1
00:00:27,730 --> 00:00:30,797
[موسيقى أوركسترا متأملية]

2
00:00:47,663 --> 00:00:52,663
<font color = "# ffff00"> BaselEssam@Gmail.com  </font>



3
00:00:52,729 --> 00:00:55,829


4
00:01:02,996 --> 00:01:05,829


5
00:01:26,329 --> 00:01:31,296

6
00:01:48,928 --> 00:01:49,961
أم.

7
00:01:53,828 --> 00:01:56,761
[طقطقة ألسنة اللهب]

8
00:01:59,995 --> 00:02:04,995

9
00:02:06,894 --> 00:02:07,794
Crux ، Crux!

10
00:02:09,760 --> 00:02:10,661
Crux ، Crux!

11
00:02:14,395 --> 00:02:15,593
حبر!

12
00:02:16,693 --> 00:02:21,660

13
00:02:31,128 --> 00:02:31,961
حبر!

14
00:03:05,759 --> 00:03:08,894

15
00:03:19,726 --> 00:03:22,692

16
00:03:46,725 --> 00:03:50,126

17
00:03:50,160 --> 00:03:50,993
الفتيات.

18
00:03:54,792 --> 00:03:57,060
حسنًا ، أيها السادة والسيدات.

19
00:03:57,093 --> 00:03:58,993
أوشك الفصل على الانتهاء.

20
00:03:59,026 --> 00:04:01,658
توقف ، قف ، ليس بهذه السرعة.

21
00:04:01,691 --> 00:04:03,859
لديكم جميعًا مقال مطلوب
في نهاية الأسبوع ،

22
00:04:03,893 --> 00:04:06,691
وبما أننا ندرس
وثيقة الحقوق ،

23
00:04:06,725 --> 00:04:07,758
مم همم ،

24
00:04:07,792 --> 00:04:08,926
كل واحد منكم سيكون مطلوبا

25
00:04:08,959 --> 00:04:12,691
لكتابة
ورقة من ثلاث صفحات حول أحد التعديلات

26
00:04:12,725 --> 00:04:15,926
وكيف ينعكس ذلك
في المجتمع الحالي اليوم.

27
00:04:15,958 --> 00:04:20,125
لذا ، اختر لاًا
من سلطاني السحري

28
00:04:20,159 --> 00:04:22,691
وهذا ما
تمسك به.

29
00:04:22,725 --> 00:04:24,025
تمام؟

30
00:04:24,059 --> 00:04:26,292
يمكنك اختيار حدث حالي ،

31
00:04:26,325 --> 00:04:29,892
قضية قضائية ، قانون أكثر حداثة.

32
00:04:29,925 --> 00:04:32,925
سأكون متساهلاً نوعًا ما بشأن
كيفية القيام بذلك ،

33
00:04:32,958 --> 00:04:35,892
لذلك لا تتردد في خلطها.

34
00:04:35,925 --> 00:04:37,159
إذا كان لديك أية أسئلة،

35
00:04:37,192 --> 00:04:41,292
يمكنك رؤيتي قبل
أو بعد الفصل.

36
00:04:41,325 --> 00:04:42,657
سعيد الحظ.

37
00:04:42,690 --> 00:04:43,159
لقد حصلت على
التعديل الحادي عشر.

38
00:04:43,192 --> 00:04:44,757
هذا سهل جدا.

39
00:04:44,792 --> 00:04:46,757
[متحدثة]
أوه ، السحر.

40
00:04:46,792 --> 00:04:48,757
[متحدثة] [تنهيدة]
حصلت على حرية التعبير.

41
00:04:53,792 --> 00:04:56,624

42
00:04:58,892 --> 00:05:00,991

43
00:05:01,024 --> 00:05:01,825
يا.

44
00:05:01,858 --> 00:05:03,991
[الضابط] مرحبًا!

45
00:05:04,024 --> 00:05:05,590
- جمد!
- توقف هناك!

46
00:05:05,624 --> 00:05:06,924
- دعني أرى يديك!
- ماذا تشاهدون يا رفاق؟

47
00:05:06,957 --> 00:05:08,957
[ميغان] ساحرة
تحاول عبور الحدود.

48
00:05:08,991 --> 00:05:10,191
انطلق على الأرض!

49
00:05:11,757 --> 00:05:13,224

50
00:05:13,258 --> 00:05:14,924
بماذا أطلقوا عليها النار؟

51
00:05:14,957 --> 00:05:15,791
ملح.

52
00:05:16,924 --> 00:05:18,991
فهل
رش الملح عليها؟

53
00:05:19,024 --> 00:05:20,224
- كم هذا مضحك؟

54
00:05:20,258 --> 00:05:21,324
هذا مضحك.

55
00:05:21,358 --> 00:05:24,091
حسنًا ، يفترض أن الملح
يصد السحر ،

56
00:05:24,124 --> 00:05:26,324
لكن هذا
للسحرة ، وليس الكلبات.

57
00:05:26,358 --> 00:05:27,891
الفاسقة.

58
00:05:27,924 --> 00:05:29,689
شخص ما مالح.

59
00:05:29,723 --> 00:05:31,191
يا رفاق انفصلا
قبل ثلاثة أشهر.

60
00:05:31,224 --> 00:05:32,589
انا اعرف شكرا.

61
00:05:34,723 --> 00:05:36,791
هذا ما قصدته
ماذا يرى فيها؟

62
00:05:37,891 --> 00:05:39,157
هي على الارجح اخماد.

63
00:05:39,190 --> 00:05:40,924
أوه ، اخرسي ، صوفي.

64
00:05:42,357 --> 00:05:43,757
على أي حال ، ليس الأمر كما لو أنني
سأضطر إلى رؤية وجهها

65
00:05:43,791 --> 00:05:45,357
بعد مرور ستة الدعامة.

66
00:05:45,390 --> 00:05:46,623
هل تعتقد حقا
أنه سوف يمر؟

67
00:05:46,656 --> 00:05:48,157
نعم بالتأكيد.

68
00:05:48,190 --> 00:05:50,689
وبعد ذلك سيتم حبس كل هؤلاء النزوات ذات الرأس الأحمر أيضًا.

69
00:05:51,457 --> 00:05:53,123
هذا ما يجب أن
تكتب عنه في مقالتك ،

70
00:05:53,157 --> 00:05:54,223
ستة الدعامة.

71
00:05:54,257 --> 00:05:55,689
يمكنني القدوم بعد المدرسة

72
00:05:55,724 --> 00:05:56,923
ويمكننا كتابة
مقالاتنا معًا ،

73
00:05:56,956 --> 00:06:00,656
ويمكنني إحضار هذا
الفشار الغريب والصحي الذي تصنعه أمي ...

74
00:06:00,688 --> 00:06:02,756
في الواقع ، لا يمكنني
فعل ذلك اليوم ، لكن.

75
00:06:05,190 --> 00:06:07,588
[رنين الجرس]
آسف.

76
00:06:07,622 --> 00:06:09,190
ليس بخير.

77
00:06:09,223 --> 00:06:10,823
- ما من أي وقت مضى.
- تمام.

78
00:06:10,856 --> 00:06:12,622
- حسنا.
- وداعا.

79
00:06:12,655 --> 00:06:13,655
- وداعا.
- وداعا.

80
00:06:16,790 --> 00:06:19,689

81
00:06:24,689 --> 00:06:29,689

82
00:07:47,288 --> 00:07:48,121
امي

83
00:07:53,888 --> 00:07:54,721
أولاد؟

84
00:08:00,654 --> 00:08:05,654
أهلا؟

85
00:08:29,620 --> 00:08:32,320


86
00:08:40,120 --> 00:08:43,553

87
00:08:49,820 --> 00:08:52,986

88
00:09:00,053 --> 00:09:03,653

89
00:09:07,319 --> 00:09:10,552

90
00:09:12,619 --> 00:09:15,585

91
00:09:27,252 --> 00:09:29,352

92
00:09:29,385 --> 00:09:30,619
أهلا؟

93
00:09:31,385 --> 00:09:34,752

94
00:10:04,318 --> 00:10:09,317

95
00:10:11,217 --> 00:10:14,251
ماذا تفعل في غرفتي؟

96
00:10:14,284 --> 00:10:17,851
بجدية ، اعتقدت أن أمي
طلبت منك البقاء في الجدران.

97
00:10:17,885 --> 00:10:19,985
والستائر مفتوحة.

98
00:10:25,017 --> 00:10:26,618
ماذا تفعل؟

99
00:10:50,383 --> 00:10:53,217

100
00:10:56,383 --> 00:10:59,250
[يتحدث بلغة أجنبية]

101
00:10:59,283 --> 00:11:01,784
[مارثا] كلير ، نحن في المنزل!

102
00:11:11,150 --> 00:11:14,250

103
00:11:17,250 --> 00:11:22,216

104
00:11:23,316 --> 00:11:25,616
سأجعلك صعبًا جدًا!

105
00:11:27,316 --> 00:11:30,016

106
00:11:30,050 --> 00:11:32,150
- بطاقة شعار!
- أوه ، هذا ليس عدلاً.

107
00:11:32,183 --> 00:11:34,116
نعم ، لقد جعلتك
عادلة ومربعة.

108
00:11:34,150 --> 00:11:39,150

109
00:11:41,050 --> 00:11:43,616
كوري ، جورج ، خارج.

110
00:11:43,649 --> 00:11:45,616
ضع فرشاة أسنانك الجديدة
في حمامك من فضلك.

111
00:11:45,649 --> 00:11:47,082
شكرا لك.

112
00:11:47,115 --> 00:11:49,082
أمي ، تلك الساحرة
كانت في غرفتي مرة أخرى.

113
00:11:51,916 --> 00:11:53,883
أجل ، سيأتي يعقوب من
أجلها الليلة.

114
00:11:57,249 --> 00:12:00,182
[طرق على الباب]

115
00:12:04,249 --> 00:12:05,149
إنه مبكر.

116
00:12:08,315 --> 00:12:11,082
[طرق على الحائط]

117
00:12:11,115 --> 00:12:12,681
لا إنتظار.

118
00:12:12,715 --> 00:12:14,182
لدينا نظام.

119
00:12:14,215 --> 00:12:15,215
انتظره هنا.

120
00:12:22,782 --> 00:12:23,581
يعقوب.

121
00:12:24,281 --> 00:12:25,681
- مساء الخير.

122
00:12:30,082 --> 00:12:30,915
[مارثا] لم أفكر

123
00:12:30,948 --> 00:12:32,848
كنت تتوقف
حتى الليلة.

124
00:12:32,882 --> 00:12:34,681
[جاكوب] أنا
اليوم قبل الموعد المحدد.

125
00:12:37,681 --> 00:12:39,081
شكرا لك.

126
00:12:39,114 --> 00:12:40,782
هناك إبريق في المخزن
ينتظر إعادة التدوير.

127
00:12:52,048 --> 00:12:53,114
فقط انحنى.

128
00:12:59,181 --> 00:13:00,248
فهمتك!

129
00:13:00,282 --> 00:13:01,714
يوم جميل ، سيداتي.

130
00:13:01,747 --> 00:13:03,214
- قد بأمان.
- افعل دائما.

131
00:14:00,679 --> 00:14:03,146

132
00:14:13,079 --> 00:14:14,112
الزم الصمت.

133
00:14:17,646 --> 00:14:20,812

134
00:14:53,879 --> 00:14:55,612
مساءا ، ضابط.

135
00:14:55,645 --> 00:14:56,279
اخر النهار.

136
00:14:58,212 --> 00:14:59,078
أيمكنني مساعدتك؟

137
00:15:00,812 --> 00:15:02,978
هل يمكنك
الخروج من السيارة من فضلك يا سيدي؟

138
00:15:12,379 --> 00:15:15,111
سوف تحتاج
تسجيلي؟

139
00:15:16,146 --> 00:15:16,978
لا.

140
00:15:33,178 --> 00:15:37,544
هل يمكنك فتح
مؤخرة شاحنتك من فضلك يا سيدي؟

141
00:15:45,943 --> 00:15:48,278
نعم سيدي.

142
00:15:52,278 --> 00:15:54,943
[مشاهدة تكتكة]

143
00:16:29,942 --> 00:16:33,043
[الضابط] أنت
جاكوب جوردون ، صحيح؟

144
00:16:33,077 --> 00:16:34,576
نعم سيدي.

145
00:16:37,976 --> 00:16:40,576
لا يوجد شيء في هذا
الشيء لا ينبغي أن يكون هناك ،

146
00:16:40,610 --> 00:16:42,043
هل هناك؟

147
00:16:42,077 --> 00:16:43,210
لا سيدي.

148
00:16:45,077 --> 00:16:47,110
لذا لن تمانع
إذا بحثت عنه بعد ذلك؟

149
00:16:48,244 --> 00:16:49,077
أنا أود الممانعة.

150
00:16:52,976 --> 00:16:54,210
إنها ممتلكاتي.

151
00:16:57,976 --> 00:16:59,009
تمام.

152
00:17:05,077 --> 00:17:08,209

153
00:17:15,176 --> 00:17:17,209
أنا أكره الكذابين.

154
00:17:23,376 --> 00:17:24,209
انت تدخن؟

155
00:17:25,841 --> 00:17:26,674
لا.

156
00:17:28,741 --> 00:17:30,009
ولا أنا أيضا.

157
00:17:40,608 --> 00:17:43,775

158
00:17:55,342 --> 00:17:58,541

159
00:18:25,740 --> 00:18:30,740

160
00:18:34,042 --> 00:18:37,008

161
00:18:42,840 --> 00:18:46,041

162
00:18:46,074 --> 00:18:46,974
[مارثا] يا حبيبتي.

163
00:18:47,007 --> 00:18:48,974
لم أكن أعلم أنك ما زلت مستيقظًا.

164
00:18:49,007 --> 00:18:50,906
أجل ، كنت
أقوم بواجباتي فقط.

165
00:18:58,341 --> 00:18:59,174
امي

166
00:19:04,839 --> 00:19:05,907
يجب علينا أن نتوقف.

167
00:19:08,907 --> 00:19:11,107
إذا التزمنا
بالقواعد ، فهذا نظام آمن.

168
00:19:11,141 --> 00:19:12,672
ليس هذا فقط.

169
00:19:17,041 --> 00:19:19,306
لا يمكننا المخاطرة
بحياتنا من أجلهم.

170
00:19:20,639 --> 00:19:21,273
هم؟

171
00:19:22,273 --> 00:19:23,106
نعم.

172
00:19:30,240 --> 00:19:32,706
و لماذا؟

173
00:19:33,606 --> 00:19:34,773
إنهم مجرمون.

174
00:19:36,306 --> 00:19:37,973
هؤلاء النساء ليس
لديهن خيار يا كلير.

175
00:19:38,006 --> 00:19:39,606
لقد ولدوا بقواهم.

176
00:19:39,639 --> 00:19:40,738
اختاروا استخدامها.

177
00:19:40,772 --> 00:19:42,173
[مارثا] هل هذا ما
يعلموك إياه في المدرسة؟

178
00:19:42,206 --> 00:19:43,772
لما؟

179
00:19:43,805 --> 00:19:44,572
أم هؤلاء الفتيات الذين
كنت تتسكع معهم؟

180
00:19:44,606 --> 00:19:46,638
ما اسمها يا جين.

181
00:19:47,772 --> 00:19:49,173
للمرة الأخيرة
اسمها جين.

182
00:19:49,206 --> 00:19:51,206
وربما لو سمحت
لي أن أكون مراهقًا عاديًا

183
00:19:51,240 --> 00:19:52,738
واصطحب أصدقائي
إلى المنزل ،

184
00:19:52,772 --> 00:19:54,206
لن
تسأل أسئلة.

185
00:19:54,240 --> 00:19:55,638
[مارثا] يمكن لأصدقائك
القدوم إلى المنزل.

186
00:19:55,671 --> 00:19:56,939
لا ، لا يستطيعون!

187
00:19:57,838 --> 00:19:59,306
لأن علي أن أكذب.

188
00:20:01,073 --> 00:20:03,239
كل شيء خارج
هذا كذب.

189
00:20:04,006 --> 00:20:06,738
كل ما أفعله في
هذا العالم هو لك.

190
00:20:06,772 --> 00:20:07,973
لا يمكنك قول ذلك فقط

191
00:20:08,006 --> 00:20:10,571
في كل مرة يختلف رأيي عن رأيك.

192
00:20:11,906 --> 00:20:14,972
لماذا اضطررنا إلى
الخروج من هنا بعد وفاة أبي؟

193
00:20:15,005 --> 00:20:16,205
كيف كان ذلك بالنسبة لي؟

194
00:20:16,239 --> 00:20:18,205
لم أرغب في اقتلاع
حياتي كلها.

195
00:20:18,239 --> 00:20:20,072
لقد فعلت ذلك بي

196
00:20:20,105 --> 00:20:21,738
كيف كان ذلك بالنسبة لي؟

197
00:20:21,772 --> 00:20:23,172
حسنًا ، اهدأ.

198
00:20:23,205 --> 00:20:25,105
لا تدع عواطفك
تحصل على أفضل ما فيك.

199
00:20:25,139 --> 00:20:26,139
هل تحتاج جهاز الاستنشاق الخاص بك؟

200
00:20:26,172 --> 00:20:28,305
انا بخير انا بخير.

201
00:20:28,339 --> 00:20:29,905
[مارثا] تنفس.

202
00:20:35,804 --> 00:20:37,737
[كلير] من هذا؟

203
00:20:44,205 --> 00:20:47,139

204
00:21:02,771 --> 00:21:05,637
أوه مرحبا ، آسف ، لم
أعتقد أنه يمكنك سماعي.

205
00:21:05,670 --> 00:21:07,004
لا.

206
00:21:07,038 --> 00:21:08,138
المخزن.

207
00:21:08,171 --> 00:21:09,904
- حسنًا ، رائع.
- بالتأكيد.

208
00:21:10,871 --> 00:21:11,904
حسنا.

209
00:21:13,837 --> 00:21:16,736
ومتى تنتهي هذه؟

210
00:21:16,770 --> 00:21:18,804
غدا صباح الغد.

211
00:21:18,837 --> 00:21:21,038
ولك.

212
00:21:21,071 --> 00:21:22,171
حسنا. شكرا.

213
00:21:44,037 --> 00:21:46,970

214
00:21:57,970 --> 00:21:58,803
أهلا.

215
00:22:00,903 --> 00:22:01,803
أنا مارثا.

216
00:22:05,103 --> 00:22:06,702
وهذه ابنتي كلير.

217
00:22:09,635 --> 00:22:10,237
فيونا.

218
00:22:13,037 --> 00:22:14,203
هذه اختي شي.

219
00:22:19,702 --> 00:22:20,970
تمام.

220
00:22:21,003 --> 00:22:23,336
يا فتيات ، سأصعدك
إلى السلم الجانبي

221
00:22:23,369 --> 00:22:25,770
وأريك أين
ستقيم الليلة.

222
00:22:26,870 --> 00:22:27,703
تمام؟

223
00:22:41,769 --> 00:22:43,302
آمل أن هذا سيفي بالغرض.

224
00:22:43,336 --> 00:22:44,835
نعم بالطبع.

225
00:22:46,702 --> 00:22:47,735
شي.

226
00:22:52,969 --> 00:22:54,169
شكرا لك مارثا.

227
00:22:56,036 --> 00:22:58,601
أنت لطيف جدًا
لفتح منزلك لنا.

228
00:22:58,634 --> 00:23:00,202
قرعتان للأمان.

229
00:23:00,236 --> 00:23:01,634
واحد ليس آمنًا.

230
00:23:02,869 --> 00:23:03,702
تمام.

231
00:23:04,735 --> 00:23:05,769
ليل.

232
00:23:35,868 --> 00:23:38,701
[وميض الأجنحة]

233
00:24:01,701 --> 00:24:04,734
[طقطقة ألسنة اللهب]
[تصرخ امرأة]

234
00:24:04,768 --> 00:24:05,601
جوهر!

235
00:24:06,801 --> 00:24:09,634

236
00:24:10,801 --> 00:24:13,634

237
00:24:16,733 --> 00:24:19,666
[كلير بانتينغ]

238
00:24:28,767 --> 00:24:31,933

239
00:24:58,966 --> 00:25:01,633

240
00:25:27,165 --> 00:25:32,165
[كلير يلينج]

241
00:25:33,599 --> 00:25:34,632
شي.

242
00:25:36,832 --> 00:25:39,032
أنا آسف جدا لإيقاظك ، أم؟

243
00:25:39,065 --> 00:25:40,665
كلير.

244
00:25:40,699 --> 00:25:43,265
كلير ، أختي ،
شاي ، تذهب أحيانًا ،

245
00:25:43,298 --> 00:25:44,532
انها تنام.

246
00:25:48,332 --> 00:25:49,265
لا بأس.

247
00:25:49,298 --> 00:25:50,132
هاي هاي.

248
00:25:51,831 --> 00:25:53,998
شي ، لا بأس.

249
00:25:54,032 --> 00:25:54,865
لا بأس.

250
00:25:56,065 --> 00:25:56,865

251
00:25:56,898 --> 00:25:58,232
إنها تحترق.

252
00:25:58,265 --> 00:26:00,065
- لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا.
- إنها تحترق.

253
00:26:00,098 --> 00:26:01,198
هذا هو كابوس.

254
00:26:03,332 --> 00:26:04,165
شاهدني؟

255
00:26:05,364 --> 00:26:06,265
آسف.

256
00:26:06,297 --> 00:26:08,297
تعال ، دعنا نذهب إلى الفراش.

257
00:26:22,097 --> 00:26:27,097

258
00:27:02,230 --> 00:27:07,230

259
00:27:07,663 --> 00:27:08,764
أوه ، انتظر ، لا.

260
00:27:08,797 --> 00:27:09,929
الضيوف أولاً ، الضيوف أولاً.

261
00:27:09,963 --> 00:27:12,330
أوه لا ، لا بأس.

262
00:27:12,363 --> 00:27:13,797
- حسنا.
- نعم!

263
00:27:14,697 --> 00:27:15,530
تمام.

264
00:27:17,296 --> 00:27:18,130
جورج؟

265
00:27:20,662 --> 00:27:21,296
صباح الخير.

266
00:27:28,829 --> 00:27:31,030
هل يأتي يعقوب هذا الصباح؟

267
00:27:31,063 --> 00:27:31,896
هو.

268
00:27:36,329 --> 00:27:37,130

269
00:27:37,163 --> 00:27:38,963
أوه ، حسنًا ، استمع.

270
00:27:38,996 --> 00:27:40,596
[تصفيق] كن آمنا.

271
00:27:40,629 --> 00:27:41,229
انا احبك.

272
00:27:41,262 --> 00:27:43,229
استمتع في المدرسة.

273
00:27:43,262 --> 00:27:45,262
كلير ، هل
لديك جهاز الاستنشاق الخاص بك؟

274
00:27:45,295 --> 00:27:46,696
نعم.

275
00:27:46,729 --> 00:27:48,062
[مارثا] حسنًا ،
ربتها الذئاب.

276
00:27:48,095 --> 00:27:49,796
سأعد لك بعض
الفطائر الطازجة.

277
00:27:51,129 --> 00:27:54,729

278
00:28:07,262 --> 00:28:12,262

279
00:28:47,794 --> 00:28:49,794

280
00:28:49,827 --> 00:28:50,661
أنا اسف.

281
00:28:53,161 --> 00:28:54,194
هل سيأتي؟

282
00:28:57,228 --> 00:28:58,560
ربما ليس اليوم.

283
00:29:01,329 --> 00:29:06,228
مرحبًا ، هل تريدون يا رفاق
أن ترى شيئًا رائعًا؟

284
00:29:06,261 --> 00:29:10,527
ليس لدي أي فكرة عندما تم
بناؤه ، لكنه شيء ما.

285
00:29:15,227 --> 00:29:16,260
مستعد؟

286
00:29:18,294 --> 00:29:23,160
هناك
منزل آخر كامل خلف الجدار.

287
00:29:24,328 --> 00:29:25,227
[شي] توقف.

288
00:29:27,893 --> 00:29:29,694
- شي ، توقف ، شي.
- لا بأس.

289
00:29:29,727 --> 00:29:30,926
ستكون بخير.

290
00:29:30,960 --> 00:29:32,761
كل شيء
مجرد حلقات حول.

291
00:29:32,793 --> 00:29:34,294
من المحتمل
أنها ستستمتع هناك.

292
00:29:36,726 --> 00:29:41,294
لماذا لا نترك
الباب مفتوحا لها حسنا؟

293
00:29:43,593 --> 00:29:45,127
سأحاول
صنع بعض الشاي.

294
00:29:53,160 --> 00:29:56,027

295
00:30:14,092 --> 00:30:15,227
[مارثا] هذا
منزل قديم ، أقسم بذلك.

296
00:30:15,260 --> 00:30:16,925
الآن ، الموقد لا يعمل.

297
00:30:18,327 --> 00:30:20,059

298
00:30:20,092 --> 00:30:22,526
لم اسمعها تضحك هكذا
منذ وقت طويل.

299
00:30:27,260 --> 00:30:28,625
منذ والدتنا.

300
00:30:31,227 --> 00:30:33,892

301
00:30:36,658 --> 00:30:38,059
لقد فاتني ذلك.

302
00:30:43,259 --> 00:30:46,192

303
00:30:47,059 --> 00:30:48,725
أهلا؟

304
00:30:48,759 --> 00:30:51,525

305
00:30:58,859 --> 00:31:00,558
لماذا تساعد
الناس مثلنا؟

306
00:31:02,792 --> 00:31:04,192
إنه سؤال معقد.

307
00:31:08,125 --> 00:31:10,991

308
00:31:15,359 --> 00:31:18,125

309
00:31:19,359 --> 00:31:20,891

310
00:31:20,924 --> 00:31:21,724
شي؟

311
00:31:23,292 --> 00:31:25,691

312
00:31:25,724 --> 00:31:26,524
شي؟

313
00:31:27,291 --> 00:31:28,657
شي؟

314
00:31:28,691 --> 00:31:31,058
شي ، هل أنت بخير؟

315
00:31:31,091 --> 00:31:31,924
شي؟

316
00:31:32,758 --> 00:31:33,591
شي!

317
00:31:34,291 --> 00:31:35,958
هل انت بخير؟

318
00:31:35,991 --> 00:31:37,025
هل هي محاصرة؟

319
00:31:37,057 --> 00:31:37,958
لا ينبغي أن تكون.

320
00:31:37,991 --> 00:31:39,990
الممرات واسعة.

321
00:31:41,057 --> 00:31:41,858
شي!

322
00:31:41,891 --> 00:31:44,657

323
00:31:45,291 --> 00:31:48,225

324
00:32:04,623 --> 00:32:05,623
شي؟

325
00:32:05,656 --> 00:32:06,291
فيونا؟

326
00:32:07,890 --> 00:32:08,857
يا إلهي.

327
00:32:10,057 --> 00:32:11,090
هل انت بخير؟

328
00:32:11,125 --> 00:32:12,790
- نعم.
- هل انت بخير؟

329
00:32:12,823 --> 00:32:13,857
يا إلهي.

330
00:32:15,623 --> 00:32:16,790
لنصعد السلالم.

331
00:32:21,857 --> 00:32:24,890

332
00:32:24,923 --> 00:32:26,090
قالت السيدة ديني أنه
لن يكون هناك

333
00:32:26,124 --> 00:32:28,590
أي وظائف لوغاريتمية
في الامتحان.

334
00:32:28,623 --> 00:32:29,857
وتخيل ماذا؟

335
00:32:29,890 --> 00:32:30,790
- الدوال اللوغاريتمية.
- الدوال اللوغاريتمية.

336
00:32:30,823 --> 00:32:32,324
توقف عن الحديث عن الرياضيات.

337
00:32:32,357 --> 00:32:35,090
ليس علينا
الحديث عن الرياضيات.

338
00:32:36,856 --> 00:32:38,056

339
00:32:38,090 --> 00:32:39,523
ما هذا؟

340
00:32:42,190 --> 00:32:44,324
دورية حدودية؟

341
00:32:44,357 --> 00:32:47,056
[متحدثة] أعتقد ذلك.

342
00:32:49,956 --> 00:32:52,989
[متحدثة] اللعنة المقدسة ،
أعتقد أن هؤلاء ساحرات.

343
00:32:53,023 --> 00:32:54,722
[متحدثة] هل أنت متأكدة؟

344
00:32:54,756 --> 00:32:59,655
نعم ، ربما تم القبض عليهم وهم
يحاولون العبور إلى المكسيك.

345
00:33:05,789 --> 00:33:10,789

346
00:33:20,289 --> 00:33:21,722
عيون إلى الأمام.

347
00:33:24,323 --> 00:33:27,056
[كلير بانتينغ]

348
00:33:34,621 --> 00:33:37,521

349
00:33:39,023 --> 00:33:41,855
- هل انت بخير؟
- جهاز الاستنشاق.

350
00:33:44,023 --> 00:33:46,921

351
00:33:46,955 --> 00:33:47,888
جهاز الاستنشاق الخاص بي.

352
00:33:55,023 --> 00:33:56,022
[هسهسة جهاز الاستنشاق]

353
00:33:56,055 --> 00:33:58,987

354
00:34:01,954 --> 00:34:04,820

355
00:34:13,854 --> 00:34:16,920

356
00:34:19,653 --> 00:34:22,122

357
00:34:27,887 --> 00:34:31,022

358
00:34:36,653 --> 00:34:39,955
حسنًا ، أيها الأولاد ، مثلما
تحدثنا عنه.

359
00:34:39,988 --> 00:34:40,988
بنات في الحائط.

360
00:34:52,021 --> 00:34:53,154
تعال.

361
00:34:53,187 --> 00:34:54,819
بهدوء وهدوء.

362
00:34:54,853 --> 00:34:55,954
سيكون كل شيء على ما يرام.

363
00:35:00,221 --> 00:35:01,719
مارثا ، مساء الخير!

364
00:35:01,753 --> 00:35:02,954
سينثيا ، مرحبا.

365
00:35:02,987 --> 00:35:04,886
لقد صنعت دفعتين بطريق الخطأ .

366
00:35:04,919 --> 00:35:06,221
واو ، محظوظ لي.

367
00:35:06,254 --> 00:35:07,087
تبدو رائعة.

368
00:35:07,121 --> 00:35:08,254
نعم.

369
00:35:08,287 --> 00:35:09,619
أنا آسف جدا ، لا أستطيع
أن أذهب.

370
00:35:09,652 --> 00:35:10,753
أوه.

371
00:35:10,786 --> 00:35:12,087
بدأ الأولاد للتو
واجباتهم المدرسية.

372
00:35:14,920 --> 00:35:16,719
[سينثيا] حسنًا ...

373
00:35:21,786 --> 00:35:23,853
سينثيا ، هل أنت بخير؟

374
00:35:25,253 --> 00:35:26,053
انا فقط...

375
00:35:28,020 --> 00:35:30,753
حسنًا ، في الواقع ، سمعت
شيئًا ينذر بالخطر اليوم.

376
00:35:30,786 --> 00:35:31,719
نعم.

377
00:35:31,753 --> 00:35:32,652
ماذا سمعت؟

378
00:35:33,719 --> 00:35:35,320
لقد قبضوا على
شخص من بلدتنا

379
00:35:35,353 --> 00:35:37,852
نقل السحرة
عبر الحدود.

380
00:35:39,186 --> 00:35:39,986
نحن سوف.

381
00:35:40,020 --> 00:35:40,852
نعم.

382
00:35:43,586 --> 00:35:46,552
حسنًا ، لا أستطيع أن أقول
إنني مندهش.

383
00:35:46,586 --> 00:35:48,953
هناك الكثير
من الأشخاص غير الموثوق بهم ،

384
00:35:48,986 --> 00:35:51,551
الناس غير الأمريكيين هنا.

385
00:35:51,585 --> 00:35:52,286
أنا أعرف.

386
00:35:52,320 --> 00:35:53,886
وبصراحة ، أشعر بالفزع

387
00:35:55,852 --> 00:35:58,120
أن الحكومة لم
تجعل الجدار أعلى.

388
00:35:58,153 --> 00:36:00,120
أعني ، إنهم
يتخطون بطريقة ما.

389
00:36:00,153 --> 00:36:02,752
أنا لا أفهم لماذا
الحكومة المكسيكية

390
00:36:02,785 --> 00:36:03,986
يمنحهم حق اللجوء.

391
00:36:04,020 --> 00:36:05,020
إنهم ليسوا لاجئين.

392
00:36:05,053 --> 00:36:05,852
إنهم مجرمون.

393
00:36:05,886 --> 00:36:09,152
نعم ، أيها المجرمون.

394
00:36:09,185 --> 00:36:11,651
لكن كما تعلمون ، دول أخرى ،

395
00:36:11,685 --> 00:36:15,185
قوانينهم ليست
معقولة مثل قوانيننا.

396
00:36:16,085 --> 00:36:17,785
أعني ، سينثيا ،

397
00:36:17,818 --> 00:36:20,985
أعتقد أنه يمكننا
الاعتماد على حكومتنا

398
00:36:21,019 --> 00:36:21,985
للحفاظ على سلامتنا.

399
00:36:23,052 --> 00:36:23,885
أأمل.

400
00:36:26,751 --> 00:36:27,852
شكرا جزيلا.

401
00:36:27,885 --> 00:36:28,952
- لا شيء.
- رائحته مثل الجنة.

402
00:36:28,985 --> 00:36:30,650
سأقطعها

403
00:36:30,684 --> 00:36:31,650
وإعطائها للأولاد
كعلاج بعد الانتهاء.

404
00:36:31,684 --> 00:36:32,285
[سينثيا] حسنًا.

405
00:36:32,319 --> 00:36:33,152
- وداعا.
- وداعا.

406
00:36:37,985 --> 00:36:41,517

407
00:37:16,783 --> 00:37:21,783

408
00:37:22,884 --> 00:37:24,683
قتلت عائلتي
في حادث سيارة ،

409
00:37:24,716 --> 00:37:28,051
والسائق الآخر
ابنة ساحرة مُدان.

410
00:37:29,218 --> 00:37:31,151
ما كان ينبغي لها
أن تقود سيارتها على الإطلاق.

411
00:37:32,084 --> 00:37:35,516
بموجب الدعامة السادسة ،
لن يكون لديها ترخيص.

412
00:37:37,817 --> 00:37:41,583
لذا ، صوّت بنعم على الدعامة السادسة

413
00:37:41,616 --> 00:37:43,150
ونحافظ على شوارعنا آمنة

414
00:37:43,183 --> 00:37:45,649
من أي شخص به
سحر في دمائه.

415
00:37:47,117 --> 00:37:49,649
لا سحر هو سحر جيد.

416
00:37:56,783 --> 00:38:00,017
[طقطقة مفاتيح لوحة المفاتيح]

417
00:38:29,149 --> 00:38:31,816
[طقطقة ألسنة اللهب]

418
00:38:31,850 --> 00:38:32,716
Crux، Crux!

419
00:38:34,249 --> 00:38:35,182
Crux، Crux!

420
00:38:36,049 --> 00:38:41,082

421
00:38:41,116 --> 00:38:43,782

422
00:38:58,749 --> 00:39:01,915

423
00:39:28,647 --> 00:39:31,115

424
00:39:38,848 --> 00:39:41,781
[كلير بانتينغ]

425
00:39:46,714 --> 00:39:47,315

426
00:39:47,347 --> 00:39:50,280
[صراخ كلير]

427
00:39:55,748 --> 00:39:58,681

428
00:39:59,714 --> 00:40:02,647
[كلير بانتينغ]

429
00:40:04,881 --> 00:40:06,080
كلير؟

430
00:40:06,114 --> 00:40:06,947
يا يسوع.

431
00:40:08,748 --> 00:40:11,748
مرحبًا ،
أنت تحلم فقط.

432
00:40:14,214 --> 00:40:15,647
أنت تحلم فقط.

433
00:40:15,681 --> 00:40:17,546
تنظر في وجهي، والنظر في وجهي.

434
00:40:17,580 --> 00:40:18,947
نفس.

435
00:40:18,980 --> 00:40:21,047
شهيق ، اخرج ، ادخل ، اخرج.

436
00:40:22,947 --> 00:40:24,713
أنت تحلم فقط.

437
00:40:28,180 --> 00:40:30,747
تنفس ، تنفس ، تنفس
، تنفس ، تنفس.

438
00:40:30,780 --> 00:40:31,646
ها أنت ذا.

439
00:40:31,680 --> 00:40:32,512
خارج ، في.

440
00:40:33,579 --> 00:40:34,214
خارج ، جيد.

441
00:40:36,014 --> 00:40:37,980
لقد كان مجرد حلم.

442
00:40:38,014 --> 00:40:39,213
تماما.

443
00:40:39,246 --> 00:40:42,146

444
00:40:52,146 --> 00:40:56,113
لا بد أن المشي أثناء نوم "شي" يؤثر
عليك.

445
00:40:59,846 --> 00:41:01,613
هنا.

446
00:41:01,646 --> 00:41:02,946
اشرب ، سوف يساعدك على النوم.

447
00:41:04,079 --> 00:41:04,879
آسف.

448
00:41:08,279 --> 00:41:09,712
آسف ، كان ذلك ...

449
00:41:14,879 --> 00:41:16,013
ما هذا؟

450
00:41:18,313 --> 00:41:19,113
مم.

451
00:41:22,612 --> 00:41:23,213
انه فقط،

452
00:41:24,912 --> 00:41:26,679
إنه كتاب عن
علم التنجيم وجدته.

453
00:41:27,812 --> 00:41:28,979
تبحث عن كوكبة ،

454
00:41:29,013 --> 00:41:31,679
ولكن لا يمكن العثور على أي
معلومات عنها ، لذلك.

455
00:41:31,712 --> 00:41:32,579
[كلير] كوكبة؟

456
00:41:32,612 --> 00:41:33,645
نعم.

457
00:41:34,645 --> 00:41:36,545
أمي لن تصمت حيال ذلك.

458
00:41:39,078 --> 00:41:41,779
لم تكن ، كما تعلم ،
لن تصمت بشأن ذلك.

459
00:41:46,645 --> 00:41:50,745
إن موتانا لا
يتركوننا حقًا.

460
00:41:53,711 --> 00:41:54,711
كلنا متصلون.

461
00:41:57,178 --> 00:41:57,978
هذا ايضا.

462
00:42:04,112 --> 00:42:07,911
آسف إذا كنت غريب.

463
00:42:12,711 --> 00:42:14,611
كما تعلم ، أعتقد أنني
نشأت بالطريقة التي نشأت بها ،

464
00:42:16,111 --> 00:42:18,845
لا يمكنني فعل
الكثير من الأشياء العادية ، لذا.

465
00:42:22,845 --> 00:42:23,644
نعم.

466
00:42:26,644 --> 00:42:27,678
[فيونا] أجل.

467
00:42:31,144 --> 00:42:34,578
هذا الوضع لم يحدث حقًا

468
00:42:36,611 --> 00:42:38,810
وفرت لي
أسهل حياة سواء.

469
00:43:04,011 --> 00:43:05,577
من أين أنت؟

470
00:43:15,076 --> 00:43:18,577
حسنًا ، أنا من نيو
إنجلاند في الأصل ،

471
00:43:20,676 --> 00:43:22,709
ولكن بمجرد
ولادة شاي وغادر والدي ،

472
00:43:22,743 --> 00:43:25,776
ثم بدأنا للتو في
التحرك كثيرًا.

473
00:43:28,743 --> 00:43:30,876
بعيدًا عن الأنظار بالطبع.

474
00:43:35,709 --> 00:43:36,743
أمي قامت بعمل جيد

475
00:43:38,576 --> 00:43:40,542
حتى
حصل عليها صياد الساحرات.

476
00:43:43,076 --> 00:43:46,609

477
00:44:11,275 --> 00:44:12,875
نفس الشيء

478
00:44:12,908 --> 00:44:15,575

479
00:44:18,608 --> 00:44:19,508
انتظر انتظر انتظر.

480
00:44:19,541 --> 00:44:21,775
يا رفاق ، لقد ارتديت حقائب الظهر الخاطئة مرة أخرى.

481
00:44:21,808 --> 00:44:22,975
هذا لك.

482
00:44:23,009 --> 00:44:24,908
أعني ، أنه يحتوي
على أسمائكم عليها.

483
00:44:24,942 --> 00:44:26,109
يحدث ذلك في كل مرة.

484
00:44:26,142 --> 00:44:30,308
- نفس الألوان.
- إنه نفس الشيء بالضبط.

485
00:44:30,341 --> 00:44:31,174
تمام.

486
00:44:32,575 --> 00:44:34,942
آسف ، دعني أفهم ذلك.

487
00:44:35,808 --> 00:44:37,641
سوف نتأخر.

488
00:44:38,641 --> 00:44:40,008
لن نتأخر!

489
00:44:40,041 --> 00:44:42,708

490
00:44:53,274 --> 00:44:56,241

491
00:45:00,008 --> 00:45:02,841

492
00:45:22,073 --> 00:45:23,173
أوه ، مارثا.

493
00:45:24,707 --> 00:45:26,940
كنت أخرج للتو
لتناول طعام الغداء.

494
00:45:26,973 --> 00:45:28,207
هل احتجت
لشيء من الداخل؟

495
00:45:28,240 --> 00:45:29,574
يمكنني العودة.

496
00:45:29,607 --> 00:45:31,107
أوه لا.

497
00:45:31,140 --> 00:45:33,873
إميلي ، كنت في الواقع
أتطلع للتحدث معك.

498
00:45:35,773 --> 00:45:36,607
أوه.

499
00:45:43,207 --> 00:45:45,007
- اذهب بي إلى سيارتي.
- مم-همم.

500
00:45:55,274 --> 00:45:56,207
يعقوب للأسف

501
00:45:56,240 --> 00:45:58,639
لم يعمل في
اليومين الماضيين.

502
00:46:00,273 --> 00:46:02,206
أنا متأكد من أنه بخير.

503
00:46:02,239 --> 00:46:04,539
هل كان هذا كل شيء؟

504
00:46:04,573 --> 00:46:05,273
نعم.

505
00:46:05,307 --> 00:46:06,539
تمام.

506
00:46:10,606 --> 00:46:13,206

507
00:46:22,307 --> 00:46:25,672

508
00:46:25,705 --> 00:46:26,972
حصلت عليك.

509
00:46:27,006 --> 00:46:27,839
حصلت عليك.

510
00:46:29,172 --> 00:46:30,206
بطاقة شعار.

511
00:46:30,240 --> 00:46:31,072
أنا أخذت!

512
00:46:33,972 --> 00:46:35,039
يمكنني اللعب؟

513
00:46:37,206 --> 00:46:40,172

514
00:46:40,206 --> 00:46:41,139
[كوري] لا.

515
00:46:41,172 --> 00:46:44,139
لا يمكنك اللعب معنا.

516
00:46:44,172 --> 00:46:45,839
ألعب مع جورج.

517
00:46:45,872 --> 00:46:47,739
ألعب مع كوري.

518
00:46:47,772 --> 00:46:50,239

519
00:46:55,206 --> 00:46:58,739

520
00:47:18,771 --> 00:47:20,771
آسف ، كنت
أنهي مقالتي.

521
00:47:24,804 --> 00:47:26,537
أين صوفي وميغان؟

522
00:47:26,571 --> 00:47:29,071
متأخر ، كالمعتاد.

523
00:47:29,105 --> 00:47:30,105
ربما يصنع.

524
00:47:31,205 --> 00:47:32,138
بطاقة الهوية من فضلك.

525
00:47:44,070 --> 00:47:45,970
آسف يا آنسة ، لا يمكنني السماح لك بالدخول.

526
00:47:48,104 --> 00:47:49,305
[كيلي] ماذا تقصد؟

527
00:47:49,338 --> 00:47:51,070
لقد شاهدت فيلمًا هنا
الأسبوع الماضي وكان جيدًا.

528
00:47:53,070 --> 00:47:54,037
سياسة جديدة.

529
00:47:56,837 --> 00:47:57,937
بيتن ، ما هيك؟

530
00:47:57,970 --> 00:47:58,870
تعال.

531
00:47:58,903 --> 00:48:01,205
آسف يا كيلي ، أنا فقط لا أستطيع.

532
00:48:01,238 --> 00:48:02,670
ماذا تقصد ، لا تستطيع؟

533
00:48:02,703 --> 00:48:04,171
[كلير تسعل]

534
00:48:04,205 --> 00:48:05,970
إنه مجرد فيلم

535
00:48:06,004 --> 00:48:07,703
وأردت رؤية هذا
الاستعادة لعدة أشهر.

536
00:48:07,737 --> 00:48:08,636
تعال.

537
00:48:08,670 --> 00:48:09,603
[بيتون] كيلي ، لا أستطيع.

538
00:48:09,636 --> 00:48:11,070
اسمك في القائمة.

539
00:48:12,803 --> 00:48:13,636
ما القائمة؟

540
00:48:14,803 --> 00:48:16,204
[كلير تسعل]

541
00:48:16,237 --> 00:48:18,138
أصدر الاتحاد الدولي للبناء والأخشاب قائمة جديدة.

542
00:48:19,104 --> 00:48:20,104
لما؟

543
00:48:20,137 --> 00:48:22,204
تلك القائمة للسحرة.

544
00:48:22,237 --> 00:48:23,137
- هل نسيت محفظتك؟
- أنا لست ساحرة.

545
00:48:23,170 --> 00:48:24,903
لم أفعل السحر قط.

546
00:48:24,937 --> 00:48:26,036
[كلير] جهاز الاستنشاق الخاص بي.

547
00:48:27,903 --> 00:48:30,170
[كلير تسعل]

548
00:48:30,204 --> 00:48:32,670
أنت تعلم أنني لست ساحرة.

549
00:48:32,703 --> 00:48:34,036
ولذا لا يمكنني حتى مشاهدة فيلم؟

550
00:48:34,069 --> 00:48:37,204

551
00:48:50,969 --> 00:48:51,902
هل رأيت ذلك؟

552
00:49:00,769 --> 00:49:03,669

553
00:49:04,602 --> 00:49:06,070
أهلا.

554
00:49:06,103 --> 00:49:08,569
[فيونا] آسف ،
هل أخافتك؟

555
00:49:08,602 --> 00:49:10,203
لا ، لا بأس.

556
00:49:11,303 --> 00:49:12,103
لما؟

557
00:49:12,136 --> 00:49:13,169
ما هذا؟

558
00:49:15,269 --> 00:49:16,901
أوه ، لا شيء.

559
00:49:16,935 --> 00:49:18,669
حصلت عليه إلى الأبد ...

560
00:49:22,768 --> 00:49:23,602
لما؟

561
00:49:27,835 --> 00:49:32,035
أردت فقط أن أخبرك
أنني وجدت صليب الجنوب ،

562
00:49:35,035 --> 00:49:37,901
الكوكبة التي كنت
أخبركم عنها.

563
00:49:39,136 --> 00:49:41,002
أطفئ الضوء.

564
00:49:58,801 --> 00:49:59,634
نظرة.

565
00:50:03,035 --> 00:50:07,001
الحق فوق الحائط
مثل الأمام مباشرة.

566
00:50:10,135 --> 00:50:11,934
ما الذي أبحث عنه بالضبط؟

567
00:50:14,268 --> 00:50:16,600
[فيونا] أربع نجوم
على شكل حرف T.

568
00:50:22,700 --> 00:50:24,102
[كلير] لا أرى أي شيء.

569
00:50:32,767 --> 00:50:35,633
[فيونا] فقط إلى اليمين.

570
00:50:35,667 --> 00:50:38,734
[كلير] أوه ،
يبدو مثل الصليب.

571
00:50:40,035 --> 00:50:43,567
مم-همم ، صليب جنوبي.

572
00:50:47,101 --> 00:50:47,933
جوهر.

573
00:50:50,633 --> 00:50:51,267
جوهر.

574
00:51:01,067 --> 00:51:02,833
قالت والدتك أنك
ذهبت إلى فيلم.

575
00:51:07,067 --> 00:51:08,267
كيف كان شكلها؟

576
00:51:09,899 --> 00:51:12,234
لقد كان رمستر
من "Thelma & Louise".

577
00:51:12,267 --> 00:51:13,201
[فيونا] ما هذا؟

578
00:51:15,001 --> 00:51:17,101
ألا تعرف ما
هي "Thelma & Louise"؟

579
00:51:19,934 --> 00:51:21,200
لا أعلم إذا كنت تعلم

580
00:51:21,233 --> 00:51:24,599
قضيت معظم حياتي
في الظلام.

581
00:51:26,766 --> 00:51:31,766
حسنًا ، ثيلما
ربة منزل محمية.

582
00:51:35,898 --> 00:51:37,865
لويز هي أعز صديقاتها.

583
00:51:37,898 --> 00:51:39,898
تعمل
نادلة في مطعم.

584
00:51:42,666 --> 00:51:44,266
يذهبون في هذه
الرحلة البرية الكبيرة حقًا

585
00:51:45,166 --> 00:51:46,598
وينتهي بهم الأمر في الحانة.

586
00:51:49,166 --> 00:51:50,765
لقد ذهبت إلى الحانة ، أليس كذلك؟

587
00:51:52,200 --> 00:51:53,033
لا.

588
00:51:56,598 --> 00:51:57,531
لا ، لم تكن أبدا ،

589
00:51:57,565 --> 00:51:58,933
لم تذهب إلى الحانة من قبل؟

590
00:52:03,966 --> 00:52:05,033
إذن في هذه المرحلة ،

591
00:52:05,066 --> 00:52:09,299
يمكنهم إما
العودة والذهاب إلى السجن

592
00:52:09,332 --> 00:52:11,565
أو يمكنهم الاستمرار في القيادة.

593
00:52:11,598 --> 00:52:13,865
لذلك ، في الأساس ،
ينتهي بهم الأمر بقيادة السيارة

594
00:52:13,899 --> 00:52:15,265
من الجرف إلى الوادي.

595
00:52:16,732 --> 00:52:17,531
نعم.

596
00:52:18,798 --> 00:52:19,999
ويموتون؟

597
00:52:20,032 --> 00:52:20,832
يمكن.

598
00:52:22,199 --> 00:52:24,797
[فيونا] ماذا
تقصد ربما؟

599
00:52:24,831 --> 00:52:26,165
حسنًا ، ربما
يفعلون ، وربما لا يفعلون.

600
00:52:26,199 --> 00:52:27,898
تنتهي أنواع الفيلم
في إطار التجميد

601
00:52:27,932 --> 00:52:29,999
لسيارة تسير على الجرف.

602
00:52:30,032 --> 00:52:31,932
[متحدثة] لماذا؟

603
00:52:31,965 --> 00:52:32,831
لا أدري، لا أعرف.

604
00:52:32,865 --> 00:52:35,530
أمل ، ربما.

605
00:52:38,032 --> 00:52:40,132
لكن من المفترض
أنهم يموتون؟

606
00:52:41,597 --> 00:52:42,232
يمكن.

607
00:52:53,331 --> 00:52:56,999
ربما يستخدمون السحر
للطيران من على الجرف.

608
00:53:01,231 --> 00:53:02,131
لهذا السبب تم فرض الرقابة عليه.

609
00:53:02,164 --> 00:53:03,764
ومن هنا ينتهي إطار التجميد.

610
00:53:04,832 --> 00:53:07,764
[كلير تضحك]

611
00:53:09,031 --> 00:53:11,763
لم
أفكر في الأمر على هذا النحو.

612
00:53:13,931 --> 00:53:14,897
كانوا سحرة.

613
00:53:25,831 --> 00:53:27,897
هل سبق لك أن
جعلت أي شيء يطير؟

614
00:53:37,864 --> 00:53:40,663
أخبرتك ، ليس لدي
الجين بقوة.

615
00:53:40,696 --> 00:53:41,529
أوه.

616
00:53:43,629 --> 00:53:44,263
آسف.

617
00:54:08,628 --> 00:54:11,963

618
00:54:30,662 --> 00:54:33,929
[تدفق المياه]

619
00:54:33,962 --> 00:54:34,962
أنا اسف.

620
00:54:43,662 --> 00:54:44,829
تريد أن تحاول؟

621
00:54:52,996 --> 00:54:54,729
لما؟

622
00:54:54,762 --> 00:54:56,829
هل تريد أن تجربه؟

623
00:55:01,895 --> 00:55:02,929
فلتجربه فقط.

624
00:55:04,729 --> 00:55:05,561
فلتجربه فقط.

625
00:55:06,895 --> 00:55:07,795
لا أحد يشاهد.

626
00:55:13,996 --> 00:55:16,527
لكن ليس لدي الجين ،
لذلك لن أكون قادرًا ...

627
00:55:16,561 --> 00:55:17,161
[صوت فيونا]

628
00:55:17,195 --> 00:55:18,695
نسيان ذلك.

629
00:55:19,328 --> 00:55:23,128
ركز على شيء
سعيد ، شيء جيد.

630
00:55:35,161 --> 00:55:36,828
لا تفكر في ذلك.

631
00:55:41,228 --> 00:55:43,961

632
00:55:53,894 --> 00:55:58,894

633
00:56:08,694 --> 00:56:09,828
هنا ، حصلت عليه ...

634
00:56:09,860 --> 00:56:12,526

635
00:56:16,294 --> 00:56:19,660

636
00:56:21,893 --> 00:56:24,194

637
00:56:37,760 --> 00:56:40,693

638
00:56:49,626 --> 00:56:52,259

639
00:56:59,926 --> 00:57:02,059
- فيونا ...
- أنا آسف.

640
00:57:02,093 --> 00:57:02,993
لما؟

641
00:57:03,026 --> 00:57:04,792
[فيونا] أنا آسف.

642
00:57:04,826 --> 00:57:05,792
لا بأس.

643
00:57:05,826 --> 00:57:06,892
لا ليس كذلك.

644
00:57:09,592 --> 00:57:12,759
أنا فقط أريد أن أكون
مثل أي فتاة أخرى.

645
00:57:13,692 --> 00:57:16,126
لكن لا ، لا يسمح لي بذلك.

646
00:57:25,826 --> 00:57:29,993
هل رأيت الطريقة
التي نظروا بها إلي؟

647
00:57:30,026 --> 00:57:31,692
كيف لي أن
أتحكم في شيء ما

648
00:57:31,726 --> 00:57:34,659
حتى أنني غير
مسموح لي بممارستها؟

649
00:57:36,325 --> 00:57:37,859
ولماذا يجب أن يكون سيئا؟

650
00:57:39,292 --> 00:57:41,925
أنا لست سيئة.

651
00:57:41,958 --> 00:57:43,625
أنا لست سيئة!

652
00:57:43,659 --> 00:57:44,958
أنا أعرف.

653
00:57:44,992 --> 00:57:46,092
أنا آسف جدا.

654
00:57:53,891 --> 00:57:58,891

655
00:57:59,624 --> 00:58:00,791

656
00:58:00,825 --> 00:58:03,791

657
00:58:07,691 --> 00:58:10,192

658
00:58:10,224 --> 00:58:12,825
كوري ، جورج ، توقف عن القتال!

659
00:58:12,858 --> 00:58:15,224
الوقت مبكر جدا لهذا!

660
00:58:18,992 --> 00:58:20,257
صباح الخير.

661
00:58:20,291 --> 00:58:23,157
- آسف مرحبا.
- مرحباً ، هل زوجك موجود؟

662
00:58:24,825 --> 00:58:26,091
ليس لدي زوج.

663
00:58:27,558 --> 00:58:28,490
أه آسف.

664
00:58:31,890 --> 00:58:35,224
إريك جود ، لدي هنا.

665
00:58:35,257 --> 00:58:36,191
فقيد.

666
00:58:38,824 --> 00:58:39,790
متوفى ، حسنًا.

667
00:58:42,623 --> 00:58:43,257
حسنا إذا.

668
00:58:44,857 --> 00:58:47,257
أنا أملك العقار.

669
00:58:47,291 --> 00:58:48,224
كيف يمكنني مساعدك؟

670
00:58:50,323 --> 00:58:51,924
اسمي
المحقق هوثورن.

671
00:58:51,957 --> 00:58:53,790
أنا مع
الفرع الفيدرالي لـ BWI ،

672
00:58:53,824 --> 00:58:55,657
- مكتب ...
- تحقيقات السحر ،

673
00:58:55,690 --> 00:58:56,724
أنا مألوف.

674
00:58:59,156 --> 00:59:01,790
لقد تم إرسالي
لمتابعة التقارير

675
00:59:01,824 --> 00:59:04,123
من الأنشطة المشبوهة
في منطقتك.

676
00:59:05,790 --> 00:59:07,623
أي نوع من النشاط؟

677
00:59:07,657 --> 00:59:09,690
تقرير عن
السحر المحتمل في الحانة

678
00:59:09,724 --> 00:59:11,056
على بعد أميال قليلة من هنا.

679
00:59:11,090 --> 00:59:15,490
أوه ، حسنًا ، كيف
كانت تبدو؟

680
00:59:16,557 --> 00:59:18,223
الساحرة ، في حال ...

681
00:59:18,256 --> 00:59:22,956
أوه ، المراهقين المتأخرين ،
الشعر الأحمر ، طويل.

682
00:59:24,990 --> 00:59:27,223
لا ، لم أر
أحداً مثل هذا.

683
00:59:27,256 --> 00:59:28,856
- عفوا.
- بالتأكيد.

684
00:59:34,556 --> 00:59:36,723
منزلك منخفض بشكل غير عادي.

685
00:59:38,156 --> 00:59:39,689
قليل؟

686
00:59:39,723 --> 00:59:40,589
ضغط منخفض.

687
00:59:42,556 --> 00:59:43,589
أوه.

688
00:59:45,090 --> 00:59:45,923
هل يمكننى الدخول؟

689
00:59:48,689 --> 00:59:49,522
بالطبع بكل تأكيد.

690
00:59:54,222 --> 00:59:57,589
كان أسلافي
جميعهم من صيادي الساحرات.

691
00:59:57,622 --> 00:59:58,822
أعلم ، إنه مصطلح رهيب.

692
00:59:58,855 --> 01:00:00,656
أنا أكرهه ، إنه قديم جدًا.

693
01:00:00,689 --> 01:00:02,089
لكن على أي حال ، كانوا

694
01:00:02,122 --> 01:00:04,055
واستخدموا آذانهم ، أليس كذلك؟

695
01:00:04,089 --> 01:00:06,155
وقد قال الناس ،
حسنًا ، لديهم إحساس ،

696
01:00:06,189 --> 01:00:08,255
لكن في الواقع ،
كانوا يستخدمون العلم.

697
01:00:08,289 --> 01:00:09,089
كما ترى ، كانوا في الواقع ،

698
01:00:09,122 --> 01:00:12,655
يمكن أن يشعروا
بهبوط الضغط

699
01:00:12,688 --> 01:00:15,688
يحدث عند استخدام السحر

700
01:00:19,655 --> 01:00:22,922
أو عندما تقوم ساحرة بسن
سلطاتها ، أتعلم؟

701
01:00:24,055 --> 01:00:26,288
سيدي ، أو المحقق هوثورن ،

702
01:00:26,321 --> 01:00:30,122
أؤكد لكم أنه
لا توجد ساحرات هنا.

703
01:00:30,154 --> 01:00:33,121
أوه ، أنا متأكد من أنه
لا يوجد شيء ، لكن السحر باقٍ.

704
01:00:34,321 --> 01:00:37,555
يبقى في هذا النوع
من جيوب الضغط.

705
01:00:37,588 --> 01:00:39,655
هل تمانع إذا نظرت حولي؟

706
01:00:39,688 --> 01:00:41,054
هذا جيد.

707
01:00:41,088 --> 01:00:42,188
من فضلك كن موجزا.

708
01:00:42,221 --> 01:00:43,188
أطفالي هنا.

709
01:00:43,221 --> 01:00:45,154
لا ، بالطبع ، سأكون مختصرا.

710
01:00:45,188 --> 01:00:45,988
تمام.

711
01:00:53,555 --> 01:00:56,488
[طرق على الحائط]

712
01:01:00,188 --> 01:01:05,188

713
01:01:14,320 --> 01:01:15,520
يا!

714
01:01:17,854 --> 01:01:18,654
أم.

715
01:01:19,754 --> 01:01:20,554
هل انت بخير؟

716
01:01:23,321 --> 01:01:24,821
المحقق؟

717
01:01:24,854 --> 01:01:26,554
هذا يكفي ، هذه
غرفة ابنتي.

718
01:01:26,587 --> 01:01:27,554
سأطلب
منك المغادرة.

719
01:01:27,587 --> 01:01:29,620
ليس لديك مذكرة.

720
01:01:30,721 --> 01:01:33,587

721
01:01:38,686 --> 01:01:39,520
ليس بعد.

722
01:01:46,020 --> 01:01:49,586

723
01:02:27,618 --> 01:02:30,552

724
01:02:35,652 --> 01:02:37,253
أخبرني أنك لم تكن بهذا الغباء.

725
01:02:45,952 --> 01:02:47,218
إلى متى؟

726
01:02:47,252 --> 01:02:48,252
فقط قليلا

727
01:02:50,785 --> 01:02:51,819
حتى تهدأ الأمور.

728
01:03:04,585 --> 01:03:05,751

729
01:03:05,784 --> 01:03:08,751

730
01:03:08,784 --> 01:03:12,018
[المتحدث الذكر] جميع الفتيات
من الصف التاسع حتى الثاني عشر

731
01:03:12,051 --> 01:03:14,219
تقرير إلى صالة للألعاب الرياضية
لاختبار وخز.

732
01:03:15,918 --> 01:03:18,884
جميع الفتيات من الصف التاسع حتى الثاني عشر

733
01:03:18,918 --> 01:03:21,517
تقرير إلى صالة للألعاب الرياضية
لاختبار وخز.

734
01:03:59,084 --> 01:04:00,117
بامكانك الذهاب.

735
01:04:00,150 --> 01:04:01,218
لا توجد علامات ساحرة.

736
01:04:09,251 --> 01:04:10,084
شكرا لك.

737
01:04:13,850 --> 01:04:14,883
هنا تذهب يا فتيات.

738
01:04:22,850 --> 01:04:24,150
أعلم أنها ليست مثالية ،

739
01:04:24,184 --> 01:04:26,049
لكن أعتقد أننا يجب أن نبقيكم
الفتيات في الجدران

740
01:04:26,083 --> 01:04:27,949
لبضعة
أيام أخرى لتكون في أمان.

741
01:04:39,217 --> 01:04:40,250
كيف كانت المدرسة اليوم؟

742
01:04:41,782 --> 01:04:43,250
جيد.

743
01:04:43,284 --> 01:04:45,184
خضعت جميع الفتيات للاختبار ،
لذلك حصلنا على فترة راحة أطول.

744
01:04:47,317 --> 01:04:48,949
نعم ، لقد اختبرونا الوخز.

745
01:04:51,184 --> 01:04:54,083
سأحتاج إلى أحدث
شهادة في اختبار الحوض.

746
01:04:56,816 --> 01:04:58,150
- تعال يا أمي.
- كلها.

747
01:05:00,016 --> 01:05:01,150
قف.

748
01:05:01,184 --> 01:05:04,515
لدي نسخة من
شهادة الحوض الخاصة بك في الدرج.

749
01:05:06,183 --> 01:05:08,183
[كوري] السحرة لا تغرق.

750
01:05:08,216 --> 01:05:09,816
هل تطفو؟

751
01:05:09,849 --> 01:05:11,615
[مارثا] توقف ، كوري.

752
01:05:11,649 --> 01:05:13,849
أنت تعلم جيدًا أن هذه
الاختبارات هراء.

753
01:05:19,249 --> 01:05:21,249
هل يمكنك العثور على قطعة هناك؟

754
01:05:21,283 --> 01:05:25,482
نحتاج فقط إلى تلك القطعة
ومن ثم يمكننا التغلب عليها.

755
01:05:27,249 --> 01:05:30,948
[تنهد] لدي سيف.

756
01:05:34,581 --> 01:05:36,216
لا يمكن العثور على مثل أي قطعة.

757
01:05:38,982 --> 01:05:42,183

758
01:05:42,216 --> 01:05:45,149

759
01:05:48,116 --> 01:05:50,083

760
01:05:50,116 --> 01:05:50,948
أم؟

761
01:05:52,182 --> 01:05:53,015
أم؟

762
01:05:54,681 --> 01:05:57,581
مرحبًا ، [يصمت] هذا أنا فقط.

763
01:05:58,681 --> 01:05:59,282
لا بأس.

764
01:05:59,315 --> 01:06:01,248
أعتقد أن أمي فجرت فتيل.

765
01:06:03,148 --> 01:06:04,115
ما يا رفاق تفعل؟

766
01:06:08,082 --> 01:06:09,115
تلعب.

767
01:06:12,647 --> 01:06:15,780
كما تعلم ، في أحد هذه الأيام ،

768
01:06:15,814 --> 01:06:17,914
أعتقد أنك يجب أن تدع
"شي" تلعب معك.

769
01:06:19,182 --> 01:06:20,981
نحن.

770
01:06:21,015 --> 01:06:22,148
هل أنت؟

771
01:06:22,182 --> 01:06:23,981
أجل ، رغم
أنها ساحرة.

772
01:06:24,015 --> 01:06:25,048
جورج.

773
01:06:27,182 --> 01:06:28,547
فقط حاول وكن لطيفا.

774
01:06:32,048 --> 01:06:33,048
كما تقول أمي.

775
01:06:42,947 --> 01:06:44,580
- تصبحين على خير ، كوري.
- تصبحين على خير يا كلير.

776
01:06:44,613 --> 01:06:46,880
- تصبح على خير يا جورج.
- تصبحين على خير يا كلير.

777
01:06:58,114 --> 01:07:00,946

778
01:07:09,314 --> 01:07:12,114

779
01:07:19,679 --> 01:07:23,014

780
01:07:26,080 --> 01:07:29,180
- فيونا: وجدت
صليب الجنوب.

781
01:07:36,113 --> 01:07:39,246

782
01:09:40,011 --> 01:09:43,944

783
01:09:47,710 --> 01:09:48,943
كلير ، توقف!

784
01:09:49,943 --> 01:09:53,743

785
01:09:58,110 --> 01:10:01,210
كلير ، كلير ،
فقط خطوة للوراء.

786
01:10:01,243 --> 01:10:02,143
خطوة للخلف.

787
01:10:02,177 --> 01:10:03,977
ابتعد عن الحافة يا كلير.

788
01:10:06,943 --> 01:10:07,977
يا إلهي.

789
01:10:10,110 --> 01:10:12,177
كلير.

790
01:10:12,210 --> 01:10:17,210
عزيزي ، عزيزي ، توقف!

791
01:10:19,276 --> 01:10:20,110
كلير!

792
01:10:21,742 --> 01:10:22,575
كلير!

793
01:10:25,608 --> 01:10:26,910
[مارثا] من فضلك!

794
01:10:28,276 --> 01:10:31,675
[همس خافت]

795
01:10:31,709 --> 01:10:35,876
- كلير ، هذا ليس حقيقيا!
- استيقظ ، حبيبي ، استيقظ!

796
01:10:35,909 --> 01:10:38,909
- كلير!
- استيقظ ، استيقظ ، حبيبي!

797
01:10:38,942 --> 01:10:42,242
[موسيقى متنافرة شديدة]

798
01:10:43,109 --> 01:10:43,942
كلير!

799
01:10:50,942 --> 01:10:51,775
الفتيات.

800
01:10:53,641 --> 01:10:54,475
الفتيات.

801
01:10:56,176 --> 01:10:57,842
هل انت بخير؟

802
01:10:57,875 --> 01:10:58,942
هل انت بخير؟

803
01:11:09,208 --> 01:11:11,241
في الداخل ، في الداخل.

804
01:11:11,275 --> 01:11:12,909
حسنًا ، حبيبي ، تعال.

805
01:11:13,842 --> 01:11:14,842
في داخل.

806
01:11:29,808 --> 01:11:34,808

807
01:11:44,308 --> 01:11:45,874
- مارثا ، من فضلك.
- أنا اسف.

808
01:11:45,908 --> 01:11:46,808
- لو سمحت.
- أنا اسف.

809
01:11:46,841 --> 01:11:47,908
لا بد لي من الحفاظ على سلامتك.

810
01:11:47,941 --> 01:11:48,841
أنا اسف.

811
01:11:48,874 --> 01:11:50,008
بالداخل من فضلك ، أنا آسف.

812
01:11:58,841 --> 01:12:02,107
أمي ، لا يمكننا
الاحتفاظ بها في الجدران.

813
01:12:02,140 --> 01:12:03,841
يجب أن ننقلهم إلى الحظيرة.

814
01:12:03,874 --> 01:12:07,274
نستطيع وسنفعل.

815
01:12:07,307 --> 01:12:11,074
لكن أولاً ، علينا معرفة
ما رأت سينثيا أو فعلته.

816
01:12:11,107 --> 01:12:13,773
لذلك تذهب إلى المدرسة كالمعتاد ،

817
01:12:13,807 --> 01:12:17,873
يبقى الأولاد معي ،
وتبقى البنات في الحائط.

818
01:12:26,605 --> 01:12:27,539
كلير ، كلير!

819
01:12:28,274 --> 01:12:29,572
تعال ، سنفتقدها.

820
01:12:29,605 --> 01:12:30,907
- ملكة جمال ما؟
- اقبل اقبل.

821
01:12:35,873 --> 01:12:36,940
ماذا يحدث هنا؟

822
01:12:36,974 --> 01:12:38,505
إنهم يجعلون
الفتيات الأربع بعلامات السحرة

823
01:12:38,539 --> 01:12:39,707
قم بإجراء اختبار الحوض مرة أخرى.

824
01:12:39,740 --> 01:12:40,773
لما؟

825
01:12:48,206 --> 01:12:52,139

826
01:13:04,239 --> 01:13:05,706
[صوفي] ها نحن ذا.

827
01:13:05,739 --> 01:13:08,571
أنا سعيد للغاية لأنه ليس علينا القيام
بذلك مرة أخرى.

828
01:13:08,605 --> 01:13:09,706
بالكاد تذكر لي.

829
01:13:09,739 --> 01:13:14,739
كدت أفقد الوعي ،
كنت متوترة للغاية.

830
01:13:18,772 --> 01:13:21,571
[رذاذ الماء]

831
01:13:37,806 --> 01:13:40,005
[ميغان] هذا
الاختبار ممل جدًا.

832
01:13:40,038 --> 01:13:41,272
لا أحد يطفو على الإطلاق.

833
01:13:41,305 --> 01:13:43,205
[جين] ليس هذا ما رأيتموه.

834
01:13:43,238 --> 01:13:44,672
أختي قالت ذلك
في نيو هامبشاير

835
01:13:44,706 --> 01:13:47,805
صعدت درجة كاملة من الفتيات
إلى القمة.

836
01:13:47,838 --> 01:13:49,172
تم إرسالها إلى
المخيم على الفور.

837
01:13:49,205 --> 01:13:51,671
حسنًا ، أختك
كاذبة مرضية.

838
01:14:05,538 --> 01:14:08,172
[رذاذ الماء]

839
01:14:20,771 --> 01:14:22,104
[المتحدث الذكر] الوقت!

840
01:14:22,137 --> 01:14:23,237
اسحبهم للخارج.

841
01:14:30,671 --> 01:14:31,937
[طالب يسعل]

842
01:14:31,971 --> 01:14:33,804
ريلهم ، دعنا نذهب.

843
01:14:43,171 --> 01:14:45,837
[ميغان] حسنًا ، لقد كان ذلك بمثابة إفلاس.

844
01:15:06,770 --> 01:15:11,770

845
01:15:23,703 --> 01:15:25,136
[صوفي] القرف المقدس.

846
01:15:28,836 --> 01:15:31,070
لا أستطيع أن أصدق
أن هذا حدث للتو.

847
01:15:31,103 --> 01:15:33,703
أجل ، كانت هذه إيمي شويلر.

848
01:15:33,736 --> 01:15:35,536
تحصل مثل نوبات الهلع.

849
01:15:35,569 --> 01:15:37,669
ربما كانت خائفة
من هناك.

850
01:15:37,703 --> 01:15:39,703
فلماذا
تخضع للاختبار؟

851
01:15:42,736 --> 01:15:44,070
ألا يمكن فحصها طبيا؟

852
01:15:44,103 --> 01:15:45,502
نعم ، ولكن أعني ،

853
01:15:45,536 --> 01:15:46,669
لا
يجعلك تبدو جيدًا.

854
01:15:46,703 --> 01:15:48,569
نعم ، يتعقبك سريعًا
إلى المعسكر ،

855
01:15:48,602 --> 01:15:49,803
والتي ربما سينتهي
بها الأمر على أي حال.

856
01:15:49,836 --> 01:15:52,235
كانت غريبة جدا.

857
01:15:52,269 --> 01:15:55,102
جين ، ماتت فتاة سخيف للتو.

858
01:15:58,835 --> 01:16:02,802
نعم ، لكنها اختارت ذلك.

859
01:16:02,835 --> 01:16:03,669
هل فعلت؟

860
01:16:11,702 --> 01:16:12,535
انسى ذلك.

861
01:16:15,802 --> 01:16:19,135

862
01:16:36,568 --> 01:16:39,568

863
01:16:47,901 --> 01:16:48,734
أم؟

864
01:16:52,667 --> 01:16:56,535

865
01:17:21,667 --> 01:17:24,133

866
01:17:29,600 --> 01:17:30,634
أمي؟

867
01:17:36,700 --> 01:17:37,900
كوري ، جورج؟

868
01:17:42,233 --> 01:17:43,067
فيونا؟

869
01:17:44,700 --> 01:17:46,599
فيونا ، شي؟

870
01:17:46,633 --> 01:17:48,499
[إغلاق الباب]

871
01:17:48,533 --> 01:17:51,666
كلير؟

872
01:17:51,700 --> 01:17:52,533
كوري.

873
01:17:56,100 --> 01:17:56,933
كوري؟

874
01:18:08,999 --> 01:18:10,166
ي للرعونة؟

875
01:18:21,266 --> 01:18:22,099
شي.

876
01:18:23,832 --> 01:18:24,632
شي.

877
01:18:24,665 --> 01:18:26,266
أنت فقط مثلهم.

878
01:18:26,300 --> 01:18:27,533
أنت على حق يا شي.

879
01:18:29,099 --> 01:18:30,732
إنها مثلهم جميعًا.

880
01:18:30,765 --> 01:18:33,598
فيونا ، فيونا ، ما الذي يحدث؟

881
01:18:35,066 --> 01:18:36,865
أين أمي
وأين التوأم؟

882
01:18:36,899 --> 01:18:38,832
أخذهم
للاستجواب.

883
01:18:38,865 --> 01:18:40,132
[كلير] من؟

884
01:18:40,166 --> 01:18:41,699
صائد الساحرات هوثورن.

885
01:18:42,999 --> 01:18:44,498
لم يفهموك؟

886
01:18:44,532 --> 01:18:45,799
كنا في الحظيرة.

887
01:18:45,832 --> 01:18:47,532
جئت إلى هنا
للحصول على الفراشة

888
01:18:47,565 --> 01:18:49,565
حتى لا
يجد أحد السحر في غرفتك

889
01:18:49,598 --> 01:18:54,565
ووجدت هذا.

890
01:18:54,598 --> 01:18:57,266
كان هذا مجرد
مهمة للمدرسة.

891
01:18:57,299 --> 01:19:00,098
نعم ، هذا الذي
اخترت الكتابة عنه.

892
01:19:00,131 --> 01:19:01,231
بالنسبة لك،

893
01:19:03,765 --> 01:19:06,098
أطفال السحرة المدانين

894
01:19:06,931 --> 01:19:11,065
يجب مراقبتها عن كثب
بسبب ارتباطها الجيني

895
01:19:11,098 --> 01:19:13,131
إلى القدرة على
ممارسة السحر.

896
01:19:13,165 --> 01:19:14,266
لا أؤمن
بأي من ذلك.

897
01:19:14,299 --> 01:19:16,864
- لقد كتبت ذلك التقرير ...
- هراء!

898
01:19:19,564 --> 01:19:20,531
أنا شخص.

899
01:19:22,131 --> 01:19:23,631
أنا شخص مثلك تمامًا.

900
01:19:31,231 --> 01:19:32,464
لقد عاد.

901
01:19:33,231 --> 01:19:36,898

902
01:19:49,863 --> 01:19:52,198
[مارثا] يا رفاق ، في الداخل.

903
01:19:56,198 --> 01:19:57,997
مرحبا كلير.

904
01:19:58,030 --> 01:19:58,997
يجب أن أعتذر لك

905
01:19:59,030 --> 01:20:01,797
على الطريقة
التي تعامل بها ضباط بلدي مع منزلك ،

906
01:20:03,298 --> 01:20:05,530
لكن لا يمكنك أن تكون
حذرا للغاية ، أليس كذلك؟

907
01:20:05,563 --> 01:20:07,930
خاصة بعد هذا
الحساب الخيالي

908
01:20:07,964 --> 01:20:08,863
بجارك.

909
01:20:11,231 --> 01:20:14,064
حسنًا ، نحن بحاجة إلى البدء في
تنظيف هذا المكان.

910
01:20:18,563 --> 01:20:20,030
مرة أخرى ، اعتذاري ،

911
01:20:22,230 --> 01:20:27,230
ولكن هذا هو عملي لوقف
الهستيريا واحترام القانون.

912
01:20:32,197 --> 01:20:33,896
إنه هو.

913
01:20:33,929 --> 01:20:35,096
لقد قتل أمي.

914
01:20:37,996 --> 01:20:41,496
يا رفاق لم يكن لديك ما تخفيه.

915
01:20:41,530 --> 01:20:44,862

916
01:20:49,264 --> 01:20:51,929

917
01:20:57,862 --> 01:20:58,696
او هل انت؟

918
01:21:06,595 --> 01:21:09,062

919
01:21:10,762 --> 01:21:11,862
دائما السحرة.

920
01:21:15,762 --> 01:21:16,729
المحقق؟

921
01:21:21,928 --> 01:21:22,761
ليس انت.

922
01:21:27,028 --> 01:21:28,229
[مارثا] ابق ورائي.

923
01:21:28,263 --> 01:21:32,895
وهم ليسوا
الأولاد بالطبع ،

924
01:21:33,695 --> 01:21:35,995
مما يعني أنه أنت.

925
01:21:48,262 --> 01:21:49,594
[مارثا] كلير ، تعالي إلى
هنا.

926
01:21:49,628 --> 01:21:50,995
- كلير.
- لا تفعل هذا.

927
01:21:51,761 --> 01:21:54,528
لقد كنت أفعل هذا
لفترة طويلة ، كلير.

928
01:21:55,695 --> 01:21:56,962
إذن إذن يجب أن تعرف

929
01:21:59,195 --> 01:22:01,162
أن كونك ساحرة
ليس جريمة.

930
01:22:03,894 --> 01:22:06,228
وأن كل السحر ليس سيئا.

931
01:22:06,262 --> 01:22:08,128
هناك سحر جيد أيضًا.

932
01:22:08,162 --> 01:22:12,660
نعم ، لكن عمل
السحر جريمة يا كلير.

933
01:22:16,228 --> 01:22:18,527
أنت مسؤول حكومي.

934
01:22:18,560 --> 01:22:19,760
[مارثا] كلير.

935
01:22:19,794 --> 01:22:21,195
أنت فقط ستطلق النار علينا؟

936
01:22:22,860 --> 01:22:24,228
سأعد حتى خمسة

937
01:22:24,961 --> 01:22:28,195
وفي النهاية ،
سأضغط على الزناد.

938
01:22:31,195 --> 01:22:36,194
كل ما عليك فعله هو
عمل سحر صغير ، حسنًا؟

939
01:22:37,227 --> 01:22:38,127
تفريغ الغرفة ،

940
01:22:38,161 --> 01:22:39,094
ضرب البندقية من يدي ،

941
01:22:39,127 --> 01:22:39,927
ادفعني للوراء.

942
01:22:39,961 --> 01:22:40,794
لا يهمني ما هو عليه.

943
01:22:46,194 --> 01:22:47,627
وإذا لم أفعل؟

944
01:22:54,560 --> 01:22:55,194
خمسة.

945
01:22:57,227 --> 01:22:58,460
أربعة.

946
01:23:00,859 --> 01:23:01,693
ثلاثة.

947
01:23:05,194 --> 01:23:06,227
اثنين.

948
01:23:11,859 --> 01:23:13,194
واحد.

949
01:23:13,227 --> 01:23:16,161
[قهقهات الفتيات]

950
01:23:16,893 --> 01:23:22,061
انطلق ، انطلق ، انطلق ، انطلق ، انطلق!
[صراخ كلير]

951
01:23:23,094 --> 01:23:26,626
- انت تقيم معي.
- إفتح هذا الباب.

952
01:23:26,659 --> 01:23:27,492
كلير!

953
01:23:28,559 --> 01:23:29,193
تجلس.

954
01:23:30,759 --> 01:23:33,459
ركضوا
صعود الدرج ، الساحرة.

955
01:23:35,659 --> 01:23:36,559
أين هي؟!

956
01:24:04,193 --> 01:24:09,192
[صرير الباب]
[صوت طقطقة]

957
01:24:40,125 --> 01:24:45,125

958
01:24:49,992 --> 01:24:51,159
فيونا ، شي؟

959
01:25:04,058 --> 01:25:04,891
فيونا!

960
01:25:08,258 --> 01:25:09,091
شي!

961
01:25:12,958 --> 01:25:15,823
[مشاهدة تكتكة]

962
01:25:18,991 --> 01:25:21,823
[همسة عالية]

963
01:25:34,523 --> 01:25:39,523
[موسيقى أوركسترالية مكثفة]
[طقطقة اللهب]

964
01:25:42,058 --> 01:25:44,123
- [Shae coughing]
- شاي ، شاي.

965
01:25:44,157 --> 01:25:45,756
شي ، شي ، شي ، شي.

966
01:25:45,790 --> 01:25:47,090
أريدك أن تتنفس.

967
01:25:47,123 --> 01:25:50,023
[طقطقة ألسنة اللهب]

968
01:25:55,789 --> 01:25:59,057
[طقطقة الذراع]

969
01:25:59,090 --> 01:26:02,856
[موسيقى أوركسترالية مكثفة]

970
01:26:05,023 --> 01:26:07,223
[كلير تسعل]

971
01:26:07,257 --> 01:26:09,157
- كلير ، فقط اذهب!
- لا!

972
01:26:11,057 --> 01:26:13,890
[كلير تسعل]

973
01:26:24,023 --> 01:26:25,522
كلير ، تعال.

974
01:26:26,588 --> 01:26:29,222
حسنًا ، هل لديك جهاز الاستنشاق الخاص بك؟

975
01:26:29,256 --> 01:26:31,722
حسنًا ، عزيزي ، حسنًا.

976
01:26:31,755 --> 01:26:33,755
[مارثا تشوش]
[كلير تسعل]

977
01:26:33,790 --> 01:26:35,089
حسنًا ، مرحبًا.

978
01:26:35,122 --> 01:26:37,889
[كلير بانتينغ]

979
01:26:42,256 --> 01:26:43,089
تمام.

980
01:26:43,122 --> 01:26:44,689
نفس.

981
01:26:44,721 --> 01:26:45,956
حسنًا ، حسنًا ، حسنًا.

982
01:27:03,989 --> 01:27:06,855

983
01:27:10,956 --> 01:27:13,688
[كلير بانتينغ]

984
01:27:30,955 --> 01:27:35,955

985
01:28:31,619 --> 01:28:35,552
فيونا ، هل يمكنك مشاهدة
الأطفال لدقيقة؟

986
01:28:35,585 --> 01:28:37,653
أريد التحدث إلى كلير.

987
01:28:40,687 --> 01:28:41,519
كلير؟

988
01:28:51,720 --> 01:28:52,753
كلير ، أنا آسف.

989
01:28:52,787 --> 01:28:53,886
كنت آمل أن
يتخطيك.

990
01:28:53,919 --> 01:28:54,986
لقد عرفت هذا طوال الوقت.

991
01:28:55,019 --> 01:28:56,086
لا.

992
01:28:56,119 --> 01:28:57,186
جانب والدك.

993
01:28:59,585 --> 01:29:01,585
اعتقدت أنه كان احتمال.

994
01:29:15,919 --> 01:29:18,852
عندما توفي والدك ،

995
01:29:18,886 --> 01:29:21,819
لقد نقلتنا إلى هنا لنكون
جزءًا من شيء أكبر ،

996
01:29:21,852 --> 01:29:25,986
ولكن أيضًا حتى تتمكن من العبور
إذا احتجت إلى ذلك.

997
01:29:27,852 --> 01:29:31,185
اعتقدت أنه يمكنني
الحفاظ على سلامتك ولا يمكنني ذلك.

998
01:29:35,652 --> 01:29:38,218
عائلة والدك ، هم لطفاء ،

999
01:29:41,985 --> 01:29:46,985
وهم جيدون ، وهم
موهوبون بشكل غير عادي ،

1000
01:29:48,085 --> 01:29:49,018
مثلك تماما.

1001
01:29:52,751 --> 01:29:55,052
إنهم يعيشون جنوب الحدود.

1002
01:29:55,985 --> 01:29:57,751
أنا آسف لأنني أبعدتهم عنك.

1003
01:30:03,185 --> 01:30:08,185
سيكونون سعداء جدًا برؤيتك
، لكني ...

1004
01:30:11,584 --> 01:30:12,584
انت لن تاتى؟

1005
01:30:18,517 --> 01:30:19,151
لا استطيع.

1006
01:30:22,718 --> 01:30:24,884
يمكن للسحرة فقط العبور.

1007
01:30:32,917 --> 01:30:36,618
[موسيقى أوركسترالية حزينة]

1008
01:31:37,183 --> 01:31:38,616
- مستعد؟
- نعم.

1009
01:32:07,682 --> 01:32:12,648
[سرعة المحرك]
[صرير الإطارات]

1010
01:32:36,248 --> 01:32:41,448
عندما يأتي الرجال
بأعينهم من نار

1011
01:32:41,493 --> 01:32:43,727
<font color = "# ffff00"> <font color = "# ffff00"> BaselEssam@Gmail.com  </font> </font>


1012
01:32:43,782 --> 01:32:48,781
اتبع الصليب الجنوبي

1013
01:32:51,681 --> 01:32:55,114
عندما ضاع الأمل

1014
01:32:55,148 --> 01:32:59,747
لا تخف من الطريق ♪

1015
01:32:59,781 --> 01:33:04,781
♪ لكن اتبع
الصليب الجنوبي

1016
01:33:07,914 --> 01:33:12,914
الورود تنمو
تحت الوحل ♪

1017
01:33:16,048 --> 01:33:18,614
♪ Crux ينتظر

1018
01:33:18,647 --> 01:33:23,614
الرياح تهب ♪

1019
01:33:24,180 --> 01:33:28,147
فقط اتبع
الصليب الجنوبي

1020
01:33:36,180 --> 01:33:39,846
اتبع الصليب الجنوبي

1021
01:33:45,646 --> 01:33:48,780

