﻿1
00:00:03,062 --> 00:00:38,962
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال & علي الحمداني ||

2
00:02:03,300 --> 00:02:07,040
فالآن إذن، ليس بعد أنا من يفعل"
"ذلك، بل الخطيئة التي تسكن فيّ

3
00:02:07,100 --> 00:02:09,240
."الرومان 7:17"

4
00:02:34,080 --> 00:02:37,040
"نومر دي ديوز، مكسيكو 2003"

5
00:02:43,080 --> 00:02:44,240
‫ساعدني يا إلهي.

6
00:03:23,250 --> 00:03:26,050
‫لا يمكننا تحمل الأنتظار أكثر.

7
00:03:57,270 --> 00:03:58,150
‫أبتاه!

8
00:03:59,690 --> 00:04:00,990
‫ارجوك..

9
00:04:04,020 --> 00:04:05,570
‫أرجوك..

10
00:04:44,280 --> 00:04:46,820
‫إنه الشيطان!

11
00:04:55,750 --> 00:04:56,540
‫هل أنتِ بخير يا أمي؟

12
00:05:16,130 --> 00:05:18,500
‫لن يصمد قلبها.

13
00:05:28,010 --> 00:05:29,340
‫الأب (مايكل)، الوقت يداهمنا.

14
00:05:29,440 --> 00:05:31,080
!لا تصرّ

15
00:05:31,180 --> 00:05:32,170
‫لقد منحوني الإذن.

16
00:05:32,180 --> 00:05:33,180
"لندن"

17
00:05:33,280 --> 00:05:35,210
‫سأتي هناك بعد يومين.

18
00:05:35,310 --> 00:05:37,580
‫إذا لم أفعل شيئًا الآن فسوف تموت.

19
00:05:37,680 --> 00:05:38,680
.هناك بروتوكول

20
00:05:38,780 --> 00:05:40,320
.أننا ملتزمون بقواعد

21
00:05:40,420 --> 00:05:44,220
‫لا سيما أن تدريبكِ لم ينتهِ بعد.

22
00:05:44,320 --> 00:05:45,890
‫يمكن أن تموت يا (بيتر).

23
00:05:45,990 --> 00:05:49,830
‫(مايكل)!

24
00:05:52,030 --> 00:05:53,470
‫لدي إيمان كافِ.

25
00:05:53,570 --> 00:05:55,030
‫<i>هل تحررت من الخطيئة؟</i>

26
00:05:55,130 --> 00:06:02,710
‫لأن الشيطان إذا وجد فيك عيبًا
‫واحدًا سيصل إلى أعماق روحك.

27
00:06:02,810 --> 00:06:04,310
‫بالطبع تحررت.

28
00:06:04,410 --> 00:06:05,410
!(بيتر)

29
00:06:05,510 --> 00:06:07,780
‫أنني أمنعك من أداء هذه
...عملية طرد الأر

30
00:06:30,070 --> 00:06:33,670
‫أنت غير مستعد يا أبتاه.

31
00:06:41,350 --> 00:06:43,350
‫يجب أن أفعلها بمفردي.

32
00:07:01,200 --> 00:07:03,170
‫ساعدني يا أبتاه.

33
00:07:05,370 --> 00:07:06,710
‫ارجوك.

34
00:07:08,170 --> 00:07:10,440
‫اقترب.

35
00:07:11,380 --> 00:07:14,350
.فهذا السرير يسعنا نحن الثلاثة

36
00:07:23,090 --> 00:07:24,990
‫لذا أنّك تحب المشاهدة.

37
00:07:27,190 --> 00:07:29,430
‫بالطبع إنه كذلك.

38
00:07:29,530 --> 00:07:33,400
‫لقد رأيت كيف كان
‫ينظر إليّ في القداس.

39
00:07:34,160 --> 00:07:36,660
‫أبانا الذي في السموات،

40
00:07:38,080 --> 00:07:40,040
‫ليتقدس اسمك...

41
00:07:45,180 --> 00:07:46,580
‫تعال.

42
00:07:46,680 --> 00:07:49,150
‫فأنا فتاة سهلة المنال.

43
00:07:49,980 --> 00:07:52,007
‫فلا داعي للمداعبة.

44
00:07:52,050 --> 00:07:54,090
‫ليتأتي ملكوتك،

45
00:07:55,260 --> 00:07:56,810
‫لتكن مشيئتك،

46
00:07:58,430 --> 00:08:00,890
‫على الأرض كما هي في السماء!

47
00:08:04,020 --> 00:08:05,810
‫أعطنا خبزنا كفافنا اليوم،

48
00:08:07,520 --> 00:08:08,787
‫واغفر لنا ذنوبنا،

49
00:08:10,320 --> 00:08:13,990
‫كما نغفر للذين يسئون بحقنا!

50
00:08:15,670 --> 00:08:19,510
‫كنت دومًا تريدني يا أبتاه.

51
00:08:33,160 --> 00:08:36,360
‫يا إلهي، الذي تنشر الخير
‫من يديك في أعظم العجب..

52
00:08:45,170 --> 00:08:49,510
‫سأكون خادمًا في
‫أسرارك وموهوبًا بنعمتك،

53
00:08:49,610 --> 00:08:54,980
‫أخرج الشياطين وأبعد الوباء
‫برش هذا الماء المقدس،

54
00:08:55,080 --> 00:08:58,420
‫لتكون محمية من كل الشرور.

55
00:09:04,860 --> 00:09:09,800
‫تعال وتذوق جسدي.
.فإنه ألذ من ابن الله

56
00:09:09,900 --> 00:09:11,630
‫يا إلهي الجبار..

57
00:09:11,730 --> 00:09:14,000
،لا إله إلّا أنت
،رب جميع الكائنات

58
00:09:14,100 --> 00:09:18,040
‫يا إلهي، ضع قوتك في
‫رسلك ليزيلوا كل الأخطار.

59
00:09:18,170 --> 00:09:23,110
‫أمنح أوامرك لرسلك في الأوقات
،العجيبة في سبيل اقامة العظائم

60
00:09:23,210 --> 00:09:26,810
‫وباسمك اقول
!أخرجي أيتها الروح الشريرة

61
00:09:32,920 --> 00:09:34,520
‫باسم يسوع المسيح،

62
00:09:34,620 --> 00:09:36,620
‫آمرك أن تترك هذا الجسد!

63
00:09:36,720 --> 00:09:39,830
‫سأترك هذا الجسد عندما تدخله!

64
00:09:41,060 --> 00:09:42,990
‫باسم يسوع المسيح،

65
00:09:43,100 --> 00:09:45,030
‫آمرك أن تترك هذا الجسد!

66
00:09:48,200 --> 00:09:50,570
‫باسم يسوع المسيح،

67
00:09:50,670 --> 00:09:54,170
‫آمرك أن تترك هذا الجسد!

68
00:09:55,410 --> 00:09:57,280
‫باسم يسوع المسيح،

69
00:09:57,380 --> 00:10:00,950
‫آمرك أن تترك هذا الجسد!

70
00:11:10,150 --> 00:11:11,350
‫لا!

71
00:11:22,050 --> 00:11:28,050
|| طرد روح الرب ||

72
00:11:37,090 --> 00:11:42,060
"بعد 18 سنة"

73
00:11:49,790 --> 00:11:50,960
‫ما هذا بحق الجحيم؟

74
00:12:20,620 --> 00:12:22,050
‫ماذا تفعل؟!

75
00:12:22,580 --> 00:12:25,370
‫أيها الأحمق، هيّا،
.فأنهم لا يأكلون

76
00:13:00,150 --> 00:13:00,940
‫هذا هو!

77
00:13:02,020 --> 00:13:03,950
‫- هيّا!
‫- لنذهب يا أبتاه!

78
00:13:05,610 --> 00:13:06,570
‫لنفعل هذا يا رفاق.

79
00:13:14,040 --> 00:13:14,720
‫(مانويل)!

80
00:13:15,580 --> 00:13:16,750
‫هذا ماء مقدس!

81
00:13:44,700 --> 00:13:45,860
‫بارك الله فيك يا أبتاه!

82
00:13:46,950 --> 00:13:47,910
‫لقد نفد! لم يتبقى أيّ شيء!

83
00:13:49,370 --> 00:13:50,740
‫- انا آسف.
‫- شكرًا يا ابتاه.

84
00:14:08,640 --> 00:14:09,680
‫أبتاه!

85
00:14:25,070 --> 00:14:26,110
‫من هذا الاتجاه يا أبتاه.

86
00:15:03,730 --> 00:15:04,780
‫ما اسم الصغير؟

87
00:15:05,980 --> 00:15:07,110
‫(فيليبي).

88
00:15:09,820 --> 00:15:13,530
‫الشائعات صحيحة،
‫انت قديس.

89
00:15:17,660 --> 00:15:19,210
‫إنه الآن بين يد الله.

90
00:15:24,250 --> 00:15:25,250
‫(فيليبي)؟

91
00:15:26,050 --> 00:15:28,450
"مستشفى"

92
00:16:04,710 --> 00:16:06,280
‫لقد فقدنا (بلانكا).

93
00:16:07,180 --> 00:16:08,310
‫كل ابنائي.

94
00:16:08,410 --> 00:16:10,080
‫هل اتصلت بالعاصمة مرة أخرى؟

95
00:16:10,180 --> 00:16:11,920
‫لقد أخبرتك، لم يردوا عليّ.

96
00:16:12,020 --> 00:16:13,620
‫لا طعام ولا دواء.

97
00:16:13,720 --> 00:16:15,790
‫لا أحد يستطيع أن يقضي
‫على هذا الفيروس.

98
00:16:22,990 --> 00:16:25,230
‫إنهم أناس طيبون يا أبتاه.

99
00:16:25,330 --> 00:16:27,030
‫لا يستحقون هذا.

100
00:16:32,300 --> 00:16:34,780
‫قيامته تتجسد بمغفرة.

101
00:16:36,500 --> 00:16:40,040
‫والأهم من هذا، تجديد إيماننا.

102
00:16:42,900 --> 00:16:44,670
‫نطلب شفاء أبنائنا،

103
00:16:45,190 --> 00:16:49,630
‫نتوسل إليك بكل إيماننا
‫أن تزل عنا خطايانا.

104
00:16:52,020 --> 00:16:55,050
‫- لنصلي إلى الرب.
‫- يا رب استمع صلاتنا.

105
00:17:19,220 --> 00:17:20,920
‫(بيتر).

106
00:17:22,050 --> 00:17:23,460
‫انا آسف.

107
00:17:29,230 --> 00:17:32,230
‫لقد فقدنا أربعة
‫أطفال هذا الأسبوع.

108
00:17:37,740 --> 00:17:40,770
‫يبدو وكأنه عقاب من الرب.

109
00:17:55,650 --> 00:17:57,090
‫كنت ممسوسًا.

110
00:17:57,190 --> 00:17:58,520
‫لم يكن أنت.

111
00:17:58,620 --> 00:18:00,290
‫لقد سمحت بحدوث ذلك.

112
00:18:02,230 --> 00:18:03,760
‫كنت ضعيفًا.

113
00:18:05,060 --> 00:18:06,930
‫لم يغفر ليّ يا (نيلسون).

114
00:18:07,030 --> 00:18:10,030
‫لم يغفر ليّ الله ولم أغفر لنفسي.

115
00:18:11,200 --> 00:18:12,670
‫حاولت الاعتراف،

116
00:18:12,770 --> 00:18:19,010
‫لكن الأب (توماس) منحني كفارة
‫لم أتمكن من مواجهتها أبدًا.

117
00:18:19,110 --> 00:18:21,950
‫اخبرني أن أعترف للأسقف بالحقيقة.

118
00:18:22,050 --> 00:18:23,720
‫إنه ليس القرار الأفضل يا (بيتر).

119
00:18:23,820 --> 00:18:26,490
‫لم أجد السلام.

120
00:18:32,490 --> 00:18:34,190
‫هذه الجبال يا (نيلسون).

121
00:18:35,930 --> 00:18:37,860
‫الكنيسة.

122
00:18:39,470 --> 00:18:41,230
‫الاطفال.

123
00:18:42,270 --> 00:18:43,800
‫الميتم.

124
00:18:45,670 --> 00:18:48,410
‫إنه المكان الذي وجدت
‫فيه بيتي الحقيقي.

125
00:18:49,540 --> 00:18:51,980
‫وسوف تخسره.

126
00:18:52,080 --> 00:18:53,550
‫ستجرد من الأبوية،

127
00:18:53,650 --> 00:18:57,380
‫ولن تكون قادرًا على
‫مساعدة شعبنا بعد الآن.

128
00:18:59,490 --> 00:19:02,890
‫ما من شيء يمكنني
‫فعله لمساعدتهم الآن.

129
00:19:35,190 --> 00:19:36,950
‫مرحباً ايها الأب (بيتر).

130
00:19:37,060 --> 00:19:39,990
‫ليس كل يوم يحظى المرء
‫بزيارة القديسين.

131
00:19:40,090 --> 00:19:43,530
‫ايها الأسقف (بالدوتشي)، أنا لست قديسًا.

132
00:19:43,630 --> 00:19:48,170
‫لقد ارتكبت معصية
..منذ وقت طويل و

133
00:19:50,540 --> 00:19:53,640
‫لم أتحلى بالشجاعة لأعترف لك بها.

134
00:19:53,740 --> 00:19:55,340
‫بحقك يا (بيتر).

135
00:19:55,440 --> 00:19:56,810
‫ارجوك.

136
00:19:56,910 --> 00:20:01,280
‫أنت تساعد شعبنا منذ 18 عامًا.

137
00:20:02,010 --> 00:20:03,420
‫الناس هنا يحبونك.

138
00:20:03,520 --> 00:20:07,520
‫وحتى في "الفاتيكان"، يتحدثون
..عن المعجزة التي فعلتها

139
00:20:07,620 --> 00:20:09,920
‫قبل 18 عامًا.

140
00:20:10,020 --> 00:20:11,460
‫هل أنت جاد ايها الأسقف؟

141
00:20:11,560 --> 00:20:13,120
‫بالتأكيد.

142
00:20:13,230 --> 00:20:16,630
‫لم يكن "الفاتيكان" أعمى عن عملك.

143
00:20:17,730 --> 00:20:20,200
‫ربما أنّك لست قديسًا
‫في ذلك يا (بيتر)

144
00:20:20,300 --> 00:20:23,740
‫ لكنك رجل مؤمن بالله

145
00:20:23,840 --> 00:20:25,900
‫يمكنه أن يفعل شيئًا كهذا.

146
00:20:26,000 --> 00:20:32,010
‫وأعلم أيضًا أن كل ما فعلته هو
‫بدافع المساعدة الإنسانية.

147
00:20:32,880 --> 00:20:37,120
‫لكن دعائك استجاب.

148
00:20:49,460 --> 00:20:51,330
‫هذه أموال كثيرة.

149
00:20:51,430 --> 00:20:54,500
‫عيد الفصح يحقق المعجزات.

150
00:20:54,600 --> 00:20:58,600
‫مقدر لك أن تفعل
‫أشياء عظيمة يا (بيتر).

151
00:20:59,370 --> 00:21:03,070
‫ومن "روما"، ستكون قادرًا
‫على مساعدة الأطفال

152
00:21:03,180 --> 00:21:05,540
‫في جميع أنحاء العالم.

153
00:21:14,200 --> 00:21:17,110
‫- الدواء وصل ايتها الأسرة!
‫- والمعدات الطبية!

154
00:21:40,080 --> 00:21:41,610
!لا

155
00:21:44,050 --> 00:21:45,120
"ماغالي)، 2003)"

156
00:21:48,450 --> 00:21:50,820
‫أعترف إلى الرب العظيم.

157
00:21:50,920 --> 00:21:54,030
‫ولكم إخوتي وأخواتي.

158
00:21:55,090 --> 00:21:59,870
‫لقد أرتكبت المعاصي في
‫أفكاري وفي كلامي،

159
00:22:00,000 --> 00:22:01,900
،وفي أعمالي

160
00:22:02,000 --> 00:22:05,240
‫وفي ما فشلت بفعله.

161
00:22:05,340 --> 00:22:07,710
‫بسبب خطأي.

162
00:22:07,810 --> 00:22:11,240
‫بسبب خطأي.
‫بسبب خطأي الجسيم!

163
00:23:51,810 --> 00:23:53,410
‫سيدي؟

164
00:23:54,550 --> 00:23:55,950
‫هل انت بخير؟

165
00:24:03,090 --> 00:24:04,760
‫سيدي؟

166
00:24:46,570 --> 00:24:48,170
‫يا دم المسيح احميني.

167
00:24:48,270 --> 00:24:50,540
‫يا دم المسيح.

168
00:24:50,640 --> 00:24:52,770
‫يا دم المسيح.

169
00:25:49,840 --> 00:25:50,960
‫- مرحبًا؟
‫- الأب (بيتر)..

170
00:25:52,040 --> 00:25:53,260
‫- مَن المتصل؟
‫- أنا (أوريبي).

171
00:25:55,030 --> 00:25:56,550
‫أنا آمر سجن "ساغرادو كورازون".

172
00:25:57,510 --> 00:25:58,510
‫كيف يمكنني مساعدك؟

173
00:26:00,090 --> 00:26:02,060
‫- لدينا قضية مع نزيلة..
‫- هل هي مريضة؟

174
00:26:03,230 --> 00:26:04,310
‫لم احددها بعد.

175
00:26:08,070 --> 00:26:09,310
‫هل تريد مني أن أرسل طبيبي؟

176
00:26:10,400 --> 00:26:11,820
‫إنها لا تحتاج إلى طبيب.

177
00:26:13,690 --> 00:26:15,970
‫بل بحاجة إلى كاهن.

178
00:26:16,010 --> 00:26:18,620
،لقد طلبتك شخصيًا
.الوقت يداهمنا

179
00:26:21,990 --> 00:26:22,910
‫صباح الخير يا أبتاه.

180
00:26:29,380 --> 00:26:30,590
‫صباح الأخير.

181
00:26:39,580 --> 00:26:42,150
‫أعراض صرع

182
00:26:42,250 --> 00:26:44,020
‫ وهستيريا وفصام.

183
00:26:44,120 --> 00:26:46,650
‫لم تأكل منذ أكثر من أسبوعين.

184
00:26:46,750 --> 00:26:48,750
‫لا أعرف كيف هي
‫ما زالت على قيد الحياة.

185
00:26:50,110 --> 00:26:53,030
‫- ما تهمتها؟
‫- (اسبيرانزا) قتلت رجلاً.

186
00:26:54,980 --> 00:26:56,990
‫وجدوه ينزف حتى الموت
‫معلقًا على شجرة،

187
00:26:58,080 --> 00:26:59,200
‫رأسه إلى الوراء تمامًا.

188
00:27:00,060 --> 00:27:01,410
‫لست مرتاحًا من هذا،

189
00:27:02,290 --> 00:27:04,540
‫صدقني، لقد جربنا كل
‫شيء قبل الاتصال بك.

190
00:27:07,460 --> 00:27:08,330
‫هلا بدأنا؟

191
00:27:15,310 --> 00:27:18,720
‫حافظ على مسافة بينكما،
‫فهي قوية وعدوانية للغاية.

192
00:27:41,240 --> 00:27:42,660
‫يمكنك التحدث من هنا.

193
00:27:47,200 --> 00:27:48,370
‫مرحبًا يا (اسبيرانزا).

194
00:27:59,520 --> 00:28:02,790
‫عيد الفصح يحقق المعجزات.

195
00:28:03,630 --> 00:28:05,730
‫كيف؟

196
00:28:05,830 --> 00:28:07,670
‫القيامة.

197
00:28:10,200 --> 00:28:12,600
‫نحن خمسة.

198
00:28:12,700 --> 00:28:14,570
‫مَن؟

199
00:28:15,070 --> 00:28:16,470
‫الاطفال.

200
00:28:16,580 --> 00:28:19,610
‫ما خطب الاطفال؟

201
00:28:26,220 --> 00:28:30,390
‫يبدو وكأنه عقاب من الرب.

202
00:28:32,860 --> 00:28:35,430
‫من أنت؟

203
00:28:35,530 --> 00:28:38,730
‫أننا نعرف بعضنا الآخر يا ابتاه.

204
00:28:40,070 --> 00:28:41,400
‫أجل.

205
00:28:41,500 --> 00:28:43,840
‫رائع.

206
00:28:47,760 --> 00:28:48,810
‫لا تقتربي!

207
00:28:51,690 --> 00:28:52,797
‫قلت لا تقتربي!

208
00:29:00,350 --> 00:29:02,890
‫لقت تبللت بسببك مجددًا.

209
00:29:06,630 --> 00:29:08,730
‫ماذا...؟

210
00:30:09,260 --> 00:30:12,270
‫منذ زمن بعيد مارست أول
‫عملية طرد أرواح شريرة.

211
00:30:13,640 --> 00:30:16,190
‫أقسمت أنها ستكون الأخيرة.

212
00:30:18,730 --> 00:30:20,320
‫افعلها من أجل والدة الفتاة.

213
00:30:21,840 --> 00:30:23,240
‫إنها يائسة ومسكينة.

214
00:30:25,040 --> 00:30:27,210
‫افعلها من أجلي.

215
00:30:38,050 --> 00:30:40,220
‫افعلها من اجل ابنتك.

216
00:30:49,660 --> 00:30:51,930
‫إنها طلبت قدومك.

217
00:30:52,900 --> 00:30:55,530
‫إنها لا تعرف حتى أنك موجود.

218
00:30:59,000 --> 00:31:02,510
‫سمعت أنك قضيت السنوات
‫العديدة الماضية في إنقاذ الأرواح.

219
00:31:09,680 --> 00:31:12,820
‫لم أستطع العيش في
‫هذه المدينة بهذه الذكّريات.

220
00:31:15,190 --> 00:31:19,360
‫بعد بضعة أسابيع،
‫أدركت ما فعلته بيّ.

221
00:31:19,460 --> 00:31:21,860
‫لكن مَن كان سيصدقني؟

222
00:31:21,960 --> 00:31:24,560
‫مَن سيرى الجانب السلبي؟

223
00:31:24,660 --> 00:31:27,400
‫لم أكن أنا يا (ماغالي).

224
00:31:27,500 --> 00:31:29,970
‫اقسم بالله اني كنت ممسوسًا.

225
00:31:31,040 --> 00:31:32,900
‫انظر إليها.

226
00:31:35,310 --> 00:31:37,040
‫هذا وجهها الحقيقي.

227
00:31:37,810 --> 00:31:39,450
‫الشيطان لم يرحل ابدًا.

228
00:31:39,540 --> 00:31:42,250
‫لقد كان يستحوذ على
‫ابنتي مرارًا وتكرارًا.

229
00:31:43,480 --> 00:31:44,820
‫أنقذها.

230
00:31:44,920 --> 00:31:49,120
‫إذا كنت تريد حقًا الخلاص،
‫اطرد هذا الشيطان من جسدها.

231
00:33:39,800 --> 00:33:42,170
‫... الشياطين وأبليس.

232
00:33:43,270 --> 00:33:45,100
‫الله يدخلنا...

233
00:33:48,270 --> 00:33:51,240
الذي فدى بنفسه
..من أجل التخلص من

234
00:33:51,340 --> 00:33:53,350
‫طغيان الشيطان!

235
00:34:22,910 --> 00:34:24,980
‫خمسة أطفال يا (بيتر).

236
00:34:25,080 --> 00:34:26,810
‫لقد أجرينا كل نوع من الاختبارات.

237
00:34:26,910 --> 00:34:33,020
‫لا توجد علامات على
‫أعضاء مصابة أو فيروس.

238
00:34:33,120 --> 00:34:34,620
‫هذا غير منطقي.

239
00:34:52,020 --> 00:34:53,550
‫سوف يرحب به الله في نوره الأبدي.

240
00:34:54,670 --> 00:34:55,880
‫الله غير موجود.

241
00:34:58,800 --> 00:35:00,100
‫لا وجود للقديسين.

242
00:35:14,740 --> 00:35:18,610
‫بسم الآب والابن والروح القدس.

243
00:35:19,530 --> 00:35:20,870
‫آمين.

244
00:35:21,870 --> 00:35:25,250
‫- ليلة سعيدة يا أطفال.
‫- ليلة سعيدة يا أبتاه.

245
00:35:26,370 --> 00:35:27,397
‫عناق جماعي!

246
00:36:07,290 --> 00:36:10,960
‫- عيد ميلاد مجيد يا أطفال.
‫- عيد ميلاد مجيد يا أختاه (ماغالي).

247
00:36:15,040 --> 00:36:18,300
‫لماذا ينسى اليسوع
‫الأطفال الأيتام؟

248
00:36:21,050 --> 00:36:22,260
‫هل تعتقدين ذلك حقًا يا (كاميلا)؟

249
00:36:25,720 --> 00:36:27,100
‫هلا احسنتم التصرف؟

250
00:36:28,890 --> 00:36:31,770
‫حسنًا، لا أعتقد أنه نساكم.

251
00:36:33,690 --> 00:36:36,730
‫نعم رأيته بنفسي وخمنوا ماذا؟

252
00:36:38,490 --> 00:36:41,150
‫لقد ترك لكم شيئًا تحت أسرتكم.

253
00:36:52,220 --> 00:36:53,630
‫شكرًا.

254
00:37:13,940 --> 00:37:15,310
‫الاخت (ماغالي)؟

255
00:37:17,110 --> 00:37:18,440
‫(كاميلا).

256
00:37:47,850 --> 00:37:50,320
‫عانى النزلاء من تأثير الشريرة.

257
00:37:52,280 --> 00:37:53,920
‫أخشى أن تكون هناك مأساة

258
00:37:54,020 --> 00:37:56,790
‫إذا نقلت (إسبيرانزا)
‫إلى دار للأحداث...

259
00:37:56,890 --> 00:38:03,230
‫اعني الحمد لله بسبب افتقار
‫الكفاءة والروتين لم ينقلوها بعد.

260
00:38:04,400 --> 00:38:06,800
‫لك كل دعمي ايها الأب (بيتر).

261
00:38:06,900 --> 00:38:09,440
‫يجب على "الفاتيكان" الموافقة...

262
00:38:09,540 --> 00:38:10,770
‫افعلها.

263
00:38:10,870 --> 00:38:16,910
‫لن ندع اعمالنا الروتينية تقضي
‫على حياة هذه الفتاة البريئة.

264
00:38:17,010 --> 00:38:19,940
‫أنّك نلت ثقة "الفاتيكان"،

265
00:38:20,040 --> 00:38:22,550
‫وسيوافقون على عمليتك
‫لطرد الأرواح الشريرة.

266
00:38:23,780 --> 00:38:25,120
‫إذا سمحت ليّ،

267
00:38:25,220 --> 00:38:27,590
‫أود أن ينضم إليّ أحد هذه المرة.

268
00:38:28,290 --> 00:38:30,520
‫هل تقترح أحد؟

269
00:38:44,000 --> 00:38:46,410
‫الأب (مايكل). لقد وصلت.

270
00:38:46,510 --> 00:38:49,540
‫إذا تمكنت من الوصول إلى الجحيم،
‫فيمكنني الوصول إلى "المكسيك".

271
00:38:50,480 --> 00:38:54,250
‫والتي وفقًا لـ"لندن تايمز"،
‫هو ذات الشيء تقريبًا.

272
00:39:04,160 --> 00:39:05,460
‫حسنًا، كان يمكن أن تموت (ماغالي).

273
00:39:05,560 --> 00:39:07,590
‫وأنت أيضًا.

274
00:39:07,690 --> 00:39:10,560
‫لماذا لا تريد أن تفعل هذا
‫طرد الأرواح الشريرة بمفردك؟

275
00:39:10,660 --> 00:39:13,470
‫أنت أعظم طارد الأرواح
‫الشريرة في العالم.

276
00:39:14,830 --> 00:39:17,440
‫أنّك واجهت "بالبان" وهزمته.

277
00:39:17,540 --> 00:39:19,100
‫وأنت أيضًا.

278
00:39:26,810 --> 00:39:28,150
‫أنا...

279
00:39:28,250 --> 00:39:30,220
‫أنا لم أهزمه يا (مايكل).

280
00:39:30,320 --> 00:39:32,750
‫عمّ أنت تتحدث؟

281
00:39:34,950 --> 00:39:36,720
‫ترك "بلبان" (ماغالي)،

282
00:39:36,820 --> 00:39:40,360
‫ لكنه دخل إليّ.

283
00:39:40,460 --> 00:39:42,130
‫وثم؟

284
00:39:42,230 --> 00:39:43,730
‫غادر.

285
00:39:43,830 --> 00:39:45,500
‫غير ممكن.

286
00:39:46,830 --> 00:39:50,070
‫لن يغادر "بلبان"
‫دون أن يسلب روحك.

287
00:39:50,170 --> 00:39:53,610
‫التفسير الوحيد هو أنك طردته.

288
00:39:55,970 --> 00:39:59,380
‫أنت تحمل الله بداخلك يا بُني.

289
00:40:21,030 --> 00:40:22,630
‫لا!

290
00:41:14,390 --> 00:41:16,720
‫يا إلهي!

291
00:41:23,960 --> 00:41:26,430
‫افتح الباب!

292
00:41:26,530 --> 00:41:27,670
‫(بيتر)!

293
00:41:28,970 --> 00:41:30,130
‫افتح الباب!

294
00:41:32,800 --> 00:41:34,410
‫(بيتر)!

295
00:41:35,770 --> 00:41:36,910
‫(بيتر)!

296
00:41:46,960 --> 00:41:47,710
‫طفلتي!

297
00:41:48,120 --> 00:41:50,620
‫يا إلهي. إنها بخير.

298
00:41:55,930 --> 00:41:57,757
‫الحمد لله أنها بخير.

299
00:41:57,800 --> 00:41:59,010
‫شكرا لك يا أبتاه.

300
00:42:00,810 --> 00:42:03,440
‫انت قديس. بارك الله فيك.

301
00:42:06,190 --> 00:42:07,650
‫بارك الله فيك.

302
00:42:22,250 --> 00:42:23,660
‫لا تستطيع النوم؟

303
00:42:25,220 --> 00:42:27,330
‫تراودك كوابيس؟

304
00:42:28,130 --> 00:42:29,660
‫هاك.

305
00:42:32,200 --> 00:42:34,300
‫"ميسكال".

306
00:42:34,400 --> 00:42:37,900
‫أفضل مياه مقدسة
‫تذوقتها منذ فترة.

307
00:42:42,910 --> 00:42:44,410
‫هيّا.

308
00:42:44,510 --> 00:42:46,140
‫حدثني عن كابوسك.

309
00:42:47,810 --> 00:42:50,420
‫هيّا، أخبرني.

310
00:42:53,050 --> 00:42:55,250
‫أرى اليسوع...

311
00:42:56,120 --> 00:42:57,760
‫ممسوسًا بالشيطان.

312
00:42:58,620 --> 00:43:00,430
‫يأتي إليّ كل ليلة.

313
00:43:00,530 --> 00:43:02,330
‫يخنقني و...

314
00:43:03,260 --> 00:43:04,900
‫لا أستطيع حتى التحرك.

315
00:43:06,100 --> 00:43:08,400
‫إنه يريدك.

316
00:43:08,500 --> 00:43:11,300
‫يحاول "بلبان" الاستحواذ عليك.

317
00:43:46,510 --> 00:43:50,410
‫قبل ألفي عام حاول أن
‫يستحوذ على اليسوع..

318
00:43:51,110 --> 00:43:53,210
‫لكنه هُزم.

319
00:43:53,310 --> 00:43:59,150
‫"بالبان" شيطان من سلالة نبيلة
‫مع جحافل من أتباعه تحت إمرته.

320
00:43:59,250 --> 00:44:03,360
‫إذا نادى عليك، فهو
‫لا يفعل ذلك دون غرض.

321
00:44:04,120 --> 00:44:06,660
‫أنت جزء من خطته.

322
00:46:07,610 --> 00:46:10,050
‫حان وقت اللعب يا أطفال!

323
00:46:10,150 --> 00:46:14,290
‫غدًا، لتحرير شخص ممسوسًا

324
00:46:14,390 --> 00:46:17,160
‫يجب أن نكون نظيفين تمامًا.

325
00:47:00,870 --> 00:47:03,100
‫تبًا للكاهن، أيتها العاهرة اللعينة!

326
00:47:08,470 --> 00:47:11,110
‫أدينك بالعودة إلى الجحيم!

327
00:47:15,510 --> 00:47:19,350
‫أطردك بسم الله الآب...

328
00:47:19,450 --> 00:47:24,990
‫.. المسيح المخلص والروح القدس!

329
00:47:34,030 --> 00:47:36,970
‫أدينك بالعودة إلى الجحيم!

‫

330
00:47:56,040 --> 00:47:57,830
‫لا بأس، لا تقلقوا.

331
00:48:06,500 --> 00:48:08,270
‫تحلي بالإيمان يا (كاميلا).

332
00:48:08,370 --> 00:48:10,400
‫تحلي بالإيمان.

333
00:48:20,370 --> 00:48:25,400
"ترجمة د.علي طلال & علي الحمداني"

334
00:48:35,390 --> 00:48:37,630
‫ما هذا يا (بيتر)؟

335
00:48:37,730 --> 00:48:39,800
‫إنه سجن من العالم الثالث.

336
00:48:39,900 --> 00:48:43,740
‫لا أعرف ما إذا كان ينبغي
‫رش الماء المقدس أو المنظف.

337
00:49:04,190 --> 00:49:06,660
‫أصدقائي.

338
00:49:08,360 --> 00:49:09,790
‫انهم مرضى.

339
00:49:15,630 --> 00:49:17,940
‫إنه خطأك يا أبي.

340
00:49:18,040 --> 00:49:19,700
‫خطأك.

341
00:49:21,440 --> 00:49:23,110
‫سوف آخذهم!

342
00:49:23,210 --> 00:49:26,350
‫سأحرق أطفالك هنا!

343
00:49:26,450 --> 00:49:28,950
‫ليس إذا طردتك أولاً.

344
00:49:29,380 --> 00:49:30,550
‫كن هادئًا.

345
00:49:30,650 --> 00:49:33,620
‫لا تقع في حيلها.

346
00:49:36,620 --> 00:49:38,290
...اذًا

347
00:49:38,390 --> 00:49:41,190
."أنتِ من "هناك

348
00:49:44,260 --> 00:49:45,900
.برهني ذلك

349
00:49:47,600 --> 00:49:49,400
.هيا، برهني ذلك

350
00:49:53,440 --> 00:49:56,210
.حسناً، أيها السادة
.انها ليست شيطان

351
00:49:56,310 --> 00:49:57,880
.لا نقاش في ذلك

352
00:49:58,980 --> 00:50:00,950
.دعونا نذهب ونتناول مشروباً

353
00:50:01,050 --> 00:50:05,080
لا بد ان أحدهم يمتلك المشروب
.المكسيكي في هذا السجن القذر

354
00:50:09,170 --> 00:50:10,880
!افتح الباب -
ماذا يحدث؟ -

355
00:50:13,590 --> 00:50:15,960
.التحريك الذهني البسيط

356
00:50:16,060 --> 00:50:18,130
...رأيت ذلك في القرية

357
00:50:23,700 --> 00:50:25,400
أبتاه، هل أنت بخير؟

358
00:50:29,010 --> 00:50:31,310
...حتى لو كنتِ شيطاناً

359
00:50:32,410 --> 00:50:33,610
.فحتماً انتِ من الصنف الرديء

360
00:50:33,710 --> 00:50:36,080
.تافهة جداً

361
00:50:36,180 --> 00:50:37,720
،أفعالكِ متوقعة

362
00:50:37,820 --> 00:50:41,390
.لهذا سأترككِ تتعفنين مع ألاعيبك القذرة

363
00:50:47,890 --> 00:50:51,400
.بيننا إتفاق أيها الاب (مايكل)

364
00:50:55,030 --> 00:50:58,770
.خلال ساعة، ستتم معاقبتك هنا

365
00:51:02,310 --> 00:51:04,140
!أنقذني، يا (مايكل أنجلو)
!أرجوك، أنقذني

366
00:51:06,100 --> 00:51:07,207
!إذا مات ابن أخي، سيكون هذا خطأك

367
00:51:07,250 --> 00:51:09,750
!كلا

368
00:51:09,850 --> 00:51:12,350
...السجناء

369
00:51:14,120 --> 00:51:17,260
،رباه، يا خالق البشر والمٌدافع عنهم

370
00:51:17,360 --> 00:51:20,660
،انظر بعينيك لهذا العبد
(اسبيرانزا فالاسكويز)

371
00:51:20,760 --> 00:51:22,407
...التي عليك تحريرها

372
00:51:22,450 --> 00:51:23,910
.الشجرة معروفة من ثمارها

373
00:51:26,900 --> 00:51:29,070
،لتكون قوية من أجل القتال...

374
00:51:29,170 --> 00:51:33,240
.ودافع عنها بأقصى قوة

375
00:51:50,790 --> 00:51:52,490
...بدمائه...

376
00:51:52,590 --> 00:51:56,460
.سيحتجز في الآسر

377
00:51:56,560 --> 00:51:58,330
!الشيطان

378
00:52:08,110 --> 00:52:10,310
،ليتقدس اسمك

379
00:52:10,410 --> 00:52:11,840
،وليأتي ملكوتك

380
00:52:11,940 --> 00:52:13,280
.وسينتهون

381
00:52:38,840 --> 00:52:41,040
هل أنتِ بخير؟

382
00:52:44,180 --> 00:52:46,280
.لقد قتلتها

383
00:53:02,180 --> 00:53:03,220
،هنا يمكنك ان تفعل ما تريد

384
00:53:04,640 --> 00:53:05,680
.لم نعد نستخدم هذا المكان

385
00:53:06,930 --> 00:53:09,070
.نريد مغادرة الجميع

386
00:53:09,170 --> 00:53:13,410
يجب افراغ هذا السجن
.عدا (اسبيرانزا) ونحن

387
00:53:14,150 --> 00:53:15,110
!وامك تحسباً لأي طارئ

388
00:53:18,570 --> 00:53:20,200
كم عدد النزلاء هنا؟ -
.ثلاثة عشر -

389
00:53:21,660 --> 00:53:23,780
،وأربعة تحت الحراسة المشددة

390
00:53:25,200 --> 00:53:26,370
.بالإضافة لتلك الممسوسة

391
00:53:27,620 --> 00:53:28,870
.ايها السيد (يوريبي)

392
00:53:30,660 --> 00:53:31,830
.نحن بحاجة لإخراجهم

393
00:53:33,920 --> 00:53:36,250
.على الجميع المغادرة -
.كلا، سيدي، هذا مستحيل -

394
00:53:37,380 --> 00:53:38,460
،رأيت ذلك بنفسك

395
00:53:40,050 --> 00:53:42,050
.ذلك يشكل خطراً عليهم، وعلينا

396
00:53:43,760 --> 00:53:45,220
،لا اعرف كيف تسير الأمور في بلدك

397
00:53:47,100 --> 00:53:48,720
لكن الأمر مختلف هنا، وانا لا أرغب
!بمشكلة

398
00:53:50,730 --> 00:53:52,770
السجناء سيبقون في
.مكانهم، وكذلك الحٌراس

399
00:53:58,980 --> 00:54:01,450
.يمكنني الإبقاء عليهم نائمين

400
00:54:11,730 --> 00:54:14,100
...صلواتنا

401
00:54:14,900 --> 00:54:16,300
.لم تؤذها

402
00:54:16,400 --> 00:54:19,410
.بلبان" هو شيطان ماكر"

403
00:54:19,510 --> 00:54:23,180
.لا يمكنك تصديق اي شيء يصدر منه

404
00:54:23,280 --> 00:54:26,040
.ولا حتى ما أخبرك عني

405
00:54:26,140 --> 00:54:29,180
.انه يتلاعب دائماً بأكبر مخاوفنا

406
00:54:29,280 --> 00:54:31,550
،وحتى عندما يتألم

407
00:54:31,650 --> 00:54:35,190
.سيجعلنا نٌصدق انه لا يزال قوياً

408
00:54:35,290 --> 00:54:39,290
.ذلك أفضل سلاح لتدمير إيماننا

409
00:54:44,160 --> 00:54:46,870
،وفوق كل هذا

410
00:54:46,960 --> 00:54:48,970
.لا تبرم اي إتفاق معه

411
00:54:49,070 --> 00:54:52,540
.إذا فعلت ذلك، سينتصر دوماً

412
00:55:22,500 --> 00:55:25,240
.الشياطين ترفض الماء المقدس

413
00:55:25,340 --> 00:55:27,440
.مما يجعلها تحوم حول الغرفة

414
00:55:27,540 --> 00:55:30,140
"ومن المستحيل ان يقفز "بلبان

415
00:55:30,240 --> 00:55:33,110
.من جسد لآخر

416
00:55:33,950 --> 00:55:36,220
.أراهن انه جديد

417
00:55:37,250 --> 00:55:39,380
."لا يحتوي على خدمة موافقة "الفاتيكان

418
00:55:39,490 --> 00:55:44,760
."(بيتر)، لن تنجح الطقوس العادية ضد "بلبان

419
00:55:46,060 --> 00:55:50,760
لعدة قرون، استخدمت الكنيسة
.ذات الطقوس لطرد الأرواح الشريرة

420
00:55:50,860 --> 00:55:52,630
.لكن الشيطان ليس أحمقاً

421
00:55:52,730 --> 00:55:54,070
.لقد تعلم

422
00:55:54,170 --> 00:55:56,570
.لن يقع مرتين في ذات الفخ

423
00:55:56,670 --> 00:55:58,300
.هذا سلوك بشري

424
00:55:59,840 --> 00:56:01,510
ماذا فعل "الفاتيكان"؟

425
00:56:03,110 --> 00:56:04,710
أتقن الطقوس؟

426
00:56:04,810 --> 00:56:07,350
وضع استراتجية عبر الزمن؟

427
00:56:07,450 --> 00:56:08,810
.كلا

428
00:56:08,910 --> 00:56:11,020
،أرسلونا للمعركة

429
00:56:11,120 --> 00:56:12,720
.لكنهم تركونا لوحدنا

430
00:56:12,820 --> 00:56:16,290
احياناً، أظن ان الشيطان
."في صفوف "الفاتيكان

431
00:56:16,390 --> 00:56:19,160
...(مايكل)، هذا -
!اخرس -

432
00:56:19,260 --> 00:56:22,230
.بسبب كتاب طرد الأرواح الشريرة هذا

433
00:56:22,330 --> 00:56:26,430
يقوم كل قس بهذا الأمر

434
00:56:26,530 --> 00:56:27,700
.على طريقته

435
00:56:27,800 --> 00:56:31,100
المشكلة هنا،  هنالك العديد
.من القساوسة عديمي الأيمان

436
00:56:31,200 --> 00:56:34,570
.وهذا ما جعل الشيطان اقوى

437
00:56:35,540 --> 00:56:37,440
...(مايكل)، انا

438
00:56:37,540 --> 00:56:39,410
.استخدم هذه الطقوس

439
00:56:39,510 --> 00:56:43,580
والله وحده هو والشيطان
.يعلمان سبب عدم موتك

440
00:56:45,050 --> 00:56:47,250
...لكن بدون هذه الطقوس

441
00:56:48,220 --> 00:56:49,420
كيف سأفعل ذلك؟

442
00:56:49,520 --> 00:56:53,190
...ان لا تؤمن ان الله معك

443
00:56:56,960 --> 00:57:01,070
.وتؤمن انك الإله

444
00:57:06,440 --> 00:57:09,010
.انها تود ان تكون رائدة فضاء

445
00:57:09,110 --> 00:57:10,840
.او مخرجة أفلام

446
00:57:10,940 --> 00:57:12,950
.لم تختر مهنة سهلة

447
00:57:14,810 --> 00:57:16,280
.انها مجنونة

448
00:57:16,380 --> 00:57:19,280
،عندما ترغب القيام بشيء ما
.لا تستلم ابداً

449
00:57:19,380 --> 00:57:21,790
...تمضي وتمضي

450
00:57:21,890 --> 00:57:24,360
.وتشعر برغبة في قتلها

451
00:57:25,860 --> 00:57:28,690
.لكن في النهاية، دوماً تحصل على ما تريد

452
00:57:30,630 --> 00:57:34,330
.لم أقابلها مطلقاً لكنها دخلت قلبي

453
00:57:40,840 --> 00:57:42,110
.(ماغالي)، انا آسف

454
00:57:42,210 --> 00:57:44,440
.سامحني

455
00:57:44,540 --> 00:57:46,280
.كنت قاسيةً معك -
.كلا -

456
00:57:46,380 --> 00:57:48,780
.انا من سمح بالدخول بيننا يا (ماغالي)

457
00:57:51,750 --> 00:57:54,150
.سقطت في الإغراء

458
00:57:55,550 --> 00:57:58,620
...كٌنتِ بين ذراعي وقبًلتكِ و

459
00:57:58,720 --> 00:58:00,330
.إصمت

460
00:58:04,000 --> 00:58:05,900
.الحمد لله ان هذا حصل

461
00:58:09,330 --> 00:58:11,440
.لو لم يحدث، ما كنت لأحظى بها

462
00:58:11,540 --> 00:58:13,640
.هديتي

463
00:58:14,670 --> 00:58:16,680
.معجزتي

464
00:58:17,660 --> 00:58:18,660
.فتاتي (اسبيرانزا)

465
00:58:22,850 --> 00:58:24,650
...لعدة سنوات

466
00:58:26,280 --> 00:58:28,890
...لم أتقبل الأمر

467
00:58:28,990 --> 00:58:31,190
...النزول للعمق السحيق

468
00:58:32,620 --> 00:58:35,690
.كنت مغرماً بكِ دون ان أٌدرك

469
00:58:38,530 --> 00:58:40,270
.آسف

470
00:59:07,460 --> 00:59:08,840
.تم تأمين جميع الأبواب

471
00:59:10,550 --> 00:59:12,760
.سنكون هنا بحلول الصباح -
.حسناً -

472
00:59:15,010 --> 00:59:16,260
.ليباركك الرب، أبتاه

473
00:59:34,590 --> 00:59:36,220
...أبتاه

474
00:59:38,960 --> 00:59:40,690
.أنقذها

475
00:59:41,830 --> 00:59:44,330
.أٌقسم بالرب

476
01:00:14,360 --> 01:00:17,700
تباً، (بيتر)، اتمنى انك دعوت
.الله الليلة الماضية

477
01:00:44,120 --> 01:00:46,420
اين الحارس؟

478
01:01:22,360 --> 01:01:24,800
.ليكن الله معك

479
01:01:24,900 --> 01:01:27,530
.وليكن مع روحك

480
01:02:33,000 --> 01:02:35,770
.انه يريد قتل أطفالي -
.أٌصمت -

481
01:02:35,870 --> 01:02:40,110
لقد أخبرتك، لا يمكنك تصديق
.كل ما يصدر عنه

482
01:02:41,370 --> 01:02:43,840
.انه فقط يحاول إخافتك

483
01:03:38,060 --> 01:03:39,370
!(بيتر)

484
01:05:03,320 --> 01:05:05,050
!(نيلسون)

485
01:05:09,090 --> 01:05:11,090
!(نيلسون)

486
01:06:21,190 --> 01:06:22,760
.ستكون بخير

487
01:06:22,860 --> 01:06:25,700
.ستكون على ما يرام

488
01:06:36,210 --> 01:06:37,810
.اهرب

489
01:06:51,010 --> 01:06:53,340
!تراجعوا ايها الشياطين

490
01:06:54,590 --> 01:06:56,760
،إلهي الرحيم

491
01:06:56,860 --> 01:07:01,170
!الصلاة على مريم العذراء المباركة

492
01:07:14,950 --> 01:07:16,780
.وعلى من مات مصلوباً

493
01:07:16,880 --> 01:07:21,050
.خلصنا من الشياطين القديمة

494
01:07:24,420 --> 01:07:26,630
.لتنزل عليك اللعنة، ايها الشيطان

495
01:07:26,720 --> 01:07:29,160
.يا عدو خلاص الإنسان

496
01:07:31,660 --> 01:07:33,630
.أعده لوالدته

497
01:07:33,730 --> 01:07:37,200
!وبشرها بولدها

498
01:07:48,750 --> 01:07:51,080
.ايها القس (مايكل)

499
01:07:52,250 --> 01:07:54,190
.زعيم الملائكة

500
01:07:54,950 --> 01:07:57,760
...أمير الجنة

501
01:08:09,970 --> 01:08:14,110
...احكم عليك بالعدل بسبب غرورك وحسدك

502
01:08:17,480 --> 01:08:18,740
!عد الى الجحيم

503
01:08:18,840 --> 01:08:21,450
!عد الى الجحيم

504
01:08:24,650 --> 01:08:27,350
!كلا! كلا

505
01:08:27,450 --> 01:08:29,020
!(مايكل)

506
01:08:32,120 --> 01:08:33,790
!هيا

507
01:08:39,670 --> 01:08:41,300


508
01:08:58,480 --> 01:09:00,320
هل انت بخير؟ -
!أجل -

509
01:09:00,420 --> 01:09:02,550
!أجل! اهرب

510
01:09:51,640 --> 01:09:53,040
أنت بخير؟

511
01:09:53,140 --> 01:09:54,370
ماذا...؟

512
01:09:54,470 --> 01:09:55,840
!لقد كذبت علي

513
01:09:55,940 --> 01:09:57,040
عن ماذا تتحدث؟

514
01:09:57,140 --> 01:09:58,880
.لم تفلح صلواتك

515
01:09:58,980 --> 01:10:01,210
ما الخطيئة التي ارتكبتها؟

516
01:10:01,310 --> 01:10:02,510
!تكلم

517
01:10:04,620 --> 01:10:06,450
.(اسبيرانزا)

518
01:10:09,990 --> 01:10:11,390
...قبل ثمانية عشر عاماً

519
01:10:11,490 --> 01:10:13,120
.انها ابنتك

520
01:10:13,230 --> 01:10:15,230
يا إلهي، (بيتر)، ماذا فعلت؟

521
01:10:15,330 --> 01:10:18,130
."لست انا، لقد كنت ممسوساً، انه "بلبان

522
01:10:18,230 --> 01:10:21,370
!خطيئتك سمحت له بالدخول -
.لم اكن انا -

523
01:10:22,770 --> 01:10:24,400
.لقد أخبرتك، انت لست مستعداً لهذا

524
01:10:24,500 --> 01:10:26,940
ماذا تريدني ان أفعل؟ -
ماذا عن الإعتراف؟ -

525
01:10:27,040 --> 01:10:28,640
!الله كان سيسامحك

526
01:10:28,740 --> 01:10:29,940
.فعلت ذلك. لقد إعترفت

527
01:10:30,040 --> 01:10:32,010
.لكنني لم اتمكن من الإلتزام بالتوبة

528
01:10:32,110 --> 01:10:33,980
"الآن لن تتمكن مطلقاً من هزيمة "بلبان

529
01:10:34,080 --> 01:10:37,520
!او إنقاذ الأطفال او حتى إنقاذ ابنتك

530
01:10:37,620 --> 01:10:38,780
.يمكنك انت ذلك

531
01:10:38,880 --> 01:10:40,420
.يمكنك طردهم

532
01:10:40,520 --> 01:10:42,120
.لقد هزمت "بلبان" ذات مرة

533
01:10:43,120 --> 01:10:47,160
.(بيتر)، "بلبان" لا يكذب

534
01:10:47,260 --> 01:10:48,790
،لأجل إنقاذ الطفل الممسوس

535
01:10:48,890 --> 01:10:50,360
.كان علي ان أبرم إتفاقا معه

536
01:10:50,460 --> 01:10:52,530
لقد بعت له روحي

537
01:10:52,630 --> 01:10:55,200
.وتنازلت عن جميع قدراتي له

538
01:10:57,170 --> 01:10:59,270
.انهم ينتظرونني يا (بيتر)

539
01:11:00,140 --> 01:11:01,970
...عندما أموت

540
01:11:03,610 --> 01:11:06,650
...سأحترق في

541
01:11:20,730 --> 01:11:22,330
.قف على قدميك -
.كلا، كلا، كلا -

542
01:11:22,430 --> 01:11:23,730
.قف

543
01:11:23,830 --> 01:11:25,700
.انا آسف

544
01:11:27,670 --> 01:11:30,700
!قف على قدميك! قف على قدميك

545
01:11:35,240 --> 01:11:36,480
...(بيتر)

546
01:11:36,580 --> 01:11:39,880
سوف يغريك "بلبان" مستغلاً
.اكبر نقاط ضعفك

547
01:11:39,980 --> 01:11:43,850
.لكنك بالفعل تعرف القاعدة الوحيدة

548
01:11:43,950 --> 01:11:46,320
.لا تعقد صفقة معه

549
01:11:50,590 --> 01:11:54,690
لا مكان للرب والشيطان
.في جسد واحد

550
01:11:56,660 --> 01:11:58,330
.تذكر ذلك دائماً

551
01:11:59,400 --> 01:12:01,000
.دعني ارحل

552
01:12:01,100 --> 01:12:02,730
.كلا، كلا، كلا

553
01:13:06,630 --> 01:13:08,570
.انا الاب (بيتر)

554
01:13:10,740 --> 01:13:12,400
.(بيتر ويلييامز)

555
01:13:13,770 --> 01:13:18,210
قبل 18 عاماً، بينما كنت امارس
...طقوس طرد الأرواح الشريرة

556
01:13:19,340 --> 01:13:22,350
...من جسد (ماغالي فالاسكويز)، انا

557
01:13:23,280 --> 01:13:25,320
."تم إغرائي من قبل "بلبان

558
01:13:27,650 --> 01:13:30,190
...وكنت

559
01:13:30,290 --> 01:13:33,560
...تحت تأثير الشهوة و

560
01:13:36,190 --> 01:13:38,000
.رغباتي المحرمة نحوها

561
01:13:38,100 --> 01:13:39,800
...لذا

562
01:13:41,970 --> 01:13:45,100
...حنثت بوعدي مع الله

563
01:13:46,040 --> 01:13:48,910
و"بلبان" استثمر هذا

564
01:13:49,010 --> 01:13:51,110
ليدخل جسدي

565
01:13:51,210 --> 01:13:53,380
.ويعتدي عليها جنسياً

566
01:13:58,080 --> 01:14:00,750
ثمرة هذه الخطيئة

567
01:14:00,850 --> 01:14:02,620
...هي

568
01:14:03,660 --> 01:14:05,420
ابنتها (اسبيرانزا)

569
01:14:10,000 --> 01:14:11,700
.ابنتي

570
01:14:13,700 --> 01:14:16,340
،دمرت شريط الفيديو الذي يوثق جريمتي

571
01:14:16,440 --> 01:14:18,470
لكن هذا الإعتراف

572
01:14:18,570 --> 01:14:22,740
،سيساعد العدالة ان تسود على الأرض

573
01:14:23,310 --> 01:14:25,280
.كما في الجنة

574
01:14:47,690 --> 01:14:48,860
.الرب غير موجود

575
01:14:50,150 --> 01:14:51,610
.القساوسة غير موجودين

576
01:14:53,710 --> 01:14:55,340
.أنقذها

577
01:15:16,430 --> 01:15:17,757
!تراجع ايها الشيطان

578
01:15:21,370 --> 01:15:23,100
،تحت سلطة الله تعالى

579
01:15:23,200 --> 01:15:26,510
.أأمرك بمغادرة أجساد بنات الله

580
01:15:26,610 --> 01:15:29,540
.الرب داخلهن

581
01:15:29,640 --> 01:15:30,610
اليسوع داخلهن

582
01:15:30,710 --> 01:15:33,010
.والروح القدس داخل أجسادهن

583
01:16:16,390 --> 01:16:18,960
!اركع امام الله

584
01:16:20,590 --> 01:16:23,300
.ان الله هو الذي يأمرك

585
01:16:23,400 --> 01:16:25,930
.الروح القدس تأمرك

586
01:16:26,030 --> 01:16:27,870
،الكنيسة والعذراء

587
01:16:27,970 --> 01:16:29,670
...القساوسة وكبار الملائكة

588
01:17:04,740 --> 01:17:08,510
.عيد الفصح يحقق المعجزات

589
01:17:10,180 --> 01:17:13,880
.قيامة المسيح الممسوس

590
01:17:16,350 --> 01:17:17,920
.ابانا الذي يمشي في الجحيم

591
01:17:18,020 --> 01:17:19,850
.ليتقدس اسمك

592
01:17:19,950 --> 01:17:22,050
.وليأتي ملكوتك

593
01:17:22,160 --> 01:17:24,720
،لتكن مشيئتك على الأرض

594
01:17:24,820 --> 01:17:26,320
!كما هي في الجحيم

595
01:17:31,160 --> 01:17:33,230
تقودنا اتجاه الإغراء

596
01:17:33,330 --> 01:17:37,070
.وأوصلنا نحو الشر

597
01:17:38,200 --> 01:17:40,540
.آمين

598
01:17:41,540 --> 01:17:43,840
.الرب في داخلي

599
01:17:44,810 --> 01:17:46,140
ولهذا السبب

600
01:17:46,250 --> 01:17:49,610
.سأقوم بإخراجه من جسدك

601
01:18:35,730 --> 01:18:39,530
الشيطان "لو" هو العذاب
الأبدي لتلك الخطيئة

602
01:18:39,630 --> 01:18:41,470
ينبت من الظلام

603
01:18:41,570 --> 01:18:44,500
.لتدمير البشرية

604
01:18:44,600 --> 01:18:47,210
،استمع لصلواتنا مع كل شرك

605
01:18:47,310 --> 01:18:50,180
!واسكب كل تلك القوة في هذا الدم

606
01:18:51,580 --> 01:18:52,840
،لخدمة مبتغاك

607
01:18:52,940 --> 01:18:55,910
.وتفادي قدسية الملائكة

608
01:18:56,010 --> 01:18:58,120
،وإثارة الشك

609
01:18:58,220 --> 01:19:00,490
.حول بذرة كل خطيئة

610
01:19:00,590 --> 01:19:03,860
!ايها الرب غادر هذا الجسد

611
01:19:03,960 --> 01:19:05,690
!كلا

612
01:19:58,080 --> 01:19:59,880
،باسم الشيطان

613
01:19:59,980 --> 01:20:03,720
!أمرك ان تغادر جسد هذا الرجل

614
01:20:19,730 --> 01:20:22,030
،بإسم الاب والابن والروح القدس

615
01:20:22,130 --> 01:20:24,440
...لا تتخلى عني

616
01:20:26,040 --> 01:20:29,610
،ولتكن عدالتك...
...على الشر

617
01:20:38,320 --> 01:20:41,450
!دوائر الجحيم التسعة تأمرك

618
01:20:41,550 --> 01:20:44,660
!الظلام يأمرك

619
01:20:44,760 --> 01:20:46,730
.اترك روح هذه الفتاة البريئة

620
01:20:46,830 --> 01:20:49,530
!قوة المسيح تأمرك

621
01:20:52,960 --> 01:20:54,900
!الروح القدس تأمرك -
!الخطيئة تأمرك -

622
01:20:55,000 --> 01:20:57,970
!اللهيب الطاهر يأمرك

623
01:20:58,070 --> 01:21:01,740
!ابانا الذي في السماوات يأمرك -
!الخطيئة تأمرك -

624
01:21:25,760 --> 01:21:29,530
.حرر ابنتي الآن

625
01:21:30,070 --> 01:21:31,900
.انا عبد لـ (ابليس)

626
01:21:32,000 --> 01:21:34,970
.انها ابنتنا

627
01:21:36,040 --> 01:21:38,610
!دعني ادخل

628
01:21:39,180 --> 01:21:41,250
!دعني ادخل

629
01:21:54,430 --> 01:21:55,860
،يا رباه

630
01:21:55,960 --> 01:21:58,060
،يا من انت أصل روحنا وحياتنا

631
01:21:58,160 --> 01:22:01,100
!لتحل بركتك على هذه المرآة

632
01:22:01,200 --> 01:22:03,030
،يا مريم الرحيمة

633
01:22:03,130 --> 01:22:04,440
.الرب معي

634
01:22:18,280 --> 01:22:20,390
،بإسم الرب

635
01:22:20,490 --> 01:22:23,420
،الاب، الابن

636
01:22:23,520 --> 01:22:25,420
،والروح القدس

637
01:22:25,520 --> 01:22:27,690
،أأمرك

638
01:22:27,790 --> 01:22:30,500
.بمغادرة جسد ابنتي (اسبيرانزا)

639
01:22:30,600 --> 01:22:33,300
.حسناً، حسناً، حسناً
.سأفعل ذلك

640
01:22:34,800 --> 01:22:37,700
لكن عليك فقط التفكير
..بشيء ما قبل هذا

641
01:22:58,320 --> 01:22:59,690
.كلا

642
01:23:04,500 --> 01:23:05,630
،إذا طردتني

643
01:23:05,730 --> 01:23:08,530
.سيذهبون معي كلهم للجحيم

644
01:23:08,630 --> 01:23:09,900
!كلا

645
01:23:10,000 --> 01:23:12,440
،حان الوقت للإختيار
.ايها الاب (بيتر)

646
01:23:13,740 --> 01:23:15,370
...ابنتك

647
01:23:16,840 --> 01:23:20,150
.او كل هؤلاء الابرياء ابناء الرب

648
01:23:20,250 --> 01:23:23,380
،كلا، عليك اللعنة
!يا ابن العاهرة

649
01:23:29,460 --> 01:23:32,020
.ابنتك او بقية الاطفال

650
01:23:32,120 --> 01:23:33,930
.قرر الآن

651
01:23:34,030 --> 01:23:35,130
.كلا

652
01:23:35,230 --> 01:23:37,000
.كلا،كلا

653
01:23:38,200 --> 01:23:40,330
ماذا تريد؟

654
01:23:42,370 --> 01:23:44,000
ماذا تريد؟

655
01:23:50,380 --> 01:23:53,080
اريدك ان تدع الرب

656
01:23:53,180 --> 01:23:55,110
.يخرج من جسدك

657
01:24:04,360 --> 01:24:05,590
،إذا فعلت

658
01:24:05,690 --> 01:24:09,030
.جميع أطفالك سيكونون بأمان

659
01:24:18,100 --> 01:24:21,370
وستترك ابنتي ايضًا؟

660
01:24:30,420 --> 01:24:34,020
.سأٌحرر (اسبيرانزا) وجميع الأطفال

661
01:24:40,560 --> 01:24:42,190
.اتفقنا

662
01:24:49,130 --> 01:24:52,470
.دع مشيئة الرب لتكن

663
01:26:44,780 --> 01:26:46,950
.شكراً يا ابتاه

664
01:26:47,720 --> 01:26:49,520
.انت قس حقيقي

665
01:27:01,550 --> 01:27:03,220
‫لا تنغرّوا،

666
01:27:04,720 --> 01:27:05,640
‫ولا تكونوا فاسقين جنسيًا،

667
01:27:06,680 --> 01:27:08,020
‫ولا مشركين،

668
01:27:08,310 --> 01:27:12,060
‫ولا زناة ولا منحرفين،

669
01:27:13,120 --> 01:27:16,320
‫ولا لواط أو مثليين،

670
01:27:17,190 --> 01:27:23,570
‫ولا لصوص ولا سكارى
‫ولا نصابين ولا مفترين،

671
01:27:24,250 --> 01:27:27,120
‫لن يرث احد منهم ملكوت الله.

672
01:27:55,350 --> 01:27:56,060
‫العالم كله يتحدث
‫عن (بيتر ويليامز)،

673
01:27:57,000 --> 01:27:59,230
‫كاهن الأجنبي الذي
‫عالج 112 طفلاً مريضًا،

674
01:28:00,060 --> 01:28:01,860
‫بمجرد وضع يديه فوقهم.

675
01:28:02,570 --> 01:28:04,860
‫هل نحن في حضرة قديس حي؟

676
01:28:08,280 --> 01:28:10,540
‫وفقكم الله، بارك الله فيكم.

677
01:28:17,380 --> 01:28:18,500
‫ليكن الله معكم.

678
01:28:34,430 --> 01:28:35,760
‫الفيديو؟

679
01:28:35,860 --> 01:28:38,400
‫لقد حذفته.

680
01:28:38,500 --> 01:28:41,730
‫اعترافنا مرتبط بالختم المقدس.

681
01:28:41,830 --> 01:28:45,440
‫وصلت أفعالك إلى جهات مهمة.

682
01:28:46,870 --> 01:28:53,080
‫هناك وظيفة كمستشار
‫خاص في "الفاتيكان".

683
01:28:55,680 --> 01:28:57,620
‫من هنا.

684
01:28:59,330 --> 01:29:00,670
‫باركني يا أبي.

685
01:29:09,260 --> 01:29:10,390
‫ليكن الله معك.

686
01:29:13,560 --> 01:29:14,680
‫ومع روحكِ.

687
01:29:20,810 --> 01:29:21,860
‫شكرًا لك.

688
01:29:45,330 --> 01:29:48,770
‫ليتعظم مقامك ايها أمير "بلببان"..

689
01:29:49,900 --> 01:29:54,340
‫لهزيمة الرجل الذي
‫سيصبح قديسًا حيًا.

690
01:29:54,440 --> 01:29:59,080
‫ضحى الكاهن بالله
‫لينقذ ابنته وابناءه.

691
01:29:59,180 --> 01:30:02,510
‫وفقًا ما أراه فهو قديس حي.

692
01:30:15,390 --> 01:30:17,560
‫استخدمت السماء خططها أيضًا.

693
01:30:23,800 --> 01:30:25,840
‫كيف لم أتوقع ذلك؟

694
01:30:31,210 --> 01:30:34,850
‫سنهتم بمختار الله الجديد لاحقًا.

695
01:30:50,360 --> 01:30:55,870
لا، لن يرث الأشرار
.ملكوت الله

696
01:30:57,070 --> 01:30:59,970
.بل يرثون الأرض

697
01:31:10,660 --> 01:32:40,660
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال & علي الحمداني ||

