﻿1
00:01:12,270 --> 00:01:21,090
ترجمـة أشـرف عبـد الجليـل
kingoffilms@hotmail.com

2
00:01:21,120 --> 00:01:28,020
{\c&H00ffff&}تعديل التوقيت {\c}
{\c&Hc08000&}PirateM

3
00:03:25,320 --> 00:03:31,580
"(طريق (ملهولاند"

4
00:05:56,510 --> 00:05:59,100
ماذا تفعل؟
لن نتوقف هنا

5
00:06:11,190 --> 00:06:13,440
ترجلّي من السيارة

6
00:08:52,440 --> 00:08:54,070
"(جادة (صانسيت"

7
00:09:53,330 --> 00:09:58,290
الرجال وجدوا هذا على الأرضية الخلفية
من السيارة

8
00:09:58,590 --> 00:10:01,090
أجل، لقد رأيتها

9
00:10:03,010 --> 00:10:05,470
قد يكون غير مرتبطاً

10
00:10:05,680 --> 00:10:07,470
ربما

11
00:10:08,050 --> 00:10:11,220
هل أياً من الرجلين الميتين
كان يرتدي قرطاً لؤلؤياً؟

12
00:10:11,430 --> 00:10:13,270
لا

13
00:10:14,140 --> 00:10:17,650
قد يكون هناك شخص مفقود

14
00:10:18,730 --> 00:10:20,900
هذا ما أفكر به

15
00:10:58,830 --> 00:11:00,770
متبقي حقيبة واحدة

16
00:12:42,020 --> 00:12:46,010
(مطعم (وينكي"
"(جادة (صانسيت

17
00:12:46,840 --> 00:12:48,760
أردت أن آتي إلى هنا

18
00:12:50,300 --> 00:12:52,260
إلى المطعم؟

19
00:12:52,890 --> 00:12:54,510
هذا المطعم

20
00:12:55,510 --> 00:12:59,270
حسناً، لما هذا المطعم؟

21
00:13:03,190 --> 00:13:05,110
إنه أمر محرج

22
00:13:07,990 --> 00:13:09,820
تكلم

23
00:13:11,240 --> 00:13:14,700
راودني حلم عن هذا المكان -
رباه -

24
00:13:14,990 --> 00:13:16,700
أفهمت ما أقصد؟

25
00:13:18,370 --> 00:13:22,460
إذاً راودك حلم عن هذا المكان

26
00:13:23,960 --> 00:13:25,880
أروِ لي

27
00:13:29,210 --> 00:13:30,880
... حسناً

28
00:13:32,550 --> 00:13:36,640
إنه ثانِ حلم يراودني
لكن كلاهما نفس الحلم

29
00:13:38,520 --> 00:13:42,310
يبدأ الحلم وأنا هنا

30
00:13:42,600 --> 00:13:45,110
لكنه ليس نهاراً ولا ليلاً

31
00:13:45,690 --> 00:13:47,980
يبدو مظلم قليلاً

32
00:13:48,360 --> 00:13:51,110
كهذا المكان

33
00:13:51,320 --> 00:13:53,360
بإستثناء الأنوار

34
00:13:54,620 --> 00:13:57,790
ولا يمكنني أن أخبرك لكم
كنت خائفاً

35
00:13:59,870 --> 00:14:01,790
من جميع الواقفين هناك

36
00:14:02,040 --> 00:14:04,630
وأنت كنت تقف هناك

37
00:14:08,500 --> 00:14:10,670
بجانب ماكنة النقد

38
00:14:12,590 --> 00:14:16,050
كنت معي في الحلمين
وكنت خائفاً

39
00:14:18,180 --> 00:14:21,680
لدرجة أني أزداد خوفاً
حينما أتذكر كم كنت خائفاً

40
00:14:25,650 --> 00:14:28,270
ثم أدركت ماهية الأمر

41
00:14:31,940 --> 00:14:34,200
كان هناك رجلاً

42
00:14:34,950 --> 00:14:37,200
في مؤخرة هذا المكان

43
00:14:39,580 --> 00:14:41,870
هو من يقوم بالأمر

44
00:14:43,580 --> 00:14:46,460
بوسعي رؤيته عبر الجدران

45
00:14:46,670 --> 00:14:48,840
بوسعي أن أرى وجهه

46
00:14:54,680 --> 00:14:59,680
آمل ألا أرى ذلك الوجه أبداً
خارج أحلامي

47
00:15:09,900 --> 00:15:11,940
إنتهى الحلم

48
00:15:12,320 --> 00:15:16,320
لذا، أتيت لترى إن كان واقفاً هناك؟

49
00:15:19,780 --> 00:15:22,660
لأتخلص من هذا الشعور المخيف

50
00:15:25,960 --> 00:15:27,710
حسناً

51
00:16:14,800 --> 00:16:16,590
بهذا المكان

52
00:16:29,850 --> 00:16:32,410
"المدخل"

53
00:18:00,700 --> 00:18:03,570
لا تزال الفتاة مفقودة

54
00:18:24,550 --> 00:18:27,760
تكلم -
لا جديد -

55
00:19:05,970 --> 00:19:07,970
لا أصدق

56
00:19:18,290 --> 00:19:20,360
"(مرحباً بكم في (لوس أنجليس"

57
00:19:38,340 --> 00:19:41,460
(حسناً، حان وقت الوداع (بيتي

58
00:19:42,130 --> 00:19:45,010
كان السفر معِك ممتعاً -
(شكراً (آيرين -

59
00:19:45,260 --> 00:19:48,850
كنت متوترة وخائفة
أسعدتني كثيراً مرافقتِك

60
00:19:49,220 --> 00:19:53,480
لا تنسي أني سأشاهدك على الشاشة الكبيرة -
(حسناً (آيرين -

61
00:19:53,680 --> 00:19:55,650
!ما أروع ذلك اليوم

62
00:19:55,850 --> 00:19:58,110
(حظاً موفقاً عزيزتي (بيتي

63
00:19:58,310 --> 00:20:02,490
اعتني بنفسك وكوني حذرة -
سأفعل -

64
00:20:02,690 --> 00:20:04,740
أشكرِك ثانيةً

65
00:20:04,950 --> 00:20:07,910
بيتي) سررت كثيراً بمقابلتِك)

66
00:20:08,120 --> 00:20:09,740
شكراً

67
00:20:19,460 --> 00:20:22,090
حقائبي -
إلى أين ؟ -

68
00:20:23,550 --> 00:20:25,420
"هافنهيرست 1612"

69
00:20:28,260 --> 00:20:29,760
لكِ هذا

70
00:20:54,300 --> 00:21:01,530
"(هوليوود)"

71
00:21:33,770 --> 00:21:35,910
"إلى المديرة"

72
00:21:47,550 --> 00:21:52,090
(أراهن بـ 10 دولارات بأنِك (بيتي -
(أجل، هذا صحيح سيدة (لينوا -

73
00:21:52,300 --> 00:21:56,350
سيدة (لينوا)، أليس كذلك؟ -
طوال حياتي المجيدة يا عزيزتي -

74
00:21:57,140 --> 00:22:01,400
سررت بمقابلتِك -
نادني (كوكو) كما يفعل الجميع -

75
00:22:01,650 --> 00:22:04,980
انتظري هنا حتى أحضر المفتاح -
(حسناً (كوكو -

76
00:22:09,610 --> 00:22:11,410
(ويلكنز)

77
00:22:11,610 --> 00:22:12,660
(ويلكنز)

78
00:22:12,870 --> 00:22:16,330
لو تبرز ذلك الكلب اللعين
بالفناء مرة أخرى

79
00:22:16,540 --> 00:22:21,460
!سأضع ذيله الصغير على الفطور
ليس معِك أي حيوانات، أليس كذلك ؟

80
00:22:21,670 --> 00:22:23,380
كلا -
مسموح بتربيتهم -

81
00:22:23,590 --> 00:22:26,550
لكني لا أحبهم لأسباب واضحة

82
00:22:26,760 --> 00:22:31,220
كان يسكن هنا رجل ما
وكان عنده كنغر بري

83
00:22:31,430 --> 00:22:36,850
لن تصدقي ما فعله ذلك الكنغر
بهذه الساحة

84
00:22:37,720 --> 00:22:41,020
لنرى شقة عمتِك -
إنها شقة جميلة -

85
00:22:41,230 --> 00:22:43,190
لا أطيق الإنتظار

86
00:22:50,530 --> 00:22:54,570
إنها رائعة -
أخبرتِك -

87
00:22:55,740 --> 00:23:00,080
من الواضح أن هناك تفاهم تام
بينِك وبين عمتِك، تفضلي المفتاح

88
00:23:00,290 --> 00:23:02,750
وإن إحتجتِ لأي شيء
نادني وحسب

89
00:23:02,960 --> 00:23:06,460
جميع من بهذه البناية على وفاق معي

90
00:23:06,670 --> 00:23:08,960
وإلا لما كانوا هنا

91
00:23:09,260 --> 00:23:12,470
لو تودين أن أعرفك
بالجميع لاحقاً

92
00:23:12,680 --> 00:23:15,260
لا إحراج لو لا ترتدين

93
00:24:41,180 --> 00:24:45,190
(يا إلهي، آسفة، لم تخبرني عمتي (روث
بأن أحداً سيكون هنا

94
00:24:45,390 --> 00:24:47,940
أنا شديدة الأسف -
لا بأس -

95
00:24:48,440 --> 00:24:53,820
،(أنا إبنة أخو (روث)، إسمي (بيتي
لا بد أنها أخبرتِك بقدومي

96
00:24:54,490 --> 00:24:58,450
كان هناك حادثاً، وأتيت إلى هنا

97
00:24:58,660 --> 00:25:01,200
،أتفهم، لقد رأيت الرداء

98
00:25:01,740 --> 00:25:04,200
أنا آسفة، هل أنتِ بخير؟

99
00:25:05,210 --> 00:25:07,040
ماذا حدث؟

100
00:25:08,330 --> 00:25:10,090
... حادث

101
00:25:11,040 --> 00:25:13,130
حادث سير

102
00:25:15,220 --> 00:25:17,180
هل أنتِ بخير؟

103
00:25:19,590 --> 00:25:21,510
أظن ذلك

104
00:25:22,060 --> 00:25:24,140
... كنت

105
00:25:24,680 --> 00:25:26,440
أستحم وحسب ...

106
00:25:26,640 --> 00:25:30,360
يا إلهي، أنا آسفة، سأتركِك لتكملي

107
00:25:30,560 --> 00:25:32,900
سأذهب لأفرغ أمتعتي

108
00:25:36,820 --> 00:25:38,740
ما إسمِك؟

109
00:25:42,700 --> 00:25:46,370
أنا آسفة، سأخرج من هنا
ويمكننا أن نتكلم لاحقاً

110
00:26:02,250 --> 00:26:05,370
"(ريتا هيوارث) في دور (غيلدا)"

111
00:26:23,790 --> 00:26:25,330
... اسمي هو

112
00:26:25,950 --> 00:26:27,500
(ريتا) ...

113
00:26:30,040 --> 00:26:32,130
هل تعملين مع عمتي؟

114
00:26:32,630 --> 00:26:36,420
... كلا ... أنا -
أنا آسفة -

115
00:26:36,710 --> 00:26:38,840
ذلك ليس من شأني

116
00:26:42,550 --> 00:26:44,470
لديها شعر أحمر جميل

117
00:26:45,100 --> 00:26:47,060
لقد سمحت لي بالبقاء هنا بينما
... تعمل على فيلم

118
00:26:47,270 --> 00:26:52,360
،(سيبدأ تصويره في (كندا
أظن أنِك تعرفين ذلك

119
00:26:52,560 --> 00:26:54,900
لم أكن لأتحمل نفقات مكان كهذا أبداً

120
00:26:55,570 --> 00:26:59,030
بالطبع إلا لو تم إكتشافي
وأصبحت نجمة سينيمائية

121
00:26:59,240 --> 00:27:02,240
بالطبع أفضل أن تكون شهرتي بأني ممثلة قديرة
عن كوني نجمة سينيمائية

122
00:27:02,450 --> 00:27:05,660
لكن أحياناً يجمع بعض الناس
بين الإثنين

123
00:27:05,870 --> 00:27:09,250
نوعاً ما هذا هو سبب قدومي إلى هنا

124
00:27:13,040 --> 00:27:16,670
أنا آسفة، أنا متحمسة لوجودي هنا

125
00:27:16,880 --> 00:27:21,380
(أتيت لتوي من نهر (ديب
(بـ(أونتاريو

126
00:27:22,140 --> 00:27:26,310
والآن أنا في هذا المكان المذهل
يمكنِك أن تتصوري كيف أشعر

127
00:27:34,650 --> 00:27:36,150
اجلسي

128
00:27:40,490 --> 00:27:42,530
أين أُصبتِ؟

129
00:27:44,950 --> 00:27:46,910
علينا أن نستدعي طبيباً -
لا -

130
00:27:47,120 --> 00:27:51,750
لكن هذا قد يكون خطيراً -
لا، أحتاج للنوم -

131
00:27:51,960 --> 00:27:54,170
لو أُصبتِ بإرتجاج
فيجب ألا تنامي

132
00:27:54,380 --> 00:27:56,750
سأكون بخير لو نمت

133
00:27:56,960 --> 00:28:00,510
أحتاج أن أستلق وأنام

134
00:28:19,300 --> 00:28:22,080
،(اقضي وقتاً ممتعاً يا (بيتي"
"(محبتي، عمتك (روث

135
00:28:57,900 --> 00:29:01,740
(اسمع (آدم
ستُطرح بعض الإقتراحات

136
00:29:01,940 --> 00:29:03,860
... وأعرف بأنك قلت بأنك ستفكر

137
00:29:04,070 --> 00:29:07,120
في الإقتراحات ...

138
00:29:07,320 --> 00:29:10,410
وهذا هو كل ما يطلبه منك الجميع هنا

139
00:29:11,450 --> 00:29:15,370
عم تتحدث؟ -
عن عقل متفتح -

140
00:29:16,290 --> 00:29:20,960
أنت في عملية
... إعادة اختيار ممثلتك الرئيسية

141
00:29:22,170 --> 00:29:25,970
وأنا ... نحن نطلب منك
أن تبقي عقلك منفتحاً

142
00:29:36,400 --> 00:29:38,480
ماذا كانت بالمرة الأخيرة؟

143
00:29:40,400 --> 00:29:45,610
حسناً، لنجرب الأخرى -
لن تعجبه -

144
00:29:46,360 --> 00:29:47,910
سنرى

145
00:29:55,710 --> 00:29:59,130
(الأخوان (كاستلياني
دعياني أقدمكما للجميع

146
00:30:00,880 --> 00:30:02,710
رجاء

147
00:30:03,260 --> 00:30:06,470
تفضلا بالجلوس
هذا السيد (داربي) الذي تعرفانه

148
00:30:06,720 --> 00:30:09,970
(وهذا هو المخرج (آدم كيشر

149
00:30:10,180 --> 00:30:13,810
(ومدير أعماله (روبرت سميث

150
00:30:35,520 --> 00:30:36,830
"(كاميلا رودس)"

151
00:30:48,340 --> 00:30:50,470
إنها شديدة الجمال

152
00:30:51,850 --> 00:30:55,220
هل لي أن أقدك لكم أي شيء
أيها السادة؟

153
00:30:57,520 --> 00:31:00,150
قهوة -
لا شيء -

154
00:31:00,400 --> 00:31:03,690
ما الغرض من الصورة؟ -
قدحاً واحداً من القهوة -

155
00:31:05,320 --> 00:31:07,400
لا، هذا كل شيء

156
00:31:07,610 --> 00:31:09,910
أعتقد أنك ستستمتع بقهوتك
هذه المرة

157
00:31:10,320 --> 00:31:12,370
قمت بعمل القليل من الأبحاث

158
00:31:12,620 --> 00:31:14,120
علماً بأنك صعب الإرضاء

159
00:31:14,330 --> 00:31:16,370
لكن هذه المرة هناك توصية عليا

160
00:31:16,620 --> 00:31:20,750
ما الغرض من الصورة؟ -
إنها توصية -

161
00:31:21,750 --> 00:31:24,550
(توصية إليك يا (آدم

162
00:31:26,050 --> 00:31:29,170
ليست توصية -
هذه هي الفتاة -

163
00:31:29,880 --> 00:31:33,800
أي فتاة؟ لأي غرض؟
ما الأمر يا (راي)؟

164
00:31:34,300 --> 00:31:38,310
نحن نتشرف بأن نضعها في إعتباراتنا

165
00:31:38,520 --> 00:31:42,940
ستسر لمعرفة أن هناك
الكثير ممن يهتمون بهذا الدور

166
00:31:43,810 --> 00:31:48,280
يهتمون؟ هناك ستة من ممثلات القمة
يردن هذا الدور

167
00:31:49,150 --> 00:31:50,780
هذه هي الفتاة

168
00:31:51,410 --> 00:31:54,160
راي) اعتنِ بهذا الأمر) -
(تمهل يا (آدم -

169
00:31:54,410 --> 00:31:55,660
أتمهل؟

170
00:31:55,870 --> 00:31:58,450
لا مجال، لا مجال

171
00:32:13,550 --> 00:32:15,510
المنديل

172
00:32:16,510 --> 00:32:18,140
معذرةً؟

173
00:32:18,350 --> 00:32:19,850
المنديل

174
00:32:20,390 --> 00:32:22,270
بالطبع

175
00:32:22,810 --> 00:32:24,360
عذراً

176
00:32:41,330 --> 00:32:43,120
أتريد شيئاً آخر يا سيدي؟

177
00:33:40,560 --> 00:33:43,890
تباً -
أنا آسف، لقد جاء بتوصية عليا -

178
00:33:44,100 --> 00:33:46,690
هذه تعتبر أحد أجود أنواع القهوة
في العالم أجمع يا سيدي

179
00:33:46,900 --> 00:33:50,400
ماذا يجري هنا؟ لا مجال
لأن تكون تلك الفتاة بفيلمي

180
00:33:54,700 --> 00:33:59,120
هذه هي الفتاة -
هذه الفتاة لن تشارك في فيلمي -

181
00:34:02,080 --> 00:34:04,370
لم يعد فيلمك

182
00:34:09,670 --> 00:34:11,420
هذه هي الفتاة

183
00:34:50,540 --> 00:34:53,460
هل هذه الليموزين
للأخوين (كاستلياني)؟

184
00:34:54,130 --> 00:34:55,920
هل هما رجلان يرتديان بدلات سوداء؟ -
أجل -

185
00:34:56,130 --> 00:34:58,970
أجل -
دع هذا الباب مفتوحاً -

186
00:35:09,190 --> 00:35:10,940
الأخوان (كاستلياني)؟

187
00:35:11,150 --> 00:35:12,900
أجل يا صاح

188
00:35:57,740 --> 00:35:59,450
(مساء الخير سيد (روك

189
00:36:01,780 --> 00:36:05,040
(إسمها (كاميلا رودس

190
00:36:06,080 --> 00:36:08,460
المخرج لا يريدها

191
00:36:12,040 --> 00:36:14,590
أتريدنا أن نستبدله؟

192
00:36:17,470 --> 00:36:19,340
... أعرف أنهم قالوا

193
00:36:21,640 --> 00:36:23,300
ماذا؟

194
00:36:24,010 --> 00:36:25,510
... هذا

195
00:36:26,520 --> 00:36:28,930
... هذا يعني بأن علينا

196
00:36:32,020 --> 00:36:33,560
ماذا؟

197
00:36:35,230 --> 00:36:38,990
أن نلغي كل شيء -
... هل هذا شيء -

198
00:36:41,410 --> 00:36:45,280
أتريدنا أن نلغي كل شيء؟

199
00:36:50,670 --> 00:36:53,710
سنلغي كل شيء إذاً

200
00:37:22,950 --> 00:37:26,700
يا رجل، هذا غريب

201
00:37:26,910 --> 00:37:30,080
حادث كهذا
من كان يتوقع ذلك؟

202
00:37:32,830 --> 00:37:35,670
هذا غير حقيقي، أليس كذلك؟ -
أجل -

203
00:37:36,960 --> 00:37:39,050
هذا غير معقول

204
00:37:45,550 --> 00:37:48,100
إذاً يا أخي، تبدو بحال جيدة

205
00:37:48,640 --> 00:37:51,640
ماذا كنت تفعل؟ -
... حسناً -

206
00:37:51,850 --> 00:37:53,520
كنت أقوم ببعض الأعمال لذلك الرجل

207
00:37:54,850 --> 00:37:56,650
هل تدبر أمور المعيشة؟

208
00:37:56,860 --> 00:37:58,520
بصعوبة

209
00:38:00,360 --> 00:38:03,860
أعرف، انظر إلى مكتبي

210
00:38:05,490 --> 00:38:07,700
يا لها من أوقات عصيبة يا أخي

211
00:38:08,700 --> 00:38:11,950
الأوضاع ليست بهذا السوء

212
00:38:13,120 --> 00:38:15,710
آمل ألا تكون تورطت في المشاكل

213
00:38:15,920 --> 00:38:18,920
نفس الشيء، القصة التي تجعلك
تضحك، صحيح؟

214
00:38:19,170 --> 00:38:23,470
أجل، إنها قصة مضحكة -
حادث سير لعين -

215
00:38:26,220 --> 00:38:28,930
ما هذا؟

216
00:38:29,140 --> 00:38:31,560
إنه كتابك الأسود الشهير

217
00:38:34,690 --> 00:38:37,190
... تاريخ العالم

218
00:38:37,650 --> 00:38:39,480
في أرقام الهاتف

219
00:39:09,220 --> 00:39:11,010
سحقاً

220
00:39:23,740 --> 00:39:26,450
شيء ما قرصني بشدة

221
00:40:17,870 --> 00:40:21,460
،يا صاح، إنها مصابة بشدة
هلا نزلت وإستخدمت الهاتف؟

222
00:40:22,500 --> 00:40:26,050
،ساعدني يا رجل
إنها مصابة بشدة، عليك أن تكلم المشفى

223
00:40:27,380 --> 00:40:31,890
،أنا جاد، هيا، أسرع
لا أستطيع أن أقوم بكل شيء لوحدي

224
00:40:52,530 --> 00:40:53,910
أيها الرجل

225
00:41:35,490 --> 00:41:37,200
تباً

226
00:41:53,510 --> 00:41:59,060
حسناً عمتي (روث)، سأحاول
... سأقرأ تلك السطور حتى أحفظها

227
00:41:59,270 --> 00:42:01,440
عن ظهر قلب ...

228
00:42:01,640 --> 00:42:04,770
أجل، هنا تماماً
على هذه الأريكة الجلدية الرائعة

229
00:42:04,980 --> 00:42:06,820
وسأتناول الفطور بالفناء

230
00:42:07,030 --> 00:42:09,190
كأي نجم سينيمائي

231
00:42:09,690 --> 00:42:12,280
لقد صُدمت حينما وجدت
صديقتِك (ريتا) هنا

232
00:42:12,490 --> 00:42:15,490
... كانت تستحم وأنا فتحت الباب

233
00:42:15,780 --> 00:42:17,580
(ريتا)

234
00:42:18,120 --> 00:42:19,790
ماذا تعنين؟

235
00:42:20,830 --> 00:42:22,960
لقد تعرضت لحادث

236
00:42:24,170 --> 00:42:26,790
ريتا)، صديقتِك)

237
00:42:28,420 --> 00:42:30,970
لا، (كوكو) فتحت الباب

238
00:42:32,430 --> 00:42:34,680
لا، لم ترها

239
00:42:35,640 --> 00:42:37,760
إنها نائمة

240
00:42:38,720 --> 00:42:42,890
أنا واثقة بأن هناك تفسير للأمر
لا أظن أن علينا القيام بذلك

241
00:42:45,400 --> 00:42:49,570
،أرجوكِ لا تقلقي
لا داعي للشرطة

242
00:43:03,160 --> 00:43:04,960
أنت مستيقظة

243
00:43:08,840 --> 00:43:10,630
أظنني أسأت فهمِك

244
00:43:11,050 --> 00:43:14,300
ظننت أنِك تعرفين عمتي
وأن هذا هو سبب وجودِك هنا

245
00:43:14,840 --> 00:43:17,930
كنت أتحدث للتو مع عمتي
وتريدني أن أطلب الشرطة

246
00:43:24,690 --> 00:43:26,350
ريتا)؟)

247
00:43:29,770 --> 00:43:32,030
... أنا آسفة ... أنا

248
00:43:32,530 --> 00:43:34,530
ما الأمر (ريتا)؟

249
00:43:37,990 --> 00:43:42,790
... ظننت أني حينما أستيقظ
ظننت أن النوم سيفي بالغرض

250
00:43:43,620 --> 00:43:45,670
ما الخطب؟

251
00:43:47,580 --> 00:43:49,960
لا أعرف من أنا

252
00:43:50,500 --> 00:43:53,670
(ماذا تقصدين؟ أنتِ (ريتا -
(كلا، لست (ريتا -

253
00:43:54,630 --> 00:43:57,090
لا أعرف إسمي

254
00:43:57,300 --> 00:43:59,550
لا أعرف من أنا

255
00:44:09,980 --> 00:44:13,780
،هذه حقيبتك
لا بد أن أسمِك موجود بها

256
00:44:15,820 --> 00:44:17,990
تريدين أن تعرفي، أليس كذلك؟

257
00:44:19,120 --> 00:44:21,280
... أجل، لكن -
افتحيها -

258
00:45:56,380 --> 00:45:59,550
أواثقة بأنِك لا تريدين أي شيء؟ -
ليس هنا -

259
00:45:59,760 --> 00:46:01,590
شكراً لكِ -
لا شراب أو أي شيء؟ -

260
00:46:01,840 --> 00:46:04,100
لا، شكراً لك

261
00:46:04,810 --> 00:46:07,680
سآخذ سيغارة لو لديك واحدة

262
00:46:10,600 --> 00:46:13,150
بالتأكيد، خذيها من جيب قميصي

263
00:46:17,990 --> 00:46:20,820
هل من أي فتيات جديدات بالشارع
في الفترة الأخيرة؟

264
00:46:22,610 --> 00:46:23,990
لا

265
00:46:24,580 --> 00:46:26,870
لم أرَ أي منهن

266
00:46:28,250 --> 00:46:30,290
سمراء؟

267
00:46:30,540 --> 00:46:33,170
ربما مصابة بعض الشيء؟

268
00:46:33,380 --> 00:46:34,880
لا

269
00:46:38,920 --> 00:46:42,510
راقبي لي الأمور يا عزيزتي، حسناً؟ -
بالتأكيد -

270
00:46:43,550 --> 00:46:44,800
بالتأكيد ستفعلين

271
00:46:47,850 --> 00:46:49,980
... هذا المال

272
00:46:51,980 --> 00:46:54,900
لا تعرفين أين مصدره

273
00:46:57,440 --> 00:47:01,780
... حينما تفكرين في المال والمفتاح

274
00:47:03,740 --> 00:47:06,740
ألا تتذكرين أي شيء؟

275
00:47:08,790 --> 00:47:11,620
... بلى

276
00:47:12,540 --> 00:47:14,830
... هناك شيئ ما

277
00:47:15,080 --> 00:47:17,840
هناك شيء ما

278
00:47:27,930 --> 00:47:29,470
ماذا قلتِ؟

279
00:47:29,680 --> 00:47:33,270
لقد فصلوا الجميع -
من فصل الجميع؟ -

280
00:47:33,850 --> 00:47:37,940
راي) فعل ذلك)
انتظر، إني أتكلم في الهاتف

281
00:47:38,360 --> 00:47:43,400
وحلوا طاقم العمل، الجميع رحل
يجدر بك القدوم إلى هنا

282
00:47:44,660 --> 00:47:46,280
كلا

283
00:47:46,490 --> 00:47:49,080
(عليك الحديث مع (راي
عليك أن تصلح الأمر

284
00:47:49,280 --> 00:47:50,870
أنا ذاهب للبيت

285
00:47:51,080 --> 00:47:52,370
البيت؟

286
00:47:52,580 --> 00:47:56,210
قابلني بالمكتب، علينا أن نفعل شيئاً
(عليك أن تفعل شيئاً (آدم

287
00:47:56,420 --> 00:48:00,670
(أنا ذاهب للبيت (سينثيا -
آدم) الأمور ليست على ما يرام) -

288
00:48:00,880 --> 00:48:03,840
من فضلك تعال إلى المكتب
لا بد أن ثمة ما بوسعنا فعله

289
00:48:04,050 --> 00:48:06,010
أنا ذاهب للبيت

290
00:48:16,190 --> 00:48:18,860
أتسائل إلى أين كنتِ ذاهبةً

291
00:48:23,280 --> 00:48:25,320
(طريق (ملهولاند

292
00:48:30,410 --> 00:48:32,200
طريق (ملهولاند)؟

293
00:48:34,500 --> 00:48:36,620
كنت ذاهبة إلى هناك

294
00:48:37,330 --> 00:48:39,750
(طريق (ملهولاند

295
00:48:40,960 --> 00:48:44,170
قد يكون هذا مكان الحادث

296
00:48:44,880 --> 00:48:48,050
،لا بد أن هناك تقريراً للشرطة
يمكننا أن نتصل بهم

297
00:48:48,760 --> 00:48:52,850
يمكننا أن نتصل كمجهول من هاتف عام
لنعرف إن كان هناك حادثاً فحسب

298
00:48:53,810 --> 00:48:59,190
هيا، سيكون الأمر مشابهاً لما يحدث
بالأفلام، سنتظاهر بأننا شخص آخر

299
00:49:00,820 --> 00:49:02,780
أريد الخروج على أية حال

300
00:49:02,980 --> 00:49:05,740
أنا في (هوليود) ولم أرَ شيئاً منها

301
00:49:06,240 --> 00:49:09,160
هيا (ريتا)، أتريدين القيام بذلك؟

302
00:49:16,750 --> 00:49:18,380
حسناً

303
00:49:18,580 --> 00:49:20,880
... لكن

304
00:49:22,750 --> 00:49:25,130
لنعرف فحسب

305
00:49:25,340 --> 00:49:29,180
لنعرف فحسب إن كان هناك حادثاً

306
00:49:29,550 --> 00:49:32,220
(على طريق (ملهولاند

307
00:49:48,820 --> 00:49:52,390
"جين) للتنظيف)"

308
00:50:14,680 --> 00:50:16,470
(لورين)

309
00:50:17,770 --> 00:50:19,940
لورين)، هل أنتِ بالبيت؟)

310
00:50:22,860 --> 00:50:24,860
(لورين)

311
00:50:44,920 --> 00:50:46,840
وأخيراً عرفت

312
00:50:49,220 --> 00:50:52,510
،تجاهل أنك رأيت شيئاً فحسب
هكذا أفضل

313
00:50:55,810 --> 00:50:58,310
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟

314
00:51:10,360 --> 00:51:12,740
ماذا تفعل؟

315
00:51:16,030 --> 00:51:18,330
!هذه جواهري

316
00:51:35,100 --> 00:51:40,060
!ذلك الوغد، أيها الوغد اللعين -
(على الأرجح أنه غاضب (لورين -

317
00:51:46,610 --> 00:51:48,650
ماذا تفعل؟

318
00:51:50,400 --> 00:51:51,950
توقف

319
00:51:52,200 --> 00:51:53,530
توقف

320
00:51:53,910 --> 00:51:55,780
ماذا تفعل يا (آدم) ؟

321
00:51:56,660 --> 00:51:58,290
توقف

322
00:51:58,700 --> 00:52:00,040
توقف

323
00:52:04,080 --> 00:52:06,670
أنت تؤلمني

324
00:52:06,920 --> 00:52:08,840
أنت تؤلمني

325
00:52:12,220 --> 00:52:15,680
ليست هذه بطريقة لتعامل بها زوجتك
يا صديقي مهما كان ما فعلته

326
00:52:17,050 --> 00:52:19,270
!أرم به خارجاً

327
00:52:19,720 --> 00:52:21,430
!أرم به خارجاً

328
00:52:22,270 --> 00:52:24,270
!تباً لك

329
00:52:24,850 --> 00:52:26,610
!إلى الخارج

330
00:52:32,990 --> 00:52:34,660
!اخرج

331
00:53:14,070 --> 00:53:16,160
لنخبئها

332
00:53:51,920 --> 00:53:55,320
"المدخل"

333
00:54:01,330 --> 00:54:03,410
ها هو الهاتف

334
00:54:19,390 --> 00:54:22,180
(قسم شرطة (لوس أنجليس -
... أنا أستفسر عن وقوع حادث -

335
00:54:22,390 --> 00:54:26,770
(ليلة أمس بطريق (ملهولاند ... -
انتظري فضلاً، سأحولك إلى مكتب المرور -

336
00:54:29,270 --> 00:54:32,320
(مكتب المرور، معِك النقيب (باكستر -
... أهلاً، أنا أستفسر -

337
00:54:34,400 --> 00:54:38,820
حسناً، لقد سمعت صوتاً ليلة أمس
كأنه صوت إصطدام سيارة

338
00:54:39,030 --> 00:54:41,870
وأريد أن أعرف ما إذا كان وقع حادثاً
(بطريق (ملهولاند

339
00:54:42,070 --> 00:54:44,120
أجل، وقع حادث

340
00:54:44,330 --> 00:54:47,250
أيمكنك أن تخبرني بما حدث؟ -
لا أستطيع -

341
00:54:47,460 --> 00:54:50,210
هل أُصيب أحد؟ -
هل لي بمعرفة إسمِك من فضلِك؟ -

342
00:54:57,050 --> 00:54:59,220
لقد وقع حادث

343
00:54:59,430 --> 00:55:03,100
لم يخبرني بأي شيء لكنه كان
(الحادث الذي تعرضتِ له (ريتا

344
00:55:04,850 --> 00:55:07,310
ربما هناك شيئاً عنه في الصحف

345
00:55:07,640 --> 00:55:09,850
هيا، سنشرب كأساً من القهوة ونرى

346
00:55:14,070 --> 00:55:17,650
ربما كان الوقت متأخراً ولن نجد شيئاً
في صحف اليوم

347
00:55:17,860 --> 00:55:20,070
ألا يوجد شيء؟

348
00:55:21,240 --> 00:55:23,620
ليس حسب ما رأيت

349
00:55:25,240 --> 00:55:26,660
لا بأس

350
00:55:31,380 --> 00:55:33,170
شكراً

351
00:55:34,840 --> 00:55:36,590
(ديان)

352
00:55:41,130 --> 00:55:43,850
أهذا كل شيء؟
أتريدين الحساب؟

353
00:55:44,600 --> 00:55:46,680
ريتا)، أتريدين شيئاً؟)

354
00:55:48,770 --> 00:55:53,190
كلا، القهوة فقط -
احضري الحساب -

355
00:56:00,530 --> 00:56:02,610
ما الأمر (ريتا)؟

356
00:56:10,580 --> 00:56:15,040
إني أتذكر شيئاً
إني أتذكر شيئاً

357
00:56:18,090 --> 00:56:21,510
ما هو؟ -
(ديان سلوين) -

358
00:56:21,720 --> 00:56:24,140
!ربما هذا هو إسمي

359
00:56:29,600 --> 00:56:32,640
د. سلوين)، لا يوجد سوى واحدة فقط)

360
00:56:33,600 --> 00:56:35,310
سأتصل بها

361
00:56:42,950 --> 00:56:47,030
أمر غريب أن تتصلي بنفسِك -
ربما ليست أنا -

362
00:56:56,080 --> 00:56:57,710
أهلاً، هذه أنا

363
00:56:57,960 --> 00:57:00,010
أترك رسالة

364
00:57:02,170 --> 00:57:04,260
هذا ليس صوتي

365
00:57:05,680 --> 00:57:08,350
لكني أعرفها

366
00:57:09,720 --> 00:57:15,440
(ربما هذا ليس صوت (ديان سلوين
ربما هو صوت شريكتك بالغرفة

367
00:57:15,650 --> 00:57:19,940
(أو إن كانت هي (ديان سلوين
فقد تخبرك من أنتِ

368
00:57:21,280 --> 00:57:23,240
ربما

369
00:57:23,610 --> 00:57:25,820
ربما، ربما

370
00:57:59,940 --> 00:58:01,780
(آدم كيشر)

371
00:58:05,280 --> 00:58:07,820
(آدم كيشر) -
!اخرج من هنا -

372
00:58:08,030 --> 00:58:10,530
هل هذا بيت (آدم كيشر)؟ -
!هذا صحيح، اخرج الآن -

373
00:58:10,740 --> 00:58:11,990
!اخرج

374
00:58:14,200 --> 00:58:15,910
آدم كيشر)؟)

375
00:58:21,170 --> 00:58:24,840
!اخرج من هنا
!إنه لن يعود أبداً

376
00:58:26,470 --> 00:58:29,010
أيها الغبي -
أعتقد أنك لا تفهم الإنكليزية -

377
00:58:29,220 --> 00:58:31,310
،لقد طلبت منك الرحيل
ها هو الباب

378
00:58:31,510 --> 00:58:32,890
!(جين)

379
00:58:33,390 --> 00:58:34,730
!اخرج

380
00:58:35,440 --> 00:58:36,940
!اخرج

381
00:58:41,190 --> 00:58:42,780
آدم كيشر)؟)

382
00:58:50,940 --> 00:58:54,170
"(فندق (بارك"

383
00:59:05,510 --> 00:59:08,430
ما الأمر (كوكي)؟ -
(أنا آسف سيد (كيشر -

384
00:59:08,680 --> 00:59:12,180
لكن يبدو أن هناك مشكلة
في بطاقة إئتمانك

385
00:59:13,060 --> 00:59:15,350
ماذا؟
(سأدفع لك نقداً (كوكي

386
00:59:17,440 --> 00:59:21,480
الحقيقة سيد (كيشر) أن رجلان من مصرفك
أتيا إلى هنا

387
00:59:22,150 --> 00:59:23,940
مصرفي؟

388
00:59:24,900 --> 00:59:27,700
كيف علما أني هنا؟ -
لست أدري -

389
00:59:29,200 --> 00:59:31,120
ماذا قالا؟

390
00:59:31,320 --> 00:59:35,040
أخشى بأنهما قالاً أن حسابك المصرفي قد أُغلق

391
00:59:35,240 --> 00:59:38,500
وأن رصيدك الإئتماني قد أُلغي

392
00:59:40,290 --> 00:59:42,290
هذا غير معقول

393
00:59:43,920 --> 00:59:45,670
... أنصت

394
00:59:48,130 --> 00:59:53,050
،لست أدري عما يجري
هذا الكثير من الهراء

395
00:59:55,520 --> 01:00:01,310
(لدي من النقد ما يكفيك (كوكي -
أعرف، لا تقلق -

396
01:00:02,150 --> 01:00:07,150
،أنا آسف
كان من واجبي أن أبلغك

397
01:00:08,440 --> 01:00:13,200
،أياً هم من تختبئ منهم

398
01:00:13,410 --> 01:00:16,080
فهم يعرفون مكانك

399
01:00:17,200 --> 01:00:19,000
صحيح

400
01:00:20,000 --> 01:00:22,000
أنا آسف

401
01:00:45,610 --> 01:00:46,610
أهلاً

402
01:00:46,980 --> 01:00:50,570
شخص ما أغلق حسابي -
أعرف، أين أنت (آدم)؟ -

403
01:00:50,950 --> 01:00:55,280
ماذا تعنين بأنِك تعرفين؟ -
شخص ما إتصل بي -

404
01:00:55,490 --> 01:00:59,700
عندما لم يتمكنوا من الوصول إليك وأخبرني بأنك مفلس
لم أصدقهم، فقمت ببعض الإتصالات

405
01:01:00,290 --> 01:01:02,170
ثم؟ -
أنت مفلس -

406
01:01:02,370 --> 01:01:03,750
لكني لست مفلساً

407
01:01:04,290 --> 01:01:06,540
،أعرف، لكنك مفلس
أين أنت؟

408
01:01:08,050 --> 01:01:12,340
أنا بفندق في المدينة -
... أتعرف شخصاً يدعي -

409
01:01:12,880 --> 01:01:14,590
راعي البقر)؟) ...

410
01:01:15,600 --> 01:01:17,890
راعي البقر)؟) -
أجل -

411
01:01:18,510 --> 01:01:22,730
(راعي البقر)
ذلك الرجل يود رؤيتك

412
01:01:22,940 --> 01:01:25,980
قال (جايسون) بأنه يظنها فكرة جيدة

413
01:01:26,900 --> 01:01:30,070
جايسون) يظن بأنها فكرة جيدة)
(أن أقابل (راعي البقر

414
01:01:30,320 --> 01:01:33,610
هل علي أن أرتدي قبعة راعي البقر خاصتي
وبنادقي الستة؟

415
01:01:34,030 --> 01:01:37,240
ثمة ما يخبرني بأن ذلك الرجل
له علاقة بما يحدث

416
01:01:38,450 --> 01:01:41,830
،وأعتقد أن عليك القيام بذلك
عليك القيام بذلك في الحال

417
01:01:42,250 --> 01:01:47,170
سينثيا) ماذا يجري؟) -
كان يوماً غريباً -

418
01:01:48,550 --> 01:01:51,170
ويزداد غرابةً

419
01:01:52,760 --> 01:01:56,180
أين أقابل (راعي البقر) ذلك؟
هل علي أن أتتبع أثره؟

420
01:01:56,930 --> 01:02:01,390
،يا لك من رجل مضحك
... إن أخبرته بأن الإجتماع سيتم

421
01:02:01,810 --> 01:02:07,190
(ستذهب إلى قمة وادي (بيتشوود
وهناك ستجد حظيرة

422
01:02:07,400 --> 01:02:10,730
حيث سيكون هناك -
لا بد أنك تمازحينني -

423
01:02:11,150 --> 01:02:13,400
هل ستقابله؟

424
01:02:13,610 --> 01:02:14,820
أجل

425
01:02:15,030 --> 01:02:19,120
،بالتأكيد، إنه يوم غريب
متى؟

426
01:02:19,410 --> 01:02:23,160
سأتصل به حالاً، ثم سأتصل بك

427
01:02:24,040 --> 01:02:28,170
يمكنك أن تقيم ببيتي لو تريد

428
01:02:28,630 --> 01:02:33,760
سينثيا) هذه ليست بفكرة سديدة) -
أنا أعرض عليك مكاناً لتقيم به وحسب -

429
01:02:33,970 --> 01:02:37,260
،وأنا أقدر لكِ ذلك
سأتدبر أمري

430
01:02:37,470 --> 01:02:40,470
(الآن إتصلي بـ(راعي البقر
ثم عودي إلي

431
01:02:40,680 --> 01:02:44,230
حسناً، لكنك لا تعرف ماذا يفوتك

432
01:02:44,440 --> 01:02:47,400
لا تغيبي علي يا عزيزتي
وعاودي الاتصال بي

433
01:02:59,490 --> 01:03:03,620
،(إنه هنا تقريباً بـ(سيرا بونيتا
ليس ببعيد

434
01:03:05,040 --> 01:03:07,250
ما الخطب في ذلك؟

435
01:03:08,040 --> 01:03:10,420
لست واثقة من ذلك

436
01:03:11,840 --> 01:03:14,880
أعرف بأنك خائفة من شيء ما

437
01:03:15,510 --> 01:03:18,510
سنتوخى الحذر، أعدِك

438
01:03:19,180 --> 01:03:22,770
غداً، سنذهب إلى هناك

439
01:03:22,970 --> 01:03:25,020
وسنكتشف الأمر

440
01:03:38,240 --> 01:03:40,450
ستكون الأمور على ما يرام

441
01:03:42,700 --> 01:03:45,200
(على الأرجح أنها (كوكو

442
01:03:48,790 --> 01:03:53,210
نعم، هل لي أن أساعدك؟ -
شخص ما في ورطة -

443
01:03:55,010 --> 01:03:57,340
من أنتِ؟

444
01:03:58,050 --> 01:04:00,800
وماذا تفعلين في شقة (روث)؟

445
01:04:01,300 --> 01:04:05,640
،لقد سمحت لي بالبقاء هنا
(أنا إبنة أخيها، اسمي (بيتي

446
01:04:05,850 --> 01:04:09,690
كلا، ليس صحيحاً
ليس هذا ما قالته

447
01:04:10,150 --> 01:04:14,150
،شخص ما في ورطة
أمر كريه يحدث

448
01:04:15,150 --> 01:04:18,450
... أنا آسفة لكني لا أعرف من أنت و

449
01:04:18,650 --> 01:04:22,070
لويز)، ماذا تفعلين (لويز)؟)

450
01:04:22,740 --> 01:04:27,370
أين كنتِ (كوكو)؟ يا إلهي
كنت أبحث عنك طوال النهار

451
01:04:27,580 --> 01:04:30,790
،تلك الفتاة بغرفتي ولا تريد أن ترحل
أريد منكِ أن تطرديها

452
01:04:31,000 --> 01:04:34,090
أريد منكِ أن تطرديها
أريد منكِ أن تطرديها الآن

453
01:04:34,840 --> 01:04:38,010
،(هذه (لويز بونير
أنا واثقة بأن نيتها حسنة

454
01:04:38,260 --> 01:04:41,220
(هذه (بيتي)، إبنة أخو (روث

455
01:04:41,430 --> 01:04:46,640
،(لقد كنت قادمة لرؤية (بيتي
بيتي) ممثلة شابة)

456
01:04:46,890 --> 01:04:50,900
وأنا هنا لأسلمها فاكس به صفحات من
مشهد سينيمائي لإختبارها غداً

457
01:04:51,100 --> 01:04:53,940
ها هو يا عزيزتي -
شكراً -

458
01:04:54,150 --> 01:04:56,530
الآن تعالي معي (لويز)، سآخذك للبيت

459
01:04:56,740 --> 01:04:58,780
آسفة حيال ذلك، أحياناً يحدث

460
01:04:58,990 --> 01:05:02,120
لا، لقد قالت بأن شخص آخر
في ورطة

461
01:05:02,370 --> 01:05:06,240
كفاكِ (لويز)، دعيني آخذك للبيت، هيا

462
01:05:07,330 --> 01:05:09,620
(طابت ليلتك (بيتي -
طابت ليلتك -

463
01:05:10,670 --> 01:05:12,460
طابت ليلتك

464
01:05:51,460 --> 01:05:53,460
(راعي البقر)

465
01:07:00,730 --> 01:07:03,950
مساء الخير -
مساء الخير -

466
01:07:06,530 --> 01:07:08,830
ليل جميل

467
01:07:12,200 --> 01:07:15,830
أشكرك لأنك قطعت كل
... هذا الطريق لرؤيتي من

468
01:07:16,080 --> 01:07:18,080
ذلك الفندق بالمدينة ...

469
01:07:19,630 --> 01:07:22,760
،لا عليك
ماذا يدور بخاطرك؟

470
01:07:22,960 --> 01:07:26,760
الآن، لدينا رجل يريد الوصول
إلى الموضوع مباشرةً

471
01:07:27,340 --> 01:07:30,100
ألست متلهفاً للوصول إليه؟

472
01:07:30,350 --> 01:07:32,180
لا يهم

473
01:07:33,640 --> 01:07:36,060
... موقف واحد للرجل

474
01:07:36,310 --> 01:07:41,400
موقف واحد للرجل قد يؤثر بشكل حاسم
في حياته المستقبلية

475
01:07:42,070 --> 01:07:44,610
أتوافقني الرأي في هذا الشأن؟

476
01:07:45,450 --> 01:07:47,160
بالتأكيد

477
01:07:47,360 --> 01:07:51,200
الآن، هل أجبتني لأنك
... ظننت أن هذا ما أريد سماعه

478
01:07:51,410 --> 01:07:53,450
أم أنك فكرت فيما قلته ...

479
01:07:53,660 --> 01:07:57,920
وأجبت بما أنت مقتنعاً به؟

480
01:07:58,670 --> 01:08:02,380
أنا أتفق معك فيما قلت، بصدق

481
01:08:04,510 --> 01:08:07,220
وماذا قلت؟

482
01:08:09,140 --> 01:08:13,060
بأن موقف واحد للرجل قد يقرر بشكل حاسم
ما قد تؤول إليه حياته بعد ذلك

483
01:08:14,640 --> 01:08:17,100
بما أنك مقتنع بذلك

484
01:08:17,310 --> 01:08:22,360
فأعتقد أنك ممن لا يهتمون بالحياة المرفهة

485
01:08:22,690 --> 01:08:24,610
كيف ذلك؟

486
01:08:26,150 --> 01:08:28,450
توقف للحظات قليلة

487
01:08:28,700 --> 01:08:32,580
،وفكر في الأمر
هلا فعلت ذلك من أجلي؟

488
01:08:34,790 --> 01:08:38,000
حسناً، أنا أفكر

489
01:08:41,420 --> 01:08:47,050
،كلا، لست تفكر
غرورك يشغلك عن التفكير

490
01:08:47,800 --> 01:08:52,100
الآن أريدك أن تفكر
وأن تتوقف عن ذلك الغرور

491
01:08:52,300 --> 01:08:54,520
أيمكنك أن تحاول ذلك من أجلي؟

492
01:08:54,720 --> 01:08:58,390
أنصت، إلام سيؤول هذا الأمر؟
ماذا تريدني أن أفعل؟

493
01:08:59,350 --> 01:09:04,610
،لو فرضنا أن هناك عربة
كم سائقاً تحتاج إليه العربة؟

494
01:09:05,400 --> 01:09:06,780
واحد

495
01:09:07,490 --> 01:09:10,740
لنقل بأنني من يقود هذه العربة

496
01:09:10,950 --> 01:09:15,580
وإن عدلت عن موقفك سيمكنك أن تصاحبني

497
01:09:17,910 --> 01:09:21,170
أريدك أن تعود للعمل غداً

498
01:09:21,330 --> 01:09:27,170
،كنت تقوم بإعادة إختيار ممثلة بأية حال
قم بإختبار العديد من الفتيات لذلك الدور

499
01:09:28,090 --> 01:09:33,140
حينما ترى الفتاة التي عُرضت
:عليك صورتها اليوم، ستقول

500
01:09:33,550 --> 01:09:36,520
"هذه هي الفتاة"

501
01:09:36,850 --> 01:09:40,520
،بقية الممثلين يمكنهم البقاء
هذا يعود إليك

502
01:09:41,440 --> 01:09:44,730
لكن أمر فتاة دور البطولة
ليس عائداً إليك

503
01:09:46,690 --> 01:09:51,200
الآن، ستراني مرة واحدة
لو أتممت المهمة

504
01:09:52,200 --> 01:09:57,240
ستراني مرتين إن أخفقت

505
01:09:57,870 --> 01:09:59,460
طابت ليلتك

506
01:10:20,760 --> 01:10:24,650
"(هوليوود)"

507
01:10:25,520 --> 01:10:29,320
أمازلت هنا؟ -
عدت، ظننت أن هذا ما تريدين -

508
01:10:29,530 --> 01:10:33,610
لا أحد يريدك هنا -
حقاً؟ -

509
01:10:33,820 --> 01:10:36,870
أبواي بالطابق العلوي
يظنان أنك رحلت

510
01:10:37,080 --> 01:10:41,120
إذاً إنها مفاجأة -
بوسعي أن أناديهما، بوسعي أن أنادي أبي -

511
01:10:41,580 --> 01:10:45,330
لكنك لن تفعلين -
،لو كنت تحاول إبتزازي -

512
01:10:46,040 --> 01:10:48,710
،فلن تفلح
أنت تمارس لعبة خطيرة هنا

513
01:10:48,920 --> 01:10:51,300
،تعرفين ما أريد
ليس بهذه الصعوبة

514
01:10:51,550 --> 01:10:54,890
،أخرج
أخرج قبل أن أنادي أبي

515
01:10:55,140 --> 01:10:58,140
،لقد وثق بك
أنت أعز أصدقائه

516
01:10:58,350 --> 01:11:00,520
هذه ستكون نهاية كل شيء

517
01:11:00,730 --> 01:11:03,560
وماذا عنكِ؟
ماذا سيظن أبوكِ بشأنِك؟

518
01:11:03,770 --> 01:11:07,650
،كفاك، كفاك
هذا ما كنت تقوله من البداية

519
01:11:08,520 --> 01:11:11,740
لو تكلمت عمّا حدث
سيعتقلوك ويضعوك بالسجن

520
01:11:11,740 --> 01:11:12,990
... لذا أخرج من هنا قبل

521
01:11:14,030 --> 01:11:17,330
قبل ماذا؟ -
... قبل -

522
01:11:17,530 --> 01:11:23,790
أن أقتلك ... -
إذاً سيضعوكِ أنتِ بالسجن -

523
01:11:26,750 --> 01:11:30,170
:ثم أنهمر في البكاء وأقول متأثرةً

524
01:11:30,380 --> 01:11:33,380
"!أكرهك! أكره كلينا"

525
01:11:36,430 --> 01:11:40,140
يا له من مشهد هزلي -
لكنِك بارعةً بحق -

526
01:11:41,350 --> 01:11:43,600
أشكرِك يا عزيزتي

527
01:11:58,370 --> 01:12:00,990
مرحباً، من أنتِ؟

528
01:12:04,210 --> 01:12:06,040
بيتي)؟)

529
01:12:12,840 --> 01:12:15,840
بيتي) أيمكنِك أن تقابليني بالخارج لدقيقة؟)

530
01:12:29,980 --> 01:12:31,820
ما الأمر (كوكو)؟

531
01:12:32,070 --> 01:12:33,530
عمتِك إتصلت

532
01:12:35,030 --> 01:12:36,530
كنت أخشى ذلك

533
01:12:36,740 --> 01:12:39,620
وتريد أن تعرف من التي تسكن بشقتها

534
01:12:41,370 --> 01:12:44,250
ستبقى لليلة أو إثنتان حتى تجد
مكاناً يناسبها

535
01:12:44,450 --> 01:12:46,830
(حاولت أن أشرح ذلك لعمتي (روث
لكن الإرسال لم يكن جيداً

536
01:12:47,040 --> 01:12:50,130
وكانت طائرتها على وشك
الإقلاع فإختلط عليها الأمر

537
01:12:50,340 --> 01:12:52,170
(كنت أخبرها بأنها صديقتي (ريتا

538
01:12:52,380 --> 01:12:54,670
(وكانت تقول أنها لا تعرف أحداً يدعى (ريتا

539
01:12:55,520 --> 01:12:59,610
أصغِ لكلامي يا عزيزتي -
كوكو)، إنها لطيفة جداً) -

540
01:12:59,820 --> 01:13:01,610
عزيزتي، أنتِ فتاة طيبة

541
01:13:01,820 --> 01:13:04,990
لكن ما تقولينه لا يبدو مفهوماً

542
01:13:05,530 --> 01:13:07,910
حتى وإن كنتِ أنتِ من يقوله

543
01:13:08,120 --> 01:13:10,580
الآن، سأثق بكِ لتصلحي هذا الأمر

544
01:13:11,330 --> 01:13:14,540
شكراً -
لا تجعليني أندم على ذلك -

545
01:13:15,090 --> 01:13:18,710
،لويز بونير) قالت بأن هناك مشكلة)
أتذكرين ليلة أمس؟

546
01:13:19,300 --> 01:13:22,930
... حسناً، أحياناً تكون مخطئة

547
01:13:23,140 --> 01:13:27,390
لكن إن حدثت مشكلة
أطرديها

548
01:13:37,020 --> 01:13:39,070
هل كل الأمور على ما يرام؟

549
01:13:39,280 --> 01:13:44,490
هل وجودي هنا يسبب لكِ المشاكل؟ -
كلا، كلا، كل الأمور على ما يرام -

550
01:13:44,700 --> 01:13:49,910
الآن علي أن أعد الفطور
ولدي تجربة أداء بعد ساعة واحدة

551
01:14:09,810 --> 01:14:12,270
آمل أن أعود خلال ساعتين

552
01:14:12,690 --> 01:14:15,690
لا تستنفدي كل الكوكا -
حظ موفق -

553
01:14:15,900 --> 01:14:19,820
عندما أعود سأنتظرك في سيارة الأجرة
فكوني مستعدة

554
01:14:50,100 --> 01:14:51,270
وجدتها

555
01:14:52,140 --> 01:14:54,980
... بيتي إلمس)، أود أن أقدمِك إلى)

556
01:14:55,190 --> 01:14:57,360
جاك تفمان)، مساعدي) ...

557
01:14:58,440 --> 01:15:01,570
وودي كاتز)، الذي أُختير)
(للقيام بدور (تشاك

558
01:15:01,780 --> 01:15:04,070
سيمثل معِك بالمشهد

559
01:15:04,820 --> 01:15:06,910
بوب بروكير) مخرجنا)

560
01:15:07,120 --> 01:15:09,160
(و(جولي شادويك

561
01:15:09,700 --> 01:15:13,750
... والمفاجأة هي
(ضيفتنا (ليني جايمس

562
01:15:13,960 --> 01:15:17,000
لا يمكننا تحمل نفقتها بفيلمنا
... لكن

563
01:15:17,210 --> 01:15:21,380
... كمسئولة عن إختيار الممثلين
فهي الأفضل

564
01:15:21,920 --> 01:15:25,050
،(شكراً (والي
(أهلاً بكِ (بيتي

565
01:15:25,510 --> 01:15:29,300
تشرفت بمقابلتِك -
(هذه مساعدتي (نيكي -

566
01:15:30,140 --> 01:15:35,520
،(وهذه جميلتنا (مارثا
مارثا جونسن) التي قابلتها بالخارج)

567
01:15:37,900 --> 01:15:39,190
أهلاً

568
01:15:39,860 --> 01:15:43,490
إذاً، هل نبدأ؟

569
01:15:44,280 --> 01:15:48,030
أتريدين بعض الماء
أو القهوة قبل البدء؟

570
01:15:48,240 --> 01:15:50,120
لا، لا داع

571
01:15:50,330 --> 01:15:53,330
حسناً، ليجلس الجميع

572
01:15:56,370 --> 01:16:02,500
بيتي)، هلا تنضمين)
إلى (وودي) لنبدأ المشهد؟

573
01:16:02,710 --> 01:16:05,720
بوب) ألديك ما توّد قوله؟)

574
01:16:06,420 --> 01:16:09,050
شيئاً تقوله لـ(بيتي) قبل أن نبدأ؟

575
01:16:09,300 --> 01:16:11,810
كلا، الأمر ليس مسابقة

576
01:16:13,140 --> 01:16:14,890
... كلاهما

577
01:16:15,810 --> 01:16:18,350
مع بعضهما البعض ...

578
01:16:19,020 --> 01:16:22,730
... لذا لا تمثلي الدور بجدية

579
01:16:22,940 --> 01:16:25,860
حتى يتسم بالجدية

580
01:16:30,910 --> 01:16:32,620
حسناً

581
01:16:33,290 --> 01:16:35,540
أخبريني أين مكان الألم يا عزيزتي

582
01:16:35,750 --> 01:16:36,790
ماذا؟

583
01:16:37,040 --> 01:16:40,710
بوبي) أريد القيام بذلك الدور قريباً)
مع تلك الفتاة

584
01:16:41,040 --> 01:16:44,500
،ماذا تدعى؟ الفتاة ذات الشعر الأسود
كنت أشعر بالإرتياح معها، ما رأيك؟

585
01:16:44,710 --> 01:16:48,880
سيكون هذا جيداً (وودي)، فقط لا تتسرع
في قول ذلك السطر ثانيةً، أخبرتك سابقاً

586
01:16:49,090 --> 01:16:51,890
ذلك السطر حينما تقول "قبل ماذا"؟

587
01:16:52,800 --> 01:16:58,770
،بوبي) التمثيل هو ردة فعل)
... هذا ما أفعله، جميعهن يقلن

588
01:16:59,480 --> 01:17:02,440
سيعتقلوك" على هذا النحو"
"ثم يقلن: "سيضعوك بالسجن

589
01:17:02,650 --> 01:17:06,030
جميعهن يقلنها بنفس الطريقة، لذا حينما
يقلنها فأنا أقوم بردة الفعل وحسب

590
01:17:06,230 --> 01:17:07,570
ما إسمِك؟ -
(بيتي) -

591
01:17:07,780 --> 01:17:12,820
(أصغِ (بيتي
إن لم تتسرعي، لن أتسرع

592
01:17:13,030 --> 01:17:18,750
الآن سنقترب من بعضنا البعض
تماماً كالأفلام

593
01:17:21,500 --> 01:17:24,380
أعز أصدقاء أبيكِ ذهب إلى العمل

594
01:17:25,500 --> 01:17:27,050
بوب)؟)

595
01:17:29,380 --> 01:17:30,930
... و

596
01:17:31,720 --> 01:17:33,430
تصوير

597
01:17:37,390 --> 01:17:39,310
أما زلت هنا؟

598
01:17:40,940 --> 01:17:42,350
لقد عدت

599
01:17:42,810 --> 01:17:46,070
ظننت أن هذا ما تريدين -
لا أحد يريدك هنا -

600
01:17:46,270 --> 01:17:47,780
حقاً؟

601
01:17:47,980 --> 01:17:52,110
أبواي بالطابق العلوي
يظنان أنك رحلت

602
01:17:52,320 --> 01:17:54,030
إذاً إنها مفاجأة

603
01:17:54,660 --> 01:17:59,660
بوسعي أن أناديهما، بوسعي أن أنادي أبي -
لكنك لن تفعلين -

604
01:18:15,680 --> 01:18:18,680
أنت تمارس لعبة خطيرة هنا

605
01:18:20,020 --> 01:18:22,690
لو كنت تحاول إبتزازي

606
01:18:23,190 --> 01:18:25,610
فلن تفلح

607
01:18:27,020 --> 01:18:31,450
تعرفين ما أريد
ليس بهذه الصعوبة

608
01:18:34,410 --> 01:18:36,160
اخرج

609
01:18:38,120 --> 01:18:40,750
اخرج قبل أن أنادي أبي

610
01:18:41,620 --> 01:18:45,170
... لقد وثق بك، أنت

611
01:18:46,130 --> 01:18:48,130
أعز أصدقائه ...

612
01:18:52,050 --> 01:18:54,840
هذه ستكون نهاية كل شيء

613
01:18:57,180 --> 01:19:00,930
وماذا عنكِ؟
ماذا سيظن أبوكِ بشأنِك؟

614
01:19:01,560 --> 01:19:03,480
كفاك

615
01:19:03,980 --> 01:19:05,980
كفاك

616
01:19:07,440 --> 01:19:10,280
هذا ما كنت تقوله من البداية

617
01:19:11,650 --> 01:19:15,990
... لو تكلمت عمّا حدث
سيعتقلوك ويضعوك بالسجن

618
01:19:23,160 --> 01:19:25,290
... لذا أخرج من هنا

619
01:19:25,500 --> 01:19:27,340
... قبل

620
01:19:30,710 --> 01:19:32,970
قبل ماذا؟

621
01:19:50,980 --> 01:19:53,030
... قبل أن

622
01:19:53,650 --> 01:19:56,410
أقتلك ...

623
01:20:10,880 --> 01:20:13,760
إذاً سيضعوكِ أنتِ بالسجن

624
01:20:22,310 --> 01:20:24,730
أكرهك

625
01:20:25,690 --> 01:20:27,900
أكره كلينا

626
01:20:44,040 --> 01:20:46,410
سأقابلها بالخارج -
تصرف حكيم -

627
01:20:50,460 --> 01:20:52,920
حسناً، لقد إنتهينا

628
01:20:53,590 --> 01:20:58,510
،لقد إنتهينا بالفعل
لديكِ اسلوبِك الخاص، حقاً

629
01:20:59,470 --> 01:21:00,680
بوب)؟)

630
01:21:02,430 --> 01:21:05,060
رائع، حقاً

631
01:21:05,640 --> 01:21:11,650
أعني، كان مفتعل، ربما
لكن هذا لا ينفي أنه مؤثر

632
01:21:13,900 --> 01:21:16,450
بلى، رائع، حقاً

633
01:21:16,990 --> 01:21:18,740
حقاً

634
01:21:24,160 --> 01:21:29,330
،(أشكرِك (بيتي
وأعني ذلك بصدق

635
01:21:29,540 --> 01:21:31,170
... كان ذلك

636
01:21:31,380 --> 01:21:33,300
مبهراً ...

637
01:21:33,800 --> 01:21:35,670
لقد جعلتِ عمتِك تفخر بكِ

638
01:21:35,880 --> 01:21:39,640
وسأخبرها بذلك في أول فرصة تواتني

639
01:21:39,840 --> 01:21:44,180
أنا وأنتِ سنتكلم ثانيةً عمّا قريب

640
01:21:44,850 --> 01:21:48,140
(شكراً لك سيد (براون -
(شكراً (والي -

641
01:21:48,350 --> 01:21:52,150
،أنا واثقة بأن لديكم الكثير لتتكلموا عنه
نريد مقابلة (بيتي) بالخارج

642
01:21:52,360 --> 01:21:55,820
(بالتأكيد، تشرفنا بكِ (ليلي

643
01:21:56,030 --> 01:22:00,450
،الآن، لتكرري هذه الزيارة
تسعدنا كثيراً إستضافتِك هنا

644
01:22:00,660 --> 01:22:03,450
(هيا (بيتي -
(أشكرك ثانيةً سيد (براون -

645
01:22:03,660 --> 01:22:06,910
سررت بمقابلتكم جميعاً

646
01:22:07,450 --> 01:22:08,660
إلى اللقاء

647
01:22:10,330 --> 01:22:11,960
إلى اللقاء

648
01:22:16,420 --> 01:22:19,340
!إنها مدهشة
أين عثرت عليها؟

649
01:22:19,970 --> 01:22:22,050
رباه، كان ذلك مريعاً

650
01:22:23,010 --> 01:22:27,390
ليس أنتِ (بيتي)، كنت رائعة
(وأعني ذلك، بل عنيت المسكين (والي

651
01:22:27,600 --> 01:22:31,900
،لن ينجز هذا الفيلم أبداً
عهد (والي) قد ولّى منذ عشرون سنةً

652
01:22:32,150 --> 01:22:35,230
أتعرفين أن (وودي كاتز) قد إختاره كصنيعاً؟

653
01:22:35,480 --> 01:22:37,480
والطاقم حتى الآن مريعاً

654
01:22:37,690 --> 01:22:42,200
يا إلهي، مريعاً
(المسكين (والي

655
01:22:42,410 --> 01:22:45,990
كان لطيفاً للغاية وبدا ظريفاً

656
01:22:46,240 --> 01:22:48,870
كما أن السيد (براون) صديق عزيز لعمتي
... لذلك

657
01:22:49,080 --> 01:22:52,170
إهدأي (بيتي)، لا تسيئي فهمي
(أنا أحب (والي

658
01:22:52,370 --> 01:22:55,420
أنا مضطرة لذلك، لقد تزوجته
لعشر سنوات

659
01:22:55,790 --> 01:23:01,510
،وأحب الممثلين، جميعهم
كل ما في الأمر أننا أحياناً نحقد عليهم

660
01:23:02,340 --> 01:23:05,100
... الآن نريد أن نقدمِك إلى أحد المخرجين

661
01:23:05,300 --> 01:23:07,060
الذي يرأس الجميع

662
01:23:07,260 --> 01:23:09,600
لديه مشروع ستموتين للعمل به

663
01:23:09,930 --> 01:23:12,600
بنا إليه

664
01:23:14,350 --> 01:23:17,190
... ستة عشر سبباً

665
01:23:17,400 --> 01:23:23,110
أحبك بسببهم

666
01:23:24,110 --> 01:23:27,490
واحد -
طريقتك في مسك يدي -

667
01:23:27,700 --> 01:23:30,410
إثنان -
عيناك الضاحكتان -

668
01:23:30,620 --> 01:23:33,870
ثلاثة -
طريقة تفهمك للأمور -

669
01:23:34,080 --> 01:23:37,130
أربعة -
جوانبك السرية -

670
01:23:37,960 --> 01:23:43,300
كل ذلك جزءاً
... من الستة عشر سبباً

671
01:23:43,510 --> 01:23:48,810
الذين أحبك بسببهم

672
01:23:50,060 --> 01:23:53,140
خمسة -
طريقتك في تمشيط شعرك -

673
01:23:53,350 --> 01:23:56,480
ستة -
أنفك المنمش -

674
01:23:56,690 --> 01:24:00,030
سبعة -
طريقتك عندما تقول أنك تبالي -

675
01:24:00,280 --> 01:24:03,740
ثمانية -
ملابسك المجنونة -

676
01:24:03,950 --> 01:24:06,240
... هذه فقط نصف

677
01:24:06,450 --> 01:24:09,120
... الستة عشر سبباً ...

678
01:24:09,330 --> 01:24:14,620
الذين أحبك بسببهم ...

679
01:24:16,040 --> 01:24:19,380
تسعة -
معانقتك في السيارة -

680
01:24:19,590 --> 01:24:22,340
عشر -
جلوسنا تحت النجوم -

681
01:24:22,550 --> 01:24:26,090
أحد عشر -
همسك على الهاتف -

682
01:24:26,300 --> 01:24:29,010
إثنا عشر -
قبلتك حينما نكون وحدنا -

683
01:24:29,220 --> 01:24:32,060
ثلاثة عشر -
طريقتك في إثارة قلبي -

684
01:24:32,270 --> 01:24:35,440
أربعة عشر -
صوتك العذب جداً -

685
01:24:35,650 --> 01:24:38,650
خمسة عشر -
حينما تقول بأننا لن نفترق أبداً -

686
01:24:38,860 --> 01:24:42,280
ستة عشر -
حبنا الكامل -

687
01:24:42,690 --> 01:24:45,030
... هذه هي

688
01:24:45,320 --> 01:24:47,990
... الستة عشر سبباً ...

689
01:24:48,200 --> 01:24:53,870
الذين أحبك بسببهم ...

690
01:24:55,160 --> 01:24:58,420
.. ستة عشر سبباً

691
01:24:58,630 --> 01:25:03,670
أحبك بسببهم ...

692
01:25:05,720 --> 01:25:10,390
إقطع، شكراً جزيلاً (كارول) ، سأعود ثانيةً -
أنتفحصه ثانيةً؟ -

693
01:25:10,600 --> 01:25:13,140
تفحصوه ثانيةً
شكراً لكم، سنخبركم بما سيحدث لاحقاً

694
01:25:13,850 --> 01:25:16,440
،شكراً جزيلاً (كارول) لحضورِك إلى هنا
أعرف كم أنت مشغولة

695
01:25:16,640 --> 01:25:19,520
،هل تمازحني؟ لقد أعجبني السيناريو
أرني فقط أين أوقع

696
01:25:19,770 --> 01:25:22,690
أنصتي، أنا أحبك
،ولكنهم لن يسمحوا لي بالإختيار

697
01:25:22,900 --> 01:25:25,280
،قبل أن أرى الجميع
سأخبرك حالما أنتهي

698
01:25:25,490 --> 01:25:30,200
أعرف بأنك ستفعل، لأن مدير أعمالي
سيزعجك ليلاً ونهاراً وأنا أيضاً

699
01:25:30,450 --> 01:25:33,490
يشرفني ذلك، اخرجي الآن -
كم أنت قاسي، لا تنسني -

700
01:25:33,700 --> 01:25:36,500
فأنا الفتاة المناسبة لهذا الدور -
أراكِ لاحقاً -

701
01:25:38,460 --> 01:25:40,250
هانك)، أين (هانك)؟)

702
01:25:40,750 --> 01:25:43,210
من التالية (هانك)؟ -
(كاميلا رودس) -

703
01:25:44,590 --> 01:25:46,970
هل هي مستعدة؟ -
منذ فترة -

704
01:25:47,880 --> 01:25:50,760
لتبدأ -
كاميلا رودس) التالية) -

705
01:25:57,020 --> 01:26:00,650
"قصة شمال سيلفيا"
كاميلا رودس)، إستعدي)

706
01:26:01,230 --> 01:26:03,690
،حسناً، سنبدأ
صمتاً من فضلكم

707
01:26:04,440 --> 01:26:06,820
الصوت رجاءاً

708
01:26:07,030 --> 01:26:08,910
إستعداد وتصوير

709
01:26:22,840 --> 01:26:25,210
لمَ لم أخبرك؟

710
01:26:25,550 --> 01:26:28,880
... يا حبيبي، لقد أخبرت

711
01:26:29,090 --> 01:26:30,930
كل النجوم ...

712
01:26:31,140 --> 01:26:35,390
بأنك رائعاً

713
01:26:35,600 --> 01:26:39,890
لمَ لم أخبرك؟

714
01:26:40,600 --> 01:26:44,860
أحضر (جايسون) إلى هنا -
(سيندي)، (آدم) يود رؤية (جايسون) -

715
01:26:47,150 --> 01:26:51,030
جعلت قلبي ككتاب مفتوح

716
01:26:51,700 --> 01:26:56,330
لمَ لم أخبرك؟

717
01:26:59,250 --> 01:27:03,000
يسألني أصدقائي
ما إذا كنت عاشقة

718
01:27:03,210 --> 01:27:07,050
"ودائماً أجيبهم بـ"نعم

719
01:27:07,260 --> 01:27:11,130
من الأفضل أن أعترف

720
01:27:11,340 --> 01:27:14,890
"لو كانت الإجابة بـ"نعم

721
01:27:15,260 --> 01:27:19,270
لعلك تحبني أيضاً

722
01:27:19,480 --> 01:27:23,440
يا عزيزي، ليتك تفعل

723
01:27:23,900 --> 01:27:27,360
لما لم تخبرني ؟ -
أتود أن تخبرني بشيئ (آدم)؟ -

724
01:27:38,160 --> 01:27:40,290
هذه هي الفتاة

725
01:27:45,340 --> 01:27:47,880
(إختيار موفق (آدم

726
01:27:59,270 --> 01:28:01,230
يا إلهي

727
01:28:10,820 --> 01:28:12,860
علي أن أتواجد بمكان ما

728
01:28:13,070 --> 01:28:15,370
لقد وعدت صديقتي

729
01:28:16,240 --> 01:28:19,830
أنا آسفة، علي الرحيل -
الآن -

730
01:28:44,230 --> 01:28:46,310
لا بد أنه بهذه الأرجاء

731
01:28:47,190 --> 01:28:49,570
2590 .. هذه هي

732
01:28:49,940 --> 01:28:52,740
،هناك بالأعلى
هل يبدو مألوفاً لكِ؟

733
01:29:01,700 --> 01:29:04,210
لا تتوقف -
ما الأمر؟ ماذا رأيتِ؟ -

734
01:29:04,580 --> 01:29:08,000
هؤلاء الرجال بالخارج، داخل السيارة -
هل تعرفينهم؟ -

735
01:29:09,380 --> 01:29:12,050
واصل القيادة
دُر حول الخلف

736
01:30:00,800 --> 01:30:03,560
سلوين) رقم 12)

737
01:30:27,210 --> 01:30:29,630
جعلتني أشعر بالخوف

738
01:30:53,940 --> 01:30:55,320
أترين؟

739
01:30:55,530 --> 01:30:58,570
أخبرتِك بأن لا شيء
يدعو للخوف

740
01:32:00,380 --> 01:32:01,760
!بيتي) انتظري، انتظري)

741
01:32:04,300 --> 01:32:05,810
لا تفعلي

742
01:32:32,290 --> 01:32:34,750
لا أحد بالبيت

743
01:32:34,960 --> 01:32:36,590
نعم؟

744
01:32:37,960 --> 01:32:39,800
ديان)؟)

745
01:32:41,550 --> 01:32:43,640
شقة رقم 17

746
01:32:45,430 --> 01:32:47,970
لكن مكتوب إنها رقم 12

747
01:32:49,770 --> 01:32:51,730
لقد تبادلت الشقة معها

748
01:32:51,940 --> 01:32:55,810
،إنها في الشقة رقم 17
إنها بنهاية الممر يساراً

749
01:33:00,440 --> 01:33:03,360
لكنها ليست موجودة منذ أيام عدة

750
01:33:05,490 --> 01:33:07,780
سنترك لها رسالة

751
01:33:07,990 --> 01:33:09,950
سأذهب معكما

752
01:33:12,000 --> 01:33:14,460
ما زال لديها البعض من أغراضي

753
01:33:19,880 --> 01:33:22,800
إذهبا، علي أن أجيب الهاتف

754
01:33:37,810 --> 01:33:41,440
(أظن أنِك لستِ (ديان سلوين -
أظن ذلك -

755
01:34:19,070 --> 01:34:21,820
أعتقد أن لا أحد بالبيت

756
01:34:51,220 --> 01:34:53,810
ماذا تفعلين؟ -
هيا، ساعديني في الدخول -

757
01:34:54,980 --> 01:34:57,600
سأفتح الباب الأمامي

758
01:34:58,400 --> 01:34:59,980
كلا

759
01:35:04,530 --> 01:35:06,280
هيا

760
01:35:10,530 --> 01:35:12,410
هيا

761
01:37:37,970 --> 01:37:40,730
أعرف ما تفعلين

762
01:38:01,290 --> 01:38:04,210
أعرف ما عليكِ فعله

763
01:38:06,340 --> 01:38:09,170
لكن دعيني أفعل ذلك

764
01:38:17,350 --> 01:38:20,220
دعيني أفعل ذلك

765
01:38:42,580 --> 01:38:45,790
تبدين كأنِك شخص آخر

766
01:39:07,480 --> 01:39:09,400
(طابت ليلتِك (بيتي

767
01:39:09,610 --> 01:39:12,360
ليس عليكِ أن ترتدي هذا بالبيت

768
01:39:12,730 --> 01:39:14,320
ماذا؟

769
01:39:14,530 --> 01:39:16,360
الشعر المستعار

770
01:39:16,570 --> 01:39:21,950
،كنت أنظر لنفسي ثانيةً فحسب
سأخلعها عند النوم

771
01:39:22,620 --> 01:39:25,080
وليس عليكِ أن تنامي على
تلك الأريكة

772
01:39:25,290 --> 01:39:29,460
لا بأس -
كلا، هذا سرير كبير -

773
01:39:29,790 --> 01:39:31,880
هيا، تعالي وأنعمي بنوم هانئ

774
01:40:04,080 --> 01:40:07,410
أكثر راحةً من الأريكة، أليس كذلك؟

775
01:40:16,630 --> 01:40:18,800
(شكراً لكِ (بيتي

776
01:40:19,510 --> 01:40:24,220
العفو، لم يكن علي أن أدعِك
تنامي على الأريكة بالأمس

777
01:40:24,430 --> 01:40:26,220
... لا، بل أقصد

778
01:40:27,060 --> 01:40:29,230
شكراً لكِ على كل شيء

779
01:40:33,480 --> 01:40:35,110
على الرحب

780
01:40:45,290 --> 01:40:47,750
(طابت ليلتِك يا جميلتي (بيتي

781
01:40:57,380 --> 01:40:59,510
طابت ليلتِك

782
01:41:41,340 --> 01:41:44,010
هل فعلتِ ذلك من قبل؟

783
01:41:45,430 --> 01:41:47,520
لست أدري

784
01:41:47,720 --> 01:41:49,310
ماذا عنكِ؟

785
01:42:03,450 --> 01:42:06,370
أريد أن أفعل ذلك معِك

786
01:42:31,940 --> 01:42:34,980
أحبِك

787
01:42:48,950 --> 01:42:51,960
أحبِك

788
01:43:18,060 --> 01:43:20,900
"الصمت"

789
01:43:21,690 --> 01:43:24,070
"الصمت"

790
01:43:25,490 --> 01:43:28,030
"الصمت"

791
01:43:28,950 --> 01:43:31,620
ليس هناك فرقة

792
01:43:32,620 --> 01:43:35,210
ليس هناك فرقة

793
01:43:36,080 --> 01:43:38,920
ليس هناك أوركسترا

794
01:43:40,460 --> 01:43:42,550
"الصمت"

795
01:43:57,730 --> 01:44:00,820
(ريتا)، (ريتا) -
ليس هناك فرقة -

796
01:44:01,360 --> 01:44:03,740
ريتا) أفيقي)

797
01:44:07,620 --> 01:44:09,240
لا مشكلة

798
01:44:09,450 --> 01:44:11,490
كلا، هناك مشكلة

799
01:44:12,410 --> 01:44:14,790
ما الخطب؟

800
01:44:15,500 --> 01:44:18,210
أتذهبين معي إلى مكان ما؟

801
01:44:19,670 --> 01:44:23,090
،الساعة الثانية الآن
الساعة الثانية صباحاً

802
01:44:26,760 --> 01:44:29,760
أتذهبين معي إلى مكان ما؟

803
01:44:29,970 --> 01:44:32,010
بالتأكيد

804
01:44:32,220 --> 01:44:33,720
الآن؟

805
01:44:35,430 --> 01:44:37,390
حالاً

806
01:45:50,760 --> 01:45:53,710
"مسرح "الصمت

807
01:46:15,490 --> 01:46:18,620
ليس هناك فرقة

808
01:46:23,670 --> 01:46:25,540
... كل هذا

809
01:46:26,210 --> 01:46:28,590
شريط مسجل

810
01:46:28,800 --> 01:46:31,760
... ليس هناك فرقة ومع ذلك

811
01:46:32,590 --> 01:46:35,100
نسمع العزف

812
01:46:35,640 --> 01:46:38,720
لو تريدون سماع البوق

813
01:46:39,270 --> 01:46:41,140
أنصتوا

814
01:46:54,820 --> 01:46:58,040
ماذا عن الطبل؟

815
01:47:12,050 --> 01:47:15,890
ماذا عن الطبل؟

816
01:47:33,530 --> 01:47:36,530
كل شيء مُسجل على شريط

817
01:47:38,950 --> 01:47:41,910
!ليس هناك فرقة

818
01:47:43,250 --> 01:47:45,210
... كل شيء

819
01:47:45,790 --> 01:47:48,170
مجرد شريط ...

820
01:48:00,600 --> 01:48:05,190
إنه وهم

821
01:48:10,030 --> 01:48:11,860
أنصتوا

822
01:49:25,270 --> 01:49:31,360
،أيها السيدات والسادة
... مسرح "الصمت" يقدم لكم

823
01:49:31,820 --> 01:49:34,530
(نجمة (لوس أنجلس

824
01:49:34,780 --> 01:49:37,990
(ريبيكا ديل ريو)

825
01:54:18,230 --> 01:54:20,310
بيتي)؟)

826
01:54:23,320 --> 01:54:25,070
بيتي)؟)

827
01:54:37,120 --> 01:54:39,960
أين أنتِ؟

828
01:57:23,040 --> 01:57:24,920
مرحباً يا جميلتي

829
01:57:25,880 --> 01:57:27,840
حان الوقت لتستيقظي

830
01:59:04,930 --> 01:59:07,980
أين كنتِ؟ -
ماذا تريدين؟ -

831
01:59:08,650 --> 01:59:11,610
مصباحي وصحوني

832
01:59:13,400 --> 01:59:16,320
هيا (ديان)، لقد إنقضت ثلاثة أسابيع

833
01:59:18,700 --> 01:59:21,780
وضعت صحونِك في هذا الصندوق

834
01:59:41,720 --> 01:59:45,390
هذه منفضة السجائر خاصتي -
خذيها -

835
01:59:57,150 --> 02:00:01,490
على الرحب -
(أنا أتأكد وحسب (ديان -

836
02:00:10,870 --> 02:00:13,040
أهذه هي؟

837
02:00:18,630 --> 02:00:22,180
بالمناسبة، حضر المحققان ثانيةً
وسألا عنكِ

838
02:01:16,150 --> 02:01:18,280
(كاميلا)

839
02:01:20,860 --> 02:01:23,160
لقد عدتِ

840
02:03:04,590 --> 02:03:07,590
ماذا كنتِ تقولين يا جميلتي؟

841
02:03:08,090 --> 02:03:09,890
... كنت أقول

842
02:03:10,350 --> 02:03:13,100
أنِك تفقدينني صوابي

843
02:03:25,650 --> 02:03:28,070
علينا ألا نفعل ذلك ثانيةً

844
02:03:34,450 --> 02:03:36,790
لا تقولي ذلك

845
02:03:41,500 --> 02:03:44,420
لا تقولي ذلك أبداً

846
02:03:44,630 --> 02:03:46,550
(لا تفعلي (ديان

847
02:03:46,760 --> 02:03:48,220
توقفي

848
02:03:48,430 --> 02:03:50,100
(توقفي (ديان

849
02:03:51,260 --> 02:03:53,970
حاولت أن أخبرك بذلك سابقاً

850
02:04:02,440 --> 02:04:04,690
الأمر متعلق به، أليس كذلك؟

851
02:04:16,290 --> 02:04:19,580
،لن أحاول أن أعلمك كيف تمثل المشهد
... لكن

852
02:04:20,880 --> 02:04:23,880
شاهدني وحسب وأعتقد
أنك ستفهمني جيداً

853
02:04:28,430 --> 02:04:31,720
لا تجلس متصلباً

854
02:04:31,930 --> 02:04:33,430
بل مسترخياً

855
02:04:34,310 --> 02:04:38,440
الآن، أنتما لوحدكما
ومرتاحين للغاية

856
02:04:40,060 --> 02:04:42,690
كأنكما تعرفان بعضكما منذ الأمد

857
02:04:42,940 --> 02:04:46,230
حتى وإن لم تتفوها بشيء فأنتما مرتاحين

858
02:04:47,940 --> 02:04:51,410
هانك)، هلا أخرجت الجميع؟)
... هناك الكثيرون حولنا

859
02:04:51,620 --> 02:04:54,490
دعونا نركز في العمل -
ليخرج الجميع -

860
02:04:54,700 --> 02:04:57,330
إذهبوا لتناول قدحاً من القهوة

861
02:04:58,370 --> 02:05:01,630
الجميع، من فضلكم -
هل يمكن لـ(ديان) أن تبقى؟ -

862
02:05:01,830 --> 02:05:05,380
،بالتأكيد يمكن لـ(ديان) أن تبقى
هانك) اسمح لـ(ديان) بالبقاء)

863
02:05:05,590 --> 02:05:07,420
(ديان)

864
02:05:12,800 --> 02:05:16,180
... الآن وعندما تبدأ بالبكاء
لا تسحبها نحوك

865
02:05:18,310 --> 02:05:23,150
،بل دعها تميل نحوك
دعها تميل فحسب

866
02:05:27,110 --> 02:05:29,150
... وعندما تقبلها

867
02:05:30,740 --> 02:05:33,700
فذلك إمتداد لتلك الإنحناءة

868
02:05:36,080 --> 02:05:38,200
لا تتوقف

869
02:06:03,100 --> 02:06:05,310
أطفئوا الأنوار

870
02:06:15,700 --> 02:06:18,490
،لا تغضبي
لا تتصرفي هكذا

871
02:06:18,700 --> 02:06:22,330
بالطبع، تريدين أن أهوّن
الأمر عليكِ

872
02:06:22,540 --> 02:06:25,420
!لا مجال لذلك

873
02:06:26,170 --> 02:06:28,710
!ليس الأمر سهل علي -
!(ديان) -

874
02:07:52,840 --> 02:07:56,090
،أهلاً، هذه أنا
أترك رسالة

875
02:07:58,840 --> 02:08:00,550
ديان)؟)

876
02:08:05,100 --> 02:08:08,020
أهلاً -
ديان)؟) -

877
02:08:09,610 --> 02:08:11,020
كاميلا)؟)

878
02:08:11,230 --> 02:08:15,150
ديان)، السيارة بإنتظارك)
هل أنتِ بخير؟

879
02:08:16,070 --> 02:08:18,320
أآتية؟

880
02:08:23,790 --> 02:08:28,080
حسناً، هذا يعني لي الكثير

881
02:08:28,830 --> 02:08:32,460
هيا، السيارة أمام البيت مباشرةً

882
02:08:32,880 --> 02:08:35,670
إنها في إنتظارك، حسناً؟

883
02:08:39,930 --> 02:08:41,760
حسناً

884
02:08:41,970 --> 02:08:45,930
(العنوان: 6980 طريق (ملهولاند

885
02:08:46,890 --> 02:08:49,060
(طريق (ملهولاند

886
02:09:04,870 --> 02:09:08,400
"(طريق (ملهولاند"

887
02:09:58,460 --> 02:10:01,840
ماذا تفعل؟
لن نتوقف هنا

888
02:10:06,720 --> 02:10:08,770
مفاجأة

889
02:10:31,710 --> 02:10:33,540
طريق مختصر

890
02:10:36,130 --> 02:10:38,630
هيا يا عزيزتي

891
02:10:43,930 --> 02:10:45,890
إنه جميل

892
02:10:46,100 --> 02:10:48,430
ممر سرّي

893
02:11:56,120 --> 02:11:58,340
توقيت مثالي

894
02:11:59,000 --> 02:12:01,170
(أهلاً (ديان

895
02:12:06,760 --> 02:12:10,350
حسناً، نخب الحب

896
02:12:20,860 --> 02:12:23,740
نخب الحب

897
02:12:28,490 --> 02:12:30,620
!ها هي

898
02:12:39,210 --> 02:12:42,050
لا أعتقد أنِك قابلتي أمي

899
02:12:42,750 --> 02:12:45,170
(مرحباً، أنا (ديان سلوين

900
02:12:45,380 --> 02:12:49,090
،نادني (كوكو) كما يفعل الجميع
تشرفت بمقابلتِك

901
02:12:49,470 --> 02:12:52,390
!دعونا نأكل، أنا جائعة

902
02:12:58,730 --> 02:13:00,810
آسفة أني تأخرت

903
02:13:21,250 --> 02:13:23,920
(أنا من نهر (ديب) بـ(أونتاريو

904
02:13:24,460 --> 02:13:28,260
إنها مدينة صغيرة -
أتيتِ من (كندا) إذاً -

905
02:13:31,100 --> 02:13:33,890
لطالما أردت القدوم إلى هنا

906
02:13:34,680 --> 02:13:37,890
ربحت إحدى المسابقات

907
02:13:38,600 --> 02:13:41,730
كانت نوعاً ما أشبه بإختبار
للقيام بدور البطولة

908
02:13:42,360 --> 02:13:45,780
تعرفون، لمن يريد التمثيل

909
02:13:46,440 --> 02:13:48,910
... عندما ماتت عمتي

910
02:13:50,110 --> 02:13:53,080
على أية حال
تركت لي بعض المال

911
02:13:53,790 --> 02:13:56,500
كانت تعمل هنا -
في مجال السينيما؟ -

912
02:13:57,620 --> 02:13:59,000
أجل

913
02:14:00,460 --> 02:14:02,790
كيف قابلتِ (كاميلا)؟

914
02:14:04,590 --> 02:14:08,420
"في "قصة شمال سيلفيا -
كاميلا) كانت رائعة في ذلك الدور) -

915
02:14:08,680 --> 02:14:11,590
(لم أذهب إلى (الدار البيضاء
من قبل

916
02:14:11,800 --> 02:14:14,470
وما المشكلة؟

917
02:14:24,070 --> 02:14:26,990
أردت بشدة القيام بدور البطولة

918
02:14:28,400 --> 02:14:31,820
على أية حال، (كاميلا) فازت بالدور

919
02:14:34,950 --> 02:14:36,910
... المخرج

920
02:14:37,120 --> 02:14:39,040
بوب بروكر)؟)

921
02:14:39,290 --> 02:14:41,040
أجل

922
02:14:43,580 --> 02:14:46,380
لم يفكر بي كثيراً

923
02:14:50,590 --> 02:14:53,430
على أية حال
هكذا أصبحنا صديقتين

924
02:14:55,010 --> 02:14:56,560
لقد ساعدتني

925
02:14:57,100 --> 02:15:00,180
إختارت لي بعض الأدوار
في البعض من أفلامها

926
02:15:02,520 --> 02:15:04,560
فهمت

927
02:15:19,410 --> 02:15:23,580
... لذا سقطت في البِركة
وهي سقطت في رجل البركة

928
02:15:25,960 --> 02:15:29,880
لم أصدق، أردت أن أشتري
(لذلك القاضي سيارة (رولز رويس

929
02:15:36,510 --> 02:15:39,270
أحياناً يحدث الخير

930
02:16:32,990 --> 02:16:35,700
أظننا تركنا الخبر السعيد
إلى الآخر

931
02:16:39,160 --> 02:16:42,580
أتريدين أن تخبرينهم؟ -
كلا، أخبرهم أنت -

932
02:16:46,330 --> 02:16:48,750
... (أنا و(كاميلا

933
02:17:00,890 --> 02:17:02,730
... سنصبح

934
02:17:15,320 --> 02:17:17,360
آسفة بشأن ذلك

935
02:17:18,960 --> 02:17:20,170
"(بيتي)"

936
02:17:24,830 --> 02:17:26,960
لا، لا أريد

937
02:17:32,670 --> 02:17:35,260
هذه هي الفتاة

938
02:17:36,260 --> 02:17:39,180
لا تريني هذه الصورة اللعنية هنا

939
02:17:39,890 --> 02:17:43,140
،إنها مجرد صورة إستعراضية لممثلة
الجميع لديه مثلها

940
02:17:44,730 --> 02:17:47,190
ألديك المال؟

941
02:17:47,390 --> 02:17:49,480
بالتأكيد

942
02:18:00,660 --> 02:18:04,370
ما إن أستلم منك المال
فكأن الإتفاق قد تم

943
02:18:07,830 --> 02:18:10,380
أواثقة بأنِك تريدين ذلك؟

944
02:18:15,210 --> 02:18:18,130
تمام الثقة

945
02:18:28,730 --> 02:18:31,770
حينما أنتهي ستجدين هذا بالمكان
الذي أخبرتك به

946
02:18:45,540 --> 02:18:48,370
ماذا يفتح؟

947
02:23:13,100 --> 02:23:15,600
"الصمت"

948
02:23:17,810 --> 02:23:46,480
ترجمـة أشـرف عبـد الجليـل
kingoffilms@hotmail.com
{\c&H00ffff&}تعديل التوقيت {\c}
{\c&Hc08000&}PirateM

