﻿1
00:01:01,780 --> 00:01:04,590
<i>!أسمعوا، أيّها الناس

2
00:01:04,620 --> 00:01:07,960
أذا كانت هُناك حاجة
،لتوجيه أصابع الأتهام

3
00:01:07,990 --> 00:01:10,990
.فنحنُ نعلم لمن ستُوجّه

4
00:01:11,030 --> 00:01:12,960
أنهم يستغلّون أنتعاش الأقتصاد

5
00:01:13,000 --> 00:01:18,430
،وصعود الأسواق الماليّة
.كسترة واقية من الرصاص

6
00:01:18,470 --> 00:01:20,100
لكن لمن يذهب هذا المال؟

7
00:01:20,140 --> 00:01:22,000
هل هو لي؟ -
!لا -

8
00:01:22,040 --> 00:01:24,040
هل هو لكم؟ -
!لا -

9
00:01:24,070 --> 00:01:26,640
!لا يمكُنني سماعكم -
!لا -

10
00:01:26,670 --> 00:01:31,650
وعلى الرغم من كلّ هذهِ
،الثروة التي يكتنزوها

11
00:01:31,680 --> 00:01:34,680
يتحلّونَ بالجرأة لأتهامِنا

12
00:01:34,720 --> 00:01:38,650
بمحاولة تدمير المجتمع
بسبب سياستنا

13
00:01:38,690 --> 00:01:41,660
التي تُعزّز مساواة
.الأجور للنساء

14
00:01:41,690 --> 00:01:45,690
.المُساواة العرقيّة لجميع الناس

15
00:01:45,730 --> 00:01:47,830
.والرعاية الصحيّة للجميع

16
00:01:49,830 --> 00:01:52,200
حسناً، بماذا ستردّون؟ -
!أنتهت اللّعبة -

17
00:01:52,230 --> 00:01:54,670
!ردّدوها مُجدّداً -
!أنتهت اللّعبة -

18
00:01:54,700 --> 00:01:58,010
!ردّدوها بكل ما تحمل من معنى -
!أنتهت اللّعبة -

19
00:01:58,040 --> 00:02:01,880
!"يطلقونَ علينا بـ "الأرهابيّون المحليّون

20
00:02:01,910 --> 00:02:06,680
عندما يكونوا هم من يضيّقون
علينا الخناق بالتعديل الأول

21
00:02:06,710 --> 00:02:11,050
مع وابل من التهديدات التي لا ترحم
.وحرب سياسيّة مثيرة للأنقسام

22
00:02:14,860 --> 00:02:20,060
الجشع المالي والقوة الجامحة
.هو كل ما يجيدونهُ

23
00:02:21,900 --> 00:02:24,600
!حسناً، حاليّاً، نملك ما نقوله

24
00:02:24,630 --> 00:02:27,900
!قوليها! قوليها -
!قوليها -

25
00:02:27,940 --> 00:02:32,240
أذا كان قادات الحكومة
الأمريكيّة

26
00:02:32,270 --> 00:02:35,010
...لا يحترمونَ شعبهم

27
00:02:36,910 --> 00:02:40,120
!فالشّعبُ لن يحترمهم

28
00:02:40,150 --> 00:02:44,520
!(صوفيا)! (صوفيا)! (صوفيا)

29
00:02:48,020 --> 00:02:50,990
!(صوفيا)! (صوفيا)! (صوفيا)

30
00:02:55,110 --> 00:02:58,400
"فيلم، مارك ويليامز"

31
00:02:59,110 --> 00:03:02,410
"بطولة، ليام نيسون"

32
00:03:02,950 --> 00:03:05,280
،فيسبوك، صفحة"
"صوفيا فلوريس

33
00:03:05,280 --> 00:03:07,620
"توجيه كلمة للكونغرس"

34
00:03:10,710 --> 00:03:12,920
كيرا جينينغز: نُطالب بترشّح"
"صوفيا فلوريس، لمنصب الرئيس

35
00:03:12,920 --> 00:03:13,580
"منح أعجاب"

36
00:03:25,630 --> 00:03:27,730
...أيمكنكَ

37
00:03:29,200 --> 00:03:30,900
.لا يهم ذلك

38
00:03:37,740 --> 00:03:40,570
.سيّدتي. أعتذرُ حول ذلك

39
00:03:41,440 --> 00:03:43,980
.أتمنى بأن لا يؤثر على تقييمي -
...لا -

40
00:04:09,060 --> 00:04:14,850
"(ضوء مُظلم)"

41
00:05:31,920 --> 00:05:33,020
!هيّا، أيّها الجبناء

42
00:05:33,050 --> 00:05:34,290
!هيّا -
!أخرسوا -

43
00:05:34,320 --> 00:05:37,690
!جميعكم، تراجعوا -
!أخرجوها لنا -

44
00:05:37,730 --> 00:05:39,760
!نُطالب بتلك الجاسوسة القذرة

45
00:05:39,790 --> 00:05:41,760
.سيّدي، لا تجبرونا على فعل ذلك
!حالاً، من فضلكم، تراجعوا

46
00:05:43,230 --> 00:05:44,770
!سلموا لنا تلكَ المهووسة

47
00:05:44,800 --> 00:05:46,230
أو سنطعمها هي وأنتم
"للكلبان "تي" و"ريكس

48
00:05:46,270 --> 00:05:48,440
.دفعةً واحدة بنفس الوقت

49
00:06:12,490 --> 00:06:15,130
أأنتَ العميل الخاص (روبنسون)؟ -
.أنا فعلاً -

50
00:06:15,160 --> 00:06:17,830
.حمداً لله بأنّكَ جئتَ هُنا -
هل أتصلتِ بالعمدة المحلّي؟ -

51
00:06:17,870 --> 00:06:19,470
.بالطبع لا

52
00:06:19,500 --> 00:06:20,970
ربّما فعل ذلكَ شخصاً اَخر

53
00:06:21,000 --> 00:06:24,210
عندما قمتُ بأطلاق النار
.على هولاء المجانين

54
00:06:24,240 --> 00:06:25,940
.لقد ذُعرت

55
00:06:33,920 --> 00:06:36,780
ماذا فعلتِ؟ -
.لم أقم بفعل أيّ شيء -

56
00:06:47,500 --> 00:06:50,230
بناءاً على حقيقة أن هولاء
المجانين على وشك دفنكِ

57
00:06:50,270 --> 00:06:53,000
في قبر ضحل، مؤكد
.بأنّهُ حدث شيئاً ما

58
00:06:54,800 --> 00:06:56,970
أنا هُنا ما يقارب العامان

59
00:06:57,010 --> 00:06:59,840
أتبادل لعب الأدوار مع
،هولاء الأوغاد العنصريين

60
00:06:59,870 --> 00:07:01,980
.وهذا ما جعلني أفقدُ عقلي

61
00:07:03,410 --> 00:07:05,310
.لقد أصبحتُ منسيّة

62
00:07:05,350 --> 00:07:06,850
عثروا على البعض
.من أجهزة التجسّس

63
00:07:06,880 --> 00:07:08,880
.بطريقةً ما قاموا بتتبّعي

64
00:07:08,920 --> 00:07:11,550
توقفي أيتها العميلة
الخاصة (ديفيدسون)

65
00:07:11,590 --> 00:07:14,420
.أحتاجكِ بأن تتحلّي بعقل مُحكم

66
00:07:14,460 --> 00:07:16,190
أعتقدّتُ بأن وظيفتكَ

67
00:07:16,220 --> 00:07:18,160
هي أخراجي من مواقف
.مُشابهة كهذهِ

68
00:07:18,190 --> 00:07:21,530
هذا صحيح. وسأفعلُ
.ذلكَ على الفور

69
00:07:21,560 --> 00:07:24,530
!هيّا، أيّتها العاهرة
!أخرجي إلينا

70
00:07:24,570 --> 00:07:26,170
أنتِ لستِ جميلة للغاية
.لترتكبي هذهِ الحماقات

71
00:07:26,200 --> 00:07:28,200
أنّكِ على وشك أن تلتهمي
.بعض من طلقات الباكشوت

72
00:07:29,570 --> 00:07:32,170
!تراجعوا قبل أن يتأذى أحدكم

73
00:08:26,630 --> 00:08:28,930
من أيّة جهة تفضّل بأن
يثقبُ رأسكَ؟

74
00:08:28,960 --> 00:08:31,970
!دعونا نشعلهم كالألعاب الناريّة

75
00:08:55,690 --> 00:08:58,360
.أيّتها العاهرة -
!تحرّكوا -

76
00:08:58,390 --> 00:08:59,990
!تحرّكوا -
!لنذهب -

77
00:09:09,570 --> 00:09:11,970
!أبقوا متراجعين -
!أحضروا الخراطيم -

78
00:09:19,280 --> 00:09:20,980
أركبي السيارة

79
00:09:21,020 --> 00:09:22,450
.أبقي مُنخفضة

80
00:09:24,020 --> 00:09:26,020
!هيّا! هيّا

81
00:09:31,360 --> 00:09:32,390
.بارع

82
00:09:39,170 --> 00:09:41,100
أسمع، هل يمكننا فقط الأختصار؟

83
00:09:39,800 --> 00:09:42,970
مدير مكتب التحقيقات"{\an8}
"الفدرالي، غيبريل روبنسون

84
00:09:41,140 --> 00:09:44,470
هل تطلب مُساعدتي رسميّاً؟

85
00:09:44,510 --> 00:09:46,210
،لأنّهُ إذا كان الأمر كذلك

86
00:09:46,240 --> 00:09:48,340
.أعتقدُ بأنّ لديّ بعض الحلول

87
00:09:50,510 --> 00:09:53,550
.حسناً أذاً، سأتكفّل بالأمر

88
00:09:53,580 --> 00:09:55,380
سنتحدّثُ قريباً

89
00:09:57,420 --> 00:09:59,490
رئيس الأركان مُتشائم للغاية

90
00:09:59,520 --> 00:10:03,320
بسبب تعامل رجالهِ مع
.الحشود الألفيّة

91
00:10:03,360 --> 00:10:05,960
لم يعي مكتب المباحث
الفيدراليّة بأنّه مُتّهم

92
00:10:05,990 --> 00:10:08,260
بالسيطرة على الحشود
.في البيت الأبيض

93
00:10:08,300 --> 00:10:10,170
على الأقل هم على دراية
بمن يتّصلون

94
00:10:10,200 --> 00:10:12,500
عندما يرغبون بتسوية
.الأمور بشكل صحيح

95
00:10:12,530 --> 00:10:16,000
أذا سألتني، فأنّ كل هولاء السياسيين
.يقومونَ بمطاردة مصالحهم الشخصيّة

96
00:10:16,040 --> 00:10:18,510
أذا أرادوا الأستمرار
،لأكثر من فترة واحدة

97
00:10:18,540 --> 00:10:20,540
فعليهم أن يتحلّون بالذكاء

98
00:10:20,580 --> 00:10:24,710
وتفهّم ما الذي جعلهم
.ينتخبون بالمقام الأول

99
00:10:24,750 --> 00:10:26,380
.الخوف

100
00:10:26,410 --> 00:10:28,350
عندما يخاف الناس
على وظائفهم

101
00:10:28,380 --> 00:10:30,320
،أو على محافظهم
،أو على حياتهم

102
00:10:30,350 --> 00:10:33,090
"فهم بحاجة لبلدهم "أمريكا
.من أجل حمايتهم

103
00:10:33,120 --> 00:10:35,320
حتى أذا كانت هذهِ الدمى
المُصلحة سياسيّاً

104
00:10:35,360 --> 00:10:38,690
،تريدُ أيقاف جيوش المُتظاهرين

105
00:10:38,730 --> 00:10:40,230
.عليهم منحهم الخوف

106
00:10:41,760 --> 00:10:44,100
.من الجيّد بأنّهم يملكونكَ، يا (غيب)

107
00:10:46,600 --> 00:10:49,070
،أذا كنتُ قد تعلّمتَ أيّ شيء
فأنّ كل هذا العمل يتمحور

108
00:10:49,100 --> 00:10:52,110
حولَ أيجاد طرق مُبتكرة
.لحفظ السلام

109
00:10:54,040 --> 00:10:55,610
...أذاً

110
00:10:55,640 --> 00:10:57,210
ماذا عن (ديفيدسون)؟

111
00:10:57,250 --> 00:10:58,750
.أنّها مهزوزة جداً

112
00:10:58,780 --> 00:11:00,380
.لقد أوصلتها للمنشأة

113
00:11:00,420 --> 00:11:02,750
أنها... يجري تنظيفها
.وأستجوابها

114
00:11:02,780 --> 00:11:06,090
.إن لم يكن هذا، فذاك

115
00:11:06,120 --> 00:11:08,090
هولاء العملاء المُتخفّون مثل الطيور

116
00:11:08,120 --> 00:11:10,490
التي تستمر بالتحليق
.حولّ النوافذ

117
00:11:10,530 --> 00:11:12,530
أنهم يرفرفون ويتخبّطون
،بالأرجاء كثيراً

118
00:11:12,560 --> 00:11:15,600
لكن بنهاية المطاف
.يعودونَ لرشدهم

119
00:11:15,630 --> 00:11:17,600
.أجل، معظم الأحيان

120
00:11:17,630 --> 00:11:19,370
.يا لها من خسارة

121
00:11:20,700 --> 00:11:22,200
من حسن حظّنا أنّنا
.بالكاد أخرجناها

122
00:11:22,240 --> 00:11:24,210
.لن أسمّي ذلكَ حظّاً

123
00:11:24,240 --> 00:11:27,780
وأودّ أن أسميها أخراج الأبرة
.من كومة القش، بفضلكَ

124
00:11:27,810 --> 00:11:29,210
...كالمُعتاد دائماً

125
00:11:29,240 --> 00:11:31,610
.أنا مُمتن لفعلكَ هذا، (ترافيس)

126
00:12:49,190 --> 00:12:52,190
.مرحباً، أيّتها الأميرة -
!جدّي -

127
00:12:52,230 --> 00:12:54,700
أينَ ذهبتَ؟ -
.كنتُ أتفقّد الأرجاء -

128
00:12:54,730 --> 00:12:56,730
أكلّ شيء على ما يُرام؟ -
.كلّ شيء على ما يُرام -

129
00:12:56,760 --> 00:12:58,470
.دعينا نذهب لتناول بعض الكعك

130
00:13:05,470 --> 00:13:08,480
هل ستبقى بالمنزل؟ -
.أحاول تجربة الحياة الطبيعيّة -

131
00:13:08,510 --> 00:13:10,210
بأن أكون متواجد
.بالمدينة أكثر

132
00:13:10,240 --> 00:13:11,910
.أكون أكثر أندماجاً بعالمها

133
00:13:11,950 --> 00:13:14,180
هل ستتقاعد؟

134
00:13:14,220 --> 00:13:16,520
وهل (غيب) على علم
بهذهِ الخطّة؟

135
00:13:19,520 --> 00:13:21,460
أجل، عليكَ أن تتحلى بالشّجاعة
.لتخبرهُ عن ذلك

136
00:13:21,490 --> 00:13:24,630
.الأمر ليسَ بتلك السهولة
.لكنّني سأخبرهُ قريباً

137
00:13:24,660 --> 00:13:26,530
!أفتحيها. أفتحيها

138
00:13:26,560 --> 00:13:29,230
أهذهِ حقيبة؟ -
!يا للروعة -

139
00:13:29,260 --> 00:13:32,230
ربّما عطلة واحدة أو أثنتان
.في الشهر

140
00:13:32,270 --> 00:13:34,900
يوم واحد بالأسبوع، أذا
.أستطعنا أنجاح ذلك

141
00:13:34,940 --> 00:13:36,570
.أنتِ مشغولة جداً في المستشفى

142
00:13:36,600 --> 00:13:39,240
بهذا الشكل يمكنني
.تخفيف بعض الوزن

143
00:13:39,270 --> 00:13:40,640
.مما يجعل هذا جيّداً لها

144
00:13:40,680 --> 00:13:43,750
وكيفَ تتحقّق من ذلك؟ -
.هي من أقترحت ذلك -

145
00:13:43,780 --> 00:13:45,680
.أنّها تحبني

146
00:13:45,710 --> 00:13:47,480
هي لها الرغبة بأن يكونَ
.لها رجلاً يمثّلها بحياتِها

147
00:13:47,520 --> 00:13:49,550
.كما تعلمين، بشكل دائم

148
00:13:49,580 --> 00:13:52,620
أبي، هل تسخر من
حياتي العاطفيّة؟

149
00:13:52,650 --> 00:13:54,920
.لا أطلاقاً

150
00:13:54,960 --> 00:13:57,430
ليسَ خطأكِ كونِ ذلك
.المُراهق قد هرب

151
00:13:59,290 --> 00:14:02,360
،ربّما هي بحاجة لرجل
لكنّني لستُ على قناعة

152
00:14:02,400 --> 00:14:05,330
بأنّها بحاجة لذلك الشخص
.المُهمل الغير مُبالي

153
00:14:06,840 --> 00:14:08,440
.أنا لستُ بذلكَ السوء

154
00:14:08,470 --> 00:14:11,440
كم عدد المخارج؟ -
المخارج"؟" -

155
00:14:11,470 --> 00:14:13,340
بهذا المبنى. كم عدد المخارج؟

156
00:14:13,370 --> 00:14:14,940
ما هذا الشيء؟ ما هذا؟

157
00:14:23,450 --> 00:14:25,350
أنها تقوم بعدّة جولات
تتأكّد ما أذا كانت

158
00:14:25,390 --> 00:14:26,860
.جميع الأبواب في المنزل مُغلقة

159
00:14:26,890 --> 00:14:28,290
.جيّد

160
00:14:28,320 --> 00:14:30,690
.كل ساعة، على مدارها

161
00:14:30,730 --> 00:14:32,290
.قد يكونَ هذا أمراً وراثيّاً

162
00:14:32,330 --> 00:14:34,400
ربّما، أو لربّما
.تعلّمت هذا منكَ

163
00:14:34,430 --> 00:14:35,900
.كما تعلم، أولاً الأقفال

164
00:14:35,930 --> 00:14:38,630
وبعدها النوافذ، موقد
،الغاز، ثمّ الكهرباء

165
00:14:38,670 --> 00:14:40,670
وقبل كلّ هذا، ستقوم
بطلب بندقيّة بيريتا

166
00:14:40,700 --> 00:14:42,300
.من أجل عيد ميلادها العاشر

167
00:14:42,340 --> 00:14:44,940
.ذلكَ أسرع بسنتين من اللازم

168
00:14:44,970 --> 00:14:46,810
.أنظري، سأتعامل مع الأمر

169
00:14:46,840 --> 00:14:49,240
.كل شيء تحت السيطرة

170
00:14:49,280 --> 00:14:51,780
وإلى جانب ذلك، القليل من
.جنون العظمة مُفيد للصحة

171
00:14:51,810 --> 00:14:54,580
أنتِ لا تعرفينَ بتاتاً ماهية
.المجانين هُناك بالخارج

172
00:14:54,620 --> 00:14:56,990
أنا فقط أمنحُها الأدوت
.من أجل حماية نفسها

173
00:14:57,020 --> 00:14:58,690
.هذا هو ما كنتَ مخطأ به

174
00:14:58,720 --> 00:15:00,620
أتعتقدُ بأنّ الأمر كلّه
يتعلق بحمايتها؟

175
00:15:00,660 --> 00:15:02,360
في الواقع، قد تكون
أنتَ الشخص الذي

176
00:15:02,390 --> 00:15:04,360
.سيحوّلها لشخص مجنون

177
00:15:06,060 --> 00:15:08,230
.ثلاثة. أو خمسة

178
00:15:09,630 --> 00:15:12,940
المدخل الأمامي. مخرج
.الحريق بجهة اليمين

179
00:15:12,970 --> 00:15:14,900
.ساحة التحميل بالخلف

180
00:15:14,940 --> 00:15:18,310
أثنان اَخران، أذا ما
.حسبنا النوافذ بالحمامات

181
00:15:20,370 --> 00:15:23,010
أنظري، لم أكن زوجاً
أو أباً عظيماً

182
00:15:23,050 --> 00:15:25,280
.ولا أستطع التخلّص من ذلك

183
00:15:25,310 --> 00:15:26,750
،لكن أذا منحتيني الفرصة

184
00:15:26,780 --> 00:15:29,380
أودُّ أن أكون أفضل جد
.كما يجب أن يكون

185
00:15:30,550 --> 00:15:33,390
،هذا من أجل (ناتالي)
أم من أجلكَ؟

186
00:15:37,060 --> 00:15:40,000
.شكراً لكَ، أيّها الجد
!أنّها تروقَ لي

187
00:15:40,030 --> 00:15:42,060
،على الرحب والسعة
.يا عزيزتي

188
00:15:54,080 --> 00:15:56,640
،"واشنطن نيوز"
.معكم على الخط

189
00:16:11,650 --> 00:16:12,700
"درو هاوثورن"

190
00:16:12,730 --> 00:16:14,930
.مرّرها

191
00:16:14,960 --> 00:16:17,600
!مرّرها -
.(درو) -

192
00:16:17,630 --> 00:16:20,970
،أجل، موت (صوفيا فلوريس)
.مُثير للأهتمام

193
00:16:21,000 --> 00:16:22,600
،لا أحد يختلف في ذلك

194
00:16:22,640 --> 00:16:24,670
لكن نقوم بوصف رجال
"الشرطة بـ "المجرمين

195
00:16:24,710 --> 00:16:26,940
،لأنهم لم يذكروا أسم المشتبه بهِ

196
00:16:26,980 --> 00:16:28,540
.هذا لا يعدُّ خبراً

197
00:16:28,580 --> 00:16:30,110
هذا يُعتبر كجزء من عملهم

198
00:16:30,150 --> 00:16:31,810
كنتُ أكتب عنها منذُ
أكثر من عام

199
00:16:31,850 --> 00:16:33,680
لأنها تُمثّل صوت جيلها

200
00:16:33,710 --> 00:16:35,820
،لقد حقّقت للناس تغييرات حقيقيّة

201
00:16:35,850 --> 00:16:38,750
.وأنتهى بها المطاف بصدمة سيارة

202
00:16:38,790 --> 00:16:41,120
لا يوجد سبب للأعتقاد
بأنه كان شيئاً ما

203
00:16:41,160 --> 00:16:44,430
غير أنهُ المكان الخطأ، في
.التوقيت الخطأ، والحظ السيء

204
00:16:44,460 --> 00:16:46,090
!لا. لا، لا، لا، لا، لا

205
00:16:46,130 --> 00:16:49,400
.يا إلهي

206
00:16:49,430 --> 00:16:50,900
.هذا سيُكلّفني بضعة دولارات

207
00:16:50,930 --> 00:16:52,430
.لم يكن هُناكَ رقماً للسيارة

208
00:16:52,470 --> 00:16:54,070
سائق التاكسي قامَ بأستخدام
.أسماً مُزيّفاً

209
00:16:54,100 --> 00:16:55,870
.هذا مثير للشكوك

210
00:16:58,410 --> 00:17:00,740
.حسناً، ربّما قد تكون سيارة جديدة

211
00:17:00,780 --> 00:17:02,200
أنا لا أعرف، قد يكون
ذلك الرجل

212
00:17:02,200 --> 00:17:03,710
مهاجر غير شرعي لم يستطع
.أستخدام أسمهُ الحقيقي

213
00:17:03,740 --> 00:17:04,950
ما ردّكِ بهذا؟

214
00:17:04,980 --> 00:17:06,880
،أذا لم نكتب الخبر وننشرهُ

215
00:17:06,920 --> 00:17:09,420
.فسيكون وكأنّ الأمر لم يكن

216
00:17:09,450 --> 00:17:11,120
.قد يكونَ هذا صحيحاً

217
00:17:11,150 --> 00:17:12,860
.وما كتبتيه ليسَ كذلك

218
00:17:13,920 --> 00:17:16,120
،أنظري، أنا أقدّر روحكِ الحماسيّة

219
00:17:16,160 --> 00:17:17,590
.أنا فعلاً أقدّر ذلك

220
00:17:17,630 --> 00:17:20,130
لكن يجب أن تكون الأخبار
.مبنيّة على الحقائق

221
00:17:20,160 --> 00:17:21,830
أبحثي عنها أولاً

222
00:17:21,860 --> 00:17:23,430
.ثمّ دوّني المقال

223
00:18:07,240 --> 00:18:09,980
يا رجل، لا يمكنكَ
.الوقوف هُنا

224
00:18:10,010 --> 00:18:11,810
.حسناً

225
00:18:11,850 --> 00:18:13,850
...أجل، أجل

226
00:18:13,880 --> 00:18:15,720
.سأقوم بتحريكها

227
00:18:17,990 --> 00:18:19,920
!مُسدس! أرفع يديكَ

228
00:18:19,960 --> 00:18:20,860
.أنظر، بأمكاني توضيح ذلك

229
00:18:20,890 --> 00:18:23,890
أظهر يداكَ! ضعهم
!على النافذة

230
00:18:23,930 --> 00:18:25,690
.ترجّل من السيارة

231
00:18:27,730 --> 00:18:29,600
.ضع يداكَ على رأسكَ

232
00:18:31,500 --> 00:18:33,840
.أيّاكَ وأن تتحرّك

233
00:19:07,100 --> 00:19:08,800
!مكانكَ، أيّها الأحمق

234
00:19:13,770 --> 00:19:15,740
،أستمر على هذا النحو

235
00:19:15,780 --> 00:19:18,650
.فلن تخرج من هُنا أطلاقاً

236
00:19:23,750 --> 00:19:26,150
أنا هُنا للمُساعدة، ولكن
،للقيام بذاك بالشكل الصحيح

237
00:19:26,190 --> 00:19:29,120
.أحتاجُ للمزيد من المعلومات

238
00:19:29,160 --> 00:19:31,730
ما الذي كنتَ تخطّط لفعلهِ؟

239
00:19:37,130 --> 00:19:40,600
عثروا رجال الشرطة على خمر
.وحبوب ومسدس في سيارتك

240
00:19:41,740 --> 00:19:45,270
هل كنتَ تفكر بوضع
قنبلة في دماغك؟

241
00:19:45,310 --> 00:19:46,310
.لا

242
00:19:46,340 --> 00:19:47,880
ربما كان لديكَ نتيجة
.لتبلغ غايتها

243
00:19:47,910 --> 00:19:49,210
هل كنتَ هُناك من أجل
قتل شخص مُعيّن؟

244
00:19:49,240 --> 00:19:50,950
.لا -
هل كنتَ تنوي سرقة محل مُجوهرات؟ -

245
00:19:50,980 --> 00:19:52,610
أنظر، لم أكن أنوي فعل
.أيّ شيء بالمسدس

246
00:19:52,650 --> 00:19:54,120
.كنتَ أحتفظ بهِ في السيارة

247
00:19:54,150 --> 00:19:55,280
على مقعد الراكب؟

248
00:19:55,320 --> 00:19:57,220
لم أكن أفكّر بشكل
سليم، هل فهمت؟

249
00:19:57,250 --> 00:19:59,550
هل أنت كذلك الاَن؟

250
00:20:04,790 --> 00:20:07,530
.حسناً، (داستي)
.لقد أنتهى وقتي

251
00:20:09,060 --> 00:20:12,830
،يمكنكَ البقاء هُنا
.أو المُغادرة معاً

252
00:20:14,070 --> 00:20:16,740
،ولكن من أجل القيام بذلك
.يجب عليكَ أن تتجاوب معي

253
00:20:18,140 --> 00:20:20,080
ما الذي كنتَ تخطط لهُ؟

254
00:20:25,350 --> 00:20:28,050
.أردّتَ التحدّث لمراسل صحفي

255
00:20:37,690 --> 00:20:39,060
.وقّع هُنا حيث (داستي كرين)

256
00:20:39,090 --> 00:20:43,100
(مايك)، دعنا نتظاهر بأنّه لم
يكن هُنا أطلاقاً، حسناً؟

257
00:20:47,940 --> 00:20:49,100
.شكراً

258
00:20:54,110 --> 00:20:57,810
ألى أينَ تذهب بِنا، أيّها الرئيس؟ -
.لمكان اَمن، لطيف وهادئ -

259
00:20:57,850 --> 00:20:59,210
حيثُ ستتم أعادة برمجتي؟

260
00:20:59,250 --> 00:21:03,120
حيثُ يمكنكَ أعادة تصحيح
.مساركَ مجدّداً على التوالي

261
00:21:03,150 --> 00:21:05,790
وبعد ذلك سيتمّ تعييني بمكتب
ميداني في بلدة صغيرة

262
00:21:05,820 --> 00:21:06,960
حيثُ يمكنهم أبقاء أعينهم عليّ

263
00:21:06,990 --> 00:21:08,720
بينما ألفظ أنفاسي الأخيرة
بكل بطئ، صحيح؟

264
00:21:08,760 --> 00:21:10,190
أو أنّكَ تتغلّب على مشاكلكَ

265
00:21:10,230 --> 00:21:14,130
من أجل أنقاذ ما تبقى من
.حياتكَ المهنيّة الواعدة

266
00:21:14,160 --> 00:21:15,760
.أنّكَ تروق لي يا (داستي)

267
00:21:15,800 --> 00:21:17,970
.أحبّ شغفك وتفانيكَ بالعمل

268
00:21:18,000 --> 00:21:19,900
لكن من الواضح بأنّكَ
.أتّخذتَ قراراً سيئاً

269
00:21:19,940 --> 00:21:21,840
،لم يكن قراراً سيئاً
.بل كانَ قراراً صائباً

270
00:21:21,870 --> 00:21:23,770
مخطئ. لقد قمتَ
.بأداء قسم اليمين

271
00:21:23,800 --> 00:21:25,710
.ويجب عليكَ الألتزام بهِ

272
00:21:25,740 --> 00:21:26,880
أستمع لي، تعاون معي

273
00:21:26,910 --> 00:21:28,140
وسأعمل على تسوية الأمر
مع (روبنسون)

274
00:21:28,180 --> 00:21:29,640
.بأفضل ما أستطيع

275
00:21:29,680 --> 00:21:30,850
.سأعيدكَ للمسار الصحيح

276
00:21:30,880 --> 00:21:32,250
.أنتَ لا تفتهم، يا (بلوك)

277
00:21:32,280 --> 00:21:33,980
.لقد خرجت الأمور عن طورها

278
00:21:34,020 --> 00:21:35,780
لقد تجاوزنا خطوطاً، ما
.كانَ يجب علينا تجاوزها

279
00:21:35,820 --> 00:21:37,820
،الناس مثلكَ ومثلي
لا يعتمدون

280
00:21:37,850 --> 00:21:39,290
.على مسار هذهِ الخطوط

281
00:21:39,320 --> 00:21:42,190
ما عليكَ سوى معرفة أوامر
.من التي يجب أتباعُها

282
00:21:44,190 --> 00:21:46,860
سيتّضح بأن ولائكَ يكمن
.بالجانب الخاطئ مُستقبلاً

283
00:21:46,900 --> 00:21:49,130
لا أتوقّع بأنّه يجب على الجميع
تحمّل الألعاب الذهنيّة

284
00:21:49,160 --> 00:21:51,200
التي تأتي بسبب العمل
.مع عميل مُتخفّي

285
00:21:51,230 --> 00:21:53,140
ما أن تبدأ العمل، فمن
الصعب تحديد

286
00:21:53,170 --> 00:21:56,200
أيّهما طريق أعلى، وأيّهما أسفل
.أيّهما صحيح، وأيّهما خاطئ

287
00:21:56,240 --> 00:21:57,840
لكن كونكَ رجلاَ ذكيّاً

288
00:21:57,870 --> 00:21:59,980
أتوقّع أن تكون قادراً
.على التعامل معها

289
00:22:01,940 --> 00:22:03,950
.أفعل معي ما تراهُ مناسباً

290
00:22:03,980 --> 00:22:06,280
أنا لن ألعب وفقاً لقواعد
.المكتب بعد الاَن

291
00:22:06,310 --> 00:22:08,020
.سنكتشف حول ذلك

292
00:22:11,450 --> 00:22:14,760
!تبّاً، تبّاً، تبّاً

293
00:22:23,060 --> 00:22:25,200
هل ستبدأ إعادة
تأهيلي من هُنا؟

294
00:22:27,740 --> 00:22:29,040
.مُعصمك

295
00:22:38,750 --> 00:22:41,480
!جدّي -
.مرحباً، عزيزتي -

296
00:22:41,520 --> 00:22:44,290
.أنا مُتأسف، لقد تأخّرت

297
00:22:44,320 --> 00:22:45,890
.أنا حقاً بحاجة لهذا العناق

298
00:22:45,920 --> 00:22:48,790
لا بأس، أعلم بأنّهُ
.يجب عليكَ العمل

299
00:22:48,820 --> 00:22:52,460
أجل. هل أنتِ
بمُفردكِ هُنا؟

300
00:22:52,490 --> 00:22:54,460
.حسناً، ليسَ بعد الاَن

301
00:22:54,500 --> 00:22:56,060
.أمستعدّة للذهاب؟ أنّها ليلتنا

302
00:22:56,100 --> 00:22:58,800
،لكن عندما لم تجب على هاتفكَ

303
00:22:58,830 --> 00:23:02,240
الاَنسة (لويس) أتّصلت
.بأمي في المُستشفى

304
00:23:02,270 --> 00:23:06,170
لذا الاَن من المُفترض أن أجلسَ
.مكتوفة الأيدي شوقاً بمجيئها

305
00:23:06,210 --> 00:23:08,210
.أجل، فهمت

306
00:23:08,240 --> 00:23:11,910
لكن ألا يمكنكَ البقاء
معي هُنا؟

307
00:23:12,980 --> 00:23:17,120
.طبعاً، ولِما لا

308
00:23:23,120 --> 00:23:25,190
!مهلاً، أيّها الولد

309
00:23:25,230 --> 00:23:26,860
.تعالَ هُنا

310
00:23:27,530 --> 00:23:29,230
هل أنتَ مجرم؟

311
00:23:29,260 --> 00:23:32,070
أذا كان عليّ قول
،الحقيقة، يا صديقي

312
00:23:32,100 --> 00:23:33,340
.فعندها أجل، أنا كذلك

313
00:23:35,200 --> 00:23:37,210
مهلاً، لا، أنا لا أريدكَ
.أن تفعل ذلك

314
00:23:40,340 --> 00:23:43,080
.أنا أحبّ تلكَ الأزرار، وأن يكن
هل يمكنني رؤية واحدة منهم؟

315
00:23:43,110 --> 00:23:45,780
.تبدو وكأنّها نُزهة ممتعة

316
00:23:45,810 --> 00:23:46,950
من هذان الأثنان؟

317
00:23:46,980 --> 00:23:49,220
.هذهِ أنا، وتلك أمي

318
00:23:49,250 --> 00:23:52,090
بالتأكيد، على ما
.أعتقد هذا أنا

319
00:23:52,120 --> 00:23:55,960
لا، أيّها السخيف. ذلكَ
.هو الشخص الغريب

320
00:24:00,500 --> 00:24:02,860
ماذا؟ ماذا عساه
أن يفعل الغريب؟

321
00:24:02,900 --> 00:24:04,500
.يراقبنا

322
00:24:04,530 --> 00:24:06,100
يراقبكم؟ لِماذا؟

323
00:24:06,130 --> 00:24:07,400
هل هُناكَ من يراقبكم هُنا؟

324
00:24:07,440 --> 00:24:08,840
.لا أعرف

325
00:24:08,870 --> 00:24:10,870
.أريدكِ أن تعرفي

326
00:24:15,180 --> 00:24:17,110
.أنا اَسف (ناتالي)
.لا بأس

327
00:24:17,150 --> 00:24:19,410
،من المهم جداً لكِ بأن تتذكّري

328
00:24:19,450 --> 00:24:20,880
.كما علمتكِ ذلك

329
00:24:20,920 --> 00:24:22,280
.لكن أنا كذلك

330
00:24:22,320 --> 00:24:24,150
وأخبريني لو أنّ أيّ شخص

331
00:24:24,190 --> 00:24:26,590
غريب أتى أليكِ، أو
.حاول الأقتراب منكِ

332
00:24:26,620 --> 00:24:28,420
.حسناً، سأفعل ذلك

333
00:24:28,460 --> 00:24:29,960
.فتاة طيّبة. شكراً لكِ

334
00:24:29,990 --> 00:24:32,230
هل يمكن للأشرار أن يأذوك؟

335
00:24:32,260 --> 00:24:33,960
.يأذونني؟ لا

336
00:24:34,000 --> 00:24:35,260
لِماذا تعتقدين ذلك؟

337
00:24:35,300 --> 00:24:38,130
لأنَ أمي قالت لي بأنّ
.عملكَ خطير للغاية

338
00:24:38,170 --> 00:24:41,370
.لا تقلقي، أنها تبالغ فقط

339
00:24:41,400 --> 00:24:43,100
.أنهُ ليسّ بتلكَ الخطورة

340
00:24:43,140 --> 00:24:47,040
.لن يحدثَ شيئاً لي، أو لكِ

341
00:24:47,080 --> 00:24:49,140
أو لأمّي؟ -
.أو لأمّكِ -

342
00:24:50,980 --> 00:24:53,320
!أمّي

343
00:24:53,350 --> 00:24:55,950
.مرحباً، عزيزتي. جدّي

344
00:25:09,100 --> 00:25:11,470
!(داستي)، لا تفعل ذلك

345
00:25:17,010 --> 00:25:18,340
.أعتقدُ أنّهُ لديكِ معجب

346
00:25:18,370 --> 00:25:20,440
،هل يقطن في قصر
ويملك قلباً من ذهب؟

347
00:25:20,480 --> 00:25:21,910
.أنهُ على الخط الثالث

348
00:25:21,940 --> 00:25:23,550
يقول بأنّ مقالاتكِ القليلة الماضية
عن (صوفا فلوريس)

349
00:25:23,580 --> 00:25:25,010
.كانت مُلهمة

350
00:25:25,050 --> 00:25:26,250
هل كان الأمير (تشارمينغ)
يتلوى بكلماتهِ؟

351
00:25:26,280 --> 00:25:27,880
يدّعي بأنّ بامكانهِ أن
يضمنَ لكِ قصّة

352
00:25:27,920 --> 00:25:31,090
تستحقّ العشرات من
.العناوين الرئيسيّة

353
00:25:31,120 --> 00:25:33,220
فقط أخبرني ما الأمر؟ -
.لا -

354
00:25:33,250 --> 00:25:35,220
لا، من الخطر جداً قول
.ذلكَ على الهاتف

355
00:25:35,260 --> 00:25:37,130
أنهم يتنصتون، هم
.دائماً ما يفعلون ذلك

356
00:25:39,560 --> 00:25:41,460
ساَتي إليكَ، سنجد
مكاناً هادئاً

357
00:25:41,500 --> 00:25:43,200
.للحديث حول هذا الأمر

358
00:25:47,400 --> 00:25:49,600
متى؟ -
ما رأيكِ بالخمس دقائق القادمة؟ -

359
00:26:14,700 --> 00:26:16,530
!تحرّكوا! تحرّكوا
!أبتعدوا عن الطريق

360
00:26:16,560 --> 00:26:17,900
!لا

361
00:26:21,200 --> 00:26:23,200
!أحذر -
!تحرّك -

362
00:26:37,720 --> 00:26:39,120
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

363
00:26:39,150 --> 00:26:41,020
!سأبرئ ضميري

364
00:26:41,060 --> 00:26:43,120
!أحترس

365
00:27:32,340 --> 00:27:34,280
!أبتعدوا عن الطريق! تحرّكوا -
!مهلاً -

366
00:27:34,310 --> 00:27:35,510
!توقّف

367
00:28:00,470 --> 00:28:02,400
!لا، لا، لا، لا، لا

368
00:28:55,190 --> 00:28:56,560
هل أنتِ (ميرا)؟ -
أجل، وأنتَ؟ -

369
00:28:56,590 --> 00:28:58,560
تتم مُتابعتي. لنذهب
.إلى مكان خاص

370
00:28:58,590 --> 00:29:01,130
أنتظر! ما هو بالضبط
كلّ هذا؟

371
00:29:01,160 --> 00:29:02,530
.أنظري، أنهُ مهم للغاية

372
00:29:02,560 --> 00:29:04,370
علينا أن نفعل هذا في
وقت لاحق، حسناً؟

373
00:29:04,400 --> 00:29:05,770
!لا، أنتظر

374
00:29:39,330 --> 00:29:40,500
اَخر شخص على هذا الكوكب

375
00:29:40,540 --> 00:29:43,640
أحتاجهُ بأن يتحدث للصحافة
.هو (كرين)

376
00:29:43,670 --> 00:29:46,410
يجب أن يزج في منشأة
.عقليّة اَمنة

377
00:29:48,810 --> 00:29:50,750
مدرسة (ناتالي)"؟"

378
00:29:50,780 --> 00:29:53,210
بماذا كنتَ تفكّر بحق الجحيم؟

379
00:29:53,250 --> 00:29:55,350
.أنا اَسف، لم أكن أفكّر

380
00:29:55,380 --> 00:29:57,790
.توقيت سيء. سوء تقدير

381
00:29:57,820 --> 00:29:59,490
هل أفصحَ لكَ عن شيئاً؟

382
00:29:59,520 --> 00:30:02,720
.لقد أستيقظت أخلاقه بلحظة

383
00:30:02,760 --> 00:30:04,460
.قال بأنّنا تجاوزنا الخطوط

384
00:30:04,490 --> 00:30:07,900
لربّما شعور جميل بأن
.يكونَ المرء ساذجاً

385
00:30:07,930 --> 00:30:09,230
أهذا كل ما في الأمر؟

386
00:30:09,260 --> 00:30:10,670
قالَ بأنّهُ لن يتّبع قواعد

387
00:30:10,700 --> 00:30:11,900
.المكتب بعد الاَن

388
00:30:11,930 --> 00:30:15,900
وأستناداً إلى حيلة
...شاحنتهُ الصغيرة

389
00:30:15,940 --> 00:30:17,370
.أنا أميلُ لتصديقه

390
00:30:17,410 --> 00:30:19,510
.أنهُ قنبلة حيّة

391
00:30:19,540 --> 00:30:21,240
أذا ظهرَ هذا الحدث على
،الصفحة الأولى

392
00:30:21,280 --> 00:30:22,950
.فحتماً سأفقدُ مقعدي

393
00:30:22,980 --> 00:30:25,680
!شيئاً غبيّاً

394
00:30:25,710 --> 00:30:29,520
لم أقم بعقد واحدة كهذهِ بشكل
.صحيح، منذُ وفاة (مارغريت)

395
00:30:29,550 --> 00:30:32,920
.أجل، كانت موهوبة في هذا -
.هذا ما كانت عليه -

396
00:30:32,960 --> 00:30:35,360
.فلتلرقد روحها بسلام

397
00:30:35,390 --> 00:30:39,490
تركتَ (كرين) يفلت من بينَ
.أصابعكَ، ذلكَ ليس من شيمكَ

398
00:30:41,700 --> 00:30:43,330
هل أنتَ بخير؟

399
00:30:43,360 --> 00:30:45,870
أجل، أنا أشعر ببعض
.التشويش

400
00:30:45,900 --> 00:30:48,870
حسناً، ليسَ عليكَ أن تخفي
.عنّي شيئاً، يا رجل

401
00:30:48,900 --> 00:30:50,640
ما المشكلة؟

402
00:30:50,670 --> 00:30:53,810
أنّني أحاول قضاء المزيد
.من الوقت مع (ناتالي)

403
00:30:53,840 --> 00:30:55,840
وماذا؟

404
00:30:55,880 --> 00:30:59,380
،(أماندا)، لم تعد تثق بي الاَن
.ولديها الحق في ذلك

405
00:30:59,410 --> 00:31:00,950
.أنا بحاجة لتغيير ذلك

406
00:31:00,980 --> 00:31:03,180
هل يمكنني المُساعدة بأيّ شيء؟

407
00:31:04,850 --> 00:31:06,990
...في الواقع، يا (غيب)

408
00:31:07,020 --> 00:31:08,960
.كنتُ أفكّر بعمق

409
00:31:08,990 --> 00:31:11,260
ربّما قد حانَ الوقت
.لغلق الصفحة

410
00:31:11,290 --> 00:31:14,560
.لا. لا، لا، لا

411
00:31:14,600 --> 00:31:15,960
.هذا ليسَ خياراً

412
00:31:16,000 --> 00:31:18,370
كل ما في الأمر، هو أنّني أعمل
أكثر من عشرون عاماً

413
00:31:18,400 --> 00:31:19,970
.لا يمكنُ التنبؤ بما يحدث

414
00:31:20,000 --> 00:31:21,600
لا أعلم أطلاقاً متى
ستتّصل بي

415
00:31:21,640 --> 00:31:24,010
إلى أيّةِ جهة سترسلني
.وكم من الوقت سأستغرق

416
00:31:24,040 --> 00:31:26,370
.مما يجعل العلاقات صعبة

417
00:31:26,410 --> 00:31:29,580
والاَن، (ناتالي) بحاجة
،للأستقرار في حياتها

418
00:31:29,610 --> 00:31:31,350
.وأريدُ أن أكون معها

419
00:31:31,380 --> 00:31:34,020
أنّني أقدر أهميّة الأسرة
.والله يعلم بذلك

420
00:31:34,050 --> 00:31:35,580
.أنظر إلى حالي

421
00:31:35,620 --> 00:31:40,490
ولكن ما تقوم بهِ أنتَ
.هو عمل حاسم ومهم

422
00:31:40,520 --> 00:31:42,760
،أتباعنا يذهبون إلى أماكن خطرة

423
00:31:42,790 --> 00:31:44,730
.جسديّاً وعقليّاً

424
00:31:44,760 --> 00:31:46,460
،وعندما يضلّون الطريق

425
00:31:46,490 --> 00:31:49,870
أريدكّ أن تعيدهم

426
00:31:49,900 --> 00:31:52,230
.قبل أن تنمو بهم القرون

427
00:31:53,570 --> 00:31:56,340
.أنقاذ أرواح العملاء الصالحين

428
00:31:56,370 --> 00:31:58,470
.مهما كلّف الثمن

429
00:32:00,940 --> 00:32:02,610
.سأخبركَ ما هو بالضبط

430
00:32:02,640 --> 00:32:05,810
عندما يصبح (داستي) في
،القفص، ولديّ المفتاح

431
00:32:05,850 --> 00:32:08,480
سنقوم بترتيب الأوراق لكَ من
أجل قضاء المزيد من الوقت

432
00:32:08,520 --> 00:32:10,990
.مع حفيدتكَ

433
00:32:11,020 --> 00:32:12,450
أتفقنا؟

434
00:32:15,560 --> 00:32:17,960
بدافع الفضول، سحبت
لقطاتنا الأمنيّة

435
00:32:17,990 --> 00:32:19,730
.أثناء مقابلتي هذا الرجل

436
00:32:19,760 --> 00:32:21,300
هل عثرتِ على الأسم؟

437
00:32:21,330 --> 00:32:22,660
لا، ولكن حارس أمننا
.قام بالتعرّف عليه

438
00:32:22,700 --> 00:32:24,370
أنهُ الرجل ذاته الذي
.تمّ أعتقاله هُنا

439
00:32:24,400 --> 00:32:26,530
أثناء ضربهِ رجال الشرطة
.بالشارع المقابل

440
00:32:26,570 --> 00:32:28,900
مقاتلكِ هو عداءكِ؟

441
00:32:28,940 --> 00:32:31,440
تبدو بحال أفضل. هل
نمتَ البارحة جيّداً؟

442
00:32:31,470 --> 00:32:33,440
.وكأنهُ يمكنني النوم

443
00:32:33,470 --> 00:32:35,840
كما تعلم يمكنكَ تسجيل
مبارياتكَ الغبيّة

444
00:32:35,880 --> 00:32:37,750
.ومن ثمّ مُشاهدتها بوقت لاحق

445
00:32:37,780 --> 00:32:39,610
هذا أشبه بالقفز على البطن

446
00:32:39,650 --> 00:32:41,050
بعد أن كنتِ قد أفرّطتِ
بتناول الطعام بشراهة

447
00:32:41,080 --> 00:32:43,790
.قبل الأستمتاع بأكل الكعك أولاً

448
00:32:43,820 --> 00:32:47,360
لقد تحقّقتُ من كل مراكز الشرطة
.التي تبعد مسافة ٥٠ ميلاً من هُنا

449
00:32:47,390 --> 00:32:50,630
.لا توجد سجلات لأعتقالهِ

450
00:32:50,660 --> 00:32:52,590
يبدو لي وكأنه مقال
.اَخر مميّز لـ (ميرا)

451
00:32:52,630 --> 00:32:54,400
ألا يبدو هذا غريباً؟

452
00:32:54,430 --> 00:32:55,800
.لربّما فقط أطلقوا سراحه

453
00:32:55,830 --> 00:32:57,670
لتجنب قضايا أخرى من سوء
.ووحشيّة معاملة الشرطة

454
00:32:57,700 --> 00:33:00,330
لقد قامَ بضرب أربعة
.من أفراد رجال الشرطة

455
00:33:03,700 --> 00:33:05,740
.حسناً. ربّما أنتِ مُحقة

456
00:33:07,940 --> 00:33:09,880
أذاً، ماذا سيكون العنوان الرئيسي؟

457
00:33:09,910 --> 00:33:13,920
،أنا لم أقل بأنّ لديّ قصّة
...أو حتى فكرة. أنا فقط

458
00:33:13,950 --> 00:33:17,690
.لقد قامَ بالأتصال بي
.قد يكون مصدراً حقيقيّاً

459
00:33:17,720 --> 00:33:19,720
أو مختلٌ عقلي، يبحث عن
.الشهرة بأسرع ما يمكن

460
00:33:55,120 --> 00:33:56,220
...أذاً

461
00:33:56,760 --> 00:33:59,390
لم يستخدم حساباً
أو بطاقة أئتمان؟

462
00:34:01,100 --> 00:34:03,430
حسناً، ماذا عن الأسماء
المُستعارة لـ (داستي)؟

463
00:34:03,460 --> 00:34:06,030
...أسمه الأخير المعروف كان

464
00:34:06,070 --> 00:34:08,700
.حسناً، فهمت

465
00:34:08,740 --> 00:34:11,610
حسناً، أبقِ عينيكَ
مفتوحة، وراقبه؟

466
00:34:11,640 --> 00:34:12,770
.شكراً

467
00:34:29,120 --> 00:34:33,000
<i>لا، أيّها السخيف. ذلكَ
...هو الشخص الغريب

468
00:34:38,200 --> 00:34:40,530
<i>...يراقبنا

469
00:34:44,840 --> 00:34:47,840
حصلتِ عليه؟ -
.أجل -

470
00:34:47,880 --> 00:34:48,910
!جدّي

471
00:34:48,940 --> 00:34:51,710
.مرحباً، أيّتها اليقطينة
أينَ كنتي؟

472
00:34:51,750 --> 00:34:53,650
في الحديقة، ألعبُ
.بطائرتي الورقيّة

473
00:34:53,680 --> 00:34:56,480
هذا يبدو ممتعاً. هل أرتفعتِ
بها بالجو عاليّأً؟

474
00:34:56,520 --> 00:34:59,750
ليسَ حقّاً. لم أستطع الركض
.بِها سريعاً بما فيه الكفاية

475
00:34:59,790 --> 00:35:03,520
.ولكن أمي فعلت ذلك -
.أحسنتِ صنعاً، أيّتها الأم -

476
00:35:03,560 --> 00:35:05,530
أذهبي للداخل، وأغسلي يديكِ
.لتناول العشاء، من فضلكِ

477
00:35:05,560 --> 00:35:07,630
هل يمكنكَ البقاء وتناول
الطعام معُنا؟

478
00:35:07,660 --> 00:35:10,030
.لديّنا بيتزا محليّة

479
00:35:10,070 --> 00:35:11,970
.أنا أحبّ البيتزا

480
00:35:14,000 --> 00:35:15,700
.أنهُ وقت البيتزا

481
00:35:17,240 --> 00:35:19,880
.كان ذلك أربع مرات

482
00:35:19,910 --> 00:35:21,880
أربعة؟ هل أنتِ مُتأكّدة؟

483
00:35:21,910 --> 00:35:25,510
،لنفعلها مُجدّداً. واحد
.أثنان، ثلاثة

484
00:35:28,780 --> 00:35:30,820
ماذا تفعل؟

485
00:35:30,850 --> 00:35:33,220
.قمتُ بتركيب كاميرات أمنيّة

486
00:35:33,260 --> 00:35:34,820
في منزلي؟

487
00:35:34,860 --> 00:35:36,890
.من أجل سلامة (ناتالي)
.وسلامتكِ

488
00:35:36,930 --> 00:35:38,690
أعلم بأنه يجب عليّ
،"القول "شكراً

489
00:35:38,730 --> 00:35:41,660
،والبعض يعتبرُ هذا لطفاً منك

490
00:35:41,700 --> 00:35:43,230
لكن لا يمكنك فعل أشياء كهذه

491
00:35:43,270 --> 00:35:44,830
.دون طلب الأذن منّي

492
00:35:44,870 --> 00:35:46,500
.كنتُ أخشى بأنّكِ ترفضي

493
00:35:46,530 --> 00:35:47,900
.وربّما كنتَ أنتَ على حق

494
00:35:47,940 --> 00:35:50,040
لقد قامت برسم صورة
.لشخصاً ما غريب يُراقبها

495
00:35:50,070 --> 00:35:53,610
أتعتقدُ بأنّه يغذي جنون
العظمة المُتزايد بِها؟

496
00:35:53,640 --> 00:35:56,980
حسناً، حسناً، أنا اَسف
.كان يجب عليّ أن أسأل

497
00:35:57,010 --> 00:36:00,980
أنا أقرّ بذلك. لقد أخفقتُ
.في مُناسبات متعدّدة

498
00:36:01,020 --> 00:36:02,990
،لكن يجب عليكِ أن تفهمي
.أنا أحاول مُعالجة الوضع

499
00:36:03,020 --> 00:36:05,920
(ناتالي)، لا تحتاج
.لمُصلح مثلكَ

500
00:36:08,320 --> 00:36:10,160
أنتِ تتحدّثين تماماً
.مثل أمّكِ

501
00:36:10,190 --> 00:36:12,590
قبل أو بعد أن تركتّنا؟

502
00:36:18,200 --> 00:36:19,630
.أنا قلقة عليكَ، يا أبي

503
00:36:19,670 --> 00:36:21,170
.لا شيء يدعو للقلق

504
00:36:21,200 --> 00:36:22,670
.لهذا السبب أنا قلقة عليك

505
00:36:22,700 --> 00:36:23,970
،ربّما لا يمكنكَ رؤية ذلك

506
00:36:24,010 --> 00:36:27,280
أنتَ لستَ نفس الأب
.الذي أتذكّرهُ

507
00:36:27,310 --> 00:36:28,580
،أتعلم، عندما كنتُ بسن (ناتالي)

508
00:36:28,610 --> 00:36:29,910
.كانت حركاتكَ لطيفة

509
00:36:29,950 --> 00:36:32,150
تقوم بأصلاح درّاجتي
.كل بضعة أشهر

510
00:36:32,180 --> 00:36:34,750
تستيقظ في الساعة الثانية والرابعة
صباحاً، لتتفقّد الأبواب

511
00:36:34,780 --> 00:36:36,150
،والنوافذ ما أذا كانت مُغلقة

512
00:36:36,180 --> 00:36:39,290
وتتحقّق من خلفيات
.اَباء أصدقائي

513
00:36:39,320 --> 00:36:41,760
.صولاتك لم تعد كما كانت

514
00:36:41,790 --> 00:36:45,960
تحتاج ألى تقبّل ذلك برحب صدر
.وتحاول معالجة ما أفسدّته

515
00:36:45,990 --> 00:36:47,630
أحياناً أتساءل

516
00:36:47,660 --> 00:36:49,730
هل غيّركَ الأضطراب

517
00:36:49,760 --> 00:36:51,970
أو هذا بسبب عملكَ القذر؟

518
00:36:55,670 --> 00:36:58,010
.أنهي أمر الكاميرات

519
00:36:58,040 --> 00:37:00,910
ولا تفعل أيّ شيء اَخر دون
.أن تسأل أولاً، من فضلكَ

520
00:37:14,760 --> 00:37:16,620
هل يرغب أيّاً منكما أيّها السادة

521
00:37:16,660 --> 00:37:18,090
بشرب شيئاً ما؟

522
00:37:19,630 --> 00:37:21,730
.لا شكراً لكِ، سيّدتي

523
00:37:27,170 --> 00:37:29,170
.العميل الخاص (لوكهارت)

524
00:37:29,200 --> 00:37:30,840
.العميل الخاص (والاس)

525
00:37:30,870 --> 00:37:32,340
.أجل، سيّدي -
.سيّدي -

526
00:37:32,370 --> 00:37:34,110
.تفضلا بالدخول

527
00:37:59,730 --> 00:38:01,200
.لا تدعي هذا الأمر يحبطكِ

528
00:38:01,240 --> 00:38:04,640
لا أصدّق بأنّ (سارة)
.وقعت في فخ حبهِ

529
00:38:04,670 --> 00:38:06,270
.أنها ذكيّة للغاية بالتعامل مع ذلك

530
00:38:06,310 --> 00:38:08,910
من وجهة نظري، بأنّها
.تستمتع بهِ

531
00:38:08,940 --> 00:38:11,010
.وجدّت هذا بموقع الشرطة

532
00:38:11,050 --> 00:38:13,980
أليسَ هذا فتاكِ؟ -
.أعتقدُ بأنهُ هو -

533
00:38:17,820 --> 00:38:21,390
.ليسَ بالضبط فارس الأحلام
.لكنّهُ مثير نوعاً ما

534
00:38:21,420 --> 00:38:23,130
مطلوب من قِبل قسم"
".شرطة العاصمة

535
00:38:23,160 --> 00:38:26,030
".يُعتبر مسلّحاً ومختلّاً عقليّاً"

536
00:38:26,060 --> 00:38:28,830
أتساءل ما أذا كان عليّ أن
أكون فضوليّة أو خائفة

537
00:38:28,860 --> 00:38:30,170
.حولَ ما أرادَ أن يخبرني بهِ

538
00:38:30,200 --> 00:38:32,170
.ربّما كلاهُما

539
00:38:34,770 --> 00:38:36,640
."حيازة"

540
00:38:38,410 --> 00:38:41,240
.تعكير صفو السلام"

541
00:38:41,280 --> 00:38:43,210
".الهجوم بسلاح قاتل

542
00:38:57,890 --> 00:38:59,730
(ميرا جونز)؟

543
00:39:01,130 --> 00:39:01,960
.ربّما

544
00:39:02,000 --> 00:39:04,930
.لديّ معلومات تخص قصّتكِ

545
00:39:04,970 --> 00:39:07,070
.تتعلّق بذلكَ الهارب

546
00:39:12,940 --> 00:39:15,740
هل لديكَ أسم، أيّها العميل؟ -
.أنا لستُ عميلاً -

547
00:39:15,780 --> 00:39:18,280
.هذهِ ليست مُقابلة
.من فضلكِ، أطفئيها

548
00:39:19,980 --> 00:39:22,750
من يكون ذلكَ الشخص؟ -
.أنتَ أخبرني بذلك -

549
00:39:22,780 --> 00:39:26,320
لِماذا ترغبين بمقابلتهُ؟ -
لِماذا كنتَ تُطارده؟ -

550
00:39:26,350 --> 00:39:28,690
هل عاودَ الأتصال
بكِ مُجدداً؟

551
00:39:31,060 --> 00:39:32,360
.أسمعي

552
00:39:32,390 --> 00:39:34,500
.أنهُ مطلوب بعدّة تهم

553
00:39:34,530 --> 00:39:36,130
،أذا كنتِ تعلمين بمكان تواجدهِ

554
00:39:36,160 --> 00:39:38,070
.فأنتِ شريك معهُ بالجريمة

555
00:39:38,100 --> 00:39:41,070
حسناً، شكراً لكً بمناسبة
.التوقّف وأخباري بذلك

556
00:39:41,100 --> 00:39:45,070
،أعتقدُ بأنّ الكلب أنهى نزهتهُ
."يا سيّد "لستُ عميلاً

557
00:39:45,110 --> 00:39:48,210
يحتاج الرجل لمساعدة مهنيّة
.أصبحَ غير متوازن

558
00:39:48,240 --> 00:39:51,980
أجل، لقد أطّلعتُ على جميع
.مشاكل صديقكَ (داستي)

559
00:39:53,110 --> 00:39:54,480
أعتقدُ بأنّكَ غير مُدرج

560
00:39:54,520 --> 00:39:56,150
.بموقع الشرطة

561
00:39:56,180 --> 00:39:57,820
هل هو مُدرج على موقع الشرطة؟

562
00:39:57,850 --> 00:39:59,450
هل أنتهينا؟

563
00:39:59,490 --> 00:40:01,820
.أعتقدُ بأنّنا أنتهينا

564
00:40:01,860 --> 00:40:03,960
لا أعرف ماذا كانت نواياه

565
00:40:03,990 --> 00:40:06,230
.أو لِماذا قام بالأتّصال بكِ

566
00:40:06,260 --> 00:40:08,100
لكن أسمحي لي بأن
.أكونَ واضحاً معكِ

567
00:40:08,130 --> 00:40:11,130
أنهُ ليسَ بمصدر بالنسبة لكِ
.لتقومي ببناء مهنتكِ عليه

568
00:40:11,170 --> 00:40:14,000
.أنسي أمرهُ -
.حسناً، هذا يعتبر ترهيباً -

569
00:40:14,040 --> 00:40:17,240
،وأنتَ لا تعرف شيئاً عنّي
.أو عن حياتي المهنيّة

570
00:40:17,270 --> 00:40:20,280
،"الأسم: "جيمس فاندورن
هل يعني لكِ شيئاً؟

571
00:40:22,280 --> 00:40:24,510
.لا

572
00:40:24,550 --> 00:40:28,120
عاشَ السيّد (فاندورن) وزوجتهِ
في بيت مُريح مكوّن من ست غرف

573
00:40:28,150 --> 00:40:31,220
في مدينة "براونستون" بالجانب
.الاَخر من الحديقة العامّة

574
00:40:31,250 --> 00:40:33,520
لديّهم الكثير من المساحة
.ولأطفالهم الثلاثة

575
00:40:33,560 --> 00:40:35,260
.لكن هذا لم يكن كافيّاً بالنسبةِ له

576
00:40:35,290 --> 00:40:37,460
فقد قامَ بوضع عينيهِ
.على سكرتيرته

577
00:40:37,490 --> 00:40:41,360
لقد أرتكب خطئاً، لديهِ
.أبنة قام بالتبرؤ منها

578
00:40:41,400 --> 00:40:45,430
ربّما... هي بالثلاثين
.من عمرها الاَن

579
00:40:45,470 --> 00:40:46,840
.صحفيّة مُكافحة

580
00:40:46,870 --> 00:40:49,140
التي تعيش بشقّة يُعادل
حجمها حجم صندوق الأحذيّة

581
00:40:49,170 --> 00:40:51,010
وتكتب مقالات تحت أسم مستعار

582
00:40:51,040 --> 00:40:54,910
لأن والدها طلب منها
.أن تجنّبهُ الأحراج

583
00:40:54,940 --> 00:40:56,140
.أبتعد عن طريقي

584
00:40:56,180 --> 00:40:59,050
تناقل الأخبار من مصدر
شخص غير عاقل

585
00:40:59,080 --> 00:41:02,980
يجذب لكِ دعوة قضائيّة بتهمة
.التشهير أو يتمّ طردكِ

586
00:41:03,020 --> 00:41:06,390
وعلاوةً على ذلك، من المحتمل
.أن تنالين العقوبتان معاً

587
00:41:06,420 --> 00:41:07,590
.لا وجود لقصة هُنا

588
00:41:07,620 --> 00:41:09,320
من يقول ذلك؟ -
.أنا أقول ذلك -

589
00:41:10,890 --> 00:41:13,030
.حسناً

590
00:41:13,060 --> 00:41:14,200
.شكراً

591
00:41:15,560 --> 00:41:18,270
لأنّكَ أكدّت لي بأنّ هُناك
.قصّة، طابَ مساؤك

592
00:41:20,040 --> 00:41:24,240
.يتصلُ بكِ، فتتّصلين بي
هل فهمتِ ذلك؟

593
00:41:24,270 --> 00:41:28,610
خذي بنصيحتي. لا تلعبي
.دور بطلة الأخبار

594
00:41:28,640 --> 00:41:30,210
.لا تفعلي ذلك

595
00:41:57,610 --> 00:42:00,210
.(داستي)، لا تريدُ المتاعب

596
00:42:00,240 --> 00:42:01,110
.لقد فاتَ الأوان

597
00:42:01,140 --> 00:42:02,610
.(روبنسون) يريدُ التحدّث فحسب

598
00:42:02,640 --> 00:42:06,510
سنأخذكَ إليهِ وستقوم
.بمناقشة خلافاتكَ معهُ

599
00:42:06,550 --> 00:42:07,580
.خطّة جيّدة

600
00:43:07,980 --> 00:43:11,110
رجل المباحث الفيدرالي ظهر من على
عتبة بابي وكان يحاول تخويفي

601
00:43:11,150 --> 00:43:15,150
لأنّ هذا الرجل الغير مستقر
عقليّاً، قام بالأتصال بي؟

602
00:43:15,180 --> 00:43:16,990
ربّما هو ليسَ بمجنون
.في نهاية المطاف

603
00:43:17,020 --> 00:43:18,320
هل أنتِ مُتأكّدة
بأنّه من المباحث؟

604
00:43:20,020 --> 00:43:22,260
.كل ما يحدث غريب للغاية

605
00:43:23,120 --> 00:43:25,430
هل تريدين منّي التحقّق بالأمر؟

606
00:43:25,460 --> 00:43:27,560
.لا، سأفعل ذلكَ بنفسي

607
00:43:27,600 --> 00:43:29,400
.حسناً

608
00:43:29,430 --> 00:43:31,730
عليكِ أن تبدأي بكتابة
،بعض التفاصيل

609
00:43:31,770 --> 00:43:33,170
،لأن القصّة الوحيدة للمقال

610
00:43:33,200 --> 00:43:35,500
.موجودة في رأسكِ حتى الاَن

611
00:43:35,540 --> 00:43:38,270
هل تقصد بأنّني مجنونة؟

612
00:43:39,740 --> 00:43:43,180
.لا، أنتِ مُجتهدة

613
00:43:43,210 --> 00:43:46,050
،أسمعي، أذا كانت هُناك قصّة

614
00:43:46,080 --> 00:43:47,450
عليكِ أن تكتشفي ما هي

615
00:43:47,480 --> 00:43:50,550
ثمّ تقومي بالبحث عن
التفاصيل المخفيّة

616
00:43:50,590 --> 00:43:52,980
كحالِ الأشعّة فوق البنفسجيّة
،التي تتوهّج بالضوء

617
00:43:52,980 --> 00:43:55,190
ما لا يمكن للعين
.المُجرّدة رؤيته

618
00:43:55,220 --> 00:44:00,230
،أذا وجدّتِ شيئاً
.تعاملي معه بهدوء

619
00:44:00,260 --> 00:44:01,500
.لديكِ أتصال

620
00:44:01,530 --> 00:44:03,200
.فقط دقيقة

621
00:44:03,230 --> 00:44:04,730
.أنهُ مُعجبكِ السرّي

622
00:44:07,640 --> 00:44:08,970
.هذهِ هي (ميرا)

623
00:44:27,310 --> 00:44:32,940
"خدمة النقل المكوكيّة"

624
00:44:33,230 --> 00:44:37,820
"مُتحف التاريخ الحديث"

625
00:45:06,160 --> 00:45:09,160
،الحكومة، حتى بأفضل حالاتها

626
00:45:09,200 --> 00:45:12,670
هي ليست سوى شر
.لا مهرب منه

627
00:45:12,700 --> 00:45:17,240
،في أسوأ حالاتها
.شر لا يُطاق

628
00:45:17,270 --> 00:45:19,310
الاَن قد تعتقدُ بأنّ هذهِ
الكلمات قد قيلت

629
00:45:19,340 --> 00:45:22,510
اللّيلة الماضية على البودكاست
أو برنامج أخباري

630
00:45:22,540 --> 00:45:26,480
،عن حالة العالم اليوم
.لكنّكَ ستكون مُخطئاً

631
00:45:26,510 --> 00:45:31,590
كتبَ هذهِ الكلمات (توماس باين)
.في عام ١٧٧٦

632
00:45:53,610 --> 00:45:55,810
،تحرّكوا! أذهبوا
!أذهبوا، أذهبوا

633
00:45:55,840 --> 00:45:57,550
!مهلاً

634
00:46:12,900 --> 00:46:14,300
.تغلّبنا عليه

635
00:46:14,330 --> 00:46:16,200
سيّدي، يجب عليكَ
.أن تبطئ من حركتك

636
00:46:16,230 --> 00:46:17,600
.أعدكما، هذهِ فكرة سيئة

637
00:46:54,440 --> 00:46:55,640
!يكفي هذا، يا (داستي)

638
00:47:06,410 --> 00:47:09,180
.حانَ وقت الأستسلام -
فقط بهذهِ السهولة؟ -

639
00:47:09,220 --> 00:47:10,620
بعد قيامكَ بأرسال
حفنة من القتلة لي؟

640
00:47:10,650 --> 00:47:13,590
ماذا؟ لم أرسل أيّ أحد
.لفعل أيّ شيء لكَ

641
00:47:18,290 --> 00:47:19,630
أيّةَ قذارة هذهِ؟

642
00:47:20,800 --> 00:47:22,660
!لا يمكنكَ خداعي

643
00:47:44,290 --> 00:47:45,950
.أصبحتَ مُنهكاً

644
00:47:45,990 --> 00:47:47,960
.أنتَ تفقد قبضتكَ

645
00:47:47,990 --> 00:47:50,220
.لم يفت الأوان بعد

646
00:47:50,260 --> 00:47:52,730
يمكنني مُساعدتكَ على العودة
.بكرامة، وأستعادة حياتكَ

647
00:47:52,760 --> 00:47:54,530
.لا أحتاجُ لهذهِ الحياة

648
00:47:54,560 --> 00:47:56,300
.لا يمكنكَ الهروب بعيداً

649
00:47:56,330 --> 00:47:59,430
سيجدونكَ، ويجثونكَ
.على ركبتيكَ

650
00:47:59,470 --> 00:48:00,900
عساكَ قلتَ ما قلتهُ
،لتلكَ الصحفيّة

651
00:48:00,940 --> 00:48:02,370
.سيعتبرونها خيانة

652
00:48:02,400 --> 00:48:04,440
.تُعاقب عليها ما لا يقل ٣٠ عاماً -
.يمكنني العيش مع ذلك -

653
00:48:04,470 --> 00:48:07,540
لا، أنتَ لا تفكّر
.بشكل صحيح

654
00:48:07,580 --> 00:48:10,450
.هذا يعد جزء من الوظيفة
.أنتَ تعمّقتَ كثيراً فحسب

655
00:48:10,480 --> 00:48:11,750
.تعمّقتُ كثيراً، لأرى الحقيقة

656
00:48:11,780 --> 00:48:15,580
،نحنُ نقوم بقتل الكثير من الأبرياء
.الذين يحاولون عمل التغيير

657
00:48:15,620 --> 00:48:17,820
من تقصد نحنُ؟ -
.مكتب التحقيقات الفيدرالي -

658
00:48:17,850 --> 00:48:19,890
وكيفَ عرفتَ بذلك؟

659
00:48:22,760 --> 00:48:25,430
لأنّني كنتُ أحد العملاء
.الذين أمروا بالقتل

660
00:48:26,860 --> 00:48:30,230
مدنيّون أبرياء؟ تحت أوامر من؟

661
00:48:31,770 --> 00:48:33,470
.(روبنسون)

662
00:48:33,500 --> 00:48:35,600
.هذا أتهام خطير

663
00:48:38,310 --> 00:48:39,470
.سأثبتُ ذلك

664
00:48:39,510 --> 00:48:41,610
أسمع، أريدُ أن أفهم
.كلّ شيء حول هذا

665
00:48:41,640 --> 00:48:43,310
!(داستي). (داستي)

666
00:49:25,890 --> 00:49:27,790
ما الذي حدثَ للتو؟

667
00:49:30,690 --> 00:49:31,930
هل تعرفينَ من كانَ
هولاء الرجال؟

668
00:49:31,960 --> 00:49:33,930
أطلاقاً وأنتَ؟

669
00:49:33,960 --> 00:49:35,060
ما الذي أفشاهُ (داستي) لكِ؟

670
00:49:35,100 --> 00:49:37,830
...لقد... لقد أحضرَ

671
00:49:37,870 --> 00:49:40,570
لقد أحضرَ ماذا؟
ماذا كانَ يحضرُ لكِ؟

672
00:49:41,570 --> 00:49:43,670
.هذا كلّه خطأي

673
00:49:43,700 --> 00:49:46,880
.(ميرا)، أنظري أليّ
.أخبريني ماذا أحضرَ لكِ

674
00:49:48,840 --> 00:49:49,910
.وثائق

675
00:49:49,950 --> 00:49:51,050
أيّ نوع من الوثائق؟

676
00:49:51,080 --> 00:49:52,580
.مجموعة أوامر

677
00:49:54,120 --> 00:49:55,580
.دليل

678
00:50:38,660 --> 00:50:40,490
شيئاً ما يدور في ذهنكَ؟

679
00:50:42,160 --> 00:50:45,570
.أنهُ يوم حزين، بلا شك

680
00:50:45,600 --> 00:50:47,170
.حسناً، لنكن صادقين

681
00:50:47,200 --> 00:50:49,600
كان لدى الفتى بعضاً من
.الجولات الجنونيّة

682
00:50:49,640 --> 00:50:52,470
،أو ربّما كانَ لهُ مستقبلاً مُشرقاً
...حتى حدثَ لهُ شيئاً ما

683
00:50:54,180 --> 00:50:57,480
.أو شخصاً ما دفعهُ من التلّة

684
00:50:59,810 --> 00:51:01,850
هل ما زلنا لا نعرف من
كانا ذلكَ الشخصان؟

685
00:51:01,880 --> 00:51:05,450
،لا، على مجرى الأحداث
.ما زلنا لا نعرف ذلك

686
00:51:06,750 --> 00:51:09,190
.كانَ واحداً من الفتيّة الأخيار

687
00:51:09,220 --> 00:51:11,030
لم يكن يستحقّ الموت
.بهذهِ الطريقة

688
00:51:11,060 --> 00:51:15,200
حسناً، لكن لسوء حظّه
،أنتَ كنتَ مشوّشاً

689
00:51:15,230 --> 00:51:17,200
،لو أنّكَ أنجزتَ عملكَ

690
00:51:17,230 --> 00:51:19,400
.لما كنّا نحنُ هُنا اليوم

691
00:51:20,570 --> 00:51:22,870
أنّها مأساة، لكنّها
.الاَن إنتهت

692
00:51:22,910 --> 00:51:25,640
دعنا نركّز على الشؤون
.الجارية بالوقت الحالي

693
00:51:26,940 --> 00:51:28,940
هُناكَ الكثير من الأرواح
.التي يمكننا أنقاذُها

694
00:51:30,880 --> 00:51:32,450
.أجل

695
00:51:47,830 --> 00:51:50,070
ما الذي تُشاهدهُ، يا جدّي؟

696
00:51:50,100 --> 00:51:52,630
.لا شيء، عزيزتي

697
00:51:52,670 --> 00:51:55,800
أنتِ، كان يجب عليكِ
.أن تكوني بسريركِ

698
00:51:55,840 --> 00:51:58,040
.لم أستطع النوم

699
00:51:58,070 --> 00:52:00,440
.حقاً؟ أصعدي

700
00:52:02,080 --> 00:52:03,250
.أحسنتِ صنعاً

701
00:52:03,280 --> 00:52:05,550
هل تفكّرينَ بمسرحيّتكِ الكبيرة؟

702
00:52:05,580 --> 00:52:06,810
هل كلّ شيء على ما يرام؟

703
00:52:06,850 --> 00:52:09,720
.أعتقدُ بأني قلقلة عليكَ

704
00:52:09,750 --> 00:52:12,790
.عليّ؟ تبدينَ كوالدتكِ

705
00:52:12,820 --> 00:52:14,520
.ليسَ هُناك شيئاً يدعو للقلق

706
00:52:18,030 --> 00:52:20,230
...حسناً

707
00:52:20,260 --> 00:52:23,730
أتعلمين... بعض الناس يعيشون

708
00:52:23,760 --> 00:52:26,840
حياتهم مُعتقدينَ بأنّهم
...يفعلونَ الصواب

709
00:52:28,140 --> 00:52:33,080
حتى لو كانَ ذلك على حسابهِ
...الشّخصي، بفعل كلّ ما يلزم

710
00:52:34,580 --> 00:52:36,950
للتأكد من فوز الناس
.الجيّدين دوماً

711
00:52:36,980 --> 00:52:42,850
ولكن في يوم من الأيام
...تستيقظين وتدركين

712
00:52:42,880 --> 00:52:45,850
بأنّكِ لم تعدِ تعرفين من هم
.هولاء الأشخاص الطيّبين

713
00:52:46,860 --> 00:52:48,820
...مما يجعلكِ هذا تتسائلين

714
00:52:50,760 --> 00:52:52,830
هل أنا حقّاً فعلتُ
الشيء الصحيح؟

715
00:52:53,900 --> 00:52:55,000
هل أنا من هولاء الطيّبين؟

716
00:52:56,100 --> 00:52:57,570
جدّي؟

717
00:52:58,300 --> 00:53:00,570
هل أنتَ شخص جيّد؟

718
00:53:04,970 --> 00:53:06,710
.هذا ما أريدُ أن أكونَ عليه

719
00:53:28,030 --> 00:53:30,660
أنتِ لم تعدّين تفعلين
.أيّ شيء مُفيد هُنا

720
00:53:31,870 --> 00:53:33,300
.أذهبي للمنزل

721
00:53:33,340 --> 00:53:35,070
.خذي أستراحة لبضعة أيّام

722
00:53:36,200 --> 00:53:37,640
.(ميرا)

723
00:53:39,980 --> 00:53:41,780
.أذهبي. للمنزل

724
00:53:47,780 --> 00:53:49,920
.(ميرا) -
.مرحباً -

725
00:53:51,390 --> 00:53:53,060
هل... هل تتبعُني؟

726
00:53:53,090 --> 00:53:54,190
.لا

727
00:53:54,220 --> 00:53:56,660
.لكنّني أردّت المجيء لرؤيتكِ

728
00:53:56,690 --> 00:53:58,560
كيفَ حالكِ؟

729
00:53:59,790 --> 00:54:01,900
.لستُ بأفضل حال -
.أجل -

730
00:54:03,660 --> 00:54:05,970
،ما رأيكِ
أتحبّينَ الويسكي؟

731
00:54:08,270 --> 00:54:10,670
هل هذا كلّ ما أخبركِ
بهِ، (داستي)؟

732
00:54:10,700 --> 00:54:11,970
.هذا كلّ شيء

733
00:54:12,940 --> 00:54:15,810
ما هذه "العملية يو"؟

734
00:54:15,840 --> 00:54:17,680
.وحدة. عمليّة الوحدة

735
00:54:17,710 --> 00:54:20,050
هل قالَ لكِ، ما هو
الهدف منها؟

736
00:54:28,220 --> 00:54:29,960
.أنّها ضيافة

737
00:54:32,730 --> 00:54:34,230
هل أنتَ مُراقب؟

738
00:54:34,260 --> 00:54:35,800
.ربّما

739
00:54:38,870 --> 00:54:42,700
قصّة طويلة بأختصار، لقد كانَ
."عميلاً مُتخفّياً في "ميامي

740
00:54:42,740 --> 00:54:45,940
أنغمس بشم الكوكايين
.الذي كانَ يتبعهُ

741
00:54:45,970 --> 00:54:48,340
عندما تصادفتُ معه كانَ
،"في "إيفرجلادز

742
00:54:48,380 --> 00:54:51,010
يتقاتل مع تمساحاً
.من أجل الرياضة

743
00:54:52,380 --> 00:54:53,710
.صديق مُثير للأهتمام

744
00:54:53,750 --> 00:54:55,720
.ليسَ صديقاً، بل مُديناً لي

745
00:54:55,750 --> 00:54:57,990
لأجل ماذا؟ -
.لأنقاذي حياتهِ -

746
00:54:59,750 --> 00:55:01,760
منذُ متى وأنتَ تقوم بهذا؟

747
00:55:02,920 --> 00:55:05,660
حسناً، لربّما أطول
.ممّا تتخيّلين

748
00:55:15,940 --> 00:55:17,670
ما هي قصة "الثلاثة"؟

749
00:55:17,710 --> 00:55:22,880
لديّ بعض الأفكار برأسي
.وهي تحوم بشكل مُتكرّر

750
00:55:22,910 --> 00:55:24,850
،أذا قمتُ بشيء ثلاث مرات

751
00:55:24,880 --> 00:55:27,250
.يمكنني أيقاف هذهِ الأفكار

752
00:55:27,280 --> 00:55:28,820
."الوسواس القهري"

753
00:55:28,850 --> 00:55:33,720
بعض الأحيان يساعدني هذا
.الهوس في أداء عملي

754
00:55:33,750 --> 00:55:36,160
...وفي أوقات أخرى

755
00:55:36,190 --> 00:55:39,190
وفي أوقات أخرى، أشعرُ بأنه
.يفترض بي أن أحبسَ بعيداً

756
00:55:42,330 --> 00:55:43,930
ما الذي حدثَ لكَ؟

757
00:55:47,470 --> 00:55:50,770
.أنا... اَذيتُ نفسي

758
00:55:51,840 --> 00:55:55,680
،"خدمتُ في حرب "فيتنام
.لم أبلغ العشرين حينها

759
00:55:56,340 --> 00:55:59,750
.في أبريل من عام ١٩٧٥

760
00:55:59,780 --> 00:56:03,000
كانت تلكَ اللّيلة التي سبقت أنسحاب
.كلّ قواتنا والعودة للديار

761
00:56:04,420 --> 00:56:06,720
...كنتُ في دوريّة مع (روبنسون)

762
00:56:06,750 --> 00:56:08,020
مدير مكتب التحقيق الفيدرالي؟

763
00:56:08,060 --> 00:56:11,060
أجل، النسخة
.المُصغّرة منه

764
00:56:11,090 --> 00:56:14,800
كنّا نتحدّث عن ما سنفعلهُ
.بعدما نعود للمنزل

765
00:56:14,830 --> 00:56:16,800
ثمّ سلكنا زقاق مُظلم
،على خط مستقيم

766
00:56:16,830 --> 00:56:20,470
...وكانَ ذلكَ الرجل الذي

767
00:56:20,500 --> 00:56:23,040
على وشكِ أن يغتصب أمرأة
.من السكان المحليين

768
00:56:23,070 --> 00:56:27,320
كان من الصعب رؤية ذلك، لكن بدا
.الأمر واضحاً كانَ يضربها بعنف

769
00:56:28,810 --> 00:56:33,030
،صرختُ عليه، ثمّ أستدارَ
.ومعهُ مسدّساً حسب أعتقادي

770
00:56:33,950 --> 00:56:36,990
.لذا...أطلقتُ عليه النار

771
00:56:38,120 --> 00:56:39,250
قتلتهُ؟

772
00:56:40,390 --> 00:56:41,960
.أجل

773
00:56:41,990 --> 00:56:43,930
وما الذي حصلَ بعدها؟

774
00:56:43,960 --> 00:56:45,460
.المرأة لاذت بالفرار

775
00:56:45,490 --> 00:56:47,160
أقتربنا أنا و (روبنسون)
.من ذلكَ الرجل

776
00:56:47,200 --> 00:56:50,270
بينما كان ينام ووجهِ عائم
.في بركة من الدماء

777
00:56:51,530 --> 00:56:54,270
المسدس، أتّضح فيما
.بعد أنها زجاجة ويسكي

778
00:56:54,300 --> 00:56:56,270
،عندما قامَ (روبنسون) بقلبهِ

779
00:56:59,140 --> 00:57:02,010
كانَ ذلك الرجل هو
.ضابطنا المسؤول

780
00:57:02,040 --> 00:57:04,350
أصبتُ بالذعر، بعكس
.(روبنسون)

781
00:57:04,380 --> 00:57:06,810
ما زلتُ أسمع صوت
:صرخاتهِ ترشُقني

782
00:57:06,850 --> 00:57:08,750
".أبتعد. أبتعد"

783
00:57:10,150 --> 00:57:11,820
.لذا أبتعدّتُ

784
00:57:11,850 --> 00:57:14,960
،أنضمّ (روبنسون) للمباحث الفيدراليّة
.وأنقطعت العلاقة فيما بيننا

785
00:57:14,990 --> 00:57:18,890
وبعد ما يُقارب ١٥
.عاماً، رنّ هاتفي

786
00:57:18,930 --> 00:57:20,460
.لقد تمّت ترقيتهُ حينها

787
00:57:20,500 --> 00:57:25,270
وسألني ما أذا كنتُ أريدُ العمل معهُ
.بعيداً عن السجلات في المكتب

788
00:57:25,300 --> 00:57:28,000
قال بأنّ وظيفتهُ تتطلّب
،حماية المكتب

789
00:57:28,040 --> 00:57:30,010
.ووظيفتي هي حماية العُملاء

790
00:57:30,040 --> 00:57:31,370
،بعيداً عن السجلات
هذا يمنحه الأحقيّة

791
00:57:31,410 --> 00:57:33,410
بأنكار ونفي لأيّ شيء
.قمتَ أنتَ بفعلهِ

792
00:57:33,440 --> 00:57:39,110
بعدَ فواتِ الأوان، أظنّني
.أتّخذتُ خياراً مهنيّاً سيئاً

793
00:57:39,150 --> 00:57:41,350
عندما تعيشين على أتباع
الأوامر من الاَخرين لدعم

794
00:57:41,380 --> 00:57:45,990
العائلة، حينها تتعلمين بأنّه لا وجود
...للشكوك في هذهِ الأوامر الصادرة

795
00:57:46,020 --> 00:57:47,990
بغض النظر عن الجوانب الأخلاقيّة

796
00:57:48,020 --> 00:57:51,930
أو ما أذا كانت تؤثر
.على حياة الاَخرين

797
00:57:54,200 --> 00:57:56,400
،لذا، بخلافِ تخويف الصحفيين

798
00:57:56,430 --> 00:57:58,300
ما هي الأشياء السيئة
الأخرى التي تفعلها؟

799
00:57:58,330 --> 00:58:01,300
،سميها كما شئتِ
.لقد أنتهيتُ منها

800
00:58:01,340 --> 00:58:03,070
مثل؟

801
00:58:03,100 --> 00:58:05,140
.كسر وأقتحام، أبتزاز

802
00:58:05,170 --> 00:58:08,040
.الأكراه الجسدي والعرضي

803
00:58:08,080 --> 00:58:09,910
القتل؟

804
00:58:09,940 --> 00:58:13,180
.ذلكَ ليسَ على قائمتي

805
00:58:16,480 --> 00:58:20,460
للعلم، غيّرتُ أسمي
ليسَ لوالدي

806
00:58:20,490 --> 00:58:23,890
.وعائلتهُ، ولكن أحتراماً لأمّي

807
00:58:23,930 --> 00:58:25,630
لقد قامَ بطردها بعد
.ثلاثة أشهر من ولادتي

808
00:58:25,660 --> 00:58:27,160
لقد ربّتني بمفردِها

809
00:58:27,200 --> 00:58:30,330
.ولم تطلب منه شيئاً أطلاقاً

810
00:58:30,370 --> 00:58:33,270
،عندما كبرتُ بما يكفي
.غيّرتُ أسمي لأسمها

811
00:58:33,300 --> 00:58:35,340
.سأصحّحُ معلوماتي

812
00:58:36,970 --> 00:58:40,610
أذاَ، يا سيّد (بلوك)... ماذا الاَن؟

813
00:58:53,320 --> 00:58:54,420
من أينَ أتيتَ؟

814
00:58:54,460 --> 00:58:56,490
ما هي "عمليّة الوحدة"؟

815
00:58:56,520 --> 00:58:59,230
.أنها ليست من شأنكَ

816
00:58:59,260 --> 00:59:01,930
أتعلم، لطالما أحترمتُ موقفي

817
00:59:01,960 --> 00:59:06,200
...والأتفاق فيما بيننا
،لكن في هذهِ الحالة

818
00:59:06,230 --> 00:59:09,200
أفضّل بأن أكون الشخص
.الذي يقرّر ما يهُمّني

819
00:59:10,410 --> 00:59:12,940
الوحدة"، ما هي الحقيقة، يا (غيب)؟"

820
00:59:12,970 --> 00:59:15,080
أنّكَ بالمكان الذي لا
.يسمحُ لك معرفة ذلك

821
00:59:15,980 --> 00:59:18,250
.أو حتى السؤال

822
00:59:18,280 --> 00:59:21,350
.أذاً (داستي) كانَ مُحقّاً
.أنتَ تقوم بقتل الأبرياء

823
00:59:21,380 --> 00:59:24,990
،أنّكَ تدير برنامجكَ السّري الخاص
."الذي أطلقتَ عليه "عمليّة الوحدة

824
00:59:25,020 --> 00:59:27,890
وعندما حاولَ (داستي)
...كشف ذلك

825
00:59:29,360 --> 00:59:30,890
.أرديّتهُ قتيلاً

826
00:59:35,560 --> 00:59:37,170
.من فضلكَ

827
00:59:38,500 --> 00:59:41,340
.لن نجري هذهِ المُحادثة

828
00:59:41,370 --> 00:59:43,040
.أجل، نحنُ كذلك

829
00:59:43,070 --> 00:59:44,340
.يجب أن تعترف، يا (غيب)

830
00:59:44,370 --> 00:59:47,280
.أنتَ مشوّش بشأنِ علاقتنا

831
00:59:47,310 --> 00:59:51,010
.أنتَ تعمل لصالحي
.أنتَ سلاحي

832
00:59:51,050 --> 00:59:54,050
،بعد العمل كل هذهِ السنوات
هل هذا ما أعنيه بالنسبة لكَ؟

833
00:59:54,650 --> 00:59:56,020
.ألهي

834
00:59:56,050 --> 00:59:58,650
.ذاكرتكَ قصيرة، يا (ترافيس)

835
00:59:58,690 --> 01:00:03,020
أنهُ أنا من قامَ بأنتزاعكَ
من حياتكَ النّكرة

836
01:00:03,060 --> 01:00:05,430
.وحوّلتكَ إلى شيء مُميّز

837
01:00:05,460 --> 01:00:08,160
ولكن لا تنسى، لديّ أيضاً
سجل مُفصّل

838
01:00:08,200 --> 01:00:10,530
من جميع أنتهاكاتكَ
.القانونيّة السابقة

839
01:00:10,570 --> 01:00:13,200
!كل شي فعلتهُ كان لأجلكَ

840
01:00:13,230 --> 01:00:16,540
أقترحُ بأن تظهرَ لي القليل
من الأمتنان

841
01:00:16,570 --> 01:00:19,570
أذا كنتما أنتَ وحفيدتكَ تريدان

842
01:00:19,610 --> 01:00:22,010
الأستمتاع بعض الشيء
.بهذهِ الحياة

843
01:00:22,040 --> 01:00:23,180
أنسى أمري، يا (غيبريل)

844
01:00:23,210 --> 01:00:25,550
.لا، لا، (ترافيس)

845
01:00:25,580 --> 01:00:26,750
.لا يمكنكَ الأنسحاب

846
01:00:29,220 --> 01:00:31,520
.نحنُ في هذهِ الدوامة حتى النهاية

847
01:00:31,550 --> 01:00:32,750
متى سينتهي هذا؟

848
01:00:32,790 --> 01:00:34,990
.عندما أعلن النهاية

849
01:00:35,020 --> 01:00:39,260
لا. بالنسبة لي النهاية هي
.الاَن. حقاً الاَن

850
01:00:43,450 --> 01:00:44,780
"الرجل الصغير"

851
01:00:45,130 --> 01:00:49,040
فتى مُطيع، أيّها
.الرجل الصغير". أبقى"

852
01:00:50,370 --> 01:00:51,510
.أبقى

853
01:00:53,740 --> 01:00:55,480
.أبقى... لا، لا! أبقى

854
01:00:57,080 --> 01:00:58,450
.حسناً، تناوله

855
01:01:00,680 --> 01:01:02,220
مرحباً، (بيرل)، ما هي الأخبار؟

856
01:01:02,250 --> 01:01:04,120
.مقالتكِ تمّ التلاعبَ بها

857
01:01:05,520 --> 01:01:07,320
.ماذا تعنين؟ لم أقم بنشرها

858
01:01:07,360 --> 01:01:09,490
.تحقّقي من الموقع

859
01:01:14,310 --> 01:01:16,860
"مقتل مُبلغ عن الفدراليين"

860
01:01:18,900 --> 01:01:21,030
"بقلم، درو هاوثورن"{\an8}

861
01:01:19,530 --> 01:01:23,200
يحتاجُ قليلاً للتلميع، ولكن خياراتكِ
.في أقتناء الكلمات رائعة للغاية

862
01:01:23,240 --> 01:01:24,810
من كانَ يعلم بأنّ كلمة
دمية" قد تعرب بفعل؟"

863
01:01:24,840 --> 01:01:26,440
...أعلم. فقط كنتُ -
!أذهبي -

864
01:01:26,470 --> 01:01:27,780
...فقط كنتُ بمنتصف -
!أذهبي -

865
01:01:27,810 --> 01:01:30,280
.(ميرا) -
..كانت تلكَ مقالتي -

866
01:01:30,310 --> 01:01:31,650
لقد كنتِ بغيبوبة ولم أرد

867
01:01:31,680 --> 01:01:33,620
.أن يقومَ أحداً اَخر بنشر الخبر

868
01:01:33,650 --> 01:01:35,120
.هُنا مربط الفرس

869
01:01:35,150 --> 01:01:36,780
لقد أرسلتني للمنزل لتتمكّن
.من سرقة مقالي

870
01:01:36,820 --> 01:01:39,220
.لستُ كذلك

871
01:01:39,250 --> 01:01:41,120
وإلى جانب ذلك، كنتِ
.على وشك نشرها

872
01:01:41,160 --> 01:01:42,260
على وشكِ؟

873
01:01:42,290 --> 01:01:45,130
الشي الوحيد الذي أنا على وشكِ
.فعلهِ هو لكمكِ على وجهكَ

874
01:01:45,160 --> 01:01:46,130
.رجاءاً، لا تفعلي

875
01:01:46,160 --> 01:01:48,100
.أبقى بعيداً عن مقالاتي

876
01:01:49,160 --> 01:01:50,670
.بكل الأحوال

877
01:01:50,700 --> 01:01:52,800
.مشكوك بأمرها

878
01:01:52,840 --> 01:01:54,600
.أنها مُجرّد مقالة

879
01:01:57,140 --> 01:01:59,310
حسناً، حسناً
.أنا اَسف

880
01:02:06,310 --> 01:02:08,520
ماذا تعنين بأنّها لن تأتي؟

881
01:02:08,550 --> 01:02:10,420
.سأصنع لها العشاء الاَن

882
01:02:10,450 --> 01:02:12,350
هل تعلم حتى ماذا
كانَ لديّها اليوم؟

883
01:02:13,860 --> 01:02:15,620
ماذا كان لديها اليوم؟

884
01:02:15,660 --> 01:02:18,430
مسرحيّتها المدرسيّة التي
.وعدّتني بأنّكَ ستحضرها

885
01:02:18,460 --> 01:02:19,660
.تبّاً

886
01:02:19,690 --> 01:02:21,500
لستُ واثقة من أنّهُ يمكنني
تركُها معكَ

887
01:02:21,530 --> 01:02:23,160
لأنّكَ لستَ كفؤاً بتحمّل
المسؤولية الكافية

888
01:02:23,200 --> 01:02:25,170
.كالتعامل مع أبسطِ الأشياء

889
01:02:25,200 --> 01:02:27,640
لقد... لقد كانت الكثير من
.الأشياء تسرح في ذهني

890
01:02:27,670 --> 01:02:29,470
لكن على ما يبدو، لم تكن
.(ناتالي) واحدة من ضمنها

891
01:02:32,210 --> 01:02:34,580
.حيناً، أنا... أنا أستحقّ ذلك

892
01:02:34,610 --> 01:02:36,280
.أجل، تستحقّ

893
01:02:37,350 --> 01:02:38,880
.أنا... أنا قادم

894
01:02:38,910 --> 01:02:40,850
.لا

895
01:02:40,880 --> 01:02:42,580
.أريدُ أن أعتذرَ لها شخصيّاً

896
01:02:42,620 --> 01:02:44,320
لا، أنتَ وجنون العظمة خاصتك

897
01:02:44,350 --> 01:02:46,150
.لا يمكنهما ترك بعضهما البعض

898
01:02:46,190 --> 01:02:47,320
لن أقوم بتحويل (ناتالي) إلى

899
01:02:47,360 --> 01:02:48,590
.طفلة مُضطربة غير اَمنة

900
01:02:48,620 --> 01:02:50,760
يجب عليكَ الأعتناء
.بنفسكَ، يا أبي

901
01:02:50,790 --> 01:02:52,630
!مهلاً، (أماندا). (أماندا)

902
01:02:57,570 --> 01:02:59,430
<i>"...لن أقوم بتحويل (ناتالي) إلى"

903
01:02:59,470 --> 01:03:01,440
<i>"...لن أقوم بتحويل (ناتالي) إلى"

904
01:03:01,470 --> 01:03:02,770
<i>"...لن أقوم بتحويل (ناتالي) إلى"

905
01:03:02,800 --> 01:03:05,110
<i>".طفلة مُضطربة غير اَمنة"

906
01:03:36,470 --> 01:03:39,460
مرحباً، معكَ البريد الخاص بـ
.(ميرا)، تعرف ما عليكَ فعله

907
01:03:39,470 --> 01:03:43,540
.مرحباً، (ميرا)، أنّهُ أنا، (درو)
.فقط قمتُ بمغادرة المكتب للتو

908
01:03:43,580 --> 01:03:46,710
فقط أردّتُ القول بأنّني شخص
.مُقرف لتطفّلي لمقالاتكِ

909
01:03:48,520 --> 01:03:49,680
.أتمنى أن يتحسّن حالكِ

910
01:03:54,260 --> 01:03:55,260
.يجب أن أنهي المُكالمة

911
01:04:28,490 --> 01:04:30,260
.لا أصدّق بأنّكَ جاداً

912
01:05:04,460 --> 01:05:06,290
معكَ الخط ٩١١، ما
هي حالتكَ الطارئة؟

913
01:05:06,330 --> 01:05:08,860
أجل، أنا مُطارد على
."الطريق "اَي، ٦٦

914
01:05:10,360 --> 01:05:12,370
هيّا، حقاً؟

915
01:05:24,850 --> 01:05:26,250
!هيّا

916
01:06:06,420 --> 01:06:07,760
هل أنتَ بخير، (درو)؟

917
01:06:07,790 --> 01:06:10,320
.لا... لا أعرف

918
01:06:35,720 --> 01:06:38,180
البريد الخاص بـ (درو): فقط
...أردّت القول بأنّني شخص مُقرف

919
01:06:38,180 --> 01:06:39,390
.بسبب تطفّلي لمقالاتكِ

920
01:06:39,420 --> 01:06:40,860
.أتمنى أن يتحسّن حالكِ

921
01:06:41,790 --> 01:06:42,890
.يجب أن أنهي المُكالمة

922
01:06:42,930 --> 01:06:45,660
هل سمعتِ ما أعنيه؟ يمكنكِ
.سماع ذلك بنبرة صوتهِ

923
01:06:45,690 --> 01:06:48,700
.شيئاً ما حدثَ له -
.أجل -

924
01:06:48,730 --> 01:06:53,570
لا، أسمعكِ وأرى التفاصيل
،تربطينها، وأجل

925
01:06:53,600 --> 01:06:57,610
هذا الأستنتاج منطقي
...للغاية الاَن، ولكن

926
01:06:57,640 --> 01:07:00,080
مما يشير هذا بأنّ مدير مكتب
التحقيق الفيدرالي قام بقتل (درو)

927
01:07:00,110 --> 01:07:02,110
لأنه قامَ بنشر المقالة؟

928
01:07:02,140 --> 01:07:04,710
يبدو مجنوناً، صحيح؟ -
.صحيح -

929
01:07:04,750 --> 01:07:05,980
.أجل

930
01:07:06,010 --> 01:07:10,150
أسمعي، عزيزتي، كلّنا
مفجوعون بذلك، حسناً؟

931
01:07:10,190 --> 01:07:12,860
لكن الحقيقة هي، أن هذا على
،الأرجح مُجرد حادث سيء

932
01:07:12,890 --> 01:07:15,820
...أو تدهور أثناء سيره أو
.لا أعلم أيّاً ما كان

933
01:07:15,860 --> 01:07:18,730
لكن بهذهِ الحالة، الجلوس
،هُنا، ولعب دور المحقّق

934
01:07:18,760 --> 01:07:21,500
لن يأتي بأيّ ثمار

935
01:07:21,530 --> 01:07:24,430
.بما في ذلك نظريّة المؤامرة

936
01:07:32,880 --> 01:07:35,680
عمليّة الوحدة".هذا ما"
.أشارَ إليه (داستي)

937
01:07:35,710 --> 01:07:37,110
.هذا قد يعني شيئاً

938
01:07:37,150 --> 01:07:38,750
(داستي) قالَ بأنَ مكتب
التحقيقات الفيدرالي

939
01:07:38,780 --> 01:07:40,980
تجاوزَ الخطوط، بقتلهِ للأبرياء

940
01:07:41,020 --> 01:07:42,480
.هذهِ كلماتهِ

941
01:07:42,520 --> 01:07:43,850
وأنّه كان يتردد لي مع قصتهِ

942
01:07:43,890 --> 01:07:47,890
بسبب مقالاتي عن الناشطة
.(صوفيا فلوريس)

943
01:07:47,920 --> 01:07:48,790
.لم أتابعها

944
01:07:48,820 --> 01:07:50,660
(صوفيا فلوريس) كانت مدنيّة بريئة

945
01:07:50,690 --> 01:07:53,530
قُتلت في حادث دهس، وهروب
...السائق، ألا أذا

946
01:07:55,530 --> 01:07:57,530
.إلا أذا لم يكن ذلكَ حادثاً

947
01:07:58,830 --> 01:08:00,770
أذاً تعتقدينَ بأنّها قُتلت من
قبل مكتب التحقيق الفيدرالي

948
01:08:00,800 --> 01:08:02,970
وذلكَ هو ما دعاه (داستي)
بـ "تجاوز الخطوط"؟

949
01:08:03,010 --> 01:08:04,770
.ربّما

950
01:08:04,810 --> 01:08:06,670
،اذا كانَ ما تقولينهُ صحيحاً

951
01:08:06,710 --> 01:08:08,740
،مع وضع العالم الحالي الاَن

952
01:08:08,780 --> 01:08:11,150
هذا قد يؤدي للأطاحة بمدير
.مكتب التحقيقات الفيدرالي

953
01:08:11,180 --> 01:08:13,610
.كما يجب أن يحدث

954
01:08:13,650 --> 01:08:16,990
أنتِ تدركين بأنّهُ أذا
كانت توقّعاتكِ صحيحة

955
01:08:17,020 --> 01:08:21,020
،ونحنُ نلعب معهم الأدوار بشكل خاطئ
.قد ينتهي بِنا المطاف كحالِ (صوفيا)

956
01:08:21,060 --> 01:08:23,620
.و(داستي)، وربّما (درو)

957
01:08:26,190 --> 01:08:27,830
هل ما زلتِ تريدين الأستمرار؟

958
01:08:35,240 --> 01:08:36,770
.نحنُ متأسّفون

959
01:08:36,800 --> 01:08:39,170
.الرقم الذي طلبتهُ خارج التغطية

960
01:08:39,210 --> 01:08:40,510
...يرجى التحقّق من

961
01:08:42,680 --> 01:08:45,250
نحنُ متأسّفون. الرقم الذي
.طلبتهُ خارج التغطية

962
01:08:45,280 --> 01:08:46,750
...نأسف... خارج التغطية

963
01:08:46,780 --> 01:08:48,880
يرجى التحقّق من الرقم
.والمُحاولة مُجدّداً

964
01:08:48,920 --> 01:08:50,090
.الرقم... حاول مُجدّداً

965
01:08:52,390 --> 01:08:55,230
،كاميرات المُراقبة المنزلية"
"جميع الكاميرات غير مُتّصلة

966
01:09:10,240 --> 01:09:11,810
،أنا اَسفة، سيّد (بلوك)

967
01:09:11,840 --> 01:09:13,910
.لكن حفيدتكَ لم تعد تحضر للمدرسة

968
01:09:13,940 --> 01:09:15,240
منذُ متى؟

969
01:09:15,280 --> 01:09:16,810
.منذُ بضعة أيام

970
01:09:16,850 --> 01:09:19,250
هل قالت أمّها أينَ سينتقلون؟

971
01:09:19,280 --> 01:09:20,950
.لا -
...لكن سجلاتُها المدرسيّة -

972
01:09:20,980 --> 01:09:22,650
.كان لا بدّ من أحالتها لمكان ما

973
01:09:22,680 --> 01:09:23,850
.لا، لم يطلبها أحد

974
01:09:23,890 --> 01:09:25,690
.لستُ متأكّدة ممّا حدث

975
01:09:25,720 --> 01:09:28,020
أعني، عادةً ما يتم أعطائنا
...الكثير من الأشعارات

976
01:09:30,290 --> 01:09:32,060
متى غادرت (أماندا) المستشفى؟

977
01:09:32,890 --> 01:09:35,480
"فيسبوك، أماندا بلوك"{\an8}

978
01:09:32,090 --> 01:09:34,930
<i>.(أماندا) غادرت المُستشفى
.(أماندا) غادرت المُستشفى

979
01:09:36,760 --> 01:09:38,700
<i>.لا، لا، لا، كلّ شيء بخير

980
01:09:38,730 --> 01:09:40,630
<i>.كلّ شيء بخير
.كلّ شيء بخير

981
01:09:40,670 --> 01:09:41,900
متى اَخر مرة سمعتِ فيها
عن (ناتالي)؟

982
01:09:41,940 --> 01:09:43,140
<i>.(ناتالي). (ناتالي)

983
01:09:42,240 --> 01:09:43,450
"فيسبوك، أماندا بلوك"{\an8}

984
01:09:43,170 --> 01:09:44,570
<i>.(ناتالي). لا، لا

985
01:09:44,610 --> 01:09:45,970
<i>.(أماندا). (أماندا). (أماندا)

986
01:09:46,010 --> 01:09:47,880
<i>متى غادرت أبنتي المُستشفى؟

987
01:09:47,910 --> 01:09:50,150
<i>(أماندا). (أماندا). متى اَخر
مرة سمعتي فيها عن (ناتالي)؟

988
01:09:50,180 --> 01:09:52,010
ألديكَ أيّ فكرة أينَ يمكن أن يكونوا؟

989
01:09:52,050 --> 01:09:54,650
<i>ألديكَ أيّ فكرة أينَ يمكن أن يكونوا؟

990
01:09:54,680 --> 01:09:56,780
<i>أذاً، لا يوجد لديكَ أيّ فكرة
.أينَ يمكن قد يكونوا

991
01:09:58,190 --> 01:10:01,290
أذا كان هُناكَ حاجة"
"،لتوجيه أصابع الأتهام

992
01:10:01,320 --> 01:10:03,130
".فنحنُ نعلم لمن ستُوجّه"

993
01:10:48,900 --> 01:10:50,210
من هُناك؟

994
01:10:50,240 --> 01:10:52,340
.أنّها أنا -
!ألهي -

995
01:10:52,370 --> 01:10:54,940
.لا بأس، أنّها (بيرل) فحسب

996
01:10:56,380 --> 01:10:58,350
.أعتقدّتُ بأنّني سأشجّعكِ

997
01:10:58,380 --> 01:10:59,710
نتناول العشاء؟

998
01:11:02,250 --> 01:11:03,820
ما الذي أشاهدهُ؟

999
01:11:03,850 --> 01:11:06,320
معلومات (داستي كرين)
.سحبتُها من موقع الشرطة

1000
01:11:06,350 --> 01:11:07,890
وماذا؟

1001
01:11:07,920 --> 01:11:10,690
الاَن نحنُ نعلم بأنّه كان
،عميلاً سريّاً مُتخفّي

1002
01:11:10,720 --> 01:11:11,730
لذلك لا يفترض أن تكون هذهِ

1003
01:11:11,760 --> 01:11:13,100
.مُدرجة في موقع الجرائم بالدولة

1004
01:11:13,130 --> 01:11:15,660
.لحماية هويّتهُ

1005
01:11:15,700 --> 01:11:17,830
.ممّا يعني بأنّها مُزيّفة -
.أنّها مُزيّفة -

1006
01:11:17,870 --> 01:11:20,070
السبب الوحيد للقيام بذلك هو
نشر معلومات مُظلّلة

1007
01:11:20,100 --> 01:11:22,740
من أجل تشويه سمعتهُ
.وأستخدامه كمصدر ضدّه

1008
01:11:23,970 --> 01:11:27,140
لكي لا يأتي شخص
.مثلي ويكتب قصّته

1009
01:11:27,180 --> 01:11:29,850
.حسناً، يمكنني شرائها

1010
01:11:29,880 --> 01:11:31,150
لكن من؟

1011
01:11:34,920 --> 01:11:37,290
.(ترافيس) -
ما الذي فعلتهُ؟ -

1012
01:11:37,320 --> 01:11:38,820
هل أستعدّتَ ذاكرتكَ؟

1013
01:11:38,850 --> 01:11:40,720
هل أنتَ مُستعد للعودة لنا؟

1014
01:11:40,750 --> 01:11:42,690
أينَ عائلتي؟

1015
01:11:42,720 --> 01:11:43,830
وما أدراني بذلك؟

1016
01:11:43,860 --> 01:11:45,190
أذا أكتشفت بأنّ لديك يد

1017
01:11:45,230 --> 01:11:48,430
بأختفاء (أماندا) وحفيدتي، حتماً

1018
01:11:48,460 --> 01:11:50,130
.ستحتاج للمزيد من الرجال

1019
01:11:53,100 --> 01:11:55,900
.ليسَ لديّ أيّ فكرة عمّا تهذيّ بهِ

1020
01:11:56,840 --> 01:11:58,140
الاَن أعلم بأنّ لديكَ الكثير

1021
01:11:58,170 --> 01:12:00,740
من الأشياء المجنونة مكتنزة
،في تلكَ الجمجمة

1022
01:12:00,770 --> 01:12:03,080
ولكن ليسَ عليكَ أتباع
.هذا الأسلوب

1023
01:12:03,110 --> 01:12:06,980
كانَ كلانا يكملُ أحده
الاَخر، هل تتذكّر؟

1024
01:12:07,020 --> 01:12:11,020
الاَن، دعنا نذهب للمكتب
.ونتحدّث عن أنقاذ الأرواح

1025
01:12:11,050 --> 01:12:15,860
.لقد أخبرتكَ سابقاً
.لا. أنتهت اللّعبة

1026
01:12:15,890 --> 01:12:17,430
.هذا هو قراركَ

1027
01:12:17,460 --> 01:12:20,790
،أنهُ قرار خاطئ
.ولكن يبقى قراركَ

1028
01:12:22,360 --> 01:12:23,900
.أسمح لي

1029
01:12:28,800 --> 01:12:31,470
اَخر فرصة. أينَ هما؟

1030
01:12:31,510 --> 01:12:33,140
.نحنُ مكتب التحقيقات الفيدرالي

1031
01:12:33,180 --> 01:12:37,050
نحنُ لا نتورّط في النزاعات
.المنزليّة التافهة

1032
01:12:37,080 --> 01:12:39,880
،أن لمسَ السيارة مُجدّداً
.أطلقوا النار عليه

1033
01:12:44,090 --> 01:12:47,920
،قال العظيم (جون إدغار هوفر)
،أحدى المرات في منتدى عام

1034
01:12:47,960 --> 01:12:51,030
أنّ الهدف من أنشطة مكافحة التجسّس

1035
01:12:51,060 --> 01:12:55,900
هو التعطيل وليسَ ضروريّاً ما
أذا كانت الحقائق موجودة

1036
01:12:55,930 --> 01:12:58,070
.لأثبات التهمّة

1037
01:13:00,940 --> 01:13:03,970
أذا قمتُ بالنطق بهذا على الملأ
...اليوم، فقط يمكنني أن أتخيّل

1038
01:13:04,010 --> 01:13:07,940
رد الفعل الأعلامي العنيف الذي من
.شأنهِ أن يخرجني من هذا الكرسي

1039
01:13:07,980 --> 01:13:09,480
.لن يكون ذلكَ جميلاً، يا سيّدي -
.لا -

1040
01:13:09,510 --> 01:13:13,880
بوقتنا الحاضر، هذهِ البلد يحكمُها
.مجموعة مهرّجون من التويتر

1041
01:13:13,920 --> 01:13:16,280
لكن هذا لا يعني بأنّها
.ستغيّر الحقيقة

1042
01:13:16,320 --> 01:13:21,060
كانَ لـ (هوفر) برنامج "مشروع مكافحة
."التجسس"، وأنا لديّ "عمليّة الوحدة

1043
01:13:21,090 --> 01:13:24,090
وحتى لو كانَ ما نقومَ
،بهِ، لا يعجب الجميع

1044
01:13:24,130 --> 01:13:27,360
يخبرنا التاريخ بأنّ أراقة
القليل من الدماء

1045
01:13:27,400 --> 01:13:31,430
ضروري للغاية من أجل
.الحفاظ على القانون والنظام

1046
01:13:31,470 --> 01:13:36,070
الاّن، أمّا أنّ (كرين) لم يفهم
.ذلك، أو أنّهُ لم يعيره أهتمام

1047
01:13:36,100 --> 01:13:40,040
والاَن أنظروا للفوضى التي
.يجبرني على القيام بتنظيفها

1048
01:13:40,080 --> 01:13:44,380
والأسوأ من ذلك، قامَ بالتأثير
.على شخص عزيز على قلبي

1049
01:13:44,410 --> 01:13:45,510
.(بلوك)

1050
01:13:45,550 --> 01:13:47,950
،كان صديقاً جيّداً، عائلة

1051
01:13:47,980 --> 01:13:50,120
.لطالما أستطيع أن أتذكّر

1052
01:13:50,150 --> 01:13:52,890
سيّدي، لربّما سأتحدّث بعيداً
...عن موضوعكَ، لكن

1053
01:13:55,220 --> 01:13:57,190
هل تريدنا أن نتحدّث أليهِ؟

1054
01:13:58,930 --> 01:14:02,000
قامَ شخصاً ما في مكتب التحقيقات
الفيدرالي بأنشاء سجلاً جنائيّاً كاذباً

1055
01:14:02,030 --> 01:14:05,330
لعميل فيدرالي سابق مُتورّط
.ببرنامج سرّي تابع للمكتب

1056
01:14:05,370 --> 01:14:08,240
بعدها تمّ أرسال هذا السّجل
المُزيف على موقع الشرطة

1057
01:14:08,270 --> 01:14:10,870
.حتى تتجاهلهُ وسائل الأعلام

1058
01:14:10,910 --> 01:14:12,540
من الواضح بأنّ (درو)
.لم يفعل ذلك

1059
01:14:12,570 --> 01:14:15,410
والاَن، ذلكَ العميل، و(درو)
.كلاهما ميّتان

1060
01:14:15,440 --> 01:14:16,950
.هذا مُثير للأهتمام

1061
01:14:18,450 --> 01:14:20,180
.تقريباً

1062
01:14:20,220 --> 01:14:22,920
نحنُ نحلّل ذلك بكل عمق، وغداً
.سنحصل على تفسير بسيط ومنطقي

1063
01:14:22,950 --> 01:14:24,290
.ليسَ لدينا دليل للأدانة

1064
01:14:24,320 --> 01:14:26,860
أو عملاء مكتب التحقيقات الفيدرالي
.الفاسدين الذين يتبعوننا للمنزل

1065
01:14:26,890 --> 01:14:28,160
.بعدها سيكون ذلكَ هُناك -
.لا بأس -

1066
01:14:28,190 --> 01:14:30,090
ترغبون بالمزيد من الأدلّة، سأتّصل
فقط بمكتب التحقيقات الفيدرالي

1067
01:14:30,130 --> 01:14:32,060
وأطلبُ مقابلة مع الأحمق
.الذي قامَ بقتل (داستي)

1068
01:14:32,090 --> 01:14:34,030
،(ميرا)، أعلم بأنّ هذا أمر مُحبط

1069
01:14:34,060 --> 01:14:36,000
ولكن كلّ ما نحتاجه هو
شخص حي حقيقي

1070
01:14:36,030 --> 01:14:37,570
الذي يمكنهُ مساعدتنا
.في سرد القصّة

1071
01:14:37,600 --> 01:14:40,570
شخص لديهِ التفاصيل يمكنهُ
.المساعدة بتبني كل الأساسيّات

1072
01:14:40,600 --> 01:14:44,440
،"من"، "ماذا"، "متى"
."وأذا كنّا محظوظين، "لماذا

1073
01:14:44,470 --> 01:14:46,010
.لماذا"، هذهِ لا تحتاج تفسير"

1074
01:14:46,040 --> 01:14:48,310
لا تحتاج تفسير، بالنسبة
.لكِ، ولكنّها غير كافية

1075
01:14:48,340 --> 01:14:51,050
أسمعي، أذا كنّا نتعامل مع رئيس
،فاسد تابع لمكتب التحقيق الفيدرالي

1076
01:14:51,080 --> 01:14:53,050
فسيكونَ هُناك تستّر للقضيّة
كلّ واحد يغطي على الثاني

1077
01:14:53,080 --> 01:14:54,580
وسوف يرسمونها بطريقتهم الخاصة

1078
01:14:54,620 --> 01:14:56,180
على أنها قضية أسرار أمن قومي

1079
01:14:56,220 --> 01:14:58,190
.وراء حجاب الحاجة إلى المعرفة

1080
01:14:58,220 --> 01:15:01,890
الشعب الأمريكي بحاجة
.للأطلاع على الحقيقة

1081
01:15:01,920 --> 01:15:03,590
هكذا على حسب
.أعتقادي أيضاً

1082
01:15:03,630 --> 01:15:05,330
وماذا عن أعتقادكِ الاَن؟

1083
01:15:05,360 --> 01:15:08,160
.بصراحة، لم أقرّر بعد

1084
01:15:08,200 --> 01:15:10,170
،في بعض الأحيان
أعتقدُ بأنّ العيش

1085
01:15:10,200 --> 01:15:12,200
بالمجهول أفضل من
.معرفتكِ الحقيقة

1086
01:15:13,600 --> 01:15:15,170
...حكومة الولايات المُتّحدة

1087
01:15:15,200 --> 01:15:17,370
تقتل المدنيين الأبرياء
.من مواطنيها

1088
01:15:20,940 --> 01:15:22,080
.أجل

1089
01:15:23,610 --> 01:15:24,950
.تلكَ فوضى بحد ذاتها

1090
01:15:26,110 --> 01:15:28,520
يجب علينا كشف حقيقة
.هولاء الحمقى

1091
01:15:28,550 --> 01:15:30,220
لا شيء؟ لا شيء؟

1092
01:15:30,250 --> 01:15:32,450
لا يوجد عنوان جديد؟
لا يوجد سجلات هاتفيّة؟

1093
01:15:30,210 --> 01:15:33,290
،ملف شخصي، أماندا"{\an8}
"تمّ أغلاق الملف

1094
01:15:32,490 --> 01:15:33,960
هل بأمكانكَ سحب

1095
01:15:33,990 --> 01:15:36,090
سجلات التسجيل في المدرسة
لـ (ناتالي بلوك)؟

1096
01:15:34,960 --> 01:15:36,510
،الطالبة، ناتالي بلوك"{\an8}
"تمّ أنهاء التسجيل

1097
01:15:36,120 --> 01:15:37,660
.تحقّق في جميع أنحاء البلاد

1098
01:15:37,690 --> 01:15:39,330
.في الواقع، (سام)، هُناكَ أمراً اَخر

1099
01:15:39,360 --> 01:15:41,100
أبحث عن جميع المُخبرين
الذين دخلوا مؤخراً

1100
01:15:41,130 --> 01:15:42,360
.لحماية الشهود

1101
01:15:42,400 --> 01:15:43,900
.ربّما غيّروا أسمائهم الأخيرة

1102
01:15:43,930 --> 01:15:45,530
لكنّهم على الأرجح سيحتفظون
.بأسمائهم القديمة

1103
01:15:45,570 --> 01:15:47,470
.(أماندا) و(ناتالي)

1104
01:15:47,500 --> 01:15:49,440
.حسناً. مهلاً... مهلاً، (سام)

1105
01:15:49,470 --> 01:15:51,140
.دع هذا الأمر فيما بيننا

1106
01:15:51,170 --> 01:15:53,610
،أفعل هذا من أجلي
.وسنكون مُتكافئين

1107
01:15:53,640 --> 01:15:54,640
شكراً لكَ، يا (سام)

1108
01:16:01,550 --> 01:16:03,520
.(بلوك)

1109
01:16:03,550 --> 01:16:05,690
.أجل، (ميرا)

1110
01:16:05,720 --> 01:16:08,890
.أسمعي، الاَن ليسَ الوقت المُناسب

1111
01:16:12,160 --> 01:16:14,030
ماذا لديكِ؟

1112
01:16:14,060 --> 01:16:15,530
(روبنسون) قادراً بقوة

1113
01:16:15,560 --> 01:16:18,270
عندما يتعلق الأمر
.بتنظيف فوضاه

1114
01:16:18,300 --> 01:16:21,040
أودّ القول بأن لديه
.بصمة بكل الأرجاء

1115
01:16:21,070 --> 01:16:24,470
.أحتاجُ لأقتباس من مصدر موثوق

1116
01:16:24,510 --> 01:16:27,110
.أنا اَخر شخص تحتاجينه كمصدر

1117
01:16:27,140 --> 01:16:28,380
.لكنّكَ تعلم بأنّهم مذنبون

1118
01:16:28,410 --> 01:16:31,010
أعرف ما أعرفه، ولكن
.يداي مُتّسختان

1119
01:16:31,050 --> 01:16:33,480
أدخلي أسمي في مقال، وسيتمّ
،التشكيك في مصداقيّتي

1120
01:16:33,520 --> 01:16:35,280
.سوفَ أكون محور نقاش

1121
01:16:35,320 --> 01:16:36,420
.حتى سلامة عقلي

1122
01:16:36,450 --> 01:16:38,290
،سيقولون بأنّني تصنّعتُ كلّ شيء

1123
01:16:38,320 --> 01:16:41,560
.كلّ ذلك تحت ستار حماية نفسي

1124
01:16:41,590 --> 01:16:44,490
ربّما ينتهي بي الأمر
.كحالِ (داستي)

1125
01:16:44,530 --> 01:16:46,160
لا زلتُ لا أفهم لِماذا (روبنسون)

1126
01:16:46,190 --> 01:16:48,060
.يتجاوز كلّ هذهِ الحدود

1127
01:16:49,100 --> 01:16:53,000
نفس السبب الذي جعل من (هوفر)
.يتمادى منذُ ما يقارب الـ ٥٠ عاماً

1128
01:16:53,030 --> 01:16:55,400
،للحفاظ على السّلطة، والتحكّم

1129
01:16:55,440 --> 01:16:58,510
ممّا يمنحهم الأمان وفترة حكم
...طويلة للغاية أكثر من

1130
01:16:58,540 --> 01:17:02,280
"كل سياسي في الـ "الكابيتول هيل
.وفي البيت الأبيض

1131
01:17:02,310 --> 01:17:04,450
لا يمكنكَ السماح لهم
.بالأفلات من العقاب

1132
01:17:04,480 --> 01:17:07,450
ما أعنيه، هو أن هذهِ فرصتكَ
.لتصحيح كل الأخطاء

1133
01:17:07,480 --> 01:17:10,150
.ما حدثَ قد حدث
.لا عودة للوراء

1134
01:17:10,190 --> 01:17:12,190
أذاً دعنا نمضي قدماً
ونمنع (روبنسون)

1135
01:17:12,220 --> 01:17:14,690
من أساءة أستخدام سلطتهِ
.في المستقبل

1136
01:17:14,720 --> 01:17:16,120
،أذا لم نقف في وجههِ

1137
01:17:16,160 --> 01:17:18,090
فسوفَ يستمر في "عمليّة
.الوحدة" المُتنامية

1138
01:17:19,090 --> 01:17:20,360
.ربّما سيفعل

1139
01:17:20,400 --> 01:17:24,070
تذكّر، بأنّ وظيفتكَ تنصُ
.على حماية العملاء

1140
01:17:24,100 --> 01:17:25,600
كم (داستي) يجب أن يضحّي لأجلكَ

1141
01:17:25,630 --> 01:17:27,160
قبلَ أن تتوقّف بالنظر
في الأتجاه الاَخر؟

1142
01:17:32,040 --> 01:17:33,580
،طالما عملتُ مع (روبنسون)

1143
01:17:33,610 --> 01:17:37,210
."لم أسمع أبداً عن "عمليّة الوحدة

1144
01:17:37,250 --> 01:17:38,480
.لا بدّ بأنّ هُناك من يعلم

1145
01:17:38,510 --> 01:17:40,580
هذا النوع من الناس لا
.يتحدّثون عن أدوارهم

1146
01:17:40,620 --> 01:17:43,520
ربّما، لكن هذهِ الأسرار الكبيرة
.لا يمكن دفنها للأبد

1147
01:17:47,120 --> 01:17:49,360
(روبنسون) لديهِ خزنة بمنزلهِ

1148
01:17:49,390 --> 01:17:51,790
حيثُ يحتفظ بسجلات الجميع

1149
01:17:51,830 --> 01:17:54,260
.وكلّ شيء يتعامل معه المكتب

1150
01:17:54,300 --> 01:17:57,070
كلّ شيء؟ -
.كلّ شيء -

1151
01:17:57,100 --> 01:17:59,500
،أنّها بطانيّته الأمنيّة

1152
01:17:59,530 --> 01:18:03,710
يعتبر سلاحهُ، في حال قرّر
.أيّ شخص الأنقلاب ضدّهُ

1153
01:18:03,740 --> 01:18:10,140
أذا كانت هُناك وثيقة ورقيّة عن
.عمليّة الوحدة"، حتماً ستكون هُناك"

1154
01:19:31,320 --> 01:19:33,330
"برنامج التحكّم بالشّقة"

1155
01:20:08,400 --> 01:20:10,630
ماذا تقصد بأنّهُ فجّر سيارتكَ؟

1156
01:20:10,670 --> 01:20:13,120
أطلقَ عليها كتلة من النار
.بأستخدام قاذفة قنابل يدويّة

1157
01:20:17,940 --> 01:20:19,880
لا يجب علينا الأستهانة
.بهذا الرجل

1158
01:20:22,580 --> 01:20:25,380
أينَ هو هذا المجنون أبن
العاهرة الاَن؟

1159
01:20:25,410 --> 01:20:26,750
.لا أعرف

1160
01:20:27,750 --> 01:20:29,650
.حسناً، أنا سأعرف

1161
01:20:29,680 --> 01:20:30,790
.أنّهُ هُنا

1162
01:20:30,820 --> 01:20:34,390
ماذا تعني بـ "هُنا"؟ -
.هُنا، أمام بابي الأمامي -

1163
01:20:34,420 --> 01:20:37,630
،أذ لم تكن مشغولاً للغاية
.قد ترغب بالتوقّف هُنا

1164
01:20:45,570 --> 01:20:47,300
.لم أكن أتوقّع مجيئكَ

1165
01:20:48,600 --> 01:20:50,270
هل لي بدقيقة؟

1166
01:20:56,480 --> 01:20:59,250
أنتَ أرسلتهم. صحيح؟ -
أرسلتَ من؟ -

1167
01:20:59,280 --> 01:21:01,420
،كما تعلم، لو كنتَ صادقاً معي

1168
01:21:01,450 --> 01:21:02,950
.سأمنحكَ المزيد من الأحترام

1169
01:21:02,990 --> 01:21:05,350
ساَخذ الأمر على أنّه
.زيارة من صديق ودود

1170
01:21:05,390 --> 01:21:06,590
ماذا تريدُ بحق الجحيم؟

1171
01:21:06,620 --> 01:21:08,960
جميع الملفات المتعلّقة
."بـ "عمليّة الوحدة

1172
01:21:08,990 --> 01:21:10,660
.أخشى أنّ هذا لن يحدث

1173
01:21:11,830 --> 01:21:13,590
.هذا ليسَ تفاوض، يا (غيبريل)

1174
01:21:15,300 --> 01:21:16,930
.هذهِ غلطة فادحة

1175
01:21:16,970 --> 01:21:18,970
.سأضيفها لقائمتي. أفتحها

1176
01:21:19,000 --> 01:21:20,540
أو ماذا؟

1177
01:21:20,570 --> 01:21:22,740
هل تنوي فعلاً أطلاق النار
عليّ، يا (ترافيس)؟

1178
01:21:23,740 --> 01:21:25,270
.أجل، سأفعل

1179
01:21:31,010 --> 01:21:32,410
.قرص التخزين

1180
01:21:32,450 --> 01:21:34,320
.أريد أن أعرف على ماذا يحتوي

1181
01:21:34,350 --> 01:21:35,820
.قم بتحميلهِ

1182
01:21:43,760 --> 01:21:45,430
.تنحى جانباً

1183
01:21:50,600 --> 01:21:53,300
العالم ليسَ مُستعدّاً لرؤية ما
.هو موجود على هذا القرص

1184
01:21:53,330 --> 01:21:55,500
،الحقيقة قد تكون قاسية

1185
01:21:55,540 --> 01:21:57,570
.لكنّها أفضل من البديل

1186
01:22:11,520 --> 01:22:13,060
.أنتما الأثنان، عليكم بالخلف

1187
01:24:11,170 --> 01:24:13,880
.أنصحكما بالأبتعاد

1188
01:24:13,910 --> 01:24:16,140
.هذهِ ليست معركتكم

1189
01:24:16,180 --> 01:24:18,510
.كنتم تتلقّون الأوامر فحسب

1190
01:24:42,100 --> 01:24:44,140
.(روبنسون) يستغلّكم

1191
01:24:44,170 --> 01:24:45,940
.كما كانَ يستغلّني

1192
01:24:48,180 --> 01:24:50,610
.نحنُ مُجرد رصاصات بمخزينه

1193
01:25:19,550 --> 01:25:20,710
.يكفي يعني يكفي

1194
01:27:59,070 --> 01:28:00,670
.(ترافيس)

1195
01:28:28,400 --> 01:28:30,730
من أنتِ؟

1196
01:28:30,760 --> 01:28:32,370
.هذهِ (بيرل). تعملُ معي

1197
01:28:32,400 --> 01:28:34,870
.من فضلكَ لا تطلق عليها النار

1198
01:28:36,910 --> 01:28:38,770
هل يمكننا الوثوق بِها
مع كلّ هذا؟

1199
01:28:38,810 --> 01:28:40,240
.يمكننا

1200
01:28:46,050 --> 01:28:47,980
كعك؟ حقاً؟

1201
01:28:48,020 --> 01:28:49,990
.لم يكن هُناكَ شيئاً اَخر

1202
01:28:50,020 --> 01:28:52,150
أذاً، (روبنسون) أخفى
...(أماندا) و(ناتالي)

1203
01:28:52,190 --> 01:28:54,720
في برنامج حماية الشهود؟

1204
01:28:54,760 --> 01:28:56,720
لكن ليسَ هُناك أيّ
فكرة عن مكانهما؟

1205
01:28:57,430 --> 01:28:59,230
.حسناً

1206
01:28:59,260 --> 01:29:00,330
.شكراً، (سام)

1207
01:29:00,360 --> 01:29:02,660
.أجل. أقدّر لكَ بحثك

1208
01:29:10,040 --> 01:29:12,470
أستخدام عائلتكَ كوسيلة ضغط
.ضدكَ أمراً خاطئ للغاية

1209
01:29:12,510 --> 01:29:14,180
.اَسفة لقول هذا

1210
01:29:14,210 --> 01:29:17,910
يبدو بسيطاً نسبيّاً مُقارنةً
.بجرائمهِ التي يرتكبها

1211
01:29:17,950 --> 01:29:21,280
،أغتيال الشخصيّات
.والأبتزاز السياسي

1212
01:29:21,320 --> 01:29:22,920
."يبدو وكأنّهُ "قتل بدم بارد

1213
01:29:22,950 --> 01:29:26,090
كلّ ذلك تحت ستار
.حماية الديمقراطيّة

1214
01:29:26,120 --> 01:29:28,690
ما الذي عثرتيه عن (داستي كرين)؟

1215
01:29:30,800 --> 01:29:33,470
يبدو بأنّكَ حصلتَ على كلّ
.ما تبحثُ عنهُ هُنا

1216
01:29:33,500 --> 01:29:35,060
.هُناكَ فيديو

1217
01:29:35,100 --> 01:29:36,230
.قومي بتشغيلهِ

1218
01:29:37,370 --> 01:29:39,330
.(داستي كرين)، عميل خاص

1219
01:29:39,370 --> 01:29:41,470
مهمّتك؟

1220
01:29:41,500 --> 01:29:43,270
.أنتَ تعرف ذلك
.التجسس العميق

1221
01:29:43,310 --> 01:29:46,510
هل حافظتَ على أتّصالكَ مع الهدف؟

1222
01:29:46,540 --> 01:29:49,480
:أجل، أسم الهدف هو
.(صوفيا فلوريس)

1223
01:29:49,510 --> 01:29:51,780
كم مرة تظهر نفسك؟

1224
01:29:51,810 --> 01:29:52,980
...كل يوم، على الأقل

1225
01:29:53,010 --> 01:29:54,820
،بضع ساعات في اليوم
.وبعض الأحيان أطول

1226
01:29:54,850 --> 01:29:56,120
...كيفَ تمكّنتَ من الحفاظ على ذلك

1227
01:29:56,150 --> 01:29:59,320
مستوى الأتصال مع الهدف مطمئن؟

1228
01:29:59,350 --> 01:30:02,290
.هي... هي تعتقد بأنّني صديقها

1229
01:30:03,490 --> 01:30:04,960
وماذا؟

1230
01:30:04,990 --> 01:30:06,960
هل أنتَ صديقها؟

1231
01:30:08,260 --> 01:30:10,830
.أودُّ أن أعتقدَ ذلك

1232
01:30:10,870 --> 01:30:12,970
منذُ متى وهذا مُستمر؟

1233
01:30:15,840 --> 01:30:18,240
.ما يزيد قليلاً عن العام حاليّاً

1234
01:30:18,270 --> 01:30:21,010
وليسَ لديّها أيّ فكرة
من تكون أنتَ حقّاً؟

1235
01:30:22,340 --> 01:30:24,950
.لا، لا. لا، هي لا تعلم

1236
01:30:29,550 --> 01:30:31,850
.يمكنكَ قراءة ملامح وجههِ

1237
01:30:31,890 --> 01:30:33,820
.كانا مُغرمان ببعض

1238
01:30:34,860 --> 01:30:36,760
.أشعرُ بالضيق

1239
01:31:02,320 --> 01:31:05,190
ماذا تفعل؟ أنتَ تسلك
.الطريق الخاطئ

1240
01:31:05,220 --> 01:31:09,260
هل تعلم بأنّ (داستي كرين) كانت
.تربطهُ علاقة حب مع (صوفيا فلوريس)

1241
01:31:09,290 --> 01:31:10,190
!(ترافيس)

1242
01:31:10,230 --> 01:31:12,290
.كنتَ متوتراً خوفاً بأن يحذرها

1243
01:31:12,330 --> 01:31:14,260
وأعتقدّت بأنّها شخصيّة
مهمة لها تأثير عليكَ

1244
01:31:14,300 --> 01:31:16,560
.قد تكتشف ما أنتَ عليهِ وتخيفكَ

1245
01:31:16,600 --> 01:31:18,570
.أيّها المُقرف

1246
01:31:18,600 --> 01:31:20,070
.أوقف السيارة اللّعينة

1247
01:31:20,100 --> 01:31:22,900
.لهذا السبب قتلتها، ثمّ قتلتهُ

1248
01:31:22,940 --> 01:31:24,870
.لتقوم بحماية عمليّتكَ السريّة

1249
01:31:24,910 --> 01:31:26,940
.أنتَ لا تفقهُ شيئاً

1250
01:31:31,170 --> 01:31:32,250
.أستمع جيّداً

1251
01:31:32,250 --> 01:31:35,380
عمليّة الوحدة" سيُنشر عنها"
.وكلّ ما يتعلق بها

1252
01:31:35,420 --> 01:31:37,520
.هذا هراء -
.عليكَ الأستماع -

1253
01:31:37,550 --> 01:31:39,190
.ليسَ لكَ، لن أستمع

1254
01:31:41,990 --> 01:31:43,890
ماذا عن الاَن؟

1255
01:31:45,590 --> 01:31:47,600
.لم نقم ببرم أتفاق بيننا بتاتاً

1256
01:31:47,630 --> 01:31:49,200
.أنتَ ذاهب الاَن لتدمير ملفّي

1257
01:31:49,230 --> 01:31:51,170
.وننسى كلّ ما فعلتهُ من أجلكَ

1258
01:31:51,200 --> 01:31:52,970
بعد ذلك، سوف تظهر للملأ

1259
01:31:53,000 --> 01:31:54,600
."لتخبرهم عن حقيقة "العمليّة

1260
01:31:54,640 --> 01:31:56,400
...أنا الرئيس لأعظم

1261
01:31:56,440 --> 01:31:59,570
.أقوى مُنظمة في العالم

1262
01:31:59,610 --> 01:32:02,440
.لن أتفاوضَ معكَ

1263
01:32:02,480 --> 01:32:04,350
.أذاً سمّيها أكراه

1264
01:32:04,380 --> 01:32:07,420
،أذ لم أكن مُقنعاً بما فيه الكفاية
.فهُناك طرق أخرى

1265
01:32:33,060 --> 01:32:35,940
.حسناً، سنفعل هذا على طريقتكَ

1266
01:32:36,230 --> 01:32:37,570
.سأنظّف ملفّكَ

1267
01:32:37,730 --> 01:32:41,150
لكن، ليسَ هُناك للفرص
،أطلاقاً للأعتراف بأيّ شيء

1268
01:32:41,150 --> 01:32:43,620
وأذا سمعتَ أيّةِ كلمة عن
،عمليّة الوحدة" بالصحف"

1269
01:32:43,620 --> 01:32:48,450
.سيتمّ أتّهامكَ، قبل أنتهاء يومكَ

1270
01:32:50,630 --> 01:32:55,130
كانَ هذا اَخر تهديد ستوجههُ
.لي على الأطلاق

1271
01:32:55,160 --> 01:32:57,470
ترغبُ بوضع رصاصة
في صديقكَ القديم؟

1272
01:32:59,500 --> 01:33:01,540
.أستمر

1273
01:33:01,570 --> 01:33:04,040
.ستقدّمَ لي معروفاً

1274
01:33:05,010 --> 01:33:06,470
.رجاءاً، أفعلها

1275
01:33:08,240 --> 01:33:09,580
!أفعلها

1276
01:33:14,280 --> 01:33:15,280
.لا

1277
01:33:15,320 --> 01:33:17,120
لن تفلتَ من العقاب
.بهذهِ السهولة

1278
01:33:17,150 --> 01:33:19,050
.الحقيقة يجب أن تُقال

1279
01:33:19,090 --> 01:33:21,990
وستكون أنتَ الشخص
.الذي سيقولها

1280
01:33:22,020 --> 01:33:25,930
.لكن أولاً، عليكَ أخباري
أينَ عائلتي؟

1281
01:33:57,760 --> 01:33:59,360
!ها هي ذا

1282
01:33:59,390 --> 01:34:00,530
!جدّي

1283
01:34:00,560 --> 01:34:03,330
.تعالي إليّ

1284
01:34:03,360 --> 01:34:05,470
.لا داعي للقلق، لا أحد هُناك

1285
01:34:05,500 --> 01:34:07,170
.لقد تحقّقت فعلاً

1286
01:34:07,200 --> 01:34:09,200
جيّد، وربّما لن يكونَ
.هُناكَ أحد أطلاقاً

1287
01:34:09,240 --> 01:34:11,270
هذهِ هي الطريقة التي
.يتمّ بها تصحيح دماغي

1288
01:34:11,310 --> 01:34:12,440
.أعرف

1289
01:34:12,470 --> 01:34:13,710
.أشتقتُ لكِ

1290
01:34:13,740 --> 01:34:15,380
.مرحباً، أبي -
.مرحباً، عزيزتي -

1291
01:34:15,410 --> 01:34:16,680
هل كلّ شيء على ما يُرام؟

1292
01:34:16,710 --> 01:34:18,480
لم أكن اعتقدُ أبداً أنّنا سنكون
.في برنامج حماية الشهود

1293
01:34:18,510 --> 01:34:20,650
.اَسف على كل ما حصل -
.لا بأس. نحنُ بخير -

1294
01:34:20,680 --> 01:34:23,320
أنا متأسّفة فقط على كلّ
.شيء بدرَ منّي

1295
01:34:23,350 --> 01:34:25,420
هل كلّ شيء معكَ بخير؟ -
.أنّني أفضل من قبل -

1296
01:34:26,190 --> 01:34:29,090
أيّ أحداً يريد العودة للمنزل؟ -
!أنا أريد -

1297
01:34:29,120 --> 01:34:31,060
!وأنا أريد -
.وأنا، أيضاً -

1298
01:34:32,730 --> 01:34:35,500
تمّ أتّهام (روبنسون) بعد"
...بعدَ أعترافهِ بوجود

1299
01:34:34,020 --> 01:34:36,270
أعتقال مُدير مكتب"{\an8}
"التحقيقات الفيدرالي

1300
01:34:35,530 --> 01:34:37,230
البرنامج المُستهجن أخلاقيّاً

1301
01:34:37,270 --> 01:34:39,500
."الذي أطلقَ عليه أسم "عمليّة الوحدة

1302
01:34:39,530 --> 01:34:42,170
،ولا يزالُ خلف القضبان
".بأنتظار محاكمتهِ

1303
01:34:42,200 --> 01:34:43,670
.أنظروا إلى هذهِ التعليقات

1304
01:34:43,710 --> 01:34:45,640
".أنفجار"

1305
01:34:45,670 --> 01:34:48,210
".الصحافة في أفضل حالاتها"

1306
01:34:48,240 --> 01:34:49,340
.لا تنسين هذهِ

1307
01:34:49,380 --> 01:34:51,280
".تقارير تستحق الجوائز"

1308
01:34:52,250 --> 01:34:54,020
.أنا فخورة جداً بكِ، يا (ميرا)

1309
01:34:59,860 --> 01:35:01,260
.رأيتهُ

1310
01:35:01,290 --> 01:35:03,420
حسناً، ما رأيكَ؟

1311
01:35:03,460 --> 01:35:06,830
...مُفصّل للغاية

1312
01:35:06,860 --> 01:35:11,270
أنا متفاجئ بأنّكِ لم تذكري
."حادثتي في "فيتنام

1313
01:35:11,300 --> 01:35:12,670
لا فائدة من وجودكَ بالمحاكم

1314
01:35:12,700 --> 01:35:15,240
.لشيئاً أرتكبتهُ عندما كنتَ طفلاً

1315
01:35:21,580 --> 01:35:23,410
.المقال جيّد

1316
01:35:23,440 --> 01:35:24,580
.شكراً لكَ

1317
01:35:24,610 --> 01:35:27,520
.على... كلّ شيء

1318
01:35:27,550 --> 01:35:29,820
.لم أكن لأفعل هذا بدونكَ

1319
01:35:29,850 --> 01:35:34,660
وأنا لم أكن لأفعل ذلك
.بدونكِ، لذا... شكراً لكِ

1320
01:35:35,860 --> 01:35:37,430
.على الرحب والسعة

1321
01:35:37,460 --> 01:35:39,430
.أعتني بنفسكِ، (ميرا)

1322
01:35:39,460 --> 01:35:40,630
.أنتَ كذلك

1323
01:35:43,830 --> 01:35:46,430
.مُساعدة بسيطة، من فضلكَ

1324
01:35:47,540 --> 01:35:50,070
!أركضي، أركضي، أركضي
!أستمري بالركض

1325
01:35:50,910 --> 01:35:52,740
.أنطلقي! تلكَ فتاتي

1326
01:35:52,770 --> 01:35:54,480
.تلك هي، أستمري بالأنطلاق

1327
01:35:54,510 --> 01:35:57,680
!أنطلقي، أنطلقي، أنطلقي، أنطلقي
!أنّها تطير! أنّها تطير

1328
01:35:57,710 --> 01:35:58,750
.فتاة رائعة

1329
01:35:58,780 --> 01:36:00,110
.أنت بارع للغاية بذلك

1330
01:36:00,150 --> 01:36:03,420
!بعضاً من الصدى. أنطلقي

1331
01:36:03,450 --> 01:36:05,850
هل أنتِ واثقة بأنّكِ لا تريدين التسكّع
بجانبنا عطلة نهاية هذا الأسبوع؟

1332
01:36:05,890 --> 01:36:07,420
.أنا بخير

1333
01:36:08,720 --> 01:36:10,160
.لديّ موعد

1334
01:36:10,190 --> 01:36:12,290
.جيّد لكِ -
.أجل، سنرى -

1335
01:36:12,330 --> 01:36:14,230
لكن أذا كنتما أنتَ و(ناتالي) بحاجة
.لأيّ شيء، فقط أخبروني بذلك

1336
01:36:14,260 --> 01:36:15,330
.سنفعل ذلك

1337
01:36:15,360 --> 01:36:16,730
.ولا تنسى أطعامها

1338
01:36:16,760 --> 01:36:18,230
تأكّد ما اذا كانت تنظّف أسنانها
بالفرشاة، وأصطحبها للمدرسة

1339
01:36:18,270 --> 01:36:19,470
.بالوقت المُحدد، صباح الأثنين

1340
01:36:19,500 --> 01:36:21,840
.الغذاء، الأسنان، المدرسة
.أفترضي بأنّه نُجز

1341
01:36:21,870 --> 01:36:23,370
أيّ شيء اَخر؟

1342
01:36:24,270 --> 01:36:26,470
.ممنوع أستخدام الأسلحة

1343
01:36:28,640 --> 01:36:30,240
.لا أسلحة

1344
01:36:32,480 --> 01:36:34,280
ما موقفكِ حول المُتفجرات؟

1345
01:36:39,600 --> 01:36:44,360
Subtitle by Omar

1346
01:36:44,590 --> 01:36:46,190
"أقوى"

1347
01:36:51,930 --> 01:36:54,670
"كل قصة تحتاج لبطل"

1348
01:36:57,540 --> 01:37:00,610
"مثل كل رصاصة تحتاج لبندقيّة"

1349
01:37:02,510 --> 01:37:06,650
حسناً كنتُ أبحث عن"
"صرخة المعركة

1350
01:37:08,750 --> 01:37:12,490
"الاَن هل سأقف أم سأجري"

1351
01:37:13,820 --> 01:37:16,860
"أذا وقعتُ بأعماق الفيضان"

1352
01:37:16,890 --> 01:37:19,430
"سأغتسل بالماء"

1353
01:37:19,460 --> 01:37:23,230
"حسناً أنا أقوى من ذي قبل"

1354
01:37:23,260 --> 01:37:25,570
"أنا أقوى من ذي قبل"

1355
01:37:25,600 --> 01:37:28,900
"أذا تمّ أصطيادي كالحيوانات"

1356
01:37:28,940 --> 01:37:31,440
"أعيش لاجل المذبحة"

1357
01:37:31,470 --> 01:37:34,810
"حسناً أنا أقوى من ذي قبل"

1358
01:37:34,840 --> 01:37:37,280
"أنا أقوى من ذي قبل"

1359
01:37:37,310 --> 01:37:38,810
"أقوى"

1360
01:37:50,590 --> 01:37:53,430
"كل نفساً تحارب شيطان"

1361
01:37:56,000 --> 01:37:59,330
"يجب أن ترتفع للتغلب عليها"

1362
01:38:00,640 --> 01:38:03,440
"أستطيع أن أرى أنه يريد أطعامي"

1363
01:38:03,470 --> 01:38:06,570
"للذئاب من عبر الباب"

1364
01:38:06,610 --> 01:38:09,340
"مهما حصل لن يقتلني"

1365
01:38:09,380 --> 01:38:12,450
"يجعلني أقوى من ذي قبل"

1366
01:38:12,480 --> 01:38:15,550
"أذا وقعتُ بأعماق الفيضان"

1367
01:38:15,580 --> 01:38:17,990
"سأغتسل بالماء"

1368
01:38:18,020 --> 01:38:21,490
"حسناً أنا أقوى من ذي قبل"

1369
01:38:21,520 --> 01:38:24,590
"أنا أقوى من ذي قبل"

1370
01:38:24,630 --> 01:38:27,460
"أذا تمّ أصطيادي كالحيوانات"

1371
01:38:27,500 --> 01:38:29,760
"أعيش لاجل المذبحة"

1372
01:38:29,800 --> 01:38:33,330
"حسناً أنا أقوى من ذي قبل"

1373
01:38:33,370 --> 01:38:35,700
"أنا أقوى من ذي قبل"

1374
01:38:36,870 --> 01:38:38,740
"ما الذي سيقتلني"

1375
01:38:38,770 --> 01:38:40,010
"يجعلني"

1376
01:38:40,040 --> 01:38:42,580
"أقوى"

1377
01:38:42,610 --> 01:38:45,880
"ما الذي يجعلني أُقتل"

1378
01:38:45,910 --> 01:38:48,450
"أقوى"

1379
01:38:48,480 --> 01:38:51,450
"ما الذي يجعلني أُقتل"

1380
01:38:51,490 --> 01:38:54,490
"أستمر وحاول كسري"

1381
01:38:54,520 --> 01:38:56,560
"فقط سأخرج"

1382
01:38:56,590 --> 01:38:59,330
"أقوى من ذي قبل"

1383
01:38:59,360 --> 01:39:02,360
"أذا وقعتُ بأعماق الفيضان"

1384
01:39:02,400 --> 01:39:05,030
"سأغتسل بالماء"

1385
01:39:05,070 --> 01:39:08,470
"حسناً أنا أقوى من ذي قبل"

1386
01:39:08,500 --> 01:39:11,540
"أنا أقوى من ذي قبل"

1387
01:39:11,570 --> 01:39:14,080
"أذا تمّ أصطيادي كالحيوانات"

1388
01:39:14,110 --> 01:39:16,640
"أعيش لاجل المذبحة"

1389
01:39:16,680 --> 01:39:20,050
"حسناً أنا أقوى من ذي قبل"

1390
01:39:20,080 --> 01:39:22,750
"أقوى من ذي قبل"

1391
01:39:34,130 --> 01:39:35,830
"أقوى"

1392
01:40:12,840 --> 01:40:15,740
"أستطيع رؤية تصدعات الرصيف

1393
01:40:15,770 --> 01:40:18,840
"كلمات ترجف الأرض وتهزها"

1394
01:40:18,870 --> 01:40:23,440
"شيء ما بداخلي كان يتفكك"

1395
01:40:23,480 --> 01:40:25,980
"عالي"

1396
01:40:26,010 --> 01:40:29,050
"أتساءل ما كنت أقوله"

1397
01:40:29,080 --> 01:40:31,990
أعطني شيئاً أعطني"
"شيئاً لأومن

1398
01:40:32,020 --> 01:40:38,760
"السؤال هل سيكون كافياً"

1399
01:40:38,790 --> 01:40:41,700
"قف على أرضي الاَن لا تتراجع"

1400
01:40:41,730 --> 01:40:44,630
"ستسمعني أقول"

1401
01:40:44,670 --> 01:40:48,870
"لا شيء سيحطمني"

1402
01:40:48,900 --> 01:40:51,440
"لا لا لا"

1403
01:40:51,470 --> 01:40:55,140
"لا شيء سيحطمني"

1404
01:40:55,180 --> 01:40:57,880
"لا لا لا"

1405
01:40:57,910 --> 01:41:02,150
"لا شيء سيخرجني"

1406
01:41:02,180 --> 01:41:04,720
"لا لا لا"

1407
01:41:04,750 --> 01:41:07,860
"لا شيء سيحطمني"

1408
01:41:10,630 --> 01:41:12,660
"لا شيء سيكسرني"

1409
01:41:17,500 --> 01:41:19,000
"لا شيء سيكسرني"

1410
01:41:25,840 --> 01:41:28,880
"حسنا أستطيع الشعور بالتوتر"

1411
01:41:28,910 --> 01:41:31,950
ربما ستحصل علي ولكن"
"روحي ستنتصر

1412
01:41:31,980 --> 01:41:35,980
كل الأضرار التي يمكنك"
"تركها لي

1413
01:41:38,950 --> 01:41:42,520
الكثير من الخطوط ولكن"
"يمكنك رؤية المستقيمة

1414
01:41:42,560 --> 01:41:45,660
اَمل وأصلي ألا يكون"
"قد فات الأوان

1415
01:41:45,690 --> 01:41:49,060
"أعلم بأني سأفعل ما يلزمني"

1416
01:41:49,100 --> 01:41:52,000
"أركض أركض"

1417
01:41:52,030 --> 01:41:55,170
"قف على أرضي الاَن لا تتراجع"

1418
01:41:55,200 --> 01:41:57,840
"ستسمعني أقول"

1419
01:41:57,870 --> 01:42:02,180
"لا شيء سيحطمني"

1420
01:42:02,210 --> 01:42:04,680
"لا لا لا"

1421
01:42:04,710 --> 01:42:08,850
"لا شيء سيحطمني"

1422
01:42:08,880 --> 01:42:11,650
"لا لا لا"

1423
01:42:11,690 --> 01:42:15,590
"لا شيء سيخرجني"

1424
01:42:15,620 --> 01:42:18,260
"لا لا لا"

1425
01:42:18,290 --> 01:42:23,600
"لا شيء سيحطمني"

1426
01:42:23,630 --> 01:42:26,000
"أجل لا شيء سيكسرني"

1427
01:42:30,740 --> 01:42:33,010
"لا شيء سيكسرني"

1428
01:42:40,580 --> 01:42:42,750
"لا شيء سيكسرني"

1429
01:42:43,950 --> 01:42:46,050
"لا شيء سيهزني"

1430
01:42:47,290 --> 01:42:49,620
"لا أحد يستطيع كسري"

1431
01:42:50,290 --> 01:42:51,930
"أمضي قدماً وجرب"

1432
01:42:51,960 --> 01:42:55,230
أذا وقفت على أرضي الاَن"
"لا تتراجع

1433
01:42:55,260 --> 01:42:58,230
"ستسمعني أقول"

1434
01:42:58,270 --> 01:43:02,270
"لا شيء سيحطمني"

1435
01:43:02,300 --> 01:43:04,870
"لا لا لا"

1436
01:43:04,910 --> 01:43:09,010
"لا شيء سيحطمني"

1437
01:43:09,040 --> 01:43:11,650
"لا لا لا"

1438
01:43:11,680 --> 01:43:15,620
"لا شيء سيخرجني"

1439
01:43:15,650 --> 01:43:18,290
"لا لا لا"

1440
01:43:18,320 --> 01:43:21,090
"لا شيء سيحطمني"

1441
01:43:23,660 --> 01:43:25,890
"أجل لا شيء سيكسرني"

