1
00:01:46,179 --> 00:01:48,973
لقد توفي الطفل

2
00:01:49,766 --> 00:01:55,105
تنفس للحظه
ثم خمدت أنفاسه الى الأبد

3
00:01:55,146 --> 00:01:59,359
توفي الطفل توفي
توفي الطفل

4
00:02:24,759 --> 00:02:27,846
أخشى أن ذلك سيقتلها

5
00:02:27,971 --> 00:02:30,849
يا إللهى لقد كانت
تريد ذلك الطفل للغايه

6
00:02:31,850 --> 00:02:34,352
منذ فتره طويله

7
00:02:44,070 --> 00:02:48,074
كيف سأستطيع أن أخبرها؟
ماذا سأقول لها؟

8
00:02:55,874 --> 00:02:58,752
يمكنك أن تتبنى طفلا

9
00:03:05,258 --> 00:03:07,969
انها تريد طفلا منها

10
00:03:48,051 --> 00:03:50,553
اذا كان يمكننى أن أقترح

11
00:03:50,678 --> 00:03:53,181
انه أمر مشابه

12
00:03:57,268 --> 00:03:59,979
لن يكون بالضروره
أن تخبر زوجتك

13
00:04:01,856 --> 00:04:08,363
سيكون ذلك بركه لها و للطفل

14
00:04:16,746 --> 00:04:19,749
ألا يوجد له أقارب؟

15
00:04:19,874 --> 00:04:21,876
كلا

16
00:04:25,463 --> 00:04:28,383
توفيت والدته كما حدث لأبنك

17
00:04:30,552 --> 00:04:32,971
فى نفس اللحظه

18
00:04:36,183 --> 00:04:39,061
قلت أنه يمكن أن يكون لنا
لكن

19
00:04:39,145 --> 00:04:42,565
منذ هذه الليله سيد ثورن

20
00:04:42,648 --> 00:04:45,359
و الرب قد أعطاك أبنا

21
00:05:26,984 --> 00:05:28,986
ها هو ابنك

22
00:06:11,445 --> 00:06:13,656
صباح الخير

23
00:06:25,751 --> 00:06:29,755
ماذا تفعل فى المنزل مبكرا؟
حضرت فقط لأبدأ أعداد حقائبنا

24
00:06:29,880 --> 00:06:30,673
ماذا؟

25
00:06:30,881 --> 00:06:35,052
لن نضيع وقتنا سنغادر
فى الصباح

26
00:06:35,177 --> 00:06:37,471
من فضلك كارلو

27
00:06:37,555 --> 00:06:39,849
عن ماذا تتحدث؟

28
00:06:39,974 --> 00:06:45,062
أنا أتحدث بخصوص لندن أتحدث بخصوص
السفير فى بلاط سانت جيمس

29
00:06:45,146 --> 00:06:49,233
حسنا ماذا بشأنه؟
انتي زوجته

30
00:06:49,275 --> 00:06:52,153
أنا ماذا؟

31
00:06:52,278 --> 00:06:57,450
انه أنا لقد تم تعيينى
سفيرا فى بريطانيا العظمى

32
00:07:32,359 --> 00:07:36,155
لقد وافقت بالفعل اننى
أحببتها لحظة أن رأيتها

33
00:07:36,280 --> 00:07:38,282
حسنا هذا زائد عن الحد

34
00:07:38,365 --> 00:07:44,663
حسنا لاشئ كثير على زوجة الرئيس
المنتظر للولايات المتحده الأمريكيه

35
00:07:44,747 --> 00:07:47,083
أتعلمين انكي تفرضين نفسك

36
00:07:47,166 --> 00:07:49,668
تعالى أنتظر حتى تشاهد ذلك

37
00:07:51,170 --> 00:07:55,132
الآن هذه انهم يدعونها حجرة يومه

38
00:07:55,174 --> 00:07:57,259
حجرة يومه

39
00:08:00,971 --> 00:08:03,557
اذن ماذا ستحبها ان تكون؟

40
00:08:04,350 --> 00:08:09,772
حسنا أنها تحتاج بعض الكتب لتدفئها
زوج من الكتب تدفئها نعم

41
00:08:42,471 --> 00:08:48,769
شيئ فى ذهنى سيدى السفير
لماذا لا نلقى نظره صغيره بالأعلى

42
00:08:48,853 --> 00:08:52,982
حسنا لا يوجد أثاث فوق أيضا

43
00:08:58,654 --> 00:09:02,575
أتعرفين أنه يمكنك أن تكونى
جذابه جدا بالنسبه للبيت الأبيض

44
00:09:33,481 --> 00:09:36,484
سوف أفتقدك للغايه
لا أريد ذلك طويلا

45
00:09:36,567 --> 00:09:38,986
لم يكن لدينا الوقت لنتحدث هكذا

46
00:09:39,069 --> 00:09:43,073
منذ أن كنا رفقاء فى جامعتين قديمتين
لم يكن لدينا وقت لنتحدث

47
00:09:47,578 --> 00:09:52,083
حسنا خالص أحترامى للسيده الأولى
سأبذل قصارى جهدى

48
00:09:52,875 --> 00:09:56,212
لماذا لا تغيرين رأيك
أتعبرين معى؟

49
00:09:56,253 --> 00:10:00,174
لا أفضل أن أبقى هنا
و العب مع داميان

50
00:10:03,177 --> 00:10:06,055
أين هو؟
لقد كان خلفنا تماما

51
00:10:07,056 --> 00:10:09,058
داميان؟

52
00:10:20,487 --> 00:10:22,489
يا إللهى روبرت

53
00:10:22,572 --> 00:10:25,283
داميان روبرت
أين يمكن أن يكون؟

54
00:10:33,458 --> 00:10:37,254
أيها القرد الصغير
لا تفعل هذا أبدا

55
00:10:38,755 --> 00:10:40,882
ها هو أنت

56
00:11:01,361 --> 00:11:04,072
هيا

57
00:11:20,964 --> 00:11:24,384
هل أستهلكت الفيلم؟
أحتفظت بجزء قليل لتمجيده

58
00:11:24,468 --> 00:11:27,554
كيف هذا؟
أنه أيضا الوريث لملايين ثورن

59
00:11:27,679 --> 00:11:30,766
أو يسوع المسيح نفسه
أتريد قطعه ابي؟

60
00:11:45,280 --> 00:11:48,784
هيا داميان ابتسم
أبتسامة عيد ميلاد كبيره

61
00:11:50,368 --> 00:11:52,871
هيا أبتسم

62
00:11:52,954 --> 00:11:54,581
هولى

63
00:11:55,957 --> 00:11:58,752
سوف آخذه سيدتى
كلا سوف آخذه

64
00:11:59,961 --> 00:12:01,171
هيا

65
00:12:32,077 --> 00:12:35,288
واحد اثنان ثلاثه

66
00:12:35,372 --> 00:12:38,583
دعنى أقفز عليه ابي
دعنى أقفز عليه

67
00:12:48,760 --> 00:12:50,887
توقف

68
00:12:58,687 --> 00:13:00,689
داميان

69
00:13:04,484 --> 00:13:06,862
داميان
أنظر لى

70
00:13:06,987 --> 00:13:09,239
أنا هنا

71
00:13:09,281 --> 00:13:12,784
داميان أنا أحبك
أنظر ها أنا المربيه

72
00:13:13,076 --> 00:13:17,164
أنظر لى يا داميان
هذا كله لأجلك

73
00:13:24,880 --> 00:13:26,381
يا إللهى

74
00:13:40,479 --> 00:13:42,272
أذهب توم

75
00:14:54,386 --> 00:14:57,681
صباح الخير هل قرأت الصحف اليوم
لا لم أفعل

76
00:14:57,764 --> 00:15:01,059
هناك مقاله حول الأنتحار
مربيتك التى قفزت

77
00:15:01,184 --> 00:15:04,855
سيدى انهم يقولون أنها تركت ورقه بانتحارها
هذا ليس صحيحا

78
00:15:04,980 --> 00:15:07,858
سيدى السفير هل تعلم أنها
كانت تحت تأثير مخدر؟

79
00:15:07,983 --> 00:15:10,485
معذرا؟

80
00:15:10,569 --> 00:15:13,780
سيد ثورن هل كانت تتعاطى مخدرات؟
لا أعلم شيئا بخصوص ذلك

81
00:15:13,864 --> 00:15:17,868
هذه المقاله تقول
أنا لا أهتم بما تقوله هذه المقاله

82
00:15:20,662 --> 00:15:22,789
أنا آسف

83
00:15:22,873 --> 00:15:27,377
أنا آسف
أرسل لى فاتوره بالتلفيات

84
00:15:28,670 --> 00:15:33,467
لا كل شئ بخير سيدى السفير
دعنا نقول أنك مدين لى فقط

85
00:15:33,592 --> 00:15:35,552
أيها العريف

86
00:15:36,178 --> 00:15:38,263
حسنا الى الخارج

87
00:15:45,771 --> 00:15:46,730
نعم؟

88
00:15:46,772 --> 00:15:49,567
هناك الأب برينان فى الخارج يرغب بمقابلتك
من؟

89
00:15:49,692 --> 00:15:52,069
قسيس أسمه الأب برينان من روما

90
00:15:52,153 --> 00:15:55,782
يقول انه امر شخصي عاجل

91
00:15:55,865 --> 00:15:59,077
لم أسمع عنه مطلقا
انه يقول أنه يحتاج دقيقه فقط

92
00:15:59,285 --> 00:16:03,372
شيئ ما حول التبرع لمستشفي

93
00:16:03,956 --> 00:16:08,377
حسنا أرسليه هنا
لم أعرفك لقد كنت مجرد معرفه سريعه

94
00:16:08,461 --> 00:16:11,881
على تلك الرحله الى المملكه العربيه السعوديه
لماذا لا يكون ذلك هو الوقت الملائم

95
00:16:12,090 --> 00:16:16,761
حسنا هذا أمر شخصى توم
مجرد أحساس بأننى غادرت المنزل للتو

96
00:16:29,982 --> 00:16:32,068
نعم أبتاه؟

97
00:16:33,569 --> 00:16:38,074
ليس لدينا ما يكفي من الوقت
لتستمع الي ما انا مضطر لأقوله

98
00:16:39,659 --> 00:16:41,786
حسنا ما هو؟

99
00:16:41,869 --> 00:16:46,582
يجب أن تقبل المسيح كمنقذك
يجب أن تقبله الآن

100
00:16:48,584 --> 00:16:54,424
سامحني ابتاه لقد اعتقدت انك حضرت
من اجل مسأله شخصيه عاجله؟

101
00:16:54,465 --> 00:16:59,679
عليك أن تتناول عشاء ربانى
أشرب دم المسيح و تناول من لحمه

102
00:16:54,465 --> 00:17:06,561
<font color="#FF1122">سر التناول في المسيحيه عباره عن خبز فيه لحم و مشروب نبيذ يقرأوا عليه بعض الطلاسم
ويأكله المسيحي فيكون اكل من لحم المسيح و شرب من دمائه و هي عاده وثنيه قديمه</font>

103
00:16:59,762 --> 00:17:02,849
فقط ان كان هذا بداخلك
فإنك تستطيع أن تقهر ابن الشيطان

104
00:17:02,890 --> 00:17:06,561
أنا أرى
لقد قتل مره و سيقتل مره تانيه

105
00:17:06,686 --> 00:17:09,272
و سيظل يقتل حتى يحصل
على كل شئ تمتلكه

106
00:17:09,480 --> 00:17:13,276
ابتاه هل تسمح لى
من خلال المسيح فقط. يمكنك أن تقاتله

107
00:17:13,359 --> 00:17:15,611
أقبل المسيح

108
00:17:15,653 --> 00:17:18,156
أشرب دمائه

109
00:17:18,990 --> 00:17:22,034
لقد أغلقت الباب سيد ثورن

110
00:17:22,076 --> 00:17:26,164
نعم؟
هلا أرسلتي الأمن

111
00:17:26,456 --> 00:17:29,375
أتوسل اليك سيد ثورن
أستمع الى ما أنا مضطر لقوله

112
00:17:29,459 --> 00:17:31,961
أيها السفير ثورن؟

113
00:17:32,086 --> 00:17:36,966
لقد كنت فى المستشفى سيد ثورن
فى الليله التى ولد فيها ابنك

114
00:17:37,759 --> 00:17:40,887
كنت شاهد على ميلاده
سيدى؟

115
00:17:42,388 --> 00:17:44,474
أتوسل اليك

116
00:17:47,185 --> 00:17:49,854
حسنا استعدوا

117
00:17:55,485 --> 00:17:58,863
ماذا تريد؟
أن أنقذك سيد ثورن

118
00:17:58,988 --> 00:18:01,657
و بذلك سوف يغفر لى المسيح

119
00:18:04,577 --> 00:18:07,455
ماذا تعرف عن ابنى؟

120
00:18:07,580 --> 00:18:10,875
كل شئ
و ما هو؟

121
00:18:13,669 --> 00:18:16,672
لقد رأيت والدته

122
00:18:16,756 --> 00:18:19,133
أنت رأيت زوجتى
أنا رأيت والدته

123
00:18:19,175 --> 00:18:22,136
أنت تشير الى زوجتى
والدته سيد ثورن

124
00:18:22,178 --> 00:18:25,723
هذا أبتزاز أخرج و قل ذلك
ماذا تحاول أن تقول؟

125
00:18:25,765 --> 00:18:28,559
والدته كانت جا

126
00:18:29,060 --> 00:18:32,313
كل شئ بخير؟
كان صوتك غريبا الباب كان مغلقا

127
00:18:32,355 --> 00:18:36,692
أريدك أن تصحب هذا الشخص المحترم للخارج
حسنا هيا بنا

128
00:18:37,985 --> 00:18:40,947
أقبل المسيح كل يوم

129
00:18:40,988 --> 00:18:43,074
أشرب دمائه

130
00:19:26,451 --> 00:19:30,621
أنزله فقط الى الطريق
حسنا ابتاه هيا

131
00:19:35,918 --> 00:19:38,045
ابتاه

132
00:19:38,546 --> 00:19:40,631
شكرا

133
00:20:37,730 --> 00:20:39,816
تفضلي

134
00:20:40,525 --> 00:20:43,820
معذرا سيده بيلوك هنا

135
00:20:45,238 --> 00:20:47,740
تقول أنها مربية الأطفال الجديده

136
00:20:47,824 --> 00:20:50,743
حسنا انها بدايه
أجعليها تدخل

137
00:20:52,120 --> 00:20:54,247
تعالى هنا من فضلك

138
00:20:55,039 --> 00:20:58,251
السيد السفير و السيده ثورن
كيف حالكم

139
00:20:58,334 --> 00:21:03,673
أننى أعلم أنه وقت عصيب لكما
لذا سوف لا أقحم نفسى فى أحزانكم

140
00:21:03,714 --> 00:21:07,844
أنا هنا لأخفف
بعض مشاكلكم و قلقكم

141
00:21:07,927 --> 00:21:11,472
و سرعان ما سنساعد ابنكم
الصغير على نسيان ما حدث

142
00:21:11,514 --> 00:21:18,438
اخشي سيدي ان بعض المربيات الصغيرات
يشتاقون لعائلاتهم أو لديهم مشاكل عاطفيه

143
00:21:19,522 --> 00:21:23,235
و أنا تركت كل ذلك منذ فتره طويله

144
00:21:23,318 --> 00:21:27,156
حسنا هل يمكنكم الآن
أن تدعونى أرى أبنكم

145
00:21:29,241 --> 00:21:32,536
بالطبع أنه بأعلى
سأريك أين هو

146
00:21:32,745 --> 00:21:37,916
لماذا لا تتركينا وحدنا أولا؟
أجعلينا نتعرف بطريقتنا

147
00:21:38,041 --> 00:21:42,337
حسنا أنه خجول مع الأشخاص الجدد
لا ليس معى لن يكون كذلك

148
00:21:44,631 --> 00:21:47,634
حسنا لا أعتقد
أعتقد كل شئ سيكون بخير

149
00:21:47,718 --> 00:21:50,429
هيا أعطيها محاوله

150
00:21:51,930 --> 00:21:54,099
حسنا..فورا

151
00:21:54,141 --> 00:21:56,727
سيده هورتون
هذا الطريق سيده بيلوك

152
00:21:56,852 --> 00:21:58,937
معذرا

153
00:22:06,528 --> 00:22:09,031
أحبها
أنها تبدو جيده

154
00:22:09,156 --> 00:22:11,116
أين عثرت عليها؟

155
00:22:12,117 --> 00:22:14,244
أين عثرت عليها
نعم

156
00:22:14,328 --> 00:22:17,831
أنا لم أعثر عليها
لقد أفترضت أنكي احضرتيها

157
00:22:20,918 --> 00:22:24,338
حول ذلك الركن الى اليمين
و سيكون الباب فى مواجهتك

158
00:22:24,421 --> 00:22:28,634
سأعمل على ارسال اشيائك حالا
أشكرك

159
00:22:30,719 --> 00:22:34,056
سيده بيلوك
نعم سيدتى؟

160
00:22:34,139 --> 00:22:37,935
أنا آسفه لكن ينتابنا بعض الحيره

161
00:22:38,018 --> 00:22:40,145
لماذا ذلك؟

162
00:22:40,229 --> 00:22:44,650
حسنا أننا لا ندرى كيف حضرتي هنا؟
الوكاله

163
00:22:45,651 --> 00:22:50,322
الوكاله؟
حسنا نعم الوكاله لقد قرأوا الورقه التى أرسلتوها بخصوص

164
00:22:51,824 --> 00:22:55,744
حسنا حول المربيه الأولى
و لذلك أرسلوا واحده أخرى

165
00:22:56,745 --> 00:23:00,040
بالضبط
سوف أتصل لتأكيد ذلك

166
00:23:02,918 --> 00:23:06,630
هذه هى المراجع الخاصه بى
شكرا جزيلا

167
00:23:08,048 --> 00:23:12,928
حسنا أيمكننى أن أرى ابنك الآن؟

168
00:23:13,220 --> 00:23:15,722
نعم بالطبع
شكرا لك

169
00:23:39,455 --> 00:23:41,623
لا تخف أيها الصغير

170
00:23:44,418 --> 00:23:46,920
أنا هنا لأحميك

171
00:24:01,226 --> 00:24:04,646
لحظه هورتون أعتقد
جيد جدا سيدى

172
00:24:10,235 --> 00:24:13,447
كاثى
أنا قادمه سيده بيلوك

173
00:24:16,742 --> 00:24:18,827
سيده بيلوك
نعم سيدتى؟

174
00:24:18,952 --> 00:24:21,330
أين داميان
اذا لم تمانعى

175
00:24:21,455 --> 00:24:23,832
فأنا أعتقد أنه من الأفضل
أن يذهب الى المنتزه

176
00:24:23,957 --> 00:24:27,753
المنتزه لقد أخبرتك أنه سيذهب معنا
انه صغير جدا على الكنيسه

177
00:24:27,836 --> 00:24:31,298
سوف يحدث ضجه
لا يبدو عليكي أنكي تفهمين

178
00:24:31,340 --> 00:24:35,844
أنها رغبتى و رغبة زوجى
أن نصطحب داميان معنا الى الكنيسه

179
00:24:35,928 --> 00:24:38,931
كاثى
سأكون عندك بعد دقيقه

180
00:24:39,139 --> 00:24:42,518
الآن من فضلك ألبسيه ملابسه حالا

181
00:24:42,643 --> 00:24:46,105
حسنا  أعذرينى
من عقليتى المتكلمه سيدتى

182
00:24:46,146 --> 00:24:48,732
و لكن أتعتقدين حقا أن
الصبي ذو الخمسة أعوام

183
00:24:48,857 --> 00:24:53,946
سوف يفهم مراسم
زواج بالكنيسه؟

184
00:24:54,029 --> 00:24:59,743
أجعلى ابنى يرتدى ملابسه و يكون فى السياره
خلال خمس دقائق شكرا جزيلا ما الأمر داميان؟

185
00:26:02,222 --> 00:26:04,933
أنها مجرد كنيسه
هذا كل ما فى الأمر

186
00:26:06,018 --> 00:26:08,520
ماذا بك؟

187
00:26:09,438 --> 00:26:11,523
روبرت
هناك شئ خطأ

188
00:26:11,648 --> 00:26:15,819
لا أعلم انه مفزوع الى حد الموت
أهو مريض؟

189
00:26:17,446 --> 00:26:20,032
لا انه مجرد

190
00:26:20,157 --> 00:26:22,951
لا انه مجرد يرتعد بكل ما فيه

191
00:26:44,431 --> 00:26:47,851
السيد السفير مرحبا سيدى
صباح الخير

192
00:26:48,143 --> 00:26:50,646
لا
داميان

193
00:26:57,945 --> 00:27:00,240
داميان توقف

194
00:27:00,323 --> 00:27:02,951
داميان توقف داميان

195
00:27:03,034 --> 00:27:05,036
لا

196
00:27:05,453 --> 00:27:07,455
هورتون أمض فى طريقك

197
00:27:23,138 --> 00:27:27,016
هل أنت متأكده أنك لا
تريدين أستدعاء دكتور؟

198
00:27:27,058 --> 00:27:30,854
لا أنه فقط زوج من الكدمات
سأكون بخير فى الصباح

199
00:27:30,937 --> 00:27:33,648
لا أنا أعنى بالنسبه لداميان

200
00:27:35,024 --> 00:27:39,487
لا انه بخير صوته يتردد نائما

201
00:27:39,529 --> 00:27:42,657
مجرد فقط أن يفحصه

202
00:27:44,242 --> 00:27:48,621
حسنا ان صحته ممتازه
لم يمرض يوما فى حياته

203
00:27:48,747 --> 00:27:53,752
لم يمرض أبدا أهذا صحيح؟
ألا يبدو هذا غريبا؟

204
00:27:55,336 --> 00:27:57,338
أهو كذلك؟

205
00:27:57,422 --> 00:28:00,842
أنا أعنى لا حصبه
لا غده نكفيه لا جديرى

206
00:28:00,925 --> 00:28:04,345
ولا حتى كحه أو دور برد
اذن؟؟

207
00:28:06,723 --> 00:28:09,851
أنا أعتقد أن ذلك يبدو غير عادى قليلا

208
00:28:10,935 --> 00:28:13,855
أنظر انه مثال لولد يمتلك صحه ممتازه

209
00:28:14,522 --> 00:28:20,653
أعنى لا شئ يدعونا للقلق بشأنه
سواء جسمانيا أو أى شئ آخر

210
00:28:25,241 --> 00:28:29,037
تعرض فقط الى لحظه سيئه

211
00:28:30,038 --> 00:28:32,540
أنت تعرف مثل خوف

212
00:28:43,343 --> 00:28:45,637
نعم؟

213
00:28:45,720 --> 00:28:50,934
سأغادر الآن هل هناك أى شئ آخر؟
لا شئ شكرا لك طاب مساؤك

214
00:28:51,643 --> 00:28:56,940
أعتقد أن أفضل شئ نفعله فى يوم سئ كهذا
أن ننهيه سأذهب للنوم

215
00:28:57,023 --> 00:28:59,442
سألحق بك حالا

216
00:29:36,229 --> 00:29:40,233
هدوءا الآن هذا هو سيد المنزل

217
00:29:40,358 --> 00:29:42,152
ما هذا؟
سيدى؟

218
00:29:42,235 --> 00:29:44,529
الكلب

219
00:29:44,654 --> 00:29:49,951
جميل أليس كذلك وجدناه بالخارج
من أعطاك اذنا لتحضريه بالداخل؟

220
00:29:50,160 --> 00:29:54,456
أعتقدت أنه يمكننا أستخدام كلب
حراسه جيد سيدى و داميان يحبه

221
00:29:56,750 --> 00:29:59,461
أثار خوفك أليس كذلك سيدى؟

222
00:30:00,462 --> 00:30:03,339
نعم
حسنا أرأيت كم هو جيد

223
00:30:03,423 --> 00:30:09,220
ككلب حراسه أنا أعنى أنك ستكون ممتنا له
خلال رحلاتك الطويله بالخارج سيدى

224
00:30:14,058 --> 00:30:18,521
سيده بيلوك نحن لا نحتاج الى كلب هنا

225
00:30:18,646 --> 00:30:21,524
و اذا أحتجنا فسأجلبه بنفسى هنا

226
00:30:22,734 --> 00:30:27,822
ان داميان مولع به سيدى
غدا صباحا ستستدعى جمعية الرفق بالحيوان

227
00:30:28,031 --> 00:30:32,452
و أبلغيهم أن يأخذوا هذا الكلب
و يجدوا له منزلا آخر

228
00:30:32,535 --> 00:30:34,621
أتفهمين؟

229
00:30:35,955 --> 00:30:38,041
سيدى

230
00:30:40,543 --> 00:30:42,754
هيا ايها الفتي

231
00:31:14,744 --> 00:31:18,331
مرحبا بكم فى حديقة الحيوانات
المفتوحه فى وندسور

232
00:31:18,456 --> 00:31:21,292
مستعمرة حيوانات على يساركم

233
00:31:21,334 --> 00:31:25,630
منتزه للأنتعاش و حديقة
حيوانات على يمينكم

234
00:31:25,755 --> 00:31:31,845
عندما تقودون سياراتكم خلال مستعمرة الحيوانات
فمن فضلكم أحتفظوا بنوافذ سياراتكم مغلقه

235
00:31:36,349 --> 00:31:38,435
شكرا لكم

236
00:31:50,530 --> 00:31:52,657
شكرا لكم

237
00:32:26,149 --> 00:32:29,736
تعالى حبيبى هيا نذهب
لنشاهد القرده حسنا؟

238
00:32:36,160 --> 00:32:39,330
صباح الخير هورتون
صباح الخير سيدى

239
00:33:17,451 --> 00:33:21,539
قرود البابون تعض
أحتفظوا بالنوافذ مغلقه

240
00:33:22,957 --> 00:33:25,334
أحتفظوا بنوافذ السياره مغلقه

241
00:33:26,335 --> 00:33:28,838
هذه القرود خطره جدا

242
00:34:14,842 --> 00:34:16,260
لا

243
00:34:55,758 --> 00:34:57,843
أنت بخير كاثى؟
نعم

244
00:35:00,554 --> 00:35:03,432
أنت صامته تماما هذا المساء

245
00:35:04,058 --> 00:35:06,727
مجرد متعبه أشعر بذلك أنا آسفه

246
00:35:07,937 --> 00:35:09,647
داميان بخير؟
نعم

247
00:35:09,730 --> 00:35:11,732
أنت متأكده
نعم

248
00:35:17,947 --> 00:35:24,537
اذا كان هناك أى شئ خطأ
فستخبرينى أليس كذلك؟

249
00:35:24,662 --> 00:35:31,043
خطأ و ماذا يمكن أن يكون خطأ من ناحية طفلنا؟
روبرت نحن أشخاص جيدون أليس نحن كذلك؟

250
00:35:31,127 --> 00:35:34,338
هناك شئ ما خطأ أليس كذلك؟

251
00:35:37,133 --> 00:35:39,427
كاثى

252
00:35:39,552 --> 00:35:41,554
أهو خطير للغايه؟

253
00:35:42,346 --> 00:35:45,141
روبرت
اريد

254
00:35:45,349 --> 00:35:50,062
أريد أن أرى دكتور نفسانى
لدى مخاوف

255
00:35:50,146 --> 00:35:52,523
لدى مخاوف كبيره

256
00:35:52,565 --> 00:35:55,734
أى نوع من المخاوف؟
أى نوع؟

257
00:35:55,860 --> 00:35:58,654
اذا أخبرتك ستظننى غير طبيعيه

258
00:35:58,737 --> 00:36:02,616
كاثى أحبك أحبك

259
00:36:02,658 --> 00:36:05,619
اذن ساعدنى
أبحث لى عن دكتور

260
00:36:05,661 --> 00:36:08,456
سأفعل بالطبع سأفعل

261
00:36:20,926 --> 00:36:24,346
تجمعوا بشكل محكم
الى أسفل هيا

262
00:36:26,932 --> 00:36:29,059
دعوها تذهب
دعوها تذهب

263
00:36:49,663 --> 00:36:52,166
أسقطه أرضا

264
00:36:52,249 --> 00:36:54,335
أحسنت

265
00:36:54,460 --> 00:36:57,630
لا أدرى على ماذا تصفق
لقد خسرت رهانك

266
00:36:57,755 --> 00:37:01,842
هذا صحيح 27,3؟
هذا صحيح ستكون ثلاثة جنيهات

267
00:37:01,926 --> 00:37:05,763
أعتقدت انها أثنان
تضخم ألم تسمع بذلك أيها الولد العجوز

268
00:37:05,846 --> 00:37:08,057
أحسنت جورج
طاقم عظيم

269
00:37:08,140 --> 00:37:10,643
كانت مباراه جيده

270
00:37:10,726 --> 00:37:12,853
اذهب و تناول مشروبا
سريعا مع السيدات

271
00:37:12,937 --> 00:37:16,440
هذا سيعطينى وقتا
للتأكد من تجهيز كل شئ

272
00:37:16,565 --> 00:37:21,654
غدا فى الثانيه و النصف بحديقة بيشوب
خمس دقائق ولن ترانى أبدا بعد ذلك

273
00:37:21,737 --> 00:37:25,658
زوجتك فى خطر
سوف تموت ان لم تحضر

274
00:37:46,053 --> 00:37:48,139
ابتاه

275
00:37:48,931 --> 00:37:51,058
مره ثانيه شكرا

276
00:39:30,033 --> 00:39:33,161
هيا قل ما تريد قوله

277
00:39:35,163 --> 00:39:41,044
عندما يعود اليهود الى جبل صهيون
و النجم يمزق السماء

278
00:39:41,128 --> 00:39:46,967
و تنهض الأمبراطوريه الرومانيه المقدسه
حينئذ أنا وأنت يجب أن نموت

279
00:39:48,051 --> 00:39:52,431
من البحر الخالد سوف ينهض
يخلق الجيوش على الشاطئ

280
00:39:52,556 --> 00:39:58,353
يقلب الأنسان على أخيه
حتى لا يكون للأنسان وجود

281
00:39:59,563 --> 00:40:03,608
كتاب الوحى تنبأ بكل هذا
أنا لست هنا لأستمع الى موعظه

282
00:40:03,650 --> 00:40:07,362
انها تعنى شخصية الأنسان
بأكملها فى حوزته

283
00:40:07,446 --> 00:40:10,866
هذا الشيطان سيشن حربا
بآخر ما لديه من الرعب و الأيذاء

284
00:40:10,949 --> 00:40:14,536
أنت قلت أن زوجتى
أذهب الى مدينة مجيدو

285
00:40:14,661 --> 00:40:17,038
فى المدينه القديمه بفلسطين

286
00:40:17,956 --> 00:40:20,834
و هناك تقابل شخص
عجوز يدعى بوجنهاجن

287
00:40:22,252 --> 00:40:25,756
هو وحده يمكنه اخبارك كيف يموت الطفل
أنظر هنا

288
00:40:25,839 --> 00:40:28,341
الذى لم يمكن انقاذه بواسطة الحمل
سوف يمزق بواسطة الوحش

289
00:40:28,467 --> 00:40:30,469
هلا توقفت؟

290
00:40:36,850 --> 00:40:41,563
أنا هنا لأنك قلت
أن زوجتى فى خطر

291
00:40:43,648 --> 00:40:46,067
انها حامل

292
00:40:46,151 --> 00:40:51,448
أنت مخطئ هذا هراء
هو لن يسمح للطفل أن يولد

293
00:40:51,531 --> 00:40:55,535
سوف يقتله بينما هو نائم فى الرحم
عن ماذا تتحدث؟

294
00:40:55,660 --> 00:40:57,996
أبنك ياسيد ثورن

295
00:40:58,038 --> 00:41:00,665
أبن الشيطان

296
00:41:01,249 --> 00:41:05,462
سوف يقوم بقتل الطفل الذى لم يولد بعد
ثم بعدها سيقتل زوجتك

297
00:41:06,755 --> 00:41:12,052
و عندما يتأكد أنه سيرث كل ما لديك
حينئذ سيقوم بقتلك أنت سيد ثورن

298
00:41:12,135 --> 00:41:13,261
هذا يكفى

299
00:41:13,345 --> 00:41:16,932
و بسلطانك و نفوذك سوف يؤسس
أمبراطوريته المزيفه هنا

300
00:41:17,057 --> 00:41:19,851
و يستمد قوته مباشرة من الشيطان

301
00:41:20,936 --> 00:41:23,939
أنت مخبول
يجب أن يموت سيد ثورن

302
00:41:24,064 --> 00:41:27,359
لقد طلبت منى خمس دقائق
و قد حصلت على خمس دقائق

303
00:41:27,442 --> 00:41:32,239
أذهب الى مدينة مجيدو
قابل بوجنهاجن قبل فوات الأوان

304
00:41:34,032 --> 00:41:36,159
الآن قد أستمعت لك

305
00:41:36,243 --> 00:41:39,037
و أريدك أن تستمع لى

306
00:41:39,162 --> 00:41:42,165
لا أريد أن أراك أبدا

307
00:41:45,335 --> 00:41:48,463
سوف ترانى فى الجحيم سيد ثورن

308
00:41:49,256 --> 00:41:52,467
و هناك سوف نتقاسم عقوبتنا

309
00:44:36,966 --> 00:44:39,260
لا

310
00:44:57,737 --> 00:44:59,739
سيده بيلوك

311
00:45:01,866 --> 00:45:05,870
أهناك شئ ليس على ما يرام
مجرد لم أستطيع مقاومة هذه الضجه

312
00:45:07,246 --> 00:45:09,832
ليست كلها بهذا السوء

313
00:45:09,957 --> 00:45:12,543
صباح الخير داميان
صباح الخير ابي

314
00:45:12,668 --> 00:45:15,129
ماذا ننوى فعله؟
أمسك يداى

315
00:45:15,171 --> 00:45:17,340
صحيح
سيده بيلوك

316
00:45:17,465 --> 00:45:19,550
نعم سيدتى

317
00:45:20,134 --> 00:45:23,471
هل تأخذينه خارج هنا من فضلك
انه فقط يلعب

318
00:45:23,554 --> 00:45:26,349
مجرد خذيه خارج هنا من فضلك

319
00:45:28,643 --> 00:45:30,645
حسنا سيدتى

320
00:45:34,565 --> 00:45:37,443
تعالى معى داميان
المعذره سيدى

321
00:45:47,870 --> 00:45:49,956
تعالى معى

322
00:45:55,169 --> 00:45:58,548
حبيبى لا أعلم
مايحدث لي مجرد

323
00:45:58,673 --> 00:46:01,634
لا يبدو أننى قادره علي

324
00:46:01,759 --> 00:46:04,262
لا أعرف

325
00:46:18,568 --> 00:46:20,653
كاثى أحبك

326
00:46:21,446 --> 00:46:25,032
اذا كان هذا ما يفعله الدكتور لكي

327
00:46:25,158 --> 00:46:28,536
ألا تعتقدين أنه حان الوقت
الذى يجب فيه أن أتحدث معه

328
00:46:28,661 --> 00:46:30,746
نعم يجب عليك

329
00:46:31,539 --> 00:46:34,667
هناك شيئ انه يريد أن
يتحدث اليك بأى طريقه

330
00:46:37,962 --> 00:46:42,049
روبرت أنا لا أريد مطلقا
أنجاب مزيد من الأطفال

331
00:46:48,055 --> 00:46:50,141
حسنا

332
00:46:52,852 --> 00:46:55,646
أذن سوف توافق على عملية أجهاض؟

333
00:46:58,649 --> 00:47:02,445
أنا حامل روبرت
أكتشفت ذلك هذا الصباح

334
00:47:24,050 --> 00:47:26,344
نعم؟

335
00:47:26,469 --> 00:47:28,554
نعم هذا هو

336
00:47:28,638 --> 00:47:30,348
من؟

337
00:47:30,473 --> 00:47:32,558
من؟
لكن

338
00:47:34,644 --> 00:47:36,145
مرحبا؟

339
00:47:36,771 --> 00:47:38,856
مرحبا؟

340
00:47:43,236 --> 00:47:46,072
أهناك شئ بخصوص الصحف؟

341
00:48:00,837 --> 00:48:03,673
حسنا انها تعرف كم انت تريد واحدا

342
00:48:03,756 --> 00:48:09,512
الآن هى لا تستطيع تدبير أمرها و تبحث
عن أسباب تجعل شعورها غير مناسب

343
00:48:09,554 --> 00:48:12,265
لديها تلك الأوهام

344
00:48:12,348 --> 00:48:18,104
انها تتوهم أن ابنك كائن فضائى
و أن ابنك شرير

345
00:48:18,146 --> 00:48:20,857
أهى تعتقد أن الطفل شرير؟

346
00:48:20,940 --> 00:48:25,445
النقطه هى فى هذا الوقت
فان طفل آخر سيسبب كارثه

347
00:48:27,947 --> 00:48:30,366
حسنا شر فى أى أتجاه؟

348
00:48:30,450 --> 00:48:35,163
الآن هى مجرد أوهام أنها أيضا
تعتقد أن الطفل ليس ابنها

349
00:48:50,344 --> 00:48:53,765
أهم شئ يجب عليك فعله
أن توافق على الأجهاض

350
00:48:53,848 --> 00:48:55,933
لا

351
00:48:57,643 --> 00:49:00,354
أحب أن أعرف دوافعك

352
00:49:04,150 --> 00:49:10,239
كانت هناك نبوءه
أن هذا الحمل سينتهى

353
00:49:10,364 --> 00:49:13,451
و أنا فى سبيلى لأن
أناضل لأثبت عكس هذا

354
00:49:20,875 --> 00:49:23,252
دكتور سامحنى 
من فضلك لا تغادر سيد ثورن

355
00:49:23,336 --> 00:49:25,839
أنا أسف يجب على الذهاب للمنزل

356
00:51:12,196 --> 00:51:13,906
داميان

357
00:51:16,325 --> 00:51:18,702
لا لا لا لا

358
00:51:18,911 --> 00:51:20,829
لا لا

359
00:52:00,828 --> 00:52:04,331
هل هناك أى تطور
فى حالة زوجتك سيدى؟

360
00:52:06,625 --> 00:52:10,921
كيف حال زوجتك سيدى السفير؟
هل هناك أى أخبار سيدى

361
00:52:14,800 --> 00:52:16,927
أيها السفير ثورن
دكتور، نعم؟

362
00:52:17,010 --> 00:52:19,304
أسمى بيكر

363
00:52:19,430 --> 00:52:22,099
هل هى بخير؟

364
00:52:22,224 --> 00:52:24,518
حسنا سوف تشفى

365
00:52:24,601 --> 00:52:27,729
انها هناك السرير بمواجهة النافذه

366
00:52:33,318 --> 00:52:36,613
لديها أرتجاج
و كسر فى عظام العضد

367
00:52:36,697 --> 00:52:39,908
و حسنا بعض النزيف الداخلى

368
00:52:44,204 --> 00:52:46,915
نزيف داخلى؟
نعم

369
00:52:48,917 --> 00:52:51,503
و لكنها حامل

370
00:52:51,628 --> 00:52:53,005
لا

371
00:52:55,424 --> 00:52:58,427
أهى فقدته؟
أخشى هذا

372
00:53:05,809 --> 00:53:11,607
أتدرى يجب أن تكون ممتنا للغايه
أنها لا زالت على قيد الحياه

373
00:53:11,732 --> 00:53:15,736
و مع بعض العنايه المناسبه
ستظل قادره على أنجاب أطفال

374
00:54:03,909 --> 00:54:06,036
روبرت

375
00:54:07,412 --> 00:54:09,498
روبرت

376
00:54:15,629 --> 00:54:18,298
لا تدعه يقتلنى

377
00:54:21,135 --> 00:54:23,804
لا تدعه يقتلنى

378
00:54:30,436 --> 00:54:31,937
كاثى

379
00:54:50,205 --> 00:54:52,332
كل شئ على ما يرام

380
00:56:45,238 --> 00:56:49,909
نعم؟
آسف لأزعاجك أيها السفير ثورن

381
00:56:50,034 --> 00:56:53,538
من هذا؟
اسمى كيث جيننجز سيدى

382
00:56:53,621 --> 00:56:55,915
المصور الذى تحطمت كاميرته

383
00:56:55,999 --> 00:56:58,793
هل من الممكن
التحدث معك فى شقتى

384
00:56:58,835 --> 00:57:03,715
اذا كان ذلك من أجل الكاميرا
كلا ليس بشأن الكاميرا

385
00:57:03,798 --> 00:57:06,718
أنه بشأنك أنت سيد ثورن

386
00:57:06,801 --> 00:57:09,637
و حول وفاه القسيس

387
00:57:11,931 --> 00:57:13,308
أستمر

388
00:57:19,439 --> 00:57:21,608
هل لاحظت أى شئ غير طبيعى؟

389
00:57:24,027 --> 00:57:25,612
لا آسف

390
00:57:26,738 --> 00:57:30,617
فى البدايه أنا أعتقدت
أن ذلك مجرد عيب فى الفيلم

391
00:57:35,038 --> 00:57:37,415
مصادفه غريبه

392
00:57:44,631 --> 00:57:47,300
ثم حدثت ثانيه

393
00:57:48,134 --> 00:57:50,929
مثير للأهتمام ألا تعتقد هذا؟

394
00:57:52,305 --> 00:57:56,893
و هذه لقد التقطتها فى اليوم
الذى كنت أنت فيه تحضر مباراة راجبى

395
00:57:56,935 --> 00:57:59,521
نفس الشئ
فقط أكثر وضوحا

396
00:57:59,604 --> 00:58:03,233
و فى الواقع فانها
تعمل اتصال مع الجسد

397
00:58:05,819 --> 00:58:09,114
و الباقى بالطبع تاريخ

398
00:58:09,239 --> 00:58:11,324
لا أستطيع شرحه

399
00:58:15,120 --> 00:58:21,709
أما لماذا بدأت أتعمق فلأن تقارير المحققين
أوضحت أنه مصاب بالسرطان

400
00:58:21,835 --> 00:58:26,005
يتعاطى المورفين معظم الوقت
يحقن نفسه مرتين أو ثلاثه يوميا

401
00:58:26,131 --> 00:58:29,717
أكان يعلم أنه يموت؟
من الواضح نعم

402
00:58:31,928 --> 00:58:35,640
لقد قال أنه يريد
أن يغفر المسيح له

403
00:58:37,308 --> 00:58:43,690
جسده من الخارج كان عاديا فيما عدا
شيئا واحدا على باطن فخذه اليمنى

404
00:58:43,731 --> 00:58:46,609
ما هو؟
رقم 6 مكتوب ثلاثة مرات

405
00:58:48,111 --> 00:58:50,113
رقم ستمائه و سته و ستون

406
00:58:52,532 --> 00:58:55,910
رقم فى معسكر أعتقال
هذا ما أعتقدته

407
00:58:56,035 --> 00:59:02,333
لكن نتائج فحص الأنسجه أشارت
الى أنها وحمه الأفضل لم يأت بعد

408
00:59:13,011 --> 00:59:15,722
صفحات من الأنجيل الآلاف منها

409
00:59:15,805 --> 00:59:19,809
كل بوصه من فراغ الحائط
مغطاه حتى النوافذ

410
00:59:22,937 --> 00:59:26,107
كان يحتاج لأن يكون قريبا من كنيسته

411
00:59:30,820 --> 00:59:33,239
كانوا 47 لقد أحصيتهم

412
00:59:34,115 --> 00:59:37,410
أظن أنه كان يحاول
أن يحتفظ بشئ فى الخارج

413
00:59:39,120 --> 00:59:45,210
الشرطة أعتقدت أنه كان مجنونا و تركنى أحضر
هنا لأرى ان كان من الممكن العثور على شئ

414
00:59:49,214 --> 00:59:53,134
الموضوع الأول كان مذكراته

415
00:59:56,805 --> 00:59:58,973
لم تذكر أى شئ عنه

416
00:59:59,015 --> 01:00:02,727
كانت عنك فى أى وقت غادرت منزلك
و أين ذهبت

417
01:00:02,811 --> 01:00:07,440
أى المطاعم تناولت فيها غداؤك
الأوقات التى ترتبط فيها

418
01:00:07,524 --> 01:00:12,779
و آخر شئ أنه كان يفترض لقاءك
فى حديقة بيشوب

419
01:00:12,821 --> 01:00:15,615
و تم تدوين هذا فى تاريخ اليوم الذى توفي فيه

420
01:00:17,617 --> 01:00:23,706
الموضوعات الهامه هنا اذا أردنا الحصول
على قاع هذا فعلينا البدء من هنا

421
01:00:25,500 --> 01:00:30,839
هذه القصاصه
من نشرة تنجيم شهريه

422
01:00:30,922 --> 01:00:36,928
تقارير بظواهر غير طبيعيه
مذنب تغير شكله الى نجم لامع

423
01:00:37,011 --> 01:00:39,723
مثل نجمة بثليهم منذ الفان سنه مضت

424
01:00:39,807 --> 01:00:45,229
و هذا كان فى الجانب الآخر من العالم
القاره الأوربيه منذ خمس سنوات

425
01:00:46,605 --> 01:00:50,109
السادس من يونيو على وجه الدقه

426
01:00:50,234 --> 01:00:53,237
هل هذا التاريخ يعنى أى شئ لك؟

427
01:00:53,320 --> 01:00:55,239
نعم

428
01:00:55,322 --> 01:00:58,742
اذن فستعيد تجميع هذه القصاصه الأخرى

429
01:00:58,826 --> 01:01:02,830
انه أعلان ميلاد
من صحيفة روما

430
01:01:02,913 --> 01:01:06,292
أيضا بتاريخ 6 يونيو منذ 5 سنوات مضت

431
01:01:06,333 --> 01:01:08,919
اليوم الذى ولد فيه ابنك

432
01:01:09,003 --> 01:01:12,131
الشهر السادس
اليوم السادس

433
01:01:14,925 --> 01:01:17,636
هل ولد ابنك فى الساعه السادسه صباحا

434
01:01:19,305 --> 01:01:24,810
نعم أنا آسف أحاول أن أعمل
هذه الوحمه علامة الثلاثة ستات

435
01:01:28,731 --> 01:01:30,941
أبنى توفي

436
01:01:34,320 --> 01:01:37,615
لا اعلم ابن من معي

437
01:01:40,409 --> 01:01:44,705
اذا لم تمانع
فأنا أحب أن أساعدك

438
01:01:44,830 --> 01:01:48,334
لا انها مشكلتى

439
01:01:51,337 --> 01:01:54,715
لا سيدى انك مخطئ
أنها مشكلتى أيضا

440
01:01:58,302 --> 01:02:02,932
عندما حضرت هنا مع الشرطة
ألتقطت بعض الصور

441
01:02:03,015 --> 01:02:07,603
تصادف أننى ألتقطت صوره
أنعكاس جسمى فى المرآه

442
01:02:22,118 --> 01:02:26,497
أعرف أنك تظننى مجنونه
لكننى خائفه جدا

443
01:02:26,539 --> 01:02:31,919
لا تخافى ستكونى بخير هنا
ستكونى بخير تماما

444
01:02:37,007 --> 01:02:39,135
بعض الخير

445
01:02:40,136 --> 01:02:43,597
ماذا بخصوص داميان؟
سوف أتحدث الى السيده هورتون

446
01:02:43,639 --> 01:02:46,434
ستعتنى به

447
01:02:52,022 --> 01:02:54,024
سيده هورتون؟

448
01:02:58,320 --> 01:03:00,781
سيده بيلوك
سيدى

449
01:03:00,823 --> 01:03:03,534
أين السيده هورتون؟
ذهبت

450
01:03:04,618 --> 01:03:08,122
فى الخارج؟
كلا لقد رحلوا أستيقظوا فى الصباح ثم غادروا

451
01:03:08,205 --> 01:03:12,626
تركوا عنوانا لك لترسل لهم
أجرهم عن آخر شهر قضوه

452
01:03:12,710 --> 01:03:18,507
حسنا ألم تقل السيده هورتون أى شئ؟
ألم تترك أى ايضاح؟

453
01:03:18,632 --> 01:03:21,844
لا لا تقلق سيدى
يمكننى تدبر الأمور

454
01:03:32,313 --> 01:03:35,608
سأنظر ذلك عندما أعود
كما تريد سيدى

455
01:03:35,733 --> 01:03:37,943
و سيده بيلوك
سيدى؟

456
01:03:38,027 --> 01:03:41,739
الليله الماضيه رأيت ذلك الكلب فى
غرفة داميان لقد أبلغتك بمنتهى الوضوح

457
01:03:41,822 --> 01:03:45,826
لقد غادر الآن سيدى
أخذوه بعيدا هذا الصباح

458
01:04:24,323 --> 01:04:25,741
لا

459
01:04:30,329 --> 01:04:33,207
هذا هو العنوان الصحيح

460
01:04:42,133 --> 01:04:47,304
من الواضح أنه شب حريق مريع
و أحترقت المستشفى القديمه عن آخرها

461
01:04:51,725 --> 01:04:54,019
منذ خمس سنوات

462
01:04:58,524 --> 01:05:00,526
حسنا

463
01:05:11,245 --> 01:05:15,624
لكن مؤكد أن النيران لم تدمر كل شئ
لابد و أن يوجد بعض السجلات

464
01:05:17,042 --> 01:05:20,629
أنا آسفه لكن النيران
اخذت كل شئ

465
01:05:20,713 --> 01:05:23,841
ألا يوجد احتمال أن هناك بعض
الأوراق جرى تخزينها فى مكان لآخر

466
01:05:23,924 --> 01:05:26,218
لا أعلم
أيتها الأخت

467
01:05:27,636 --> 01:05:30,139
هذا فى منتهى الأهميه بالنسبه لى

468
01:05:30,306 --> 01:05:33,934
لقد تبنيت طفلا من هنا و أبحث عن
بعض البيانات بخصوص ذلك

469
01:05:34,018 --> 01:05:37,021
لا يوجد حالات تبنى هنا
كانت هناك واحده

470
01:05:37,104 --> 01:05:40,107
كلا سيدي
لم تكن حالة تبنى حقيقى

471
01:05:40,232 --> 01:05:42,735
أنت مخطئ
أنتظرى

472
01:05:42,818 --> 01:05:47,698
سجل مواليد اذا ما أعطيتك
تاريخ تاريخ دقيق

473
01:05:47,740 --> 01:05:51,702
لا فائده لقد أبتدأت النيران
فى أقسام السجلات بالطابق الأرضى

474
01:05:51,744 --> 01:05:54,663
كل الأعمال الكتابيه كانت هناك
و انتهت في لحظات

475
01:05:54,705 --> 01:05:58,042
التهمت السلالم
الدور الثالث كان يبدو كالجحيم

476
01:05:58,125 --> 01:06:01,962
الدور الثالث؟
أجنحة الولاده لم يتبقى سوى الرماد

477
01:06:02,004 --> 01:06:05,508
أرجو المعذره
و ماذا بخصوص العاملين؟

478
01:06:05,633 --> 01:06:08,344
مؤكد بعضهم قد نجا
بعضهم

479
01:06:08,427 --> 01:06:11,305
كان هناك رجلا طويلا قسيس

480
01:06:11,430 --> 01:06:14,226
عينان سوداوتان عينان حادتان

481
01:06:16,812 --> 01:06:17,813
نعم

482
01:06:17,938 --> 01:06:21,024
كان مديرا
نعم كان مفوضا هل هو

483
01:06:21,108 --> 01:06:23,318
نعم هو على قيد الحياه
هل هو هنا؟

484
01:06:23,443 --> 01:06:24,569
لا
أين؟

485
01:06:24,611 --> 01:06:28,532
أنه فى دير فى فروسينون

486
01:06:29,324 --> 01:06:33,120
العديد أخذوهم هناك العديد ماتوا

487
01:06:33,245 --> 01:06:36,832
ربما يكون مات هناك
لكنه لم يمت فى الحريق

488
01:06:37,415 --> 01:06:40,210
أتذكر أشخاصا قالوا أن ذلك كان معجزه

489
01:06:40,919 --> 01:06:43,046
فروسينون؟

490
01:07:11,825 --> 01:07:14,828
ها نحن هنا
ما هذا؟

491
01:07:14,911 --> 01:07:17,831
عندما يعود اليهود الى جبل صهيون
هذه هى القصيده

492
01:07:17,914 --> 01:07:20,542
عندما يعود اليهود الى جبل صهيون

493
01:07:20,625 --> 01:07:23,628
و كان هناك شيئا حول نجم مذنب

494
01:07:23,712 --> 01:07:28,008
نعم هى هنا أيضا  وابل النجوم
و نهوض الأمبراطوريه الرومانيه

495
01:07:28,133 --> 01:07:32,512
يفترض أن هذه الأحداث
تعطى أشاره بميلاد عدو للمسيح

496
01:07:32,637 --> 01:07:34,723
أبن للشيطان

497
01:07:40,145 --> 01:07:45,901
هذا يعطينا أدراكا أكثر فاليهود عادوا
الى جبل صهيون و هناك نجم مذنب

498
01:07:45,942 --> 01:07:48,236
و بالنسبه لنهوض الأمبراطوريه الرومانيه

499
01:07:48,320 --> 01:07:52,741
المتعلمون يعتقدون أن ذلك يعنى بوضوح
السوق المشتركه معاهدة روما

500
01:07:52,824 --> 01:07:56,536
قليلا من التطويل
ماذا حول هذا يقول الوحى

501
01:07:56,620 --> 01:08:00,624
سوف ينهض من البحر الأبدى
هذه القصيده مرة ثانيه

502
01:08:00,707 --> 01:08:04,544
من البحر الأبدى سوف ينهض
يخلق الجيوش على شواطئه

503
01:08:04,628 --> 01:08:08,131
هذه كانت بدايتها
اللاهوت ترجموا ذلك

504
01:08:04,628 --> 01:08:16,306
<font color="#FF1122">كلمه لاهوت يستخدمها المسيحيون والوثنيون القدامي لعدم وجود كلمه في الانجيل
تثبت الوهيه المسيح فقدم علمائهم كلمه ناسوت ولاهوت والتي تعبر عن الانسان و الاله  </font>

505
01:08:08,215 --> 01:08:11,718
البحر الأبدى
كما لو تعنى عالم السياسه

506
01:08:11,843 --> 01:08:16,306
البحر يشير الى الغضب المستمر
مع الأضطراب و الثوره

507
01:08:17,641 --> 01:08:22,229
و بذلك ينشأ ابن الشيطان
من بيئه سياسيه

508
01:08:43,625 --> 01:08:46,044
يبدو أبعد مما كنا نصل اليه

509
01:08:46,211 --> 01:08:48,213
لنلقى نظره

510
01:10:15,509 --> 01:10:17,636
وجدته؟

511
01:10:36,446 --> 01:10:41,243
عقله نشط لكن منذ الحريق
و هو لا يحدث أى صوت

512
01:10:41,326 --> 01:10:43,829
نحن نغذيه و نتولى احتياجاته

513
01:10:43,912 --> 01:10:47,415
و نصلى من أجل شفاؤه
متى أكتمل من تكفير ذنوبه

514
01:10:47,541 --> 01:10:49,042
أى تكفير ذنوب

515
01:10:49,126 --> 01:10:52,045
بلاء الراعى
الذى يتخلى عن قطيعه

516
01:10:52,129 --> 01:10:55,215
ربما شلت يده اليمنى و فقدت
عينه اليمنى القدره على الأبصار

517
01:10:55,340 --> 01:10:58,218
لقد سقط من الرحمه
أيمكنك أن تقول لنا لماذا؟

518
01:10:58,343 --> 01:11:00,429
بسبب التخلى عن المسيح

519
01:11:00,512 --> 01:11:03,640
كيف تعلم أنه تخلى عن المسيح؟
هو أخبرنا

520
01:11:03,723 --> 01:11:07,727
و لكنه لا يتحدث
هناك بعض الحركه فى يده اليسرى

521
01:11:07,811 --> 01:11:10,522
كان قادرا على الكتابه بها

522
01:11:14,609 --> 01:11:17,612
ستلاحظ الخط المقوس أعلى الرأس

523
01:11:17,737 --> 01:11:21,741
هذه تدل على غطاء رأس الراهب
غطاء رأسه

524
01:11:21,825 --> 01:11:25,036
الثلاث ارقام سته
رقم 6 هو علامة الشيطان

525
01:11:25,120 --> 01:11:29,833
لكن لماذا ثلاثه منهم؟
نحن نعتقد أنها تشير الى الثالوث المقدس الشيطانى الرهيب

526
01:11:29,916 --> 01:11:35,714
الشيطان عدو المسيح النبى المزيف
الأب الأبن و الروح القدس

527
01:11:35,839 --> 01:11:41,928
و من أجل كل شئ مقدس هناك شئ ما
غير مقدس و هذا هو جوهر المسأله

528
01:11:47,517 --> 01:11:51,022
أيها الأب سبيلتو
أنا أسمى ثورن

529
01:11:53,816 --> 01:11:57,820
كان هناك طفلا و أريد أن
أعرف من أين أتى هذا الطفل

530
01:11:57,945 --> 01:12:02,325
أخشى أنه
أعترف لهم الآن أعترف لى

531
01:12:02,450 --> 01:12:05,328
ماذا حدث؟
من فضلك سيدي

532
01:12:05,411 --> 01:12:08,915
لقد قلت أنك تعرف والدته
أين هى الآن؟

533
01:12:09,040 --> 01:12:14,128
يجب أن أصر على أنك لا
أتوسل اليك أين هى؟

534
01:12:15,338 --> 01:12:17,715
أجبنى

535
01:12:17,924 --> 01:12:19,217
أجب

536
01:12:31,312 --> 01:12:33,439
معذرا

537
01:13:26,826 --> 01:13:28,828
سرفيت

538
01:13:31,747 --> 01:13:36,043
من فضلك هل هذه تعنى شيئا لك؟

539
01:13:36,711 --> 01:13:38,921
سرفيتيرى

540
01:13:39,046 --> 01:13:42,049
أنها مقبره قديمه

541
01:13:42,133 --> 01:13:44,844
كريبتا سانت انجلو

542
01:13:44,927 --> 01:13:49,432
لا شئ بها سوى الدمار و الخراب
أين هذا المكان؟

543
01:13:49,515 --> 01:13:53,144
و لكن لا شئ هناك فقط قبور
أين هى؟

544
01:13:54,520 --> 01:13:58,441
سوف تجدها على الخريطه
ربما خمسه كيلومتر شمال روما

545
01:17:10,550 --> 01:17:12,635
روبرت أنظر هنا

546
01:17:25,731 --> 01:17:28,235
ماريا سكيانا

547
01:17:28,318 --> 01:17:30,446
يا إللهى

548
01:17:31,822 --> 01:17:34,533
السادس من يونيو

549
01:17:36,827 --> 01:17:38,954
منذ خمسه سنوات

550
01:17:40,747 --> 01:17:43,333
بامبينو سكيانا

551
01:17:43,417 --> 01:17:45,919
طفل متوفى
نفس التاريخ

552
01:17:53,719 --> 01:17:58,015
فى الميلاد و الموت
تتعانق الأجيال

553
01:18:02,853 --> 01:18:06,732
هل أبنى مدفون هنا؟

554
01:18:09,651 --> 01:18:13,822
هذه المرأه ربما تكون
أم الطفل الذى تبنيته

555
01:18:15,741 --> 01:18:18,952
و لماذا هنا فى هذا المكان الرهيب؟

556
01:18:41,350 --> 01:18:43,936
لا
يا إللهى

557
01:18:57,116 --> 01:19:00,452
الآخر
لا هيا نخرج من هنا

558
01:19:01,954 --> 01:19:04,414
اذا كانت لحيوان أيضا

559
01:19:05,332 --> 01:19:09,044
حينئذ ربما يكون أبنى

560
01:19:11,547 --> 01:19:14,133
حى فى مكان ما

561
01:19:26,228 --> 01:19:28,605
لقد قتلوه

562
01:19:28,647 --> 01:19:32,234
قتلوه بمجرد ولادته

563
01:19:36,029 --> 01:19:38,115
قتله

564
01:19:39,450 --> 01:19:41,034
مجرمين

565
01:19:53,630 --> 01:19:55,716
تعالى

566
01:19:56,216 --> 01:19:58,635
روبرت

567
01:20:11,648 --> 01:20:15,235
لا تركض انها فقط رائحة القبور

568
01:20:26,246 --> 01:20:28,123
اركض

569
01:20:29,374 --> 01:20:31,043
روبرت

570
01:22:39,713 --> 01:22:42,883
مرحبا؟
مرحبا

571
01:22:43,008 --> 01:22:45,094
كاثى؟

572
01:22:46,178 --> 01:22:50,015
هالو روبرت أهذا أنت؟
أنا بجد مسروره لأنك أتصلت

573
01:22:50,099 --> 01:22:55,604
كاثى حبيبتى
الآن أستمعى لى بمنتهى الأنتباه

574
01:22:55,687 --> 01:22:57,815
أفعلى ما أقوله تماما

575
01:22:57,981 --> 01:23:01,276
أريدك أن تغادرى لندن حالا

576
01:23:01,902 --> 01:23:06,616
ماذا تقصد بأن أغادر لندن يا حبيبى
أعطيت تعليمات فى السفاره

577
01:23:06,699 --> 01:23:11,913
توم بورتمان سوف يقابلك فى المستشفى
و يحضرك هنا الى روما

578
01:23:11,996 --> 01:23:15,792
روبرت ماذا يحدث ما الأمر؟
من فضلك عزيزتي أفعلى ما أقوله

579
01:23:16,000 --> 01:23:18,378
أستعدى للمغادره

580
01:23:20,088 --> 01:23:24,801
روبرت لا أظن أننى أستطيع التحرك كما ينبغى
كاثى نفذى ما أقوله

581
01:23:25,093 --> 01:23:30,390
حسنا نعم سأحاول أن أجهز نفسى
بمجرد أن يحضر

582
01:23:30,515 --> 01:23:32,600
حسنا عزيزتي

583
01:24:11,681 --> 01:24:14,517
من هذا؟
أهناك شخص ما هنا؟

584
01:24:14,601 --> 01:24:17,103
توم؟
أهذا أنت؟

585
01:25:11,699 --> 01:25:13,785
نعم؟

586
01:25:14,577 --> 01:25:16,704
نعم أنا هو

587
01:25:20,083 --> 01:25:22,210
توم؟

588
01:25:29,884 --> 01:25:31,886
كاثى؟

589
01:25:39,102 --> 01:25:41,104
توم؟

590
01:25:42,313 --> 01:25:45,483
لا أستطيع التحدث الآن

591
01:26:40,205 --> 01:26:42,207
روبرت

592
01:26:42,999 --> 01:26:46,085
لقد بحثت عن مدينة مجيدو

593
01:26:49,297 --> 01:26:52,592
انها مستمده من كلمة أرماجيدون

594
01:26:49,297 --> 01:27:00,308
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
أرماجيدون هي الحرب التي تنبأ بها رسول الله محمد
صل الله عليه وسلم في نهاية الزمان بين المسلمين و اتباع الدجال

595
01:26:54,219 --> 01:26:57,305
نهاية العالم

596
01:26:57,388 --> 01:27:00,308
انها تحت الأرض
حوالى 60 ميل جنوب القدس

597
01:27:00,391 --> 01:27:03,603
بعض التنقيب عن الآثار يجرى هناك

598
01:27:05,313 --> 01:27:08,983
فاذا فقط تذكرت أسم الرجل
المفترض أن تراه

599
01:27:09,192 --> 01:27:11,194
انه بوجنهاجن

600
01:27:12,112 --> 01:27:14,781
انه من طاردى الأرواح
لقد قرأت عنه

601
01:27:15,490 --> 01:27:19,494
كان هذا أسمه
و قد تذكرت القصيده

602
01:27:20,203 --> 01:27:22,997
عندما يعود اليهود الى جبل صهيون

603
01:27:23,081 --> 01:27:25,792
و النجم المذنب يشق السماء

604
01:27:25,917 --> 01:27:29,379
و تنهض الأمبراطوريه الرومانيه المقدسه

605
01:27:29,504 --> 01:27:32,006
حينئذ أنا و أنت يجب أن نموت

606
01:27:33,216 --> 01:27:37,804
من البحر الأبدى هو نهض

607
01:27:37,887 --> 01:27:40,890
يخلق الجيوش على شواطئه

608
01:27:41,891 --> 01:27:45,103
يقلب الأنسان ضد أخيه

609
01:27:46,896 --> 01:27:50,608
حتى لا يصبح هناك وجود للبشريه

610
01:27:56,698 --> 01:27:59,284
كاثى ماتت

611
01:28:01,703 --> 01:28:04,414
و أنا أريد داميان أن يموت أيضا

612
01:29:00,012 --> 01:29:02,473
مرحبا سيد ثورن

613
01:29:02,515 --> 01:29:05,017
أنا بوجنهاجن

614
01:29:05,101 --> 01:29:09,105
ما هذا المكان
مدينة جيزريل

615
01:29:10,481 --> 01:29:12,983
بلدة مجيدو

616
01:29:13,818 --> 01:29:18,697
المكان الذى بدأت فيه المسيحيه

617
01:29:20,908 --> 01:29:24,495
القسيس الصغير
ألم يمت بعد؟

618
01:29:25,412 --> 01:29:27,289
نعم

619
01:29:30,000 --> 01:29:32,086
نعم

620
01:29:35,881 --> 01:29:39,802
تعالى معى سيد ثورن
الأفضل أن نذهب للعمل

621
01:29:49,603 --> 01:29:52,106
سوف تلتمس لنا العذر

622
01:29:53,107 --> 01:29:55,985
هذا للسيد ثورن وحده

623
01:29:57,903 --> 01:29:59,905
حسنا

624
01:30:54,084 --> 01:30:57,922
يجب أن يتم ذلك على أرض مقدسه

625
01:30:59,882 --> 01:31:02,301
كنيسه

626
01:31:02,384 --> 01:31:06,013
يجب أن يراق دمه فى مذبح كنيسه للرب

627
01:31:09,517 --> 01:31:13,604
هذه السكين الأولى فى منتهى الأهميه

628
01:31:15,981 --> 01:31:22,113
انها تخمد الحياه الجسديه
و تشكل مركز كتلة الصليب

629
01:31:24,115 --> 01:31:29,120
هؤلاء على التوالى
لخمد الحياه الروحيه

630
01:31:29,203 --> 01:31:32,581
ويجب أن يشعوا من الخارج

631
01:31:32,706 --> 01:31:34,708
مثل هذا

632
01:31:37,711 --> 01:31:43,717
انه ليس طفلا بشريا
لا ترتكب أخطاء

633
01:31:53,102 --> 01:31:55,813
هل هناك دليل؟
نعم

634
01:31:56,897 --> 01:31:59,316
انه يحمل وحمه

635
01:32:00,693 --> 01:32:03,112
مرتبه بأرقام السته

636
01:32:03,612 --> 01:32:07,116
هكذا قال الأنجيل
يحملها كل رسل الشيطان

637
01:32:08,909 --> 01:32:12,204
انه لا يحمل شيئا كهذا
لابد أنه يحملها

638
01:32:13,414 --> 01:32:16,292
رأيته يستحم أعلم
كل بوصه فى جسمه

639
01:32:17,585 --> 01:32:23,215
اذا لم تكن ظاهره فى جسمه
فسوف تكون تحت شعره

640
01:32:25,092 --> 01:32:27,720
أنزع شعره

641
01:32:28,304 --> 01:32:31,515
يجب أن تتجرد من العواطف

642
01:32:34,101 --> 01:32:39,106
و المرأه؟
انها رسول من جهنم

643
01:32:39,190 --> 01:32:42,485
أنها ستموت قبل أن تسمح لك بذلك

644
01:32:50,618 --> 01:32:56,582
أنظر أريد أن أعرف ماذا قال لك
لدى الحق أن أعرف

645
01:32:56,707 --> 01:33:01,420
روبرت أود أن أعرف ما قاله لك
أنظر أنا لست مجرد مشاهد

646
01:33:01,504 --> 01:33:05,508
لقد كنت أنا الشخص الذى وجده
و أنا الشخص المفترض أن يقتله

647
01:33:05,591 --> 01:33:09,512
هذه سكاكين و هو يطلب منى أن أطعنه

648
01:33:09,595 --> 01:33:12,723
يريدنى أن أقتل طفلا
انه ليس طفلا

649
01:33:12,807 --> 01:33:15,601
كيف يستطيع أن يعرف هذا؟
ربما هو مخطئ

650
01:33:15,684 --> 01:33:20,898
هذا جنون لن أفعل شيئا
يتعلق بقتل طفل صغير

651
01:33:21,023 --> 01:33:23,984
انه ليس مسئولا لن أفعل ذلك

652
01:33:32,201 --> 01:33:34,995
حسنا اذا لم تفعل ذلك فسأفعله أنا

653
01:41:11,204 --> 01:41:13,623
لا

654
01:41:34,227 --> 01:41:36,813
اركض داميان
اركض اركض

655
01:42:05,425 --> 01:42:07,510
لا

656
01:44:23,020 --> 01:44:24,021
توقف

657
01:44:27,608 --> 01:44:31,612
باندا 4 الى التحكم
البوليس الحربى الى باندا 4 أدخل هنا من فضلك

658
01:44:31,696 --> 01:44:36,617
باندا 4 تتعقب
السفير الأمريكى فى سياره بيضاء

659
01:44:36,701 --> 01:44:39,704
يتجه شمالا طريق سفن هيلز حول

660
01:44:45,293 --> 01:44:47,712
هناك نداء

661
01:44:47,795 --> 01:44:49,922
سأعود فيما بعد حسنا

662
01:44:52,216 --> 01:44:55,511
البوليس الحربى الى زولو 7
رجاء معاونة باندا 4

663
01:44:55,720 --> 01:44:58,723
فى مطاردة سياره أمريكيه بيضاء
شمالا..طريق سفن هيلز

664
01:44:58,931 --> 01:45:00,808
محتمل حادث دبلوماسى

665
01:45:06,606 --> 01:45:11,527
زولو 7 الى باندا 4
أنضممنا الى المطارده حول

666
01:45:25,124 --> 01:45:29,296
زولو 7 الى البوليس الحربى
نتجه غربا الى طريق الكنيسه القديمه

667
01:46:21,223 --> 01:46:24,101
لا من فضلك ابي  لا

668
01:46:24,726 --> 01:46:28,522
لا ابي لا
ربى ساعدنى

669
01:46:28,897 --> 01:46:32,192
الشرطة أسقط سلاحك أسقط سلاحك
أو سأطلق عليك

670
01:46:44,413 --> 01:46:51,128
و هكذا فى راحتهم الأبديه فأننا نودع
هذان الأثنان و نأتمن عليهم ربنا

671
01:46:52,629 --> 01:46:57,718
باسم الاب و الأبن و الروح القدس
آمين

672
01:46:58,510 --> 01:47:00,596
انتباه

673
01:47:01,597 --> 01:47:03,724
جهزوا سلاحكم

674
01:47:07,603 --> 01:47:10,230
جاهز صوب أطلق

675
01:47:12,107 --> 01:47:14,401
جاهز صوب أطلق

676
01:47:16,528 --> 01:47:18,906
جاهز صوب أطلق

677
01:48:15,504 --> 01:48:20,008
معذره سيدى الرئيس عندما تكون مستعدا
للمغادره فسيارتك هناك

678
01:48:42,000 --> 01:48:59,000
<font color="#FF1122">هذه هي الحكمة من له فهم فليحسب عدد
الوحش فهو عدد الانسان وعدده 666
سفر الرؤيا الاصحاح 13 الآية 18</font>

