﻿1
00:00:54,171 --> 00:00:58,710
لا

2
00:01:23,000 --> 00:01:24,067
لا, لا

3
00:01:29,674 --> 00:01:34,679
لا, ابتعدي عني

4
00:01:37,181 --> 00:01:38,949
ابتعدي عني أيتها الحقيرة

5
00:02:59,610 --> 00:03:07,387
{ وادي الغربان }

6
00:04:50,108 --> 00:04:51,174
أتريد المجيء؟

7
00:04:52,410 --> 00:04:56,080
أين؟ -
(وادي الغربان) -

8
00:04:56,114 --> 00:05:00,585
لا يا صاح, أنا بخير

9
00:05:01,519 --> 00:05:03,821
ماذا عنك؟ هل ستقوم بذلك؟

10
00:05:03,855 --> 00:05:04,822
أشعر أنني بخير

11
00:05:10,128 --> 00:05:11,496
ابتسم ابتسامة سريعة, أتسمح؟

12
00:05:11,529 --> 00:05:13,230
ماذا تفعل؟

13
00:05:13,263 --> 00:05:17,200
جميل

14
00:05:17,234 --> 00:05:21,139
ستحصد الكثير من الإعجاب
على موقع (إنستغرام)

15
00:05:22,507 --> 00:05:24,307
هذا عادل بما فيه الكفاية

16
00:05:51,845 --> 00:05:58,976
<i>المتجر العام</i>

17
00:06:04,383 --> 00:06:07,774
<i>المتجر العام</i>

18
00:07:57,862 --> 00:07:58,696
ليس سيئاً

19
00:08:40,805 --> 00:08:41,639
تباً

20
00:08:44,308 --> 00:08:47,745
تباً

21
00:11:03,714 --> 00:11:04,548
مرحباً

22
00:11:07,885 --> 00:11:09,421
مرحباً

23
00:12:36,740 --> 00:12:41,745
يا إلهي, هذا يؤلم بشدة

24
00:13:09,807 --> 00:13:12,042
اعتقدت أنك ستموت

25
00:13:12,076 --> 00:13:13,578
ماذا حدث؟

26
00:13:13,612 --> 00:13:17,382
ألا تتذكر؟ -
لا -

27
00:13:17,415 --> 00:13:19,551
وجدتك على جانب الطريق

28
00:13:26,957 --> 00:13:29,361
أين أنا؟ -
في كوخ عمي -

29
00:13:31,262 --> 00:13:34,533
يجب أن أتصل بسيارة إسعاف -
لا توجد تغطية -

30
00:13:34,566 --> 00:13:35,766
ماذا؟

31
00:13:35,799 --> 00:13:38,370
نعم, اسمع, حاولت, بلا جدوى

32
00:13:39,270 --> 00:13:40,104
تباً

33
00:13:43,575 --> 00:13:45,577
كيف يمكنني الخروج من هنا؟ -
يمكننا السير -

34
00:13:45,610 --> 00:13:47,778
ولكن لا تبدو بحالة جيدة

35
00:13:48,946 --> 00:13:50,549
...اسمع, عمي

36
00:13:50,582 --> 00:13:52,349
سيكون هنا بعد بضعة أيام

37
00:13:52,384 --> 00:13:53,217
ولديه سيارة

38
00:13:53,250 --> 00:13:54,553
لذا, يمكننا الانتظار

39
00:13:54,586 --> 00:13:56,086
...على الأقل علينا أن

40
00:13:59,790 --> 00:14:02,126
علينا أن نفعل شيء
بخصوص ذراعي, أليس كذلك؟

41
00:14:03,294 --> 00:14:04,895
إنها متوقفة نوعاً ما, لذا علينا إعادة ضبطها

42
00:14:04,929 --> 00:14:07,298
وعلينا تضميدها

43
00:14:07,331 --> 00:14:09,133
ألا يجب أن تنتظر طبيباً؟

44
00:14:09,166 --> 00:14:11,202
نعم, لننتظر طبيباً

45
00:14:11,235 --> 00:14:12,136
وفي هذه الأثناء

46
00:14:12,169 --> 00:14:14,738
سأنزف حتى الموت

47
00:14:14,772 --> 00:14:16,106
يا إلهي

48
00:14:16,140 --> 00:14:17,542
تباً

49
00:14:17,576 --> 00:14:22,414
بحق السماء

50
00:14:35,960 --> 00:14:39,830
اسمعي, لو توجد ضمادات

51
00:14:41,466 --> 00:14:44,001
أو ملاءات نظيفة, أو أي شيء كهذا

52
00:14:44,902 --> 00:14:46,070
سألقي نظرة

53
00:15:28,212 --> 00:15:29,280
حسناً, حسناً

54
00:15:33,718 --> 00:15:35,252
ستمسكين معصمي

55
00:15:37,455 --> 00:15:40,858
وعند العد لرقم ثلاثة ستسحبيه

56
00:15:42,694 --> 00:15:43,495
مستعدة؟

57
00:15:43,528 --> 00:15:44,362
عند العد لثلاثة

58
00:15:45,229 --> 00:15:46,063
واحد

59
00:15:48,866 --> 00:15:49,668
إثنان

60
00:15:53,538 --> 00:15:54,372
ثلاثة

61
00:16:06,917 --> 00:16:11,922
نجح الأمر, نجح الأمر

62
00:16:40,752 --> 00:16:42,152
أتقومين بطي الملابس؟

63
00:16:42,186 --> 00:16:43,755
نعم

64
00:16:43,788 --> 00:16:45,155
لا تفعلين ذلك عادةً

65
00:16:46,691 --> 00:16:47,826
يجعلني أسترخى نوعاً ما

66
00:16:47,858 --> 00:16:49,661
ليست هذه طريقة طي الجوارب

67
00:16:49,694 --> 00:16:51,128
هكذا أقوم بطي الجوارب

68
00:16:51,161 --> 00:16:53,897
دعيني أقوم بذلك -
إنه فقط طي ملابس -

69
00:16:53,931 --> 00:16:56,300
لا بأس, يمكنني ذلك

70
00:16:56,333 --> 00:16:57,901
لو كنتِ ستقومين بالأمر

71
00:16:57,935 --> 00:16:59,738
عليكِ أن تقومي به بشكل صحيح

72
00:16:59,771 --> 00:17:01,706
لذا, دعيني أريكِ كيف نقوم بطي الجوارب

73
00:17:04,041 --> 00:17:07,344
لا أريدك أن تريني
كيف نقوم بطي الجوارب

74
00:17:07,379 --> 00:17:08,680
ولكنك لم تقومي به بالشكل الصحيح

75
00:17:08,713 --> 00:17:10,382
ماذا؟ وطريقتكِ هي الصحيحة؟

76
00:17:10,415 --> 00:17:14,552
تبدين متعَبة -
هل تمازحينني؟ -

77
00:17:14,586 --> 00:17:15,553
المعذرة؟

78
00:17:15,587 --> 00:17:18,690
أنتِ مهووسة بالسيطرة

79
00:17:18,723 --> 00:17:19,890
توقفي عن كونك درامية

80
00:17:19,923 --> 00:17:22,360
وماذا عن توقفكِ عن تدمير حياتي؟

81
00:17:23,227 --> 00:17:25,028
تدفعينني للجنون

82
00:18:30,528 --> 00:18:32,530
كارثة لعينة, تباً

83
00:18:48,078 --> 00:18:52,015
مرحباً

84
00:18:52,049 --> 00:18:54,519
مرحباً, كيف تشعر؟

85
00:18:54,552 --> 00:18:56,053
أشعر بتحسن

86
00:18:56,086 --> 00:18:57,455
تبدو أفضل قليلاً

87
00:18:59,457 --> 00:19:00,792
ولكنك لا تزال في حالة سيئة

88
00:19:03,293 --> 00:19:06,029
آسف لأنني صرخت عليكِ

89
00:19:07,799 --> 00:19:08,800
فقط فقدت صوابي

90
00:19:10,568 --> 00:19:11,769
لا بأس

91
00:19:11,803 --> 00:19:15,272
سأحاول أن أكون ألطف
من الآن فصاعداً, حسناً؟

92
00:19:15,305 --> 00:19:16,206
سيكون ذلك رائعاً

93
00:19:17,942 --> 00:19:21,044
أنا (بيني) بالمناسبة

94
00:19:22,179 --> 00:19:24,749
(بيني), صحيح, أنا (غريتا)

95
00:19:24,782 --> 00:19:26,049
سررت بلقائكِ (غريتا)

96
00:19:27,017 --> 00:19:28,285
إذاً, هل أنتِ من هذه الأنحاء؟

97
00:19:28,318 --> 00:19:30,421
لا, أنا هنا فقط من أجل رياضة السير

98
00:19:30,455 --> 00:19:34,291
يا إلهي, الآن أنتِ
عالقة معي للاعتناء بي

99
00:19:34,324 --> 00:19:35,994
أفضل رحلة لرياضة السير, أليس كذلك؟

100
00:19:36,026 --> 00:19:38,863
نعم, لم أخطط لها حقاً

101
00:19:38,897 --> 00:19:39,898
آسف لهذا

102
00:19:41,733 --> 00:19:44,301
لم أستطع تركك على
جانب الطريق, أليس كذلك؟

103
00:19:45,670 --> 00:19:47,204
كان بإمكانكِ تركي

104
00:19:47,237 --> 00:19:49,807
هناك أشخاص لن يفعلوا ما فعلتِ

105
00:19:49,841 --> 00:19:53,011
أعتقد أنني كنت أحاول
أن أقوم بالتصرف الصحيح

106
00:19:53,043 --> 00:19:55,178
أقدر ذلك

107
00:22:11,214 --> 00:22:12,917
...والآن, لو كان هناك شيء

108
00:22:14,585 --> 00:22:17,088
فقط اعطني فرصة

109
00:22:18,923 --> 00:22:22,493
ولو لمرة واحدة, حتى ولو لم أستحق ذلك

110
00:22:27,432 --> 00:22:28,766
فقط اعطني فرصة

111
00:22:34,005 --> 00:22:36,774
أتأخذين دوائكِ؟

112
00:22:36,808 --> 00:22:37,942
نعم

113
00:22:37,975 --> 00:22:39,377
وجدت هذه على الأرض

114
00:22:40,678 --> 00:22:41,512
إذاً؟

115
00:22:43,081 --> 00:22:44,782
أتأخذين دوائكِ؟

116
00:22:45,817 --> 00:22:48,386
سألتكِ سؤالاً

117
00:22:48,419 --> 00:22:50,621
أيمكنكِ ترك هاتفكِ ولو لدقيقة؟

118
00:22:50,655 --> 00:22:52,690
نعم, قلت نعم

119
00:22:52,724 --> 00:22:55,593
إذاً, كيف وصلت هذه للأرض؟

120
00:22:55,626 --> 00:22:57,260
لا أعرف, ربما أسقطتها

121
00:22:58,261 --> 00:23:00,064
كيف؟ -
لا أعرف -

122
00:23:00,098 --> 00:23:01,466
أتكذبين عليّ؟

123
00:23:05,268 --> 00:23:07,004
أيمكنكِ فقط الخروج من غرفتي؟

124
00:23:07,038 --> 00:23:10,541
سئمت من محاولة مساعدتكِ

125
00:23:10,575 --> 00:23:13,778
ترمين كل شيء بوجههي بدون تقدير

126
00:23:13,811 --> 00:23:15,379
أنتِ مثل أبيكِ بالضبط

127
00:23:15,413 --> 00:23:17,115
كان غبياً أيضاً

128
00:23:17,148 --> 00:23:19,282
لِمَ تقولين ذلك؟

129
00:23:19,316 --> 00:23:21,119
سينتهي بكِ الأمر مثله بالضبط

130
00:23:21,152 --> 00:23:23,020
أفضل أن أكون مثله وليس مثلكِ

131
00:23:23,054 --> 00:23:25,089
حسناً, حظاً سعيداً في هذا

132
00:23:25,123 --> 00:23:27,592
يمكنكا أن تصبحا أغبياء معاً -
أكرهكِ -

133
00:23:27,625 --> 00:23:28,526
انتهيت من أمركِ

134
00:23:28,559 --> 00:23:32,997
انتهيت من كل شيء

135
00:23:40,471 --> 00:23:42,440
آمل أن تكون من محبي الفاصولياء

136
00:23:42,473 --> 00:23:44,307
نعم, من لا يحب الفاصولياء؟

137
00:23:44,341 --> 00:23:46,911
إنها الطعام الوحيد الموجود في
الخزانة, فيجب عليك أن تحبها

138
00:23:52,884 --> 00:23:55,453
كنت أفكر

139
00:23:55,486 --> 00:23:58,456
ما زال بإمكاننا الخروج من هنا, أتعلمين؟

140
00:23:58,489 --> 00:24:00,290
ماذا؟ -
أشعر أنني أفضل -

141
00:24:01,659 --> 00:24:05,797
ربما ستنهار مجدداً وسأضطر
لسحبك إلى هنا مرة أخرى

142
00:24:05,830 --> 00:24:08,065
هيا, سيكون الأمر سهلاً

143
00:24:08,099 --> 00:24:09,634
نعم, ولكن هل هذا تصرف ذكي؟

144
00:24:09,667 --> 00:24:13,437
لا يوجد شيء يجعلنا ننتظر هنا (غريتا)

145
00:24:14,572 --> 00:24:15,807
حسناً, وماذا إن قطعنا نصف المسافة

146
00:24:15,840 --> 00:24:18,810
ثم عجزت أنت عن تكملة السير

147
00:24:18,843 --> 00:24:20,077
كيف سنتصرف حينها؟

148
00:24:20,111 --> 00:24:21,779
لن يحدث

149
00:24:23,414 --> 00:24:25,249
أرايت نفسك؟

150
00:24:25,283 --> 00:24:27,485
أنت تعرج كأنك زومبي

151
00:24:27,518 --> 00:24:28,719
سنجلس هنا فقط, أليس كذلك؟

152
00:24:28,753 --> 00:24:30,388
سأجلس هنا بدون فعل شيء

153
00:24:30,421 --> 00:24:31,522
نعم, سنفعل ذلك

154
00:24:32,423 --> 00:24:35,860
حسناً, ما رأيك في هذا الاقتراح؟

155
00:24:35,893 --> 00:24:37,495
ستذهبين إلى المتجر بمفردكِ

156
00:24:37,528 --> 00:24:40,264
وأنا أبقى هنا -
إنه على بعد أميال -

157
00:24:40,298 --> 00:24:44,368
ربما سيستغرق الأمر يومان على الأقل
وحين وصولي هناك سيكون عمي هنا

158
00:24:44,402 --> 00:24:46,070
هل جئتِ إلى هنا بمفردكِ؟

159
00:24:47,205 --> 00:24:48,673
نعم, لأن شخص ما أقلني

160
00:24:50,441 --> 00:24:52,276
شخص ما أقلك؟ -
نعم -

161
00:24:53,444 --> 00:24:55,580
ثم سرتِ إلى هنا؟ -
نعم, رياضة السير -

162
00:25:00,585 --> 00:25:02,620
أتسائل كيف فعلتِ ذلك

163
00:25:02,653 --> 00:25:03,721
وها قد أخبرتك

164
00:25:10,928 --> 00:25:13,331
يا إلهي, كم هذا محبط

165
00:25:14,732 --> 00:25:16,534
دعك من هذا, ابتهج

166
00:25:16,567 --> 00:25:17,869
على الأقل لديك فاصولياء

167
00:25:21,239 --> 00:25:22,640
نعم فاصولياء

168
00:25:40,258 --> 00:25:42,727
عليّ وقف ذلك

169
00:25:42,760 --> 00:25:44,862
حقيرة, حقيرة

170
00:25:56,574 --> 00:25:58,509
أنتِ حقيرة

171
00:26:01,145 --> 00:26:02,246
حقيرة غبية

172
00:27:42,481 --> 00:27:44,749
مرحباً بكم في الإرشاد والتأمل

173
00:27:46,717 --> 00:27:48,619
اعثروا على مكان تشعرون بالراحة به

174
00:27:51,456 --> 00:27:54,525
عندما تكونون مستعدين, ركزوا على تنفسكم

175
00:27:57,695 --> 00:27:59,930
قد تدخل الأفكار إلى عقلكم

176
00:27:59,964 --> 00:28:01,500
دعوها تدخل وتخرج

177
00:28:05,002 --> 00:28:07,838
اشعروا بالنفس يدخل أجسامكم

178
00:28:22,953 --> 00:28:23,788
من أنتِ؟

179
00:28:28,692 --> 00:28:30,694
ماذا تفعلين هنا؟

180
00:29:25,450 --> 00:29:26,784
انهض أيها اللعين

181
00:29:28,886 --> 00:29:30,020
هيا, انهض

182
00:30:48,933 --> 00:30:50,067
هذا يضايقني

183
00:30:51,369 --> 00:30:52,937
كانت فكرة غبية

184
00:31:26,237 --> 00:31:28,005
عثرت على سيارة يا (غريتا)

185
00:31:30,241 --> 00:31:31,075
ماذا؟

186
00:31:32,276 --> 00:31:34,778
أقصد أن يمكننا تشغيلها بدون مفتاح

187
00:31:34,812 --> 00:31:37,815
ولكنني لا أعرف كيف نقوم بذلك

188
00:31:38,916 --> 00:31:42,119
أكنتِ تعلمين بوجودها هنا (غريتا)؟

189
00:31:42,152 --> 00:31:42,953
لا

190
00:31:45,490 --> 00:31:46,658
لا أعرف كيف فوتِ ذلك

191
00:31:46,691 --> 00:31:48,727
أقصد, عندما سحبتيني إلى الكوخ

192
00:31:49,827 --> 00:31:50,894
ماذا تقول؟

193
00:31:52,296 --> 00:31:53,732
كيف لم تري السيارة؟

194
00:31:55,199 --> 00:31:57,268
جئت من الاتجاه الآخر

195
00:31:57,301 --> 00:31:59,404
وكنت مشغولة في محاولة إنقاذ حياتك

196
00:32:04,341 --> 00:32:05,477
هل هذه سيارتكِ؟ -
لا -

197
00:32:05,510 --> 00:32:09,414
لمن تكون إذاً؟ -
لا أعرف -

198
00:32:09,447 --> 00:32:12,216
هل هي سيارة عمك؟ -
كيف لي أن أعرف؟ -

199
00:32:14,686 --> 00:32:16,020
كيف لي أن أعرف؟

200
00:32:18,590 --> 00:32:21,593
الأمر وما فيه أنني لا
أعرف كيف لم تري السيارة

201
00:32:21,626 --> 00:32:22,560
لم أراها

202
00:32:27,197 --> 00:32:28,667
هل هي سيارتكِ؟

203
00:32:28,700 --> 00:32:29,534
لا

204
00:32:32,771 --> 00:32:34,271
ولكن هذا غير منطقي

205
00:32:36,307 --> 00:32:37,709
أتلمح إلى كوني كاذبة؟

206
00:32:40,077 --> 00:32:43,314
الأمر وما فيه أن هناك الكثير
من الأمور غير منطقية الآن

207
00:32:43,347 --> 00:32:49,186
لذا لو بإمكانكِ إخباري بما
يحدث, سيكون ذلك عظيماً

208
00:32:50,854 --> 00:32:52,289
توجد سيارة لعينة هنا

209
00:32:52,323 --> 00:32:56,160
يا إلهي, كما لو أنكِ لم ترينها

210
00:32:56,193 --> 00:32:58,829
اسمع, أنقذت حياتك وتكافئني هكذا؟

211
00:33:03,568 --> 00:33:04,402
(غريتا)

212
00:33:05,637 --> 00:33:06,471
(غريتا)

213
00:34:31,155 --> 00:34:32,657
كنت أعلم ذلك

214
00:34:35,660 --> 00:34:38,797
أنا غبية جداً

215
00:34:38,830 --> 00:34:43,401
أنا غبية جداً

216
00:35:20,839 --> 00:35:25,710
تباً, تباً

217
00:35:58,510 --> 00:36:00,244
ابتعد عن سيارتي

218
00:36:07,819 --> 00:36:09,587
ابتعد عن سيارتي

219
00:36:18,530 --> 00:36:20,297
انتهى الأمر أيتها البطلة, انتهى

220
00:36:20,330 --> 00:36:23,434
أي كان ما تحاولين القيام به فقد انتهى

221
00:36:23,468 --> 00:36:25,003
عليك أن تعود إلى الكوخ

222
00:36:25,035 --> 00:36:28,272
ما أمر مضرب البيسبول هذا حقاً؟

223
00:36:28,305 --> 00:36:29,841
فقدتِ صوابكِ

224
00:36:29,874 --> 00:36:31,910
عليك أن تعود إلى الكوخ

225
00:36:31,943 --> 00:36:33,143
سأعود إلى المنزل

226
00:36:33,176 --> 00:36:36,113
لا, لن تفعل

227
00:36:36,146 --> 00:36:40,018
فقط ضعي المضرب جانباً بحق السماء

228
00:36:40,050 --> 00:36:42,085
تقتلين بأدوات البيسبول كهذه, أليس كذلك؟

229
00:36:42,119 --> 00:36:45,924
فقط اهدأي

230
00:36:51,896 --> 00:36:54,365
أتريد اللعب أيها الحقير؟

231
00:36:54,399 --> 00:36:55,700
حسناً, يمكنني اللعب

232
00:38:17,482 --> 00:38:18,883
ماذا تفعلين (غريتا)؟

233
00:38:20,217 --> 00:38:23,087
دعيني أذهب -
هذا لن يحدث -

234
00:38:23,121 --> 00:38:25,990
ضربتيني بمضرب بيسبول

235
00:38:27,190 --> 00:38:28,092
كان بإمكانكِ قتلي

236
00:38:28,126 --> 00:38:30,728
أعرف أنه كان بإمكاني

237
00:38:30,762 --> 00:38:33,498
اسمعي, أتريدين نقوداً؟

238
00:38:33,531 --> 00:38:34,766
لأن يمكنني إعطائكِ نقوداً

239
00:38:36,634 --> 00:38:39,302
هل شاهدت من قبل فيلم (الملاك المنتقم)؟

240
00:38:39,336 --> 00:38:40,170
لا

241
00:38:41,706 --> 00:38:45,342
عندما كنت في الخامسة من عمري,
قضيت ليلة في منزل صديقتي (آبي)

242
00:38:45,376 --> 00:38:46,878
وانفصلا والداها

243
00:38:46,911 --> 00:38:50,014
لذا, كانت تسمح لها
والدتها بمشاهدة أي شيء

244
00:38:50,048 --> 00:38:51,181
...ما الذي ت

245
00:38:51,214 --> 00:38:54,952
تتحدثين عن فيلم بينما
أنا مقيد في كرسي

246
00:38:54,986 --> 00:39:01,191
على أي حال, الفيلم عن مشجعة تم
اغتصابها بواسطة رجال من أخوية ما

247
00:39:01,224 --> 00:39:05,697
لذا, تقوم بتعقبهم
وتقتلهم واحداً تلو الآخر

248
00:39:05,730 --> 00:39:09,332
ولكن المفاجأة أنها قبل أن
تقتلهم قطعت أعضائهم التناسلية

249
00:39:09,367 --> 00:39:12,503
وعثرت الشرطة على الجثث ولكن
لم تعثر علي أي أعضاء تناسلية مبتورة

250
00:39:12,537 --> 00:39:14,706
لم أغتصب أحداً قط

251
00:39:15,707 --> 00:39:17,175
لا, أعرف

252
00:39:17,207 --> 00:39:19,444
لم تفهم المقصد

253
00:39:19,477 --> 00:39:22,413
المقصد هو أنني الملاك المنتقم

254
00:39:24,916 --> 00:39:25,750
دعيني أذهب

255
00:39:27,885 --> 00:39:29,954
دعيني أذهب بحق الجحيم

256
00:39:31,422 --> 00:39:32,623
دعيني أذهب, دعيني أذهب

257
00:39:33,691 --> 00:39:38,896
دعيني أذهب بحق
الجحيم أيتها الحقيرة اللعينة

258
00:39:43,300 --> 00:39:44,736
هل انتهيت؟

259
00:40:19,403 --> 00:40:20,538
ما اسمك الحقيقي؟

260
00:40:24,609 --> 00:40:26,544
ماذا ستفعلين؟ ستضربينني به؟

261
00:40:26,577 --> 00:40:28,345
اسمعي, فقط اغربي عن وجهي

262
00:40:31,382 --> 00:40:36,387
آخر فرصة, ما اسمك الحقيقي؟

263
00:40:39,190 --> 00:40:41,559
اخبرني -
ضعيها جانباً -

264
00:40:41,592 --> 00:40:44,729
ضعيها جانباً (غريتا) -
ما اسمك الحقيقي؟ -

265
00:40:44,762 --> 00:40:46,564
ضعي المطرقة اللعينة جانباً

266
00:40:46,597 --> 00:40:47,865
ما اسمك الحقيقي؟

267
00:40:47,899 --> 00:40:49,400
ضعيها جانباً (غريتا)

268
00:40:50,868 --> 00:40:51,969
ضعيها جانباً, مهلاً, مهلاً

269
00:40:52,003 --> 00:40:53,303
توقفي, توقفي

270
00:40:54,238 --> 00:40:55,807
تباً

271
00:40:55,840 --> 00:40:56,808
اسمي (ديفيد)

272
00:40:57,975 --> 00:41:00,343
اسمي (ديفيد ستونهاوس), حسناً؟

273
00:41:08,786 --> 00:41:09,987
أيمكننا الرحيل الآن؟

274
00:41:11,389 --> 00:41:12,690
احتس كوباً من الشاي

275
00:41:12,723 --> 00:41:17,728
أتمازحينني؟

276
00:41:58,035 --> 00:41:59,503
ماذا أفعل؟

277
00:42:09,313 --> 00:42:10,147
هل أنت بخير؟

278
00:42:12,817 --> 00:42:13,651
احزر

279
00:42:20,258 --> 00:42:21,092
هذا سيساعدك

280
00:42:35,806 --> 00:42:36,908
سؤال آخر

281
00:42:42,046 --> 00:42:42,880
من أنا؟

282
00:42:44,181 --> 00:42:45,716
تباً لكِ

283
00:42:47,818 --> 00:42:52,391
هيا, الإجابة سهلة لو فكرت

284
00:42:59,030 --> 00:43:00,031
سأضربك ثانيةً

285
00:43:02,934 --> 00:43:04,068
سأفعل -
أعرف -

286
00:43:08,205 --> 00:43:09,240
أعرف من أنتِ

287
00:43:11,776 --> 00:43:14,879
أنتِ صديقة, أو قريبة

288
00:43:16,981 --> 00:43:19,384
أو مجرد معتوهة مثل هؤلاء
من أقرأ عنهم في الصحف

289
00:43:50,781 --> 00:43:52,783
وهذه أختي

290
00:43:58,756 --> 00:44:02,126
لقد كبرتِ (أوليفيا)

291
00:44:03,861 --> 00:44:05,162
لِمَ لم تساعدها؟

292
00:44:07,432 --> 00:44:09,033
اعتقدت أنها ميتة

293
00:44:09,066 --> 00:44:11,936
كنت تعلم أنها حية
ومع ذلك تركتها لتموت

294
00:44:11,969 --> 00:44:13,604
لا, أنتِ مخطئة

295
00:44:13,637 --> 00:44:15,940
تركتها على جانب الطريق

296
00:44:15,973 --> 00:44:18,776
وماذا إذاً؟ تقتلينني
وهذا يصلح كل شيء؟

297
00:44:18,809 --> 00:44:20,412
مجنونة جداً, تباً

298
00:44:20,445 --> 00:44:21,912
إنها تستحق العدالة

299
00:44:21,946 --> 00:44:23,748
وأنا أيضاً

300
00:44:23,781 --> 00:44:28,619
لا يوجد ما يُسمى
ب"العدالة" في الكون

301
00:44:28,652 --> 00:44:31,122
إن قتلتيني, ستظل أختكِ ميتة

302
00:44:31,155 --> 00:44:32,424
هل هكذا تبدو لكِ العدالة؟

303
00:44:32,457 --> 00:44:33,257
لا

304
00:44:34,725 --> 00:44:37,595
ستذهبين إلى السجن

305
00:44:39,563 --> 00:44:41,699
هل هكذا تبدو لكِ العدالة؟

306
00:44:41,732 --> 00:44:42,933
لا, ليست هكذا

307
00:44:42,967 --> 00:44:46,604
وصدقينني (أوليفيا), السجن
هو آخر مكان تودين الذهاب إليه

308
00:44:46,637 --> 00:44:48,572
ستخبرني بحقيقة ما حدث

309
00:44:50,375 --> 00:44:52,243
تعلمين الحقيقة

310
00:44:57,416 --> 00:44:58,849
جربيها

311
00:45:08,993 --> 00:45:10,027
بالداخل؟

312
00:45:21,672 --> 00:45:25,810
لا بأس, ولكنني سآخذها
إلى ميكانيكي بأسرع وقت

313
00:45:25,843 --> 00:45:29,880
شكراً جزيلاً -
عفواً -

314
00:46:19,930 --> 00:46:23,368
كيف كانت (هانا)؟ -
ولِمَ تهتم؟ -

315
00:46:24,536 --> 00:46:26,036
لا أعرف

316
00:46:32,743 --> 00:46:33,711
كانت مضحكة

317
00:46:37,081 --> 00:46:41,285
اعتدت أن و(هانا) أن نلعب
الغميضة مع لعبتي (الأرنب بوبو)

318
00:46:43,220 --> 00:46:50,060
وكانت (هانا) تذهب للبحث, بينما كنت
أبحث عن (بوبو) وهي تصدر تلك الأصوات

319
00:46:53,632 --> 00:46:56,000
وكلما اقتربت, صارت الأصوات أعلى

320
00:46:56,033 --> 00:47:00,171
ولذا أعتقد أنها كانت أكثر
شخصية مضحكة رأيتها

321
00:47:01,172 --> 00:47:04,643
...يا إلهي, أنا و(ديني) كنا

322
00:47:05,644 --> 00:47:07,244
كنا نتشاجر دائماً

323
00:47:08,112 --> 00:47:09,680
كنا نتشاجر كثيراً

324
00:47:12,283 --> 00:47:15,520
من تكون (ديني)؟

325
00:47:15,554 --> 00:47:16,987
(ديني) هي أختي

326
00:47:18,856 --> 00:47:20,257
(ديفيد) و(ديني)

327
00:47:21,660 --> 00:47:23,495
هل لا تزال على قيد الحياة؟

328
00:47:23,528 --> 00:47:25,630
نعم, ما زالت (دين) موجودة

329
00:47:28,832 --> 00:47:29,833
ألست محظوظاً؟

330
00:47:35,674 --> 00:47:40,277
نعم, لم نعد نتحدث معاً
كثيراً كما كان من قبل

331
00:47:46,518 --> 00:47:49,354
بعد قضية المحكمة, فقدت (بوبو)

332
00:47:51,423 --> 00:47:53,190
لم أستطع العثور عليه في أي مكان

333
00:47:54,124 --> 00:47:55,759
بحثت في كل أنحاء المنزل

334
00:47:56,894 --> 00:47:58,729
وقررت البحث في المرأب

335
00:48:02,900 --> 00:48:04,168
فتحت الباب

336
00:48:05,370 --> 00:48:08,440
ووجدت أبي شنق نفسه

337
00:48:10,741 --> 00:48:11,676
وجاءت أمي مسرعة

338
00:48:11,710 --> 00:48:14,878
وأنقذته

339
00:48:19,984 --> 00:48:22,319
لا نتحدث أيضاً

340
00:48:33,598 --> 00:48:34,432
مرحباً, عزيزتي

341
00:48:36,501 --> 00:48:39,136
تعلمين أنني ذاهب إلى الكوخ لبضع ليالٍ

342
00:48:40,739 --> 00:48:41,673
لا, فعلت

343
00:48:41,706 --> 00:48:42,906
أخبرتكِ بالأمس

344
00:48:47,778 --> 00:48:50,047
ما الذي جعلني أقول ذلك؟

345
00:48:50,080 --> 00:48:52,349
اسمعي, اسمعي, ماذا
لو عدت صباح الثلاثاء؟

346
00:48:54,018 --> 00:48:55,886
نعم, أعدك الآن, أعدك

347
00:48:58,188 --> 00:49:00,759
نعم, نعم, دائماً أتركه نظيفاً, تعلمين ذلك

348
00:49:00,791 --> 00:49:04,663
سأنظفه قبل أن أرحل, وأعود
الثلاثاء الساعة 11 صباحاً

349
00:49:08,065 --> 00:49:10,200
حسناً, أحبكِ, أحبكِ

350
00:49:10,234 --> 00:49:11,068
وداعاً

351
00:49:23,247 --> 00:49:25,015
آسف جداً (أوليفيا)

352
00:49:26,484 --> 00:49:28,486
آسف لما حدث لعائلتكِ

353
00:49:29,887 --> 00:49:33,190
ويعلم الله أنني آسف
لما حدث ل(هانا)

354
00:49:34,759 --> 00:49:38,195
أعرف لِمَ تقومين بذلك -
لا تعرف شيئاً -

355
00:49:38,228 --> 00:49:39,830
أتفهم غضبكِ

356
00:49:40,765 --> 00:49:42,099
سأكون غاضباً لو كنت محلكِ

357
00:49:44,369 --> 00:49:45,637
سأكون شديد الغضب

358
00:49:51,810 --> 00:49:54,244
يا لها من نظرة ثاقبة

359
00:49:54,278 --> 00:49:57,348
تترك أختي لتموت ثم
تحاول فهم كوني غاضبة

360
00:50:01,185 --> 00:50:03,921
فحصت نبضها -
لا, لم تفعل -

361
00:50:03,954 --> 00:50:06,223
كنت ستشعر بشيء ما

362
00:50:06,256 --> 00:50:07,891
لم أكن أعرف ما أفعل

363
00:50:08,959 --> 00:50:10,928
نعم, أنت كاذب

364
00:50:10,961 --> 00:50:12,863
من السهل القيام بذلك

365
00:50:12,896 --> 00:50:19,804
تفحصين نبض شخص ما وتجديه
ضعيفاً جداً وتعتقدي أنه مات

366
00:50:21,673 --> 00:50:24,041
والآن أنت طبيب؟

367
00:50:26,076 --> 00:50:27,277
يا لك من بطل

368
00:50:30,981 --> 00:50:33,385
سُجنت لثلاثة أسابيع

369
00:50:33,418 --> 00:50:35,687
كنت أقف في الصف أمام المقصف

370
00:50:37,888 --> 00:50:39,189
ودخل ثلاثة رجال

371
00:50:40,224 --> 00:50:42,427
وكانت أجسامهم ضخمة جداً

372
00:50:43,628 --> 00:50:45,797
سرت خلف ذلك الفتى أمامي

373
00:50:45,830 --> 00:50:48,600
ولم يكن مختبئاً أو ما شبه

374
00:50:52,202 --> 00:50:57,509
وأخرج أحدهم قضيباً حديدياً
وضرب الطفل في مؤخرة رأسه

375
00:50:58,643 --> 00:51:00,545
وملأ الدم المكان وسقط

376
00:51:01,979 --> 00:51:04,382
ثم أوسعوه ضرباً

377
00:51:08,051 --> 00:51:09,788
فقط يوسعونه... ضرباً

378
00:51:15,860 --> 00:51:16,761
لا أحد آخر

379
00:51:18,162 --> 00:51:20,164
وقف الجميع يشاهد فقط

380
00:51:24,101 --> 00:51:28,506
دخل في غيبوبة لثلاثة أيام ثم مات

381
00:51:30,475 --> 00:51:32,510
أتعلمين لِمَ دخل السجن؟

382
00:51:35,212 --> 00:51:36,113
بسبب غرامات مرور

383
00:51:44,489 --> 00:51:45,790
غرامات مرور لعينة

384
00:51:53,598 --> 00:51:58,470
اعتقدت أن بإمكانني الخروج
من السجن بدلاً من الدفع له

385
00:52:02,707 --> 00:52:06,478
اشتركت في دورة
طبية في ذلك الأسبوع

386
00:52:09,547 --> 00:52:14,251
أعلم أن هذا ليس بالكثير, ولكن... لا أعرف

387
00:52:20,959 --> 00:52:22,393
...تلك الليلة مع أختك

388
00:52:23,761 --> 00:52:27,832
لو كان حدث ما حدث الآن
لكنت فعل شيئاً حيال ذلك

389
00:52:27,866 --> 00:52:28,800
...ولكنني فقط

390
00:52:30,000 --> 00:52:31,970
لم أكن أعلم ما أفعل حينها

391
00:52:33,805 --> 00:52:36,641
لم أكن أعلم ما أفعله بحق الجحيم

392
00:52:40,310 --> 00:52:43,080
تتحدث كما لو أنه كان مجرد حادثاً

393
00:52:44,281 --> 00:52:46,250
كانت غلطة

394
00:52:46,283 --> 00:52:47,752
كنت سكراناً

395
00:52:47,785 --> 00:52:50,153
دخلت بسيارتك في دراجة أختي

396
00:52:51,756 --> 00:52:54,091
هذا ليس حادث, إنه جريمة قتل

397
00:52:55,727 --> 00:52:56,928
كانت غلطة

398
00:52:59,764 --> 00:53:02,433
كانت غلطة

399
00:53:09,273 --> 00:53:13,277
كانت أكبر غلطة في حياتي

400
00:53:18,516 --> 00:53:20,785
مستعد لفعل أي شيء
لأعود بالزمن وأغير ما حدث

401
00:53:26,457 --> 00:53:27,458
ولكن لا أستطيع ذلك

402
00:53:31,729 --> 00:53:34,465
لا يمكنني العودة أو تغييره

403
00:53:36,066 --> 00:53:40,572
والآن أنا عالق فقط

404
00:53:40,605 --> 00:53:41,539
...أنا

405
00:53:46,377 --> 00:53:50,481
أنا عالق في وسط مكان مجهول

406
00:53:50,515 --> 00:53:53,250
ومحُاط بالقذارة والبؤس

407
00:53:57,254 --> 00:54:00,223
ولا يمكنني الهرب, لا يمكنني الخروج

408
00:54:03,928 --> 00:54:05,262
أنت كاذب جداً

409
00:54:07,565 --> 00:54:09,601
كان ينقصك أن تطلق عليها النار

410
00:54:11,603 --> 00:54:13,236
أنت قاتل لعين

411
00:54:34,288 --> 00:54:37,263
<i>حليب طازج</i>

412
00:54:41,866 --> 00:54:43,067
مرحباً (توم) -
يوماً سعيداً (بوب) -

413
00:54:43,101 --> 00:54:44,435
كيف حالك؟ -
بخير, بخير -

414
00:54:44,469 --> 00:54:46,269
أعتقد أن الكلاب عادت هذا العام

415
00:54:46,303 --> 00:54:49,206
نعم, ولكنك لم تصبح قاضياً بارعاً قط -
لا, لا -

416
00:54:50,074 --> 00:54:51,109
ليس حقاً

417
00:54:51,141 --> 00:54:52,610
ليس كمشجع قوي

418
00:54:52,644 --> 00:54:54,779
حسناً, على أي حال, سنرى

419
00:54:54,812 --> 00:54:56,514
أتعيش في الكوخ؟ -
نعم -

420
00:54:56,547 --> 00:54:58,516
إنه قطعة من الجنة

421
00:55:36,387 --> 00:55:38,890
طفح الكيل أيتها الحقيرة

422
00:55:43,326 --> 00:55:46,931
لن يتوقف أبداً, لن يتوقف أبداً

423
00:56:06,884 --> 00:56:09,153
دعيني وشأني, دعيني وشأني

424
00:56:13,256 --> 00:56:14,826
دعيني وشأني

425
00:56:14,859 --> 00:56:18,162
لِمَ تصرخين؟ لا شيء هناك

426
00:56:18,196 --> 00:56:21,766
دعيني وشأني

427
00:56:21,799 --> 00:56:23,300
ماذا أفعل يحق الجحيم؟

428
00:56:23,333 --> 00:56:25,335
لا شيء هناك

429
00:56:26,604 --> 00:56:28,406
إنه خطأك

430
00:56:28,439 --> 00:56:31,843
إنه خطأك

431
00:56:31,876 --> 00:56:33,444
هوني عليكِ

432
00:56:33,478 --> 00:56:35,345
إنه خطأك

433
00:56:35,379 --> 00:56:37,181
دمرت حياتي

434
00:56:37,215 --> 00:56:40,651
هيا

435
00:56:40,685 --> 00:56:43,955
هيا إذاً, إن كنتي ستقومين
بهذا فلننتهي منه بسرعة

436
00:56:43,988 --> 00:56:45,990
هيا أيتها الحقيرة

437
00:56:47,324 --> 00:56:48,159
هيا

438
00:57:24,595 --> 00:57:26,931
هل هذا منزلك؟

439
00:57:26,964 --> 00:57:28,132
نعم

440
00:57:28,166 --> 00:57:29,901
اسمع, هل توجد
توصيلة من هذا المكان؟

441
00:57:29,934 --> 00:57:31,536
من أنتِ؟

442
00:57:31,569 --> 00:57:32,837
أنا (غريتا)

443
00:57:32,870 --> 00:57:35,940
تباً

444
00:57:35,973 --> 00:57:37,041
هل هذا دم على ملابسك؟ -
ماذا؟ -

445
00:57:38,643 --> 00:57:40,444
دم على ملابسك

446
00:57:41,612 --> 00:57:44,081
نعم, لقد تعرضت لحادث منذ قليل

447
00:57:44,115 --> 00:57:46,217
هل أنتِ بخير؟ -
نعم, لا, أنا بخير -

448
00:57:47,185 --> 00:57:48,486
ماذا تفعلين هنا؟

449
00:57:48,519 --> 00:57:52,223
...كنت فقط

450
00:57:52,256 --> 00:57:55,259
هذه أول مرة لي هنا وفقدت طريقي

451
00:57:55,293 --> 00:57:59,864
ثم وجدتِ كوخي؟ -
نعم, أنا سعيدة جداً لأنني وجدت هذا المكان -

452
00:58:04,001 --> 00:58:06,771
هل توجد توصيلة هنا؟ أريد حقاً الرحيل

453
00:58:06,804 --> 00:58:09,073
نعم, ولكنني سألقي نظرة بالداخل أولاً

454
00:58:09,106 --> 00:58:10,575
لو أنا مكانك لما دخلت هناك -
ماذا؟ -

455
00:58:10,608 --> 00:58:12,310
لا, لا يجب عليك الدخول هناك حقاً

456
00:58:12,342 --> 00:58:13,511
ابتعدي عن طريقي -
لا, انتظر -

457
00:58:13,544 --> 00:58:14,812
...أيمكننا فقط -
ابتعدي عن طريقي -

458
00:58:14,846 --> 00:58:17,548
أرجوك, أرجوك

459
00:58:17,582 --> 00:58:18,416
تباً

460
00:58:23,888 --> 00:58:25,423
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم؟

461
00:58:25,456 --> 00:58:27,158
اخرجني من هنا يا صاح

462
00:58:27,191 --> 00:58:28,860
اخرجني من هنا, أرجوك

463
00:58:42,106 --> 00:58:45,276
يا إلهي -
لِمَ هناك الكثير من الدماء؟ -

464
00:58:46,677 --> 00:58:47,912
ما رأيكِ؟

465
00:58:47,945 --> 00:58:48,779
ساعديه

466
00:58:54,752 --> 00:58:55,786
ساعديه

467
00:58:55,820 --> 00:58:57,121
ماذا أفعل؟

468
00:58:57,154 --> 00:58:58,489
عليكِ إيقاف النزيف

469
00:58:58,522 --> 00:58:59,757
احضري منشفة أو شيء ما

470
00:59:04,295 --> 00:59:06,664
قومي بطيها كالضمادة

471
00:59:06,697 --> 00:59:09,700
والآن اضغطي على الجرح بإحكام, حسناً؟

472
00:59:12,103 --> 00:59:13,671
ثبتيها على الجرح بإحكام

473
00:59:13,704 --> 00:59:15,973
هناك الكثير من الدماء, الكثير من الدماء

474
00:59:17,441 --> 00:59:18,442
تحسسي نبضه

475
00:59:20,278 --> 00:59:22,446
ضعي إصبعين بجانب تفاحة آدم

476
00:59:24,448 --> 00:59:26,751
حسناً -
أتشعرين بأي شيء؟ -

477
00:59:26,784 --> 00:59:28,085
ربما

478
00:59:28,119 --> 00:59:30,221
فكيني (أوليفيا), يمكنني مساعدته

479
00:59:30,254 --> 00:59:33,090
مثلما ساعدت أختي؟ -
فكيني أرجوكِ -

480
00:59:34,225 --> 00:59:36,027
ستهرب فقط -
فكيني أرجوكِ -

481
00:59:36,060 --> 00:59:38,496
لن أهرب, فكيني

482
00:59:38,529 --> 00:59:39,730
لا, أنت تقول ذلك فقط

483
00:59:39,764 --> 00:59:42,600
دعيني أذهب إلى مكان
ما وإلا سيتجمد, سيموت

484
00:59:42,633 --> 00:59:45,803
لا -
فكيني, دعيني أذهب بحق الجحيم -

485
00:59:45,836 --> 00:59:47,406
لا أشعر بشيء

486
00:59:53,978 --> 00:59:55,813
لا أشعر بشيء

487
01:00:03,821 --> 01:00:05,790
قتلتيه

488
01:00:05,823 --> 01:00:06,958
هل أنتِ سعيدة؟

489
01:00:14,065 --> 01:00:14,899
قتلتيه

490
01:00:23,541 --> 01:00:26,010
لا أفهم

491
01:00:26,043 --> 01:00:28,145
هل أنتِ سعيدة الآن؟

492
01:00:28,179 --> 01:00:29,347
تباً

493
01:00:29,381 --> 01:00:30,982
يا لها من كارثة

494
01:00:40,392 --> 01:00:41,192
تباً

495
01:00:43,395 --> 01:00:44,762
دعني وشأني

496
01:00:48,032 --> 01:00:50,334
أكره رؤيتك بخير

497
01:00:54,305 --> 01:00:57,975
ضرب الناس بمضارب
البيسبول لا يفي بالغرض

498
01:01:36,247 --> 01:01:40,885
آسفة جداً

499
01:02:14,985 --> 01:02:16,821
آسفة جداً

500
01:02:16,854 --> 01:02:17,922
آسفة جداً

501
01:02:19,056 --> 01:02:21,393
أفسدُ كل شيء

502
01:02:21,426 --> 01:02:26,431
أفسدت كل شيء

503
01:02:56,561 --> 01:02:57,962
هيا

504
01:03:01,732 --> 01:03:04,235
نعم

505
01:04:00,791 --> 01:04:02,494
حسناً

506
01:04:04,762 --> 01:04:07,264
أيتها السيارة اللعينة

507
01:04:11,835 --> 01:04:13,003
تباً

508
01:04:13,037 --> 01:04:13,837
تباً

509
01:04:13,871 --> 01:04:14,705
تباً, لا

510
01:04:26,984 --> 01:04:28,319
تباً

511
01:06:50,027 --> 01:06:51,763
تباً

512
01:06:51,796 --> 01:06:52,630
تباً

513
01:07:04,442 --> 01:07:09,447
هيا, هيا

514
01:07:25,864 --> 01:07:26,698
تباً

515
01:09:51,041 --> 01:09:53,310
أتبحث عن هذا (ديفيد)؟

516
01:10:21,506 --> 01:10:22,607
قومي بذلك إذاً

517
01:10:38,022 --> 01:10:38,823
توقفي

518
01:11:22,199 --> 01:11:23,968
ما هذا, انتهى

519
01:13:29,527 --> 01:13:31,261
ماذا تفعل؟

520
01:14:26,316 --> 01:14:28,119
ماذا ستفعلين بالسكين؟

521
01:14:29,253 --> 01:14:30,188
تباً

522
01:14:50,408 --> 01:14:51,676
...ما أريدكِ أن تفعليه

523
01:14:51,709 --> 01:14:53,177
اسمعي يا (أوليفيا)

524
01:14:53,211 --> 01:14:56,314
ما أريدكِ أن تفعليه هو أن تضغطي
على الجرح, أيمكنكِ فعل ذلك؟

525
01:14:56,346 --> 01:14:58,883
لو قمتِ بذلك, سأتمكن
من قيادة السيارة

526
01:14:58,916 --> 01:15:00,852
ثبتي يديكي

527
01:15:00,885 --> 01:15:04,689
ثبتي يديكي (أوليفيا)
افعلي هذا من أجلي

528
01:15:04,722 --> 01:15:06,290
هيا, ثبتي يديكي

529
01:15:06,324 --> 01:15:11,329
دعني وشأني

530
01:15:16,534 --> 01:15:20,638
لا تقلقي -
دعني وشأني -

531
01:15:24,375 --> 01:15:27,311
ها أنتِ بخير, هذا كل شيء

532
01:15:28,379 --> 01:15:30,114
أنتِ بخير

533
01:15:31,515 --> 01:15:36,520
هوني عليكِ

534
01:15:45,663 --> 01:15:47,598
ماذا يحدث؟

535
01:15:47,632 --> 01:15:49,700
أنتِ قوية, حسناً؟

536
01:15:51,435 --> 01:15:52,837
نعم, هذا مؤلم

537
01:15:55,573 --> 01:15:56,841
نعم, أعرف

