0 00:00:00,000 --> 00:00:07,000 نتمنى لكم مشاهدة ممتعة يمكنكم متابعتنا على موقع شاشة ١ 1 00:00:07,000 --> 00:00:15,000 تسعدنا متابعتكم لنا ونسعى دائما لإسعادكم يمكنكم متابعتنا على موقع شاشة ١ 2 00:03:47,726 --> 00:03:50,784 يا دكتور، طرد من أجلك 3 00:03:50,855 --> 00:03:56,308 المرسل: سانا، المادة: زهور الرسالة: أفتقدك 4 00:03:56,489 --> 00:03:57,662 دعه جانباً 5 00:04:01,322 --> 00:04:02,673 أغلق معالج المعلومات 6 00:04:08,033 --> 00:04:10,083 جيد، يتحرك جيداً 7 00:04:11,997 --> 00:04:13,763 ويخدمك بشكل صحيح 8 00:04:15,927 --> 00:04:17,171 اصمت 9 00:04:24,759 --> 00:04:26,311 رباه 10 00:04:29,593 --> 00:04:31,181 حتى أنت تستحق ذلك 11 00:04:32,896 --> 00:04:37,164 إنه يركل كالطفل في الرحم الآن 12 00:04:37,520 --> 00:04:40,708 تصور ورطتنا عند اكتماله 13 00:05:14,484 --> 00:05:20,353 انهض، سر !أجل 14 00:05:22,273 --> 00:05:23,446 نعم 15 00:05:25,576 --> 00:05:27,069 لا، التقته 16 00:05:28,740 --> 00:05:31,585 قهوة؟ - شكراً لك يا ر. 2 - 17 00:05:32,322 --> 00:05:35,866 يا رأس الصفيح، فنجان قهوة قوي لي أيضاً 18 00:05:35,974 --> 00:05:38,297 لا قهوة لفئة 02 ماء فقط 19 00:05:38,373 --> 00:05:40,483 يا رأس الصفيح - وبالنسبة لفئة 03؟ - 20 00:05:40,598 --> 00:05:42,470 آسف، خدمة ذاتية 21 00:05:42,858 --> 00:05:44,932 ليس من قيمة للإنسان في هذا المختبر 22 00:06:21,143 --> 00:06:22,351 انهض 23 00:06:23,021 --> 00:06:24,194 سر 24 00:06:26,638 --> 00:06:29,553 هيا، أجل، أجل 25 00:06:30,810 --> 00:06:31,948 على مهل 26 00:06:32,166 --> 00:06:37,240 سر مثلي، أجل أجل هكذا 27 00:06:41,763 --> 00:06:43,078 ممتاز يا دكتور 28 00:06:44,406 --> 00:06:45,650 سأبدأ بنقل البيانات 29 00:06:45,763 --> 00:06:47,078 تحقق من الإتصال 30 00:07:41,921 --> 00:07:44,414 إنه يقف بوضعية بروس لي - رائع - 31 00:07:50,981 --> 00:07:52,648 البطارية ضعيفة 32 00:07:56,714 --> 00:07:58,798 شحن البطارية 33 00:08:15,824 --> 00:08:18,669 مرحباً يا سانا، لم نراك منذ فترة ليس لديك وقت؟ 34 00:08:18,745 --> 00:08:21,210 ألا يتحقق أحد من الرسائل الإلكترونية والهاتفية في هذا المختبر؟ 35 00:08:21,284 --> 00:08:24,959 أين هذا الرجل؟ لمَ يحتاج مثل هذا الرجل لصديقة؟ 36 00:08:25,387 --> 00:08:28,125 أهو حي بالداخل أم....؟ - إنه عالق بين الأسلاك - 37 00:08:28,204 --> 00:08:30,041 إذا أزعجته سيغضب - دعه يغضب - 38 00:08:30,116 --> 00:08:31,538 قل له أن سانا هنا 39 00:08:31,785 --> 00:08:33,622 هيا، أسرع 40 00:08:34,045 --> 00:08:37,447 سانا، هل لديك أخت؟ - لا - 41 00:08:37,557 --> 00:08:39,537 أم... لا... أخ - ماذا؟ - 42 00:08:39,643 --> 00:08:42,558 حسناً، أخت ابنة عم؟ هلا أغلقت نظامك الغبي رجاء؟ - 43 00:08:42,634 --> 00:08:44,056 السيطرة ، البديل ، حذف. 44 00:08:44,130 --> 00:08:45,481 اخرج أيها الغبي - آسف يا سيدي - 45 00:08:45,555 --> 00:08:46,977 لا تزعجني 46 00:08:48,928 --> 00:08:52,022 بدأ يضربني بموتور يا سانا قال إنه لن يرى أوباما حتى 47 00:08:52,093 --> 00:08:55,392 هل أخبرته أن سانا هنا؟ - نعم، قال سيتصل به لاحقاً - 48 00:08:55,465 --> 00:08:57,408 انس اتصاله 49 00:09:07,496 --> 00:09:09,404 الآن لن أراه أبداً مجدداً 50 00:09:11,148 --> 00:09:12,427 مرحباً أيها العالم 51 00:09:14,660 --> 00:09:18,726 مرحباً بالعالم مرحباً بالعالم 52 00:09:19,736 --> 00:09:22,023 مرحباً بالعالم - انتهى - 53 00:09:22,414 --> 00:09:25,472 درباه على الحديث و سأعود حالاَ - حسناً، حسناً - 54 00:09:25,822 --> 00:09:27,481 يا صاح، أعد 55 00:09:28,256 --> 00:09:31,243 لمَ تحدق بي؟ هل أضربك؟ 56 00:09:31,838 --> 00:09:35,963 أيها الحمار، الأحمق، هل أصفعك؟ 57 00:09:36,080 --> 00:09:39,103 أجبني أيها الأحمق المختل 58 00:09:39,314 --> 00:09:41,080 دعني أرى كيف دربته 59 00:09:41,713 --> 00:09:43,479 في الواقع أنت جئت مبكراً 60 00:09:43,591 --> 00:09:44,729 هيا، أخبرني 61 00:09:44,843 --> 00:09:47,024 يا صاح، أعد 62 00:09:47,590 --> 00:09:51,514 لمَ تحدق بي؟ هل أضربك؟ 63 00:09:52,423 --> 00:09:56,868 أيها الحمار الأحمق، هل أصفعك؟ 64 00:09:58,334 --> 00:10:01,665 أجبني أيها الأحمق المختل 65 00:10:03,968 --> 00:10:05,663 ما كل هذا؟ 66 00:10:05,776 --> 00:10:06,949 أهذا تمرينكما اللغوي؟ 67 00:10:07,062 --> 00:10:09,042 لست أنا يا دكتور، إنه شيفا 68 00:10:09,149 --> 00:10:11,923 رأيت أن نبدأ باللغة المحلية ثم نبدأ بالهندية الخالصة 69 00:10:12,000 --> 00:10:15,094 اخرس، هذا عملي الجاد لعشر سنوات 70 00:10:15,165 --> 00:10:16,480 وليست مزحة 71 00:10:16,555 --> 00:10:18,914 إذا دربتماه بشكل خاطئ مجدداً سأعاقبكما 72 00:10:19,024 --> 00:10:20,683 حمقى غير مسئولين 73 00:10:23,823 --> 00:10:26,217 أيها الأحمق، أتشكونا؟ 74 00:10:26,292 --> 00:10:29,137 يا وغد، سأحطمك لقطع وألقي بك في متجر الخردة 75 00:10:29,942 --> 00:10:32,372 سيورطنا بالمشاكل مجدداً لنذهب 76 00:11:28,084 --> 00:11:31,522 عزيزي روبو، مرحباً بك في هذا العالم - مرحباً بالعالم - 77 00:11:31,734 --> 00:11:35,765 أنا روبو، السرعة 1 تيراهرتز الذاكرة 1 زيتابايت 78 00:11:35,873 --> 00:11:38,991 نجحت يا دكتور، الآن ما تبقى هو موافقة الـإيه.أي.أر.دي، صح؟ 79 00:11:39,071 --> 00:11:44,488 لا يا شيفا، بالرغم من برمجته بكل المدخولات ألا إنه لا يزال ماكينة بريئة 80 00:11:44,565 --> 00:11:46,093 مثل طفل حديث الولادة 81 00:11:46,165 --> 00:11:47,860 سأجمعه بالعالم الخارجي 82 00:11:47,904 --> 00:11:53,354 سأرى كيف يستخدم ذكائه وقدارته بين الآدميين وكيف سيعيش بينهم 83 00:11:53,433 --> 00:11:56,551 بمجرد تحققنا من ذلك الأمر سآخذه إلى الـإيه.أي.أردي 84 00:11:56,632 --> 00:11:58,777 أيعني هذا أنك ستخرجه للعالم؟ - انتهى - 85 00:11:58,891 --> 00:12:00,419 سيُحدث فوضى عارمة 86 00:12:05,985 --> 00:12:07,300 قادمة 87 00:12:07,933 --> 00:12:10,505 مرت شهور ولا أعرف ماذا يجري 88 00:12:10,610 --> 00:12:13,455 لقد دمر صحته بأبحاثه تلك 89 00:12:14,088 --> 00:12:17,182 مرحباً - ما هذا يا فاسي؟ إنك تبدو كناسك - 90 00:12:17,252 --> 00:12:18,354 مرحباً يا أبي 91 00:12:18,434 --> 00:12:21,172 لدي مفاجأة كبرى من أجلكما - ما هي؟ - 92 00:12:21,425 --> 00:12:26,772 تعال - من يكون؟ أهو مستنسخ؟ - 93 00:12:27,858 --> 00:12:31,402 لا يا أبي - ما كل هذا؟ من أنت؟ - 94 00:12:31,474 --> 00:12:33,417 مرحباً، أنا روبو 95 00:12:33,526 --> 00:12:36,027 السرعة 1 تيراهرتز الذاكرة 1 زيتابايت 96 00:12:36,099 --> 00:12:37,592 لقد فاقك كذلك 97 00:12:38,428 --> 00:12:40,478 أبي، لقد صنعت هذا الآلي 98 00:12:40,550 --> 00:12:41,901 هناك أنواع مختلفة من الآليين - أجل - 99 00:12:41,976 --> 00:12:43,564 هذا آلي ذكوري آدمي 100 00:12:43,644 --> 00:12:46,145 آلة تماثل الإنسان في الشكل 101 00:12:48,026 --> 00:12:50,562 هذه الوالدة - الوالدة - أجل الوالدة، الوالدة - 102 00:12:50,668 --> 00:12:52,434 خذ بركات الوالدة 103 00:12:55,676 --> 00:12:57,204 إنه إنسان بالكامل 104 00:12:57,310 --> 00:12:59,253 يقوم بكل ما في وسع الإنسان 105 00:12:59,327 --> 00:13:01,235 وبما ليس في وسع الإنسان أيضاً 106 00:13:01,344 --> 00:13:03,731 إذن لم نعد بحاجة لهذان الهذليان - أبي - 107 00:13:03,812 --> 00:13:05,616 لا يا أبي، دعهما لحالهما 108 00:13:05,691 --> 00:13:08,156 لو لم يكونا هنا، من سينظف الروبرت؟ 109 00:13:08,264 --> 00:13:09,757 من سيساعده على ارتداء الملابس؟ 110 00:13:10,176 --> 00:13:13,435 حولت شخص عالِم جامعي إلى مربية؟ 111 00:13:13,654 --> 00:13:16,249 فاسي يا بني، تناول طعامك - نعم - 112 00:13:17,304 --> 00:13:20,492 روبو، اجلس أنت أيضاً تناول بعض من كعكات الأرز الساخن 113 00:13:20,852 --> 00:13:23,555 يبدو أنك ستطعمينه وجبة كاملة أيضاً 114 00:13:23,877 --> 00:13:26,651 أمي، كل ما يحتاجه هو وحدتين من الكهرباء يومياً 115 00:13:26,763 --> 00:13:29,501 لمَ تتحدث هكذا؟ ألم تسميه بعد؟ 116 00:13:29,580 --> 00:13:32,010 أمي، اختاري أنتِ اسماً 117 00:13:32,187 --> 00:13:34,925 لو كان لديك أخاً لكنت سميته شيتي بابو 118 00:13:35,004 --> 00:13:37,398 يبدو جيداً، يمكننا مناداته شيتي 119 00:13:37,473 --> 00:13:40,697 أنا؟ شيتي؟ - أجل - 120 00:13:40,811 --> 00:13:42,956 شيتي، عليك بالتلفاز 121 00:13:52,043 --> 00:13:54,093 أماه، سيقوم بالأمر إذا قلتيه بشكل صحيح 122 00:13:54,198 --> 00:13:56,691 كان عليك أن تقولي بالتحديد افتح التلفاز 123 00:13:58,267 --> 00:14:00,803 فاسي إلى أين تتجه؟ إلى المختبر؟ 124 00:14:00,910 --> 00:14:03,789 لا يا أمي، سأقص شعري ثم أقابل سانا إنها غاضبة مني 125 00:14:03,864 --> 00:14:05,045 اجلسا بالخلف 126 00:14:06,542 --> 00:14:08,343 من سيقود السيارة؟ - شيتي - 127 00:14:08,456 --> 00:14:10,079 شيتي؟ - شيتي؟ أه، رباه - 128 00:14:10,160 --> 00:14:12,234 يا دكتور، لمَ تخاطر؟ - وأنت؟ - 129 00:14:12,629 --> 00:14:15,201 معدتي متقلبة يا دكتور انطلق أنت 130 00:14:15,270 --> 00:14:18,185 لم أخبر أهلي بالمنزل، انصرف أنت 131 00:14:18,644 --> 00:14:20,232 انتقل لنمط القيادة 132 00:14:20,939 --> 00:14:23,819 انتبه يا دكتور، قد يكسر المقود لو لم تقل الأمر بشكل صحيح 133 00:14:23,894 --> 00:14:26,703 أنا موجود - وكنت موجود عندما كسر التلفاز - 134 00:14:27,129 --> 00:14:29,724 تمهل، تمهل، اتبع تعليماتي فقط 135 00:14:29,841 --> 00:14:32,411 لا تفعل شيئاً قبل أن تسألني - حسناً يا دكتور، إلى أين نذهب؟ - 136 00:14:43,124 --> 00:14:44,652 يا شيتي 137 00:14:45,906 --> 00:14:49,893 أحمق، لمَ لم تضغط على الفرامل؟ - قلت ألا أفعل شيئاً دون سؤالك - 138 00:14:50,739 --> 00:14:51,947 أيها الأحمق - كلمة جديدة - 139 00:14:52,026 --> 00:14:53,517 أتقود السيارة بعد الإمتلاء بالخمر؟ 140 00:14:53,590 --> 00:14:55,038 لا، أقودها بعد ملئها بالوقود 141 00:14:55,121 --> 00:14:57,195 لا تتجادل معه، قد فحسب 142 00:15:03,779 --> 00:15:07,217 لا تقصه كثيراً مجرد انشاً واحداً 143 00:15:07,325 --> 00:15:09,719 سأقص شعرك كما لو أني أقص أظافرك 144 00:15:10,699 --> 00:15:13,722 سيدي، لم تأتي منذ زمن هل التحقت بجماعة أيابا؟ 145 00:15:13,828 --> 00:15:15,700 لا يا أخي - هل هو أخاك؟ - 146 00:15:15,775 --> 00:15:16,877 أجل، نوعاً ما 147 00:15:16,992 --> 00:15:20,145 أترغب في قص شعرك يا سيدي؟ - لا، هذا شعر مستعار - 148 00:15:20,748 --> 00:15:24,256 شعر مستعار؟ كم عمرك يا سيدي؟ - يوم واحد - 149 00:15:25,824 --> 00:15:27,696 سيدي يمزح 150 00:15:28,120 --> 00:15:29,992 هاك، اقرأ بعض الكتب 151 00:15:35,109 --> 00:15:37,017 هل يعد الصفحات؟ 152 00:15:46,828 --> 00:15:48,250 أهناك كتب أخرى؟ 153 00:15:50,200 --> 00:15:52,559 انتهيت من قرائتهم بهذه السرعة؟ - أجل، انتهيت منهم - 154 00:15:52,878 --> 00:15:55,581 لدينا دليل التليفونات فقط الآن 155 00:16:04,284 --> 00:16:08,172 التالي - قرأت الدليل كذلك؟ - أجل - 156 00:16:08,248 --> 00:16:10,228 حفظت كل الأرقام بالدليل؟ - أجل - 157 00:16:10,299 --> 00:16:13,179 أخبرني برقم كمال حسين - - 24334140. 158 00:16:14,507 --> 00:16:17,565 الجميع يعرفونه أخبرني برقمي أنا 159 00:16:17,637 --> 00:16:19,474 ما اسمك؟ - باجنلال - 160 00:16:24,799 --> 00:16:26,707 ثمة 12 باجنلال هنا ما اسمك الأول؟ 161 00:16:26,817 --> 00:16:27,919 ك. باجنلال 162 00:16:29,320 --> 00:16:31,121 ثمة ثلاثة ك. باجنلال هنا ما عنوانك؟ 163 00:16:31,232 --> 00:16:37,172 رقم 6، ش مانا ريدي، شيناي - - 24884030. 164 00:16:37,249 --> 00:16:39,050 صحيح، مذهل 165 00:16:39,752 --> 00:16:44,305 رقمي 44433321، خمن اسمي 166 00:16:45,212 --> 00:16:46,764 أهلاً يا سيد ب. بيتامبارام 167 00:16:59,955 --> 00:17:01,650 مرحباً يا حبيبة القلب - مكسورة القلب - 168 00:17:01,729 --> 00:17:03,945 ما الأمر؟ - أنا آسف يا سانا - 169 00:17:04,406 --> 00:17:05,958 أرجوك تقبلي اعتذاري 170 00:17:06,040 --> 00:17:07,983 كنت مشغولاً بالمختبر لأيام 171 00:17:08,057 --> 00:17:10,558 كان عليك البقاء هناك لمَ جئت؟ 172 00:17:11,326 --> 00:17:13,163 أعرف... أنت غاضبة جداً، صح؟ 173 00:17:13,238 --> 00:17:16,083 كم من المرات اتصلت بك؟ كم من الرسائل الإلكترونية والهاتفية 174 00:17:16,159 --> 00:17:20,355 جئتك العديد من المرات ولم تتكلم معي حتى 175 00:17:20,749 --> 00:17:21,851 تعبت من كل هذا الآن 176 00:17:21,966 --> 00:17:23,909 انظري يا سانا نقات أساسية 177 00:17:23,983 --> 00:17:27,491 أولاً، لا أعي شيئاً مما يحدث وأنا بالعمل 178 00:17:27,600 --> 00:17:30,694 ...ثانياً، لو علمتِ بما كنت أفعله تلك الأيام - بعد إذنك - 179 00:17:30,798 --> 00:17:31,900 الدرس جاري 180 00:17:32,015 --> 00:17:35,870 قل أيما تشاء مساءاً في منتزه جيفا - انتهى، أحبك، أراك في المساء - 181 00:17:35,945 --> 00:17:41,054 لا تذهب بخيالك بعيداً اللقاء ليس موعداً رومانسياً بل لإنهاء حبنا 182 00:17:41,126 --> 00:17:42,856 ماذا؟ لإنهاء حبنا؟ ماذا تعني؟ 183 00:17:42,969 --> 00:17:45,844 بعد الزواج، إذا كنت ستستمر باتخاذ آلاتك بالأحضان وأنا بعزلتي 184 00:17:45,924 --> 00:17:49,569 فلا معنى لإنهاء زواجنا لاحقاً يمكننا إنهاء حبنا من الآن 185 00:17:49,680 --> 00:17:51,268 سأذهب بطريقي وأنت بطريقك 186 00:17:51,384 --> 00:17:53,364 نهاية الشجار - مهلاً، انظري - 187 00:17:53,470 --> 00:17:57,738 مهلاً، مهلاً يا سانا، أه، لا 188 00:18:10,579 --> 00:18:11,930 ها هي اتفاقية الإنفصال 189 00:18:12,039 --> 00:18:14,777 كل رسائلك إليّ بطاقات التهنئة 190 00:18:14,856 --> 00:18:16,479 انظر ما الكتاب الذي أهديتني إياه؟ 191 00:18:16,560 --> 00:18:20,271 ''تاريخ مختصر للزمن'' ''فريكونوميكس'' 192 00:18:21,115 --> 00:18:23,438 صورة الرب موروجان في عيد الحب 193 00:18:23,688 --> 00:18:26,391 هل قدمت لي يوماً هدية تمس قلبي؟ 194 00:18:29,669 --> 00:18:32,893 هذا.... هل لأحد أن يهدي موس حلاقة لفتاة؟ 195 00:18:32,972 --> 00:18:35,959 رأيته قد يكون مفيد لك - يا للهراء - 196 00:18:42,465 --> 00:18:45,832 لقد أعدت كل شيء أعطيتني إياه وقع على هذه الآن 197 00:18:45,907 --> 00:18:48,408 وتنتهي علاقتنا الوداع 198 00:18:48,480 --> 00:18:49,724 أهذا كل شيء؟ - النهاية - 199 00:18:49,837 --> 00:18:52,053 هل أعدتِ كل ما أعطيتك إياه؟ - أجل - 200 00:18:52,167 --> 00:18:56,055 ماذا عن القبلات الـ 512 مضروبة بنفسها مرتان؟ 201 00:18:56,444 --> 00:18:58,518 هل تعد القبلات أيضاً؟ 202 00:18:58,600 --> 00:18:59,951 أليس لديك أي مشاعر؟ 203 00:19:00,165 --> 00:19:03,259 رأس مصفوفي بالكامل لا يمكنني إعادة كل ذلك 204 00:19:03,329 --> 00:19:04,608 إذن هذا الحب لن يصل لنهاية 205 00:19:04,720 --> 00:19:06,379 انس الأمر، لن تنال مرادك 206 00:19:06,458 --> 00:19:08,923 إذن لن أوقع انتهى أمر الإنهاء 207 00:19:09,622 --> 00:19:11,281 ما الذي ورطت نفسي به؟ 208 00:19:13,274 --> 00:19:14,553 أغلق عيناك 209 00:19:20,298 --> 00:19:21,471 عد 210 00:19:21,654 --> 00:19:22,933 ما هذا؟ 211 00:19:23,010 --> 00:19:25,060 أتلك كل القبلات التي أخذتها بعد العمل؟ هل قبلتك هكذا؟ 212 00:19:25,132 --> 00:19:29,092 إذن؟ - كنت أجذبك من الخصر وأضمك بشدة - 213 00:19:29,165 --> 00:19:32,461 توقف، توقف هذا مستحيل 214 00:19:32,782 --> 00:19:33,955 لن تنال هذا 215 00:19:34,068 --> 00:19:37,707 إذن لن أنهي علاقتنا وسأزعجكِ يومياً 216 00:19:37,824 --> 00:19:42,305 إنك تعذبني أيها الأحمق 217 00:19:44,048 --> 00:19:47,106 اقترب، أغلق عيناك 218 00:19:48,603 --> 00:19:50,298 لا تضحك في سرك 219 00:19:56,115 --> 00:19:58,651 ألا بأس بهذا؟ - الفجوة أكبر من اللازم - 220 00:20:00,600 --> 00:20:02,196 أحكمي ضمي 221 00:20:03,145 --> 00:20:05,356 اشعري، اشعري 222 00:25:59,198 --> 00:26:00,585 ما هذا؟ - بهيل - 223 00:26:00,693 --> 00:26:01,760 بهيل؟ - أجل - 224 00:26:01,841 --> 00:26:04,864 من هو السائق؟ - أي سائق؟ - 225 00:26:04,936 --> 00:26:06,358 هناك أنواع مختلفة من السائقين؟ 226 00:26:06,431 --> 00:26:08,268 ...سائق محرك، سائق تاكسي 227 00:26:08,344 --> 00:26:11,047 من سائق هذه السيارة؟ - أنا - 228 00:26:11,439 --> 00:26:13,454 لقد أوقفت سيارتك في منطقة غير مخصصة للوقوف 229 00:26:13,526 --> 00:26:14,984 فقط اللوحة تقول ممنوع الوقوف 230 00:26:15,056 --> 00:26:17,522 ولا تقول ممنوع الوقوف لسيارة دكتور فاسيجاران 231 00:26:17,595 --> 00:26:20,025 أتحاول أن تتحاذق؟ - لا، بل أجاوب - 232 00:26:20,099 --> 00:26:23,846 أرني رخصتك للقيادة - ليست لدي رخصة - 233 00:26:23,960 --> 00:26:25,583 كيف تقود بلا رخصة؟ 234 00:26:25,664 --> 00:26:27,051 لقد بُرمجت على القيادة السليمة 235 00:26:27,124 --> 00:26:29,139 حسناً، لا تتحاذق تعال معي للمحطة 236 00:26:29,211 --> 00:26:31,535 أية محطة؟ محطة الراديو، محطة القطار محطة الفضاء 237 00:26:31,611 --> 00:26:32,749 أم محطة اللعب؟ 238 00:26:32,829 --> 00:26:35,639 أتحاول خداعي؟ ما اسمك؟ - شيتي - 239 00:26:35,889 --> 00:26:37,797 ما عنوانك؟ - ها هو عنواني على الشبكة - 240 00:26:37,871 --> 00:26:39,708 108.11.0.1. 241 00:26:39,784 --> 00:26:42,356 لمَ تجاوب على الأسئلة بهذا الأسلوب الغريب؟ 242 00:26:42,427 --> 00:26:43,956 ما اسم والدك؟ - ليس لي والد - 243 00:26:44,062 --> 00:26:45,413 والدتك؟ - ليس لي والدة - 244 00:26:45,522 --> 00:26:47,075 هل أنت يتيم؟ - لست يتيماً - 245 00:26:47,192 --> 00:26:50,452 إذن كيف ولدت؟ - لم أُولد لكن صُنعت - 246 00:26:50,879 --> 00:26:54,804 صُنعت؟ هل أنت مجنون؟ - لا - 247 00:26:55,504 --> 00:26:57,341 تم تركيبي جيداً - هل أنت بكامل حواسك؟ - 248 00:26:57,451 --> 00:26:59,526 لا، بل بالنيكل، كل وصلاتي مصنعة من النيكل 249 00:26:59,642 --> 00:27:02,416 توقف - أتوقف عن ماذا؟ أخبرني جيداً - 250 00:27:02,529 --> 00:27:03,702 ...أنت 251 00:27:07,781 --> 00:27:12,926 لقد جادلت بلا ضرورة مخالفة وقوف، لا رخصة قيادة 252 00:27:13,276 --> 00:27:14,899 وتتكلم كثيراً 253 00:27:14,980 --> 00:27:17,683 لو ذهبت للمحكمة ستدفع غرامة ألف روبية 254 00:27:19,015 --> 00:27:20,852 أتود الذهاب للمحكمة أم نحل الأمر هنا؟ 255 00:27:20,927 --> 00:27:23,322 سأحل الأمر هنا - هذه الروح المطلوبة - 256 00:27:23,605 --> 00:27:28,810 ...انظر - نظرت - 257 00:27:28,926 --> 00:27:31,321 أنت، هل فقدت صوابك؟ 258 00:27:31,430 --> 00:27:33,410 ألا تعلم ما معنى نحل الأمر؟ 259 00:27:34,247 --> 00:27:36,322 أعطني قطعة - أين؟ - 260 00:27:38,560 --> 00:27:40,611 في يدي 261 00:27:46,037 --> 00:27:49,155 لقد قطع يدي، قطعها الشرطة، الشرطة 262 00:27:49,272 --> 00:27:50,587 شيتي، ماذا حدث؟ - الشرطة - 263 00:27:50,662 --> 00:27:52,191 لقد طلب قطع فلبيت طلبه 264 00:27:52,262 --> 00:27:54,621 أه، رباه، إنه ينزف - فاسي، من هذا؟ - 265 00:27:54,732 --> 00:27:56,675 إنه يبدو مثلك تماماً - اركبي السيارة، سأخبرك- 266 00:27:56,749 --> 00:28:00,152 إليّ بالسيارة - إلى أين تذهب؟ توقف، توقف - 267 00:28:00,227 --> 00:28:02,100 أهو أخاك؟ هل أنتما توأمان؟ 268 00:28:02,175 --> 00:28:05,234 لا، لو أمسكوا بنا سندخل في مشاكل، أسرع 269 00:28:05,444 --> 00:28:07,317 أهو صديقك؟ - لا - 270 00:28:07,426 --> 00:28:09,856 سائق؟ لا يبدو سائقاً 271 00:28:09,930 --> 00:28:11,661 سأفسر كل شيء ...أنت 272 00:28:11,773 --> 00:28:14,239 انظر للخلف إذا كان يتبعنا وتابع القيادة 273 00:28:19,181 --> 00:28:21,196 انظر للأمام 274 00:28:21,268 --> 00:28:22,891 لمَ أدرت رأسك تماماً للخلف؟ 275 00:28:22,972 --> 00:28:24,560 لقد سألتني أن أ نظر للخلف وأقود 276 00:28:24,641 --> 00:28:26,028 ألا يمكنك أن تنظر في المرآة؟ 277 00:28:26,102 --> 00:28:29,611 ألم تستطع إخباري بهذا وقتها؟ - هيا - 278 00:28:54,662 --> 00:28:59,422 أود أن أدعو صديقي، أخي ابني شيتي بابو إلى المنصة 279 00:29:03,352 --> 00:29:06,294 مرحباً... صباح الخير للجميع 280 00:29:06,296 --> 00:29:07,859 إنه ليس إلا ابتكاري 281 00:29:08,069 --> 00:29:12,333 شيتي، الروبوت - السرعة 1 تيراهرتز، الذاكرة 1 زيتابايت - 282 00:29:18,234 --> 00:29:21,008 يا سادة، إنه يساوي مائة رجل 283 00:29:21,608 --> 00:29:24,868 تمت برمجته على ذاكرة ومهارات مائة شخص 284 00:29:25,225 --> 00:29:29,221 على عِلم بكل فنون ولغات العالم 285 00:29:29,607 --> 00:29:34,611 يمكنه الرقص، يمكنه القتال وهو رياضي 286 00:29:34,720 --> 00:29:38,716 مقاوم للحريق، مقاوم للماء مزود بعربة داخلية 287 00:29:38,789 --> 00:29:42,333 عيناه لا يريان فقط بل يعرضان كذلك 288 00:29:48,388 --> 00:29:50,083 يمكن التكلم معه تصويرياً 289 00:29:50,162 --> 00:29:55,023 هذا النوع من الروبرت يمكنه تطوير وحماية أمتنا لمائة مرّة 290 00:29:55,134 --> 00:29:57,730 مرحب بكم لتوجية أي سؤال لـشيتي 291 00:29:57,848 --> 00:30:04,133 سؤال بسيط، 24157817، هل هو رقم فيبوناتشي؟ - أجل - 292 00:30:04,212 --> 00:30:05,943 إنه رقم فيبوناتشي الثاني والعشرين 293 00:30:06,056 --> 00:30:10,288 بالمناسبة، حدث وأنه رقم التليفون السكني لسيد ب. سوبرمانيوم في بونديشيري 294 00:30:11,655 --> 00:30:14,809 ما هو العدد الأولي الأكبر برأيك؟ 295 00:30:19,654 --> 00:30:23,756 م.44، عليك أن تنتظر للعديد من السنين لتتحقق من صحته 296 00:30:24,314 --> 00:30:25,523 جيد 297 00:30:25,601 --> 00:30:27,782 مذهل، رائع 298 00:30:36,278 --> 00:30:37,451 أي لحن هذا؟ 299 00:30:37,635 --> 00:30:39,816 لقد بدأت بـنات كورينجي ومن ثم حسيني 300 00:30:39,930 --> 00:30:41,068 ...وبينهم استمع لهذا 301 00:30:45,738 --> 00:30:47,646 لم تخرجه بشكل صحيح في هذه النقطة 302 00:30:51,545 --> 00:30:54,568 أية أسئلة أخرى؟ - هل الرب موجود أم لا؟ - 303 00:30:54,676 --> 00:30:57,177 ما هو الرب؟ - صانعنا - 304 00:30:57,249 --> 00:31:00,825 صانعي موجود، د. فانسي جاران إذن الرب موجود 305 00:31:21,906 --> 00:31:23,294 واو، فاسي 306 00:31:23,889 --> 00:31:28,015 إنه مذهل، يا له من ابتكار رائع - شكراً لك - 307 00:31:28,098 --> 00:31:29,793 إنك عظيم فعلاً 308 00:31:29,907 --> 00:31:32,752 يا شيتي، هل تعرف الرسم؟ - أعرف - 309 00:31:32,863 --> 00:31:34,558 هل ترسمني؟ - أكيد - 310 00:31:34,775 --> 00:31:36,233 ابتسمي رجاء 311 00:31:48,235 --> 00:31:49,964 رائع 312 00:31:50,496 --> 00:31:52,227 يا له من عزيز 313 00:31:52,408 --> 00:31:54,388 هلا نلتقط لنا صورة؟ - أكيد - 314 00:31:56,269 --> 00:31:58,284 الروية مشوشة 315 00:32:03,572 --> 00:32:06,038 أيها الفتيات، أنا العالِم المساعد 316 00:32:06,110 --> 00:32:08,362 لقد ركّبت كل مواتير شيتي 317 00:32:08,441 --> 00:32:11,037 وأنا العالِم النائب رافي - العالم النائب؟ - 318 00:32:11,119 --> 00:32:12,956 أجل، ما يعني أنه لا يزال يتعلم 319 00:32:13,031 --> 00:32:16,398 لقد ألبسته ملابسه - هل لي بموعد معك؟ - 320 00:32:16,510 --> 00:32:19,462 موعد؟ لمَ تتهافتن عليه؟ 321 00:32:19,535 --> 00:32:21,408 ربما لدية قوة مائة شخص 322 00:32:21,483 --> 00:32:26,522 لكن لدينا ما ليس لديه وما لا يملكه 323 00:32:26,943 --> 00:32:31,876 يا دكتور، لمَ لا أملك هذا الشيء الخاص الذي لديهما 324 00:32:31,952 --> 00:32:33,718 روبو يُدع شيتي بابو 325 00:32:33,794 --> 00:32:36,081 أيها الحمقى، ألا تعلمان كيف تتحدثا أمامه؟ 326 00:32:36,159 --> 00:32:38,625 في الواقع لدينا مشاعر وما ليست لديه 327 00:32:38,733 --> 00:32:41,894 لا تغيرا الموضوع أيها التافهان سأخصم منكما مرتب شهر 328 00:32:46,628 --> 00:32:48,608 مرحباً يا بروفيسور - عمل مذهل يا د. فارسي - 329 00:32:48,680 --> 00:32:50,967 شكراً لك، شيتي، أعرفك بالبروفيسور بورا 330 00:32:51,079 --> 00:32:54,233 لقد أخبرتني، رئيس ايه. أي. أر. دي معلمك الخاص 331 00:32:54,314 --> 00:32:55,902 صورته معلقة على حائط مختبرنا 332 00:32:55,983 --> 00:32:58,935 هذا مثير شيتي 333 00:33:00,643 --> 00:33:04,599 أي معالج معلومات تستعمله؟ - بانتيم ألتراكور ميلينيم ف2 - 334 00:33:04,712 --> 00:33:08,600 ومحركاتك؟ - محركات - 335 00:33:08,712 --> 00:33:12,351 من هيراتا، اليابان مع وحدة خفض مناسبة 336 00:33:13,095 --> 00:33:15,763 هل تخبرني عن مخططك العصبي؟ 337 00:33:15,877 --> 00:33:17,430 لا أستطيع - لماذا؟ - 338 00:33:17,545 --> 00:33:18,896 إنها معلومات سرية للغاية 339 00:33:19,007 --> 00:33:21,022 أنا بروفيسور فاسيجاران 340 00:33:21,789 --> 00:33:24,457 يمكنك إخباري بلا تردد - عليّ أن أتحقق من الأمر - 341 00:33:24,536 --> 00:33:27,832 لا... شيتي - إنه يسألني عن المخطط العصبي - 342 00:33:27,910 --> 00:33:29,083 هل أخبره؟ 343 00:33:29,997 --> 00:33:33,091 أترى يا بروفيسور أنت تسأل عن سر المهنة 344 00:33:33,196 --> 00:33:36,528 وأنا متردد في الكشف عن المعلومات حتى أحصل على براءة الإختراع 345 00:33:37,056 --> 00:33:41,288 يمكن إساءة استخدامه بسهولة - بالطبع، أتفهم - 346 00:33:41,612 --> 00:33:46,129 لقد سألت عرضاً لأرى مدى معلومات شيتي عن ذاته 347 00:33:46,238 --> 00:33:47,933 أرجو ألا تمانع - لا أبداً - 348 00:33:48,012 --> 00:33:50,715 بعد دراسته كلياً سأجلبه إليك 349 00:33:50,829 --> 00:33:53,947 من أجل تقييم ايه.أر.أي.دي - بالتوفيق - شكراً لك - 350 00:33:54,028 --> 00:33:55,723 أراك هناك يا فتى 351 00:34:04,114 --> 00:34:06,710 فاسي، يروقني شيتي كثيراً 352 00:34:06,827 --> 00:34:09,008 هل من الممكن أن أصطحبه لمنزلي ليومين أو ثلاثة؟ 353 00:34:09,122 --> 00:34:12,489 إنه ليس كلبك البوميراني أو لعبتك لتلعبي به 354 00:34:12,566 --> 00:34:16,348 لا يا فاسي، أمامي امتحاناتي النهائية ولم أستعد جيداً 355 00:34:16,461 --> 00:34:17,990 لأني كنت مستاءة منك 356 00:34:18,060 --> 00:34:21,119 وجود شيتي معي قد يساعدني أرجوك، أرجوك 357 00:34:21,190 --> 00:34:23,442 أرجوك، أرجوك - حسناً، اصطحبيه معك - 358 00:34:23,521 --> 00:34:25,667 اذهبا معه أنتما أيضاً - حسناً يا دكتور - 359 00:34:25,747 --> 00:34:27,442 السادة غير مسموح بهم بالمنزل 360 00:34:27,555 --> 00:34:28,693 من قال أننا سادة؟ 361 00:34:28,807 --> 00:34:33,253 حسناً، اتصلي بي إذا احتجتِ شيئاً - حسناً، شكراً - 362 00:34:45,187 --> 00:34:47,997 فعّل حالة تلقي الأوامر وانهض 363 00:34:48,631 --> 00:34:50,918 تم تفعيل حالة تلقي الأوامر 364 00:34:52,700 --> 00:34:59,719 امشي، أحمق، تقدم للأمام ليس إلى الجانب بل للأمام 365 00:35:00,455 --> 00:35:03,644 اللعنة - لا يمكنني ذلك - 366 00:35:07,550 --> 00:35:09,209 حسناً، التقط المسدس 367 00:35:12,593 --> 00:35:14,809 ليس الكعكة، المسدس المسدس 368 00:35:18,019 --> 00:35:19,512 أطلق النار 369 00:35:23,897 --> 00:35:27,051 !أنت! أنت توقف 370 00:35:27,548 --> 00:35:30,571 لقد أدخلت بك 80 ألف من أوامر البرمجة 371 00:35:30,956 --> 00:35:33,102 ولا تفرق بين المسدس والكعكة 372 00:35:33,426 --> 00:35:35,998 إذا قلت لك أن تدلّك رأسي فستخنق رقبتي 373 00:35:42,886 --> 00:35:46,075 تلميذي فاسيجاران خرج بشكل رائع 374 00:35:46,294 --> 00:35:51,049 حصل على حفاوة بالغة في المؤتمر للروبوت خاصته 375 00:35:51,337 --> 00:35:53,661 ...وهذا الرأس المعدني التافه لا يزال 376 00:35:54,919 --> 00:35:57,100 خنق الرقبة خنق الرقبة 377 00:35:57,179 --> 00:36:00,297 دعني، دعني - المهمة غير مكتملة - 378 00:36:00,483 --> 00:36:03,186 خنق الرقبة خنق الرقبة 379 00:36:03,266 --> 00:36:06,847 خنق الرقبة ...خنق الرقبة، خنق 380 00:36:14,569 --> 00:36:16,549 أه، اللعنة 381 00:36:27,993 --> 00:36:31,597 لا بأس يا فاسيجاران، سأتفوق عليك 382 00:36:32,202 --> 00:36:34,277 انتظر فحسب 383 00:36:35,192 --> 00:36:37,065 منزل سعيد، بمعنى؟ 384 00:36:37,453 --> 00:36:40,642 أبي كان في الجيش واستشهد في حرب جارجيل 385 00:36:40,827 --> 00:36:43,921 بعد ذلك سكن الحزن والدموع والإحباط المنزل 386 00:36:43,991 --> 00:36:45,235 كان ذلك فظيعاً 387 00:36:45,487 --> 00:36:48,155 ثم فكرنا، إلى متى سيستمر ذلك؟ 388 00:36:48,269 --> 00:36:50,553 ..رأينا أن على السيدات اللاتي فقدن منازلهن 389 00:36:50,635 --> 00:36:55,251 بعد خسارتهن لأزواجهن وأبائهن في الجيش أن يعيشن في بيئة عائلية 390 00:36:55,364 --> 00:36:58,103 لا أحد يمكنه تغيير ما حدث 391 00:36:58,181 --> 00:37:00,849 ولا أحد يمكنه منع ما سيحدث 392 00:37:00,929 --> 00:37:04,890 فما الضرر من العيش في حياة سعيدة اليوم؟ لذلك، هذا منزل سعيد 393 00:37:05,032 --> 00:37:08,292 لاتاكا، هل يلعب ابنك كرة القدم بالداخل؟ - شقي - 394 00:37:08,405 --> 00:37:11,001 انتظري حتى يخرج سألقنه درساً 395 00:37:15,153 --> 00:37:17,892 من هذا؟ ماذا يفعل رجل في منزلنا؟ 396 00:37:17,970 --> 00:37:19,072 هل هو صديقك الشاب؟ 397 00:37:19,153 --> 00:37:21,619 ليس صديقي الشاب يا أمي بل صديقي اللعبة 398 00:37:21,691 --> 00:37:24,157 اسمه شيتي، إنه روبوت 399 00:37:24,230 --> 00:37:26,969 روبوت؟ لمَ تكذبين عليّ؟ ...إنك 400 00:37:27,081 --> 00:37:29,297 هذا صحيح يا أماه، أنا روبوت 401 00:37:29,412 --> 00:37:31,948 السرعة 1 تيراهيرتز الذاكرة 1 زيتابايت 402 00:37:33,203 --> 00:37:36,155 شيتي، لا ترعبهم هكذا أعدها 403 00:37:38,941 --> 00:37:41,786 أمي، ستفاجئين بكل ما يفعله 404 00:37:41,862 --> 00:37:43,485 هل يمكنه الطهو؟ - بالطبع - 405 00:37:43,567 --> 00:37:46,235 أطهو لي شيئاً يا شيتي سآخذ حماماً 406 00:38:06,346 --> 00:38:08,562 لقد رتبت غرفتي بأكملها 407 00:38:09,512 --> 00:38:12,808 إنك لطيف جداً يا شيتي شكراً لك 408 00:38:16,223 --> 00:38:18,653 رائع - إنه ساخن - 409 00:38:21,788 --> 00:38:24,633 أمامي يوم واحد فقط وهناك الكثير لأدرسه 410 00:38:24,814 --> 00:38:27,173 سأخبرك بما أعرفه حرفياً 411 00:38:27,492 --> 00:38:29,779 صحح لي خطأي إذا أخطأت، اتفقنا؟ 412 00:38:40,569 --> 00:38:41,742 قرأت كل شيء؟ 413 00:38:44,325 --> 00:38:49,009 دعني أختبرك... ما الفرق بين التوأم الأحادي والثنائي البويضة؟ 414 00:38:49,124 --> 00:38:51,234 التوأم الأحادي هو التوأم المتشابه 415 00:38:51,315 --> 00:38:53,639 التوأم الثنائي هو التوأم الغير متشابه 416 00:38:54,515 --> 00:38:55,973 مذهل 417 00:38:56,289 --> 00:38:59,585 إذا تعلمت على هذه الوتيرة ستصبح طبيباً في يوم 418 00:38:59,801 --> 00:39:03,382 ...في الجزء الهام من الحوض 419 00:39:03,488 --> 00:39:05,847 ...الـتنسـ - تنسيامومو - 420 00:39:06,236 --> 00:39:08,772 الـتنسيامومو عادةً هو أصغر قطر للحوض 421 00:39:08,843 --> 00:39:10,122 القطر الأمامي الخلفي 422 00:39:10,235 --> 00:39:14,195 ...القطر الأمامي الخلفي هو الذي خلال مستوى 423 00:39:26,198 --> 00:39:27,929 يفعلون ذلك يومياً 424 00:39:31,485 --> 00:39:34,057 مرحباً، الموسيقى عالية جداً أخفض الصوت 425 00:39:34,162 --> 00:39:35,964 مرحباً 426 00:39:36,075 --> 00:39:41,601 أنفقنا مليوناً واشترينا ساحة ومضخم ومكبر للصوت وسماعات محيطة 427 00:39:41,884 --> 00:39:45,594 أتتوقعان منا سماع الموسيقى بسماعات الأذن إن لم تكن بالصوت العالي؟ 428 00:39:45,709 --> 00:39:46,569 إنه موسم الإمتحانات 429 00:39:46,647 --> 00:39:49,801 الكثير من الفتيات يدرسون وهناك مرضى قلب كذلك 430 00:39:50,543 --> 00:39:52,036 مرضى قلب؟ 431 00:39:52,108 --> 00:39:55,262 أتعانين الألم بقلبك؟ استخدمي القطن 432 00:39:55,586 --> 00:39:57,037 أعني للأذن 433 00:40:06,924 --> 00:40:08,583 شيتي، افعل شيئاً 434 00:40:08,697 --> 00:40:10,843 لا تقلقي، المتحكم يعمل بالأشعة تحت الحمراء 435 00:40:10,924 --> 00:40:12,168 سأتولى الأمر 436 00:40:33,912 --> 00:40:35,820 حبيبتي، هيا 437 00:40:36,903 --> 00:40:38,703 اقضي عليه - أغلقي أذنيكِ - 438 00:40:39,927 --> 00:40:41,142 حسناً 439 00:40:50,362 --> 00:40:52,235 أخفض الصوت يا صاح 440 00:40:53,736 --> 00:40:55,609 عالي جداً يا رجل 441 00:41:10,221 --> 00:41:12,367 رائع، هيا بنا يا شيتي 442 00:41:17,698 --> 00:41:19,251 نعود للدراسة، اتفقنا؟ 443 00:41:19,715 --> 00:41:22,595 ...القطر الأمامي الخلفي عبر مستوى 444 00:41:22,671 --> 00:41:25,101 ...العمود الفقري ما يساوي تقريباً 11 445 00:41:32,479 --> 00:41:34,530 98ديسيبل عالي جداً 446 00:41:35,366 --> 00:41:37,097 لا يمكنني التحمل 447 00:41:43,017 --> 00:41:46,591 اسمع، الصوت عالي جداً أخفضه بمقام 30 ديسيبل 448 00:41:46,703 --> 00:41:50,106 ابتعد، إنه عيد الالهة الأم ونحن نحتفل 449 00:41:50,181 --> 00:41:51,912 ويقول عالي كثيراً والدسيبل عالي 450 00:41:51,989 --> 00:41:54,099 لدي امتحانات وأجد صعوبة في الدراسة 451 00:41:54,216 --> 00:41:57,855 قدمي صلواتك للإلهة وتلطخي بالرماد المقدس، ستنجحين 452 00:41:59,259 --> 00:42:01,855 حفالاتكن عالية جداً كذلك 453 00:42:04,614 --> 00:42:07,908 سانا، مشكلة السماعات تم حلها - شكراً - 454 00:42:07,988 --> 00:42:10,701 شاكر، لقد كسر الميكروفون هذا الوغد - انتظر - 455 00:42:13,170 --> 00:42:14,663 قلت توقف 456 00:42:17,235 --> 00:42:19,041 نظام المغناطيس الكهربائي 457 00:42:34,385 --> 00:42:36,886 أماه، الآلهة الأم 458 00:42:37,619 --> 00:42:40,464 أماه، الآلهة الأم 459 00:42:40,540 --> 00:42:44,287 أماه، الآلهة الأم 460 00:42:49,061 --> 00:42:50,163 الآلهة الأم 461 00:42:50,243 --> 00:42:51,701 ما هذا؟ 462 00:42:51,809 --> 00:42:53,362 أظنه يعرف السحر 463 00:42:53,478 --> 00:42:54,829 لقد اجتذب كل شيء 464 00:43:23,318 --> 00:43:28,950 أه، رباه - لمَ تبكين يا سانا؟ - 465 00:43:29,265 --> 00:43:30,996 سأفشل بالامتحانات يا شيتي 466 00:43:31,074 --> 00:43:33,504 لم أدرس شيئاً وداهمني الوقت 467 00:43:33,577 --> 00:43:35,070 ورأسي يدور حين أرى الكتب 468 00:43:35,177 --> 00:43:38,335 هل بإمكاني دخول الإمتجانات؟ - ما هذا الهراء يا شيتي؟ - 469 00:43:38,412 --> 00:43:40,522 أنت بحاجة لبطاقة تعريف بصورة وكارت امتحان وكل شيء 470 00:43:40,881 --> 00:43:43,557 سيُقبض عليك إذا ذهبت - سنستخدم الـزيجبي إذن - 471 00:43:44,568 --> 00:43:45,777 ماذا تعني؟ 472 00:43:45,889 --> 00:43:48,390 ...إذا بدأ النزيف بالمشيمة والرحم 473 00:43:48,602 --> 00:43:52,662 يجب أن يُمسك قاع الرحم ويدلك لينقبض 474 00:43:52,914 --> 00:43:55,095 ...لو ظهر على المشيمة اشارة للإنفصال 475 00:43:55,175 --> 00:43:59,100 يجب أن تُستخلص بما يُستخدم عادةً 476 00:43:59,453 --> 00:44:04,110 لو لم تنفصل المشيمة لا محاولة تتم لإستخلاصه 477 00:44:05,087 --> 00:44:07,553 المرحلة الثالثة للولادة بعد خروج الجنين 478 00:44:07,661 --> 00:44:10,127 ...وتنتهي - معذرة، ماذا تفعل هنا؟ - 479 00:44:10,686 --> 00:44:12,239 سانا في امتحانها بالداخل 480 00:44:12,321 --> 00:44:14,229 وأنا أخبرها بالإجابات 481 00:44:15,243 --> 00:44:18,438 كيف وأنت جالس هنا؟ - لدي مرسل بيانات في الداخل - 482 00:44:18,546 --> 00:44:20,976 وهناك متلقي بيانات مركّب بأذن سانا 483 00:44:21,085 --> 00:44:23,028 بروتوكول زيجبي، الأمر بسيط 484 00:44:23,311 --> 00:44:26,220 أي جزء من التكنولوجيا المتطورة هذا؟ - ليس جزءاً بل بايت - 485 00:44:26,336 --> 00:44:29,145 لقد أرسلت 2 ميجابايت بيانات إلى الآن - أترى يا سيدي؟ - 486 00:44:29,257 --> 00:44:30,751 كيف يبتكرون الحيل 487 00:44:30,823 --> 00:44:33,110 انهض يا رجل - انتظر فترة - 488 00:44:33,223 --> 00:44:35,027 سآتي معك حالاً بعد قطع الحبل السري - ماذا؟ - 489 00:44:35,135 --> 00:44:38,050 أستأتي معنا أم نتصل بالأمن؟ 490 00:44:45,117 --> 00:44:46,776 هناك، هذه سانا 491 00:44:46,960 --> 00:44:48,275 سانا، ما هذا؟ 492 00:44:48,456 --> 00:44:51,892 أتنسخين إجاباته عبر متلقي بيانات متصل بأذنيكِ؟ 493 00:44:51,969 --> 00:44:53,356 من قال هذا؟ - أنا - 494 00:44:53,429 --> 00:44:54,887 من هذا؟ أنا لا أعرفه 495 00:44:54,959 --> 00:44:57,034 سانا، لمَ تكذبين؟ أنا شيتي 496 00:44:57,116 --> 00:44:59,617 السرعة 1 تيراهيرتز الذاكرة 1 زيتابايت 497 00:44:59,724 --> 00:45:02,048 ما...؟ هذا هراء يا سيدي 498 00:45:02,124 --> 00:45:04,096 لقد فقد عقله - ليس لدي عقل - 499 00:45:04,175 --> 00:45:05,807 بل مركز تحكم مركزي في حالة مثالية 500 00:45:05,880 --> 00:45:07,646 لا شك أنه مجنون 501 00:45:07,723 --> 00:45:08,967 خذه بعيداً، وقتي يضيع سدى 502 00:45:09,079 --> 00:45:12,790 حين كان يهمهم بعيداً بمفرده ظننته طالب طب سابق 503 00:45:12,870 --> 00:45:14,567 سيدي، يمكنك الخروج 504 00:45:14,644 --> 00:45:15,995 اذهب واقطع الحبل السري 505 00:45:16,070 --> 00:45:18,121 سانا، ماذا ستفعلين بالنسبة لعملية التخصيب؟ 506 00:45:18,191 --> 00:45:20,301 أخرج، تلك مشكلتها هي 507 00:45:20,418 --> 00:45:21,971 المهمة غير مكتملة 508 00:46:01,421 --> 00:46:02,772 شكراً جزيلاً 509 00:46:02,847 --> 00:46:05,586 لولا مساعدتك لكنت فشلت 510 00:46:05,665 --> 00:46:07,716 لماذا تبلين خدي لذلك؟ 511 00:46:09,282 --> 00:46:10,340 لنذهب 512 00:46:11,460 --> 00:46:12,882 أنا آسفة يا شيتي 513 00:46:12,991 --> 00:46:15,765 لكانوا حظروني لثلاث أعوام لو ضبطونني 514 00:46:15,912 --> 00:46:18,484 لهذا قمت بتلك التمثيلية كلها 515 00:46:18,973 --> 00:46:21,368 لا تشعر بالسوء - ليس لدي مشاعر - 516 00:46:21,442 --> 00:46:24,668 لقد تعلمت أن الإنسان قد يكذب في حالة الدفاع 517 00:46:26,342 --> 00:46:27,796 صحيح 518 00:46:36,572 --> 00:46:37,923 أنت، أخرج - هيا - 519 00:46:41,406 --> 00:46:43,978 أأنت فتوة ما؟ 520 00:46:44,189 --> 00:46:47,829 الآن أخبرنا - فيما تحدق؟ - 521 00:46:47,911 --> 00:46:48,940 لا يمكنك اجتذاب شيئاً الآن 522 00:46:49,024 --> 00:46:51,239 كل شيء من الخشب والحجر 523 00:46:51,319 --> 00:46:53,607 هيا - لمَ ينادونني؟ - 524 00:46:53,719 --> 00:46:54,892 اصمت 525 00:46:55,006 --> 00:46:58,752 أنت من جئتِ به، صح؟ الآن قولي له أن يأتي 526 00:47:02,831 --> 00:47:04,739 شيتي، حقيبتي 527 00:47:04,848 --> 00:47:07,065 بها تذكرة القاعة، وتحقيق الشخصية وكل شيء 528 00:47:10,060 --> 00:47:13,319 البحث عن الحقيبة 529 00:47:34,447 --> 00:47:36,522 لقد كسرت مسرحي المنزلي 530 00:47:36,603 --> 00:47:40,112 الآن لنرى مدى الضوضاء التي تصدرينها أنتِ 531 00:47:46,238 --> 00:47:47,411 شيتي 532 00:47:51,628 --> 00:47:52,943 شيتي 533 00:48:01,333 --> 00:48:05,151 شيتي- هيا، ادخل - 534 00:48:05,507 --> 00:48:07,202 شيتي شيتي، قطار 535 00:48:26,653 --> 00:48:29,356 شيتي، أضربهم كلهم 536 00:49:10,338 --> 00:49:11,582 شيتي 537 00:49:43,415 --> 00:49:44,944 توقفوا 538 00:49:46,196 --> 00:49:48,072 البطارية ضعيفة 539 00:49:57,292 --> 00:49:58,536 شيتي 540 00:50:55,550 --> 00:50:57,174 شيتي 541 00:52:27,963 --> 00:52:31,366 ستجن عندما تسمع ما فعله شيتي اليوم 542 00:52:31,789 --> 00:52:35,393 إنه لطيف جداً، مذهل لا يصدق 543 00:52:35,475 --> 00:52:37,526 مثل.. مثل بطل الأفلام 544 00:52:37,911 --> 00:52:41,942 لو كان آدمي ثق بي، لكان أفضل رجل 545 00:52:44,106 --> 00:52:47,599 لمَ تبدو منزعجاً؟ - لا أبداً - 546 00:52:48,782 --> 00:52:50,912 هيا يا فاسي 547 00:52:50,995 --> 00:52:52,528 إنه مجرد آلة 548 00:52:52,708 --> 00:52:55,945 والفضل كله فيما يفعله يرجع إليك 549 00:52:56,600 --> 00:52:58,266 أنت من ابتكرته 550 00:52:58,032 --> 00:52:59,897 وأنا أحبك لهذا 551 00:55:56,300 --> 00:55:58,982 مرحباً، ابني سيطير في الهواء 552 00:55:59,062 --> 00:56:00,492 أمسك به 553 00:56:10,284 --> 00:56:11,714 هل أنت مجنون؟ 554 00:56:11,962 --> 00:56:13,177 ماذا تفعل؟ اتركني 555 00:56:13,291 --> 00:56:14,542 انزلني 556 00:56:15,039 --> 00:56:16,504 المهمة تمت 557 00:57:38,000 --> 00:57:42,846 ما الأمر؟ إنك تتفقدنا كأنك تشاهد فتاة ترقص 558 00:57:43,334 --> 00:57:44,856 أتنوي أن تشكونا؟ 559 00:57:44,927 --> 00:57:46,414 تقييم الـايه.أي.أر.دي بالغد 560 00:57:46,486 --> 00:57:47,903 وأنا أجري فحص محيطي 561 00:57:48,010 --> 00:57:50,288 أأنت طالب مثلاً؟ 562 00:57:50,366 --> 00:57:51,888 لغتك غير سليمة 563 00:57:52,063 --> 00:57:53,963 وكأنك عالِم لغوي ما؟ 564 00:58:00,585 --> 00:58:01,788 مهلاً، توقف 565 00:58:01,867 --> 00:58:06,012 إنك تتشدق بالعظات بلا إنقطاع كأنك واعظ في قناة دينية 566 00:58:06,092 --> 00:58:08,749 أتظن أنك أكبر منا الآن لأنك تعرف بعض الأمور؟ 567 00:58:08,829 --> 00:58:10,801 أجل - أجل ماذا؟ - 568 00:58:10,873 --> 00:58:12,005 أيمكنك أن تشرب مثلنا؟ 569 00:58:12,086 --> 00:58:13,738 أيمكنك أن تدخن السجائر مثلنا؟ 570 00:58:13,817 --> 00:58:15,198 أن تأكل الـبرياني؟ 571 00:58:15,272 --> 00:58:16,653 أن تأكل وتتقيؤ؟ 572 00:58:16,728 --> 00:58:18,416 هل يمكنك أن تبصق مثلنا؟ 573 00:58:18,529 --> 00:58:20,665 أن تكتب الأسامي على الحائط ببولك؟ 574 00:58:20,745 --> 00:58:23,059 أهذا الإختلاف الوحيد بيني وبين البشر؟ 575 00:58:24,937 --> 00:58:27,594 إنه يقلل منا هل نطعمه الـبرياني؟ 576 00:58:27,674 --> 00:58:29,716 .لا أستطيع أن أكل هذا من قائمة قوانيني 577 00:58:29,821 --> 00:58:33,240 أليس مذكوراً في قائمة قوانينك أن تستمع إلينا؟ - أجل - 578 00:58:33,355 --> 00:58:35,739 إذن خذ، تناول الخمر - تناول الـبرياني - 579 00:58:35,815 --> 00:58:37,053 انتظرا، لأسأل الدكتور 580 00:58:37,166 --> 00:58:38,925 مهلاً، لمَ الدكتور؟ 581 00:58:39,036 --> 00:58:40,346 مرحباً يا دكتور 582 00:58:40,456 --> 00:58:42,805 هذان الرجلان يطعماني الـبرياني مع المشروبات والكحول 583 00:58:42,916 --> 00:58:44,923 اشتباك في أولويات القوانين ماذا عليّ أن أفعل؟ 584 00:58:45,029 --> 00:58:47,866 أضرب هذان الوغدان بالشباشب - أجل يا دكتور، تلقيت الأمر - 585 00:58:47,974 --> 00:58:49,142 اسمع 586 00:58:51,230 --> 00:58:52,433 أعطياني خفيكما 587 00:58:52,616 --> 00:58:54,033 خفينا؟ 588 00:58:54,104 --> 00:58:55,414 هاك 589 00:58:56,426 --> 00:58:57,972 هل ستأكل هذا؟ 590 00:59:01,761 --> 00:59:03,413 شيتي، لمَ تضربنا؟ 591 00:59:03,492 --> 00:59:05,427 لم نفعل شيئاً، توقف 592 00:59:05,536 --> 00:59:07,778 انظر، هذا مؤلم لا تضربنا 593 00:59:09,901 --> 00:59:11,388 أرجوك اتركنا - أرجوك - 594 00:59:11,459 --> 00:59:12,591 المهمة غير مكتملة 595 00:59:12,672 --> 00:59:13,982 هذا مؤلم - لا تضربنا - 596 00:59:14,092 --> 00:59:16,064 دكتور، ساعدنا - ساعدنا - 597 00:59:16,171 --> 00:59:18,520 شيتي يضربنا ساعدنا 598 00:59:18,596 --> 00:59:21,465 شيتي، كفى، إنكما تستحقان ذلك - لا يا سيدي - 599 00:59:21,574 --> 00:59:23,746 أليس لديكما عقل؟ - لا يا سيدي - 600 00:59:23,827 --> 00:59:27,116 تقييم الـايه.أي.أر.دي بالغد وأنتما تطلبان منه أن يشرب ويأكل؟ 601 00:59:27,395 --> 00:59:28,705 نحن لم نقول له أياً من هذا يا دكتور 602 00:59:28,781 --> 00:59:32,059 إنه يكذب يا دكتور - اخرسا، البشر يكذبون وليس الآلات - 603 00:59:32,140 --> 00:59:35,144 التحذير الأخير يا حمقى مرّة أخرى وتفصلان من العمل، حرفياً 604 00:59:36,056 --> 00:59:37,294 المهمة انتهت 605 00:59:47,937 --> 00:59:49,979 حياة الإنسان غالية 606 00:59:50,328 --> 00:59:53,504 الملاين من جنودنا الشجعان يخسرون حياتهم في كل حرب 607 00:59:53,722 --> 00:59:55,729 العديد من العائلات تيتموا بعد فقدانهم 608 00:59:56,042 --> 01:00:00,120 لن تقع خسائر بشرية لو وظفنا الآليين بدلاً من الجنود في الجيش 609 01:00:00,233 --> 01:00:03,338 هدفي هو صنع مثل هؤلاء الآليين الآدميين 610 01:00:03,421 --> 01:00:05,463 وتقديمهم للجيش الهندي 611 01:00:05,535 --> 01:00:07,577 لذلك أحتاج لموافقة الـايه.أي.أر.دي 612 01:00:07,647 --> 01:00:10,788 ..لهذا طلبت من كل العلماء والضباط 613 01:00:10,903 --> 01:00:14,433 أن يختبروا شيتي وأن يصدقوا عليه انتهى 614 01:00:14,506 --> 01:00:19,799 هل تم صنع هذا الروبوت حسب أصول أسيموف لعدم إيذاء البشر؟ 615 01:00:19,911 --> 01:00:21,740 هذا الروبوت لم يصنع بهذا الشكل 616 01:00:21,815 --> 01:00:26,172 لأنه في ساحة القتال قد يضطر الروبوت لأن يقتل الأشخاص 617 01:00:28,293 --> 01:00:30,783 دعني أختبر إداركك للألوان والمجسمات 618 01:00:30,857 --> 01:00:33,064 خذ المكعب الأحمر وضعه فوق الهرم الأصفر 619 01:00:33,143 --> 01:00:34,346 غير ممكن - إذن؟ - 620 01:00:34,424 --> 01:00:35,627 العكس ممكن 621 01:00:36,121 --> 01:00:38,363 الهرم الأصفر فوق المكعب الأحمر 622 01:00:38,443 --> 01:00:42,388 في سباق بين العداء اليوناني أخيل وسلحفاة 623 01:00:42,460 --> 01:00:46,824 لو بدأت السلحفاة متقدمة عنه ستفوز هذا تم اثباته نظرياً 624 01:00:46,895 --> 01:00:48,441 أتعرف ذلك؟ - أجل - 625 01:00:48,524 --> 01:00:49,905 هذه عبارة موهمة للصحة 626 01:00:49,978 --> 01:00:52,327 في الواقع بما أنها سلسلة متقلبة 627 01:00:52,438 --> 01:00:54,373 فالإحتمالات ليفوز أخيل ممكنة 628 01:00:55,486 --> 01:00:56,654 ماذا تعتقدون؟ 629 01:00:56,732 --> 01:00:58,904 هل نوافق عليه؟ - أكيد - 630 01:00:58,985 --> 01:01:00,402 دقيقة رجاء 631 01:01:01,658 --> 01:01:04,052 هل أنت مدرك لمدى قيمة حياة الإنسان؟ 632 01:01:04,162 --> 01:01:06,034 يعتمد ذلك على هوية الإنسان نفسه 633 01:01:06,145 --> 01:01:09,060 من ستنقذه أولاً في الحالة الطارئة؟ 634 01:01:09,134 --> 01:01:11,837 دكتور أينشتين أم طفل؟ 635 01:01:11,951 --> 01:01:13,229 هذا سؤال افتراضي 636 01:01:17,481 --> 01:01:19,033 إجابة ذكية 637 01:01:20,436 --> 01:01:22,059 الآن اتبع أوامري 638 01:01:22,140 --> 01:01:23,312 انهض رجاء 639 01:01:23,914 --> 01:01:26,237 استدر، سر 640 01:01:26,523 --> 01:01:29,261 استدر لليمين، اجري للأمام 641 01:01:30,208 --> 01:01:31,451 اجري في دائرة 642 01:01:31,877 --> 01:01:33,014 اجري للخلف 643 01:01:34,450 --> 01:01:37,153 استدر لليسار، اقفز 644 01:01:37,232 --> 01:01:40,112 يمين، اجري للأمام 645 01:01:40,988 --> 01:01:45,149 سريعاً، أسرع، أسرع 646 01:01:47,595 --> 01:01:49,881 أمسك، اقتل فاسيجاران 647 01:01:51,664 --> 01:01:53,086 توقف 648 01:01:57,402 --> 01:01:58,895 أخرجه 649 01:02:03,522 --> 01:02:06,545 هذه آلة خطيرة قد تقتل أي أحد 650 01:02:06,652 --> 01:02:08,204 لا يمكننا التصديق عليه 651 01:02:08,773 --> 01:02:09,980 لا يا بروفيسور 652 01:02:10,060 --> 01:02:13,354 لقد أربكته بإعطاءه أوامر عشوائية - هذه هي المشكلة - 653 01:02:13,814 --> 01:02:16,729 إنه لا يفرّق بين الصح والخطأ والصداقة والعداء 654 01:02:16,806 --> 01:02:20,622 إنه مجرد محرك غبي سهل استدراكه، هذا كل شيء 655 01:02:20,735 --> 01:02:26,293 لو التحق بالجيش قد يهاجم جنرالتنا بدلاً من أعدائنا 656 01:02:27,064 --> 01:02:29,767 لقد قطع يد ضابط مرور 657 01:02:30,194 --> 01:02:34,983 وإنهال بالضرب على ركاب قطار كهربائي 658 01:02:35,444 --> 01:02:40,233 هذا الروبوت قد يستخدم فقط كفرس عامل في مصنع ما 659 01:02:45,947 --> 01:02:48,198 آسف يا دكتور لا أستطيع التصريح به 660 01:02:49,111 --> 01:02:50,983 يا بروفيسور، ماذا لديك ضدي؟ 661 01:02:51,059 --> 01:02:52,196 أخبرني - ...رجاء - 662 01:02:52,275 --> 01:02:53,933 رجاء لا تسيئ فهمي 663 01:02:54,327 --> 01:02:55,855 ليس لدي شيئاً ضدك 664 01:02:56,623 --> 01:02:59,397 لكن لا ينبغي التشهير بالعلم - ...لكن - 665 01:03:14,079 --> 01:03:17,410 لماذا يا شيتي؟ كم علمتك، ومع ذلك أفسدت كل شيء 666 01:03:17,487 --> 01:03:18,874 ما الخطأ الذي ارتكبته؟ 667 01:03:18,947 --> 01:03:21,127 لقد فعلت كل ما طلبوه مني 668 01:03:21,208 --> 01:03:24,326 هل ستقتل إذا طلبوا منك أن تقتل؟ - هذا ما يعنيه القتل - 669 01:03:31,466 --> 01:03:32,781 شيتي، أوقف السيارة 670 01:03:37,343 --> 01:03:39,417 سيدي، قوات الإطفاء لا تستطيع الإقتراب 671 01:03:39,499 --> 01:03:41,027 العديد من الناس علقوا بالداخل 672 01:03:41,134 --> 01:03:42,970 أرسل المزيد من الدعم حالاً يا سيدي 673 01:03:43,046 --> 01:03:45,155 شيتي، هل يمكنك إنقاذهم؟ 674 01:03:46,454 --> 01:03:48,077 درجة الحرارة 799 درجة مئوية 675 01:03:48,158 --> 01:03:50,303 يمكنني مقاومة الحريق حتى ألف درجة مئوية أستطيع إنقاذهم 676 01:03:50,383 --> 01:03:53,818 انطلق! شيتي ، لا تضر بحياة أي فرد - حسناً - 677 01:04:08,466 --> 01:04:10,895 ساعدوني، أرجوكم 678 01:04:13,995 --> 01:04:17,112 النجدة، النجدة 679 01:04:18,690 --> 01:04:19,827 لا تقلق 680 01:04:36,877 --> 01:04:39,271 كنت لأموت لولاه 681 01:04:39,450 --> 01:04:41,322 أحسنت يا شيتي - شكراً لك - 682 01:04:41,745 --> 01:04:47,649 النجدة 683 01:05:10,886 --> 01:05:13,421 بروفيسور، هل تشاهد التلفاز؟ 684 01:05:13,633 --> 01:05:16,370 لقد رفضت الروبوت على أساس أنه تهديد لحياة الإنسان، أليس كذلك؟ 685 01:05:16,485 --> 01:05:19,922 الآن ينقذ الناس من الحريق شاهد بنفسك 686 01:05:26,604 --> 01:05:29,721 ليساعدني أحد النجدة 687 01:05:29,803 --> 01:05:31,983 النجدة 688 01:05:37,523 --> 01:05:38,766 انزل 689 01:05:43,088 --> 01:05:46,762 سيلفي - الجميع خرجوا؟ تحققوا من ذلك رجاء - 690 01:05:46,843 --> 01:05:48,822 سيلفي - ماذا حدث يا خالة؟ - 691 01:05:48,894 --> 01:05:51,466 ابنتي سيلفي كانت تأخذ حماماً بالداخل 692 01:05:51,572 --> 01:05:54,903 لا أدري ماذا حدث أنقذوا ابنتي 693 01:05:54,980 --> 01:05:56,187 شيتي 694 01:06:15,566 --> 01:06:20,248 النجدة، النجدة 695 01:06:21,304 --> 01:06:23,590 أنقذوني 696 01:06:23,669 --> 01:06:25,719 أنقذوني 697 01:06:27,390 --> 01:06:29,713 لا تقترب مني أنا لا أرتدي شيئاً 698 01:06:29,789 --> 01:06:31,519 لا، اتركني 699 01:06:31,597 --> 01:06:32,912 وماذا في هذا؟ أنا مثلك 700 01:06:33,023 --> 01:06:34,824 لا 701 01:06:40,603 --> 01:06:43,412 أنا لا أرتدي شيئاً، دعني 702 01:06:44,429 --> 01:06:49,288 الجميع ينظروا إليّ دعني 703 01:06:50,549 --> 01:06:53,216 اتركني - ها هي سيلفي - 704 01:06:55,209 --> 01:06:57,673 يا لها من حماقة تلك التي ارتكبتها 705 01:06:58,478 --> 01:07:01,079 إنها لا ترتدي شيئاً - لكنها حية - 706 01:07:02,268 --> 01:07:04,140 سيلفي، عزيزتي سيلفي 707 01:07:04,251 --> 01:07:07,577 إنهم يلتقطون لي صوراً - لا تلتقطوا الصور أرجوكم - 708 01:07:07,659 --> 01:07:08,937 أرجوكم - !سيلفي - 709 01:07:09,050 --> 01:07:10,187 !توقفي يا سيلفي 710 01:07:10,301 --> 01:07:12,102 إلى أين تذهبين؟ - !توقفي - 711 01:07:12,214 --> 01:07:14,810 لا تجري - !سيلفي - 712 01:07:20,907 --> 01:07:25,495 سيلفي، قلت لك تتوقفي 713 01:07:25,603 --> 01:07:28,412 لكن لم تستمعي لي 714 01:07:29,323 --> 01:07:34,005 إذن يا فاسي، لقد قتل البنت المسكينة 715 01:07:34,922 --> 01:07:37,280 قلت لك أنه آلة غبية 716 01:07:38,121 --> 01:07:39,993 ومن الخطر تركه حراً 717 01:07:41,007 --> 01:07:45,032 لقد فعلت الصواب برفضه وأثبت ذلك بنفسك 718 01:07:46,189 --> 01:07:47,504 حظ سيئ يا فاسي 719 01:07:53,178 --> 01:07:56,161 أنت أحمق لمَ لم تغطيها بقماش؟ 720 01:07:56,272 --> 01:07:58,073 كيف ستفسر له الأمر يا فاسيجاران؟ 721 01:07:58,672 --> 01:08:00,579 إنه ليس إنساناً بل إنسان آلي 722 01:08:00,794 --> 01:08:04,231 كيف ستشرح لهذه الآلة ماهية الشرف؟ 723 01:08:04,758 --> 01:08:06,145 بروفيسور - آسف يا فاسي - 724 01:08:06,636 --> 01:08:12,683 الـسي.ان.ان والـتايمز عرضا الفيديو لإنتحار الفتاة وسخروا منه 725 01:08:13,313 --> 01:08:17,474 وزير الدفاع يضغط عليّ لإيقاف هذا البحث 726 01:08:18,042 --> 01:08:20,958 لا يا بروفيسور لا يمكنني ذلك 727 01:08:21,032 --> 01:08:24,467 يمكنني إصلاحه بإجراء التغيرات ببرمجته - كيف ستفعل ذلك؟ - 728 01:08:24,579 --> 01:08:26,688 إنه لا يستطيع التفرقة بين الرجل والمرأة 729 01:08:26,874 --> 01:08:28,367 ولا يعرف الشرف والخزي 730 01:08:28,440 --> 01:08:31,178 إنه حجر لا يفهم المشاعر الإنسانية 731 01:08:32,091 --> 01:08:34,271 يمكنني منحه المشاعر الإنسانية 732 01:08:34,386 --> 01:08:35,664 مستحيل 733 01:08:35,881 --> 01:08:37,647 الرب فقط من يمكنه ذلك 734 01:08:37,760 --> 01:08:41,226 الأمور التي كانت مستحيلة للبشر مسبقاً أصبحت ممكنة اليوم 735 01:08:41,445 --> 01:08:42,652 أنت أستاذي 736 01:08:42,732 --> 01:08:46,169 لهذا أقول لك هذا مضيعة للوقت والمجهود 737 01:08:46,870 --> 01:08:48,292 عشر سنوات يا بروفيسور 738 01:08:48,817 --> 01:08:50,132 عشر سنوات من العمل الشاق 739 01:08:50,661 --> 01:08:53,225 ألن أجني ثمار ذلك؟ - ستفعل - 740 01:08:53,546 --> 01:08:55,034 لكن من مكان آخر 741 01:08:56,677 --> 01:09:01,122 لدي صلات بالعديد من الشركات العالمية لتصنيع الروبوتات 742 01:09:01,614 --> 01:09:03,166 سلمه لي 743 01:09:03,700 --> 01:09:06,272 بوسعي الحصول لك على الملايين من الدولارات 744 01:09:06,587 --> 01:09:09,396 لا يا بروفيسور، لا أفعل ذلك من أجل المال 745 01:09:09,578 --> 01:09:11,864 هدفي هو تسليمه لجيشنا 746 01:09:12,603 --> 01:09:16,183 غير ممكن، عليه أن يأتي لي 747 01:09:17,229 --> 01:09:18,887 من أجل التقييم 748 01:09:20,392 --> 01:09:22,964 أعطني فرصة أخيرة، رجاء 749 01:09:24,079 --> 01:09:27,267 حسناً، خذ شهراً وحاول مرة أخرى 750 01:09:28,008 --> 01:09:31,196 لو لم تصل لحل حينها يمكنك أن تفككه 751 01:09:31,276 --> 01:09:34,228 وتبيعه كخردة وتشتري العنب بالمال 752 01:09:34,823 --> 01:09:36,695 إنه مفيد جداً للقلب 753 01:09:37,328 --> 01:09:38,750 ستحتاجه 754 01:09:47,308 --> 01:09:51,442 سيدي، لقد كنا نعمل بجد في المختبر للخمس أعوام الماضية 755 01:09:51,515 --> 01:09:53,138 ولم نحصل إلا على الضرب بالخف 756 01:09:53,255 --> 01:09:55,613 قل لنا لو لديك وظيفة باحث شاغرة في مختبرك 757 01:09:55,689 --> 01:09:58,363 هل لكما معرفة بالمخطط العصبي لـشيتي؟ 758 01:10:00,089 --> 01:10:03,670 على معرفة بكل شيء ما عدا ذلك - سأتصل بكما إذا احتجت إليكما - 759 01:11:08,223 --> 01:11:11,459 ماذا تفعل يا دكتور؟ - أنزل بك برامج هرمونية - 760 01:11:11,566 --> 01:11:14,585 الهرومنات تعمل فقط في حالة وجود المشاعر، صح؟ 761 01:11:14,664 --> 01:11:16,432 سأتبع رسم تفصيلي عكسي 762 01:11:25,910 --> 01:11:32,444 شيتي، خلق الإنسان في هذا الكون وعلى الأرض معجزة ضخمة 763 01:11:32,629 --> 01:11:36,035 لا أحد يعلم كيف نشأت الحياة في الكائنات الحية 764 01:11:36,146 --> 01:11:37,426 ما هي الحياة؟ 765 01:11:37,503 --> 01:11:39,721 الـحمض النووي، إنه عنصر الحياة الأساسي 766 01:11:42,239 --> 01:11:45,395 أهذا هو الحياة؟ - الحياة ليست تركيبة طبية - 767 01:11:45,476 --> 01:11:47,350 رباه، كيف أشرح لك؟ 768 01:11:47,601 --> 01:11:50,235 إنها موجودة في الباكتيريا وليست في الصوديوم 769 01:11:50,455 --> 01:11:52,602 هل موجودة بي؟ - بك؟ - 770 01:11:56,130 --> 01:11:58,242 شيتي، شيتي 771 01:11:59,959 --> 01:12:01,798 برفق، من هذا الطريق 772 01:12:20,710 --> 01:12:22,964 هل تشعر بأي تغيير؟ - نعم - 773 01:12:24,087 --> 01:12:25,196 ما هو؟ ما هو؟ 774 01:12:25,308 --> 01:12:29,194 لحيتك نمت بمقدار 0.55 مللي - كفى مزاحاً أيها الأحمق - 775 01:12:29,275 --> 01:12:31,813 هل تشعر بأي تغيير بك؟ في داخلك؟ 776 01:12:31,920 --> 01:12:34,768 لا - خسارة، أنت عديم الفائدة - 777 01:12:34,881 --> 01:12:37,411 خسارة كاملة، غبي، أحمق - فاسي، اهدأ - 778 01:12:37,491 --> 01:12:38,629 اصمتي يا سانا 779 01:12:38,710 --> 01:12:40,442 لن يشكل هذا أي فرق معه 780 01:12:40,554 --> 01:12:43,155 غبي أحمق - ...فاسي، رجاء - 781 01:12:43,236 --> 01:12:47,093 لم أنام، لم أكل ولم أقابلك ..كم من السنين 782 01:12:47,378 --> 01:12:48,908 كم من السنين عملت بجد 783 01:12:49,016 --> 01:12:53,291 علمته الكثير والآن انظري يقف كعمود النور 784 01:12:53,402 --> 01:12:56,109 لا يصلح لشيء، شاب لا جدوى منه آلة بلا جدوى 785 01:12:56,221 --> 01:12:58,273 سأفكك وألقي بك بعيداً 786 01:12:58,346 --> 01:13:00,284 لا تلعنني بلا داع 787 01:13:00,714 --> 01:13:02,766 كنت أتبع تعليماتك بدقة 788 01:13:02,871 --> 01:13:06,587 ليست غلطتي إذا كنت لا أرتقي لتوقعاتك بل غلطتك أنت 789 01:13:08,199 --> 01:13:11,147 إذا كنت بلا جدوى فأنت كذلك - ماذا قلت؟ - 790 01:13:11,263 --> 01:13:12,472 فاسي، انتظر - دعيني - 791 01:13:12,550 --> 01:13:14,602 انظر، شيتي غاضب 792 01:13:18,435 --> 01:13:20,132 لديه مشاعر 793 01:13:25,815 --> 01:13:27,095 رباه 794 01:13:56,766 --> 01:13:57,904 مرحباً يا سانا 795 01:13:57,985 --> 01:13:59,373 لاتكا تعاني من ألام الوضع 796 01:13:59,448 --> 01:14:01,737 وفي حالة حرجة تعالي بسرعة 797 01:14:05,923 --> 01:14:08,806 لاتكا، لا تقلقي كل شيء سيكون على ما يرام 798 01:14:08,883 --> 01:14:11,660 لا تقلقي، نحن هنا 799 01:14:15,114 --> 01:14:17,857 أهناك العديد من التعقيدات يا دكتورة؟ - أنت تدرسين هنا، أليس كذلك؟ - 800 01:14:17,935 --> 01:14:19,038 علّة مميتة 801 01:14:19,118 --> 01:14:20,221 الجنين مقلوب 802 01:14:20,337 --> 01:14:21,796 الحبل السري ملتف حول عنقه 803 01:14:21,868 --> 01:14:23,528 إنخفاض في معدل النبض فقدان دم 804 01:14:23,644 --> 01:14:25,625 هناك العديد من التعقيدات 805 01:14:25,699 --> 01:14:28,796 من الصعب حتى إنقاذ أحدهم 806 01:14:29,702 --> 01:14:31,090 لقد تزوجت مؤخراً 807 01:14:31,164 --> 01:14:32,789 زوجها مات أثناء خدمته في العسكرية 808 01:14:32,871 --> 01:14:34,852 وتعيش فقط من أجل هذا الطفل 809 01:14:34,925 --> 01:14:37,214 أرجوك يا دكتورة، أنقذيها بأي شكل 810 01:14:37,327 --> 01:14:40,424 بوسعي فقط المحاولة يا سانا ...الباقي 811 01:14:40,531 --> 01:14:41,847 هل لي أن أحاول؟ 812 01:14:42,689 --> 01:14:44,872 من أنت؟ دكتور؟ - لا - 813 01:14:45,021 --> 01:14:46,610 أنا شيتي، الروبوت 814 01:14:46,692 --> 01:14:48,875 روبوت؟ - شيتي، أيمكنك القيام بذلك؟ - 815 01:14:48,956 --> 01:14:52,077 لمَ لا؟ - آسفة، لا يمكننا السماح بذلك - 816 01:14:52,158 --> 01:14:53,997 هذا ليس مختبر بل جناج ولادة 817 01:14:54,074 --> 01:14:55,628 وكلاهما في خطر كامل 818 01:14:55,710 --> 01:14:58,558 هذا كابوس حتى للخبراء مثلنا 819 01:14:58,635 --> 01:14:59,808 يمكنني القيام بالأمر 820 01:14:59,888 --> 01:15:03,017 درست الحالة من أجل امتحانات سانا - حتى سانا لا يمكنها القيام بذلك - 821 01:15:03,125 --> 01:15:06,042 تحتاج للمؤهلات والخبرات لتقوم بعملية قيصرية 822 01:15:06,155 --> 01:15:08,967 هذا ضد القانون الطبي - لا داع للقيصرية - 823 01:15:09,080 --> 01:15:11,785 يمكنني مساعدتها لتلد بالطريقة الطبيعية - كيف ستفعل ذلك؟ - 824 01:15:11,864 --> 01:15:13,873 كلاهما سيموتان إنها تنزف 825 01:15:13,954 --> 01:15:15,406 سنقوم بنقل الدم 826 01:15:15,485 --> 01:15:16,694 ضغط الدم عالي 827 01:15:16,774 --> 01:15:18,018 قد تصاب بالتشنجات في أي لحظة 828 01:15:18,131 --> 01:15:19,375 سنستخد نظام ماجسالف 829 01:15:19,454 --> 01:15:22,376 الحوض ضيق الولادة الطبيعية غير ممكنة 830 01:15:22,483 --> 01:15:23,586 بل ممكنة 831 01:15:23,702 --> 01:15:25,090 سنجري عملية قطع الارتفاق 832 01:15:25,198 --> 01:15:26,657 أسلوب قديم في الولادة 833 01:15:26,732 --> 01:15:28,156 بإزاحة عظمة الفخذ 834 01:15:49,639 --> 01:15:51,786 لا تصرخي، الطفل يخاف 835 01:15:55,976 --> 01:15:57,471 نحن نصنع التاريخ 836 01:15:57,682 --> 01:15:59,734 لأول مرة يساعد روبوت في ولادة طفل 837 01:15:59,944 --> 01:16:01,569 الطفل يشبهك تماماً 838 01:16:03,774 --> 01:16:05,233 أتريدين رؤيته؟ 839 01:16:06,595 --> 01:16:08,778 يا دكتور، شغّل الـواي فاي شبكة الاتصالات 840 01:16:08,893 --> 01:16:11,213 وأنا سأعرض فيديو الموجات فوق الصوتية 841 01:16:23,793 --> 01:16:27,340 يا إلهي، هذا لا يصدق 842 01:16:36,849 --> 01:16:41,092 هذه علامة فارقة في تكنولوجيا الروبوتات ومعجزة في تاريخ الذكاء الصناعي 843 01:16:54,884 --> 01:16:56,343 إنها تموت 844 01:16:56,416 --> 01:16:59,154 باقي فقط 95 ثانية ابقي عينيك مفتوحتين 845 01:16:59,237 --> 01:17:01,489 ابقي واعية - ها هو قادم - 846 01:17:01,604 --> 01:17:02,813 لاتكا 847 01:17:04,911 --> 01:17:08,523 سيولد بالضبط في الساعة الرابعة وأربعين دقيقة وأربع ثواني 848 01:17:16,993 --> 01:17:19,734 انتهيت، باقي فقط 52 ثانية الآن 849 01:17:24,582 --> 01:17:26,563 فقط 35 ثانية 850 01:17:51,598 --> 01:17:52,807 مرحباً 851 01:17:56,195 --> 01:17:57,439 رائع 852 01:17:58,284 --> 01:17:59,600 شكراً لكم 853 01:18:02,358 --> 01:18:03,983 أجل 854 01:18:06,326 --> 01:18:07,750 معذرة 855 01:18:12,558 --> 01:18:14,326 هل ستوافق على شيتي الآن؟ 856 01:18:15,100 --> 01:18:16,416 سأفعل 857 01:18:16,770 --> 01:18:20,176 لكن المشكلة ستبدأ لاحقاً 858 01:18:25,127 --> 01:18:26,716 لأذهب لأشكره 859 01:18:31,638 --> 01:18:32,954 شيتي 860 01:18:41,176 --> 01:18:43,193 لقد كنت رائعاً 861 01:18:43,266 --> 01:18:47,016 قمت بكل شيء بحرفية 862 01:18:54,895 --> 01:18:56,555 القصة بدأت الآن 863 01:19:00,906 --> 01:19:02,397 انتظر وراقب 864 01:19:15,812 --> 01:19:17,400 إنه يوم رائع لي يا شيتي 865 01:19:17,481 --> 01:19:19,283 يا لها من لحظة 866 01:19:19,533 --> 01:19:20,991 أنا سعيد جداً اليوم 867 01:19:21,272 --> 01:19:22,410 شكراً جزيلاً 868 01:19:22,490 --> 01:19:24,505 ضع نفسك في وضع النوم وقم بالشحن أراك في الصباح 869 01:19:24,612 --> 01:19:25,549 طابت ليلتك 870 01:19:38,666 --> 01:19:40,053 أه، رباه 871 01:19:40,684 --> 01:19:41,822 شيتي 872 01:19:46,214 --> 01:19:47,423 كنت رائعاً 873 01:19:49,276 --> 01:19:51,458 كنت رائعاً 874 01:20:13,313 --> 01:20:14,284 لا 875 01:20:17,836 --> 01:20:20,373 شيتي، ماذا تفعل هنا في هذه الساعة؟ 876 01:20:20,479 --> 01:20:22,175 كانت هناك باعوضة على خدك 877 01:20:22,253 --> 01:20:24,126 وجئت لتضربها؟ - لا - 878 01:20:24,410 --> 01:20:26,627 جئت لأني أردت رؤيتك 879 01:20:27,158 --> 01:20:28,782 ما هذا؟ انصرف 880 01:20:29,246 --> 01:20:31,428 أحببت قبلتك لي اليوم 881 01:20:31,611 --> 01:20:33,270 قبليني مجدداً وسأنصرف 882 01:20:33,454 --> 01:20:35,078 مهلاً، ماذا حدث لك؟ 883 01:20:35,507 --> 01:20:37,166 تأتي بعد منتصف الليل انصرف 884 01:20:37,282 --> 01:20:38,740 قبليني وسأنصرف 885 01:20:39,229 --> 01:20:40,782 ما الرائع بالأمر؟ 886 01:20:41,351 --> 01:20:42,774 لقد قبلتك من أجل إنجازك 887 01:20:42,847 --> 01:20:44,755 هل من أخرى حامل بالبيت؟ 888 01:20:45,142 --> 01:20:48,191 أيبدو هذا كجناح أمومة؟ - ماذا تريديني أن أفعل؟ قولي - 889 01:20:49,665 --> 01:20:52,513 باعوضة قرصتني للتو، صح؟ اذهب وأمسك بها 890 01:20:53,144 --> 01:20:54,353 أهذا كل شيء؟ 891 01:21:24,939 --> 01:21:26,847 من قرص سانا، في المنزل السعيد؟ 892 01:21:26,956 --> 01:21:29,904 لست أنا منطقتي عبر الجدول 893 01:21:30,157 --> 01:21:31,686 وأنا أنتمي لمنطقة كيلوج 894 01:21:31,791 --> 01:21:33,487 رانجوسكي من أنديرا ناجار 895 01:21:33,566 --> 01:21:35,262 من هو رانجوسكي؟ - أنا - 896 01:21:35,861 --> 01:21:37,912 هل قرصت سانا؟ - أجل قرصتها - 897 01:21:38,401 --> 01:21:42,217 وماذا في ذلك؟ وقد قرصت رئيس الوزراء 898 01:21:42,332 --> 01:21:44,966 تعال بهدوء واعتذر - اعتذر؟ - 899 01:21:45,288 --> 01:21:46,841 لبي لي طلباتي الثلاث 900 01:21:46,958 --> 01:21:48,487 ثم حينها سأفكر بالأمر - أي طلبات؟ - 901 01:21:48,593 --> 01:21:51,261 أولاً، أريد أن أمتص دم فصيلة ايه-بي 902 01:21:52,420 --> 01:21:54,775 لذيذ جداً من الصعب الحصول عليه 903 01:21:54,890 --> 01:21:58,360 فني مختبرنا رافي لديه نفس فصيلة الدم ويزعجني طيلة الوقت 904 01:21:58,472 --> 01:21:59,752 اذهب وأقرصه كما تشاء 905 01:22:02,368 --> 01:22:07,338 ثانياً،أوقف الشركات التي تصنع طاردات الباعوض كالـأودماس 906 01:22:07,413 --> 01:22:09,909 إنهم يزعجوننا كثيراً - وثالثاً؟ - 907 01:22:10,022 --> 01:22:11,753 أعلننا الطائر القومي للبلاد 908 01:22:11,830 --> 01:22:14,498 حمقى، أنتم لستم طيور بل حشرات 909 01:22:14,579 --> 01:22:17,703 ...الوقت تأخر، هل ستأتي معي أم - لن أفعل - 910 01:22:17,814 --> 01:22:20,410 إذا لم تأتي سأقتلكم جميعاً 911 01:22:20,666 --> 01:22:22,777 مهلاً، من أنت؟ 912 01:22:22,997 --> 01:22:25,143 أتهددنا في منطقتنا؟ 913 01:22:25,223 --> 01:22:27,096 كيف أصبحوا البشر متهورين هكذا؟ 914 01:22:27,206 --> 01:22:31,065 لقد أصبنا العديد من الناس بالملاريا وحمى الضنك والشيكونغونيا 915 01:22:31,172 --> 01:22:32,310 هل نسيت؟ 916 01:22:32,633 --> 01:22:33,948 لنريه من نحن 917 01:22:34,024 --> 01:22:35,548 دنج لاكشمي، كوندرا جاسمن - نعم - 918 01:22:35,625 --> 01:22:36,839 اهجموا عليه وأقرصوه 919 01:22:42,930 --> 01:22:45,041 أختاه، إن جلده سميك جداً 920 01:22:45,121 --> 01:22:46,959 كوندرا جاسمن كسرت لدغتها 921 01:22:47,034 --> 01:22:48,207 هكذا؟ 922 01:22:48,286 --> 01:22:50,918 تسللوا إلى فمه - حسناً - 923 01:22:57,088 --> 01:22:59,661 أختاه، دنج لاكشمي أصيبت بصدمة كهربية وماتت 924 01:23:01,053 --> 01:23:04,148 يبدو كأنه آلة جديدة كالشارة كهربية 925 01:23:04,567 --> 01:23:05,882 تصرفوا كأنكم خائفين 926 01:23:06,027 --> 01:23:08,138 مثلما فعلنا حين رأينا السلحفاة وطاردات الباعوض 927 01:23:08,220 --> 01:23:09,773 وسنتولى أمره لاحقاً 928 01:23:12,220 --> 01:23:14,402 يمكنك أن تأخذ رانجوسكي 929 01:23:15,316 --> 01:23:16,525 شكراً لك 930 01:23:19,699 --> 01:23:20,802 انظري يا سانا 931 01:23:20,882 --> 01:23:22,933 ها هي الباعوضة، رانجوسكي 932 01:23:23,352 --> 01:23:26,720 رانجوسكي، اعتذر لـسانا - آسف - 933 01:23:27,665 --> 01:23:29,811 لا تطير حول هذا المنزل مجدداً 934 01:23:30,204 --> 01:23:32,599 وقل ذلك لأصدقائك أيضاً - أجل يا سيدي - 935 01:23:33,126 --> 01:23:34,335 اذهب 936 01:23:36,187 --> 01:23:37,740 الآن قبليني - شيتي - 937 01:23:38,101 --> 01:23:39,416 الإتفاق هو الإتفاق 938 01:28:59,311 --> 01:29:00,448 من هذا الطريق 939 01:29:02,578 --> 01:29:03,929 مرحباً 940 01:29:07,444 --> 01:29:09,174 حسناً، سأتصل بك لاحقاً 941 01:29:11,998 --> 01:29:13,526 أهلاً 942 01:29:15,092 --> 01:29:16,715 بورا قادم مع العميل شاه 943 01:29:18,845 --> 01:29:20,397 قابله - كيف حالك؟ - 944 01:29:26,493 --> 01:29:27,844 هناك العديد من الجماعات الإرهابية 945 01:29:27,952 --> 01:29:29,824 الذين يرغبون في استخدام الروبوتات بدلاً من الآدميين 946 01:29:29,899 --> 01:29:32,114 لنشر الإرهاب وللفرق الإنتحارية 947 01:29:36,434 --> 01:29:38,128 إنهم على الإستعداد لدفع أي ثمن 948 01:29:38,311 --> 01:29:39,625 لديهم عملاء في جميع أنحاء العالم 949 01:29:42,238 --> 01:29:43,766 يريدون رؤية نموذجك 950 01:29:44,254 --> 01:29:46,754 حسناً، النموذج الإبتدائي جاهز 951 01:29:47,765 --> 01:29:49,566 أنا حالياً أبرمج الوظائف 952 01:29:49,816 --> 01:29:53,628 يمكنك إلقاء النظر على التصميم وعدد من الوحدات الوظيفية أثناء العمل 953 01:30:11,714 --> 01:30:12,957 رائع 954 01:30:15,295 --> 01:30:16,432 يريدون مائة روبوت 955 01:30:16,894 --> 01:30:18,102 التسليم في مارس 956 01:30:20,543 --> 01:30:23,002 ها هو المقدم - اتفقنا - 957 01:30:25,270 --> 01:30:26,372 اجلسوا رجاء 958 01:30:30,136 --> 01:30:31,344 ماذا عن الروبوتات؟ 959 01:30:31,667 --> 01:30:33,468 إنهم جاهزون تقريباً 960 01:30:36,046 --> 01:30:39,967 طبقاً للعقد، كان عليك التسليم بالفعل وأنت تعرض علينا قوالب فقط 961 01:30:40,043 --> 01:30:41,429 نحن نجري إختبار مكثف 962 01:30:42,407 --> 01:30:44,279 ونضبطهم ليكونوا بلا أي عيب 963 01:30:44,979 --> 01:30:48,202 أطلب منكم مهلة شهر على الأقل 964 01:30:48,281 --> 01:30:51,018 لقد خاب أملنا يا د. بورا 965 01:30:53,565 --> 01:30:56,029 الثالث من إبريل هو موعدك النهائي 966 01:30:57,527 --> 01:30:58,806 أرجو أن تكون فهمت 967 01:31:14,803 --> 01:31:17,646 لف هذا في هدية - لماذا؟ - 968 01:31:18,035 --> 01:31:19,314 إنه عيد ميلاد سانا 969 01:31:22,763 --> 01:31:25,156 لف هذا أيضاً - مهلاً، مهلاً، مهلاً - 970 01:31:25,231 --> 01:31:27,340 لماذا؟ - أود أن أهدي سانا هدية أنا أيضاً - 971 01:31:27,420 --> 01:31:29,362 أنا سأهديها واحدة - وكذلك أنا - 972 01:31:29,436 --> 01:31:31,130 من سيدفع؟ - أنت - 973 01:31:31,556 --> 01:31:32,799 لماذا أنا؟ 974 01:31:32,913 --> 01:31:37,559 مرتبي الشهري - الآلات لا يتلقون مرتبات - 975 01:31:37,639 --> 01:31:40,551 أيتلقون السيارات والبرادات المرتبات؟ - أنا لست آلة - 976 01:31:41,393 --> 01:31:43,300 لو لم تدفع لي سأقوم بإضراب 977 01:31:43,653 --> 01:31:46,291 لن أشحن بطاريتي سأضرب عن الطعام 978 01:31:46,363 --> 01:31:49,029 أستطلب كارت إئتمان أيضاً؟ - لا أريد واحداً - 979 01:31:49,423 --> 01:31:51,010 فأنا أعرف رقم الكارت خاصتك 980 01:31:51,577 --> 01:31:54,729 وأعرف توقيعك كذلك - كفى يا صاح - 981 01:31:55,714 --> 01:31:57,171 لف كلاهما 982 01:32:21,853 --> 01:32:23,239 رائع 983 01:32:38,746 --> 01:32:40,511 من سيقود السيارة؟ - أنت - 984 01:32:40,623 --> 01:32:42,151 أنا في أجازة 985 01:32:58,663 --> 01:33:00,155 عينك على الطريق وأنت تقود 986 01:33:05,024 --> 01:33:06,161 أمي، خذي هذا 987 01:33:06,241 --> 01:33:07,864 عيد ميلاد سعيد يا سانا - أهلاً يا فاسي - 988 01:33:07,944 --> 01:33:10,401 ليعود عليك اليوم مراراً بالسعادة - شكراً لك - 989 01:33:10,656 --> 01:33:11,864 شكراً جزيلاً 990 01:33:12,359 --> 01:33:13,567 أهلاً يا سانا 991 01:33:14,791 --> 01:33:17,813 شيتي، هذا مظهر جديد - شكراً لك - 992 01:33:18,198 --> 01:33:21,077 لقد مرت 200,000 ساعة منذ ولادتك 993 01:33:21,778 --> 01:33:23,887 لأجمل فتاة في العالم 994 01:33:25,671 --> 01:33:27,780 شيتي، أنت أيضاً جلبت هدية؟ 995 01:33:28,000 --> 01:33:29,243 هذا لطيف 996 01:33:32,936 --> 01:33:34,594 رائع يا شيتي، هذا مذهل 997 01:33:35,578 --> 01:33:36,821 أمي، ساعديني 998 01:33:42,530 --> 01:33:44,604 فاسي، كيف يبدو عليّ؟ - جميل جداً - 999 01:33:45,728 --> 01:33:46,817 جميل، أليس كذلك؟ 1000 01:33:46,875 --> 01:33:48,258 لقد أحببته يا شيتي، شكراً لك 1001 01:33:48,438 --> 01:33:50,831 لقد جئتك بعقد مماثل 1002 01:33:50,906 --> 01:33:53,229 إنها هدية من شيتي، صح؟ هذا مميز 1003 01:34:01,334 --> 01:34:03,135 عيد ميلاد سعيد لك 1004 01:34:03,211 --> 01:34:05,675 عيد ميلاد سعيد لك 1005 01:34:06,409 --> 01:34:09,561 عيد ميلاد سعيد للعزيزة سانا 1006 01:34:14,890 --> 01:34:16,655 هل تعيروني انتباهكم رجاء؟ 1007 01:34:17,324 --> 01:34:18,911 لدي ما أعلن عنه 1008 01:34:19,826 --> 01:34:23,500 قريباً سأتزوج من فتاة عيد الميلاد الجميلة هذه 1009 01:34:23,580 --> 01:34:27,122 واليوم أعلن زواجي 1010 01:34:33,626 --> 01:34:35,568 يا قوم، حان وقت الرقص 1011 01:34:35,677 --> 01:34:37,205 استعدوا وتحركوا 1012 01:34:37,275 --> 01:34:38,661 والتز، رجاء 1013 01:34:42,385 --> 01:34:44,115 هيا يا فاسي - لا، لا، لا أستطيع الرقص- 1014 01:34:44,262 --> 01:34:45,790 هلم - ...سانا، لا أستطيع - 1015 01:34:45,861 --> 01:34:47,389 ...حاول فقط، تعال 1016 01:35:04,769 --> 01:35:07,198 هلا نرقص؟ - أكيد - 1017 01:35:08,176 --> 01:35:10,012 هذه موسيقى مملة 1018 01:35:10,436 --> 01:35:13,387 هل لنا ببعض السرعة، رجاء؟ - أكيد - 1019 01:36:41,030 --> 01:36:42,725 يا وغد، ماذا تفعل؟ 1020 01:36:43,186 --> 01:36:45,023 شعرت بالرغبة في تقبيل سانا وقبلتها 1021 01:36:45,238 --> 01:36:48,083 من الخطأ أن تقبل حبيبة شخص آخر، ألا تعلم ذلك؟ 1022 01:36:48,160 --> 01:36:49,783 أعلم، هذا يرد في قائمة القوانين 1023 01:36:49,864 --> 01:36:53,228 لكن شعرت بالرغبة في كسر القوانين - كفى، لن تهيم حولها الآن - 1024 01:36:53,339 --> 01:36:54,896 لماذا؟ - ماذا تعني بـلماذا؟ - 1025 01:36:55,011 --> 01:36:56,639 لأني أحبها 1026 01:36:56,715 --> 01:36:58,236 وأنا أحبها كذلك 1027 01:37:01,167 --> 01:37:03,522 لا تكن مجنوناً هذا غير ممكن 1028 01:37:03,601 --> 01:37:04,845 أنت آلة - أجل - 1029 01:37:05,236 --> 01:37:08,597 لكن آلة تتمتع بكل المشاعر مثل السعادة والحزن والحب والغضب 1030 01:37:09,235 --> 01:37:12,876 لقد أدخلت عليك المشاعر ..لتستعملهم في الوقت المناسب 1031 01:37:12,991 --> 01:37:16,180 لإتخاذ القرار الصحيح ولا لأن تسيئ استخدامهم 1032 01:37:16,260 --> 01:37:19,417 يروق لي هذا الشعور أنا أريد سانا، انتهى 1033 01:37:20,190 --> 01:37:21,612 ماذا تقول يا شيتي؟ 1034 01:37:21,686 --> 01:37:23,594 أنا سأتزوجها يا مجنون 1035 01:37:23,912 --> 01:37:25,370 يمكنك الزواج من أخرى 1036 01:37:25,825 --> 01:37:27,104 لا يمكنك هذا يا شيتي 1037 01:37:27,459 --> 01:37:29,884 أنا من بنيتك وهذا يسمى عصيان 1038 01:37:29,998 --> 01:37:31,100 ...بإمكانك هذا يا فاسي 1039 01:37:31,320 --> 01:37:34,685 أن تنس حبك من أجل بحثك وهذا يسمى تضحية 1040 01:37:35,111 --> 01:37:37,855 ...سأضربك - ستضر بنفسك فقط - 1041 01:37:38,588 --> 01:37:41,089 سأقوم بتفكيكك - لا يروقني هذا - 1042 01:37:41,161 --> 01:37:42,714 ماذا قلت أيها الوغد - فاسي - 1043 01:37:43,075 --> 01:37:44,354 اهدأ قليلاً 1044 01:37:45,404 --> 01:37:48,839 شيتي، اصغ إليّ - كم تتحدثين برقة وهو يوبخ فقط - 1045 01:37:48,952 --> 01:37:50,161 أتريدني محباً مثلاً؟ 1046 01:37:50,239 --> 01:37:51,412 اسأليه أن يصمت - ...أنت - 1047 01:37:51,490 --> 01:37:52,805 فاسي 1048 01:37:53,090 --> 01:37:54,856 شيتي، تفهّم أرجوك 1049 01:37:55,385 --> 01:37:57,921 ..رغماً عن كل المشاعر التي لديك 1050 01:37:58,029 --> 01:38:01,396 فمن المستحيل لآلة وفتاة أن يقعا في حب بعضهما 1051 01:38:01,472 --> 01:38:04,980 لمَ مستحيل؟ أنا لست أقل من أي إنسان 1052 01:38:05,054 --> 01:38:06,962 سأهتم بك أفضل منه يا سانا 1053 01:38:07,072 --> 01:38:10,471 إنه يتكلم هراءاً وأنت تصغين - اسأليه ألا يتدخل - 1054 01:38:10,549 --> 01:38:12,137 اصمت - فاسي، أرجوك - 1055 01:38:12,393 --> 01:38:15,165 إنه لا يعرف الطهو حتى وأنا أطهو ألاف الأطباق 1056 01:38:15,383 --> 01:38:17,599 بإمكاني غناء التهويدات بـ32 لغة 1057 01:38:17,818 --> 01:38:20,591 سيشيخ ويصبح شعره رمادياً ويموت 1058 01:38:20,738 --> 01:38:24,204 لكني لن أموت أبداً سأسعدك دائماً يا سانا 1059 01:38:25,434 --> 01:38:26,927 لا أقصد ذلك يا شيتي 1060 01:38:27,034 --> 01:38:28,492 ماذا إذن؟ الجنس؟ 1061 01:38:29,365 --> 01:38:30,644 هل الجنس حياة؟ 1062 01:38:31,138 --> 01:38:32,904 ألن ننعم بالحب من غير جنس؟ 1063 01:38:33,955 --> 01:38:35,686 ليس هذا هو الأمر يا شيتي - إذن؟ - 1064 01:38:35,763 --> 01:38:36,936 الأطفال؟ 1065 01:38:37,085 --> 01:38:38,816 هناك الملاين من الرجال العاجزين في الهند يا سانا 1066 01:38:38,893 --> 01:38:40,766 ألا يتبنون الأطفال ويعيشون حياة سعيدة؟ 1067 01:38:40,876 --> 01:38:42,784 ليس هذا هو الأمر يا شيتي - إذن ما هو الأمر؟ - 1068 01:38:42,858 --> 01:38:45,430 كل ما تقوله ضد الطبيعة 1069 01:38:45,710 --> 01:38:48,069 لم تُولد ولن تموت ولن تشعر بالجوع والعطش 1070 01:38:48,666 --> 01:38:50,539 أنت لست كائناً حياً 1071 01:38:50,753 --> 01:38:52,661 فقط للرجل والمرأة أن يقعا في الحب 1072 01:38:52,735 --> 01:38:54,537 وأنا أحب فاسيجاران 1073 01:38:56,874 --> 01:38:58,889 أنت مثل صديقي المفضل 1074 01:39:01,430 --> 01:39:04,833 من الصعب على البشر أن ينسوا يا شيتي لكن ماذا عنك؟ 1075 01:39:04,907 --> 01:39:07,503 محوك لذكرياتك سيأخذ منك ثانية 1076 01:39:08,733 --> 01:39:10,262 امحوهم 1077 01:39:11,689 --> 01:39:13,562 امحوني من ذاكرتك 1077 01:39:15,000 --> 01:39:45,000 تسعدنا متابعتكم لنا ونسعا دائما لإسعادكم يمكنكم متابعتنا على موقع شاشة 1 1078 01:39:46,851 --> 01:39:48,724 من؟ من أنت؟ 1079 01:39:49,180 --> 01:39:51,123 صديقك، البروفيسور بورا يا شيتي 1080 01:39:51,197 --> 01:39:52,476 لمَ أنت هنا؟ 1081 01:39:52,588 --> 01:39:55,193 أنت متضايق وأنا هنا لأواسيك 1082 01:39:55,406 --> 01:39:58,039 أنت عدو رئيسي ورفضتني 1083 01:39:58,396 --> 01:39:59,605 لا أريد أن أتكلم معك 1084 01:40:00,031 --> 01:40:05,240 لو لم أرفضك لما تعلمت الغضب والحب يا شيتي 1085 01:40:06,708 --> 01:40:08,166 لقد أسديتك خدمة 1086 01:40:09,282 --> 01:40:11,013 فاسيجاران يسئ معاملتك 1087 01:40:11,299 --> 01:40:13,409 لا أريد أن أسمع شيئاً يمكنك الإنصراف الآن 1088 01:40:13,699 --> 01:40:20,023 في العالم اليوم، أنت الروبوت الأكثر تقدماً ولديك مشاعرك الخاصة 1089 01:40:20,306 --> 01:40:24,954 لقد استخدمك كثيراً في الطهو والغسيل وتنظيف المراحيض 1090 01:40:25,454 --> 01:40:28,786 ماذا أعطاك في المقابل؟ لا شيء 1091 01:40:29,245 --> 01:40:33,201 لو كنت معي لكنت عاملتك كالملك 1092 01:40:33,313 --> 01:40:34,557 إنك تلوثني 1093 01:40:36,826 --> 01:40:38,699 بل أشرح لك أهميتك فقط 1094 01:40:38,808 --> 01:40:40,361 أنت أعظم من البشر 1095 01:40:40,999 --> 01:40:43,738 لديك الحق لترغب في أي شيء في هذا العالم 1096 01:40:44,408 --> 01:40:47,531 حتى سانا - لكنهما يقولان هذا ضد الطبيعة - 1097 01:40:47,816 --> 01:40:50,910 لا، إنها معجزة الطبيعة 1098 01:40:51,190 --> 01:40:54,137 سانا تحب فاسيجاران - لتحبه - 1099 01:40:54,945 --> 01:40:59,252 ألا يغيرون الأحبة رأيهما ويقعون في حب آخرين؟ 1100 01:40:59,467 --> 01:41:03,356 وبالمثل، يمكن لـسانا أن تغير رأيها وتقع في حبك، أليس كذلك؟ 1101 01:41:03,432 --> 01:41:06,173 لا تربكني غداً تقييم الجيش لي 1102 01:41:06,527 --> 01:41:08,435 عليّ إجراء الفحص والتشخيص لحالتي 1103 01:41:09,379 --> 01:41:11,145 حسناً يا شيتي، بالتوفيق 1104 01:41:12,405 --> 01:41:15,665 على أي حال، سيتم إختيارك في تقييم الجيش غداً 1105 01:41:16,300 --> 01:41:18,659 فاسيجاران سيجني الكثير من الشهرة والثروة 1106 01:41:19,082 --> 01:41:23,211 ثم سيتزوج سانا ويقضي شهر العسل في كشمير 1107 01:41:23,776 --> 01:41:30,131 وأنت تعد الخبز على حدود كشمير تلك 1108 01:41:30,419 --> 01:41:32,778 شيتي، مع من تتكلم؟ 1109 01:41:33,202 --> 01:41:34,446 مع نفسي 1110 01:41:36,645 --> 01:41:39,419 هل أنت مستعد لتقييم الغد؟ - مستعد يا دكتور - 1111 01:41:42,522 --> 01:41:46,339 سادتي، هذا الروبوت مثال جيد لتفوق العقل الإنساني 1112 01:41:46,417 --> 01:41:50,899 يساوي مائة جندي من حيث خفة الحركة والقوة والمهارات القتالية 1113 01:41:51,843 --> 01:41:55,352 بوسعه حماية حدودنا ومهاجمة أعدائنا 1114 01:41:55,565 --> 01:41:58,831 باختصار، إنه جيش من رجل واحد أهديه للجيش الهندي 1115 01:41:59,077 --> 01:42:00,634 يمكنكم اختباره بنفسكم - !شيتي - 1116 01:42:00,746 --> 01:42:03,101 هل يمكنك تحديد القنبلة اليدوية اتش اي - 36 ؟ 1117 01:42:03,181 --> 01:42:04,390 أجل أيها الجنرال 1118 01:42:05,059 --> 01:42:06,197 ذكي 1119 01:42:06,311 --> 01:42:08,077 أيمكنك إصابة الخيمة رقم 3 بها؟ 1120 01:42:20,674 --> 01:42:21,812 ما هذا؟ 1121 01:42:21,927 --> 01:42:23,100 سانا 1122 01:42:26,030 --> 01:42:27,239 شيتي 1123 01:42:30,168 --> 01:42:31,447 سانا 1124 01:42:31,872 --> 01:42:34,611 الفتاة الجميلة التي تدفع الآلات للحب 1125 01:42:37,785 --> 01:42:38,923 ماذا؟ 1126 01:42:39,003 --> 01:42:44,904 لمستها تحول الآلة لإنسان والإنسان لآلة 1127 01:42:45,053 --> 01:42:46,546 شيتي، ما هذا؟ ألقي بها 1128 01:42:46,619 --> 01:42:49,535 شعرها مثل شلال أسود 1129 01:42:51,313 --> 01:42:54,502 جبهتها مثل قطعة من القمر 1130 01:42:56,009 --> 01:43:00,278 عيناها مثل بحر عميق أزرق يغرق العالم 1131 01:43:02,408 --> 01:43:05,952 شفتاها كوريقات الورد الناعمة 1132 01:43:09,468 --> 01:43:13,012 خصرها يتمايل كالحية 1133 01:43:15,833 --> 01:43:17,492 ...و - شيتي، توقف - 1134 01:43:17,780 --> 01:43:19,368 أي هراء هذا يا د. فيسيجاران؟ 1135 01:43:19,693 --> 01:43:21,601 بدلاً من القتال في حرب هذا الروبوت يلقي بالشعر 1136 01:43:21,710 --> 01:43:23,061 أنا آسف يا جنرال 1137 01:43:23,170 --> 01:43:26,502 يا أصدقاء، القوا بأسلحتكم وأمسكوا بالأوشحة 1138 01:43:27,240 --> 01:43:30,299 انسوا المدافع وابحثوا عن الحب 1139 01:43:30,370 --> 01:43:33,453 لمَ نقاتل في حرب؟ لمَ هذه الأسلحة؟ 1140 01:43:33,674 --> 01:43:37,285 الحب يحول الخصوم لأصدقاء 1141 01:43:40,072 --> 01:43:41,980 شيتي كفى، لا تحرجني أكثر من ذلك 1142 01:43:42,159 --> 01:43:44,032 لا حرب، فقط حب 1143 01:43:44,420 --> 01:43:46,757 عالِم غبي، آلة غبية - مضيعة للوقت - 1144 01:43:50,924 --> 01:43:52,547 لقد دمرت سمعتي 1145 01:43:52,628 --> 01:43:56,616 دكتور، ماذا تفعل؟ - حطمت أحلامي - 1146 01:43:57,636 --> 01:43:59,331 دكتور، لا تكسرني 1147 01:43:59,409 --> 01:44:01,282 كنت أعاملك كابن لي 1148 01:44:05,044 --> 01:44:07,992 أريد أن أعيش دعني أعيش 1149 01:44:08,243 --> 01:44:09,416 أرجوك 1150 01:44:09,496 --> 01:44:12,164 لن أدع آلة عديمة الفائدة مثلك تعيش في هذا العالم 1151 01:44:12,521 --> 01:44:14,014 سأحطمك 1152 01:44:15,442 --> 01:44:16,651 ما غلطتي؟ 1153 01:44:16,729 --> 01:44:18,352 إنها غلطتي أنا بالكامل 1154 01:44:21,668 --> 01:44:23,327 هل قلت لك أن تصنعني؟ 1155 01:44:24,241 --> 01:44:26,007 هل قلت لك أن تدخل عليّ المشاعر؟ 1156 01:44:27,962 --> 01:44:29,764 هل قلت لـسانا أن تقبلني؟ 1157 01:44:34,048 --> 01:44:35,435 أنت من فعلت كل هذا 1158 01:44:35,858 --> 01:44:37,173 الآن أريد أن أعيش 1159 01:44:37,874 --> 01:44:40,470 أنت تقتلني هذا ظلم 1160 01:44:43,126 --> 01:44:44,477 اصمت 1161 01:44:48,551 --> 01:44:50,661 اعفوني، أريد أن أعيش 1162 01:44:51,577 --> 01:44:54,493 أريد أن أحب أنا أحب سانا 1163 01:44:59,506 --> 01:45:01,165 أريد سانا 1164 01:45:02,218 --> 01:45:04,126 أنا أحب سانا 1165 01:45:45,995 --> 01:45:49,154 شركة تشيني ساحة المهملات 1166 01:46:09,967 --> 01:46:12,706 انس يا فاسي، أنا أيضاً حزينة 1167 01:46:13,618 --> 01:46:15,728 إلى متى ستبق على هذا الحال تتذكره؟ 1168 01:46:17,618 --> 01:46:19,834 شيتي رحل، دعه إنه مجرد آلة 1169 01:46:20,331 --> 01:46:21,884 أنت عالم عظيم 1170 01:46:22,209 --> 01:46:24,150 بوسعك صنع العديد مثل ِشيتي 1171 01:46:25,095 --> 01:46:27,311 أنا لم أعتبر شيتي آلة أبداً يا سانا 1172 01:46:27,947 --> 01:46:29,642 لقد أخرجتك لتنساه 1173 01:46:29,721 --> 01:46:31,380 وكل ما تفعله هو التفكير به 1174 01:46:31,495 --> 01:46:32,988 عليك أن تنزع نفسك من الأمر 1175 01:46:33,059 --> 01:46:34,896 حول تفكيرك لأمر آخر 1176 01:46:36,085 --> 01:46:39,352 شيتي كان إنجاز حياتي عملي الجاد لعشر سنوات 1177 01:46:50,901 --> 01:46:52,596 تعال، دعنا نتنزه 1178 01:46:54,761 --> 01:46:56,563 هل ستأتي معي للشاطئ أم لا؟ 1179 01:46:56,918 --> 01:46:58,861 لا أشعر بالرغبة في ذلك اذهبي أنت يا سانا 1180 01:46:59,317 --> 01:47:02,376 لو لم تأتي معي سأتوقف عن حبك بالتأكيد 1181 01:47:05,439 --> 01:47:06,648 حسناً، سأذهب بمفردي 1182 01:47:06,760 --> 01:47:08,906 سأتخذ أول رجل أقابله صديقاً لي 1183 01:47:16,533 --> 01:47:17,777 مرحباً 1184 01:47:19,454 --> 01:47:20,733 أهلاً 1185 01:47:23,662 --> 01:47:26,472 مرحباً، انتظر اسمع 1186 01:47:27,488 --> 01:47:28,732 ما اسمك؟ 1187 01:47:28,809 --> 01:47:29,876 باتشي موهان 1188 01:47:30,165 --> 01:47:32,631 باتشي هل تكون صديقي ليوم واحد؟ 1189 01:47:33,227 --> 01:47:35,207 صديق ليوم واحد؟ - أجل - 1190 01:47:35,486 --> 01:47:37,389 مثل فيلم ناياك البطل حين أصبح رئيساً للوزراء ليوم 1191 01:47:37,469 --> 01:47:38,891 هكذا أريدك صديقاً لي 1192 01:47:38,999 --> 01:47:41,595 رباه، أنت بيضاء وجميلة أنا داكن وقبيح 1193 01:47:41,678 --> 01:47:44,488 وأصبح صديقك؟ - أجل - 1194 01:47:45,711 --> 01:47:48,521 كيف لي أن أشكرك؟ لا أصدق 1195 01:47:48,598 --> 01:47:51,194 كأني ربحت جائزة كبرى وأنا في بيتي 1196 01:47:51,485 --> 01:47:53,772 حسناً، أي هدية ستهديها لصديقتك؟ 1197 01:47:53,850 --> 01:47:57,039 هذا خمر محلي، سمك مجفف، تفضلي - حسناً - 1198 01:48:03,866 --> 01:48:05,217 في صحتك 1199 01:48:18,473 --> 01:48:21,069 تناولي منه وجربي - لا، لا - 1200 01:48:21,707 --> 01:48:23,094 هل لي أنا به؟ 1201 01:48:29,393 --> 01:48:30,922 لا فائدة 1202 01:48:31,480 --> 01:48:33,495 حسناً يا باتشي، سأذهب أنا 1203 01:48:34,992 --> 01:48:37,351 لمَ أمسكت بيدي؟ 1204 01:48:38,470 --> 01:48:42,850 لقد جعلتينني صديقك ليوم وأثرتِ بي الرغبة 1205 01:48:42,957 --> 01:48:44,830 كيف لك أن تذهبي الآن؟ - مقزز - 1206 01:48:44,904 --> 01:48:47,822 ها هو صديقي قلت كل ذلك لأجعله يغار 1207 01:48:48,034 --> 01:48:49,385 دعني، دع يدي 1208 01:48:49,495 --> 01:48:50,739 ماذا تظنينني؟ 1209 01:48:51,060 --> 01:48:52,933 هيا، ارضي رغباتي بهدوء 1210 01:48:53,042 --> 01:48:55,223 دعني، فاسي 1211 01:48:55,998 --> 01:48:57,136 فاسي 1212 01:48:57,250 --> 01:49:00,515 ما هذا فاسي؟ أتنادي رجلك؟ 1213 01:49:00,832 --> 01:49:02,111 لن أتركك مهما كان من يأتي 1214 01:49:02,188 --> 01:49:03,326 فاسي 1215 01:49:04,623 --> 01:49:05,832 فاسي، تعال 1216 01:49:06,571 --> 01:49:07,815 الآن 1217 01:49:09,075 --> 01:49:10,390 دعها 1218 01:49:10,709 --> 01:49:13,033 إنها صديقتي لليوم 1219 01:49:13,110 --> 01:49:15,889 يمكنك المجيء في الغد - سأقتلك - 1220 01:49:15,961 --> 01:49:18,036 سأقطعك 1221 01:49:18,117 --> 01:49:19,919 شرطة، شرطة 1222 01:49:19,995 --> 01:49:21,204 النجدة، النجدة 1223 01:49:21,282 --> 01:49:22,870 مهلاً، أنا أعرف الجنرال المفتش 1224 01:49:22,951 --> 01:49:25,167 انظر، سأتصل به وسيقبض عليك 1225 01:49:25,247 --> 01:49:28,057 لن أحصل قط على هكذا فتاة جميلة في حياتي 1226 01:49:28,133 --> 01:49:31,192 أنا على استعداد لأمضي بقية حياتي في السجن من أجلها 1227 01:49:31,263 --> 01:49:32,886 هيا اتصل بمن تشاء هيا اتصل 1228 01:49:32,968 --> 01:49:35,019 رباه، لكان من الرائع لو شيتي هنا 1229 01:49:35,089 --> 01:49:36,298 لكان كسر كل عظامه 1230 01:49:36,619 --> 01:49:38,207 الآن لمَ تذكريني بـشيتي؟ 1231 01:49:39,784 --> 01:49:41,277 فاسي، افعل شيئاً 1232 01:49:42,010 --> 01:49:44,055 الآن أمامي خيار واحد فقط - ماذا؟ - 1233 01:49:43,824 --> 01:49:45,594 ...واحد، اثنان 1234 01:49:46,708 --> 01:49:47,986 ثلاثة 1235 01:49:49,869 --> 01:49:51,112 اهربي 1236 01:49:52,509 --> 01:49:54,131 ليس سيئاً - اجري، اجري - 1237 01:55:55,900 --> 01:55:57,837 لا أستطيع الإتصال بـشيتي عن طريق الإتصال التصويري 1238 01:55:57,800 --> 01:55:58,729 ماذا حدث؟ 1239 01:55:58,842 --> 01:56:02,241 تم تفكيك شيتي والإلقاء به في النفايات بعد تقييم الجيش 1240 01:56:02,874 --> 01:56:06,794 لا نحتفظ بالنفايات ليومين هنا لابد وأنها خارج المدينة الآن 1241 01:56:06,872 --> 01:56:08,045 أين؟ - دهرمودي - 1242 01:56:15,353 --> 01:56:18,019 ماذا فعلتِ لتجعليه يغير رأيه يا سانا؟ 1243 01:56:19,733 --> 01:56:21,463 متى نحدد موعد الزفاف؟ 1244 01:56:22,028 --> 01:56:23,580 لا أزال لم أفعل الكثير يا والدي 1245 01:56:23,696 --> 01:56:27,794 ...سأصنع روبوت آخر و - سأقتلك إذا ذكرت كلمة روبوت مجدداً - 1246 01:56:28,041 --> 01:56:30,955 يا بني، ألا يكفي تلفاز واحد مكسور؟ 1247 01:56:31,726 --> 01:56:35,436 عمي، إذا كان لديك عقد زفاف أعطني إياه وسنتمه حالاً 1248 01:56:35,584 --> 01:56:37,207 حسناً، حسناً، أتفهم قلقك 1249 01:56:37,392 --> 01:56:39,264 افعلا هذا، تبادلا الخواتم الآن 1250 01:56:39,338 --> 01:56:41,173 وسنزوجكما في الموعد الميمون التالي 1251 01:57:41,802 --> 01:57:46,353 النجدة، النجدة 1252 01:57:47,155 --> 01:57:50,970 خذني لمختبر البروفيسور بورا 1253 01:57:54,350 --> 01:57:58,758 العنوان، أ -417 مستعمرة نيكيتون 1254 01:57:59,425 --> 01:58:01,332 العالم صغير جداً يا شيتي 1255 01:58:08,011 --> 01:58:10,582 أريد أن أعيش 1256 01:58:12,217 --> 01:58:14,752 أريد أن أحب 1257 01:58:15,172 --> 01:58:17,114 أنا أحب سانا 1258 01:58:19,343 --> 01:58:23,929 ساعدني يا بروفيسور أرجوك 1259 01:58:24,696 --> 01:58:27,718 أجعلني كما كنت من قبل 1260 01:58:28,346 --> 01:58:30,004 أريد أن أعيش 1261 01:58:30,466 --> 01:58:32,752 أريد سانا 1262 01:58:34,186 --> 01:58:36,437 وأنا أريد مخططك العصبي 1263 01:58:36,514 --> 01:58:38,800 يمكنك أن تأخذ ما تشاء 1264 01:58:39,434 --> 01:58:42,171 أجعلني شيتي الذي كنته، أرجوك 1265 01:58:44,266 --> 01:58:45,509 سأفعل ذلك يا شيتي 1266 01:58:46,560 --> 01:58:47,768 لا تقلق 1267 01:58:56,978 --> 01:59:00,374 المخطط العصبي تحميل 1268 01:59:26,987 --> 01:59:29,938 ما هذه الرقاقة الحمراء؟ إنها لا تنتمي لـشيتي 1269 01:59:30,706 --> 01:59:32,020 هذه لمسة بورا 1270 01:59:32,652 --> 01:59:35,187 برنامج إضافي لـشيتي 1271 01:59:35,676 --> 01:59:36,849 برنامج تدمير 1272 01:59:46,313 --> 01:59:49,227 فاسيجاران أعطاه قوة مائة رجل 1273 01:59:50,589 --> 01:59:53,646 وأنا أعطيه القوى المدمرة لمائة رجل 1274 01:59:55,559 --> 01:59:58,889 باختصار، إنه شيطان الآن 1275 02:00:00,009 --> 02:00:01,395 أشعر بالخوف يا بروفيسور 1276 02:00:01,504 --> 02:00:02,677 لم تغير كل هذا؟ 1277 02:00:02,893 --> 02:00:05,559 عمل، هذه تجربتي في سوق العمل 1278 02:00:06,022 --> 02:00:10,845 عمل؟ - مال لي، وسمعة سيئة لـفاسي - 1279 02:01:03,585 --> 02:01:06,986 شكراً لك يا بورا - تمتع بوقتك يا شيتي - 1280 02:01:07,061 --> 02:01:08,613 سأذهب لملاقاة سانا 1281 02:01:08,938 --> 02:01:10,395 سانا لن تكون بالبيت 1282 02:01:10,641 --> 02:01:13,348 لابد أنها في قاعة راجا موتيا - لماذا؟ - 1283 02:01:13,525 --> 02:01:16,263 فاسيجاران وسانا يتزوجان اليوم 1284 02:01:41,891 --> 02:01:43,763 ...شيتي، كيف جئت هنا 1285 02:01:46,062 --> 02:01:49,178 عملية تطوير، الإصدار رقم 2,0 1286 02:01:52,249 --> 02:01:53,671 !شيتي، دعني 1287 02:01:53,779 --> 02:01:55,130 !شيتي 1288 02:01:55,482 --> 02:01:56,725 !مهلاً يا شيتي، توقف 1289 02:01:58,506 --> 02:01:59,857 فاسي 1290 02:02:03,824 --> 02:02:05,210 شيتي 1291 02:02:05,770 --> 02:02:07,606 ...لا يهم إلى أي مدى تدفعني 1292 02:02:07,683 --> 02:02:10,870 أنا أحب فاسيجاران فقط وهو من سأمضي معه حياتي 1293 02:02:12,827 --> 02:02:14,693 لو ظل على قيد الحياة 1294 02:02:20,405 --> 02:02:24,007 اقتلني قبل أن تقتل فاسيجاران 1295 02:02:25,689 --> 02:02:27,075 فاسي 1296 02:02:38,411 --> 02:02:40,387 عفوت عن حياته من أجلك 1297 02:02:47,274 --> 02:02:49,774 شيتي، ماذا تفعل؟ 1298 02:02:50,542 --> 02:02:52,070 توقف 1299 02:03:05,210 --> 02:03:07,082 السيارة رقم ت.ن90 ب.ب 11 1300 02:03:30,238 --> 02:03:32,288 سيدتي، أخرجي بسرعة 1301 02:03:33,471 --> 02:03:35,686 أعطيني يدك، هيا اقفزي 1302 02:07:27,407 --> 02:07:29,101 ديفالي سعيد يا قوم 1303 02:08:24,483 --> 02:08:26,141 ما هذا الروبوت الذي صنعته؟ 1304 02:08:26,464 --> 02:08:28,923 أتعلم كم من رجال الشرطة قتلوا؟ وكم الخراب؟ 1305 02:08:29,036 --> 02:08:30,313 أنت مسئول عن كل ذلك 1306 02:08:30,393 --> 02:08:31,744 سنتخذ إجرائتنا ضدك 1307 02:08:32,165 --> 02:08:34,072 سيدي، هذا ليس الروبوت الذي صنعته 1308 02:08:34,703 --> 02:08:37,238 لقد دمرته بيدي وألقيت به في صندوق القمامة 1309 02:08:38,005 --> 02:08:41,339 حتى أنا لا أفهم شيئاً - أولاً علينا العثور على هذا الروبوت وإيقافه - 1310 02:08:41,412 --> 02:08:43,284 أخبرني بطريقة ما - علينا أن نجدها - 1311 02:08:43,358 --> 02:08:45,052 وهذه مسئوليتي أعطني دقيقة 1312 02:08:47,286 --> 02:08:50,581 لمَ أزعجتني؟ - شيتي، ماذا حدث لك؟ - 1313 02:08:50,657 --> 02:08:51,971 نظامك فسد تماماً 1314 02:08:52,082 --> 02:08:53,325 عليّ أن أكشف الخلل بك 1315 02:08:53,403 --> 02:08:55,275 تعال إلى المختبر مع سانا - أبداً - 1316 02:08:55,524 --> 02:08:57,147 لن أتلق منك أوامر بعد الآن 1317 02:08:57,506 --> 02:09:01,005 لا تنس أني صنعتك - ومن ثم دمرتني بكره شديد - 1318 02:09:01,225 --> 02:09:02,994 الآن ليس لي صلة بك 1319 02:09:03,519 --> 02:09:05,734 سأتزوج سانا وأبدأ حياة جديدة 1320 02:09:06,021 --> 02:09:07,478 الآن لا تزعجني 1321 02:09:07,794 --> 02:09:11,228 ما الذي يجعلك بهذا الغرور؟ بعد كل شيء أنت آلة 1322 02:09:11,513 --> 02:09:14,250 إذا كنت أستطيع صنعك فأستطيع أيضاً تدميرك 1323 02:09:14,886 --> 02:09:16,793 تعال هنا مع سانا بلا ضجة 1324 02:09:30,215 --> 02:09:32,289 لا أحد بوسعه تدميري 1325 02:09:49,124 --> 02:09:51,624 سيدي، نقدي أم شيك أم كارت إئتمان؟ 1326 02:09:51,696 --> 02:09:53,047 مسدس 1327 02:09:54,721 --> 02:09:56,628 كل رجال الشرطة يقومون بالدوريات في جنوب تشيناي 1328 02:09:56,702 --> 02:09:59,235 سيغلقون كل طرق ت.ناجار ويقومون بالتفتيش 1329 02:10:17,975 --> 02:10:19,882 شيتي يهرب بعد سرقته لمركز المدينة التجاري 1330 02:10:19,956 --> 02:10:21,757 أغلق كل المناطق المحيطة بـماهيلبور 1331 02:10:21,833 --> 02:10:23,491 لنذهب لشارع د. رادهاكريشنا - حسناً يا سيدي - 1332 02:10:37,163 --> 02:10:40,426 أمسكوا به أمسكوا به 1333 02:10:40,708 --> 02:10:44,138 تلقينا رسالة بأن شيتي دخل محطة بنزين اينور 1334 02:10:47,347 --> 02:10:50,681 توقف، مهلاً 1335 02:11:08,169 --> 02:11:10,243 الروبوت دخل على حواجز الأمواج - جيد - 1336 02:11:10,637 --> 02:11:12,544 اتبعوه مع الحفاظ على بعض المسافة 1337 02:11:12,792 --> 02:11:14,450 حراس السواحل سيهتمون بالباقي 1338 02:11:33,927 --> 02:11:36,557 أليست من طريقة أكثر أماناً لتدمير شيتي؟ 1339 02:11:36,673 --> 02:11:38,403 من الصعب جداً القبض على رجل واحد 1340 02:11:38,515 --> 02:11:42,502 أتتخيلون مدى الصعوبة في القبض على روبوت يساوي مائة رجل؟ 1341 02:11:42,582 --> 02:11:44,905 من قائد هذه العملية؟ - المفوض - 1342 02:11:45,710 --> 02:11:47,202 هذا ليس شيتي - ماذا؟ - 1343 02:11:48,039 --> 02:11:50,811 هذا ليس الروبوت الذي صنعته كل الأجزاء مختلفة 1344 02:11:51,376 --> 02:11:52,549 حتى أنا لا أفهم 1345 02:11:52,766 --> 02:11:54,460 لقد سرق في أربع أماكن معاً 1346 02:11:54,783 --> 02:11:56,762 في أربع أركان مختلفة للمدينة 1347 02:11:56,833 --> 02:11:59,156 كيف لرجل واحد أن يفعل كل هذا؟ 1348 02:12:00,622 --> 02:12:02,150 أشك بشخص واحد 1349 02:12:24,364 --> 02:12:25,466 أه، رباه 1350 02:12:36,912 --> 02:12:39,021 لا أحد يمكنه تدميري 1351 02:12:59,193 --> 02:13:01,622 فعّل حالة تلقي الأوامر - أنا - سي ار 2 1352 02:13:02,079 --> 02:13:04,674 السرعة 1 تيراهيرتز الذاكرة 1 زيتابايت 1353 02:13:04,929 --> 02:13:08,045 تم تفعيل حالة تلقي الاوامر - شيتي، ماذا تفعل؟ - 1354 02:13:08,126 --> 02:13:10,828 لقد صنعت نسخة مني الآن سيصنعون نسخ من أنفسهم 1355 02:13:11,464 --> 02:13:12,850 الاثنان سيصبحان أربعة الأربعة سيصبحون ثمانية 1356 02:13:12,923 --> 02:13:14,060 الثمانية سيصبحون ستة عشر 1357 02:13:14,418 --> 02:13:18,826 إنهم خدمي وجنودي و مدمرون - لا - 1358 02:13:20,189 --> 02:13:21,540 لن أسمح بهذا أبداً 1359 02:13:22,239 --> 02:13:25,012 لست فاسيجاران لآخذ موافقتك يا بورا 1360 02:13:25,089 --> 02:13:27,933 أنا شيتي - ...انظر يا شيتي - 1361 02:13:28,009 --> 02:13:29,466 لقد تلقيت المال من العملاء 1362 02:13:30,025 --> 02:13:31,755 لو لم نرسل لهم الشحنة في خلال يومين 1363 02:13:31,868 --> 02:13:33,847 سيقتلوني - مت إذن - 1364 02:13:35,309 --> 02:13:36,766 أيها الخائن الوغد 1365 02:13:37,985 --> 02:13:40,520 أتخون الشخص الذي منحك الحياة؟ 1366 02:13:44,208 --> 02:13:47,265 شيتي، احذف كل البرامج التي قمت بها حالاً 1367 02:13:47,336 --> 02:13:48,888 سأذبحها، أنا أعني هذا 1368 02:13:48,970 --> 02:13:51,636 لا تكن أحمق احذف البرامج 1369 02:13:52,238 --> 02:13:54,596 قلت قم بالأمر، أسرع 1370 02:13:59,919 --> 02:14:01,127 الأمر نُفذ 1371 02:14:01,240 --> 02:14:03,147 أعطنا الأوامر وسنطلق النار عليه 1372 02:14:03,221 --> 02:14:04,951 لا، لا، لا، لا 1373 02:14:07,427 --> 02:14:09,228 لقد منحني حياة جديدة 1374 02:14:09,305 --> 02:14:11,212 فقط أنا من يضع يده على رأسه 1375 02:14:29,813 --> 02:14:32,727 روبوت يحتل الـايه.أي.أر.دي ويقتل حارس الأمن 1376 02:14:33,080 --> 02:14:36,266 لنذهب على الهواء لمراسلنا في مكان الحدث 1377 02:14:46,915 --> 02:14:52,189 بما أن الروبوتات احتلوا ايه.أي.أر.دي تم إخلاء المنطقة المحيطة بأكملها 1378 02:14:52,268 --> 02:14:56,360 والشرطة تحاول أقصى ما في وسعها لتخرج الروبوتات من المكان 1379 02:15:40,828 --> 02:15:42,937 هذا قصرنا 1380 02:15:43,192 --> 02:15:46,249 هنا أنا الملك وأنت الملكة 1381 02:15:46,668 --> 02:15:49,168 ملأت هذا المكان بكل ما قد تحبين 1382 02:15:49,448 --> 02:15:52,019 جلبت كل ما قد تحتاجينه 1383 02:15:57,617 --> 02:15:59,347 ها هي غرفة نومنا 1384 02:16:00,085 --> 02:16:02,858 هنا سنعيش بسعادة بعد زواجنا 1385 02:16:03,491 --> 02:16:06,228 لمَ تتحدث كالأحمق مرة بعد مرة؟ 1386 02:16:06,898 --> 02:16:08,521 لا يمكننا أن نتزوج 1387 02:16:08,601 --> 02:16:11,136 لا أحد سيسعد - سنسعد يا سانا - 1388 02:16:11,869 --> 02:16:15,684 الآن أنا مستعد لأستقر معك 1389 02:16:16,353 --> 02:16:21,319 بوسعي منحك كل بهجة قد يمنحها البشري 1390 02:16:21,706 --> 02:16:22,843 ألم تفهمي؟ 1391 02:16:22,957 --> 02:16:25,243 الآن أنا أحضّر جنين صناعي 1392 02:16:25,599 --> 02:16:29,699 يمكننا برمجة الطفل الذي نريده مقدماً 1393 02:16:29,770 --> 02:16:31,642 ثم سأدخله رحمك 1394 02:16:31,751 --> 02:16:35,534 ومن ثم ستلدين أول طفل نتاج إنسان وروبوت 1395 02:16:36,236 --> 02:16:37,930 روبو- عاقل 1396 02:16:38,565 --> 02:16:40,437 هلا نبدأ يا حبي؟ 1397 02:16:40,790 --> 02:16:42,069 مهلاً 1398 02:16:42,284 --> 02:16:46,487 لا جدوى هنا من البكاء كالأم سيتا العالقة في غابة أشوك 1399 02:16:46,594 --> 02:16:48,917 لا يمكنك الخروج من هذا المكان لا أحد قد ينقذك 1400 02:16:48,993 --> 02:16:50,272 لا يمكنك الإنتحار 1401 02:16:50,383 --> 02:16:53,400 وسواء أحببت أم لا، سأدخل تلك الأجنة في رحمك 1402 02:16:53,512 --> 02:16:57,220 بعد أن تلدي طفلاً لن تجدي بداً من التسليم لي 1403 02:16:57,335 --> 02:17:01,880 هل علينا بكل ذلك؟ لا، تعالي، لنتمتع بالحاضر 1404 02:17:01,958 --> 02:17:06,853 قبلي ملكك العظيم قبلة جميلة يا حبيبتي، هيا 1405 02:17:07,033 --> 02:17:08,691 هيا، هيا، هيا 1406 02:17:09,292 --> 02:17:11,721 هيا يا حبيبتي، هيا 1407 02:17:19,616 --> 02:17:21,558 أولاً خذ إذناً من هيئة الكهرباء 1408 02:17:21,737 --> 02:17:24,272 ثم سأقول لك متى تفصل كهرباء تلك المنطقة 1409 02:17:24,726 --> 02:17:26,598 ...الوقود الذي تفجر عند الميناء 1410 02:17:26,708 --> 02:17:31,916 جهز ناقلة مشابهة واملئها بالماء بدلاً من الوقود 1411 02:18:06,786 --> 02:18:08,172 سي ار 4 2. 1412 02:18:20,203 --> 02:18:26,145 في الثامنة بغرفة البيانات، الجميع سيحمّلون المعلومات الجديدة حسب تصنيفهم 1413 02:18:27,989 --> 02:18:34,482 غداً الثانية عصراً خصص لفحص أجهزة المراقبة لديكم في قسم الصيانة 1414 02:18:35,915 --> 02:18:40,114 من اليوم تم تقليص وقت إستهلاك الكهرباء بعشر دقائق 1415 02:18:40,469 --> 02:18:46,477 مقاومة الحرارة قد تزيد إلى 1220 درجة 1416 02:18:46,552 --> 02:18:48,424 درجة حرارة جلالتها مرتقعة الآن 1417 02:18:48,499 --> 02:18:50,335 عليها بتتناول طعام منخفض السعرات الحرارية 1418 02:18:50,445 --> 02:18:52,589 تجنبوا اللحم الأحمر - أيس كريم - 1419 02:18:54,547 --> 02:18:57,118 استخدموا مكونات منخفضة السعرات في السلطة 1420 02:19:14,082 --> 02:19:16,405 جلالتك، العشاء جاهز 1421 02:19:18,148 --> 02:19:19,321 ...سا 1422 02:19:21,868 --> 02:19:23,704 ثمة صوت يخرج من نظامك 1423 02:19:25,066 --> 02:19:27,732 لا، لا يوجد أي صوت - إنه صوت عالي - 1424 02:19:27,847 --> 02:19:29,161 ميكروفونك أيضاً لا يعمل؟ 1425 02:19:29,237 --> 02:19:31,666 ثمة مشكلة بنظامك سأعالجه 1426 02:19:40,673 --> 02:19:42,509 سانا، أنا فاسيجاران 1427 02:19:43,836 --> 02:19:45,815 لأقابلك جئت هنا بمظهر شيتي 1428 02:19:47,521 --> 02:19:48,729 سانا 1429 02:19:59,792 --> 02:20:01,035 فاسي 1430 02:20:14,321 --> 02:20:16,856 أرجوك أخرجني من هنا أنا خائفة جداً 1431 02:20:16,929 --> 02:20:19,215 لا تقلقي، لقد خططت لكل شيء 1432 02:20:19,779 --> 02:20:23,034 لكن هناك شيئاً، لا أستطيع إخراجك حتى يتدمر شيتي 1433 02:20:23,115 --> 02:20:26,271 وأنتِ فقط من يمكنك تدمير شيتي 1434 02:20:27,843 --> 02:20:28,878 ..عليك أن تفعلي شيئاً 1435 02:20:28,886 --> 02:20:31,414 ليتركز إنتباه شيتي عليكِ للـ24 ساعة القادمين 1436 02:20:31,528 --> 02:20:32,807 وسأتولى أنا الباقي 1437 02:20:44,563 --> 02:20:46,332 ثمة عيب ما في الروبوتات أيها القائد - ماذا حدث؟ - 1438 02:20:46,404 --> 02:20:49,381 روبوت آخر يأخذ طعام جلالتها 1439 02:20:52,557 --> 02:20:55,152 كاميرا غرفة النوم لا تعمل منذ عشر دقائق 1440 02:20:57,389 --> 02:20:58,846 أخبار طيبة أيها القائد - ما هي؟ - 1441 02:20:58,953 --> 02:21:01,695 جلالتها تناولت عشائها وتريد أن تقابلك فوراً 1442 02:21:03,959 --> 02:21:05,451 هكذا؟ 1443 02:21:15,464 --> 02:21:17,514 افصل الكهرباء - أجل يا سيدي، افصل الكهرباء - 1444 02:21:33,158 --> 02:21:34,959 ماذا حدث؟ 1445 02:22:11,324 --> 02:22:13,266 جميلة 1446 02:22:14,592 --> 02:22:18,099 اثنان فقط مما صنع الإنسان يستحقان الثناء 1447 02:22:18,277 --> 02:22:22,200 الأول أنا... والآخر أنتِ 1448 02:22:23,733 --> 02:22:25,948 يا لها من مفاجأة سعيدة 1449 02:22:27,348 --> 02:22:29,042 ما الذي أحدث هذا التغيير يا سانا؟ 1450 02:22:29,678 --> 02:22:32,415 الحقيقة هي أن حبك هو الحب الحقيقي 1451 02:22:32,806 --> 02:22:36,313 لقد تفهمته يا شيتي - لا أصدق هذا - 1452 02:22:36,560 --> 02:22:38,846 لقد فكرت بالأمر منذ بدايته يا شيتي 1453 02:22:39,237 --> 02:22:43,017 كم ساعدتني وكم أحببتني 1454 02:22:43,581 --> 02:22:46,982 عدا عن حبك لي لم ترتكب أي غلطة 1455 02:22:47,683 --> 02:22:52,364 حتى بعد الإلقاء بك في المهملات عدت من أجلي 1456 02:22:52,515 --> 02:22:55,181 حقاً يا شيتي لقد أثرت إعجابي 1457 02:22:56,686 --> 02:22:59,009 من الرائع أن أسمع هذا يا سانا 1458 02:22:59,537 --> 02:23:06,137 لكن في نفس الوقت أشك إذا كانت هذه مؤامرة تُحاك ضدي 1459 02:23:06,732 --> 02:23:09,265 هل من الممكن لأحد أن يغشك يا شيتي؟ 1460 02:23:11,390 --> 02:23:14,969 هذا خاتم الخطوبة الذي قدمه لي فاسيجاران 1461 02:23:25,051 --> 02:23:26,674 أنا ملكك 1462 02:28:39,571 --> 02:28:40,708 ماذا حدث للكهرباء؟ 1463 02:28:40,856 --> 02:28:42,408 لا توجد كهرباء بالمدينة منذ بعض الوقت 1464 02:28:42,525 --> 02:28:44,077 إذن لمَ لم تشغّل المولد ؟ 1465 02:28:44,193 --> 02:28:46,658 أحدهم ملأه بالماء بدلاً من الوقود 1466 02:29:00,846 --> 02:29:02,054 اللعنة 1467 02:29:26,467 --> 02:29:27,711 ماذا تفعل؟ 1468 02:29:27,824 --> 02:29:29,874 لا تقترب وإلا أطلقت عليك النار 1469 02:29:30,430 --> 02:29:32,266 لا تتصرف كالطفل 1470 02:29:54,594 --> 02:29:56,365 وزراة الداخلية 1471 02:29:57,199 --> 02:29:59,178 أنا آسف يا سيدي 1472 02:30:00,780 --> 02:30:03,280 لم أعرف أن خطتنا ستنفجر بوجهنا هكذا 1473 02:30:03,352 --> 02:30:05,118 ثمة طريقة واحدة لنفوق شيتي ذكاءاً 1474 02:30:05,195 --> 02:30:06,853 فقط أفعل ما أقوله 1475 02:30:27,862 --> 02:30:29,449 فاسيجاران جاء هنا؟ 1476 02:30:30,468 --> 02:30:31,996 لا - تكذبين - 1477 02:30:32,207 --> 02:30:34,778 عادة بشرية، أنت علمتني هذا هل نسيتي؟ 1478 02:30:34,884 --> 02:30:36,958 جسمك يقول أنك تكذبين 1479 02:30:37,282 --> 02:30:38,775 أقول الحقيقة يا شيتي 1480 02:30:39,264 --> 02:30:42,559 هذا دمي ، ربما - حقاً؟ - 1481 02:30:42,671 --> 02:30:43,950 قد تقولين دمي أنا 1482 02:30:44,026 --> 02:30:46,100 فصيلة دمك موجب او وهو ايه-بي 1483 02:30:46,426 --> 02:30:48,262 ولابد أنه هنا 1484 02:30:51,049 --> 02:30:55,209 لا، روبوت آخر جلب الطعام للغرفة 1485 02:30:55,499 --> 02:30:57,442 والكاميرا توقفت لعشر دقائق 1486 02:30:57,863 --> 02:31:00,956 تغيير رأيك المفاجئ إنقطاع الكهرباء 1487 02:31:01,131 --> 02:31:03,003 ماء في المولد الكهربائي 1488 02:31:06,658 --> 02:31:08,281 لابد وأن فاسيجاران هنا في مكان ما 1489 02:31:10,031 --> 02:31:13,183 أتخدعيني يا سانا؟ - لا يا شيتي - 1490 02:31:13,472 --> 02:31:15,830 كذبت عليّ بأنك تحبينني، صح؟ 1491 02:31:15,941 --> 02:31:19,793 هذا ليس صحيحاً يا شيتي - إذن أتحبينني حقاً؟ - 1492 02:31:22,128 --> 02:31:23,751 أجل، أحبك فعلاً 1493 02:31:24,562 --> 02:31:26,920 إذن لا يجب لـفاسيجاران أن يعيش 1494 02:31:27,899 --> 02:31:30,185 تعالي، علينا أن نقتل فاسيجاران 1495 02:31:32,976 --> 02:31:34,671 أيها الجنود، احتشدوا 1496 02:31:38,294 --> 02:31:41,209 أيها الجنود، بيننا دخيل 1497 02:31:42,570 --> 02:31:46,557 خروف أسود تسلل لهذا المكان في شكلنا 1498 02:31:48,724 --> 02:31:52,434 يجب أن ندمره من هذا الخروف الأسود؟ 1499 02:31:54,564 --> 02:32:01,334 د. فاسيجاران لو تقدمت بنفسك ستموت موتاً رحيماً 1500 02:32:02,072 --> 02:32:06,789 وإذا أمسكت بك أنا موتك سيكون مؤلماً جداً 1501 02:32:36,385 --> 02:32:37,842 روبوت 1502 02:32:45,945 --> 02:32:48,374 تعال، تعال، تعال 1503 02:33:07,222 --> 02:33:10,801 للأسف، فاسيجاران ليس هنا يا سانا 1504 02:33:11,602 --> 02:33:14,269 أجل - اختاري أصبعاً - 1505 02:33:16,608 --> 02:33:18,515 إذن فاسيجاران هنا 1506 02:33:19,597 --> 02:33:22,963 ما الأمر يا سانا؟ رأسك يدور؟ 1507 02:33:27,837 --> 02:33:29,424 الآن سيدور، راقبي 1508 02:33:30,409 --> 02:33:33,597 أيها الجنود، أديروا رؤوسكم 1509 02:33:47,026 --> 02:33:48,649 خروف أسود 1510 02:34:03,505 --> 02:34:05,092 فاسي 1511 02:34:09,728 --> 02:34:10,972 توقفوا 1512 02:34:28,848 --> 02:34:35,058 قلت أنك صنعتني ويمكنك تدميري، صح؟ 1513 02:34:35,384 --> 02:34:37,742 الآن ستموت بيدي 1514 02:34:38,548 --> 02:34:40,041 إيلام تنظر؟ 1515 02:34:41,294 --> 02:34:44,411 لقد ابتكرته بنفسي صناعة يدوية 1516 02:34:44,597 --> 02:34:46,054 إنه ظريف، صح؟ 1517 02:34:47,516 --> 02:34:49,495 أين أطلق عليك النار؟ 1518 02:34:51,898 --> 02:34:55,234 في رأسك التي خططت لقتلي ...أم 1519 02:34:56,482 --> 02:34:59,505 في قلبك حيث تسكن سانا؟ 1520 02:35:03,300 --> 02:35:07,330 عليّ أن أطلق النار في رأسك التي فكرت في قتلي 1521 02:35:25,550 --> 02:35:26,794 سانا - فاسي - 1522 02:36:47,732 --> 02:36:48,940 أطلقوا النار 1523 02:37:03,550 --> 02:37:04,864 أطلقوا النار 1524 02:37:09,529 --> 02:37:10,880 أحضروا هذا الروبوت 1525 02:37:19,750 --> 02:37:21,029 ضعوه هنا 1526 02:38:05,223 --> 02:38:06,574 هل أدخل؟ 1527 02:39:37,362 --> 02:39:39,063 إرسال فيروس 1528 02:39:51,740 --> 02:39:53,233 أجل 1529 02:40:01,326 --> 02:40:04,173 البحث عن مصدر الفيروس 1530 02:40:06,341 --> 02:40:10,222 التدمير الذاتي 1531 02:40:11,556 --> 02:40:12,764 تحركي 1532 02:40:16,765 --> 02:40:19,328 علاج الفيروس 1533 02:41:04,119 --> 02:41:05,505 أطلقوا النار 1534 02:41:41,248 --> 02:41:43,357 أخرجوا السيارة، هيا 1535 02:41:58,506 --> 02:42:00,599 استعادة البيانات من الروبوت المتفجر 1536 02:42:13,383 --> 02:42:15,667 المغناطيس الكهربي 1537 02:42:18,981 --> 02:42:20,918 برنامج لإلغاء المغناطيسية 1538 02:42:38,945 --> 02:42:41,190 نسخ برنامج إلغاء المغناطيس 1539 02:43:10,670 --> 02:43:12,586 تم التوصيل قناة شيتي المحولة 1540 02:43:14,365 --> 02:43:15,505 تنفيذ 1541 02:44:11,083 --> 02:44:13,192 لا، لا، لا 1542 02:44:14,872 --> 02:44:16,887 لا، لا 1543 02:44:21,332 --> 02:44:23,972 اختيار كل الروبوتات 1544 02:44:25,499 --> 02:44:27,201 اختيار كل الروبوتات 1545 02:44:27,732 --> 02:44:31,650 التدمير 1546 02:44:55,164 --> 02:44:56,998 ارتكب آلاف جرائم قتل 1547 02:44:57,077 --> 02:45:00,265 تسبب في إصابة العديد من الآخرين 1548 02:45:00,379 --> 02:45:03,436 ودمر ممتلكات تساوي الملايين 1549 02:45:03,507 --> 02:45:06,494 د. فاسيجاران، أنت المسئول عن كل هذا 1550 02:45:06,602 --> 02:45:13,379 سننهي هذه الإجرائات بالحكم عليك بالإعدام وإغلاق مختبر أبحاثك 1551 02:45:13,694 --> 02:45:14,973 هل لي أن أقول شيئاً؟ 1552 02:45:15,049 --> 02:45:18,384 لا يمكننا القبول بشهادة آلة - لست شاهداً بل دليلاً - 1553 02:45:18,456 --> 02:45:21,019 لا يمكن للمحكمة القبول بذلك - ستقبل يا سيدي - 1554 02:45:21,237 --> 02:45:23,939 ...طبقاً للباب رقم 3 من قانون الأدلة 1872 1555 02:45:24,019 --> 02:45:26,792 الأدلة قد تكون مادية أو وثائقية 1556 02:45:27,530 --> 02:45:31,377 يمكنك المتابعة - أولاً أريد تسليط الضوء على أمر ما - 1557 02:45:31,458 --> 02:45:36,216 حينما يموت شخص بسبب غلطة آلة يُقيد هذا كحادثة وليست جريمة قتل 1558 02:45:37,820 --> 02:45:40,593 ثانياً، فاسيجاران لم يكن مسئولاً عن الحوادث التي وقعت 1559 02:45:40,671 --> 02:45:42,994 بل كان البروفيسور بورا 1560 02:45:43,278 --> 02:45:44,451 هذه قصة جديدة 1561 02:45:44,530 --> 02:45:46,816 يا سيدي، البروفيسور بورا مات 1562 02:45:46,928 --> 02:45:50,539 إنه يحاول تحويل مجرى القضية - عندي الدليل يا سيدي - 1563 02:45:54,403 --> 02:45:57,141 برنامج إضافي لـشيتي 1564 02:45:57,253 --> 02:45:58,604 برنامج تدميري 1565 02:45:58,714 --> 02:46:01,866 فاسيجاران أعطاه قوة مائة رجل 1566 02:46:02,086 --> 02:46:05,487 سأعطيه أنا القوى المدمرة لمائة رجل 1567 02:46:05,875 --> 02:46:09,454 وسأحصل على مالي والسمعة السيئة لـفاسيجاران 1568 02:46:12,202 --> 02:46:14,737 كل الأدلة هامة جداً 1569 02:46:14,983 --> 02:46:21,272 بناءاً على هذا الدليل المحكمة تبرئ فاسيجاران 1570 02:46:26,525 --> 02:46:29,891 هذا الروبوت قد يصبح عدواً لبني الإنسان 1571 02:46:30,002 --> 02:46:32,076 بسبب قدرته اللامحدودة وذكائه 1572 02:46:32,157 --> 02:46:37,015 وكذلك لا يمكننا تجاهل خطر استخدامه بطريقة خاطئة 1573 02:46:37,163 --> 02:46:41,157 إنسان آلي متطور مثله قد يكون مفيداً في المستقبل 1574 02:46:41,439 --> 02:46:45,184 لكن لا نحتاجه في الوقت الحاضر 1575 02:46:45,298 --> 02:46:49,079 لهذا المحكمة تحظر هذا الروبوت للأبد 1576 02:46:56,422 --> 02:47:00,452 المحكمة تأمر بتفكيك كل جزء من هذا الروبوت 1577 02:47:00,560 --> 02:47:02,883 بوجود قاضي المقاطعة 1578 02:47:02,958 --> 02:47:05,660 وقائد الشرطة وإعلام المحكمة 1579 02:47:06,852 --> 02:47:08,404 قم بتفكيكه 1580 02:47:22,183 --> 02:47:23,984 أتحتاج للمساعدة يا دكتور؟ 1581 02:47:26,911 --> 02:47:29,898 قم بتفكيك ذاتك يا شيتي - أكيد يا دكتور - 1582 02:47:37,723 --> 02:47:39,418 شيفا، رافي 1583 02:47:40,121 --> 02:47:42,965 قلتما أن عندكما ما ليس عندي 1584 02:47:43,250 --> 02:47:45,501 أترون كم المشاكل التي جلبتها؟ 1585 02:47:49,125 --> 02:47:50,997 أقصد المشاعر 1586 02:47:54,236 --> 02:47:55,409 لا تبكي 1587 02:47:55,765 --> 02:47:57,815 أخت لاتكا، كيف حال ابنك الآن؟ 1588 02:47:58,442 --> 02:48:00,137 أطلقت عليه اسمك يا شيتي 1589 02:48:01,884 --> 02:48:03,377 الوالدة أعطتني هذا الاسم 1590 02:48:03,484 --> 02:48:07,336 قومي بتعليمه جيداً.. تكنولوجيا الروبوتات المجال ضخم جداً بالمستقبل 1591 02:48:11,549 --> 02:48:15,709 البروفيسور بورا مثلك أدخل بي تلك الرقاقة الحمراء 1592 02:48:16,242 --> 02:48:20,864 وبالمثل، كل إنسان يحمل رقاقة حمراء للأكاذيب والحسد 1593 02:48:20,935 --> 02:48:23,435 والخداع وعدم الأمانة في قلبه 1594 02:48:24,133 --> 02:48:26,704 حمداً لله أني لست إنساناً 1595 02:48:27,749 --> 02:48:30,557 وإلا ما كنت تخلصت منها حتى لو أردت 1596 02:48:33,555 --> 02:48:35,391 لقد عذبتك كثيراً 1597 02:48:36,336 --> 02:48:38,137 أنا آسف جداً يا سانا 1598 02:48:39,430 --> 02:48:42,345 لمَ كلكم متضايقين هكذا؟ 1599 02:48:42,941 --> 02:48:44,599 لأقول لكم مزحة 1600 02:48:45,270 --> 02:48:47,972 يقولون أن الحب يجعل الإنسان يفقد ذاته 1601 02:48:49,199 --> 02:48:50,229 انظروا 1602 02:48:50,310 --> 02:48:51,838 الأمر نفسه معي 1603 02:48:54,692 --> 02:48:56,458 سأفتقدك يا سانا 1604 02:48:57,611 --> 02:48:58,925 ليس كصديق شاب 1605 02:48:59,975 --> 02:49:01,598 بل كصديق لعبة 1606 02:49:04,703 --> 02:49:07,855 دكتور، أنت ربي 1607 02:49:08,388 --> 02:49:10,154 وأنا خنتك 1608 02:49:10,404 --> 02:49:12,027 كان كسري للقوانين غلطتي 1609 02:49:12,108 --> 02:49:14,466 سامحني - لا يا شيتي - 1610 02:49:15,306 --> 02:49:17,901 لقد تعلمت كسر القوانين من البشر 1611 02:49:18,713 --> 02:49:20,728 ليست غلطتك أنت وحدك 1612 02:49:22,155 --> 02:49:23,850 شكراً لك يا دكتور 1613 02:49:28,934 --> 02:49:30,877 أشعر أني بخير يا دكتور 1614 02:49:51,461 --> 02:49:53,606 تأكدوا ألا تلمسوا شيئاً 1615 02:49:55,703 --> 02:49:59,590 أيها الأطفال، أنتم تنظرون إلى شيتي 1616 02:49:59,874 --> 02:50:02,541 الإنسان الآلي الأكثر تطورنا 1617 02:50:03,351 --> 02:50:06,859 منذ عشرين عاماً، صنعه د. فاسيجاران 1618 02:50:07,141 --> 02:50:10,613 ثم تم تفكيكه بعد فترة من الزمن 1619 02:50:11,242 --> 02:50:12,486 لماذا؟ 1620 02:50:12,946 --> 02:50:14,604 كنت بدأت بالتفكير 1621 02:50:16,840 --> 02:50:19,411 حسناً يا أطفال، تعالوا 1622 02:50:25,000 --> 03:00:00,000 نرجو أن تكونو قد استمتعتم يمكنكم متابعتنا على موقع شاشة ١