﻿1
00:01:25,294 --> 00:01:30,090
زوجتي كانت تقول أنه هناك نوعان من الناس

2
00:01:34,469 --> 00:01:36,263
هؤلاء الذين يبحثون عن المتعة

3
00:01:39,266 --> 00:01:41,018
وهؤلاء الذين ينشغلون بالألم

4
00:01:44,229 --> 00:01:45,689
لوريلى كرانستون ) بدأت فى التضحية )

5
00:01:47,482 --> 00:01:49,735
بدأت لأجل أشياء كثيرة

6
00:01:53,405 --> 00:01:55,741
محتمل أن يكون من أجل حياتها بأكملها

7
00:02:20,515 --> 00:02:23,602
رأيي أن لا أحد يستطيع الهروب من الألم

8
00:02:27,397 --> 00:02:30,150
إنها تكون في الجوار وأنت تغسل أسنانك ليلاً

9
00:02:30,150 --> 00:02:32,235
وعند الإفطار

10
00:02:33,987 --> 00:02:36,323
إنها متحمسة وحريصة

11
00:02:37,240 --> 00:02:39,534
و أيضاً قوية و ثابتة

12
00:02:49,419 --> 00:02:52,089
أكبر شئ تأمل له هو يوم جيد

13
00:02:53,799 --> 00:02:57,344
لأن حينها يمكن أن تقول لنفسك

14
00:02:58,261 --> 00:03:00,180
يمكنني تحسين الوضع

15
00:03:01,139 --> 00:03:03,100
قد يكون اليوم مختلف

16
00:03:04,559 --> 00:03:06,436
اليوم قد يتغير شئ ما

17
00:03:57,320 --> 00:03:58,572
أجل ؟

18
00:04:01,575 --> 00:04:03,160
جاري ) ؟ )

19
00:04:28,310 --> 00:04:30,312
( ثم صاحت السيدة ( بارلو ) فى وجه ( أنا

20
00:04:30,312 --> 00:04:32,731
أنهم قد عانوا كثيراً السنه الماضية في صفها

21
00:04:33,356 --> 00:04:36,651
" ثم قالت , " السنة الماضية لم أكن فى صفك

22
00:04:37,319 --> 00:04:40,197
من الجيد أن ( أنا ) لم تكن تعلم شئ

23
00:04:40,780 --> 00:04:42,449
قبل

24
00:04:44,034 --> 00:04:45,202
ماذا ؟

25
00:04:46,661 --> 00:04:48,246
لأنني جلبت لكي

26
00:04:48,246 --> 00:04:50,248
مكافأة لنتائجك مثلث هندسي

27
00:04:50,248 --> 00:04:52,542
شكراً لكِ -
لا داعي للشكر -

28
00:04:53,084 --> 00:04:54,544
هندسة المثلثات سهلة بالنسبة لي

29
00:04:54,544 --> 00:04:57,672
أتمني أن تظلي تعلمي كل شئ
عندما تتقدمي فى السن

30
00:05:04,638 --> 00:05:06,348
أنتي كاملة

31
00:05:17,275 --> 00:05:20,529
هذا ليس بسبب أدائك الجيد في المدرسة فقط

32
00:05:22,155 --> 00:05:24,115
أنا لدي بعض الأخبار

33
00:05:26,785 --> 00:05:28,537
إجلسي هنا

34
00:05:32,374 --> 00:05:35,335
كيف ستتلقى هذا الخبر
شئ هام جداً بالنسبة لي

35
00:05:38,797 --> 00:05:41,550
لقد طلبت من ( جاري ) أن يأتي ليعيش معنا

36
00:05:41,550 --> 00:05:43,134
للأبد

37
00:05:43,593 --> 00:05:46,429
وليس ليومان أو ثلاثة فقط

38
00:05:48,139 --> 00:05:51,393
أنا أعلم أننا لم نتعرف على بعض
إلا من فترة صغيرة

39
00:05:51,560 --> 00:05:55,689
ولكن في الوقت الحالي الأمر مختلف تماماً

40
00:05:59,359 --> 00:06:01,611
بالطبع هذا الوقت مختلف تماماً

41
00:06:02,362 --> 00:06:04,114
حسنا

42
00:06:10,328 --> 00:06:12,581
بعض الناس يعيشون من أجل الألم

43
00:06:14,207 --> 00:06:16,042
هو كل ما لديهم

44
00:06:17,377 --> 00:06:19,337
إنهم يبقون متيقظين دائماً

45
00:06:20,547 --> 00:06:23,049
على أمل أن يذهب الخوف بعيداً

46
00:06:24,342 --> 00:06:26,303
أشخاص مثلي

47
00:06:32,434 --> 00:06:34,436
.أنا أريد أن أحلم

48
00:06:36,479 --> 00:06:38,481
...ولكن بطريقة ما

49
00:06:42,068 --> 00:06:43,778
أبقى متيقظ دائماً

50
00:06:54,205 --> 00:06:56,082
(كارل) , أنخفضي

51
00:07:40,293 --> 00:07:42,003
هي لا تريد أن تطلقه

52
00:07:53,139 --> 00:07:55,100


53
00:07:55,100 --> 00:07:57,102


54
00:08:13,994 --> 00:08:16,246


55
00:08:33,096 --> 00:08:34,514
أبي

56
00:08:37,183 --> 00:08:39,185
ليس حقا

57
00:08:57,203 --> 00:08:59,748
الطالع الخاص بي يبدوا جيد جداً هذا الأسبوع

58
00:09:00,331 --> 00:09:04,210
يقولون أنه من المحتمل أن تحصل
على ثروة نقدية فى منتصف الأسبوع

59
00:09:04,210 --> 00:09:05,545
أفسحوا الطريق ل

60
00:09:06,755 --> 00:09:09,507
ما هي تلك الكلمة -
" كمية طائلة "

61
00:09:09,507 --> 00:09:11,760
هذا هراء ليس الا

62
00:09:14,637 --> 00:09:16,347
الأبراج

63
00:09:17,682 --> 00:09:19,642
بدون إهانة , ولكنني أعتقد أنها هراء

64
00:09:49,380 --> 00:09:51,132
(دوسيان) اليوم المراهق

65
00:09:51,132 --> 00:09:53,510
سيعامل كشخص بالغ فى
جريمة القتل الوحشية لوالديه

66
00:09:53,510 --> 00:09:55,512
وسينظر في قضيته في محكمة مدينة (بوفالو)

67
00:09:55,512 --> 00:09:57,180
في وقت لاحق من هذا الشهر

68
00:09:57,180 --> 00:10:00,141
إريك ) إقترف نفس الخطأ )

69
00:10:00,141 --> 00:10:01,392
وقام بجريمتة الخامسة عشر

70
00:10:01,392 --> 00:10:04,270
اختار المدعي العام بعدم محاكمته
كشخص بالغ في هذه القضية

71
00:10:04,270 --> 00:10:07,816
وأيضا لما وجدوه فى تحاليل الدم الخاصه به

72
00:10:07,816 --> 00:10:10,693
من عقاقير و مواد عضوية مضادة للإكتئاب

73
00:10:10,693 --> 00:10:13,071
" كومينكو ) كان فى منظمة رعاية الشباب ) "

74
00:10:13,071 --> 00:10:15,532
إنه سيخرج في الجمعة المقبل

75
00:10:15,532 --> 00:10:18,701
يوم عيد ميلاده الثامن عشر
" ويمكنه البداية من جديد , بسجل نظيف "

76
00:10:19,202 --> 00:10:22,163
العامة كان لديهم أسئلة
كثيرة حول إطلاق سراحه

77
00:10:22,163 --> 00:10:24,541
بعض الجماعات إحتجت على أطلاق سراحه

78
00:10:24,541 --> 00:10:28,044
بينما سانده القرويين بشكل واضح

79
00:10:43,101 --> 00:10:46,187
كومينكو )
( لوتيانيت ) هنا

80
00:10:49,232 --> 00:10:52,110
سوف يستجيب وسيؤتي ثماره لنا

81
00:10:52,569 --> 00:10:54,988
أحتاج الى مساعدتك -
جاهز للمساعدة -

82
00:10:54,988 --> 00:10:56,447
حسنا, شكرا لك

83
00:11:09,669 --> 00:11:11,337
ربطة عنق جيدة

84
00:11:12,338 --> 00:11:13,673
رائع

85
00:11:16,593 --> 00:11:19,679
أردت أن أتعلم الأسبانية
ولكن المعلم قد تم فصله

86
00:11:21,347 --> 00:11:23,099
الأسبانية

87
00:11:24,475 --> 00:11:26,394
هذا قد يكون مفيد

88
00:11:28,605 --> 00:11:30,690
ماذا حدث بشأن العمل في الجامعة ؟

89
00:11:31,608 --> 00:11:34,485
لن أقدم الملف الشخصي الخاص بي من السجن

90
00:11:35,153 --> 00:11:36,696
هذا يبدوا منطقياً

91
00:11:38,281 --> 00:11:41,284
إذن هل ستذهب إلى عمتك ؟

92
00:11:42,493 --> 00:11:45,246
أجل -
هل سيكون الأمر سهلاً ؟ -

93
00:11:45,788 --> 00:11:48,041
إنها تريدني معها هناك

94
00:11:51,377 --> 00:11:53,171
العقاقير المضادة للإكتئاب جلعتني أضطرب

95
00:11:53,171 --> 00:11:56,257
بعد ما قام بتأكيدها القاضي في المحكمة -
أجل , أعلم لقد كنتُ هناك

96
00:11:58,301 --> 00:12:00,720
لقد قمت بشئ بشع

97
00:12:01,512 --> 00:12:04,515
أنا أعلم أنه من الممكن أن أترك كل هذا ورائي
بعد ما أغادر من هنا

98
00:12:06,267 --> 00:12:08,186
ماذا تريد مني ؟

99
00:12:10,063 --> 00:12:12,190
( أنتَ مريض نفسي ( إريك

100
00:12:13,066 --> 00:12:14,525
سوف تستمر في القتل مجدداً

101
00:12:14,525 --> 00:12:16,277
كلانا يعلم هذا

102
00:12:16,277 --> 00:12:18,738
وأريد منع حدوث ذلك

103
00:12:19,405 --> 00:12:20,740
وعندما أفعل هذا , أريدك أن تعلم

104
00:12:20,740 --> 00:12:23,159
أنه سيجعلني في منتهى السعادة

105
00:12:23,743 --> 00:12:26,079
هذا هو أفضل شئ بالنسبة إليك

106
00:12:27,205 --> 00:12:31,542
عندما تخرج من هنا
عليك أن تعلم أنني سأكون في إنتظارك

107
00:12:35,463 --> 00:12:37,548
ليسَ لدي شئ أخر أفعله

108
00:12:48,351 --> 00:12:49,978
شكراً لكَ

109
00:13:01,698 --> 00:13:04,200
أتمنى أن تتحسن حالة زوجتك

110
00:13:13,001 --> 00:13:16,212
هيا يا رفاق
حان وقت التجمع

111
00:14:29,077 --> 00:14:31,287
يمكنني أن أجلب لك مجلة

112
00:14:32,455 --> 00:14:33,664
أنا أسف

113
00:14:35,083 --> 00:14:36,751
أتريد أن تمارس الجنس ؟

114
00:14:38,669 --> 00:14:40,463
ليسَ اليوم (ديبي)

115
00:15:59,292 --> 00:16:01,169
هيا أسرعوا قليلاً

116
00:16:03,171 --> 00:16:05,298
لدينا خمس دقائق فقط
لننظف هذه الفوضى

117
00:16:30,573 --> 00:16:32,116
إخرجها من هنا

118
00:16:32,116 --> 00:16:33,451
حسنا , سأتولى أمرها

119
00:16:37,205 --> 00:16:38,456
إفتح الباب

120
00:17:03,731 --> 00:17:05,191
( كومينكو )

121
00:17:56,742 --> 00:17:59,245
( تفضل ( إريك
حظاً سعيداً

122
00:18:06,669 --> 00:18:07,795
إريك

123
00:18:13,509 --> 00:18:15,136
أعائد إلى المنزل ؟

124
00:18:23,311 --> 00:18:24,520
ليسَ تماماً

125
00:19:14,445 --> 00:19:16,614
صباح الخير

126
00:19:18,574 --> 00:19:20,743
كلانا نستيقظ باكراً

127
00:19:24,330 --> 00:19:27,083
إجلس هنا و تناول فطارك

128
00:19:47,019 --> 00:19:49,146
إريك ) ليسَ عليك أن تصلي )

129
00:19:49,188 --> 00:19:51,148
إلا إذا أردت هذا

130
00:19:51,148 --> 00:19:54,110
هذا شئ روحاني خاص بكَ

131
00:19:54,360 --> 00:19:56,487
أنا أريد أن أصلي حقاً

132
00:19:57,279 --> 00:19:58,781
حسناً

133
00:20:13,295 --> 00:20:16,382
إنها ليست مكتبة -
( دعك مني ( بول

134
00:20:23,556 --> 00:20:25,558
هناك ملاحظة تركتها ( لوري ) لكِ

135
00:20:25,558 --> 00:20:27,518
إقرأئها لي حبيبي

136
00:20:35,276 --> 00:20:37,069
( سوف تقضي هذا الأسبوع مع ( كيم

137
00:20:37,570 --> 00:20:39,655
إحدى الفتيات من المتجر سوف تصطحبها

138
00:20:53,085 --> 00:20:54,295
عذراً  ؟

139
00:21:31,081 --> 00:21:32,458
لا بأس

140
00:21:35,294 --> 00:21:36,587
أنا أسف

141
00:21:37,338 --> 00:21:39,715
من الجيد أنكَ تصرفت كرجلاً

142
00:22:24,176 --> 00:22:26,387
أنتَ تبدوا كفتى جامعي

143
00:22:27,137 --> 00:22:29,056
هل تمانع إذا ناديتك بالفتى ؟

144
00:22:29,056 --> 00:22:30,349
لا

145
00:22:33,310 --> 00:22:35,646
هل أجرب هذا ؟ -
أجل -

146
00:22:40,359 --> 00:22:42,194
ها هو -
شكراً لكِ -

147
00:22:45,155 --> 00:22:48,576
للأسف المنزل أخذ كل
الأموال التي جائت , أنه كثير

148
00:22:48,576 --> 00:22:50,578
سأعمل من أجل مصاريفي

149
00:22:51,036 --> 00:22:53,289
الجامعة , لهو عمل بدوام كامل

150
00:22:53,539 --> 00:22:56,083
تذكر من أنتَ

151
00:22:58,043 --> 00:23:00,087
أنا متأسفة -
لا بأس -

152
00:23:09,221 --> 00:23:10,681
أنا متأسف أيضاً

153
00:23:43,005 --> 00:23:46,133
أينَ ( باتون فيل ) ؟

154
00:23:48,260 --> 00:23:49,428
رائع

155
00:23:49,428 --> 00:23:53,515
أنا كنتُ ذاهب إلى (ألباني)
للبحث عن بعض الجامعات

156
00:23:54,141 --> 00:23:55,726
أجل , يمكنىي المرور

157
00:24:01,023 --> 00:24:04,151
أين علينا أن نتقابل ؟

158
00:24:04,777 --> 00:24:06,278


159
00:24:07,029 --> 00:24:08,405


160
00:24:10,491 --> 00:24:12,034
ماذا ؟

161
00:24:14,620 --> 00:24:16,622
هل هذا ما يطلق عليهم

162
00:24:17,456 --> 00:24:19,249
أجل أعتقد هذا

163
00:24:21,126 --> 00:24:24,171
" فن لاند "

164
00:24:58,664 --> 00:25:00,666
مرحباً ( ماريا ) ؟

165
00:25:02,543 --> 00:25:04,503
هل ستأنى ؟

166
00:25:10,509 --> 00:25:12,469
مرحباً , ماريا

167
00:25:24,732 --> 00:25:25,983
اللعنة

168
00:25:27,985 --> 00:25:29,319


169
00:25:42,499 --> 00:25:46,587
أنا متأسفة, كنت سأنتظر حتى
تتوقف وتحصل على بعض الغاز

170
00:25:46,587 --> 00:25:48,714
لقد كانت تمطر بغزاره , لهذا كنت
فى حاجه لمأوى إلى أن ينتهي المطر

171
00:25:48,714 --> 00:25:50,549
كنت أنوى التوجة إلى المنزل
ولكن عندما بدء هذا الكلب فى النباح

172
00:25:50,549 --> 00:25:52,259
الا أن جئت هنا -
هل كان يتعقبك أحد ؟ -

173
00:25:53,969 --> 00:25:55,971
بالطبع لا

174
00:25:56,138 --> 00:25:58,557
أنتى كنتِ واحدة من هؤلاء الصحفيين ؟ -
لا لستُ منهم -

175
00:25:59,391 --> 00:26:02,227
كم عمرك ؟ -
أنا في السادسة عشر -

176
00:26:07,524 --> 00:26:09,568
كم عمرك حقاً ؟ -
أنا في السادسة عشر -

177
00:26:09,568 --> 00:26:10,611
تقدمي إلى الأمام

178
00:26:17,618 --> 00:26:19,161
إربطي حزامك

179
00:26:22,164 --> 00:26:25,125
أنا آسف جدا. هذا ليس ما اعتقدت أنه سيكون

180
00:26:25,417 --> 00:26:28,128
... أنا أردت فقط -
إبقي هادئة -

181
00:26:38,430 --> 00:26:41,308
أوراقك ؟

182
00:27:00,410 --> 00:27:03,205
أكان هنالك مشكلة ما ؟ -
لا , يا سيدي -

183
00:27:04,039 --> 00:27:07,584
أعتقد أنني في حاجة للنوم قليلاً -
أجل إنه يعمل طوال الليل -

184
00:27:09,294 --> 00:27:10,671
أنه من المحظور في مدينة (نيويورك)

185
00:27:10,671 --> 00:27:12,548
أن تقود وصديقتك في الخلف هنا

186
00:27:13,715 --> 00:27:15,050
نعم, ياسيدي

187
00:27:18,220 --> 00:27:19,805
صحة لكَ

188
00:27:20,681 --> 00:27:22,474
شكراً لكِ

189
00:27:23,725 --> 00:27:25,185
عودوا لمنزلكم بسلام

190
00:27:35,362 --> 00:27:38,240
لم أرى من قبل شرطي صيني

191
00:27:41,994 --> 00:27:44,079
لا ، لا أعتقد أنني أملك

192
00:27:44,746 --> 00:27:47,624
( أنا ( لوري كرانستون

193
00:27:53,005 --> 00:27:55,382
إسمي الحقيقي هو ( لوريلي)
ولكن انا أكره هذا الإسم

194
00:27:55,382 --> 00:27:56,633
لم أعلم من أين جلبته أمي

195
00:27:56,633 --> 00:27:58,510
هل رأيت شرطي صيني من قبل ؟

196
00:27:58,677 --> 00:28:00,679
هذا ليسَ سؤال عنصري

197
00:28:02,598 --> 00:28:03,724
هل ستأخذني فى نزهه ؟

198
00:28:03,724 --> 00:28:05,684
ومن ثم ماذا ؟
تخبري الصحف ؟

199
00:28:06,351 --> 00:28:09,396
لا , إمي سوف تأتي لتصطحبني

200
00:28:11,273 --> 00:28:13,150
ولكننى أفضل البقاء هنا

201
00:28:17,738 --> 00:28:19,656
هل كنتي تراسليني ؟

202
00:28:20,407 --> 00:28:24,119
ماذا ؟
لا

203
00:28:25,120 --> 00:28:27,289
أنا فكرت فقط أن بعد كل هذا الوقت

204
00:28:28,707 --> 00:28:31,293
فتاه في الجوار سيكون شئ جيد

205
00:28:31,668 --> 00:28:33,420
مجرد صديقة

206
00:28:35,756 --> 00:28:37,132
لقد إلتقينا من قبل

207
00:28:37,132 --> 00:28:39,426
لقد ذهبتِ إلى منزل عمتي

208
00:28:42,012 --> 00:28:44,056
أنا أعني مكان أخر

209
00:28:53,148 --> 00:28:55,025
إنظر إلي وفكر

210
00:28:57,736 --> 00:28:59,738
ليسَ لدي أدنى فكرة , في الإصلاحية ؟

211
00:29:01,698 --> 00:29:04,159
لا , بالطبع لا

212
00:29:07,037 --> 00:29:11,083
أنا لستُ من الصحبة أو ما شابة

213
00:29:26,181 --> 00:29:28,183
أيكفيكي هذا لتوعدي إلى منزلكِ ؟

214
00:29:30,102 --> 00:29:31,561
تفضلي

215
00:29:33,188 --> 00:29:36,608
ألا تتذكرني حقاً ؟ -
لا -

216
00:29:39,194 --> 00:29:41,071
كنتُ أبدوا مختلفة حينها

217
00:29:41,613 --> 00:29:43,490
عودي إلى منزلكِ بسلام

218
00:29:45,200 --> 00:29:47,577
لقد كنتُ أسكن بجانب والديكَ

219
00:29:48,620 --> 00:29:50,372
على طول النهر

220
00:29:59,756 --> 00:30:02,384
لم يحدث شيئاً كما خططت له

221
00:30:29,661 --> 00:30:31,538
سأذهب لبضعة أيام

222
00:30:34,249 --> 00:30:36,752
( أنا قلق حقاً بشأن ( كومينكو

223
00:30:39,254 --> 00:30:42,674
الأن كنتِ ستخبريني بأن أرتدي قبعتي

224
00:30:46,511 --> 00:30:48,764
وأنا سوف أقول , لا أملك واحدة

225
00:30:52,184 --> 00:30:54,269
ألا يمكنكِ أن تبتسمي يا حبيبتي ؟

226
00:30:59,691 --> 00:31:01,568
هذا كان كلاسيكياً

227
00:31:07,407 --> 00:31:10,160
أتجد كلمة أقذر من " الحارس العطاس " ؟

228
00:31:11,536 --> 00:31:14,456
إنه يبدوا مثل النافذة المخاطة

229
00:31:17,709 --> 00:31:19,461
ما هذا ؟

230
00:31:21,171 --> 00:31:25,050
أعتقد أنه بهارات الكاري -
رائع , أنا لم أحظى به من قبل -

231
00:31:46,196 --> 00:31:48,073
أمين

232
00:32:13,223 --> 00:32:14,599
ياالهي

233
00:32:18,228 --> 00:32:21,022
التوأم دائماً لديهم بعض القلق

234
00:32:21,022 --> 00:32:22,524
ولكن ليست بالأمور الهامة

235
00:32:22,524 --> 00:32:24,776
ولكن الأشياء المهمة أقوم بالسعي خلفها

236
00:32:24,776 --> 00:32:27,779
افعل ذلك من قبل (ليو)
هل كنتَ تسعى خلف شئ من قبل ؟

237
00:32:32,033 --> 00:32:34,369
عليكِ أن تخبريني أينَ تقابلنا

238
00:32:43,545 --> 00:32:45,672
عند النهر

239
00:32:48,550 --> 00:32:51,136
فتاة ترتدي نظارات

240
00:32:58,393 --> 00:33:02,147


241
00:33:03,815 --> 00:33:05,400


242
00:33:05,400 --> 00:33:07,027


243
00:33:07,027 --> 00:33:09,779


244
00:33:10,071 --> 00:33:13,533


245
00:33:13,533 --> 00:33:16,286


246
00:33:29,716 --> 00:33:32,010


247
00:33:32,594 --> 00:33:34,179
هل أنتِ تائهة ؟

248
00:33:36,723 --> 00:33:38,558
ماذا تفعلي هنا ؟

249
00:33:39,434 --> 00:33:41,353
أستعرض المكان فقط

250
00:33:47,359 --> 00:33:49,069


251
00:33:49,069 --> 00:33:50,445


252
00:33:50,445 --> 00:33:52,322


253
00:33:52,322 --> 00:33:55,367


254
00:33:55,367 --> 00:33:58,453


255
00:34:05,835 --> 00:34:07,337
هل تذكرت شئ ؟

256
00:34:12,008 --> 00:34:14,344
لقد كنتِ تستعرضى المكان فقط

257
00:34:17,472 --> 00:34:19,516
لقد تذكرتني

258
00:34:26,773 --> 00:34:28,650
ياالهي

259
00:34:29,734 --> 00:34:31,152
تفضل

260
00:34:32,070 --> 00:34:34,155
من المؤكد أتذكرك

261
00:34:35,407 --> 00:34:37,409
لقد كنت المحقق المختص بالقضية

262
00:34:39,369 --> 00:34:42,163
لقد كنتُ قلقة حينما رأيتك عند الباب

263
00:34:42,163 --> 00:34:44,082
أسف , لم أقص إخافتكِ

264
00:34:44,082 --> 00:34:45,709
وماذا تفعل هنا ؟

265
00:34:45,709 --> 00:34:48,712
(إريك) ليسَ لدية طبيب نفسي
إلى الأن , أليسَ كذلك ؟

266
00:34:48,712 --> 00:34:50,505
لا, لا

267
00:34:50,714 --> 00:34:53,383
في الحقيقة أنا متقاعد الأن

268
00:34:54,217 --> 00:34:57,262
...كان لدي عطلة هذا الأسبوع , لذا

269
00:34:57,470 --> 00:35:00,056
لذا قررت المجئ إلى " بحيرة الخشب " ؟

270
00:35:01,725 --> 00:35:05,729
لقد كنتُ أرغب فى المجئ للتأكد أن هذا
الإنتقال كان صحي فقط

271
00:35:06,479 --> 00:35:09,441
هل يمكنني أن أسالك هل نيتك صحية ؟

272
00:35:10,275 --> 00:35:12,110
أجل

273
00:35:12,319 --> 00:35:16,114
وأنا أقدر أنكِ سألتي هذا السؤال
الذي لا يعتبر سؤالاً سهلاً

274
00:35:17,240 --> 00:35:19,534
هل يمكنني أن أسالك

275
00:35:20,327 --> 00:35:22,996
كيف تعيشين معه هنا ؟

276
00:35:24,456 --> 00:35:26,583
الأمر في غاية الصعوبة

277
00:35:28,418 --> 00:35:30,462
عندما كنتُ في المحكمة

278
00:35:31,129 --> 00:35:35,133
كنتُ أتمنى أن لا يطلبوا شهادتي

279
00:35:36,259 --> 00:35:38,553
لأنني كنتُ سأخبرهم بالحقيقة

280
00:35:40,347 --> 00:35:44,267
أن عائلتنا قد تضررت

281
00:35:46,227 --> 00:35:48,355
ولم نتحدث حول أي شئ من هذا

282
00:35:48,730 --> 00:35:51,316
و ( إيريك ) كانَ يجلس في الوسط ساكناً

283
00:35:52,150 --> 00:35:53,777
و أختي

284
00:35:54,486 --> 00:35:56,029
لا أعلم

285
00:35:56,279 --> 00:35:59,157
كان لديها مخاوف من العالم المحيط بها

286
00:36:01,284 --> 00:36:03,244
من أول هذا الشئ و القادم أيضاً

287
00:36:03,703 --> 00:36:07,248
أنا لستُ من المؤمنين
بعقاقير الإكتئاب للمراهقين

288
00:36:08,625 --> 00:36:11,169
ولكن إختي كان لديها ولد مراهق

289
00:36:12,170 --> 00:36:14,714
ولم تكن تعلم كيفَ تتعامل معه

290
00:36:16,091 --> 00:36:18,593
لذا قد خدرت المشاعر في داخله

291
00:36:23,181 --> 00:36:25,392
والأن قد قتلَ والدته

292
00:36:34,609 --> 00:36:38,405
" لقد قالَ أنه ذاهب إلى " ألباني
لينظر على بعض الجامعات

293
00:36:39,531 --> 00:36:42,367
لقد كنتُ أعمل مدرسة لمدة 14 عاماً

294
00:36:43,827 --> 00:36:47,288
وأشعر جيداً عندما يكذب الطفل

295
00:36:50,792 --> 00:36:52,585
حسنا

296
00:36:53,420 --> 00:36:57,340
ربما سأذهب إلى هناك
وأتحقق إنه كان قد وصل بسلام

297
00:36:59,676 --> 00:37:01,344
شكراً لكَ

298
00:37:07,684 --> 00:37:09,602
لديكِ منزل رائع حقاً

299
00:37:21,406 --> 00:37:23,116
هل أريكَ شيئاً ؟

300
00:37:24,284 --> 00:37:26,369
أنا لدي وشم لجلب الحظ

301
00:37:27,620 --> 00:37:31,332
هذا إن أخذَ أحد صورة لجسدي

302
00:37:31,624 --> 00:37:34,085
على الإنترنت أو ما شابه ؟
يمكنني معرفتهم وجلبهم إلى المحكمة

303
00:37:34,627 --> 00:37:36,379
أنتِ غريبة الأطوار

304
00:37:39,048 --> 00:37:40,633
انه مجرد قلم

305
00:37:42,427 --> 00:37:44,804
لقد مللت من جعل جميع الناس يوقعون لي

306
00:37:47,599 --> 00:37:51,144
أما بالنسبة لي , الوشم و الثقوب ليسَ لها علاقة

307
00:37:55,106 --> 00:37:57,275
هل كنت تستمع إلى الموسيقى هناك ؟

308
00:37:58,485 --> 00:38:00,111
لا

309
00:38:00,278 --> 00:38:03,573
يمكننى أن أعلمكَ , أنا على
علم بكل الجديد فى عالم الموسيقى

310
00:38:05,325 --> 00:38:06,409
هنا

311
00:38:14,125 --> 00:38:16,753
هنالك محطة قطار في البلده القادمة

312
00:38:17,128 --> 00:38:18,421
لذا

313
00:38:21,299 --> 00:38:24,135
"  سأعطيكي بعض النقود لتعودي إلى " بافالو

314
00:38:24,427 --> 00:38:27,222
" لقد أعتقدت أنني يمكني العودة من " ألباني

315
00:38:30,266 --> 00:38:33,478
أنتِ رائعه ( لوري ) حقاً
و لكنني أريد أن أكون بمفردي

316
00:38:36,314 --> 00:38:38,316
أحتاج إلى بداية جديدة

317
00:38:40,652 --> 00:38:43,029
وألستُ بدايتكَ الأولى ؟

318
00:38:44,113 --> 00:38:46,491
( لن تحظى بأصغر من العمة ( لوري

319
00:38:51,538 --> 00:38:53,498
مازلتُ عذراء

320
00:38:54,290 --> 00:38:56,334
هذا ليس له علاقة بالأمر

321
00:39:00,755 --> 00:39:02,632
أريد أن أركز على شئ فقط

322
00:39:02,632 --> 00:39:04,717
عندما أجد جامعة ما سوف
إرسل لكِ بريدي الإلكتروني

323
00:39:04,717 --> 00:39:06,678
لكي نتراسل

324
00:39:07,554 --> 00:39:09,264
لن أخبرها

325
00:39:11,266 --> 00:39:13,351
أنا أعني أنه لا يوجد شئ ليقال

326
00:39:14,185 --> 00:39:16,563
أنت قلق من ما قد يحدث , صحيح ؟

327
00:39:17,438 --> 00:39:18,690
على ماذا تتحدثين ؟

328
00:39:18,690 --> 00:39:21,401
صديقتكَ -
ليسَ لدي -

329
00:39:21,526 --> 00:39:23,444
أنتَ كنت تقول إسمها طوال الوقت

330
00:39:24,696 --> 00:39:25,697
ماذا ؟

331
00:39:25,697 --> 00:39:27,740
عندما كنتُ فى الخلف

332
00:39:28,241 --> 00:39:30,535
لم أكن أقصد التصنت أو ما شابه
ولكنك لم تكف عن ذكر إسمها

333
00:39:30,535 --> 00:39:33,079
( ماريا ) , ( ماريا )

334
00:39:33,288 --> 00:39:36,749
( ماريا ) , ( ماريا )

335
00:39:36,749 --> 00:39:39,419
( ماريا ) , ( ماريا )
توقفي

336
00:39:47,468 --> 00:39:49,220
أسفة

337
00:39:51,389 --> 00:39:53,600
أنا أريد أن أجعل منكَ إضحوكة

338
00:39:54,267 --> 00:39:56,269
ربما أنا أشعر بالغيرة

339
00:39:57,020 --> 00:39:59,355
لا أعلم ماذا تعتقدي أنك سمعتي

340
00:39:59,522 --> 00:40:01,566
ولكن ليسَ لدي صديقة

341
00:40:02,066 --> 00:40:03,568
حقاً ؟

342
00:40:05,028 --> 00:40:06,571
أجل

343
00:40:10,408 --> 00:40:12,076
هذا رائع

344
00:40:21,419 --> 00:40:23,254
على أن أتوقف عند البحيرة

345
00:41:04,629 --> 00:41:06,589
أتمنى لو أستطيع أن أدخن

346
00:41:12,095 --> 00:41:14,347
هل كنتُ أردد إسم شخص ما ؟

347
00:41:15,473 --> 00:41:17,058
( ماريا )

348
00:41:20,103 --> 00:41:22,480
( ماريا )
أجل -

349
00:41:28,111 --> 00:41:29,654
هل أنتِ متأكدة ؟

350
00:41:33,032 --> 00:41:34,534
لقد كنتُ هنا

351
00:41:37,662 --> 00:41:39,539
هذا غريب حقاً

352
00:42:20,705 --> 00:42:22,206
ياالهي

353
00:42:22,331 --> 00:42:24,375
لا, لا

354
00:42:52,570 --> 00:42:54,113
يا رفاق ؟

355
00:43:16,385 --> 00:43:17,970
إريك ) ؟ )

356
00:45:23,179 --> 00:45:28,100
سيارة فولفو حمراء طراز 1992

357
00:45:29,352 --> 00:45:31,103
740

358
00:45:31,520 --> 00:45:35,107
بإسم لاري جون روبيرت
0319 رقم اللوحة

359
00:45:35,358 --> 00:45:38,402
أنعتقله ؟ -
لا -

360
00:45:38,402 --> 00:45:41,322
إخبرني فقط أين مكانه

361
00:45:42,365 --> 00:45:44,116
إذا شاهده أحد , دعني أعلم

362
00:45:44,116 --> 00:45:47,286
سنتصل بكَ فى الحال
شكراً لك

363
00:45:47,286 --> 00:45:49,163
( شكراً لكِ ( هازيل

364
00:47:00,776 --> 00:47:02,361
( إريك )

365
00:47:19,045 --> 00:47:21,380
هذه كانت رسالة رائعة

366
00:47:21,672 --> 00:47:23,382
لنذهب

367
00:47:26,761 --> 00:47:28,512
من المحتمل أن يكون قذر

368
00:47:28,512 --> 00:47:30,681
لن تقول هذا إذا جربته بنفسك

369
00:47:31,223 --> 00:47:33,309
إنهم في منتهى الروعة

370
00:47:35,770 --> 00:47:37,772
علينا أنا نكون على الطريق

371
00:47:53,079 --> 00:47:55,498
هل تريد أن نكمل طريقنا في مركب ؟

372
00:47:56,290 --> 00:47:58,084
أنا لم أجربها من قبل

373
00:48:00,252 --> 00:48:01,754
لا أستطيع أن أسبح

374
00:48:20,606 --> 00:48:23,192
لماذا ؟

375
00:48:24,276 --> 00:48:26,779
أليسَ من المفترض أن يعلمكِ أهلكِ ؟

376
00:48:27,530 --> 00:48:29,532
إمي لا تستطيع السباحة أيضاً

377
00:48:39,125 --> 00:48:41,335
لقد كذبت عليكَ مسبقاً

378
00:48:41,627 --> 00:48:44,088
عندما قلت أنني مازلتُ عذراء

379
00:48:44,505 --> 00:48:46,549
ربما أكون كذلك , أنا لا أعلم

380
00:48:58,310 --> 00:49:00,229
إمي كانت تنجذب دائما

381
00:49:01,772 --> 00:49:04,150
للرجال المتحفظين

382
00:49:05,317 --> 00:49:07,319
ولا تزال

383
00:49:08,487 --> 00:49:12,283
لقد إنجذبت لـ ( جاري ) لأنه هادئ ولا يثمل

384
00:49:12,533 --> 00:49:15,619
ويتصرف كأب حقيقي

385
00:49:21,125 --> 00:49:23,127
غالبا

386
00:49:31,594 --> 00:49:34,138
لقد ذهبت في رحلة تخييم من قبل

387
00:49:35,139 --> 00:49:37,349
...أنا و هو فقط

388
00:49:39,101 --> 00:49:41,312
لنقوي علاقتنا

389
00:49:48,694 --> 00:49:52,448
عندما كنتُ رطبة , هذا كان إشارة بالنسبه لي

390
00:51:25,457 --> 00:51:28,711
لورى ) لا يمكنكِ النقر على أى باب هكذا )
للدخول إلى المرحاض

391
00:51:31,463 --> 00:51:33,757
مرحباً , هذه حالة طارئة

392
00:51:34,258 --> 00:51:35,467
( لورى )

393
00:51:39,763 --> 00:51:41,390
مرحباً

394
00:51:45,477 --> 00:51:47,229
هذا رائع

395
00:51:48,314 --> 00:51:50,107
لماذا غادروا هذا المكان ؟

396
00:51:50,149 --> 00:51:51,317
ليسَ من المفترض أن نكون هنا

397
00:51:51,734 --> 00:51:55,237
إنظر, إنهم لديهم سبع صور

398
00:51:58,115 --> 00:52:00,200
يجب أن نخرج الصور
وننظر ماذا حدث لهم

399
00:52:00,200 --> 00:52:01,577
إنظر هنا

400
00:52:02,745 --> 00:52:05,122
ماذا إن كانوا قتله مختلين

401
00:52:05,122 --> 00:52:07,666
وقد قتلوا سبعة أشخاص وأخذوا صور لهم

402
00:52:07,666 --> 00:52:10,044
ونحن نقوم بتصوير أنفسنا حتى
يأتي رجال الشرطة لإعتقالنا

403
00:52:10,044 --> 00:52:12,504
ونبدو مذنبين تمامًا بسبب تسجيلك وكل شيء

404
00:52:13,130 --> 00:52:16,175
هذا سيكون غريباً
هيا , لنأخذ صورة لنا معاً

405
00:52:19,011 --> 00:52:20,512
تعال. دعنا نذهب
فلنخرج من هنا

406
00:52:20,512 --> 00:52:23,015
دقيقة , علي أن أنتعش أولاً

407
00:52:28,771 --> 00:52:30,522


408
00:56:13,745 --> 00:56:15,247
حسنا

409
00:56:18,000 --> 00:56:19,293
حسنا

410
00:56:21,753 --> 00:56:24,381
أتريد أن تجرب ؟ -
لا , شكراً -

411
00:56:25,507 --> 00:56:27,259
البولينج , ليس للشواذ

412
00:56:28,385 --> 00:56:30,053
أنا لم أقل هذا

413
00:56:31,096 --> 00:56:34,516
أريد أن أجعلكَ سعيداً , ونمرح معاً

414
00:56:35,559 --> 00:56:37,227
فكر بي كأنني

415
00:56:37,603 --> 00:56:41,106
صديقتك وشخص مهم بالنسبة لكَ

416
00:56:41,565 --> 00:56:44,568
لماذا تقولي هذا ؟ -
مثل ماذا ؟ -

417
00:56:44,568 --> 00:56:46,528
كأنكِ تريدي إثارة الشفقة

418
00:56:51,533 --> 00:56:53,327
أنا لا أريد أي شفقة

419
00:56:58,248 --> 00:56:59,541
اللعنة

420
00:57:01,251 --> 00:57:03,295
تباً

421
00:57:03,420 --> 00:57:05,047
إنها الحادية عشر و النصف صباحاً

422
00:57:05,297 --> 00:57:07,799
راقبوا كلامكم أو إرحلوا

423
00:57:09,051 --> 00:57:10,594
هل يمكنكِ أن تجلبي لنا زجاجتان نبيذ ؟

424
00:57:26,360 --> 00:57:28,445
هل لديكَ أصدقاء كثر ؟

425
00:57:30,447 --> 00:57:32,616
لا يزورك أحد ؟ -
لا -

426
00:57:37,788 --> 00:57:39,373
...هذا الشرطي

427
00:57:42,376 --> 00:57:44,670
كان يقوم بعمل جيد -
ماذا تعني ؟ -

428
00:57:46,630 --> 00:57:49,341
لقد كان سهلاً للغاية

429
00:57:50,092 --> 00:57:51,635
سهلاً ؟

430
00:57:52,594 --> 00:57:54,638
مثل أغلب الناس

431
00:57:57,808 --> 00:58:00,435
لقد أخبرني حول زوجته المريضة

432
00:58:02,312 --> 00:58:05,524
منذ حينها والحديث بيننا
أصبح هادئ جداً

433
00:58:07,150 --> 00:58:09,319
...وفي مره قلت له

434
00:58:10,654 --> 00:58:13,490
شرطي صغير مرتبط بزوجته المريضة

435
00:58:16,368 --> 00:58:18,370
هذا اسال الدموع من عينيه

436
00:58:19,663 --> 00:58:22,290
هل كل الناس مثل هذا ؟

437
00:58:23,542 --> 00:58:25,127
كيف ؟

438
00:58:28,505 --> 00:58:31,341
ليسوا سهلاء , ولكنهم ناعمين

439
00:58:33,218 --> 00:58:34,636
إنه مقزز

440
00:58:36,346 --> 00:58:37,681
ما هو ؟

441
00:58:38,140 --> 00:58:40,726
هذه الأشياء مقززة

442
00:58:41,727 --> 00:58:43,395
الناس ؟

443
00:58:47,357 --> 00:58:50,318
أليست ناعمة ؟ -
من ؟ -

444
00:58:51,653 --> 00:58:53,739
الفتاة التى لم تقابلها ؟

445
00:58:54,656 --> 00:58:57,159
لأنها ليست موجودة فى
الحقيقة وكل ما تقوله يؤول

446
00:58:57,159 --> 00:58:59,411
إلى أنها غير موجودة

447
00:59:01,747 --> 00:59:04,374
( التى لا تدعى ( ماريا

448
00:59:09,963 --> 00:59:11,673
لا تفعلي

449
00:59:17,387 --> 00:59:18,555
( إريك )

450
00:59:19,723 --> 00:59:21,433
إريك ) , متأسفة )

451
00:59:22,392 --> 00:59:24,394
لم أقصد أن أخيفك

452
00:59:25,479 --> 00:59:27,147
إنتظر

453
00:59:28,398 --> 00:59:30,692
لقد رأيتك وأنت تقبل هذه الفتاة

454
00:59:37,199 --> 00:59:39,117
عند النهر

455
00:59:41,620 --> 00:59:44,372
لقد رأيتك و أنت تقبلها

456
00:59:49,419 --> 00:59:51,213
...غاية

457
00:59:52,255 --> 00:59:54,424
غاية فى الجمال

458
01:00:00,597 --> 01:00:02,682
أي فتاة , ( لوري ) ؟

459
01:00:04,226 --> 01:00:06,603
التي كنتَ معها

460
01:00:09,022 --> 01:00:11,233
لم أكن أتجسس عليكَ

461
01:00:12,234 --> 01:00:14,444
على أي شئ تتحدثي ؟

462
01:00:16,071 --> 01:00:18,406
ألا تتذكرها ؟

463
01:03:12,163 --> 01:03:14,582
لقد إعتقدت أنكَ خجول

464
01:03:21,172 --> 01:03:23,216
أنتَ لست خجول

465
01:03:54,456 --> 01:03:57,667
...أوصل المكالمة من ( لورى كرانستون ) إلى

466
01:03:58,293 --> 01:04:00,128
والدتها ليست هنا

467
01:04:00,253 --> 01:04:02,255
والدتها ليست هنا , يمكنك التحدث معي

468
01:04:04,215 --> 01:04:07,177
هل يمكننا المضي في طريقنا ؟

469
01:04:13,641 --> 01:04:15,185
شكراً لك

470
01:05:07,695 --> 01:05:10,073
هل أنت هذا الرجل من " بافالو "  ؟

471
01:05:12,617 --> 01:05:14,035
هذا صحيح

472
01:05:15,078 --> 01:05:18,623
أهذا مصباح جديد ؟ -
عذراً , أيها المحقق -

473
01:06:03,793 --> 01:06:05,795
علينا أن نحجز أولاً

474
01:06:24,314 --> 01:06:26,191
الشاب لا يفكر في العنف في حد ذاته

475
01:06:27,108 --> 01:06:29,777
ولا يحقد على أحد , بل هى الرغبة
فى حرمان شخص ما من الحياة

476
01:06:31,613 --> 01:06:34,324
المتعة في رؤية الشخص يموت

477
01:06:35,325 --> 01:06:38,119
حسراتهم على الماضي الأليم
يشعر بها بين يديه

478
01:06:40,163 --> 01:06:42,999
فهو مدمن على حاله القتل المتكررة

479
01:06:43,625 --> 01:06:45,543
" الحنان "

480
01:06:46,628 --> 01:06:49,547
وهذا هو الشاب الذي تم إطلاق سراحه ؟

481
01:06:50,131 --> 01:06:52,467
أنا لا أعلم أن " بافالو " تهتم بهذه القضايا

482
01:06:54,427 --> 01:06:56,304
وقد أرسلوك أنتَ ؟

483
01:06:57,597 --> 01:06:59,390
ليسَ تماماً

484
01:07:00,642 --> 01:07:03,394
أنا على وشك التقاعد
لهذا أخذ القضايا السهلة

485
01:07:03,394 --> 01:07:05,563
وأنت ستتولى قضية هذا الشاب ؟

486
01:07:06,814 --> 01:07:08,399
نوعاً ما

487
01:07:09,400 --> 01:07:10,818
بمفردك ؟

488
01:07:12,654 --> 01:07:15,198
ليسَ لي عائلة , لقد أصبح هوايتي الأن

489
01:07:35,093 --> 01:07:37,178
أهذا بسبب أنني غريبة الأطوار ؟

490
01:07:38,221 --> 01:07:40,139
أنتِ لستِ غريبة الأطوار

491
01:07:41,015 --> 01:07:42,684
لقد قلتها من قبل

492
01:07:43,685 --> 01:07:47,105
أنتي تركزين في كل ما يقوله الناس

493
01:07:48,106 --> 01:07:50,733
وتتذكرين أشياء عليكِ أن تنسيها

494
01:07:53,152 --> 01:07:55,446
عليك أن تكون قادر على أن تفعل أشياء معي

495
01:07:56,114 --> 01:07:58,116
أشياء ترغب فيها

496
01:08:00,410 --> 01:08:04,414
أشياء لا يمكنك قولها -
( الأمر ليسَ بهذه الطريقة ( لوري

497
01:08:05,999 --> 01:08:08,084
عندَ النهر

498
01:08:10,044 --> 01:08:12,171
كانَ هناك شيئاً

499
01:08:13,631 --> 01:08:17,302
في هذه القبلة , شئ مثالي

500
01:08:19,095 --> 01:08:20,305
 ( لوري )

501
01:08:21,014 --> 01:08:23,141
أنا لم أقبل أحد من قبل

502
01:08:23,683 --> 01:08:25,643
لا , بل فعلت

503
01:08:27,061 --> 01:08:28,646
لم يحدث

504
01:08:34,736 --> 01:08:36,821
كما تظنين

505
01:08:55,131 --> 01:08:57,050
لنذهب اللى الداخل

506
01:09:38,007 --> 01:09:40,176
إبقي هادئة

507
01:09:43,596 --> 01:09:45,807
إستخدم يداك

508
01:09:50,061 --> 01:09:52,146
هذا ما أريده

509
01:10:01,781 --> 01:10:03,449
إفعلها

510
01:10:05,785 --> 01:10:07,745
فض بكارتي

511
01:10:09,080 --> 01:10:10,415
إفعلها

512
01:10:37,525 --> 01:10:39,569
أنا أحبك

513
01:11:01,674 --> 01:11:05,094
" أهلاً بكم فى " أرض المرح

514
01:11:05,344 --> 01:11:08,431


515
01:11:17,315 --> 01:11:20,067


516
01:11:20,067 --> 01:11:21,736


517
01:11:52,558 --> 01:11:54,769


518
01:11:55,269 --> 01:11:56,521
( مرحباً ( ماري

519
01:11:59,065 --> 01:12:02,318
متأسفة , لقد تأخرت
كان على أن أتسلل من أمي

520
01:12:05,196 --> 01:12:07,031
الأمر ممل جداً هنا

521
01:12:07,031 --> 01:12:10,201
لا إنه رائع
أنا لم أتي للمسليات

522
01:12:10,743 --> 01:12:13,287
هل نتمشى قليلاً ؟

523
01:12:27,134 --> 01:12:29,595
أتريدي أن تركبي لعبة معينة ؟

524
01:12:30,096 --> 01:12:32,557
أجل , أنا أحب لعب الأطفال

525
01:12:33,015 --> 01:12:34,392
وأنا أيضاً

526
01:12:46,445 --> 01:12:47,572
مرحبا

527
01:12:48,281 --> 01:12:51,701
هل أنتِ من المدينة ؟ -
لا -

528
01:12:55,121 --> 01:12:57,331
علي أن أبقى بصحبتكِ

529
01:12:57,582 --> 01:13:01,085
لكي لا يتحامق الشباب تجاهكِ

530
01:13:03,754 --> 01:13:05,548
أنا في الخامسة عشر

531
01:13:15,224 --> 01:13:17,435
هل ترعرعتي هنا ؟

532
01:13:17,435 --> 01:13:21,063
نوعاً ما , إنها قصة طويلة

533
01:13:22,231 --> 01:13:23,649
إخبريني

534
01:13:24,609 --> 01:13:27,278
نحنُ ننتقل كثيراً , والديا و أنا

535
01:13:33,618 --> 01:13:34,744
هذا كان ممتعاً

536
01:13:34,744 --> 01:13:37,204


537
01:13:51,552 --> 01:13:54,180
هل تريدين الذهاب في جولة أخرى ؟

538
01:13:54,180 --> 01:13:55,640
أجل , علي أن أفعل ذلك

539
01:13:59,518 --> 01:14:01,437
ماذا تريدي أن تفعلي ؟

540
01:14:03,564 --> 01:14:05,441
أن نبقى بمفردنا

541
01:14:07,109 --> 01:14:08,694
أنا أعلم مكان

542
01:14:54,198 --> 01:14:56,701
ماذا عن هناك ؟ -
أنا أفضل هنا -

543
01:15:18,723 --> 01:15:20,516
أهدية هذه ؟

544
01:16:09,315 --> 01:16:10,483
( إريك )

545
01:16:13,360 --> 01:16:14,695
( إريك )

546
01:16:18,491 --> 01:16:19,784
( إريك )

547
01:16:23,537 --> 01:16:24,789
( إريك )

548
01:16:30,211 --> 01:16:31,337
أنتطر

549
01:16:32,463 --> 01:16:33,631
أنتطر

550
01:16:40,137 --> 01:16:41,388
( إريك )

551
01:16:44,975 --> 01:16:47,061
إخرجني من هذا الشئ اللعين

552
01:16:50,397 --> 01:16:52,149
( إريك )

553
01:16:56,445 --> 01:16:57,613
( إريك )

554
01:17:00,366 --> 01:17:01,700
( إريك )

555
01:17:02,993 --> 01:17:04,411
( إريك )

556
01:17:05,538 --> 01:17:06,747
أهذه صديقتكَ ؟

557
01:17:06,747 --> 01:17:08,666
إتركيه بمفرده , اللعنة
إنها تكذب عليك

558
01:17:08,999 --> 01:17:12,002
إتركيه بمفرده , اللعنة
إنها تكذب عليك

559
01:17:12,002 --> 01:17:13,504
إنها تكذب عليك
أنه فخ

560
01:17:13,504 --> 01:17:16,257
(لوري), هل أنت مجنونة ؟ - 
إبتعدي أيتها الحقيرة -

561
01:17:16,257 --> 01:17:19,260
(لوري) , لماذا أنتي هنا ؟
لوري ) لماذا تتعقبيني ؟ )

562
01:17:20,052 --> 01:17:21,637
لقد رأيناكم يا رفاق -
لماذا أتيتي ؟ -

563
01:17:21,637 --> 01:17:24,640
أخرجوا أيها الملعونين ؟
إنظر , إنظر

564
01:17:38,445 --> 01:17:40,281
( كيريستفورو )

565
01:17:48,289 --> 01:17:50,291
لا , تعالِ

566
01:17:50,291 --> 01:17:52,418
( إبقي حيث أنت ( إريك

567
01:17:52,418 --> 01:17:54,336
إبتعدوا عن بعضكم البعض

568
01:17:54,336 --> 01:17:55,713
لا يمكنك فعل هذا بي

569
01:17:55,713 --> 01:17:57,214
إصمت وضع يديك على رأسك

570
01:17:57,214 --> 01:17:58,257
لا يمكنك أن تأخذني

571
01:17:58,257 --> 01:18:01,051
أيديكم على رأسكم أنت الإثنين و إركعوا

572
01:18:03,053 --> 01:18:04,305
إركع

573
01:18:09,643 --> 01:18:11,353
من أنتِ بحق الجحيم ؟

574
01:18:12,688 --> 01:18:15,274
( لوريلى جان كرانستون )

575
01:18:15,316 --> 01:18:17,443
كم عمرك ؟ -
ستة عشر عاماً -

576
01:18:18,152 --> 01:18:20,446
أنا لدي إذن من والدي لأكون هنا

577
01:18:24,491 --> 01:18:28,537
إريك ) بواسطة يدك اليسرى )
قم بإخلاء جيوبك ببطئ

578
01:18:35,586 --> 01:18:37,087
الأثنين معاً

579
01:18:40,174 --> 01:18:42,009
لا يمكنك أن تأخذني

580
01:18:44,470 --> 01:18:46,138
هذا صحيح

581
01:18:46,513 --> 01:18:50,434
ولكنني يمكنني أخذها -
لم يكن سيحدث شئ -

582
01:18:50,434 --> 01:18:52,728
حقاً , وماذا كنت تفعل ؟

583
01:18:53,103 --> 01:18:56,190
أنا أعلم ما تفعل أنتَ ؟
أنت تحاول أن تنصب فخ لي

584
01:18:56,398 --> 01:18:59,193
أنت تحاول أن تنصب فخ لي -
قفي -

585
01:19:00,194 --> 01:19:03,072
إنزلي يديكِ
سوف تعطيني رقم هاتف

586
01:19:03,197 --> 01:19:04,365
تعالِ معي

587
01:19:06,033 --> 01:19:07,409
قف

588
01:19:12,706 --> 01:19:15,084
هل يمكنك أن تقول لأمها أن تكلمني ؟

589
01:19:16,585 --> 01:19:17,753
في أقرب فرصة

590
01:19:17,753 --> 01:19:19,505
أفعلها

591
01:19:32,518 --> 01:19:35,521
هل هو ( جارى ) من أجاب على الهاتف ؟ -
أجل -

592
01:19:37,648 --> 01:19:39,525
يا لها من مفاجئة

593
01:19:42,736 --> 01:19:44,613
أتعلمي ما يكون هذا الشاب ؟

594
01:19:46,407 --> 01:19:48,492
أتعلمي ما قام به ؟

595
01:19:49,785 --> 01:19:52,454
إنه شخص لا يمكنك ان تثقي به
هل تفهمين هذا ؟

596
01:19:53,747 --> 01:19:56,000
إريك ) قال أنك كاذب )

597
01:20:01,547 --> 01:20:03,549
علي أن أدعك تذهبين

598
01:20:04,508 --> 01:20:06,593
ولكن بعد هذا , إذا بقيتي معه

599
01:20:07,386 --> 01:20:10,055
لا يمكنني فعل شئ لحمايتك

600
01:20:11,015 --> 01:20:13,142
وحتى لن يمكنني تتبعكم

601
01:20:13,684 --> 01:20:17,104
لذا قبل أن يحدث هذا عليكِ أن تستمعي لي

602
01:20:19,064 --> 01:20:22,192
هذا الشاب قاتل -
أنا أعلم هذا -

603
01:20:24,445 --> 01:20:27,364
الجميع يعلم بشأن ما حدث لوالديه
أنا معه الأن لأنني أرغب فى هذا

604
01:20:27,364 --> 01:20:29,116
ليسَ والديه فقط

605
01:20:29,116 --> 01:20:32,119
لقد قتلهم فقط لأنهم اكتشفوا ما فعله

606
01:20:32,536 --> 01:20:35,748
( يمكنني أن أريكي صور لـ ( أليشيا فارجس

607
01:20:36,165 --> 01:20:38,042
فتاة مثلكِ

608
01:20:38,625 --> 01:20:40,669
كانت تتنفس وتشاهد التلفاز و تضحك

609
01:20:40,669 --> 01:20:43,547
وتعتقد أنها من الممكن أن
تجد صديق والأن هي ميتة

610
01:20:44,089 --> 01:20:46,300
لقد تركت على الأرض باردة و ميتة

611
01:20:47,259 --> 01:20:50,220
و هنالك فتاه إخرى كانت مفقودة في نفس الوقت

612
01:20:50,220 --> 01:20:52,056
( صوفيا ترسا )

613
01:20:52,056 --> 01:20:54,224
تخميني أننا إذا وجدنا جسدها

614
01:20:54,224 --> 01:20:56,477
سنجد أنها إنتهت بنفس الطريقة

615
01:20:56,769 --> 01:21:00,272
( على أى حال ( إريك ) كان يحب ( أليشيا ) و ( صوفيا

616
01:21:01,607 --> 01:21:04,234
فقط بنفس الطريقة
أنا متأكد من أنه يحبك

617
01:21:05,235 --> 01:21:07,613
إنه لا يحبني

618
01:21:17,498 --> 01:21:19,458
نحن مجرد أصدقاء

619
01:21:20,667 --> 01:21:23,670
إذا كنتم مجرد أصدقاء
ماذا أخبركِ حول ( ماري ) ؟

620
01:21:26,298 --> 01:21:28,675
لقد أخبرك أن الأمر لا يؤلم

621
01:21:29,510 --> 01:21:31,303
نحنُ مجرد أصدقاء

622
01:21:33,722 --> 01:21:36,058
أنا أعلم أن الأمر يزعجك

623
01:21:38,769 --> 01:21:40,729
هذا هو خياري

624
01:21:46,026 --> 01:21:48,654
لذا سأساعدك لكي تختارى الخيار الأمثل

625
01:21:51,198 --> 01:21:53,283
لقد أخبرني عنكَ

626
01:21:57,246 --> 01:22:01,125
لقد أخبرني عن زوجتكَ المريضة

627
01:22:04,628 --> 01:22:08,048
أنت لست سوى شرطي صغير
مرتبط بزوجته المريضة

628
01:22:36,160 --> 01:22:37,661
عمل جيد الليلة

629
01:22:38,745 --> 01:22:40,539
متى يمكنني العودة إلى المنزل ؟

630
01:22:40,539 --> 01:22:42,207
بعد قليل , حينها سوف أصطحبك إلى المنزل

631
01:22:42,207 --> 01:22:44,334
ماذا تريد أن تفعل الأن ( جون ) ؟

632
01:22:45,627 --> 01:22:47,337
أنا عائد إلى المنزل

633
01:23:16,575 --> 01:23:18,035
( لوري )

634
01:23:20,245 --> 01:23:22,539
أنا أسف

635
01:23:23,290 --> 01:23:25,250
أنتَ لا تدين لي بأى شئ

636
01:24:21,056 --> 01:24:22,683
لقد كنتُ مخطئة

637
01:24:26,186 --> 01:24:28,188
أنتَ تدين لي بشئ

638
01:25:33,712 --> 01:25:36,381
الجو بارد فوق ما تخيلت

639
01:25:48,518 --> 01:25:50,687
صمت مميت

640
01:26:02,282 --> 01:26:04,451
أتعلم ما أستنشقه الأن ؟

641
01:26:11,333 --> 01:26:13,043
البحيرة

642
01:26:22,219 --> 01:26:24,221
قل لي أنني جميلة

643
01:26:26,807 --> 01:26:28,392
أنتِ جميلة

644
01:26:29,393 --> 01:26:30,727
حسنا

645
01:26:34,147 --> 01:26:36,191
ولكنني مازلت أتنفس

646
01:26:47,285 --> 01:26:49,287
...إمي كانَ لديها شريط

647
01:26:51,623 --> 01:26:55,502
يظهر به رجلاً يستمر في الصراخ بلا توقف

648
01:26:55,836 --> 01:26:59,464
ونقول عليك أن تتغير

649
01:27:04,136 --> 01:27:05,804
ولكن لا شئ يتغير

650
01:27:13,520 --> 01:27:16,273
لا شئ

651
01:27:23,363 --> 01:27:25,365
لا شئ يتغير

652
01:27:26,616 --> 01:27:28,618
لا شئ يتغير

653
01:27:39,254 --> 01:27:40,505
ماذا تفعلين ؟

654
01:27:42,299 --> 01:27:43,467
( لوري )

655
01:27:44,301 --> 01:27:45,510
( لوري )

656
01:27:47,596 --> 01:27:50,223
توقفي

657
01:27:51,475 --> 01:27:54,519
( لوري ) , توقفي -
اللعنة عليك -

658
01:28:04,488 --> 01:28:05,655
!! لا

659
01:28:07,365 --> 01:28:11,453
إعطينى يدكِ
تعالي هنا , إعطينى يدكِ

660
01:28:14,539 --> 01:28:16,500
( لوري )

661
01:28:17,292 --> 01:28:19,085
تمسكي بها , هيا

662
01:28:19,169 --> 01:28:20,378
تمسكي بها , أرجوكِ

663
01:28:20,378 --> 01:28:22,589
تمسكي بها , أرجوكِ

664
01:28:35,644 --> 01:28:37,270
( لوري )

665
01:28:40,106 --> 01:28:42,067
( لوري )

666
01:28:58,083 --> 01:28:59,668
( لوري )

667
01:29:02,712 --> 01:29:05,298
( لوري )

668
01:29:22,107 --> 01:29:23,608
( لوري )

669
01:31:00,455 --> 01:31:02,248
هذا كان كل شئ

670
01:31:03,667 --> 01:31:06,044
لقد سقطت في المياة

671
01:31:08,588 --> 01:31:10,757
لقد حاولت أن أنقذها

672
01:31:12,300 --> 01:31:14,469
أنا لم أقتلها أيها الضابط

673
01:31:17,389 --> 01:31:19,182
أنا أعلم هذا

674
01:31:23,061 --> 01:31:26,481
بعد ما تخرج من هذه الحافلة
ستذهب لتدلي بكلماتك أمام المدعي العام

675
01:31:33,238 --> 01:31:35,115
...ولكن الأمر هو

676
01:31:37,492 --> 01:31:39,744
أنت تنتمي إلى هنا

677
01:31:50,672 --> 01:31:53,466
كما قلت من قبل
سنأخذها كما تأتي

678
01:32:10,150 --> 01:32:13,278
بالمناسبة , زوجتي ترسل لك التحية

679
01:32:16,448 --> 01:32:19,743
إنها ترغب في أن تقول أنها ليست مشلولة

680
01:32:21,202 --> 01:32:23,663
إنها في وضع سئ ولكنها ليس عاجزة

681
01:33:55,171 --> 01:33:58,091
زوجتي كانت تقول أنه هناك نوعان من الناس

682
01:34:00,009 --> 01:34:01,719
هؤلاء الذين يبحثون عن المتعة

683
01:34:03,763 --> 01:34:06,182
وهؤلاء الذين ينشغلون بالألم

684
01:34:25,326 --> 01:34:27,120
ربما هي على صواب

685
01:34:27,287 --> 01:34:29,205
أنا لا أعلم

686
01:34:30,206 --> 01:34:32,542
...ولكن ما أعلمه هو

687
01:34:35,670 --> 01:34:38,464
المتعة قد تنساها

688
01:34:41,467 --> 01:34:43,094
...ولكن الألم

689
01:34:46,764 --> 01:34:49,601
يقوي رغبتك

690
01:34:52,729 --> 01:34:54,772
لتقول لنفسك

691
01:34:57,233 --> 01:34:59,694
هذا لا يمكنه أن يستمر

692
01:35:07,076 --> 01:35:09,454
اليوم قد يكون مختلف

693
01:35:19,714 --> 01:35:21,466
اليوم

694
01:35:22,050 --> 01:35:24,344
قد يتغير شيء ما

