﻿1
00:00:28,693 --> 00:00:33,901
مقدم من المتفجرات سكل https://twitter.com/kaboomskull

2
00:00:42,807 --> 00:00:43,642
ماذا تقول يا سيدي؟

3
00:00:43,674 --> 00:00:45,143
هل حان وقت خروجنا؟

4
00:00:47,645 --> 00:00:50,816
سنكون جميعًا نخبًا ملعونًا في دقيقة واحدة.

5
00:01:08,799 --> 00:01:10,102
هوك ، هل تنسخ؟

6
00:01:11,168 --> 00:01:12,670
هوك ، هذا طيران.

7
00:01:12,703 --> 00:01:14,371
سأكون معك قريبا.

8
00:01:14,405 --> 00:01:16,674
انظر إلى تلك النيران تقفز.

9
00:01:18,176 --> 00:01:20,745
أنا لم أر قط أي شيء مثل ذلك.

10
00:01:44,769 --> 00:01:46,204
حفر في الماء.

11
00:01:46,236 --> 00:01:47,338
- فيتيا. - نعم سيدي.

12
00:01:47,371 --> 00:01:48,239
هناك طريقة للخروج.

13
00:01:48,272 --> 00:01:49,240
لا لهب.

14
00:01:49,274 --> 00:01:50,375
إنه فخ يا ساشا.

15
00:01:50,408 --> 00:01:51,510
ماذا تقصد؟

16
00:01:51,543 --> 00:01:52,743
للنار حيلها.

17
00:01:52,777 --> 00:01:54,513
احصل على الحفر الآن!

18
00:01:54,546 --> 00:01:56,415
هنا الملاجئ.

19
00:01:57,682 --> 00:01:59,650
نحن أكثر أمانًا محفورًا تحت هذه.

20
00:01:59,683 --> 00:02:01,385
تشوبر في طريقها.

21
00:04:57,894 --> 00:05:00,698
حسنًا ، انتبه الآن.

22
00:05:00,732 --> 00:05:02,100
خدمة حماية الغابات

23
00:05:02,132 --> 00:05:04,902
لديها ملاجئ للحماية من الحريق.

24
00:05:05,903 --> 00:05:06,738
انزعها عن رأسك.

25
00:05:06,771 --> 00:05:08,040
هذه ليست مزحة.

26
00:05:11,709 --> 00:05:14,045
هل هذا كل شيء لكراسنويارسك يا سيدي؟

27
00:05:14,077 --> 00:05:16,647
ضع طلبًا للحصول على طائرتين من طراز B-200 أيضًا.

28
00:05:17,048 --> 00:05:18,048
تمام.

29
00:05:18,983 --> 00:05:21,119
هل تريد رؤيتي يا سيدي؟

30
00:05:21,151 --> 00:05:23,088
- مرحبا، كيف حالك؟ - يا.

31
00:05:25,889 --> 00:05:27,658
ما الذي لا تزال تفعله في القاعدة؟

32
00:05:27,692 --> 00:05:29,793
انظر إلى هذا الموقف.

33
00:05:29,826 --> 00:05:31,963
لا أستطيع الخروج بدون رجل سادس.

34
00:05:31,995 --> 00:05:34,064
هناك 100 مجند جديد في الخارج.

35
00:05:34,098 --> 00:05:35,334
هؤلاء الشبان؟

36
00:05:36,466 --> 00:05:38,002
إنهم مجموعة من الأطفال في سن ما قبل المدرسة.

37
00:05:38,035 --> 00:05:39,938
يحتاجون ستة أشهر أخرى على الأقل.

38
00:05:39,971 --> 00:05:42,706
ما هو الخطأ معهم؟

39
00:05:42,740 --> 00:05:44,742
وماذا عنك؟

40
00:05:44,776 --> 00:05:46,478
كيف تعلمت ، هاه؟

41
00:05:46,511 --> 00:05:49,514
في الغابة إطفاء الحرائق.

42
00:05:49,547 --> 00:05:51,549
ويمكنهم فعل الشيء نفسه.

43
00:05:51,581 --> 00:05:53,584
تعلمت بالطريقة الصعبة.

44
00:05:53,617 --> 00:05:56,620
لذا اختر واحدة واجعل قفز دخان قادرًا للخروج منه.

45
00:05:56,653 --> 00:05:59,591
أنت مدرب ، أليس كذلك؟

46
00:05:59,624 --> 00:06:03,729
فلاديمير فقدت رجلاً.

47
00:06:06,596 --> 00:06:09,700
أنا حزين على الطفل أيضًا ،

48
00:06:09,733 --> 00:06:11,603
لكننا سنحزن عندما ينتهي الموسم.

49
00:06:11,636 --> 00:06:13,138
الآن ليس الوقت المناسب.

50
00:06:16,206 --> 00:06:18,909
لم أشاهد مثل هذا الموسم أبدًا.

51
00:06:18,942 --> 00:06:20,778
حرق إيركوتسك.

52
00:06:20,813 --> 00:06:21,813
سيبيريا،

53
00:06:22,980 --> 00:06:23,980
كاريليا.

54
00:06:25,483 --> 00:06:27,451
البلد كله مشتعل.

55
00:06:27,485 --> 00:06:31,523
ليس لدينا عدد كافٍ من الناس وأنت تتسكع هنا.

56
00:06:31,555 --> 00:06:34,625
لقد أخبرتك بالفعل أنني لن آخذ مبتدئًا آخر.

57
00:06:37,161 --> 00:06:39,497
اخرج وتقاعد بعد ذلك.

58
00:06:41,999 --> 00:06:42,834
أذهب هناك.

59
00:06:42,867 --> 00:06:43,867
مرفوض.

60
00:06:51,809 --> 00:06:53,145
قلت مطرود.

61
00:06:58,815 --> 00:07:01,952
شكرا لأتصالك.

62
00:07:01,985 --> 00:07:03,488
نعم ، يرجى الانتظار.

63
00:07:06,923 --> 00:07:08,859
اين كاتيا؟

64
00:07:08,892 --> 00:07:10,027
- تانيا. - هاه؟

65
00:07:10,060 --> 00:07:11,128
اين كاتيا؟

66
00:07:11,161 --> 00:07:12,463
على الغداء.

67
00:07:12,497 --> 00:07:13,131
أنا أرى.

68
00:07:13,163 --> 00:07:14,932
انتظر لحظة.

69
00:07:14,966 --> 00:07:18,136
تخبر أن والدها كان هنا ، حسنًا؟

70
00:07:18,168 --> 00:07:19,870
- لك ذالك. - شكرا لك.

71
00:07:22,740 --> 00:07:26,478
يمكنني أخذ رسالة إذا أردت.

72
00:07:33,084 --> 00:07:35,821
مرحبًا تانيا ، من هؤلاء؟

73
00:07:36,688 --> 00:07:37,756
من شاب.

74
00:07:39,057 --> 00:07:44,128
كندة ذات مظهر مضحك ، ترتدي الظلال ، واحدة من المجندين الجدد.

75
00:07:44,161 --> 00:07:45,764
هو وسيم جدا.

76
00:07:45,974 --> 00:07:47,474
"قابلني في Hangar 1"

77
00:07:50,735 --> 00:07:52,569
أوه لا ، ما هذا الضجيج الكاشط؟

78
00:07:52,603 --> 00:07:53,271
انتظر.

79
00:07:53,303 --> 00:07:55,138
هذا أنا.

80
00:07:55,172 --> 00:07:57,141
هل وصلنا؟

81
00:07:57,173 --> 00:07:58,242
نحن الآن.

82
00:08:00,677 --> 00:08:02,547
تماما كما وعدت.

83
00:08:02,579 --> 00:08:04,048
هل أنت جاد؟

84
00:08:04,081 --> 00:08:05,717
لنضرب السماء.

85
00:08:05,750 --> 00:08:07,117
لكنني في استراحة غدائي.

86
00:08:07,151 --> 00:08:07,985
لا تقلق.

87
00:08:08,019 --> 00:08:09,153
ساعة واحدة وفيرة.

88
00:08:09,188 --> 00:08:12,924
وإذا لم يكن الأمر كذلك ، فسوف تقفز مباشرة إلى المكتب

89
00:08:12,956 --> 00:08:14,992
وتهبط مباشرة على جهاز الكمبيوتر الخاص بك.

90
00:08:15,026 --> 00:08:16,127
وماذا عن المظلات؟

91
00:08:16,160 --> 00:08:17,295
هنا.

92
00:08:17,327 --> 00:08:18,996
تم فحص كل شيء.

93
00:08:19,029 --> 00:08:20,731
لقد اعتنيت بكل شيء.

94
00:08:21,831 --> 00:08:22,831
أوه.

95
00:08:23,800 --> 00:08:25,302
هل ستنظر إلى ذلك؟

96
00:08:25,336 --> 00:08:26,538
هاه؟

97
00:08:26,571 --> 00:08:27,939
جميل ، صحيح؟

98
00:08:27,971 --> 00:08:30,173
مثالي سيدتي الجميلة.

99
00:08:30,206 --> 00:08:31,206
ضعها على.

100
00:08:34,345 --> 00:08:35,980
سأذهب لإحضار الطيار.

101
00:08:36,013 --> 00:08:37,013
يا بافيل!

102
00:08:37,914 --> 00:08:39,015
بافل!

103
00:08:39,049 --> 00:08:41,952
مرحبًا ، أحضرت سترة أخرى كما اتفقنا.

104
00:08:44,188 --> 00:08:45,923
أوقف الموسيقى.

105
00:08:45,956 --> 00:08:47,325
أنهي الشاي ودعنا نذهب.

106
00:08:47,357 --> 00:08:50,060
مرحبا، إلى أين أنت ذاهب؟

107
00:08:50,094 --> 00:08:50,995
ناقشنا هذا.

108
00:08:51,028 --> 00:08:52,196
هيا خارج.

109
00:08:52,229 --> 00:08:53,831
توقف عن التحقق مني ، أبي.

110
00:08:53,864 --> 00:08:54,764
انه عادي.

111
00:08:54,798 --> 00:08:56,567
يطلق عليه القلق والاهتمام.

112
00:08:56,600 --> 00:08:57,268
فهمت.

113
00:08:57,301 --> 00:08:58,870
لقد عدت ، اشتقت لي.

114
00:08:58,903 --> 00:09:00,271
أنت قلق.

115
00:09:00,303 --> 00:09:03,006
من حزم المظلات ، هاه؟

116
00:09:03,039 --> 00:09:04,708
حبيبك؟

117
00:09:04,741 --> 00:09:06,076
- حسنًا ، أين هو؟ - أب!

118
00:09:06,110 --> 00:09:06,945
"أبي" ماذا؟

119
00:09:06,977 --> 00:09:07,811
لا شيئ.

120
00:09:07,845 --> 00:09:08,845
C'mere.

121
00:09:09,846 --> 00:09:10,682
أين هو؟

122
00:09:10,715 --> 00:09:11,349
أب.

123
00:09:11,381 --> 00:09:12,316
لا تستطيع القفز ، لا تستطيع الطيران.

124
00:09:12,350 --> 00:09:13,763
- أشعر وكأنني رابونزيل. - رسمي جدا بافيل.

125
00:09:13,783 --> 00:09:15,288
فقط اتصل بي باشا.

126
00:09:17,922 --> 00:09:19,858
تعال إلى هنا يا باشا.

127
00:09:20,825 --> 00:09:22,794
لم اقل ابدا انها تستطيع الطيران

128
00:09:24,861 --> 00:09:27,030
باشا ، عد إلى هنا

129
00:09:27,063 --> 00:09:28,165
لحظة.

130
00:09:33,370 --> 00:09:35,039
أهلا.

131
00:09:38,274 --> 00:09:40,244
وأنت ، أليس كذلك؟

132
00:09:40,277 --> 00:09:41,913
أنا رومان إيلين.

133
00:09:41,946 --> 00:09:43,281
أنا أرى.

134
00:09:43,313 --> 00:09:44,716
- وحدة من؟ - لا أحد.

135
00:09:44,749 --> 00:09:45,850
أنا جديد هنا.

136
00:09:46,984 --> 00:09:48,620
لماذا لا تتدرب؟

137
00:09:48,653 --> 00:09:50,355
التدريب للهواة.

138
00:09:50,388 --> 00:09:52,023
أنا طبيعي.

139
00:09:52,056 --> 00:09:53,056
اتصل بي -

140
00:09:53,857 --> 00:09:55,726
بطل المستقبل لروسيا.

141
00:09:58,328 --> 00:09:59,163
اووه تعال.

142
00:09:59,196 --> 00:10:00,031
لماذا متوتر جدا؟

143
00:10:00,063 --> 00:10:01,164
أنا فقط أمزح.

144
00:10:01,197 --> 00:10:02,332
أبي ، هذا روماني.

145
00:10:02,365 --> 00:10:03,634
إنه - ألا تتناول الغداء؟

146
00:10:03,668 --> 00:10:04,168
اذهب للأكل.

147
00:10:04,201 --> 00:10:05,069
أب.

148
00:10:05,101 --> 00:10:07,639
هيا ، تناول غدائك.

149
00:10:07,672 --> 00:10:08,505
استمر الآن.

150
00:10:08,539 --> 00:10:10,875
أردت فقط أن أظهر لـ Kat وقتًا ممتعًا.

151
00:10:10,908 --> 00:10:13,144
أخبرتني أنها لم تسافر منذ سنوات ،

152
00:10:13,177 --> 00:10:15,278
لذلك قمت بعمل مفاجأة.

153
00:10:15,313 --> 00:10:17,315
جميل جدا مني ، هاه؟

154
00:10:24,922 --> 00:10:26,423
إذا رأيتك معها مرة أخرى ،

155
00:10:26,456 --> 00:10:29,995
سوف تسافر بمفردك إلى المنزل.

156
00:10:30,927 --> 00:10:31,927
هل أنا واضح؟

157
00:10:39,870 --> 00:10:40,870
رومان؟

158
00:10:41,605 --> 00:10:44,008
الشيء هو أنني لا أستطيع أن أعيد لك المبلغ.

159
00:10:44,041 --> 00:10:46,210
لقد قضيتها بالفعل.

160
00:10:46,243 --> 00:10:48,146
أنفقت كل هذا بالفعل ، أليس كذلك؟

161
00:10:48,178 --> 00:10:50,214
بالمناسبة ركض جميل.

162
00:11:06,330 --> 00:11:09,300
هل ستتوقف عن تصويري

163
00:11:09,332 --> 00:11:11,802
- في أي وقت قريبا؟ - كلا أبدا.

164
00:11:24,514 --> 00:11:26,717
Chowin 'أسفل وحده مرة أخرى ، Pyotr.

165
00:11:26,750 --> 00:11:29,086
إنه يسمى الأكل.

166
00:11:30,386 --> 00:11:32,756
أوكسانا.

167
00:11:32,789 --> 00:11:36,259
مرحبًا ، أنت تبدين جميلة جدًا اليوم.

168
00:11:36,293 --> 00:11:37,729
ماذا تريد؟

169
00:11:37,761 --> 00:11:40,230
استمع ، كن صديقا وساعدني.

170
00:11:41,231 --> 00:11:45,168
إنه عيد ميلاد أمي وقد كتبت لها بطاقة بريدية.

171
00:11:45,201 --> 00:11:47,905
أريدك أن تتحقق من تهجئتي.

172
00:11:53,943 --> 00:11:56,279
"عزيزتي ماما ،" فاصلة.

173
00:11:56,313 --> 00:11:59,449
"على الأرجح لن أتمكن من الزيارة

174
00:11:59,482 --> 00:12:01,852
لأن كل شيء مشتعل ".

175
00:12:01,885 --> 00:12:04,521
تفقد الواصلة ومن المحتمل أن يكون بها حرف E.

176
00:12:04,554 --> 00:12:07,290
فاصلة "بأسرع ما يمكنني".

177
00:12:07,323 --> 00:12:09,793
"سأكون هناك معك."

178
00:12:09,826 --> 00:12:11,428
انها ليست هناك.

179
00:12:13,898 --> 00:12:15,800
- كنت في عجلة من أمرهم. - سيرجي.

180
00:12:15,832 --> 00:12:16,800
نحن مطلوبون في القيادة.

181
00:12:16,833 --> 00:12:18,068
حسنا.

182
00:12:18,101 --> 00:12:22,038
هل تسمح بإصلاحه من فضلك وأنت تعلم ، أرسله بالبريد؟

183
00:12:22,072 --> 00:12:23,454
سأحضر لك بعض الفراولة

184
00:12:23,474 --> 00:12:26,144
بحجم قبضة يدك.

185
00:12:36,986 --> 00:12:38,822
♪ رجل اطفاء

186
00:12:38,855 --> 00:12:41,424
♪ كنت أحبك

187
00:12:44,128 --> 00:12:45,897
♪ رجل اطفاء

188
00:12:45,929 --> 00:12:49,299
♪ كنت أحبك

189
00:12:52,836 --> 00:12:54,371
سيداتي ، هيا.

190
00:12:54,404 --> 00:12:57,073
ابتسامات كبيرة وابتسامات كبيرة.

191
00:12:57,106 --> 00:12:59,409
مكسيم ، أنت تعلم أننا لسنا فنانين.

192
00:12:59,442 --> 00:13:01,313
أنت أفضل من المؤدين.

193
00:13:01,345 --> 00:13:05,048
أنتم ملكات ، إمبراطورات ، آلهة الحب.

194
00:13:05,081 --> 00:13:06,984
وساعة الغداء لدينا قد انتهت.

195
00:13:07,017 --> 00:13:07,852
لا بأس.

196
00:13:07,884 --> 00:13:08,519
المحاسبة يمكن أن تنتظر.

197
00:13:08,552 --> 00:13:10,288
نحن نصنع الفن هنا.

198
00:13:10,321 --> 00:13:13,858
نحن نغني عن الحياة هنا ، عن الشباب.

199
00:13:13,890 --> 00:13:14,925
لنذهب مرة أخرى.

200
00:13:14,958 --> 00:13:16,860
♪ رجل اطفاء

201
00:13:16,894 --> 00:13:19,596
♪ كنت أحبك

202
00:13:27,270 --> 00:13:28,270
أهلا؟

203
00:13:29,373 --> 00:13:31,275
حسنًا ، مفهوم.

204
00:13:31,307 --> 00:13:32,610
يتم استدعائي ، سيداتي.

205
00:13:32,643 --> 00:13:33,476
أنت تعرف كلمات الأغاني الآن.

206
00:13:33,509 --> 00:13:34,578
من الأعلى.

207
00:13:36,213 --> 00:13:38,048
♪ رجل اطفاء

208
00:13:38,081 --> 00:13:40,918
♪ كنت أحبك

209
00:13:42,485 --> 00:13:43,553
سأعود قريبا.

210
00:13:43,586 --> 00:13:45,322
♪ رجل اطفاء

211
00:13:45,355 --> 00:13:48,359
♪ كنت أحبك

212
00:13:50,427 --> 00:13:52,930
حسنًا سيداتي ، دعنا نذهب لتناول الغداء.

213
00:13:52,963 --> 00:13:54,464
إنها كرات اللحم اليوم.

214
00:14:05,609 --> 00:14:08,313
يا صديقي ، سوف تكسر ذلك.

215
00:14:08,345 --> 00:14:10,348
اذهب للعب مع (لينا) ، حسناً؟

216
00:14:12,982 --> 00:14:14,317
أبي؟

217
00:14:14,350 --> 00:14:16,354
أبي ، انظر ما رسمته.

218
00:14:17,354 --> 00:14:19,591
أوه ، هذا جميل جدًا.

219
00:14:28,231 --> 00:14:29,466
نعم؟

220
00:14:29,500 --> 00:14:30,500
أوه نعم سيدي.

221
00:14:32,602 --> 00:14:33,471
عائد قريبا.

222
00:14:33,504 --> 00:14:35,105
خذ قطعة أخرى معك.

223
00:14:35,139 --> 00:14:37,207
أين القيادة؟

224
00:14:37,240 --> 00:14:39,009
ماذا عن قبلتي؟

225
00:14:44,014 --> 00:14:45,649
ألا يمكنك قراءة كتاب أو شيء من هذا القبيل؟

226
00:14:45,682 --> 00:14:47,251
عيون على نفسك.

227
00:14:59,495 --> 00:15:03,500
تتألف وحدة قفز الدخان من ستة أعضاء على الأقل.

228
00:15:03,533 --> 00:15:05,602
يقود الوحدة قائد فرقة

229
00:15:05,635 --> 00:15:08,139
ونقله إلى النار بواسطة مراقب.

230
00:15:08,172 --> 00:15:11,175
إنها مهمة نصاب لتقييم نوع الحريق ،

231
00:15:11,207 --> 00:15:14,379
محيط النار واتجاهه ومعلمات أخرى.

232
00:15:15,745 --> 00:15:17,215
ولما ذلك؟

233
00:15:19,015 --> 00:15:22,653
مثل نسر من فوق أرى كل شيء.

234
00:15:25,755 --> 00:15:27,057
أي أسئلة؟

235
00:15:27,091 --> 00:15:28,326
لا توجد أسئلة؟

236
00:15:28,359 --> 00:15:29,359
مرفوض.

237
00:15:32,096 --> 00:15:33,197
فاليرا.

238
00:15:33,364 --> 00:15:35,266
أريد أن أطير ، لكنني رجل قصير.

239
00:15:36,500 --> 00:15:38,601
خذ خمسة منا ، ثم اكتب ستة فقط.

240
00:15:38,634 --> 00:15:41,605
Alexey، six isn't just some random number. أليكسي ، ستة ليس مجرد رقم عشوائي.

241
00:15:41,638 --> 00:15:43,206
لكنني أعلم أنك تثق بي وفي وحدتي.

242
00:15:43,240 --> 00:15:44,475
أنا افعل.

243
00:15:44,508 --> 00:15:47,144
أنا لا أكتب أي شيء.

244
00:15:48,111 --> 00:15:51,014
استمع إلي ، نصف كاريليا مشتعل.

245
00:15:51,048 --> 00:15:52,082
لماذا يجب أن تكون كذلك-

246
00:15:52,115 --> 00:15:56,153
لا ، هذه ليست حربا وأنا لا أخاطر.

247
00:15:58,088 --> 00:15:59,088
فاليرا.

248
00:16:00,057 --> 00:16:01,091
تعال ، فاليرا.

249
00:16:01,125 --> 00:16:02,192
هذه المرة فقط ، أليس كذلك؟

250
00:16:02,225 --> 00:16:03,360
نحن القيام به هنا.

251
00:16:03,394 --> 00:16:04,394
سيدي المحترم!

252
00:16:05,796 --> 00:16:08,366
جروموف يقول بعض الأشياء المجنونة -

253
00:16:08,399 --> 00:16:11,134
عن تفكيكنا وطردك.

254
00:16:11,168 --> 00:16:12,548
يقول أن هذا الرجل هو قائد فرقتنا الآن.

255
00:16:12,568 --> 00:16:13,704
بحق الجحيم؟

256
00:16:17,341 --> 00:16:18,341
سيدي المحترم؟

257
00:16:23,113 --> 00:16:24,983
ما هذا بحق الجحيم؟

258
00:16:33,356 --> 00:16:35,692
تمسك بمظلاتك ، يا أولاد.

259
00:16:35,725 --> 00:16:37,660
أنا لن أذهب إلى أي مكان.

260
00:16:41,532 --> 00:16:43,134
احصل على استعداد للطيران.

261
00:16:45,769 --> 00:16:47,104
بعيدًا عن الطريق.

262
00:16:47,136 --> 00:16:47,738
ماذا تفعل؟

263
00:16:47,770 --> 00:16:49,506
أين هو؟

264
00:16:49,539 --> 00:16:51,341
وسيم مع الظلال.

265
00:16:52,141 --> 00:16:54,516
ملف: R. ILYIN

266
00:17:06,355 --> 00:17:09,160
اسمع ، امض قدمًا وقم بتعيينه لوحدتي.

267
00:17:10,527 --> 00:17:12,096
تانيا ، أنا آسف.

268
00:17:18,669 --> 00:17:20,138
توقف هنا.

269
00:17:28,113 --> 00:17:31,182
الطائرة B-200 هي طائرة برمائية.

270
00:17:31,214 --> 00:17:33,283
إنه في الأساس قارب طائر.

271
00:17:33,317 --> 00:17:34,597
يمكنها حمل ما يصل إلى 12 طنًا من الماء.

272
00:17:34,617 --> 00:17:35,819
- جوليان ، هل يمكنني؟ - بالتأكيد.

273
00:17:35,853 --> 00:17:37,388
إيلين ، قف من فضلك.

274
00:17:37,421 --> 00:17:38,689
اتصل بي رومان.

275
00:17:39,655 --> 00:17:41,558
لماذا أصبحت متصاعد الدخان؟

276
00:17:42,826 --> 00:17:44,260
للخدمة والحماية.

277
00:17:47,396 --> 00:17:48,499
بخير.

278
00:17:48,664 --> 00:17:51,201
أنا أحب الطائرات والغابات ، هل تعلم؟

279
00:17:51,234 --> 00:17:52,482
لا أستطيع العيش بدون تلك الغابات.

280
00:17:52,502 --> 00:17:53,736
يظهر.

281
00:17:53,769 --> 00:17:55,506
سآخذه. إنطلق.

282
00:17:55,538 --> 00:17:56,740
تعال معي.

283
00:17:56,772 --> 00:17:57,772
تمام.

284
00:17:59,809 --> 00:18:01,846
كيف قابلت كاتيا؟

285
00:18:01,878 --> 00:18:03,613
حسنا اساسا على الانترنت

286
00:18:03,646 --> 00:18:05,316
كنا نراسل كثيرا ، هل تعلم؟

287
00:18:05,348 --> 00:18:06,497
أنت لا تدعها تذهب إلى أي مكان ،

288
00:18:06,517 --> 00:18:10,386
لذلك أتيت إلى هنا لأخدم وأحمى أيضًا.

289
00:18:10,420 --> 00:18:11,420
أتابوي.

290
00:18:12,556 --> 00:18:14,859
لقد أحضرت لك أشيائك هنا.

291
00:18:15,826 --> 00:18:17,161
الجحيم؟

292
00:18:17,193 --> 00:18:20,396
حسنًا ، أنت في وحدتي الآن.

293
00:18:20,430 --> 00:18:21,865
سوف تخدم وتحمي معي.

294
00:18:23,166 --> 00:18:24,400
أوه،

295
00:18:24,433 --> 00:18:25,469
فهمت.

296
00:18:25,501 --> 00:18:27,738
أنت تأخذني معي لأطير معك ،

297
00:18:27,770 --> 00:18:29,807
انظر إلى حريق حقيقي وأدرك أنها ليست مزحة.

298
00:18:29,839 --> 00:18:31,574
هل أفهم ذلك بشكل صحيح ، بوبس؟

299
00:18:31,607 --> 00:18:34,411
هل تمسك بحروق واهرب من المنزل ، هذا النوع من الأشياء؟

300
00:18:34,443 --> 00:18:35,713
فقط أنا لا أخاف بسهولة.

301
00:18:35,746 --> 00:18:36,714
سوف نرى.

302
00:18:36,747 --> 00:18:37,782
نطير في خمس دقائق.

303
00:18:37,815 --> 00:18:40,918
إذا تأخرت ، فسأبلغ عن فاتتك للإقلاع.

304
00:18:40,951 --> 00:18:42,353
أنت تعرف ماذا يحدث بعد ذلك.

305
00:18:42,553 --> 00:18:43,721
ضربت الطريق مع كات.

306
00:18:44,788 --> 00:18:48,259
كاتيا لن تذهب إلى أي مكان ، أعدك بذلك.

307
00:18:48,291 --> 00:18:49,393
أنا رجل من كلامي.

308
00:18:49,425 --> 00:18:50,494
اسأل الرجال.

309
00:18:51,961 --> 00:18:53,498
هل تم إطلاق القراد الخاص بك حتى الآن؟

310
00:18:54,698 --> 00:18:55,698
رقم.

311
00:18:57,267 --> 00:18:58,501
عمل رائع يا بني.

312
00:18:58,535 --> 00:19:00,271
لديك خمس دقائق.

313
00:19:00,304 --> 00:19:01,338
دعنا نذهب.

314
00:19:10,413 --> 00:19:12,682
تمام. دعنا نرى ما لدينا هنا.

315
00:19:13,750 --> 00:19:15,252
تفجير الحبل.

316
00:19:18,555 --> 00:19:20,591
أعتقد أننا نفجر الأشياء مرة أخرى.

317
00:19:30,701 --> 00:19:32,938
دعنا محملة.

318
00:19:32,970 --> 00:19:34,572
هيا بنا نذهب.

319
00:19:47,718 --> 00:19:50,188
لماذا الزجاج الأمامي متسخ؟

320
00:19:52,588 --> 00:19:54,925
ستتسخ عندما نطير.

321
00:19:57,294 --> 00:19:58,363
بالعافية.

322
00:19:59,363 --> 00:20:00,363
شكرا لك.

323
00:20:02,298 --> 00:20:03,533
أنا فضولي يا بافيل.

324
00:20:03,567 --> 00:20:05,702
هل لديك قميص واحد أبيض؟

325
00:20:06,936 --> 00:20:07,971
لماذا ا؟

326
00:20:08,005 --> 00:20:10,674
ما تقصد ب لماذا؟

327
00:20:10,707 --> 00:20:12,276
يبدأ الطيار في ارتداء القمصان البيضاء

328
00:20:12,308 --> 00:20:15,813
ويغير نظرته إلى نفسه وعمله.

329
00:20:17,314 --> 00:20:19,583
تعال يا فاليرا.

330
00:20:19,615 --> 00:20:23,288
نحن لا نأخذ حفنة من السياسيين يصطادون السمك.

331
00:20:23,319 --> 00:20:24,922
نحن مثل سائقي الحافلات ، هناك والعودة.

332
00:20:26,722 --> 00:20:27,957
أوه انظروا ، إنهم ركابنا.

333
00:21:15,071 --> 00:21:16,071
رفاق!

334
00:21:17,574 --> 00:21:18,576
مرحبا يا شباب.

335
00:21:20,109 --> 00:21:22,445
كيف حالكم جميعا؟

336
00:21:22,479 --> 00:21:23,814
أي شخص لديه powerbank؟

337
00:21:23,846 --> 00:21:26,049
فلدي شحن زنزانتي.

338
00:21:26,083 --> 00:21:28,719
يجب أن أتصل بصديقتي لأخبرها أنني أطير.

339
00:21:29,853 --> 00:21:31,788
أعتقد أن هذا لا ، أليس كذلك؟

340
00:21:33,390 --> 00:21:35,392
ما مع كل هراء "هرمجدون"؟

341
00:21:35,424 --> 00:21:36,993
نحن نحب الهبوط الهادئ.

342
00:21:37,027 --> 00:21:38,528
هل لديك مشكلة يا غراب؟

343
00:21:38,561 --> 00:21:39,495
قف هناك.

344
00:21:39,528 --> 00:21:40,798
تبريده ، الموقت القديم.

345
00:21:40,830 --> 00:21:42,078
لا تسخن. إنها مزحة.

346
00:21:42,098 --> 00:21:44,114
هذا الولد أخضر. سوف يبكي من أجل الوطن بحلول الغد.

347
00:21:44,134 --> 00:21:46,569
إنه عضلات ، بلا عقل على الإطلاق.

348
00:21:50,473 --> 00:21:51,473
جاهز للطيران؟

349
00:22:00,717 --> 00:22:03,921
يو-هوو ، توقف والدك.

350
00:22:03,953 --> 00:22:04,953
شكرا.

351
00:22:05,788 --> 00:22:06,890
يا كات.

352
00:22:06,923 --> 00:22:08,826
أنا أسجل رجلك ليطير.

353
00:22:25,474 --> 00:22:26,474
قف!

354
00:22:29,779 --> 00:22:30,779
قف!

355
00:22:47,798 --> 00:22:50,134
سيدي ، كاتيا على المدرج.

356
00:22:57,507 --> 00:22:58,575
سوف تنزل عنه.

357
00:22:58,607 --> 00:22:59,576
ماذا أفعل؟

358
00:22:59,608 --> 00:23:00,877
سوف تخاف وتنزل.

359
00:23:00,911 --> 00:23:01,945
تعال ، تخطو عليها.

360
00:23:05,048 --> 00:23:05,883
ماذا تفعل؟

361
00:23:05,915 --> 00:23:07,784
إنها لا تتحرك!

362
00:23:07,817 --> 00:23:09,920
إحباط الإقلاع.

363
00:23:09,952 --> 00:23:10,952
ارفعوا أيديكم عني.

364
00:23:14,490 --> 00:23:15,425
- بسرعة! - إنها لا تتحرك.

365
00:23:15,459 --> 00:23:16,058
ليس هناك وقت!

366
00:23:16,092 --> 00:23:17,428
تعال ، انطلق.

367
00:23:17,461 --> 00:23:18,694
ووتا الطريق أيها الأحمق!

368
00:23:19,863 --> 00:23:21,632
- الفرامل! - لقد فات الأوان لذلك.

369
00:23:43,752 --> 00:23:44,954
لا يصدق.

370
00:23:53,063 --> 00:23:54,598
كات ، تعال هنا.

371
00:24:07,243 --> 00:24:11,548
حسنًا يا سيدي ، أرى الآن أنك أحضرته معك.

372
00:24:21,090 --> 00:24:22,625
لماذا لم تخبرني

373
00:24:26,963 --> 00:24:29,031
سأكون بخير.

374
00:24:29,065 --> 00:24:30,065
أعدك.

375
00:25:00,297 --> 00:25:02,533
حسنًا ، هل أنت مستعد للطيران؟

376
00:26:02,659 --> 00:26:03,794
تقترب.

377
00:26:41,664 --> 00:26:43,299
أراك يا شيطان النار.

378
00:26:44,200 --> 00:26:47,038
إنه نوع من الطقوس لدينا.

379
00:26:47,069 --> 00:26:49,972
أقرب منطقة مأهولة هي أولخوفو.

380
00:26:50,006 --> 00:26:53,009
سنضع التربة المعدنية هنا.

381
00:26:53,042 --> 00:26:55,979
نوقف النار وننقذ القرية وبعد ذلك-

382
00:26:56,846 --> 00:26:58,749
الدخول والخروج في ثلاث ساعات.

383
00:26:58,781 --> 00:27:00,182
هذا كل ما لدينا.

384
00:27:03,153 --> 00:27:04,388
انتظر ماذا؟

385
00:27:04,421 --> 00:27:05,788
نحن نقفز هنا؟

386
00:27:06,756 --> 00:27:07,891
اثبات.

387
00:27:08,958 --> 00:27:10,394
ماذا لو نزلنا في النار؟

388
00:27:10,426 --> 00:27:12,863
لا مشكلة ، سوف يدفئك قليلا.

389
00:27:14,963 --> 00:27:17,067
إذا كنت خائفًا ، فاستمر وقل ذلك.

390
00:27:18,734 --> 00:27:20,169
أنا لست خائفا على الإطلاق.

391
00:27:20,202 --> 00:27:22,939
فقط أحسب مساري.

392
00:27:22,971 --> 00:27:26,843
أبلغ الطيار أنك لن تقفز وستذهب إلى المنزل.

393
00:27:26,875 --> 00:27:28,244
هذا هو مسارك.

394
00:27:28,278 --> 00:27:31,147
فقط فهمت خطتك يا سيدي.

395
00:27:31,181 --> 00:27:33,083
أنت ذكي جدًا يا سيرجي.

396
00:27:34,884 --> 00:27:36,420
لا تتعرق يا فتى.

397
00:27:36,452 --> 00:27:37,452
حظ سعيد.

398
00:27:44,516 --> 00:27:47,224
خدمة حماية الغابات الجوية

399
00:28:07,483 --> 00:28:10,220
قف!

400
00:28:58,468 --> 00:28:59,769
أنا على قيد الحياة.

401
00:28:59,803 --> 00:29:00,803
مرحبا شباب!

402
00:29:02,070 --> 00:29:03,939
ماذا تفعلين هناك أيها الرخ؟

403
00:29:03,972 --> 00:29:05,241
هل تبني عش؟

404
00:29:05,275 --> 00:29:07,177
انا بخير انا بخير. فقط استرخى فقط إهدأ فقط إمرح'.

405
00:29:08,211 --> 00:29:10,013
هدئ أعصابك.

406
00:29:10,046 --> 00:29:11,347
أصبر.

407
00:29:12,816 --> 00:29:14,918
يا رفاق ، أين أنت ذاهب؟

408
00:29:14,951 --> 00:29:17,188
الآن ، ماذا نفعل به يا سيدي؟

409
00:29:17,220 --> 00:29:19,890
بيوتر ، ستبقى في المخيم

410
00:29:19,923 --> 00:29:22,057
وتراقبه هناك.

411
00:29:22,090 --> 00:29:25,795
مرحبًا Pyotr ، ما رأيك في بعض اليرقة أولاً؟

412
00:29:25,828 --> 00:29:27,196
بعض شرائح اللحم أو شيء ما؟

413
00:29:27,230 --> 00:29:29,533
نبدأ العمل أولاً ، ثم يمكننا تناول الطعام.

414
00:29:29,566 --> 00:29:30,400
أولاد؟

415
00:29:30,433 --> 00:29:32,536
مستحيل ، يجب أن آكل أولاً ثم العمل.

416
00:29:32,568 --> 00:29:34,471
ماكس ، أعطه قطعة حلوى.

417
00:29:34,503 --> 00:29:37,573
كيف يمكنني الخروج من هذه البدلة؟

418
00:29:37,606 --> 00:29:40,009
يجب أن أذهب إلى الحمام.

419
00:29:53,222 --> 00:29:55,325
أتمنى لك وجبة شهية.

420
00:30:21,317 --> 00:30:22,519
مساء الخير.

421
00:30:24,119 --> 00:30:27,123
اللعنة ، كنت تبحث عنك في كل مكان.

422
00:30:28,557 --> 00:30:31,193
مهلا ، أين خوذتك ، هاه؟

423
00:30:31,227 --> 00:30:33,196
جعلني أبدو وكأنه رئيس عمال نوعا ما.

424
00:30:33,229 --> 00:30:36,266
لماذا مجرفتك معوجة؟

425
00:30:36,298 --> 00:30:37,466
إنه نموذج مصمم.

426
00:30:37,500 --> 00:30:39,869
صنعت المقبض بنفسي.

427
00:30:39,903 --> 00:30:41,171
ما هو العائق؟

428
00:30:41,203 --> 00:30:42,071
هيا بنا إلى العمل.

429
00:30:42,105 --> 00:30:43,339
هيا ، هيا ، هيا!

430
00:30:43,373 --> 00:30:44,613
ماذا تظن نفسك فاعلا؟

431
00:30:44,641 --> 00:30:46,942
يجب أن يتم تعيين مهمة أولاً.

432
00:30:46,976 --> 00:30:48,078
أنا أعرف خاصتي.

433
00:30:48,111 --> 00:30:48,945
أنت تفعل ، هاه؟

434
00:30:48,978 --> 00:30:50,113
اشرحها لي.

435
00:30:50,145 --> 00:30:54,884
حسنًا ، يجب أن أحفر هذا الخندق لفترة أطول قليلاً

436
00:30:54,917 --> 00:30:57,086
حتى لا تقفز النار إلى جانبي.

437
00:30:57,119 --> 00:30:59,355
وماذا يسمى هذا الخندق؟

438
00:30:59,388 --> 00:31:01,323
إنها تسمى التربة؟

439
00:31:01,356 --> 00:31:02,358
- نعم؟ - أوه.

440
00:31:03,226 --> 00:31:04,995
- تعال. - أوه.

441
00:31:05,028 --> 00:31:05,729
تربة الربيع.

442
00:31:05,761 --> 00:31:07,998
استمر في التفكير في المياه المعبأة في زجاجات.

443
00:31:08,030 --> 00:31:09,298
لماذا جلست؟

444
00:31:09,332 --> 00:31:10,333
ثانية واحدة.

445
00:31:10,365 --> 00:31:11,934
التربة المعدنية للمصطلح.

446
00:31:11,968 --> 00:31:12,602
لك ذالك؟

447
00:31:12,634 --> 00:31:13,470
طبعا أكيد.

448
00:31:13,502 --> 00:31:14,336
هذا ما قصدته.

449
00:31:14,369 --> 00:31:15,471
حسنا وماذا بعد ذلك؟

450
00:31:15,505 --> 00:31:18,341
حسنًا بعد ذلك ، علينا أن نضرم النار بأنفسنا لنواجهها.

451
00:31:18,374 --> 00:31:19,342
أجل ، لمقابلة ماذا؟

452
00:31:19,375 --> 00:31:21,611
لمقابلتك ، أطلق تجعيد الشعر.

453
00:31:21,644 --> 00:31:22,613
اسمع أيها الرخ.

454
00:31:22,644 --> 00:31:23,445
ما هو الموقف؟

455
00:31:23,479 --> 00:31:26,348
توقف ، لماذا يجب أن تستيقظ في وجهي؟

456
00:31:26,382 --> 00:31:29,085
حسنًا ، لذلك نحن بحاجة إلى إشعال النار لدينا لمقابلة ذلك ،

457
00:31:29,117 --> 00:31:31,354
ثم يطفئون بعضهم البعض نوعًا ما.

458
00:31:31,386 --> 00:31:32,321
وماذا يسمى ذلك؟

459
00:31:32,355 --> 00:31:35,158
انها تسمى حريق الاجتماع؟

460
00:31:35,191 --> 00:31:37,027
الاجتماع في الأساس ، كما تعلم.

461
00:31:37,059 --> 00:31:39,395
- بالتأكيد. - هيا يا رفاق.

462
00:31:39,429 --> 00:31:41,230
لننتهي.

463
00:31:41,263 --> 00:31:42,531
سيرجي ، دعنا نضع الحبل.

464
00:31:53,343 --> 00:31:55,345
قسطنطين ، تفضل.

465
00:31:55,377 --> 00:31:56,245
دعونا نضيء على الحافة.

466
00:31:56,278 --> 00:31:57,278
نعم سيدي.

467
00:32:02,451 --> 00:32:04,288
واصل المضي قدمًا.

468
00:32:08,657 --> 00:32:11,093
يا سيدي ، إنها نتيجة عكسية.

469
00:32:11,126 --> 00:32:12,595
تتذكر أتابوي.

470
00:32:12,627 --> 00:32:13,428
استمر امضي قدما!

471
00:32:13,461 --> 00:32:15,030
لا ، هناك نتائج عكسية هناك

472
00:32:15,064 --> 00:32:16,633
يأتي خلف سيرجي.

473
00:32:16,665 --> 00:32:17,665
القرف.

474
00:32:18,401 --> 00:32:19,502
سيرجي!

475
00:32:19,535 --> 00:32:20,670
سيرجي!

476
00:32:20,702 --> 00:32:23,239
توقف ، إلى أين أنت ذاهب؟

477
00:32:23,271 --> 00:32:24,073
إطلاق النار!

478
00:32:24,106 --> 00:32:26,076
النار خلفك يا سيرجي!

479
00:32:26,108 --> 00:32:27,108
احذر!

480
00:32:30,113 --> 00:32:31,480
يركض!

481
00:32:31,513 --> 00:32:33,115
الحصول على وتا هنا!

482
00:32:33,148 --> 00:32:34,316
حركه!

483
00:33:40,615 --> 00:33:42,618
ربما يجب أن نحتفل.

484
00:33:42,652 --> 00:33:44,453
العرس غدا.

485
00:33:47,490 --> 00:33:48,625
C'mere ، بني. نظرة.

486
00:33:49,726 --> 00:33:52,295
الآن تلتقي نارنا بتلك النار وسيكون هناك دوي.

487
00:33:52,327 --> 00:33:52,961
انفجار كبير؟

488
00:33:52,996 --> 00:33:55,131
لا تقلق.

489
00:33:57,133 --> 00:33:58,268
- قف. - مقدس!

490
00:34:04,707 --> 00:34:06,609
ماذا بحق الجحيم تفعلون هنا؟

491
00:34:06,642 --> 00:34:08,178
من أنت بحق الجحيم؟

492
00:34:08,211 --> 00:34:09,513
حماية الغابات.

493
00:34:09,545 --> 00:34:10,447
لا لا لا.

494
00:34:10,480 --> 00:34:11,313
توقف أرجوك.

495
00:34:11,347 --> 00:34:12,715
النسخ الاحتياطي ، النسخ الاحتياطي.

496
00:34:12,748 --> 00:34:13,583
هيا ، توقف.

497
00:34:13,615 --> 00:34:14,451
توقفوا عن ذلك ، الجميع.

498
00:34:14,483 --> 00:34:15,652
توقف الجميع.

499
00:34:15,684 --> 00:34:17,820
قيل لك أننا سنكون هنا.

500
00:34:17,853 --> 00:34:19,388
لم يخبرنا أحد بأي شيء.

501
00:34:19,422 --> 00:34:20,490
ماذا تقصد؟

502
00:34:20,523 --> 00:34:22,392
كما قلت ، لم تحذرنا.

503
00:34:22,425 --> 00:34:24,861
لم يكن هناك اتصال لمدة أسبوع.

504
00:34:24,893 --> 00:34:26,728
كونوا واقعيين يا قوم.

505
00:34:26,763 --> 00:34:28,865
دعهم يخرجونها.

506
00:34:28,898 --> 00:34:30,767
أنت حماية الغابات؟

507
00:34:30,800 --> 00:34:32,368
لذا قم ببعض الحماية.

508
00:34:32,400 --> 00:34:34,403
لقد توترت حقا المزاج.

509
00:34:34,436 --> 00:34:36,505
نحن نحتفل بزفاف غدا.

510
00:34:48,751 --> 00:34:52,822
♪ نظير أقرب قليلا ♪

511
00:34:52,855 --> 00:34:57,427
تعال واجلس بجانب النار ♪

512
00:34:57,460 --> 00:35:02,532
♪ لا أستطيع الانتظار لفترة أطول يا طفلة ♪

513
00:35:06,168 --> 00:35:08,670
♪ فقط دعني أحصل على ما يكفي من

514
00:35:08,704 --> 00:35:10,373
لقد مرت بالفعل نصف ساعة.

515
00:35:10,405 --> 00:35:12,375
♪ عيون محبة رائعة ♪

516
00:35:12,407 --> 00:35:13,308
قطف الفطر.

517
00:35:13,342 --> 00:35:14,544
كم من الوقت يمكن أن يستغرق؟

518
00:35:14,577 --> 00:35:16,213
فاليرا ، أسألك.

519
00:35:16,244 --> 00:35:17,779
لماذا لم تحذر السكان المحليين؟

520
00:35:17,813 --> 00:35:20,150
احترق مخيمي بالكامل.

521
00:35:20,182 --> 00:35:21,684
فقدت وحدتي كل شيء.

522
00:35:21,717 --> 00:35:24,186
يا رفاق ، ما تم حرقه تم حرقه.

523
00:35:24,219 --> 00:35:27,723
لقد أطفأت النار وسنعود للمنزل غدًا.

524
00:35:27,757 --> 00:35:30,460
يجب أن نجلس على هذا الشيء أسبوعًا آخر على الأقل.

525
00:35:30,492 --> 00:35:32,728
لا يمكن أن تكون جادة.

526
00:35:32,763 --> 00:35:34,597
من الأفضل أن نتوجه إلى القرية بعد ذلك.

527
00:35:34,630 --> 00:35:36,211
على الأقل سنتمكن من الحصول على قسط من النوم هناك.

528
00:35:36,231 --> 00:35:37,065
لا تقلق.

529
00:35:37,099 --> 00:35:39,536
سننام هنا على أرض الغابة.

530
00:35:39,568 --> 00:35:41,670
إنه ناعم وستكون رائحة الصنوبر.

531
00:35:41,704 --> 00:35:43,373
سأذهب هناك بنفسي.

532
00:35:43,405 --> 00:35:44,306
أنا فقط بلادي فلدي ...

533
00:35:44,340 --> 00:35:47,409
هل لدى أي شخص خلية مع الإنترنت؟

534
00:35:47,443 --> 00:35:49,278
هنا ، يعمل الساتفون فقط.

535
00:35:49,311 --> 00:35:52,714
غدا ستجلب لي الأدوات والخيام والطعام.

536
00:35:52,748 --> 00:35:54,650
هل تخبرني كيف أقوم بعملي؟

537
00:35:54,684 --> 00:35:55,652
هذا ما اعتقدته!

538
00:35:55,684 --> 00:35:57,452
أحضر لي ما أحتاجه.

539
00:35:59,956 --> 00:36:01,557
قل لي إذن ، تفضل.

540
00:36:01,590 --> 00:36:02,458
كفى الحديث يا فاليرا.

541
00:36:02,492 --> 00:36:06,663
اسمع ، سيد تولستوي.

542
00:36:06,695 --> 00:36:09,165
أحتاج منك أن تسدي لي معروفًا.

543
00:36:09,864 --> 00:36:12,935
هل يمكن أن تسأل سوكولوف عن هاتف ساتلي؟

544
00:36:12,969 --> 00:36:15,405
كما ترى ، أريد فقط الاتصال بصديقتي.

545
00:36:15,438 --> 00:36:16,606
هي تعمل في القاعدة.

546
00:36:16,639 --> 00:36:19,842
يمكنها ربطنا ببعض البطانيات وبعض الطعام الحقيقي.

547
00:36:19,875 --> 00:36:21,811
ربما تحتاج إلى ماكينة حلاقة.

548
00:36:22,677 --> 00:36:24,713
فقط لا تخبره أنه من أجلي.

549
00:36:24,746 --> 00:36:27,250
فقط قل أنك بحاجة إليه للاتصال بالزوجة والأولاد.

550
00:36:27,282 --> 00:36:29,719
لديك ابن ، ربما ابنة بعد ذلك؟

551
00:36:36,891 --> 00:36:38,794
جيد ، مفهوم.

552
00:36:38,827 --> 00:36:40,496
حول وانتهى.

553
00:36:40,528 --> 00:36:42,664
بيوتر ، الفطر.

554
00:36:42,697 --> 00:36:43,598
ماذا قلت له؟

555
00:36:43,632 --> 00:36:46,702
Nothin '، لقد سألته للتو عن عائلته.

556
00:36:46,735 --> 00:36:48,438
لقد فقد زوجته.

557
00:36:48,471 --> 00:36:49,972
لقد كان حريق.

558
00:36:50,005 --> 00:36:51,440
كانت حامل.

559
00:37:15,463 --> 00:37:16,699
حسنًا ، الجمال النائم.

560
00:37:16,731 --> 00:37:17,900
ارتقاء وتألق.

561
00:37:25,007 --> 00:37:27,943
فقط بضع دقائق أخرى ، سيدي.

562
00:37:27,976 --> 00:37:29,679
قلت: انهض وتألق.

563
00:37:29,711 --> 00:37:33,250
انظروا يا رفاق.

564
00:37:34,083 --> 00:37:39,055
حصل الرخ على سيدة جديدة بينما كنا ننام.

565
00:37:39,088 --> 00:37:39,889
ارتقاء وتألق.

566
00:37:39,922 --> 00:37:41,791
ربما يمكنها طهي بعض لحم الخنزير المقدد لنا.

567
00:37:41,824 --> 00:37:43,659
ماذا بحق الجحيم هو هذا؟

568
00:37:43,693 --> 00:37:45,428
إذن هذه هي الخطة:

569
00:37:45,460 --> 00:37:49,331
تذهب إلى القرية وتخبرهم رئيسك في العمل -

570
00:37:51,467 --> 00:37:53,469
حسنًا ، أنت تعرف ماذا ستقول.

571
00:37:53,501 --> 00:37:56,605
اسأل عن الطعام والأدوات والقماش القنب ، هل حصلت عليه؟

572
00:37:56,639 --> 00:37:57,639
أنا أضع

573
00:38:01,077 --> 00:38:02,813
Kostik المسؤول.

574
00:38:02,844 --> 00:38:04,013
هذا صحيح.

575
00:38:04,045 --> 00:38:06,748
قلت إننا بحاجة للذهاب إلى القرية.

576
00:38:06,782 --> 00:38:09,885
بطل روسيا لديه مهمة خاصة هنا.

577
00:38:09,918 --> 00:38:10,752
ما هذا؟

578
00:38:10,786 --> 00:38:13,088
أبحث عن الحطب.

579
00:38:13,121 --> 00:38:14,824
كان من المفترض أن تكون معًا.

580
00:38:21,963 --> 00:38:24,433
فاليرا ، ها هي الحنطة السوداء.

581
00:38:24,467 --> 00:38:25,902
آسف لم أستطع الحصول على المزيد.

582
00:38:25,934 --> 00:38:27,703
آشا ، بالطريقة التي تنظر بها ،

583
00:38:27,738 --> 00:38:29,972
أنا مندهش من إعطائك أي شيء.

584
00:38:30,005 --> 00:38:31,673
حصلت على جرة كاملة من العسل.

585
00:38:31,706 --> 00:38:33,643
طيار محلي ، لديه النحل الخاص به.

586
00:38:33,675 --> 00:38:34,643
النحل؟

587
00:38:34,677 --> 00:38:36,713
ليس لدى الوحدة ما يأكله.

588
00:38:36,746 --> 00:38:38,514
العسل مغذي للغاية.

589
00:38:38,547 --> 00:38:40,449
هل قمت بتسخين الطائرة بالوقود؟

590
00:38:40,483 --> 00:38:42,418
عن ذلك،

591
00:38:42,451 --> 00:38:45,521
لا يبدو أن هناك الكثير من الوقود هنا أيضًا.

592
00:38:47,989 --> 00:38:49,825
لا يوجد وقود يا فاليرا ، حسنًا؟

593
00:38:49,858 --> 00:38:53,096
هناك ما يكفي لنقل الوحدة إلى المنزل ولكن ليس للقيام بدوريات.

594
00:38:53,128 --> 00:38:55,030
ما الذي تبحث عنه؟

595
00:38:55,063 --> 00:38:57,866
يمكننا استخدام المروحية هناك.

596
00:38:57,900 --> 00:38:59,402
تعال وقابل الطيار.

597
00:38:59,434 --> 00:39:00,902
إنه نوع من الناسك.

598
00:39:00,936 --> 00:39:02,805
يطير مي مثل الإله.

599
00:39:02,838 --> 00:39:04,073
أوكوبيش.

600
00:39:04,106 --> 00:39:05,106
الجذور!

601
00:39:07,443 --> 00:39:08,945
تحياتي الزملاء الأعزاء.

602
00:39:08,978 --> 00:39:11,614
تعال وخذ معي شمس الصباح.

603
00:39:11,646 --> 00:39:13,750
لا توجد شمس مثلها في أي مكان آخر.

604
00:39:17,452 --> 00:39:19,121
Okopych قابل نصابنا ، فاليرا.

605
00:39:19,155 --> 00:39:21,758
سوف يطيرنا Okopych حولنا حتى نتمكن من التركيز على النار.

606
00:39:24,994 --> 00:39:25,728
أنا لا أفهم.

607
00:39:25,763 --> 00:39:27,830
هل أنت طيار أم مربي نحل؟

608
00:39:27,863 --> 00:39:30,165
الحياة مع النحل هي الحياة في وئام.

609
00:39:30,199 --> 00:39:32,635
Okopych ، هل هذا عسل الحنطة السوداء؟

610
00:39:32,668 --> 00:39:33,903
زهري. ما الزهور؟

611
00:39:33,936 --> 00:39:35,004
الهندباء.

612
00:39:35,036 --> 00:39:38,006
أي نوع ، أصفر أم رمادي؟

613
00:39:38,039 --> 00:39:39,541
- باشا. - هاه؟

614
00:39:39,574 --> 00:39:42,110
تعال هنا ثانية.

615
00:39:42,143 --> 00:39:43,745
نعم سيدي؟

616
00:39:43,778 --> 00:39:45,547
هل كانت الحنطة السوداء أم القميص؟

617
00:39:45,581 --> 00:39:46,615
ماذا فعلت؟

618
00:39:46,648 --> 00:39:47,851
اذهب وابحث عن الوقود.

619
00:39:49,585 --> 00:39:50,720
حسنا ، نحن؟

620
00:39:50,753 --> 00:39:53,588
لاريسا إيفانوفنا سيدة كبيرة في السن

621
00:39:53,621 --> 00:39:56,192
وليس لديها المصعد للإقلاع العمودي.

622
00:39:56,224 --> 00:40:00,096
لذلك سنبطئ الأرض من أجل الإقلاع الجاري

623
00:40:00,128 --> 00:40:02,865
ثم ارفع مثل الطائرة تمامًا.

624
00:40:04,632 --> 00:40:06,435
حسنًا ، لاريسا إيفانوفنا.

625
00:40:06,469 --> 00:40:07,836
هل أنت جاهز لتمديد ساقيك؟

626
00:40:12,740 --> 00:40:14,643
♪ نحلة

627
00:40:14,677 --> 00:40:17,013
يميل إلى الشجرة ذات الرائحة الحلوة

628
00:40:17,045 --> 00:40:19,848
♪ وهي ♪

629
00:40:19,882 --> 00:40:21,851
أفضل جزء من القصب

630
00:40:21,884 --> 00:40:24,052
♪ وفتاة غجرية ♪

631
00:40:24,085 --> 00:40:26,021
♪ يبحث في جميع أنحاء العالم ♪

632
00:40:26,054 --> 00:40:30,592
♪ مع مراهقة من الأقارب ، ينبض قلبها ♪

633
00:40:30,626 --> 00:40:33,663
وبصرف النظر عن كثيرين ترفع عينيها

634
00:40:33,695 --> 00:40:37,599
♪ للسماء القرمزية ♪

635
00:40:45,139 --> 00:40:46,741
هذا هو اللغز بالنسبة لك.

636
00:40:46,775 --> 00:40:50,579
ما نوع الطيور التي يمكن أن تطير للخلف ، هاه؟

637
00:40:50,613 --> 00:40:52,248
هيا ، خمن.

638
00:40:52,280 --> 00:40:54,250
أستطيع أن أرى أنك تفكر ربما طائر طنان ،

639
00:40:54,282 --> 00:40:56,018
لكن هذا سيكون غير صحيح.

640
00:40:56,050 --> 00:40:57,619
إنها نحلة.

641
00:40:57,652 --> 00:40:59,788
أنا خبير إلى حد ما.

642
00:40:59,822 --> 00:41:01,490
الا تصدقني

643
00:41:01,523 --> 00:41:02,123
جرب بعض.

644
00:41:02,157 --> 00:41:03,059
إنه من نحلي.

645
00:41:03,092 --> 00:41:04,794
هدية لك.

646
00:41:04,827 --> 00:41:06,929
فقط تذوق.

647
00:41:06,961 --> 00:41:07,961
هنا.

648
00:41:39,027 --> 00:41:40,963
الريح تلتقط.

649
00:41:44,032 --> 00:41:45,014
♪ حلم لي ♪

650
00:41:45,034 --> 00:41:46,869
♪ نعم حلمي ♪

651
00:41:46,902 --> 00:41:48,570
♪ وسأكون في انتظارك ♪

652
00:41:48,603 --> 00:41:51,006
♪ نعم انا في انتظارك ♪

653
00:41:51,039 --> 00:41:54,175
عندما أتت و سرقتك بعيدًا ♪

654
00:41:54,208 --> 00:41:58,179
♪ لن أنسى حزن ذلك اليوم أبدًا

655
00:42:07,056 --> 00:42:09,191
إنه حفل زفاف ، هيا.

656
00:42:09,224 --> 00:42:11,693
أود أن أقول بضع كلمات.

657
00:42:13,628 --> 00:42:16,865
كانت هناك مرة واحدة بناتي ناتاشا

658
00:42:16,898 --> 00:42:20,735
وشقيقتها الصغيرة كانتا تتشاجران.

659
00:42:20,768 --> 00:42:24,773
سألتني ناتاشا ، "أبي ، من تحب أكثر؟"

660
00:42:26,307 --> 00:42:28,110
قلت ، "كلاكما ،"

661
00:42:29,311 --> 00:42:32,280
وبدأوا القتال حتى أسوأ.

662
00:42:32,313 --> 00:42:34,817
لكن هذا الخبز المحمص ليس لك ،

663
00:42:35,985 --> 00:42:38,688
هذا الخبز المحمص لزوج ابنتي.

664
00:42:39,989 --> 00:42:41,757
لا تتوقف عند الطفل الأول.

665
00:42:41,789 --> 00:42:43,759
أعطينا ثلاثة ، أربعة ، خمسة.

666
00:42:43,791 --> 00:42:46,261
وإذا قاتلوا معًا ، فكل ذلك بدافع الحب.

667
00:42:46,295 --> 00:42:47,997
نحن بحاجة إلى القليل من السكر.

668
00:42:48,030 --> 00:42:50,333
سكر سكر،

669
00:42:50,365 --> 00:42:51,733
السكر!

670
00:42:51,766 --> 00:42:52,867
واحد،

671
00:42:52,900 --> 00:42:53,868
اثنين،

672
00:42:53,902 --> 00:42:55,003
ثلاثة،

673
00:42:55,036 --> 00:42:56,004
أربعة

674
00:42:56,038 --> 00:42:57,139
خمسة،

675
00:42:57,172 --> 00:42:58,273
ستة.

676
00:42:58,306 --> 00:43:00,642
ستة!

677
00:43:00,675 --> 00:43:02,110
تهانينا.

678
00:43:03,311 --> 00:43:06,715
إليكم الزوجين الشابين وللوالدين أيضًا.

679
00:43:10,318 --> 00:43:11,820
ولماذا انت هنا

680
00:43:11,853 --> 00:43:12,853
لقد جئنا.

681
00:43:13,789 --> 00:43:14,957
جئنا للمساعدة.

682
00:43:14,989 --> 00:43:16,891
والاعتذار عن الليلة الماضية.

683
00:43:16,925 --> 00:43:19,894
اسمع ، نحن بحاجة إلى منشار ، مجرفة ومجارف.

684
00:43:19,927 --> 00:43:22,897
فقط ما يحتاجه رجال الإطفاء لاستعارة الأدوات؟

685
00:43:22,931 --> 00:43:24,300
لقد حرقت معسكرنا.

686
00:43:24,333 --> 00:43:25,166
أتعلم؟

687
00:43:25,199 --> 00:43:26,199
أغلب هذا الشئ.

688
00:43:26,936 --> 00:43:29,038
أعطهم بعض الفطائر للطريق.

689
00:43:29,070 --> 00:43:30,639
يمكن أن تشتعل النار.

690
00:43:30,672 --> 00:43:32,007
نحن بحاجة للقيام بدوريات في الغابة.

691
00:43:32,041 --> 00:43:32,976
بالمناسبة ، إنها غابتك.

692
00:43:33,009 --> 00:43:37,079
هذا صحيح وسنتعامل معه بأنفسنا.

693
00:43:37,113 --> 00:43:38,648
لا أعتقد أنك تحصل عليه ، بوبس.

694
00:43:38,681 --> 00:43:39,382
تعال. خذها ببساطة.

695
00:43:39,414 --> 00:43:40,916
الحصول على وتا هنا. توقف ، تعال.

696
00:43:40,949 --> 00:43:41,717
يا. مرحبًا ، اترك.

697
00:43:41,750 --> 00:43:42,798
ليس من المفترض أن تكون هنا.

698
00:43:42,818 --> 00:43:45,821
هيا ، هذا حفل زفاف.

699
00:43:45,853 --> 00:43:49,692
♪ مبروك للعروسين ♪

700
00:43:49,724 --> 00:43:52,795
♪ أعلم أننا جئنا إلى هنا خالي الوفاض ♪

701
00:43:52,827 --> 00:43:56,766
♪ لكن الآن معسكرنا قد غمره الدخان ♪

702
00:43:56,798 --> 00:44:00,168
♪ لقد هبطنا في حالة من الفوضى الساخنة ♪

703
00:44:00,202 --> 00:44:04,206
♪ والآن نتوسل لأدوات أفضل

704
00:44:04,239 --> 00:44:07,677
♪ ونتمنى لك الحب باقية ♪

705
00:44:07,710 --> 00:44:10,980
♪ تتسبب في تربية الأبناء بنفس الصعوبة

706
00:44:11,013 --> 00:44:14,416
♪ كحفر التربة بأصابعك فقط

707
00:44:14,449 --> 00:44:17,786
عسى أن تمتلئ حياتك بالفرح ♪

708
00:44:17,820 --> 00:44:21,157
يحتوي على القليل من السكر كذلك ♪

709
00:44:21,190 --> 00:44:23,759
سكر وسكر قلت ♪

710
00:44:23,791 --> 00:44:25,293
سكر سكر!

711
00:44:25,327 --> 00:44:29,031
♪ القليل من المجارف ستنتفخ فقط ♪

712
00:44:29,063 --> 00:44:32,300
♪ مبروك للجميع

713
00:44:32,333 --> 00:44:35,170
♪ لأمي وأبي وخالة براسكوفيا ♪

714
00:44:35,204 --> 00:44:38,140
♪ تصل إلى حيث أذهب مع هذا ♪

715
00:44:38,172 --> 00:44:41,242
♪ بعض لحم الخنزير المملح سيكون جيدًا لك

716
00:44:41,275 --> 00:44:45,346
♪ واو ، ما أجمل ما لديك هنا

717
00:44:45,380 --> 00:44:49,085
♪ واو ، يا لها من أيد جميلة وأقدام لطيفة

718
00:44:49,117 --> 00:44:53,088
♪ لن أطلب منك معاول ♪

719
00:44:53,121 --> 00:44:56,725
♪ فقط كيلوغرامين أو ثلاثة كيلوغرامات من الحنطة السوداء ♪

720
00:44:56,759 --> 00:44:59,728
♪ آه ، كم عانينا طوال الليل ♪

721
00:44:59,763 --> 00:45:01,464
♪ تحاول النوم على الوحل والأوراق الجافة

722
00:45:01,496 --> 00:45:03,199
♪ الآن جئنا إلى هنا على ركبنا المؤلمين ♪

723
00:45:03,231 --> 00:45:05,067
♪ بالنسبة لبعض اليرقات للأكل من فضلك ♪

724
00:45:05,099 --> 00:45:08,336
♪ وربما مجرد ♪

725
00:45:08,369 --> 00:45:10,472
♪ زوجان ♪

726
00:45:10,505 --> 00:45:15,711
♪ معاول ♪

727
00:45:18,480 --> 00:45:21,217
♪ مبروك للعروسين ♪

728
00:45:21,250 --> 00:45:22,330
متى تعتقد ذلك؟

729
00:45:22,351 --> 00:45:23,019
بينما كنت تشخر.

730
00:45:23,052 --> 00:45:25,354
نعم.

731
00:45:25,388 --> 00:45:26,789
- وو! - رائع!

732
00:45:26,822 --> 00:45:28,024
نعم!

733
00:45:32,293 --> 00:45:35,831
فيما يلي بعض علب الطعام وبعض الأدوات.

734
00:45:36,831 --> 00:45:39,534
حتى تتمكن من جمع أصدقائك وتكون في طريقك.

735
00:45:39,568 --> 00:45:40,770
كل شيء هناك.

736
00:45:40,802 --> 00:45:42,203
بوبس ، نحن حقًا بحاجة إلى منشار كهربائي.

737
00:45:42,238 --> 00:45:43,939
عليك أن تستحق.

738
00:45:43,972 --> 00:45:45,040
فقط منشار اليد بعد ذلك.

739
00:45:45,072 --> 00:45:47,777
لا يمكننا الاستغناء عن منشار.

740
00:45:47,809 --> 00:45:50,211
ميشا ، ألقي نظرة في الحظيرة.

741
00:45:50,244 --> 00:45:51,513
دعني آتي معك.

742
00:45:51,547 --> 00:45:53,349
انتظر هنا.

743
00:45:53,382 --> 00:45:55,384
لماذا انتظر هنا؟

744
00:45:55,416 --> 00:45:56,384
انتظر.

745
00:45:56,418 --> 00:45:57,952
ماذا كان يا ميشا؟

746
00:45:57,985 --> 00:45:58,820
أنا قسطنطين.

747
00:45:58,853 --> 00:46:00,121
اتصل بي Kostik.

748
00:46:00,155 --> 00:46:02,225
ماذا تشرب؟

749
00:46:03,358 --> 00:46:04,961
إنه مجرد ماء.

750
00:46:06,228 --> 00:46:07,463
هل انت مريض؟

751
00:46:10,398 --> 00:46:12,467
الروسي الحقيقي يبقي نفسه رصينًا.

752
00:46:12,501 --> 00:46:14,970
حسنًا ، أعتقد أنني روسي حقيقي أيضًا.

753
00:46:15,003 --> 00:46:16,539
في الوقت الحالي ، كن صديقًا.

754
00:46:16,572 --> 00:46:17,940
مرري لي تلك الزجاجة.

755
00:46:17,972 --> 00:46:19,942
ما هي الزجاجة التي يمكن أن تكون؟

756
00:46:19,974 --> 00:46:21,009
نينا ، عسل.

757
00:46:21,043 --> 00:46:22,411
أردت فقط بعض الفاكهة.

758
00:46:22,443 --> 00:46:24,146
لقد كنت أقود تلك الحافلة طوال اليوم.

759
00:46:24,179 --> 00:46:25,514
أنا عطشى.

760
00:46:25,547 --> 00:46:26,414
مرر اللكمة.

761
00:46:26,447 --> 00:46:29,117
هل ستقودنا اللكمة عندما يأتي الطفل؟

762
00:46:29,150 --> 00:46:32,520
نينا ، هذا الطفل قادم طوال الأسبوع.

763
00:46:32,554 --> 00:46:35,925
اختر حياة المدينة لمجرد أن تطرق.

764
00:46:35,958 --> 00:46:37,492
تعتبر نفسك حذرا.

765
00:46:39,228 --> 00:46:41,197
ترقبه ، لا كحول.

766
00:46:44,398 --> 00:46:46,201
زويا ، تناول بعض الدجاج.

767
00:46:46,235 --> 00:46:48,604
تربيتها في المنزل ، ليست مثل تلك المدينة المليئة بالمضادات الحيوية.

768
00:46:48,638 --> 00:46:50,206
أمي ، لقد حصلت بالفعل على بعض.

769
00:46:50,239 --> 00:46:52,275
هل لديك كعكة أخرى وهذه الفطائر هنا.

770
00:46:53,275 --> 00:46:56,077
أمي ، أنت تجعلني سمينًا وليس الطفل.

771
00:46:56,110 --> 00:46:57,078
بالتأكيد ، لماذا الجلوس هنا؟

772
00:46:57,113 --> 00:46:58,047
الذهاب الرقص.

773
00:46:58,079 --> 00:46:59,427
- انظر إلى ذلك الرجل ذو الشعر المجعد. - أم.

774
00:46:59,447 --> 00:47:01,250
فقط قم بتبريده ، حسنًا؟

775
00:47:01,282 --> 00:47:02,418
غطي شعرك.

776
00:47:02,451 --> 00:47:04,153
تبدو وكأنك مريض.

777
00:47:37,251 --> 00:47:38,251
هاه؟

778
00:47:41,956 --> 00:47:43,057
انظر إلى ذلك.

779
00:47:43,090 --> 00:47:44,259
لا تؤلم؟

780
00:47:44,293 --> 00:47:46,028
أنا مصنوع من الحديد ، سيداتي.

781
00:47:46,061 --> 00:47:47,429
المضاد للهب.

782
00:47:47,461 --> 00:47:49,197
انظروا ، ليس ندبة واحدة.

783
00:47:49,231 --> 00:47:50,900
وهذا؟

784
00:47:50,932 --> 00:47:51,932
أوه ، هذا.

785
00:47:53,135 --> 00:47:55,204
إنه من التهاب الزائدة الدودية.

786
00:47:55,238 --> 00:47:56,472
أخرجته بنفسي.

787
00:47:59,041 --> 00:48:00,041
أوه.

788
00:48:05,113 --> 00:48:06,113
ونار.

789
00:48:15,523 --> 00:48:19,394
هذه ضحكة لطيفة ، تمامًا مثل ضحكة أمي.

790
00:48:19,427 --> 00:48:21,996
تفضل ، هوت شوت.

791
00:48:22,030 --> 00:48:23,499
لماذا تبقي على سروالك؟

792
00:48:28,670 --> 00:48:31,206
ها أنت ذا ، رائع.

793
00:48:59,266 --> 00:49:01,369
لديك مشكلة في العين؟

794
00:49:01,402 --> 00:49:04,472
ماذا تقصد بقعة خاطئة؟

795
00:49:04,505 --> 00:49:06,442
كنت دائما ترتدي هؤلاء.

796
00:49:06,474 --> 00:49:07,675
إنها فقط كيف أتدحرج.

797
00:49:10,045 --> 00:49:13,182
يمكنني ربطك بزوج لطيف إذا كنت ترغب في ذلك.

798
00:49:13,215 --> 00:49:15,284
مساعدة تأخذ إجازة بضع سنوات.

799
00:49:15,317 --> 00:49:16,719
سوف يساعد -

800
00:49:16,751 --> 00:49:17,751
عوض -

801
00:49:18,652 --> 00:49:20,355
تساقط الشعر.

802
00:49:20,389 --> 00:49:21,356
لمن؟

803
00:49:21,389 --> 00:49:23,125
حسنا هذا صحيح.

804
00:49:24,626 --> 00:49:25,527
لا مانع

805
00:49:25,559 --> 00:49:28,130
تساعد النظارات الشمسية في التعويض.

806
00:49:30,498 --> 00:49:33,368
أسلوب صغير ، هل تعلم؟

807
00:49:33,402 --> 00:49:34,769
استمع

808
00:49:34,802 --> 00:49:36,005
السيد المصمم ،

809
00:49:37,438 --> 00:49:40,074
أستطيع أن أرى أنك خائف.

810
00:49:40,108 --> 00:49:43,446
يحدث لشعب لوتا والظلال لا تخفيه.

811
00:49:44,713 --> 00:49:47,048
ماذا تقصد بالخوف؟

812
00:49:47,081 --> 00:49:48,717
عندما حلقت طرت.

813
00:49:48,750 --> 00:49:50,786
وعندما قفزت قفزت.

814
00:49:50,818 --> 00:49:53,654
كنت أنا من رأى النتائج العكسية وأنقذت الجميع ،

815
00:49:53,688 --> 00:49:56,625
فكيف نتحدث مثل الكبار؟

816
00:49:56,657 --> 00:49:58,426
مثل الكبار ، كيف تقصد؟

817
00:49:58,460 --> 00:50:00,728
هذه الخطة الخاصة بك لا تعمل.

818
00:50:00,763 --> 00:50:01,630
امسك بي؟

819
00:50:01,663 --> 00:50:03,264
تعال ، اعترف بذلك.

820
00:50:04,632 --> 00:50:07,769
حسنًا ، استمع هنا.

821
00:50:07,802 --> 00:50:10,505
لقد احترقت الغابات دائمًا وستظل كذلك دائمًا.

822
00:50:10,539 --> 00:50:14,176
إنه قانون الطبيعة مثل تساقط شعري ، فهم؟

823
00:50:14,208 --> 00:50:17,346
الآن وظيفتي هي إنقاذ الناس من هذه الحرائق.

824
00:50:18,613 --> 00:50:21,282
لكن حقيقة أن كاتيا لم تخبرك عن حالتها

825
00:50:21,315 --> 00:50:24,552
تظهر مدى ثقتها بك.

826
00:50:30,358 --> 00:50:33,163
خلل التوتر العضلي الوعائي.

827
00:50:33,195 --> 00:50:35,431
هل سمعت عن ذلك؟

828
00:50:35,463 --> 00:50:38,366
بالتأكيد ، الأمر أشبه بخلل التوتر العضلي.

829
00:50:38,400 --> 00:50:39,201
مم-هم.

830
00:50:39,233 --> 00:50:41,170
أعني أنني سمعت عنه بالتأكيد.

831
00:50:41,202 --> 00:50:43,172
Lemme شرح.

832
00:50:43,204 --> 00:50:47,241
على ارتفاعات عالية ، يمكن أن تتعرض كاتيا لنوبات هلع

833
00:50:47,275 --> 00:50:52,213
سواء على متن طائرة أو القفز ، من ضغط الهواء المتغير.

834
00:50:52,246 --> 00:50:53,581
بكل بساطة.

835
00:50:55,150 --> 00:50:56,150
فهمتك؟

836
00:50:57,686 --> 00:51:00,655
الآن هذه الخردة التي أحضرتها إلينا لم تستطع تسخين عش الطائر.

837
00:51:00,688 --> 00:51:01,757
نحن بحاجة إلى حطب حقيقي.

838
00:51:01,789 --> 00:51:04,092
اذهب واحضر بعض البتولا.

839
00:51:04,126 --> 00:51:05,828
أنت تعرف كيف تبدو ، أليس كذلك؟

840
00:51:07,429 --> 00:51:09,530
الأوعية الدموية الخضرية ماذا؟

841
00:51:22,844 --> 00:51:24,513
سوكولوف ، هل تنسخ؟

842
00:51:24,545 --> 00:51:25,813
انسخ هذا.

843
00:51:25,847 --> 00:51:27,615
وجدنا قاعدة النار.

844
00:51:27,648 --> 00:51:30,284
الريح تدفعها نحو أولخوفو.

845
00:51:30,318 --> 00:51:31,520
كم لدينا من الوقت؟

846
00:51:31,552 --> 00:51:32,721
ليس كثيرا.

847
00:51:32,753 --> 00:51:34,188
إنها حريق تاج.

848
00:51:34,222 --> 00:51:35,257
أيمكنك سماعي؟

849
00:51:35,289 --> 00:51:36,824
إنها تزيد عن 100 متر في الدقيقة.

850
00:51:36,858 --> 00:51:37,626
لا يمكن إيقافه.

851
00:51:37,659 --> 00:51:39,528
احصل على رجالك وسنخرجك.

852
00:51:39,561 --> 00:51:40,394
فهمتك.

853
00:51:40,427 --> 00:51:41,663
إرسال توهج الآن.

854
00:51:48,369 --> 00:51:49,638
أراك.

855
00:51:49,670 --> 00:51:51,139
دع القاعدة تعرف عبر الساتفون.

856
00:52:01,215 --> 00:52:02,583
حلاق!

857
00:52:11,425 --> 00:52:12,793
يا أبي.

858
00:52:12,827 --> 00:52:14,263
كات ، إنه روماني.

859
00:52:14,295 --> 00:52:15,730
رومان.

860
00:52:15,764 --> 00:52:16,764
يا إلهي.

861
00:52:19,800 --> 00:52:20,635
كيف حالك؟

862
00:52:20,668 --> 00:52:21,536
هل انت بخير؟

863
00:52:21,570 --> 00:52:23,772
مرحبًا ، هل تثق بي يا كاتيا؟

864
00:52:23,804 --> 00:52:25,440
ماذا تقصد؟

865
00:52:25,472 --> 00:52:28,177
فقط ما قلته هل تثق بي أم لا؟

866
00:52:28,210 --> 00:52:29,445
رومان ، هل حدث شيء؟

867
00:52:29,478 --> 00:52:32,181
نعم ، لم تخبرني صديقتي عن مرضها المزمن.

868
00:52:33,648 --> 00:52:35,751
لقد تعاملت معها بشكل جيد لمدة ثلاث سنوات.

869
00:52:35,784 --> 00:52:37,318
يمكن أن يمرض.

870
00:52:37,351 --> 00:52:38,319
انا بخير اتفقنا

871
00:52:38,353 --> 00:52:40,621
كيف يمكنني إثبات ذلك إذا لم تسمحوا لي بالطيران؟

872
00:52:40,655 --> 00:52:42,224
كان إخفاء ذلك غير مسؤول.

873
00:52:42,257 --> 00:52:43,804
هل فكرت حتى في ما سأشعر به؟

874
00:52:43,824 --> 00:52:46,961
هل أنا قلق أو مشكلة مع والدي؟

875
00:52:46,994 --> 00:52:48,931
أنا وأبيك على ما يرام.

876
00:52:48,963 --> 00:52:49,632
مم-هم.

877
00:52:49,664 --> 00:52:51,365
أنا قلق عليك وعلي.

878
00:52:51,398 --> 00:52:53,402
فلماذا تعطيني مثل هذا الوقت الصعب؟

879
00:52:56,638 --> 00:52:57,940
أهلا؟

880
00:52:57,972 --> 00:52:59,641
رومان ، هل تسمعني؟

881
00:52:59,673 --> 00:53:01,309
أهلا؟

882
00:53:01,342 --> 00:53:04,913
رائع ، الآن أحصل على العلاج الصامت.

883
00:53:05,914 --> 00:53:07,883
اسمع ، هناك حريق وأنا هنا فقط.

884
00:53:07,916 --> 00:53:09,384
- يجب أن أخبر الرجال. - حريق؟

885
00:53:09,416 --> 00:53:10,416
أهلا؟

886
00:53:11,353 --> 00:53:12,221
أيمكنك سماعي؟

887
00:53:12,253 --> 00:53:13,221
أهلا؟

888
00:53:13,255 --> 00:53:14,655
رومان؟

889
00:53:14,688 --> 00:53:15,824
مرحبا رومان؟

890
00:53:26,800 --> 00:53:28,402
حان الوقت!

891
00:53:28,436 --> 00:53:29,336
الطفل قادم.

892
00:53:29,371 --> 00:53:31,673
- نينا ، اهدئي. - بنات ، إنه قادم.

893
00:53:31,706 --> 00:53:32,941
بعيدًا عن الطريق.

894
00:53:32,974 --> 00:53:33,875
إنه قادم سريعًا.

895
00:53:33,907 --> 00:53:34,942
لقد شعرت به.

896
00:53:34,976 --> 00:53:35,744
تعال.

897
00:53:35,777 --> 00:53:37,278
- نحن بحاجة للذهاب الآن. - لا بأس.

898
00:53:37,311 --> 00:53:38,425
- فقط مائي. - أنا لا أهتم.

899
00:53:38,445 --> 00:53:39,594
- ابتعد عن الطريق ، تحرك. - حذر.

900
00:53:39,614 --> 00:53:40,548
سأعيدها.

901
00:53:40,581 --> 00:53:41,516
- فيتيا ، ابدأ الحافلة. - اتصل بالمستشفى.

902
00:53:41,550 --> 00:53:43,318
- ستكون بخير. - ليس لدينا إشارة.

903
00:53:46,054 --> 00:53:47,756
لكمة الفاكهة ، أليس كذلك؟

904
00:53:48,889 --> 00:53:51,792
لكمة الفاكهة ، أليس كذلك؟

905
00:53:51,826 --> 00:53:54,496
ظننت أنني طلبت منك مشاهدته!

906
00:53:54,528 --> 00:53:57,331
نينا ، أعطني خمس دقائق فقط وسنذهب.

907
00:53:57,364 --> 00:53:58,866
هل انت بخير؟

908
00:53:59,967 --> 00:54:02,536
هل أي منكم رصين؟

909
00:54:02,570 --> 00:54:04,273
من يمكنه نقلنا إلى المستشفى؟

910
00:54:04,306 --> 00:54:05,306
نحن سوف؟

911
00:54:15,349 --> 00:54:17,685
مهلا ، لماذا لا تجلس بجواري؟

912
00:54:17,719 --> 00:54:18,854
مرحبًا ، أنا العرابة.

913
00:54:18,888 --> 00:54:20,289
- حسنا نينا؟ - تمام!

914
00:54:20,322 --> 00:54:22,291
اجلس هنا ، سيكون الأمر أكثر راحة.

915
00:54:22,324 --> 00:54:24,059
فيتيا ، لماذا تفعل هذا؟

916
00:54:24,092 --> 00:54:26,427
لدينا عمل يجب القيام به هنا.

917
00:54:26,460 --> 00:54:27,561
إنه ليس عملك.

918
00:54:27,594 --> 00:54:28,896
ساعة واحدة هناك ، عودة واحدة.

919
00:54:28,929 --> 00:54:30,665
سأتحدث إلى الغطاء.

920
00:54:30,699 --> 00:54:32,401
من غيره يمكنني أن أسأل؟

921
00:54:32,434 --> 00:54:33,969
لا أحد من رجالنا رصين.

922
00:54:34,001 --> 00:54:35,936
زويا ، تنفس.

923
00:54:35,969 --> 00:54:38,439
مثل أنها لا تستطيع معرفة ذلك بنفسها.

924
00:54:38,472 --> 00:54:40,574
حسنًا ، بعيدًا عن الحافلة.

925
00:54:40,608 --> 00:54:42,478
سأحضر حفيدي.

926
00:54:43,010 --> 00:54:45,547
أمي ، لماذا تخبر الناس أنهم العرابة؟

927
00:54:45,579 --> 00:54:47,348
الأم لا تستطيع فعل شيء صحيح.

928
00:54:47,382 --> 00:54:48,916
سوف تشكرني لاحقا.

929
00:54:48,949 --> 00:54:50,652
كل هذا من أجل الشكر.

930
00:54:50,684 --> 00:54:51,519
هل مازلت على قيد الحياة هناك؟

931
00:54:51,552 --> 00:54:52,552
قائد!

932
00:55:01,829 --> 00:55:04,565
مرحبًا ، إنه لأمر جيد أن يقدم لنا هؤلاء الأشخاص الطعام.

933
00:55:04,599 --> 00:55:05,801
مرحبًا ، التوابع.

934
00:55:07,135 --> 00:55:08,135
هنا.

935
00:55:09,471 --> 00:55:10,972
هذا صحيح ، أرنولد ، أنت.

936
00:55:11,005 --> 00:55:12,708
C'mere ثانية.

937
00:55:12,740 --> 00:55:14,610
سيرجي ، ليس هناك وقت لهذا.

938
00:55:17,445 --> 00:55:18,947
- سيرجي. - مرحبًا ، اخرج من هنا ، يا فتى.

939
00:55:18,980 --> 00:55:21,382
إنها على وشك أن تصبح قاسية. اذهب إلى والدتك.

940
00:55:22,050 --> 00:55:24,952
حسنا يا رفاق ، هل حصلت على كل ما تحتاجه؟

941
00:55:24,985 --> 00:55:25,820
هذا صحيح.

942
00:55:25,853 --> 00:55:27,722
ثم تغلب عليه ، حسنا؟

943
00:55:27,755 --> 00:55:29,757
مرحبًا ، أردت فقط رقم الفتاة ، هذا كل شيء.

944
00:55:29,791 --> 00:55:30,926
أنت غبي أم ماذا؟

945
00:55:30,958 --> 00:55:32,893
لقد طلبنا منك بلطف.

946
00:55:32,927 --> 00:55:33,996
أنت تناديني غبي؟

947
00:55:51,013 --> 00:55:52,014
سيرجي ، هذا يكفي.

948
00:55:52,746 --> 00:55:54,582
مرحبًا ، ما الأمر يا صديقي؟

949
00:55:55,717 --> 00:55:56,717
تعال الى هنا!

950
00:55:59,521 --> 00:56:00,522
سأركل مؤخرتك!

951
00:56:09,831 --> 00:56:13,001
يا أخي ، سهل. لقد أجريت للتو عملية جراحية.

952
00:56:13,635 --> 00:56:14,635
أقسم.

953
00:56:22,110 --> 00:56:23,644
تعال الى هنا.

954
00:56:23,677 --> 00:56:24,513
تعال الى هنا.

955
00:56:24,545 --> 00:56:25,179
ماذا فعلت؟

956
00:56:25,213 --> 00:56:27,483
كنا نلعب كرة القدم.

957
00:56:28,782 --> 00:56:30,184
أين بيوتر؟

958
00:56:30,217 --> 00:56:33,154
أخذ امرأة حامل إلى المستشفى.

959
00:56:34,054 --> 00:56:36,857
هناك حريق تاج متجه من هذا الطريق.

960
00:56:36,891 --> 00:56:38,126
لما؟

961
00:56:38,159 --> 00:56:39,059
ماذا تقصد؟

962
00:56:39,092 --> 00:56:39,960
أين الساتفون؟

963
00:56:39,994 --> 00:56:41,863
علينا إبلاغ القاعدة.

964
00:56:41,896 --> 00:56:45,801
اسمع ، توجه إلى المخيم ، اعثر على المبتدئ وعد إلى هنا.

965
00:56:47,135 --> 00:56:48,971
لا نريد أن يصاب الناس بالذعر.

966
00:56:49,871 --> 00:56:51,573
إطلاق النار!

967
00:56:51,606 --> 00:56:53,442
الغابة تحترق!

968
00:56:53,474 --> 00:56:55,177
- صه ، هادئ. - رأينا حريق هناك.

969
00:56:55,210 --> 00:56:56,110
واحدة كبيرة.

970
00:56:56,143 --> 00:56:57,478
- انه قريب. - اسكت.

971
00:56:57,513 --> 00:56:58,980
- هناك. - أين الساتفون؟

972
00:56:59,013 --> 00:57:00,148
هاتف ساتفون؟

973
00:57:01,815 --> 00:57:03,117
كنت بحاجة للاتصال كاتيا.

974
00:57:03,150 --> 00:57:04,152
أعطها هنا.

975
00:57:07,554 --> 00:57:08,456
أسرع يا رخ.

976
00:57:08,489 --> 00:57:10,491
نحتاج أن نقول القاعدة.

977
00:57:10,525 --> 00:57:11,525
أنا -

978
00:57:11,893 --> 00:57:12,893
كيندا -

979
00:57:15,530 --> 00:57:16,530
أسقطته.

980
00:57:17,164 --> 00:57:18,632
انت ماذا؟

981
00:57:18,666 --> 00:57:20,135
انتظر ، كان هذا هو الوحيد؟

982
00:57:20,168 --> 00:57:21,236
لما؟

983
00:57:21,268 --> 00:57:24,205
كنت تخبرني بكل تلك الأشياء عن صحتها ،

984
00:57:24,239 --> 00:57:26,007
لذلك اعتقدت أنني سأتصل بها.

985
00:57:32,514 --> 00:57:34,615
أيها الأحمق ، ليس لدينا اتصالات الآن.

986
00:57:36,251 --> 00:57:37,731
- ماذا تفعلين هنا؟ - الجميع ، اسمع!

987
00:57:37,751 --> 00:57:38,751
هيا ، تعال.

988
00:57:39,388 --> 00:57:40,402
عن ماذا تتحدث؟

989
00:57:40,422 --> 00:57:40,923
هذا ليس مثل الحريق الذي أطفأته البارحة.

990
00:57:40,956 --> 00:57:41,423
نعم نعم.

991
00:57:41,456 --> 00:57:42,291
لذا اذهب إلى العمل.

992
00:57:42,324 --> 00:57:45,126
إنها حريق تاج إذا كنت تعرف ما أعنيه

993
00:57:45,159 --> 00:57:47,061
وهو يتجه هنا.

994
00:57:47,094 --> 00:57:49,129
علينا الخروج من القرية.

995
00:57:49,163 --> 00:57:50,065
الخروج من القرية؟

996
00:57:50,097 --> 00:57:51,112
عن ماذا تتحدث؟

997
00:57:51,132 --> 00:57:52,280
- هذا حفل زفاف. - انه سخيف.

998
00:57:52,300 --> 00:57:53,602
- هذا زفافي. - هادئ!

999
00:57:53,635 --> 00:57:55,138
اهدأوا جميعا!

1000
00:58:00,074 --> 00:58:01,510
لديك دقيقة؟

1001
00:58:19,893 --> 00:58:21,763
إنه ينتشر عبر رؤوس الأشجار.

1002
00:58:21,795 --> 00:58:23,597
لا يمكننا إيقافه.

1003
00:58:23,630 --> 00:58:27,134
أولاً ، سوف يقفز إلى المنشرة ، ثم إلى منازلكم.

1004
00:58:27,168 --> 00:58:28,269
كل شيء سوف يضيع.

1005
00:58:28,302 --> 00:58:30,838
سيموت الناس بهذه البساطة.

1006
00:58:31,905 --> 00:58:33,842
لديك 10 دقائق لحزم أغراضك.

1007
00:58:48,755 --> 00:58:49,958
الشخص الذي تتصل به

1008
00:58:49,990 --> 00:58:51,592
لا يمكن الوصول إليه.

1009
00:58:55,996 --> 00:58:58,866
لا يمكن الوصول إلى الشخص الذي تتصل به.

1010
00:58:58,900 --> 00:59:00,302
إذا كنت ترغب في ترك رسالة.

1011
00:59:01,202 --> 00:59:04,005
سيدي ، لا يوجد رد على القمر الصناعي أو الخلية.

1012
00:59:04,038 --> 00:59:05,106
هناك خطأ.

1013
00:59:05,139 --> 00:59:07,175
اين؟ في أولخوفو.

1014
00:59:08,675 --> 00:59:12,313
أنيا ، أحضر بيتروسوفا وابحث عن أولخوفو.

1015
00:59:15,048 --> 00:59:16,048
تكبير.

1016
00:59:16,516 --> 00:59:18,266
أولخوفو

1017
00:59:18,318 --> 00:59:19,820
من الواضح ، انظر.

1018
00:59:19,853 --> 00:59:21,255
هناك دائما تأخير.

1019
00:59:21,289 --> 00:59:22,857
إنها فقط أربع ساعات راحة.

1020
00:59:22,889 --> 00:59:25,759
لا دخان ، رياح مترين في الثانية.

1021
00:59:25,793 --> 00:59:26,894
مكالمة ميتة.

1022
00:59:26,927 --> 00:59:28,797
ألا يمكنك مناداتهم يا سيدي؟

1023
00:59:28,829 --> 00:59:30,731
طيار ، نصاب ، أي شخص؟

1024
00:59:30,764 --> 00:59:32,000
كاتيا ، يكفي.

1025
00:59:34,168 --> 00:59:35,638
من فضلك عمي.

1026
00:59:39,940 --> 00:59:41,876
حسنًا ، سأتصل بهم.

1027
00:59:43,043 --> 00:59:44,846
أين هذا النصاب؟

1028
00:59:44,878 --> 00:59:45,878
ها هو.

1029
00:59:47,248 --> 00:59:49,650
والدك كان يفعل هذا طوال حياتك.

1030
00:59:49,684 --> 00:59:53,088
أحيانًا لا يتصل بأسابيع وأنت بخير.

1031
00:59:53,121 --> 00:59:54,836
- الشخص الذي تتصل به - - ما الذي تغير؟

1032
00:59:54,856 --> 00:59:56,157
ليس والدي فقط هناك.

1033
00:59:56,190 --> 00:59:58,293
سيدي الوزير على الخط

1034
00:59:58,326 --> 00:59:59,795
عن النبات.

1035
01:00:01,295 --> 01:00:03,298
كاتيا ، لم أنم منذ ثلاثة أيام.

1036
01:00:03,331 --> 01:00:04,164
يجب على أن أذهب.

1037
01:00:04,197 --> 01:00:05,065
ارجع الى العمل.

1038
01:00:05,099 --> 01:00:06,334
جروموف هنا يا سيدي.

1039
01:00:06,367 --> 01:00:08,769
أندري ، انتظر لحظة.

1040
01:00:08,802 --> 01:00:10,204
أندريه.

1041
01:00:10,238 --> 01:00:12,306
سيدي ، لدينا كل شيء تحت السيطرة.

1042
01:00:19,313 --> 01:00:21,115
حسنا. علينا الذهاب يا رفاق.

1043
01:00:21,148 --> 01:00:21,849
تعال.

1044
01:00:21,882 --> 01:00:22,616
- احصل على كل ما تبذلونه من الأشياء. - تمام.

1045
01:00:22,650 --> 01:00:23,951
حسنًا يا رفاق. هيا لنذهب!

1046
01:00:23,985 --> 01:00:25,868
حسنًا ، لنحركه. دعنا نتحرك ، دعنا نتحرك ، دعنا نتحرك.

1047
01:00:25,888 --> 01:00:26,934
- الجميع بالخارج. - تفريغ السيارة.

1048
01:00:26,954 --> 01:00:28,189
الجميع في الخارج ، يجب أن نذهب.

1049
01:00:28,222 --> 01:00:29,958
- ليس لدينا وقت لهذا. - هيا.

1050
01:00:29,990 --> 01:00:31,405
- خذ فقط ما تحتاجه. - يجب أن نذهب.

1051
01:00:31,425 --> 01:00:32,994
- اذهب إلى السيارة. - لا تأخذ ذلك.

1052
01:00:33,027 --> 01:00:34,763
- أنت لا تحتاج ذلك. - دعنا نذهب.

1053
01:00:35,963 --> 01:00:38,233
- هيا هيا. - هيا ، هيا ، هيا.

1054
01:00:38,266 --> 01:00:39,834
بسرعة!

1055
01:00:39,867 --> 01:00:41,769
- بهذه الطريقة ، حركها! - أركضوا يا رفاق.

1056
01:00:53,081 --> 01:00:54,082
سيدي المحترم.

1057
01:00:55,349 --> 01:00:59,153
سيدي ، الرجل لن يترك منزله ولديه زوجة و -

1058
01:01:15,068 --> 01:01:16,170
هيا هيا!

1059
01:01:16,204 --> 01:01:18,773
على عجل ، دعونا نتحرك ، الجميع!

1060
01:01:18,806 --> 01:01:20,974
- يا رفاق ، هناك! - تعال.

1061
01:01:21,007 --> 01:01:22,677
هيا ، هيا ، هيا. ليس لدينا وقت.

1062
01:01:24,113 --> 01:01:25,346
اترك ما لا تحتاجه.

1063
01:01:25,378 --> 01:01:27,181
سيدي ، أريد أن أعتذر.

1064
01:01:27,215 --> 01:01:28,396
ربما أستطيع - اترك البقرة!

1065
01:01:28,416 --> 01:01:29,885
البقرة اتركها.

1066
01:01:31,351 --> 01:01:32,988
توقف ، توقف ، توقف.

1067
01:01:33,019 --> 01:01:34,268
ماذا بحق الجحيم ننتظر؟

1068
01:01:34,288 --> 01:01:34,989
قف في الخط.

1069
01:01:35,021 --> 01:01:36,261
نترك بطريقة منظمة.

1070
01:01:37,858 --> 01:01:40,061
يقول إنه لا يوجد مكان لنا لركوبه معه.

1071
01:01:40,094 --> 01:01:41,163
يقول لديه دجاج.

1072
01:01:41,195 --> 01:01:42,197
حسنًا ، دعنا نرى.

1073
01:01:43,097 --> 01:01:43,998
ماذا أخبرتك؟

1074
01:01:44,032 --> 01:01:45,900
تفقد الدجاج ودع الفتيات يركبن!

1075
01:01:45,932 --> 01:01:47,001
هيا بنا نذهب!

1076
01:01:47,034 --> 01:01:49,304
هذه الدجاجات هي مثل العائلة بالنسبة لي.

1077
01:01:49,336 --> 01:01:51,405
هؤلاء الفتيات لسن حتى من هنا.

1078
01:01:51,438 --> 01:01:52,440
اهدأ.

1079
01:01:52,472 --> 01:01:53,307
هيا الفتيات.

1080
01:01:53,340 --> 01:01:54,108
أنت تجلس في الشاحنة.

1081
01:01:54,141 --> 01:01:56,777
لا تتركوا الناس بلا شيء.

1082
01:01:56,811 --> 01:01:58,814
الذعر أسوأ من النار.

1083
01:02:00,114 --> 01:02:01,461
- سلافا ، تعال. - مرحبًا ، إسمح لي.

1084
01:02:01,481 --> 01:02:03,485
- هيا بنا من هنا. - مرحبًا.

1085
01:02:03,518 --> 01:02:04,865
مهلا ، هل يمكننا إنهاء زفافنا من فضلك؟

1086
01:02:04,885 --> 01:02:06,333
لا تزال الكعكة ، الرقصة الأولى.

1087
01:02:06,353 --> 01:02:08,088
أرسل شخصًا ما إلى المدينة للحصول على المساعدة.

1088
01:02:08,121 --> 01:02:09,302
لقد أمضينا شهورًا في التخطيط لهذا.

1089
01:02:09,322 --> 01:02:10,190
لا وقت.

1090
01:02:10,224 --> 01:02:11,526
ألا يوجد شيء يمكننا القيام به؟

1091
01:02:11,559 --> 01:02:13,194
ارتدي ملابس مريحة.

1092
01:02:13,226 --> 01:02:14,429
غير صالح.

1093
01:02:14,461 --> 01:02:17,465
- ابتعد عني! - أطفئه الآن!

1094
01:02:17,498 --> 01:02:18,900
منزل جميل ، أليس كذلك؟

1095
01:02:18,932 --> 01:02:20,034
دافئ و جاف.

1096
01:02:20,067 --> 01:02:21,202
لا وقت لإخمادها.

1097
01:02:21,235 --> 01:02:22,538
سوف يحترق في ثلاث دقائق.

1098
01:02:22,570 --> 01:02:24,939
نحن نخلي القرية.

1099
01:02:24,972 --> 01:02:26,954
سآخذ عائلتك وأنت تفعل ما تريد ، حسنًا؟

1100
01:02:26,974 --> 01:02:27,809
تعال يا أطفال.

1101
01:02:27,842 --> 01:02:28,476
دعنا نذهب.

1102
01:02:28,509 --> 01:02:29,344
انتبه لخطواتك.

1103
01:02:29,376 --> 01:02:30,376
لا بأس.

1104
01:02:31,813 --> 01:02:32,814
أسرع - بسرعة.

1105
01:02:33,414 --> 01:02:35,484
ميشا ، من فضلك دعنا نذهب.

1106
01:02:36,983 --> 01:02:38,119
دعنا نذهب ، أليس كذلك؟

1107
01:02:39,353 --> 01:02:41,021
إنهم رجال الإطفاء.

1108
01:02:41,054 --> 01:02:42,054
يعرفون أفضل.

1109
01:02:45,293 --> 01:02:46,293
ميشا.

1110
01:02:50,998 --> 01:02:52,333
Kostik ، دعنا نخرج.

1111
01:02:52,365 --> 01:02:53,365
حصلت عليه ، كاب.

1112
01:02:59,539 --> 01:03:01,543
سوكولوف ، لا أستطيع رؤيتك.

1113
01:03:01,576 --> 01:03:03,177
نقوم بإجلاء القرويين

1114
01:03:03,210 --> 01:03:05,245
وجاهز للدخول في الطريق.

1115
01:03:05,278 --> 01:03:06,313
انس الطريق.

1116
01:03:06,347 --> 01:03:07,415
هناك-

1117
01:03:07,447 --> 01:03:08,282
أنا لم أنسخ ذلك.

1118
01:03:08,315 --> 01:03:08,983
يكرر.

1119
01:03:09,016 --> 01:03:11,185
أكرر: الطريق مشتعل.

1120
01:03:11,219 --> 01:03:12,253
انس الطريق.

1121
01:03:12,286 --> 01:03:13,355
انها على النار.

1122
01:03:15,889 --> 01:03:18,192
أكرر: الطريق مشتعل.

1123
01:03:29,638 --> 01:03:31,072
هنا ، اشرب بعض الماء.

1124
01:03:31,105 --> 01:03:32,507
أنا بخير.

1125
01:03:32,539 --> 01:03:33,539
بخير.

1126
01:03:35,909 --> 01:03:38,346
عندما أنجبتك ، لم يكن لدي وقت للاتصال.

1127
01:03:39,713 --> 01:03:42,217
نهضت وركبت الحافلة وذهبت بنفسي إلى المستشفى.

1128
01:03:42,250 --> 01:03:44,452
صديقة لي أنجبت في كازاخستان

1129
01:03:44,485 --> 01:03:46,221
بدون أضواء كهربائية.

1130
01:03:46,253 --> 01:03:47,288
أشعلوا أعواد الثقاب.

1131
01:03:48,188 --> 01:03:49,389
وانظر اليك.

1132
01:04:06,307 --> 01:04:08,349
استدعاء الأقمار الصناعية

1133
01:04:09,010 --> 01:04:10,044
الشخص الذي تتصل به

1134
01:04:10,077 --> 01:04:11,246
لا يمكن الوصول إليه.

1135
01:04:11,978 --> 01:04:12,978
ماذا الان؟

1136
01:04:14,047 --> 01:04:16,216
علينا العودة.

1137
01:04:16,250 --> 01:04:18,219
لكننا على وشك الانتهاء.

1138
01:04:18,251 --> 01:04:19,888
إنه مجرد جسر وهذا كل شيء.

1139
01:04:23,324 --> 01:04:24,459
ألست رجل اطفاء؟

1140
01:04:24,492 --> 01:04:25,426
لا يوجد حريق.

1141
01:04:25,458 --> 01:04:26,393
إنه مجرد دخان.

1142
01:04:26,427 --> 01:04:27,429
هيا اذهب!

1143
01:04:28,363 --> 01:04:30,464
المسيح ، ما خطب الرجال هذه الأيام؟

1144
01:04:32,666 --> 01:04:35,603
أخرج بعض الخرق وأغلق أي شقوق.

1145
01:04:42,557 --> 01:04:43,932
قابل للاشتعال

1146
01:04:55,389 --> 01:04:57,626
سيدي الوزير هنا.

1147
01:04:58,693 --> 01:04:59,361
لما؟

1148
01:04:59,393 --> 01:05:00,928
لقد وصل الوزير للتو.

1149
01:05:00,961 --> 01:05:02,429
ليس لدي أي فكرة عن السبب.

1150
01:05:04,264 --> 01:05:06,400
لماذا لم يحذروني؟

1151
01:05:09,971 --> 01:05:11,273
أنا لم أحلق.

1152
01:05:32,726 --> 01:05:35,163
مرحبًا ، مراقبة الأقمار الصناعية؟

1153
01:05:35,195 --> 01:05:38,598
إنها إيكاترينا سوكولوفا ، نائبة جروموف الجديدة.

1154
01:05:38,632 --> 01:05:42,135
هل يمكنك تحديثنا على كاريليا من فضلك؟

1155
01:05:42,168 --> 01:05:43,638
نعم ، أعلم ، لكني -

1156
01:05:43,670 --> 01:05:45,639
أعني أن الرئيس جروموف يحتاج إلى معرفة الآن.

1157
01:05:45,672 --> 01:05:47,441
إنه أمر حتمي.

1158
01:05:47,474 --> 01:05:49,643
الآن ، هذا صحيح.

1159
01:05:49,677 --> 01:05:52,146
شكرا لك ، سوف ننتظر.

1160
01:06:12,400 --> 01:06:13,233
العم فوفا.

1161
01:06:13,266 --> 01:06:15,268
لا عمي فوفا لي.

1162
01:06:15,302 --> 01:06:17,105
ماذا بحق الجحيم يا كاتيا؟

1163
01:06:17,138 --> 01:06:19,239
يمكنني أن أطردك من أجل حماقة من هذا القبيل.

1164
01:06:19,273 --> 01:06:20,675
اطردني من اجل ماذا؟

1165
01:06:20,708 --> 01:06:21,541
تكذب علي.

1166
01:06:21,576 --> 01:06:23,677
أحيانًا يعني إنقاذ الناس الكذب.

1167
01:06:26,179 --> 01:06:27,481
هنا.

1168
01:06:27,514 --> 01:06:30,050
انظروا ، لقد دخلوا للتو ، أترون؟

1169
01:06:32,318 --> 01:06:34,554
ألا يمكنك رؤية ما يحدث هناك؟

1170
01:06:34,588 --> 01:06:36,490
تحتاج إلى إرسال أشخاص في طائرات ،

1171
01:06:36,523 --> 01:06:39,326
B-200s في أقرب وقت ممكن.

1172
01:06:39,360 --> 01:06:42,230
هناك حاجة إلى Be-200s في مكان آخر.

1173
01:06:42,263 --> 01:06:44,699
المصنع الكيميائي في خطر.

1174
01:06:44,731 --> 01:06:48,369
خط الغاز الخاص بها مكشوف وأنت قلق بشأن القرية.

1175
01:06:48,402 --> 01:06:49,336
أنا أرى.

1176
01:06:49,369 --> 01:06:51,772
لهذا السبب تركنا المنازل والمراكز التجارية تحترق.

1177
01:06:51,806 --> 01:06:54,307
إنها مجرد مجموعة من الأشخاص عديمي القيمة ، هذا كل ما في الأمر.

1178
01:06:54,340 --> 01:06:56,810
وماذا لو أرسلت تلك الطائرات إلى هناك من أجل لا شيء؟

1179
01:06:56,844 --> 01:06:58,278
من سيجيب على ذلك؟

1180
01:06:58,311 --> 01:07:00,414
سأفعل إذا لم يفعل ذلك أحد.

1181
01:07:00,447 --> 01:07:02,215
أنت تهتم أكثر بحياتك المهنية

1182
01:07:02,248 --> 01:07:04,351
مما تفعله في حياة الآخرين.

1183
01:07:04,385 --> 01:07:05,520
أنت صغير جدا.

1184
01:07:05,552 --> 01:07:07,588
ربما أنا كذلك ، لكني على ما يرام.

1185
01:07:07,621 --> 01:07:08,689
لا تعتمد على الآخرين.

1186
01:07:08,722 --> 01:07:11,593
لا أحد يبحث عنك أو يأتي لإنقاذك.

1187
01:07:13,159 --> 01:07:14,608
وإذا حدث أي شيء لهؤلاء الأشخاص ،

1188
01:07:14,628 --> 01:07:17,164
سوف تنقذهم أيضًا بنبض القلب!

1189
01:07:19,532 --> 01:07:22,536
إذا لم يكن هؤلاء هم شعبك ،

1190
01:07:22,570 --> 01:07:23,671
ثم من هم؟

1191
01:07:38,152 --> 01:07:40,588
أنتم سوكولوف حمير صلبة حقيقية.

1192
01:07:44,157 --> 01:07:44,858
نحن هنا.

1193
01:07:44,891 --> 01:07:46,393
النار قادمة من هذا الطريق.

1194
01:07:46,427 --> 01:07:48,129
النهر هنا.

1195
01:07:48,161 --> 01:07:50,130
إنها أربع نقرات عبر الغابة.

1196
01:07:50,164 --> 01:07:52,667
نجعلها هناك ونحن بأمان.

1197
01:07:52,699 --> 01:07:54,634
لن نجعلها تحمل الأطفال.

1198
01:07:54,668 --> 01:07:57,605
سنضع الأطفال والنساء في المروحية.

1199
01:07:57,638 --> 01:07:59,673
فاليرا ، هل تقلد؟

1200
01:07:59,706 --> 01:08:01,174
أنا أرسل خطا.

1201
01:08:01,208 --> 01:08:02,376
اشبكه وسنذهب.

1202
01:08:02,409 --> 01:08:04,211
فاليرا ، هل تقلد؟

1203
01:08:04,244 --> 01:08:06,413
فاليرا ، نقوم بإجلاء الناس.

1204
01:08:06,447 --> 01:08:07,315
سلبي.

1205
01:08:07,347 --> 01:08:08,615
لقد جئت لإخراجك.

1206
01:08:08,648 --> 01:08:10,217
نحن لا نذهب إلى أي مكان.

1207
01:08:10,251 --> 01:08:11,486
اجلس يا فاليرا.

1208
01:08:11,518 --> 01:08:12,519
لا يمكن القيام به.

1209
01:08:12,552 --> 01:08:13,788
إنها كبيرة في السن.

1210
01:08:13,820 --> 01:08:15,755
أريدك أن تأخذ الأطفال.

1211
01:08:15,789 --> 01:08:18,559
أكرر: لا أستطيع الهبوط.

1212
01:08:18,591 --> 01:08:19,893
أنا أرسل لك طابورًا.

1213
01:08:19,926 --> 01:08:22,263
اشبكه وسنذهب.

1214
01:08:22,296 --> 01:08:24,398
هوك ، هل تنسخ؟

1215
01:08:24,430 --> 01:08:25,430
هوك!

1216
01:08:28,868 --> 01:08:31,538
فاليرا ، أريد أن أعرف إلى أي مدى يمكن لخطك أن يحمل.

1217
01:08:31,572 --> 01:08:32,472
لماذا؟

1218
01:08:32,506 --> 01:08:34,175
يمكننا أن نأخذ طنين.

1219
01:08:34,207 --> 01:08:35,143
أوه لا ، لا ، لا.

1220
01:08:35,176 --> 01:08:36,176
مستحيل.

1221
01:08:36,944 --> 01:08:37,879
استمر امضي قدما!

1222
01:08:37,913 --> 01:08:38,913
أدنى!

1223
01:08:45,920 --> 01:08:47,588
حسنًا ، لقد حصلنا عليها.

1224
01:08:50,925 --> 01:08:52,326
حسنًا ، إنه مرفق.

1225
01:08:52,359 --> 01:08:53,928
ما الذي يحدث بحق الجحيم؟

1226
01:08:53,961 --> 01:08:55,663
مهلا ، لذلك نحن نذهب أم لا؟

1227
01:08:55,695 --> 01:08:56,631
تغيير الخطة.

1228
01:08:56,663 --> 01:08:58,666
سوف نتوجه إلى النهر عبر الغابة.

1229
01:08:58,698 --> 01:09:00,567
الطريق خارج العمل.

1230
01:09:00,600 --> 01:09:01,568
تخلص من الشيء.

1231
01:09:01,601 --> 01:09:02,936
مع الأطفال ، هل أنت مجنون؟

1232
01:09:02,970 --> 01:09:04,605
النساء والأطفال يذهبون عن طريق الجو.

1233
01:09:04,638 --> 01:09:05,573
هل أنت مجنون؟

1234
01:09:05,605 --> 01:09:06,606
يمكن أن يسقطوا.

1235
01:09:06,640 --> 01:09:08,176
الخيار الوحيد الذي حصلنا عليه.

1236
01:09:08,208 --> 01:09:09,476
لا يمكننا هبوط المروحية.

1237
01:09:09,510 --> 01:09:11,279
انه خطر للغاية.

1238
01:09:11,311 --> 01:09:13,581
سنقوم برفعهم بعناية ونقلهم إلى القاعدة.

1239
01:09:14,515 --> 01:09:15,883
خذه.

1240
01:09:15,916 --> 01:09:16,751
تعال يا صديقي.

1241
01:09:16,783 --> 01:09:17,417
لا بأس.

1242
01:09:17,452 --> 01:09:19,253
إجلس هنا. ليس هناك وقت.

1243
01:09:19,286 --> 01:09:20,520
احصل على الاطفال!

1244
01:09:29,263 --> 01:09:30,831
- حسنا ، تعال. - ماما.

1245
01:09:30,863 --> 01:09:32,866
سيكون كل شيء على ما يرام.

1246
01:09:32,899 --> 01:09:34,868
ضغط في إحكام.

1247
01:09:34,902 --> 01:09:36,604
اقفل ذراعك حول طفلك هكذا.

1248
01:09:36,636 --> 01:09:37,572
لا تتركها.

1249
01:09:37,604 --> 01:09:39,219
- إلى أين تأخذهم؟ - اتركها.

1250
01:09:39,239 --> 01:09:40,340
- تيكا ، تعال هنا. - أم.

1251
01:09:40,373 --> 01:09:41,141
- تعال الى هنا! - أم!

1252
01:09:41,175 --> 01:09:42,423
- اجلس هنا. - استمع لي.

1253
01:09:42,443 --> 01:09:43,344
انتهيت من الاستماع اليك.

1254
01:09:43,377 --> 01:09:44,946
عليك أن تهدأ الآن.

1255
01:09:44,979 --> 01:09:45,813
إهدئ؟

1256
01:09:45,846 --> 01:09:47,747
هل تضع أطفالك هناك؟

1257
01:09:47,780 --> 01:09:48,850
انظر إلي.

1258
01:09:49,817 --> 01:09:50,717
لو كانت ابنتي هنا

1259
01:09:50,752 --> 01:09:52,788
ستكون هناك معك ، فهمت؟

1260
01:09:52,819 --> 01:09:54,322
تفهم؟

1261
01:09:54,354 --> 01:09:55,956
هل تفهم؟

1262
01:09:55,989 --> 01:09:57,425
- اقبل اقبل. - تعال.

1263
01:09:57,457 --> 01:09:58,592
أغلقها.

1264
01:09:59,827 --> 01:10:00,927
قف للخلف ، يا رفاق.

1265
01:10:00,961 --> 01:10:01,796
الجميع يستقر.

1266
01:10:01,828 --> 01:10:02,663
نحن بخير.

1267
01:10:02,695 --> 01:10:03,695
نحن نعلم ما نفعله.

1268
01:10:05,431 --> 01:10:06,634
فاليرا ، استعد.

1269
01:10:06,667 --> 01:10:07,969
خذها ، فاليرا.

1270
01:10:08,002 --> 01:10:09,370
تعال ، انطلق.

1271
01:10:09,403 --> 01:10:10,538
اخلع!

1272
01:10:13,640 --> 01:10:16,543
- اخلع! - ماذا عن البقية؟

1273
01:10:16,577 --> 01:10:18,613
احذر ، لا تسقطها!

1274
01:10:18,645 --> 01:10:19,980
لا نحس ذلك!

1275
01:10:29,289 --> 01:10:33,461
كنا بحاجة إلى خسارة 200 كيلوغرام لنطير مثل الطائرة.

1276
01:10:33,493 --> 01:10:34,493
مستحيل.

1277
01:10:35,328 --> 01:10:36,997
هوك ، لا يمكننا رفعه.

1278
01:10:37,030 --> 01:10:39,399
خذ ثلاث نساء.

1279
01:10:39,432 --> 01:10:43,038
سيداتي ، شخص ما يحتاج إلى البقاء في الخلف.

1280
01:10:43,069 --> 01:10:46,474
المروحية لا تستطيع الإقلاع.

1281
01:10:46,506 --> 01:10:50,510
قرر من الذي ينزل أو لا أحد يذهب إلى أي مكان.

1282
01:10:50,543 --> 01:10:53,314
سيداتي ، أنزلوا جميعًا من الشاحنة.

1283
01:10:53,346 --> 01:10:54,681
سنأخذ الأطفال فقط.

1284
01:10:54,715 --> 01:10:55,949
من سيبقى معهم؟

1285
01:10:55,983 --> 01:10:56,984
هل أنت مجنون؟

1286
01:10:57,016 --> 01:10:58,952
دعوتنا.

1287
01:10:58,985 --> 01:11:00,688
انا لا اتحرك.

1288
01:11:00,720 --> 01:11:03,757
حسنًا ، إذن أعتقد أننا سنجلس وننتظر فقط

1289
01:11:03,791 --> 01:11:05,025
حتى تصل النار إلى هنا.

1290
01:11:11,864 --> 01:11:13,635
البنات ، أعزائي.

1291
01:11:15,002 --> 01:11:16,470
استمع لي.

1292
01:11:16,502 --> 01:11:18,005
عليك النزول من الشاحنة.

1293
01:11:18,038 --> 01:11:20,006
ليس هناك الكثير من الوقت.

1294
01:11:20,039 --> 01:11:21,708
- ناتاشا. - أم.

1295
01:11:21,742 --> 01:11:22,743
- ناتاشا. - أم؟

1296
01:11:22,775 --> 01:11:24,345
- ليس هناك وقت. - أمي ، لا.

1297
01:11:24,377 --> 01:11:25,211
- أم. - تعال.

1298
01:11:25,246 --> 01:11:27,315
- تعال. - أمي ماذا تفعلين؟

1299
01:11:27,347 --> 01:11:27,981
هنا.

1300
01:11:28,015 --> 01:11:28,883
هيا الفتيات.

1301
01:11:28,916 --> 01:11:30,985
- دعنا نذهب. - أمي أمي!

1302
01:11:31,018 --> 01:11:32,019
إهدئ.

1303
01:11:32,051 --> 01:11:33,988
ساعود.

1304
01:11:34,020 --> 01:11:35,055
ستكون بخير.

1305
01:11:35,088 --> 01:11:36,556
تعال ، يجب أن نذهب.

1306
01:11:36,590 --> 01:11:37,792
خارج ، خارج ، خارج!

1307
01:11:37,824 --> 01:11:38,925
استيقظ.

1308
01:11:38,958 --> 01:11:39,894
لا نملك وقت.

1309
01:11:39,926 --> 01:11:40,760
حاليا!

1310
01:11:40,793 --> 01:11:42,697
هيا لنذهب.

1311
01:11:42,729 --> 01:11:44,010
نحن بحاجة إلى ربطهم جميعًا بإحكام.

1312
01:11:44,030 --> 01:11:45,966
الرخ ، اذهب واحضر بعض الحبل. ساعود.

1313
01:11:55,509 --> 01:11:57,011
ماكس ماكس!

1314
01:11:57,043 --> 01:11:58,113
تعال الى هنا!

1315
01:11:58,145 --> 01:12:00,348
ادخل وابدأ.

1316
01:12:01,414 --> 01:12:03,050
تعال ، أعطني ابتسامة.

1317
01:12:03,082 --> 01:12:04,617
سيكون على ما يرام.

1318
01:12:04,650 --> 01:12:06,586
تمسك بإحكام على الحبل.

1319
01:12:06,619 --> 01:12:10,423
سيبدأ العبور للأمام وستتحرك معه.

1320
01:12:10,457 --> 01:12:13,027
ستكون إقلاع سريع.

1321
01:12:13,060 --> 01:12:16,697
فاليرا ، هل حصلت على ملاجئ الحريق؟

1322
01:12:16,729 --> 01:12:18,398
هل لديكم ملاجئ من الحريق؟

1323
01:12:18,431 --> 01:12:19,500
لدي كل شيء.

1324
01:12:33,913 --> 01:12:35,716
أنت تعطي الأمر.

1325
01:12:40,788 --> 01:12:41,688
إنها منهكة.

1326
01:12:41,721 --> 01:12:42,989
سنقلع إلى الأمام مباشرة.

1327
01:12:43,023 --> 01:12:45,458
حسنًا ، سنهبط للالتفاف حول النار.

1328
01:12:45,492 --> 01:12:48,529
نعم ، سنقلع ثم ننتهي.

1329
01:12:48,561 --> 01:12:50,463
هل القاعدة بهذه الطريقة؟

1330
01:12:52,131 --> 01:12:53,500
لا توقف.

1331
01:12:53,533 --> 01:12:54,815
هذا هو الخيار الوحيد لدينا الآن.

1332
01:12:54,835 --> 01:12:55,069
اطفالى.

1333
01:12:55,101 --> 01:12:55,935
أم.

1334
01:12:55,969 --> 01:12:58,538
- أم. - أنها سوف تكون بخير.

1335
01:12:58,572 --> 01:12:59,172
اعلم اعلم.

1336
01:12:59,206 --> 01:13:00,574
كل شيئ سوف يكون بخير.

1337
01:13:03,510 --> 01:13:04,878
دعني أحضر طفلي ، من فضلك!

1338
01:13:04,913 --> 01:13:05,947
لا تخف.

1339
01:13:09,615 --> 01:13:10,684
حسنا دعنا نذهب.

1340
01:13:10,716 --> 01:13:11,818
التوفيق.

1341
01:13:11,851 --> 01:13:13,019
لاريسا ، تعال.

1342
01:13:13,052 --> 01:13:15,422
حسنًا ، دعنا نذهب!

1343
01:13:17,591 --> 01:13:19,927
قف!

1344
01:13:19,960 --> 01:13:21,595
- ماما! - انا احبك.

1345
01:13:21,627 --> 01:13:22,963
لا توقف.

1346
01:13:22,996 --> 01:13:24,097
انا احبك.

1347
01:13:24,131 --> 01:13:25,499
أيمكنك سماعي؟

1348
01:13:25,532 --> 01:13:26,934
- حبيبتي. - ماما!

1349
01:13:28,569 --> 01:13:29,569
أمي لا.

1350
01:13:30,470 --> 01:13:33,473
هيا ، هيا ، هيا ، هيا ، هيا.

1351
01:13:46,153 --> 01:13:47,688
تسلق أعلى.

1352
01:13:55,828 --> 01:13:56,828
تسلق أعلى!

1353
01:13:58,966 --> 01:14:00,801
قلت تسلق ، اللعنة.

1354
01:14:00,833 --> 01:14:03,136
سوف أرميك من هذا الباب الملعون!

1355
01:14:06,773 --> 01:14:08,141
أعلى!

1356
01:14:15,515 --> 01:14:16,649
هيا ، هيا ، هيا.

1357
01:14:23,689 --> 01:14:27,060
لاريسا إيفانوفنا ، أعلم أنه يمكنك فعل ذلك!

1358
01:14:27,094 --> 01:14:28,529
انظروا يا رفاق.

1359
01:14:28,561 --> 01:14:30,230
نحن رواد فضاء!

1360
01:14:30,264 --> 01:14:31,264
وو!

1361
01:14:32,765 --> 01:14:33,433
إنهم في الهواء.

1362
01:14:33,466 --> 01:14:35,034
حسنًا ، دعنا نصل إلى النهر.

1363
01:14:35,068 --> 01:14:36,270
سيرجي ، اتخذ المركز.

1364
01:14:36,302 --> 01:14:37,704
Kostik في الخلف. تعال.

1365
01:14:37,738 --> 01:14:39,139
دعنا نذهب. لنذهب لنذهب.

1366
01:14:39,171 --> 01:14:40,540
حسنًا ، دعنا نذهب.

1367
01:14:40,573 --> 01:14:41,509
اترك أغراضك!

1368
01:14:41,542 --> 01:14:43,611
سوف يبطئونك.

1369
01:14:43,644 --> 01:14:44,644
تعال ، الرخ.

1370
01:14:47,814 --> 01:14:49,016
تعال ، الرخ!

1371
01:14:49,048 --> 01:14:50,684
تعال.

1372
01:14:50,716 --> 01:14:52,586
يركض! ها نحن.

1373
01:14:57,090 --> 01:14:58,559
عفوا.

1374
01:14:58,591 --> 01:14:59,559
اعذرني سيدي.

1375
01:14:59,592 --> 01:15:00,894
هل لديك إذن؟

1376
01:15:00,927 --> 01:15:02,128
إنها حالة طارئة.

1377
01:15:02,163 --> 01:15:04,097
هذه ليست طريقة عمله.

1378
01:15:04,131 --> 01:15:06,000
لا يوجد إذن في المكان.

1379
01:15:06,033 --> 01:15:07,301
مع كل الاحترام.

1380
01:15:07,333 --> 01:15:10,136
يمكنهم أيضا طردنا.

1381
01:15:10,170 --> 01:15:12,806
هاتفك لديه كاميرا؟

1382
01:15:12,838 --> 01:15:15,309
- طبعا أكيد. - سلمها.

1383
01:15:15,341 --> 01:15:16,309
اقبل اقبل.

1384
01:15:16,342 --> 01:15:17,978
ها أنت ذا.

1385
01:15:18,011 --> 01:15:19,013
سجل لي.

1386
01:15:24,216 --> 01:15:28,588
أنا ، فلاديمير جروموف ، بدون موافقة رؤسائي

1387
01:15:28,622 --> 01:15:30,624
وضد كل النصائح التجريبية

1388
01:15:30,657 --> 01:15:35,061
قرروا تولي قيادة B-200 شخصيًا.

1389
01:15:36,095 --> 01:15:38,932
أنا على استعداد لتحمل المسؤولية.

1390
01:15:39,899 --> 01:15:40,899
هناك.

1391
01:15:41,935 --> 01:15:44,005
أفضل الذهاب إلى السجن على دفن شعبي.

1392
01:16:25,011 --> 01:16:27,081
- أين أمي؟ - أم!

1393
01:16:27,113 --> 01:16:28,113
أم!

1394
01:16:29,082 --> 01:16:31,652
مرحبًا يا رفاق ، سنصل خلال بضع دقائق فقط.

1395
01:16:31,685 --> 01:16:32,820
أصبر.

1396
01:16:33,920 --> 01:16:36,591
لهذا السبب لا يمرض أحد ،

1397
01:16:39,192 --> 01:16:43,096
أود أن أقدم قطعة حلوى لكل واحد منكم.

1398
01:16:43,130 --> 01:16:44,632
تفضل ، خذ قطعة.

1399
01:16:50,338 --> 01:16:52,272
هيوستن ، هيوستن ، لدينا مشكلة.

1400
01:16:52,305 --> 01:16:53,874
لقد فقدنا الكابل.

1401
01:16:54,940 --> 01:16:55,742
كلكم بخير؟

1402
01:16:55,774 --> 01:16:57,411
نعم ، لكننا بحاجة للهبوط الآن.

1403
01:16:57,444 --> 01:16:58,913
هل تسمعني يا فاليرا؟

1404
01:16:58,944 --> 01:17:01,215
الأرض الآن ، فاليرا.

1405
01:17:01,247 --> 01:17:02,682
نحن بحاجة إلى مقاصة.

1406
01:17:02,716 --> 01:17:03,717
لا يمكننا الهبوط.

1407
01:17:03,751 --> 01:17:05,232
قمنا بفك الشاحنة ووضع الأطفال هنا.

1408
01:17:05,252 --> 01:17:06,688
لا لا لا لا لا.

1409
01:17:06,720 --> 01:17:07,721
نحن على وشك الانتهاء.

1410
01:17:07,753 --> 01:17:08,721
نستطيع فعلها.

1411
01:17:08,755 --> 01:17:09,956
وإذا لم نفعل ذلك؟

1412
01:17:09,989 --> 01:17:12,659
قلت ذلك بنفسك ، إنها أكبر من أن تحاول ذلك.

1413
01:17:12,693 --> 01:17:15,128
إما هذا أو نترك الأطفال.

1414
01:17:15,163 --> 01:17:16,930
حسنًا ، توضيح أين أنت؟

1415
01:17:16,963 --> 01:17:18,064
عبر عن نفسك.

1416
01:17:33,313 --> 01:17:35,349
يدك. لا يمكنني الاستمرار.

1417
01:17:35,381 --> 01:17:36,315
هناك نذهب.

1418
01:17:36,349 --> 01:17:37,317
أعطني يدك.

1419
01:17:37,350 --> 01:17:38,819
ازرع قدميك.

1420
01:17:40,288 --> 01:17:42,088
أعطني يدك.

1421
01:17:42,122 --> 01:17:43,122
إنطلق.

1422
01:17:45,458 --> 01:17:46,860
خذ بيدي.

1423
01:17:47,927 --> 01:17:49,896
ما الذي تحمله بحق الجحيم؟

1424
01:17:49,930 --> 01:17:50,764
لما؟

1425
01:17:50,796 --> 01:17:51,697
إنها خردة ثمينة.

1426
01:17:51,731 --> 01:17:53,331
سأحصل على حفيد لأدفع ثمنه.

1427
01:18:33,405 --> 01:18:34,975
دعنا نذهب!

1428
01:18:35,007 --> 01:18:35,641
دعنا نذهب.

1429
01:18:35,676 --> 01:18:37,111
تنتقل النار بشكل أسرع صعودًا.

1430
01:18:37,144 --> 01:18:38,113
ساعدني هنا ، الرخ!

1431
01:18:38,145 --> 01:18:39,313
سيرجي ، انتظر لحظة.

1432
01:18:39,345 --> 01:18:43,082
دعهم يقولون وداعا لمنازلهم.

1433
01:18:43,115 --> 01:18:46,019
Kostik ، أريدك أن تأخذ زمام المبادرة.

1434
01:18:46,051 --> 01:18:47,988
لقد حصلت عليه يا سيدي.

1435
01:19:09,042 --> 01:19:11,311
نحن بحاجة لمواصلة التحرك.

1436
01:19:11,344 --> 01:19:12,344
بالتأكيد.

1437
01:19:13,579 --> 01:19:14,648
دعنا نذهب.

1438
01:19:14,680 --> 01:19:16,495
- هيا، هيا، هيا. - ابق على اليمين ، -

1439
01:19:16,515 --> 01:19:18,485
- الأرض أسهل. - تعال.

1440
01:19:19,418 --> 01:19:22,322
أعطني يدك.

1441
01:19:22,354 --> 01:19:23,923
اقبل اقبل!

1442
01:19:23,957 --> 01:19:26,127
تنتقل النار بشكل أسرع صعودًا.

1443
01:19:48,582 --> 01:19:50,017
هنا ، تنفس.

1444
01:21:07,127 --> 01:21:08,463
نحن على الجسر.

1445
01:21:08,494 --> 01:21:09,528
لقد فعلناها.

1446
01:21:52,738 --> 01:21:53,738
أم.

1447
01:21:59,213 --> 01:22:01,081
لا بأس ، لا بأس.

1448
01:22:04,117 --> 01:22:05,117
لا بأس.

1449
01:22:06,152 --> 01:22:07,152
لا بأس.

1450
01:22:08,721 --> 01:22:09,721
لا بأس.

1451
01:22:57,436 --> 01:22:58,372
إلى أين نحن ذاهبون؟ هيا هيا.

1452
01:22:58,404 --> 01:22:59,785
هيا هيا. أين من المفترض أن نذهب؟

1453
01:22:59,805 --> 01:23:00,805
لم يبق هناك مكان.

1454
01:23:05,110 --> 01:23:05,746
تمسك بي.

1455
01:23:05,779 --> 01:23:07,715
ابقَ قريبًا ، ابقَ قريبًا.

1456
01:23:26,131 --> 01:23:28,134
نحن ستعمل يموت.

1457
01:24:07,606 --> 01:24:08,606
أم!

1458
01:24:11,211 --> 01:24:12,211
أم!

1459
01:24:20,119 --> 01:24:21,119
أم!

1460
01:24:23,323 --> 01:24:24,057
أم.

1461
01:24:24,091 --> 01:24:26,193
علينا الخروج من هنا الآن.

1462
01:24:26,225 --> 01:24:27,760
انت تحتاج الى الاستيقاظ.

1463
01:24:27,793 --> 01:24:30,530
مرحبًا ، ما خطبك ، أليس كذلك؟

1464
01:24:33,265 --> 01:24:35,668
مرحبًا ، أنت بحاجة إلى الاستيقاظ.

1465
01:24:48,680 --> 01:24:50,149
ساعدني من فضلك.

1466
01:24:50,182 --> 01:24:51,150
ساعدني!

1467
01:24:51,184 --> 01:24:52,252
ساعدني من فضلك.

1468
01:24:55,488 --> 01:24:56,623
ساعدني من فضلك.

1469
01:24:56,655 --> 01:24:58,158
ساعدني.

1470
01:24:58,190 --> 01:25:01,394
لو سمحت.

1471
01:25:01,426 --> 01:25:02,563
- مساعدة. - لو سمحت.

1472
01:25:05,265 --> 01:25:06,333
لو سمحت.

1473
01:25:06,365 --> 01:25:07,365
ساعدنا.

1474
01:25:08,234 --> 01:25:09,234
لو سمحت.

1475
01:25:10,435 --> 01:25:12,738
ساعدني من فضلك.

1476
01:25:12,771 --> 01:25:15,842
ساعدني من فضلك.

1477
01:25:19,845 --> 01:25:23,282
تنظر في وجهي، والنظر في وجهي.

1478
01:25:23,315 --> 01:25:25,452
سيكون كل شيء على ما يرام.

1479
01:25:27,220 --> 01:25:28,588
ما هو اسمك؟

1480
01:25:28,621 --> 01:25:29,855
منجم Pyotr.

1481
01:25:31,390 --> 01:25:33,659
صه. صه.

1482
01:25:39,832 --> 01:25:40,834
مرة أخرى ، تعال.

1483
01:25:40,867 --> 01:25:41,801
مرة أخرى.

1484
01:25:41,833 --> 01:25:42,801
تعال مرة أخرى.

1485
01:25:42,835 --> 01:25:44,503
هيا، هيا، هيا.

1486
01:25:44,538 --> 01:25:47,541
لا استطيع.

1487
01:25:52,779 --> 01:25:54,447
تعال ، أنت تقوم بعمل رائع.

1488
01:25:55,648 --> 01:25:56,917
- دفعة واحدة فقط. - لا استطيع.

1489
01:25:56,949 --> 01:25:58,551
- لا استطيع. - نفس.

1490
01:25:58,585 --> 01:25:59,585
تعال.

1491
01:28:16,855 --> 01:28:18,692
حسنا يا رفاق ، الجميع في الخارج.

1492
01:28:18,725 --> 01:28:20,427
اتبعني ، دعنا نذهب.

1493
01:28:28,935 --> 01:28:30,036
اقفزوا أيها البراعم الصغيرة.

1494
01:28:30,069 --> 01:28:32,339
اجلس هناك.

1495
01:28:38,944 --> 01:28:39,778
هذا كل شخص.

1496
01:28:39,811 --> 01:28:40,880
دعنا نذهب!

1497
01:28:40,913 --> 01:28:42,548
تشبث ببعضها البعض.

1498
01:28:42,582 --> 01:28:43,783
إلى الأعلى نذهب!

1499
01:28:51,023 --> 01:28:52,359
هيا، هيا، هيا.

1500
01:28:52,391 --> 01:28:53,393
انطلق!

1501
01:28:59,131 --> 01:29:00,699
ماذا قلت لك ، هاه؟

1502
01:29:10,009 --> 01:29:11,077
مهلا ، ما كل هذا؟

1503
01:29:11,109 --> 01:29:13,113
نحن لسنا خائفين من هذا.

1504
01:29:14,146 --> 01:29:15,381
أنتم كل أبطالي.

1505
01:29:15,414 --> 01:29:16,850
لقد حصلت على ميدالياتك هنا.

1506
01:29:16,882 --> 01:29:18,585
تخلص من كل ما لا نحتاجه.

1507
01:29:18,618 --> 01:29:19,719
الأشياء الثقيلة أولاً!

1508
01:29:38,203 --> 01:29:39,972
اذهبوا وقفوا هناك يا رفاق.

1509
01:29:40,006 --> 01:29:42,041
في الزاوية ، انطلق ، انطلق!

1510
01:30:07,500 --> 01:30:09,135
قف بجانب رجلك ، لاريسا إيفانوفنا.

1511
01:30:09,167 --> 01:30:10,836
تعال ، حبيبتي ، افعلها من أجلي.

1512
01:30:10,869 --> 01:30:13,139
أنا وأنت الآن فقط. سأستحمّك بالقبلات.

1513
01:30:13,171 --> 01:30:14,440
سوف أعاملك بشكل صحيح.

1514
01:30:14,474 --> 01:30:15,675
ستكونين دائما فتاتي.

1515
01:30:24,216 --> 01:30:25,551
هل نجحت؟

1516
01:30:27,552 --> 01:30:29,088
إنها ليست في مزاج جيد.

1517
01:30:30,122 --> 01:30:33,026
كم تبقى من الوقود لديك؟

1518
01:30:33,059 --> 01:30:34,461
أقل من طن.

1519
01:30:34,493 --> 01:30:35,493
تفريغها.

1520
01:30:36,595 --> 01:30:37,229
لما؟

1521
01:30:37,263 --> 01:30:37,863
قلت تفريغها.

1522
01:30:37,896 --> 01:30:39,865
هل جننت؟

1523
01:30:39,899 --> 01:30:41,668
شرارة واحدة ونحن نخب.

1524
01:30:41,701 --> 01:30:43,235
سنكون قريبًا نخبًا على أي حال.

1525
01:30:43,269 --> 01:30:45,672
أنا بالتأكيد لن أسمح بذلك.

1526
01:30:45,704 --> 01:30:48,740
ماذا تقترح ، حتى نتخلص من الأطفال؟

1527
01:30:48,774 --> 01:30:50,009
إذا أفرغنا الوقود ،

1528
01:30:50,042 --> 01:30:52,879
قد نتمكن من الطيران على الخزان الاحتياطي.

1529
01:30:52,913 --> 01:30:55,981
إذا التقطنا الريح ، يجب أن نكون قادرين على استعادتها.

1530
01:30:56,015 --> 01:30:57,584
خذ الضوابط ، فاليرا.

1531
01:30:57,617 --> 01:30:58,717
هل كلاكما مجنون؟

1532
01:30:59,918 --> 01:31:00,752
إفراغ الخزان الأيسر.

1533
01:31:00,786 --> 01:31:01,820
سأحصل على الحق.

1534
01:31:32,685 --> 01:31:33,854
مكسيم ، هيا!

1535
01:31:38,291 --> 01:31:39,926
حسنًا ، ادخل.

1536
01:32:13,326 --> 01:32:17,130
حسنًا ، دعونا الآن نخلع أحذيتنا جميعًا.

1537
01:32:19,599 --> 01:32:20,599
نعم.

1538
01:32:31,176 --> 01:32:33,213
حسنا والآن لدينا سترات.

1539
01:32:34,814 --> 01:32:36,950
كندة دافئة هنا ، أليس كذلك؟ Kinda warm in here، isn't it؟

1540
01:32:36,983 --> 01:32:38,618
مثل على الشاطئ.

1541
01:32:41,854 --> 01:32:42,755
تعال يا حلوتي.

1542
01:32:42,788 --> 01:32:44,056
هي فقط لا تستطيع رفعنا.

1543
01:32:44,090 --> 01:32:45,158
اقبل اقبل.

1544
01:32:45,190 --> 01:32:46,190
تسلق.

1545
01:33:02,641 --> 01:33:04,242
حسنا يا رفاق ، استمعوا.

1546
01:33:04,275 --> 01:33:06,045
الآن كل من يؤمن بالمعجزات ،

1547
01:33:06,078 --> 01:33:07,680
أغمض عينيك وعد إلى ثلاثة.

1548
01:33:07,713 --> 01:33:08,948
سنقلع.

1549
01:33:09,981 --> 01:33:10,981
واحد.

1550
01:33:11,951 --> 01:33:12,951
لا تختلس النظر.

1551
01:33:13,953 --> 01:33:14,953
اثنين.

1552
01:33:16,822 --> 01:33:17,822
ثلاثة!

1553
01:33:22,060 --> 01:33:24,396
هيا، هيا، هيا.

1554
01:33:24,430 --> 01:33:25,365
تسلق!

1555
01:33:25,398 --> 01:33:27,800
تعال ، لاريسا إيفانوفنا.

1556
01:33:32,038 --> 01:33:33,939
Okopych ، نحن نتسلق.

1557
01:33:33,972 --> 01:33:36,042
- أوكوبيش. - نحن نتسلق!

1558
01:33:36,074 --> 01:33:37,777
نحن نتسلق!

1559
01:33:37,810 --> 01:33:39,278
نحن نتسلق!

1560
01:33:39,310 --> 01:33:42,014
- نحن نتسلق! - أطفال ، نحن نطير!

1561
01:33:42,047 --> 01:33:43,815
ارتفعت!

1562
01:34:28,159 --> 01:34:30,028
لا أصدق ذلك.

1563
01:34:30,061 --> 01:34:31,061
ارتفعت.

1564
01:35:32,024 --> 01:35:34,861
ماذا علينا ان نفعل؟

1565
01:35:34,894 --> 01:35:36,996
هل هو أبعد من ذلك بكثير إلى النهر؟

1566
01:35:37,029 --> 01:35:38,064
قليلا فقط.

1567
01:35:38,096 --> 01:35:39,331
كم هو القليل؟

1568
01:35:39,364 --> 01:35:41,833
حوالي 200 متر ، ربما 300.

1569
01:35:41,867 --> 01:35:43,936
توقف عن الذعر. الذعر أسوأ من النار.

1570
01:35:43,969 --> 01:35:45,872
نحن ننقذك.

1571
01:35:45,904 --> 01:35:47,806
أنتم يا رفاق لا تعرفون حتى ما تفعلونه.

1572
01:35:47,840 --> 01:35:49,242
من سينقذنا؟

1573
01:35:49,274 --> 01:35:50,409
هناك نار في كل مكان.

1574
01:35:51,210 --> 01:35:52,177
هادئ. إهدئ.

1575
01:35:52,211 --> 01:35:53,311
كم لديك من الكابل؟

1576
01:35:53,345 --> 01:35:54,981
- يا إلهي. - كم طوله؟

1577
01:35:55,014 --> 01:35:56,215
أعتقد أنني قمت بقياس ذلك؟

1578
01:35:56,247 --> 01:35:57,349
أنا أرى. أعطها هنا.

1579
01:35:57,382 --> 01:35:58,851
Kostik ، ساعدني.

1580
01:35:59,984 --> 01:36:01,453
الجميع هادئ!

1581
01:36:01,488 --> 01:36:03,322
الآن استمع إلي.

1582
01:36:03,354 --> 01:36:08,026
سأقوم بتمهيد طريق إلى النهر بهذا الكابل

1583
01:36:08,060 --> 01:36:10,563
وبعد ذلك ستتبعه.

1584
01:36:10,595 --> 01:36:12,964
كيف سنعرف متى ننطلق؟

1585
01:36:12,997 --> 01:36:14,266
سأرسل شعلة.

1586
01:36:14,300 --> 01:36:15,868
ستراه في السماء.

1587
01:36:15,900 --> 01:36:16,935
هل ستجعلها؟

1588
01:36:16,969 --> 01:36:17,738
سوف أعود.

1589
01:36:17,770 --> 01:36:19,506
وماذا سنفعل إذا لم تفعل؟

1590
01:36:20,405 --> 01:36:21,940
قسطنطين. نعم سيدي.

1591
01:36:21,974 --> 01:36:24,844
توجد ملاجئ حريق في حقيبة الظهر هذه.

1592
01:36:24,877 --> 01:36:26,879
إذا لم أفعل ذلك ، سلمهم.

1593
01:36:26,913 --> 01:36:28,815
لكن لا يوجد ما يكفي.

1594
01:36:28,847 --> 01:36:30,382
لذا فإن البعض منا لن يفعل ذلك؟

1595
01:36:30,416 --> 01:36:31,650
هاه؟

1596
01:36:31,684 --> 01:36:33,531
- البعض منا انتهى من أجله ، أليس كذلك؟ - لم يفعل أحد من أجلها ، بوبس.

1597
01:36:33,551 --> 01:36:35,253
بوبس ، بوبس. لن يموت أحد.

1598
01:36:35,288 --> 01:36:36,521
الملوثات العضوية الثابتة ، انظر إلي.

1599
01:36:36,555 --> 01:36:38,070
- لن يموت أحد ، حسنًا؟ - تعال!

1600
01:36:38,090 --> 01:36:41,159
Kostik ، تشبث لمدة دقيقتين.

1601
01:36:41,193 --> 01:36:42,363
همم؟

1602
01:38:40,078 --> 01:38:41,447
يا القرف.

1603
01:41:45,863 --> 01:41:48,433
هذا هنا ملجأ من النار.

1604
01:41:49,534 --> 01:41:53,171
تم تصميم كل منها لحماية شخص واحد فقط.

1605
01:41:55,173 --> 01:41:57,342
ليس لدينا ما يكفي للجميع.

1606
01:42:00,679 --> 01:42:01,679
أنا اسف.

1607
01:42:03,181 --> 01:42:04,382
خذهم.

1608
01:42:04,416 --> 01:42:05,851
افتحهم.

1609
01:42:05,884 --> 01:42:07,353
استمر ، افتحها.

1610
01:42:07,386 --> 01:42:09,589
خذهم وافتحهم.

1611
01:42:10,588 --> 01:42:13,126
اتبع قيادتي ، اسرع ، اسرع.

1612
01:42:13,926 --> 01:42:16,663
سأوضح كيفية استخدام 'em.

1613
01:42:17,663 --> 01:42:19,664
لا شيء تخاف منه.

1614
01:42:46,324 --> 01:42:47,693
أب.

1615
01:43:05,944 --> 01:43:08,814
لديك أطفال لتعتني بهم.

1616
01:43:29,301 --> 01:43:30,970
الآن استلقى الجميع على الأرض ،

1617
01:43:31,002 --> 01:43:31,936
حفنة عن قرب.

1618
01:43:31,970 --> 01:43:34,273
كل الأكسجين هنا.

1619
01:45:30,921 --> 01:45:31,921
سيدي سيدي.

1620
01:45:32,791 --> 01:45:33,926
هل انت بخير؟

1621
01:45:33,958 --> 01:45:36,328
أخرجه ، أخرجه.

1622
01:45:38,997 --> 01:45:40,966
سيدي ، هل تسمعني؟

1623
01:45:52,743 --> 01:45:55,747
Kostik ، قم بقيادة المجموعة على طول الكابل.

1624
01:45:55,780 --> 01:45:57,615
سيرجي ، أنت تأخذ المركز.

1625
01:45:57,649 --> 01:45:59,151
الصاعد في الخلف.

1626
01:45:59,184 --> 01:46:01,086
وانت سيدي؟

1627
01:46:01,118 --> 01:46:04,555
سوف ألتقط أنفاسي ، ثم أتبع.

1628
01:46:04,588 --> 01:46:05,623
حركه ، Kostik.

1629
01:46:05,657 --> 01:46:07,993
لدينا أناس لإنقاذهم.

1630
01:46:08,025 --> 01:46:09,094
حسنًا ، الجميع ورائي!

1631
01:46:09,127 --> 01:46:10,863
أريدك مباشرة على كعبي.

1632
01:46:10,895 --> 01:46:11,697
غطي رؤوسكم.

1633
01:46:11,729 --> 01:46:14,500
هناك راتنج مغلي ينزل.

1634
01:46:14,533 --> 01:46:15,734
دعنا نذهب بسرعة!

1635
01:46:41,626 --> 01:46:42,626
تعال!

1636
01:46:58,909 --> 01:46:59,909
سيدي المحترم!

1637
01:47:07,953 --> 01:47:09,588
استيقظ.

1638
01:47:09,621 --> 01:47:10,855
استيقظ سيدي.

1639
01:47:10,889 --> 01:47:13,759
استيقظ!

1640
01:47:31,109 --> 01:47:33,579
أستطيع أن أرى الناس هناك في الأسفل.

1641
01:47:33,613 --> 01:47:34,813
خذها إلى الأسفل.

1642
01:47:34,845 --> 01:47:36,914
اقبل اقبل.

1643
01:47:36,948 --> 01:47:38,150
اقفز!

1644
01:47:38,182 --> 01:47:39,717
إنطلق!

1645
01:47:39,751 --> 01:47:40,751
اقفز!

1646
01:47:42,088 --> 01:47:43,088
تعال!

1647
01:47:57,601 --> 01:47:59,505
هل الجميع هنا على قيد الحياة؟

1648
01:48:02,172 --> 01:48:03,708
الصاعد ليس هنا.

1649
01:48:03,742 --> 01:48:05,177
أليكسي مفقود.

1650
01:48:05,210 --> 01:48:07,279
سوكولوف أين هو؟

1651
01:48:07,311 --> 01:48:08,713
أليكسي!

1652
01:48:18,155 --> 01:48:19,155
يا!

1653
01:48:19,291 --> 01:48:20,291
يا!

1654
01:48:21,126 --> 01:48:22,961
مرحبًا ، نحن هنا في الأسفل!

1655
01:48:22,993 --> 01:48:23,993
هنا!

1656
01:48:26,030 --> 01:48:29,534
مساعدة ، نحن هنا في الأسفل!

1657
01:49:01,632 --> 01:49:02,768
سيدي ، هناك شخص آخر.

1658
01:49:02,801 --> 01:49:04,603
خذها إلى الأسفل.

1659
01:49:04,636 --> 01:49:05,636
افعلها.

1660
01:49:57,988 --> 01:49:58,988
نحن سوف

1661
01:50:00,658 --> 01:50:03,795
الآن عليك الربيع للحصول على ميدالية بطل روسيا.

1662
01:50:05,130 --> 01:50:06,130
لمن؟

1663
01:50:10,100 --> 01:50:12,069
ماذا تقصد؟

1664
01:50:12,103 --> 01:50:14,038
أي شخص ينقذ بطل روسيا

1665
01:50:14,072 --> 01:50:19,078
يجب أن يكون بطل روسيا أكبر.

1666
01:50:21,913 --> 01:50:22,880
اووه تعال.

1667
01:50:22,913 --> 01:50:24,750
لماذا متوتر جدا؟

1668
01:50:24,783 --> 01:50:27,319
أنا فقط أمزح.

1669
01:50:36,795 --> 01:50:37,929
اعذرني سيدي؟

1670
01:50:37,963 --> 01:50:39,164
نعم؟

1671
01:50:39,197 --> 01:50:42,067
أعتقد أنني مزقت سروالي.

1672
01:52:33,877 --> 01:52:35,313
أتابوي.

1673
01:52:35,345 --> 01:52:36,113
هل أمي هنا؟

1674
01:52:36,146 --> 01:52:38,048
سيجدونك في غضون دقيقة.

1675
01:52:38,082 --> 01:52:40,118
- ماذا عن والدي؟ - ووالدك بالطبع.

1676
01:52:40,150 --> 01:52:41,853
إنهم في انتظارك.

1677
01:52:41,886 --> 01:52:44,489
- أنت بطلنا. - ماذا أنا؟

1678
01:52:44,521 --> 01:52:47,324
البطل الحقيقي في قمرة القيادة هناك.

1679
01:52:47,358 --> 01:52:50,028
الآن ماذا عن القليل من الشاي؟

1680
01:52:50,060 --> 01:52:51,229
هل تحبين العسل؟

1681
01:52:52,130 --> 01:52:53,832
لنذهب لشرب بعض الشاي مع العسل.

1682
01:52:53,864 --> 01:52:55,065
تعال.

1683
01:52:55,099 --> 01:52:56,001
ابقوا معا الآن.

1684
01:52:56,033 --> 01:52:57,033
من هنا.

1685
01:53:05,891 --> 01:53:08,474
حماية الغابات الجوية

1686
01:55:03,599 --> 01:55:06,099
م. شوستوف

1687
01:55:09,667 --> 01:55:11,069
أبي ، أبي!

1688
01:55:12,002 --> 01:55:13,638
لينا ، يا صغيرتي لينا.

1689
01:55:13,671 --> 01:55:14,639
صاحب.

1690
01:55:14,671 --> 01:55:16,373
لقد اشتقت لكما كثيرا

1691
01:55:30,354 --> 01:55:33,223
♪ لا أعرف ما قيل لي ♪

1692
01:55:33,256 --> 01:55:35,693
♪ مكافحة الحرائق لا تصبح قديمة ♪

1693
01:55:49,407 --> 01:55:52,043
هل تريد أن تعرف لماذا لا أركض؟

1694
01:55:52,076 --> 01:55:54,279
لأنني لا أستطيع الغناء.

1695
01:55:54,311 --> 01:55:57,247
إذا كان بإمكاني الغناء ، فسأركض مثل الريح.

1696
01:56:07,158 --> 01:56:08,160
مرحبا.

1697
01:56:11,663 --> 01:56:13,532
هل لديك أي يخنة لحم بقري؟

1698
01:56:19,404 --> 01:56:20,439
طعمه جيد؟

1699
01:56:21,305 --> 01:56:22,740
جدا.

1700
01:56:32,216 --> 01:56:33,285
هل تحبني؟

1701
01:56:42,659 --> 01:56:43,659
نحن سوف -

1702
01:56:46,264 --> 01:56:47,264
جدا.

1703
01:57:08,286 --> 01:57:10,288
أوكسانا ، أنا -

1704
01:57:13,390 --> 01:57:16,126
أنت الوحيد الذي -

1705
01:57:16,159 --> 01:57:17,159
أنني -

1706
01:57:18,563 --> 01:57:19,564
علم.

1707
01:57:22,199 --> 01:57:23,635
بالتأكيد ، الوحيد.

1708
01:57:23,667 --> 01:57:25,269
أوكسانا.

1709
01:57:27,404 --> 01:57:29,407
سيرجي ، والدتك هنا لرؤيتك.

1710
01:57:29,439 --> 01:57:30,574
إنها تنتظر عند البوابات.

1711
01:57:30,608 --> 01:57:34,279
وشغلي زنزانتك ، كيف من المفترض أن تصل إليك؟

1712
01:57:34,311 --> 01:57:35,311
ماما.

1713
01:57:59,270 --> 01:58:00,705
أوليغ ، فقط ثانية.

1714
01:58:01,372 --> 01:58:04,676
يا إلهي ، متى أصبحت نحيفًا جدًا؟

1715
01:58:06,409 --> 01:58:08,513
أمي ماذا تقصد؟

1716
01:58:08,546 --> 01:58:10,115
أنا نحيف؟

1717
01:58:10,148 --> 01:58:11,783
نحيف ، نعم.

1718
01:58:11,815 --> 01:58:14,552
هل وجدت نفسك على الأقل صديقة؟

1719
01:58:16,253 --> 01:58:17,488
نعم ، هل تريد مقابلتها؟

1720
01:58:17,521 --> 01:58:19,390
اسمها أوكسانا.

1721
01:58:20,557 --> 01:58:21,792
هل لديك الأكواب؟

1722
01:58:21,826 --> 01:58:23,694
لدي يدان فقط.

1723
01:58:23,728 --> 01:58:25,163
الغداء يا رفاق.

1724
01:58:25,195 --> 01:58:27,532
تعال وخذ قسطا من الراحة.

1725
01:58:27,564 --> 01:58:28,567
يا سلافودا.

1726
01:58:29,432 --> 01:58:30,268
تعال.

1727
01:58:30,301 --> 01:58:31,402
جورجيتش ، تعال.

1728
01:58:31,435 --> 01:58:33,138
تعال وكل. تعال.

1729
01:58:35,172 --> 01:58:36,573
من يريد الخبز؟

1730
01:58:36,606 --> 01:58:38,676
- أنا افعل. - أنا أيضا.

1731
01:58:38,708 --> 01:58:40,613
يا رجل ، يمكنني تناول بعض الفودكا.

1732
01:58:40,645 --> 01:58:42,881
ماذا تقصد الفودكا يا سيد؟

1733
01:58:42,913 --> 01:58:43,814
لا تشرب.

1734
01:58:43,849 --> 01:58:46,317
لقد حصلت على لدغة القراد التي تحتاج إلى الاهتمام.

1735
01:58:46,350 --> 01:58:48,153
أين عضتك؟

1736
01:58:50,188 --> 01:58:51,389
اووه تعال.

1737
01:58:51,421 --> 01:58:53,223
أنت تعرف أنني خارج الخمر الآن.

1738
01:58:53,256 --> 01:58:55,559
"الروسي الحقيقي يبقي نفسه متيقظا."

1739
01:59:55,286 --> 01:59:56,520
الذهاب الى مكان ما؟

1740
01:59:56,554 --> 01:59:58,222
أبي ، لن يحدث شيء.

1741
01:59:58,256 --> 01:59:59,724
لقد طرت بالفعل وكان الأمر جيدًا.

1742
02:00:02,260 --> 02:00:04,429
لقد فحصنا المظلات وكلنا جاهزون.

1743
02:00:04,463 --> 02:00:05,463
وقف القلق.

1744
02:00:09,466 --> 02:00:10,902
هل أحاول أن أوقفك؟

1745
02:00:10,935 --> 02:00:12,438
لا ، لست كذلك ، أليس كذلك؟

1746
02:00:12,470 --> 02:00:15,340
لذا أنت لا تحاول إيقافي ، حسنًا؟

1747
02:00:16,974 --> 02:00:17,976
تعال يا أبي.

1748
02:00:18,009 --> 02:00:18,943
أحبك جدا.

1749
02:00:18,975 --> 02:00:20,311
أراك لاحقا.

1750
02:00:23,314 --> 02:00:24,314
رومان.

1751
02:00:25,716 --> 02:00:27,665
- حسنا حسنا. فهمت. - دقيقة فقط.

1752
02:00:27,685 --> 02:00:28,753
لما؟

1753
02:00:28,786 --> 02:00:30,788
العناية والاهتمام.

1754
02:00:30,820 --> 02:00:32,423
لقد قمنا بتغطيتها.

1755
02:00:34,024 --> 02:00:35,024
جيد.

1756
02:00:37,595 --> 02:00:40,798
هذا لك.

1757
02:00:47,470 --> 02:00:48,305
شكرا لك.

1758
02:00:48,338 --> 02:00:49,707
على الرحب والسعة.

1759
02:00:50,675 --> 02:00:52,543
لدي شيء لك أيضا.

1760
02:00:56,579 --> 02:00:57,582
ماذا تفعل؟

1761
02:00:57,614 --> 02:00:58,615
لا ، لن أفعل.

1762
02:00:58,649 --> 02:00:59,649
- لا. - أب.

1763
02:01:07,591 --> 02:01:08,760
تبدو جيدة.

1764
02:01:08,792 --> 02:01:09,960
توقف ، أنتما الاثنان.

1765
02:01:09,993 --> 02:01:11,663
الحصول على وتا هنا.

1766
02:01:11,695 --> 02:01:13,998
"تبدو جيدة".

1767
02:01:17,033 --> 02:01:18,969
ابدأ.

1768
02:02:54,422 --> 02:02:59,630
مقدم من المتفجرات سكل https://twitter.com/kaboomskull

1769
02:03:52,189 --> 02:03:54,192
♪ نار ، نار ، نار ، نار

1770
02:05:36,025 --> 02:05:38,095
♪ نار ، نار ، نار ، نار

1771
02:06:53,904 --> 02:06:56,173
♪ نار ، نار ، نار ، نار

1772
02:07:19,829 --> 02:07:21,832
♪ نار ، نار ، نار ، نار

