﻿1
00:03:17,406 --> 00:03:19,237
حسناً‫,‬ لقد خسرنا الحرب اللعينة‫,

2
00:03:19,866 --> 00:03:21,151
لكن لم ينتهي الأمر‫.‬‬‬‬

3
00:03:21,993 --> 00:03:23,824
أثناء آخر عامين للحرب,

4
00:03:23,954 --> 00:03:25,285
لقد نقلنا شحنة كبيرة‬‬‬‏‎‫‪‎

5
00:03:25,288 --> 00:03:29,122
من قنابل سامو-٢٦,
لمستوع أسلحة سري في "فيتنام".‬‬‬

6
00:03:30,001 --> 00:03:31,116
قبل إنسحابنا,‬‬‬

7
00:03:31,336 --> 00:03:34,794
لقد حاولنا تدمير ذلك المستودع,
لكن للأسف فشلنا.‬‬‬

8
00:03:35,465 --> 00:03:37,626
بمعنى آخر, ٢ مليون باوند من المتفجرات‬‬‬

9
00:03:37,634 --> 00:03:39,920
من الممكن أن تقع في الأيدي الخطأ.‬‬‬

10
00:03:41,179 --> 00:03:42,919
إن تمّ العثور على المستودع,‬‬‬

11
00:03:43,432 --> 00:03:45,423
يمكنكم تخيّل العواقب.‬‬‬

12
00:03:48,937 --> 00:03:51,679
من غير الممكن أن ترسل الولايات المتحدة
قوات أو قاصفات قنابل,‬‬‬‬‬‬

13
00:03:51,940 --> 00:03:55,774
لكن ذلك المستودع ببساطة لابد‬‬‬
من تدميره مهما كان الثمن

14
00:03:56,027 --> 00:03:58,564
ونحتاج مساعدتكم, هل تفهمون؟

15
00:03:59,614 --> 00:04:00,899
أجل سيدي, نفهم.‬‬‬

16
00:04:01,158 --> 00:04:03,240
لقد أخترتكم من بين قواتنا‬‬‬

17
00:04:03,410 --> 00:04:05,696
إثنى عشر أمريكي صيني من أجل قوة هجومية

18
00:04:06,329 --> 00:04:08,570
وهذا الملف هنا به أوامركم.

19
00:04:09,207 --> 00:04:12,040
لكن على حسب وزارة الدفاع الأمريكية,‬‬‬

20
00:04:12,210 --> 00:04:13,996
الأمر ببساطة غير موجود,‬‬‬

21
00:04:14,463 --> 00:04:15,828
فقط إسم مهمتكم...‬‬‬

22
00:04:16,381 --> 00:04:17,917
"‬كوندورز الشرقية".‬‬‬

23
00:05:14,940 --> 00:05:15,975
إذهب!‬‬‬

24
00:05:23,698 --> 00:05:25,984
كل المعلومات التي طلبتها‬‬‬

25
00:05:25,992 --> 00:05:28,324
حول المساجين الأسيوين هنا.‬‬‬

26
00:05:29,538 --> 00:05:32,621
جميعهم كان لديهم إتصالات‬‬‬
بـ"فيتنام" في الماضي.‬‬‬

27
00:05:32,833 --> 00:05:34,698
إنه في الملفات.‬‬‬

28
00:05:35,126 --> 00:05:37,242
‏‎‫‪‎‫على أي حال, قم بالإختيار.

29
00:05:38,338 --> 00:05:40,670
لكن هل أنت متأكد أنكم تحتاجون فقط ١٠ ؟

30
00:05:40,757 --> 00:05:43,499
-‬ لما لا يتم أخذ ١٠٠ إن كان ذلك غير كافي؟

31
00:05:43,760 --> 00:05:44,966
-‬ لا توجد مشكلة

32
00:05:45,136 --> 00:05:48,378
يمكنني دائماً القبض على المزيد.‬‬‬

33
00:05:51,226 --> 00:05:53,717
"‬جو شو", الشهرة "توربو

34
00:05:53,979 --> 00:05:55,310
تم القبض عليه بتهمة الإحتيال لثلاثة سنوات.‬‬‬

35
00:05:56,815 --> 00:05:58,351
"‬بيني" و"داني وونج

36
00:05:58,358 --> 00:06:02,021
تم سجنهم ٧ سنوات بتهمة الإعتداء والضرب.‬‬‬

37
00:06:03,488 --> 00:06:06,195
"‬جيف لينج", الشهرة "ساني

38
00:06:06,366 --> 00:06:07,822
٨ سنوات للسطو المسلح.‬‬‬

39
00:06:08,118 --> 00:06:10,985
"‬ريكي لوط, الشهرة "ماوس

40
00:06:11,162 --> 00:06:12,572
١٣ عام للقتل غير العمد.‬‬‬

41
00:06:12,873 --> 00:06:15,580
"‬ستيفن ياو", الشهرة "فينجرز

42
00:06:15,709 --> 00:06:17,040
السرقة وتم سجنه لعامين.‬‬‬

43
00:06:17,752 --> 00:06:20,459
"‬جاك وانج", الشهرة "فيلتر

44
00:06:20,630 --> 00:06:22,291
حكم مدى الحياة للقتل.‬‬‬

45
00:06:23,466 --> 00:06:25,297
"‬أليكس يون" و"فرانك شو

46
00:06:25,385 --> 00:06:26,779
تم الإدانة بتسعة تهم لسرقة السيارات,‬‬‬

47
00:06:26,803 --> 00:06:28,964
كلاهما قضى ٥ أعوام.‬‬‬

48
00:06:31,474 --> 00:06:32,759
‏‎‫‪‎‫‫"‬شاون شو

49
00:06:32,893 --> 00:06:34,495
تم ادانته لقتل شرطي فدرالي,‬‬‬

50
00:06:34,519 --> 00:06:36,259
تم الحكم بثلاثين عام.‬‬‬

51
00:06:37,314 --> 00:06:39,396
لقد تمّ إختياركم من أجل مهمة.‬‬‬

52
00:06:39,816 --> 00:06:41,898
إن وافقتم‬‬‬
ستتلقون تدريب خاص.‬‬‬

53
00:06:42,277 --> 00:06:44,643
بعد التدريب ستنضموا مع وحدة سرية.‬‬‬

54
00:06:47,073 --> 00:06:48,633
خلال مدة المهمة

55
00:06:48,742 --> 00:06:50,653
ستظلوا كمدانين.‬‬‬

56
00:06:51,119 --> 00:06:52,263
لكن بمجرد نجاحها‬‬‬

57
00:06:52,287 --> 00:06:53,868
ستحصلون على عفو.‬‬‬

58
00:06:54,122 --> 00:06:56,078
بالإضافة,‬‬‬

59
00:06:56,374 --> 00:06:57,989
كل منكم سيحصل على ٢٠٠ ألف دولار.

60
00:06:58,668 --> 00:06:59,668
أي أسئلة؟

61
00:07:00,170 --> 00:07:01,170
لا سيدي!‬‬‬

62
00:07:02,380 --> 00:07:04,416
أعتقد أنهم يحملقون بي "ماوس".‬‬‬

63
00:07:04,591 --> 00:07:06,172
أراهن أنك لا يمكن أن تجعلهم يطرفون العين.‬‬‬

64
00:07:14,392 --> 00:07:17,225
إنهم لم يجفلوا حتى!
أراهن أنهم منشين.

65
00:07:17,812 --> 00:07:21,225
"‬ماوس", كيف ستنفق المئتي ألأف دولار؟

66
00:07:21,483 --> 00:07:24,270
النصف سيذهب لابنتي,
والأخر لزوجتي.‬‬‬

67
00:07:24,736 --> 00:07:26,692
أنت لم تخبرني أبداً أنك متزوج.‬‬‬

68
00:07:27,280 --> 00:07:29,441
أنت لم تسأل أبداً, ومن حيث أكون من الأكثر‬‬‬

69
00:07:29,491 --> 00:07:31,903
أماناً أن تُبقي فمك مُغلقاً.‬‬‬

70
00:07:32,535 --> 00:07:35,242
يا لها من سياسة. ما كنت لأستطيع تطبيقها.‬‬‬

71
00:07:36,456 --> 00:07:38,788
"‬بيني", ماذا ستفعل بمالك؟‬‬‬

72
00:07:38,833 --> 00:07:39,618
ما أمرك؟‬‬‬

73
00:07:39,626 --> 00:07:40,645
إنه ليس من شأنك.‬‬‬

74
00:07:40,669 --> 00:07:41,829
تمهّل أخي.‬‬‬

75
00:07:41,962 --> 00:07:42,701
حسناً ليس من شأنه!‬‬‬

76
00:07:42,796 --> 00:07:45,333
حسناً, آسف للسؤال.‬‬‬

77
00:07:46,591 --> 00:07:47,831
ماذا عنك, "ساني"؟‬‬‬

78
00:07:47,926 --> 00:07:52,545
سأقوم...‬‬‬

79
00:07:52,555 --> 00:07:54,136
لا تقلق, أخبرني لاحقا

80
00:07:54,224 --> 00:07:56,385
"‬شاون‫",‬ أعلم في الماضي‫...

81
00:07:56,601 --> 00:07:58,762
إنسى الأمر‫,‬ إنه الماضي‫.

82
00:08:05,443 --> 00:08:06,774
تحركوا‫!

83
00:08:20,792 --> 00:08:22,202
كولونيل‫,‬ يا لها من مهمة نقوم بها هنا‫.‬‬

84
00:08:24,295 --> 00:08:26,160
حسناً الحرب جحيم‫,‬ سيدي‫.‬‬

85
00:08:27,090 --> 00:08:28,090
خذ نصيحتي‫,‬ هدفك هنا‬

86
00:08:28,425 --> 00:08:29,540
هو تضليل العدو‫,

87
00:08:31,803 --> 00:08:33,759
لذا الكوماندوز من الممكن أن ينجزوا المهمة‫.‬‬

88
00:08:34,472 --> 00:08:36,804
لا حاجة للأعمال البطولية‫,‬ هل تفهم؟‬

89
00:08:37,183 --> 00:08:38,889
ما يواجهه أولئك الرجال حقيقي‫.‬‬

90
00:08:39,310 --> 00:08:40,310
اذن ماذا ؟

91
00:08:41,688 --> 00:08:43,019
ذلك صحيح‫,‬ لكن هذه ليست معركة‫.‬‬

92
00:08:43,189 --> 00:08:45,350
المعركة إنتهت منذ وقت طويل‫,‬ كما تعلم‫.

93
00:08:47,652 --> 00:08:49,608
نحن نصحح خطأ تم إرتكابه
منذ عديد من السنوات‫.‬

94
00:08:50,405 --> 00:08:52,111
انصت‫,‬ فقط قم بالعمل ولا تُقتل‫,‬ حسناً؟‬

95
00:08:54,576 --> 00:08:55,576
حسناً‫.‬‬

96
00:08:56,119 --> 00:08:58,861
"‬كولونيل‫",‬ قدم لي جميل

97
00:08:59,706 --> 00:09:00,912
هذا أخي‫.
عندما ننسحب من مخزن الذخيرة‫,‬‬

98
00:09:03,960 --> 00:09:05,040
تم اصابته ومكث‬
في قرية ‫"‬ناي‫"‬ القريبة‫.‬‬

99
00:09:08,256 --> 00:09:09,837
عندما نكون هناك إن حظينا بفرصة‫,
حاول إخراجه‫.

100
00:09:12,385 --> 00:09:14,250
حسناُ‫,‬ سأقوم بما في وسعي سيّدي‫.‬‬

101
00:09:26,858 --> 00:09:27,768
حظ جيد‫.‬‬

102
00:09:27,776 --> 00:09:29,186
شكراً لك‫,‬ سيّدي‫.

103
00:10:34,717 --> 00:10:35,717
كم العدد؟

104
00:10:36,010 --> 00:10:36,715
فقط ستة‫,‬ وهم ثملين‫.‬‬

105
00:10:39,764 --> 00:10:42,130
من الأفضل أن نُسرع‫,‬ المزيد سيأتي‫.‬‬

106
00:10:42,642 --> 00:10:43,757
تعلمون ما عليكم فعله‫.

107
00:12:27,205 --> 00:12:28,285
لنذهب

108
00:12:42,512 --> 00:12:44,673
لا يمكنني تحمل هذا‫!‬ لأين سنذهب؟‬
لما لا يخبرونا؟‬

109
00:12:45,723 --> 00:12:47,088
أخي‫!,‬ إهدأ‬
لما يهم الأمر على أي حال؟‬

110
00:12:48,393 --> 00:12:50,258
لما يهم؟ أرغب أن أكون جاهز‫!‬‬

111
00:12:50,353 --> 00:12:51,092
إن كان المكان بارد سأحتاج سترة‬
وإن كان حار سأتعرى‫.‬‬

112
00:12:54,399 --> 00:12:56,606
من يهم‫,‬ سنموت على أي حال‫.

113
00:12:56,734 --> 00:12:57,814
ترغب بالموت؟‬
سألقيك بالخارج الآن‫!‬‬

114
00:12:59,279 --> 00:13:00,564
"‬بيني‫",‬ تمهّل‫!

115
00:13:01,322 --> 00:13:02,322
اهدأ !

116
00:13:04,575 --> 00:13:07,237
"‬شاون‫",‬ لقد كنت أفكر‫.

117
00:13:07,704 --> 00:13:09,035
كما تعلم‫,‬ أعتقد أنه مُحق‫.‬‬

118
00:13:09,038 --> 00:13:10,118
لا يهم‫.‬‬

119
00:13:10,623 --> 00:13:12,864
إن سألتني‫,‬ إنه أفضل من السجن‫.‬‬

120
00:13:13,334 --> 00:13:15,575
أفضّل الموت مقاتلاً بدلاً من مسجون‫.‬‬

121
00:13:15,628 --> 00:13:17,584
ربما بالنسبة لك‫,‬ لقد أبعدوك ٣٠ عام لما فعلته‫,‬‬

122
00:13:19,299 --> 00:13:22,041
عقوبتي كانت فقط ٨ سنوات‫.‬‬
كيف أن ذلك عادل‫!‬؟

123
00:13:22,051 --> 00:13:25,509
يا رجل لقد نلت ما كان ينتظرك‫,‬‬
"‬شاون‫"‬ تم توبيخه‫.‬‬

124
00:13:25,722 --> 00:13:26,882
ذلك ما يقوله الجميع‫.‬‬

125
00:13:26,931 --> 00:13:28,341
فقط يخبروك ما سمعته‫.

126
00:13:28,725 --> 00:13:30,340
بعد إنتهاء هذه المهمة‫,
سنحصل على فرصة أخرى لبداية جديدة‫.‬‬

127
00:13:33,021 --> 00:13:35,854
يا رفاق نحن متجهين الجنوب الشرقي‫.‬‬

128
00:13:35,857 --> 00:13:37,472
إن كانت سرعة الطيران ٤٠٠ عقدة‫,‬‬
يعني أنه خلال ساعتين‫,‬‬

129
00:13:41,738 --> 00:13:42,693
سنكون في مكان ما فوق فيتنام‫.‬‬

130
00:13:42,739 --> 00:13:45,856
هراء‫!‬‬
ما كانوا ليأخذونا لفيتنام‫.‬‬

131
00:13:46,075 --> 00:13:47,986
ما ذلك؟ تُطلق علي كاذب‫!
إنتبه لما تقوله‫!‬‬

132
00:13:49,245 --> 00:13:51,156
إهدأ‫!‬‬

133
00:13:52,081 --> 00:13:53,742
"‬بيني‫",‬ تمهّل‫!‬ هيّا‫,‬ إجلس‫.‬‬

134
00:13:53,791 --> 00:13:56,373
أجل‫,‬ صحيح‫,‬ أولئك حيوانات‬
أليس كذلك؟‬

135
00:13:59,172 --> 00:14:00,412
إنسى الأمر‫.

136
00:14:00,923 --> 00:14:02,163
لما تثير مشاعر الجميع بقولك
أننا سنذهب لفيتنام؟‬

137
00:14:04,344 --> 00:14:05,459
لأن الحسابات تقول أنه مكان ذهابنا‫.

138
00:14:17,523 --> 00:14:18,729
مهلاً‫.‬‬

139
00:14:19,776 --> 00:14:21,892
حسناً‫,‬ إجلسوا‫,‬ فقط اهدأوا‫.‬‬

140
00:14:22,236 --> 00:14:25,023
سنكون في منطقة الهبوط في خلال ساعتين‫.‬‬

141
00:14:33,164 --> 00:14:34,449
-‬ أخبرهم أن يستعدوا‫.‬‬
-‬ أجل‫,‬ سيّدي‫.‬‬

142
00:14:40,880 --> 00:14:43,417
الآن انصتوا‫!‬ لتفادي الرصد‫,‬‬
نحن في إرتفاع كبير‫.‬‬

143
00:14:45,259 --> 00:14:46,590
افتحوا المظلة مبكراً‬
وستفوتكم منطقة الهبوط‫.

144
00:14:48,513 --> 00:14:50,925
بمجرد أن خروجكم من الطائرة‫,
عدّوا حتى ٢٠ ثم اسحبوا حبل المظلة‫.‬‬

145
00:14:52,683 --> 00:14:54,514
نسحب الحبل بأنفسنا سيّدي؟‬

146
00:14:54,685 --> 00:14:56,095
لكن سيّدي, لم نتعلم ذلك في التدريب سيّدي‫.‬‬

147
00:14:57,647 --> 00:14:59,603
لا شيء في الأمر, عد حتى ٢٠‫,
ثم إسحب الشيء‫.‬‬

148
00:15:01,359 --> 00:15:03,270
ماذا إن لم تُفتح المظلة؟

149
00:15:03,319 --> 00:15:04,604
قبّل مؤخرتك قبلة الوداع‫.‬‬

150
00:15:04,904 --> 00:15:07,065
ليس عليكم القلق حول أي شيء‫,

151
00:15:07,156 --> 00:15:09,397
من يعلم ربما لا أكون خلفكم بكثير ‫,

152
00:15:09,575 --> 00:15:11,156
من الممكن أن نكون هناك قريباً بما فيه الكفاية‫.

153
00:15:11,619 --> 00:15:12,825
أي أسئلة؟‬

154
00:15:12,870 --> 00:15:17,113
أجل كيف, كيف, كيف...‬

155
00:15:17,208 --> 00:15:18,197
قلها!‬

156
00:15:18,209 --> 00:15:20,245
لا شيء‫

157
00:15:20,878 --> 00:15:22,789
أعتقد أنه لا توجد مقلاة‬
والآن في النار مباشرة‫.

158
00:15:26,801 --> 00:15:28,962
عد حتى ٢٠ قبل سحبه

159
00:15:29,011 --> 00:15:30,126
إذهب!‬

160
00:15:35,101 --> 00:15:36,807
عد حتى ٢٠ قبل سحبه!‬

161
00:15:36,811 --> 00:15:40,178
حسناً!‬

162
00:15:40,231 --> 00:15:41,471
إذهب!‬

163
00:15:43,943 --> 00:15:45,149
إذهب!‬

164
00:15:48,656 --> 00:15:49,736
تباً!‬

165
00:15:50,658 --> 00:15:51,658
سيّدي!‬

166
00:15:51,909 --> 00:15:54,491
سيّدي, الأوامر وصلت للتو,‬
المهمة تم إلغائها!‬

167
00:15:54,662 --> 00:15:55,276
ماذا؟‬

168
00:15:55,371 --> 00:15:57,612
لقد كان هناك تفجير‬
لطائرة العقيد "يانج".‬

169
00:15:57,665 --> 00:15:58,871
لم ينجو أحد,‬
الأوامر تقول أن علينا العودة.‬

170
00:16:00,751 --> 00:16:02,332
ماذا عن الذين قفزوا بالفعل؟‬‬‬

171
00:16:02,545 --> 00:16:04,752
لكن سيدي, هذا أمر.‬

172
00:16:05,214 --> 00:16:08,081
بلّغ الملازم العقيد "لام"‬
بالفعل قفز!‬

173
00:16:35,995 --> 00:16:37,781
إنهم يهبطون خلف الأشجار‬‬‬

174
00:16:47,548 --> 00:16:48,548
إذهب!‬

175
00:16:55,264 --> 00:16:57,425
سيّدي! سيّدي‫!‬‬

176
00:16:59,519 --> 00:17:01,430
سيّدي! نحن الحركة السرية الكمبودية‫,‬‬
تم إرسالنا لمقابلتكم‫.‬‬

177
00:17:03,814 --> 00:17:04,814
أين الآخرين؟‬

178
00:17:04,941 --> 00:17:05,941
خلف الأشجار‫.‬‬

179
00:17:06,442 --> 00:17:08,649
حسناً جيد, ساعدوني مع هذا‫.‬‬

180
00:17:11,822 --> 00:17:13,153
أنا هنا‫!‬‬

181
00:17:13,199 --> 00:17:14,564
ابقى هادئاً‫!‬‬

182
00:17:19,413 --> 00:17:20,528
الجميع بخير؟ جميعنا هنا؟‬‬‬

183
00:17:21,415 --> 00:17:23,030
١٢٣٤٥‬
سيّدي‫!‬‬

184
00:17:23,084 --> 00:17:25,291
احمق, ينقصنا واحد‫!‬‬

185
00:17:26,003 --> 00:17:27,083
"‬ساني" ليس هنا‫!‬‬

186
00:17:27,630 --> 00:17:29,120
فتشوا المنطقة‫!
صحيح‫!‬‬

187
00:17:30,633 --> 00:17:31,633
"‬ساني‫"!

188
00:17:32,969 --> 00:17:34,300
"‬ساني‫"!

189
00:17:36,472 --> 00:17:40,761
"‬ساني‫"!
"‬ساني‫"!

190
00:17:41,477 --> 00:17:43,217
إنه هنا!‬

191
00:17:46,190 --> 00:17:47,020
"‬ساني‫"!

192
00:17:47,024 --> 00:17:50,357
ستة عشر‫.‬‬

193
00:17:51,821 --> 00:17:52,901
"‬ساني‫"!

194
00:17:55,074 --> 00:17:58,487
"‬ساني‫"!
"‬ساني‫"!

195
00:17:58,619 --> 00:17:59,619
لقد مات‬

196
00:18:00,204 --> 00:18:01,348
الأمر تم إلغاءه قبل هبوطي‫,‬‬

197
00:18:02,957 --> 00:18:04,697
نحن وحدنا الآن‫.‬‬

198
00:18:04,917 --> 00:18:07,909
حسناً, إذن نحن وحدنا‫.‬‬

199
00:18:09,046 --> 00:18:11,082
"‬شاون", هل عليّ إخبار الأخرين؟‬

200
00:18:12,675 --> 00:18:13,675
لا, إنهم خائفين بما فيه الكفاية بالفعل‫.‬‬

201
00:18:16,512 --> 00:18:17,512
إن أخبرناهم ستصبح الأمور أسوأ‫.‬‬

202
00:18:29,442 --> 00:18:30,669
هذه نقطتكم الأولى‫,‬‬

203
00:18:30,693 --> 00:18:31,693
من هناك تذهبون شرقاً ستصادفون نهر‫...‬‬

204
00:18:33,362 --> 00:18:35,722
لا, الخطة تغيرت‫.‬‬
سنذهب لفرية "ناي‫".‬‬

205
00:18:35,865 --> 00:18:38,197
قرية "ناي"؟‬

206
00:18:38,284 --> 00:18:39,564
لم يتم تبليغي, أنت متأكد؟‬

207
00:18:40,369 --> 00:18:41,529
لقد كان الأمر في أخر دقيقة‫.‬‬

208
00:18:42,163 --> 00:18:44,529
يا رجل, ذلك حقاً سيء‫.‬‬

209
00:18:45,124 --> 00:18:46,124
خطب ما؟

210
00:18:48,044 --> 00:18:50,126
لا سيّدي‫,‬ لا تدعني أوقفك‫.‬‬

211
00:18:54,175 --> 00:18:56,382
رائحة سيئة؟ لقد أخبرتك أنها هنا‫.

212
00:18:56,969 --> 00:18:58,675
تلك ليست امرأة

213
00:18:58,804 --> 00:19:00,795
أعني بالتأكيد تبدو امرأة‫,‬‬

214
00:19:01,015 --> 00:19:03,222
لكن رائحتها عفنة‫.‬‬

215
00:19:03,434 --> 00:19:05,425
لابد وأن تكون يائس جداً‫.‬‬

216
00:19:06,729 --> 00:19:08,139
ما كنت لأقترب من ذلك‫!‬‬

217
00:19:08,189 --> 00:19:09,474
كنت لأفعل‫.‬‬

218
00:19:10,191 --> 00:19:11,397
لا امزح‫,‬ ذلك سيء‫!‬‬

219
00:19:11,484 --> 00:19:13,645
سأذهب لقضاء حاجتي‫!
الآن‫!

220
00:19:47,478 --> 00:19:49,264
هناك وحدة في تلك القرية‬

221
00:19:49,480 --> 00:19:51,095
ومعسكر يبعد عدّة أميال‫.‬‬

222
00:19:51,399 --> 00:19:52,639
إن شعروا بكم لن تعودوا‫.‬‬

223
00:19:54,902 --> 00:19:57,359
إن أخبرتونا‬
كنّا مهدّنا الأمر‫,‬‬

224
00:20:00,324 --> 00:20:01,324
vc!

225
00:20:04,954 --> 00:20:05,954
أين ‫"‬فينجرز‫"‬؟‬

226
00:20:26,225 --> 00:20:27,465
هل يمكنك رؤيتهم ؟

227
00:20:28,561 --> 00:20:29,220
ماذا؟‬

228
00:20:29,270 --> 00:20:30,270
إهدأ‫!‬‬

229
00:20:31,063 --> 00:20:32,769
لست خائف من أولئك الأشخاص‫!‬‬

230
00:21:11,479 --> 00:21:13,845
اللعنة!

231
00:21:14,732 --> 00:21:16,132
إنها علبة سجائر أمريكية‫!‬‬

232
00:21:17,276 --> 00:21:18,812
ذلك غريب‫.‬‬

233
00:21:23,073 --> 00:21:24,483
هناك‫!

234
00:21:27,870 --> 00:21:28,870
أسقطوهم‫!‬‬

235
00:21:38,547 --> 00:21:40,128
النجدة

236
00:23:13,434 --> 00:23:16,050
لا‫,‬ لا تطلق النار‫!‬‬

237
00:23:18,314 --> 00:23:20,314
"‬فينجرز‫"!‬‬

238
00:23:42,963 --> 00:23:44,169
سنستريح هنا‫.‬‬

239
00:23:50,888 --> 00:23:54,472
لا تقلق ‫,‬ يا ‫"‬فينجرز‫",‬ ستكون بخير‫.‬‬

240
00:24:07,488 --> 00:24:10,571
ستكون بخير‫.‬‬
سنخرجك من هنا‫,‬ حسناً‫.‬‬

241
00:24:11,742 --> 00:24:12,948
انصت لي‫,‬ ستكون بخير‫.‬‬

242
00:24:14,203 --> 00:24:16,410
فقط اصمد‫,‬ حسناً؟‬

243
00:24:33,222 --> 00:24:37,340
لقد مات‫.‬‬

244
00:24:38,644 --> 00:24:40,430
لقد مات‫.‬‬

245
00:24:50,990 --> 00:24:53,402
"‬فينجرز‫"‬ لم يكن لديه سبب للمجيء هنا‫.‬‬

246
00:24:53,826 --> 00:24:56,158
لم يكن جندي‫.‬‬

247
00:25:09,216 --> 00:25:09,875
إهدأ‫!‬‬

248
00:25:09,925 --> 00:25:12,541
إثنين منا موتى‫,‬‬

249
00:25:12,720 --> 00:25:14,301
لا أرغب أن أكون التالي‫!‬‬

250
00:25:14,763 --> 00:25:16,378
كولونيل‫,‬ لقد طفح الكيل‫!‬‬

251
00:25:16,682 --> 00:25:18,798
لقد كان الوضح أكثر أمنا
في زنزانة السجن‫!‬‬

252
00:25:20,352 --> 00:25:20,807
"‬بيني‫"!

253
00:25:20,811 --> 00:25:21,891
إغرب عن وجهي‫!‬‬

254
00:25:22,730 --> 00:25:24,266
"‬بيني‫",‬ عُد‫!‬!‬‬‬

255
00:25:24,273 --> 00:25:24,762
احذر يا رجل‫,‬‬

256
00:25:24,773 --> 00:25:27,105
ربما يطلقون عليك النار في ظهرك‫!‬‬

257
00:25:28,569 --> 00:25:29,729
‏‎‫‎غادر إن أردت‫,‬ لن أوقفك‫.

258
00:25:32,781 --> 00:25:33,781
أخي‫!‬‬

259
00:25:34,616 --> 00:25:36,607
حسناً إذن‫,‬ سأخرج من هنا أيضاً‫!‬‬

260
00:25:37,286 --> 00:25:39,743
"‬بيني‫",‬ نحن في وسط فيتنام
بحق الإله‫!‬‬

261
00:25:39,788 --> 00:25:41,369
لا نعرف حتى أين نكون‫!‬‬

262
00:25:41,415 --> 00:25:43,371
ماذا إن أمسكنا الفيتناميين؟‬

263
00:25:43,459 --> 00:25:45,324
أو سقطنا في فخ او شيئاً ما؟‬

264
00:25:45,377 --> 00:25:47,459
من الأفضل إن بقينا معاً‫,‬‬

265
00:25:47,671 --> 00:25:49,627
كما تعلم للإهتمام ببعضنا‫,‬ صحيح؟‬

266
00:25:51,091 --> 00:25:52,831
ستترك أصدقائك في مأزق؟‬

267
00:25:54,261 --> 00:25:55,797
ماذا عني؟‬

268
00:25:57,639 --> 00:25:59,049
حسناً‫,‬ سأعود‫.‬‬

269
00:25:59,058 --> 00:26:00,673
لكن هذا من أجلك‫,‬ ليس من أجلهم‫.‬‬

270
00:26:04,354 --> 00:26:07,312
أنت ستعود هناك ؟ إنتظرني‫!‬‬

271
00:26:11,236 --> 00:26:12,351
ها نحن ذا‫.‬‬

272
00:26:17,659 --> 00:26:19,274
البقية تنتظر هنا‫.‬‬

273
00:26:19,536 --> 00:26:20,722
سنلتقي عند التلة الغربية في خلال ساعتين‫.‬‬

274
00:26:20,746 --> 00:26:22,111
إن لم نكن هناك إذن أنتم وحدكم‫.

275
00:26:29,129 --> 00:26:30,289
أراكم قريباً‫.‬‬

276
00:26:38,555 --> 00:26:39,840
إن أصبحوا في مأزق‫,

277
00:26:39,932 --> 00:26:41,797
هل سنهبط لمساعدتهم؟‬

278
00:27:53,297 --> 00:27:56,004
حسناً‫,‬ إجتمعوا‫!

279
00:27:56,049 --> 00:27:59,132
أعطوني بعض المساحة هنا يا أطفال‫.‬‬

280
00:27:59,261 --> 00:28:00,546
هيّا إبتعدوا عن الطريق‫,‬ تراجعوا‫!‬!‬‬‬

281
00:28:00,554 --> 00:28:04,843
إنظر هنا‫!

282
00:28:11,732 --> 00:28:13,643
هذا ذهب‫,‬ من أين حصلت عليه؟‬

283
00:28:13,734 --> 00:28:15,144
حصلت عليه من عمي‫.‬‬

284
00:28:15,235 --> 00:28:16,520
لقد قال إن أخذت عائلتي بالكامل‬

285
00:28:16,528 --> 00:28:17,984
لـ‫"‬هونج كونج‫",‬‬

286
00:28:18,238 --> 00:28:20,854
سيعطيك حقيبة كبيرة مملوءة به‫.‬‬

287
00:28:20,949 --> 00:28:22,860
لكنه سيتعامل فقط معك‫.

288
00:28:24,369 --> 00:28:26,451
صحيح‫.‬
أخبره أن يقابلني في منزل اللجنة‫.‬‬

289
00:28:26,455 --> 00:28:27,570
حسناً‫.‬‬

290
00:28:28,123 --> 00:28:29,158
هنا‫,‬ من أجلك‫.‬‬

291
00:28:29,458 --> 00:28:30,493
شكراً لك‫.‬‬

292
00:28:50,979 --> 00:28:53,179
لا تقلق سيّدي‫,‬ سنعتني بأمره‫.‬‬
أنت بخير‫,‬ صديقي؟‬

293
00:28:53,690 --> 00:28:55,521
يبدو أني أنقذت حياتك مرة أخرى‫!‬‬

294
00:28:56,526 --> 00:28:58,016
ماذا عن المكافأة؟‬

295
00:28:59,404 --> 00:29:07,404
باقة من الزهور‫,‬‬
سلّة مليئة بالقطط‫,‬‬
جميعنا نسقط‫!‬‬

296
00:29:09,456 --> 00:29:10,946
وفّر عليّ التصرف بحماقة‫.‬‬

297
00:29:11,458 --> 00:29:13,289
الآن هيّا‫,‬ أين تُخفي الكنز؟‬

298
00:29:13,502 --> 00:29:16,665
بمجرد أن نكون أثرياء‬
يمكننا الطيران من هنا‫!‬‬

299
00:29:21,510 --> 00:29:22,716
طير‫!‬

300
00:29:24,263 --> 00:29:28,506
طير‫!‬ طير‫!‬ طير‫!‬ طير‫!‬ مثل الطير‫!‬‬

301
00:29:28,517 --> 00:29:30,303
أجل ذلك صحيح‫,‬ أينما تحب‫.‬‬

302
00:29:30,560 --> 00:29:31,766
لكن الأمر يتطلب مال‫.‬‬

303
00:29:32,020 --> 00:29:33,601
الآن أخبرني أين هو؟

304
00:29:33,897 --> 00:29:34,511
انه

305
00:29:34,523 --> 00:29:35,478
اذهب

306
00:29:35,524 --> 00:29:36,809
هنا‫!‬‬

307
00:29:40,654 --> 00:29:42,519
ماذا يمكنني فعله لك اليوم؟‬

308
00:29:43,615 --> 00:29:44,615
لنشرب‫.‬‬

309
00:29:45,158 --> 00:29:46,193
إنه ليس عيد ميلادي‫.‬‬

310
00:29:46,201 --> 00:29:48,658
حذق‫.‬‬

311
00:29:48,996 --> 00:29:50,756
ترى تلك القذارة؟‬
إنها ملوّثة‫.

312
00:29:50,831 --> 00:29:53,243
لقد أخذت رشفة وأنا مريض لأسبوع‫!‬‬

313
00:29:53,458 --> 00:29:54,789
مستحيل‫!‬‬

314
00:29:55,252 --> 00:29:57,038
سنرى كيف أن ذلك مستحيل‫!‬‬

315
00:29:57,296 --> 00:29:58,296
الآن إشرب الزجاجة‫!

316
00:30:00,173 --> 00:30:01,629
أو سأقضي عليك‫!‬‬

317
00:30:02,718 --> 00:30:05,050
لا توجد مشكلة‫,‬ لصحتك وصحتي‫.‬‬

318
00:30:21,236 --> 00:30:22,236
أخي‫!‬‬

319
00:30:33,206 --> 00:30:36,198
الآن أيها الأحمق‫,‬‬
لا أريد أن أطلق عليك النار‫,‬‬

320
00:30:36,418 --> 00:30:38,909
لكن إن رأيتك مرة أخرى سأفعل‫!
أغرب عن وجهي‫!‬‬

321
00:30:42,966 --> 00:30:43,966
أين ذهب؟‬

322
00:30:58,815 --> 00:31:00,601
ذلك على ما يرام‫!‬ رجاءاً‫,‬ أخيك أرسلنا‫.‬‬

323
00:31:05,489 --> 00:31:07,480
صحيح‫,‬ أعلم من تكون‫!‬‬

324
00:31:07,574 --> 00:31:08,814
أنت الرئيس ونائب الرئيس وخنزير صغير‫.‬‬

325
00:31:16,124 --> 00:31:19,412
أعلم‫,‬‬
لما لا نلعب شرطي وحرامي؟‬

326
00:31:19,669 --> 00:31:21,500
انتم الشرطة‫,‬ أنا اللص‫,‬‬

327
00:31:21,671 --> 00:31:22,671
أنت أمسكني‫!‬‬

328
00:31:25,050 --> 00:31:27,336
سيّدي, أنت قادم معنا‫!‬‬

329
00:31:27,344 --> 00:31:28,344
جنود‫!‬‬

330
00:31:45,904 --> 00:31:48,111
سيّدي, هل تتبوّل؟‬

331
00:31:48,198 --> 00:31:50,564
بالطبع أفعل‫!‬‬
ما الذي يبدو أني أفعله؟‬

332
00:31:50,951 --> 00:31:52,691
إنه فقط... لا حاجة لأن تتبوّل هنا‫.‬‬

333
00:31:52,994 --> 00:31:54,450
إستخدم علبة الرجل المجنون.‬

334
00:32:08,969 --> 00:32:10,800
أحتاج أن أستخدم العلبة.‬‬

335
00:32:19,729 --> 00:32:21,185
سيّدي؟ خمّن ماذا؟‬

336
00:32:24,067 --> 00:32:25,557
هناك ثلاثة أمريكيين هنا.

337
00:32:25,902 --> 00:32:26,902
أجل أين؟‬

338
00:32:27,612 --> 00:32:29,352
إنهم هناك‫.‬‬

339
00:32:42,002 --> 00:32:46,291
يوجد واحد هنا, واثنين هناك‫.‬‬

340
00:32:49,718 --> 00:32:51,128
أيها الأحمق‫!

341
00:32:52,971 --> 00:32:55,178
لكنّهم هنا‫!‬‬
يمكنني إثبات ذلك‫!‬‬

342
00:32:55,348 --> 00:32:56,348
تحرّك‫!‬‬

343
00:32:56,933 --> 00:33:00,801
سيّدي, فقط انظر‫!‬‬

344
00:33:00,937 --> 00:33:06,398
لأين ذاهب؟‬
إنهم هنا‫!‬‬

345
00:33:15,702 --> 00:33:17,567
كولونيل, الرجل مجنون‫.

346
00:33:17,746 --> 00:33:18,781
لنرفعه‫.‬‬

347
00:33:25,545 --> 00:33:27,206
عمي! عمي! مرحباً‬

348
00:33:41,770 --> 00:33:43,761
تمهّل, ولا تنسى أن هناك جنود بالخارج‫.‬‬

349
00:33:45,607 --> 00:33:47,222
سيسمعون إن أطلقت النار عليّ‫.‬‬

350
00:33:47,400 --> 00:33:48,355
لن نُطلق النار عليك‫.‬‬

351
00:33:48,360 --> 00:33:49,440
لا نرغب بأي مشاكل‫.‬‬

352
00:33:49,694 --> 00:33:51,059
نحن هنا من أجل السيّد "يانج".‬

353
00:33:51,404 --> 00:33:52,604
ماذا؟ ترغبون في أخذ عمي؟‬‬‬

354
00:33:52,739 --> 00:33:54,229
لكنّه فقد عقله‫!‬‬

355
00:33:54,407 --> 00:33:55,738
لن يخبركم أي شيء‫,‬‬

356
00:33:55,784 --> 00:33:57,570
أنت تُهدر وقتك سيّدي‫.‬‬

357
00:33:58,078 --> 00:33:59,193
ما الذي لن يخبرنا به؟‬

358
00:33:59,246 --> 00:34:01,032
‏‎‫‎حول أين خبأ الكنز‫...

359
00:34:01,623 --> 00:34:02,623
لا شيء‫!‬‬

360
00:34:02,999 --> 00:34:04,785
لديك ثلاثة ثواني لخفض سلاحك‫.‬‬

361
00:34:05,377 --> 00:34:07,538
لا إهتم إن سمعنا أولئك الجنود‫.

362
00:34:07,963 --> 00:34:09,669
يمكنكم الذهاب للجحيم‫!‬‬

363
00:34:10,882 --> 00:34:11,917
أنت تفوز‫.‬‬

364
00:34:15,136 --> 00:34:16,136
لنذهب‫.‬‬

365
00:34:18,598 --> 00:34:20,338
ابعدي ذلك الشيء‬
إنه خطير!‬

366
00:34:20,517 --> 00:34:21,973
لديكم عمي, أليس كذلك؟‬

367
00:34:21,977 --> 00:34:23,717
وأنا لا أمثّل خطر‫.‬‬

368
00:34:28,108 --> 00:34:29,108
حسناً الآن‫!‬‬

369
00:34:32,946 --> 00:34:33,946
تحرك‫!‬‬

370
00:34:52,090 --> 00:34:54,422
ويزل?

371
00:34:55,093 --> 00:34:57,960
سأذهب للزواج
في قرية خطيبتي‫.‬‬

372
00:34:58,680 --> 00:34:59,840
هنا, ترغب بمعرفتها؟‬

373
00:35:01,474 --> 00:35:03,556
ذلك أبيها وأخيها‫.

374
00:35:03,560 --> 00:35:04,560
مرحباً هناك‫!‬‬

375
00:35:05,478 --> 00:35:06,684
هذا, من أجلك‫.‬‬

376
00:35:07,355 --> 00:35:08,140
شكراً. حسناً‫.‬‬

377
00:35:12,986 --> 00:35:13,986
أراك لاحقاً‫!‬‬

378
00:35:16,281 --> 00:35:17,566
ساعدوني‫!‬‬

379
00:35:54,402 --> 00:35:55,812
أحضروهم‫...‬‬

380
00:35:55,820 --> 00:35:57,560
توقف! لا تطلق النار! توقف‫!‬‬

381
00:36:16,883 --> 00:36:18,339
سيقومون بتمزيقنا‫!‬‬

382
00:36:18,885 --> 00:36:21,092
الآن انظر, هذا بينكم وبينهم‫.‬‬

383
00:36:21,179 --> 00:36:22,385
دعوني اذهب واستسلم, حسناً؟‬

384
00:36:27,268 --> 00:36:28,348
هيّا‫!‬‬

385
00:36:31,564 --> 00:36:35,227
توقفوا عن إطلاق النار‫!‬‬
إنه "ويسال‫"!‬‬

386
00:36:39,280 --> 00:36:40,520
أولئك الرجال حيوانات‫!‬‬

387
00:36:41,074 --> 00:36:42,814
أعطني سلاح, أنا جيد بإطلاق النار‫.‬‬

388
00:36:42,867 --> 00:36:43,867
هيّا‫!‬‬

389
00:36:44,786 --> 00:36:45,786
شكراً جزيلاً‫.

390
00:36:48,623 --> 00:36:49,783
كولونيل, دعني أحاول تضليلهم‫.

391
00:36:50,125 --> 00:36:51,331
سيكون لديكم فرصة أفضل‫.‬‬

392
00:36:51,835 --> 00:36:52,995
ما كنت لتنجح‫.

393
00:36:54,379 --> 00:36:55,209
لا تفعلي! انصتي, تلك ليست حطة جيّدة‫.‬‬

394
00:36:58,007 --> 00:36:59,998
اركضوا جميعاً, سأساعد عمي‫.‬‬

395
00:37:01,136 --> 00:37:02,171
اهدأ‫!‬‬

396
00:37:07,475 --> 00:37:09,431
ليس بجانب أذني‫!‬‬
أحضر المدفع‫!‬‬

397
00:37:09,686 --> 00:37:10,686
أجل سيّدي‫!‬‬

398
00:37:15,900 --> 00:37:18,357
أسرعوا! هيّا! أسرعوا‫!‬‬

399
00:37:20,864 --> 00:37:22,775
نحن في عداد الموتى‫!
نحن في عداد الموتى‫!

400
00:37:24,159 --> 00:37:28,323
هيّا, أنا آسف‫!
أعلم أني كنت سيء لكن ليس بهذا السوء‫!‬‬

401
00:37:29,873 --> 00:37:30,873
أطلق النار‫!‬‬

402
00:37:43,428 --> 00:37:45,293
أحضرتم دعم؟‬

403
00:37:47,390 --> 00:37:48,675
عربتي‫!‬‬

404
00:38:05,658 --> 00:38:06,613
هل أنت بخير؟‬

405
00:38:06,659 --> 00:38:07,694
ما الذي تفعله؟‬

406
00:38:07,702 --> 00:38:08,987
لقد قلت لكم إبقوا في مكانكم‫!‬‬

407
00:38:10,163 --> 00:38:11,198
ترى ماذا قلت؟‬

408
00:38:11,206 --> 00:38:12,206
كان علينا تركهم‫!

409
00:38:12,373 --> 00:38:14,113
حسناً! إهدأ‫!

410
00:38:14,501 --> 00:38:15,957
المزيد من الجنود قادمين‫.‬‬

411
00:38:15,960 --> 00:38:17,325
من الأفضل الرحيل‫.

412
00:38:18,129 --> 00:38:19,460
فكرة جيّدة, لنتحرك‫.‬‬

413
00:38:19,464 --> 00:38:22,627
تحركوا‫!‬‬
حسناً لنذهب‫!‬‬

414
00:38:28,640 --> 00:38:29,470
هيّا‫,‬ أنت تبطئنا‫!‬‬

415
00:38:29,474 --> 00:38:31,590
هيّا‫!‬‬

416
00:38:31,684 --> 00:38:32,719
إنه يقوم بأفضل ما لديه‫.‬‬

417
00:38:32,936 --> 00:38:33,516
ماذا‫!‬؟‬

418
00:38:33,937 --> 00:38:35,677
الصياح به لن يساعد‫.‬‬

419
00:38:38,942 --> 00:38:40,022
هنا مناسب‫.‬‬

420
00:38:45,114 --> 00:38:46,479
كولونيل‫,‬ لقد أصيب إصابة سيئة‫.‬‬

421
00:38:46,783 --> 00:38:48,114
علينا نزع الرصاصة‫.‬‬

422
00:38:48,785 --> 00:38:50,992
لقد قمتم بما يكفي من الضرر‫!‬‬

423
00:38:51,579 --> 00:38:53,069
عمي‫,‬ أنا هنا‫.

424
00:38:53,081 --> 00:38:54,081
من أنت بحق الجحيم؟

425
00:38:54,624 --> 00:38:55,704
من أنا بحق الجحيم؟‬

426
00:39:01,047 --> 00:39:02,378
ترغب في أن تعرف من أكون؟‬

427
00:39:02,715 --> 00:39:04,626
أنا الذي أخرجكم من هنا‫!‬‬

428
00:39:04,676 --> 00:39:05,882
لقد أنقذتكم‫,‬‬

429
00:39:05,885 --> 00:39:07,421
ذلك من أكون بحق الجحيم‫!‬‬

430
00:39:09,138 --> 00:39:10,469
بسببكم أنا مُشرد‫!‬‬

431
00:39:11,015 --> 00:39:12,495
وكدت أن أقتل هذا الصباح‫!‬‬

432
00:39:12,684 --> 00:39:13,844
هل تعتقد أني أحب التجوّل‬

433
00:39:13,852 --> 00:39:15,638
والتعرض لإطلاق النار عليّ طوال اليوم؟‬

434
00:39:15,895 --> 00:39:17,806
لقد إعتدت أن أكون رجل أعمال‫,

435
00:39:17,856 --> 00:39:19,847
لكن حولتوني لمطارد‫!‬‬

436
00:39:20,191 --> 00:39:21,431
لقد دمرتم حياتي‫!

437
00:39:22,068 --> 00:39:24,150
عمي وأنا إعتدنا على حياة جيّدة‫,

438
00:39:24,153 --> 00:39:26,394
لكن بفضلكم كلاً منّا هارب‫!‬‬

439
00:39:28,032 --> 00:39:30,444
ولديك الجرأة لتسأل من أكون؟‬

440
00:39:31,035 --> 00:39:32,035
هنا‫,‬ سيّدي‫.‬‬

441
00:39:34,038 --> 00:39:35,038
"‬دينج‫",‬ لا أعرفكِ جيّداً‫.‬‬

442
00:39:41,421 --> 00:39:44,629
لكن عليّ القول أن لديكِ‬

443
00:39:44,841 --> 00:39:46,081
شكل رائع مما يمكنني قوله‫.‬‬

444
00:39:49,304 --> 00:39:52,546
أنت لطيف جداً‫...‬‬
ووجهك جميل‫.‬‬

445
00:39:53,099 --> 00:39:54,964
ما كنت لأرغب أن أفسده‫.

446
00:39:55,268 --> 00:39:56,758
هل فهمت ما أقصده؟‬

447
00:40:02,025 --> 00:40:06,234
يا لها من فتاة فظة‫.‬‬

448
00:40:12,452 --> 00:40:14,317
ستأتي مع الوقت‫.‬‬

449
00:40:14,329 --> 00:40:14,988
تعني ذلك حقاً؟‬
٢٠٠ ألف إن ساعدتكم؟

450
00:40:14,996 --> 00:40:16,657
ذلك صحيح‫.

451
00:40:16,706 --> 00:40:17,491
ليس إتفاق سيء إن وثقت بي‫.‬‬

452
00:40:17,540 --> 00:40:19,496
لا أثق بك‫,‬ لكني لا أعرفك‫.‬‬

453
00:40:19,542 --> 00:40:20,577
هل أنت معنا؟‬

454
00:40:21,044 --> 00:40:23,000
ليس لديّ خيار‫.‬ لا يمكنني العودة للبيت‫,‬‬

455
00:40:23,171 --> 00:40:24,251
لكن عمي‫...‬‬

456
00:40:24,297 --> 00:40:25,417
لا تقلق حول عمك‬

457
00:40:25,548 --> 00:40:28,039
سنهتم بأمره‫.‬‬

458
00:40:28,509 --> 00:40:29,464
حسناً‫,‬ أنا رجلك‫.

459
00:40:29,469 --> 00:40:32,051
أعلم مكان مثل‫...‬‬

460
00:40:38,645 --> 00:40:39,851
اعطوني سكانينكم‫!‬‬

461
00:40:41,439 --> 00:40:42,804
اعتنوا به‫!‬‬
حسناً‫!‬‬

462
00:40:55,495 --> 00:40:57,110
لا شكراً‫.
احتفظ به‫.‬‬

463
00:41:02,794 --> 00:41:05,627
هناك‫!‬‬

464
00:41:24,065 --> 00:41:26,681
تحرّك‫!‬‬

465
00:42:00,685 --> 00:42:04,098
أنت بخير؟‬

466
00:45:29,685 --> 00:45:30,800
إنه أنا‫!‬‬

467
00:45:59,590 --> 00:46:01,205
هيّا‫,‬ توقف عن التجسس‫!‬‬

468
00:46:01,550 --> 00:46:03,506
أراقب‫,‬ لا أتجسس‫!‬‬

469
00:46:03,970 --> 00:46:04,959
تعلم أنك حقاً عليك‬

470
00:46:04,971 --> 00:46:06,427
أن تتساهل مع الناس‫.

471
00:46:07,682 --> 00:46:09,798
تعلم مشكلتك؟‬

472
00:46:09,976 --> 00:46:11,091
دائماً ما تشتكي‫!‬‬

473
00:46:11,102 --> 00:46:12,057
عندما أحاول فعل شيئاً‫,‬‬

474
00:46:12,061 --> 00:46:13,705
عليك أن تجد خطباً ما به‫.‬‬

475
00:46:13,729 --> 00:46:15,310
ألا يمكنك أن تتركني في حالي؟‫!‬‬

476
00:46:16,107 --> 00:46:18,063
إهدأ‫!‬ صوتك عالي جداً‫!‬‬

477
00:46:18,150 --> 00:46:19,014
ما علاقتك؟‬

478
00:46:19,026 --> 00:46:20,891
يمكنني أن أصيح كما أرغب‫!‬‬

479
00:46:21,737 --> 00:46:23,147
هيّا تجاهلني‫!‬‬

480
00:46:23,197 --> 00:46:24,232
أنت لا تنصت حتى لما أقوله‫.‬‬

481
00:46:25,908 --> 00:46:29,400
أنا متفاجئء أنكم لم تقتلوا بعضكم‫,‬‬
كل ما تفعلونه هو الشجار‫.‬‬

482
00:46:29,537 --> 00:46:30,537
إبتعد عن هذا‫!‬‬

483
00:46:30,579 --> 00:46:31,989
إلا إذا أردت الجلوس هناك‫!‬‬

484
00:46:32,164 --> 00:46:33,904
آسف‫,‬ كما تقوله سيّدي‫.‬‬

485
00:46:33,958 --> 00:46:34,958
هل تسخر مني؟‬

486
00:46:35,167 --> 00:46:37,203
"‬بيني‫",‬ إهدأ‫,‬ هلّا تفعل؟

487
00:46:37,503 --> 00:46:38,663
استمر في المراقبة‫,‬ هيّا‫!

488
00:46:38,671 --> 00:46:40,707
مراقة؟ أنا أتجسس‫!‬‬

489
00:46:41,090 --> 00:46:42,546
"‬ماوس‫",‬ توقف عن الحركة‫!‬‬

490
00:46:43,009 --> 00:46:44,499
أنت تدع المياه تدخل‫.‬‬

491
00:46:45,636 --> 00:46:46,967
لما لا تذهبي لتستريحي؟‬

492
00:46:47,179 --> 00:46:48,510
أنا بخير‫,‬ ‫"‬دينج‫".‬‬

493
00:46:49,932 --> 00:46:51,342
لما يا فتيات لا تجدون زوج وتستقرون؟‬

494
00:46:53,477 --> 00:46:55,388
لما تخاطرون بحياتكم هكذا؟‬

495
00:46:55,438 --> 00:46:56,803
نحن نقاتل من أجل حريتنا‫.‬‬

496
00:46:56,856 --> 00:46:57,856
لا تضيّع وقتك‫.‬‬

497
00:46:58,399 --> 00:46:59,935
إنه لا يعلم ما تعنيه الميليشيا‫.‬‬

498
00:47:00,192 --> 00:47:03,275
بالطبع أعلم‫,‬ مما سمعت‬

499
00:47:03,279 --> 00:47:05,770
الميليشيا هم متجوّلين‫,‬ تجهيزهم سيء‫,‬‬
وتنظيمهم سيء‫.

500
00:47:07,908 --> 00:47:10,149
لا تفعل‫!‬‬

501
00:47:10,202 --> 00:47:11,442
أنا جاد‫!‬‬

502
00:47:12,621 --> 00:47:15,579
لقد كنت أمزح معك فحسب‫.‬‬

503
00:47:16,917 --> 00:47:18,248
عظيم‫!‬‬

504
00:47:18,586 --> 00:47:19,450
لنتمنى أن العام القادم‬

505
00:47:19,462 --> 00:47:20,747
يمكننا أن نقوم بحفل آخر‫.‬‬

506
00:47:21,005 --> 00:47:22,586
لا تُغري القدر‫,‬ حسناً؟‬

507
00:47:22,840 --> 00:47:24,125
تباً‫!‬ يومين‫!‬‬

508
00:47:24,342 --> 00:47:25,707
متى ستتوقف الأمطار؟‬

509
00:47:25,926 --> 00:47:27,416
لا نستحق تلك القذارة‫.‬‬

510
00:47:29,347 --> 00:47:31,429
الإستحقاق ليس له علاقة‫.‬‬

511
00:47:32,391 --> 00:47:33,426
هنا‫.‬‬

512
00:47:34,894 --> 00:47:36,134
إنظر عليّ أن أكون واضحاً‫,

513
00:47:36,187 --> 00:47:37,552
هناك شيء عليكم معرفته‫.‬‬

514
00:47:37,897 --> 00:47:38,807
المهمّة التي نحن فيها‫...‬‬

515
00:47:38,814 --> 00:47:40,554
إنصت لا يهم‫.‬‬

516
00:47:40,858 --> 00:47:41,722
أياً كان ما يحدث‬

517
00:47:41,734 --> 00:47:43,395
نعلم أنكم تفعلوه لمصلحتنا‫.‬‬

518
00:47:43,527 --> 00:47:44,642
نحن نثق بحكمكم‫.‬‬

519
00:47:45,196 --> 00:47:46,777
إنه فقط المطر اللعين‫.

520
00:47:46,822 --> 00:47:48,278
إنه سيبدأ من التمكن منا قريباً‫.‬‬

521
00:48:01,420 --> 00:48:02,420
لا يمكنكِ النوم‫,‬‬

522
00:48:05,424 --> 00:48:06,789
لم استطع منع نفسي من التفكير‫,

523
00:48:07,385 --> 00:48:09,671
بطريقة ما هذا ليس بمكان لشابة‫.‬‬

524
00:48:11,639 --> 00:48:13,220
تحتاجين الحماية من رجل يعتني بك‫.‬‬

525
00:48:16,352 --> 00:48:19,515
لكن لا تبحثين كثيراً‫,
أنا هنا الآن‫.‬‬

526
00:48:21,816 --> 00:48:23,272
إسمع إن كنت أحتاج رجلاً‫,‬‬

527
00:48:23,484 --> 00:48:25,270
لن يكون أنت بالتأكيد‫.‬‬

528
00:48:25,528 --> 00:48:27,359
الآن تمشي بعيداً‫,‬ هل تفهمني؟‬

529
00:48:29,365 --> 00:48:30,775
لكن يمكنك فعل شيئاً من أجلي‫.‬‬

530
00:48:30,866 --> 00:48:33,357
تولّى المراقبة‫,‬ أنا مُرهقة‫.‬‬

531
00:48:40,876 --> 00:48:43,788
في يوم من الأيام‬
ستأتين لي وتتوسلي‫!‬‬

532
00:48:47,800 --> 00:48:48,539
من هناك؟‬

533
00:48:48,676 --> 00:48:50,166
توقف وإلا سأطلق النار‫!‬‬

534
00:48:50,386 --> 00:48:53,594
لا تُطلق النار‫,‬ إنه أنا فحسب‫.‬‬
أحتاج قضاء حاجتي‫.‬‬

535
00:48:54,390 --> 00:48:57,177
إقضيها في مكان آخر‫!‬‬

536
00:48:57,226 --> 00:49:00,343
ذلك مقزز‫!‬‬

537
00:49:00,646 --> 00:49:01,681
هناك الكثير من المطر‫,

538
00:49:02,064 --> 00:49:04,931
لن تستطيع التمييز بين المياه والبول‫.‬‬

539
00:49:05,025 --> 00:49:06,390
إما تتوقف أو أطلق النار عليك‫!‬‬

540
00:49:07,736 --> 00:49:09,647
تعتقد أن لديك الجرأة؟‬

541
00:49:14,618 --> 00:49:16,529
نحن نتعرض الهجوم‫!‬‬
نحن نتعرض الهجوم‫!‬‬

542
00:49:18,372 --> 00:49:21,364
نحن نتعرض الهجوم‫!‬‬

543
00:49:22,251 --> 00:49:24,492
نحن نتعرض الهجوم‫!‬‬

544
00:49:56,994 --> 00:49:58,109
استمر في الحركة‫!‬‬

545
00:49:59,914 --> 00:50:01,120
لا مزيد من الحيوانات الأليفة‫!

546
00:50:14,929 --> 00:50:17,011
لا مزيد من الشروط‫!
وقت اللعب‫.

547
00:50:17,473 --> 00:50:18,804
حسناً‫.

548
00:50:19,517 --> 00:50:20,427
ماذا تُطلق عليها؟‬

549
00:50:20,476 --> 00:50:21,010
رأس‫.‬‬

550
00:50:21,435 --> 00:50:22,435
ذيل‫.‬‬

551
00:50:22,728 --> 00:50:23,728
رأس‫.‬‬

552
00:50:54,051 --> 00:50:57,009
سأسأل مرة أخرى‫,‬‬
ما الذي تفعلون هنا؟‬

553
00:51:02,977 --> 00:51:04,092
ما الذي تفعلون هنا؟‬

554
00:51:14,655 --> 00:51:15,770
في القفص‫!‬‬
تحرّك‫!‬‬

555
00:51:26,834 --> 00:51:28,825
هل تحاول قتله أيها الأحمق؟‬

556
00:51:28,877 --> 00:51:30,413
فقط أحاول الحصول على إعتراف‫.‬‬

557
00:51:30,671 --> 00:51:31,786
لا تهدر وقتك‬

558
00:51:33,215 --> 00:51:34,580
الرجل صلب جداً‫!‬‬

559
00:51:37,553 --> 00:51:39,885
كولونيل‫!‬‬
لا تستسلم‫!‬!‬‬‬

560
00:51:42,766 --> 00:51:43,972
صحيح‫,‬ هل أنت جاهز؟‬

561
00:51:43,976 --> 00:51:44,886
هل سينجح الأمر؟‬

562
00:51:44,935 --> 00:51:46,800
لنكتشف ذلك‫.‬‬
حسناً‫.‬‬

563
00:51:48,480 --> 00:51:49,765
ما الذي تفعله؟‬

564
00:51:50,190 --> 00:51:53,398
‏‎‫‎أنت تؤلمها‫,
توقف عن فعل ذلك‫!‬‬

565
00:52:04,538 --> 00:52:06,699
هل سنذهب للبيت الآن؟

566
00:53:21,573 --> 00:53:24,531
يمكنك فعلها‫.‬‬

567
00:53:32,918 --> 00:53:34,704
لم أخسر هذه اللعبة أبداً‫.‬‬

568
00:53:37,214 --> 00:53:39,830
لا رجاءاً‫,‬ لا تفعل‫...‬‬

569
00:53:46,557 --> 00:53:48,172
كان عليّ المراهنة ضدك‫.‬‬

570
00:53:48,225 --> 00:53:49,494
أيها الأحمق‫!‬‬
لقد إنتهينا منهم‫.‬‬

571
00:53:49,518 --> 00:53:51,429
لا

572
00:53:52,062 --> 00:53:53,552
كان عليّ المراهنة ضدك‫.‬‬

573
00:53:53,981 --> 00:53:55,312
أنهم يخسرون

574
00:54:06,618 --> 00:54:07,949
أعده‬

575
00:54:07,995 --> 00:54:10,907
سيّدي‫,‬ تحرّك‫!‬‬

576
00:54:11,123 --> 00:54:13,364
سيّدي‫,‬ تحرّك‫!‬‬

577
00:54:25,179 --> 00:54:27,921
أجل سيّدي

578
00:54:38,192 --> 00:54:39,961
إنهم يتجهون لتلة ‫"‬بين‫".

579
00:54:39,985 --> 00:54:41,225
عندما أعلم المزيد‫,

580
00:54:41,278 --> 00:54:43,269
سأتواصل معك مباشرة‫.‬‬

581
00:54:44,531 --> 00:54:45,531
أجل‫,‬ سيّدي‫.

582
00:55:18,524 --> 00:55:19,889
ابعده عن الرؤية‫.‬‬

583
00:55:20,609 --> 00:55:21,644
أسرع‫!‬‬
كل شيء بخير؟‬

584
00:55:21,693 --> 00:55:22,432
أجل‫,‬ لا توجد مشكلة‫.‬‬

585
00:55:22,444 --> 00:55:23,980
هل صحت للتو؟‬

586
00:55:25,948 --> 00:55:26,778
تعال معي‫.

587
00:55:26,782 --> 00:55:27,521
لماذا؟‬

588
00:55:27,574 --> 00:55:31,362
يا رفاق‫,‬ تعالوا هنا‫.‬‬

589
00:55:31,370 --> 00:55:32,847
تعالوا هنا‫,‬ عليّ إخباركم شيئاً ما‫.‬‬

590
00:55:32,871 --> 00:55:34,156
أجل حسناً‫,‬ ما يكون؟‬

591
00:55:34,373 --> 00:55:38,207
إتبعوني‫.‬‬

592
00:55:48,554 --> 00:55:52,593
أنتم لن تصدقوا‬
ماسمعته للتو‫.

593
00:55:59,147 --> 00:56:00,512
إسرعوا‫,‬ لكن إهدأوا‫.‬‬

594
00:56:00,941 --> 00:56:02,977
أنت تُشبه الرجل السمين في القفص‫.‬‬

595
00:56:04,111 --> 00:56:06,227
أنت تُطلق عليّ سمين‫,‬ أيها الأحمق؟

596
00:56:29,720 --> 00:56:31,676
لنخرج من هنا‫!‬‬

597
00:57:43,794 --> 00:57:44,829
حسناً‫,‬ هيّا‫!‬‬

598
00:57:57,766 --> 00:57:58,755
"‬بيني‫"!‬‬

599
00:57:58,767 --> 00:57:59,767
"‬داني‫"!

600
00:58:00,227 --> 00:58:03,685
ساعدوني‫!‬ يا إلهي‫,‬ إنه مؤلم‫!‬‬

601
00:58:03,772 --> 00:58:05,103
فقط إبقة هناك‫,‬ لا تتحرك‫!‬‬

602
00:58:05,148 --> 00:58:07,059
فليساعدنا أحدهم‫!‬‬
فليساعدنا أحدهم‫!‬‬

603
00:58:11,822 --> 00:58:15,986
"‬داني‫"!‬ ‫"‬داني‫"!‬‬

604
00:58:16,076 --> 00:58:17,441
إفتح عينيك‫,‬ رجاءاً لا تموت‫!‬‬

605
00:58:17,953 --> 00:58:18,953
فليساعدني أحدكم‫!‬‬
‏‎‫‎‫"‬داني‫"!

606
00:58:30,424 --> 00:58:32,024
"‬داني‫"!‬‬

607
00:58:53,530 --> 00:58:54,861
سجائر؟‬

608
00:59:11,256 --> 00:59:12,837
لو كان أخي حيّاً‫,‬‬

609
00:59:13,300 --> 00:59:14,915
كان ليكون في عمر ‫"‬داني‫".‬‬

610
00:59:15,886 --> 00:59:18,002
لا شيء لتخبرني إياه سيساعد‫!

611
00:59:18,638 --> 00:59:20,594
لقد مات في بداية شبابه‫.

612
00:59:22,184 --> 00:59:23,799
لقد كان في سن الـ ١٧‫.‬‬

613
00:59:24,811 --> 00:59:26,972
لقد كان في صفّك أيضاً؟‬

614
00:59:27,397 --> 00:59:28,397
لا

615
00:59:29,441 --> 00:59:30,726
لكني لم أكن مثلك‫.

616
00:59:31,359 --> 00:59:32,690
لم أكن مندفع‫.‬‬

617
00:59:34,112 --> 00:59:35,648
عليّ أن أتغير‫.

618
00:59:37,074 --> 00:59:38,359
لا يوجد أحداً أخر هناك‫,‬‬

619
00:59:39,409 --> 00:59:40,819
لا أحد ليبقيني على المسار‫.‬‬

620
00:59:40,869 --> 00:59:42,234
إن أصبحت أفضل‫,‬ لن يكون الأمر هباءاً‫.‬‬

621
00:59:45,457 --> 00:59:47,539
هل جننت؟ كيف تقول ذلك؟‬

622
00:59:47,584 --> 00:59:48,619
أخي مات‫!‬‬

623
00:59:48,877 --> 00:59:50,742
"‬بيني‫",‬ إهدأ‫!‬‬

624
00:59:51,421 --> 00:59:53,582
"‬بيني‫",‬ إهدأ‫!‬‬

625
00:59:55,217 --> 00:59:57,583
لقد كان أكثر من تلك الكلمات‫.‬‬

626
01:00:09,439 --> 01:00:12,226
علينا التحرك‫,‬ إدفنوه‫.‬‬

627
01:00:13,985 --> 01:00:16,692
لما عليه الموت؟ من أجل ماذا؟‬

628
01:00:18,198 --> 01:00:20,314
حسناً؟ ما الذي نفعله هنا؟‬

629
01:00:20,700 --> 01:00:22,656
ما هدف تلك المهمة؟‬

630
01:00:24,121 --> 01:00:27,113
أنت أخبره‫,‬ ما الذي كان يقاتل من أجله؟‬

631
01:00:27,499 --> 01:00:29,160
آسف‫,‬ لكن لا يمكن أن أخبرك بعد‫.‬‬

632
01:00:29,292 --> 01:00:30,532
إن لم تخبرني إذن لن أقاتل‫!‬‬

633
01:00:35,632 --> 01:00:38,339
إنه مُحق‫.‬ لما أخاطر بحياتي؟‬

634
01:00:39,719 --> 01:00:42,461
لا أريد الموت‫,‬ ليس من أجلك‫.‬‬

635
01:00:51,356 --> 01:00:52,892
أفضّل أن أظل هنا‬

636
01:00:53,900 --> 01:00:55,686
وأموت مع أخي‫,‬‬

637
01:00:56,695 --> 01:00:58,026
بدلاً من القتال بلا هدف‫!

638
01:01:01,783 --> 01:01:04,820
كولونيل‫,‬ أولئك الرجال يخاطرون‬

639
01:01:04,828 --> 01:01:06,034
بحياتهم من أجل هذه المهمة‫.‬‬

640
01:01:06,705 --> 01:01:07,974
من غير العادل ألا تخبرهم‬

641
01:01:07,998 --> 01:01:09,863
ما يكون هدفها‫.

642
01:01:13,962 --> 01:01:16,624
حسناً‫,‬ لقد إقتربنا من هدفنا‫.‬‬

643
01:01:16,715 --> 01:01:18,376
-‬ الهدف من المهمة‫...‬‬
-‬ إنتظر‫!‬‬

644
01:01:20,343 --> 01:01:21,583
تعتقد أني مجنون بينما في الحقيقة‬

645
01:01:21,928 --> 01:01:23,543
أنا عاقل كبيقيتكم‫.‬‬

646
01:01:24,014 --> 01:01:25,879
أنا فقط أتصرف بتلك الطريقة‫.‬‬

647
01:01:26,183 --> 01:01:29,425
لقد كنت أحاول معرفة هوية الجاسوس بيننا‫.‬‬

648
01:01:29,811 --> 01:01:30,811
جاسوس؟‬

649
01:01:31,521 --> 01:01:33,807
ذلك صحيح‫,‬ ‫"‬ويسال‫".‬‬

650
01:01:36,359 --> 01:01:37,394
مكانكم‫!‬‬

651
01:01:42,449 --> 01:01:44,280
واحدة منكن اسقطت جهاز البث‫.

652
01:01:44,326 --> 01:01:45,326
من هي؟‬

653
01:01:55,337 --> 01:01:56,772
لا أعلم ما الذي تتحدث عنه‫!‬‬

654
01:01:56,796 --> 01:01:58,127
نحن لسنا خونة‫!‬!‬‬‬

655
01:01:58,423 --> 01:01:59,423
أنتم تمزحون‫!‬‬

656
01:02:01,218 --> 01:02:03,004
لقد قلت أنها كانت في غرفة اللاسلكي‫.‬‬

657
01:02:03,303 --> 01:02:04,918
متأكد أنها ليست هي؟‬

658
01:02:05,889 --> 01:02:07,754
لا يمكن أن تكون هي من الواضح‫.‬‬

659
01:02:08,141 --> 01:02:09,972
لكن إن كنت متأكد أنك رأيتها‫,‬‬

660
01:02:10,352 --> 01:02:12,308
ذلك يعني‫...‬‬

661
01:02:12,312 --> 01:02:13,706
أنها تقود الفيتناميين لمكاننا‫.‬‬

662
01:02:13,730 --> 01:02:14,730
يبدو ذلك مألوفاً؟‬

663
01:02:14,856 --> 01:02:17,084
من الممكن أنهم يتبعونا‬
من البداية‫,‬ أليس كذلك؟‬

664
01:02:17,108 --> 01:02:18,108
أذن

665
01:02:18,276 --> 01:02:21,234
ما كنت لأصدق ذلك‫.‬‬

666
01:02:21,446 --> 01:02:23,903
من كان ليصدق؟

667
01:02:23,949 --> 01:02:25,564
-‬ حسناً تحدثي‫!‬‬

668
01:02:25,617 --> 01:02:26,106
-‬ لا أنا‫...‬‬

669
01:02:26,117 --> 01:02:27,402
علمتِ أنكِ ستنكرين‬

670
01:02:27,702 --> 01:02:30,364
أنتِ الجاسوسة‫,‬ أليس كذلك؟‬

671
01:02:30,455 --> 01:02:31,285
هيّا‫,‬ أنتِ هي؟‫!

672
01:02:31,289 --> 01:02:33,996
لا‫!‬‬

673
01:02:54,479 --> 01:02:56,936
كيف تجرؤين؟‬
لقد عاملناك مثل أخت
لنا في السنين الأخيرة‫.‬‬‬

674
01:02:58,775 --> 01:03:00,015
كيف تخونينا؟

675
01:03:00,277 --> 01:03:02,393
لا تضيعي وقتك‫.‬‬
إنتهي من الأمر‫.‬‬

676
01:03:02,654 --> 01:03:03,654
"‬مينج‫"!‬‬

677
01:03:04,572 --> 01:03:06,858
أيتها العاهرة‫,‬ لا أتحمّل النظر لكِ‫!‬‬

678
01:03:40,442 --> 01:03:41,442
جنرال‫.‬‬

679
01:03:41,860 --> 01:03:43,896
لا أهتم ما مهمتهم الآن‫,‬ كابتن‫.‬‬

680
01:03:44,321 --> 01:03:45,321
تخلص منهم‫!‬‬

681
01:03:45,655 --> 01:03:46,485
أجل‫,‬ سيّدي‫.‬‬

682
01:03:46,614 --> 01:03:48,650
كيف من الممكن أن يكونوا أغبياء جداً‬

683
01:03:48,658 --> 01:03:52,867
ويتركون خنازير اليانكي يهربون من القفص‫.‬‬

684
01:04:55,850 --> 01:04:57,590
إن تمكّنا من إحضار طوافة‬

685
01:04:57,602 --> 01:04:58,762
سنكون بالوطن بخير‫.‬‬

686
01:05:05,819 --> 01:05:08,026
حسناً‫,‬ لا توجد مشكلة بالذهاب على الجسر‫.‬‬

687
01:05:09,322 --> 01:05:10,937
لديهم رشاشين فقط بهذا االجانب‫.‬‬

688
01:05:13,284 --> 01:05:15,195
المشكلة في الجانب الآخر‫,

689
01:05:15,578 --> 01:05:16,818
لديهم اثنين ٧٠ ام ام هناك‫.‬‬

690
01:05:19,207 --> 01:05:20,242
محاولة الإندفاع تجاههم إنتحار‫,‬‬

691
01:05:23,545 --> 01:05:25,581
هل هناك طريق أقل تحصيناً؟‬

692
01:05:25,630 --> 01:05:27,336
سيتطلب منّا ثلاثة أيام للوصول هناك‫.‬‬

693
01:05:27,757 --> 01:05:29,873
سيتطلب الأمر منكم أكثر من أسبوع‫.

694
01:05:30,218 --> 01:05:31,674
"‬ماوس‫",‬ تسمع ذلك؟‬

695
01:05:31,761 --> 01:05:33,656
عظماتك العجوزة تعرقلنا‫,
عجوز جداً ليكون لك جدوى‫.‬‬

696
01:05:33,680 --> 01:05:35,011
حقاً؟‬

697
01:05:35,098 --> 01:05:37,714
إن لم ترغب بالموت شاباً‬

698
01:05:37,892 --> 01:05:39,052
أبقي فمك مغلق‫.‬‬

699
01:05:39,269 --> 01:05:41,806
هيّا لا تتحدق هكذا‫.‬‬

700
01:05:42,355 --> 01:05:44,391
كولونيل‫,‬ لما لا نعبر ليلاً؟‬

701
01:05:44,649 --> 01:05:45,729
سيكون أكثر أماناً‫.

702
01:06:00,039 --> 01:06:01,995
إن ذهبوا للجانب الآخر قبلنا‫,

703
01:06:02,459 --> 01:06:03,459
لن يكون أمامنا فرصة‫.‬‬

704
01:06:03,668 --> 01:06:05,078
يبدو أنه ليس أمامنا خيار‫.‬‬

705
01:06:05,128 --> 01:06:06,743
أفضّل الموت أقاتل بدلاً من العودة‬

706
01:06:06,754 --> 01:06:09,245
للقفص مرة أخرى‫.‬‬

707
01:06:09,757 --> 01:06:10,291
كولونيل‫,‬ سأعبر وأرى إن كان‬

708
01:06:12,385 --> 01:06:13,670
يمكنني التخلص من سلاح ٧٠ ام ام‫.‬‬

709
01:06:14,137 --> 01:06:15,673
عندما تسمعون الإنفجار‫,‬‬

710
01:06:15,722 --> 01:06:17,337
تخلصوا من الذين على هذا الجانب‫,‬‬

711
01:06:18,099 --> 01:06:18,679
ثم اندفعوا للجسر قبل أن يعيدوا التنظيم‫.‬‬

712
01:06:21,269 --> 01:06:21,974
-‬ هل فهمتم ذلك؟‬

713
01:06:22,145 --> 01:06:23,225
-‬ أجل‫.‬‬

714
01:06:23,771 --> 01:06:24,635
لا‫,‬ لم أفهم‫.‬‬

715
01:06:24,689 --> 01:06:25,689
سيشرحون‫.‬‬

716
01:06:26,691 --> 01:06:27,771
هناك شاحنة قادمة‫!‬‬

717
01:06:31,696 --> 01:06:32,936
يمكننا استخدام تلك الشاحنة‫.‬‬

718
01:06:34,115 --> 01:06:35,593
أنتم حقاً لديكم مئتي قنبلة يدوية‫.‬‬

719
01:06:35,617 --> 01:06:36,982
هيّا‫!‬‬

720
01:07:12,362 --> 01:07:14,353
لا تتحركوا وإلا سنموت جميعاً‫.

721
01:07:15,657 --> 01:07:17,568
حسناً‫,‬ ألقوا الأسلحة‫!‬‬

722
01:07:35,301 --> 01:07:36,040
إن حاولتم في فعل أي شيء ‬

723
01:07:36,052 --> 01:07:37,667
ستموتون جميعاً‫!‬‬

724
01:07:39,430 --> 01:07:40,795
-‬ توقف‫!‬ كل شيء بخير؟‬

725
01:07:41,599 --> 01:07:42,463
نعم

726
01:07:42,559 --> 01:07:43,344
-‬ رأيت أي من الميليشيا؟‬

727
01:07:43,351 --> 01:07:44,090
لا لاشيء

728
01:07:44,143 --> 01:07:45,508
من الأفضل أن تحذر‫,‬ إنهم في المنطقة‫.‬‬

729
01:07:45,520 --> 01:07:46,259
-‬ ابقي على إستعداد‫,‬ اذهب‫.‬‬

730
01:07:46,312 --> 01:07:48,519
-‬ حسناً‫.‬‬

731
01:08:43,119 --> 01:08:44,234
-‬ ماذا حدث؟‬

732
01:08:44,329 --> 01:08:45,329
-‬ ميليشيا‫!‬‬

733
01:09:22,742 --> 01:09:24,232
انتظروا‫!‬‬

734
01:09:25,244 --> 01:09:26,984
لا تعبروا بعد‫!‬‬

735
01:09:29,165 --> 01:09:31,622
افسحوا لكوماندوز السجن‫!‬‬

736
01:09:31,626 --> 01:09:32,661
فقط احذر‫!‬‬

737
01:09:32,710 --> 01:09:34,416
عجوز جداً لأكون حذراً‫!‬‬

738
01:09:34,420 --> 01:09:35,910
أنت لست بهذا الكِبر‫.‬‬

739
01:09:58,820 --> 01:10:00,560
"‬فيلتر‫",‬ هل أنت بخير؟?‬‬‬

740
01:10:00,988 --> 01:10:02,853
"‬ماوس‫",‬ هل أنت بخير؟‬

741
01:10:06,619 --> 01:10:08,860
"‬ماوس‫",‬ ذلك على ما يرام‫.

742
01:10:09,706 --> 01:10:14,075
كلانا سننجح‫.‬‬

743
01:10:25,304 --> 01:10:27,044
هيّا‫,‬ لننال منهم‫!‬‬

744
01:12:01,859 --> 01:12:02,859
-‬ ‫"‬فيلتر‫"!‬

745
01:12:04,028 --> 01:12:05,518
"‬فيلتر‫"!
-‬ ‫"‬ماوس‫"!

746
01:12:05,571 --> 01:12:09,189
-‬ ‫"‬فيلتر‫"!
-‬ ‫"‬ماوس‫"!

747
01:12:09,283 --> 01:12:12,901
لا يمكن أن تموت‫!‬‬

748
01:12:13,496 --> 01:12:14,861
لا أخشى الموت‫,‬ فقد دعني هنا‫.‬‬

749
01:12:16,123 --> 01:12:18,409
انسى الأمر‫!
سأخرجك من هنا‫!‬‬

750
01:12:18,626 --> 01:12:19,626
لن أتركك خلفي‫!‬‬

751
01:12:19,794 --> 01:12:21,534
سيأخذ مني الأمر وقت  طويل‬

752
01:12:21,546 --> 01:12:22,546
سأبطئكم فحسب‫.‬‬

753
01:12:23,005 --> 01:12:26,497
غير ممكن‫,‬ مخاطرة كبيرة‫.‬‬
استمروا في التقدّم‫.‬‬

754
01:12:26,592 --> 01:12:28,002
غير ممكن‫,‬ سنتبادل الأدوار في حملك‫.‬‬

755
01:12:28,010 --> 01:12:30,296
لن نتركك‫,‬ حسناً‫.‬‬

756
01:12:30,346 --> 01:12:33,463
هيّا‫,‬ لن أنجو في الخروج من هنا‫.‬‬

757
01:12:33,641 --> 01:12:35,677
"‬ماوس‫",‬ لن نتركك هنا‫.‬‬

758
01:12:36,018 --> 01:12:38,760
لا يوجد خيار‫,‬ اتركني هنا‫.‬‬

759
01:12:39,522 --> 01:12:42,810
يومي انتهى‫,‬ انصت لي‫,‬‬

760
01:12:43,442 --> 01:12:47,355
أعلم أنك لا ترغب بالذهاب
لكن عليك فعلها‬

761
01:12:48,531 --> 01:12:49,566
وعلى الأقل سأموت هنا في الشرق‫.‬‬

762
01:12:55,329 --> 01:12:58,787
لا أنتمي لهناك‫.‬‬
لذااخرج من هنا‫.
أنتم يا رفاق إنتهوا من المهمة من أجلي‫.‬‬‬‬

763
01:12:59,125 --> 01:13:00,661
سنلتقي مرة أخرى في يوم ما‫.

764
01:13:02,044 --> 01:13:04,626
"‬شاون‫",‬ انهي هذا الشيء‫.‬‬

765
01:13:05,006 --> 01:13:06,667
لقد قلت ذلك للتو‫.‬‬

766
01:13:08,342 --> 01:13:09,752
عليك تركنا هنا‫.‬‬

767
01:13:09,844 --> 01:13:10,583
لا‫.‬‬

768
01:13:10,720 --> 01:13:12,961
"‬شاون‫",‬ لقد كنت واضحاً معنا‫,‬‬

769
01:13:13,264 --> 01:13:14,720
لم تكذب علينا أبداً‫.‬‬

770
01:13:15,308 --> 01:13:16,297
لا تفسد الأمور بالهراء الآن‬

771
01:13:20,897 --> 01:13:23,479
انسى الماضي‫,‬ أنت رجل جيّد‫.‬‬

772
01:13:23,774 --> 01:13:26,561
أعلم ذلك‫,‬ ولن أنسى ذلك‫.‬‬

773
01:13:28,070 --> 01:13:31,904
عدني أنك ستتمكن من الخروج‫,‬ حسناً؟‬

774
01:13:34,619 --> 01:13:36,905
أسمع‫,‬ علينا التحرّك‫!‬‬‬‬
هناك مجموعة قادمة‫.‬‬

775
01:13:37,496 --> 01:13:38,781
علينا التحرّك‫.‬‬

776
01:13:40,917 --> 01:13:42,202
استمروا في التقدم‫.‬‬

777
01:13:51,928 --> 01:13:53,509
-‬ عليكم الحذر يا رفاق‫.‬‬

778
01:13:56,766 --> 01:14:00,008
تباً‫,‬ تلك الأجساد حقاً ثقيلة‫.‬‬

779
01:14:01,854 --> 01:14:05,221
هيّا‫,‬ أسرع‫.‬‬

780
01:14:26,462 --> 01:14:28,999
أنصت‫,‬ لقد أتوا‫!‬‬

781
01:14:29,757 --> 01:14:31,418
أذناي مازالت تعمل‫.‬‬

782
01:14:37,014 --> 01:14:38,800
"‬ماوس‫",‬ دعني أفعلها‫.‬‬

783
01:14:39,141 --> 01:14:40,176
مازال يمكنني التصويب‫.

784
01:14:40,184 --> 01:14:41,674
توقف‫,‬ لا تجادل‫.‬‬

785
01:14:41,936 --> 01:14:43,221
أنت تأذيت كثيراً‬

786
01:14:43,270 --> 01:14:44,550
ولا يمكننا تحمّل إخفاقك‫.‬‬

787
01:14:45,272 --> 01:14:46,632
أنت تفكر جيّداً لمرة‫.‬‬

788
01:14:46,899 --> 01:14:48,810
-‬ لقد تطلب مني الأمر وقت طويل‫.‬‬

789
01:14:49,193 --> 01:14:50,808
-‬ التأخير أفضل من عدم فعل ذلك‫.‬‬‬‬

790
01:14:50,861 --> 01:14:52,692
يبدو أن إصابتي بطلقة في المؤخرة أيقظتني‫.‬‬

791
01:14:54,949 --> 01:14:57,190
لنتمنى أن تبقى مستيقظاً كفاية‫.‬‬

792
01:14:57,868 --> 01:14:58,868
تحرّك‫!‬‬

793
01:15:20,599 --> 01:15:22,385
تلك الأشياء ستقتلك‫.‬‬

794
01:15:22,601 --> 01:15:24,057
فات الأوان الآن‫.‬‬

795
01:15:30,526 --> 01:15:32,266
هيّا‫,‬ هيّا‫,‬ هيّا‫!‬‬

796
01:15:32,570 --> 01:15:34,185
اعطهم الجحيم‫!‬‬

797
01:15:36,532 --> 01:15:37,738
هاهم أتوا‫,‬ ‫"‬ماوس‫".‬‬

798
01:15:38,159 --> 01:15:39,865
أعطهم الجحيم‫!‬‬

799
01:15:41,746 --> 01:15:43,282
هيّا اقتربوا‫!‬‬

800
01:15:44,957 --> 01:15:47,323
أجل‫,‬ هيّا‫.‬‬

801
01:15:48,711 --> 01:15:50,042
أطلق النار‫!

802
01:15:58,304 --> 01:15:59,635
اصابة مسددة‫.‬‬

803
01:16:00,431 --> 01:16:02,171
أحسنت ‫"‬فيلتر‫"!‬‬
تحرّكوا‫!‬‬

804
01:16:23,788 --> 01:16:25,403
"‬ماوس‫",‬ أراك في الجحيم‫.‬‬

805
01:16:25,623 --> 01:16:27,739
لا‫,‬ أنا هناك بالفعل‫.‬‬

806
01:16:28,125 --> 01:16:30,582
لا شيء من الممكن أن يكون أسوأ من هذا المكان‫.‬‬

807
01:16:30,628 --> 01:16:33,165
سأتلقى زيادة راتب عند موتي‫.‬‬

808
01:16:33,839 --> 01:16:36,000
ما لون السماء‫,‬ ‫"‬فيلتر‫"‬؟‬

809
01:16:36,967 --> 01:16:39,208
سماء زرقاء‫,‬ ماذا تعتقد ستكون؟‬

810
01:16:46,227 --> 01:16:47,683
سوداء‫,‬ مثل الجحيم‫.‬‬

811
01:16:53,734 --> 01:16:55,440
أطلق النار‫!‬‬

812
01:17:16,715 --> 01:17:18,000
انظروا‫,‬ هناك مدخل‫!‬‬

813
01:17:49,248 --> 01:17:50,328
اتبعوني‫.‬‬

814
01:18:11,729 --> 01:18:12,729
من يمكنه تشغيل محرك؟‬

815
01:18:12,897 --> 01:18:13,477
أنا يمكنني‫.

816
01:18:13,480 --> 01:18:14,515
اتبعوني‫.‬‬

817
01:18:20,654 --> 01:18:22,235
إنه هناك‫.‬‬

818
01:19:03,530 --> 01:19:05,145
تشبثوا إنه قادم‫!‬‬

819
01:19:38,065 --> 01:19:39,726
إن تمكنوا من هذا الشيء‫,‬‬

820
01:19:39,733 --> 01:19:40,768
كنا لنكون في ورطة‫.‬‬

821
01:19:41,026 --> 01:19:42,607
لقد كانوا يبحثون عنه لسنوات‫.‬‬

822
01:19:43,821 --> 01:19:45,106
حسناً‫,‬ جهّزوا الشحنة‫.‬‬

823
01:19:45,197 --> 01:19:46,197
شحنة؟‬

824
01:19:46,532 --> 01:19:47,988
تعني سنفجرها؟‬

825
01:19:48,659 --> 01:19:51,651
ذلك صحيح‫.‬‬

826
01:19:51,912 --> 01:19:53,243
هناك ٩ صوامع هنا
وكل واحدة مستقلة‫.‬‬‬

827
01:19:53,956 --> 01:19:56,538
نتقسم لفرق‫.‬‬
لابد من التخلص منها‫.

828
01:19:57,167 --> 01:19:58,407
أجعل التوقيت ٣٠ دقيقة‫.‬.‬‬‬

829
01:19:58,585 --> 01:19:59,244
لا انتظر‫!‬‬

830
01:19:59,545 --> 01:20:01,831
كولونيل‫,‬ لا يمكن أن أسمح لك بتدمير الأسلحة‫.‬‬

831
01:20:02,089 --> 01:20:03,329
قواتنا المقاتلة تحتاجها‬

832
01:20:03,340 --> 01:20:05,046
في قتال الفيتناميين‫.‬‬

833
01:20:05,259 --> 01:20:06,715
لديّ أوامر لإتباعها‫.‬‬

834
01:20:07,344 --> 01:20:08,344
الآن تحركوا‫!

835
01:20:10,055 --> 01:20:10,669
-‬ كولونيل‫!‬‬

836
01:20:10,723 --> 01:20:12,179
-‬ توقفوا‫,‬ تراجعوا‫!

837
01:20:12,391 --> 01:20:14,052
توقفوا‫,‬ لا تتحركوا‫!‬‬

838
01:20:14,601 --> 01:20:15,681
ألقوا أسلحتكم‫!

839
01:20:15,686 --> 01:20:17,267
أنا غير مسلح‫!‬‬

840
01:20:24,403 --> 01:20:26,519
كولونيل‫,‬ لا يمكن أن أسمح لك بفعل ذلك‫.‬‬

841
01:20:27,114 --> 01:20:29,025
تعلم لماذا نقاتل هذه الحرب؟‬

842
01:20:29,325 --> 01:20:32,783
إنهم يقتلون شعبنا‫!‬‬

843
01:20:33,078 --> 01:20:34,409
لقد غزوا دولتنا‫.‬‬

844
01:20:34,413 --> 01:20:35,890
علينا إيقافهم‫.‬‬
هذا واجبنا‫.‬‬

845
01:20:35,914 --> 01:20:38,496
كولونيل‫,‬ أعلم أنك تتبع الأوامر‫,‬‬

846
01:20:38,667 --> 01:20:41,454
لكن رجاءاً أفهم‫.‬‬‬‬

847
01:20:41,879 --> 01:20:43,961
علينا فعل هذا‫.‬‬
نحتاج الأسلحة‫.‬‬

848
01:20:43,964 --> 01:20:45,795
بدونها دولتنا لن تكون حرّة أبداً‫.‬‬

849
01:20:46,592 --> 01:20:48,548
"‬شاون‫",‬ جهّز الشحنات‫!‬‬

850
01:21:07,404 --> 01:21:09,110
أنتِ لم تتركي لي خيار‫!‬‬

851
01:21:13,160 --> 01:21:15,151
-‬ ‫"‬دينج‫"!
اصمتي‫!

852
01:21:18,415 --> 01:21:19,415
عمّي‫!

853
01:21:21,460 --> 01:21:23,325
تحرّكوا‫,‬ جهزوا الشحنات‫.‬‬

854
01:21:23,796 --> 01:21:24,796
لقد سمعتوه‫!‬‬

855
01:21:53,826 --> 01:21:55,282
احذروا لمكان إطلاق النار‫!‬‬

856
01:21:55,411 --> 01:21:56,696
لا تفسدوا الأسلحة‫!‬‬

857
01:22:23,397 --> 01:22:24,933
أراك ‫"‬ماوس‫"‬ وأنا في طريقي لإحضار الأوغاد معي‬

858
01:22:57,848 --> 01:22:59,463
سأقتلهم لهذا‫!‬‬

859
01:23:00,476 --> 01:23:01,511
لا‫,‬ إنتظري‫!

860
01:23:01,810 --> 01:23:04,096
الأسلحة علينا تدميرها‫!‬‬

861
01:23:04,438 --> 01:23:06,349
ساعديني لتجهيز الشحنات‫.‬‬

862
01:23:13,822 --> 01:23:14,607
"‬ماي لين‫"!‬‬

863
01:23:14,656 --> 01:23:17,147
استمري‫,‬ انهي هذا‫!‬‬

864
01:23:21,121 --> 01:23:22,121
كولونيل‫!

865
01:23:22,456 --> 01:23:22,911
هناك‫,‬ هيّا‫!‬‬

866
01:25:27,998 --> 01:25:29,363
لما لا تقاتل كرجل؟‬

867
01:31:39,953 --> 01:31:41,318
هل مات الجميع؟‬

868
01:31:41,413 --> 01:31:43,825
علينا الذهاب‫.‬‬

869
01:31:46,668 --> 01:31:47,578
الشحنات جاهزة‫.

870
01:31:47,585 --> 01:31:49,041
المكان سينفجر‫.‬‬

871
01:32:16,823 --> 01:32:19,439
وقت الذهاب‫,‬ تحركوا‫.‬‬

872
01:32:22,412 --> 01:32:23,322
ماذا؟ إنها تمطر‫.

873
01:32:23,371 --> 01:32:24,371
هيّا‫!‬‬

874
01:32:30,253 --> 01:32:32,995
عندما نخرج من هنا ذكّرني‬
بعدم فعل هذا مرة أخرى‫.‬‬‬‬

875
01:32:33,006 --> 01:32:34,496
انسى ذلك‫,‬‬

876
01:32:34,507 --> 01:32:36,293
لا أرغب في رؤية أي منكم مرة أخرى‫.‬‬

877
01:32:39,179 --> 01:32:40,885
-‬ عودوا‫!‬‬
‏‎‫‎‫-‬ ماذا؟

878
01:32:41,389 --> 01:32:42,424
لقد حجبوا الباب‫!‬‬

879
01:32:42,474 --> 01:32:44,089
نحن عالقين هنا‫.‬‬

880
01:32:46,186 --> 01:32:48,427
ماذا؟ لا أرغب أن أموت بهذا المكان‫.‬‬

881
01:32:51,066 --> 01:32:52,066
من الصرف‫,‬ هيّا‫.

882
01:32:56,029 --> 01:32:57,029
اركضوا

883
01:33:37,695 --> 01:33:38,695
اسرعوا

884
01:34:55,356 --> 01:34:57,563
حسناً لقد نجحنا في الخروج‫.‬‬
الآن ماذا؟‬

885
01:34:57,650 --> 01:34:58,765
ننتظر الطوافة‫.‬‬

886
01:34:58,985 --> 01:35:00,566
متأكد أنها ستكون هنا؟‬

887
01:35:01,112 --> 01:35:02,522
أتمنى أن تكون هنا‫.‬‬

888
01:35:02,780 --> 01:35:04,020
لابد من أحد ما رأى ذلك‫.‬‬

889
01:35:04,407 --> 01:35:06,443
كنت لأقول الإحتمال ٥٠‫-‬٥٠‬

890
01:35:06,868 --> 01:35:08,108
لنتمنى أنها خاصتنا‫.‬‬

891
01:35:08,870 --> 01:35:09,780
من الأفضل أن تكون‫.‬‬

892
01:35:09,871 --> 01:35:11,236
إنه ذنب الأمريكيين‫.‬‬

893
01:35:11,372 --> 01:35:12,703
لقد ورطونا في هذا‫.‬‬

894
01:35:12,957 --> 01:35:14,538
الأمريكيين الحمقى‫,‬ الأمريكيين الملاعيين‫.‬‬

895
01:35:20,840 --> 01:35:23,206
عند إنتهاء هذا‫,‬‬
أين تعتقد أنك ستذهب؟‬

896
01:35:23,468 --> 01:35:25,333
سأعود لأمريكا‫!‬‬

