1
00:00:02,500 --> 00:00:08,504
هذه القصة تمت حكايتها بالصدفة
لذلك من الصعب أن تمتاز بالتمجيد

2
00:00:08,834 --> 00:00:11,042
ولكن ذلك لا يهم

3
00:00:11,381 --> 00:00:20,961
هناك العديد مثلها ما زالت تنتظر لكي
يتم كبتها

4
00:00:23,800 --> 00:00:27,675
قصتنا حدثت في شتاء قارص

5
00:00:28,005 --> 00:00:32,301
مع صقيع عنيف كالمسيحية في ذلك الوقت

6
00:00:33,380 --> 00:00:40,293
من الأفضل أن نجتمع حول النار
و نتذكر أيام خلت

7
00:00:40,672 --> 00:00:44,919
أفعال سخيفة متبعثرة

8
00:00:45,259 --> 00:00:51,213
لماذا الاستماع؟ هل كان هناك
حس فيما كُتب؟

9
00:00:51,962 --> 00:00:55,209
مصادفةً، جزافاً

10
00:00:55,918 --> 00:00:57,376
بحق الشعر

11
00:00:58,585 --> 00:01:01,842
في وصية صدى متجول

12
00:01:02,252 --> 00:01:08,176
ولأن أقدم الاشياء تواصل حتى الحاضر

13
00:01:11,962 --> 00:01:14,670
"ماركيتا لازاروفا"
ترجمة : فلاديمير

14
00:03:03,634 --> 00:03:07,381
الجزء الأول: الطبقة، الرجل الذئب

15
00:03:08,510 --> 00:03:15,213
كيف قام الأخوين (كوزليك) بالاصطياد
على الطريق الملكي

16
00:03:15,551 --> 00:03:20,548
و كيف الجار الذي تم انقاذ
حياته بمعجزة

17
00:03:20,928 --> 00:03:24,305
حاول تحويل هذا لمصلحته

18
00:04:31,548 --> 00:04:36,883
يا صاحب اليد الواحدة
كم تبعد "بوليسلاف"؟

19
00:04:37,433 --> 00:04:46,384
كم تبعد؟ ألا يمكنك سماعي؟

20
00:08:52,644 --> 00:08:58,689
طوال اليوم لم تُمسك سوى
!بفريسة واحدة، وألمانية

21
00:08:59,559 --> 00:09:01,858
أترى تلك الفرس؟
انها شيء قيّم، صحيح؟

22
00:09:09,599 --> 00:09:14,394
انهم كونتات من "ساكسونيا" و هذا
يتحدث التشيكية

23
00:09:15,393 --> 00:09:17,481
انه خادم الرجل العجوز

24
00:09:19,060 --> 00:09:24,275
ان لم نتخلص منهم فيجب أن
نتوقع بأن تتم مطاردتنا

25
00:09:30,689 --> 00:09:32,146
قم بتقييده

26
00:10:03,936 --> 00:10:07,103
!توقف أيها الوحش! أيها الحيوان الأجرب

27
00:10:07,483 --> 00:10:09,101
تحياتي يا سيد (لازار)

28
00:10:15,025 --> 00:10:16,394
تحياتي لك

29
00:10:18,892 --> 00:10:19,941
انظر لنفسك

30
00:10:24,277 --> 00:10:25,315
وحش

31
00:10:33,317 --> 00:10:37,234
لقد أخذت جزء من السرج

32
00:10:37,563 --> 00:10:38,942
أنت تعلم بجهلي وغبائي

33
00:10:43,268 --> 00:10:48,233
لقد أرادوا أن يعلموا بما حدث هنا

34
00:10:48,692 --> 00:10:52,149
من المؤكد بأنه ليس بمصيبة

35
00:10:53,478 --> 00:10:56,106
يجب أن يروا كل شيء بأنفسهم

36
00:10:56,435 --> 00:11:02,269
لقد قلت بأننا يجب أن نواصل
ولكن هل سيستمعون؟

37
00:11:02,569 --> 00:11:03,649
اخرس

38
00:11:06,185 --> 00:11:07,234
صل

39
00:11:09,313 --> 00:11:10,352
إلهي

40
00:11:13,319 --> 00:11:14,607
إلهي العظيم

41
00:11:19,653 --> 00:11:26,066
تباركت على احضار الأمل عندما
يقترب الحزن

42
00:11:28,274 --> 00:11:32,190
أنت تكسر الأرواح كالخزف
و تعيد تجميعها مجددا

43
00:11:33,319 --> 00:11:36,856
لأنه هناك رحمة في أعماق غضبك

44
00:11:37,945 --> 00:11:40,024
لقد سمحت بذنوبي

45
00:11:41,441 --> 00:11:46,895
ولكن لا تسمح لخادمك (ميكولاس) بأن
يرتكب ذنبا مميتا

46
00:11:51,941 --> 00:11:58,026
تذكر ابنتي (ماركيتا) واحفظني
من الشر

47
00:12:01,812 --> 00:12:08,355
بدوني ستسقط فريسة للعلمانية القذرة

48
00:13:34,782 --> 00:13:38,109
"و عن (كوزليك)، أمير "روهيك

49
00:13:38,489 --> 00:13:42,484
الذي لديه ثمانية أولاد
و تسع بنات

50
00:13:42,863 --> 00:13:48,319
و عن المختار المحبوس الذي سيكون
"أسقف "هيناو

51
00:15:47,901 --> 00:15:48,950
يان

52
00:15:51,528 --> 00:15:54,326
ضع الفرس في الاسطبل
لست بحاجة لفحل

53
00:15:54,655 --> 00:15:56,364
لو أوشك الشوفان على الانتهاء

54
00:15:57,194 --> 00:15:58,281
اذبحه

55
00:16:00,161 --> 00:16:01,199
ميكولاس

56
00:16:09,281 --> 00:16:10,320
اذهب بعيدا

57
00:16:15,156 --> 00:16:16,195
أليكساندرا

58
00:16:23,697 --> 00:16:25,995
(آدم)، أعد له تلك السلسلة

59
00:16:56,904 --> 00:16:57,954
من ذلك؟

60
00:17:00,361 --> 00:17:04,367
أخبرني، من هو (لازار)؟

61
00:17:06,446 --> 00:17:12,830
!جشع قذر! كلب أجرب

62
00:17:13,200 --> 00:17:16,037
ما خطبك؟

63
00:17:17,954 --> 00:17:21,780
كيف أمكنك أن تدع شبحا على
الطريق يهرب منك

64
00:17:22,370 --> 00:17:27,035
لم أفعل. لقد أتى و ذهب
عدة مرات

65
00:17:27,364 --> 00:17:30,992
لماذا دعيته يذهب؟

66
00:17:32,701 --> 00:17:36,328
لماذا لم تقتل ذلك الحقير؟

67
00:17:36,656 --> 00:17:39,744
بدون صلاة

68
00:17:40,413 --> 00:17:46,945
لم يملك سلاحا -
مثل هؤلاء الاثنين؟ -

69
00:17:51,572 --> 00:17:53,200
يمكننا طلب الفدية

70
00:17:57,576 --> 00:18:01,322
أيها الحقير، هل ستذهب لإحضارها؟

71
00:18:02,781 --> 00:18:07,706
أو ستقوم بدعوة أقاربه
من "ساكسونيا" إلى هنا؟

72
00:18:09,115 --> 00:18:11,873
!يجب أن يذهبوا! كلاهما

73
00:18:13,201 --> 00:18:14,240
!الآن

74
00:18:26,037 --> 00:18:27,117
أترى يا أخي؟

75
00:18:28,456 --> 00:18:32,912
لو لم يهرب والده لكنت قبضت
عليهم كلهم

76
00:18:34,541 --> 00:18:37,907
ماذا؟ من هرب؟

77
00:18:40,455 --> 00:18:43,951
تعال معي

78
00:18:46,618 --> 00:18:48,327
وأنت اخرج من هنا

79
00:19:02,582 --> 00:19:07,908
لماذا لم تخبرني بذلك؟

80
00:19:12,993 --> 00:19:16,829
فلقد هربوا اذن! ألم يهرب منك
!أحد من قبل

81
00:19:18,827 --> 00:19:22,913
أيها الأحمق

82
00:19:25,999 --> 00:19:28,158
أتعلم ما الذي فعلته؟ انظر

83
00:19:30,956 --> 00:19:31,994
انظر

84
00:19:34,663 --> 00:19:35,700
أترى؟

85
00:19:37,829 --> 00:19:40,876
اذن؟ أنت تقول بأنهم كان
يجب أن يذهبوا

86
00:19:43,913 --> 00:19:46,999
نحن نتجمد حتى الموت

87
00:19:48,289 --> 00:19:53,954
جثة متجمدة. لو حاول أحدهم على
سبيل المثال أن يطيح بنا

88
00:20:06,660 --> 00:20:08,119
على سبيل المثال

89
00:20:10,917 --> 00:20:12,745
من خلال النافذة

90
00:20:17,501 --> 00:20:19,209
آدم

91
00:20:19,539 --> 00:20:20,577
توقف

92
00:20:46,332 --> 00:20:50,828
.. ولكن في الساحة أنت -
افعل ما أقوله لك -

93
00:24:10,634 --> 00:24:16,208
كيف أخفق (كوزليك) في "بوليسلاف" مع
قائد الفرقة الملكية

94
00:24:16,548 --> 00:24:21,923
في أحد المرات هذا الرجل كان تاجرا
يصنع الخمر من نبات الهوبز

95
00:24:22,251 --> 00:24:26,508
"لذلك يدعونه "بير-جعة

96
00:25:46,211 --> 00:25:48,799
يصطاد الذباب

97
00:25:52,175 --> 00:25:53,214
سأنال منك

98
00:27:05,764 --> 00:27:08,921
هل طاردتك الوحوش؟

99
00:27:10,131 --> 00:27:14,965
.. ابني -
الظبي ، هل تراه؟ -

100
00:27:19,881 --> 00:27:28,842
أيها الظبي، سنضور جوعا

101
00:27:29,262 --> 00:27:32,468
اذن؟ لماذا؟

102
00:27:34,346 --> 00:27:37,922
خذ الأولاد واتبع الآثار

103
00:27:38,472 --> 00:27:42,508
لقد تركت سكيني وقبعتي هناك

104
00:27:54,637 --> 00:27:59,342
كان يجب أن تعرف أفضل من ذلك

105
00:28:00,889 --> 00:28:03,797
انه أشبه بكتلة ثلجية -
أريد شراباً -

106
00:28:05,966 --> 00:28:08,134
ألم يتمكن (يان) من الذهاب
إلى "بوليسلاف"؟

107
00:28:12,759 --> 00:28:14,846
أنت تتصرف وكأنك في الخمسين

108
00:28:17,014 --> 00:28:19,801
أيقظهم يا (ميكولاس)

109
00:28:22,139 --> 00:28:25,257
هل أخذوا أحصنتك؟

110
00:28:33,758 --> 00:28:34,807
كابتن؟

111
00:28:36,845 --> 00:28:38,474
أين القائد؟

112
00:28:40,131 --> 00:28:43,638
أين رجلكم الخيّر أيها الناس؟

113
00:28:44,428 --> 00:28:46,556
ما الذي تريده؟ -
.. سيدي -

114
00:28:46,886 --> 00:28:51,011
الأمير نبيل ولكنه يسرق

115
00:28:51,391 --> 00:28:56,346
لقد أتيت بحسن نية -
لا، أنت تقطر دماً -

116
00:28:57,515 --> 00:29:03,219
ستكون خاتمتك سيئة -
لا تهدديني -

117
00:29:06,926 --> 00:29:12,182
تفضل، اشرب -
لقد أتيت للتحدث -

118
00:29:13,050 --> 00:29:17,596
فات الآوان، لقد نفذ الصبر الملكي

119
00:29:19,763 --> 00:29:25,679
منذ متى و الملك يقلق بشأن الفلاحين؟

120
00:29:26,177 --> 00:29:31,053
حتى الملك عليه أن يطرد الذباب
من على وجهه

121
00:29:34,929 --> 00:29:38,226
هل تريد إلقاء القبض عليهم
أيها القائد؟

122
00:29:42,182 --> 00:29:48,517
أنا سعيد لأن الفرقة ليست مضطرة
لإصطيادك

123
00:29:50,844 --> 00:29:51,893
حراس

124
00:29:57,427 --> 00:30:02,512
استعراضكم لا قيمة له

125
00:30:05,060 --> 00:30:06,099
يإلهي

126
00:30:09,805 --> 00:30:10,844
أيها العجوز

127
00:30:21,394 --> 00:30:24,311
ماذا لديك ضد القائد؟

128
00:30:30,095 --> 00:30:35,719
لم أتمكن من ايجاد

129
00:30:36,889 --> 00:30:39,805
شق في درعه

130
00:30:42,393 --> 00:30:47,309
مشيئة الله لم تكن معي

131
00:30:49,186 --> 00:30:54,432
"ماذا عن زيارة الجيران في "اوبويست

132
00:30:54,762 --> 00:30:59,976
و عن ما تعلمته ابنة (لازار)

133
00:31:39,977 --> 00:31:44,723
أين سيدكم أيها الناس؟

134
00:31:56,682 --> 00:32:01,516
اظهر يا (لازار) و رحب بضيوفك

135
00:32:02,606 --> 00:32:05,643
أو تريد مني مساعدتك أيها المخادع؟

136
00:32:07,850 --> 00:32:12,187
"مرحبا بك في "اوبويست

137
00:32:13,185 --> 00:32:16,312
أسرع، الأوضاع سيئة

138
00:32:17,480 --> 00:32:20,388
"القائد الملكي خرج من "بوليسلاف

139
00:32:21,767 --> 00:32:28,140
ولكن اذا استعدينا له وانتظرناه سويا
كما قال أبي

140
00:32:29,100 --> 00:32:36,063
قريبا من المكان الذي أعطيتك فيه حياتك -
لماذا أنا؟ -

141
00:32:36,433 --> 00:32:40,518
ليس لي شأن بالملك
أنا لا أقتل ولا أسرق

142
00:32:41,018 --> 00:32:43,765
هل ورثت ذلك؟

143
00:32:44,815 --> 00:32:48,681
الملك يعرف بشأنك يا قاطع الطرق

144
00:32:50,309 --> 00:32:51,598
يإلهي

145
00:32:51,937 --> 00:32:54,395
اذا نال منك جنوده -
سأخلص نفسي -

146
00:32:54,725 --> 00:32:56,644
ليس حتى يوم الحساب

147
00:32:58,391 --> 00:33:02,228
ولكن لا تعتمد على العفو الملكي -
الملك عادل -

148
00:33:02,977 --> 00:33:07,432
ولكن من سيقفون في وجه كتيبته
سيشنقون على جانب الطريق

149
00:33:09,811 --> 00:33:12,937
إلهي الرؤوف، مريم، المسيح

150
00:33:14,226 --> 00:33:18,521
اذا كنتم قادرين فأظهروا قوتكم
"في "اوبويست

151
00:33:20,479 --> 00:33:24,976
اجعلوا والدي يتغير

152
00:33:27,733 --> 00:33:28,772
أيها الوغد

153
00:33:32,358 --> 00:33:36,065
سارق قذر

154
00:33:36,853 --> 00:33:39,392
اضربوه

155
00:33:44,517 --> 00:33:47,353
توقفوا، ذلك يكفي

156
00:33:47,933 --> 00:33:52,649
دعوه و شأنه

157
00:33:57,273 --> 00:33:59,981
أيها الأوغاد
لقد ارتكبتم خطأً

158
00:34:01,230 --> 00:34:06,934
ألا تعلموا بأن (كوزليك) لديه أبناء
أكثر من الأغنام؟

159
00:34:11,350 --> 00:34:14,358
يإلهي، ماركيتا

160
00:34:45,568 --> 00:34:47,316
ماركيتا

161
00:34:47,605 --> 00:34:54,019
لن أكون ثريا بقتله

162
00:34:54,979 --> 00:34:58,435
دعه وشأنه، دعه يذهب

163
00:35:00,903 --> 00:35:06,067
دعه يموت على مشيئة الله

164
00:35:11,152 --> 00:35:16,147
ياله من كاذب محتال
انه ضد الملك

165
00:35:22,731 --> 00:35:25,438
ابتعد عن الطريق

166
00:35:25,778 --> 00:35:26,817
ماركيتا

167
00:35:29,065 --> 00:35:31,653
أتسمعيني، (ماركيتا)؟

168
00:35:56,778 --> 00:36:02,863
أتمنى بأن لا تكوني قد صدقتيه
فأنا لم أهدر دماً من قبل

169
00:36:05,109 --> 00:36:08,357
ربما دفاعاً عن النفس

170
00:36:09,146 --> 00:36:14,819
لأخذ ما يتركه رجل ثري .. من
الذي لا يكون ضعيفا؟

171
00:36:18,237 --> 00:36:23,613
الشخص يسمح له أن يذنب سبع مرات
في اليوم

172
00:36:23,943 --> 00:36:27,279
كما يقول الله

173
00:36:29,237 --> 00:36:32,813
وهنا على الارض

174
00:36:34,272 --> 00:36:37,778
ما لا تأخذه لا تملكه

175
00:36:39,946 --> 00:36:43,364
لا تستنتجي

176
00:36:49,566 --> 00:36:56,780
حتى حب الله أقوى من عدالته المقدسة

177
00:37:01,485 --> 00:37:08,189
تعلمي المسامحة يا (ماركيتا)

178
00:37:09,987 --> 00:37:15,361
اطلبي من الله مسامحتنا

179
00:37:17,150 --> 00:37:20,986
الله سيستمع للشخص الذي
وعد له

180
00:37:21,526 --> 00:37:26,821
لن يرفض لك

181
00:37:33,065 --> 00:37:37,939
"عن تراجع (كودياك) من "روهييك

182
00:37:38,279 --> 00:37:42,816
و سقوط أبنائه و ابنته (أليكساندرا)

183
00:37:49,399 --> 00:37:55,652
انه (يان)، اللعنة

184
00:37:59,609 --> 00:38:02,237
اجلب ذلك الحصان

185
00:38:04,234 --> 00:38:06,533
ما الأمر؟ -
أحضر ذلك الحصان -

186
00:38:10,698 --> 00:38:12,986
لازار الحقير -
اقتلهم كلهم -

187
00:38:14,524 --> 00:38:17,611
اقطعوا رؤوسهم -
انه يستحق ذلك يا أبي -

188
00:38:17,941 --> 00:38:22,867
أنت بحالة مزرية -
اخرس -

189
00:38:30,358 --> 00:38:36,033
لازار سيدفع ثمن هذا -
ابتعد عن ديون الآخرين -

190
00:38:36,692 --> 00:38:38,861
لقد وقف لوحده ضدهم

191
00:38:39,451 --> 00:38:42,108
كريستيان

192
00:38:42,658 --> 00:38:46,653
كلاب (لازار) تخاف من ظلها

193
00:38:56,613 --> 00:39:01,109
هل ستترك (لازار) لقدرة الله؟ -
وما في ذلك؟ -

194
00:39:04,616 --> 00:39:10,570
القائد يلاحقنا وأنت تريد
أن تحرق (لازار)؟

195
00:39:15,615 --> 00:39:20,241
سننال منك بحلول الفجر -
لازار لن يهرب منا -

196
00:39:21,030 --> 00:39:25,826
كما يذوب الثلج، الشر يفعل

197
00:39:26,195 --> 00:39:27,234
أليكساندرا

198
00:39:31,570 --> 00:39:33,867
لا تستدعون غضب الحصّاد

199
00:39:34,276 --> 00:39:37,494
اخرجوا من هنا

200
00:39:42,200 --> 00:39:46,945
ستسقط في أيدي الملك يا (يان)
انه قادم من أجل (لازار)

201
00:39:47,285 --> 00:39:50,321
عندما تصل الجعة إلى هنا

202
00:39:51,071 --> 00:39:54,157
"لن يجد "اوبويست -
اخرج -

203
00:39:58,154 --> 00:40:00,912
حمقى

204
00:40:01,531 --> 00:40:03,698
أين رأيت الكتيبة؟

205
00:40:04,028 --> 00:40:07,944
على مسافة نصف يوم من هنا -
ماذا تقصد؟ -

206
00:40:08,614 --> 00:40:10,702
.. في الثلج العميق -
أخبرني -

207
00:40:12,449 --> 00:40:15,946
ربما سيستغرقون يوم

208
00:40:17,945 --> 00:40:21,952
لن يكون الأمر جيداً لو استقر
"القائد في "اوبويست

209
00:40:32,909 --> 00:40:36,536
سبعة، لا أكثر

210
00:40:38,195 --> 00:40:42,660
"ذلك يكفي لقذارة "اوبويست

211
00:40:49,204 --> 00:40:54,579
أريد (لازار) حياً، أتفهمون؟

212
00:40:58,116 --> 00:41:01,243
و أطلقوا سراح الأحصنة

213
00:41:04,830 --> 00:41:09,864
ألم تقتل واحداً على الأقل؟

214
00:41:12,031 --> 00:41:15,738
لم أتوقع هذا منك

215
00:41:17,617 --> 00:41:20,455
لماذا ما زلت هنا؟

216
00:41:22,322 --> 00:41:25,989
أحضر لي حصانا

217
00:41:29,955 --> 00:41:30,994
تحرك

218
00:41:39,746 --> 00:41:42,572
هيا

219
00:41:51,702 --> 00:41:54,780
ألم تقتل أحدا حقا؟

220
00:41:55,579 --> 00:41:58,247
ماذا؟

221
00:42:17,159 --> 00:42:20,537
دعي الأمر لنا و اذهبي

222
00:42:21,704 --> 00:42:24,701
أريد منه الذهاب معنا

223
00:42:36,450 --> 00:42:42,784
عن الحملة التي أصبحت جنازة

224
00:42:43,244 --> 00:42:49,787
كيف تصرف القائد تجاه القتل الوحشي

225
00:42:50,117 --> 00:42:56,161
(لمعاونه، عن طريق أبناء (كوزياك
"قبل "اوبويست

226
00:42:56,491 --> 00:43:01,036
"و تم دفنه في "روهييك

227
00:44:37,413 --> 00:44:42,997
ابتعدي عن الساحة -
أريد أن أطعم الطيور فقط -

228
00:44:43,377 --> 00:44:46,623
لا تذهبي للساحة

229
00:45:03,627 --> 00:45:06,874
ما خطبك؟

230
00:45:10,040 --> 00:45:13,457
نصف اللحم سيكفي

231
00:45:18,124 --> 00:45:19,961
وكل هذه البهارات

232
00:45:22,628 --> 00:45:25,166
يإلهي

233
00:45:26,794 --> 00:45:32,878
ما الذي فعلته؟ موضع حفظ اللحوم
فارغا و الربيع ما زال بعيداً

234
00:45:33,748 --> 00:45:38,794
في تحالف (كوزياك)؟
لم ترغب بذلك

235
00:45:41,541 --> 00:45:48,004
أي تحالف؟ اطرد شيطانا وسيحل
آخراً مكانه

236
00:45:49,412 --> 00:45:51,920
انه نشيط

237
00:45:53,039 --> 00:45:54,628
الطريق سيكون قاسيا

238
00:45:55,586 --> 00:45:59,462
كأرضية اسطبل

239
00:46:00,292 --> 00:46:04,248
شيء ما له رائحة جيدة

240
00:46:08,255 --> 00:46:10,752
"انها "آرني -
زهور تباع الشمس -

241
00:46:11,081 --> 00:46:15,088
المستنقعات متجمدة -
هذه الزهرة تعالج الجروح -

242
00:46:17,756 --> 00:46:20,712
أعلم يا (ماركيتا)

243
00:46:21,871 --> 00:46:24,039
أنت لست مغادراً، صحيح؟

244
00:46:24,788 --> 00:46:30,253
لا تقلق، لن أترك عشك
الصغير مكشوفاً

245
00:46:30,622 --> 00:46:35,128
لن تستطيع اللحاق بـ(كوزليك)
في الغابة

246
00:46:36,957 --> 00:46:40,583
قانون الملك أطول من حياة (كوزليك)

247
00:46:46,707 --> 00:46:50,713
لقد أتيت من سلالة جيدة

248
00:46:51,043 --> 00:46:54,040
أعلم ما الذي تأمرني به نبالتي

249
00:46:55,998 --> 00:47:00,214
ممتلكاتك و (ماركيتا) تحت حمايتي

250
00:47:01,792 --> 00:47:02,832
سوفيكا

251
00:47:04,919 --> 00:47:08,625
هل يؤلم؟ -
يديك مباركة -

252
00:47:09,464 --> 00:47:12,832
المعالجين مثلك نادرين

253
00:47:14,381 --> 00:47:17,458
ليست معالجة بل ملاكاً -
من الذي وسمك؟ -

254
00:47:17,798 --> 00:47:21,503
ملاك الرحمة -
لا، لا يمكنك فعل ذلك -

255
00:47:22,583 --> 00:47:27,248
آسف، العقل المخلص لا يتبع الكلمات

256
00:47:27,588 --> 00:47:33,422
صدر الطائر وزنه ثقيل على قلب الفارس

257
00:47:34,341 --> 00:47:40,875
طويلا كما يبقى البعض عندما
أشير بالهجوم

258
00:47:43,042 --> 00:47:46,129
لقد حان الوقت أيها القائد

259
00:47:46,499 --> 00:47:51,873
أفهم بأنك تقصد العمل يا مارشال

260
00:47:57,300 --> 00:48:00,006
لطالما نصيحتك كانت لا تعني شيئا

261
00:48:00,716 --> 00:48:04,131
ما الذي هناك لننصح بشأنه أيها البائع؟

262
00:48:04,591 --> 00:48:08,627
أنت تقود كتيبتك كالماشية من
زريبة إلى زريبة

263
00:48:09,007 --> 00:48:15,711
!يالها من شجاعة -
الملك يحتاج لمن يؤيد القانون -

264
00:48:16,211 --> 00:48:19,837
الملك عهد إلي بصولجان القائد

265
00:48:20,167 --> 00:48:24,252
أقطع المسافات لأشن حرب
على تاجر

266
00:48:25,501 --> 00:48:29,877
بينما كلامك النبيل يسير للمقبرة

267
00:48:30,625 --> 00:48:36,132
نبيل .. واحد مخادع و الثاني مجرم
.. و الثالث

268
00:48:36,461 --> 00:48:38,758
ما الذي أراده (كوزليك)؟

269
00:48:42,424 --> 00:48:45,092
لقد أراد شراء أحصنتي

270
00:48:45,422 --> 00:48:50,127
هل تسرق الأحصنة الآن؟ -
ذلك ليس بعدل -

271
00:48:50,836 --> 00:48:55,423
ليس لدي ما يكفي من الطعام
لأحصنتي المخصية

272
00:48:56,212 --> 00:48:59,668
هل تقوم بتأنيبنا بسبب القليل من الشوفان؟

273
00:49:00,377 --> 00:49:05,592
الحماية الملكية ليست مجانية
حتى أن البعض مات جوعاً

274
00:49:05,922 --> 00:49:11,007
ستعوض ذلك، نحن نعلم بخدعك

275
00:49:11,376 --> 00:49:15,343
اشاعات فقط -
حسنا -

276
00:49:16,343 --> 00:49:19,259
لا ينتهي بك الأمر كجارك

277
00:49:20,468 --> 00:49:25,003
!أمسكوه! اقتلوه

278
00:49:25,963 --> 00:49:29,089
أغلقوا الأبواب

279
00:49:32,926 --> 00:49:35,844
توقف عن النظر و اذهب للنوم

280
00:49:37,051 --> 00:49:39,130
نحن لم نأتي للمغازلة

281
00:49:41,547 --> 00:49:45,214
روهييك" فارغة أيها القائد"

282
00:49:47,301 --> 00:49:51,588
الطيور حلّقت بعيدا -
هل نتبع الآثار؟ -

283
00:49:52,297 --> 00:49:53,336
انها جديدة

284
00:49:55,505 --> 00:50:02,467
التسرع ليس ذو فائدة

285
00:50:04,175 --> 00:50:09,220
أيها المسيح، لماذا تعاقبني؟
!و ناس كثيرون

286
00:50:11,878 --> 00:50:15,175
!الأحصنة -
الأحصنة للبوق -

287
00:50:19,720 --> 00:50:23,256
أين ستضعهم كلهم؟

288
00:50:25,045 --> 00:50:30,629
لن يساعدوننا -
أين ستضعهم؟ -

289
00:50:31,009 --> 00:50:32,837
.. بعيدا عن المقلاة

290
00:50:38,802 --> 00:50:41,469
!بعض التعزيزات

291
00:50:42,887 --> 00:50:46,343
ليس لديهم مؤن

292
00:50:47,133 --> 00:50:51,130
هل تلومني على سخافتي وطيشي

293
00:50:52,428 --> 00:50:56,254
هل أنت بإنتظار التعزيزات؟

294
00:50:58,053 --> 00:51:01,799
أنت تعد الجنود كما تعد المال

295
00:51:02,129 --> 00:51:07,004
ملاحظة جيدة يا (سوفيكا)

296
00:51:07,963 --> 00:51:10,421
.. انتظر، ذلك لا يبدو

297
00:51:12,219 --> 00:51:18,594
.. هؤلاء ليسوا

298
00:51:19,842 --> 00:51:23,048
لقد عهد إلي الملك بجنوده وفرسانه

299
00:51:23,388 --> 00:51:26,844
دمائك تتجمد في عروقك -
وأنا أهتم بهم -

300
00:51:27,174 --> 00:51:29,422
الخوف في القيادة

301
00:51:31,930 --> 00:51:33,639
توقف، أيها اللعين

302
00:51:47,675 --> 00:51:54,049
يإلهي، أترى ذلك الأحمق؟
لم يلبس فرواً حتى

303
00:52:00,932 --> 00:52:06,716
تنبش بالأرجاء أيها القائد؟ -
تبحث عن الفضة أيها البائع؟ -

304
00:52:08,344 --> 00:52:14,758
!كلاب جرباء! اخرسوا -
اخرج ولكن اترك (لازار) هنا -

305
00:52:16,307 --> 00:52:19,384
نحن ننير طريقه

306
00:52:21,052 --> 00:52:25,927
حقير منحرف -
"ابقى بعيداً عن "روهييك -

307
00:52:26,507 --> 00:52:29,094
وإلا ستنتهي حياتك

308
00:52:31,053 --> 00:52:37,097
قم المحاولة يا أحمق -
سنخصيك -

309
00:52:40,264 --> 00:52:44,350
!اخرج! أظهر نفسك

310
00:52:45,348 --> 00:52:50,634
لقد حشوت نفسي بما يكفي -
أيها البائع المغرور -

311
00:52:51,513 --> 00:52:58,716
سأجدك و أخوزقك

312
00:53:00,174 --> 00:53:04,679
سأنال منكم كلكم وأقتلكم بلا رحمة

313
00:53:06,388 --> 00:53:11,883
و سألقي بأرجلكم في الغابة يا ملاعين

314
00:53:12,763 --> 00:53:16,639
أنت تثير الاشمئزاز -
ملاعين -

315
00:53:19,225 --> 00:53:21,883
أبناء العاهرات

316
00:53:24,510 --> 00:53:29,766
لقد أظهر لنا الإله بأن العقاب لا يحب
أن ينتظر

317
00:53:30,934 --> 00:53:37,059
لا جنود سيرتاحون ولا ماشية ولا أذرع

318
00:53:38,677 --> 00:53:42,303
سأصطادهم كما لم يُفعل من قبل

319
00:53:43,223 --> 00:53:48,267
اذا ماتوا وهم يدافعون عن أنفسهم

320
00:53:49,557 --> 00:53:53,224
سآخذ أطفالهم

321
00:54:32,346 --> 00:54:36,352
كيف تمكن (لازار) من التخلص من قلقه
من جاره

322
00:54:36,720 --> 00:54:40,766
(الذي يطارده الملك في الغابة)

323
00:54:41,186 --> 00:54:45,812
سلّم ابنته بدون مهر

324
00:55:21,227 --> 00:55:25,603
السيد (لازار)

325
00:55:47,642 --> 00:55:51,099
تم تعتيم أسبابه

326
00:55:51,479 --> 00:55:53,896
خطابه مشوش

327
00:55:55,225 --> 00:56:00,059
انه ينهق كالحمار

328
00:56:01,599 --> 00:56:05,555
الله أيضا أعطاك ابنة جميلة -
أعلم -

329
00:56:05,893 --> 00:56:09,351
و أحمقاً بدلاً من وريث

330
00:56:10,060 --> 00:56:12,477
ذلك كفر

331
00:56:13,686 --> 00:56:16,604
أنا أعطيك أغلى شيء عندي

332
00:56:19,430 --> 00:56:22,977
انها متحمسة للبقاء هنا

333
00:56:23,436 --> 00:56:26,604
لقد ودعت الجميع في المنزل

334
00:56:28,313 --> 00:56:31,850
توق شديد و متعة عظيمة
لقد حصلت على جائزتها

335
00:56:32,188 --> 00:56:36,065
عيد الصفح سيحل قريبا

336
00:56:36,814 --> 00:56:41,690
لقد لبست الرداء أيضا أمام
بعث المسيح

337
00:56:42,018 --> 00:56:47,064
لا تعتقدين بأني رجل سيء
السنة الماضية كانت سيئة

338
00:56:47,434 --> 00:56:52,138
الجنود أتوا و أنتِ تعلمين بشأن جاري

339
00:56:55,556 --> 00:57:01,731
الفلاحين الذين لم يتأثروا بذلك
أغنياء الآن

340
00:57:03,438 --> 00:57:09,183
الله يعلم بأن مهرها يجب أن يكون مناسبا
صندوقها الحديدي امتلأ

341
00:57:10,022 --> 00:57:15,516
سيكون هناك مال ولكن تقريبا كل
ما أملك ضاع

342
00:57:16,476 --> 00:57:20,102
نحن لسنا بكهنة اعترافك

343
00:57:23,438 --> 00:57:24,478
جلالتك

344
00:57:25,646 --> 00:57:29,233
ستكوني هنا مرة أخرى قبل أن
يذوب آخر الثلج

345
00:57:29,563 --> 00:57:30,603
تعالي يا طفلة

346
00:57:33,439 --> 00:57:37,685
سيكون لدي أغنام أيضا
اذا انتظر الدير

347
00:57:40,183 --> 00:57:42,020
كالإله الطيب

348
00:57:42,769 --> 00:57:43,849
الإله العادل

349
00:57:45,437 --> 00:57:48,105
المعروف

350
00:58:18,685 --> 00:58:21,811
تحياتي يا سيدي

351
00:58:22,141 --> 00:58:27,566
ليمتلأ منزلك بالصحة و السعادة

352
00:58:28,476 --> 00:58:36,398
لتنموا ثيرانك. أعطني مالاً بحق الإله

353
00:58:38,775 --> 00:58:43,231
اذا كان لديك شيئا لتعطيه -
اسمعي المتشرد -

354
00:58:43,851 --> 00:58:46,898
قدماي تتجمد

355
00:58:47,567 --> 00:58:52,852
الأديرة كانت فقيرة، ولكن الآن

356
00:58:57,437 --> 00:59:01,523
الناس تأخذ فقط -
ما الذي تندم عليه؟ -

357
00:59:01,852 --> 00:59:06,769
لن يكون هناك أي أطفال
ليُكملوا السلالة

358
00:59:09,277 --> 00:59:12,733
أنت من تعهد لي

359
00:59:25,310 --> 00:59:29,237
سأكون حزينا هنا بدونك

360
00:59:35,770 --> 00:59:43,942
ماذا لدينا هنا؟

361
00:59:49,986 --> 00:59:53,104
يمكن اصلاحه

362
01:00:10,646 --> 01:00:15,272
الإله يعطي و يأخذ

363
01:00:17,230 --> 01:00:21,026
أتراها؟ انها راهبة

364
01:00:33,604 --> 01:00:37,270
تمهل

365
01:00:40,437 --> 01:00:43,354
مجّد الإله

366
01:00:44,154 --> 01:00:48,231
الذوبان قادم

367
01:02:47,535 --> 01:02:50,651
لرحمة الله

368
01:02:51,950 --> 01:02:52,989
يا أولاد

369
01:02:55,486 --> 01:02:59,612
لا تتصرفوا كالوحوش

370
01:03:08,613 --> 01:03:11,491
لماذا تنتقم؟

371
01:03:14,567 --> 01:03:15,616
ميكولاس

372
01:03:18,283 --> 01:03:21,780
لا تذنب بسببنا

373
01:03:23,489 --> 01:03:26,407
تذكر الإله

374
01:03:39,113 --> 01:03:46,278
يإلهي، ارحم هؤلاء البائسين

375
01:03:48,195 --> 01:03:52,610
لن أنسى هذا أبدا يا (ميكولاس)

376
01:03:54,698 --> 01:03:55,738
ميكولاس

377
01:04:06,278 --> 01:04:11,033
أيها المسيح

378
01:04:12,611 --> 01:04:16,738
ارحمنا -
كفى -

379
01:04:18,325 --> 01:04:24,490
نحن تحت رحمتك ولا يمكننا حماية أنفسنا

380
01:04:24,870 --> 01:04:26,489
لا ترتكب جرماً

381
01:04:27,276 --> 01:04:33,611
لا ترتكب جرماً يا (ميكولاس)

382
01:04:37,536 --> 01:04:42,493
سأخلص نفسي -
بماذا؟ -

383
01:04:52,952 --> 01:04:55,990
!بحق الله، لا

384
01:04:57,237 --> 01:05:01,114
خذ ما تريد ولكن لا تؤذي (ماركيتا)

385
01:05:03,283 --> 01:05:06,490
لا تكن حيواناً

386
01:05:11,535 --> 01:05:15,121
لم تم الوعد بها للإله

387
01:05:15,451 --> 01:05:21,035
إلهي مكنني من تسديد ديني
نحن متعادلين

388
01:05:21,904 --> 01:05:23,742
بما أنك متسامح

389
01:05:25,491 --> 01:05:30,616
وستكون مدانا لي و تمنحنا هذه العذراء

390
01:05:31,454 --> 01:05:36,988
الإله الطيب سيكون سعيداً لمشاركتها

391
01:05:41,155 --> 01:05:42,535
لا يمكنك فعل ذلك

392
01:07:11,658 --> 01:07:14,785
انهض

393
01:07:16,742 --> 01:07:19,450
هيا

394
01:07:38,831 --> 01:07:44,577
(سترابا) متعطش للدماء
أبقه خارجاً

395
01:07:45,534 --> 01:07:51,159
لماذا يبكي؟ -
انه يهزأ من نفسه و من الناس -

396
01:07:52,248 --> 01:07:55,954
لقد ألقوا بأمه إلى الذئاب

397
01:07:58,123 --> 01:08:00,750
لقد كبر وأصبح انسانا بين الذئاب

398
01:08:01,080 --> 01:08:03,208
و ذئبا بين البشر

399
01:08:05,875 --> 01:08:12,288
الازدراء عزز كبريائه
و النفور نمّا كراهيته

400
01:08:15,535 --> 01:08:19,162
لقد ازدروه كلهم يا (سترابا)
و ازدراهم كلهم بالترتيب

401
01:08:20,871 --> 01:08:25,166
لقد دنّس أماكن الأسلاف المقدسة بتكشيرة

402
01:08:25,835 --> 01:08:30,501
انه لا يريد الخضوع للناس وللألهة

403
01:08:31,619 --> 01:08:35,455
انه حر كالذئب
كحيوان في الغابة

404
01:08:36,665 --> 01:08:38,952
ولكن ما زال يملك قلباً بشرياً

405
01:08:40,622 --> 01:08:45,496
وذلك القلب مليء بالبؤس

406
01:08:48,044 --> 01:08:55,746
لقد كبر، وهؤلاء التي كلمتهم القانون
سيرمونه بعيداً

407
01:08:56,246 --> 01:08:57,914
ماذا حدث له؟

408
01:08:58,244 --> 01:09:02,460
لقد سمع تشاور الرجال وضحك

409
01:09:04,327 --> 01:09:07,126
ضحكة الذئب الهادئة

410
01:09:08,624 --> 01:09:10,002
لقد كان جميلاً

411
01:09:11,711 --> 01:09:15,956
لقد اختار العذراء الأكثر جمالاً

412
01:09:17,794 --> 01:09:23,251
انها ما زالت تخافه
و تخاف من والدها أكثر

413
01:09:24,128 --> 01:09:27,495
الأب قرر من سيعرض عليه

414
01:09:28,415 --> 01:09:35,127
(سترابا) ثار غضبا و أهدر الدم
من حلقها

415
01:09:37,665 --> 01:09:40,873
لقد انقضوا عليه وقيّدوه

416
01:09:42,462 --> 01:09:46,498
عقاب مريع بإنتظاره

417
01:09:47,996 --> 01:09:50,373
أحدهم قال : اربطوه في عمود وأحرقوه

418
01:09:50,962 --> 01:09:54,129
وآخر قال : دع فحول الخيل تسحقه

419
01:09:54,828 --> 01:09:57,836
لم يتمكنوا من الاتفاق على
طريقة قتله

420
01:10:00,583 --> 01:10:04,130
بعدها، حدد أكبرهم سناً العقاب

421
01:10:06,538 --> 01:10:12,752
بما أن ليس له مكان بين البشر
حرٌ كالذئاب

422
01:10:15,539 --> 01:10:19,376
عقابه سيكون بداخله

423
01:10:22,753 --> 01:10:27,667
(أودين) أرسل البرق ولكن لم
يكن هناك غيوم

424
01:10:29,955 --> 01:10:31,004
و (سترابا)؟

425
01:10:33,710 --> 01:10:34,750
ضحك

426
01:10:36,748 --> 01:10:39,046
ضحكة الذئب الهادئة

427
01:10:40,715 --> 01:10:45,920
انه يغادر مُظهراً أسنانه بضحكة هادئة

428
01:10:48,587 --> 01:10:54,790
الأسهم لا يمكنها هزيمته
لقد كان حراً كالذئب

429
01:10:56,379 --> 01:10:59,756
حياته لم تُقاس بالإنقلاب الشمسي

430
01:11:01,465 --> 01:11:04,381
لكنه ما زال وحيداً

431
01:11:05,841 --> 01:11:10,505
الذين لا يعانون لا يعرفون الفرحة

432
01:11:11,875 --> 01:11:15,171
الحياة لا قيمة لها بلا ألم

433
01:11:16,499 --> 01:11:21,216
بذلك الوقت بدأ يتوق للألم
و يسعى للموت

434
01:11:21,546 --> 01:11:24,712
لقد عاد لمن ألقوا به

435
01:11:25,541 --> 01:11:29,626
و لكنه عدة سنين قد مضت
و كلهم كبروا

436
01:11:30,166 --> 01:11:33,872
لقد عرفوه فقط من الحكايات القديمة

437
01:11:36,040 --> 01:11:41,756
لقد رحبوا به الصغار. أحدهم تذكر
و صرخ

438
01:11:42,506 --> 01:11:47,879
ابقوا بعيداً عنه! لقد أتى من أجل
الموت و يجب أن نمنعه

439
01:11:48,958 --> 01:11:52,873
الجميع تراجع عنه و سخر منه

440
01:11:54,922 --> 01:11:59,668
لقد عاد من أجل الموت ولكن
حتى الموت رفضه

441
01:12:01,507 --> 01:12:07,670
سخريتهم آلمته
لقد كان يرتجف كورق الشجر

442
01:12:08,958 --> 01:12:12,504
لقد بحث عن المكان الذي فيه قلبه

443
01:12:12,964 --> 01:12:17,251
لقد سحب أقرب سكين وطعن
نفسه هناك

444
01:12:17,591 --> 01:12:22,795
ولكن السكين انكسر ولم ينزف الدم

445
01:12:24,464 --> 01:12:27,091
لقد كان وحيداً مجدداً

446
01:13:05,254 --> 01:13:07,802
هل يبكي؟

447
01:13:13,546 --> 01:13:17,293
لا، البكاء هو هدية للراحة

448
01:13:18,301 --> 01:13:21,220
الرجال لا يعرفون ذلك

449
01:13:21,548 --> 01:13:24,835
كبريائهم يسعى لعقاب أبدي

450
01:13:25,505 --> 01:13:28,501
(سترابا) من سلالتهم

451
01:13:29,630 --> 01:13:33,007
سلفه أتى من المرأة التي تزوجها

452
01:13:33,376 --> 01:13:36,464
اخرسي يا عجوز

453
01:13:38,752 --> 01:13:41,170
لا تستدعي الشر

454
01:13:45,175 --> 01:13:49,421
كلكم تحملون علامة دمائه

455
01:13:50,760 --> 01:13:55,885
ولكن اللعنة لا يمكنها أن تلمس
الابن السابع

456
01:14:07,634 --> 01:14:10,381
ما الذي تفعله؟

457
01:14:13,678 --> 01:14:18,383
لماذا توقف الحراس؟ -
القائد عبر النهر -

458
01:14:18,753 --> 01:14:20,052
انظر -
أين؟ -

459
01:14:31,839 --> 01:14:32,879
يالها من فوضى

460
01:14:42,510 --> 01:14:44,678
أين من المفترض أن تكون؟

461
01:14:46,796 --> 01:14:49,593
هل أنت هنا لتراقب؟

462
01:14:51,510 --> 01:14:54,508
من أين أتت تلك العاهرة؟

463
01:14:59,264 --> 01:15:03,550
ألبسوها أحذية المسامير

464
01:15:08,674 --> 01:15:12,380
!دعها تذهب للجحيم
لماذا لم تُحضر لي (لازار)؟

465
01:15:13,180 --> 01:15:19,675
لماذا لم تفعل؟

466
01:15:28,215 --> 01:15:30,054
ياله من عار يا (كوزليك)

467
01:15:32,761 --> 01:15:34,219
!تتصرف بشهامة

468
01:15:41,302 --> 01:15:45,428
لا تعذب فتاة لا حول لها ولا قوة

469
01:15:46,797 --> 01:15:50,673
أنا أعرض عليك نصيبي من الورث

470
01:15:51,262 --> 01:15:52,302
كريستيان

471
01:15:57,717 --> 01:15:58,806
كريستيان

472
01:16:07,297 --> 01:16:12,972
دعني و شأني

473
01:16:37,848 --> 01:16:40,345
ما الذي تفعله هنا؟

474
01:16:42,014 --> 01:16:44,641
حمقى

475
01:16:51,224 --> 01:16:53,552
عاهرات

476
01:16:59,466 --> 01:17:00,516
سلاسل

477
01:17:03,683 --> 01:17:06,889
أحضروا السلاسل

478
01:17:38,060 --> 01:17:43,095
الجزء الثاني : حمل الإله

479
01:17:43,434 --> 01:17:47,640
الربيع كان يقترب بسرعة

480
01:17:48,350 --> 01:17:53,514
الرعاة و المتجولون بدأوا يتحدثون بحماسة

481
01:17:54,224 --> 01:17:59,518
لأن ملائكة الشمس بدأ يُسمع
صوتها في الريح

482
01:18:00,807 --> 01:18:04,723
من الذي سيفكر بقصة عذراء حزينة الآن؟

483
01:18:05,392 --> 01:18:09,058
من الذي سيهتم بالمشي المجنون للحمقى؟

484
01:18:09,888 --> 01:18:13,725
الإله، عائداً إلى الأراضي المنخفضة المرحبة

485
01:18:14,095 --> 01:18:19,559
معدلاً نظرته تجاه سذاجة من يخاطبونه

486
01:18:20,848 --> 01:18:24,974
ماذا تغني؟
ماذا تغمغم؟

487
01:18:25,683 --> 01:18:30,388
صلاة -
تلك ليست بصلاة -

488
01:18:31,138 --> 01:18:32,226
انها موعظة

489
01:18:33,555 --> 01:18:35,853
لا أعلم
لا أفهم

490
01:18:36,183 --> 01:18:39,180
ألا تعيش في خطيئة لوطية؟

491
01:18:40,559 --> 01:18:45,513
أنت تعلم بأنها ليست امرأة
وأنت لست بحمل

492
01:18:46,433 --> 01:18:49,389
الله لا يحب هذه الأشياء

493
01:18:51,427 --> 01:18:54,516
لو كان صوتك جيد

494
01:18:55,554 --> 01:18:58,471
كسذاجتك، لكان ذلك عظيم

495
01:18:59,640 --> 01:19:02,308
انظر

496
01:19:04,764 --> 01:19:09,560
أترى؟
الإله يرينا الطريق

497
01:19:15,145 --> 01:19:19,971
سنحصل على الحليب و الدفء

498
01:19:21,020 --> 01:19:24,146
و ربما تفاحة

499
01:19:24,895 --> 01:19:29,391
هيا، نحن على الوقت

500
01:19:31,019 --> 01:19:37,602
هل يمكن أن يكون ذلك تعميد؟
أو ربما زفاف؟

501
01:19:42,479 --> 01:19:45,555
بإسمه الأب و الابن والروح القدس

502
01:19:45,895 --> 01:19:50,561
شفعاء المسيح المقدسين ارفعوا أيديكم

503
01:19:51,019 --> 01:19:55,396
لتُغفر ذنوبكم

504
01:19:56,686 --> 01:20:00,102
صلوات الراهب ترتفع حتى الغيوم

505
01:20:00,472 --> 01:20:04,806
لديك ملكية جميلة

506
01:20:07,185 --> 01:20:10,022
ارجع قليلا

507
01:20:19,143 --> 01:20:20,851
بارككم الرب أيها النبلاء

508
01:20:21,521 --> 01:20:26,766
ليمتلأ هذا المنزل بالصحة و السعادة

509
01:20:27,184 --> 01:20:30,182
أولا يإلهي

510
01:20:36,437 --> 01:20:39,563
ما الأمر أيها الصغير؟

511
01:20:41,062 --> 01:20:46,855
لتنموا ثيرانك
أعطني قرشاً

512
01:20:47,224 --> 01:20:52,391
اذا كان لديك شيء لتعطيني اياه
فلا تتركني خاوي اليدين

513
01:20:52,771 --> 01:20:54,689
قدماي تتجمد

514
01:20:56,108 --> 01:21:00,353
أنا لا أفهم ولكن أنت تملك
حملاً لطيف

515
01:21:00,932 --> 01:21:04,978
خروف فقط أرسل إلي
بقدرة عُليا

516
01:21:05,978 --> 01:21:11,142
ولكنك وجدت زريبة جيدة
لقد هربت في وقت مناسب

517
01:21:11,772 --> 01:21:18,685
.. بعيدا عن المقلاة -
القديس (جورج)، راعي عادل -

518
01:21:19,105 --> 01:21:22,271
أين السيد؟

519
01:21:26,148 --> 01:21:32,482
السائس سمّره على الباب كوطواط

520
01:21:34,310 --> 01:21:37,477
وسحب الخروف بعيدا بسلسلة

521
01:21:47,266 --> 01:21:49,106
ما الذي تغمغمه؟

522
01:21:49,684 --> 01:21:53,521
!بأنك أتيت في وقت مناسب

523
01:21:54,061 --> 01:21:57,357
كيف وجد (بيرنارد) الجندي الذي سرقه

524
01:21:57,687 --> 01:22:00,894
وماذا حدث لدعابات أبناء (كوزليك)

525
01:22:03,731 --> 01:22:06,188
لصوص .. قذرين

526
01:22:06,727 --> 01:22:09,685
.. يإلهي، لا تسمح

527
01:22:12,104 --> 01:22:17,148
لقد حاصروني، انهم أقوياء كالثيران

528
01:22:18,977 --> 01:22:22,892
!!ما الذي تفعله أيها الحيوان الأجرب

529
01:23:02,983 --> 01:23:07,399
سُحب إلى العالم الجهنمي

530
01:23:11,686 --> 01:23:18,190
احفظنا من هؤلاء القذرين

531
01:23:18,519 --> 01:23:21,985
!اقتل برعب حتى يصمتون

532
01:23:24,023 --> 01:23:27,270
ليموتوا! آمين

533
01:23:29,728 --> 01:23:30,897
ياللمسيح

534
01:23:34,154 --> 01:23:37,521
أين أنت أيها الصغير؟

535
01:23:42,185 --> 01:23:45,062
أين وضعتها؟

536
01:23:47,820 --> 01:23:51,068
هل قام القديس (جورج) بمساعدتك؟

537
01:23:56,442 --> 01:24:04,355
سيفرحون لأنك أضعت روحا ملحدة

538
01:24:06,482 --> 01:24:10,319
أين خروفي يا لعين؟

539
01:24:14,156 --> 01:24:20,778
الملحدين يعدون أقواسهم و أسهمهم

540
01:24:21,817 --> 01:24:28,070
فمه مليء بالكلمات الشريرة
لقد انتهيت يا حقير

541
01:24:29,020 --> 01:24:30,069
حقير

542
01:24:32,817 --> 01:24:33,856
يإلهي

543
01:24:36,943 --> 01:24:40,069
أين أنت أيها الصغير؟

544
01:24:42,447 --> 01:24:43,526
أيها الصغير

545
01:24:47,113 --> 01:24:50,530
أيها التائه الصغير

546
01:25:01,398 --> 01:25:03,607
اخرج

547
01:25:12,239 --> 01:25:15,235
لقد قلت اخرج

548
01:25:17,693 --> 01:25:20,939
وحش أحمق

549
01:25:22,528 --> 01:25:29,112
ليأخذك الشيطان

550
01:26:01,030 --> 01:26:02,070
أسرع

551
01:26:21,901 --> 01:26:24,947
بهدوء

552
01:26:28,694 --> 01:26:33,649
اخرجوا من هنا وخذوا الأحصنة معكم

553
01:27:24,279 --> 01:27:27,697
لقد مشى لداخل الفخ

554
01:27:33,821 --> 01:27:37,408
!وحش بائس! حاصروه

555
01:27:39,654 --> 01:27:42,781
لن تهرب يا لعين

556
01:27:46,818 --> 01:27:49,445
أسرع يا وحش

557
01:27:52,284 --> 01:27:55,240
اقتلوا البائس

558
01:27:55,610 --> 01:27:58,827
الأحصنة -
أمسكوا به -

559
01:28:01,074 --> 01:28:02,154
استخدموا السكاكين

560
01:29:15,362 --> 01:29:16,412
بائس

561
01:29:28,989 --> 01:29:32,075
هل تسمي هذه غنيمة؟ والآخرين؟

562
01:29:38,779 --> 01:29:42,615
العربات؟ المؤن؟ يإلهي

563
01:29:46,532 --> 01:29:49,659
ما الذي قد أعطيه الأحصنة؟

564
01:29:55,613 --> 01:29:56,572
توقف

565
01:30:01,616 --> 01:30:02,995
توقف

566
01:30:10,660 --> 01:30:11,697
قلت لك توقف

567
01:30:19,830 --> 01:30:20,867
أنت، انهض

568
01:30:27,532 --> 01:30:29,541
لا داعي للتسرع

569
01:30:32,157 --> 01:30:36,323
هل تنتمي للفلاح الذي يُسمى (كوزليك)؟

570
01:30:50,161 --> 01:30:51,199
هل هو غبي؟

571
01:30:56,574 --> 01:30:58,202
اربطه في السرج

572
01:31:00,241 --> 01:31:01,498
سيأخذنا إلى هناك

573
01:31:06,994 --> 01:31:08,743
لنواصل التقدم

574
01:31:23,248 --> 01:31:28,243
لنواصل

575
01:31:36,035 --> 01:31:39,033
بالنسبة للسوط على السلسلة

576
01:31:39,373 --> 01:31:43,578
و ذكريات (ميكولاس) التي أيقظت
حبيب (أليكساندرا) النبيل

577
01:31:43,907 --> 01:31:49,493
و عن انتقام (آدم)، ذو الذراع الواحدة

578
01:33:45,580 --> 01:33:46,629
اخرجي

579
01:34:02,003 --> 01:34:03,043
خذي

580
01:34:06,540 --> 01:34:10,206
أعطي واحدة لكل صقر

581
01:34:17,169 --> 01:34:19,876
وأعطي النسر أيضا

582
01:34:38,707 --> 01:34:44,083
لماذا تختبئ هنا؟

583
01:34:44,752 --> 01:34:45,791
اذهب للمنزل

584
01:34:54,712 --> 01:34:58,338
هل تصطاد بدون كلاب؟

585
01:34:59,457 --> 01:35:02,625
هل أنت تنتظر بجانب جحر فأر؟

586
01:35:24,963 --> 01:35:30,548
لابد أن تعلم بأننا مقيدين به بالأغلال

587
01:35:31,377 --> 01:35:37,292
أخبره بأننا سنتشارك المعاناة
انها مشيئة الرب

588
01:35:39,209 --> 01:35:40,837
سيدي يريد

589
01:35:42,836 --> 01:35:50,299
أن يعبر عن أفكاره

590
01:35:51,508 --> 01:35:58,960
نحن نتمنى مشاركة المصيبة
ذلك من باب الأدب فقط

591
01:36:01,337 --> 01:36:07,751
نتمنى بأن الله سيكافئنا على ذلك
يوما ما

592
01:36:42,168 --> 01:36:50,630
عمل قذر قام بتدنيس دمه

593
01:37:03,667 --> 01:37:07,004
لقد علّم الإله على ذراعه الأيسر

594
01:37:09,382 --> 01:37:13,717
طرد الأرواح لم ينفع

595
01:37:18,093 --> 01:37:21,710
(آدم) سيموت يا (كوزليك)

596
01:37:28,044 --> 01:37:32,419
خذوه للساحة و دعوا (أليكساندرا)
تذهب إلى هناك أيضا

597
01:38:01,012 --> 01:38:07,795
سننظر إلى وجه أخيك حتى يموت

598
01:38:10,343 --> 01:38:12,720
وبعدها سنُدفن معه

599
01:38:13,669 --> 01:38:18,175
اذا تم انقاذه سنكون محمين أيضا

600
01:38:19,633 --> 01:38:29,674
الله سيقرر

601
01:39:33,012 --> 01:39:39,926
!توقف! عد أيها الوحش

602
01:39:53,972 --> 01:39:57,009
إلى أين أحضرنا؟

603
01:40:13,843 --> 01:40:16,090
توقف

604
01:40:16,800 --> 01:40:17,849
أمسكه

605
01:40:24,632 --> 01:40:27,969
أعطني ذلك

606
01:40:31,016 --> 01:40:34,721
ليس بسرعة
احتفظ بالباقي للرحلة

607
01:40:35,131 --> 01:40:38,468
لن نذهب لأبعد من ذلك

608
01:40:42,095 --> 01:40:45,342
"نحن قريبين من "روهييك

609
01:40:48,429 --> 01:40:51,805
أعطنا اياه أيها القائد

610
01:40:56,761 --> 01:40:58,389
!ذلك السوط لي

611
01:40:59,259 --> 01:41:03,515
سأفعل به ما أشاء

612
01:41:05,632 --> 01:41:11,846
الملك أعطاني أمراً وأنتم خدمه

613
01:41:12,636 --> 01:41:19,219
قم بتسليم المحتال
انني آمرك

614
01:41:20,927 --> 01:41:28,011
انني أخبركم بأنني لن أدع هذا يمر

615
01:41:29,599 --> 01:41:34,553
هل يجب أن نتوسل إليك أيها القائد؟

616
01:41:39,680 --> 01:41:46,473
عن العشاء الأخير عندما يموت
خروف (بيرنارد)

617
01:41:46,803 --> 01:41:53,177
وعن الساعة التي سيطر فيها الموت

618
01:41:55,803 --> 01:41:58,641
من أحضرت إلى هنا؟

619
01:42:05,055 --> 01:42:08,102
!أيها المهرج

620
01:42:10,179 --> 01:42:12,178
اخرج

621
01:42:14,805 --> 01:42:18,262
اخرح لنور الرب

622
01:42:25,305 --> 01:42:28,931
تبكون! أيها الخنازير

623
01:42:29,641 --> 01:42:35,265
توبوا عن أعمالكم الوحشية
(آدم) أرسل راهب الاعتراف

624
01:42:36,394 --> 01:42:38,972
من أنت؟

625
01:42:40,470 --> 01:42:43,477
لقد أخذوا خروفي
انني أسافر العالم

626
01:42:44,766 --> 01:42:47,554
و الناس تعطينا الخبز

627
01:42:52,729 --> 01:42:55,436
من أرسلك؟

628
01:42:56,095 --> 01:42:58,473
الله

629
01:43:01,271 --> 01:43:03,977
انهم يضحكون عندما أتحدث مع خروفي

630
01:43:05,436 --> 01:43:10,141
حكمة الرب ضغطت علينا
و حولتنا إلى غبار

631
01:43:14,097 --> 01:43:21,141
نحن نميز الحب و الله في
هذا العالم الجميل

632
01:43:21,681 --> 01:43:26,556
لنصلي لله -
انتظر -

633
01:43:26,935 --> 01:43:29,852
ليس بتلك السرعة

634
01:43:33,928 --> 01:43:37,225
اسكب بعض النبيذ

635
01:43:37,555 --> 01:43:40,682
أين ذلك الشقي؟

636
01:43:47,555 --> 01:43:49,563
لا تدعه يقف هناك

637
01:43:53,639 --> 01:43:57,146
(سيمون) خاصتك ستفيدنا كثيراً

638
01:43:57,476 --> 01:44:03,809
هل فركت الأحصنة؟ -
هناك الكثير من القش -

639
01:44:04,689 --> 01:44:10,353
أتمنى بأن تتجمد جمجمته -
يمكنه فعل ذلك للطفل -

640
01:44:12,890 --> 01:44:15,637
اهتمي بالأرض فقط

641
01:44:15,977 --> 01:44:19,854
أيها الأب -
الأرض -

642
01:44:20,973 --> 01:44:24,390
لدينا طفل لم يتم تعميده -
ليباركنا الرب يا سيدتي -

643
01:44:24,730 --> 01:44:28,764
اذا كانت روحك رحيمة فلا تحرمنا

644
01:44:29,104 --> 01:44:36,687
سأعمده
أعطوني قمح و ملح و ماء مقدس

645
01:44:38,147 --> 01:44:41,354
ألا تستخدم النبيذ؟

646
01:44:42,891 --> 01:44:45,899
ليس كل الأنواع

647
01:44:47,267 --> 01:44:55,020
تعال هنا

648
01:45:01,475 --> 01:45:03,811
تناول البعض

649
01:45:11,434 --> 01:45:17,648
جربه -
.. كوزليك -

650
01:45:20,316 --> 01:45:23,642
.. هل عليّ -
اشرب الجرة -

651
01:45:29,856 --> 01:45:32,982
لصحتك

652
01:45:40,436 --> 01:45:46,649
أيها الأب، سآخذك -
اشكر الرب -

653
01:45:47,059 --> 01:45:51,973
من هذا الطريق أيها الأب -
ممتاز، سأقوم بتعميده -

654
01:45:54,691 --> 01:45:58,058
انه يحب شرابه

655
01:46:03,064 --> 01:46:06,980
اذهب للنوم مبكراً

656
01:46:09,477 --> 01:46:12,144
الحقول قاحلة

657
01:46:12,814 --> 01:46:16,651
كالطيور في الجنة -
هل أنت جائع؟ -

658
01:46:17,859 --> 01:46:20,896
كزنبق في المرج

659
01:46:24,353 --> 01:46:27,060
كحمل من الرب

660
01:46:29,268 --> 01:46:37,770
أنت يا صاحب الصون الذهبي
احتسي شراباً

661
01:46:40,149 --> 01:46:43,065
!تفكر بالأطفال

662
01:46:43,735 --> 01:46:47,230
ما الذي تريده؟
هل أسلم نفسي اذن؟

663
01:46:47,860 --> 01:46:49,939
ما الذي سيحدث لهم؟ -
اهتم بشؤونك -

664
01:46:50,268 --> 01:46:56,152
الله يتصرف بطرق غامضة -
ما الذي سيحدث لهم؟ -

665
01:46:59,190 --> 01:47:01,357
!ذئاب

666
01:47:01,686 --> 01:47:04,394
لولا كل مساعديه

667
01:47:05,443 --> 01:47:08,980
لكان القائد إما مات أو هرب

668
01:47:09,939 --> 01:47:14,444
أين يختبئ؟
في مكان جارنا

669
01:47:14,814 --> 01:47:20,518
لقد دمرت منزله -
انه يستحق ذلك -

670
01:47:21,227 --> 01:47:24,275
ليحاسبك الرب

671
01:47:27,021 --> 01:47:29,900
لماذا تستحضرين الإله؟

672
01:47:31,857 --> 01:47:37,612
ليحميك القديسين -
لماذا تستحضرينه؟ -

673
01:47:43,147 --> 01:47:45,814
القائد ليس ببعيد

674
01:47:46,194 --> 01:47:52,527
هل تهدديني؟

675
01:47:52,897 --> 01:47:55,565
فكر في خلاصك

676
01:47:55,904 --> 01:47:59,819
!فكري في خلاصكِ أنتِ أيتها العجوز

677
01:48:00,729 --> 01:48:05,854
العمر جعلنا لا نهتم بهدف وجودنا -
أنا لا أنكر ذنوبي -

678
01:48:06,653 --> 01:48:11,688
أسحب سيفي أحيانا كثيرة ولكني
لا أهجم على من لا حول له ولا قوة

679
01:48:13,986 --> 01:48:17,443
أفعالي ستسبب لي رعبا
كبيراً في يوم الحساب

680
01:48:17,773 --> 01:48:21,070
سأكون خائفا ولكن لن أشعر بالعار

681
01:48:22,988 --> 01:48:26,903
لقد قدت الرجال للحرب ضد رغبة الملك

682
01:48:27,943 --> 01:48:33,937
ولعشر سنين كان يوبخني برجال مسلحين

683
01:48:35,696 --> 01:48:40,480
سأرد عليهم كما أرد على العدو

684
01:48:42,439 --> 01:48:46,734
سيفي ليس أقصر من
سيف القائد

685
01:50:14,990 --> 01:50:17,238
انهض

686
01:50:26,987 --> 01:50:30,114
أيقظ الراهب

687
01:50:42,942 --> 01:50:45,279
!ياله من حشد

688
01:50:53,242 --> 01:50:55,910
صغيري

689
01:51:00,695 --> 01:51:04,361
افتح

690
01:51:04,700 --> 01:51:07,449
أريد التحدث مع الراهب

691
01:51:20,236 --> 01:51:24,361
أيها الصغير

692
01:51:24,701 --> 01:51:28,407
انني أستمع -
لقد سمعت علامة الذئب -

693
01:51:30,984 --> 01:51:36,491
الوحوش السوداء و الغزلان تقترب

694
01:51:39,697 --> 01:51:41,155
أسرج الخيول

695
01:51:43,153 --> 01:51:45,071
لقد كان تحذيراً يا (كوزليك)

696
01:51:45,451 --> 01:51:48,617
انهض -
ألست خائفا؟ -

697
01:51:52,194 --> 01:51:53,244
توقف

698
01:51:57,779 --> 01:51:58,818
عد

699
01:52:05,911 --> 01:52:06,951
تعال هنا

700
01:52:09,278 --> 01:52:13,494
كبلوهم بالأغلال كتذكير فقط

701
01:52:18,199 --> 01:52:23,364
خذوا الأحصنة إلى حيث يتفرع التيار

702
01:52:23,943 --> 01:52:27,109
لا تتحرك حتى أقول ذلك

703
01:52:27,449 --> 01:52:28,909
خذ (جيفي) معك

704
01:52:29,828 --> 01:52:34,074
لا، سأرسل (ميكولاس)

705
01:52:36,742 --> 01:52:39,369
هينس

706
01:52:39,699 --> 01:52:42,615
لقد قلت اصمتوا

707
01:52:50,238 --> 01:52:53,945
دعهم يأخذون الحمل

708
01:52:56,951 --> 01:53:00,828
لماذا تختبرني بإستمرار؟

709
01:53:01,617 --> 01:53:07,531
لماذا لا أتمكن من
ابتلاع ريقي المذنب؟

710
01:53:20,329 --> 01:53:22,827
عاهرات

711
01:53:24,115 --> 01:53:27,571
بإسم الرب و الملك

712
01:53:28,451 --> 01:53:32,828
الفلاح (كوزليك)، المعروف أيضا بالتيس

713
01:53:33,616 --> 01:53:40,699
حامي العدالة يتحدث معك

714
01:53:41,658 --> 01:53:44,825
سيدنا و ملكنا

715
01:53:46,075 --> 01:53:51,659
افتح البوابة و ضع أسلحتك
جانبا، لقد حانت نهاية ظلمك

716
01:53:52,119 --> 01:53:57,703
"عد إلى "بوليسلاف

717
01:53:59,162 --> 01:54:04,746
أبوابي قوية ولقد أضعت مفاتيحي

718
01:54:05,576 --> 01:54:12,618
لقد آذيت أسقف "هينو" القادم

719
01:54:13,538 --> 01:54:19,831
الملك يطالب بأن يعرف ما الذي
فعلته به

720
01:54:21,290 --> 01:54:25,077
أجب وسلّم نفسك

721
01:54:44,368 --> 01:54:50,701
اسمعني أيها القائد
الملك هو قائدنا جميع

722
01:54:51,041 --> 01:54:54,748
ولكن الحرب هي قائدة كل الملوك

723
01:54:55,916 --> 01:54:59,833
الحرب هي حكم أفعالي

724
01:55:00,661 --> 01:55:06,615
يمكن أن أهزم قواتك وأتحدث
مع مبعوث الملك

725
01:55:07,625 --> 01:55:10,912
وربما أتلقى الهزيمة و أقتل

726
01:55:11,242 --> 01:55:16,866
حق النصر سيحدد

727
01:55:17,785 --> 01:55:25,079
و لتحمل الريح رسالتك

728
01:55:31,542 --> 01:55:36,037
توقف -
تم اعلان الحرب -

729
01:55:36,367 --> 01:55:40,203
!وليس لدي أي كتاب

730
01:55:43,160 --> 01:55:45,917
!لصوص

731
01:55:54,828 --> 01:56:01,912
اذا لم تستسلموا فستُقتلوا

732
01:56:03,371 --> 01:56:07,826
و عائلتك ستموت جوعاً

733
01:56:10,034 --> 01:56:13,751
قبل أن أعصف بقلعتكم

734
01:56:14,619 --> 01:56:18,416
سأقتل واحد منكم كتحذير

735
01:56:25,408 --> 01:56:29,335
لا أعرف شيئا بشأن الامبراطور

736
01:56:29,665 --> 01:56:33,952
سنتساوم

737
01:56:34,332 --> 01:56:38,377
إذا آذيت ابني

738
01:56:38,707 --> 01:56:43,202
سيحتاجون لراهب جديد

739
01:56:52,044 --> 01:56:55,040
ما الذي تنتظره؟

740
01:56:56,709 --> 01:56:58,168
اقتله

741
01:57:10,835 --> 01:57:15,041
عد، لا تتحرك

742
01:57:57,370 --> 01:58:00,666
اقتله يا أبي

743
01:58:09,539 --> 01:58:10,587
اصطفوا

744
01:58:41,497 --> 01:58:46,083
اصطفوا

745
01:58:46,831 --> 01:58:50,089
عد

746
01:58:55,164 --> 01:58:58,920
اصطفوا

747
01:58:59,789 --> 01:59:03,875
ها أنت ذا

748
01:59:07,082 --> 01:59:14,465
حمقى، أغبياء

749
01:59:17,123 --> 01:59:20,999
!أطلق البوق

750
01:59:23,416 --> 01:59:28,542
اجمع شمل رجالك وعد

751
01:59:31,499 --> 01:59:35,924
!اجمع ما تستطيع جمعه! الحيوانات

752
01:59:38,042 --> 01:59:41,419
ما الذي في يديك؟

753
01:59:42,169 --> 01:59:46,004
اصنعوا سلّماً

754
01:59:47,753 --> 01:59:50,341
!حان وقت التغيير

755
01:59:54,257 --> 01:59:58,542
!اقتلوهم كلهم

756
02:00:00,420 --> 02:00:06,254
أحضر الحبال

757
02:00:13,418 --> 02:00:17,334
سألقنك درسا

758
02:00:37,424 --> 02:00:42,459
ها هي

759
02:00:56,177 --> 02:01:01,002
"أين قاد الحب أسقف "هيناو

760
02:01:01,342 --> 02:01:07,006
وعن مناجاة الرجال المجانين لأنفسهم

761
02:03:22,674 --> 02:03:25,881
أمسكها

762
02:06:33,139 --> 02:06:36,226
!عاهرة

763
02:07:21,971 --> 02:07:25,728
أليكساندرا

764
02:08:20,684 --> 02:08:28,267
!لقد قاموا بفعلتهم بك، الوحوش

765
02:08:30,645 --> 02:08:36,310
لا يوجد ما يكفي لإثنين
ولكن تناول البعض

766
02:08:40,145 --> 02:08:43,273
لا عليك

767
02:08:44,772 --> 02:08:48,768
هل لديك حفنة من الملح؟

768
02:08:55,941 --> 02:08:58,478
رائحته جيدة

769
02:08:59,227 --> 02:09:03,603
نحن ندافع عن أنفسنا وقت
الحاجة كالدببة

770
02:09:03,973 --> 02:09:08,269
ولكن في أوقات أخرى نقوم بمهاجمة
من نحب كالوشوق

771
02:09:11,316 --> 02:09:16,599
لماذا تخضع للإله؟

772
02:09:17,229 --> 02:09:21,316
لقد جعلوا من شخص جاهل أميراً عليهم
هل سمعت القائد؟

773
02:09:21,646 --> 02:09:26,850
انهض! لنذهب بحثا عن ملجأ

774
02:09:30,227 --> 02:09:37,849
لقد دعوني على العشاء
في دير

775
02:09:42,106 --> 02:09:47,350
!لقد كان (ايستر)، عاهرات هيرودس

776
02:09:48,940 --> 02:09:56,441
مرتزقة أغبياء
.. ليُلقوا بمتسول

777
02:09:58,310 --> 02:09:59,768
ماذا كان يُسمى؟

778
02:10:01,817 --> 02:10:05,774
"الدير كان على طريق "تيرنوف

779
02:10:09,479 --> 02:10:10,857
ألا تعرفها؟

780
02:10:21,358 --> 02:10:26,892
فجأة كانت مليئة بالجنود
كنت جائعا

781
02:10:32,896 --> 02:10:35,484
ولكن القائد

782
02:10:37,691 --> 02:10:40,979
أطلقوا الأبواق و الطبول

783
02:10:46,393 --> 02:10:52,437
المزارعين السيئين يخربون الغابات
و الملوك السيئين يبدأون الحروب

784
02:10:53,896 --> 02:10:57,902
أنتم جميعكم وثنيين

785
02:11:00,819 --> 02:11:04,027
.. أتسمع ذلك؟ ماذا

786
02:11:16,273 --> 02:11:19,441
"لقد حاولوا قتلي في مشرب في "بوليسلاف

787
02:11:20,230 --> 02:11:23,818
يالهم من مرتزقة

788
02:11:25,735 --> 02:11:29,771
!توقف عن التحديق

789
02:11:39,362 --> 02:11:42,479
أتسمعني؟

790
02:11:55,945 --> 02:11:58,732
!ياللمسيح أنقذنا

791
02:12:01,321 --> 02:12:04,069
!العذراء المقدسة

792
02:12:53,150 --> 02:12:56,277
أعطه بعض الماء

793
02:13:25,779 --> 02:13:29,735
لم ينهب أو يسرق
رأسه كان مقسوماً لنصفين

794
02:13:30,773 --> 02:13:32,862
لقد وضع بعضا من الطين
على جرحه و عاد للمنزل

795
02:13:33,192 --> 02:13:37,736
المشنقة بإنتظاره -
تقصد الفأس -

796
02:13:38,106 --> 02:13:41,773
الدماء النبيلة تعدم بالسيف

797
02:13:44,990 --> 02:13:51,983
على قدر الرجال
و نصيب الأرامل

798
02:13:52,323 --> 02:13:55,689
سيدة (كاترينا)

799
02:13:57,317 --> 02:13:59,406
سيد (ميكولاس)

800
02:14:02,863 --> 02:14:07,658
شكرا للإله
على الأقل أنت هنا

801
02:14:14,780 --> 02:14:18,357
تعال وارتاح

802
02:14:19,946 --> 02:14:24,691
ليس لدينا أحصنة بعد الآن

803
02:14:27,359 --> 02:14:31,734
.. لم أتوقع -
.. أتعلم بشأن -

804
02:14:32,074 --> 02:14:35,191
عن (جيفي)؟

805
02:14:36,569 --> 02:14:39,408
و برويان؟ -
هل رأيت خاصتي؟ -

806
02:14:40,486 --> 02:14:43,113
نعم

807
02:15:09,907 --> 02:15:13,943
كل هذا -
هل تصطاد؟ -

808
02:15:14,822 --> 02:15:18,160
أي شيء يجلبه التيار

809
02:15:19,109 --> 02:15:23,444
"سأبيع البعض في "بوليسلاف

810
02:15:24,323 --> 02:15:28,989
ما الذي تفكر به؟ -
لن ندخل بدون متاع -

811
02:15:29,408 --> 02:15:32,824
لماذا "بوليسلاف"؟ -
هل هو حي؟ -

812
02:15:33,823 --> 02:15:38,740
انه ليس ذو فائدة بدون ذلك -
أظنني سأعرف ما الذي (كوزليك) سيأمر به -

813
02:15:41,118 --> 02:15:44,364
سنحضر سلة من السمك

814
02:15:47,032 --> 02:15:49,948
سنكون كالمزارعين و سنسعّر السجن

815
02:15:50,278 --> 02:15:54,324
سيخبرك بأن تختبئ من غضب الملك

816
02:15:55,403 --> 02:15:58,701
"و تعود لاحقا لإعادة بناء "روهييك

817
02:15:59,029 --> 02:16:02,486
نهاجم السجن بالحجارة؟
نحن الاثنين؟

818
02:16:03,325 --> 02:16:06,363
ذئب واحد يمكنه هزيمة قطيع من الكلاب
اذا كان الوقت مناسبا

819
02:16:06,702 --> 02:16:08,411
"سنعصف بـ"بوليسلاف

820
02:16:11,448 --> 02:16:15,493
اخرس واصطاد السمك
سنحتاج لكتيبة لفعل ذلك

821
02:16:15,823 --> 02:16:20,489
(كوزليك) ميت، وإذا لم
يكن فسيتم اعدامه

822
02:16:21,029 --> 02:16:26,493
لا قوة يمكنها أن تبعده عن الموت

823
02:16:27,862 --> 02:16:29,200
إلا قوة الله

824
02:16:29,530 --> 02:16:33,536
اذن سيقودنا الله -
لقد أذنب كالجنود -

825
02:16:35,154 --> 02:16:41,030
تمنى له موتة هنيئة ليكفر
عن ذنوبه

826
02:16:41,699 --> 02:16:44,786
هل تريدين من الجلاد أن يقتله؟

827
02:16:48,821 --> 02:16:55,444
نحن كلانا كبار في السن
و ننتظر الموت

828
02:16:57,533 --> 02:17:03,787
أنتم تحمون أنفسكم و ذرياتكم

829
02:17:06,155 --> 02:17:11,200
دعوا الكبار يموتون موتة هنيئة
تذكروا الأحياء

830
02:17:13,537 --> 02:17:18,862
سيمر الربيع و قريبا سنبدأ الزراعة

831
02:17:28,452 --> 02:17:30,531
واصلي التقدم على هذا الطريق

832
02:17:35,246 --> 02:17:38,163
اذهبي للمنزل

833
02:17:41,410 --> 02:17:44,787
لقد أخذتك من "اوبوست" رغما عنك

834
02:17:46,785 --> 02:17:49,572
لا أحد سيقترب منك

835
02:17:49,912 --> 02:17:50,952
اذهبي

836
02:18:00,663 --> 02:18:04,748
اذهبي
أفرحي (لازار) و انتظري

837
02:18:09,373 --> 02:18:14,907
أعلم بما حدث وبأنكِ حزينة

838
02:18:19,114 --> 02:18:25,538
أعلم بأنكِ تحبيني ولكن يجب
أن ننقذ (كوزليك) من العار

839
02:18:26,246 --> 02:18:29,074
أسمائكم محفورة في جهنم
!ملعونين

840
02:18:29,414 --> 02:18:34,748
!لا تلعنيني -
!أتمنى بأن لا تجد السلام أبدا -

841
02:18:35,078 --> 02:18:37,915
اخرسي! لا تستحضري الإله

842
02:18:39,914 --> 02:18:42,581
أنا أسمعك

843
02:19:36,828 --> 02:19:38,367
و لقد حان وقتهم

844
02:19:39,706 --> 02:19:43,083
(كوزليك) أيقظني وقال خذ الأسهم

845
02:19:45,959 --> 02:19:50,374
لقد تبعته وكان الظلام حالكاً

846
02:19:52,913 --> 02:19:54,911
لقد نادوا بعضهم

847
02:19:58,958 --> 02:20:03,872
عندما تنطق أسمائهم
كلهم يتحاربون من أجل الرفيق

848
02:20:05,450 --> 02:20:10,245
ليتغلبوا عليها؟ -
لا، الرفيق ينادي رفيقه -

849
02:20:11,164 --> 02:20:15,701
وهي؟ -
وهي تسلم نفسها للأقوى -

850
02:20:17,619 --> 02:20:20,126
للأبد؟ -
نعم -

851
02:20:21,995 --> 02:20:25,541
.. الناس فقط تعرف ذلك -
و المهزوم؟ -

852
02:20:26,249 --> 02:20:29,328
يبدو بأنه عرف رائحتنا

853
02:20:30,705 --> 02:20:33,333
(كوزليك) لن يدعني أطلق عليه

854
02:20:33,703 --> 02:20:39,996
لماذا يطلق عليه لقب التيس؟ -
اننا نناديه بذلك دائما -

855
02:20:41,456 --> 02:20:44,332
عندما يضربني حتى أنزف

856
02:20:44,662 --> 02:20:46,210
ماذا حدث بعد؟

857
02:20:49,876 --> 02:20:52,954
قرونه كانت أكبر و أكثر تفرّعا

858
02:20:54,413 --> 02:20:56,871
لقد نظر إلينا بدون خوف

859
02:20:58,080 --> 02:21:02,206
(كوزليك) أشار لنا بالصمت
لقد اقتربنا

860
02:21:03,544 --> 02:21:06,251
لقد تحرك بعيداً ونحن تبعناه

861
02:21:07,540 --> 02:21:10,786
أدنى التل كان هناك سهل عاري

862
02:21:11,586 --> 02:21:14,583
أعشاب و صخور

863
02:21:16,581 --> 02:21:22,625
هذا الوادي كان أكثر بؤساً
من مقبرة

864
02:21:24,453 --> 02:21:31,497
عظام، أطراف، ألف قرن
على جماجم بيضاء

865
02:21:33,085 --> 02:21:39,209
لقد وقف في المنتصف لوحده
و هُزم لوحده

866
02:21:41,628 --> 02:21:43,046
لوحده

867
02:21:43,376 --> 02:21:46,412
همس (كوزليك)، انظروا

868
02:21:47,671 --> 02:21:51,377
عزلة الموت

869
02:21:54,125 --> 02:21:56,833
لقد قام بإطالة قرونه و نادى

870
02:22:02,497 --> 02:22:05,753
.. ماذا نادى -
اسكتِ -

871
02:22:19,880 --> 02:22:22,377
لحظة فقط

872
02:22:27,373 --> 02:22:30,579
خذي (أليكساندرا) معك

873
02:23:37,834 --> 02:23:43,249
معتقداتك ستمشي إلى مكان
حيث العقوبة تنتظر

874
02:23:44,257 --> 02:23:48,673
ماذا عني؟ -
نحن لم نستسلم بعد -

875
02:23:52,250 --> 02:23:58,424
سيحكم علي أكثر و أكثر
حتى لو تمت معاقبتي

876
02:23:59,463 --> 02:24:04,628
لا تتحدثِ عن العقوبة
وقومي بتحضير الزفاف

877
02:24:05,627 --> 02:24:10,582
أخوتي سيأتون إليك برسالة مني

878
02:24:20,882 --> 02:24:23,919
الله جعلني أحبك

879
02:24:26,837 --> 02:24:28,005
أنتِ زوجتي

880
02:26:49,837 --> 02:26:50,887
أليكساندرا

881
02:27:04,344 --> 02:27:05,381
أليكساندرا

882
02:27:07,011 --> 02:27:11,886
لحظة فقط

883
02:27:37,972 --> 02:27:39,010
مرحبا

884
02:27:44,465 --> 02:27:45,513
أنت

885
02:27:50,089 --> 02:27:53,806
!أعدها! اذهبي

886
02:27:56,553 --> 02:27:58,801
!اخرجي

887
02:28:03,007 --> 02:28:07,013
هذا ليس وقت مناسب للعودة

888
02:28:24,217 --> 02:28:27,053
ما الذي تفعلينه هنا؟ -
.. لقد أتيت -

889
02:28:27,423 --> 02:28:35,055
لقد أرسلك، كان من الممكن أن تأتين
!مبكرا ولكنكِ رغبتِ بأن تُذنبي

890
02:28:35,975 --> 02:28:38,262
!أنتِ عاهرته -
لا -

891
02:28:38,972 --> 02:28:40,010
انظري

892
02:28:51,969 --> 02:28:59,431
لا يمكنني مراقبتك تتلوين ألماً

893
02:29:03,219 --> 02:29:07,224
لم أرحل برغبتي -
حقا؟ -

894
02:29:07,973 --> 02:29:10,931
من الذي دافع عني؟

895
02:29:12,140 --> 02:29:16,096
اذن، أنتِ أتيتِ مُعاتبةً
لستِ طالبةً للتوبة؟

896
02:29:26,635 --> 02:29:29,393
لقد أتيت لكي تحكموا علي

897
02:29:29,723 --> 02:29:32,680
لا تحكموا وأنت لن يُحكم عليك

898
02:29:33,010 --> 02:29:36,926
اطلبي الله بتواضع أكبر

899
02:29:41,221 --> 02:29:48,724
لم أسمعكِ تنبذينه بعد

900
02:30:02,511 --> 02:30:06,477
اذهبي! لقد كسرتِ العهد
الذي عهدتيه مع الله

901
02:30:07,635 --> 02:30:14,139
أنت لستِ مناسبةً
حتى لإطعام الخنازير

902
02:30:14,719 --> 02:30:17,596
ستعود، ثق بي

903
02:30:19,224 --> 02:30:23,599
الألم سيهدأ
و العقاب سيمر

904
02:30:24,928 --> 02:30:28,096
سأتحدث عنك عندما يحين الوقت

905
02:30:29,265 --> 02:30:30,304
انتظري

906
02:32:44,683 --> 02:32:47,021
أنت كنت النور الذي يقودني

907
02:32:47,351 --> 02:32:52,855
لا تهجرني يا سيدي

908
02:33:01,018 --> 02:33:08,560
لا تذكرني بذنوبي
و لكن تذكرني برحمتك

909
02:33:16,562 --> 02:33:22,646
والداي تركاني ولكن أنت رحبت بي

910
02:33:23,765 --> 02:33:30,859
بما أن ذنوبي قد غطت حتى رأسي

911
02:33:36,982 --> 02:33:42,436
لا يمكنني تحملهم

912
02:33:43,516 --> 02:33:55,645
أنت تقيس الأيام
لا شيء يقف أمامك

913
02:33:57,353 --> 02:34:08,562
انه لا شيء أكثر من
غرور كل رجل

914
02:34:13,187 --> 02:34:16,644
الرجل عابر كالظل

915
02:34:20,351 --> 02:34:23,187
انه يجري عبثا

916
02:34:26,395 --> 02:34:29,312
انه يجمع و يعرف ليس ما يأخذه

917
02:34:33,108 --> 02:34:37,943
حاكمني يا سيدي
انني ألتزم و آمل بعدالتك

918
02:34:43,228 --> 02:34:47,184
جربني
أحرق عورتي و قلبي

919
02:34:50,690 --> 02:34:54,227
معاناة قلبي أصبحت أعظم

920
02:34:55,526 --> 02:34:57,524
خذني بيدي من بؤسي

921
02:34:59,982 --> 02:35:02,059
علّمني على دربك

922
02:35:03,767 --> 02:35:06,935
خذني لمن يحميني

923
02:35:11,111 --> 02:35:14,568
لا تسلّمني لرغبات أعدائي

924
02:35:20,811 --> 02:35:25,107
ومن يتنفس الوحشية يقف ضدي

925
02:35:32,860 --> 02:35:35,857
لا توحد روحي مع المذنب

926
02:35:39,354 --> 02:35:42,360
و القاتل
رجل حياتي

927
02:35:47,856 --> 02:35:50,812
و القاتل

928
02:35:55,148 --> 02:35:58,145
و القاتل رجل حياتي

929
02:36:00,272 --> 02:36:02,651
الحقارة في يديه

930
02:36:04,019 --> 02:36:06,647
يده اليمنى مليئة بالغنائم

931
02:36:08,146 --> 02:36:10,603
امدد يدك لأعلى

932
02:36:11,942 --> 02:36:15,568
الرعد يهزم
و الفحم المحترق يتساقط عليه

933
02:36:17,776 --> 02:36:19,603
ألقي به في النار

934
02:36:21,192 --> 02:36:22,572
في مكان عميق

935
02:36:24,979 --> 02:36:26,897
لكي لا يتمكن من الوقوف مرة اخرى

936
02:36:43,521 --> 02:36:45,820
تذكر رحمتك يا سيدي

937
02:36:51,314 --> 02:36:58,777
تذكر رحمتك يا سيدي

938
02:37:00,234 --> 02:37:04,401
و خيرك الذي أظهرته طوال السنوات

939
02:37:10,025 --> 02:37:13,023
انظر لمعاناتي و بؤسي

940
02:37:15,939 --> 02:37:17,948
و ابقى قريبا مني

941
02:37:20,865 --> 02:37:24,822
يدك تضغط علي بشدة

942
02:37:30,446 --> 02:37:32,613
خذ قبضتك بعيدا عني

943
02:37:37,399 --> 02:37:40,945
من ضرباتك أهلك

944
02:37:46,440 --> 02:37:50,696
قلبي ذاب بداخلي كالشمع

945
02:38:00,566 --> 02:38:05,731
قوتي بدأت بالهوان
و لساني معلّق بفمي

946
02:38:15,361 --> 02:38:18,818
و أنت وضعتني في غبار الموت

947
02:38:23,574 --> 02:38:27,031
و أنت وضعتني في غبار الموت

948
02:38:27,611 --> 02:38:29,698
جروحي تقرّحت

949
02:38:32,116 --> 02:38:36,861
لحماقتي

950
02:38:37,191 --> 02:38:42,445
خذني لعدالتك مِن مَن يراقبني

951
02:38:43,365 --> 02:38:46,532
لأنه لا يوجد عدالة في كلماتهم

952
02:38:48,279 --> 02:38:54,903
دعهم يتساقطون من مشورتهم
ساعدني

953
02:38:55,323 --> 02:38:59,908
من الذي سيحتفل بإسمك في القبر؟

954
02:39:09,280 --> 02:39:11,737
امدد بيدك لأعلى

955
02:39:13,905 --> 02:39:18,650
الرعد يهزم
و الفحم المحترق يتساقط عليه

956
02:40:39,532 --> 02:40:42,320
(ماركيتا) ابنة (لازار)

957
02:40:43,488 --> 02:40:50,491
هل تقبلين بـ(ميكولاس) ابن (كوزليك)
زوجا لك؟

958
02:40:54,697 --> 02:40:55,737
نعم

959
02:40:57,574 --> 02:41:03,828
(ميكولاس)، هل تقبل بـ(ماركيتا)
ابنة (لازار)

960
02:41:04,868 --> 02:41:09,822
انني أربط أيديكم بعهد الزواج

961
02:41:10,162 --> 02:41:13,698
ما قام الرب بجمعه
لن يتمكن أحد من فصله

962
02:41:28,575 --> 02:41:32,031
لنذهب

963
02:41:33,779 --> 02:41:36,745
أنت كنت الأغلى عندي

964
02:42:51,414 --> 02:42:57,288
ماذا لدينا هنا؟ تحياتي

965
02:42:59,156 --> 02:43:03,413
مع الوقت
ستجدين شيئا أفضل

966
02:43:05,660 --> 02:43:08,787
اثبت

967
02:43:11,125 --> 02:43:14,832
"لقد كان الجو كئيبا في "اوبويست

968
02:43:15,160 --> 02:43:20,326
!اثبت
لقد وجدتها، جائعة

969
02:43:21,535 --> 02:43:23,373
ما الذي تفعلينه هنا؟

970
02:43:24,743 --> 02:43:27,909
هيا يا عزيزتي

971
02:43:29,077 --> 02:43:31,994
لنتجول نحن الثلاثة

972
02:43:32,534 --> 02:43:40,167
الإله سيوفر لنا ملجأ
سنحظى بشتاء جميل

973
02:43:44,453 --> 02:43:47,120
(ماركيتا) انتظري

974
02:43:47,500 --> 02:43:50,326
!أيتها الصغيرة
(لقد قلت توقفِ! (ماركيتا

975
02:43:50,666 --> 02:43:55,911
إلى أين أنتِ ذاهبة؟
!انتظري

976
02:43:56,250 --> 02:43:58,328
(ماركيتا)

977
02:44:04,582 --> 02:44:07,999
هل هذا هو الشكر الذي
أتلقاه منك لإنقاذي حياتك؟

978
02:44:08,329 --> 02:44:11,246
توقف

979
02:44:15,332 --> 02:44:17,829
(ماركيتا)

980
02:44:19,578 --> 02:44:24,583
!توقفِ أيها العاهرة

981
02:44:28,370 --> 02:44:32,416
!ماركيتا) انتظري)

982
02:44:33,785 --> 02:44:40,618
بعد فترة من الزمن، أنجبت
(ماركيتا) ابنا اسمه (فالكا)

983
02:44:41,877 --> 02:44:48,370
(أليكساندرا) أيضا أنجبت طفلا
و (ماركيتا) اهتمت بالطفلين

984
02:44:49,289 --> 02:44:51,377
لقد كبروا ليصبحوا رجال صالحين

985
02:44:52,666 --> 02:44:58,040
لكن الحب و اليقين
حاربا ضد القسوة

986
02:44:59,000 --> 02:45:02,997
و الشك من أجل أرواحهم

