1
00:03:32,288 --> 00:03:36,348
صباح الخير وكالة "كرامب وكرامب" انتظر من فضلك

2
00:03:36,428 --> 00:03:38,358
أجل سيكون معك خلال دقيقة

3
00:03:43,968 --> 00:03:45,898
"سيد وسيدة "داونينغ؟

4
00:03:59,918 --> 00:04:02,248
"بي جي" -
كيف حالك "إيليوت"؟ -

5
00:04:02,318 --> 00:04:03,748
"هيلين"

6
00:04:05,058 --> 00:04:06,648
هل أنت بخير؟

7
00:04:07,888 --> 00:04:09,978
مازلنا لم نسمع شيئاً

8
00:04:10,058 --> 00:04:12,928
حدث هذا بالأمس فقط

9
00:04:12,998 --> 00:04:15,018
الخاطف ربما خائف مثلك

10
00:04:15,098 --> 00:04:18,228
لا يهمني ما يريدون سأدفع أي شيء

11
00:04:19,338 --> 00:04:21,168
لقد أنذرت الشرطة

12
00:04:21,238 --> 00:04:23,708
المحقق "كيسي" بارع

13
00:04:23,768 --> 00:04:26,238
نحن نريدك أنت

14
00:04:26,308 --> 00:04:28,498
انها ابنتك

15
00:04:28,578 --> 00:04:31,568
وأفهم رغبتك في الاعتماد على محقق خاص

16
00:04:31,648 --> 00:04:35,408
لكن لا أملك أحداً يعطي
الأمر عنايته المستحقة

17
00:04:35,488 --> 00:04:37,478
هذا ليس ما أريد سماعه

18
00:04:42,058 --> 00:04:45,818
ثمة احتمال واحد

19
00:04:48,568 --> 00:04:51,498
"هاري كرامب" -
من هذا؟ -

20
00:04:51,568 --> 00:04:53,368
واحد منهم

21
00:04:53,438 --> 00:04:57,238
أولاً هناك "آغاستيس كرامب" مؤسس الوكالة

22
00:04:57,308 --> 00:05:00,708
"ثم ابنه "ليونيل كرامب

23
00:05:00,778 --> 00:05:03,008
ربما أذكى محقق في عصره

24
00:05:03,078 --> 00:05:05,878
كان "ليونيل" رحم الله روحه

25
00:05:05,948 --> 00:05:08,468
الذي وثق بي لإدارة
المهام اليومية للشركة

26
00:05:08,548 --> 00:05:13,918
ماذا عن "هاري"؟ -
الوحيد من ذرية "ليونيل" عبقري حقيقي -

27
00:05:13,988 --> 00:05:18,048
كان في مهمة خاصة في الغرب الأوسط

28
00:05:18,128 --> 00:05:21,028
ربما علي التحدث مع
وساطات لكن قد أستطيع إقناعه

29
00:05:21,098 --> 00:05:24,498
إنه الأخير من سلسلة طويلة
من محققين عظماء

30
00:05:24,568 --> 00:05:26,088
هو بارع؟

31
00:05:26,168 --> 00:05:28,968
"افضل من بارع, إنه "كرامب

32
00:06:05,078 --> 00:06:07,008
فكر فكر فكر

33
00:06:24,228 --> 00:06:26,658
الآن أمسكتك

34
00:06:47,548 --> 00:06:50,818
حسناً إن لم تكوني خائنة
لمن هذه الجوارب؟

35
00:06:50,888 --> 00:06:52,678
لم أراها من قبل

36
00:06:52,758 --> 00:06:55,988
يراودني شعور أن كل
مرة أخرج من هذا الباب

37
00:06:56,058 --> 00:06:58,318
شخص سيأتي إلى هنا ويأخذ مكاني

38
00:06:58,398 --> 00:07:00,448
ينام على سريري

39
00:07:00,528 --> 00:07:02,188
يجلس على كرسيي

40
00:07:12,778 --> 00:07:14,208
"هاري كرامب"

41
00:07:15,578 --> 00:07:17,308
هذا لك

42
00:07:26,388 --> 00:07:28,318
مرحباً كيف حالك؟

43
00:07:29,588 --> 00:07:32,688
سعيد برؤيتكم, أشخاص لطفاء

44
00:07:35,498 --> 00:07:37,928
"صباح الخير "هاري -
"صباح الخير "جورجي -

45
00:07:40,768 --> 00:07:43,758
أي اتصالات بالأمس؟ -
لا -

46
00:07:43,838 --> 00:07:45,268
ماذا عن اليوم؟ -
لا -

47
00:07:45,338 --> 00:07:47,938
"لكن لديك موعد في الظهرة مع السيدة "ماكينتاير

48
00:07:48,008 --> 00:07:50,378
والصور من المعمل؟ -
على المكتب -

49
00:07:50,448 --> 00:07:52,678
تطريزة الكتان؟ -
حمالة الصدر الشفافة -

50
00:07:52,748 --> 00:07:54,938
تباً, موعد ظهيرة؟

51
00:07:55,018 --> 00:07:56,278
أجل

52
00:07:56,348 --> 00:07:58,288
أوقفي مواعيدي كلها

53
00:08:14,969 --> 00:08:18,699
من يرتبط بعلاقة حب
طيش أو عفوية

54
00:08:29,119 --> 00:08:33,249
نعم مرحباً -
"السيدة "ماكنتاير -

55
00:08:37,529 --> 00:08:41,459
أدخليها -
حسناً -

56
00:08:52,179 --> 00:08:54,079
سيدتي

57
00:08:54,139 --> 00:08:57,769
هل وصلتك الصور أم لا؟

58
00:08:58,979 --> 00:09:00,919
هل حصلت على هذه الصور؟

59
00:09:02,719 --> 00:09:05,279
الجزء الصعب ليس الحصول على الصور

60
00:09:05,359 --> 00:09:08,119
بل ما تراه

61
00:09:08,189 --> 00:09:10,629
ما تتعلمه عن الآخرين

62
00:09:11,999 --> 00:09:13,459
أمور محزنة

63
00:09:13,529 --> 00:09:15,259
هل هذه الشجرة مريضة؟

64
00:09:17,129 --> 00:09:20,589
ماذا تتحدثين عنه؟ -
"سيد "كرامب -

65
00:09:20,669 --> 00:09:24,039
هناك كثير من المال يعتمد على هذا الطلاق

66
00:09:24,109 --> 00:09:27,269
هل ستريني هذه الصور أم لا؟

67
00:09:28,809 --> 00:09:30,929
أشياء غريبة تجري بهذه الصور

68
00:09:31,709 --> 00:09:33,179
مريضة

69
00:09:33,249 --> 00:09:36,119
زوجك هذا

70
00:09:36,189 --> 00:09:39,349
متسلق محترف لشجرة الحب

71
00:09:39,419 --> 00:09:42,819
فقط أعطني الصور

72
00:09:49,099 --> 00:09:52,069
أيها الأحمق

73
00:09:52,139 --> 00:09:55,539
هذه الصور لي

74
00:09:55,609 --> 00:09:57,369
ماذا؟

75
00:09:59,079 --> 00:10:01,009
ارني هذا

76
00:10:03,379 --> 00:10:05,309
ليس بهذه السهولة

77
00:10:06,919 --> 00:10:09,249
كنت أراقبك منذ مدة

78
00:10:09,319 --> 00:10:12,079
علمت أنك تعدين لشيء وهذا هو دليلي

79
00:10:12,159 --> 00:10:14,749
أنت من كنت تقومين بعلاقة
مع زوجك طوالا لوقت

80
00:10:14,819 --> 00:10:18,259
ماذا؟ -
كشفت حيل دنيئة في حياتي -

81
00:10:18,329 --> 00:10:20,589
لكن تكليفي سراً لأخذ صور اباحية

82
00:10:20,659 --> 00:10:23,189
لك ولزوجك القمامة
أدنى ما يمكن

83
00:10:23,269 --> 00:10:24,859
لا أصدق هذا

84
00:10:24,929 --> 00:10:27,599
صدقي ما تريدين لكن لا تصدقيه هنا

85
00:10:30,339 --> 00:10:34,109
أنت لغط مسمى لكلمة إنسان

86
00:10:34,179 --> 00:10:35,669
هذا رأيك

87
00:10:40,679 --> 00:10:42,119
التالي

88
00:10:58,299 --> 00:11:00,959
"شركة كرامب وكرامب, خدمات لبلدة تولسا أعظم"

89
00:11:01,039 --> 00:11:05,369
أجل, من الذي يتصل؟
لحظة من فضلك

90
00:11:05,439 --> 00:11:07,599
إنه مكتب وزارة الداخلية

91
00:11:39,439 --> 00:11:41,999
توت؟
لا شكراً لك -

92
00:11:48,649 --> 00:11:52,519
كولا؟ -
لا شكراً -

93
00:11:52,589 --> 00:11:54,679
امزجها معاً تحصل على كولا الكرز

94
00:12:52,919 --> 00:12:55,249
ماذا تفعل؟ افتح عينيك

95
00:13:29,519 --> 00:13:31,449
أرى أنك تغيرين منظر المكان

96
00:13:31,519 --> 00:13:33,679
مضت عشر سنوات

97
00:13:33,759 --> 00:13:35,519
الكثير تغير

98
00:13:35,589 --> 00:13:38,419
صحيح وخاطيء

99
00:13:39,799 --> 00:13:43,559
هل ترغبين بحلوى النعناع؟ اشتريها من محطة النقل

100
00:13:43,629 --> 00:13:45,569
انها جيدة

101
00:13:48,139 --> 00:13:49,759
لا شكراً

102
00:13:52,279 --> 00:13:55,769
سأريك مكتبك

103
00:15:37,479 --> 00:15:40,069
"سيد "كرامب

104
00:15:41,749 --> 00:15:43,739
حسناً أنا قادم

105
00:15:43,819 --> 00:15:45,749
هل تسمعني؟

106
00:15:58,729 --> 00:16:01,259
السيد "دريسون" سيقابلك الآن

107
00:16:01,339 --> 00:16:02,769
بالضبط

108
00:16:04,309 --> 00:16:06,829
لا أظنك ستواجه أي عقبات

109
00:16:06,909 --> 00:16:09,429
فقط اردت رأي خبير آخر

110
00:16:09,509 --> 00:16:11,449
نعم -
"إنه "هاري كرامب -

111
00:16:11,509 --> 00:16:13,539
أدخليه -
كرامب"؟" -

112
00:16:13,619 --> 00:16:15,849
هل تقصد ..؟ -
"هذا صحيح الشهير "هاري كرامب -

113
00:16:22,829 --> 00:16:26,119
بلمعان بدلتك والشق في حذائك
والنظرة في عينيك

114
00:16:26,199 --> 00:16:27,859
"لابد أنك "إيليوت دريسون

115
00:16:27,929 --> 00:16:30,089
"كلا أنا "دريسون

116
00:16:30,169 --> 00:16:32,659
سيد في التنكر

117
00:16:32,739 --> 00:16:35,259
هذا ممتاز

118
00:16:35,339 --> 00:16:38,209
في الواقع هذا "جيفري براندت" أحد
أفضل رجالنا

119
00:16:38,269 --> 00:16:39,939
بالضبط

120
00:16:40,009 --> 00:16:41,939
لقد أخبرني أنك تشاركني حب اللغات

121
00:16:44,779 --> 00:16:47,769
هل تفضل الصينية أم اليابانية؟

122
00:16:50,849 --> 00:16:54,909
واضح أن الانجليزية مشكلة أيضاً

123
00:17:00,729 --> 00:17:04,599
لم لا توافيني بالتطورات لاحقاً

124
00:17:05,670 --> 00:17:07,630
"سأخبره بما يلزم في قضية "داونينغ

125
00:17:10,640 --> 00:17:13,840
هل تعرف ما هي؟

126
00:17:13,910 --> 00:17:16,970
بيضة؟

127
00:17:17,050 --> 00:17:20,540
أي نوع من البيض؟ -
بيض طيور؟ -

128
00:17:23,090 --> 00:17:25,210
بيضة الزاحف المجنح
- مخلوق منقرض -

129
00:17:25,290 --> 00:17:27,050
بيضة أحفورية

130
00:17:27,120 --> 00:17:30,720
بعمر 90 مليون سنة

131
00:17:30,790 --> 00:17:35,030
في العالم كله عثر على اثنين منها فقط

132
00:17:35,100 --> 00:17:37,160
إنها ربما تساوي مبلغاً

133
00:17:40,140 --> 00:17:43,870
هذه فكرة خطرت لي -
نحن نفكر بشكل متشابه -

134
00:17:43,940 --> 00:17:45,870
أحب الرجل الذي يفكر مثلي

135
00:17:45,940 --> 00:17:48,030
هل أحضرت نسخة لملف "داونينغ"؟

136
00:17:48,110 --> 00:17:50,770
لا داعي لذلك لقد تقدمت
بها إلى قسم الذاكرة

137
00:17:52,950 --> 00:17:55,210
الساعة 10:45 في صباح 11 يونيو

138
00:17:55,280 --> 00:17:59,810
اكتشف أن "جينيفر داونينغ" أختطفت
"من الغرفة 3 في نزل "سوكي

139
00:17:59,890 --> 00:18:02,050
"عنوان 1225 طريق شمال "روديو

140
00:18:02,120 --> 00:18:05,990
المعتدي أسقط مساعد الفتاة
"بالإغماء بالكلور, "مورين كانال

141
00:18:06,060 --> 00:18:08,720
"والشك أنه فعل ذلك بالسيدة "داونينغ

142
00:18:08,800 --> 00:18:11,820
عربة غسيل عثر عليها
في موقف السيارات الخلفي

143
00:18:11,900 --> 00:18:14,200
آثار الكلور حاضرة

144
00:18:14,270 --> 00:18:16,500
لا شك بأنها وسيلتهم للهرب

145
00:18:16,570 --> 00:18:19,560
لكن شيء واحد يحيرني

146
00:18:21,640 --> 00:18:24,200
لا ذكر وحيد للمجوهرات المسلوبة

147
00:18:25,580 --> 00:18:27,670
ليس هناك أي مجوهرات هذه حالة سرقة

148
00:18:29,750 --> 00:18:31,690
أنا أمزح فقط

149
00:18:33,720 --> 00:18:35,660
سأذهب الآن

150
00:18:44,930 --> 00:18:46,560
مرحباً -
كيف حال الفتاة؟ -

151
00:18:46,640 --> 00:18:51,300
لطيف جدة سيد دي

152
00:18:51,370 --> 00:18:54,310
"أريد أن أخبرك بشيء "دوين
نحن في وضعية أفضل مما نظن

153
00:18:55,980 --> 00:18:58,450
ذلك المحقق الذي أخبرتك عنه

154
00:18:58,510 --> 00:19:02,540
كنت على حق, أحمق بمعنى الكلمة

155
00:19:04,550 --> 00:19:07,250
شيء ممتاز

156
00:19:07,320 --> 00:19:11,260
هذا ممتاز على الطراز القديم الجميل

157
00:20:26,070 --> 00:20:30,300
هلا تسمح بإبعاد يدك الحرة عن الجرس

158
00:20:30,370 --> 00:20:32,430
آسف هذا خطأ

159
00:20:32,510 --> 00:20:35,530
هل أنت "كرامب"؟ -
أنت تعرفيني -

160
00:20:35,610 --> 00:20:37,700
هذا صحيح, تنكرك انكشف

161
00:20:37,780 --> 00:20:40,010
أبي في الأعلى -
إذاً تجعليني أعتقد -

162
00:20:40,080 --> 00:20:43,280
"أنك ابنة "بي جي داونينغ

163
00:20:43,350 --> 00:20:44,610
مستحيل

164
00:20:49,960 --> 00:20:54,450
لقد فهمت أن ابنته خطفت قبل
اقل من 3 أيام

165
00:20:54,530 --> 00:20:56,960
أنا "نيكي" الابنة الأخرى

166
00:20:57,030 --> 00:20:59,590
بالطبع أنت, لكن الفرق أنني أبلغت

167
00:20:59,670 --> 00:21:02,500
بأن ابنته هي شابة حسناء جميلة

168
00:21:02,570 --> 00:21:04,160
لذا أخطأت الظن بك فوراً

169
00:21:05,640 --> 00:21:07,070
متملق النفاق

170
00:21:07,140 --> 00:21:10,410
أجل هي التي جئت لأبحث عنها

171
00:21:12,150 --> 00:21:14,080
وأعثر عليها

172
00:21:15,420 --> 00:21:16,510
وسأفعل

173
00:21:16,590 --> 00:21:18,420
هل أنت مأجور بهذا العمل؟

174
00:21:18,490 --> 00:21:21,350
في العادة أجل -
"سيد "كرامب -

175
00:21:22,460 --> 00:21:23,890
سعيدة بلقائك

176
00:21:23,960 --> 00:21:25,790
وأنت... ؟ -
"هيلين داونينغ" -

177
00:21:25,860 --> 00:21:27,330
... وأكثر من ذلك

178
00:21:27,400 --> 00:21:29,860
ذاهبة للعب التنس ثانيةً؟

179
00:21:31,000 --> 00:21:34,030
كما تتخيل هذه فترة الأدوار التمهيدية

180
00:21:34,100 --> 00:21:36,230
نفعل ما نستطيعه لتخطيها

181
00:21:36,310 --> 00:21:38,670
لكننا غير مضطرين للتمتع بها

182
00:21:41,010 --> 00:21:42,440
الصغار

183
00:21:45,580 --> 00:21:47,010
عاهرة

184
00:21:50,290 --> 00:21:53,920
أعتقد حان الوقت لرؤية والدك

185
00:21:53,990 --> 00:21:55,420
أبي

186
00:21:56,490 --> 00:21:58,520
"سيد "داونينغ

187
00:21:58,590 --> 00:22:01,260
هاري كرامب" سعيد بـ"

188
00:22:01,330 --> 00:22:03,530
كلا ابقى جالس أكمل ما تفعله

189
00:22:05,430 --> 00:22:08,960
في الغالب هذا واحد من متعي الأكبر

190
00:22:10,810 --> 00:22:14,970
"اليوم هو مجرد طريقة لنسيان أمر "جنيفر

191
00:22:15,040 --> 00:22:16,600
وضع محزن

192
00:22:16,680 --> 00:22:19,310
دائماً الخطف هكذا

193
00:22:19,380 --> 00:22:21,320
لكنه أقل حزناً لي

194
00:22:21,380 --> 00:22:24,780
لأنني لم أقابل خاطف من
قبل لا أفوقه ذكاءً

195
00:22:24,850 --> 00:22:27,080
إيليوت" يقول بأنك الأفضل"

196
00:22:27,160 --> 00:22:30,720
بالطبع سيقول, يبدو رجل ذكي

197
00:22:30,790 --> 00:22:32,730
أرغب بمقابلته يوماً ما

198
00:22:32,800 --> 00:22:34,260
ألم يرسلك إلى هنا؟

199
00:22:35,830 --> 00:22:37,360
بالضبط

200
00:22:37,430 --> 00:22:41,490
أليست هذه هاون ريشة طائر السعن؟ -
أجل هل أنت صياد ذباب؟ -

201
00:22:41,570 --> 00:22:45,170
الصيد هو حياتي

202
00:22:45,240 --> 00:22:48,680
هناك شعور بين الرجل والسمك

203
00:22:48,740 --> 00:22:51,240
رابط

204
00:22:51,310 --> 00:22:56,620
علاقة حميمية بين السمك والصياد

205
00:22:56,690 --> 00:23:00,180
تفاهم خاص

206
00:23:00,260 --> 00:23:02,590
علاقة الرجل والسمكة

207
00:23:09,870 --> 00:23:12,960
كنت أفكر بالخاطفين هذا الصباح

208
00:23:14,200 --> 00:23:17,700
ومدى الاحترام

209
00:23:17,770 --> 00:23:19,870
الذي يكنه الهاوي للفريسة

210
00:23:24,250 --> 00:23:25,770
بالضبط

211
00:23:29,120 --> 00:23:30,880
سأفعل أي شيء لإستعادتها

212
00:23:39,530 --> 00:23:44,360
المال لا يعني شيئاً
عندما يتعلق الأمر بابنتك

213
00:23:44,430 --> 00:23:47,460
أجل قابلت "نيكي" في طريق دخولي

214
00:23:49,000 --> 00:23:54,030
أجل هي رائعة لكن
جينيفر" ابنتي الأولى"

215
00:23:58,450 --> 00:24:01,010
سمكة جميلة وكبيرة

216
00:24:02,480 --> 00:24:04,420
ماذا لدينا هنا؟

217
00:24:06,820 --> 00:24:08,080
جمال حقيقي

218
00:24:08,160 --> 00:24:10,680
أنت ذو خبرة بالخيزران

219
00:24:11,630 --> 00:24:14,890
إنه مجالي

220
00:24:14,960 --> 00:24:19,130
ومجالي هو معرفة ما لا
يريد أحد آخر معرفته

221
00:24:19,200 --> 00:24:21,670
هذا هو المجال الحقيقي الذي أمتهنه

222
00:24:38,150 --> 00:24:41,380
هل أنت بخير؟ -
أجل -

223
00:24:44,860 --> 00:24:46,620
والدة الفتاة

224
00:24:46,700 --> 00:24:48,660
كيف تختمل المصيبة؟

225
00:24:48,730 --> 00:24:50,960
انها زوجة أب

226
00:24:51,030 --> 00:24:56,900
تزوجنا قبل سنوات في لحظة ضعف ربما

227
00:24:56,970 --> 00:25:00,200
هي امرأة جذابة جداً

228
00:25:00,280 --> 00:25:04,910
لكن في حقيقة الأمر لم
تكن بهذا القرب من الفتيات

229
00:25:04,980 --> 00:25:07,210
أنت تعرف الأمور

230
00:25:07,280 --> 00:25:10,220
أجل أعرف نتيجة هذه المباراة

231
00:25:11,290 --> 00:25:13,380
حب الأربعين

232
00:25:14,120 --> 00:25:16,820
ماذا؟ -
كنت أفكر فقط -

233
00:25:16,890 --> 00:25:21,990
يجب أن أصبح أكثر ألفة مع الخاطفين

234
00:25:23,300 --> 00:25:26,790
يجب أن افهمهم

235
00:25:28,800 --> 00:25:31,600
يجب أن افكر مثلهم

236
00:25:32,810 --> 00:25:35,740
يجب أن أذهب إلى مسرح الجريمة

237
00:25:46,420 --> 00:25:49,360
يومك جميل سيدي

238
00:26:02,600 --> 00:26:04,630
سنراك إذاً الوداع

239
00:26:06,580 --> 00:26:09,271
ماذا قلت اسمك؟

240
00:26:09,341 --> 00:26:12,471
"ديجو ديليوش"

241
00:26:12,551 --> 00:26:17,141
هلا تنطلق لي أحرفه؟ -
لا أعتقد ذلك, جربي حرف دي -

242
00:26:17,221 --> 00:26:19,921
قلت أنك من نيويورك -
كلا أعمل في نيويورك -

243
00:26:19,991 --> 00:26:21,981
"أنا من "بودابيست -
"هنغاري" -

244
00:26:22,061 --> 00:26:24,991
كلا شكراً أكلت فلافل قبل مجيئي إلى هنا

245
00:26:25,061 --> 00:26:26,991
آسفة هذا ليس ما قصدت

246
00:26:29,331 --> 00:26:31,271
"أنا "دينيس كيمبل

247
00:26:31,331 --> 00:26:33,821
سمعت هذا الصباح أنك قادم

248
00:26:33,901 --> 00:26:36,001
أجل أنا هنا

249
00:26:36,071 --> 00:26:38,841
هذا نائب الرئيس المكلف بالعمليات -
مراقبة الجودة -

250
00:26:38,911 --> 00:26:41,311
أجل شيء مهم تقوم به هنا

251
00:26:41,381 --> 00:26:43,471
كما تقول

252
00:26:44,411 --> 00:26:46,141
هيا تحرك

253
00:26:53,261 --> 00:26:55,191
ماذا لدينا هنا؟

254
00:26:56,061 --> 00:26:57,491
ضيق جداً

255
00:26:59,331 --> 00:27:00,761
واسع جداً

256
00:27:02,401 --> 00:27:04,231
متفشي جداً

257
00:27:04,301 --> 00:27:07,501
لا تحب ما تراه؟ -
فقط أنا الحكم على هذا -

258
00:27:07,571 --> 00:27:09,591
بالطبع

259
00:27:18,281 --> 00:27:21,771
تركيبة الطين الجسدية
واحدة من أشهر جلساتنا هنا

260
00:27:21,851 --> 00:27:25,791
يضيق المسامات ويجدد الطبقات الجلدية

261
00:27:25,851 --> 00:27:28,251
تحملي سؤالي, اذا كنت مكانك

262
00:27:28,321 --> 00:27:32,231
وأنت مكان المقتحم
أرني بالضبط كيف حدث هذا

263
00:27:32,291 --> 00:27:36,891
كان يقف هنا

264
00:27:36,971 --> 00:27:38,901
خلف ظهري

265
00:27:39,801 --> 00:27:42,361
وكنت تضفي الطين هكذا

266
00:27:43,111 --> 00:27:44,701
لم يصدر أي صوت

267
00:27:44,771 --> 00:27:47,901
وأنت منحنية هكذا

268
00:27:47,981 --> 00:27:50,911
هذا صحيح ثم فجأة قفز علي

269
00:27:54,321 --> 00:27:56,811
ليس الأمر بالسهولة التي قلتها

270
00:27:56,891 --> 00:28:00,081
لكنك تعرف ماذا كنت أفعل
هذا غريب

271
00:28:00,161 --> 00:28:02,091
تبدو مختلفاً

272
00:28:03,331 --> 00:28:05,731
ربما عيناك تخدعك قليلاً

273
00:28:14,271 --> 00:28:18,431
هل دائماً تعطيها جلسة الطين؟

274
00:28:18,511 --> 00:28:22,571
كلا هذه أول مرة -
حقاً؟ -

275
00:28:22,641 --> 00:28:26,271
تقصدين أنها لا تحصل على
موعد أسبوعي منتظم؟

276
00:28:26,351 --> 00:28:30,281
كلا هذه أمها "إيلين" المواظبة
"عند السيدة "داونينغ

277
00:28:31,021 --> 00:28:32,581
بالطبع

278
00:28:32,651 --> 00:28:36,681
تعطي ابنتها مواعيد منتظمة

279
00:28:37,931 --> 00:28:42,921
إذاً يمكن القول أن السيدة
علمت بالضبط أين ستكون ابنتها ذلك اليوم

280
00:28:53,011 --> 00:28:55,001
لاعبة ماكرة

281
00:28:55,081 --> 00:28:58,341
هذا جيد

282
00:29:20,871 --> 00:29:24,331
لن يقتلوها أليس كذلك؟ -
بالطبع لا -

283
00:29:24,411 --> 00:29:26,501
لهذا المحقق هنا

284
00:29:32,851 --> 00:29:34,911
سأراك في وقت آخر

285
00:29:38,891 --> 00:29:42,151
"هيلين" يجب أن تعرف عن هذا.. "تيم"

286
00:29:42,221 --> 00:29:44,661
هل تعرف أين السيدة؟

287
00:29:47,931 --> 00:29:51,331
ماذا يحدث إن كنت تعلم؟

288
00:29:51,401 --> 00:29:53,701
لا يهم سأجدها

289
00:29:53,771 --> 00:29:56,241
أحمد الله

290
00:29:56,301 --> 00:29:59,431
شكراً لك ربما عند الاسطبلات

291
00:29:59,511 --> 00:30:01,441
أجل شكراً لك

292
00:30:02,611 --> 00:30:04,201
رجل طيب

293
00:30:07,521 --> 00:30:08,951
مارأيك؟

294
00:30:09,851 --> 00:30:12,951
مقاس واحد يلائم الجميع؟
هل يخدعوننا أم أنفسهم؟

295
00:30:19,591 --> 00:30:21,791
هل تمانع؟ -
بالطبع لا -

296
00:30:33,981 --> 00:30:38,411
"محققة "كيسي" أريدك أن تقابلي "هاري كرامب

297
00:30:41,481 --> 00:30:44,981
أعرفك بالسمعة -
سمعتي تسبقني -

298
00:30:45,051 --> 00:30:47,421
وإلا سأكون متأخر عن مواعيدي

299
00:30:53,901 --> 00:30:56,561
أتعلم؟

300
00:30:56,631 --> 00:30:59,121
لدي كثير من الخبرة في هذه الأمور

301
00:30:59,201 --> 00:31:03,261
ومع السنين طورت نظرية
عن المحققين الخاصين

302
00:31:03,341 --> 00:31:05,361
إنهم متلونون

303
00:31:05,441 --> 00:31:09,001
كسالى أغبياء جبناء متكبرين

304
00:31:09,081 --> 00:31:11,011
وسيئي الكفائلة عموماً

305
00:31:13,881 --> 00:31:15,471
مجرد نظرية

306
00:31:16,921 --> 00:31:18,581
هذا هو

307
00:31:18,651 --> 00:31:21,751
وأعطي المعمل الجنائي رقم
المكان ربما يجدوا شيئاً

308
00:31:24,391 --> 00:31:27,761
تستطيعي أن تحصلي على مذكرات
تحقيقك المعملية كما تريدين

309
00:31:27,831 --> 00:31:31,861
لكنهم ربما لا يكتشفون ما أعرفه مسبقاً

310
00:31:31,931 --> 00:31:33,871
وما هو؟

311
00:31:37,111 --> 00:31:41,131
ابحثي عن الطابع المجنون وستحصلي على الخاطفين

312
00:31:49,891 --> 00:31:54,321
مذكرة الفدية وصلت يريدون 10 ملايين

313
00:32:00,401 --> 00:32:02,331
سوف يمتصونه بالكامل

314
00:32:06,741 --> 00:32:08,671
يريد رؤيتك

315
00:32:11,471 --> 00:32:13,571
أعرف أنك غير سعيدة أستطيع أن أسعدك

316
00:32:13,641 --> 00:32:18,081
توقف أن تثير قرفي

317
00:32:20,651 --> 00:32:24,591
لم تتغير منذ المدرسة الليليلة -
أحببتك من قبل ومازلت -

318
00:32:24,651 --> 00:32:27,051
سأخبرك بماذا

319
00:32:27,121 --> 00:32:31,061
العشاء والسينما في ذلك الوقت
ربما كان يوصلك إلى مضاجعة بعض الفتيات

320
00:32:32,391 --> 00:32:37,921
لكن ستحتاج أكثر من هذا للوصول إلي

321
00:32:44,511 --> 00:32:45,771
ماذا تريدين؟

322
00:32:45,841 --> 00:32:47,771
ألا تعرف؟

323
00:32:51,081 --> 00:32:52,511
المال

324
00:32:53,521 --> 00:32:55,111
الكثير من المال

325
00:33:02,691 --> 00:33:04,631
أنا أعمل على ذلك

326
00:33:06,091 --> 00:33:09,791
أنا أعتقد أن هناك جسد اجرامي

327
00:33:09,861 --> 00:33:11,801
وعقل اجرامي

328
00:33:13,171 --> 00:33:17,071
كل منها منفصل عن الآخر
بالنسبة للجسم

329
00:33:17,141 --> 00:33:20,371
رغم القول أنه مجرم لا
يعرف بالضبط ماذا يفعل

330
00:33:20,441 --> 00:33:23,471
ويقوم بالجريمة بلا عمد إن جاز القول

331
00:33:23,551 --> 00:33:26,811
أما العقل الاجرامي فهو يعرف بالضبط

332
00:33:26,881 --> 00:33:30,251
عقل جريء الوقاحة لكن جبان

333
00:33:30,321 --> 00:33:33,951
خفيف اليد لكن أخرق
ماكر لكن ساذج

334
00:33:34,021 --> 00:33:35,661
اندفاعي لكن -
هلا تدخل في الفكرة؟ -

335
00:33:36,461 --> 00:33:37,551
أنت أولاً

336
00:33:38,831 --> 00:33:43,891
هذا يجعلني أتسائل هل هذا
العقل الإجرامي إنساني

337
00:33:43,971 --> 00:33:48,371
أعتقد بأن هناك سبب لارتفاع البشرية

338
00:33:48,441 --> 00:33:51,131
فوق مستوى الحيوان

339
00:33:51,211 --> 00:33:53,901
الطبيعة الإنسانية

340
00:33:53,981 --> 00:33:55,941
هي أعظم انتصارات البشر

341
00:33:56,011 --> 00:33:58,571
لكنها أيضاً مصدر القضاء عليه

342
00:34:00,151 --> 00:34:03,781
كل منا يتطلع لأكثر الغرائز نبلاً

343
00:34:03,851 --> 00:34:08,191
بينما في فترات كثيرة
ننغمس في رغباتنا المتوحشة

344
00:34:11,491 --> 00:34:14,791
"مثل هؤلاء الحيوانات الذين أخذوا "جنييفر

345
00:34:14,861 --> 00:34:17,991
أجل هم حيوانات بالفعل

346
00:34:18,071 --> 00:34:20,001
لكن لا تخافي

347
00:34:21,771 --> 00:34:24,801
الخاطفين لن يؤذوا ابنتك

348
00:34:26,541 --> 00:34:30,641
ليس وأنا أدوس أطراف كعوبهم

349
00:34:30,711 --> 00:34:33,041
هل تظن أن هؤلاء الناس يتخيلون

350
00:34:33,111 --> 00:34:35,951
بأنهم سيحصلون على ما يريدون؟

351
00:34:36,021 --> 00:34:39,981
يا ترى هل خطر للسيد

352
00:34:40,061 --> 00:34:43,681
أنه ربما هناك أشياء تحدث

353
00:34:43,761 --> 00:34:46,991
بلا إدراك ولكنبنعيم

354
00:34:48,461 --> 00:34:52,491
لسوء الحظ الناس لا يفعلون
دائماً ما نتوقعه منهم

355
00:34:52,571 --> 00:34:55,401
لا المجرمين ولا أحد

356
00:35:00,611 --> 00:35:02,671
لا أعرف ماذا تظنني أتحدث عنه

357
00:35:02,741 --> 00:35:05,841
لكنني كنت آمل أن تحافظ
على الأمور بمستوى مهني

358
00:35:07,121 --> 00:35:09,351
ماذا؟ -
أرجوكم, هذه الأمور -

359
00:35:09,421 --> 00:35:12,852
يساء تفسيرها بكل سهولة

360
00:35:12,922 --> 00:35:16,692
أعتقد أنه وقت القهوة

361
00:35:16,762 --> 00:35:22,092
رائع, والآن أفترض كل
منكم يريد حقه

362
00:35:48,522 --> 00:35:51,292
تباً آمل أن لا يبدو
هذا قديماً كما يبدو

363
00:35:52,092 --> 00:35:53,532
آسف

364
00:35:54,632 --> 00:35:56,722
"مرحباً "نيكي

365
00:35:56,802 --> 00:35:59,232
هل تسمحي بإلقاء نظرة؟

366
00:35:59,972 --> 00:36:01,402
شكراً لك

367
00:36:04,142 --> 00:36:06,272
لا غرابة أنهم أخذوها أليس كذلك؟

368
00:36:06,342 --> 00:36:10,872
هل تعرف عندما كانت في الـ 14
كانت نحيلة جداً حتى أقلقت الجميع؟

369
00:36:10,952 --> 00:36:14,112
كانت مثل حيوان السمندل

370
00:36:14,182 --> 00:36:17,882
والآن أنظر إليها مثالية

371
00:36:19,922 --> 00:36:21,352
مثالية؟

372
00:36:23,462 --> 00:36:28,592
لا أعرف, أنظري غلى حجم
رأسها تبدو ضخمة

373
00:36:29,862 --> 00:36:31,802
سهلة العثور

374
00:36:32,532 --> 00:36:34,262
لأنها ضخمة

375
00:36:36,912 --> 00:36:39,002
دهن اللوسيتين

376
00:36:41,242 --> 00:36:43,182
زيت النفط

377
00:36:48,082 --> 00:36:50,782
يحسن مرونة العضلات بطيئة الارتداد

378
00:36:50,852 --> 00:36:52,622
دائماً كنت أظن البانكيك يحسن ذلك

379
00:36:52,692 --> 00:36:54,882
هي علمتني تحضير هذا المشروب

380
00:36:54,962 --> 00:36:57,482
أخبرتني أن هذا ما
يعطي الجسد المذهل

381
00:36:57,562 --> 00:36:59,692
بالطبع معدل الاستهلاك يتراوح

382
00:37:04,602 --> 00:37:07,592
لكن يبدو لي أن أمك

383
00:37:07,672 --> 00:37:09,642
ليست أمي

384
00:37:09,702 --> 00:37:12,502
كل ما تريده هو أموال أبي
المال والجنس, إنها حورية جسد

385
00:37:15,212 --> 00:37:17,612
يجب أن تحصل على ذلك
باستمرار أربع خمس مرات يومياً

386
00:37:21,882 --> 00:37:24,912
"لهذا تذهب مع الأحمق "فينس

387
00:37:24,992 --> 00:37:27,852
قملة عفنة

388
00:37:29,862 --> 00:37:33,662
يبدو أن زوجة أبيك تعتبر أحجية لي

389
00:37:33,732 --> 00:37:35,962
وأفكر بأن تساعديني بهذا

390
00:37:36,032 --> 00:37:38,362
تقصد تجسس؟ -
كلا -

391
00:37:38,432 --> 00:37:41,872
بل رصد وملاحظة

392
00:37:41,942 --> 00:37:44,502
كالتجسس -
أجل -

393
00:37:45,572 --> 00:37:48,012
كنت أتمنى لو خطفوا البقرة العجوز

394
00:37:48,082 --> 00:37:52,642
الحقيقة أن الخاطفين لديهم سبب وجيه

395
00:37:52,712 --> 00:37:56,342
لعدم خطفها -
ما هو؟ -

396
00:37:56,422 --> 00:37:59,412
لا يمكن للمرء خطف نفسه

397
00:38:06,562 --> 00:38:08,622
أتمنى لو نستطيع سماع ما يقولون

398
00:38:08,702 --> 00:38:12,292
لا حاجة لذلك, لقد تدربت
على فن قراءة الشفاه

399
00:38:12,372 --> 00:38:14,842
كل كلمة يقولوها أراها

400
00:38:19,372 --> 00:38:21,742
تباً "فينس" أنا أتعذب هنا

401
00:38:21,812 --> 00:38:25,182
لقد أخذت حوالي عامين لأدخل
ذاتي البيضاء في الوصية

402
00:38:25,252 --> 00:38:28,112
ثم قضينا ستة أشهر أخرى
لترتيب خطة مثالية لقتله

403
00:38:28,182 --> 00:38:31,712
وماذا نخرج به؟ خاطف سخيف
يخرج بكل الغنيمة

404
00:38:33,052 --> 00:38:35,282
لا تغضبي كثيراً -
اذا لم نقتله الآن -

405
00:38:35,362 --> 00:38:38,852
ربما سيدفع لهؤلاء الأوغاد كل ما يريدون من مال

406
00:38:38,932 --> 00:38:42,292
لن يبقى منزل أو سيارات أو أسهم

407
00:38:44,272 --> 00:38:45,702
هذه أموالي

408
00:38:48,202 --> 00:38:49,642
أموالنا

409
00:38:49,702 --> 00:38:52,542
نستطيع ركوب سيارته في أي مكان تريدينه

410
00:38:52,612 --> 00:38:55,542
هل تريدين فعلها الليلة؟ سنفعلها الليلة

411
00:38:56,812 --> 00:38:58,242
الليلة؟

412
00:38:58,312 --> 00:38:59,912
هل فعلوها أم لا؟

413
00:38:59,982 --> 00:39:04,252
إنهم الخاطفون بالفعل

414
00:39:04,322 --> 00:39:07,312
ماذا تقصد؟ ليس لدينا
فكرة أين يضعوها

415
00:39:07,392 --> 00:39:09,582
شيء واحد من حسن حظنا

416
00:39:09,662 --> 00:39:13,682
أنهم كلفوا ذلك الأحمق بالقضية

417
00:39:13,762 --> 00:39:15,892
هل تعتقدين أنه يشك بشيء؟

418
00:39:15,962 --> 00:39:20,732
كلا أظنه يشك بأن لديه قضيب
ويحتاج خارطة طريق ليجده

419
00:39:20,802 --> 00:39:23,532
لا أقصد التباهي

420
00:39:23,602 --> 00:39:26,942
لكنهم يناقشون فحولتي كقضيب خاص

421
00:39:35,982 --> 00:39:37,812
هل أنت بخير؟

422
00:39:37,892 --> 00:39:41,292
لا تقلقي لدي قبضة محكمة

423
00:39:41,362 --> 00:39:43,452
كل شيء سيكون بخير

424
00:40:24,972 --> 00:40:26,802
إلى أين تذهب؟

425
00:41:34,472 --> 00:41:37,132
كنت تقول أستطيع هذا بعيون مغلقة

426
00:41:38,812 --> 00:41:41,042
تباً -
ماذا؟ -

427
00:41:41,842 --> 00:41:44,182
دفعت 34.50 لهذا القميص

428
00:41:44,252 --> 00:41:46,612
وأيضاً بخصم محلات الرجال

429
00:41:46,682 --> 00:41:49,282
أكره عندما يتحدث بالبخل

430
00:41:55,062 --> 00:41:58,222
هل انتهيت؟ لا فرامل؟

431
00:41:58,292 --> 00:42:03,162
بل أفضل, الضغط جيد للقيادة العادية
لكن عندما يأخذ التلال

432
00:42:03,232 --> 00:42:05,792
"ينتهي "فريدي الصياد

433
00:42:09,142 --> 00:42:12,402
توقف أحبه قذر

434
00:42:25,022 --> 00:42:28,792
قل شيء مثير أيها الحيوان

435
00:42:42,642 --> 00:42:45,072
أريد تسجيل حضوري مع السيد

436
00:42:46,572 --> 00:42:49,632
إنه يهتم بأمرك مثلي

437
00:42:50,882 --> 00:42:52,942
مرحباً -
كيف حالك زعيم؟ -

438
00:42:53,012 --> 00:42:58,182
بخير, كيف حال ضيفة المنزل؟ -
خجولة قليلاً -

439
00:42:58,252 --> 00:43:00,192
لكني أرى أنها تحبني

440
00:43:00,252 --> 00:43:02,192
ستحصل على فرصتك

441
00:43:02,262 --> 00:43:05,382
فقط تمالك نفسك حتى
يصبح الشيك في البريد كما يقال

442
00:43:05,462 --> 00:43:08,492
لكنك قلت لي -
ستحصل على ما تريد -

443
00:43:08,562 --> 00:43:12,522
عندما أحصل على ما
أريد هل تفهم؟

444
00:43:16,342 --> 00:43:19,272
"فقط ابقى حتى يصل "داوسون

445
00:43:23,242 --> 00:43:25,682
تعرفت على الخاطف

446
00:43:30,252 --> 00:43:33,222
أخبرني -
تحامل نفسك -

447
00:43:33,292 --> 00:43:35,222
ربما لا تصدق هذا

448
00:43:35,292 --> 00:43:39,022
لكن الخاطف هو

449
00:43:42,232 --> 00:43:43,422
"÷يلين"

450
00:43:46,272 --> 00:43:48,532
هذا حقاً مفاجيء لي

451
00:43:48,602 --> 00:43:53,272
كما توقعت, لكن هذا ما
جعلك تكلفني من البداية

452
00:43:53,342 --> 00:43:56,442
أنت محق بذلك

453
00:43:56,512 --> 00:43:58,172
هل تريد أن تسمع أكثر؟

454
00:43:59,912 --> 00:44:03,582
إنها على علاقة

455
00:44:06,122 --> 00:44:07,282
ماذا؟

456
00:44:07,362 --> 00:44:11,122
"تقوم بذلك العمل السيء مع "فينس بارنز

457
00:44:11,192 --> 00:44:14,063
روميو النادي الاجتماعي الرخيص

458
00:44:15,203 --> 00:44:18,293
صغيرتنا ليست فقط خاطفة

459
00:44:18,373 --> 00:44:19,863
هي عاهرة

460
00:44:22,673 --> 00:44:25,263
توقعت أنك ستضحك أيضاً

461
00:44:26,743 --> 00:44:29,233
منذ الآن سأراقب جيداً

462
00:44:29,313 --> 00:44:32,543
هذه السيدة وفحلها الملجم هذا

463
00:44:32,613 --> 00:44:34,883
أنت حقاً رائع

464
00:44:34,953 --> 00:44:38,043
أنت كيف تعاملك مع أمورك

465
00:44:39,953 --> 00:44:44,453
لا قدر الله أن يحدث أي خطر

466
00:44:44,533 --> 00:44:46,123
خطر؟

467
00:44:47,863 --> 00:44:51,633
أنا أحمل حزام أسود في "الآكيدو" وحذاء مطابق له

468
00:45:08,423 --> 00:45:10,113
ضربة ساحقة

469
00:45:16,023 --> 00:45:18,123
هل سنأخذ طريق الوادي اليوم؟

470
00:45:18,193 --> 00:45:21,423
"لا أطيق هذا الانتظار "هنري

471
00:45:21,503 --> 00:45:23,433
الجلوس في المنزل

472
00:45:23,503 --> 00:45:25,763
كنت أظن القيادة وحدها تساعد

473
00:45:33,113 --> 00:45:35,873
أعتقد من الأفضل ألا يجدني هنا

474
00:45:40,853 --> 00:45:42,283
سيارة جميلة

475
00:45:43,723 --> 00:45:46,623
لا أصدق

476
00:45:46,693 --> 00:45:51,493
سيارة السباق 815 كستنائية "سوبرتشارج" 1936

477
00:45:51,563 --> 00:45:54,393
مع ضاغطات هيدروليك صفين مزدوجين
وحالة ممتازة

478
00:45:54,463 --> 00:45:57,633
أنت مغرم بالمعرفة حقاً

479
00:45:57,703 --> 00:46:00,393
أنا مغرم بأشياء كثيرة

480
00:46:00,473 --> 00:46:03,903
وأحدها هو متابعتي للطريد جيداً

481
00:46:07,413 --> 00:46:11,853
أنا أتخيله الآن معلق بالمقود

482
00:46:11,913 --> 00:46:15,473
يستمع إلى "موزارت" يسير مع الوادي

483
00:46:15,553 --> 00:46:17,713
سوف يموت رجلاً سعيداً

484
00:46:27,833 --> 00:46:32,033
الحيلة كلها في ملاحقة مشتبه هي الرصد

485
00:46:32,103 --> 00:46:36,663
الترصد, الإصرار, وعدم الاشتباه

486
00:46:36,743 --> 00:46:38,863
هل تخترع هذه المصطلحات في مسيرتك؟

487
00:46:38,943 --> 00:46:43,343
كلا أنا متدرب جيداً
ولا أضطر للتفكير قبل أن أتحدث

488
00:46:44,253 --> 00:46:47,873
أخبرني كيف تصف عمل
المحقق العظيم؟

489
00:46:49,183 --> 00:46:51,853
تواضعي يمنعني من القول

490
00:46:51,923 --> 00:46:55,983
كل ما أستطيع أن أخبرك
ماذا يعني أن تأتي من سلالة طويلة من المحققين العظماء

491
00:46:56,063 --> 00:47:01,223
هذا شيء مزعج جداً جداً

492
00:47:01,303 --> 00:47:05,893
أعباء العائلة المعتادة

493
00:47:05,973 --> 00:47:09,423
أتعلمين؟ أنا لست مثل الآخرين في العائلة

494
00:47:09,503 --> 00:47:12,233
أنا "كرامب" متفرد بنفسي
هل تفهمين ما أقصد؟

495
00:47:12,313 --> 00:47:14,743
"لكن الأمر مختلف مع "جنيفير

496
00:47:14,813 --> 00:47:19,473
أعني هي جيدة بكل شيء وجميلة

497
00:47:19,553 --> 00:47:21,543
لا أقصد الغيرة بالطبع

498
00:47:21,623 --> 00:47:24,083
ربما هي التي يجب أن تغار

499
00:47:29,563 --> 00:47:31,623
يراودني ذلك الشعور

500
00:47:31,693 --> 00:47:34,563
تقصدين أنه ميت؟ -
هل تعتقد؟ -

501
00:47:35,733 --> 00:47:37,463
في حقيقية الأمر

502
00:47:37,533 --> 00:47:39,653
هناك جانب نتشابه فيه أنا وأنت

503
00:47:40,303 --> 00:47:42,963
كل منا يسير في الحياة

504
00:47:44,003 --> 00:47:46,173
وسيارتي بلا فرامل

505
00:48:10,563 --> 00:48:12,763
يا إلهي -
"إنه "كرامب -

506
00:48:24,283 --> 00:48:28,273
ألا تستطيع ان تضلله؟ -
إنه ملتصق بي كالصمغ -

507
00:48:28,353 --> 00:48:30,723
ماذا حدث لعدم الاشتباه؟

508
00:48:30,783 --> 00:48:33,183
ليس الآن يا مفسدة الصحة

509
00:48:36,293 --> 00:48:38,823
إنه بارع جداً

510
00:48:44,203 --> 00:48:45,723
ألا تستطيع السيطرة على هذا؟

511
00:49:12,893 --> 00:49:15,623
"لنرى, "تعليمات السيارات الهاربة

512
00:49:15,703 --> 00:49:18,563
الحطوة الأولى ابقى هاديء

513
00:49:18,633 --> 00:49:21,073
الخطوة الثانية هز الفرامل

514
00:49:21,143 --> 00:49:23,733
بحركة ضخ خفيفة

515
00:49:35,853 --> 00:49:39,753
لا إلهي هذا خطير -
خطير؟ -

516
00:49:39,823 --> 00:49:42,253
الخطر هو كنيتي

517
00:49:46,393 --> 00:49:49,423
أنا واثق "نيكي" ليست حادثة

518
00:49:49,503 --> 00:49:53,463
الفرامل على سيارة أبيك
أفسدت عمداً

519
00:49:53,533 --> 00:49:56,003
شيء واحد يحيرني كيف عرف الخاطف

520
00:49:56,073 --> 00:49:58,503
أنني سأقوم بقيادتها

521
00:49:59,873 --> 00:50:03,403
ذلك الرجل "بارنز" أكثر براعة مما ظننت

522
00:50:03,483 --> 00:50:05,973
هيا إنه غبي

523
00:50:06,053 --> 00:50:09,883
غلاف الكتاب بعمق الجلد فقط

524
00:50:09,953 --> 00:50:13,943
أحياناً عليك قراءة كل كلمة
لتحصل على الصورة الكاملة

525
00:50:14,023 --> 00:50:17,483
أعتقد أنه حان وقت زيارته

526
00:50:17,563 --> 00:50:20,293
سيد "كرامب" لدي أنباء

527
00:50:20,363 --> 00:50:22,993
فني السيارات يقول أن سائل الفرامل تعمد استنزافه

528
00:50:23,063 --> 00:50:25,223
هاري" علم هذا أبي"

529
00:50:25,303 --> 00:50:28,133
بهذه الحالة الخاطف قام بخطأ قاتل

530
00:50:28,203 --> 00:50:31,173
ما هو؟ -
أن يغضبني -

531
00:50:31,243 --> 00:50:35,573
أبي سوف نقوم بعملية مراقبة

532
00:50:37,313 --> 00:50:40,773
لا أظنه يحتاج تدخلك في عمله

533
00:50:40,853 --> 00:50:44,283
على العكس كانت قيمة لي

534
00:50:44,353 --> 00:50:46,683
أنا واثق أنها تقصد المساعدة ولكن

535
00:50:46,753 --> 00:50:48,923
لا يوجد لكن

536
00:50:48,993 --> 00:50:51,623
كانت تعطيني معلومات لم
أستطيع الحصول عليها وحدي

537
00:50:51,693 --> 00:50:53,353
لا يجب أن تستخف بها

538
00:50:53,433 --> 00:50:58,133
حسناً سآخذ هذا في اعتباري

539
00:50:58,203 --> 00:51:02,193
أنت رجل ذو بصيرة
صاحب مواهب

540
00:51:02,273 --> 00:51:06,143
هذا عبء أجل لكن أستطيع التعايش معه

541
00:51:45,483 --> 00:51:48,143
أجل أجل سلسلة لكمات

542
00:51:48,223 --> 00:51:50,183
يمنى يسرى

543
00:51:58,593 --> 00:52:03,393
أعترف ألف مرة على ضرب
وجهي يدك سيدي

544
00:52:03,463 --> 00:52:07,203
من أنت؟ -
"فيجاي" من "بومباي" -

545
00:52:07,273 --> 00:52:10,433
بومباي للتكييف" دعني أقدم لك بطاقتي"

546
00:52:11,613 --> 00:52:15,103
عندما يأتي الحر, يجب تكييفه

547
00:52:15,183 --> 00:52:16,613
شعار ظريف أليس كذلك؟

548
00:52:16,683 --> 00:52:18,113
(اضرب طبولك (أي اذهب

549
00:52:18,183 --> 00:52:20,773
ربما لاحقاً لكن الآن
سأصلح مكيفك

550
00:52:20,853 --> 00:52:24,513
اسمع "تونتو" لا أعرف
هل تتحدث الأمريكية

551
00:52:24,593 --> 00:52:26,553
لكنني سأقولها لك مرةً واحدة

552
00:52:26,623 --> 00:52:30,023
لا أحد سيخبرني شيئاً عن إصلاح تكييفي

553
00:52:30,093 --> 00:52:32,123
حسناً لا أعرف شيئاً عن هذا

554
00:52:32,193 --> 00:52:37,063
لكن ما أعرفه هو هذا
الناس في هذا المبنى ساخنون الآن

555
00:52:37,133 --> 00:52:39,263
يتعرقون ويقززون

556
00:52:39,333 --> 00:52:41,233
ويلومونك جميعاً

557
00:52:41,303 --> 00:52:43,033
أنا؟

558
00:52:43,103 --> 00:52:47,063
سمعتهم يتحدثون عن صرفك من المبنى

559
00:52:48,143 --> 00:52:50,133
ولماذا تقف هنا؟ تحرك

560
00:52:58,123 --> 00:53:02,153
مازلت لا أفهم لماذا كان في
تلك السيارة, زوجك يجب أن يكون ميتاً الآن

561
00:53:02,223 --> 00:53:06,163
اصمت, فقط فكر في طريقة
أخرى لقتله واسكب لي مشروب

562
00:53:27,354 --> 00:53:30,444
وجدتها, شقة "فينس" هنا

563
00:53:30,524 --> 00:53:33,514
وقناة التهوية تأتي في موازاتها

564
00:53:50,604 --> 00:53:53,474
مرحباً -
"سيد "بارنز -

565
00:53:53,544 --> 00:53:54,974
لقد تأخرت

566
00:53:55,044 --> 00:53:56,484
ماذا؟ -
درس التنس -

567
00:53:56,544 --> 00:53:59,034
تقصد الآن؟ -
أجل أنا أنتظر -

568
00:54:01,454 --> 00:54:03,044
من هذا؟

569
00:54:03,124 --> 00:54:06,024
لدي درس في النادي -
الآن؟ -

570
00:54:06,094 --> 00:54:08,614
سأعود بعد ساعة

571
00:54:08,694 --> 00:54:11,214
مثل الدكتور دائماً يستدعى

572
00:54:11,294 --> 00:54:13,164
ساعدنا الله

573
00:54:21,304 --> 00:54:23,464
كيف حالك "هاري"؟

574
00:54:23,544 --> 00:54:25,634
أعمال أقوم بها للمال

575
00:54:25,714 --> 00:54:29,144
أنت تقترب من الوصول

576
00:54:29,214 --> 00:54:32,514
خمسة عشر قدم على
اليسار ليس بعيداً

577
00:54:32,584 --> 00:54:34,514
هذا سهل عليك قوله

578
00:54:38,394 --> 00:54:41,484
ما الأمر أيها الضخم؟ لم تستطيع الابتعاد؟

579
00:54:47,234 --> 00:54:50,034
ماذا تفعل هنا؟

580
00:54:50,104 --> 00:54:52,534
أستطيع سؤالك الشيء نفسه

581
00:54:57,674 --> 00:54:58,934
حركة تقليدية

582
00:54:59,014 --> 00:55:01,034
لا يمكنك اقتحام المكان هكذا

583
00:55:01,114 --> 00:55:02,944
أفضل من أن يقتحم زوجك

584
00:55:08,324 --> 00:55:11,114
رقم 9 وصلت

585
00:55:11,184 --> 00:55:12,854
سحقاً

586
00:55:12,924 --> 00:55:15,914
التهوية عالية بالكاد أستطيع الرؤية

587
00:55:15,994 --> 00:55:20,764
هذه دنائة كبيرة
ابتزازي لخدمات جنسية

588
00:55:20,834 --> 00:55:26,204
لكن لم لا؟ أعطني دقيقة

589
00:55:32,114 --> 00:55:33,704
في منزل مزرعتي الخاص

590
00:55:33,774 --> 00:55:34,974
مع الخدم؟

591
00:55:35,044 --> 00:55:37,984
خدم ومناظر بحرية ومنوعات الشمبانيا

592
00:55:38,054 --> 00:55:40,144
وذواقات الكافيار

593
00:55:40,214 --> 00:55:44,414
بعقلي هذا وعيونك البنية
سنصل إلى مراتب

594
00:55:44,484 --> 00:55:46,424
نحصل على الغنيمة ثم
مباشرةً إلى المطار

595
00:55:46,494 --> 00:55:48,654
حجزت تذاكر باسم مزيف

596
00:55:48,724 --> 00:55:52,824
لا تراجع -
هذا رائع إنهم يكشفون كل شيء -

597
00:55:52,894 --> 00:55:56,094
أجل مثل أخذ حلوى من طفل

598
00:55:56,164 --> 00:55:59,504
ماذا عن الفتاة؟ -
انسي الفتاة, لا نحتاج لها -

599
00:55:59,574 --> 00:56:01,564
الآن سنذهب -
هل تقصد..؟ -

600
00:56:01,644 --> 00:56:04,404
"أجل "بوينس آريس

601
00:56:08,844 --> 00:56:10,834
رائع -
هل حقاً تستطيعي تحمل ذلك؟ -

602
00:56:10,914 --> 00:56:14,314
أستطيع تحمل أي شيء

603
00:56:22,524 --> 00:56:25,964
اذا كنا أثرياء هل ستنظرين
لي بشكل مختلف؟

604
00:56:28,164 --> 00:56:31,624
أي فتاة تظنني؟

605
00:56:31,704 --> 00:56:34,134
بالطبع

606
00:56:34,204 --> 00:56:35,634
جيد

607
00:56:37,944 --> 00:56:42,774
عانقني داعبني قبلني أيها الأحمق المجنون

608
00:56:42,844 --> 00:56:45,214
أنت تشعرني بأنوثتي ثانيةً

609
00:56:46,554 --> 00:56:49,014
ماذا يجري هناك؟

610
00:56:49,084 --> 00:56:51,614
أجل يبدو هذا مختلط قليلاً

611
00:56:51,694 --> 00:56:53,054
توقف

612
00:56:54,624 --> 00:56:57,114
الجو حار -
ماذا؟ -

613
00:56:57,194 --> 00:57:00,064
شغل التكييف

614
00:57:00,134 --> 00:57:02,154
لا أستطيع الانتظار

615
00:57:02,234 --> 00:57:05,934
أشعر أن لا أحد في هذا
العالم المجنون الفوضوي

616
00:57:06,004 --> 00:57:08,264
سيوقفنا الآن

617
00:57:09,374 --> 00:57:10,864
إنه يقطر

618
00:57:12,074 --> 00:57:15,374
الجو رطب هنا

619
00:57:15,444 --> 00:57:18,544
أي مكان رخيص هذا؟

620
00:57:32,994 --> 00:57:36,524
ربما انسداد فقط, ضعه على
الدفع القوي

621
00:57:37,764 --> 00:57:39,204
يا للخردة

622
00:57:42,674 --> 00:57:44,764
ماذا؟

623
00:58:14,304 --> 00:58:16,934
رائع يوم حظي

624
00:58:20,844 --> 00:58:23,404
لكمة ماكرة هيا

625
00:58:32,224 --> 00:58:34,924
الجائزة الكبرى

626
00:59:35,454 --> 00:59:39,914
فينس" أنت لا تستمع"
يريدون المال يوم الجمعة

627
00:59:39,994 --> 00:59:42,964
هذا الجمعة, أستطيع كسب بعض الوقت

628
00:59:43,024 --> 00:59:45,084
لكن علينا قتله عطلة الأسبوع

629
00:59:45,164 --> 00:59:46,654
لا أنت لا تفهمين

630
00:59:46,734 --> 00:59:49,494
اذا لم يحصلوا على المال
يوم الجمعة سيقتلوها

631
00:59:49,564 --> 00:59:51,794
لا تكن سميك العقل

632
00:59:51,874 --> 00:59:54,164
لن تصنع العجة دون كسر اللبيض

633
00:59:54,234 --> 00:59:59,304
فقط كن هناك الليلة
يا كتلة اللحم الكبيرة

634
01:00:08,154 --> 01:00:12,814
إيليوت" هناك شيء أريه لك"

635
01:00:14,964 --> 01:00:18,124
كنتيجة لعمليتي السرية التصويرية

636
01:00:18,194 --> 01:00:22,154
"لدي نسخ تظهر "هيلين

637
01:00:22,234 --> 01:00:26,564
و "فينس" في نشاط مداعبتهم

638
01:00:27,734 --> 01:00:30,234
وتريدني أن أراهم؟ -
بالطبع -

639
01:00:30,304 --> 01:00:33,404
دائماً أنا مهتم برأيك المهني

640
01:00:33,474 --> 01:00:35,704
هل هذا كلب؟

641
01:00:35,784 --> 01:00:38,474
لماذا لا نناقش هذا في مكتبك؟

642
01:00:38,554 --> 01:00:39,774
كما تريد

643
01:00:41,154 --> 01:00:44,284
تفضل اعتبر نفسك في منزلك

644
01:00:45,594 --> 01:00:49,784
أخذت هذه الصور يوم أمس
وطلبت من المعمل التعجيل بها

645
01:00:49,864 --> 01:00:52,224
هيا خذ نظرة

646
01:00:53,664 --> 01:00:57,934
كنت تصور شقة "فينس" يوم أمس؟

647
01:00:58,004 --> 01:00:59,434
بالضبط

648
01:01:18,224 --> 01:01:20,484
لم تنظر إليها أليس كذلك؟

649
01:01:20,554 --> 01:01:22,924
كلا كنت هناك

650
01:01:26,894 --> 01:01:31,834
أعني قد تظن رجل رياضي
مثله لديه قضيب كبير

651
01:01:31,904 --> 01:01:34,534
لكن انظر إلى هذا الصغير البائس

652
01:01:35,844 --> 01:01:38,034
المغالطة

653
01:01:40,644 --> 01:01:43,444
أنت لا تعرف شيئاً عن هذا
الخطف أليس كذلك؟

654
01:01:43,514 --> 01:01:45,444
على العكس

655
01:01:45,514 --> 01:01:50,254
الخاطفين فقدوا أعصابهم
من وجودي وغيروا خطتهم في منتصف الطريق

656
01:01:50,324 --> 01:01:51,754
ماذا تقصد؟

657
01:01:54,724 --> 01:01:57,694
أنظر بنفسك, لقد دفعوا موعد الفدية

658
01:01:57,764 --> 01:01:59,734
من الجمعة حتى الاثنين

659
01:01:59,794 --> 01:02:02,734
كلا هذا خاطيء -
هذا ممتاز -

660
01:02:04,604 --> 01:02:07,004
أنا أعتقد

661
01:02:07,074 --> 01:02:10,434
بل أنا أعرف, أنه في هذه اللحظة

662
01:02:10,504 --> 01:02:14,774
أن الخاطفين في عذاب عقلي
في ألم

663
01:02:14,844 --> 01:02:17,835
يحاولون معرفة خطوتي التالية

664
01:02:17,915 --> 01:02:20,045
هناك فقط شيء واحد لا أعرفه

665
01:02:21,285 --> 01:02:23,515
ما يفعله هذا المقبض

666
01:02:23,585 --> 01:02:26,715
لا أعرف ربما فرامل

667
01:02:26,795 --> 01:02:30,885
هيا "إيليوت" أي دراجة
منصة تحمل فرامل؟

668
01:02:58,255 --> 01:03:01,585
أتعلم؟ أنت على حق
هذا كابح فرامل

669
01:03:03,165 --> 01:03:05,095
تخيل هذا

670
01:03:22,145 --> 01:03:23,445
كل شيء هنا

671
01:03:42,005 --> 01:03:44,695
ناقص واحد -
بالله عليك -

672
01:03:44,765 --> 01:03:48,535
آمل أن لا تدفع لهذا المهرج
بما يسمى بالخدمة

673
01:03:48,605 --> 01:03:51,765
يسمى؟ أنظري بنفسك
يا كلب البراري

674
01:04:22,505 --> 01:04:25,035
في الوقت المناسب

675
01:04:32,355 --> 01:04:36,445
هنا "جنيفير" يريدون المال اليوم

676
01:04:36,525 --> 01:04:38,185
بدلاً من الاثنين؟

677
01:04:38,255 --> 01:04:40,985
أجل ضعه في الحقيبة

678
01:04:41,055 --> 01:04:44,255
واذهب إلى مضمار الخيل مساءً

679
01:04:44,325 --> 01:04:46,925
وانتظر اتصالاً بجانب مدخل الخيالة

680
01:04:46,995 --> 01:04:48,625
ولا تحضر الشرطة

681
01:04:48,705 --> 01:04:50,565
وإلا سيقتلوني

682
01:04:50,635 --> 01:04:53,965
حسناً اهدأي كل شيء سيكون بخير

683
01:05:02,785 --> 01:05:04,215
مكالمة قصيرة لم أستطع تتبعها

684
01:05:04,285 --> 01:05:05,475
بالضبط

685
01:05:09,125 --> 01:05:12,115
جميل

686
01:05:12,195 --> 01:05:16,755
أعتقد أن لديك فرصة 50 بالمئة للحياة

687
01:05:19,135 --> 01:05:20,355
وأنباء جيدة

688
01:05:20,435 --> 01:05:23,025
سنذهب إلى المطار

689
01:05:25,205 --> 01:05:27,725
طالما أننا متابعون للمال

690
01:05:27,805 --> 01:05:29,965
سنعرف أين الخاطفين

691
01:05:33,545 --> 01:05:36,845
هذا يعطان مدى 3 أميال

692
01:05:36,915 --> 01:05:40,745
مستحيل أن  يدركوا مكان الشرطة

693
01:05:41,925 --> 01:05:43,855
يبدو رائع

694
01:05:50,225 --> 01:05:51,925
لا بأس بالنسبة لي

695
01:05:51,995 --> 01:05:54,765
طالما أن الشرطة بعيدة عن الرؤية تماماً

696
01:05:54,835 --> 01:05:56,265
وعن طريقي

697
01:06:00,905 --> 01:06:03,775
عندما ينتهي كل ها

698
01:06:03,845 --> 01:06:06,705
سوف أنتزع قلبك وآكله على الإفطار

699
01:06:08,045 --> 01:06:10,035
اسحبي دورك

700
01:06:13,385 --> 01:06:15,855
لدينا مشكلة

701
01:06:48,755 --> 01:06:52,625
"مرحباً "سوزي" إسمي "أنجيل

702
01:06:52,695 --> 01:06:55,255
"صديق لـ "ميغول

703
01:07:11,305 --> 01:07:13,435
"اعطي المال لـ "درايزون -
ماذا؟ -

704
01:07:15,545 --> 01:07:20,005
"أعطي المال لـ "إيليوت

705
01:07:20,085 --> 01:07:22,555
من؟

706
01:07:24,225 --> 01:07:27,155
هل تريدني أن أعطي المال لـ "إيليوت"؟

707
01:07:28,995 --> 01:07:31,325
مرحباً أيها الخاطف

708
01:07:31,965 --> 01:07:35,265
أنا لا أسمعك

709
01:07:35,335 --> 01:07:37,265
ارفع صوتك يا رجل

710
01:07:37,335 --> 01:07:39,665
استعمل صوتك

711
01:07:39,735 --> 01:07:43,105
لدينا اتصال سيء أنا في
هاتف العدائين

712
01:07:44,175 --> 01:07:46,105
أنا على الهاتف

713
01:07:47,575 --> 01:07:49,565
أنا على الهاتف مع الخاطفين

714
01:07:49,645 --> 01:07:52,305
أنا يفترض أن آخذ العمل عنك هنا

715
01:07:52,385 --> 01:07:55,445
دعني أساعدك

716
01:07:55,525 --> 01:07:57,985
هذا بنطلوني

717
01:07:58,055 --> 01:08:00,495
انتظر دقيقة

718
01:08:01,895 --> 01:08:04,125
امتص أنفاسك

719
01:08:13,675 --> 01:08:15,105
"وداعاً" كرامب

720
01:08:19,245 --> 01:08:22,075
ماذا الآن؟ -
من قال هذا؟ -

721
01:08:22,145 --> 01:08:24,675
نيكي" أعتقد أنك تحتاجني"

722
01:08:26,485 --> 01:08:29,355
ماذا نفعل الآن؟ -
الآن ننتظر -

723
01:08:29,425 --> 01:08:33,015
لا فائدة من اللحاق بهم لأننا
نعرف أين يذهبون

724
01:08:33,095 --> 01:08:36,085
رحلة "بيونيس آيريس" لا
تغادر حتى الساعة 4

725
01:08:36,165 --> 01:08:39,125
لدينا كل الوقت

726
01:08:40,565 --> 01:08:43,435
سوف نحتاجه, أظنني عالق

727
01:08:44,605 --> 01:08:46,535
بل أنا عالق بالفعل

728
01:09:25,775 --> 01:09:28,545
ما هذا؟

729
01:09:42,025 --> 01:09:45,155
أنت تفقده -
إنه هناك, دعيني اقوم بعملي -

730
01:09:45,225 --> 01:09:47,825
كل ما علينا فعله هو جلب
المال قبل الخاطفين

731
01:09:47,895 --> 01:09:49,995
أحضره إذاً

732
01:10:07,515 --> 01:10:09,455
ماذا يفعل؟

733
01:10:09,525 --> 01:10:12,645
هل أبدو لك الساحر العظيم؟

734
01:10:12,725 --> 01:10:16,025
إنه يفعل ما يطلبه الخاطفين

735
01:10:56,105 --> 01:10:58,395
أيها الغبي

736
01:11:44,946 --> 01:11:47,216
أكره الفقر

737
01:11:47,286 --> 01:11:49,446
مازلنا مع بعضنا

738
01:11:49,526 --> 01:11:52,256
يقولون أن حبنا لا يدفع الإيجار

739
01:11:52,326 --> 01:11:55,696
قبل كسب المال يتم صرفه

740
01:11:55,766 --> 01:11:57,816
أنت معي يا عزيزتي

741
01:12:05,976 --> 01:12:10,566
من هذا؟ ماذا تريد "إيليوت"؟

742
01:12:14,176 --> 01:12:16,206
ماذا؟

743
01:12:18,486 --> 01:12:20,676
خطفتها؟

744
01:12:24,826 --> 01:12:26,556
بيونيس آيريس"؟"

745
01:12:28,856 --> 01:12:32,386
بالطبع أنا قادمة, أنا عند
الباب أيها الظريف

746
01:12:37,606 --> 01:12:40,726
الجاكيت ضيق جداً
مغسلة الفندق أفسدته

747
01:12:40,806 --> 01:12:43,106
أجل كما تقول أنت

748
01:13:04,226 --> 01:13:07,166
هل هذا المال؟

749
01:13:08,336 --> 01:13:10,266
عشرة ملايين؟

750
01:13:11,906 --> 01:13:16,806
أتعلم؟ لدي اعتراف لك

751
01:13:20,476 --> 01:13:23,476
أنا التي غيرت ورقة الفدية

752
01:13:23,546 --> 01:13:25,676
أنت؟

753
01:13:25,756 --> 01:13:29,986
كنت أحاول قتل "بي جي" لأجل المال

754
01:13:35,866 --> 01:13:40,166
يبدو أننا نوعين متفردين

755
01:13:41,336 --> 01:13:43,266
خلقنا لبعضنا

756
01:13:55,986 --> 01:13:59,006
لا يجب أن ترفعي صوتك على الهاتف

757
01:14:01,256 --> 01:14:03,916
أعطني الحقيبة بهدوء

758
01:14:15,066 --> 01:14:18,726
جيد أنك هنا, كنت قلقة

759
01:14:19,806 --> 01:14:22,936
هل تصدق أن الرجل كاد
أن يهرب بأموالي

760
01:14:25,246 --> 01:14:29,706
لا أظنني أستطيع الثقة بك الآن

761
01:14:51,806 --> 01:14:53,266
من هنا

762
01:15:01,646 --> 01:15:04,916
لا أظنك ستحتاج هذا

763
01:15:17,196 --> 01:15:19,166
الحقيبة

764
01:15:24,836 --> 01:15:27,926
الرحلة 217 البوابة 17

765
01:15:47,256 --> 01:15:49,696
ستتلقى اتصال في أي دقيقة

766
01:15:56,836 --> 01:15:58,766
هل ستفتقديني؟

767
01:16:39,946 --> 01:16:42,036
لوح معدني في رأسي

768
01:16:42,116 --> 01:16:45,476
نسيت, حادثة دراجة وأنا صغير

769
01:16:46,756 --> 01:16:48,876
لوح معدني

770
01:16:48,956 --> 01:16:51,586
لا يؤلم

771
01:17:33,436 --> 01:17:35,626
"انزليها "نيكي

772
01:17:36,766 --> 01:17:39,166
لا أستطيع ذلك

773
01:17:46,546 --> 01:17:48,306
انعطفي

774
01:18:03,066 --> 01:18:04,726
هل أنت بخير؟

775
01:18:04,796 --> 01:18:06,496
بالطبع أنا بخير

776
01:18:28,816 --> 01:18:31,516
سيداتي سادتي نحن
على المدرج الثالث للانطلاق

777
01:18:31,586 --> 01:18:34,256
نتلقى الإذن بالاقلاع فوراً

778
01:18:34,326 --> 01:18:36,346
أيها الطيار

779
01:18:36,426 --> 01:18:38,156
توقف

780
01:18:38,226 --> 01:18:41,256
نقلع على ارتفاع 23000 قدم

781
01:18:41,336 --> 01:18:43,596
ما هذا؟

782
01:18:46,606 --> 01:18:48,506
انعطفي

783
01:19:12,426 --> 01:19:13,726
من هذا؟

784
01:19:13,796 --> 01:19:16,996
"هاري كرامب"

785
01:19:18,706 --> 01:19:21,466
وجئت أتهم هذين الفاسدين

786
01:19:21,536 --> 01:19:24,406
"بخطف "جينيفر داونينغ

787
01:19:25,806 --> 01:19:29,216
أنت مجنون -
مجنون؟ -

788
01:19:29,276 --> 01:19:31,306
مجنون كالثعلب

789
01:19:32,716 --> 01:19:37,086
"أحذرك لدي حزام أسود في "الآكيدو

790
01:19:50,506 --> 01:19:51,966
فقط اقتله

791
01:20:00,546 --> 01:20:02,476
وحذاء مطابق

792
01:20:21,937 --> 01:20:25,237
شكراً لك, "نيكي" تقول
أن الفضل كله لك

793
01:20:25,307 --> 01:20:28,107
لا تبالغي, لدي شريك جيد

794
01:20:29,207 --> 01:20:31,147
ألم أقل لك أنه منافق مغازل؟

795
01:20:31,207 --> 01:20:34,937
من فضلك نريد أن نسألك بعض الأسئلاة

796
01:20:42,617 --> 01:20:46,487
حسناً محققة "كيسي" ماذا
عن نظريتك الآن؟

797
01:20:47,757 --> 01:20:49,387
ماذا بوسعي قوله؟

798
01:20:49,457 --> 01:20:53,457
سأخبرك بما بوسعك قوله
تستطيعي قول أن

799
01:20:54,537 --> 01:20:58,127
إنها فكرة فقط, نظرية

800
01:21:03,747 --> 01:21:05,677
لا تخرجوا أي صوت

801
01:21:46,117 --> 01:21:49,957
لم تظنني أعرف ماذا يجري في عقلك

802
01:21:52,257 --> 01:21:55,917
لم تظنني أفهمك أليس كذلك؟

803
01:21:55,997 --> 01:21:58,897
لم تظنني بمستوى التحدي

804
01:22:01,567 --> 01:22:04,507
الآن تفهم

805
01:22:04,567 --> 01:22:08,337
الآن تعرف كم أنا جيد

806
01:22:08,407 --> 01:22:12,107
الآن تعرف عقبات طريقك

807
01:22:13,617 --> 01:22:18,077
ربما الآن أمام هؤلاء السادة

808
01:22:18,147 --> 01:22:21,647
تستطيع أن تكون رجلاً لتقدم القيمة

809
01:22:21,717 --> 01:22:24,017
حيث مكانها المستحق

810
01:22:25,157 --> 01:22:27,747
ما قولك لهذا؟

811
01:22:29,767 --> 01:22:33,897
حسناً أيها المتخلف
أعترف أنني فعلتها

812
01:22:33,967 --> 01:22:37,127
أنا الخاطف أنا خلف كل القضية

813
01:22:37,207 --> 01:22:42,437
لا أعرف كيف فهمتها بعقلك الفارغ

814
01:22:42,507 --> 01:22:46,467
لكنني أحبذ أن أتعفن في السجن لباقي حياتي

815
01:22:46,547 --> 01:22:51,347
من الاستماع لكلمة حمقاء أخرى

816
01:22:56,387 --> 01:22:59,217
احجزوه

817
01:22:59,287 --> 01:23:02,917
أنا مدين لك للأبد لا أعرف كيف أكافئك

818
01:23:02,997 --> 01:23:08,127
الكلمات اللطيفة كافية
دون ذكر هذا الشيك الضخم

819
01:23:08,197 --> 01:23:12,367
أنت تستحقه لقد أعدت لي ابنتي, كل بناتي

820
01:23:14,377 --> 01:23:17,537
هل حقاً لن تأتي معنا إلى هاواي؟

821
01:23:17,607 --> 01:23:19,547
هيا ستكون رائع بفستان العشب

822
01:23:19,607 --> 01:23:24,547
شكراً لك ولكن المدير
يجب أن يبقى على الطلب 24 ساعة

823
01:23:34,527 --> 01:23:36,657
تذكر, الغداء فور عودتي

824
01:23:36,727 --> 01:23:38,787
رحلة آمنة

825
01:23:38,867 --> 01:23:41,457
"بلغ تحياتي لـ "دون هو

826
01:23:41,537 --> 01:23:45,337
المعذرة أوراق الضمان جاهزة لتوقيعك

827
01:23:45,407 --> 01:23:48,237
ليس تماماً, اتصل بالبنك وأخبره
أننا نريد إعادة تمويل 8 بالمئة

828
01:23:48,307 --> 01:23:50,677
اريد وضع موعد لاجتماع كبار العملاء

829
01:23:50,747 --> 01:23:53,237
ضعيه في يوم 12 هذا
سيعطينا أسبوع قبل العائد الضريبي

830
01:23:53,317 --> 01:23:56,337
هذه أقمشة غرفة الاجتماعات

831
01:23:56,417 --> 01:23:59,847
"كلا اختر ستائر "فينيسيا -
كما اقترحت من قبل -

832
01:23:59,917 --> 01:24:01,677
ليس الآن هذا يكفي

833
01:24:05,227 --> 01:24:10,097
سان فراسيسكو" على الخط الثاني"

834
01:24:14,497 --> 01:24:16,727
هذا "هاري كرامب"؟ -
أجل -

835
01:24:16,807 --> 01:24:21,107
هل ذهبت إلى "سان فراسيسكو" من قبل؟ -
أجل -

836
01:24:21,177 --> 01:24:23,867
نادي "بوتوم أب"؟ -
أجل -

837
01:24:23,947 --> 01:24:26,507
أجل سمعت عن هذا النادي -
اذاً كنت هنا -

838
01:24:26,577 --> 01:24:29,707
كلا لم أكن هناك -
هناك جريمة -

839
01:24:29,787 --> 01:24:31,877
جريمة؟ -
أجل هل تستطيع الحضور؟ -

840
01:24:31,947 --> 01:24:33,937
على الفور؟

841
01:24:34,017 --> 01:24:36,957
أعتبر انني هناك -
جيد -

842
01:24:48,797 --> 01:24:49,997
حظاً موفقاً

843
01:24:52,437 --> 01:24:56,833
أجل سوف أحتاجه, يبدو أن
هذه القضية ستكون صعبة

