue: 0,0:26:18.16,0:26:21.33,kk,,0000,0000,0000,,أو على الأقل زودته به\Nخلال الأسبوع الماضي Dialogue: 0,0:26:26.37,0:26:30.00,kk,,0000,0000,0000,,إنني أعتبر صمتك بمثابة اعتراف Dialogue: 0,0:26:32.14,0:26:36.24,kk,,0000,0000,0000,,الآن ، أعلم أنك ركبت لعقود Dialogue: 0,0:26:36.28,0:26:38.24,kk,,0000,0000,0000,,مع رعاة البقر وكل ذلك ، Dialogue: 0,0:26:38.28,0:26:41.85,kk,,0000,0000,0000,,لكن أه حتى قررت أن تقامر بحياتك Dialogue: 0,0:26:41.88,0:26:43.28,kk,,0000,0000,0000,,على بطاقات التارو تلك Dialogue: 0,0:26:45.28,0:26:48.25,kk,,0000,0000,0000,,لكن الجميع هنا في مقاطعة كوتشيس Dialogue: 0,0:26:48.29,0:26:51.26,kk,,0000,0000,0000,,يعلم أنك لا تزال على اتصال وثيق Dialogue: 0,0:26:53.09,0:26:54.76,kk,,0000,0000,0000,,مع الاخوة القدامى Dialogue: 0,0:26:57.00,0:26:58.30,kk,,0000,0000,0000,,سالك مارشال سؤالا ، Dialogue: 0,0:27:02.17,0:27:02.90,kk,,0000,0000,0000,,ثاديوس Dialogue: 0,0:27:06.27,0:27:07.97,kk,,0000,0000,0000,,أنا لا أحب وجهك يا سيدي Dialogue: 0,0:27:09.41,0:27:12.34,kk,,0000,0000,0000,,لذلك ، لن أشعر بأي طريقة في قتلك Dialogue: 0,0:27:12.38,0:27:15.11,kk,,0000,0000,0000,,بحجة أنك مصدر إزعاج في حضوري Dialogue: 0,0:27:16.22,0:27:18.08,kk,,0000,0000,0000,,وأنا لا أرى شارة على شخصك Dialogue: 0,0:27:21.19,0:27:23.26,kk,,0000,0000,0000,,حسنًا ، أتمنى أن أؤذيك Dialogue: 0,0:27:23.29,0:27:24.79,kk,,0000,0000,0000,,هل هي مبارزة تريد؟ Dialogue: 0,0:27:25.89,0:27:26.79,kk,,0000,0000,0000,,مبارزة؟ Dialogue: 0,0:27:29.93,0:27:31.00,kk,,0000,0000,0000,,أعتقد أنه من الأفضل Dialogue: 0,0:27:32.10,0:27:33.27,kk,,0000,0000,0000,,ثم مارشال ، بإذن منك ، Dialogue: 0,0:27:33.30,0:27:35.20,kk,,0000,0000,0000,,سأرى هذا الرجل في الخارج إذن Dialogue: 0,0:27:36.20,0:27:37.04,kk,,0000,0000,0000,,لديك Dialogue: 0,0:27:40.97,0:27:44.01,kk,,0000,0000,0000,,أي منكم رفقاء برفقة رجله؟ Dialogue: 0,0:27:45.24,0:27:49.01,kk,,0000,0000,0000,,الآن ، هل ينبغي أن يكون لدي\Nأي مخاوف بشأن التهديدات الموجهة Dialogue: 0,0:27:49.05,0:27:51.02,kk,,0000,0000,0000,,شخصي أو زميلي؟ Dialogue: 0,0:27:54.92,0:27:55.82,kk,,0000,0000,0000,,شكرا لك Dialogue: 0,0:27:57.12,0:27:59.12,kk,,0000,0000,0000,,ثاديوس بعدك Dialogue: 0,0:28:27.05,0:28:29.02,kk,,0000,0000,0000,,هذا هو زميلك ، وليس مشيرًا Dialogue: 0,0:28:29.92,0:28:30.66,kk,,0000,0000,0000,,وأنت لن تعتقلني Dialogue: 0,0:28:30.69,0:28:32.42,kk,,0000,0000,0000,,عندما أضع قضيبه في التراب Dialogue: 0,0:28:32.46,0:28:33.73,kk,,0000,0000,0000,,أعطيك كلامي عن ذلك Dialogue: 0,0:28:36.16,0:28:41.00,kk,,0000,0000,0000,,انظر أيها السيدات ، الرجال ، إنهم\Nيحاولون دائمًا العثور على شهرتهم Dialogue: 0,0:28:41.93,0:28:42.40,kk,,0000,0000,0000,,سيكون هذا سريعًا Dialogue: 0,0:28:44.17,0:28:45.97,kk,,0000,0000,0000,,وبعد ذلك ، سيجد الثلاثة\Nمنا بعض الملاءات لنزعجها Dialogue: 0,0:28:51.41,0:28:54.95,kk,,0000,0000,0000,,أنت لا تخطط حقًا\Nلاستخدام ذلك ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:28:54.98,0:28:57.38,kk,,0000,0000,0000,,كنت اشعر بشعور رهيب بقتل رجل Dialogue: 0,0:28:57.42,0:28:59.05,kk,,0000,0000,0000,,بسلاح بطيء على هذا النحو Dialogue: 0,0:29:01.19,0:29:02.42,kk,,0000,0000,0000,,أنت فقط تهتم بالحديد الخاص بك Dialogue: 0,0:29:03.42,0:29:05.42,kk,,0000,0000,0000,,تناسب نفسك ، أيها الغريب Dialogue: 0,0:29:06.56,0:29:08.16,kk,,0000,0000,0000,,قل متى Dialogue: 0,0:29:41.13,0:29:42.13,kk,,0000,0000,0000,,عفوا Dialogue: 0,0:29:44.53,0:29:48.23,kk,,0000,0000,0000,,ثاديوس ، أين آبل كروز؟ Dialogue: 0,0:29:49.47,0:29:50.47,kk,,0000,0000,0000,,أين؟ Dialogue: 0,0:29:59.58,0:30:02.55,kk,,0000,0000,0000,,انه ذاهب الى الخلاف لشراء ارض Dialogue: 0,0:30:06.15,0:30:07.45,kk,,0000,0000,0000,,حسنًا ، اكتشف ذلك Dialogue: 0,0:30:10.62,0:30:14.49,kk,,0000,0000,0000,,انظر ، فقط احرقه Dialogue: 0,0:30:14.53,0:30:18.23,kk,,0000,0000,0000,,تخلص من سلالته\Nالمحتضرة من الأوغاد Dialogue: 0,0:30:18.26,0:30:19.10,kk,,0000,0000,0000,,أوعدني بذلك Dialogue: 0,0:30:22.17,0:30:23.27,kk,,0000,0000,0000,,كن قاسيا ، Dialogue: 0,0:30:25.27,0:30:27.24,kk,,0000,0000,0000,,أو الغربان والذئاب في هذا العالم Dialogue: 0,0:30:27.27,0:30:30.04,kk,,0000,0000,0000,,سيأخذ مكانك ، تفهم؟ Dialogue: 0,0:30:32.21,0:30:33.08,kk,,0000,0000,0000,,حسنا Dialogue: 0,0:30:34.45,0:30:36.52,kk,,0000,0000,0000,,بالتوفيق Dialogue: 0,0:30:41.62,0:30:43.39,kk,,0000,0000,0000,,استمر ، اصنع التاريخ Dialogue: 0,0:31:20.53,0:31:23.30,kk,,0000,0000,0000,,لا أستطيع الانتظار\Nلفترة أطول ، أخشى Dialogue: 0,0:31:23.33,0:31:24.23,kk,,0000,0000,0000,,خائف؟ Dialogue: 0,0:31:26.23,0:31:27.63,kk,,0000,0000,0000,,لقد أرسلوا شخصًا ما Dialogue: 0,0:31:27.67,0:31:28.63,kk,,0000,0000,0000,,محترف Dialogue: 0,0:31:30.40,0:31:32.54,kk,,0000,0000,0000,,غادر توكسون منذ أكثر من أسبوع Dialogue: 0,0:31:34.57,0:31:36.34,kk,,0000,0000,0000,,إذا انتظرت أكثر ، فلن\Nتكون هناك أي فرصة Dialogue: 0,0:31:36.38,0:31:38.44,kk,,0000,0000,0000,,قد أحصل على المكافأة Dialogue: 0,0:31:39.65,0:31:42.35,kk,,0000,0000,0000,,أخشى أن تكون مخطئًا\Nفي أن أكون شخصًا آخر Dialogue: 0,0:31:43.58,0:31:44.65,kk,,0000,0000,0000,,لا Dialogue: 0,0:31:46.15,0:31:48.55,kk,,0000,0000,0000,,لا ، أنت ترتدي ذلك\Nالوشاح الأحمر بكل فخر Dialogue: 0,0:31:48.59,0:31:51.12,kk,,0000,0000,0000,,ليس هناك خطأ في\Nتحديد من أنت يا سيد Dialogue: 0,0:31:53.56,0:31:55.26,kk,,0000,0000,0000,,كم من الوقت كنت تتابعني؟ Dialogue: 0,0:31:56.46,0:31:57.33,kk,,0000,0000,0000,,للحظات Dialogue: 0,0:31:58.46,0:32:01.37,kk,,0000,0000,0000,,لماذا لم تطلق النار\Nعلي بينما كنت نائمًا؟ Dialogue: 0,0:32:04.60,0:32:06.34,kk,,0000,0000,0000,,لقد كنت خائفا Dialogue: 0,0:32:06.37,0:32:07.61,kk,,0000,0000,0000,,هذا منطقي Dialogue: 0,0:32:08.68,0:32:10.44,kk,,0000,0000,0000,,الأوقات صعبة Dialogue: 0,0:32:10.48,0:32:11.61,kk,,0000,0000,0000,,الأوقات صعبة Dialogue: 0,0:32:13.15,0:32:15.31,kk,,0000,0000,0000,,لكنهم لا يستحقون الموت من أجلهم Dialogue: 0,0:32:15.35,0:32:18.22,kk,,0000,0000,0000,,أعتقد أنني أفضل المخاطرة بذلك\Nعلى عدم المخاطرة به على الإطلاق Dialogue: 0,0:32:19.48,0:32:20.42,kk,,0000,0000,0000,,لدي أفواه لإطعامها Dialogue: 0,0:32:22.22,0:32:24.36,kk,,0000,0000,0000,,تلك الأفواه لن تكون\Nقادرة على إطعام نفسها Dialogue: 0,0:32:24.39,0:32:25.52,kk,,0000,0000,0000,,إذا ماتت يا صديقي Dialogue: 0,0:32:27.63,0:32:29.60,kk,,0000,0000,0000,,وهناك الكثير من الرجال مثلك ، Dialogue: 0,0:32:29.63,0:32:31.36,kk,,0000,0000,0000,,اجتمع كل مصيرهم في وقت قريب جدا Dialogue: 0,0:32:32.63,0:32:34.07,kk,,0000,0000,0000,,وكان هذا هو عملهم Dialogue: 0,0:32:35.23,0:32:36.54,kk,,0000,0000,0000,,هل تفعل هذا مقابل\Nالقليل من العملة؟ Dialogue: 0,0:32:52.28,0:32:53.22,kk,,0000,0000,0000,,أطعم عائلتك Dialogue: 0,0:32:56.79,0:32:59.19,kk,,0000,0000,0000,,أنت تساوي أكثر\Nمن ذلك بكثير يا سيد Dialogue: 0,0:33:01.19,0:33:03.60,kk,,0000,0000,0000,,الجشع لا يبلي جيدا عليك Dialogue: 0,0:33:22.68,0:33:23.68,kk,,0000,0000,0000,,ولد Dialogue: 0,0:33:29.79,0:33:31.42,kk,,0000,0000,0000,,الآن يمكنك أن تراهن\Nعلى أنها ستكون كذلك Dialogue: 0,0:33:31.46,0:33:33.36,kk,,0000,0000,0000,,مراقبة هذا الطريق إلى بيسبي Dialogue: 0,0:33:35.76,0:33:36.60,kk,,0000,0000,0000,,يجب أن نذهب إلى المكسيك القديمة Dialogue: 0,0:33:36.63,0:33:39.43,kk,,0000,0000,0000,,المكسيك القديمة ليست بهذا العمر Dialogue: 0,0:33:40.70,0:33:41.57,kk,,0000,0000,0000,,انها قديمه Dialogue: 0,0:33:42.53,0:33:44.60,kk,,0000,0000,0000,,في أي سياق تعتبرها قديمه ؟ Dialogue: 0,0:33:45.54,0:33:48.27,kk,,0000,0000,0000,,إنه في العنوان ، المكسيك القديمة Dialogue: 0,0:33:51.71,0:33:54.71,kk,,0000,0000,0000,, الآن هذا الممر\Nالشمالي سيكون أفضل رهان لك Dialogue: 0,0:33:54.75,0:33:56.45,kk,,0000,0000,0000,,ولكن بعد ذلك مرة أخرى\N، تسلك هذا الطريق Dialogue: 0,0:33:56.48,0:33:57.75,kk,,0000,0000,0000,,سيكون لديك هؤلاء\Nالأولاد من الشرق الخلفي Dialogue: 0,0:33:57.78,0:33:59.55,kk,,0000,0000,0000,,على مؤخرتك \N بينكرتونز - Dialogue: 0,0:33:59.58,0:34:01.29,kk,,0000,0000,0000,, نعم ، هؤلاء أبناء\Nالعاهرات في كل مكان Dialogue: 0,0:34:02.42,0:34:05.39,kk,,0000,0000,0000,,إذن ، إلى أين تتجهون يا رفاق؟ Dialogue: 0,0:34:05.42,0:34:07.56,kk,,0000,0000,0000,,حسنًا ، حيثما يكون من\Nالصعب العثور على القانون ، Dialogue: 0,0:34:07.59,0:34:08.76,kk,,0000,0000,0000,,هذا هو المكان الذي ستجدنا فيه Dialogue: 0,0:34:09.73,0:34:10.70,kk,,0000,0000,0000,,المكسيك القديمة Dialogue: 0,0:34:11.73,0:34:13.80,kk,,0000,0000,0000,,بحقك جونيور Dialogue: 0,0:34:13.83,0:34:15.67,kk,,0000,0000,0000,,المكسيك ليست الحل لجميع مشاكلك ، Dialogue: 0,0:34:15.70,0:34:18.37,kk,,0000,0000,0000,,بالإضافة إلى أننا لا نستطيع حتى\Nالوصول إلى ذلك المكان اللعين Dialogue: 0,0:34:19.50,0:34:21.21,kk,,0000,0000,0000,,وماذا عنك؟ بماذا تفكر؟ Dialogue: 0,0:34:22.74,0:34:23.84,kk,,0000,0000,0000,,أفضل استثمار يمكنني التفكير فيه Dialogue: 0,0:34:23.88,0:34:26.21,kk,,0000,0000,0000,,يقيم هنا في أريزونا Dialogue: 0,0:34:27.61,0:34:28.51,kk,,0000,0000,0000,,استثمار؟ Dialogue: 0,0:34:29.58,0:34:32.65,kk,,0000,0000,0000,,يمتلك الإنسان الأرض ، ولديه خيارات Dialogue: 0,0:34:32.69,0:34:34.22,kk,,0000,0000,0000,,حسنا الأرض ليست رخيصة Dialogue: 0,0:34:35.86,0:34:37.76,kk,,0000,0000,0000,,أعرف أين توجد أرض رخيصة Dialogue: 0,0:34:38.89,0:34:41.69,kk,,0000,0000,0000,, أقسم بالله ، يا جونيور\N، لقد ذكرت المكسيك القديمة Dialogue: 0,0:34:41.73,0:34:44.60,kk,,0000,0000,0000,,مرة أخرى وسأطلق عليك بنفسي Dialogue: 0,0:34:47.53,0:34:49.04,kk,,0000,0000,0000,,حصل مكلوسكي على\Nمكان بالقرب من توكسون Dialogue: 0,0:34:49.07,0:34:51.74,kk,,0000,0000,0000,,إنه في الطريق إلى حيث أتجه Dialogue: 0,0:34:51.77,0:34:55.84,kk,,0000,0000,0000,,الآن ، هذا هو أحد الطرق\Nالخطيرة التي يجب اتباعها Dialogue: 0,0:34:55.88,0:34:57.61,kk,,0000,0000,0000,,هذه هي أراضي ماكتيج Dialogue: 0,0:34:57.64,0:35:00.85,kk,,0000,0000,0000,,تذهب إلى هناك ، سيكون\Nفي مؤخرتك ليل نهار Dialogue: 0,0:35:00.88,0:35:02.61,kk,,0000,0000,0000,,إذن أي اتجاه تذهبون يا رفاق؟ Dialogue: 0,0:35:02.65,0:35:05.35,kk,,0000,0000,0000,, جنوب \N شمال - Dialogue: 0,0:35:05.38,0:35:08.52,kk,,0000,0000,0000,,نحن ذاهبون إلى\Nالشمال سأحاول كولورادو Dialogue: 0,0:35:08.55,0:35:09.82,kk,,0000,0000,0000,,هذا رهان آمن Dialogue: 0,0:35:09.86,0:35:13.59,kk,,0000,0000,0000,,نعم حصلت على أرض\Nزراعية جيدة وأرض صيد جيدة Dialogue: 0,0:35:13.63,0:35:15.83,kk,,0000,0000,0000,,وقد حصلت على كل هؤلاء\Nالأشخاص من الشرق الخلفي ، Dialogue: 0,0:35:15.86,0:35:18.33,kk,,0000,0000,0000,,ذاهب إلى الغرب ،\Nمطاردة حلمهم الأمريكي ، Dialogue: 0,0:35:18.36,0:35:19.80,kk,,0000,0000,0000,,تحمل كل تلك الأموال Dialogue: 0,0:35:21.10,0:35:22.77,kk,,0000,0000,0000,,ويمكننا أخذ كل هذه الأموال Dialogue: 0,0:35:28.91,0:35:30.31,kk,,0000,0000,0000,,حافظ على سلامتك يا بيل Dialogue: 0,0:35:30.34,0:35:31.78,kk,,0000,0000,0000,,آه ، أنت أيضًا شكرا لك Dialogue: 0,0:35:31.81,0:35:33.68,kk,,0000,0000,0000,,الآن استمع هنا ،\Nتجد نفسك قليلا لطيفا Dialogue: 0,0:35:33.71,0:35:34.88,kk,,0000,0000,0000,,قطعة الأرض التي يمكنك\Nالاتصال بها بالمنزل ، Dialogue: 0,0:35:34.91,0:35:36.45,kk,,0000,0000,0000,,تأكد من أنك تجدنا Dialogue: 0,0:35:36.48,0:35:37.15,kk,,0000,0000,0000,,كل الحق ، سوف تفعل Dialogue: 0,0:35:37.18,0:35:38.85,kk,,0000,0000,0000,,حسنًا Dialogue: 0,0:35:38.89,0:35:39.75,kk,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:35:42.72,0:35:43.79,kk,,0000,0000,0000,,لا تطلق النار عليه ، جونيور Dialogue: 0,0:35:43.82,0:35:45.79,kk,,0000,0000,0000,, لا يمكنني\Nالوفاء بهذا الوعد Dialogue: 0,0:35:45.83,0:35:47.46,kk,,0000,0000,0000,,لكنك تبقى بأمان ، حسنا؟ Dialogue: 0,0:35:47.49,0:35:48.49,kk,,0000,0000,0000,,حسنا Dialogue: 0,0:35:51.90,0:35:54.90,kk,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:35:56.54,0:35:59.30,kk,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:36:18.86,0:36:21.76,kk,,0000,0000,0000,,انا اسف! Dialogue: 0,0:36:54.96,0:36:56.93,kk,,0000,0000,0000,,رجل غبي ، غبي Dialogue: 0,0:37:00.67,0:37:01.33,kk,,0000,0000,0000,,أطفال Dialogue: 0,0:37:11.88,0:37:16.88,kk,,0000,0000,0000,,تعال الآن Dialogue: 0,0:39:21.67,0:39:22.78,kk,,0000,0000,0000,,أنت لص؟ Dialogue: 0,0:39:25.91,0:39:27.91,kk,,0000,0000,0000,,أعتقد أنك قد تكون لصًا Dialogue: 0,0:39:30.75,0:39:31.62,kk,,0000,0000,0000,,انا لست Dialogue: 0,0:39:34.02,0:39:35.02,kk,,0000,0000,0000,,سارق؟ Dialogue: 0,0:39:37.69,0:39:38.52,kk,,0000,0000,0000,,لا Dialogue: 0,0:39:41.06,0:39:42.63,kk,,0000,0000,0000,,صائد الجوائز إذن؟ Dialogue: 0,0:39:46.60,0:39:48.90,kk,,0000,0000,0000,,أوه ، رجل القانون Dialogue: 0,0:39:50.14,0:39:51.07,kk,,0000,0000,0000,,من بعد؟ Dialogue: 0,0:39:53.07,0:39:54.64,kk,,0000,0000,0000,,أستطيع أن أؤكد لك أن ما يشبهك Dialogue: 0,0:39:54.67,0:39:56.54,kk,,0000,0000,0000,,لا يتطابق مع الرجل\Nالذي أسعى إليه Dialogue: 0,0:39:57.14,0:39:59.64,kk,,0000,0000,0000,,إذا كنت حقًا رجل مطلوب ، Dialogue: 0,0:39:59.68,0:40:01.75,kk,,0000,0000,0000,,لست أنا من أتى ليطلبك Dialogue: 0,0:40:05.68,0:40:07.12,kk,,0000,0000,0000,,حسنًا ، أنا لست رجلًا مطلوبًا Dialogue: 0,0:40:13.76,0:40:14.96,kk,,0000,0000,0000,,هذه ملكيتى Dialogue: 0,0:40:18.13,0:40:19.13,kk,,0000,0000,0000,,ما هى ؟ Dialogue: 0,0:40:21.07,0:40:21.87,kk,,0000,0000,0000,,كلها Dialogue: 0,0:40:23.04,0:40:24.07,kk,,0000,0000,0000,,يجري من المحتال في النهر Dialogue: 0,0:40:24.10,0:40:26.64,kk,,0000,0000,0000,,على طول الطريق إلى جحيم كانيون Dialogue: 0,0:40:26.67,0:40:27.97,kk,,0000,0000,0000,,ما يقرب من 1200 فدان Dialogue: 0,0:40:30.68,0:40:32.18,kk,,0000,0000,0000,,هذه أرض لوتا \N..خاصة بالنسبة لـ Dialogue: 0,0:40:32.21,0:40:33.78,kk,,0000,0000,0000,,بالتاكيد هو Dialogue: 0,0:40:36.22,0:40:38.85,kk,,0000,0000,0000,,ولا يمكنني القول أنني\Nلم أكسب كل شبر Dialogue: 0,0:40:42.12,0:40:46.13,kk,,0000,0000,0000,,الآن ، إذا سمحت اللحظة بذلك Dialogue: 0,0:40:48.13,0:40:49.59,kk,,0000,0000,0000,,لماذا لا تتحدث معي قليلا Dialogue: 0,0:41:05.81,0:41:09.65,kk,,0000,0000,0000,,كان لدي مسافر جاء عبر\Nهذه الأجزاء في اليوم الآخر Dialogue: 0,0:41:09.68,0:41:11.15,kk,,0000,0000,0000,,سألني إذا فقدت حصانًا Dialogue: 0,0:41:12.75,0:41:13.62,kk,,0000,0000,0000,,قلت له لا Dialogue: 0,0:41:15.02,0:41:16.22,kk,,0000,0000,0000,,سألته لماذا كان يسأل Dialogue: 0,0:41:18.79,0:41:23.10,kk,,0000,0000,0000,,قال أن الحصان كان يرعى\Nوذهب بهجوم كامل عليه ، Dialogue: 0,0:41:23.13,0:41:24.70,kk,,0000,0000,0000,,هناك بالقرب من النهر Dialogue: 0,0:41:26.03,0:41:30.24,kk,,0000,0000,0000,,لذلك ، خرجت ، وأخذت نظرة Dialogue: 0,0:41:32.91,0:41:34.17,kk,,0000,0000,0000,,وكان هناك Dialogue: 0,0:41:36.74,0:41:38.01,kk,,0000,0000,0000,,لا أقصد أن أكون وقحا يا سيدي Dialogue: 0,0:41:38.04,0:41:39.64,kk,,0000,0000,0000,,لكن لماذا تخبرني بهذا؟ Dialogue: 0,0:41:42.18,0:41:45.92,kk,,0000,0000,0000,,قبل عدة أيام ، صديقة زوجتي Dialogue: 0,0:41:45.95,0:41:47.95,kk,,0000,0000,0000,,جاءت وسألتنا عما إذا\Nكنا قد رأينا زوجها Dialogue: 0,0:41:50.72,0:41:52.66,kk,,0000,0000,0000,,قالت إنه مفقود منذ أيام قليلة Dialogue: 0,0:41:55.19,0:41:56.93,kk,,0000,0000,0000,,سقطت الأسرة في الأوقات الصعبة Dialogue: 0,0:41:57.86,0:41:59.13,kk,,0000,0000,0000,,هم مجموعة تكافح Dialogue: 0,0:42:02.27,0:42:04.27,kk,,0000,0000,0000,,بحثوا عنا عندما خرجنا Dialogue: 0,0:42:05.17,0:42:06.77,kk,,0000,0000,0000,,حتى بعد الحرب وكل شيء Dialogue: 0,0:42:14.95,0:42:19.08,kk,,0000,0000,0000,,وجدت ذلك الرجل هذا\Nالصباح ، رصاصة مليئة بالثقوب Dialogue: 0,0:42:23.29,0:42:25.19,kk,,0000,0000,0000,,يارجل انت تبحث عن قاتل ؟ Dialogue: 0,0:42:25.22,0:42:26.96,kk,,0000,0000,0000,,لقد قام بنصيبه العادل منها Dialogue: 0,0:42:27.86,0:42:28.96,kk,,0000,0000,0000,,قاتل بدم بارد؟ Dialogue: 0,0:42:30.06,0:42:32.70,kk,,0000,0000,0000,,أو من النوع الذي يتم اتهامه\Nخطأ في معركة بالأسلحة النارية؟ Dialogue: 0,0:42:34.10,0:42:34.97,kk,,0000,0000,0000,,راعى بقر Dialogue: 0,0:42:35.87,0:42:38.70,kk,,0000,0000,0000,,آه ، إنه يرتدي الأحمر Dialogue: 0,0:42:39.97,0:42:40.84,kk,,0000,0000,0000,,نعم يفعل Dialogue: 0,0:42:42.91,0:42:45.21,kk,,0000,0000,0000,,لماذا تشك في أنه في\Nهذا الجزء من المقاطعة؟ Dialogue: 0,0:42:47.25,0:42:49.18,kk,,0000,0000,0000,,إنه ليس هذا الجزء من المقاطعة Dialogue: 0,0:42:49.22,0:42:51.25,kk,,0000,0000,0000,,على الممتلكات الخاصة بك ، على ما أعتقد Dialogue: 0,0:42:51.28,0:42:54.09,kk,,0000,0000,0000,,أوه ، ولديك هذا على سلطة جيدة؟ Dialogue: 0,0:42:54.12,0:42:55.25,kk,,0000,0000,0000,,بالعودة إلى محطة رينلي Dialogue: 0,0:42:56.36,0:42:57.99,kk,,0000,0000,0000,,سألت أنا والمارشال بعض الأسئلة Dialogue: 0,0:42:58.02,0:42:59.99,kk,,0000,0000,0000,,لشريك معين للرجل المذكور Dialogue: 0,0:43:01.33,0:43:04.30,kk,,0000,0000,0000,,قال إنه سأل أين كانت\Nأسرع طريق عبر ديابلو Dialogue: 0,0:43:04.33,0:43:07.33,kk,,0000,0000,0000,,يمر الممر من خلال هذا الطريق\Nمن خلال الممتلكات الخاصة بك Dialogue: 0,0:43:12.37,0:43:14.04,kk,,0000,0000,0000,,كثير من الناس يسافرون من هنا؟ Dialogue: 0,0:43:15.21,0:43:15.84,kk,,0000,0000,0000,,لا Dialogue: 0,0:43:17.14,0:43:19.11,kk,,0000,0000,0000,,إذا كان هناك أي قلق ، حسنًا ، Dialogue: 0,0:43:19.14,0:43:21.81,kk,,0000,0000,0000,,احتمالات مواجهته لمسافر آخر ، Dialogue: 0,0:43:21.85,0:43:23.88,kk,,0000,0000,0000,,انها مجرد ضئيلة قليلا هنا Dialogue: 0,0:43:23.92,0:43:26.02,kk,,0000,0000,0000,,أنا والرجال الذين يعملون لدي ، Dialogue: 0,0:43:27.15,0:43:29.82,kk,,0000,0000,0000,,يقومون بعمل جيد في المراقبة Dialogue: 0,0:43:29.86,0:43:32.16,kk,,0000,0000,0000,,هناك مخيمات منتشرة\Nفي جميع أنحاء الممتلكات Dialogue: 0,0:43:33.09,0:43:35.13,kk,,0000,0000,0000,,لديك رجال في عملك؟ Dialogue: 0,0:43:35.16,0:43:36.03,kk,,0000,0000,0000,,صحيح Dialogue: 0,0:43:37.30,0:43:38.96,kk,,0000,0000,0000,,لقد عملت بجد من أجل هذا Dialogue: 0,0:43:40.30,0:43:42.90,kk,,0000,0000,0000,,لن أترك أي شخص\Nيأخذ حريتي مرة أخرى Dialogue: 0,0:43:44.30,0:43:45.90,kk,,0000,0000,0000,,في أي طريق قد يتجه؟ Dialogue: 0,0:43:45.94,0:43:50.08,kk,,0000,0000,0000,, حسنًا\N ألست متتبعًا جيدًا؟ Dialogue: 0,0:43:51.34,0:43:52.85,kk,,0000,0000,0000,,يجب أن تكون إذا كنت هنا Dialogue: 0,0:43:53.98,0:43:55.31,kk,,0000,0000,0000,,بالحكم من حيث وجدت الجثة ، Dialogue: 0,0:43:57.95,0:43:59.32,kk,,0000,0000,0000,,سأقول إنه يتابع النهر Dialogue: 0,0:44:01.05,0:44:03.92,kk,,0000,0000,0000,,الآن سيقوده النهر\Nإلى مدينة الخلاف Dialogue: 0,0:44:03.96,0:44:05.86,kk,,0000,0000,0000,,الآن ، إذا كان هناك ، Dialogue: 0,0:44:05.89,0:44:10.43,kk,,0000,0000,0000,,سيصطدم بالتأكيد بالصيادين\Nوالتجار وعمال المناجم ، Dialogue: 0,0:44:10.46,0:44:11.53,kk,,0000,0000,0000,,مثل هؤلاء Dialogue: 0,0:44:15.43,0:44:17.80,kk,,0000,0000,0000,,هناك الكثير من الناس الشائنة Dialogue: 0,0:44:19.20,0:44:20.31,kk,,0000,0000,0000,,منطقي؟ Dialogue: 0,0:44:20.34,0:44:21.41,kk,,0000,0000,0000,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:44:22.64,0:44:25.31,kk,,0000,0000,0000,,حسنًا ، إذا اتجهت غربًا عدة\Nأميال ، فستركض فيها مباشرةً Dialogue: 0,0:44:27.21,0:44:29.01,kk,,0000,0000,0000,,أي مزارع أخرى على طول النهر؟ Dialogue: 0,0:44:32.12,0:44:33.82,kk,,0000,0000,0000,, ليست واحدة قريبة Dialogue: 0,0:44:35.22,0:44:39.36,kk,,0000,0000,0000,,ولكن إذا سافر عن طريق\Nالنهر أو سرق حصانًا آخر Dialogue: 0,0:44:39.39,0:44:44.10,kk,,0000,0000,0000,,حسنًا ، عدة أيام من\Nالسفر في اتجاه مجرى النهر Dialogue: 0,0:44:44.13,0:44:45.36,kk,,0000,0000,0000,,سيضعه في فورت مينيك Dialogue: 0,0:44:47.20,0:44:49.44,kk,,0000,0000,0000,,إنه موقع تجاري ، ثكنة للجنود Dialogue: 0,0:44:49.47,0:44:52.10,kk,,0000,0000,0000,,الآن هناك مركز جندي\Nصغير في الخلاف Dialogue: 0,0:44:53.37,0:44:55.41,kk,,0000,0000,0000,,أوه ، أعتقد أنه سيبقى\Nبعيدًا عن الحصن Dialogue: 0,0:44:57.11,0:44:59.38,kk,,0000,0000,0000,,الخلاف جيد مثل التخمين\Nمثل المكان الذي قد يتجه إليه Dialogue: 0,0:45:03.38,0:45:05.12,kk,,0000,0000,0000,,شيء آخر ، ايها النائب Dialogue: 0,0:45:07.29,0:45:09.99,kk,,0000,0000,0000,,لقد واجهنا الكثير من\Nالمشكلات هنا Dialogue: 0,0:45:11.49,0:45:13.39,kk,,0000,0000,0000,,نفس الشيء مع اللصوص وقطاع الطرق Dialogue: 0,0:45:15.06,0:45:16.40,kk,,0000,0000,0000,,لقد قتلت يدي مزرعة Dialogue: 0,0:45:18.70,0:45:21.03,kk,,0000,0000,0000,,والعديد من قطعان\Nالماشية المسروقة Dialogue: 0,0:45:22.97,0:45:25.14,kk,,0000,0000,0000,,لذا كن حذرًا في تلك\Nالرحلة الآن ، سيدي Dialogue: 0,0:45:26.17,0:45:27.27,kk,,0000,0000,0000,,حتى في تلك المدينة Dialogue: 0,0:45:29.41,0:45:30.41,kk,,0000,0000,0000,,شكرا لك Dialogue: 0,0:45:34.25,0:45:36.28,kk,,0000,0000,0000,,ترى أن الرجل ينال ما يستحق Dialogue: 0,0:45:37.45,0:45:41.42,kk,,0000,0000,0000,,لم يبق لتلك العائلة\Nأي شيء بسببه Dialogue: 0,0:46:49.25,0:46:50.46,kk,,0000,0000,0000,,قف ، قف Dialogue: 0,0:47:01.60,0:47:05.47,kk,,0000,0000,0000,,دعنا نحصل على القليل\Nمن الظل والقليل من الراحة Dialogue: 0,0:47:05.50,0:47:06.37,kk,,0000,0000,0000,,حسنا؟ Dialogue: 0,0:47:09.37,0:47:10.24,kk,,0000,0000,0000,,تعال Dialogue: 0,0:49:35.22,0:49:36.19,kk,,0000,0000,0000,,رجل شجاع Dialogue: 0,0:53:18.88,0:53:21.65,kk,,0000,0000,0000,,يبدو أن أباتشي لم يعجبك Dialogue: 0,0:53:23.88,0:53:25.62,kk,,0000,0000,0000,,هل يوجد طبيب في هذه البلدة؟ Dialogue: 0,0:53:25.65,0:53:27.85,kk,,0000,0000,0000,,حول الزاوية يمكنك ترك\Nالأشياء الخاصة بك هنا Dialogue: 0,0:53:27.89,0:53:29.72,kk,,0000,0000,0000,,كن آمنا حتى تعود Dialogue: 0,0:53:32.89,0:53:35.43,kk,,0000,0000,0000,,أو يمكنك اصطحاب\Nخيلك إلى وضع الزخرفة Dialogue: 0,0:53:35.46,0:53:36.86,kk,,0000,0000,0000,,يكلفك بضع عملات إضافية Dialogue: 0,0:53:50.01,0:53:53.38,kk,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:53:54.68,0:53:55.92,kk,,0000,0000,0000,,سأحتاج منك خلع قميصك Dialogue: 0,0:53:55.95,0:53:56.98,kk,,0000,0000,0000,,وما شابه ، سيد Dialogue: 0,0:54:04.92,0:54:05.89,kk,,0000,0000,0000,,هل أموالك جيدة؟ Dialogue: 0,0:54:20.67,0:54:22.41,kk,,0000,0000,0000,,نحن جميعا نهرب من شيء ما Dialogue: 0,0:54:28.58,0:54:32.92,kk,,0000,0000,0000,,أفترض أن الجميع بحاجة\Nإلى فرص ثانية وبدايات جديدة Dialogue: 0,0:54:32.95,0:54:34.82,kk,,0000,0000,0000,,دعنا نعالجك Dialogue: 0,0:54:39.89,0:54:43.00,kk,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:54:49.00,0:54:51.67,kk,,0000,0000,0000,,ستريد أن تعض على هذا Dialogue: 0,0:54:51.70,0:54:54.71,kk,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:54:57.94,0:54:59.98,kk,,0000,0000,0000,,أنت ابن عاهرة محظوظ ، هل تعلم؟ Dialogue: 0,0:55:02.05,0:55:03.05,kk,,0000,0000,0000,,ها أنت ذا Dialogue: 0,0:55:04.98,0:55:08.49,kk,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:55:19.10,0:55:22.07,kk,,0000,0000,0000,,إذن ، أنت هنا تبحث عن\Nأعمال تعدين أو عن أرض Dialogue: 0,0:55:24.67,0:55:26.84,kk,,0000,0000,0000,, حسنًا ، أيهما؟ Dialogue: 0,0:55:26.87,0:55:27.74,kk,,0000,0000,0000,,الأرض Dialogue: 0,0:55:29.01,0:55:31.01,kk,,0000,0000,0000,,مكان صعب ، خاصة\Nبالنسبة لمربي الماشية Dialogue: 0,0:55:32.85,0:55:35.08,kk,,0000,0000,0000,,أرحب بعدد أقل من الناس Dialogue: 0,0:55:35.11,0:55:37.88,kk,,0000,0000,0000,,كان يجب أن يرحب\Nبكم أقل من الأسهم Dialogue: 0,0:55:39.12,0:55:40.02,kk,,0000,0000,0000,,انت لا تقولى؟ Dialogue: 0,0:55:41.85,0:55:44.69,kk,,0000,0000,0000,,حسنًا ، يبدو أن مشكلة انجن\Nأصبحت تحت السيطرة Dialogue: 0,0:55:44.72,0:55:45.79,kk,,0000,0000,0000,,هذه الأجزاء على الأقل Dialogue: 0,0:55:47.03,0:55:49.70,kk,,0000,0000,0000,,أو على الأقل هذا ما\Nيريدنا الجيش أن نصدقه Dialogue: 0,0:55:50.90,0:55:52.50,kk,,0000,0000,0000,,ما الذي يجعلها خطرة إذن؟ Dialogue: 0,0:55:53.60,0:55:54.50,kk,,0000,0000,0000,,نحن نفعل Dialogue: 0,0:55:57.67,0:55:58.50,kk,,0000,0000,0000,,اشرب Dialogue: 0,0:56:00.04,0:56:00.91,kk,,0000,0000,0000,,قم بعضها Dialogue: 0,0:56:02.04,0:56:03.04,kk,,0000,0000,0000,,عضها Dialogue: 0,0:56:04.04,0:56:07.51,kk,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:56:10.82,0:56:14.79,kk,,0000,0000,0000,,حسنا خذ يدك الجيدة ، واضغط Dialogue: 0,0:56:18.12,0:56:20.93,kk,,0000,0000,0000,,سأقترح عليك تغييرها يوميًا Dialogue: 0,0:56:21.93,0:56:23.06,kk,,0000,0000,0000,,حتى لا تصاب بأعراض Dialogue: 0,0:56:24.06,0:56:25.66,kk,,0000,0000,0000,,سأعطيك بعض الأملاح Dialogue: 0,0:56:25.70,0:56:27.07,kk,,0000,0000,0000,,هذا سوف يساعد في شفاءهم بشكل أسرع Dialogue: 0,0:56:29.60,0:56:31.07,kk,,0000,0000,0000,,أبقها مغلفة نظيفة ، هل تسمع؟ Dialogue: 0,0:56:32.67,0:56:33.57,kk,,0000,0000,0000,,شكرا لك ايتها الطبيبة Dialogue: 0,0:56:34.11,0:56:35.07,kk,,0000,0000,0000,,لا تذكره Dialogue: 0,0:56:38.81,0:56:40.08,kk,,0000,0000,0000,,انت امراة لطيفة جدا Dialogue: 0,0:56:41.75,0:56:44.85,kk,,0000,0000,0000,,رجال مثلي ، لسنا\Nمعتادين على ذلك Dialogue: 0,0:56:48.19,0:56:49.89,kk,,0000,0000,0000,,آمل أن أراكِ هنا Dialogue: 0,0:56:52.73,0:56:55.76,kk,,0000,0000,0000,,حسنًا ، أنت تعرف أين أنا الآن Dialogue: 0,0:56:58.90,0:56:59.93,kk,,0000,0000,0000,,نعم اعلم Dialogue: 0,0:57:02.07,0:57:05.07,kk,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:57:19.09,0:57:21.99,kk,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:57:36.24,0:57:39.21,kk,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:57:57.02,0:57:58.86,kk,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:57:58.89,0:57:59.76,kk,,0000,0000,0000,,ادخل Dialogue: 0,0:58:11.94,0:58:13.17,kk,,0000,0000,0000,,أرتميس هولينجر ، سيدي Dialogue: 0,0:58:13.21,0:58:15.11,kk,,0000,0000,0000,,الكابتن ماتياس جرانجر Dialogue: 0,0:58:15.14,0:58:16.81,kk,,0000,0000,0000,,كيف يمكنني مساعدك؟ Dialogue: 0,0:58:16.84,0:58:19.28,kk,,0000,0000,0000,,كنت أتساءل ما إذا كان\Nشخص غريب قد جاء من هنا Dialogue: 0,0:58:19.31,0:58:22.15,kk,,0000,0000,0000,,كما تعلم ، نحن نعلم أننا نرى العديد\Nمن رجال القانون في هذه الأجزاء Dialogue: 0,0:58:22.18,0:58:24.18,kk,,0000,0000,0000,, حقا؟ \N نعم - Dialogue: 0,0:58:24.22,0:58:26.79,kk,,0000,0000,0000,,يبدو الأمر كما لو كانوا\Nيتوقعون منا قوم الجيش Dialogue: 0,0:58:26.82,0:58:28.15,kk,,0000,0000,0000,,للقيام بعملهم نيابة عنهم Dialogue: 0,0:58:29.86,0:58:31.86,kk,,0000,0000,0000,,لذا ، فأنت هنا ، وقد\Nاكتسبت احترامي Dialogue: 0,0:58:33.16,0:58:36.10,kk,,0000,0000,0000,,إذن ، هل جاء شخص غريب من هنا؟ Dialogue: 0,0:58:36.13,0:58:38.23,kk,,0000,0000,0000,,يأتي الغرباء دائمًا من هنا Dialogue: 0,0:58:38.26,0:58:40.10,kk,,0000,0000,0000,,هؤلاء هم من ابيع الارض لهم Dialogue: 0,0:58:43.17,0:58:44.84,kk,,0000,0000,0000,,أباتشي لاند ، صحيح؟ Dialogue: 0,0:58:47.17,0:58:51.04,kk,,0000,0000,0000,,الأرض التي أبيعها مملوكة\Nلحكومة الولايات المتحدة Dialogue: 0,0:58:52.14,0:58:55.01,kk,,0000,0000,0000,,اشتراها الرئيس توماس جيفرسون Dialogue: 0,0:58:56.22,0:58:58.95,kk,,0000,0000,0000,,حسنًا أيها القائد , لقد كان\Nبالفعل ملكهم قبل أن يكون لنا Dialogue: 0,0:58:58.98,0:58:59.85,kk,,0000,0000,0000,,أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:59:01.22,0:59:03.86,kk,,0000,0000,0000,,إذا وصل شخص ما وأقام\Nمعسكرًا في منزلي Dialogue: 0,0:59:03.89,0:59:06.23,kk,,0000,0000,0000,,اغتصبوا نساءي ونهبوا خزاناتي Dialogue: 0,0:59:06.26,0:59:08.69,kk,,0000,0000,0000,,أنا أيضا بالتأكيد سوف أقوم\Nبفروة رأس هؤلاء الأفراد Dialogue: 0,0:59:10.23,0:59:12.70,kk,,0000,0000,0000,,حسنًا ، من الواضح أنك\Nلست من هذه الأنحاء Dialogue: 0,0:59:14.23,0:59:16.24,kk,,0000,0000,0000,,حسنًا ، أعتقد أننا\Nنتفق على الاختلاف Dialogue: 0,0:59:18.00,0:59:18.90,kk,,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:59:20.31,0:59:22.21,kk,,0000,0000,0000,,بما أننا نتفق على عدم الموافقة Dialogue: 0,0:59:23.78,0:59:26.21,kk,,0000,0000,0000,,أتمنى أن تحترم الكود\Nالخاص بك كما أفعل لي Dialogue: 0,0:59:26.25,0:59:28.31,kk,,0000,0000,0000,,وستساعدني بإعطائي أي معلومات Dialogue: 0,0:59:28.35,0:59:30.98,kk,,0000,0000,0000,,التي قد تساعدني\Nفي العثور على الفرد Dialogue: 0,0:59:31.02,0:59:32.18,kk,,0000,0000,0000,,من أنا في البحث عنه Dialogue: 0,0:59:35.79,0:59:39.93,kk,,0000,0000,0000,,جاء الرجل أمس ، اشترى طردًا Dialogue: 0,0:59:42.13,0:59:45.26,kk,,0000,0000,0000,,حسنًا الآن ، ما الميزات\Nالتي تريدها على طردك؟ Dialogue: 0,0:59:47.83,0:59:51.00,kk,,0000,0000,0000,,أي شيء به ماء قريب سيكون الأفضل Dialogue: 0,0:59:51.04,0:59:53.27,kk,,0000,0000,0000,,حسنًا ، هذا مثالي Dialogue: 0,0:59:55.07,0:59:55.94,kk,,0000,0000,0000,,هنا Dialogue: 0,0:59:57.14,1:00:00.25,kk,,0000,0000,0000,,600فدان, الزاوية الجنوبيه\Nالشرقية ، على حدود النهر Dialogue: 0,1:00:00.28,1:00:03.22,kk,,0000,0000,0000,,التي أخبرني بها الكشافة\Nأنها مليئة بالأسماك Dialogue: 0,1:00:03.25,1:00:06.22,kk,,0000,0000,0000,,هناك أيضا الأخشاب\Nوالصنوبر وما شابه ذلك ، Dialogue: 0,1:00:06.25,1:00:08.35,kk,,0000,0000,0000,,وهي على بعد نصف يوم\Nفقط بالسير من المدينة Dialogue: 0,1:00:08.39,1:00:10.99,kk,,0000,0000,0000,,هذه قطعة أرض استثنائية Dialogue: 0,1:00:11.02,1:00:12.36,kk,,0000,0000,0000,,إذا جاز لي أن أقول ذلك بنفسي Dialogue: 0,1:00:16.30,1:00:18.06,kk,,0000,0000,0000,,لماذا لم يشتريه أحد بعد؟ Dialogue: 0,1:00:19.30,1:00:22.33,kk,,0000,0000,0000,,حسنًا ، كثير من الناس لا\Nينجون من الرحلة إلى الغرب Dialogue: 0,1:00:24.84,1:00:27.27,kk,,0000,0000,0000,,أعتقد أن اباتشي قد\Nيكون لها علاقة بذلك Dialogue: 0,1:00:30.24,1:00:32.38,kk,,0000,0000,0000,,كم عدد مربين الماشية\Nحاليا في هذه المنطقة؟ Dialogue: 0,1:00:33.18,1:00:34.28,kk,,0000,0000,0000,,حسنًا ، لا أريد أن أكذب عليك Dialogue: 0,1:00:34.31,1:00:36.35,kk,,0000,0000,0000,,ستكون الأول Dialogue: 0,1:00:36.38,1:00:41.32,kk,,0000,0000,0000,,لكن ، رجل لديه ثقة مناسبة\Nفي الجيش الأمريكي Dialogue: 0,1:00:42.32,1:00:45.29,kk,,0000,0000,0000,,رجل يعرف طريقه\Nحول بندقية طويلة Dialogue: 0,1:00:45.32,1:00:47.29,kk,,0000,0000,0000,,رجل يستأجر أيادي مزرعة ذلك أيضًا Dialogue: 0,1:00:47.33,1:00:49.09,kk,,0000,0000,0000,,يعرفون طريقهم حول بندقية طويلة Dialogue: 0,1:00:50.26,1:00:51.96,kk,,0000,0000,0000,,رجل يمكنه الدفاع عن ممتلكاته Dialogue: 0,1:00:52.00,1:00:55.07,kk,,0000,0000,0000,,أصبح هذا الرجل مربيًا بارزًا Dialogue: 0,1:00:59.34,1:01:00.41,kk,,0000,0000,0000,,كم الثمن؟ Dialogue: 0,1:01:02.27,1:01:07.25,kk,,0000,0000,0000,,حسنًا ، تبلغ تكلفة الفدان 5 دولارات\Nو 600 فدان هذا هو 3000 دولار Dialogue: 0,1:01:21.13,1:01:22.96,kk,,0000,0000,0000,,هل يمكن أن تكون مهتمًا بحصان؟ Dialogue: 0,1:01:26.47,1:01:27.33,kk,,0000,0000,0000,,ربما اكون Dialogue: 0,1:01:29.23,1:01:31.30,kk,,0000,0000,0000,,حسنًا ، هناك كسوة بالجوار Dialogue: 0,1:01:33.34,1:01:34.91,kk,,0000,0000,0000,,سوف يقومون بتجهيزك Dialogue: 0,1:01:43.68,1:01:46.02,kk,,0000,0000,0000,,دعنا نبدأ في تلك\Nالأوراق ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:01:54.49,1:01:56.13,kk,,0000,0000,0000,,حسنًا ، دعنا نرى Dialogue: 0,1:02:03.47,1:02:05.07,kk,,0000,0000,0000,,جون هانكوك Dialogue: 0,1:02:10.98,1:02:13.45,kk,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,1:02:21.99,1:02:24.06,kk,,0000,0000,0000,,تهانينا Dialogue: 0,1:02:24.09,1:02:26.06,kk,,0000,0000,0000,,مالك فخور 17 Dialogue: 0,1:02:31.20,1:02:32.06,kk,,0000,0000,0000,,شكرا لك ايها القائد Dialogue: 0,1:02:32.10,1:02:33.10,kk,,0000,0000,0000,,انت مرحب بك Dialogue: 0,1:02:39.44,1:02:42.47,kk,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,1:02:44.44,1:02:46.11,kk,,0000,0000,0000,,هل كان يرتدي وشاحًا أحمر؟ Dialogue: 0,1:02:47.08,1:02:47.98,kk,,0000,0000,0000,,هل هذا مهم؟ Dialogue: 0,1:02:48.01,1:02:49.48,kk,,0000,0000,0000,,نعم إنه كذلك Dialogue: 0,1:02:49.52,1:02:51.48,kk,,0000,0000,0000,,أنا آسف ، لكني لا أعرف Dialogue: 0,1:02:51.52,1:02:54.39,kk,,0000,0000,0000,,أصيب فذهب لرؤية الطبيب Dialogue: 0,1:02:54.42,1:02:56.16,kk,,0000,0000,0000,,قبل مجيئه إلى هنا Dialogue: 0,1:02:56.19,1:02:58.52,kk,,0000,0000,0000,,اسمها هيننجر \Nربما تريد التحدث معها Dialogue: 0,1:02:59.46,1:03:01.16,kk,,0000,0000,0000,,طبيب؟ Dialogue: 0,1:03:01.19,1:03:03.20,kk,,0000,0000,0000,,نعم ، لقد دخل في جولة مع أباتشي Dialogue: 0,1:03:04.23,1:03:06.43,kk,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,1:03:06.47,1:03:07.93,kk,,0000,0000,0000,,هل تعتقد أن هذا مضحك؟ Dialogue: 0,1:03:09.23,1:03:10.34,kk,,0000,0000,0000,,لا ، كابتن Dialogue: 0,1:03:10.37,1:03:12.44,kk,,0000,0000,0000,,لقد كنت اصطاد هذا الرجل\Nمنذ بضعة أسابيع حتى الآن Dialogue: 0,1:03:12.47,1:03:15.27,kk,,0000,0000,0000,,وفي كل مرة أعتقد أنني قد أفهمه ، Dialogue: 0,1:03:15.31,1:03:19.21,kk,,0000,0000,0000,,إنه يفعل شيئًا يفاجئني Dialogue: 0,1:03:19.24,1:03:21.21,kk,,0000,0000,0000,,نعم ، يبدو وكأنه رجل خطير Dialogue: 0,1:03:21.25,1:03:22.21,kk,,0000,0000,0000,,نعم إنها كذلك Dialogue: 0,1:03:23.42,1:03:25.75,kk,,0000,0000,0000,,هل تصادف أن يكون لديك نسخة\Nمن اتفاقية الشراء الخاصة به Dialogue: 0,1:03:25.79,1:03:26.49,kk,,0000,0000,0000,,علي يدك؟ Dialogue: 0,1:03:39.50,1:03:41.50,kk,,0000,0000,0000,,هل هذا هو الرجل الذي تبحث عنه؟ Dialogue: 0,1:03:44.60,1:03:45.30,kk,,0000,0000,0000,,في الواقع Dialogue: 0,1:03:48.34,1:03:49.98,kk,,0000,0000,0000,,كابتن ، لو كنت لطيفا جدا Dialogue: 0,1:03:51.51,1:03:53.45,kk,,0000,0000,0000,,سأحتاج إلى توجيهات حول\Nكيفية الوصول إلى هذا الرجل Dialogue: 0,1:03:53.48,1:03:55.05,kk,,0000,0000,0000,,طرد تم شراؤه مؤخرًا Dialogue: 0,1:03:55.08,1:03:57.02,kk,,0000,0000,0000,,حسنًا ، حسنًا ، إذا\Nذهبت إلى الصالون Dialogue: 0,1:03:57.05,1:03:59.05,kk,,0000,0000,0000,,واحصل على شريحة\Nلحم عند الانتهاء Dialogue: 0,1:03:59.08,1:04:00.02,kk,,0000,0000,0000,,سأحصل على كل ما تحتاجه Dialogue: 0,1:04:00.05,1:04:02.05,kk,,0000,0000,0000,,أقدر ذلك يا سيدي شكرا جزيلا Dialogue: 0,1:04:02.09,1:04:03.39,kk,,0000,0000,0000,,مرحبا بك Dialogue: 0,1:04:11.26,1:04:14.40,kk,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,1:04:32.55,1:04:34.62,kk,,0000,0000,0000,,ذكرني بعد أن آخذ كل\Nأموال هؤلاء الحمقى Dialogue: 0,1:04:34.65,1:04:36.62,kk,,0000,0000,0000,,للذهاب معك لاحقًا ، عزيزتي Dialogue: 0,1:04:36.66,1:04:38.12,kk,,0000,0000,0000,,هذا وعد يا بن؟ Dialogue: 0,1:04:39.22,1:04:41.03,kk,,0000,0000,0000,,يمكنك أن تراهن\Nعلى ذلك يا حبيبتي Dialogue: 0,1:04:42.43,1:04:43.30,kk,,0000,0000,0000,,أنا فقط بحاجة واحدة Dialogue: 0,1:04:44.56,1:04:49.17,kk,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,1:04:56.21,1:04:57.61,kk,,0000,0000,0000,,الرجل الذي لا يتحدث\Nكثيرا يمكن أن يصنع طاولة Dialogue: 0,1:04:57.64,1:05:00.05,kk,,0000,0000,0000,,مليئة باللاعبين الأقوياء\Nوالبطاقات العصبية Dialogue: 0,1:05:08.55,1:05:10.16,kk,,0000,0000,0000,,ستجلس هناك وتحدق\Nطوال اليوم ، سيد Dialogue: 0,1:05:10.19,1:05:11.46,kk,,0000,0000,0000,,أو تلعب اللعبة بالفعل؟ Dialogue: 0,1:05:21.70,1:05:27.07,kk,,0000,0000,0000,, لديك بعض الكرات يا صديقي Dialogue: 0,1:05:28.27,1:05:30.18,kk,,0000,0000,0000,,هل تتخيل نفسك لاعب بطاقة جيد؟ Dialogue: 0,1:05:32.64,1:05:35.08,kk,,0000,0000,0000,,أنا فقط أحب اللعبة ، هو كل شيء Dialogue: 0,1:05:36.38,1:05:39.08,kk,,0000,0000,0000,,مهرة أم لا ، يريحني Dialogue: 0,1:05:42.52,1:05:44.26,kk,,0000,0000,0000,,لا أحد يحب اللعبة فقط Dialogue: 0,1:05:45.69,1:05:47.63,kk,,0000,0000,0000,,الجميع في هذا لكسب المال ، سيد Dialogue: 0,1:05:49.29,1:05:51.40,kk,,0000,0000,0000,,أوه ، أنت تقول أنك\Nلا تحب كسب المال؟ Dialogue: 0,1:05:52.50,1:05:53.47,kk,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,1:05:53.50,1:05:54.63,kk,,0000,0000,0000,,أنا أحب المال على ما يرام Dialogue: 0,1:05:58.60,1:06:02.51,kk,,0000,0000,0000,,إثارة اللعبة وإثارة اتخاذ القرار Dialogue: 0,1:06:03.64,1:06:04.71,kk,,0000,0000,0000,,هذا هو السبب في أنني ألعب Dialogue: 0,1:06:06.38,1:06:08.51,kk,,0000,0000,0000,,ألا توافقون أيها السادة؟ Dialogue: 0,1:06:15.76,1:06:16.62,kk,,0000,0000,0000,,الإثارة؟ Dialogue: 0,1:06:19.66,1:06:21.49,kk,,0000,0000,0000,,الإثارة شيء تحصل\Nعليه عند رجل آخر Dialogue: 0,1:06:21.53,1:06:25.63,kk,,0000,0000,0000,,يرسم عليك ، وأنت\Nتقود الفولاذ الصلب البارد Dialogue: 0,1:06:25.67,1:06:27.33,kk,,0000,0000,0000,,مباشرة في الوجه Dialogue: 0,1:06:28.67,1:06:32.64,kk,,0000,0000,0000,, لعبة الورق\N، مجرد لعبة ورق Dialogue: 0,1:06:40.75,1:06:43.35,kk,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,1:06:46.69,1:06:48.25,kk,,0000,0000,0000,,ويسكي من فضلك Dialogue: 0,1:06:51.46,1:06:52.73,kk,,0000,0000,0000,,رهانك يا بن Dialogue: 0,1:06:54.76,1:06:57.60,kk,,0000,0000,0000,, 2دولار أشعر أنني محظوظ Dialogue: 0,1:07:07.71,1:07:11.28,kk,,0000,0000,0000,,غنية جدا لدمي هذه\Nورقة لوتا أنا بحوزتها Dialogue: 0,1:07:14.25,1:07:14.71,kk,,0000,0000,0000,,سوف اتصل Dialogue: 0,1:07:15.72,1:07:17.25,kk,,0000,0000,0000,,اللعنة عليك الحق Dialogue: 0,1:07:18.35,1:07:20.25,kk,,0000,0000,0000,,لا يزال هناك برميل واحد\Nآخر لاطلاق النار هناك Dialogue: 0,1:07:21.59,1:07:23.29,kk,,0000,0000,0000,,ما زلنا نتحدث عن البطاقات؟ Dialogue: 0,1:07:24.49,1:07:26.26,kk,,0000,0000,0000,,من الأفضل مراقبة\Nنبرة صوتك ، يا صديقي Dialogue: 0,1:07:27.59,1:07:31.70,kk,,0000,0000,0000,,كنت أقول فقط ، ستحصل على\Nرسم إضافي على هذه البطاقات Dialogue: 0,1:07:31.73,1:07:34.40,kk,,0000,0000,0000,,للتغلب على هذه اليد\Nالتي حصلت عليها Dialogue: 0,1:07:34.43,1:07:37.64,kk,,0000,0000,0000,,لأنه لا نخطئ ، إنها يد رابحة Dialogue: 0,1:07:40.31,1:07:41.54,kk,,0000,0000,0000,,هذا ما كنت أقوله Dialogue: 0,1:07:41.57,1:07:46.51,kk,,0000,0000,0000,,إثارة القرار مع كل\Nشيء على المحك Dialogue: 0,1:07:47.75,1:07:49.75,kk,,0000,0000,0000,,لهذا أحب أن ألعب هذه اللعبة Dialogue: 0,1:07:52.38,1:07:54.45,kk,,0000,0000,0000,,حسنًا ، تشونسي ،\Nأعتقد أنه لا يوجد سبب Dialogue: 0,1:07:54.49,1:07:55.79,kk,,0000,0000,0000,,للتعامل مع بطاقة أخرى Dialogue: 0,1:07:57.62,1:07:59.26,kk,,0000,0000,0000,,الرجل بخير بيده Dialogue: 0,1:08:00.76,1:08:04.70,kk,,0000,0000,0000,,هذا صحيح ، ولكن يجب أن\Nتكون هناك جولة أخرى من الرهان Dialogue: 0,1:08:04.73,1:08:06.40,kk,,0000,0000,0000,,من تقاليد اللعبة Dialogue: 0,1:08:07.87,1:08:08.74,kk,,0000,0000,0000,,صحيح Dialogue: 0,1:08:15.68,1:08:19.64,kk,,0000,0000,0000,, 5دولارات لا يمكنك\Nتحملها ، يمكنك دائمًا طيها Dialogue: 0,1:08:21.78,1:08:24.32,kk,,0000,0000,0000,,أنت تعرف ، بن ، أعتقد أنه اشترى Dialogue: 0,1:08:24.35,1:08:26.65,kk,,0000,0000,0000,,أحد أكبر الطرود في المنطقة Dialogue: 0,1:08:29.79,1:08:31.56,kk,,0000,0000,0000,,حسنًا ، يمكنني\Nتحمله انا بخير Dialogue: 0,1:08:32.86,1:08:36.56,kk,,0000,0000,0000,,إلى جانب ذلك ، لم\Nأطرح يدًا رابحة أبدًا Dialogue: 0,1:08:38.56,1:08:40.37,kk,,0000,0000,0000,,يد رابح ، كما يقول Dialogue: 0,1:08:43.64,1:08:45.81,kk,,0000,0000,0000,,ما الذي يجعلك متأكدًا\Nمن أن لديك مجموعة فائزة Dialogue: 0,1:08:45.84,1:08:46.81,kk,,0000,0000,0000,,من البطاقات هناك؟ Dialogue: 0,1:08:47.77,1:08:50.58,kk,,0000,0000,0000,,لم تطلب بطاقة أخرى أيضًا Dialogue: 0,1:08:51.81,1:08:56.45,kk,,0000,0000,0000,,والتي من شأنها أن تجعل\Nالرجل العادي يعتقد أنك تلعبها Dialogue: 0,1:08:56.48,1:08:57.85,kk,,0000,0000,0000,,من عدة أيد Dialogue: 0,1:08:59.58,1:09:04.29,kk,,0000,0000,0000,,دافق ، مستقيم ، منزل\Nكامل ، أو أربعة من نفس النوع Dialogue: 0,1:09:06.89,1:09:08.66,kk,,0000,0000,0000,,الآن مع أربعة من نفس النوع Dialogue: 0,1:09:08.69,1:09:13.33,kk,,0000,0000,0000,,لا يزال بإمكانك سحب بطاقة\Nأخرى للتخلص من خصومك Dialogue: 0,1:09:13.37,1:09:14.80,kk,,0000,0000,0000,,لما كان لديك بالفعل Dialogue: 0,1:09:15.94,1:09:20.71,kk,,0000,0000,0000,,على الأقل ، قد يفعل\Nذلك اللاعب العادي Dialogue: 0,1:09:22.84,1:09:27.81,kk,,0000,0000,0000,,لا ، أنت لا تبدو من\Nالنوع الذي يريد الفوز Dialogue: 0,1:09:28.92,1:09:31.52,kk,,0000,0000,0000,,بيد مترامية الأطراف\Nمكونة من أرقام مختلطة Dialogue: 0,1:09:31.55,1:09:32.92,kk,,0000,0000,0000,,مع رمز مطابق فقط Dialogue: 0,1:09:34.62,1:09:35.32,kk,,0000,0000,0000,,لا Dialogue: 0,1:09:37.89,1:09:39.86,kk,,0000,0000,0000,,أنت تحب اليد الصلبة Dialogue: 0,1:09:41.86,1:09:46.63,kk,,0000,0000,0000,,إما أن يكون منزلًا\Nمستقيمًا أو كاملًا Dialogue: 0,1:09:48.53,1:09:52.64,kk,,0000,0000,0000,,وأراهن أنك ربما\Nتجلس في منزل كامل Dialogue: 0,1:09:56.18,1:10:00.35,kk,,0000,0000,0000,,إن غطرستك تقوم\Nبعمل جيد في إعلان ذلك Dialogue: 0,1:10:01.91,1:10:02.75,kk,,0000,0000,0000,,يجب علينا الرهان؟ Dialogue: 0,1:10:04.85,1:10:08.96,kk,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,1:10:16.66,1:10:20.80,kk,,0000,0000,0000,,هذا هو باقي أموالي ، وما\Nزلت بحاجة إلى الإمدادات Dialogue: 0,1:10:20.83,1:10:22.84,kk,,0000,0000,0000,,للبدء في الحصول على\Nممتلكاتي الجديدة في الطابور Dialogue: 0,1:10:22.87,1:10:26.91,kk,,0000,0000,0000,,بحق الجحيم انا لم ازره بعد Dialogue: 0,1:10:27.91,1:10:31.51,kk,,0000,0000,0000,,أنا على استعداد\Nللمراهنة على باقي المبلغ Dialogue: 0,1:10:31.54,1:10:34.75,kk,,0000,0000,0000,,لأنك لا تبدو كرجل Dialogue: 0,1:10:34.78,1:10:36.38,kk,,0000,0000,0000,,من سيتراجع عن الرهان Dialogue: 0,1:10:38.72,1:10:41.59,kk,,0000,0000,0000,, بالتأكيد\Nيتحدثون كثيرًا الآن Dialogue: 0,1:10:42.92,1:10:46.39,kk,,0000,0000,0000,,في تجربتي ، شخص في يده Dialogue: 0,1:10:46.93,1:10:48.83,kk,,0000,0000,0000,,يبدأ في تشغيل فمه Dialogue: 0,1:10:50.93,1:10:53.50,kk,,0000,0000,0000,,يعني أنهم يحاولون التحدث\Nعن طريقهم إلى شيء ما Dialogue: 0,1:10:57.00,1:10:58.77,kk,,0000,0000,0000,,أنا ارمى Dialogue: 0,1:10:58.80,1:11:02.94,kk,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,1:11:34.74,1:11:36.18,kk,,0000,0000,0000,,هل خدعتني يا فتى؟ Dialogue: 0,1:11:40.08,1:11:43.45,kk,,0000,0000,0000,,أيها السادة ، لا تريدون فعل هذا Dialogue: 0,1:11:44.55,1:11:46.45,kk,,0000,0000,0000,, !أنا سألتك سؤال Dialogue: 0,1:11:47.82,1:11:51.02,kk,,0000,0000,0000,,لقد لعبت لعبة عادلة\Nلم يكن هناك غش Dialogue: 0,1:11:51.06,1:11:53.93,kk,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,1:11:53.96,1:11:56.63,kk,,0000,0000,0000,,لقد كانت مباراة\Nعادلة ، كنت أشاهدها Dialogue: 0,1:11:56.66,1:11:59.07,kk,,0000,0000,0000,,لم يفعل الرجل شيئًا من\Nشيئا غير شريف Dialogue: 0,1:11:59.10,1:12:00.60,kk,,0000,0000,0000,,من أنت بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,1:12:02.00,1:12:03.97,kk,,0000,0000,0000,,لا تهتم Dialogue: 0,1:12:04.00,1:12:06.01,kk,,0000,0000,0000,,مجرد شخص لا يحب المقاطعة Dialogue: 0,1:12:06.04,1:12:08.57,kk,,0000,0000,0000,,بينما كان يحاول شرب\Nالويسكي بسلام Dialogue: 0,1:12:10.01,1:12:12.58,kk,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,1:12:14.55,1:12:15.75,kk,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,1:12:15.78,1:12:16.95,kk,,0000,0000,0000,,التالي يجدك Dialogue: 0,1:12:18.88,1:12:23.56,kk,,0000,0000,0000,,الآن ، أعتقد أنك مدين\Nللرجل ببعض المال Dialogue: 0,1:12:23.59,1:12:26.03,kk,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,1:12:33.77,1:12:34.47,kk,,0000,0000,0000,,شكرا لك سيدي أنا موافق Dialogue: 0,1:12:34.50,1:12:36.50,kk,,0000,0000,0000,,من الأفضل أن تتحرك الآن يا سيدي Dialogue: 0,1:12:37.10,1:12:38.87,kk,,0000,0000,0000,,شخص مثلي لن يكون بالجوار Dialogue: 0,1:12:38.90,1:12:41.67,kk,,0000,0000,0000,,في المرة القادمة يقرر هؤلاء\Nالرجال محاولة التغلب عليك Dialogue: 0,1:12:43.04,1:12:45.91,kk,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,1:13:11.94,1:13:14.64,kk,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,1:13:15.81,1:13:18.74,kk,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,1:13:26.65,1:13:27.15,kk,,0000,0000,0000,,السادة المحترمون Dialogue: 0,1:13:42.70,1:13:44.07,kk,,0000,0000,0000,,سيكون ذلك 37 دولارًا Dialogue: 0,1:13:53.88,1:13:55.11,kk,,0000,0000,0000,,كن حذرا هناك Dialogue: 0,1:14:05.96,1:14:07.23,kk,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,1:14:07.26,1:14:08.99,kk,,0000,0000,0000,,قلت شكرا ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:14:10.13,1:14:11.80,kk,,0000,0000,0000,,شيء آخر يمكنني أن أفعله من أجلك؟ Dialogue: 0,1:14:12.87,1:14:14.60,kk,,0000,0000,0000,,يمكنك أن تأتي معي بسلام Dialogue: 0,1:14:18.00,1:14:20.61,kk,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,1:14:21.71,1:14:22.91,kk,,0000,0000,0000,,قلها ثانية Dialogue: 0,1:14:24.11,1:14:27.68,kk,,0000,0000,0000,,أنا ضابط سلام من\Nتوكسون وأنت مجرم Dialogue: 0,1:14:27.71,1:14:29.18,kk,,0000,0000,0000,,أطلب منك أن تأتي معي بسلام Dialogue: 0,1:14:29.22,1:14:30.28,kk,,0000,0000,0000,,لتجنب أي إراقة دماء Dialogue: 0,1:14:30.32,1:14:32.89,kk,,0000,0000,0000,,والأهم من ذلك أنني\Nلست مضطرًا لسحب جسدك Dialogue: 0,1:14:32.92,1:14:34.92,kk,,0000,0000,0000,,عبر أميال وأميال\Nمن التضاريس الصعبة Dialogue: 0,1:14:36.16,1:14:38.16,kk,,0000,0000,0000,,الرائحة الكريهة عليك\Nوحدك ستجذب كل ذئب ، Dialogue: 0,1:14:38.19,1:14:41.03,kk,,0000,0000,0000,,القط الجبلي ، ويطير\Nلمسافة تزيد عن مائة ميل Dialogue: 0,1:14:42.13,1:14:45.03,kk,,0000,0000,0000,,جئت إلى هنا فقط من أجلي؟ Dialogue: 0,1:14:45.06,1:14:46.13,kk,,0000,0000,0000,,هذا صحيح Dialogue: 0,1:14:49.94,1:14:52.84,kk,,0000,0000,0000,,لماذا لم تطلق النار\Nعلي في الصالون؟ Dialogue: 0,1:14:52.87,1:14:55.44,kk,,0000,0000,0000,,أردت أن أعطيك فرصة للاستسلام Dialogue: 0,1:14:55.47,1:14:56.74,kk,,0000,0000,0000,,هذا كان خطأ Dialogue: 0,1:14:58.04,1:15:00.11,kk,,0000,0000,0000,,ما كان خطأ كان قتل\Nرجل في طريق العودة Dialogue: 0,1:15:01.91,1:15:03.15,kk,,0000,0000,0000,,كان ذلك دفاعًا عن النفس Dialogue: 0,1:15:03.18,1:15:04.98,kk,,0000,0000,0000,,هذا ما يقوله كل نوعك Dialogue: 0,1:15:06.02,1:15:07.92,kk,,0000,0000,0000,,أراد مكافأة Dialogue: 0,1:15:07.95,1:15:08.92,kk,,0000,0000,0000,,محق فى ذلك Dialogue: 0,1:15:10.76,1:15:12.26,kk,,0000,0000,0000,,سيكون معظم الرجال يبحثون عنك Dialogue: 0,1:15:13.26,1:15:14.66,kk,,0000,0000,0000,,وبالتالي Dialogue: 0,1:15:16.73,1:15:17.73,kk,,0000,0000,0000,,ماذا يكون؟ Dialogue: 0,1:15:19.00,1:15:21.07,kk,,0000,0000,0000,,لن يتم اصطحابي حيا Dialogue: 0,1:15:21.97,1:15:23.24,kk,,0000,0000,0000,,لماذا ما زلت ترتدي ذلك؟ Dialogue: 0,1:15:27.87,1:15:29.48,kk,,0000,0000,0000,,إنهم اخوة Dialogue: 0,1:15:29.51,1:15:31.04,kk,,0000,0000,0000,,انتهى زمن رعاة البقر Dialogue: 0,1:15:31.08,1:15:33.28,kk,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,1:15:33.31,1:15:36.68,kk,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,1:15:51.86,1:15:53.27,kk,,0000,0000,0000,,أنا لا أرغب في قتلك Dialogue: 0,1:15:54.90,1:15:57.77,kk,,0000,0000,0000,,أتمنى أن يكون هناك\Nطريقة أكثر سلمية لهذا الحل Dialogue: 0,1:16:04.84,1:16:09.25,kk,,0000,0000,0000,,في كلتا الحالتين \Nسينتهى الامر بموت احدنا Dialogue: 0,1:16:16.99,1:16:18.22,kk,,0000,0000,0000,,لا تجعلني أقتلك Dialogue: 0,1:16:34.94,1:16:36.24,kk,,0000,0000,0000,,ايها النائب Dialogue: 0,1:16:36.28,1:16:37.18,kk,,0000,0000,0000,,ادعونى بى ارتميس Dialogue: 0,1:16:40.85,1:16:42.15,kk,,0000,0000,0000,,أين نذهب من هنا؟ Dialogue: 0,1:16:44.35,1:16:46.02,kk,,0000,0000,0000,,كلانا يعود إلى توكسون Dialogue: 0,1:16:49.05,1:16:52.36,kk,,0000,0000,0000,,رحلة الجحيم لوتا الأرض لتغطية Dialogue: 0,1:16:53.59,1:16:55.16,kk,,0000,0000,0000,,إذا ركضت ، سأطلق عليك النار Dialogue: 0,1:16:57.06,1:16:57.80,kk,,0000,0000,0000,,عادلة بما فيه الكفاية Dialogue: 0,1:16:58.93,1:17:00.37,kk,,0000,0000,0000,,إذن ما هي خطتك على أي حال؟ Dialogue: 0,1:17:04.34,1:17:06.14,kk,,0000,0000,0000,,لقد حفظت كل ما لدي Dialogue: 0,1:17:06.17,1:17:08.04,kk,,0000,0000,0000,,لا ، لقد سرقت كل ما لديك Dialogue: 0,1:17:10.84,1:17:11.31,kk,,0000,0000,0000,,بعض منه Dialogue: 0,1:17:14.08,1:17:14.91,kk,,0000,0000,0000,,الى أي نهاية؟ Dialogue: 0,1:17:18.08,1:17:18.95,kk,,0000,0000,0000,,الأرض Dialogue: 0,1:17:20.19,1:17:23.96,kk,,0000,0000,0000,,هنا ستكون بداية\Nجديدة بالنسبة لي Dialogue: 0,1:17:25.32,1:17:29.33,kk,,0000,0000,0000,,بعيدًا عن الناموس والحياة\Nالتي كانت شديدة العنف Dialogue: 0,1:17:31.16,1:17:33.07,kk,,0000,0000,0000,,حتى القتل هو خيار Dialogue: 0,1:17:35.33,1:17:37.17,kk,,0000,0000,0000,,لم يقتل أبدًا أي\Nشخص لا يستحق ذلك Dialogue: 0,1:17:37.20,1:17:39.91,kk,,0000,0000,0000,,لقد قتلت نائبًا بعد قليل\N، لم يكن يستحق ذلك Dialogue: 0,1:17:39.94,1:17:41.84,kk,,0000,0000,0000,,نصب لنا ماكتيج ونوابه Dialogue: 0,1:17:41.87,1:17:44.14,kk,,0000,0000,0000,,أطلقوا النار وقتلوا إخوتي Dialogue: 0,1:17:44.18,1:17:47.38,kk,,0000,0000,0000,,كما قلت لك ، إنهم اخوة Dialogue: 0,1:17:47.41,1:17:51.08,kk,,0000,0000,0000,,ما رأيك هذا؟ مجرد\Nقطعة من الصفيح؟ Dialogue: 0,1:17:53.45,1:17:56.29,kk,,0000,0000,0000,,إنها مدونة أخلاقية ،\Nومن لبسها ويلتزم بها Dialogue: 0,1:17:56.32,1:17:57.96,kk,,0000,0000,0000,,هؤلاء هم اخوة Dialogue: 0,1:17:59.09,1:18:01.06,kk,,0000,0000,0000,,نصف الرجال الذين\Nارتدوا تلك النجمة Dialogue: 0,1:18:01.09,1:18:03.40,kk,,0000,0000,0000,,وجدوا أنفسهم لصوص\Nوسرقة الماشية ، Dialogue: 0,1:18:03.43,1:18:06.63,kk,,0000,0000,0000,,أو القتل العمد Dialogue: 0,1:18:06.67,1:18:11.84,kk,,0000,0000,0000,,كان هيكوك مطلوباً\Nبتهمة قتل رجل في أبيلين Dialogue: 0,1:18:15.47,1:18:19.38,kk,,0000,0000,0000,,الطفل المنتدب Dialogue: 0,1:18:19.41,1:18:21.41,kk,,0000,0000,0000,,ثم سعى بعد ذلك من قبل حكومته Dialogue: 0,1:18:22.35,1:18:23.38,kk,,0000,0000,0000,,لا Dialogue: 0,1:18:25.38,1:18:26.25,kk,,0000,0000,0000,,في هذه الأرض Dialogue: 0,1:18:28.49,1:18:31.39,kk,,0000,0000,0000,,أنت على بعد خطوة\Nواحدة من كونك رجل قانون Dialogue: 0,1:18:32.96,1:18:33.86,kk,,0000,0000,0000,,أو الخارج عن القانون Dialogue: 0,1:18:37.50,1:18:40.93,kk,,0000,0000,0000,,ماذا سيحدث ، أيها\Nالنائب ، إذا أخطأت يومًا ما Dialogue: 0,1:18:40.97,1:18:43.87,kk,,0000,0000,0000,,وتجد نفسك مطلوبًا بتهمة القتل؟ Dialogue: 0,1:18:45.17,1:18:46.41,kk,,0000,0000,0000,,أنا لا أرتكب أخطاء Dialogue: 0,1:18:51.38,1:18:53.91,kk,,0000,0000,0000,,الكبرياء هو أكبر خطأ\Nنرتكبه على الإطلاق Dialogue: 0,1:18:56.45,1:18:59.28,kk,,0000,0000,0000,,إذن ، الأرض ، أتيت وشرائها Dialogue: 0,1:19:01.29,1:19:03.19,kk,,0000,0000,0000,,كنت سأحاول ان اربى المواشى Dialogue: 0,1:19:04.26,1:19:05.09,kk,,0000,0000,0000,,لائق Dialogue: 0,1:19:06.09,1:19:07.29,kk,,0000,0000,0000,,خطير في هذه الأجزاء Dialogue: 0,1:19:09.53,1:19:11.23,kk,,0000,0000,0000,,لذلك قيل لي Dialogue: 0,1:19:13.47,1:19:15.00,kk,,0000,0000,0000,,ماذا تعرف عنها Dialogue: 0,1:19:15.03,1:19:17.07,kk,,0000,0000,0000,,غير سرقة الماشية والخيول؟ Dialogue: 0,1:19:19.20,1:19:21.44,kk,,0000,0000,0000,,فقط من أصحاب المزارع\Nالملتوية وبارونات الماشية Dialogue: 0,1:19:30.38,1:19:31.32,kk,,0000,0000,0000,,انهض Dialogue: 0,1:19:41.56,1:19:45.53,kk,,0000,0000,0000,,ألا تتعب من مطاردة الرجال مثلي؟ Dialogue: 0,1:19:46.53,1:19:47.40,kk,,0000,0000,0000,,بل افعل Dialogue: 0,1:19:49.13,1:19:51.34,kk,,0000,0000,0000,,حسنًا ، لماذا لا تجرب شيئًا آخر؟ Dialogue: 0,1:19:53.57,1:19:55.94,kk,,0000,0000,0000,,لن يكون لي أي احتلال آخر Dialogue: 0,1:19:57.31,1:19:59.08,kk,,0000,0000,0000,,حسنًا ، يمكن للرجل أن يتغير Dialogue: 0,1:20:00.48,1:20:03.15,kk,,0000,0000,0000,,ألا تتعب من أي وقت\Nمضى وتريد إسقاط البندقية؟ Dialogue: 0,1:20:09.49,1:20:10.56,kk,,0000,0000,0000,,في يوم ما Dialogue: 0,1:20:14.56,1:20:17.03,kk,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,1:20:17.06,1:20:20.07,kk,,0000,0000,0000,,في يوم من الأيام قد لا\Nتكون هناك حاجة لرجال مثلي Dialogue: 0,1:20:27.37,1:20:28.17,kk,,0000,0000,0000,,في يوم ما Dialogue: 0,1:20:29.27,1:20:30.48,kk,,0000,0000,0000,,في يوم ما Dialogue: 0,1:20:30.51,1:20:33.51,kk,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,1:20:33.55,1:20:38.38,kk,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,1:22:58.76,1:23:00.53,kk,,0000,0000,0000,,أنت أنقذت حياتي Dialogue: 0,1:23:02.23,1:23:04.66,kk,,0000,0000,0000,,كنت قد فعلت الشيء\Nنفسه بالنسبة لي Dialogue: 0,1:23:07.77,1:23:10.20,kk,,0000,0000,0000,,لا أعتقد أنني سأفعل Dialogue: 0,1:23:10.24,1:23:12.20,kk,,0000,0000,0000,,أنت لم تطلق النار\Nعلي في الصالون Dialogue: 0,1:23:13.61,1:23:16.64,kk,,0000,0000,0000,,كان لك الشرف انتظرت\Nحتى كنت وحدي لاعتقالي Dialogue: 0,1:23:17.61,1:23:18.68,kk,,0000,0000,0000,,يبدو أنك رجل طيب Dialogue: 0,1:23:19.71,1:23:22.45,kk,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,1:23:44.47,1:23:46.77,kk,,0000,0000,0000,,بعض كبرياء الرجال يتغلب عليهم Dialogue: 0,1:23:46.81,1:23:49.54,kk,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,1:24:00.72,1:24:03.29,kk,,0000,0000,0000,,وشاحك ، أعطه لي Dialogue: 0,1:24:10.46,1:24:12.23,kk,,0000,0000,0000,,لن أسأل مرة أخرى Dialogue: 0,1:24:16.60,1:24:19.71,kk,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,1:24:19.74,1:24:22.37,kk,,0000,0000,0000,,لقد مت هنا اليوم هل فهمت ؟ Dialogue: 0,1:24:22.41,1:24:24.38,kk,,0000,0000,0000,,إيمانك بهذه الأخوة\N طرقك الإجرامية Dialogue: 0,1:24:24.41,1:24:27.51,kk,,0000,0000,0000,,كل شيء كنت تدافع\Nعنه يموت هنا ، الآن Dialogue: 0,1:24:31.85,1:24:32.75,kk,,0000,0000,0000,,اذهب الآن Dialogue: 0,1:24:34.49,1:24:36.72,kk,,0000,0000,0000,,اذهب ، قبل أن أغير رأيي Dialogue: 0,1:24:37.62,1:24:41.43,kk,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,1:24:44.60,1:24:46.53,kk,,0000,0000,0000,,كم كنت استحق ؟ Dialogue: 0,1:24:47.77,1:24:49.70,kk,,0000,0000,0000,,مئات من الدولارات Dialogue: 0,1:24:49.74,1:24:53.54,kk,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,1:24:57.31,1:24:58.85,kk,,0000,0000,0000,,شكرا لك ارتميس Dialogue: 0,1:24:58.88,1:25:04.25,kk,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,1:25:35.82,1:25:38.55,kk,,0000,0000,0000,,آه ، أرتميس هولينجر Dialogue: 0,1:25:39.55,1:25:40.69,kk,,0000,0000,0000,,سبح الرب Dialogue: 0,1:25:42.59,1:25:43.82,kk,,0000,0000,0000,, من فضلك ، تعال Dialogue: 0,1:25:45.36,1:25:46.79,kk,,0000,0000,0000,, أنا أه ، أريد فقط أن أقدم\Nهذا الموجز ، أيها المشير Dialogue: 0,1:25:46.83,1:25:49.29,kk,,0000,0000,0000,,لدي مرحلة لألتحق\Nبها في 10 دقائق Dialogue: 0,1:25:50.13,1:25:53.40,kk,,0000,0000,0000,, لديك عمل آخر؟ Dialogue: 0,1:25:53.43,1:25:54.77,kk,,0000,0000,0000,,النسخ الاحتياطي في بلد أوريغون Dialogue: 0,1:25:56.87,1:25:57.70,kk,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,1:25:58.60,1:25:59.84,kk,,0000,0000,0000,,جيد Dialogue: 0,1:25:59.87,1:26:03.11,kk,,0000,0000,0000,,وصلت المنظمة المعروفة\Nالى نهايتها باسم رعاة البقر Dialogue: 0,1:26:03.14,1:26:04.81,kk,,0000,0000,0000,,لن تجد وشاحًا أحمر آخر بعد الآن Dialogue: 0,1:26:04.84,1:26:06.31,kk,,0000,0000,0000,,على أي شخص مرة أخرى Dialogue: 0,1:26:08.38,1:26:09.85,kk,,0000,0000,0000,,حسنًا ، ماذا عن أبيل كروز؟ Dialogue: 0,1:26:10.98,1:26:12.72,kk,,0000,0000,0000,,ماتت سمعته يا سيدي Dialogue: 0,1:26:14.85,1:26:15.86,kk,,0000,0000,0000,, الحمد لله Dialogue: 0,1:26:18.99,1:26:21.59,kk,,0000,0000,0000,,والحمد لله أنت بخير وعافية Dialogue: 0,1:26:21.63,1:26:22.86,kk,,0000,0000,0000,,والعودة في قطعة واحدة Dialogue: 0,1:26:24.46,1:26:26.90,kk,,0000,0000,0000,,تعال ، دعنا نذهب إلى مكتبي Dialogue: 0,1:26:26.93,1:26:29.60,kk,,0000,0000,0000,,وسنجلب لك مكافأة بقيمة\Nمائة دولار أنا مدين لك بها Dialogue: 0,1:26:29.63,1:26:31.87,kk,,0000,0000,0000,,لا أريد عملتك يا سيدي Dialogue: 0,1:26:33.61,1:26:35.64,kk,,0000,0000,0000,,اتضح أن المطاردة\Nكانت كل ما احتاجه Dialogue: 0,1:26:39.88,1:26:41.41,kk,,0000,0000,0000,,لقد انتهى وقتنا يا مارشال Dialogue: 0,1:26:43.55,1:26:45.42,kk,,0000,0000,0000,,والآن يجب علينا\Nمعرفة ما يحب الرجال لنا Dialogue: 0,1:26:45.45,1:26:46.65,kk,,0000,0000,0000,,ستفعله في هذه الحياة Dialogue: 0,1:26:56.73,1:26:57.93,kk,,0000,0000,0000,,وداعا أيها المارشال Dialogue: 0,1:27:00.00,1:27:02.62,kk,,0000,0000,0000,,ترجمة \N | Hussein rafeek & MR.karim | Dialogue: 0,1:28:14.62,1:28:16.62,kk,,0000,0000,0000,,