﻿1
00:00:15,000 --> 00:00:30,000
<font color="#ffff00">ترجمة
بسام شقير</font>

2
00:02:11,473 --> 00:02:15,577
استمعي لي
.لدي شيء لأخبركِ به

3
00:02:20,917 --> 00:02:26,055
منذ وقت ليس بطويل
.كنت مثلكِ تمامًا

4
00:02:27,555 --> 00:02:30,059
,أنا أيضاً اعتقدت إنه يمكنني

5
00:02:30,092 --> 00:02:35,131
...الهرب من
.من كوابيسي

6
00:02:39,567 --> 00:02:41,536
لو كان يوجد فقط مكان

7
00:02:41,569 --> 00:02:45,207
يمكنني الهرب إليه حيث
.لا يمكنهم العثور عليّ

8
00:02:55,517 --> 00:02:58,620
.أكره اخباركِ هذا

9
00:02:58,653 --> 00:03:01,157
.ليس هناك مكان كهذا

10
00:03:05,828 --> 00:03:10,699
,أينما ذهبت

11
00:03:10,732 --> 00:03:15,570
.كانوا هناك

12
00:03:23,079 --> 00:03:29,718
,لكن لا تخافي
.لأنني وجدت سلاماً

13
00:03:32,922 --> 00:03:35,925
.يقولون إن كل شيء له نهاية

14
00:03:40,729 --> 00:03:44,632
 .ويقولون أيضاً إن الحياة تستمر

15
00:03:48,603 --> 00:03:55,277
في مرحلة ما , عليكِ تقبل
كوابيسكِ وحسب

16
00:03:55,311 --> 00:03:59,215
...وتعلمين إنها

17
00:03:59,248 --> 00:04:04,053
,جزء منكِ
,كعائلة

18
00:04:06,222 --> 00:04:08,791
.كصديق قديم

19
00:04:13,029 --> 00:04:14,029
...لذا

20
00:04:17,029 --> 00:04:21,871
جئت إلى مكان حيث
يمكنني المشي وحدي

21
00:04:21,904 --> 00:04:28,643
وذراعيّ مفتوحين تماماً
.مثل صديق قديم

22
00:04:41,257 --> 00:04:44,692
ما هي أسمائهم ؟

23
00:04:44,726 --> 00:04:46,962
.إنهم ليسوا أصدقاء

24
00:05:11,921 --> 00:05:16,758
,(إلى (ماري ألدريتش
.من فضلكِ أحضري حالاً

25
00:05:16,792 --> 00:05:20,695
.لقد تم تخريب قبر والدتكِ

26
00:05:20,728 --> 00:05:22,998
,بصفتكِ قريبتها الحية الوحيدة

27
00:05:23,032 --> 00:05:27,336
الأمر متروك لكِ لتقرري
.كيف تتصرفي

28
00:05:27,369 --> 00:05:30,638
,بالطبع ، هذا أمر مُلح للغاية

29
00:05:30,672 --> 00:05:34,944
.والتقدير هو الأولوية القصوى

30
00:05:34,977 --> 00:05:38,280
,(مع خالص التقدير ، (هـ. غريرسون

31
00:05:38,314 --> 00:05:42,351
."حارس مقبرة "لون بالم

32
00:05:56,232 --> 00:05:58,200
.أنظر

33
00:05:59,080 --> 00:06:02,080
<font color="#ffff00">الفصل الأول
لون بالم</font>

34
00:06:11,213 --> 00:06:13,115
.مغلقة حتى الربيع

35
00:06:13,149 --> 00:06:14,749
ماذا ؟

36
00:06:16,318 --> 00:06:18,354
.الجسر يرتفع عند الفجر
.الجزيرة مغلقة حتى الربيع

37
00:06:18,387 --> 00:06:20,688
.لا أسمح لأي شخص جديد بالدخول

38
00:06:20,722 --> 00:06:22,091
.فقط السكان المحليين

39
00:06:22,124 --> 00:06:23,859
.هذا لا يمكن -
ماذا تقصد ؟ -

40
00:06:23,893 --> 00:06:25,427
لا أحد يمكنه الوصول إلى هناك ؟

41
00:06:25,461 --> 00:06:28,864
,آخر سواح لدينا
.غادروا يوم الثلاثاء

42
00:06:28,898 --> 00:06:30,266
.الأمر أسهل بهذه الطريقة

43
00:06:30,299 --> 00:06:31,901
,سيدي ، أنت لا تفهم
.نحن لسنا سواح

44
00:06:31,934 --> 00:06:33,802
كيف لك أن تُغلق
جزيرة بأكملها ؟

45
00:06:33,836 --> 00:06:35,404
.هذا فقط حتى الربيع

46
00:06:35,437 --> 00:06:37,473
.أنظر

47
00:06:37,506 --> 00:06:39,909
تلقيت هذه الرسالة
.بالأمس فقط

48
00:06:41,243 --> 00:06:42,912
.هذه حالة طارئة

49
00:06:42,945 --> 00:06:46,015
عليّ الوصول إلى المقبرة
.بأسرع وقت ممكن

50
00:06:48,284 --> 00:06:50,119
.أرجوك

51
00:07:03,999 --> 00:07:05,434
من الأفضل ألا نضيع
.أي وقت

52
00:07:42,471 --> 00:07:44,006
أنتِ بخير ؟

53
00:07:44,039 --> 00:07:45,474
أجل . أنت ؟

54
00:07:45,507 --> 00:07:47,810
.أجل

55
00:07:47,843 --> 00:07:49,445
هل كنتِ تعلمين ذلك ؟

56
00:07:52,248 --> 00:07:53,816
.إن الجزيرة بأكملها مغلقة

57
00:07:53,849 --> 00:07:55,217
.بالطبع لم أكن أعلم

58
00:07:55,251 --> 00:07:57,987
ما هي الخطة لو وصلنا غدًا

59
00:07:58,020 --> 00:07:59,388
وكان الجسر مغلقًا بالفعل ؟

60
00:07:59,421 --> 00:08:02,057
.(لا أعلم , (جورج

61
00:08:02,091 --> 00:08:05,060
أعتقد إنه سيتعين علينا
.العثور على قارب

62
00:08:28,091 --> 00:08:31,091
<font color="#ffff00">مقبرة لون بالم</font>

63
00:09:03,118 --> 00:09:06,922
أنتِ ابقي هنا , حسناً ؟
.سأذهب للبحث عنه

64
00:09:17,000 --> 00:09:19,596
<font color="#ffff00">آفا ألدريتش</font>

65
00:09:34,683 --> 00:09:37,186
جورج) ؟)

66
00:10:21,230 --> 00:10:24,133
جورج) ؟)

67
00:11:04,406 --> 00:11:06,408
.لا تخافي يا عزيزتي

68
00:11:09,311 --> 00:11:11,380
.هذه أنا وحسب

69
00:11:12,381 --> 00:11:14,450
.يا للروعة

70
00:11:14,483 --> 00:11:15,984
.مرحباً

71
00:11:16,018 --> 00:11:18,554
أنا أحاول العثور
.على الحارس

72
00:11:18,587 --> 00:11:21,156
.تم تدمير قبر والدتي

73
00:11:21,190 --> 00:11:23,325
هل تعلمين أين يمكن
أن أجده ؟

74
00:11:23,358 --> 00:11:28,230
,تبدين كالملاك
.ملاك خائف كالسابق

75
00:11:28,730 --> 00:11:30,098
ماذا تقصدين ؟

76
00:11:30,132 --> 00:11:34,603
لقد رأيتكِ في الجنازة
.من مسافة بعيدة

77
00:11:34,636 --> 00:11:37,139
.(ينادونني الآنسة (إميلي

78
00:11:37,172 --> 00:11:40,275
أملك متجر زهور
"في "شارع ماين

79
00:11:40,309 --> 00:11:43,479
.وأساعد بالعناية بهذه القبور

80
00:11:43,512 --> 00:11:46,482
هل كنتِ تعرفينها ؟

81
00:11:46,515 --> 00:11:50,118
...عزيزتي , ألم تقم

82
00:11:58,694 --> 00:12:00,462
هل أنتِ بخير ؟

83
00:12:04,166 --> 00:12:06,401
,الحارس
هل رأيته ؟

84
00:12:09,438 --> 00:12:12,608
.أنا آسفة
.يجب أن أذهب

85
00:12:12,641 --> 00:12:15,110
.هناك عاصفة قادمة

86
00:12:15,143 --> 00:12:20,282
لقد رأيت شخصاً يمشي بين
.شواهد القبور هناك

90
00:13:18,841 --> 00:13:21,343
ماذا تفعل ؟

91
00:13:22,611 --> 00:13:25,180
هل وجدته ؟

92
00:13:31,320 --> 00:13:33,555
!عد إلى هنا

93
00:13:42,932 --> 00:13:45,133
!(جورج)

94
00:14:20,937 --> 00:14:24,306
!(جورج)

97
00:16:42,744 --> 00:16:44,446
مرحباً ؟

98
00:16:45,848 --> 00:16:47,917
مرحباً ؟

99
00:16:47,950 --> 00:16:49,952
جورج) ؟)

101
00:16:51,753 --> 00:16:53,089
أين كنتِ ؟

102
00:16:53,122 --> 00:16:56,691
أين كنت ؟ -
.كنت أبحث عنكِ -

103
00:16:56,725 --> 00:16:59,561
ألم تسمعيني ؟

104
00:16:59,929 --> 00:17:01,463
هل رأيتهم ؟

105
00:17:01,496 --> 00:17:03,032
من ؟

106
00:17:03,065 --> 00:17:05,367
.الناس الذين هناك

107
00:17:05,400 --> 00:17:07,804
ماذا ؟ لا . أي أناس ؟

108
00:17:07,837 --> 00:17:09,504
ألم تدخل الغابة ؟

109
00:17:09,538 --> 00:17:11,373
.لقد كنت هناك

110
00:17:13,542 --> 00:17:16,344
هل أنتِ بخير ؟

111
00:17:16,378 --> 00:17:18,413
لم تستطع العثور على الرجل ؟

112
00:17:18,446 --> 00:17:21,583
,لا , ذهبت إلى المكتب
.ولا أعرف

113
00:17:21,616 --> 00:17:22,919
أقصد , أعتقد يجب علينا

114
00:17:22,952 --> 00:17:24,753
أن نعبر الجسر قبل
.أن يتم اغلاقه

115
00:17:24,787 --> 00:17:27,089
لا يمكنني ترك قبرها
.بهذه الحالة

116
00:17:27,123 --> 00:17:30,358
حسناً , أقصد , محتمل جداً
.إننا فوتنا الرجل

117
00:17:30,372 --> 00:17:33,428
لماذا عساه يقول أن نحضر إلى هنا
فوراً إن كان لن يكون هنا ؟

118
00:17:33,461 --> 00:17:34,931
لا أعلم , أنتِ تعلمين ؟

119
00:17:34,964 --> 00:17:37,699
هناك مطعم تجاوزناه على
.بُعد بضعة أميال

120
00:17:37,732 --> 00:17:40,870
أقصد , يمكننا السؤال هناك ؟

121
00:17:40,903 --> 00:17:42,038
.أجل

122
00:17:42,071 --> 00:17:43,806
ماذا بكِ ؟

123
00:17:43,840 --> 00:17:46,075
.لا أعلم . لنذهب

124
00:17:47,650 --> 00:17:55,150
<font color="#ffff00">الفصل الثاني
ساندتراب</font>

125
00:18:06,066 --> 00:18:08,502
<font color="#ff0000">ساندتراب</font>

126
00:18:43,966 --> 00:18:46,002
.عذراً

127
00:18:46,035 --> 00:18:50,072
نحن نحاول العثور على
.حارس المقبرة

128
00:18:50,106 --> 00:18:51,740
هاسكل) ؟)

129
00:18:51,773 --> 00:18:53,142
عفواً ؟

130
00:18:53,175 --> 00:18:54,944
هاسكل) ؟)

131
00:18:55,945 --> 00:18:58,114
.طلب منا أن نحضر
.الأمر مُلح

132
00:18:58,147 --> 00:19:00,548
كليكما ؟

133
00:19:00,582 --> 00:19:01,817
.الأمر مُلح للغاية

134
00:19:01,851 --> 00:19:03,451
هل هناك رقم يمكننا التواصل
معه من خلاله ؟

135
00:19:03,485 --> 00:19:05,487
خط مباشر ؟

136
00:19:05,520 --> 00:19:08,791
الخطوط تتعطل سريعاً جداً
.بسبب العواصف

137
00:19:10,659 --> 00:19:14,163
اسمع , يجب علينا عبور
,الجسر قبل أن يُغلق

138
00:19:14,196 --> 00:19:19,501
لذا هل توجد أي مساعدة
يمكنكم تقديمها ؟

139
00:19:19,534 --> 00:19:21,603
.هذا سيكون موضع تقدير كبير

140
00:19:32,248 --> 00:19:35,952
.أكيد , تعالا
.سأحاول الاتصال به عبر الراديو

141
00:19:36,618 --> 00:19:37,785
.من هنا

142
00:19:38,821 --> 00:19:40,957
.انتظري هنا . سأعود

143
00:19:56,872 --> 00:19:59,641
الآن , يبدو قطعاً إنه يمكنكِ
.الاستفادة من مشروب

144
00:20:03,611 --> 00:20:05,147
.لا , شكراً لك

145
00:20:07,749 --> 00:20:10,886
.ما حدث أمر مؤسف جداً

146
00:20:10,920 --> 00:20:13,521
.هذه الجزيرة ليست كبيرة جداً

147
00:20:13,555 --> 00:20:15,623
.الكل يعرفون كل شيء

148
00:20:18,127 --> 00:20:20,129
هل تعرف من فعلها ؟

149
00:20:20,162 --> 00:20:22,264
...ألم يخبركِ أحد -
!(هنري) -

150
00:20:22,298 --> 00:20:24,566
.حسناً , حسناً

151
00:20:24,934 --> 00:20:26,634
.أمسكوا بيّ

152
00:20:29,138 --> 00:20:31,673
.أنا آخر رجل سيخرج هذه السنة

153
00:20:32,741 --> 00:20:33,943
ماذا يعني هذا ؟

154
00:20:33,976 --> 00:20:35,911
حسناً , هذا يعني إذا
وجدتي نفسكِ هنا

155
00:20:35,945 --> 00:20:39,982
أطول مما توقعتي , فلما
لا تأتين لزيارتي ؟

156
00:20:40,016 --> 00:20:43,953
,منزلي آخر الطريق هناك
.رقمه 24

157
00:20:43,986 --> 00:20:48,690
,سأكون مستيقظاً لوقتِ متأخر
.متأخر أكثر من أي أحدٍ آخر

158
00:20:48,723 --> 00:20:51,093
سأترك الضوء مضاء
.من باب الاحتياط

159
00:20:51,127 --> 00:20:54,696
.المفتاح تحت السجادة
.لدي قاربي الخاص

160
00:20:54,729 --> 00:20:57,233
.سأكون صديقاً حقيقياً لكِ

161
00:20:57,266 --> 00:20:59,802
حقاً ؟
ستكون صديقي ؟

162
00:20:59,835 --> 00:21:02,304
.يمكنني ذلك

163
00:21:02,338 --> 00:21:03,939
.أخبرني من فعلها

164
00:21:03,973 --> 00:21:05,307
,أنتِ غير جيدة بالاستماع
ألستِ كذلك الآن ؟

165
00:21:05,341 --> 00:21:06,842
...الآن , أنا حاولت -
.حسناً الآن , هيا -

166
00:21:06,876 --> 00:21:08,310
.هيا , هيا -
.حسناً , حسناً -

167
00:21:08,344 --> 00:21:11,180
.أبعد يداك عني

168
00:21:11,213 --> 00:21:12,782
كل شيء بخير ؟

169
00:21:12,815 --> 00:21:15,717
,كل شيء بخير
."سيد رائع"

170
00:21:15,750 --> 00:21:17,585
.بخير جداً

171
00:21:19,822 --> 00:21:21,991
.لم نصل إليه

172
00:21:22,024 --> 00:21:24,360
هل من أحد يعلم أين يمكن
أن نجد الحارس ؟

173
00:21:26,761 --> 00:21:29,065
هل تفقدتم المقبرة ؟

174
00:21:46,382 --> 00:21:48,818
.لنذهب

175
00:22:14,276 --> 00:22:16,812
ماذا قال لكِ ؟

176
00:22:20,950 --> 00:22:23,052
هل تعرفين ذلك الرجل ؟

177
00:22:23,085 --> 00:22:24,787
.لا

178
00:22:27,356 --> 00:22:29,158
لماذا كان يتصرف وكأنه يعرفكِ ؟

179
00:22:33,395 --> 00:22:36,232
هذا الحارس يفضل
.أن يكون ميتاً

180
00:22:39,168 --> 00:22:42,037
.شيء ما مريب هنا

181
00:22:42,071 --> 00:22:44,073
.شيء مريب جداً

182
00:22:45,975 --> 00:22:48,743
ماذا تريدين أن تفعلي ؟

183
00:22:48,777 --> 00:22:51,147
.لم تشأ أن تعود إلى هنا

184
00:22:51,180 --> 00:22:52,747
ماذا ؟

185
00:22:52,781 --> 00:22:55,050
.لم تشأ أن تُدفن هنا

186
00:22:55,084 --> 00:22:56,952
.حاولت اخباري

187
00:22:56,986 --> 00:23:01,290
كانت محقة , هناك شيء
.مريب بهذا المكان

188
00:23:01,323 --> 00:23:04,026
.لم تشأ أن تعود إلى هنا

190
00:23:16,372 --> 00:23:18,307
!تحدثي معي

191
00:23:20,209 --> 00:23:22,311
.إنه جنون -
...لا شيء -

192
00:23:22,344 --> 00:23:24,113
هلا تكلمتي وحسب ؟

193
00:23:24,146 --> 00:23:26,382
ما الذي يحدث بحق الجحيم ؟

194
00:23:28,384 --> 00:23:31,020
أعتقد إن هناك شخص
.غير وصيتها

195
00:23:43,199 --> 00:23:47,036
,في الأيام الأخيرة تلك
.فقدت عقلها تماماً

196
00:23:47,069 --> 00:23:50,072
.كانت غريبة تماماً

197
00:23:50,105 --> 00:23:55,477
لكن في يوم من الأيام استيقظت
وكانت قد عادت

198
00:23:55,511 --> 00:24:00,249
,بهذه البساطة
.وكأنها لم تغادر أبداً

199
00:24:00,282 --> 00:24:02,985
,كنت بجانبها كل يوم

200
00:24:03,018 --> 00:24:07,256
لكني لم أراها مفهومة هكذا
.منذ وقتٍ طويل

201
00:24:07,289 --> 00:24:10,993
,تحدثنا عن كل شيء
,كصديقات قديمات

202
00:24:11,026 --> 00:24:14,396
.إن كان يمكنك تصديق ذلك

203
00:24:14,430 --> 00:24:18,367
...لكن بعدها

204
00:24:18,400 --> 00:24:20,970
.كل شيء تغير

205
00:24:24,106 --> 00:24:28,911
توسلت اليّ أن لا أتركهم
.يدفنوها هنا

206
00:24:28,944 --> 00:24:31,146
,عندما سألت عن السبب
هل تعرف ماذا قالت لي ؟

207
00:24:33,882 --> 00:24:36,952
قالت إن الناس على
هذه الجزيرة

208
00:24:36,986 --> 00:24:39,355
.عقدوا صفقة مع شيطان

209
00:24:41,890 --> 00:24:44,994
,أخبرتني إنه منذ زمنٍ بعيد

210
00:24:45,027 --> 00:24:47,362
المستوطنون الأوائل لم يتمكنوا
,من النجاة من العواصف

211
00:24:48,506 --> 00:24:49,865
.وإن الجميع ماتوا

212
00:24:49,898 --> 00:24:52,167
.عائلات بأكملها مُحيت

213
00:24:52,201 --> 00:24:58,874
حتى جاء يوم وزحف
رجل من المحيط

214
00:24:58,907 --> 00:25:00,476
.وعرض عليهم صفقة

215
00:25:02,478 --> 00:25:09,084
,قالت إن عائلتها
,عائلتنا

216
00:25:09,118 --> 00:25:12,354
.كانوا جزءاً من هذا الاتفاق

217
00:25:15,224 --> 00:25:18,560
.أعرف

218
00:25:18,594 --> 00:25:21,063
.أعرف كيف يبدو هذا

219
00:25:21,096 --> 00:25:23,899
كنت غاضبة من نفسي
لاعتقادي للحظة

220
00:25:23,932 --> 00:25:28,203
,بأنها عادت
.بأنها هي مرة أخرى

221
00:25:32,274 --> 00:25:33,842
لكن بعدها فجأة
جاء في وصيتها

222
00:25:33,876 --> 00:25:36,211
إنها تريد أن تُدفن هنا ؟

223
00:25:36,245 --> 00:25:38,547
.ثم يتحطم قبرها بالكامل

224
00:25:38,580 --> 00:25:42,618
ثم يتصلوا بي هنا قبل أن
يغلقوا الجسر مباشرة ؟

225
00:25:42,651 --> 00:25:45,354
ما هذا هل هو فخ ما ؟

226
00:25:45,387 --> 00:25:46,922
.يا الهي

227
00:25:46,955 --> 00:25:50,092
جورج) , ماذا لو كان هذا)
فخ من نوع ما ؟

228
00:26:03,572 --> 00:26:06,208
...أنا آسفة . أنا

229
00:26:06,241 --> 00:26:09,945
.ما كان يجب أن أخبرك ذلك
.ما كان يجب أن أخبرك ذلك

230
00:26:09,978 --> 00:26:12,514
.لا أصدق إني أخبرتك ذلك

231
00:26:12,548 --> 00:26:14,483
.لا أصدق إني أخبرتك ذلك

232
00:26:18,654 --> 00:26:21,056
ماذا ؟

233
00:26:28,931 --> 00:26:30,666
!مهلاً -
ماذا ؟ -

234
00:26:30,699 --> 00:26:32,167
هل ستقول شيئاً ؟

235
00:26:34,136 --> 00:26:35,304
ماذا تريديني أن أقول ؟

236
00:26:35,337 --> 00:26:37,072
قضيت يومين في
,السيارة معكِ

237
00:26:37,106 --> 00:26:39,942
,ولم تقولي شيئاً
,وفجأة , الليلة

238
00:26:39,975 --> 00:26:42,344
تخبريني عن شياطين
.ومخلوقات بحرية

239
00:26:42,378 --> 00:26:44,613
أقصد , ما هذا ؟ -
كيف تخبر أحداً بذلك ؟ -

240
00:26:44,646 --> 00:26:46,081
لماذا لم تخبريني بأي من هذا ؟

241
00:26:46,115 --> 00:26:47,149
كيف تخبر أحدا بذلك ؟

242
00:26:47,182 --> 00:26:48,984
,عندما كان يحدث بالفعل

243
00:26:49,017 --> 00:26:50,986
كنت أعتقد إنك لن تتحدث
.معي مرة أخرى عموماً

244
00:26:51,019 --> 00:26:54,189
فكرت ربما يمكننا
البدء من جديد ؟

245
00:26:54,223 --> 00:26:56,125
كان يمكنكِ أن تتصلي بيّ ؟ -
.لقد فعلت -

246
00:26:56,158 --> 00:26:59,027
.ليس الآن بل وقتها

247
00:26:59,061 --> 00:27:00,662
لم يكن عليكِ التعامل
.مع هذا بمفردكِ

248
00:27:00,696 --> 00:27:03,365
أجل , ماذا كنت ستفعل ؟ -
,تجلسين معها في غرفة -

249
00:27:03,399 --> 00:27:08,470
تنصتين لهذا الهراء يوم
.بعد يوم مراراً وتكراراً

250
00:27:08,504 --> 00:27:12,241
.ما كان عليّ جرك إلى هذا

251
00:27:12,274 --> 00:27:14,109
.أنا آسفة

252
00:27:16,545 --> 00:27:20,382
,أقصد , فقط لأكون واضحاً
.كانت قد فقدت عقلها

253
00:27:20,416 --> 00:27:21,683
تعلمين ؟

254
00:27:21,717 --> 00:27:25,220
أنتِ تعلمين كم يبدو هذا
الهراء جنوني , صحيح ؟

255
00:27:25,254 --> 00:27:27,389
...أجل . أنا فقط

256
00:27:28,657 --> 00:27:30,959
.أنا آسف . أنا آسف

257
00:27:30,993 --> 00:27:33,695
.أنا أيضاً

258
00:27:33,729 --> 00:27:36,498
.شكراً لك -
.العفو -

259
00:27:36,532 --> 00:27:37,966
.أنا جادة -
.أعرف -

260
00:27:38,000 --> 00:27:40,135
هل يمكن أن نخرج من هنا ؟

261
00:27:40,169 --> 00:27:41,637
.نعم

262
00:28:12,367 --> 00:28:17,539
,"عندما نعود إلى "نيويورك

263
00:28:17,573 --> 00:28:21,043
,لا أعرف ما الذي ستواجهينه

264
00:28:21,076 --> 00:28:23,145
من حيث الخدمات اللوجستية
والأعمال الورقية

265
00:28:23,178 --> 00:28:26,682
ولكن إذا احتجتِ مساعدة بأي شيء

266
00:28:26,715 --> 00:28:29,718
.فلا تترددي في السؤال

267
00:28:29,751 --> 00:28:32,387
.شكراً

268
00:28:38,495 --> 00:28:41,263
سأقوم ببيع منزلها على
,"بلوك آيلاند"

269
00:28:43,096 --> 00:28:45,036
لكن ربما يمكننا قضاء
نهاية الاسبوع فيه

270
00:28:45,096 --> 00:28:48,036
.قبل أن أعرضه للبيع

271
00:28:48,070 --> 00:28:49,505
.أجل

272
00:28:49,538 --> 00:28:51,240
حقاً ؟

273
00:28:53,442 --> 00:28:57,780
.أجل , هذا يبدو رائعاً

274
00:29:08,557 --> 00:29:10,459
.يا الهي

275
00:29:19,535 --> 00:29:21,603
.انتظري

276
00:29:32,548 --> 00:29:34,116
...ما هذا

277
00:29:36,485 --> 00:29:38,353
أهي الطريق التي جئنا منها ؟ -
.يفترض ذلك -

278
00:29:38,387 --> 00:29:40,088
ألم تقم بأي منعطفات أخرى ؟

279
00:29:40,122 --> 00:29:41,791
إنها طريق واحدة كنا
.نسلكها طوال الوقت

280
00:29:41,824 --> 00:29:43,525
!حسناً , استدر
.يجب أن نخرج من هنا

281
00:29:56,538 --> 00:29:59,241
!لا
ما الذي يجري ؟

282
00:29:59,274 --> 00:30:01,878
!هناك , هناك -
!لا , لم نأتي من تلك الطريق -

283
00:30:01,911 --> 00:30:04,479
.ليس هناك طريق أخرى للذهاب -
!يا الهي -

284
00:30:09,919 --> 00:30:11,854
!لا , لا , لا
ما الذي يحدث بهذه الأثناء ؟

285
00:30:11,888 --> 00:30:13,455
!انتبه

286
00:30:18,895 --> 00:30:21,163
توقعات خدمة الطقس
.لمدينة نيويورك

287
00:30:23,196 --> 00:30:24,596
<font color="#ffff00">الفصل الثالث
الحياة حلم</font>

288
00:30:29,237 --> 00:30:31,406
,"برايس آند برايس"
.انتظر من فضلك

289
00:30:31,440 --> 00:30:32,774
,أجل , أجل , أعرف
,أعرف , أعرف

290
00:30:32,809 --> 00:30:34,473
لكن السكرتيرة ليست
موجودة اليوم , حسناً ؟

291
00:30:34,476 --> 00:30:36,645
.أعطني لحظة لو سمحت

292
00:30:36,678 --> 00:30:39,214
.برايس آند برايس" . أهلاً"

293
00:30:39,247 --> 00:30:41,149
أنا حرفياً كالغرقانة هنا

294
00:30:41,183 --> 00:30:42,684
لأن الفتاة المفترض
أن تكون هنا

295
00:30:42,718 --> 00:30:44,686
"عادت للتو من رحلة من "فرنسا
,أو شيء كهذا

296
00:30:44,720 --> 00:30:46,722
,ونحن كنا في غرفة الاجتماعات

297
00:30:46,755 --> 00:30:48,523
.وكانت تتحدث وبعدها مرضت

298
00:30:53,930 --> 00:30:58,367
أريدك أن تعرف إن حياتي
,بصدق كانت حلماً

299
00:30:58,400 --> 00:31:01,303
...وأريد أن أشكر

300
00:31:01,336 --> 00:31:03,571
.لحظة واحدة
آنسة (ألدريتش) ؟

301
00:31:03,772 --> 00:31:05,842
.أجل , إنهم مستعدون لكِ

302
00:31:09,979 --> 00:31:11,746
آنسة (ألدريتش) , نحن نفهم
.بأنكِ مستاءة

303
00:31:11,848 --> 00:31:15,350
.لست مستاءة
.أنا أخبركم ما قالته لي

304
00:31:15,384 --> 00:31:16,376
.هي لم ترغب بهذا

305
00:31:16,786 --> 00:31:18,420
في الحقيقة , هي توسلت اليّ
.حتى لا أجعله يحدث

306
00:31:18,545 --> 00:31:21,047
.لدي نسخة من وصيتها هنا -
.أعرف ما تقوله الوصية -

307
00:31:21,590 --> 00:31:23,758
.أنا أخبركم إن هذا خطأ
.هي لم يسبق وزارت المكان

308
00:31:23,960 --> 00:31:25,694
.لم تتحدث عنه أبداً طوال حياتي

309
00:31:25,727 --> 00:31:28,179
.لم تأتي على ذكره أبداً
.هذا غير منطقي

310
00:31:28,397 --> 00:31:30,974
,أياً كان الأمر , لا يمكننا أخذ
كلام الابنة كأمر مسلم به

311
00:31:31,141 --> 00:31:33,635
!هذا ليس كلامي -
.خصوصاً عندما يكون مكتوباً في وصية -

312
00:31:34,269 --> 00:31:35,805
.هذا هو القانون

313
00:31:35,838 --> 00:31:38,473
.اضافة , علينا أن نفكر بالصحافة

314
00:31:38,507 --> 00:31:39,566
الصحافة ؟ -
سيقولون -

315
00:31:39,742 --> 00:31:42,986
(إن ابنة (آفا ألدريتش
.تحاول تغيير وصيتها

316
00:31:43,913 --> 00:31:45,864
الجميع سيفترض إن الأمر
.يتعلق بالميراث

317
00:31:45,982 --> 00:31:47,907
.نحن نتعاطف معكِ , صدقينا

318
00:31:48,377 --> 00:31:51,244
لكننا لا نريد لهذا الأمر أن يصبح أكثر
.تعقيداً مما هو عليه بالفعل

319
00:31:51,753 --> 00:31:52,989
.نحن نفكر فيكِ هنا

320
00:31:53,022 --> 00:31:55,540
.هذا صحيح -
.لا يهمني كلام الناس -

321
00:31:56,025 --> 00:31:57,709
.أنا لست طفل مشكلة

322
00:31:57,927 --> 00:31:59,628
...نحن لم -
لقد توسلت اليّ -

323
00:31:59,661 --> 00:32:01,004
,حتى نهاية حياتها

324
00:32:01,108 --> 00:32:03,673
حتى عندما كانت تدخل
,وتستفيق من الغيبوبة

325
00:32:03,798 --> 00:32:06,134
حتى عندما كانت لا تستطيع
,قول جملة واحدة

326
00:32:06,135 --> 00:32:08,303
,مراراً وتكراراً
,بقيت تكرر

327
00:32:08,428 --> 00:32:10,013
".لا تعيديني إلى هناك"

328
00:32:10,372 --> 00:32:13,433
.(آنسة (ألدريتش
.القانون هو القانون

329
00:32:20,382 --> 00:32:23,986
إنها جميلة جداً , تعلمين ؟ -
ماذا تقصدين ؟ -

330
00:32:24,020 --> 00:32:26,923
.الجزيرة

331
00:32:26,956 --> 00:32:28,825
.سترين

332
00:32:41,067 --> 00:32:44,406
."برايس آند برايس"
.أنا آسفة , من فضلك انتظر

333
00:32:51,480 --> 00:32:52,782
."برايس آند برايس"

334
00:34:30,780 --> 00:34:32,614
جورج) ؟)

335
00:34:35,617 --> 00:34:38,587
جورج) ؟)

336
00:35:19,829 --> 00:35:21,998
!لا

337
00:35:30,739 --> 00:35:32,774
!النجدة

338
00:35:34,509 --> 00:35:36,178
هل من أحد ؟

339
00:36:06,043 --> 00:36:08,578
<font color="#ffff00">أهلاً بكم في
شاطئ لون بالم</font>

340
00:36:08,643 --> 00:36:10,578
مرحباً ؟

341
00:36:18,687 --> 00:36:20,455
مرحباً ؟

342
00:36:42,244 --> 00:36:44,814
!أحتاج مساعدة

343
00:36:59,004 --> 00:37:02,014
<font color="#ffff00">مغلق لانتهاء الموسم</font>

344
00:37:19,949 --> 00:37:21,017
مرحباً ؟

345
00:37:29,291 --> 00:37:31,760
شكراً لاتصالكم

346
00:37:36,698 --> 00:37:39,101
نحن مغلقون لانتهاء الموسم

347
00:37:39,135 --> 00:37:41,736
وسنعاود الفتح أول
.يوم في الربيع

348
00:37:41,770 --> 00:37:44,240
.الرجاء ترك رسالة مفصلة

349
00:37:44,273 --> 00:37:45,875
.نراكم الموسم القادم

350
00:37:45,908 --> 00:37:47,642
.شكراً لكم . وداعاً

351
00:38:17,306 --> 00:38:19,607
مرحباً ؟

352
00:38:38,027 --> 00:38:39,995
مرحباً ؟

353
00:39:54,769 --> 00:39:57,406
هل أغضبت الله ؟

354
00:39:57,439 --> 00:40:00,009
هل أغضبت الله ؟

355
00:40:07,090 --> 00:40:10,359
<font color="#ffff00">متحف التاريخ</font>

356
00:40:50,526 --> 00:40:52,127
.هيا

357
00:40:53,429 --> 00:40:55,965
!تباً

358
00:41:34,457 --> 00:41:36,457
ترجمة
بسام شقير

359
00:41:55,457 --> 00:41:57,860
تعلمين إنه لا يُفترض
.أن تدخني

360
00:41:57,893 --> 00:42:01,130
.فتاته العزيزة دائماً ترد

361
00:42:01,163 --> 00:42:03,432
ماذا يُفترض بالأم أن تفعل ؟

362
00:42:03,465 --> 00:42:06,734
تعلمين , أحياناً أتمنى
.ألا يكبروا أبدًا

363
00:42:08,304 --> 00:42:11,073
.نحن وحدنا , أمي
.لا أحد يراقب

364
00:42:11,106 --> 00:42:12,841
.لا تتحدثي معي هكذا

365
00:42:12,875 --> 00:42:14,043
."ولا تناديني "أمي

366
00:42:14,076 --> 00:42:16,278
."امي , أمي , أمي , أمي"
!اكبري

367
00:42:16,312 --> 00:42:17,980
.حسناً
.لا داعي أن تفعلي ذلك

368
00:42:18,013 --> 00:42:19,948
.وتتحدثي معي كأنني حقيرة ما

369
00:42:19,982 --> 00:42:21,550
ألا تعرفين ماذا فعلت
من أجلكِ ؟

370
00:42:21,583 --> 00:42:23,986
ألم تسمعي القصة التي
أخبرتكِ اياها ؟

371
00:42:24,019 --> 00:42:25,220
.لقد سمعتكِ

372
00:42:25,254 --> 00:42:26,588
هل سمعتي شيئاً مما قلته ؟

373
00:42:26,622 --> 00:42:28,324
.سمعتكِ

374
00:42:28,357 --> 00:42:30,225
هل قرأته في قصة أو شيء ما ؟

375
00:42:30,259 --> 00:42:31,860
إحدى السيناريوهات
التي أرسلوها لكِ ؟

376
00:42:31,894 --> 00:42:33,562
.لا تتحدثي معي بهذه الطريقة -
هل كنتِ تمثلين ؟ -

377
00:42:33,595 --> 00:42:35,497
.لا -
هل كنتِ تخبريني الحقيقة ؟ -

378
00:42:35,531 --> 00:42:38,067
.لم تكوني ممتنة أبدًا -
هل كنتِ تمثلين ؟ -

379
00:42:38,100 --> 00:42:40,302
.لم أكن أبداً -
هل كنتِ تمثلين ؟ -

380
00:42:40,336 --> 00:42:41,970
!لا

381
00:42:42,004 --> 00:42:43,572
.أخبريني الحقيقة

382
00:42:43,605 --> 00:42:45,641
هل تمثلين ؟ -
هل كنتِ تخبريني الحقيقة ؟ -

383
00:42:45,674 --> 00:42:47,242
هل تمثلين ؟ -
.أمي , أرجوكِ , توقفي -

384
00:42:47,276 --> 00:42:49,278
,هل تمثلين
أم إنكِ تخبريني الحقيقة ؟

385
00:42:49,311 --> 00:42:50,479
اهدئي ! هل يمكن أن تكوني
صريحة معي لمرة واحدة ؟

386
00:42:50,512 --> 00:42:51,513
.هل تمثلين -
!لمرة -

387
00:42:51,547 --> 00:42:52,981
أم إنكِ تخبريني الحقيقة ؟

388
00:42:53,015 --> 00:42:55,551
!أمي ! توقفي ! توقفي -
!أرجوكِ ! أخبريني -

389
00:43:00,956 --> 00:43:03,158
هل القصة حقيقية أم لا ؟

390
00:43:03,192 --> 00:43:07,463
.أنا بحياتي لم أمثل عليكِ

391
00:43:07,496 --> 00:43:09,898
...أمي , أرجوكِ -
!لا تناديني أمي -

392
00:43:43,298 --> 00:43:44,933
.(ينادوني الآنسة (إميلي

393
00:43:46,268 --> 00:43:48,470
أملك متجر زهور
."في "شارع ماين

394
00:43:53,537 --> 00:43:56,958
<font color="#ffff00">الفصل الرابع
الملعون</font>

395
00:43:58,000 --> 00:44:00,000
<font color="#ff0000">منسق زهور</font>

396
00:44:04,753 --> 00:44:07,322
آنسة (إميلي) ؟

397
00:44:07,356 --> 00:44:09,458
.لقد وقع حادث

398
00:44:11,360 --> 00:44:13,295
.أحتاج مساعدة

399
00:44:15,330 --> 00:44:17,032
هل أنتِ هنا ؟

400
00:44:19,468 --> 00:44:21,236
مرحباً ؟

401
00:44:33,215 --> 00:44:34,550
مرحباً ؟

402
00:44:48,630 --> 00:44:51,033
هل أنتِ هناك ؟

403
00:45:03,025 --> 00:45:05,004
<font color="#ffff00">آفا ألدريتش
الحياة حلم</font>

404
00:45:26,025 --> 00:45:29,004
<font color="#ffff00">إنه مستيقظ</font>

405
00:45:49,625 --> 00:45:52,194
آنسة (إميلي) ؟

406
00:45:52,227 --> 00:45:54,096
.شكراً لله

407
00:45:54,129 --> 00:45:55,631
.لقد وقع حادث

408
00:45:55,664 --> 00:45:58,400
.أحتاج الاتصال للمساعدة

409
00:45:58,433 --> 00:46:00,536
أين الجميع ؟

410
00:46:02,638 --> 00:46:04,072
هل سمعتني ؟

411
00:46:05,307 --> 00:46:06,642
آنسة (إميلي) ؟

412
00:46:08,577 --> 00:46:10,112
!أنتِ

413
00:46:16,318 --> 00:46:18,453
ماذا دهاكِ ؟

414
00:46:20,722 --> 00:46:22,491
ماذا دهاكِ ؟

415
00:46:24,393 --> 00:46:26,495
!ماذا دهاكِ ؟

416
00:46:46,503 --> 00:46:48,195
<font color="#ff0000">ساندتراب</font>

417
00:48:46,601 --> 00:48:49,204
.صه

418
00:48:52,474 --> 00:48:53,709
.تعالي

419
00:48:55,912 --> 00:48:57,279
.تعالي

420
00:49:02,051 --> 00:49:04,352
هل لديكِ خيار آخر ؟

421
00:49:17,946 --> 00:49:21,646
<font color="#ffff00">الفصل الخامس
آخر رجل خارج</font>

422
00:49:21,670 --> 00:49:24,040
ما كان يجب أن تعودي
.إلى هنا أبدًا

423
00:49:24,073 --> 00:49:25,741
هل رأيت الرجل الذي كنت معه ؟

424
00:49:25,774 --> 00:49:27,342
.لا

425
00:49:27,375 --> 00:49:28,744
,لكن إن كان لا يزال حياً

426
00:49:28,777 --> 00:49:31,513
فالأفضل أن تأملي
.بأن لا يعثروا عليه

427
00:49:31,546 --> 00:49:33,315
.صه

428
00:49:36,786 --> 00:49:38,487
ماذا دهى هؤلاء الناس ؟

429
00:49:38,520 --> 00:49:40,722
.هؤلاء الناس ليس بهم شيء

430
00:49:40,756 --> 00:49:42,792
.إنهم فقط ملعونين

431
00:49:42,825 --> 00:49:44,526
.الجزيرة كلها ملعونة

432
00:49:44,559 --> 00:49:46,294
.المكان شرير

433
00:49:46,328 --> 00:49:48,663
.لقد حبسنا هنا منذ زمن طويل

434
00:49:48,697 --> 00:49:50,699
.لهذا السبب أعادوا أمكِ

435
00:49:50,732 --> 00:49:53,035
,لديها عقد تفي به

436
00:49:53,069 --> 00:49:56,505
.دَين تدفعه له

437
00:49:56,538 --> 00:49:59,608
الرجل من البحر ؟

438
00:49:59,641 --> 00:50:02,711
هل أخبرتكِ عنه ؟

439
00:50:02,744 --> 00:50:04,446
.حاولت أن ... في النهاية

440
00:50:04,479 --> 00:50:05,848
ولماذا إذاً عدتي إلى هنا ؟

441
00:50:05,882 --> 00:50:07,549
لأنه بدا جنونيًا لدرجة
.يصعب تصديقه

443
00:50:09,118 --> 00:50:10,552
إلى أين نحن ذاهبون ؟

444
00:50:10,585 --> 00:50:11,854
,اسمعي
الموسم السياحي

445
00:50:11,888 --> 00:50:13,455
,يجلب أشعة الشمس
أليس كذلك ؟

446
00:50:13,488 --> 00:50:14,924
.أشعة الشمس تجلب الناس

447
00:50:14,957 --> 00:50:16,658
,الناس لديهم كل هذه الطاقة

448
00:50:16,691 --> 00:50:18,527
,نحن نحصد تلك الطاقة

449
00:50:18,560 --> 00:50:21,596
,بعدها عندما يغادر الزوار
.يبدأ الأكل

450
00:50:21,630 --> 00:50:23,365
..."الأكل"
ماذا يعني هذا ؟

451
00:50:23,398 --> 00:50:25,467
.القي نظرة تحت يا عزيزتي

452
00:50:25,500 --> 00:50:27,937
أنتِ تقفين فوقهم منذ
.لحظة وصولكِ هنا

453
00:50:29,939 --> 00:50:33,542
إنه يمتصها منهم , تعلمين ؟

454
00:50:33,575 --> 00:50:35,710
,يتركهم جافين
,متيبسين

455
00:50:35,744 --> 00:50:38,815
,مثل مومياء في متحف

456
00:50:38,848 --> 00:50:40,382
,تمثال أو شيء كهذا

457
00:50:40,415 --> 00:50:41,750
.إلى أن يأتي أحد ويزعجهم

458
00:50:41,784 --> 00:50:43,351
وأنت ماذا بحق الجحيم ؟

459
00:50:43,385 --> 00:50:46,122
.أنا نفس الشيء مثلهم

460
00:50:46,155 --> 00:50:48,523
,لكن كل سنة
.على أحد أن يستيقظ

461
00:50:48,557 --> 00:50:50,126
,هذه السنة
.حان دوري

462
00:50:50,159 --> 00:50:52,028
لماذا ؟

463
00:50:52,061 --> 00:50:55,064
.يا الهي
...أنتِ لم

464
00:50:55,097 --> 00:50:58,868
,أنتِ لم تتعرفي عليّ مطلقاً
أليس كذلك ؟

465
00:50:58,901 --> 00:51:00,937
.لا

466
00:51:00,970 --> 00:51:02,504
.فقط أخبرني من أنت

467
00:51:02,537 --> 00:51:05,842
رباه . هي لم تقل كلمة
.واحدة عني

468
00:51:05,875 --> 00:51:07,642
.عموماً لا يهم

469
00:51:10,545 --> 00:51:13,748
.هذا منزلي هناك

470
00:51:13,783 --> 00:51:16,152
سآخذكِ إلى القارب
.وأوصلكِ اليابسة

471
00:51:16,185 --> 00:51:18,054
.لا يمكنني المغادرة من دونه

472
00:51:18,087 --> 00:51:19,387
مستعدة ؟

473
00:51:19,421 --> 00:51:21,456
!هيا , لنذهب

474
00:51:40,508 --> 00:51:41,676
.اسمعيني

475
00:51:41,710 --> 00:51:43,545
,مفاتيح قاربي

476
00:51:43,578 --> 00:51:45,413
في الخزانة ذات الأدراج في
.الغرفة الثانية هناك

477
00:51:45,447 --> 00:51:46,715
هل لحقوا بنا ؟ -
.لا أعرف -

478
00:51:46,748 --> 00:51:49,952
!اذهبي وأحضري المفاتيح
!اذهبي وأحضري المفاتيح

479
00:52:12,474 --> 00:52:13,675
.حسناً

480
00:52:13,708 --> 00:52:15,477
!حسناً . لنذهب
!لنذهب

481
00:52:15,510 --> 00:52:16,846
!سنذهب إلى القارب -
!انتظري لحظة ! مهلاً -

482
00:52:16,879 --> 00:52:18,446
.لا , لن ننتظر -
.اسمعيني -

483
00:52:18,480 --> 00:52:19,949
لدينا فرصة واحدة فقط , حسناً ؟

484
00:52:19,982 --> 00:52:21,083
.الآن , أنا سائق القارب

485
00:52:21,117 --> 00:52:22,550
هل تعرفين كيف تقودين قارباً ؟

486
00:52:22,584 --> 00:52:23,953
.لا

487
00:52:23,986 --> 00:52:25,620
.صه

488
00:52:33,062 --> 00:52:34,797
.مهلاً , مهلاً , مهلاً -
.لا , لنخرج من هنا -

489
00:52:34,830 --> 00:52:36,065
.مهلاً , مهلاً , مهلاً

490
00:52:37,867 --> 00:52:39,534
ماذا ؟

491
00:52:39,567 --> 00:52:40,937
.لا , لا , لا

492
00:52:40,970 --> 00:52:43,672
اسمعي , أبقي عينيكِ على
ذلك الباب , حسناً ؟

493
00:52:43,705 --> 00:52:45,540
...سأصعد إلى هناك -
!لا , لا تذهب إلى هناك -

494
00:52:45,573 --> 00:52:47,944
فقط اسمعيني , حسناً ؟
.راقبي ذلك الباب

495
00:52:47,977 --> 00:52:49,511
.ولا تأتي إلى هنا حتى أخبركِ

496
00:52:49,544 --> 00:52:51,213
.إنه منزلي

497
00:52:51,247 --> 00:52:53,182
!قاربي

498
00:52:59,088 --> 00:53:01,023
ماذا يوجد هناك ؟

499
00:53:03,192 --> 00:53:05,227
!أنت

500
00:53:09,631 --> 00:53:11,033
!أنت

501
00:53:14,736 --> 00:53:15,905
!جاوبني

502
00:53:20,176 --> 00:53:23,079
ماذا كان ذلك ؟

503
00:53:40,628 --> 00:53:42,999
!أنت

504
00:53:51,307 --> 00:53:52,908
!أنت

505
00:54:00,682 --> 00:54:02,018
أين أنت ؟

507
00:54:14,030 --> 00:54:16,132
!جاوبني

508
00:54:23,738 --> 00:54:25,841
.يا الهي

509
00:54:31,981 --> 00:54:33,215
!أنت

510
00:54:38,653 --> 00:54:40,588
!جاوبني

511
00:55:29,939 --> 00:55:31,307
مرحباً ؟

512
00:55:31,340 --> 00:55:33,209
هل من أحد معي ؟

513
00:55:33,242 --> 00:55:35,111
.أحتاج مساعدة

514
00:55:35,144 --> 00:55:36,912
.هيا

515
00:55:37,413 --> 00:55:38,948
!هيا , هيا , هيا

516
00:55:38,981 --> 00:55:40,149
مرحباً ؟

517
00:55:40,182 --> 00:55:42,384
هل من أحد ؟

518
00:55:42,418 --> 00:55:45,121
هيا . مرحباً ؟

519
00:55:45,154 --> 00:55:47,722
ماري) ؟) -
جورج) ؟) -

520
00:55:47,755 --> 00:55:48,924
جورج) , أين أنت ؟)

521
00:55:48,958 --> 00:55:50,226
.على الجسر

522
00:55:50,259 --> 00:55:52,128
.جورج) , لا يمكنني سماعك)

523
00:55:52,161 --> 00:55:54,263
.تحدث معي
أين أنت ؟

524
00:55:54,296 --> 00:55:56,664
.لا يمكنني سماعك

525
00:55:56,698 --> 00:55:58,200
.الجسر

526
00:55:58,234 --> 00:56:00,102
أين أنت ؟

527
00:56:00,136 --> 00:56:02,171
.الجسر
.إلى الجسر , أسرعي

528
00:56:02,204 --> 00:56:03,873
!حسناً , ابقى مكانك
!أنا قادمة

529
00:57:09,939 --> 00:57:11,340
!لا

530
00:59:44,693 --> 00:59:46,295
جورج) ؟)

531
00:59:48,230 --> 00:59:49,998
.ها أنتِ

532
00:59:50,032 --> 00:59:52,301
.ظننت إني فقدتكِ
أين كنتِ ؟

533
00:59:54,503 --> 00:59:56,405
ماذا حدث لك ؟

534
00:59:56,438 --> 01:00:00,442
,أنا أيضاً كنت خائف
.لكن لا بأس

535
01:00:02,244 --> 01:00:04,113
ماذا تقصد , لا بأس ؟

536
01:00:04,146 --> 01:00:05,614
.إنه جيد

537
01:00:07,616 --> 01:00:09,518
عن ماذا تتحدث ؟

538
01:00:09,551 --> 01:00:12,888
.هذا المكان جيد
.أقسم إنه جيد

539
01:00:18,193 --> 01:00:21,263
من أنت ؟

540
01:00:21,296 --> 01:00:23,432
من أنا ؟

541
01:00:23,465 --> 01:00:28,337
كيف يمكن أن تسأليني ذلك ؟

542
01:00:33,041 --> 01:00:34,977
.لقد كان شخصاً طيباً

543
01:00:37,312 --> 01:00:40,983
!لم يفعل شيئاً خاطئاً
لماذا فعلت هذا به ؟

544
01:00:42,651 --> 01:00:44,420
.لأريكِ

545
01:00:46,321 --> 01:00:48,524
.لقد توسل للخلاص

546
01:00:48,557 --> 01:00:51,026
.أنا هو الخلاص

547
01:00:52,661 --> 01:00:55,697
أنت ماذا ؟

548
01:00:55,731 --> 01:00:58,467
...هذا المكان

549
01:00:58,500 --> 01:01:02,271
.الناس هنا أصابعي

550
01:01:02,304 --> 01:01:05,441
.الجزيرة هي كفُّ يدي

551
01:01:07,543 --> 01:01:09,511
,في الحياة , لديهم ارادة حرة

552
01:01:09,545 --> 01:01:13,682
.لكن في الموت , هم مُلك لي

553
01:01:13,715 --> 01:01:15,584
.أنتِ مُلك لي

554
01:01:15,617 --> 01:01:18,020
ماذا عن أمي ؟

555
01:01:23,793 --> 01:01:26,762
ماذا ستفعل بها ؟

556
01:01:26,796 --> 01:01:29,264
.القدر أسوأ من الجحيم

557
01:01:32,768 --> 01:01:36,472
.لا تخافي يا صغيرتي

558
01:01:36,505 --> 01:01:38,273
.أنتِ مُلك لي

559
01:03:24,400 --> 01:03:25,689
<font color="#ffff00">فيديو تدريبي</font>

561
01:03:47,636 --> 01:03:49,404
.هيا

562
01:03:52,174 --> 01:03:54,710
تشغيل الجسر سهل
,مثل قيادة سيارة

563
01:03:54,743 --> 01:03:56,612
.قارب أو شاحنة تجارية

564
01:03:56,645 --> 01:03:58,513
...لخفض الجسر

565
01:04:30,947 --> 01:04:32,314
.نعم

566
01:04:35,785 --> 01:04:38,587
.هيا

567
01:05:24,766 --> 01:05:27,536
.مهلاً

568
01:05:29,939 --> 01:05:31,540
.لا يمكنني ترككِ تذهبين يا آنسة

569
01:05:31,573 --> 01:05:34,309
.لا ! لا

570
01:05:34,342 --> 01:05:35,845
.أعرف من أنتِ

571
01:05:35,878 --> 01:05:39,715
عرفت منذ اللحظة
.التي رأيتكِ فيها

572
01:05:39,748 --> 01:05:42,718
.أمكِ فعلت أشياء مريعة

573
01:05:42,751 --> 01:05:44,720
.هو يريدكِ أن تريّ ماذا يحدث

574
01:05:44,753 --> 01:05:46,022
!هي لم ترتكب شيئاً خاطئاً

575
01:05:46,055 --> 01:05:48,858
!لقد غادرت

576
01:05:48,891 --> 01:05:51,359
.أدارت ظهرها لهذا المكان

577
01:05:53,495 --> 01:05:55,764
,كنت أنتظر طوال حياتي

578
01:05:55,798 --> 01:05:58,433
,أخدمهم , أحميهم

579
01:05:58,467 --> 01:06:01,971
أتأكد أن لا يدخل أحد
.لا يفترض أن يدخل

580
01:06:02,004 --> 01:06:05,474
عملت بجدٍ كبير

581
01:06:05,507 --> 01:06:06,675
,للخلاص

582
01:06:06,708 --> 01:06:10,612
,الخلاص الذي ولدت هي معه

583
01:06:10,645 --> 01:06:13,615
.لكنها ببساطة غادرت وتركته

584
01:06:16,052 --> 01:06:19,521
...أقصد

585
01:06:19,554 --> 01:06:22,792
كيف يمكن لشخص
ترك الفردوس ؟

586
01:06:22,825 --> 01:06:24,426
.أنت لا تعرف ماذا تفعل

587
01:06:24,459 --> 01:06:26,628
لا أعرف ؟

588
01:06:26,661 --> 01:06:28,865
لا أعرف ؟

589
01:06:28,898 --> 01:06:32,734
أنا لا أعرف ماذا أفعل ؟

590
01:06:32,768 --> 01:06:36,404
.أريدك أن تسمعني

591
01:06:36,438 --> 01:06:38,306
.هذا المكان ليس الفردوس

592
01:06:40,675 --> 01:06:42,377
.لا تقولي ذلك

593
01:06:44,579 --> 01:06:46,048
.هذه حقيقة

594
01:06:46,082 --> 01:06:47,950
.توقفي

595
01:06:47,984 --> 01:06:49,518
.هذا المكان جحيم

596
01:06:49,551 --> 01:06:51,753
,توقفي

597
01:06:54,389 --> 01:06:57,459
.لقد رأيت ما أصبحوا عليه

598
01:06:57,492 --> 01:06:59,996
.إنهم محاصرين

599
01:07:00,029 --> 01:07:03,900
.أنا آسفة , لقد تم خداعك

600
01:07:03,933 --> 01:07:07,402
!جميعهم تم خداعهم

601
01:07:07,435 --> 01:07:10,039
.أقسم لك

602
01:07:10,072 --> 01:07:11,373
!فقط دعني أذهب

603
01:07:11,406 --> 01:07:12,975
!قلت توقفي

604
01:07:15,443 --> 01:07:16,913
!توقفي

605
01:07:21,951 --> 01:07:23,718
,يمكنني أن أقتلكِ

606
01:07:23,752 --> 01:07:25,788
وسوف تعودين

607
01:07:25,822 --> 01:07:28,490
...مثل بقيتهم

608
01:07:28,523 --> 01:07:30,827
.لأنكِ واحدة منهم

609
01:07:30,860 --> 01:07:32,862
.الجميع يعلم ذلك

610
01:07:32,895 --> 01:07:35,064
.يمكنني أن أدفع لك

611
01:07:35,097 --> 01:07:36,698
.أذكر السعر

612
01:07:41,469 --> 01:07:46,775
هل سمعتِ شيئاً مما قلته ؟

613
01:07:46,809 --> 01:07:48,144
هل كنتِ تصغين ؟

614
01:07:48,177 --> 01:07:52,081
.لأني لا أريد أية نقود

615
01:07:52,114 --> 01:07:55,450
!لا أريد أية نقود

616
01:07:56,718 --> 01:07:59,454
.أنا فقط أريد حياة

617
01:07:59,487 --> 01:08:02,724
.أريد حياة بعد الموت

618
01:08:02,757 --> 01:08:03,692
!تباً لك

619
01:08:03,725 --> 01:08:05,928
!تباً لي ؟! تباً لي؟

620
01:08:05,962 --> 01:08:08,865
!تباً لي؟

621
01:08:08,898 --> 01:08:12,500
.حسناً , أنتِ ستأتين معي

622
01:08:12,534 --> 01:08:16,839
,أو سأطلق النار عليكِ
.وهذا سيؤلم

623
01:08:16,873 --> 01:08:20,109
,لكنكِ ستعودين سريعاً جداً

624
01:08:20,142 --> 01:08:21,710
.لأنه ذلك الوقت من السنة

625
01:08:21,743 --> 01:08:23,946
.لذا أنتِ ستعودين سريعاً جداً

626
01:08:27,950 --> 01:08:30,685
.حياة أبدية

627
01:08:30,719 --> 01:08:34,689
.خلاص أبدي

628
01:08:35,925 --> 01:08:38,828
.إنه ينتظر

629
01:08:45,554 --> 01:08:51,654
<font color="#ff0000">الفصل السادس
الفردوس</font>

630
01:08:57,679 --> 01:09:01,083
,أكره قول هذا يا آنسة
...لكن

631
01:09:01,117 --> 01:09:04,186
.أمكِ صنعت بعض الأفلام الجيدة

632
01:09:15,164 --> 01:09:17,066
لا تفكري بالهرب أو شيء ما

633
01:09:17,099 --> 01:09:21,037
لأن تسديدي جيد بما يكفي
.لرجل عجوز

634
01:09:25,041 --> 01:09:26,574
.أنتِ فتاة محظوظة

635
01:09:26,608 --> 01:09:30,179
هل تعرفين ذلك ؟

636
01:09:30,212 --> 01:09:33,715
أنا على استعداد لتبديل
.الأماكن معكِ

637
01:09:57,605 --> 01:09:59,275
.تابعي

638
01:09:59,308 --> 01:10:01,877
.لا يسمح لي بالاقتراب أكثر

639
01:10:01,911 --> 01:10:04,646
.ليس بعد عموماً

640
01:10:08,985 --> 01:10:10,719
هل هذا حقاً ما تريده ؟

641
01:10:10,752 --> 01:10:12,687
.أكثر من أي شيء

642
01:10:14,890 --> 01:10:16,225
.لذا تابعي

643
01:12:13,175 --> 01:12:14,944
أمي ؟

644
01:12:23,886 --> 01:12:25,821
أمي ؟

645
01:12:34,762 --> 01:12:36,332
.هذا كابوس

646
01:12:43,005 --> 01:12:45,274
هل أنتِ صديقتي القديمة ؟

647
01:12:52,481 --> 01:12:53,916
!انتظري

648
01:14:03,419 --> 01:14:05,888
!أنا آسفة

649
01:14:44,226 --> 01:14:46,962
قالت إن الناس على
هذه الجزيرة

650
01:14:46,996 --> 01:14:49,265
.عقدوا اتفاقاً مع شيطان

651
01:14:51,300 --> 01:14:53,335
.أفهم

652
01:14:53,369 --> 01:14:55,170
.أنا الآن أفهم

653
01:14:55,204 --> 01:14:58,073
...أخبرتني إنه
,منذ زمنٍ بعيد

654
01:14:58,107 --> 01:15:00,342
المستوطنون الأوائل لم يتمكنوا
,من النجاة من العواصف

655
01:15:00,376 --> 01:15:05,814
حتى جاء يوم وزحف
...رجل من المحيط

656
01:15:05,848 --> 01:15:07,883
.وعرض عليهم صفقة

657
01:15:07,916 --> 01:15:10,552
.وعرض عليهم صفقة

658
01:15:10,586 --> 01:15:13,322
الجزيرة بأكملها هي
.كفُّ يدي

659
01:15:17,092 --> 01:15:19,428
.الجزيرة هي كفُّ يدي

660
01:15:22,931 --> 01:15:24,867
هل نمتي ؟

661
01:15:27,636 --> 01:15:30,539
.للحظة فقط

662
01:15:30,572 --> 01:15:31,940
كيف حالكِ ؟

663
01:15:31,974 --> 01:15:33,309
.بخير

664
01:15:33,342 --> 01:15:35,210
أنتِ ؟

665
01:15:35,244 --> 01:15:36,979
.بخير

666
01:15:37,012 --> 01:15:39,982
هل سبق وأخبرتكِ
إنه كان لدي أخ ؟

667
01:15:41,950 --> 01:15:43,352
كان لديكِ أخ ؟

668
01:15:43,385 --> 01:15:45,187
.أجل

669
01:15:46,088 --> 01:15:47,856
.كان أكبر مني سناً

670
01:15:50,125 --> 01:15:51,360
ماذا حدث ؟

671
01:15:51,393 --> 01:15:54,596
.لم يخبروني أبداً ماذا حدث

672
01:15:54,630 --> 01:15:57,366
اعتقدوا إني كنت
.صغيرة جداً لأعرف

673
01:15:57,399 --> 01:15:59,501
,بالطبع
,سمعت أحاديث

674
01:15:59,535 --> 01:16:02,004
.وقمت بتجميع الأشياء معًا

675
01:16:04,239 --> 01:16:06,075
.لقد غرق

676
01:16:06,108 --> 01:16:08,911
,كان سباحاً ماهراً , أيضاً
.لكنه غرق

677
01:16:13,082 --> 01:16:15,351
لقد أحببته أكثر

678
01:16:15,384 --> 01:16:18,520
,من أي شيء في العالم كله

679
01:16:18,554 --> 01:16:21,256
.ورحل بتلك السهولة

680
01:16:26,562 --> 01:16:29,998
,لكن في أحد الأيام , بعد الجنازة

681
01:16:30,032 --> 01:16:31,367
,كان الوقت متأخر ليلاً

682
01:16:31,400 --> 01:16:33,235
,كنت في غرفتي

683
01:16:33,268 --> 01:16:35,204
,وسمعت شيئاً خارج النافذة

684
01:16:35,237 --> 01:16:37,072
,ونظرت

685
01:16:37,106 --> 01:16:40,042
.وكان هناك

686
01:16:40,075 --> 01:16:42,244
.فلحقت به

687
01:16:42,277 --> 01:16:45,514
.لحقت به إلى الغابة

688
01:16:45,547 --> 01:16:47,316
.فاستدار

689
01:16:50,352 --> 01:16:52,287
.ونظر اليّ

690
01:16:55,124 --> 01:16:57,059
.وعرفت إنه لم يكن هو

691
01:16:59,094 --> 01:17:00,429
,عرفت إنه لم يكن هو

692
01:17:00,462 --> 01:17:03,499
,واتفقنا على الذهاب معًا

693
01:17:03,532 --> 01:17:05,667
.لكنه لم يكن هو

694
01:17:05,701 --> 01:17:07,536
.لذا ركضت

695
01:17:07,569 --> 01:17:08,670
.كنت خائفة

696
01:17:08,704 --> 01:17:10,506
.ركضت بأقصى سرعة

697
01:17:10,539 --> 01:17:14,009
,ركضت ولم أنظر خلفي أبداً

698
01:17:14,042 --> 01:17:18,480
واياكِ ... اياكِ أن تعيديني
.إلى هناك مرة أخرى

699
01:17:18,514 --> 01:17:20,949
اياكِ أن تسمحي لأحد أن
,يعيدني إلى هناك

700
01:17:20,983 --> 01:17:22,351
,لا رمادي , لاعظامي

701
01:17:22,384 --> 01:17:24,153
.لا شيء مني

702
01:17:27,089 --> 01:17:28,957
.حسناً

703
01:17:28,991 --> 01:17:31,193
.عديني

704
01:17:31,226 --> 01:17:32,394
.أعدكِ

705
01:17:49,306 --> 01:17:54,406
<font color="#ffff00">الخاتمة</font>

706
01:18:01,490 --> 01:18:03,025
مرحباً ؟

707
01:18:03,058 --> 01:18:04,460
.دقيقة فقط

708
01:18:08,163 --> 01:18:10,065
.مرحباً

709
01:18:10,098 --> 01:18:11,333
.مرحباً

710
01:18:11,366 --> 01:18:13,569
.لا بد إنكما آخر اثنان هنا

711
01:18:13,602 --> 01:18:15,237
.الجسر يرتفع غداً

712
01:18:15,270 --> 01:18:17,539
.لا يبدو إننا نريد المغادرة

713
01:18:17,573 --> 01:18:20,175
تقصدين إنهم في الواقع يمنعون الناس
من الخروج من هذا المكان ؟

714
01:18:20,209 --> 01:18:23,679
.حتى الربيع فقط
كيف أساعدكما ؟

715
01:18:23,712 --> 01:18:25,547
كنا نأمل أن نتوقف هنا
.للمرة الأخيرة

716
01:18:25,581 --> 01:18:27,416
,لديكِ أجمل زهور

717
01:18:27,449 --> 01:18:28,684
.إذا بقي لديكِ منهم شيء

718
01:18:28,717 --> 01:18:30,285
.شكراً لكِ

719
01:18:30,319 --> 01:18:32,154
جدتي ستفرح جداً
.لسماعها ذلك

721
01:18:34,523 --> 01:18:37,059
.نريد أن نأخذ بعضاً منها كذكريات

722
01:18:37,092 --> 01:18:38,327
.بالطبع

723
01:18:40,395 --> 01:18:42,364
.على حسابي -
حقاً ؟ -

724
01:18:42,397 --> 01:18:43,699
.شكراً جزيلاً لكِ

725
01:18:43,732 --> 01:18:45,167
.العفو

726
01:18:45,200 --> 01:18:47,503
,نحن نحب هذه البلدة
أليس كذلك , عزيزي ؟

727
01:18:47,536 --> 01:18:49,371
.هذا صحيح

728
01:18:49,404 --> 01:18:50,772
.حسناً , يمكننا دائماً العودة

729
01:18:50,807 --> 01:18:53,709
أتمنى لو بإمكاننا البقاء
.هنا طوال السنة

730
01:18:53,742 --> 01:18:56,378
.لا تكوني سخيفة

731
01:18:56,411 --> 01:18:58,180
.لا أحد يفعل ذلك

732
01:19:01,149 --> 01:19:02,351
...حسناً

733
01:19:02,384 --> 01:19:06,455
.شكراً لكِ مرة أخرى

734
01:19:06,488 --> 01:19:07,824
.أراكم الموسم القادم

735
01:19:28,000 --> 01:19:43,000
<font color="#ffff00">ترجمة
بسام شقير</font>

