﻿1
00:03:22,250 --> 00:03:25,792
شكرا لك, اٍنها ثمار جيده -
نعم, يا سيدتي -

2
00:03:25,875 --> 00:03:30,875
كيف حالك اذاَ ؟ -
بخير على ما أعتقد -

3
00:03:32,333 --> 00:03:34,750
هل قابلتك اى مشاكل صحية
منذ آخر مره رأيتك فيها ؟

4
00:03:34,833 --> 00:03:36,125
سيدتي

5
00:03:36,875 --> 00:03:38,417
هل مرضت ؟

6
00:03:40,500 --> 00:03:42,708
ظهري كان يؤلمني قليلا

7
00:03:42,792 --> 00:03:44,667
لا, ليس ظهرك

8
00:03:45,583 --> 00:03:47,208
هل كنت تنزف ؟

9
00:03:53,917 --> 00:03:55,500
نعم, يا سيدتي قليلاَ

10
00:03:58,833 --> 00:04:00,583
هل ذهبت الى طبيب؟

11
00:04:02,625 --> 00:04:05,375
أنا لا أحب الذهاب الى اْلاطباء

12
00:04:05,458 --> 00:04:07,750
حسنا, أعتقد انك يجب أن تذهب الى طبيب

13
00:04:09,125 --> 00:04:11,083
لا, اٍنه ليس مرض تناسلي

14
00:04:11,167 --> 00:04:15,458
أعتقد أن النزيف بسبب الكليه
او تلوث في المثانه

15
00:04:16,667 --> 00:04:19,667
ولكن اذا لم تعالجه فسيؤدي الى مشاكل خطيره

16
00:04:21,792 --> 00:04:23,833
هل تريدني أن استدعي طبيب من أجلك؟

17
00:04:25,917 --> 00:04:27,375
موافق

18
00:04:27,458 --> 00:04:28,625
حسنا

19
00:04:31,292 --> 00:04:34,875
حان وقت الذهاب الى السرير يا اْولاد
الساعة الآن التاسعة

20
00:04:36,208 --> 00:04:38,583
هل من الممكن أن أبقى قليلا يا أمي؟

21
00:04:38,667 --> 00:04:41,333
لا, لقد سمعتني يا فتى

22
00:04:44,708 --> 00:04:45,917
ماما ؟

23
00:04:46,833 --> 00:04:48,833
ما الذي تعنيه كلمة النكاح؟

24
00:04:49,708 --> 00:04:53,833
انها كلمه سيئه ترمز الى شيىء لطيف -
ولكن ما الذي تعنيه ؟ -

25
00:04:55,500 --> 00:04:57,708
انها تعني ممارسة الحب

26
00:04:57,792 --> 00:05:00,458
أنها جعلتني أنا وأبوك نأتي بك أنت وأخواتك

27
00:05:03,250 --> 00:05:04,875
خذ سلاحفك بعيدًا

28
00:05:06,417 --> 00:05:08,375
هل سمعتني يا مايك؟

29
00:05:08,458 --> 00:05:11,125
ماذا ؟ -
لقد قلت أذهب الى السرير -

30
00:05:15,750 --> 00:05:19,167
سوف تتجمد شفتك بهذه
الطريقة إذا لم تكن حريصًا

31
00:05:19,250 --> 00:05:22,375
أنتِ تعاملينني وكأنني طفل -
أنت طفل يا عزيزي -

32
00:06:20,875 --> 00:06:24,875
بامكانك أن تخلعي نظارتك يا (فاليري)
أنا اعرف أنه كان يضربك ثانية

33
00:06:26,833 --> 00:06:28,833
كما أنني أرى شفتيكِ

34
00:06:28,917 --> 00:06:32,875
أن هذا الامر يحرجني

35
00:06:33,000 --> 00:06:34,458
لا عليكِ

36
00:06:36,125 --> 00:06:37,375
هيا

37
00:06:42,167 --> 00:06:43,917
لقد اصبح اكثر سوءاً

38
00:06:44,000 --> 00:06:47,792
لقد ذهبت الى المتجر بالاْمس
لاْننا نفذت مننا بعض الاطعمه

39
00:06:47,875 --> 00:06:51,750
ولكنه عاد من العمل مبكرا قبل
أن أعود أنا من المتجر

40
00:06:53,458 --> 00:06:56,250
وكان ينتظرني بالسوط

41
00:06:56,333 --> 00:07:00,792
يوجد على جسمي آثار ضرب بحجم كرات القدم

42
00:07:01,333 --> 00:07:05,125
انا اشعر بالذنب لاْنكِ تدفعين لي نقود لكي
أخبرك ان تبقي بعيده عنه

43
00:07:05,250 --> 00:07:09,000
يجب أن تحصلي على مساعده
مساعدة قانونية

44
00:07:09,083 --> 00:07:13,708
أنتِ لا تعرفين (دوني بارك سدال)
سيقتلني أذا تركته

45
00:07:13,792 --> 00:07:15,917
سيجدني, يقول أنه سيفعل

46
00:07:22,833 --> 00:07:25,583
لا, أنه ليس مجنونا بما
فيه الكفايه ليقتل شخصُ ما

47
00:07:25,667 --> 00:07:28,000
أنه فقط غير آمن

48
00:07:30,792 --> 00:07:31,833
ماذا؟

49
00:07:36,125 --> 00:07:40,292
أعتقد أنه يعرف امراْه اخرى
نعم, لقد كان نائما بالخارج بالاْمس

50
00:07:44,333 --> 00:07:48,917
المعذرة,  ولكن المدرسةَ على الهاتف
يقولون أن مايك عنده مشكله

51
00:08:08,333 --> 00:08:11,292
سيدة (ويلسون)

52
00:08:11,375 --> 00:08:14,125
هيا اجلسي

53
00:08:14,208 --> 00:08:16,417
اين مايك؟ -
أنه في المستشفى -

54
00:08:17,167 --> 00:08:20,583
لا يوجد ما تقلقي منه
أنه بخير

55
00:08:20,667 --> 00:08:21,708
أجلسي

56
00:08:22,375 --> 00:08:25,000
لقد أصيب ببعض الخدوش والكدمات

57
00:08:25,583 --> 00:08:29,000
ولقد تورمت عينه

58
00:08:29,083 --> 00:08:31,292
ولكنه بخير

59
00:08:31,375 --> 00:08:34,875
هل تشاجر مره أخرى؟ -
نعم -

60
00:08:36,333 --> 00:08:39,917
درجاته أصبحت سيئه جدا
ماذا يفعل فى المنزل؟

61
00:08:41,583 --> 00:08:45,000
ليس جيدا, أنه غير ودود

62
00:08:47,042 --> 00:08:49,417
أنا لا أدعى باْنني دكتور نفساني

63
00:08:49,458 --> 00:08:54,250
ولكن من الواضح أنه لديه
الكثير من الغضب بداخله

64
00:08:57,500 --> 00:09:00,458
لقد أصبح هكذا من العام الماضي

65
00:09:00,542 --> 00:09:03,333
منذ توفى والده

66
00:09:03,417 --> 00:09:05,208
أعتقد أنه مازال يفتقده

67
00:09:05,292 --> 00:09:09,042
أنا لم أعرف زوجكِ
ولكني أعرف أنه كان رجلا ممتاز

68
00:09:09,167 --> 00:09:10,583
نعم, لقد كان كذلك

69
00:09:14,000 --> 00:09:17,333
أنا لا أعرف في الطب النفسي -
مايك لايحتاج -

70
00:09:17,458 --> 00:09:20,458
ولكن لو أنكِ تعتقدين أن (مايك) يحتاج
شخص ما لكي يتحدث معه فأنا اعرف

71
00:09:20,583 --> 00:09:23,625
(مايك) لا يحتاج الى طبيب نفسي
يا سيد (كولينز) باٍمكانه أن يتكلم معي

72
00:09:27,375 --> 00:09:29,250
هل تعتقدين أنه سيفعل؟

73
00:09:31,125 --> 00:09:34,458
أنا اسفه يا (واين) -
أنا لم اعرف أنك عندك ضيوف -

74
00:09:34,542 --> 00:09:37,333
روبي لم تكن على مكتبها -
أنها مريضه اليوم -

75
00:09:37,417 --> 00:09:40,000
 هذه (جيسيكا كينج) يا سيده (ويلسون)
خطيبتي

76
00:09:40,083 --> 00:09:42,792
سعيدة بمقابلتك -
وأنا ايضا -

77
00:09:43,917 --> 00:09:46,125
ساكون معكِ بمجرد أن اْنتهي

78
00:09:47,667 --> 00:09:51,208
يجب أن أذهب على أية حال
فانا لدي أشخاص ينتظرونني

79
00:09:52,417 --> 00:09:56,458
شكرا كثيرا يا سيد (كولينز)
أنا أسفة بشأن هذا

80
00:09:56,583 --> 00:10:00,458
لا عليكِ أنه عملي
أنه مجرد طفل

81
00:10:03,083 --> 00:10:06,125
هل أنتِ السيدة (ويلسون) العرافة ؟

82
00:10:06,208 --> 00:10:09,667
أنا لا أدعو نفسي هكذا -
أريدك ان تقرأي حظي -

83
00:10:09,750 --> 00:10:13,167
أنا مشغوله فعلا -
هل تعتقدين أننا سنحظى بحياة سعيدة معا ؟ -

84
00:10:40,292 --> 00:10:41,792
ماذا هناك؟

85
00:10:42,625 --> 00:10:44,375
هل ترين شيئا سيئا ؟

86
00:10:44,958 --> 00:10:46,000
بالطبع لا

87
00:10:47,583 --> 00:10:49,875
لا, أنا متاْكده أنكما ستكونان سعداء معا

88
00:11:12,833 --> 00:11:15,458
كيف حالك اليوم؟

89
00:11:15,542 --> 00:11:16,583
أنا بخير يا (بودي)

90
00:11:17,208 --> 00:11:20,875
ماعدا حقيقة أنني لا أستطيع أن أحتفظ بباب
سيارتي من الوقوع في كل مره أفتحه

91
00:11:20,958 --> 00:11:22,250
هل يمكنك إصلاحه ؟

92
00:11:23,458 --> 00:11:27,458
أستطيع أصلاحه خلال ساعه أو أثنين

93
00:11:28,375 --> 00:11:29,833
هل تنتظرين ؟

94
00:11:29,917 --> 00:11:32,875
لا, يجب أن أذهب الى المنزل
هناك أشخاص قادمون

95
00:11:33,000 --> 00:11:36,625
من الممكن أن تتركيها هنا
وأنا ساْوصلك الى المنزل

96
00:11:36,708 --> 00:11:39,917
وسأعطيها لكِ في الساعه السادسة
هل يناسبكِ هذا؟

97
00:11:40,708 --> 00:11:43,542
نعم, هذا جيد -
حسنا -

98
00:11:43,625 --> 00:11:45,875
(بودي) ؟ -
نعم -

99
00:11:45,958 --> 00:11:49,875
أنا لا أستطيع أن أدفع لك هذا الاسبوع
وكنت أتسائل لو

100
00:11:49,958 --> 00:11:52,083
لا تهتمي بهذا الامر

101
00:11:52,167 --> 00:11:54,875
لا عليكِ, هيا

102
00:11:54,958 --> 00:12:00,083
لكل ما فعلتيه لي
انتِ فعلا رائعه

103
00:12:02,083 --> 00:12:05,083
فأنتِ الوحيدة التي أعتبرها صديقة لي

104
00:12:08,417 --> 00:12:09,667
لا عليك

105
00:12:11,125 --> 00:12:12,792
ساْحضر الشاحنة

106
00:12:13,542 --> 00:12:15,083
خذ وقتك

107
00:12:22,250 --> 00:12:24,000
كيف حالك يا (بودي) ؟

108
00:12:24,083 --> 00:12:28,833
أنا لدي بعض الافكار السيئة مؤخرا

109
00:12:28,917 --> 00:12:31,750
ولكني بالاْمس كنت سعيدا جدا

110
00:12:31,833 --> 00:12:34,208
كنت أشعر وكأنني على قمة العالم

111
00:12:34,292 --> 00:12:36,250
هذا جيد

112
00:12:36,333 --> 00:12:39,917
شعرت وكأنني حتى لا أحتاج الى دوائي

113
00:12:40,000 --> 00:12:41,750
ولكني اْخذته على اية حال

114
00:12:43,625 --> 00:12:46,125
لقد أصبحت متعلقا بهذه الماده

115
00:12:46,208 --> 00:12:49,917
أعتقد اْنك سيكون عندك
الكثر من الايام السعيده يا (بودي)

116
00:12:51,000 --> 00:12:53,208
وستتحسن باٍستمرار

117
00:12:54,042 --> 00:12:58,000
أنا أصدقك عندما تقولين هذا

118
00:13:01,583 --> 00:13:02,625
بودي ؟

119
00:13:04,125 --> 00:13:05,167
يا عزيزي ؟

120
00:13:10,292 --> 00:13:11,958
ماذا بك ؟

121
00:13:17,792 --> 00:13:21,042
يجب أن تخبريني الآن

122
00:13:22,042 --> 00:13:24,292
سأخبرك

123
00:13:25,583 --> 00:13:29,458
لو اْنني نظرت الى ماسة زرقاء

124
00:13:30,958 --> 00:13:33,625
وفكرت في أفكار سلبية

125
00:13:36,000 --> 00:13:37,583
هل سأموت؟

126
00:13:38,625 --> 00:13:39,667
لا

127
00:13:41,167 --> 00:13:43,042
أنت لن تموت

128
00:13:43,667 --> 00:13:45,917
اْنت لن تموت يا (بودي)

129
00:13:49,667 --> 00:13:53,833
ياالهي, ياالهي

130
00:13:56,000 --> 00:13:58,583
شكرا لكِ
لأنك لو كنتِ قلتِ نعم

131
00:13:58,667 --> 00:14:02,125
كنت سأقتل نفسي قبل اْن تشرق الشمس

132
00:14:02,208 --> 00:14:05,708
يا عزيزي

133
00:14:06,333 --> 00:14:08,833
لا يجب عليك أن تقتل نفسك يا عزيزي

134
00:14:09,417 --> 00:14:11,875
أنت تعرف أنني كنت سأخبرك

135
00:14:11,958 --> 00:14:14,625
سأخبرك دائما يا (بودي)

136
00:14:14,708 --> 00:14:18,833
أنت بخير
وباٍمكانك أن تتحدث لي دائما, يا (بودي) دائما

137
00:14:18,917 --> 00:14:21,125
لا تستخدم هذا -
أنا اشعر بالحرج -

138
00:14:21,208 --> 00:14:24,125
لا, خذ هذا -
أنا لا أريد تلويثه -

139
00:14:24,208 --> 00:14:27,250
أنا أريدك أن تأخذه يا (بودي)
أنا أريدك أن تأخذه يا (بودي)

140
00:14:27,333 --> 00:14:29,375
أنه ملكٌ لــ (بن)

141
00:14:29,458 --> 00:14:33,042
هو يريدك أن تأخذه -
شكرا لكِ -

142
00:14:33,792 --> 00:14:36,667
هل أنت بخير ؟ -
نعم, انا بخير -

143
00:14:36,750 --> 00:14:39,583
حسنا -
حسنا -

144
00:14:39,667 --> 00:14:42,125
أستطيع أن أمشي الى المنزل
لا يجب عليك توصيلي

145
00:14:42,833 --> 00:14:46,333
لا, أنا بخير, أنا بخير

146
00:14:47,542 --> 00:14:50,042
حقا ؟ لقد اخفتني يا (بودي)

147
00:14:50,125 --> 00:14:54,000
لا, أنا بخير -
أنا بخير -

148
00:14:54,083 --> 00:14:56,125
حسنا, فلتتصرف بهدوء

149
00:14:57,708 --> 00:14:59,458
بهدوء

150
00:16:05,333 --> 00:16:07,167
هل أستطيع مساعدتك ؟

151
00:16:07,250 --> 00:16:11,667
نعم يا سيدتي, أنا (دوني بارك سدال)
أنا أسف لاٍزعاجك في هذا الوقت المتأخر

152
00:16:11,750 --> 00:16:13,958
ولكني أعتقد أنكِ تعرفين زوجتي (فاليري)

153
00:16:14,042 --> 00:16:17,542
نعم, أعرفها وأعرفك

154
00:16:17,625 --> 00:16:19,917
هل من الممكن أن اْدخل وأتحدث معكِ؟

155
00:16:20,000 --> 00:16:23,167
أنه بخصوص زوجتي
لقد حدث لها شيىء ما

156
00:16:25,125 --> 00:16:26,333
ماذا حدث ؟

157
00:16:28,042 --> 00:16:29,083
هل هي بخير ؟

158
00:16:30,042 --> 00:16:31,958
لا, أنها ليست بخير

159
00:16:33,250 --> 00:16:35,708
أعدكِ أنني سأخذ دقيقه فقط

160
00:16:38,083 --> 00:16:39,250
حسنا, اْدخل

161
00:16:59,917 --> 00:17:04,792
الذي حدث لها أن رأسها اصبحت مليئه
بالخرافات عن طريق عابدة شيطان ملعونة

162
00:17:05,750 --> 00:17:08,417
أو عن طريق ممثله جيدة
واحد من الاثنين

163
00:17:09,250 --> 00:17:12,792
أعرف أنها تأتي لزيارتك
أنتِ وسحرك الملعون

164
00:17:13,542 --> 00:17:16,125
وتخبريها بأشياء سيئة عني, أليس كذلك؟

165
00:17:18,167 --> 00:17:20,708
أنت لست أفضل من الزنوج او اليهود

166
00:17:33,125 --> 00:17:34,875
هل تعرفين ما هذه ؟

167
00:17:36,458 --> 00:17:38,000
أنها دمية سحر

168
00:17:39,708 --> 00:17:43,958
ساْستخدمها عليك
بعض من دوائك الخاص

169
00:17:44,042 --> 00:17:45,875
لو أنكِ لم تتوقفي عن مقابلة زوجتي

170
00:17:45,958 --> 00:17:50,292
سأضع دبوس في هذا الشيىء كل
ليله حتى تتعلمي أن تدعي الناس وحالهم

171
00:17:53,167 --> 00:17:55,917
فلتعودوا الى السرير
كل شيىء على ما يرام

172
00:17:59,042 --> 00:18:01,958
اراهن اْنكِ تحبين هؤلاء الاولاد, اليس كذلك؟

173
00:18:02,625 --> 00:18:04,542
وأراهن أنهم يحتاجون الى والدتهم, اليس كذلك ؟

174
00:18:06,208 --> 00:18:09,083
ما أسمك ؟ -
أخرج من منزلي -

175
00:18:09,167 --> 00:18:11,083
لا تهددني أنا أو أولادي

176
00:18:11,167 --> 00:18:12,875
وما أفعله هنا هو عملي

177
00:18:13,000 --> 00:18:16,625
لو أن زوجتك عندها أى احساس
ستتركك وحدك, ولن تعثر عليها أبدا

178
00:18:16,708 --> 00:18:19,875
والآن فلتخرج من هنا قبل أن أضعك في السجن

179
00:18:28,042 --> 00:18:32,167
العبث مع الشيطان سيجعلك تحترقين
والجميع يعلم هذا

180
00:18:34,125 --> 00:18:35,917
أراكم قريبا يا أولاد

181
00:18:43,000 --> 00:18:45,708
أذهبوا الى السرير, هيا

182
00:19:00,875 --> 00:19:03,792
يوجد رائحه تشبه رائحة تبول القطة -
أنه عطر, يا (بين) -

183
00:19:03,917 --> 00:19:06,417
ومن المفترض ألا تتكلم هكذا امام الضيوف

184
00:19:06,458 --> 00:19:08,708
يوجد رائحه تشبه رائحة تبول القطة

185
00:19:08,792 --> 00:19:10,375
أسكت

186
00:19:12,250 --> 00:19:14,875
لديه أحساس كبير بالمرح

187
00:19:16,417 --> 00:19:18,417
أنه يحبك

188
00:19:19,750 --> 00:19:21,000
(فاليري)

189
00:19:21,083 --> 00:19:23,042
يا عزيزتي ليس من المفترض أن تكوني هنا

190
00:19:26,958 --> 00:19:31,375
أنا آسفه على الليلة الماضية -
لا عليك, أستطيع الاعتناء بنفسي -

191
00:19:31,458 --> 00:19:33,833
و أنا أكره أن اْاْتي الى هنا

192
00:19:37,583 --> 00:19:40,083
ولكني أحتاج الى التحدث معكِ

193
00:19:41,333 --> 00:19:45,208
ربما تقرأي لي تحت الكوبري او شيىء كهذا

194
00:19:46,833 --> 00:19:50,083
حسنا, سأقرأ لكِ
ولكن يجب أن تستمعي لي

195
00:19:50,167 --> 00:19:52,958
لا اْستطيع اْن أتركه
اْلا تفهمين ؟

196
00:19:53,042 --> 00:19:56,708
سيستمر في أيذائك حتى
تذهبين الى المستشفى

197
00:19:56,792 --> 00:19:59,792
ليس لدي شيىء لاْتطلع اليه

198
00:19:59,875 --> 00:20:02,333
ربما تعطيني بعض الاْمل

199
00:20:02,417 --> 00:20:05,125
أنا لا أعرف كيف أجعل نفسي أكثر وضوحا

200
00:20:05,250 --> 00:20:07,750
(فاليري) -
أنه هو يا (آني) -

201
00:20:07,833 --> 00:20:09,667
أهدأي, ساْطلب الشرطة

202
00:20:09,750 --> 00:20:13,000
لا, لا, لو أنكِ صديقتي حقا يا (آني) فلا تفعلي

203
00:20:14,500 --> 00:20:17,375
سآتعامل معك فيما بعد أيتها الملعونه

204
00:20:17,458 --> 00:20:18,875
أيتها الساحرة

205
00:20:19,708 --> 00:20:22,000
أذهبي الى الشاحنة

206
00:20:23,208 --> 00:20:25,250
أسرعي

207
00:20:25,375 --> 00:20:27,208
أخبرتك ألا تأتي الى هنا

208
00:20:28,458 --> 00:20:29,625
اللعنة

209
00:20:29,708 --> 00:20:30,750
أتركها

210
00:20:32,125 --> 00:20:33,208
تعالي

211
00:20:35,625 --> 00:20:36,833
أركبي

212
00:20:38,833 --> 00:20:40,458
أبقى هنا يا (مايك)

213
00:20:40,542 --> 00:20:42,583
ماذا أخبرتك ؟

214
00:20:49,333 --> 00:20:50,917
حسنا

215
00:20:53,625 --> 00:20:57,417
(مايك) أحضر ملابس الآنسة (فرانسيز) ؟

216
00:20:59,750 --> 00:21:00,917
شكرا, يا عزيزي

217
00:21:12,042 --> 00:21:13,417
جدتي

218
00:21:13,500 --> 00:21:15,292
مرحبا, يا (آنابيل)

219
00:21:18,208 --> 00:21:22,208
ماذا تفعلين هنا يا جدتي ؟

220
00:21:22,333 --> 00:21:24,375
لقد أحضرت لكِ بعض من فاكهة الكاكي يا (آني)

221
00:21:24,458 --> 00:21:28,000
هل تذكرين كيف كنتِ تحبينها وأنتِ صغيرة

222
00:21:30,375 --> 00:21:33,375
ليس من المفترض أن تكوني هنا يا جدتي

223
00:21:33,458 --> 00:21:35,167
كيف أتيتِ الى هنا ؟

224
00:21:35,250 --> 00:21:38,583
أنها مسافة قصيرة

225
00:21:39,833 --> 00:21:43,625
هذا الطفل لديه عينان تشبهان عينان جدكِ

226
00:21:47,292 --> 00:21:48,333
حسنا, يا عزيزتي

227
00:21:50,167 --> 00:21:51,958
يجب أن أرجع

228
00:21:52,500 --> 00:21:55,500
يبدوا أن هناك عاصفة في الطريق

229
00:21:55,583 --> 00:21:57,292
لا, يا جدتي

230
00:21:57,375 --> 00:21:58,542
الجو صافي

231
00:22:13,542 --> 00:22:16,875
أستعملي غريزتك دائما يا عزيزتي

232
00:22:46,417 --> 00:22:48,917
فلتخبر الآنسه (فرانسيز)
أنني سأعود الساعة 9:30

233
00:22:49,042 --> 00:22:51,458
حسنا, اعدك

234
00:22:51,583 --> 00:22:53,750
أحبك يا أمي -
أنا أعلم -

235
00:22:53,833 --> 00:22:55,750
ماما تحبك أيضا

236
00:22:55,833 --> 00:22:57,417
الى اللقاء يا أمي

237
00:22:59,333 --> 00:23:00,375
هل أنتِ مستعدة ؟

238
00:23:00,917 --> 00:23:02,708
أنا لا أعرف لماذا تركتك
تحضريني الى هنا ؟

239
00:23:02,792 --> 00:23:05,458
لأنه حان الوقت لكي تتركي حياة الراهبات

240
00:23:05,542 --> 00:23:09,000
ستكونين أجمل بنت في الحفلة بجانبي

241
00:23:09,083 --> 00:23:10,708
هل مازلت رجل متزوج ؟

242
00:23:11,958 --> 00:23:13,625
أنا لا أعرف شيئا حول هذا

243
00:23:15,167 --> 00:23:16,333
شكرا

244
00:23:16,958 --> 00:23:18,292
شكرا جزيلا

245
00:23:18,792 --> 00:23:23,250
هل ندفع له الآن ؟ -
لا, سأدفع فيما بعد, هل مذاقه جيد ؟ -

246
00:23:25,625 --> 00:23:27,292
هاهو يا (آني) -
من تقصدين ؟ -

247
00:23:27,417 --> 00:23:29,000
هذا الرجل الذي أخبرتك به

248
00:23:29,542 --> 00:23:32,167
أنظري اليه, أنه هناك بجانب البار

249
00:23:32,250 --> 00:23:34,625
ألا يشبه (أنتونيو باندارس)

250
00:23:34,750 --> 00:23:38,875
ياالهي, لقد رآني وأنا احدق فيه

251
00:23:40,375 --> 00:23:43,458
حسنا, أخرجي أوراقك
و أخبريني , هل سيأتي الى هنا ؟

252
00:23:43,542 --> 00:23:45,667
الأوراق ليست معي

253
00:23:45,750 --> 00:23:47,208
مرحبا يا مدام (ويلسون)

254
00:23:48,042 --> 00:23:51,250
ناديني باٍسم (آني) -
أجلس, أنت تحجب المنظر

255
00:23:54,125 --> 00:23:57,333
هل تتذكرين (جيسيكا) ؟ -
مرحبا يا (آني) -

256
00:23:57,417 --> 00:23:59,042
أنا لم أكن أعرف أنكِ عضوه ف النادي

257
00:23:59,125 --> 00:24:02,208
أنا لست عضوة, لقد أتيت مع (ليندا)

258
00:24:02,292 --> 00:24:06,000
هذا لطيف. إنه مظهر عظيم
شكراً لكِ

259
00:24:06,125 --> 00:24:07,333
ما الذي يفعله (مايك) الليلة ؟

260
00:24:08,042 --> 00:24:12,333
يقوم بدور جليسة الاطفال -
حقا ؟ أنه فتى رائع -

261
00:24:12,458 --> 00:24:15,042
أنا كنت أفكر في أن تحضريه الى المدرسة

262
00:24:15,125 --> 00:24:17,500
هيا يا (واين) لنتوقف
عن الكلام في العمل الليلة

263
00:24:17,625 --> 00:24:19,333
لنقضي وقتا ممتعا -
حسنا -

264
00:24:19,417 --> 00:24:23,208
مرحبا بكم أيها الباحثون عن المرح

265
00:24:23,292 --> 00:24:26,750
مارأيك في أن ترقصي مع أبيكِ ؟ -
بالطبع, سأفعل أيها الوسيم -

266
00:24:31,333 --> 00:24:34,250
سيد (كينج) أنا لا أعرف
لو أنك تعرف (أني ويلسون)

267
00:24:34,333 --> 00:24:38,125
نعم, أعتقد أني رأيتك في الكنيسة

268
00:24:38,208 --> 00:24:41,958
هذا فستان رائع ياآنسة (ليندا) -
أنا سعيدة أن شخص ما قد لاحظ ذلك -

269
00:24:42,833 --> 00:24:44,542
هل تريدين المحاولة ؟

270
00:24:45,292 --> 00:24:47,917
لا, لا أعتقد هذا
لا, شكرا لك

271
00:24:48,833 --> 00:24:51,833
لقد طلبت منكِ أن ترقصي معي
وليس أن تمشي فوق فحم مشتعل

272
00:24:52,958 --> 00:24:54,583
متى كانت آخر مره رقصتِ فيها ؟

273
00:24:55,125 --> 00:24:58,000
أعتقد أنها كانت منذ وقت طويل
لقد نسيت كيف ارقص

274
00:24:58,667 --> 00:25:01,542
سأجعلك تبدين جيدة
لأنني راقص فظيع

275
00:25:03,458 --> 00:25:04,458
واين

276
00:25:05,708 --> 00:25:06,958
أنا سأرقص

277
00:25:11,000 --> 00:25:12,458
حظ سعيد -
نعم -

278
00:25:13,500 --> 00:25:15,292
لقد فقدتِ فرصة كبيرة

279
00:25:37,208 --> 00:25:38,250
شكرا لكِ

280
00:25:53,417 --> 00:25:55,458
ربما يأتي شخص ما

281
00:25:55,542 --> 00:25:57,792
لننتهي بسرعة اذا

282
00:26:12,208 --> 00:26:13,833
هل تحظين بوقت جيد ؟

283
00:26:17,208 --> 00:26:18,625
ولا أنا

284
00:26:25,083 --> 00:26:26,750
هل رأيت جيسيكا ؟

285
00:26:28,833 --> 00:26:33,000
لقد غضبت مني ثانية
لقد اعتادت على هذا

286
00:26:36,458 --> 00:26:38,125
ما رأيك في جيسيكا ؟

287
00:26:38,708 --> 00:26:40,583
أنها جميلة جدا

288
00:26:41,167 --> 00:26:46,542
الشيىء الرئيسي فيها أنها مليئة جدا بالحياة

289
00:26:47,208 --> 00:26:49,458
نحن مختلفان قليلا في هذا الاْمر

290
00:26:51,000 --> 00:26:52,583
لقد اعتدت على أحذية التنس

291
00:26:59,333 --> 00:27:01,583
هذا يذكرني عندما كنت طفلة

292
00:27:02,750 --> 00:27:04,625
كنت أجلس على الشرفة

293
00:27:04,708 --> 00:27:07,792
وأفكر في أفكار عديدة جدا
لا أستطيع عدها

294
00:27:07,875 --> 00:27:09,792
كيف أتيت الى (بريكستون) ؟

295
00:27:09,875 --> 00:27:12,792
زوجي كان يعمل هنا في مجال النباتات

296
00:27:13,917 --> 00:27:15,292
حسنا

297
00:27:18,667 --> 00:27:19,875
ماذا ؟

298
00:27:22,792 --> 00:27:25,083
هل عرفتِ

299
00:27:26,167 --> 00:27:28,833
أن شيىء ما كان سيحدث لزوجك ؟

300
00:27:33,083 --> 00:27:35,000
هل تقصد عن طريق قراءة الاوراق ؟

301
00:27:38,167 --> 00:27:41,667
لا أعرف أنت لا تؤمن بهذا الاْمر

302
00:27:44,708 --> 00:27:46,542
لا أعلم, أنا فقط

303
00:27:49,208 --> 00:27:50,917
أنا لا أعتقد أنه يوجد أي
ألغازِ عظيمة في الحياة

304
00:27:51,833 --> 00:27:54,458
أنا أؤمن بأن ما أراه هو الحقيقه فقط

305
00:27:59,875 --> 00:28:04,792
أنا لم أعلم أن هناك أنفجار سيحدث

306
00:28:06,625 --> 00:28:10,708
ولكن في الليلة التي سبقتها حلمت بحلم مزعج
حلم مزعج جدا جدا

307
00:28:10,833 --> 00:28:14,417
حلمت أنني وحيده تماما
وأن (بين)

308
00:28:14,500 --> 00:28:16,333
لم يكن معي

309
00:28:18,167 --> 00:28:21,125
ولقد حاولت أن اثنيه عن الذهاب
الى العمل في اليوم التالي, ولكن

310
00:28:25,333 --> 00:28:28,208
اذا, أنتِ لا يمكن أن تمنعي الرجل الجيد
من الذهاب الى العمل ,اليس كذلك ؟

311
00:28:34,583 --> 00:28:36,792
أنت تذكرني به نوعا ما

312
00:28:39,917 --> 00:28:40,958
واين ؟

313
00:28:42,333 --> 00:28:44,333
لقد كنت أبحث عنك

314
00:28:44,417 --> 00:28:46,167
أنا هنا

315
00:28:48,250 --> 00:28:49,458
حسنا

316
00:28:53,875 --> 00:28:56,500
لنذهب ونتحدث الى أبي

317
00:28:56,625 --> 00:28:58,583
أنه محبط جدا الليلة بشأن
الصفقة التي كان يعمل فيها

318
00:28:58,667 --> 00:29:01,250
لدينا أزمة حقيقية هنا, يا (آني)

319
00:29:01,333 --> 00:29:02,833
أعذرينا

320
00:29:03,792 --> 00:29:05,542
حسنا -
الى اللقاء -

321
00:29:07,875 --> 00:29:10,042
أراكِ فيما بعد

322
00:29:10,125 --> 00:29:12,958
ليله سعيده يااْولاد

323
00:29:13,042 --> 00:29:14,875
أذهبوا ألى النوم الآن

324
00:29:15,792 --> 00:29:18,792
ما هذا يا عزيزي ؟ -
قطع من الكعك -

325
00:29:18,875 --> 00:29:21,125
وما الذي تفعله هذه القطع في جيبك ؟

326
00:29:21,208 --> 00:29:23,375
لقد صنعتهم الآنسة (فرانسيز)

327
00:29:23,458 --> 00:29:25,625
ولكن ما الذي تفعله هذه القطع في جيبك ؟

328
00:29:25,750 --> 00:29:29,417
أنا وضعتهم في جيبي عندما
كانت لا تنظر ناحيتي

329
00:29:29,500 --> 00:29:31,750
حتى لا أضطر الى أن آكلهم

330
00:29:31,833 --> 00:29:35,458
أنها تصنع الكعك بطريقة سيئة جدا

331
00:29:38,542 --> 00:29:41,542
أنتظروا هنا لدقيقة
أمسك (ببين) يا عزيزي

332
00:30:42,042 --> 00:30:45,875

333
00:30:45,500 --> 00:30:48,667

334
00:30:48,750 --> 00:30:52,958

335
00:30:53,042 --> 00:30:55,667

336
00:30:57,958 --> 00:31:03,292

337
00:31:03,375 --> 00:31:08,292

338
00:31:08,417 --> 00:31:09,875

339
00:31:09,958 --> 00:31:14,125

340
00:31:14,208 --> 00:31:16,958

341
00:31:17,042 --> 00:31:19,500

342
00:31:19,583 --> 00:31:23,292

343
00:31:23,375 --> 00:31:25,583

344
00:31:25,667 --> 00:31:28,417

345
00:31:30,917 --> 00:31:32,792

346
00:31:32,875 --> 00:31:35,833

347
00:31:35,917 --> 00:31:38,208
هل كل شيىء على مايرام يا اْمي ؟

348
00:31:38,792 --> 00:31:40,833
نعم يا عزيزي -
هل أنتِ متأكدة ؟ -

349
00:31:40,917 --> 00:31:44,458
نعم, حان وقت الذهاب الى السرير

350
00:31:47,458 --> 00:31:50,583
أنا أعرفه جيدا , إنه رفيقي

351
00:31:50,667 --> 00:31:54,750
ولكن لا أعتقد أنه قد يفعل هذا
انا أقول لك أنه هو الذي فعلها

352
00:31:54,833 --> 00:31:57,417
ما الذي جعلك تعتقدين أنه
قد يدخل الى منزلك ؟

353
00:31:58,583 --> 00:32:01,333
زوجتة , أنها زبونة عندي

354
00:32:01,417 --> 00:32:04,250
وهو يعتقد أنني أحاول أن أجعلهم ينفصلوا

355
00:32:04,333 --> 00:32:05,375
وهل أنتِ تفعلين هذا ؟

356
00:32:06,708 --> 00:32:07,875
أسمعيني

357
00:32:08,875 --> 00:32:11,000
(دوني) شرس جدا

358
00:32:11,792 --> 00:32:13,375
ولا يوجد جدال في هذا

359
00:32:13,458 --> 00:32:16,167
ولكني لا أعتقد أنه هو من دخل الى منزلك

360
00:32:16,250 --> 00:32:19,333
شكرا على القهوة , خذي حذركِ

361
00:32:27,208 --> 00:32:31,125
أشعر اْن هناك حائط ما في رأسي
واْنني لا أستطيع أن أعبره

362
00:32:31,250 --> 00:32:33,875
أو الى روحي

363
00:32:34,625 --> 00:32:39,625
في بعض الاوقات, لا أعرف
الفرق بين رأسي وروحي

364
00:32:40,125 --> 00:32:43,083
اْعتقد اْن الجميع لديهم نفس المشكلة

365
00:32:46,500 --> 00:32:47,875
حسنا

366
00:32:53,583 --> 00:32:55,167
أبوك

367
00:32:57,208 --> 00:33:00,250
أخذ أشياء منك عندما كنت

368
00:33:00,375 --> 00:33:02,250
عندما كنت صغيرا

369
00:33:05,042 --> 00:33:06,833
هل تفهم هذا ؟

370
00:33:09,667 --> 00:33:12,625
لقد رآني وأنا ألعب

371
00:33:12,708 --> 00:33:15,083
بلعبه أو شيىء ما

372
00:33:15,167 --> 00:33:17,000
و من ثم أخذها مني فقط

373
00:33:18,167 --> 00:33:20,792
هل أخذ اْشياء أخرى منك ؟

374
00:33:26,708 --> 00:33:28,292
يا (بودي)

375
00:33:29,833 --> 00:33:33,917
يجب أن تكتشف ذلك , لماذا تكره والدك

376
00:33:34,583 --> 00:33:38,292
أبي رجل صالح
أنا لا أكره أبي

377
00:33:39,375 --> 00:33:41,625
أنه صالح لأمي ولي

378
00:33:44,208 --> 00:33:48,042
كل طفل يحتاج الى ضربه بالحزام او شيىء ما

379
00:33:48,167 --> 00:33:53,083
يجب أن تحاول أن تعبر هذا الحائط
الذي تتحدث عنه يا (بودي)

380
00:33:53,750 --> 00:33:57,458
يجب أن تتحدث عن والدك -
لماذا لا تخبريني أنتي لماذا أكره أبي ؟ -

381
00:33:57,542 --> 00:34:00,167
فأنتِ الوسيطة الروحانية

382
00:34:00,250 --> 00:34:03,083
أنتِ الوسيطة الروحانية

383
00:34:25,458 --> 00:34:28,083
يجب أن أذهب الى المنزل

384
00:34:30,250 --> 00:34:31,833
الآن

385
00:34:32,750 --> 00:34:35,042
أنا آسف لأني صرخت فيكِ

386
00:34:35,167 --> 00:34:36,625
لا عليك

387
00:34:38,375 --> 00:34:41,375
أنا فقط أحتاج الى مساعدتكِ

388
00:34:44,833 --> 00:34:47,458
انا اْستمر فى التفكير فى الماسه الزرقاء.
استمر فى التفكير حول

389
00:34:47,542 --> 00:34:51,625
لو تفكر في هذه الاشياء في طفولتك

390
00:34:52,667 --> 00:34:57,000
وتواجههم, سأكون قادره على مساعدتك

391
00:34:59,167 --> 00:35:00,875
أنا أعرف يا عزيزي , أنا فقط اْعتقد

392
00:35:02,250 --> 00:35:05,042
أعتقد أنك يجب أن تفعل شيىء ما بنفسك

393
00:35:06,875 --> 00:35:08,458
حسنا

394
00:35:12,125 --> 00:35:15,542
سأساعدك -
حسنا , ضعها هناك -

395
00:35:15,625 --> 00:35:17,042
مرحبا , (بين)

396
00:35:17,875 --> 00:35:20,708
مرحبا ؟ -
لديك العديد من الأشياء الجميلة -

397
00:35:20,792 --> 00:35:23,042
أحب النظر اليهم

398
00:35:23,167 --> 00:35:25,542
هل رأيتِ شخص يسلخ سنجاب من قبل ؟

399
00:35:25,625 --> 00:35:28,542
تضعي سكينه في بطنه ثم تسلخيه

400
00:35:28,625 --> 00:35:32,875
وهذا هو ما سأفعله بكي وبأولادك
لو طلبت الشرطة ثانية

401
00:35:48,042 --> 00:35:49,333
أمي ؟

402
00:35:54,292 --> 00:35:56,417
لماذا لم تنام ؟

403
00:35:56,917 --> 00:35:58,708
لا أعلم

404
00:36:00,708 --> 00:36:02,625
فيما تستخدمين هذا المضرب ؟

405
00:36:03,458 --> 00:36:06,875
لا تقلق يا عزيزي
أنا فقط أستخدمه في التمرين

406
00:36:09,208 --> 00:36:12,917
لماذا لا نذهب الى المقبرة لزيارة أبي ؟

407
00:36:14,042 --> 00:36:17,875
لقد ذهبنا الى هناك الشهر
الماضي في عيد ميلاده

408
00:36:18,792 --> 00:36:21,208
أنا مشغوله جدا ياعزيزي , وأنت تعرف هذا

409
00:36:21,333 --> 00:36:23,875
ولكن يبدوا أنكِ لديك الوقت للكثير من الغرباء

410
00:36:23,958 --> 00:36:27,375
عندما نتحدث عن زبائني فهم ليسوا غرباء

411
00:36:27,458 --> 00:36:30,083
أنهم يعطوني المال مقابل هذه اللقاءات

412
00:36:30,167 --> 00:36:34,542
و لكن لماذا لم نتحدث عن أبي ؟ -
أذهب يا مايك , أنا أحاول القراءة -

413
00:37:42,500 --> 00:37:44,958
(اني) -
يجب أن نضع هذا داخل أطار -

414
00:37:45,042 --> 00:37:47,250
انه مجرد رسم -
أنه جميل -

415
00:37:49,875 --> 00:37:53,250
(آني) مرحبا , أنا اعرف لماذا
(كينيث كينج) لم يكن في الكنيسة اليوم

416
00:37:53,333 --> 00:37:57,333
أربطوا أحزمة المقاعد, لماذا ؟ -
لأن ابنته أختفت -

417
00:37:57,417 --> 00:38:00,375
(جيسيكا) ؟
ماذا تقصدين بأنها اختفت ؟

418
00:38:00,458 --> 00:38:03,792
(كينيث) أستيقظ هذا الصباح ولم يجد (جيسيكا)

419
00:38:03,875 --> 00:38:07,958
كما أنها لم تكن قد نامت في سريرها
هو يعتقد أنها قد هربت

420
00:38:08,042 --> 00:38:10,667
أنا اعرف أنها و (واين) كان
من المفترض أن يتزوجا في يونيو

421
00:38:10,792 --> 00:38:13,458
ربما أصيبت ببرودة في القدم -
ربما -

422
00:38:13,542 --> 00:38:16,292
ربما هذا سيجعل الطريق مفتوحا
أمامك أنتِ و (واين)

423
00:38:17,458 --> 00:38:20,125
ما الذى تتكلمين عنه ؟

424
00:38:20,250 --> 00:38:23,792
لقد رأيت الطريقة التي كنتما تنظران
بها الى بعضكما ليلة الجمعة

425
00:38:23,875 --> 00:38:26,792
كانت عيناكما تشع حبا

426
00:38:26,875 --> 00:38:30,917
هذا جنون يا ليندا -
نعم, يا (آني) , الحب جنون -

427
00:38:31,000 --> 00:38:32,417
هيا, أذهبي الى المنزل

428
00:38:33,958 --> 00:38:37,583
أريدك أن تحصلي على بعض الراحة
تبدين في حالة مزرية

429
00:38:37,667 --> 00:38:41,417
الى اللقاء يا أولاد
يجب أن أذهب

430
00:38:56,167 --> 00:38:58,833
أخرج يديك من هذا يا (بين)

431
00:38:58,917 --> 00:39:02,583
هذا من أجل كعكة الليلة
بماذا سأغطي الكعكة ؟

432
00:39:02,667 --> 00:39:06,542
أنا أحبه ياْمي -
أستطيع أن أرى هذا -

433
00:39:06,625 --> 00:39:08,292
(ميلر)

434
00:39:09,667 --> 00:39:14,875
هل من الممكن أن تذهب وتسأل الآنسه (فرانسيز)
لو لديها علبة أخرى من الحلوى الجليديه ؟

435
00:39:14,958 --> 00:39:17,250
ماما -
أنا قادمه يا (بين) -

436
00:39:38,792 --> 00:39:40,583
الى أين أنت ذاهب يا بني ؟

437
00:39:45,875 --> 00:39:47,667
هل تريد أن تركب معي الشاحنة ؟

438
00:39:51,125 --> 00:39:54,750
عندي سؤال لك
هل تعرف زوجتي (فاليري) ؟

439
00:39:55,542 --> 00:39:57,875
هل جائت لرؤية والدتك مؤخرا ؟

440
00:39:59,167 --> 00:40:02,875
لقد سألتك سؤالا يا ولد

441
00:40:04,375 --> 00:40:05,583
أحضر قبعتي

442
00:40:13,917 --> 00:40:16,333
أنا أشعر بالأسف من أجلك ومن أجل أخواتك

443
00:40:16,417 --> 00:40:18,792
لأن أمكم ساحرة

444
00:40:18,917 --> 00:40:21,125
ولو أنها لم تتوقف عن الطرق
الشيطانيه التى تتبعها

445
00:40:21,625 --> 00:40:24,417
يوم ما سيقوم شخص ما بحرقها

446
00:40:24,458 --> 00:40:28,708
وبعد هذا, أنتم يا أولاد ستصبحون بلا أب وبلا أم

447
00:40:30,208 --> 00:40:31,917
(ميلر) ؟

448
00:40:32,000 --> 00:40:33,167
هل أنت بخير ؟

449
00:40:33,250 --> 00:40:36,417
أنه يقول أن أمي ساحرة
وأنهم سيحرقونها

450
00:40:37,000 --> 00:40:38,500
هل قال هذا ؟

451
00:40:43,083 --> 00:40:47,458
يجب أن تهتم بشؤونك الخاصة -
أنوي هذا يا (دوني) -

452
00:40:55,333 --> 00:40:57,500
أيها الوغد

453
00:40:57,625 --> 00:40:59,708
اللعنة

454
00:41:00,333 --> 00:41:01,750
أيها الوغد

455
00:41:03,625 --> 00:41:05,583
أقتلني !
أقتلني !

456
00:41:05,708 --> 00:41:08,208
أقتلني أيها الوغد

457
00:41:08,292 --> 00:41:11,125
أقتلني, أقتلني

458
00:41:28,292 --> 00:41:29,708
هل أنت بخير ؟

459
00:41:43,375 --> 00:41:45,417

460
00:41:44,958 --> 00:41:47,167
بماذا كنت أفكر ؟

461
00:41:50,250 --> 00:41:52,500
أريد بعض الحلوى يا أمي

462
00:41:52,583 --> 00:41:55,500
لقد أخذت بما فيه الكفاية يا عزيزي

463
00:41:55,583 --> 00:42:00,375
ومن الآن فصاعدا, أريد أن أعرف مكانكم باستمرار

464
00:42:02,875 --> 00:42:05,583
سأوصلك الى المدرسه أنت
و (ميللر) كل يوم يا (مايك)

465
00:42:06,667 --> 00:42:08,917
أتمنى لو كان اْبي هنا

466
00:42:09,708 --> 00:42:11,792
أنه ليس هنا

467
00:42:11,875 --> 00:42:14,333
ولكن اْنا هنا

468
00:42:20,958 --> 00:42:22,458
فلتأكلوا فطيرتكم

469
00:42:25,625 --> 00:42:28,167
آلو -
أنا (كينيث كينج) -

470
00:42:28,292 --> 00:42:29,458
مرحبا يا سيد (كينج)

471
00:42:29,542 --> 00:42:34,542
هل سمعتِ عن أختفاء أبنتي ؟

472
00:42:34,625 --> 00:42:36,583
نعم

473
00:42:36,667 --> 00:42:40,167
أنا لا اؤمن بما تفعلينه يا مدام (ويلسون)
ولكن سأكون واضحا معكِ

474
00:42:40,875 --> 00:42:43,208
ليس هذا فقط ، أنا لا أحب ذلك

475
00:42:43,292 --> 00:42:45,875
لقد وصلنا الى نهاية الطريق في عمليات البحث

476
00:42:45,958 --> 00:42:48,708
ولقد بحثنا في كل مكان يمكن البحث فيه

477
00:42:49,292 --> 00:42:52,875
ونريدك أن تخبرينا بما تستطيعين لكي تساعدينا

478
00:42:53,000 --> 00:42:56,208
الآن، لا تهريج وترتيل

479
00:42:56,292 --> 00:42:59,958
نحن نعرف أنكِ تتحدثين الى الناس
وتعرفين الكثير عن عملهم

480
00:43:00,042 --> 00:43:03,875
ربما تكوني قد سمعتِ شيئا ما

481
00:43:03,958 --> 00:43:08,583
الشيىء الوحيد الذي نعرفه أن أحد رجال ألمأمور

482
00:43:08,667 --> 00:43:13,583
قد وجد سيارة أبنتي موجوده
في أحد ساحات الانتظار

483
00:43:13,667 --> 00:43:18,250
ولكن لم يراها أحد ممن كانوا هناك ليلة السبت

484
00:43:18,333 --> 00:43:23,292
لذلك أخشى أنها قد تكون
أختطفت او شيىء كهذا ؟

485
00:43:24,750 --> 00:43:27,333
أنا آسفه يا سيد (كينج)

486
00:43:27,458 --> 00:43:30,250
أنا لا أعرف أي شيىء
حول أختفاء أبنتك

487
00:43:30,875 --> 00:43:32,875
كنا فقط نتمنى

488
00:43:34,208 --> 00:43:36,458
هل يوجد أي شيىء تستطيعين أخبارنا به ؟

489
00:43:37,500 --> 00:43:39,333
أستطيع أن أقرأ الورق لك

490
00:43:40,625 --> 00:43:43,500
ولكن هذا هو كل ما أستطيع فعله

491
00:43:44,375 --> 00:43:46,625
أريدك أن تقسم الورق

492
00:43:57,458 --> 00:43:58,917

493
00:44:04,667 --> 00:44:06,125
شكرا لك

494
00:44:13,583 --> 00:44:14,750
حسنا

495
00:44:15,333 --> 00:44:16,625
هل أنت مستعد ؟

496
00:44:28,542 --> 00:44:31,583
متى كنتم ستتزوجان يا (واين) ؟ -
يوم 20 من شهر يونيو -

497
00:44:31,667 --> 00:44:34,667
من المفترض أن نسأل نحن الاْسئلة -
اصمت يا بيرل !عليك اللعنه -

498
00:44:34,750 --> 00:44:38,708
أجد صعوبة في التركيز عندما
يوجد أكثر من شخص داخل الغرفة

499
00:44:39,833 --> 00:44:43,708
أنا سأبقى , فأنا أمثل القانون
ويجب أن اسمع هذا

500
00:44:44,625 --> 00:44:46,208
من فضلك , يا سيدتي

501
00:44:47,333 --> 00:44:49,625
حاولي أخبارنا بما تريه

502
00:44:49,708 --> 00:44:51,208
أنا أحاول

503
00:44:52,958 --> 00:44:54,125
حسنا

504
00:45:12,917 --> 00:45:14,750
الذي أراه

505
00:45:15,250 --> 00:45:16,625
يبدوا وكأنه

506
00:45:17,333 --> 00:45:18,917
سياج

507
00:45:19,500 --> 00:45:21,625
كانه سياج حديدي مشقوق

508
00:45:21,708 --> 00:45:24,750
هل تعرفين كم عدد الأسوار في هذه المقاطعة ؟

509
00:45:26,708 --> 00:45:30,167
وبعض الأعمده بها فتحات للدخول

510
00:45:35,000 --> 00:45:37,667
ويوجد العديد من الورود البيضاء

511
00:45:41,583 --> 00:45:43,500
وهل في هذا المكان توجد (جيسيكا) ؟

512
00:45:55,333 --> 00:45:56,833
هذا هو

513
00:45:58,208 --> 00:45:59,375
كل ما اراه

514
00:45:59,458 --> 00:46:02,458
هذا مجرد هراء
لقد اْخبرتك اْن هذا لن يقودنا الى شيىء

515
00:46:03,250 --> 00:46:06,417
أنت على حق
أنا لا أستطيع التركيز

516
00:46:08,125 --> 00:46:10,875
لا أستطيع أن أفعل هذا الآن
أنا آسفة

517
00:46:11,000 --> 00:46:11,958
من فضلك يا سيدتي

518
00:46:12,083 --> 00:46:14,750
أنا فعلا أأمل أن تجد أبنتك

519
00:46:14,833 --> 00:46:18,083
ولكني لست الشخص الذى
يستطيع مساعدتك في هذا

520
00:49:00,333 --> 00:49:01,833
مرحبا يا (بوتش)

521
00:49:35,750 --> 00:49:37,208
كان الأمر فظيعا

522
00:49:37,333 --> 00:49:41,708
ولكن السلسله التي كانت ملفوفة
حولها وهي طليقة فوق شجرتي

523
00:49:41,792 --> 00:49:45,417
هي نفس السلسلة التي كانت عندي في حلمي

524
00:49:45,500 --> 00:49:47,792
لا أعرف , لقد أعتقدت فقط

525
00:49:47,875 --> 00:49:49,333
(ديف) ؟

526
00:49:52,792 --> 00:49:55,375
نعم, يا سيدي -
اقسم أنه كان هناك فطيرة هنا -

527
00:49:55,458 --> 00:49:56,833
لم أراها يا سيدي

528
00:50:00,667 --> 00:50:03,292
تيم كان هنا منذ وقت قصير

529
00:50:06,000 --> 00:50:08,458
هل رأيت كل هذا في الحلم ؟

530
00:50:08,583 --> 00:50:10,333
لم يكن مجرد حلم فقط

531
00:50:10,417 --> 00:50:12,875
أنا لا أحقق في أحلام شخص ما

532
00:50:14,625 --> 00:50:19,208
أعتقد أنها قد ماتت أيها المأمور
وأعتقد أن جثتها موجودة في البحيرة

533
00:50:20,417 --> 00:50:23,708
ما الذي تعرفينه عن هذا ولم تخبريني به؟

534
00:50:23,792 --> 00:50:26,250
من الممكن أن تدخلي فى مشاكل
جاده لو حجبتِ المعلومات

535
00:50:26,375 --> 00:50:30,667
هل يبدوا المكان أنك تعرفه ؟ -
نعم, مجموعة من الاماكن أعرفها -

536
00:50:30,750 --> 00:50:35,333
سياج حديدي مشقوق, وبحيرة, وأمتداد للغابة

537
00:50:35,417 --> 00:50:37,458
ماذا عن عازف الكمان ؟

538
00:50:37,542 --> 00:50:38,917
حسنا

539
00:50:39,875 --> 00:50:43,042
(تومي لي بالارد) يعزف الكمان
ولكنه لم يكن ليقتل اى احد

540
00:50:43,125 --> 00:50:46,583
فأنا أعرفه منذ أن كان طفلا -
لا, ليس عازف الكمان -

541
00:50:46,667 --> 00:50:48,042
ولكن ماذا عن جيرانه ؟

542
00:50:49,125 --> 00:50:52,250
حسنا, أقرب جيرانه

543
00:50:53,458 --> 00:50:55,417
أعتقد أنه

544
00:50:56,667 --> 00:50:58,667
المنزل المجاور له هو

545
00:50:58,750 --> 00:51:00,375
منزل (دوني بارك سدال)

546
00:51:02,292 --> 00:51:04,292
هل تعرفين (دوني بارك سدال) ؟

547
00:51:06,625 --> 00:51:07,875
سيدتي ؟

548
00:51:15,458 --> 00:51:17,667
أفتح البوابة يا (تيم)

549
00:51:18,792 --> 00:51:22,833
اْنت معك تصريح بالبحث, اليس كذلك ؟
أريد كل شيىء أن يكون قانوني ومرخص

550
00:51:22,917 --> 00:51:26,000
لا أحتاج اليه
لدي تصريح من المالك

551
00:51:26,708 --> 00:51:30,500
(دوني بارك سدال) أعطاك تصريح -
زوجته فعلت هذا -

552
00:51:30,583 --> 00:51:33,917
أخبرتها أنه أمر روتيني
وأننا نبحث فى كل البحيرات

553
00:51:34,625 --> 00:51:36,833
لقد ذهب (دوني) للصيد اليوم

554
00:51:53,500 --> 00:51:55,958
المعذرة , أيها المأمور (جونسون)

555
00:51:56,042 --> 00:51:59,625
كم من الوقت ستبقى هنا ؟ -
حتى ننتهي من البحث -

556
00:52:00,542 --> 00:52:05,625
حسنا, ولكنك قلت أن الاْمر سيأخذ دقائق معدودة
وأنتم هنا منذ ساعتين

557
00:52:05,708 --> 00:52:08,917
أعتقد أنني وجدت شيئا يا (بيرل)

558
00:52:37,958 --> 00:52:41,000
أنذار كاذب
أنها مجرد دراجة قديمة

559
00:52:44,917 --> 00:52:47,667
ألم يحضر أحدكم القهوة معه ؟

560
00:53:11,042 --> 00:53:12,833
في هذا اليوم في المدرسة

561
00:53:14,500 --> 00:53:17,458
نظرت الى (جيسيكا) واْنا نظره
غريبه بعض الشيىء

562
00:53:17,583 --> 00:53:19,542
هل أعتقدتِ أن شيىء سيئا سيحدث ؟

563
00:53:30,333 --> 00:53:31,500
اللعنة

564
00:53:31,583 --> 00:53:32,625
هيا

565
00:53:34,125 --> 00:53:37,250
(دوني) , لقد أتصل , وأنا أخبرته (بيرل)

566
00:53:37,333 --> 00:53:38,708
أغلقِ فمك

567
00:53:39,250 --> 00:53:43,417
ماذا تفعل في ممتلكاتي يا (بيرل) ؟ -
أنا أقوم بأعمال حكومية يا (دوني) -

568
00:53:43,500 --> 00:53:47,667
ولقد أخذت الاذن من زوجتك -
هل تعتقد أنني سأترك هذه المرأه تتحدث بدلا مني؟ -

569
00:53:48,250 --> 00:53:50,583
ما الذي جعل ذراعك مخدوش هكذا ؟

570
00:53:54,000 --> 00:53:57,667
قطة ضالة. لم يعجبها الاْمر عندما قتلتها

571
00:53:57,750 --> 00:54:00,750
والآن ما الذي أحضرك الى هنا ؟ -
مجرد تحقيقات روتينية -

572
00:54:00,875 --> 00:54:03,083
نحن نبحث في كل البِرك في المقاطعة

573
00:54:11,167 --> 00:54:12,750
كنت اْعرف أنه أنتِ -
لا, أنت -

574
00:54:17,625 --> 00:54:21,292
أنا أقوم بأعمال الحكومة يا (دوني)
لا تخدعني

575
00:54:21,375 --> 00:54:23,083
بيرل -
ماذا ؟ -

576
00:54:24,208 --> 00:54:27,000
يجب أن تلقي نظرة على هذا -
راقبه -

577
00:54:38,250 --> 00:54:39,250
أنها هي

578
00:54:40,375 --> 00:54:41,625
دوني ؟

579
00:54:44,375 --> 00:54:47,042
أخرجوا هذه الخطافات من جسم أبنتي

580
00:54:47,667 --> 00:54:49,542
أخرجوهم منها

581
00:54:50,083 --> 00:54:51,625
قيدوه

582
00:54:53,125 --> 00:54:54,750
سيد (كينج)

583
00:54:59,000 --> 00:55:01,708
لا ! أطلبوا الاسعاف
اْعتقد أنه مصاب باْزمه قلبية

584
00:55:01,792 --> 00:55:04,292
أنا لم أفعل هذا -
خذوه من هنا -

585
00:55:04,417 --> 00:55:06,625
هذا غير صحيح (بيرل)

586
00:55:06,708 --> 00:55:07,750
اْيتها الملعونة

587
00:55:08,292 --> 00:55:09,750
اْيتها الملعونة

588
00:55:25,042 --> 00:55:26,458
أدخل

589
00:55:30,250 --> 00:55:34,917
ربما ياْتي شخص ما الى هنا -
لننتهي بسرعه اذا -

590
00:55:35,000 --> 00:55:36,167
هل تريدين بعض القهوه ؟

591
00:55:36,708 --> 00:55:37,750
سيدة (ويلسون)

592
00:55:40,583 --> 00:55:42,125
هل تريدين بعض القهوه ؟

593
00:55:42,833 --> 00:55:44,875
لا, شكرا

594
00:55:45,000 --> 00:55:46,292
أجلسي

595
00:55:53,042 --> 00:55:54,833
لماذا طلبتني الى هنا ؟

596
00:55:54,917 --> 00:55:58,333
غدا سيتم محاكمة (دوني بارك سدال) بتهمة القتل

597
00:55:58,417 --> 00:56:01,292
وأشعر أننا لدينا قضية قوية

598
00:56:01,375 --> 00:56:05,792
في الحقيقة , اليوم تم أثبات وجود
نسيج من جلد (دوني) تحت أظافر الضحية

599
00:56:05,917 --> 00:56:09,500
والآن أنا لدي صلة واحدة ضعيفة للقلق بشأنها

600
00:56:10,292 --> 00:56:11,667
ماذا ؟

601
00:56:11,750 --> 00:56:13,083
أنتِ

602
00:56:13,208 --> 00:56:17,208
لقد عرفنا مكان جثة الضحية عن طريقك أنتِ

603
00:56:17,292 --> 00:56:20,583
وكيف أكتشفناها

604
00:56:20,667 --> 00:56:23,875
وهذا سيؤدي بنا الى بعض الاْشياء

605
00:56:23,958 --> 00:56:28,542
الظواهر الخارقة للطبيعة, الاْحلام, الرؤية

606
00:56:28,667 --> 00:56:30,833
الدفاع قد يتهمك اْنتِ

607
00:56:30,917 --> 00:56:33,125
ولو أن هذا ليس سيئا
بما فيه الكفاية , أعتقد أنكِ

608
00:56:33,208 --> 00:56:36,792
أنتِ و (دوني) قد تشاجرتما

609
00:56:36,875 --> 00:56:39,167
نعم, لقد هدد اْولادي

610
00:56:39,292 --> 00:56:41,083
هذا ما سمعته

611
00:56:41,167 --> 00:56:43,583
كما سمعت أيضا أنكِ هددتيه

612
00:56:43,667 --> 00:56:45,458
وأخبرتِ زوجته أن تتركه

613
00:56:48,417 --> 00:56:50,375
أنه زير نساء

614
00:56:50,917 --> 00:56:52,750
متى تورطتِ معه ؟

615
00:56:54,792 --> 00:56:58,500
ماذا ؟ -
أنا أستطيع أن أتعامل مع أي مفاجأة الآن -

616
00:56:58,583 --> 00:57:01,292
ولكن أثناء المحاكمة
لا يمكن أن يكون هناك أي مفاجآت

617
00:57:03,583 --> 00:57:07,042
هل هناك أى شيىء يجب أن
أعرفه عنكِ أنتِ أو (دوني)

618
00:57:07,167 --> 00:57:09,417
أو عن زوجته أو عن الضحية

619
00:57:09,458 --> 00:57:10,667
لا

620
00:57:12,625 --> 00:57:14,208
هل هذا كل شيىء ؟

621
00:57:15,750 --> 00:57:17,125
نعم, يا سيدتي

622
00:57:21,167 --> 00:57:22,958
هل تعرف يا سيد (دنكان)

623
00:57:24,083 --> 00:57:26,292
أن الضحية كان لها أسم

624
00:57:27,958 --> 00:57:29,833
وهو (جيسيكا كينج)

625
00:57:34,083 --> 00:57:35,667
يا سيد (هوكينز)

626
00:57:35,750 --> 00:57:38,000
منذ متى ,أنت تعمل في شركة (أيه جي) ؟

627
00:57:38,083 --> 00:57:39,625
منذ حوالي عشر سنوات

628
00:57:39,708 --> 00:57:43,375
هل كنت تعمل في ليلة السبت, الثامن من أبريل ؟

629
00:57:43,458 --> 00:57:44,625
نعم, يا سيدي

630
00:57:44,750 --> 00:57:48,708
وهل رأيت المتهم (دوني بارك سدال)
هناك في هذه الليلة ؟

631
00:57:48,792 --> 00:57:49,917
نعم يا سيدي

632
00:57:50,042 --> 00:57:52,958
هل يمكن أن تصف الظروف عندما رأيته ؟

633
00:57:53,042 --> 00:57:57,458
كنت قد خرجت لكي أرمي بعض النفايات

634
00:57:57,542 --> 00:57:59,417
وهل تتذكر كم كانت الساعة وقتها ؟

635
00:57:59,458 --> 00:58:01,917
كانت في منتصف الليل

636
00:58:02,000 --> 00:58:05,875
ولقد رأيت (دوني بارك سدال)
بالخارج بجانب شاحنته

637
00:58:05,958 --> 00:58:08,625
و كان يتشاجر مع سيدة بيضاء

638
00:58:09,667 --> 00:58:14,375
و لقد خدشت ذراعه وهو ألقاها أرضا

639
00:58:14,458 --> 00:58:17,000
وبعد هذا عدت ثانية الى الداخل

640
00:58:17,125 --> 00:58:19,583
هل هذه هى المرأه التي
رأيتها مع (دوني بارك سدال) ؟

641
00:58:19,667 --> 00:58:23,000
نعم, يا سيدي -
سيدى القاضي أرجوا تسجيل -

642
00:58:23,083 --> 00:58:26,958
أنني عرضت الآن على السيد (هوكينز)
صورة لـ (جيسيكا كينج)

643
00:58:29,417 --> 00:58:34,792
تقول أنك قد تم جذب أنتباهك الى بِركة المتهم

644
00:58:37,167 --> 00:58:38,917
ما الذى جذب أنتباهك الى هناك ؟

645
00:58:40,333 --> 00:58:45,250
أنا , و (واين كولينز) , و (كينيث كينج)
ذهبنا لمقابلة امرأه تدعى (آني ويلسون)

646
00:58:45,333 --> 00:58:48,375
ما الذى جعلكم تعتقدون
أن هذه السيدة ستساعدكم؟

647
00:58:48,458 --> 00:58:52,333
كنا نسمع في المدينة أنها

648
00:58:56,500 --> 00:59:00,458
أنا لا أعرف الكلمة الصحيحة -
هل تقصد قارئة البخت ؟ -

649
00:59:01,792 --> 00:59:03,250
أعتقد ذلك

650
00:59:03,333 --> 00:59:07,542
وما الذي رأته قارئة البخت عندما
نظرت الى الكريستالة الكروية ؟

651
00:59:08,042 --> 00:59:12,542
لم يكن لديها أي كريستالات
كان لديها أوراق من نوع خاص

652
00:59:12,625 --> 00:59:15,875
وما الذي رأته عندما نظرت
الى أوراقها الخاصة ؟

653
00:59:15,958 --> 00:59:18,667
لم ترى شيئا وقتها

654
00:59:18,750 --> 00:59:23,750
ولكن في اليوم التالي أتت لرؤيتي
وأخبرتني أنها حلمت بشيىء ما

655
00:59:23,833 --> 00:59:25,250
هل كان لديها حلم ؟

656
00:59:25,333 --> 00:59:26,875
نعم, يا سيدي

657
00:59:26,958 --> 00:59:29,083
أنها راْت بِركة

658
00:59:29,167 --> 00:59:31,708
تشبه كثيرا البِركة الخاصة (دوني بارك سدال)

659
00:59:32,625 --> 00:59:35,250
ثم أستيقظت من حلمها

660
00:59:35,333 --> 00:59:38,583
وخرجت الى الخارج
ونظرت بالاْعلى الى الشجره

661
00:59:41,792 --> 00:59:43,375
كلي آذان صاغيه

662
00:59:47,208 --> 00:59:49,417
ولقد رأت (جيسيكا كينج)

663
00:59:50,917 --> 00:59:53,125
ولقد كانت مجرد طيف على الشجرة

664
00:59:53,208 --> 00:59:56,000
نصف عاريه وسلسلة ملفوفة حولها

665
00:59:56,583 --> 00:59:58,458
كانت كالطيف على الشجرة ؟

666
01:00:00,125 --> 01:00:01,292
نعم, يا سيدي

667
01:00:03,167 --> 01:00:05,333
كالطيف على الشجرة

668
01:00:06,458 --> 01:00:07,458
نصف عاريه

669
01:00:09,583 --> 01:00:11,708
وسلسلة ملفوفة حولها

670
01:00:12,583 --> 01:00:14,417
شكرا لك أيها المأمور

671
01:00:15,708 --> 01:00:20,833
هذا المحامي , أنه حقير ومغرور
لم أعرف شخصا أحقر منه

672
01:00:20,917 --> 01:00:24,208
لقد كان يقوم بعمله -
سيدة (ويليسون) -

673
01:00:24,292 --> 01:00:26,708
هل أستطيع التحدث معكِ ؟

674
01:00:27,792 --> 01:00:30,417
أتصلي بي فيما بعد -
حسنا -

675
01:00:30,542 --> 01:00:32,625
الى اللقاء

676
01:00:32,708 --> 01:00:36,917
أن عقلي مشغول جدا يا (بودي)
وهذا ليس بالوقت المناسب

677
01:00:40,792 --> 01:00:43,792
لقد أخبرتيني أن أفكر

678
01:00:43,875 --> 01:00:46,958
ولقد فكرت -
ماذا ؟ ماذا ؟ -

679
01:00:47,083 --> 01:00:51,333
هل تخبريني لماذا أفعل أشياء لنفسي

680
01:00:51,458 --> 01:00:53,708
عندما أفكر في اْبي ؟

681
01:00:53,792 --> 01:00:56,375
أتصل بي فيما بعد يا (بودي)

682
01:00:56,458 --> 01:00:58,583
وسنتحدث معا

683
01:00:59,792 --> 01:01:02,250
يجب أن اتحدث معكِ -
(بودي) -

684
01:01:02,333 --> 01:01:05,042
لقد كنت أفكر في أبي
و ألمس نفسي

685
01:01:05,125 --> 01:01:08,250
أنت تلمس نفسك ؟ كيف ؟ -
لماذا أفعل هذا ؟ -

686
01:01:08,333 --> 01:01:09,833
بودي -
لماذا أفعل هذا ؟ -

687
01:01:09,917 --> 01:01:13,042
هذا ليس بالوقت المناسب -
هناك شيىء خطأ بي -

688
01:01:13,167 --> 01:01:16,208
وأستمر في التفكير في هذه الماسة الزرقاء

689
01:01:16,333 --> 01:01:20,125
لو نظرت الى الماسه الزرقاء لن
تفكر في أشياء سلبية

690
01:01:20,208 --> 01:01:23,875
أعدك يا عزيزي , وأنا اْمر باْوقات عصيبة

691
01:01:25,542 --> 01:01:27,542
ولا أستطيع التحدث الآن

692
01:01:30,500 --> 01:01:32,958
ستحترقين في الجحيم يا (آني ويلسون)

693
01:01:43,875 --> 01:01:47,125
اْنا أعرف أنك هربت من المدرسة
يا (مايك) وذهبت الى المحاكمة

694
01:01:47,208 --> 01:01:50,333
كيف عرفتِ ؟ -
لايهم , طائر صغير أخبرني -

695
01:01:50,417 --> 01:01:54,417
لقد حان الوقت لكي تجعل الاشياء
سهلة على وليست صعبة

696
01:01:54,500 --> 01:01:57,333
لقد خاب أملي فيك -
التليفون يرن يا أمي -

697
01:01:57,417 --> 01:02:01,958
ثانيا, أنا سيجب علي
أن اْشهد في المحاكمة غدا

698
01:02:02,083 --> 01:02:04,875
التليفون يرن يا أمي -
أنا لست صماء يا (ميلر) -

699
01:02:04,958 --> 01:02:06,875
جهاز الرد الآلى سيرد

700
01:02:06,958 --> 01:02:11,042
من الممكن أن أتباع (دوني بارك سدال)
سيحاولون أن يجعلوني أمر بأوقات صعبة

701
01:02:11,125 --> 01:02:15,333
وسيدعونني بأسماء
وأريدكم أن تكونوا مستعدين

702
01:02:15,417 --> 01:02:19,375
لو سمعتم أي كلام سيىء عني, حسنا ؟

703
01:02:19,458 --> 01:02:22,542
والآن يجب أن نتآزر جميعا معا

704
01:02:22,625 --> 01:02:28,167
(آني ويلسون) , أنا أم (بودي)
لقد أصبح (بودي) مجنونا أنه يهدد بقتل أبيه

705
01:02:28,250 --> 01:02:31,792
لقد ربطه في الفناء الخلفي

706
01:02:31,875 --> 01:02:35,458
ويصفه بأشياء فظيعة -
هل اتصلتِ با لشرطه ؟ -

707
01:02:35,542 --> 01:02:39,208
يقول أنه سيقتله لو فعلت
انه يريدك أنتِ

708
01:02:43,375 --> 01:02:45,458
(بودي) -
أحبك , أبيك -

709
01:02:46,708 --> 01:02:51,458
ضع هذا الحزام لأسفل
أخبرني ما الذي فعله لك

710
01:02:51,542 --> 01:02:54,583
أنا هنا يا (بودي) مثلما طلبت
بامكانك أن تتحدث معي

711
01:02:54,667 --> 01:02:59,208
لقد تأخرتِ كثيرا

712
01:03:01,375 --> 01:03:04,208
أنه مجرم

713
01:03:06,167 --> 01:03:08,458
وسيتم معاقبته

714
01:03:09,958 --> 01:03:12,333
(بودي) أنها (آني) -
أخرسي -

715
01:03:12,417 --> 01:03:14,292
أخرسي -
لا عليك -

716
01:03:14,375 --> 01:03:17,542
أين كنتِ ؟ -
أنا آسفة -

717
01:03:17,625 --> 01:03:22,333
لقد عرفتِ كل شيىء
ولم تفعلي أي شيىء

718
01:03:23,000 --> 01:03:25,625
أنتِ اْفسدتيني

719
01:03:27,125 --> 01:03:29,458
لقد كنت طفل صغير يا أبي

720
01:03:29,583 --> 01:03:32,917
وكنت محرجا من أن أذهب الى المدرسة

721
01:03:33,000 --> 01:03:36,292
كيف تفعل هذا بابنك الصغير ؟

722
01:03:48,250 --> 01:03:50,250
لا, ضع هذا أرضا يا (بودي)

723
01:03:51,000 --> 01:03:53,083
ضع هذا أرضا وأسمعني

724
01:03:53,167 --> 01:03:56,833
أسمعني -
أذهبي من هنا -

725
01:03:56,917 --> 01:03:59,833
لا عليك يا (بودي)
اهدأ

726
01:04:00,458 --> 01:04:01,583
هيا

727
01:04:03,125 --> 01:04:05,375
لماذا لم تساعديني يا (آني) ؟

728
01:04:06,458 --> 01:04:09,583
ماذا ؟ -
لماذا لم تساعديني ؟ -

729
01:04:09,667 --> 01:04:11,917
لقد كنت أعتبرك صديقتي ثم

730
01:04:12,000 --> 01:04:15,625
أنا صديقتك يا (بودي) -
لا, ليس لي أي أحد -

731
01:04:15,708 --> 01:04:17,958
ليس لي أي أحد

732
01:04:30,125 --> 01:04:31,875
ولكني سأقتله

733
01:04:34,458 --> 01:04:35,792
لا, لا يا (بودي)

734
01:04:43,333 --> 01:04:44,708
ساعدوني

735
01:04:46,167 --> 01:04:50,208
أنظري الى هذا الشيىء
واخبريني ما رأيك

736
01:04:50,958 --> 01:04:52,792
أنظري

737
01:04:53,500 --> 01:04:55,250
أنظري الى هذا الشيىء

738
01:05:16,542 --> 01:05:17,958
مدام (ويلسون)

739
01:05:18,667 --> 01:05:20,000
مدام (ويلسون)

740
01:05:21,500 --> 01:05:24,333
مدام ويلسون, زوجك
(بين ويلسون) سينيور

741
01:05:24,417 --> 01:05:28,958
كان أحد القتلى الذين ماتوا
العام الماضي في الانفجار

742
01:05:29,667 --> 01:05:31,083
نعم, هذا صحيح

743
01:05:31,167 --> 01:05:34,625
ولقد ترككِ أنتِ وثلاثة أطفال
صغار لتقومي بتربيتهم

744
01:05:35,125 --> 01:05:36,292
هذا صحيح

745
01:05:37,417 --> 01:05:39,833
كيف تعيشين أنتِ واْولادكِ ؟

746
01:05:44,250 --> 01:05:46,042
أحصل على مبلغ قليل

747
01:05:46,167 --> 01:05:50,083
من الضمان الاجتماعي مقابل لوفاة زوجي

748
01:05:54,292 --> 01:05:56,375
و أعطى أيضا قراءآت

749
01:05:56,458 --> 01:05:58,917
قراءآت روحانيه -
نعم يا سيدي -

750
01:05:59,000 --> 01:06:01,667
وماذا بامكانك أن تفعليه ؟

751
01:06:03,458 --> 01:06:05,458
اْنا أرى أشياء

752
01:06:06,042 --> 01:06:08,375
وأحاسيس

753
01:06:08,917 --> 01:06:11,625
و أشياء لم تحدث بعد

754
01:06:11,708 --> 01:06:14,875
اْو حدثت في مكان آخر

755
01:06:14,958 --> 01:06:17,125
ولقد أخبرتني جدتي أنني

756
01:06:17,208 --> 01:06:20,208
لدي موهبة متوارثه في العائلة

757
01:06:20,333 --> 01:06:22,625
وأخبرتني أنني لا يجب أن أخاف من هذا

758
01:06:22,708 --> 01:06:26,917
أنا فقط يجب أن أستعمل غريزتي
وسأكون على ما يرام

759
01:06:27,667 --> 01:06:31,958
لقد اقسمتِ اْنكِ لم تحصلي على
اية معلومات حول هذه المأساه

760
01:06:32,042 --> 01:06:34,833
من أي مكان آخر الا عن طريق حاستك الخاصة

761
01:06:34,958 --> 01:06:36,208
عن طريق موهبتك

762
01:06:36,292 --> 01:06:37,542
نعم, يا سيدي

763
01:06:38,458 --> 01:06:40,625
أنا أقسم بأن هذا صحيح

764
01:06:41,250 --> 01:06:43,583
شكرا لكِ يا سيدة (ويلسون)

765
01:06:43,667 --> 01:06:46,458
ليس لدي اْسئلة أخرى -
سيد (ويمس) -

766
01:06:51,708 --> 01:06:52,875
مدام (ويلسون)

767
01:06:56,542 --> 01:06:59,417
كم أصبع أمسكهم خلف ظهري ؟

768
01:06:59,500 --> 01:07:01,458
أعترض يا حضرة القاضي -
سيدي القاضي -

769
01:07:01,542 --> 01:07:04,000
عميلي يجلس في هذه القاعة
في محاكمة على حياته

770
01:07:04,083 --> 01:07:07,833
بسبب قوى تدعى هذه السيده أنها تمتلكها

771
01:07:07,917 --> 01:07:10,792
أعتقد أنه من العدل
أن تتاح لي الفرصة

772
01:07:10,875 --> 01:07:15,500
لكي اْختبر هذه القوى المزعومة
بدلا من الوقوف هنا وأصدق كلامها

773
01:07:15,625 --> 01:07:18,792
وجهة نظرك صحيحة
الاعتراض مرفوض

774
01:07:20,000 --> 01:07:24,625
هل يرى أعضاء هيئة
المحلفين كم أصبعا اظهر ؟

775
01:07:28,583 --> 01:07:31,083
كم أصبع يا سيدة (ويلسون)

776
01:07:36,708 --> 01:07:38,167
لا أعلم

777
01:07:39,458 --> 01:07:41,083
لا تعلمين ؟

778
01:07:43,250 --> 01:07:44,292
سبعة

779
01:07:45,417 --> 01:07:47,000
سبعة أصابع

780
01:07:47,083 --> 01:07:49,625
هذا لا يثبت أي شيىء

781
01:07:49,708 --> 01:07:52,750
سيدي القاضي , أنا لا أستطيع
اْن أفعل هذا بهذه السرعة

782
01:07:52,833 --> 01:07:57,208
حسنا, ما رأيك أذا لو فعلتي هذا مقابل دولار

783
01:07:58,250 --> 01:07:59,625
ما الذي تحاول قوله ؟

784
01:07:59,708 --> 01:08:03,250
أن هذه القوى الخاصة التي تمتلكينها
ربما لا تعمل الا اذا اْخذتِ مقابل لها

785
01:08:03,333 --> 01:08:06,250
مثلما يقولون في الجيش
لا نقود , لا عسل

786
01:08:06,917 --> 01:08:08,500
لا, هذا غير صحيح

787
01:08:08,625 --> 01:08:11,417
هل تعلمين اْنه غير قانوني في
مقاطعة (هاتشير) للوسيط الروحي

788
01:08:11,500 --> 01:08:13,667
أن يفتح محل ويطلب نقودا من الناس

789
01:08:13,792 --> 01:08:15,500
حسنا , أنا لا أطلب نقود

790
01:08:15,583 --> 01:08:17,958
لقد شهدتِ أنكِ تأخذين نقودا

791
01:08:18,042 --> 01:08:20,917
لا, أنا أقبل التبرعات
الناس يعطوني هدايا

792
01:08:22,000 --> 01:08:25,667
امتيازات أعلى من المحامي

793
01:08:25,750 --> 01:08:27,292
مدام (ويلسون) , هل أنتِ امرأه غنية ؟

794
01:08:28,417 --> 01:08:30,625
لا -
ولم لا ؟ -

795
01:08:30,708 --> 01:08:35,583
لو كان لدي قوى روحانيه وأستطيع
قراءة المستقبل, كنت سأصبح غنيا جدا

796
01:08:35,708 --> 01:08:37,667
كنت سأتلاعب بسوق المال

797
01:08:37,750 --> 01:08:40,625

798
01:08:40,208 --> 01:08:42,208
كنت سأحذر زوجي من الذهاب الى العمل

799
01:08:42,792 --> 01:08:45,417
في اليوم الذي سيحدث فيه أنفجار

800
01:08:45,458 --> 01:08:49,625
تاركا خلفه ثلاثة أطفال يحتاجون للرعاية

801
01:08:51,000 --> 01:08:55,167
الأمر لا يسير بهذه الطريقة
أنا لا أستطيع أن أستخدم قوتي للمصلحة الشخصية

802
01:08:55,250 --> 01:08:58,375
ولكن تستخدميها لصالح من يعطوكِ

803
01:08:58,458 --> 01:09:00,250
تبرعات ؟

804
01:09:04,375 --> 01:09:08,792
لقد كان بينك و بين (دوني بارك سدال)
بعض المشاكل, اليس كذلك ؟

805
01:09:14,292 --> 01:09:15,542
نعم

806
01:09:15,625 --> 01:09:19,000
منذ اْسابيع قليلة , اْخبرتيه
أعتقد أن الكلمة هي

807
01:09:19,083 --> 01:09:22,625
أنكِ ستلقي به داخل السجن -
ولكنه كان يهدد أولادي -

808
01:09:22,750 --> 01:09:26,708
اليس صحيحا أيضا
أنكِ منذ أسابيع قليله في أحد جلساتك الشهيرة

809
01:09:26,792 --> 01:09:31,083
وعندما تقومين بما تسمينه قراءة البخت
أنكِ أخبرتِ (فاليري بارك سدال)

810
01:09:31,167 --> 01:09:36,458
أن (دوني) مجرد رجل غير آمن
وأنه ليس مجنونا بما فيه الكفايه ليقتل شحصا ما

811
01:09:44,208 --> 01:09:45,458
نعم, لقد قلت هذا فعلا

812
01:09:45,542 --> 01:09:49,708
اذا لماذا تقولين اليوم أنه قتل شخصا ما ؟ -
أنتظر لحظة , أنا لم أقل هذا -

813
01:09:49,833 --> 01:09:53,333
قد يكون لديك أيضا
أنتِ تريدين وضعه في السجن وهاهو الآن

814
01:09:53,417 --> 01:09:55,792
لقد أخبرت المأمور بما رأيته

815
01:09:55,917 --> 01:09:59,292
و كيف ننسى هذا ؟

816
01:10:00,542 --> 01:10:04,208
(جيسيكا كينج) كانت مجرد طيف على الشجرة

817
01:10:04,292 --> 01:10:05,875
عارية

818
01:10:05,958 --> 01:10:07,708
وسلسلة

819
01:10:07,792 --> 01:10:10,667
ملفوفة حولها

820
01:10:12,625 --> 01:10:15,250
لا بد وأن الأمر ممتع لك

821
01:10:15,958 --> 01:10:19,125
لا بد وأنكِ لديك الوقت
الذى تستمتعين فيه بأحلامك

822
01:10:19,208 --> 01:10:21,083
ورؤياكِ

823
01:10:21,167 --> 01:10:24,750
هل تعتقد أن الأمر ممتع عندما ترى
أجسام متعفنه على شجرتك ؟

824
01:10:24,833 --> 01:10:26,208
هل تعتقد أن هذا ممتع ؟

825
01:10:26,292 --> 01:10:30,375
هل تعتقد أن الأمر ممتع عندما يأتي
أشخاص ويحاولون قتلي أثناء نومي ؟

826
01:10:30,458 --> 01:10:33,292
وأنا الآن أجلس هنا و ألوم نفسي

827
01:10:33,375 --> 01:10:36,875
لأن شخصا مجنونا فقيرا حاول أن
يحرق والده حتى الموت

828
01:10:36,958 --> 01:10:40,458
أنا آسفه يا سيدي
فأنت مجنون لو كنت تعتقد هذا

829
01:10:40,542 --> 01:10:42,958
ليس لدي اْسئلة أخرى يا سيدي القاضي

830
01:10:44,292 --> 01:10:45,917
يمكنك أن تنصرفي

831
01:10:59,333 --> 01:11:01,917
مثلما يقولون في هوليود
لنصل الى الهدف مباشرة

832
01:11:02,000 --> 01:11:05,958
هل قتلت (جيسيكا كينج) أم لا ؟

833
01:11:06,042 --> 01:11:07,208
لا, لم أفعل

834
01:11:07,292 --> 01:11:12,083
هل رأيت (جيسيكا كينج) في
الليلة التي قتلت فيها ؟

835
01:11:12,208 --> 01:11:14,250
نعم, لقد رأيتها

836
01:11:14,333 --> 01:11:16,667
هل يمكن أن تصف الظروف لو سمحت ؟

837
01:11:17,333 --> 01:11:19,792
أنا كنت أراها منذ فترة

838
01:11:19,875 --> 01:11:23,000
هل من الممكن أن توضح
ما الذي تقصده بكلمة اراها ؟

839
01:11:23,667 --> 01:11:26,542
أنا أعني أنها وأنا كنا نمارس الحب

840
01:11:27,500 --> 01:11:30,250
حسنا, أستمر

841
01:11:30,333 --> 01:11:32,708
لقد طلبتني في الساعة الحادية عشرة

842
01:11:32,833 --> 01:11:36,417
ولقد أخبرتها أنني سأقابلها بجوار محل (أيه جي)

843
01:11:36,458 --> 01:11:39,292
وأخبرت زوجتي أنني سأذهب لأشرب بيرة

844
01:11:39,375 --> 01:11:42,458
وما الذى حدث بعد هذا ؟ -
حدثت مشاجرة بيننا -

845
01:11:42,542 --> 01:11:44,708
وهي أخبرتني أنها لا تريد رؤيتي بعد هذا

846
01:11:44,792 --> 01:11:45,917
هل أخبرتك عن السبب ؟

847
01:11:46,000 --> 01:11:50,167
قالت أنها ستتزوج قريبا
وأنها تريد أن تتوقف عن العبث

848
01:11:50,250 --> 01:11:52,542
على الاْقل حتى بعد الزواج

849
01:11:52,625 --> 01:11:55,375
وأثناء هذه المجادلة مع الآنسه (كينج)

850
01:11:55,458 --> 01:11:57,375
هل قمت في أي لحظة بضربها

851
01:12:00,667 --> 01:12:02,083
نعم, يا سيدي

852
01:12:06,292 --> 01:12:08,958
وما الذي حدث بعد أن ضربتها ؟

853
01:12:09,042 --> 01:12:11,458
أصطدم راْسها بقوة عند نزولها

854
01:12:11,583 --> 01:12:14,542
لهذا قررت أن آخذها الى المستشفى

855
01:12:14,625 --> 01:12:17,708
هل وصلت الى المستشفى ؟ -
لا, يا سيدي -

856
01:12:17,833 --> 01:12:19,417
هل أنتِ على ما يرام ؟

857
01:12:21,833 --> 01:12:23,167
أنا بخير

858
01:12:25,542 --> 01:12:27,583
أريد أن أعود

859
01:12:27,667 --> 01:12:31,708
لا أريد أن أذهب الى المستشفى
ربما يراني أحد

860
01:12:31,792 --> 01:12:36,042
قالت أنا تشعر أنها بخير
لذلك أعدتها ثانية الى محل (أيه جي)

861
01:12:36,125 --> 01:12:40,417
ثم تركتها عند البوابة وعدت الى المنزل

862
01:12:40,542 --> 01:12:45,000
و كانت هذه هي آخر مرة
ترى فيها (جيسيكا كينج) ؟

863
01:12:45,083 --> 01:12:47,083
نعم, يا سيدي. هذه هي آخر مرة

864
01:12:48,917 --> 01:12:51,292
هل أنت مذنب في التهم الموجهه اليك ؟

865
01:12:53,083 --> 01:12:55,208
أنا مذنب في خيانة زوجتي

866
01:12:55,958 --> 01:12:57,958
ولكوني زوج سيىء

867
01:12:58,042 --> 01:12:59,625
ومسيحي سيىء

868
01:13:00,625 --> 01:13:04,625
ولكني لست مذنبا في قتل (جيسيكا). أقسم بالله

869
01:13:05,958 --> 01:13:07,958
ليس لدي أسئلة أخرى. سيادتك

870
01:13:09,042 --> 01:13:10,250
سيد (دنكان)

871
01:13:11,500 --> 01:13:14,417
سيد (بارك سدال) أنت تضرب زوجتك دائما. أليس كذلك؟

872
01:13:19,083 --> 01:13:21,792
لقد أقسمت أن اقول الحقيقة

873
01:13:21,875 --> 01:13:24,625
نعم, لقد ضربت (فاليري) من قبل

874
01:13:26,167 --> 01:13:28,208
أعتقد أن هذا ليس سرا

875
01:13:28,292 --> 01:13:31,208
أذا أنت تعترف أنك لديك تاريخ
من العنف ضد النساء ؟

876
01:13:31,292 --> 01:13:35,375
وتعترف أيضا أنك ضربت
الضحية في الليله التي قتلت فيها

877
01:13:35,458 --> 01:13:38,625
أنا لا أقول أنني ضربتها تماما -
أنت الخبير, أخبرني -

878
01:13:38,708 --> 01:13:41,042
إلى أي مدى عليك أن تضرب امرأة

879
01:13:41,125 --> 01:13:44,208
حتى يتم أتهامك بالضرب ؟

880
01:13:45,708 --> 01:13:50,208
أنت تقول أنك كنت على علاقة مع الضحية

881
01:13:50,333 --> 01:13:54,000
ولكن أخبرنا , لماذا امرأه
شابة وجميلة مثل (جيسكا كينج)

882
01:13:54,083 --> 01:13:56,500
وتنتمي الى عائلة من أعرق
العائلات في (بريكستون)

883
01:13:56,625 --> 01:13:59,333
وعلى وشك أن تتزوج من رجل محترم ومهذب ومحترف

884
01:13:59,417 --> 01:14:02,333
ولديها مستقبل مشرق أمامها

885
01:14:02,417 --> 01:14:05,583
لماذا تقوم امرأه لديها كل هذه
المواصفات بالتورط مع شخص مثلك ؟

886
01:14:05,667 --> 01:14:08,375
لقد سألتها هذا السؤال بنفسي ذات مرة ؟

887
01:14:10,083 --> 01:14:13,375
وأخبرتني أنني الرجل الوحيد في المدينة
الذي يعرف كيف يمارس الحب

888
01:14:15,833 --> 01:14:19,292
أنت مقرف حقا , هل تعرف هذا ؟ -
أعترض يا سيدي القاضي -

889
01:14:19,417 --> 01:14:21,292
الاعتراض مقبول

890
01:14:21,375 --> 01:14:24,542
سيد (دنكان) أنت ممنوع من
القاء تعبيرات شخصية

891
01:14:24,625 --> 01:14:27,750
أعتذر يا سيدي القاضي
لن يحدث هذا ثانية

892
01:14:29,292 --> 01:14:33,375
دعنا ندخل في الموضوع
اذا لنوضح هذا

893
01:14:33,458 --> 01:14:36,792
أنت تقول أن الامر مجرد
صدفة أنك في نفس الليلة

894
01:14:36,875 --> 01:14:39,208
التي أذيت فيها (جيسيكا كينج) جسديا

895
01:14:39,333 --> 01:14:43,833
شخص آخر يضع جسدها في بِركتك -
أنا لا اقول أنه كانت مصادفة -

896
01:14:43,917 --> 01:14:46,500
ما الذي تقوله ؟ -
لقد تم توريطي بالامر -

897
01:14:46,625 --> 01:14:49,000
ياله من دفاع مبتكر

898
01:14:49,083 --> 01:14:52,383
هل فكرت في (جيسيكا كينج) على أنها ضالة و وحيدة ؟
لا -

899
01:14:52,467 --> 01:14:55,700
هل أخبرت المأمور جونسون أن
قطة ضالة هي التي خدشت ذراعك ؟

900
01:14:55,767 --> 01:14:59,267
نعم -
ألم تخبر المحكمة (جيسيكا كينج) قد خدشت ذراعك -

901
01:14:59,350 --> 01:15:04,183
ألم تخبر المأمور جونسون أنك قد تم خدشك بواسطة قطة لاْنها لم يعجبها الاْمر عندما قتلتها

902
01:15:04,267 --> 01:15:06,767
نعم, ولكني كنتِ اكذب
فزوجتي كانت واقفه أمامي

903
01:15:06,850 --> 01:15:09,683
كيف أعرف أنك لا تكذب الآن ؟ -
لأنني لا اْفعل عليك اللعنة -

904
01:15:09,767 --> 01:15:13,142
أنها هذه الملعونة -
أجلس يا سيد (بارك سدال) -

905
01:15:13,225 --> 01:15:18,017
هي السبب أنني هنا هي الساحرة الملعونة
أنها تضع سحرها على كل شخص في المدينة

906
01:15:18,100 --> 01:15:20,975
ساحرة, ساحرة, أجري أيتها اللعينة

907
01:15:23,250 --> 01:15:27,667
في (بريكستون) اليوم تم
الانتهاء من قضية قتل مثيرة

908
01:15:27,750 --> 01:15:30,000
(دوني جى بارك سدال) قَد وُجِدَ مذنبا

909
01:15:30,083 --> 01:15:33,458
بتهمة قتل (جيسكا كينج)

910
01:15:33,542 --> 01:15:37,708
أبنة رجل الاعمال البارز (كينيث كينج)

911
01:15:37,833 --> 01:15:40,833
هل كل شيىء على مايرام يا أمي ؟

912
01:15:40,917 --> 01:15:42,542
نعم, يا عزيزي

913
01:15:44,292 --> 01:15:46,458
نستطيع أن نكمل حياتنا ألآن

914
01:16:39,458 --> 01:16:42,000
أعتقد أنني آخر شخص تريدين رؤيته

915
01:16:46,125 --> 01:16:47,458
كيف حالك ؟

916
01:16:52,417 --> 01:16:54,000
ليس جيدا

917
01:16:56,042 --> 01:16:58,583
إذا طلبت مني أن أذهب ، فسأفعل

918
01:16:58,667 --> 01:17:02,750
ولن ألومك
ولكني أريدك أن تقرأي لي

919
01:17:10,375 --> 01:17:11,917
ساعديني

920
01:17:15,417 --> 01:17:18,625
أشعر أنني لا أستطيع التماسك أكثر من هذا

921
01:17:19,250 --> 01:17:24,000
أنا أعرف أن (دوني) حقير وما الى هذا
ولكني أشعر أني ضائعه بدونه

922
01:17:24,083 --> 01:17:27,125
أنا لم أكن أبدا وحدي من قبل

923
01:17:27,208 --> 01:17:29,625
أنا خائفة يا (آني)

924
01:17:30,125 --> 01:17:32,125
لا تخافي يا عزيزتي

925
01:17:32,708 --> 01:17:34,000
ستكونين بخير

926
01:17:36,042 --> 01:17:38,792
هل ترين هذا في الأوراق ؟

927
01:17:38,875 --> 01:17:40,250
نعم, هنا

928
01:17:41,333 --> 01:17:44,208
ولكن هل ترين فيما أفكر ؟

929
01:17:44,292 --> 01:17:46,917
هل بامكانك رؤية هذا في الاْوراق ؟

930
01:17:48,042 --> 01:17:49,625
ما الذي تعنيه ؟

931
01:17:49,708 --> 01:17:51,292
حسنا

932
01:17:52,500 --> 01:17:57,333
لقد كنت أفكر في بعض الأفكار السيئة

933
01:17:58,042 --> 01:18:00,542
أفكار غير مسيحية

934
01:18:00,625 --> 01:18:02,542
مثل ماذا ؟

935
01:18:02,625 --> 01:18:04,000
مثل

936
01:18:05,958 --> 01:18:09,000
أنني سعيد أن هذه الفتاه قد ماتت (جيسيكا)

937
01:18:09,083 --> 01:18:12,250
لقد كانت تعبث مع زوجي وتستحق ما حدث لها

938
01:18:12,333 --> 01:18:14,125
لا أحد يستحق هذا

939
01:18:14,208 --> 01:18:17,958
مثلما قلت أنا أعرف أنها أفكار غير مسيحية

940
01:18:24,292 --> 01:18:25,833
ماذا ؟

941
01:18:25,917 --> 01:18:28,167
هل ترين شيىء سيىء ؟

942
01:18:31,250 --> 01:18:32,750
لا أعلم

943
01:18:38,917 --> 01:18:40,250
انه غير واضح

944
01:20:17,208 --> 01:20:18,292
عليكِ اللعنة

945
01:20:56,583 --> 01:20:58,417
أيها اللعين

946
01:21:00,750 --> 01:21:02,125
واين ؟

947
01:21:13,542 --> 01:21:14,833
واين ؟

948
01:21:36,000 --> 01:21:38,583
أنه في العادة ليس هكذا

949
01:21:44,292 --> 01:21:46,708
يجب أن تتمدد

950
01:21:47,833 --> 01:21:50,250
أنا لست نائما حقا

951
01:21:50,333 --> 01:21:53,583
أعتقد أنك لو نمت ستشعر براحه أكثر

952
01:22:06,333 --> 01:22:07,458
شكرا لك يا (آني)

953
01:22:11,583 --> 01:22:12,958
لا عليك

954
01:22:34,708 --> 01:22:36,292
واين

955
01:22:38,667 --> 01:22:41,542
لا أعتقد أنها فكرة جيدة

956
01:22:43,333 --> 01:22:44,625
لا

957
01:22:47,375 --> 01:22:48,792
أنها ليست فكرة جيدة

958
01:22:51,458 --> 01:22:54,625
أعتقدت أننا بامكاننا اْن ننسى كل هذا لفترة

959
01:22:57,375 --> 01:22:59,417
أنتِ تريدين أن تنسي , أليس كذلك ؟

960
01:23:15,833 --> 01:23:18,375
أعرف أن هناك شيىء بيننا

961
01:23:24,750 --> 01:23:26,083
لا أستطيع

962
01:23:28,000 --> 01:23:30,667
أشعر وكأنني مازلت متزوجة

963
01:23:33,583 --> 01:23:35,042
أنتِ لستِ متزوجة

964
01:23:38,083 --> 01:23:39,917
لقد ذهب

965
01:23:40,042 --> 01:23:41,292
أعرف

966
01:23:42,417 --> 01:23:44,833
يجب أن تتعلمي التعامل مع هذا

967
01:23:47,458 --> 01:23:51,708
ونفس الطريقة يجب أن أتعلم التعامل مع
حقيقة أن (جيسيكا) قد ذهبت

968
01:23:57,208 --> 01:23:59,000
لقد ماتت

969
01:24:01,125 --> 01:24:03,792
أنا آسفه يا (واين)

970
01:24:05,708 --> 01:24:07,125
الأمر على ما يرام

971
01:24:08,458 --> 01:24:10,667
لا, ليس على ما يرام

972
01:24:14,458 --> 01:24:17,333
لا أعتقد أن (دوني بارك سدال) قد قتلها

973
01:24:19,917 --> 01:24:22,125
لا, يا (آني) -
أنا آسفه حقا -

974
01:24:22,208 --> 01:24:24,792
لا أستطيع فعل هذا , لقد أنتهى الاْمر

975
01:24:24,917 --> 01:24:27,958
أنا أعرف , أريد أن أترك هذا الوغد
أن يتعفن في السجن

976
01:24:28,042 --> 01:24:29,208
ولكنه مذنب

977
01:24:29,292 --> 01:24:32,750
لا يا (واين) , أنا أرى هذا

978
01:24:36,083 --> 01:24:38,167
أنا أرى أنه لم يفعلها

979
01:24:41,917 --> 01:24:43,458
هل بامكانك رؤية من فعلها

980
01:24:43,542 --> 01:24:45,458
أنا أحاول

981
01:24:46,667 --> 01:24:48,583
ولكن لا أعرف بعد

982
01:24:48,667 --> 01:24:50,458
وما الذي سنفعله ؟

983
01:24:52,542 --> 01:24:53,833
حسنا

984
01:24:53,958 --> 01:24:58,958
لو كان لدي قطعة من الملابس
أو ربما لو ذهبت الى البِركة

985
01:24:59,083 --> 01:25:00,458
أذا لم

986
01:25:02,792 --> 01:25:04,417
الأمر لم ينتهي

987
01:25:05,458 --> 01:25:07,125

988
01:26:48,917 --> 01:26:50,125
أدخلي

989
01:26:54,917 --> 01:26:56,292
حسنا

990
01:26:57,125 --> 01:26:59,000
ما الذى أحضركِ الى هنا ؟

991
01:27:00,083 --> 01:27:02,083
لقد أتيت لاقولها مباشرة

992
01:27:03,000 --> 01:27:07,583
لا أعتقد أن (دوني بارك) قتل (جيسيكا كينج) -
بالتأكيد هو الجاني لقد كانت القضية سهلة  -

993
01:27:07,667 --> 01:27:11,792
أنا أقول لك أنه لم يفعلها
القاتل مازال حرا بالخارج في مكان ما

994
01:27:11,875 --> 01:27:14,917
ماذا كان الاتفاق ؟ -
هل هددكِ (بارك سدال) ؟ -

995
01:27:15,000 --> 01:27:18,292
سأتحدث الى المأمور (جونسون) -
هذا ليس له علاقه (ببارك سدال) -

996
01:27:18,375 --> 01:27:21,708
أسمعني , أنا أعرف أن (دوني) لم يقتل (جيسيك)ا

997
01:27:21,833 --> 01:27:24,583
بنفس الطريقة التى عرفت بها
أن جثتها كانت في بِركته

998
01:27:25,708 --> 01:27:28,708
وهل تعرفين من قتلها ؟

999
01:27:32,167 --> 01:27:33,583
لا

1000
01:27:33,667 --> 01:27:35,875
ولماذا تهتمين ؟
هذا الوغد في السجن

1001
01:27:35,958 --> 01:27:37,750
لقد تم تحذيري اليوم

1002
01:27:38,917 --> 01:27:41,500
أعتقد أن شخص ما سيحاول قتلي

1003
01:27:41,583 --> 01:27:45,042
وما الذي تريديني أن أفعله ؟ -
أعد فتح القضية -

1004
01:27:45,125 --> 01:27:47,225
لا أستطيع , لقد تمت أداتنه

1005
01:27:47,250 --> 01:27:50,125
ليس عندي أساسات لفتح القضية
سأبدو مثل الاْبله

1006
01:27:50,208 --> 01:27:52,417
لا أهتم كيف ستبدو

1007
01:27:53,583 --> 01:27:55,167
أسمعني جيدا

1008
01:27:55,833 --> 01:27:58,458
أعرف أنك كنت على علاقه مع (جيسيكا)

1009
01:28:00,083 --> 01:28:03,958
كيف ستبدوا أمام الناس لو عرفوا
أنك كنت تمارس الحب مع الضحية

1010
01:28:04,042 --> 01:28:06,625
في الليلة التي سبقت مقتلها

1011
01:28:30,708 --> 01:28:31,792
هل تريدين نقودا ؟

1012
01:28:35,833 --> 01:28:39,125
لا, ولكني أريد أن تعيد فتح القضية

1013
01:28:42,708 --> 01:28:45,875
هناك قول حول ترك الكلاب النائمة ترتاح

1014
01:28:45,958 --> 01:28:47,833
هل تعتقدين أنكِ فى خطر الآن ؟

1015
01:28:48,917 --> 01:28:52,792
أنظري الى الأمر منطقيا , الخطر
الحقيقي سيبدأ عند اعادة فتح القضية

1016
01:28:52,875 --> 01:28:56,792
ويبدأ شخص ما بالقلق من
أنه سيكون لديك حلم آخر

1017
01:29:09,958 --> 01:29:11,583
كل ما أعرفه أن الرجل الخطاْ في السجن

1018
01:29:11,667 --> 01:29:14,917
لا أهتم كم هو شخص كريه
ولكني ساعدت في وضعه هناك

1019
01:29:17,208 --> 01:29:19,292
ولا اْستطيع التعامل مع شيىء كهذا

1020
01:29:21,583 --> 01:29:24,292
لذلك أحصل على طريقه لاعادة فتح القضية

1021
01:29:25,000 --> 01:29:26,583
أو سأفعل أنا

1022
01:30:03,667 --> 01:30:05,125
!بودي

1023
01:30:12,625 --> 01:30:14,750
(بودي) , اْنا هنا لو أنك

1024
01:30:42,167 --> 01:30:44,083
مرحبا -
يا سيدة (فرانسيز) , لقد عدت ثانية

1025
01:30:44,167 --> 01:30:45,750
جيد -
كيف حال الاْولاد -

1026
01:30:45,833 --> 01:30:48,375
أنهم بخير , لقد ناموا
هل تريديني أن احضرهم ؟

1027
01:30:48,458 --> 01:30:51,625
لا , لا , أسمعيني

1028
01:30:51,708 --> 01:30:54,167
هل نستطيع أن نبقى في بيتك الليلة ؟

1029
01:30:54,292 --> 01:30:57,833
بالطبع , هل أنتِ بخير ؟ -
نعم -

1030
01:30:58,667 --> 01:31:02,167
ساْعد سرير لكِ -
حسنا , ساْغلق المكان -

1031
01:31:02,250 --> 01:31:03,792
حسنا -
شكرا -

1032
01:31:03,875 --> 01:31:04,917
الى اللقاء

1033
01:31:20,625 --> 01:31:22,000
بودي

1034
01:31:25,625 --> 01:31:28,833
هل رأيت (بودي كول) ؟

1035
01:31:28,917 --> 01:31:31,958
(بودي) ؟ لا , كنت أعتقد أنه في المستشفى ؟

1036
01:31:32,042 --> 01:31:33,375
لا , هو -
هل أنتِ بخير ؟ -

1037
01:31:33,458 --> 01:31:35,542
اْنا ربما تخيلت هذا

1038
01:31:35,625 --> 01:31:37,417
لا أعرف ماذا ساْفعل ؟

1039
01:31:37,458 --> 01:31:42,083
منذ أخبرتيني بما قلتيه
أنا أشعر أنني سأصبح مجنونا

1040
01:31:42,167 --> 01:31:44,792
اْنا لا أستطيع أن اتحمل
ليلة أخرى من هذا

1041
01:31:44,875 --> 01:31:46,792
أريدك أن تقرأي لي

1042
01:31:55,833 --> 01:31:57,417
لا فائدة

1043
01:32:00,167 --> 01:32:02,708
حاولي مرة ثانية -
لا أستطيع فعلها -

1044
01:32:10,917 --> 01:32:12,875
ماذا عن ما قلتيه اليوم ؟

1045
01:32:14,125 --> 01:32:15,333
ماذا ؟

1046
01:32:16,625 --> 01:32:18,375
البِركة

1047
01:32:18,458 --> 01:32:20,833
ماذا لو ذهبنا الى هناك ؟

1048
01:32:22,083 --> 01:32:24,083
هل تعتقدين أن هذا قد يساعدكِ ؟

1049
01:32:26,667 --> 01:32:29,125
لا أعرف , ربما

1050
01:32:30,000 --> 01:32:32,000
الأمر يستحق المحاولة , أليس كذلك ؟

1051
01:32:32,083 --> 01:32:35,042
هل تعني الليلة ؟
لا يا (واين) لا اْستطيع

1052
01:32:35,125 --> 01:32:37,458
فأنا لدي أولادي , والجو أصبح مظلما

1053
01:32:37,583 --> 01:32:40,500
اْتعرف , أنه أمر يخص الشرطه الآن

1054
01:32:40,625 --> 01:32:43,083
كم سيستغرق هذا الأمر في رأيك يا (آني) ؟

1055
01:32:43,167 --> 01:32:46,167
سيبقى على مكتب شخص
ما لشهور ولن يحدث شيئا

1056
01:32:46,250 --> 01:32:49,083
لقد انتهى الاْمر بالنسبه اليهم
لقد امسكوا بالرجل. حان دورنا الآن

1057
01:32:49,167 --> 01:32:53,250
أنا أعرف هذا يا (واين)
ولكني لا أرى أي شيىء

1058
01:32:57,792 --> 01:32:59,917
أنا لا أستطيع أن أستمر في الهرب من الاْشياء

1059
01:33:50,458 --> 01:33:53,333
ربما لو تمشيتِ في المكان

1060
01:33:53,458 --> 01:33:54,708
حسنا

1061
01:34:37,208 --> 01:34:38,667
اللعنه

1062
01:34:51,958 --> 01:34:53,792
هل أنتِ بخير ؟

1063
01:34:54,667 --> 01:34:55,750
نعم

1064
01:34:59,667 --> 01:35:00,750
نعم

1065
01:35:36,458 --> 01:35:38,250
ما الذي تفعله هنا ؟

1066
01:35:45,750 --> 01:35:47,417
هل ترين شيىء ما ؟

1067
01:35:57,042 --> 01:36:01,583
لقد كنت أفكر في أفكار سيئة

1068
01:36:02,458 --> 01:36:05,542
أنا سعيدة أن هذه
الفتاة قد ماتت (جيسيكا)

1069
01:36:05,625 --> 01:36:09,083
لقد كانت تعبث مع زوجي
وتستحق ما حدث لها

1070
01:36:12,875 --> 01:36:16,583
لم أستطع النوم
ولقد قابلت البنات لنشرب

1071
01:36:18,083 --> 01:36:20,125
أخلعي ملابسك

1072
01:36:26,375 --> 01:36:28,458
ألن تخلع ملابسك أنت أيضا ؟

1073
01:36:30,000 --> 01:36:33,042
هناك قول عن ترك الكلاب النائمة ترتاح

1074
01:36:34,083 --> 01:36:36,167
لقد عاشرتيه , أليس كذلك ؟

1075
01:36:40,833 --> 01:36:42,625
دوني بارك سدال ؟

1076
01:36:45,458 --> 01:36:46,542
وماذا في هذا ؟

1077
01:36:47,208 --> 01:36:50,375
لماذا تفعلين هذا بي ؟
أنا أحبك

1078
01:36:50,458 --> 01:36:52,750
ربما أردت أن اْكون مع رجل
على سبيل التغيير

1079
01:36:52,833 --> 01:36:56,125
أنتبهي لما تقولين -
عليك اللعنة أيها الوغد -

1080
01:36:56,208 --> 01:36:57,625
لقد وصلنا للنهاية

1081
01:36:58,250 --> 01:37:00,792
لا اْحب أن يتجسس علي أحد

1082
01:37:00,875 --> 01:37:04,292
السبب الوحيد أننى
معك هو لأن أبي يحبك

1083
01:37:05,792 --> 01:37:07,875
أيتها العاهرة الفاسقة

1084
01:37:07,958 --> 01:37:11,625
سأجعلك ترى العاهرة لو لم تتركني

1085
01:37:33,750 --> 01:37:37,000
أعتقد أننا من الأفضل أن نعود -
ألم تشعري بشيىء -

1086
01:37:37,917 --> 01:37:39,083
لا

1087
01:37:40,500 --> 01:37:41,792
لا شيىء

1088
01:37:51,375 --> 01:37:52,833
أنتِ تعرفين

1089
01:37:56,208 --> 01:37:59,458
كنت أعرف أنني لو جعلتك تقتربين
من مكان الحادث كنت ستعرفين

1090
01:38:00,542 --> 01:38:02,750
لقد أخبرتك يا (واين) -
لا, لا عليكِ -

1091
01:38:02,833 --> 01:38:05,333
اْقسم بالله يا (آني) , أن الأمر على ما يرام

1092
01:38:05,417 --> 01:38:09,208
لقد أردتكِ أن تفعلي
كنت أريدك أن تعرفي

1093
01:38:09,292 --> 01:38:11,417
هذا هو سبب وجودنا هنا

1094
01:38:11,500 --> 01:38:14,833
أنا لست قاتلا يا (آني)

1095
01:38:14,958 --> 01:38:18,375
أعني , هل تعرفين كيف كان يبدوا الأمر معها ؟

1096
01:38:18,458 --> 01:38:21,292
لقد آذتني وجرحتني بشدة , هذه اللعينة

1097
01:38:21,375 --> 01:38:22,625
واين, أنا لن

1098
01:38:22,708 --> 01:38:25,542
ولكن الامر حدث في لحظة

1099
01:38:25,625 --> 01:38:28,958
واين , أنا أسمعيني , اْنا رجل جيد

1100
01:38:29,542 --> 01:38:33,875
لو كنتِ أنتِ مكانها ما حدث أي من هذا

1101
01:38:37,875 --> 01:38:39,375
لا تخف

1102
01:38:39,917 --> 01:38:42,042
أنا لن أتكلم

1103
01:38:46,042 --> 01:38:49,083
أنا لن أخبر أي شخص

1104
01:38:51,125 --> 01:38:52,625
لا, يا (آني)

1105
01:40:06,792 --> 01:40:08,542
هل أنتِ بخير يا سيدة (ويلسون) ؟

1106
01:40:57,417 --> 01:41:00,333
كنت أعتقد أنك في المستشفى

1107
01:41:01,583 --> 01:41:04,083
لقد هربت

1108
01:41:06,333 --> 01:41:07,875
أنا حر

1109
01:41:09,250 --> 01:41:12,208
أنا آسفه يا (بودي) لأني لم
أكن هناك لمساعدتك

1110
01:41:13,750 --> 01:41:16,792
كان يجب -
لا تقولي كلمة اْخرى -

1111
01:41:19,792 --> 01:41:23,042
أنتِ كنت الصديقة الوحيدة لي

1112
01:41:25,167 --> 01:41:27,000
واْنا أحبكِ

1113
01:41:30,833 --> 01:41:34,167
أنتِ روح هذه المدينة ياسيدة (ويلسون)

1114
01:41:35,208 --> 01:41:38,458
ويجب أن تستمري فيما تفعلينه

1115
01:41:54,167 --> 01:41:55,958
لقد غسلته

1116
01:42:10,833 --> 01:42:13,250
هل ستعود الى المدينة معي ؟

1117
01:42:13,958 --> 01:42:15,333
حسنا

1118
01:42:31,750 --> 01:42:34,292
كما تعلم ، عليك أن تعود

1119
01:42:36,125 --> 01:42:38,042
نعم , ياسيدتي , أنا أعلم

1120
01:43:11,833 --> 01:43:13,625
هل يمكنني الحصول على مفاتيحك يا سيدتي؟

1121
01:43:37,750 --> 01:43:40,667
أنا قد تحدثت مع (واين)

1122
01:43:40,750 --> 01:43:43,458
لقد أعترف إلى حد كبير بكل شيء

1123
01:43:45,083 --> 01:43:48,667
لقد عرفت ذلك الفتى نصف عمري

1124
01:43:51,958 --> 01:43:54,917
هذا الأمر يوضح
يمكنك معرفة شخص ما

1125
01:43:59,167 --> 01:44:00,625
ولا تعرفهم

1126
01:44:05,833 --> 01:44:09,000
كيف حال رأسه ؟ -
لقد ضربيتيه جيدًا -

1127
01:44:09,125 --> 01:44:11,375
لا , حضرة المأمور

1128
01:44:11,875 --> 01:44:15,167
أخبرت النائب العام بأنني لست من فعل ذلك

1129
01:44:15,250 --> 01:44:18,417
كان (بادي كول) , أنقذني -
لا ، لم يكن هو -

1130
01:44:18,542 --> 01:44:22,417
حسنًا ، نعم ، كان كذلك
أعني ، لماذا لا تسأل (واين) ؟

1131
01:44:22,500 --> 01:44:23,875
فعلت

1132
01:44:24,708 --> 01:44:28,542
لا يتذكر ما حدث
أصابات الرأس مضحكة

1133
01:44:28,625 --> 01:44:31,667
أيها المأمور ، أنا أخبرك ، لقد كان (بادي كول)

1134
01:44:31,750 --> 01:44:34,042
ماأحاول قوله هو

1135
01:44:34,167 --> 01:44:36,458
لا يمكن أن يكون (بودي)

1136
01:44:36,583 --> 01:44:38,958
لقد تواصلت للتو مستشفى الدولة

1137
01:44:39,042 --> 01:44:42,167
لقد قالوا لي أنه هرب -
سيدتي -

1138
01:44:44,083 --> 01:44:46,250
(بودي كول) قد توفى

1139
01:44:48,667 --> 01:44:51,375
شنق نفسه في غرفة الاستحمام

1140
01:44:52,833 --> 01:44:54,958
في المساء الساعة السادسة

