﻿1
00:00:15,520 --> 00:00:40,520
NAIM2007 : سـحـب وتـعـديـل

2
00:01:30,340 --> 00:01:31,683
‫الطريق سالكة‬

3
00:02:11,673 --> 00:02:13,241
‫مكتب مكافحة الممنوعات‬

4
00:02:46,625 --> 00:02:48,151
‫أجروا مسحًا للمنطقة‬

5
00:04:09,374 --> 00:04:10,742
‫الطريق سالكة‬

6
00:04:57,338 --> 00:04:58,648
‫ارمِ سلاحك‬

7
00:05:13,021 --> 00:05:15,081
‫ارمِ سلاحك، ارمِ سلاحك‬

8
00:05:16,441 --> 00:05:17,825
‫انخفض‬

9
00:05:18,568 --> 00:05:20,737
‫انخفض، اجثُ على ركبتيك‬

10
00:05:22,238 --> 00:05:25,116
‫ارفع يديك، استدر‬

11
00:05:26,993 --> 00:05:28,286
‫استدر‬

12
00:05:40,381 --> 00:05:41,549
‫أيّها النقيب‬

13
00:05:44,552 --> 00:05:45,720
‫(جيمس)‬

14
00:05:46,721 --> 00:05:47,806
‫نحتاج إليه على قيد الحياة‬

15
00:06:02,237 --> 00:06:03,488
‫عليك رؤية هذا‬

16
00:08:14,035 --> 00:08:15,286
‫من أين جلبت هذا؟‬

17
00:08:15,411 --> 00:08:16,537
‫هل يروقك؟‬

18
00:08:16,996 --> 00:08:18,081
‫يبدو مكلفًا‬

19
00:08:18,206 --> 00:08:19,249
‫كان كذلك‬

20
00:08:20,208 --> 00:08:22,752
‫أقصد أنه كذلك‬

21
00:08:22,877 --> 00:08:26,798
‫جلبته من صديقة، لم تعد بحاجة إليه‬

22
00:08:28,800 --> 00:08:30,134
‫أرادتك أمّي أن تنزلي‬

23
00:08:30,551 --> 00:08:31,886
‫قالت إن أبي سيصل قريبًا‬

24
00:08:32,512 --> 00:08:34,013
‫حسنًا، سآتي بعد قليل‬

25
00:09:06,045 --> 00:09:07,088
‫أبي‬

26
00:09:10,383 --> 00:09:11,426
‫مرحبًا، عزيزتي‬

27
00:09:11,551 --> 00:09:12,844
‫- كيف حالك؟‬
‫- كيف حالك؟‬

28
00:09:12,969 --> 00:09:14,012
‫أنا بخير‬

29
00:09:14,637 --> 00:09:16,306
‫لكنّني مُصاب ببعض الكدمات‬

30
00:09:16,431 --> 00:09:17,932
‫- هل أنت بخير؟‬
‫- سأكون بخير‬

31
00:09:22,437 --> 00:09:23,896
‫- مرحبًا، أنت‬
‫- مرحبًا‬

32
00:09:31,362 --> 00:09:32,405
‫أذكرك‬

33
00:09:33,865 --> 00:09:35,158
‫لماذا تعرج؟‬

34
00:09:36,242 --> 00:09:38,286
‫لسعة حشرة‬

35
00:09:41,998 --> 00:09:43,082
‫ستكون بخير‬

36
00:09:43,416 --> 00:09:45,293
‫تسرّني عودتك إلى المنزل‬

37
00:09:51,549 --> 00:09:52,967
‫أشعر بارتياح كبير الآن‬

38
00:10:22,914 --> 00:10:23,956
‫الزم الحذر خلفك يا رجل‬

39
00:10:24,082 --> 00:10:26,042
‫(جوني)، سمعت أنك ستخرج اليوم‬

40
00:10:27,710 --> 00:10:29,170
‫بيننا مسألة غير منتهية‬

41
00:10:30,129 --> 00:10:31,339
‫يا إلهي‬

42
00:10:32,465 --> 00:10:34,675
‫اسمع، لا أريد المتاعب، حسنًا؟‬

43
00:10:35,510 --> 00:10:36,719
‫سأخرج قريبًا و...‬

44
00:10:53,528 --> 00:10:54,695
‫أيّها الحقير، هاك‬

45
00:10:55,696 --> 00:10:56,739
‫تبًا لهذا يا رجل‬

46
00:11:23,182 --> 00:11:25,351
‫أتوق للخروج من هنا‬

47
00:11:27,437 --> 00:11:28,688
‫يا إلهي‬

48
00:11:29,522 --> 00:11:31,816
"‫سجن إصلاحي‬"

49
00:11:31,941 --> 00:11:34,277
‫اعتداء مشدّد بسلاح فتّاك‬

50
00:11:35,194 --> 00:11:37,738
‫ثلاثة اتهامات بالسطو‬ ‫المسلّح
من الدرجة الأولى‬

51
00:11:39,073 --> 00:11:41,951
‫هل تتحمّل مسؤولية أفعالك؟‬

52
00:11:42,869 --> 00:11:45,788
‫ما أشعر بالسوء حياله‬

53
00:11:47,290 --> 00:11:50,626
‫هو أنني قتلت زوج امرأة‬

54
00:11:51,169 --> 00:11:54,172
‫كان يُدعى (جورج) وكان له ولدين و...‬

55
00:11:56,549 --> 00:11:59,302
‫حرمتهم من ذلك وآسف‬
‫بشأن هذا الأمر، لكن...‬

56
00:12:00,261 --> 00:12:02,221
‫سأشعر دومًا بالأسى بشأن ذلك‬

57
00:12:04,182 --> 00:12:06,434
‫أنا... أريد فقط أن...‬

58
00:12:08,436 --> 00:12:09,479
‫لا أعلم ما أريد فعله‬

59
00:12:09,604 --> 00:12:12,815
‫أريد أن أكون أفضل ما بوسعي أن أكونه‬

60
00:12:14,233 --> 00:12:17,695
‫لديك سجلّ عسكري مثير للإعجاب‬

61
00:12:18,446 --> 00:12:22,533
‫نجم فضيّ، قلبان أرجوانيان،‬
‫ثلاث جولات خدمة‬

62
00:12:22,992 --> 00:12:24,744
‫"(أفغانستان)، (العراق)"‬

63
00:12:26,704 --> 00:12:32,084
‫برأيي، إن كان أحد يستحق‬ ‫فرصةً
أخرى فهو أنت يا سيّدي‬

64
00:12:32,502 --> 00:12:35,755
‫آمل ألاّ أراك مجددًا أبدًا‬

65
00:12:36,589 --> 00:12:38,424
‫مجلس إطلاق السراح المشروط في‬
‫ولاية (نيو مكسيكو) موافق عليه‬

66
00:12:40,301 --> 00:12:43,971
‫بصراحة، لاحظت وجود شيء ما،‬
‫شعرت بذلك‬

67
00:12:46,098 --> 00:12:49,185
‫ثم قال (توم) إنه معجب‬
‫بـ (سيرافينا) وقلت...‬

68
00:12:55,650 --> 00:12:58,694
‫لا، لا، لا‬

69
00:13:00,404 --> 00:13:01,447
‫أبي؟‬

70
00:13:06,702 --> 00:13:08,746
‫أيّتها الفتاتان، هلاّ تعذراننا قليلاً‬

71
00:13:22,843 --> 00:13:24,053
‫هل أنت بخير؟‬

72
00:13:26,722 --> 00:13:27,807
‫أنا بخير‬

73
00:13:32,812 --> 00:13:34,939
‫أظنّك لا تريد التكلّم عمّا حصل‬

74
00:13:35,648 --> 00:13:36,941
‫عمّ أتكلّم؟‬

75
00:13:38,859 --> 00:13:40,820
‫يسرّني أنك ما زلت وغدًا متهكّمًا‬

76
00:13:40,945 --> 00:13:42,363
‫أجل، أحاول ذلك‬

77
00:13:46,617 --> 00:13:47,827
‫ماذا يجري؟‬

78
00:13:49,704 --> 00:13:51,372
‫- عزيزتي‬
‫- فقط...‬

79
00:13:53,791 --> 00:13:55,376
‫هل يود أحد تناول التحلية؟‬

80
00:13:59,297 --> 00:14:02,592
‫رائع، انظري إلى قالب الحلوى ذلك‬

81
00:14:02,717 --> 00:14:04,218
‫وجلبت لكما هذه‬

82
00:14:07,054 --> 00:14:08,306
‫افتحها‬

83
00:14:11,851 --> 00:14:13,561
‫"سانرايز كابنز"؟‬

84
00:14:13,686 --> 00:14:16,022
‫أولاً، ارتأيت أن نذهب‬ ‫جميعًا
معًا في نهاية الأسبوع‬

85
00:14:16,689 --> 00:14:17,732
‫كالأيام الخوالي‬

86
00:14:17,857 --> 00:14:21,319
‫لكنّني الآن أرى أنكما بحاجة‬ ‫إلى
تمضية بعض الوقت على انفراد‬

87
00:14:23,321 --> 00:14:25,448
‫من أين جلبت ذلك المال؟‬

88
00:14:25,573 --> 00:14:28,492
‫حصلت عليه والدة‬ ‫(سيريفينا)
كجائزة في حفل ما‬

89
00:14:28,618 --> 00:14:31,329
‫ولم يكن بوسعهما استعماله‬
‫لذا، سألاني إن أردناه‬

90
00:14:32,288 --> 00:14:33,664
‫حسنًا، صحيح؟‬

91
00:14:33,789 --> 00:14:35,207
‫أجل، لِمَ لا؟‬

92
00:14:36,834 --> 00:14:37,877
‫شكرًا، عزيزتي‬

93
00:14:38,002 --> 00:14:39,587
‫حسنًا، شكرًا‬

94
00:15:10,242 --> 00:15:12,078
‫- سحقًا‬
‫- (جوني)‬

95
00:15:12,203 --> 00:15:14,538
‫تبًا، تسرّني رؤيتك جدًا‬

96
00:15:15,498 --> 00:15:16,624
‫تسرّني رؤيتك يا رجل‬

97
00:15:16,749 --> 00:15:18,084
‫مرّ وقت طويل جدًا‬

98
00:15:28,344 --> 00:15:29,637
‫مرّ وقت طويل جدًا‬

99
00:15:30,179 --> 00:15:31,263
‫تبدو رائعًا‬

100
00:15:35,976 --> 00:15:37,269
‫شكرًا على قدومك‬

101
00:15:42,858 --> 00:15:44,068
‫دعني أجلب أغراضك‬

102
00:15:45,069 --> 00:15:46,737
‫- تسرّنا عودتك‬
‫- عاد (جوني)‬

103
00:15:52,201 --> 00:15:53,619
‫لنرحل من هنا‬

104
00:16:08,884 --> 00:16:12,012
‫اسمع، سمعت بما كنتما تفعلانه‬

105
00:16:12,138 --> 00:16:15,641
‫الخبر منتشر في كل مكان‬
‫يعلم الجميع أنكما مستقيمان الآن‬

106
00:16:17,560 --> 00:16:23,065
‫وعدت أمّي وأبي بالبقاء‬ ‫في
الطريق المستقيم، حسنًا؟‬

107
00:16:23,190 --> 00:16:28,863
‫لذا، علينا فعل الصواب،‬
‫البقاء متخفّين وترتيب أمورنا‬

108
00:16:29,739 --> 00:16:31,699
‫لديك المال، صحيح؟‬

109
00:16:33,242 --> 00:16:36,370
‫كنت واثقًا أنه ما زال معك، أين هو؟‬

110
00:16:38,080 --> 00:16:41,000
‫اسمع، لا أريدكما أن تتورّطا، حسنًا؟‬

111
00:16:41,667 --> 00:16:44,336
‫بوسعنا الدخول والخروج سريعًا،‬
‫لا مشكلة في ذلك‬

112
00:16:45,004 --> 00:16:46,255
‫أخبرنا فقط أين وضعته‬

113
00:16:46,672 --> 00:16:49,592
‫إن أمسكوا بك مع المال،‬
‫فسيعيدونك إلى السجن‬

114
00:16:50,009 --> 00:16:51,635
‫لن أقلق بشأن ذلك‬

115
00:16:52,720 --> 00:16:54,346
‫لن يجد أحد شيئًا‬

116
00:16:55,222 --> 00:16:57,349
‫اسمعا، أنا جائع،‬
‫لنجلب شطيرة نقانق من مكان ما‬

117
00:16:58,392 --> 00:16:59,602
‫تبدو لنا فكرةً جيّدة‬

118
00:17:05,941 --> 00:17:07,026
‫منزلنا القديم؟‬

119
00:17:08,611 --> 00:17:09,737
‫مذهل‬

120
00:17:09,862 --> 00:17:13,532
‫بحثنا في كل مكان،‬
‫لم نخلك قط قد تضعه هناك‬

121
00:17:47,525 --> 00:17:48,692
‫هل أنت بخير؟‬

122
00:17:51,779 --> 00:17:53,948
‫سأصبح كذلك‬

123
00:17:57,117 --> 00:18:00,913
‫اسمع، إليك خريطة رسمتها‬
‫لتُظهر أين خبّأت كل شيء‬

124
00:18:04,583 --> 00:18:05,751
‫هذا بالغ السهولة‬

125
00:18:05,876 --> 00:18:07,419
‫لن نخذلك يا (جوني)‬

126
00:18:08,754 --> 00:18:12,383
‫اسمعا أيّها الشبّان، الأمر الوحيد‬
‫الذي يهمّني هو ذلك الخاتم‬

127
00:18:14,051 --> 00:18:15,344
‫حسنًا؟‬

128
00:18:15,469 --> 00:18:17,888
‫لدينا أمور جدّية علينا تولّيها، حسنًا؟‬

129
00:18:18,013 --> 00:18:22,476
‫لا تدعا شيئًا يفسد ذلك، حسنًا؟‬
‫أتسمعانني؟‬

130
00:18:22,601 --> 00:18:23,978
‫- فهمناك‬
‫- فهمنا‬

131
00:18:24,103 --> 00:18:27,356
‫حافظا على الهدوء حتى إنجازنا العمل،‬ ‫حسنًا؟‬

132
00:18:27,481 --> 00:18:28,732
‫- أجل، سيّدي‬
‫- حسنًا‬

133
00:18:41,078 --> 00:18:45,583
‫"لن أتوقف حتى يتبدّد الليل"‬

134
00:18:46,667 --> 00:18:52,089
‫"لن أتوقف حتى تزول الموسيقى"‬

135
00:18:52,214 --> 00:18:54,884
‫"سأتألّق مع القمر والنجوم"‬

136
00:18:55,009 --> 00:18:59,138
‫"سأغنّي من كل قلبي"‬

137
00:18:59,513 --> 00:19:01,056
‫"قلبي"‬

138
00:19:04,602 --> 00:19:05,686
‫ماذا تفعلين؟‬

139
00:19:08,731 --> 00:19:10,733
‫من أين جلبت كل هذا المال؟‬

140
00:19:15,779 --> 00:19:16,947
‫هل يمكنك إخفاء سرّ؟‬

141
00:19:18,490 --> 00:19:19,658
‫وجدته‬

142
00:19:19,783 --> 00:19:21,327
‫وجدت كل ذلك المال؟‬

143
00:19:24,496 --> 00:19:25,539
‫انظري‬

144
00:19:25,664 --> 00:19:26,916
‫اللعنة‬

145
00:19:28,042 --> 00:19:29,585
‫علينا إخبار أمّي وأبي‬

146
00:19:29,710 --> 00:19:30,961
‫لا يمكننا إخبار أمّي وأبي‬

147
00:19:31,086 --> 00:19:33,088
‫لا تعلمين لمَن هو هذا المال‬

148
00:19:33,213 --> 00:19:36,216
‫مَن يكترث لمَن هو؟
إنه لنا الآن‬

149
00:19:38,719 --> 00:19:40,095
‫إنه على الأرجح قديم جدًا‬

150
00:19:40,220 --> 00:19:42,056
‫منذ الوقت الذي بُني‬ ‫فيه المنزل، بأيّ حال‬

151
00:19:44,016 --> 00:19:46,477
‫المصرف هو "إيه. جي.‬ ‫إل. بانك أند تراست"‬

152
00:19:48,270 --> 00:19:49,480
‫ماذا تقصدين؟‬

153
00:19:49,605 --> 00:19:54,026
‫وجدته، لذا سأنفقه،‬
‫بات مالي الآن، هاك، خُذي واحدة‬

154
00:19:54,151 --> 00:19:57,696
‫لا أريده وليس لك، إنه مال شخص آخر‬

155
00:19:57,821 --> 00:20:00,032
‫كان لشخص آخر، ولكنّني وجدته‬

156
00:20:00,157 --> 00:20:01,575
‫- لذا، بات لي الآن‬
‫- لا أريده، لا أريده‬

157
00:20:01,700 --> 00:20:02,868
‫- خُذي البعض منه وحسب‬
‫- لا‬

158
00:20:02,993 --> 00:20:04,161
‫استمتعي بوقتك، أنفقيه‬

159
00:20:04,286 --> 00:20:06,080
‫أستمتع كثيرًا بوقتي، شكرًا جزيلاً‬

160
00:20:06,205 --> 00:20:07,414
‫- لن أسرق هذا...‬
‫- ماذا تفعلين؟‬

161
00:20:07,539 --> 00:20:10,000
‫- ماذا؟‬
‫- ماذا تفعلين؟ لا تتسلّين في فعل شيء‬

162
00:20:10,125 --> 00:20:12,711
‫تتظاهرين دومًا بالاحتشام التام‬
‫إن كنت لا تريدينه، فسآخذه‬

163
00:20:12,836 --> 00:20:16,465
‫رائع، بالتوفيق يا (جين)‬

164
00:20:17,675 --> 00:20:20,094
‫"تابع الحراك، تابع، تابع"‬

165
00:20:20,469 --> 00:20:22,680
‫"تابع الابتسام، تابع، تابع"‬

166
00:20:30,229 --> 00:20:31,480
‫انظر إلى هذا المحلّ‬

167
00:20:32,147 --> 00:20:33,357
‫"ماليبو 64"‬

168
00:20:33,482 --> 00:20:34,650
‫أجل، سيّدي‬

169
00:20:36,151 --> 00:20:37,194
‫هذا محلّ جميل يا أخي‬

170
00:20:37,319 --> 00:20:39,238
‫شكرًا جزيلاً، كنت آمل أن يعجبك‬

171
00:20:39,363 --> 00:20:40,614
‫إنه مذهل‬

172
00:20:41,615 --> 00:20:43,117
‫- رائع يا رجل‬
‫- لنحتسِ الجعّة‬

173
00:20:43,242 --> 00:20:45,577
‫لنذهب، يا رجل، هل انتهيت من ذلك؟‬

174
00:20:45,703 --> 00:20:47,246
‫لا يمكنك استعجال الكمال‬

175
00:20:47,830 --> 00:20:48,956
‫أجل، صحيح‬

176
00:20:57,756 --> 00:20:59,633
‫عليك تأدية عمل متين، حسنًا؟‬

177
00:21:00,551 --> 00:21:02,052
‫- أجل، سيّدي‬
‫- أبقِ كل شيء منضبطً‬ا

178
00:21:03,554 --> 00:21:05,014
‫بقدر زوجتي السابقة‬

179
00:21:05,389 --> 00:21:07,057
‫من هذه اللّيلة فصاعدًا‬

180
00:21:07,641 --> 00:21:10,102
‫لن تتعاطى الممنوعات بعد الآن، حسنًا؟‬

181
00:21:10,894 --> 00:21:11,979
‫تمّ ذلك‬

182
00:21:13,772 --> 00:21:15,733
‫اهتم بأخي الصغير، حسنًا؟‬

183
00:21:15,858 --> 00:21:17,026
‫- سأفعل ذلك‬
‫- حسنًا‬

184
00:21:17,568 --> 00:21:19,278
‫أعدك، لن نخذلك‬

185
00:21:21,530 --> 00:21:24,074
‫إذًا، نخب الحرّية‬

186
00:21:24,616 --> 00:21:26,577
‫نخب اللاّعب الوسيم‬

187
00:21:26,910 --> 00:21:28,871
‫- نخبك‬
‫- حسنًا يا أخي الصغير‬

188
00:21:28,996 --> 00:21:30,122
‫أجل‬

189
00:21:32,166 --> 00:21:33,667
‫ألست صغيرًا بعض الشيء‬ ‫لتحتسي الشراب؟‬

190
00:21:34,084 --> 00:21:35,377
‫عليك اللعنة يا رجل‬

191
00:22:33,560 --> 00:22:38,190
‫أتعلمين يا عزيزتي؟‬
‫قد يكون هذا فعلاً أشبه بشهر عسل ثانٍ‬

192
00:22:43,695 --> 00:22:44,988
‫هذا جميل فعلاً‬

193
00:23:03,257 --> 00:23:04,591
‫هل من شيء يشغل بالك؟‬

194
00:23:09,221 --> 00:23:11,348
‫لم أعرفك حين عدت إلى المنزل‬

195
00:23:13,350 --> 00:23:14,560
‫(جيمس بايكر)‬

196
00:23:16,728 --> 00:23:17,896
‫ومَن أنت؟‬

197
00:23:19,398 --> 00:23:21,066
‫(ليسا رودريغيز)‬

198
00:23:27,239 --> 00:23:28,490
‫تشرّفت بمعرفتك‬

199
00:23:31,910 --> 00:23:34,788
‫عزيزتي، ما زلت الرجل عينه الذي تزوجته‬

200
00:23:37,040 --> 00:23:38,917
‫ما عدت أريدك أن تعمل لديهم‬

201
00:23:41,420 --> 00:23:42,838
‫لا أفعل ذلك‬

202
00:23:43,589 --> 00:23:44,715
‫حقًا؟‬

203
00:23:45,048 --> 00:23:46,175
‫حقًا‬

204
00:23:47,217 --> 00:23:48,343
‫لماذا؟‬

205
00:23:48,844 --> 00:23:50,262
‫لا أفعل ذلك وحسب‬

206
00:23:50,679 --> 00:23:52,139
‫ماذا ستفعل؟‬

207
00:23:54,474 --> 00:23:55,559
‫لا أدري‬

208
00:23:58,478 --> 00:24:00,439
‫لكن بدأت تخطر ببالي فكرة‬

209
00:24:01,356 --> 00:24:02,399
‫تعالي إلى هنا‬

210
00:24:20,042 --> 00:24:22,169
‫يساورني حدس سيئ بشأن هذا‬

211
00:24:24,338 --> 00:24:25,422
‫ستكون بخير‬

212
00:24:28,217 --> 00:24:29,551
‫ابقَ قربي وحسب‬

213
00:24:46,652 --> 00:24:47,819
‫إنهم أربعة أشخاص‬

214
00:24:48,779 --> 00:24:54,326
‫هناك الأب، الأمّ ثم هناك ابنتان‬

215
00:24:55,327 --> 00:24:56,495
‫الأمر بالغ السهولة‬

216
00:24:57,579 --> 00:25:02,042
‫لكن لا تلمسوا الفتاتين لأنهما لي‬

217
00:25:04,419 --> 00:25:06,797
‫سندخل فقط للتأكّد أن كل شيء موجود‬

218
00:25:08,840 --> 00:25:12,970
‫سننتظر رحيلهم لكي نحصل عليه فعلاً‬

219
00:25:13,095 --> 00:25:14,263
‫تبًا‬

220
00:25:15,264 --> 00:25:16,807
‫أين التسلية في ذلك؟‬

221
00:25:18,684 --> 00:25:22,020
‫يريد (جوني) عمليّةً هادئة ونظيفة‬

222
00:25:27,818 --> 00:25:29,319
‫ما يريده (جوني) سيحصل عليه‬

223
00:25:30,279 --> 00:25:32,406
‫أجل، هذا صحيح‬

224
00:25:35,367 --> 00:25:36,535
‫حسنًا‬

225
00:25:38,537 --> 00:25:39,746
‫هيّا بنا‬

226
00:26:36,595 --> 00:26:37,804
‫انتظر، استرخِ‬

227
00:26:42,225 --> 00:26:43,310
‫هل هو نائم؟‬

228
00:26:47,981 --> 00:26:49,524
‫- تبًا، هيّا، هيّا، هيّا‬
‫- اللعنة‬

229
00:26:58,700 --> 00:26:59,826
‫(جيمس)‬

230
00:27:08,126 --> 00:27:09,419
‫- (جيمس)‬
‫- أمّي؟‬

231
00:27:09,544 --> 00:27:11,797
‫عودا إلى غرفتكما، فورًا، فورًا‬

232
00:27:13,215 --> 00:27:16,426
‫(جيمس)، أعطني السلاح‬

233
00:27:18,804 --> 00:27:20,097
‫أعطني السلاح‬

234
00:27:30,982 --> 00:27:34,611
‫عزيزي، عليك الحصول على مساعدة‬

235
00:27:36,947 --> 00:27:38,073
‫أنا بخير‬

236
00:27:52,045 --> 00:27:53,380
‫ما هذا؟‬

237
00:27:53,880 --> 00:27:55,674
‫كان يجدر بنا قتلهم‬

238
00:27:56,133 --> 00:27:57,300
‫عليّ التفكير‬

239
00:27:57,426 --> 00:28:00,178
‫التفكير؟ تفكّر دومًا‬

240
00:28:00,303 --> 00:28:02,264
‫كفّ عن التفكير، حسنًا؟‬

241
00:28:04,015 --> 00:28:06,977
‫نعلم الآن مع مَن نتعامل، صحيح؟‬

242
00:28:08,186 --> 00:28:13,733
‫فلِمَ لا نعود إلى المنزل،‬
‫نفكّر في شيء آخر‬

243
00:28:14,151 --> 00:28:17,362
‫ثم نعود لاحقًا ونتولّى العمل‬

244
00:28:21,825 --> 00:28:22,909
سحقًا

245
00:28:58,987 --> 00:29:00,113
‫عزيزي‬

246
00:29:05,285 --> 00:29:06,495
‫أحتاج إلى مساعدة‬

247
00:29:11,333 --> 00:29:12,876
‫ماذا سنفعل بشأن هذا؟‬

248
00:29:16,379 --> 00:29:19,049
‫لا أظن أنه يجدر بنا إبقاؤه‬
‫في المنزل لبعض الوقت‬

249
00:29:25,055 --> 00:29:28,141
‫عزيزتي، سأفهمك إن أردتني أن أرحل‬

250
00:29:29,392 --> 00:29:32,521
‫لا يا عزيزي، لا‬

251
00:29:39,194 --> 00:29:40,695
‫لن أهجرك‬

252
00:30:22,070 --> 00:30:23,613
‫"تيكيلا غولد"‬

253
00:30:27,576 --> 00:30:28,743
‫كل ليلة؟‬

254
00:30:30,745 --> 00:30:32,706
‫علمت أنك تمرّ بوقت عصيب، لكنّني...‬

255
00:30:35,750 --> 00:30:36,960
‫أجل‬

256
00:30:38,044 --> 00:30:39,421
‫لذا، أريدك هنا‬

257
00:30:40,880 --> 00:30:42,549
‫أخشى أن أؤذي عائلتي‬

258
00:30:44,509 --> 00:30:45,594
‫اسمع‬

259
00:30:47,304 --> 00:30:50,682
‫لن نسمح بحصول ذلك، فهمتني؟‬

260
00:30:52,225 --> 00:30:55,353
‫سيكون الأمر لبعض الوقت وحسب‬
‫حتى أسيطر على هذا الوضع‬

261
00:30:55,478 --> 00:30:57,272
‫أنا هنا ما دمت تحتاج إليّ‬

262
00:30:59,691 --> 00:31:00,984
‫أقدّر لك ذلك‬

263
00:31:02,694 --> 00:31:05,071
‫لا تعاني أيّ خطب يا (جيمس)‬

264
00:31:05,780 --> 00:31:07,032
‫أنا جدّية‬

265
00:31:07,365 --> 00:31:09,659
‫ما اختبرته هي ردّة فعل طبيعية‬

266
00:31:09,784 --> 00:31:12,370
‫لتجارب غير طبيعية على الإطلاق‬

267
00:31:17,334 --> 00:31:18,835
‫إذًا، ماذا يُفترض بي أن أفعل؟‬

268
00:31:18,960 --> 00:31:24,215
‫كيف أميّز ما هو حقيقي وما هو... تعلمين‬

269
00:31:26,134 --> 00:31:28,803
‫ابدأ بشيء بوسعك رؤيته بعينيك‬

270
00:31:30,096 --> 00:31:31,181
‫الشجرة‬

271
00:31:31,306 --> 00:31:34,267
‫ثم ما بوسعك سماعه بأذنيك؟‬

272
00:31:34,851 --> 00:31:36,770
‫أسمع طنين مكيّف الهواء لديّ‬

273
00:31:38,229 --> 00:31:40,273
‫ما الذي تشعر به ببشرتك؟‬

274
00:31:41,983 --> 00:31:44,903
‫ياقتي على عنقي، ساعتي في ذراعي‬

275
00:31:45,737 --> 00:31:47,238
‫ماذا تتذوّق؟‬

276
00:31:48,490 --> 00:31:50,325
‫القهوة التي احتسيتها للتو، على لساني‬

277
00:31:51,284 --> 00:31:54,162
‫والآن، ماذا تشمّ؟‬

278
00:31:55,914 --> 00:31:58,833
‫عطري، تلك الأزهار‬

279
00:31:59,834 --> 00:32:01,378
‫حين تركّز على حواسك الخمسة‬

280
00:32:01,503 --> 00:32:04,005
‫ستخرج من مخيّلتك وتعود إلى الحاضر‬

281
00:32:05,632 --> 00:32:07,342
‫والآن، جرّب ذلك بنفسك‬

282
00:32:08,426 --> 00:32:09,678
‫ماذا ترى؟‬

283
00:32:15,141 --> 00:32:17,519
‫عليك أن تبذل جهدًا أكبر بكثير‬

284
00:32:21,398 --> 00:32:23,525
‫رسم (جنيفر)‬

285
00:32:24,109 --> 00:32:25,151
‫جيّد‬

286
00:32:25,902 --> 00:32:28,154
‫والآن، ماذا تسمع؟‬

287
00:32:34,411 --> 00:32:36,913
‫عميل وكالة مكافحة الممنوعات‬
‫(جيمس بايكر) جرى تسريحه من مهامه‬

288
00:32:50,468 --> 00:32:52,262
‫مرحبًا، كلّمني‬

289
00:32:53,722 --> 00:32:54,889
‫ماذا؟‬

290
00:32:56,725 --> 00:32:58,518
‫لا أفهم، ماذا تقصد بالقول، ليس بعد؟‬

291
00:33:01,062 --> 00:33:03,898
‫اسمع، افعل ما يلزم،‬
‫سبق وأن ناقشنا الأمر، فقط...‬

292
00:33:04,023 --> 00:33:05,483
‫حسنًا، سأهتم بالأمر‬

293
00:33:06,276 --> 00:33:07,902
‫لا تقلق، سنهتم بالأمر‬

294
00:33:08,403 --> 00:33:10,488
‫حسنًا، لا، لا بأس، وداعًا‬

295
00:33:22,125 --> 00:33:25,879
‫مركز الشرطة‬

296
00:33:26,212 --> 00:33:28,965
‫أجل يا عزيزتي، دوّنت كل شيء،‬
‫لن أنسى الحليب‬

297
00:33:29,799 --> 00:33:32,343
‫حليب، زبدة، حبوب، فهمت يا عزيزتي‬

298
00:33:32,469 --> 00:33:34,387
‫حسنًا، أراك قريبًا، أحبّك أيضًا، وداعًا‬

299
00:33:34,763 --> 00:33:36,514
‫تتحكّم زوجتك بزمام الأمور مجددًا؟‬

300
00:33:36,639 --> 00:33:39,184
‫دعني أسديك نصيحةً عن الزواج،‬
‫هي الرئيسة‬

301
00:33:39,309 --> 00:33:41,811
‫كل ما تقوله يُنفّذ،‬
‫الزوجة السعيدة تجعل الحياة سعيدة‬

302
00:33:41,936 --> 00:33:43,188
‫إليك الملف الذي طلبته‬

303
00:33:43,313 --> 00:33:44,647
‫اهتم به، عليّ الرحيل‬

304
00:33:44,773 --> 00:33:45,857
‫حسنًا‬

305
00:33:55,366 --> 00:33:56,409
‫مرحبًا‬

306
00:33:56,534 --> 00:33:58,620
‫اللعنة، اللعنة‬

307
00:33:58,745 --> 00:34:00,497
‫ماذا تفعل؟‬

308
00:34:01,581 --> 00:34:02,999
‫هل تتسلّل خفيةً عنّي؟‬

309
00:34:03,124 --> 00:34:04,375
‫أجل‬

310
00:34:04,501 --> 00:34:06,795
‫- حضرة الشرطي، أجل‬
‫- أجل، انظر إليك‬

311
00:34:06,920 --> 00:34:08,755
‫انظر إليك يا رجل، ممتلئ‬

312
00:34:08,880 --> 00:34:09,923
‫أجل، قليلاً‬

313
00:34:10,048 --> 00:34:12,050
‫- تبدو مذهلاً يا رجل‬
‫- وأنت أيضًا‬

314
00:34:12,634 --> 00:34:14,594
‫أخرجوك أخيرًا؟‬

315
00:34:14,928 --> 00:34:16,012
‫أجل‬

316
00:34:16,137 --> 00:34:18,097
‫كنت قد بدأت أخالهم‬ ‫سيُبقونك
محتجزًا إلى الأبد‬

317
00:34:18,223 --> 00:34:21,726
‫أجل، شعرت كأنه الأبد‬

318
00:34:23,520 --> 00:34:27,148
‫اسمع يا نسيبي،‬
‫أحتاج إلى مساعدتك في أمر‬

319
00:34:29,067 --> 00:34:32,529
‫لا بدّ أن الأمر جدّي،‬ ‫ماذا أجني من ذلك؟‬

320
00:34:36,199 --> 00:34:39,452
‫مال أكثر ممّا تجنيه‬ ‫من عملك هذا يا رجل‬

321
00:34:39,577 --> 00:34:40,787
‫- حقًا؟‬
‫- أجل‬

322
00:34:41,454 --> 00:34:45,416
‫بوسعي احتساب حصتك‬
‫اثنتان بالمئة من ثلاثة ملايين‬

323
00:34:48,086 --> 00:34:50,421
‫اثنان بالمئة من ثلاثة ملايين، لنرَ‬

324
00:34:51,256 --> 00:34:52,841
‫إنها 60 ألف دولار‬

325
00:34:54,717 --> 00:34:56,427
‫لا بدّ أنه أمر خطير، صحيح؟‬

326
00:34:57,053 --> 00:34:58,638
‫نتكلّم عن حياتي المهنية‬

327
00:34:59,180 --> 00:35:01,140
‫سأطلب منك نحو 10% من ذلك‬

328
00:35:04,435 --> 00:35:05,520
‫اتفقنا‬

329
00:35:07,063 --> 00:35:08,147
‫لك ذلك‬

330
00:35:08,565 --> 00:35:10,900
‫حسنًا يا رجل، لنجنِ المال‬

331
00:35:11,317 --> 00:35:12,986
‫- لنجنِ المال‬
‫- حسنًا، أهلاً بعودتك‬

332
00:35:13,111 --> 00:35:15,363
‫لنُحدث ضجيجًا يا رجل،‬
‫لنذهب ولنحتسِ الجعّة‬

333
00:35:15,488 --> 00:35:17,240
‫أجل، هيّا بنا‬

334
00:35:17,657 --> 00:35:19,742
‫لنبحث عن عارضتَي أزياء‬

335
00:35:21,286 --> 00:35:22,453
‫أحسنت الكلام الآن‬

336
00:35:33,840 --> 00:35:40,763
‫أحيانًا أعجز عن التمييز‬ ‫بين
الحقيقي أو ما في ذهني‬

337
00:35:41,973 --> 00:35:44,934
‫لا داعي للخجل من اضطراب‬
‫الكرب التالي للصدمة‬

338
00:35:45,518 --> 00:35:47,520
‫عليك أخذ كل يوم على حدة وحسب‬

339
00:35:48,521 --> 00:35:50,064
‫يستغرق الأمر بعض الوقت‬

340
00:35:50,481 --> 00:35:53,693
‫ما زال دماغك يعالج تجربةً شاقّة‬

341
00:35:53,818 --> 00:35:55,695
‫حين تجد نفسك في ذلك المجمّع‬ ‫مرّةً أخرى‬

342
00:35:55,820 --> 00:35:57,405
‫إليك تمرين بوسعك فعله‬

343
00:35:58,114 --> 00:36:06,205
‫كلّما نظرت إلى إبهامك، سل نفسك:‬
‫أهذا حقيقي أم هذا مزيّف؟‬

344
00:36:06,664 --> 00:36:07,999
‫قلها بصوت عالٍ‬

345
00:36:14,756 --> 00:36:16,132
‫أهذا حقيقي‬

346
00:36:16,966 --> 00:36:18,718
‫أم أهذا مزيّف؟‬

347
00:36:19,302 --> 00:36:20,762
‫أم أهذا مزيّف؟‬

348
00:36:21,429 --> 00:36:22,680
‫إذًا؟‬

349
00:36:23,431 --> 00:36:24,557
‫حقيقي‬

350
00:36:24,682 --> 00:36:26,851
‫جيّد، هذه بداية جيّدة‬

351
00:36:27,268 --> 00:36:29,604
‫استمرّ في فعل ذلك‬ ‫حتى تصبح عادةً لديك‬

352
00:36:33,566 --> 00:36:35,610
‫أما زلت ذاهبًا في عطلة مع زوجتك؟‬

353
00:36:37,737 --> 00:36:38,988
‫لا أعلم‬

354
00:36:39,948 --> 00:36:42,533
‫يجدر بك ذلك،‬ ‫أظنّها ستكون مفيدةً لكما‬

355
00:36:43,159 --> 00:36:44,744
‫تحتاج إليك يا (جيمس)‬

356
00:36:45,203 --> 00:36:48,873
‫بقدر ما تحتاج إليها الآن،‬ ‫لا تُبعدها عنك‬

357
00:36:55,505 --> 00:36:56,923
‫سيّد (جيمس بايكر)؟‬

358
00:37:02,011 --> 00:37:03,805
‫- مرحبًا‬
‫- مرحبًا‬

359
00:37:03,930 --> 00:37:06,099
‫أقدّر لك قدومك إلى هنا سيّدي‬

360
00:37:06,432 --> 00:37:08,226
‫أجل إذًا، كيف أساعدك أيّها الشريف؟‬

361
00:37:08,351 --> 00:37:10,353
‫يبدو أنه لدينا مشكلة‬

362
00:37:10,979 --> 00:37:12,063
‫أيّ نوع من المشاكل؟‬

363
00:37:12,188 --> 00:37:14,649
‫لن تكون بالغة الأهمّية على الأرجح‬

364
00:37:14,774 --> 00:37:16,693
‫أعلم أنك في وكالة مكافحة‬
‫الممنوعات وما إلى ذلك‬

365
00:37:17,318 --> 00:37:19,362
‫معي مذكّرة هنا باسمك‬

366
00:37:20,947 --> 00:37:22,365
‫(جيمس بايكر)، صحيح؟‬

367
00:37:26,202 --> 00:37:27,453
‫مذكّرة اعتقال، (جيمس بايكر)‬

368
00:37:27,578 --> 00:37:29,998
‫انتهاك السلام؟ هذه ترّهات‬

369
00:37:30,289 --> 00:37:31,332
‫وصلت للتو‬

370
00:37:31,457 --> 00:37:34,627
‫حسنًا، لا بدّ أنها تبعتك من (سان أنتون)‬

371
00:37:36,045 --> 00:37:37,296
‫هذا منافٍ للمنطق‬

372
00:37:38,172 --> 00:37:39,465
‫اسمع، لديّ زميل في الحكومة‬

373
00:37:39,590 --> 00:37:42,510
‫بعث لي بسجلّك، آمل ألاّ تمانع‬

374
00:37:42,635 --> 00:37:44,512
‫لكن عليّ إخبارك أنك أثرت إعجابي بشدّة‬

375
00:37:45,221 --> 00:37:46,931
‫وكالة مكافحة الممنوعات، الجيش‬

376
00:37:48,725 --> 00:37:52,478
‫مذكور أيضًا أنه جرى تشخيصك للتو‬
‫باضطراب الكرب التالي للصدمة‬

377
00:37:54,397 --> 00:37:58,067
‫الكرب التالي للصدمة، هذا مروّع‬

378
00:37:59,110 --> 00:38:01,237
‫كنت أخدم في الجيش بنفسي و...‬

379
00:38:02,280 --> 00:38:03,948
‫لنقل إنني عرفت الكثير من الشبّان‬

380
00:38:04,073 --> 00:38:08,494
‫الذين تظاهروا بالمرض‬ ‫للحصول
على مبلغ تقاعد إضافي‬

381
00:38:10,079 --> 00:38:11,664
‫هذا أمر مؤسف‬

382
00:38:11,789 --> 00:38:13,207
‫ما هذا؟‬

383
00:38:14,542 --> 00:38:16,335
‫إنها موقّعة من مكتب المدّعي العام‬

384
00:38:16,461 --> 00:38:18,588
‫ما من توقيع قاضٍ عليها‬

385
00:38:19,088 --> 00:38:20,398
‫لا؟‬

386
00:38:20,423 --> 00:38:21,991
‫لا، لا‬

387
00:38:22,216 --> 00:38:23,926
‫أرني تلك الورقة اللعينة‬

388
00:38:27,722 --> 00:38:29,807
‫اللعنة، أنت محق‬

389
00:38:32,393 --> 00:38:34,062
‫اسمع، لا أعلم ما تحاول فعله‬

390
00:38:34,087 --> 00:38:36,306
‫لكن في المرّة المقبلة‬ ‫التي
تحاول إحضاري إلى هنا‬

391
00:38:36,330 --> 00:38:40,125
‫اتصل برؤسائي، بالقيادة ولا تهدر وقتي‬

392
00:38:42,653 --> 00:38:44,689
‫أيّها النائب،‬
‫هلاّ ترافق هذا السيّد إلى الخارج‬

393
00:38:45,823 --> 00:38:47,825
‫لماذا أحضرتني إلى هنا، بأيّ حال؟‬

394
00:39:10,348 --> 00:39:11,891
‫أجل، لقد رحل للتو‬

395
00:39:14,060 --> 00:39:15,403
‫أجل‬

396
00:39:30,159 --> 00:39:31,502
‫إنهم راحلون‬

397
00:39:33,704 --> 00:39:36,040
‫ستكون عمليّة دخول وخروج سريعة‬

398
00:39:37,291 --> 00:39:39,018
‫لا مزيد من المشاكل‬

399
00:39:40,753 --> 00:39:43,280
‫ليست عمليّة جلب عادية أيّها الشبّان‬

400
00:39:43,798 --> 00:39:45,833
‫علينا احتساب كل خطوة فيها‬

401
00:39:46,884 --> 00:39:48,219
‫سنرى بشأن ذلك‬

402
00:39:48,344 --> 00:39:49,679
‫أجل، سنفعل ذلك‬

403
00:39:51,305 --> 00:39:53,015
‫عليك البقاء مركّزًا‬ ‫على هذه العمليّة يا رجل‬

404
00:39:55,017 --> 00:39:56,060
‫لنرَ‬

405
00:40:46,277 --> 00:40:51,073
‫لنذهب، ماذا ننتظر الآن؟
عيد الميلاد؟‬

406
00:40:51,199 --> 00:40:53,993
‫(دومينيك)، استرخِ، ماذا إن نسيا شيئًا؟‬

407
00:40:54,785 --> 00:40:57,580
‫نسيا شيئًا؟
ماذا سينسيان؟‬

408
00:40:57,705 --> 00:40:59,749
‫لنفعل هذا‬

409
00:40:59,874 --> 00:41:02,126
‫يا رجل، حافظ على عقل موزون‬

410
00:41:04,128 --> 00:41:05,704
‫عقل موزون‬

411
00:42:09,527 --> 00:42:11,153
‫هل تريد وقف هذا؟‬

412
00:42:30,256 --> 00:42:31,757
‫سيستشيط والدانا غيظًا‬

413
00:42:32,550 --> 00:42:33,592
‫لن يعرفا أبدًا‬

414
00:42:34,760 --> 00:42:36,846
‫أليس هذا ما يقولونه‬ ‫في
الأفلام قبل الإمساك بهم؟‬

415
00:42:37,305 --> 00:42:39,181
‫إذًا، لن يتفاجآ حين يمسكون بنا‬

416
00:42:39,307 --> 00:42:41,017
‫بك، يمسكون بك‬

417
00:42:41,142 --> 00:42:42,560
‫يمسكون بي، لا يهم‬

418
00:42:44,228 --> 00:42:45,604
‫لا علاقة لي بهذا الأمر‬

419
00:42:45,730 --> 00:42:47,648
‫لم أدع المدرسة بكاملها‬

420
00:42:55,448 --> 00:42:57,158
‫هيّا، دخّنها‬

421
00:43:04,457 --> 00:43:05,666
‫لم نتلقَّ دعوة‬

422
00:43:07,209 --> 00:43:08,794
‫إنه بنكهة البطيخ‬

423
00:43:09,170 --> 00:43:11,505
‫الكيوي هي النكهة الأفضل، لا مزاح‬

424
00:43:12,048 --> 00:43:16,844
‫(توم)، هذا مزاح فعلي يا رجل‬
‫إنها بنسة %50 مزاح و%50...‬

425
00:43:16,969 --> 00:43:18,354
‫ماذا؟‬

426
00:43:21,223 --> 00:43:23,225
‫لنذهب، لنذهب، هيّا بنا‬

427
00:43:23,351 --> 00:43:25,102
‫لنذهب، هيّا بنا‬

428
00:43:31,609 --> 00:43:33,369
‫أحسنت صنيعًا أيّها الوغد‬

429
00:43:34,445 --> 00:43:36,447
‫- إذًا...‬
‫- رحل والداها‬

430
00:43:37,031 --> 00:43:38,074
‫ماذا عن (ناتالي)؟‬

431
00:43:38,199 --> 00:43:39,325
‫لا تقلق بشأنها‬

432
00:43:40,910 --> 00:43:43,996
‫اسمع، سأهتم بها وأنت اهتم بـ (ديانا)‬

433
00:43:50,252 --> 00:43:51,420
‫سأكون في غرفتي‬

434
00:43:51,754 --> 00:43:54,673
‫ربما إن كنت أكثر لطافةً مع الناس‬
‫تحظين بمزيد من الأصدقاء‬

435
00:43:54,799 --> 00:43:58,094
‫ربما إن لم تكوني كذلك،‬
‫لا يخالك الناس تافهةً جدًا‬

436
00:44:00,596 --> 00:44:02,556
‫مرحبًا‬

437
00:44:04,183 --> 00:44:06,060
‫حسنًا، حسنًا‬

438
00:44:06,852 --> 00:44:08,687
‫هناك أحد سيحظى بالمتعة اللّيلة‬

439
00:44:09,063 --> 00:44:10,856
‫هناك أحد سيحظى بالمتعة‬

440
00:44:11,524 --> 00:44:13,025
‫كلّما ازداد العدد، كان ذلك أفضل‬

441
00:44:36,298 --> 00:44:38,217
‫أهذا حقيقي؟
أهذا حقيقي؟‬

442
00:44:49,228 --> 00:44:50,771
‫هل ستخبرني بما حصل؟‬

443
00:44:56,527 --> 00:44:58,112
‫هل أنت واثقة أنك تريدين أن تعرفي؟‬

444
00:44:58,487 --> 00:44:59,822
‫بالطبع، أريد أن أعرف‬

445
00:45:02,700 --> 00:45:04,243
‫إن أمكننا...‬

446
00:45:04,785 --> 00:45:08,497
‫(جيمس)، أخبرني وحسب‬

447
00:45:12,084 --> 00:45:14,670
‫حسنًا، اركني جانبًا‬

448
00:45:45,826 --> 00:45:47,536
‫أهذه مزحة؟‬

449
00:46:06,972 --> 00:46:08,298
‫تبًا‬

450
00:46:12,937 --> 00:46:14,246
‫ماذا؟‬

451
00:47:32,558 --> 00:47:34,393
‫وقع عراك بالسلاح‬

452
00:47:38,772 --> 00:47:40,791
‫تبادلنا إطلاق النار‬

453
00:47:45,404 --> 00:47:50,200
‫بعد أن قضينا على الرجال‬

454
00:47:58,042 --> 00:47:59,585
‫كان هناك...‬

455
00:48:02,129 --> 00:48:03,422
‫رأينا دمًا‬

456
00:48:05,299 --> 00:48:08,218
‫راشحًا من تحت خزانة‬

457
00:48:15,100 --> 00:48:17,853
‫وحين فتحنا الخزانة، كان...‬

458
00:48:22,107 --> 00:48:28,197
‫كانت هناك أمّ وابنتاها‬

459
00:48:30,824 --> 00:48:33,911
‫قتلناهنّ بنيراننا‬

460
00:48:37,414 --> 00:48:39,166
‫عزيزتي، أراهن‬

461
00:48:40,376 --> 00:48:41,718
‫أراهن‬

462
00:48:42,419 --> 00:48:43,971
‫لقد كان حادثًا‬

463
00:48:46,757 --> 00:48:48,350
‫إنها ليست غلطتك‬

464
00:48:50,636 --> 00:48:53,681
‫هذا هو الوضع، كانت كذلك‬

465
00:48:56,475 --> 00:48:58,227
‫- عزيزتي‬
‫- كانت مجرّد غلطة‬

466
00:49:02,272 --> 00:49:03,691
‫كانت غلطتي‬

467
00:49:14,952 --> 00:49:17,037
‫أحبّك، تعلم ذلك، صحيح؟‬

468
00:49:19,540 --> 00:49:20,749
‫أحبّك أيضًا يا عزيزتي‬

469
00:49:24,378 --> 00:49:27,965
‫آسف لأنني لم أخبرك‬

470
00:49:31,427 --> 00:49:32,678
‫لا بأس‬

471
00:49:34,388 --> 00:49:35,597
‫تعال إلى هنا‬

472
00:49:45,149 --> 00:49:47,901
‫"6778، ستيرا دي.‬ ‫آر غالوب"،
المالكون السابقون‬

473
00:49:48,026 --> 00:49:51,028
‫عنصر سابق في الجيش مشوّه السمعة‬
‫متهم بالسطو المسلّح والقتل‬

474
00:49:56,118 --> 00:49:58,178
‫قنّاص، اعتقال المشتبه بهم في الاعتداء‬

475
00:49:58,203 --> 00:49:59,980
‫فضيحة صفقة داخلية في "آي. إم. كلون"‬

476
00:50:21,477 --> 00:50:22,819
اللعنة

477
00:50:55,177 --> 00:50:56,753
‫مَن هي؟‬

478
00:50:58,388 --> 00:51:00,398
‫هذا مثير بعض الشيء بالنسبة إليّ‬

479
00:51:08,273 --> 00:51:09,625
‫ما هذا؟‬

480
00:51:15,572 --> 00:51:17,574
‫أخفتني للتو‬

481
00:51:18,742 --> 00:51:20,535
‫لِمَ تتسكّعين خارجًا؟‬

482
00:51:24,832 --> 00:51:26,842
‫أرى أنك ما كنت تتوقّعين قدومي‬

483
00:51:27,209 --> 00:51:30,003
‫نظر إليّ للتو، هل نظر إليّ للتو؟‬

484
00:51:30,128 --> 00:51:31,680
‫هل أنت بخير؟‬

485
00:51:31,839 --> 00:51:33,223
‫أجل‬

486
00:51:33,882 --> 00:51:36,460
‫طلب منّي والدك للتو تفقّد حالكما لذا...‬

487
00:51:38,554 --> 00:51:40,105
‫هذه ليست غلطتي‬

488
00:51:40,639 --> 00:51:42,140
‫نلوم أختنا الآن؟‬

489
00:51:42,833 --> 00:51:44,201
‫تعرفني‬

490
00:51:44,226 --> 00:51:45,552
‫أعرف‬

491
00:51:46,687 --> 00:51:48,480
‫هل لي أن أريك شيئًا؟‬

492
00:51:48,589 --> 00:51:49,873
‫أجل‬

493
00:51:49,898 --> 00:51:51,241
‫حسنًا‬

494
00:51:54,895 --> 00:51:56,446
‫سأنال منك أيّتها الحقيرة‬

495
00:51:56,572 --> 00:51:58,356
‫علينا تسوية هذا الوضع يا رجل‬

496
00:52:07,207 --> 00:52:08,959
‫- (ناتالي)، ماذا يجري؟‬
‫- انتظر‬

497
00:52:20,804 --> 00:52:22,589
‫من أين حصلت على هذا؟‬

498
00:52:22,598 --> 00:52:24,141
‫وجدته تحت الأرضية‬

499
00:52:25,934 --> 00:52:27,686
‫أظن أن أختي وجدت بعض المال أيضًا‬

500
00:52:32,274 --> 00:52:35,736
‫كنت أُجري أبحاثًا ووجدت هذا‬

501
00:52:35,861 --> 00:52:37,612
‫عقوبة بالسجن 15 عامًا‬

502
00:52:37,863 --> 00:52:40,866
‫اعتُقل لسلسلة من السرقات
‫نشرت الذعر في المدينة‬

503
00:52:40,991 --> 00:52:43,744
‫وحُكم عليه بالسجن 15 عامًا في‬
‫سجن فدرالي بحماية قصوى‬

504
00:52:43,869 --> 00:52:45,412
‫لم يجدوا أيًا من المال قط‬

505
00:52:45,537 --> 00:52:46,872
‫حسنًا، حسنًا‬

506
00:52:47,581 --> 00:52:50,417
‫لا نعلم أنه له،‬
‫دعينا لا نستعجل في الاستنتاجات‬

507
00:52:50,542 --> 00:52:52,461
‫كان هذا المال هنا منذ وقت طويل‬

508
00:52:52,586 --> 00:52:56,506
‫لا نعرف أيًا من ذلك، لا نعرف شيئًا‬

509
00:52:56,840 --> 00:52:58,150
‫أعيديه‬

510
00:52:58,592 --> 00:52:59,968
‫أعيديه وحسب‬

511
00:53:01,595 --> 00:53:03,597
‫- هل أخبرت أحدًا آخر؟‬
‫- لا‬

512
00:53:03,722 --> 00:53:05,933
‫جيّد، هل أنفقت أيًا منه؟‬

513
00:53:06,058 --> 00:53:08,268
‫حقًا؟
ماذا سنفعل؟‬

514
00:53:08,393 --> 00:53:09,937
‫أمّي وأبي ليسا هنا الآن حتى‬

515
00:53:10,062 --> 00:53:11,897
‫وهي في الطابق السفلي‬ ‫تتصرّف
كفتاة جامحة مجنونة‬

516
00:53:12,022 --> 00:53:14,316
‫اهدئي، (نات)، (ناتالي)‬

517
00:53:14,816 --> 00:53:18,236
‫إيجاد المال ليس مخالفًا للقانون،‬ ‫حسنًا؟‬

518
00:53:18,362 --> 00:53:20,322
‫سنجد حلاً لهذا الأمر، لا مشكلة‬

519
00:53:20,697 --> 00:53:22,324
‫أعيديه ولنكلّم (جين)‬

520
00:53:24,159 --> 00:53:25,410
‫سيسير كل شيء على ما يرام‬

521
00:53:25,744 --> 00:53:26,912
‫حسنًا‬

522
00:53:44,429 --> 00:53:46,473
‫ماذا تفعل؟‬

523
00:53:50,519 --> 00:53:54,439
‫أغذّي النار وأغذّي هدوئي‬

524
00:53:55,899 --> 00:53:57,067
‫أترى هذا؟‬

525
00:53:57,985 --> 00:53:59,736
‫إنه الهدوء الذي يسبق للعاصفة‬

526
00:54:01,405 --> 00:54:03,323
‫وستكون العاصفة عاتية‬

527
00:54:16,920 --> 00:54:18,547
‫لا بدّ أنها مزحة‬

528
00:54:18,880 --> 00:54:20,966
‫هل طلب منّا (جوني) إحضار هذا الرجل؟‬

529
00:54:22,300 --> 00:54:23,885
‫هل ستحافظ على رباطة جأشك؟‬

530
00:54:25,095 --> 00:54:26,346
‫سأقتلع لحيتك‬

531
00:54:26,888 --> 00:54:28,140
‫إليك عنّي يا رجل‬

532
00:54:29,725 --> 00:54:31,101
‫اهدأ‬

533
00:54:31,727 --> 00:54:32,978
‫ستكون بخير‬

534
00:54:37,149 --> 00:54:40,485
‫يا رجل، هل ستكون بخير؟‬

535
00:54:40,610 --> 00:54:45,032
‫لدينا عمل ‫وعليك أن تكون موزون العقل‬

536
00:54:50,287 --> 00:54:51,580
‫لنفعل ذلك‬

537
00:54:52,456 --> 00:54:54,583
‫لنفعل ذلك، هيّا بنا، هيّا، هيّا‬

538
00:54:56,418 --> 00:54:59,963
‫لقد حان وقت اللّعب، فلنلعب‬

539
00:55:01,506 --> 00:55:02,816
‫أرجوك‬

540
00:55:13,351 --> 00:55:14,678
‫مهلاً‬

541
00:55:15,270 --> 00:55:16,780
‫أين (جين)؟‬

542
00:55:16,855 --> 00:55:19,107
‫- ما مشكلتك؟‬
‫- أين أختي؟‬

543
00:55:19,232 --> 00:55:21,359
‫لا أعلم، أظنّهما دخلا إلى غرفتها‬

544
00:55:22,527 --> 00:55:24,312
‫- سأجلبها‬
‫- سأبحث في الخلف‬

545
00:55:34,785 --> 00:55:36,111
‫(جين)‬

546
00:55:38,914 --> 00:55:40,432
‫أريد مكالمتك‬

547
00:55:41,041 --> 00:55:42,668
‫- أنا منشغلة بعض الشيء‬
‫- الأمر هام‬

548
00:55:43,377 --> 00:55:44,920
‫- هل يمكنك الانتظار؟‬
‫- لا‬

549
00:55:45,796 --> 00:55:47,547
‫حسنًا، ما الأمر؟‬

550
00:55:50,092 --> 00:55:51,802
‫وجدت شيئًا في غرفتي‬

551
00:55:52,011 --> 00:55:54,138
‫تهانينا، وجدت شيئًا في غرفتك‬

552
00:55:54,263 --> 00:55:56,890
‫أنا فخورة جدًا بك والآن، غادري غرفتي‬

553
00:55:59,143 --> 00:56:00,227
‫أين كنّا؟‬

554
00:56:00,602 --> 00:56:02,371
‫لنرَ ما يفعله الآخرون‬

555
00:56:02,980 --> 00:56:04,289
‫لكن يا (جين)...‬

556
00:56:04,773 --> 00:56:06,491
‫ثمّة أمور أهم جارية الآن‬

557
00:56:06,650 --> 00:56:08,569
‫- مثل ماذا؟‬
‫- ارتدِ ملابسك‬

558
00:56:08,694 --> 00:56:11,155
‫اسمعي يا (جين)، 30 دقيقة فقط‬

559
00:56:11,280 --> 00:56:12,865
‫وتخال أنه بوسعك‬ ‫الصمود طوال ذلك الوقت؟‬

560
00:56:14,283 --> 00:56:15,609
‫لِمَ لا؟‬

561
00:56:16,201 --> 00:56:18,420
‫- لا يجري شيء في الأسفل‬
‫- لأنه لديّ ما أفعله‬

562
00:56:18,454 --> 00:56:19,813
‫ارتدِ ملابسك‬

563
00:56:20,748 --> 00:56:22,333
‫- هل أنت جدّية؟‬
‫- أجل‬

564
00:56:23,000 --> 00:56:26,003
‫وسروالك الداخلي؟ ألعاب نارية يا رجل؟‬
‫كم عمرك؟ 12 عامًا؟‬

565
00:56:29,381 --> 00:56:30,707
‫لكن...‬

566
00:56:31,091 --> 00:56:32,684
‫لكنّني أحبّك‬

567
00:56:38,432 --> 00:56:39,767
‫أجب‬

568
00:56:41,060 --> 00:56:43,437
‫هنا النقيب (جيمس بايكر)،‬
‫اتركوا رسالةً، رجاءً‬

569
00:56:43,562 --> 00:56:47,733
‫أبي، اتصل بي، عليّ مكالمتك، الأمر هام‬

570
00:56:56,617 --> 00:56:59,203
‫تبًا لذلك، لقد حان الوقت‬

571
00:57:00,579 --> 00:57:01,747
‫أخيرًا‬

572
00:57:03,374 --> 00:57:04,416
‫هيّا بنا‬

573
00:57:15,427 --> 00:57:17,513
‫مهلاً، انظر إليّ‬

574
00:57:18,597 --> 00:57:22,935
‫انظر إليّ، هل خذلتك يومًا؟‬

575
00:57:23,268 --> 00:57:25,354
‫بحبوب أو بدونها؟‬

576
00:57:28,232 --> 00:57:29,358
‫لا‬

577
00:57:30,234 --> 00:57:32,069
‫إذًا، ما الذي يثير قلقك؟‬

578
00:57:32,528 --> 00:57:34,363
‫استرخِ واستمتع بوقتك‬

579
00:57:35,656 --> 00:57:38,242
‫لأجل أخي يا رجل،‬
‫عليك أن تحافظ على رباطة جأشك‬

580
00:57:38,367 --> 00:57:42,246
‫دعك من أخيك، لنمرح قليلاً وحسب‬

581
00:57:43,038 --> 00:57:44,348
اللعنة على ذلك

582
00:58:40,105 --> 00:58:42,624
‫مرحبًا جميعًا، أتيت للمشاركة‬

583
00:58:45,944 --> 00:58:47,287
‫توقف‬

584
00:58:49,531 --> 00:58:51,099
‫ماذا؟ ما هذا؟‬

585
00:58:51,783 --> 00:58:53,593
‫- مَن أنت؟‬
‫- أطبق فمك‬

586
00:58:53,619 --> 00:58:56,955
‫- ماذا؟ اهربي، اهربي‬
‫- لا‬

587
00:58:57,080 --> 00:58:58,423
‫لا‬

588
00:58:58,624 --> 00:58:59,966
‫اهربي‬

589
00:59:04,129 --> 00:59:05,631
‫ها هي ذي أخرى تسقط‬

590
00:59:06,548 --> 00:59:07,858
‫لا‬

591
00:59:10,761 --> 00:59:12,779
‫أنت وغد مريض، أتعلم ذلك؟‬

592
00:59:12,804 --> 00:59:14,147
‫لا‬

593
00:59:17,109 --> 00:59:18,451
‫حقًا؟‬

594
00:59:18,477 --> 00:59:19,728
‫ما الحال مع (توم)؟‬

595
00:59:20,604 --> 00:59:21,688
‫يؤدّي دورًا صعب المنال‬

596
00:59:23,231 --> 00:59:24,858
‫- هذا مزعج جدًا‬
‫- أعلم‬

597
00:59:26,902 --> 00:59:28,070
‫أين (توم)؟‬

598
00:59:28,195 --> 00:59:29,529
‫خرج ليتبوّل‬

599
00:59:30,197 --> 00:59:31,615
‫لِمَ لم يستعمل الحمّام وحسب؟‬

600
00:59:31,740 --> 00:59:32,783
‫الصبيان‬

601
00:59:33,283 --> 00:59:34,409
‫رحل منذ بعض الوقت‬

602
00:59:34,534 --> 00:59:38,872
‫اسمعوا، انتهت الحفلة‬
‫اذهبا إلى المنزل، وأنت علينا أن نتكلّم‬

603
00:59:57,516 --> 00:59:58,558
‫مرحبًا‬

604
00:59:59,434 --> 01:00:01,687
‫- مَن أنت؟‬
‫- أتيت لأجل الحفلة‬

605
01:00:03,772 --> 01:00:05,649
‫أيّها الحقير القذر‬

606
01:00:08,068 --> 01:00:09,111
بئسًا

607
01:00:09,569 --> 01:00:12,280
‫أبقِه في سروالك في المرّة المقبلة‬

608
01:00:13,323 --> 01:00:14,366
اللعنة

609
01:00:15,951 --> 01:00:17,661
‫هذا مراعٍ جدًا، مرطبات‬

610
01:00:20,747 --> 01:00:23,500
‫لا بأس بها يا بُنيّ، لا بأس،‬
‫سأذهب إلى الحفلة‬

611
01:00:32,259 --> 01:00:33,927
‫لا تتحرّكوا‬

612
01:00:34,302 --> 01:00:35,929
‫- مَن أنتم؟‬
‫- (سيباستيان)‬

613
01:00:38,056 --> 01:00:41,893
‫أيّها السافل، سأقتلك‬

614
01:00:42,728 --> 01:00:44,187
‫لِمَ فعلت هذا؟‬

615
01:00:44,896 --> 01:00:46,064
‫إنه مفيد‬

616
01:00:52,988 --> 01:00:54,614
‫كدت تطلق النار عليّ يا رجل‬

617
01:01:09,546 --> 01:01:11,089
‫لا يمكننا ترك السيّدات منتظرات‬

618
01:01:17,512 --> 01:01:18,680
‫(ماثيو)‬

619
01:01:19,890 --> 01:01:22,601
‫لِمَ لا تأتي إلى هنا وتساعدني‬
‫في تنظيف هذه القذارة؟‬

620
01:01:38,366 --> 01:01:40,452
‫هلاّ تجيب على الهاتف، إنها (ناتالي)؟‬

621
01:01:40,786 --> 01:01:41,912
‫حسنًا‬

622
01:01:42,287 --> 01:01:43,330
‫آلو؟‬

623
01:01:43,955 --> 01:01:46,082
‫أبي، أبي، عليك أن تأتي إلى المنزل‬

624
01:01:47,542 --> 01:01:49,461
‫آلو؟ آلو؟‬

625
01:01:49,586 --> 01:01:50,629
‫أبي، أبي‬

626
01:01:50,754 --> 01:01:53,632
‫(نات)، أنا لا أسمعك،‬
‫سأعاود الاتصال بك حين أتلقّى إرسالاً‬

627
01:01:53,757 --> 01:01:54,800
‫تبًا‬

628
01:01:56,218 --> 01:01:57,260
‫آلو؟‬

629
01:01:58,094 --> 01:01:59,262
‫حاول مجددًا‬

630
01:01:59,387 --> 01:02:00,597
‫لا إرسال‬

631
01:02:07,354 --> 01:02:08,730
‫أبي، أبي‬

632
01:02:11,066 --> 01:02:13,568
‫مرحبًا، هنا (ليزا)، فوّتني، اترك رسالة‬

633
01:02:14,653 --> 01:02:17,823
‫أبي، أبي، عليك العودة إلى المنزل‬
‫هناك رجال في المنزل‬

634
01:02:19,783 --> 01:02:21,284
‫أبي، أرجوك، أسرع، هناك...‬

635
01:02:23,245 --> 01:02:24,496
‫غرفة النوم‬

636
01:02:52,232 --> 01:02:53,483
‫لا‬

637
01:02:58,363 --> 01:03:00,073
‫ها أنت ذي‬

638
01:03:08,039 --> 01:03:10,000
‫سأكون والدك‬

639
01:03:11,710 --> 01:03:13,336
‫لا، لا‬

640
01:03:14,838 --> 01:03:16,256
‫لا، لا، لا‬

641
01:03:21,636 --> 01:03:26,057
"‫حدود السرعة، 35‬"

642
01:03:26,600 --> 01:03:27,934
‫أخيرًا بعض الإرسال‬

643
01:03:30,186 --> 01:03:33,398
‫أبي، أبي، عليك العودة إلى المنزل‬
‫هناك رجال في المنزل‬

644
01:03:35,191 --> 01:03:37,152
‫أبي، أرجوك، أسرع، هناك...‬

645
01:03:38,069 --> 01:03:39,237
‫أراهن‬

646
01:03:39,988 --> 01:03:41,239
‫ها أنت ذي‬

647
01:03:44,034 --> 01:03:45,952
‫كانت غلطتي‬

648
01:03:50,874 --> 01:03:52,167
‫ما الخطب؟‬

649
01:03:54,878 --> 01:03:56,046
‫جلد‬

650
01:03:56,755 --> 01:03:59,257
‫الروائح، أنت هنا‬

651
01:03:59,382 --> 01:04:00,592
‫ماذا حصل يا (جيمس)؟‬

652
01:04:02,719 --> 01:04:04,054
‫عزيزتي‬

653
01:04:06,181 --> 01:04:08,767
‫أبي، أبي، عليك العودة إلى المنزل‬
‫هناك رجال في المنزل‬

654
01:04:10,685 --> 01:04:11,937
‫أبي، أرجوك، أسرع، هناك...‬

655
01:04:12,062 --> 01:04:13,563
‫- أهذا حقيقي؟‬
‫- أجل‬

656
01:04:13,939 --> 01:04:16,816
‫- يمكنك سماع هذا؟‬
‫- أجل، أجل، أجل، ماذا؟ حسنًا‬

657
01:04:18,109 --> 01:04:19,277
‫ماذا؟‬

658
01:04:21,029 --> 01:04:22,948
‫- اتصل بـ (سيباستيان)‬
‫- أتصل بـ (سيباستيان)‬

659
01:04:25,325 --> 01:04:26,534
‫إنه لا يجيب‬

660
01:04:28,954 --> 01:04:30,205
‫علينا العودة‬

661
01:04:32,332 --> 01:04:33,917
‫أوقفي السيّارة ودعيني أتولّى القيادة‬

662
01:04:43,343 --> 01:04:44,594
‫علينا الاتصال بالشرطة‬

663
01:04:44,719 --> 01:04:47,222
‫الشرطة تتسبّب بمقتل الرهائن، اصعدي‬

664
01:06:09,846 --> 01:06:11,556
‫لدينا مشكلة‬

665
01:06:12,307 --> 01:06:13,808
‫لا تبدو لي أنها مشكلة‬

666
01:06:15,643 --> 01:06:18,772
‫بلى، إنها مشكلة،‬
‫لأننا لم نجد خاتم (جوني)‬

667
01:06:19,898 --> 01:06:22,358
‫مَن يكترث لخاتم إن كان‬
‫لديك كل هذا المال؟‬

668
01:06:22,776 --> 01:06:24,444
‫إنه خاتم زوجته الميّتة‬

669
01:06:24,569 --> 01:06:26,196
‫ماتت حين كان خارج البلاد‬

670
01:06:26,863 --> 01:06:28,656
‫وتنقصنا مائة ألف‬

671
01:06:31,493 --> 01:06:34,162
‫سأجد المال، جِد الخاتم‬

672
01:06:37,415 --> 01:06:38,750
‫أجل، هيّا‬

673
01:06:39,584 --> 01:06:42,962
‫إنه الشيء الوحيد المتبقّي له منها‬

674
01:06:53,932 --> 01:06:55,141
‫أين المال؟‬

675
01:06:59,062 --> 01:07:00,230
‫تعيشين هنا، صحيح؟‬

676
01:07:01,564 --> 01:07:03,525
‫أخبريني بمكان وجود المال‬

677
01:07:04,567 --> 01:07:06,319
‫أقسم، أخذت بضع مئات وحسب‬

678
01:07:06,444 --> 01:07:08,613
‫لا، لا، هناك أكثر من بضع مئات مفقودة‬

679
01:07:10,156 --> 01:07:11,282
‫حسنًا، اسمعي‬

680
01:07:11,866 --> 01:07:14,202
‫لا أريد إلحاق الأذى بك، حسنًا؟‬
‫لا أريد ذلك‬

681
01:07:14,786 --> 01:07:18,123
‫لكن أخي و(دومينيك) لن يتردّدا‬
‫في إصابة رأسك برصاصة‬

682
01:07:19,082 --> 01:07:22,085
‫إنهما في الأعلى حاليًا‬ ‫ومَن
يدري ما يفعلانه بأختك‬

683
01:07:24,003 --> 01:07:27,549
‫إليك فرصة أخيرة، أين المال؟‬

684
01:08:23,188 --> 01:08:24,439
‫إليك عنّي‬

685
01:09:03,978 --> 01:09:05,104
‫مرحبًا‬

686
01:09:07,273 --> 01:09:08,608
‫مرحبًا، (جوني)‬

687
01:09:11,277 --> 01:09:12,695
‫إنه (ماثيو)‬

688
01:09:17,158 --> 01:09:18,576
‫قُضي عليه يا رجل‬

689
01:09:19,244 --> 01:09:20,286
‫ماذا؟‬

690
01:09:25,416 --> 01:09:26,876
‫اللعنة‬

691
01:09:44,519 --> 01:09:47,689
‫علامَ تبتسم أيّها الوغد الهزيل؟‬

692
01:09:57,156 --> 01:09:59,075
‫أختك سافلة بدينة‬

693
01:10:01,869 --> 01:10:04,122
‫حسنًا، هيّا بنا أيّها الداعر‬

694
01:10:05,957 --> 01:10:07,166
‫هيّا‬

695
01:10:14,299 --> 01:10:15,717
‫(راي)، هيّا الآن، (راي)‬

696
01:10:16,175 --> 01:10:18,219
‫مَن هو المخنّث الآن أيّها الوغد الهزيل؟‬

697
01:10:32,942 --> 01:10:35,069
‫هيا، اضرب ذلك الحقير البدين‬

698
01:10:58,885 --> 01:11:00,845
‫هيا، اطرح الداعر أرضًا‬

699
01:11:15,151 --> 01:11:17,570
‫اللعنة، أهذه مزحة؟‬

700
01:11:17,695 --> 01:11:19,530
‫أعلم، لم أرك منذ وقت طويل جدًا‬

701
01:11:19,655 --> 01:11:21,991
‫أعلم، تعال إلى هنا يا رجل‬

702
01:11:22,116 --> 01:11:24,077
‫تعلم دومًا كيف تدخل بشكل متميّز‬

703
01:11:24,202 --> 01:11:25,411
‫تبًا‬

704
01:11:25,912 --> 01:11:27,246
‫تسرّني رؤيتك‬

705
01:11:27,372 --> 01:11:28,456
‫ماذا يجري هنا؟‬

706
01:11:30,792 --> 01:11:33,503
‫أتذكر أخي الصغير (راي)؟‬
‫ما عاد صغيرًا جدًا‬

707
01:11:42,303 --> 01:11:43,513
سحقًا

708
01:11:44,555 --> 01:11:48,351
‫هيّا، هيّا‬

709
01:11:53,189 --> 01:11:55,441
‫(راي)، (راي)‬

710
01:11:56,317 --> 01:11:57,693
‫أتذكرني؟‬

711
01:11:57,819 --> 01:11:58,861
‫كيف الحال يا رجل؟‬

712
01:11:58,986 --> 01:12:02,698
‫ما عدت (راي) الصغير الهزيل بعد الآن،‬
‫انظر إليك يا رجل‬

713
01:12:02,824 --> 01:12:04,992
‫- كيف حالك؟‬
‫- هل كنت تعتني بأخيك الصغير؟‬

714
01:12:05,118 --> 01:12:07,870
‫أجل، إنه يُبلي حسنًا‬

715
01:12:08,621 --> 01:12:09,705
‫ما زلت تلاكم كل يوم؟‬

716
01:12:09,831 --> 01:12:10,915
‫أحاول ذلك‬

717
01:12:11,040 --> 01:12:12,458
‫حسنًا، عليك كسب عيشك بشكل ما‬

718
01:12:13,126 --> 01:12:16,546
‫اسمع، لا يُفترض بك أن تكون هنا‬

719
01:12:16,671 --> 01:12:19,257
‫خرجت للتو،‬
‫هذا آخر مكان يجدر بك التواجد فيه‬

720
01:12:20,174 --> 01:12:21,217
‫أجل‬

721
01:12:22,385 --> 01:12:25,012
‫وقعت بعض المتاعب،‬
‫ساءت الأمور بعض الشيء‬

722
01:12:25,513 --> 01:12:26,722
‫تعرّض (ماثيو) للقتل‬

723
01:12:28,224 --> 01:12:29,642
‫(ماثيو)؟
أخوك (ماثيو)؟‬

724
01:12:30,893 --> 01:12:31,936
‫متى؟‬

725
01:12:32,061 --> 01:12:33,396
‫مَن قتل (ماثيو)؟‬

726
01:12:34,147 --> 01:12:36,065
‫فلنذهب، لدينا أعمال لنتولاّها‬

727
01:12:37,859 --> 01:12:38,943
‫هيّا، هيّا، هيّا‬

728
01:14:50,783 --> 01:14:52,076
‫أهذا هو الوالد؟‬

729
01:14:52,201 --> 01:14:53,411
‫مَن يتحدّث؟‬

730
01:14:54,453 --> 01:14:55,788
‫أقسم بالله يا رجل‬

731
01:14:57,123 --> 01:15:01,586
‫إن لمست ابنتي،‬ ‫فسأحرص على قتلك حتمًا‬

732
01:15:02,295 --> 01:15:04,171
‫حسنًا، لقد فات الأوان على ذلك‬

733
01:15:08,342 --> 01:15:12,597
‫إليك الوضع، ارحل فورًا ولن أقتلك‬

734
01:15:13,598 --> 01:15:16,684
‫كما قلت،‬
‫عليك أن تقتلني وحسب يا فتى‬

735
01:15:16,809 --> 01:15:18,144
‫لديك شيء يخصّني‬

736
01:15:35,578 --> 01:15:36,996
‫عزيزتي، لا تقلقي‬

737
01:15:37,121 --> 01:15:39,498
‫سأنقذ ابنتينا وسأجعل‬ ‫هذا الداعر يدفع الثمن‬

738
01:15:40,166 --> 01:15:41,417
‫هل أنت واثق أن الأمر لن...‬

739
01:15:41,542 --> 01:15:43,961
‫لا، لا، لا، أنا مُعد لهذا‬

740
01:15:44,670 --> 01:15:46,505
‫ما لست معتادًا عليه هي الحياة المدنية‬

741
01:15:47,548 --> 01:15:49,592
‫- حسنًا‬
‫- أما زال المسدس في المنزل؟‬

742
01:15:49,842 --> 01:15:51,010
‫تخلّصت منه‬

743
01:15:51,469 --> 01:15:52,678
اللعنة

744
01:15:53,137 --> 01:15:54,221
‫اللعنة‬

745
01:15:54,680 --> 01:15:55,806
‫لا تقلقي‬

746
01:15:56,849 --> 01:15:58,267
‫سأنال من هذا الوغد‬

747
01:16:17,745 --> 01:16:20,748
‫تبًا، ادخلي إلى هنا، أين هو؟‬

748
01:16:22,833 --> 01:16:26,212
‫كفى ألاعيب يا عزيزتي، سلّمينا إيّاه‬

749
01:16:30,383 --> 01:16:32,259
‫اليوم، هيّا‬

750
01:17:18,514 --> 01:17:21,183
‫لنذهب، هيّا، اخرجي من هنا، تحرّكي‬

751
01:17:47,126 --> 01:17:49,211
‫حسنًا يا عزيزتي، سأدخل من هنا‬

752
01:17:51,130 --> 01:17:53,048
‫- ابقي بعيدةً عن العيان، حسنًا؟‬
‫- حسنًا يا عزيزي‬

753
01:17:54,633 --> 01:17:55,926
‫الزم الحذر‬

754
01:18:13,194 --> 01:18:14,487
‫هل رأيت هذا؟‬

755
01:18:15,654 --> 01:18:17,156
‫لم أرَ شيئًا‬

756
01:18:18,115 --> 01:18:19,408
‫سأتفقّد الأمر‬

757
01:18:42,723 --> 01:18:44,308
‫ما الذي يجري في الخلف؟‬

758
01:19:33,524 --> 01:19:36,485
‫أظنّني سأخرج وأتفقّد حال الشبّان‬

759
01:19:37,611 --> 01:19:39,363
‫أسرع في ذلك‬

760
01:19:52,918 --> 01:19:54,628
‫(ليزا)، لقد اتصلت بالشرطة‬

761
01:20:29,079 --> 01:20:30,247
‫تبًا‬

762
01:20:38,130 --> 01:20:40,007
‫تبًا، تبًا، تبًا‬

763
01:20:44,428 --> 01:20:46,555
‫حسنًا، لنجد ما تبقّى منه‬

764
01:20:53,604 --> 01:20:54,772
‫أجل؟‬

765
01:20:56,231 --> 01:20:57,566
‫لا بدّ أنك تمازحني‬

766
01:20:59,944 --> 01:21:01,278
‫حسنًا، سأذهب إلى هناك‬

767
01:21:01,779 --> 01:21:02,821
بئسًا

768
01:21:11,497 --> 01:21:12,539
‫أبي‬

769
01:21:21,548 --> 01:21:22,633
‫أين أختك؟‬

770
01:21:22,758 --> 01:21:24,051
‫إنها في الطابق العلوي معهم‬

771
01:21:24,677 --> 01:21:26,261
‫حسنًا، أين (سيباستيان)؟‬

772
01:21:26,971 --> 01:21:30,057
‫إنهم قتلوه، طعنوه مرارًا وتكرارًا‬

773
01:21:31,058 --> 01:21:32,351
‫أصدقائي‬

774
01:21:32,893 --> 01:21:34,019
‫كم شخصًا هناك؟‬

775
01:21:34,395 --> 01:21:36,105
‫نحو خمسة أو ستة‬

776
01:21:36,563 --> 01:21:38,273
‫حسنًا، أمّك تنتظر في السيّارة‬

777
01:21:38,399 --> 01:21:40,484
‫أريدك أن تركضي بأقصى سرعة ممكنة‬

778
01:21:41,902 --> 01:21:43,195
‫اذهبي الآن‬

779
01:22:07,344 --> 01:22:08,721
‫حسنًا، لقد وصلوا‬

780
01:22:09,930 --> 01:22:12,516
‫هيّا بنا، لنقتلهم جميعًا‬

781
01:22:13,058 --> 01:22:15,853
‫لك ذلك، لننفّذ الأمر‬

782
01:22:33,912 --> 01:22:35,497
‫لم تُصبني أيّها الداعر اللعين‬

783
01:22:50,721 --> 01:22:51,930
‫يا إلهي‬

784
01:23:48,695 --> 01:23:49,988
سحقًا

785
01:24:04,378 --> 01:24:07,005
‫اللعنة، تحرّكي، هيّا‬

786
01:24:09,758 --> 01:24:13,262
‫حقيرة لعينة، أهذه مزحة؟‬
‫لا تتحرّكي‬

787
01:24:13,679 --> 01:24:14,972
‫ضع المسدس جانبًا‬

788
01:24:15,097 --> 01:24:16,974
‫قلت لك أن تضع المسدس جانبًا‬

789
01:24:20,144 --> 01:24:22,938
‫سيكون من المؤسف أن نُحدث
ثقبًا‬ ‫في وجهها الجميل، صحيح؟‬

790
01:24:27,901 --> 01:24:29,236
‫قتلت أخي‬

791
01:24:29,695 --> 01:24:31,488
‫أتعلم ما الفرق بيني وبينك؟‬

792
01:24:38,370 --> 01:24:39,830
‫ليس لديّ ما...‬

793
01:24:46,170 --> 01:24:47,337
‫لا بأس‬

794
01:24:47,713 --> 01:24:49,590
‫لا بأس، لا بأس‬

795
01:24:51,091 --> 01:24:54,720
‫عزيزتي، عزيزتي، اسمعي، اسمعي‬

796
01:24:55,220 --> 01:24:57,222
‫أريدك أن تكوني قويّة، حسنًا؟‬

797
01:24:57,347 --> 01:25:00,642
‫- أمّك في الأسفل، أريدك أن تذهبي إليها‬
‫- لا، لا...‬

798
01:25:00,767 --> 01:25:03,353
‫بلى وأريدك أن تستعملي‬ ‫هذا
إن احتجت إلى ذلك لتهربي‬

799
01:25:03,478 --> 01:25:04,980
‫- بوسعك فعل ذلك‬
‫- أبي، لا‬

800
01:25:05,105 --> 01:25:06,607
‫عزيزتي، عزيزتي، انزلي وحسب‬

801
01:25:06,732 --> 01:25:08,609
‫بوسعك فعل ذلك،‬
‫بوسعك فعل ذلك، حسنًا؟‬

802
01:25:08,734 --> 01:25:09,902
‫- حسنًا‬
‫- حسنًا؟ أنت جاهزة؟‬

803
01:25:10,027 --> 01:25:11,987
‫حسنًا، اذهبي إلى أمّك الآن، حسنًا؟‬

804
01:25:12,112 --> 01:25:15,115
‫هيّا، بوسعك فعل ذلك،‬
‫هيّا يا عزيزتي، حسنًا‬

805
01:25:21,747 --> 01:25:22,873
‫(جوني)‬

806
01:25:26,210 --> 01:25:30,547
‫هنا (جيمس)، لا يوجد سوانا الآن‬

807
01:25:33,258 --> 01:25:37,137
‫أتسمعني؟ لنُجرِ اتفاقًا‬

808
01:25:40,724 --> 01:25:42,142
‫أعرف ما تريده‬

809
01:25:43,393 --> 01:25:45,771
‫سأدخل، لا تطلق النار‬

810
01:25:56,114 --> 01:25:57,366
‫ارمِ ذلك السلاح‬

811
01:26:01,078 --> 01:26:02,246
‫لا تقلق‬

812
01:26:02,788 --> 01:26:04,957
‫هناك أمور لا يمكننا إرضاؤها بالرصاص‬

813
01:26:23,725 --> 01:26:25,060
‫بوسعنا وضع خطة‬

814
01:26:39,616 --> 01:26:41,076
‫حسنًا أيّها الوغد‬

815
01:26:44,496 --> 01:26:46,039
‫هذا لأجل زوجتي‬

816
01:26:48,166 --> 01:26:49,626
‫وابنتي‬

817
01:26:51,795 --> 01:26:53,297
‫و(سيباستيان)‬

818
01:26:54,214 --> 01:26:55,632
‫عليك أن تذهب‬

819
01:26:57,426 --> 01:26:58,552
‫ما كنت لأفعل ذلك‬

820
01:27:07,269 --> 01:27:08,520
‫أطلق النار عليه‬

821
01:27:09,396 --> 01:27:11,481
‫تبًا أيّها الوغد، أطلق النار عليه‬

822
01:27:14,151 --> 01:27:15,610
‫تعمل لديّ، أطلق النار عليه‬

823
01:27:16,611 --> 01:27:18,113
‫لا أظنّك تفهم الأمر يا (جوني)‬

824
01:27:19,448 --> 01:27:22,159
‫أظن أن كاتم الصوت‬ ‫ذلك
يظهر أنه يعمل لنفسه‬

825
01:27:22,993 --> 01:27:26,621
‫أليس كذلك؟‬
‫ليس مسدسًا صادرًا عن الحكومة، صحيح؟‬

826
01:27:27,414 --> 01:27:30,208
‫وهذا مالك معه في تلك الحقيبة، (جوني)‬

827
01:27:30,625 --> 01:27:31,793
‫أهذا صحيح؟‬

828
01:27:33,587 --> 01:27:35,714
‫بما أن الجميع قد مات،‬ ‫
ستحصل على المال بكامله‬

829
01:27:36,423 --> 01:27:38,175
‫كل ما عليك فعله‬ ‫هو قتل شخص آخر بعد‬

830
01:27:39,885 --> 01:27:42,679
‫لكن إن قتلتني، فسيجري تحقيق‬

831
01:27:43,221 --> 01:27:47,059
‫لكن إن قتلت (جوني) المسكين هنا،‬
‫يفوز الصالحون‬

832
01:27:48,185 --> 01:27:50,245
‫الشريف المحلّي وعميل‬
‫وحدة مكافحة الممنوعات‬

833
01:27:50,270 --> 01:27:52,397
‫يقضيان على مجرمين اقتحموا المنزل‬

834
01:27:53,398 --> 01:27:56,068
‫كل ما علينا فعله هو‬ ‫إيجاد
طريقة لاقتسام المال‬

835
01:27:57,110 --> 01:27:59,613
‫المال الذي لا يعرف أحد بشأنه سوانا‬

836
01:28:03,950 --> 01:28:05,502
‫أيّها الوغد، سأقتلك‬

837
01:28:11,500 --> 01:28:13,794
‫والآن، لنتحدّث عن تلك الصفقة‬

838
01:28:16,797 --> 01:28:18,181
‫أيّها الشريف‬

839
01:28:22,636 --> 01:28:24,221
‫أرى أنك وجدت مسدسنا‬

840
01:28:25,263 --> 01:28:26,815
‫بين أشياء أخرى‬

841
01:28:27,185 --> 01:28:52,185
NAIM2007 : سـحـب وتـعـديـل