﻿1
00:00:30,850 --> 00:00:32,520
.أكره التلفزيون

2
00:00:32,980 --> 00:00:34,690
.يسبب لي الصداع

3
00:00:35,900 --> 00:00:39,280
...سمعت أن هناك موجات مغنطيسية كثيرة في الهواء

4
00:00:39,440 --> 00:00:41,610
...بسبب التلفزيون والهواتف

5
00:00:41,780 --> 00:00:45,820
تسبب بفقداننا للخلايا الدماغية
.بكمية عشرة مرات أكثر مما يجب

6
00:00:46,200 --> 00:00:49,290
.جميع الجزئيات الموجودة في أدمغتنا ليست ثابتة

7
00:00:49,450 --> 00:00:52,580
،كل الشركات تعرف ذلك
.لكنها لا تفعل شيئا بهذا الخصوص

8
00:00:52,750 --> 00:00:54,500
.إنها مؤامرة كبيرة

9
00:00:56,170 --> 00:00:58,750
.يمكنك اختيار برنامج. لا يهمني

10
00:01:02,420 --> 00:01:04,630
...ألديك فكرة كم موجة مغنطيسية كهربائية

11
00:01:04,800 --> 00:01:07,090
تعبر رؤوسنا كل ثانية؟

12
00:01:07,260 --> 00:01:08,760
.لدي شيء أفضل

13
00:01:08,930 --> 00:01:12,930
هل سمعت عن شريط الفيديو الذي يقتلك عندما تشاهدينه؟

14
00:01:13,100 --> 00:01:16,100
أي نوع من الشرائط؟ -
.شريط فيديو عادي -

15
00:01:16,270 --> 00:01:19,190
...شريط يستأجرونه. تبدئين بمشاهدته

16
00:01:19,400 --> 00:01:21,900
.وهو يشبه كابوس شخص ما

17
00:01:22,320 --> 00:01:25,200
...ثم فجأة، تظهر هذه المرأة

18
00:01:26,110 --> 00:01:27,870
مبتسمة لك، أتفهمين؟

19
00:01:28,240 --> 00:01:29,490
...وهي تراك

20
00:01:29,660 --> 00:01:31,370
.عبر الشاشة

21
00:01:31,910 --> 00:01:33,790
...وحالما ينتهي الفيديو

22
00:01:34,410 --> 00:01:35,960
.يرن هاتفك

23
00:01:36,540 --> 00:01:38,880
.شخص ما يعرف أنك شاهدته

24
00:01:39,630 --> 00:01:41,380
:وهذا ما يقول

25
00:01:42,050 --> 00:01:44,260
".ستموتين بعد سبعة أيام"

26
00:01:45,760 --> 00:01:48,010
...وبعد سبعة أيام بالضبط

27
00:01:48,180 --> 00:01:49,850
من أخبرك هذا؟

28
00:01:50,050 --> 00:01:52,850
...واحد من ثانوية "ريفير". لا -
من أخبرك؟ -

29
00:01:53,220 --> 00:01:55,020
ما خطبك؟

30
00:01:55,890 --> 00:01:57,400
.لقد شاهدته

31
00:01:58,100 --> 00:02:01,360
."إنها رواية يا "كيتي -
.رأيناه أنا و"جوش" في نهاية الأسبوع الماضي -

32
00:02:01,520 --> 00:02:02,940
ألم تكوني مع أهلك؟

33
00:02:03,110 --> 00:02:05,240
...أردت أن أخبرك -
..."كنت مع "جوش -

34
00:02:05,400 --> 00:02:07,990
.بعض من أصدقائه استأجروا كوخا في الجبل

35
00:02:08,160 --> 00:02:11,910
.كانوا يحاولون تسجيل مباراة لكرة القدم
...الإرسال كان عاطلا للغاية

36
00:02:12,080 --> 00:02:13,580
ماذا؟ -
!استمعي إلي -

37
00:02:13,740 --> 00:02:16,960
...عندما شاهدنا الشريط لم تكن هناك أية مباراة. كان

38
00:02:19,960 --> 00:02:21,670
ماذا؟ ماذا كان؟

39
00:02:23,670 --> 00:02:25,590
.كان شيئا آخر

40
00:02:28,010 --> 00:02:30,760
.ظننا أنها كانت مزحة سيئة

41
00:02:31,470 --> 00:02:33,470
.ثم رن الهاتف

42
00:02:35,980 --> 00:02:37,640
.كان ذلك منذ أسبوع

43
00:02:39,230 --> 00:02:41,020
.الليلة يكون قد مر أسبوع

44
00:02:44,150 --> 00:02:46,490
.أنت تحاولين إخافتي فحسب

45
00:02:55,080 --> 00:02:58,080
يا إلهي، "كيتي"! هل أنت بخير؟

46
00:03:00,000 --> 00:03:01,170
...يا

47
00:03:01,330 --> 00:03:03,250
!أيتها المجنونة

48
00:03:04,420 --> 00:03:06,670
!صدقتني تماما -
.كلا -

49
00:03:08,170 --> 00:03:11,470
إذن، هل فعلتما شيئا؟

50
00:03:13,850 --> 00:03:15,180
مثل ماذا؟

51
00:03:16,430 --> 00:03:20,140
!يا إلهي، لقد فعلتماه أيتها العاهرة! أخبريني الآن

52
00:03:37,540 --> 00:03:39,330
هناك شريط حقا؟

53
00:04:03,310 --> 00:04:05,730
.هذا سخيف للغاية -
!انتظري، لا -

54
00:04:05,900 --> 00:04:07,480
."منزل "إمبري

55
00:04:26,130 --> 00:04:27,210
.آلو

56
00:04:29,300 --> 00:04:30,550
.مرحبا يا أمي

57
00:04:33,260 --> 00:04:36,640
."نعم، كانت "بيكا
.أمي تسلم عليك وتقول إنها سعيدة أنك هنا

58
00:04:36,800 --> 00:04:38,970
."اسأليها أين تحتفظ بدواء اﻠ"فيكودين

59
00:04:40,180 --> 00:04:42,310
.نحن على وشك أن نذهب للنوم

60
00:04:42,730 --> 00:04:44,480
.حسنا، سأفعل

61
00:04:45,650 --> 00:04:47,610
!حسنا! نعم، سأفعل

62
00:04:49,690 --> 00:04:51,110
.كلا، لن أفعل

63
00:04:52,570 --> 00:04:53,860
.وداعا يا أمي

64
00:05:19,470 --> 00:05:22,480
بيكا"، كفى إغاظة. أين جهاز التحكم عن بعد؟"

65
00:05:47,880 --> 00:05:49,420
!"توقفي عن هذا يا "بيكا

66
00:06:47,850 --> 00:06:49,770
بيكا"، أتسمعيني؟"

67
00:07:50,040 --> 00:07:51,830
!لا تقل لي ماذا أكتب

68
00:07:52,000 --> 00:07:55,460
.ذلك الأحمق يطلب اهتمامي ولن أعطيه إياه

69
00:07:55,630 --> 00:07:57,340
!أنا موضوعية

70
00:07:57,510 --> 00:07:59,670
...اسمع يا "هارفي"، يا أيها الأحمق الدقيق

71
00:07:59,840 --> 00:08:03,260
...غير شيئا في مقالي وسآتي إليك وأقتلع عينك

72
00:08:03,430 --> 00:08:06,140
!بقلمك الأحمر الصغير ذلك الذي يعجبك للغاية

73
00:08:06,350 --> 00:08:07,470
هارفي"؟"

74
00:08:07,930 --> 00:08:08,930
!اللعنة

75
00:08:16,320 --> 00:08:17,900
.أنا آسفة لتأخري

76
00:08:18,070 --> 00:08:19,440
.لا تهتمي

77
00:08:20,820 --> 00:08:22,610
.سأنتظر في السيارة

78
00:08:24,280 --> 00:08:27,280
ألديك لحظة يا سيدة "كيلر"؟ -
.طبعا -

79
00:08:28,080 --> 00:08:30,580
."ناديني "ريتشل -
.اجلسي من فضلك -

80
00:08:31,460 --> 00:08:33,670
لا شك أنه مستقل جدا، أليس كذلك؟

81
00:08:33,830 --> 00:08:35,210
.طبعا، هو كذلك

82
00:08:35,380 --> 00:08:37,380
.ليس علي أن أطلب منه أن يفعل أي شيء أبدا

83
00:08:37,550 --> 00:08:41,420
،إن كانت تلك مشكلة
.فأنت أول معلمة في التاريخ تقول ذلك

84
00:08:42,680 --> 00:08:44,590
..."يا سيدة "كيلر -
."ريتشل" -

85
00:08:45,970 --> 00:08:48,310
...أعرف أن "إيدن" فقد ابنة خالته حديثا

86
00:08:48,470 --> 00:08:51,100
.نعم. أنا أفعل ما بوسعي لأوفر عناية يومية جيدة له

87
00:08:51,270 --> 00:08:53,850
.ليس هذا ما عنيت. خذي وقتك، طبعا

88
00:08:54,020 --> 00:08:57,270
.أعرف أنهما كانا قريبين جدا، "إيدن" وابنة خالته

89
00:08:57,440 --> 00:08:59,610
.كانا يمضيان بضعة ليالي في الأسبوع معا

90
00:08:59,780 --> 00:09:01,940
هل تحدث معك عن موتها؟

91
00:09:02,110 --> 00:09:05,110
.كما قلت، ليس من النوع الثرثار

92
00:09:05,870 --> 00:09:08,620
.هذا لا يعني أن ليس لديه ما يقوله

93
00:09:10,870 --> 00:09:12,500
.يعرف أني موجودة

94
00:09:12,830 --> 00:09:14,500
.نعم، طبعا يعرف ذلك

95
00:09:15,000 --> 00:09:17,670
...لكنه ربما يعبر عن نفسه

96
00:09:18,670 --> 00:09:20,000
.بطرق أخرى

97
00:09:20,380 --> 00:09:22,380
.أود أن أريك شيئا

98
00:09:32,930 --> 00:09:34,520
.هذه ابنة خالته

99
00:09:35,310 --> 00:09:36,770
."هذه "كيتي

100
00:09:37,150 --> 00:09:38,650
..."يا سيدة "كيلر

101
00:09:38,810 --> 00:09:41,110
.هذه الرسوم تقلقني

102
00:09:44,200 --> 00:09:46,820
.اسمعي، أنا أقدر اهتمامك

103
00:09:46,990 --> 00:09:50,450
.لكن ابني فقد أفضل صديقة له منذ ثلاثة أيام

104
00:09:50,620 --> 00:09:53,750
.إنه يحاول أن يعالج الأمر -
...أفهم، لكن هذه الرسوم -

105
00:09:53,910 --> 00:09:58,290
،إنها طريقة "إيدن" لمعالجة المشكلة
.للتعبير عن نفسه كما قلت

106
00:10:00,630 --> 00:10:02,170
.سيكون بخير

107
00:10:04,010 --> 00:10:06,430
.قلت إنها ماتت منذ ثلاث ليالي

108
00:10:07,260 --> 00:10:08,930
.نعم، هذا صحيح

109
00:10:09,100 --> 00:10:11,180
.إيدن" رسم هذه الأسبوع الماضي"

110
00:10:36,120 --> 00:10:37,290
ماذا؟

111
00:10:39,880 --> 00:10:41,130
.لا شيء

112
00:10:50,970 --> 00:10:53,760
هل نقرأ شيئا؟ -
.أنا تعب -

113
00:10:53,930 --> 00:10:54,970
.حسنا

114
00:10:57,140 --> 00:10:58,640
.نوما هنيئا

115
00:11:01,860 --> 00:11:03,900
.ليس لدينا وقت كاف

116
00:11:05,780 --> 00:11:08,280
.يا عزيزي، أعرف أني كنت أعمل كثيرا

117
00:11:08,450 --> 00:11:12,280
.وأنا آسفة، لكن أعدك أنني سأعوض لك عن ذلك

118
00:11:12,450 --> 00:11:14,490
.لا أتكلم عن ذلك

119
00:11:14,790 --> 00:11:17,370
.أتكلم عن الوقت الباقي قبل أن نموت

120
00:11:19,540 --> 00:11:21,420
.لديك الكثير من الوقت

121
00:11:21,580 --> 00:11:23,630
أتعرفين إذن متى سأموت؟

122
00:11:23,790 --> 00:11:25,590
.كلا، لا أحد يعرف ذلك

123
00:11:26,760 --> 00:11:29,340
.لكني أعرف أنه ليس عليك أن تقلق بشأن ذلك

124
00:11:30,680 --> 00:11:32,050
.كيتي" كانت تعرف"

125
00:11:32,220 --> 00:11:33,600
.هي أخبرتني

126
00:11:33,850 --> 00:11:36,180
كيتي" أخبرتك أنها ستموت؟"

127
00:11:36,350 --> 00:11:38,890
.قالت إنه لم يكن لديها وقت كاف

128
00:11:41,690 --> 00:11:43,440
."تصبحين على خير يا "ريتشل

129
00:12:01,710 --> 00:12:02,960
!تبا

130
00:12:06,420 --> 00:12:07,630
!"إيدن"

131
00:12:10,130 --> 00:12:11,260
!اللعنة

132
00:12:11,430 --> 00:12:14,180
عزيزي، هل رأيت فستاني الأسود؟

133
00:12:15,720 --> 00:12:16,720
إيدن"؟"

134
00:12:17,970 --> 00:12:19,770
...هل رأيت فستاني

135
00:12:20,390 --> 00:12:21,520
الأسود؟

136
00:12:25,270 --> 00:12:26,980
.إنه مجعد قليلا

137
00:12:32,530 --> 00:12:33,860
.لا بأس

138
00:13:13,900 --> 00:13:14,990
.شكرا

139
00:13:42,140 --> 00:13:45,480
،الأولاد لا يصابون بالسكتات
.إلا إذا كانوا يتعاطون المخدرات

140
00:13:45,940 --> 00:13:47,940
لماذا التابوت مقفل إذن؟

141
00:13:52,860 --> 00:13:53,900
."روثي"

142
00:13:55,530 --> 00:13:57,030
.أنا آسفة جدا

143
00:14:06,920 --> 00:14:08,630
أأنت بخير يا "ديف"؟

144
00:14:11,340 --> 00:14:12,880
.نعم، أنا بخير

145
00:14:14,050 --> 00:14:15,380
كيف حالك؟

146
00:14:24,640 --> 00:14:26,270
.ينام طوال النهار

147
00:14:27,940 --> 00:14:29,610
.لا يتحرك

148
00:14:30,730 --> 00:14:32,610
.إنه أكثر مما يتحمل

149
00:14:35,530 --> 00:14:37,950
."ليس أمرا منطقيا يا "ريتشل

150
00:14:39,120 --> 00:14:43,580
أمضيت أربع ساعات على الإنترنت
...ولم أجد حتى حادثة واحدة

151
00:14:43,740 --> 00:14:46,620
.حيث فتاة بعمر ١٦ سنة أصيبت بسكتة قلبية

152
00:14:47,870 --> 00:14:50,670
...تكلمت مع ثلاثة أطباء مختلفين ولا واحد منهم

153
00:14:50,840 --> 00:14:53,630
.تمكن من إخباري بالضبط ما حدث لابنتي

154
00:14:59,340 --> 00:15:00,800
...كانت قريبة

155
00:15:01,970 --> 00:15:03,220
.منك

156
00:15:03,510 --> 00:15:04,890
."ومن "إيدن

157
00:15:05,060 --> 00:15:07,140
.لكنها كانت تفضي إليك بأسرارها

158
00:15:07,640 --> 00:15:10,060
.نعم، لكنها لم تقل شيئا أبدا

159
00:15:10,400 --> 00:15:12,900
.لم تقل شيئا يمكنه تفسير ما حدث

160
00:15:13,070 --> 00:15:14,820
.يمكنك اكتشاف ذلك

161
00:15:15,990 --> 00:15:18,860
هذا ما تفعلينه، أليس كذلك؟ تطرحين الأسئلة؟

162
00:15:21,530 --> 00:15:23,030
."أرجوك يا "ريتشل

163
00:15:28,040 --> 00:15:29,960
.رأيت وجهها

164
00:15:40,550 --> 00:15:41,640
."كنت أعرف "بيكا

165
00:15:41,800 --> 00:15:44,600
.كانت انفعالية بعض الشيء، لكنها لم تكن مجنونة

166
00:15:44,760 --> 00:15:48,430
.لا يضعونك في مستشفى عقلي إن كنت منفعلة فحسب

167
00:15:48,600 --> 00:15:51,190
.شيء ما أرعبها جدا

168
00:15:55,690 --> 00:15:58,030
إذن، من الذي في مستشفى عقلي؟

169
00:15:59,070 --> 00:16:00,990
."بيكا"، صديقة "كيتي"

170
00:16:01,240 --> 00:16:04,910
...صحيح، هي التي كانت -
.هناك عندما حدث -

171
00:16:06,040 --> 00:16:09,040
إذن ماذا تظنانهما كانتا تفعلان هناك في الأعلى؟

172
00:16:10,410 --> 00:16:11,620
.شكرا

173
00:16:13,420 --> 00:16:15,460
.أذكر عندما كنت في ذلك السن

174
00:16:15,750 --> 00:16:19,510
.كنت وصديقتي نصعد خلسة إلى غرفتي ونتخدر

175
00:16:20,380 --> 00:16:23,720
...أتظنان أنها كانت ربما تتعاطى -
.الأمر لا يتعلق بهذا -

176
00:16:24,760 --> 00:16:25,970
.يتعلق بالشريط

177
00:16:26,140 --> 00:16:27,930
...كيلين"، لا تقل"

178
00:16:28,430 --> 00:16:29,730
أي شريط؟

179
00:16:30,180 --> 00:16:33,400
.الشريط الذي يقتلك بعدما تشاهدينه -
!بلا هراء -

180
00:16:33,770 --> 00:16:35,520
ماذا كان على الشريط؟

181
00:16:36,690 --> 00:16:38,320
.طبعا لم أشاهده

182
00:16:38,480 --> 00:16:40,570
لكن "كيتي" أخبرتك أنها شاهدت الشريط؟

183
00:16:40,740 --> 00:16:43,070
...لم تكن "كيتي". سمعته من صديق

184
00:16:44,950 --> 00:16:46,580
سمعته من من؟

185
00:16:47,540 --> 00:16:49,450
."كانت تواعد شابا يدعى "جوش

186
00:16:49,620 --> 00:16:51,290
."يذهب إلى ثانوية "ريفير

187
00:16:51,790 --> 00:16:53,870
.كان سرا نوعا ما -
نوعا ما؟ -

188
00:16:54,290 --> 00:16:56,340
أين هو؟ هل "جوش" هنا؟

189
00:16:56,500 --> 00:16:57,670
.جوش" مات"

190
00:16:58,170 --> 00:16:59,300
ماذا؟

191
00:17:00,170 --> 00:17:01,470
ماذا حصل؟

192
00:17:02,010 --> 00:17:04,010
.يبدو أنه انتحر

193
00:17:05,550 --> 00:17:07,550
."في نفس الليلة التي ماتت فيها "كيتي

194
00:18:29,260 --> 00:18:30,300
..."إيدن"

195
00:18:31,140 --> 00:18:33,270
ماذا تفعل هنا؟

196
00:18:35,230 --> 00:18:37,770
.هلم بنا، لا يجب أن نكون في غرفتها

197
00:18:39,230 --> 00:18:41,230
.لم تعد غرفتها بعد الآن

198
00:19:21,770 --> 00:19:23,980
تظهير أفلام ممتاز بيوم واحد

199
00:20:10,030 --> 00:20:11,990
"جوش توراندوت"

200
00:20:14,780 --> 00:20:17,870
مراهق من "باك باي" يقع من ناطحة سحاب ويقتل

201
00:20:19,040 --> 00:20:20,210
".العاشرة مساء"

202
00:20:29,090 --> 00:20:31,930
"سكوت كونروي"

203
00:20:32,840 --> 00:20:35,550
حادث سيارة يقتل شخصين والسبب مجهول

204
00:20:38,600 --> 00:20:39,810
".العاشرة مساء"

205
00:20:43,980 --> 00:20:46,270
.وقت الوفاة يا "ويد"، هذا كل ما أريد أن أعرفه

206
00:20:46,440 --> 00:20:49,820
.الاسم "كيتي إمبري". خذ التقرير واقرأ الوقت

207
00:20:49,990 --> 00:20:51,900
.لا بأس، سأنتظر

208
00:20:52,660 --> 00:20:54,450
أحمق دقيق"؟"

209
00:20:55,740 --> 00:20:57,540
تجانس استهلالي جميل، أليس كذلك؟

210
00:20:57,700 --> 00:20:59,200
.أنت مطرودة -
.كلا، لست كذلك -

211
00:20:59,370 --> 00:21:00,540
.بل نعم

212
00:21:00,710 --> 00:21:02,080
.كلا، لست مطرودة

213
00:21:02,290 --> 00:21:04,500
.أقوم ببحث في قصة شيقة للغاية

214
00:21:06,420 --> 00:21:08,380
ما هي؟ -
.ما زلت هنا -

215
00:21:14,680 --> 00:21:16,640
إذن ما وقت الوفاة؟

216
00:21:22,520 --> 00:21:24,020
العاشرة مساء

217
00:21:52,170 --> 00:21:54,840
"فندق "الملجأ الجبلي

218
00:22:03,560 --> 00:22:06,650
...مرحبا، كنت أتساءل -
.اختاري ورقة، أية ورقة -

219
00:22:07,230 --> 00:22:08,400
.هيا

220
00:22:10,270 --> 00:22:11,690
.أعيديها إلى مكانها

221
00:22:11,980 --> 00:22:13,490
.لا تدعيني أراها

222
00:22:19,080 --> 00:22:20,530
أهذه ورقتك؟

223
00:22:20,830 --> 00:22:21,870
.كلا

224
00:22:22,700 --> 00:22:23,830
.اللعنة

225
00:22:24,370 --> 00:22:27,830
.كنت أتساءل إن كنت تذكر شخصا كان هنا منذ أسبوع

226
00:22:28,000 --> 00:22:29,460
هل كانت هناك مشكلة؟

227
00:22:29,840 --> 00:22:31,550
.إنها ابنة أختي

228
00:22:31,880 --> 00:22:34,220
.لقد هربت من والديها

229
00:22:36,930 --> 00:22:39,890
.لدي بعض الصور هنا. هذه هي مع أصدقائها

230
00:22:40,350 --> 00:22:42,930
.أظن أنهم أمضوا ليلة أو أكثر هنا

231
00:22:43,520 --> 00:22:45,180
.كانوا في الكوخ رقم ١٢

232
00:22:45,350 --> 00:22:46,890
.لم يدفعوا الأجرة

233
00:22:47,270 --> 00:22:50,690
.اشتكوا من أشياء عديدة، خاصة من التلفزيون

234
00:22:51,940 --> 00:22:53,980
.الإرسال ليس جيدا هنا أبدا

235
00:22:54,150 --> 00:22:57,030
.لهذا اشترينا آلات الفيديو

236
00:22:58,700 --> 00:23:00,070
.يا لها من مجموعة

237
00:23:01,700 --> 00:23:04,700
.أكثرها تركها لنا زبائننا

238
00:23:05,080 --> 00:23:07,210
.على كل حال، لم يدفعوا

239
00:23:08,250 --> 00:23:10,250
.الشباب مثلهم أحيانا لا يدفعون

240
00:23:11,460 --> 00:23:12,460
يا آنسة؟

241
00:23:12,800 --> 00:23:15,130
.أنا تعبة بعض الشيء

242
00:23:15,300 --> 00:23:18,180
.أظن أنه بإمكاني أن أنام قليلا قبل العودة بالسيارة

243
00:23:18,800 --> 00:23:20,550
.سآخذ الكوخ رقم ١٢

244
00:23:36,240 --> 00:23:37,990
هذه ورقتك، أليس صحيحا؟

245
00:23:40,570 --> 00:23:41,870
.نعم

246
00:26:32,700 --> 00:26:34,080
.سبعة أيام

247
00:26:47,800 --> 00:26:49,430
الخميس

248
00:26:49,600 --> 00:26:52,140
الخميس - اليوم الأول

249
00:27:03,860 --> 00:27:05,650
!أنا ذاهب إلى المدرسة

250
00:27:43,230 --> 00:27:44,690
ما رأيك؟

251
00:27:45,030 --> 00:27:47,400
.التأثير رائع

252
00:27:48,320 --> 00:27:51,030
ما علاقة هذا بالشريط؟

253
00:27:52,200 --> 00:27:53,830
.صورني

254
00:27:59,830 --> 00:28:02,130
ألن تنظري إلي على الأقل؟

255
00:28:07,840 --> 00:28:09,430
هل هذه الكاميرا نفسها؟

256
00:28:09,590 --> 00:28:11,340
.كلا، انظر إلى باقي الصور

257
00:28:16,020 --> 00:28:17,850
ما رأيك؟

258
00:28:21,980 --> 00:28:24,520
.ظننت أن الأمر يتعلق بشريط

259
00:28:31,360 --> 00:28:33,870
.أظن أنه ربما يجب ألا تشاهده

260
00:28:34,030 --> 00:28:36,740
.لا، يجب أن أعرف المزيد عنه أولا

261
00:28:37,040 --> 00:28:40,660
أليس ذلك سبب مجيئي؟ لكي تستفيدي من حكمتي؟

262
00:28:40,830 --> 00:28:42,790
."أربع أولاد ماتوا يا "نوا

263
00:28:43,210 --> 00:28:45,420
.ليس بسبب مشاهدتهم لشريط فيديو

264
00:28:50,010 --> 00:28:51,880
.هيا بنا، أريني إياه

265
00:30:06,460 --> 00:30:07,920
.انتهى

266
00:30:09,500 --> 00:30:11,590
.يبدو شريطا من صنع تلاميذ

267
00:30:12,720 --> 00:30:15,590
.أنا متأكد من أنه مخيف أكثر في الليل

268
00:30:23,810 --> 00:30:25,390
هل ستجيبين على الهاتف؟

269
00:30:44,120 --> 00:30:45,870
إذن، هل كنت تعملين كثيرا؟

270
00:30:46,040 --> 00:30:47,750
."لست متعبة يا "نوا

271
00:30:49,090 --> 00:30:51,670
.حسنا -
ألم يرعبك ذلك الشريط؟ -

272
00:30:52,250 --> 00:30:55,380
.لا، حقا لا. آسف -
.أربع أشخاص ماتوا -

273
00:30:55,670 --> 00:30:58,840
...لكن كما قلت، ليس لمشاهدتهم -
.أربع أشخاص شاهدوه -

274
00:30:59,010 --> 00:31:02,140
.نحن شاهدناه وما زلنا حيين -
.يستغرق أسبوعا -

275
00:31:04,060 --> 00:31:05,180
.حسنا

276
00:31:05,350 --> 00:31:08,270
،سأذهب إلى وسط المدينة
.يجب أن أجلب بعض الكاميرات من شخص

277
00:31:08,440 --> 00:31:11,190
.ثم علي تحضير شيء قد أفعله الأسبوع المقبل

278
00:31:11,480 --> 00:31:14,280
هل تعتبرني ساذجة؟ -
.كلا -

279
00:31:14,610 --> 00:31:16,610
سهلة القلق؟ -
.بالطبع لا -

280
00:31:16,950 --> 00:31:19,370
.ربما أنت متوترة قليلا

281
00:31:19,990 --> 00:31:21,490
.ولا تجيدين اختيار الأزياء

282
00:31:21,660 --> 00:31:24,120
من صنعه؟ من أين جاء؟

283
00:31:27,120 --> 00:31:29,960
.حسنا، اصنعي لي نسخة وسأحاول أن أكتشف شيئا

284
00:31:36,090 --> 00:31:37,300
.شكرا

285
00:32:14,460 --> 00:32:16,210
غرفة البحث السمعية البصرية

286
00:33:19,940 --> 00:33:20,690
الجمعة

287
00:33:20,860 --> 00:33:24,120
الجمعة - اليوم الثاني

288
00:33:30,660 --> 00:33:33,330
هل أنت متأكدة أن هذه نسخة؟ -
نعم، لماذا؟ -

289
00:33:35,250 --> 00:33:37,420
.الأرقام غير مرتبة

290
00:33:37,590 --> 00:33:38,590
نسخة

291
00:33:40,050 --> 00:33:42,680
.أظن أن المشكلة نفسها نسخت

292
00:33:44,180 --> 00:33:45,470
.هذا مستحيل

293
00:33:45,640 --> 00:33:49,350
الأرقام هي خطوط التحكم التي توضع على شريط
.كلما يسجل عليه

294
00:33:49,520 --> 00:33:52,690
.وهذا يعني نظريا أنه لا يجب أن تكون هناك أية صور

295
00:33:53,810 --> 00:33:57,440
أيمكنك التظاهر ولو للحظة
أني لا أقرأ المجلات المختصة بالفيديو؟

296
00:33:57,610 --> 00:33:59,190
...حسنا، عندما تسجلين شريطا

297
00:33:59,360 --> 00:34:02,780
...تسلسل الخطوط هو بمثابة توقيع لما سجله

298
00:34:02,950 --> 00:34:04,820
.ككاميرات اليد وأجهزة الفيديو وغيرها

299
00:34:04,990 --> 00:34:07,580
.لذلك يمكن لخطوط التحكم أن تخبرنا من أين جاء الشريط

300
00:34:07,740 --> 00:34:09,490
...لكن عدم وجود ذلك

301
00:34:09,660 --> 00:34:11,910
.هو كالولادة دون بصمات الأصابع

302
00:34:12,080 --> 00:34:14,330
إذن كيف سجل هذا؟

303
00:34:14,750 --> 00:34:16,210
.لا أدري

304
00:34:16,500 --> 00:34:18,540
.لكنني سأكتشفه

305
00:34:20,420 --> 00:34:21,800
.ألقي نظرة

306
00:34:21,960 --> 00:34:24,800
من المفروض أن تتمكني من رؤية الكاميرا
.هنا في الانعكاس

307
00:34:24,970 --> 00:34:27,340
.الزاوية مستقيمة، لكنك لا ترينها

308
00:34:28,010 --> 00:34:29,140
ما ذلك؟

309
00:34:29,310 --> 00:34:31,520
.يبدو وكأنها تبتعد، أيا كانت

310
00:34:31,680 --> 00:34:33,640
.كلا، أعني هناك في الأعلى

311
00:34:34,600 --> 00:34:37,350
.هذا من سرعة وزاوية مرور الشريط، يمكنني تصليحه

312
00:34:37,900 --> 00:34:39,190
.آسف

313
00:34:39,360 --> 00:34:41,980
.انتظر، ارجع إلى الخلف. يوجد شيء هناك

314
00:34:42,150 --> 00:34:44,400
.أنت محقة -
.يوجد المزيد من الصور -

315
00:34:44,570 --> 00:34:46,660
.انتظري، سأمد التحاذي

316
00:34:46,820 --> 00:34:49,200
.هناك نتيجة، أكمل العمل -
.لن تمد أكثر -

317
00:34:49,370 --> 00:34:51,410
!دعني أفعل ذلك -
!لن تذهب أبعد من ذلك -

318
00:34:51,580 --> 00:34:53,620
!دعني أفعل ذلك -
!أبعدي... اللعنة -

319
00:34:56,660 --> 00:35:00,000
.نوا"، لقد جلبت الكاميرات. إنها بحالة جيدة جدا"

320
00:35:00,170 --> 00:35:02,590
هل رأيت الصور التي أخذتها في غواتيمالا؟

321
00:35:02,760 --> 00:35:04,380
...جاءت نوعا ما

322
00:35:05,130 --> 00:35:06,470
.معرضة للضوء بإفراط

323
00:35:07,260 --> 00:35:10,550
هل تعمل؟ -
."هذه صديقة لي، "ريتشل كيلر -

324
00:35:11,100 --> 00:35:14,640
."تكتب في صحيفة "بي آي
.ريتشل"، هذه "بيث"، مساعدتي"

325
00:35:15,230 --> 00:35:17,400
."أفضل تعبير "شريكتي في الجرم

326
00:35:18,060 --> 00:35:21,150
."إنها تلميذة في الصحافة في كلية "كيركلاند

327
00:35:21,400 --> 00:35:24,320
.سأبتعد عن طريقكما، لست حتى موجودة هنا

328
00:35:25,530 --> 00:35:29,570
.ريتشل" تبحث في قصة"
.إنها مزحة فيديو وهي تثير الاهتمام نوعا ما

329
00:35:29,740 --> 00:35:32,540
.أنت تفهمين بالفيديو
.القي نظرة على هذه المشكلة التي نواجهها

330
00:35:32,700 --> 00:35:35,080
.لقد تأخرت ويجب أن أعود حقا

331
00:35:35,370 --> 00:35:38,500
لكن لماذا تأخذين...؟ -
.يجب أن أذهب. سررت بلقائك -

332
00:35:44,050 --> 00:35:46,840
أتأخذين الشريط معك؟ -
.لا أريدها أن تراه -

333
00:35:47,010 --> 00:35:49,680
لا تريدينها أن تراه؟ وماذا عني أنا؟

334
00:35:49,840 --> 00:35:53,430
.لم تكن لديك مشكلة أن تريه لي -
.بل نعم كانت لدي مشكلة -

335
00:35:53,760 --> 00:35:56,350
.أنت غاضبة -
.لست غاضبة -

336
00:35:56,520 --> 00:35:58,850
ماذا أنت إذن؟ -
.مستعجلة -

337
00:36:00,350 --> 00:36:05,070
.آسف، لكني لن أتوتر بسبب إشاعات مدرسية

338
00:36:07,570 --> 00:36:09,360
في ماذا تفكرين؟

339
00:36:09,530 --> 00:36:11,870
:أفكر أنه يجب علي القول هنا

340
00:36:12,030 --> 00:36:14,080
.أنت لا يعتمد عليك ولا تنهي شيئا

341
00:36:14,240 --> 00:36:16,950
ثم تقول إني عاهرة مفرطة في القلق
.وبحاجة لبعض العبث

342
00:36:17,120 --> 00:36:19,210
...ثم أخرج بعنف غاضبة

343
00:36:19,370 --> 00:36:22,670
...أتساءل كيف كان بإمكاني أن أتوقعك

344
00:36:22,840 --> 00:36:24,000
.أن تنضج

345
00:36:29,050 --> 00:36:33,470
فلماذا لا نصل فورا إلى تلك اللحظة
ونوفر على نفسينا الكثير من الأسى؟

346
00:36:36,640 --> 00:36:37,770
.حسنا

347
00:36:38,480 --> 00:36:39,480
.وداعا

348
00:37:07,760 --> 00:37:10,970
.احذري يا آنسة، فهو يجلب سوء الحظ. لست بحاجة لذلك

349
00:37:13,840 --> 00:37:14,720
السبت

350
00:37:14,890 --> 00:37:17,850
السبت - اليوم الثالث

351
00:37:42,330 --> 00:37:43,330
..."بيكا"

352
00:37:46,790 --> 00:37:48,380
.كدنا نصل

353
00:37:57,390 --> 00:38:00,140
أتذكرين أي شيء عن تلك الليلة؟

354
00:38:00,890 --> 00:38:02,770
تلك الليلة مع "كيتي"؟

355
00:38:05,270 --> 00:38:06,860
...أتذكرين

356
00:38:07,980 --> 00:38:09,480
كيف ماتت؟

357
00:38:25,170 --> 00:38:28,000
أخبرتك عن شريط فيديو، أليس كذلك؟

358
00:38:33,090 --> 00:38:35,180
كانت خائفة، أليس صحيحا؟

359
00:38:36,010 --> 00:38:38,350
.شيء ما حصل لها

360
00:38:41,180 --> 00:38:42,810
كيف ماتت؟

361
00:38:44,060 --> 00:38:45,190
.أرجوك

362
00:38:46,230 --> 00:38:47,810
.أنا بحاجة لأن أعرف

363
00:38:51,280 --> 00:38:52,530
.وستعرفين

364
00:38:57,030 --> 00:38:58,700
.ستريك هي

365
00:38:59,160 --> 00:39:00,330
من؟

366
00:39:00,620 --> 00:39:02,240
من سيريني؟

367
00:39:03,700 --> 00:39:05,000
.ليس الآن

368
00:39:13,550 --> 00:39:14,920
.بعد أربعة أيام

369
00:39:21,390 --> 00:39:24,560
...آلة تسجيل الفيديو المنزلي تعطيك نافذة تحكم رقمي

370
00:39:24,730 --> 00:39:28,400
.لكن لا تسمح لك بتمديد وقت اللقطات
.لا فائدة من ذلك إلا لتجديد أفلام الفيديو

371
00:39:28,560 --> 00:39:31,150
موظفون في دائرة السجلات
...يحضرون أحيانا شرائط قديمة

372
00:39:31,320 --> 00:39:33,610
.بخطوط تحكم متلفة تماما، ولا يمكن تصليحها

373
00:39:33,780 --> 00:39:36,200
...لكن هذه آلة فعالة جدا، تظهر كل نقطة من الصورة

374
00:39:36,360 --> 00:39:38,530
.وكل أجزاء الشريط

375
00:39:38,700 --> 00:39:41,160
.لكن لا تبالغي بطلبك وإلا لن تلبيك جيدا

376
00:39:41,330 --> 00:39:44,750
،جهاز التحكم الرقمي، الشاشة
.والآلة الطابعة إن احتجت إليها

377
00:39:45,450 --> 00:39:48,580
ماذا سنشاهد؟ أفلام عائلية؟

378
00:39:49,630 --> 00:39:52,040
.في الحقيقة أفضل أن أشاهده وحدي

379
00:39:53,670 --> 00:39:54,760
.حقا

380
00:39:55,590 --> 00:39:56,840
.كما تشائين

381
00:40:12,270 --> 00:40:13,320
.هيا بنا

382
00:40:17,860 --> 00:40:18,950
.هيا بنا

383
00:40:33,920 --> 00:40:35,300
.منارة

384
00:40:36,460 --> 00:40:37,470
اطبع

385
00:40:38,260 --> 00:40:39,380
!تبا

386
00:40:41,140 --> 00:40:42,850
آلو؟ هل هناك أحد؟

387
00:40:49,770 --> 00:40:50,810
.اللعنة

388
00:41:26,390 --> 00:41:28,560
هل كنت تحتاجين لمساعدة في شيء ما؟

389
00:41:29,850 --> 00:41:31,520
...لديك

390
00:41:38,320 --> 00:41:39,150
الأحد

391
00:41:39,320 --> 00:41:42,320
الأحد - اليوم الرابع

392
00:41:42,660 --> 00:41:45,660
.يبدو أن هذا كل ما هناك -
.شكرا -

393
00:41:51,160 --> 00:41:52,670
منارات أمريكا

394
00:42:28,530 --> 00:42:30,160
."جزيرة "مويسكو

395
00:42:37,880 --> 00:42:38,880
"جزيرة "مويسكو

396
00:42:39,710 --> 00:42:40,840
ابحث

397
00:42:47,010 --> 00:42:48,890
"منارة جزيرة "مويسكو

398
00:42:49,600 --> 00:42:52,100
جمعية تاريخية تجدد المنارة

399
00:43:04,240 --> 00:43:06,320
اطبع

400
00:43:15,290 --> 00:43:17,040
"آنا مورغان"

401
00:43:21,250 --> 00:43:22,250
ابحث

402
00:43:22,760 --> 00:43:24,590
آنا مورغان" تستضيف عرضا للخيول"

403
00:43:32,430 --> 00:43:33,640
خيول

404
00:43:34,270 --> 00:43:35,270
ابحث

405
00:43:38,810 --> 00:43:40,310
.يا إلهي

406
00:43:58,920 --> 00:44:01,500
"مرض غامض يصيب الخيول في مزرعة "مورغان

407
00:44:02,960 --> 00:44:06,550
".المحققون يبحثون عن الأجوبة بعد غرق الحصان الثاني"

408
00:44:12,180 --> 00:44:13,310
عزلوا في حجر صحي

409
00:44:13,470 --> 00:44:14,930
موت خيول "مورغان" الغامض

410
00:44:15,100 --> 00:44:16,600
مزرعة "مورغان" ما زالت تبحث عن حلول

411
00:44:16,770 --> 00:44:18,230
"الجنون يستمر لدى "مورغان

412
00:44:18,390 --> 00:44:20,230
الفحوصات على الخيول تعطي نتائج سلبية

413
00:44:24,360 --> 00:44:25,650
."آنا مورغان"

414
00:44:31,780 --> 00:44:34,950
الخيول تشفى بعد انتحار مربية الماشية

415
00:44:38,410 --> 00:44:41,250
نعي: "آنا مورغان"، مربية الخيول الحاصلة على جوائز

416
00:44:41,670 --> 00:44:44,500
"ربما قفزت "مورغان

417
00:44:47,880 --> 00:44:49,970
".كانت تعاني من الهلوسة..."

418
00:44:52,300 --> 00:44:55,560
مستشفى مقاطعة "إيولا" النفسي

419
00:44:59,350 --> 00:45:01,190
ماذا حصل لك يا "آنا"؟

420
00:45:10,320 --> 00:45:11,320
الاثنين

421
00:45:11,490 --> 00:45:13,320
الاثنين - اليوم الخامس

422
00:45:13,490 --> 00:45:15,490
.علبة سجائر "دابل لايتس"، شكرا

423
00:45:16,620 --> 00:45:17,790
.١٥ دولارا و٣٣ سنتا

424
00:45:22,290 --> 00:45:24,040
.ستموت

425
00:45:24,960 --> 00:45:26,960
.ابن عمي كان يدخن علبتين في اليوم

426
00:45:27,130 --> 00:45:29,760
،استخدم الرقعة الخاصة للامتناع عن التدخين
.لكنه لم ينجح

427
00:45:30,050 --> 00:45:32,510
.حسنا، سأتذكر ذلك

428
00:45:32,760 --> 00:45:34,970
.طاب يومك -
.ويومك أيضا -

429
00:46:24,600 --> 00:46:26,020
.أنا آسفة لتأخري

430
00:46:26,770 --> 00:46:29,570
.لا يهم -
هل كل شيء على ما يرام؟ -

431
00:46:29,940 --> 00:46:32,530
.نعم، كان مهذبا جدا

432
00:46:32,820 --> 00:46:35,950
...ذهبت لأخبره أنه حان وقت النوم

433
00:46:36,120 --> 00:46:40,330
.ووجدته في الفراش مغطى، ثم قرأ لي رواية

434
00:46:42,500 --> 00:46:44,420
."تعلم كلمة "أحجية

435
00:46:44,580 --> 00:46:47,750
حقا؟ -
.ثم رسم صورتي -

436
00:46:49,340 --> 00:46:50,920
.تفضلي

437
00:46:51,590 --> 00:46:53,380
.شكرا -
.عفوا -

438
00:47:25,870 --> 00:47:29,500
.مرحبا "روثي"، هذه أنا
.آسفة أني أتصل بك متأخرا، لكني بحاجة إلى خدمة

439
00:47:29,670 --> 00:47:33,340
،يجب أن أذهب إلى شمال الولاية لهذه القصة
."لكنني بحاجة لأن تعتني لي ﺒ"إيدن

440
00:47:33,510 --> 00:47:36,180
لا أدري يا "ريتشل". كم ستغيبين؟

441
00:47:36,340 --> 00:47:38,140
.يومين فقط، أعدك بذلك

442
00:47:38,300 --> 00:47:40,300
.هذا ليس أفضل وقت لي

443
00:47:40,970 --> 00:47:43,930
ريتشل"، هل أنت هناك؟" -
.انتظري لحظة -

444
00:47:44,680 --> 00:47:45,680
.آسفة

445
00:47:49,310 --> 00:47:50,900
هل هذا يتعلق ﺒ"كيتي"؟

446
00:49:52,770 --> 00:49:53,770
!كلا

447
00:50:02,410 --> 00:50:04,120
لماذا يا حبيبي، لماذا؟

448
00:50:05,240 --> 00:50:06,620
.لم أتمكن من النوم

449
00:50:12,670 --> 00:50:14,420
من هي يا "ريتشل"؟

450
00:50:31,930 --> 00:50:33,520
!دعوه وشأنه

451
00:50:34,230 --> 00:50:35,230
ريتشل"؟"

452
00:50:40,740 --> 00:50:41,990
.اسمعيني

453
00:50:43,740 --> 00:50:45,870
أنا بحاجة لأن أتحدث معك، حسنا؟

454
00:50:49,290 --> 00:50:51,200
.أصدقك

455
00:50:52,500 --> 00:50:53,960
هل أنت معي؟

456
00:50:57,000 --> 00:50:58,840
.لقد شاهد الشريط

457
00:51:00,460 --> 00:51:01,760
من شاهده؟

458
00:51:06,010 --> 00:51:07,340
.ابننا

459
00:51:18,310 --> 00:51:19,320
الثلاثاء

460
00:51:19,480 --> 00:51:22,280
الثلاثاء - اليوم السادس

461
00:51:32,700 --> 00:51:34,370
.أنت تصورني

462
00:51:38,670 --> 00:51:40,090
.رأيتك من قبل

463
00:51:41,340 --> 00:51:43,630
.عندما أكون في فناء المدرسة

464
00:51:44,840 --> 00:51:46,340
.أراك هناك

465
00:51:48,680 --> 00:51:50,640
هل تتمنى أن أكون بقربك أكثر؟

466
00:51:50,970 --> 00:51:51,970
.لا

467
00:51:53,470 --> 00:51:55,430
هل تريد أن تكون بقربي أكثر؟

468
00:51:56,940 --> 00:51:59,150
...أنا و"ريتشل" كنا -
.صغيرين -

469
00:52:00,360 --> 00:52:02,020
.أخبرتني أمي تلك القصة

470
00:52:06,990 --> 00:52:08,530
...الأمر هو

471
00:52:08,860 --> 00:52:11,200
.لا أظن أني قد أكون والدا جيدا

472
00:52:13,040 --> 00:52:15,540
...ربما لأن والدي كان

473
00:52:16,540 --> 00:52:19,380
.خيبة أمل كبيرة

474
00:52:27,880 --> 00:52:31,180
.الأمر هو أنني لا أريد أن يشعر أحد آخر بالشيء نفسه

475
00:52:33,970 --> 00:52:35,520
.بكوني والدك

476
00:52:36,770 --> 00:52:38,230
.إنها أحجية

477
00:52:42,770 --> 00:52:44,190
.نعم، هي كذلك

478
00:52:52,990 --> 00:52:55,290
لماذا هذا في رأسي؟

479
00:53:22,900 --> 00:53:25,610
.حان وقت الذهاب يا سيد -
.لم أنته بعد -

480
00:53:27,740 --> 00:53:29,900
.طلب مني "نوا" أن أرسم صورة لك أيضا

481
00:53:38,410 --> 00:53:41,250
.تكاد أن ترسم خطا عبر حياتها

482
00:53:42,080 --> 00:53:46,300
من جهة توجد المرأة السعيدة
...التي تمضي وقتها مع زوجها

483
00:53:46,460 --> 00:53:51,090
.يركبان الخيول. كل شيء محمي ومريح

484
00:53:52,300 --> 00:53:54,640
.في وجهها نور

485
00:53:55,390 --> 00:53:56,680
.واعتزاز

486
00:53:57,100 --> 00:53:59,020
...ثم يوما ما يحصل شيء

487
00:53:59,180 --> 00:54:02,940
.وتعاني من صعوبة ما ويختفي النور

488
00:54:03,600 --> 00:54:06,730
...وينتهي بها المطاف في مستشفى "إيولا" النفسي

489
00:54:07,020 --> 00:54:08,110
.وحيدة

490
00:54:08,730 --> 00:54:10,530
ماذا جرى لها؟

491
00:54:11,110 --> 00:54:12,410
.لا أعلم بعد

492
00:54:12,570 --> 00:54:15,660
.لكني أعتقد أن له علاقة بالخيول

493
00:54:15,830 --> 00:54:19,200
.يجب أن نذهب إلى الجزيرة معا -
.إنه يوم الثلاثاء -

494
00:54:19,370 --> 00:54:20,910
.بقي لي يوم واحد فقط

495
00:54:21,080 --> 00:54:25,250
أحتاجك أن تذهب إلى المستشفى
."وتكتشف كل ما يمكنك عن "آنا

496
00:54:25,670 --> 00:54:28,800
.الصور على الشريط تقودنا إلى مكان ما

497
00:54:29,340 --> 00:54:31,090
.كيتي" رأتها كلها أيضا"

498
00:54:31,260 --> 00:54:32,550
...أظن أنك

499
00:54:33,090 --> 00:54:35,470
.قبل أن تموت، ترى الحلقة

500
00:54:49,190 --> 00:54:50,320
!تبا

501
00:54:50,650 --> 00:54:51,740
!انتظري

502
00:55:27,520 --> 00:55:29,480
ريتشارد مورغان"، مالك مزرعة مواشي"

503
00:55:35,030 --> 00:55:37,620
راكب خيل جرح في عرض للخيول

504
00:55:42,240 --> 00:55:47,250
آنا مورغان" كانت تحمل ابنتها بين ذراعيها"
حين وقع الحادث

505
00:55:47,500 --> 00:55:48,920
ابنة؟

506
00:56:29,210 --> 00:56:30,500
.مرحبا

507
00:56:37,090 --> 00:56:39,800
.لا بأس. لن أؤذيك

508
00:56:42,470 --> 00:56:43,850
.بهدوء

509
00:56:47,060 --> 00:56:48,390
.هكذا

510
00:56:55,530 --> 00:56:58,110
.هيا، لن أؤذيك

511
00:57:03,910 --> 00:57:05,750
.لا بأس. اهدأ

512
00:57:09,670 --> 00:57:10,960
!أحد ما

513
00:57:20,180 --> 00:57:21,680
.يا إلهي

514
00:57:25,220 --> 00:57:26,720
!ليساعدني أحد

515
00:57:31,400 --> 00:57:33,020
!أبي، حصاني

516
00:57:37,530 --> 00:57:39,110
!إنه يخرج

517
00:58:50,810 --> 00:58:53,890
."أنا بحاجة لأن أرى سجلات مريضة اسمها "آنا مورغان

518
00:58:54,060 --> 00:58:55,770
هل أنت قريبها؟

519
00:58:56,360 --> 00:58:57,400
.كلا

520
00:58:57,570 --> 00:59:01,900
.أنا آسفة يا سيدي
.هذا مستشفى للأمراض العقلية وسجلاتنا سرية

521
00:59:02,070 --> 00:59:05,360
.إنها ميتة منذ ٢٤ سنة ولا أظنها ستمانع

522
00:59:05,660 --> 00:59:07,780
.آسفة، هذا مستحيل

523
00:59:08,950 --> 00:59:10,160
...اسمعي

524
00:59:10,870 --> 00:59:13,710
.لقد رأيتها من قبل. كنت هناك في الأعلى

525
00:59:14,000 --> 00:59:17,590
.محاولة جيدة. غرف السجلات في الأسفل يا رجل

526
00:59:20,550 --> 00:59:21,800
.لقد فزت

527
00:59:26,340 --> 00:59:27,640
.خذ

528
01:00:08,010 --> 01:00:09,720
هل أنت هنا يا "آنا"؟

529
01:00:52,300 --> 01:00:55,060
مزرعة "مورغان" للخيول

530
01:01:01,440 --> 01:01:02,650
!مرحبا

531
01:02:00,870 --> 01:02:05,040
."أرجو المعذرة يا سيد "مورغان
ألديك لحظة للتحدث معي؟

532
01:02:05,340 --> 01:02:07,920
."أنا "ريتشل كيلر" وأنا أكتب في صحيفة "سياتل بي آي

533
01:02:08,090 --> 01:02:10,510
.تريدين أن تعرفي عن الخيول

534
01:02:12,220 --> 01:02:16,010
...لم أعن أن
...لكني لم أتمكن من إيجاد رقم للاتصال بك

535
01:02:16,180 --> 01:02:19,020
...من حين إلى آخر يأتي كاتب ما

536
01:02:19,270 --> 01:02:21,020
.بعد أن يسمع بما حدث

537
01:02:21,190 --> 01:02:24,360
.لكني لا أدري ما تبقى ليكتب عنه

538
01:02:25,230 --> 01:02:27,650
.كنت آمل أن تكون لديك بضعة دقائق

539
01:02:27,820 --> 01:02:30,610
.العمل لا ينتهي هنا في الواقع

540
01:02:31,070 --> 01:02:33,070
.لكن لدي بضعة دقائق

541
01:02:34,450 --> 01:02:37,030
إذن، عن ماذا تكتبين يا آنسة؟

542
01:02:37,540 --> 01:02:40,200
عن الخيول على العموم أو عن الخيول التي تجن فقط؟

543
01:02:40,370 --> 01:02:42,370
.قرأت أنه كان عليك قتل الكثير منها

544
01:02:42,540 --> 01:02:45,420
.أكثرها قتلت نفسها. غرقت

545
01:02:45,880 --> 01:02:47,040
وكيف خرجت؟

546
01:02:47,210 --> 01:02:50,720
.كسرت الأسياج وركضت نحو الشاطئ

547
01:02:51,130 --> 01:02:54,890
جنت إذن؟ -
.على ما يبدو، نعم -

548
01:02:55,970 --> 01:02:58,930
.أو ربما تشعر بالأشياء قبل أن نشعر بها نحن

549
01:03:01,230 --> 01:03:03,520
أين خيولك الآن؟

550
01:03:05,730 --> 01:03:07,610
.لم أعد أربي الخيول

551
01:03:08,690 --> 01:03:11,740
.هذا ما أتوقعه، خاصة بعد ما حصل

552
01:03:12,610 --> 01:03:15,740
.لا بد أنه كان صعبا، عليكما الاثنين

553
01:03:16,740 --> 01:03:18,410
.عليك وعلى زوجتك

554
01:03:22,040 --> 01:03:24,830
أعتذر يا آنسة، لكن ما اسمك ثانية؟

555
01:03:28,210 --> 01:03:29,750
..."ريتشل"

556
01:03:30,210 --> 01:03:33,340
أتريدين أن تخبريني ما تريدينه حقا؟

557
01:03:36,890 --> 01:03:38,930
أتعرف ما هذا؟

558
01:03:41,100 --> 01:03:44,690
.أظن أنها رسالة من زوجتك

559
01:03:46,310 --> 01:03:49,650
.آنا" موجودة على هذا الشريط، هناك في تلك الغرفة"

560
01:03:49,820 --> 01:03:52,690
...يمكنك رؤية المنارة، الخيول

561
01:03:55,280 --> 01:03:58,370
من أين حصلت عليه؟ -
."من فندق "الملجأ الجبلي -

562
01:04:00,700 --> 01:04:02,540
هل هو الشريط الوحيد؟

563
01:04:04,910 --> 01:04:06,460
.لقد صنعت نسخة منه

564
01:04:13,710 --> 01:04:16,260
.علي عمل كثير اليوم

565
01:04:17,640 --> 01:04:19,680
.مساحات كبيرة هناك

566
01:04:20,890 --> 01:04:23,720
...حالما أفكر أني انتهيت من شيء

567
01:04:25,560 --> 01:04:27,690
.شيء آخر يحتاج للتصليح

568
01:04:29,190 --> 01:04:32,820
ألا تريد أن ترى هذا الشريط؟ ألا تشعر بالفضول حتى؟

569
01:04:32,980 --> 01:04:34,190
أشعر بالفضول؟

570
01:04:34,610 --> 01:04:36,450
.لا، لا أظن

571
01:04:39,410 --> 01:04:41,740
..."يا سيد "مورغان -
.لا يمكنني مساعدتك -

572
01:04:43,950 --> 01:04:45,830
أين ابنتك؟

573
01:04:46,330 --> 01:04:49,500
...ربما يمكنها مساعدتي هي -
.ليست لدي ابنة -

574
01:04:49,920 --> 01:04:52,550
أرجو المعذرة؟ -
ما أمر الصحافيين؟ -

575
01:04:54,170 --> 01:04:58,430
.تأخذون مصيبة شخص وتجبرون العالم أن يعيشها

576
01:04:58,800 --> 01:05:00,800
.تفشونها كالمرض

577
01:05:01,970 --> 01:05:04,060
..."يا سيد "مورغان -
...أخبريني يا آنسة -

578
01:05:04,220 --> 01:05:06,390
ما الذي تظنين أنك تعرفينه؟

579
01:05:09,100 --> 01:05:10,900
.اتركيه وشأنه

580
01:06:27,520 --> 01:06:28,890
"مورغان"، السيدة "آنا"

581
01:06:32,690 --> 01:06:35,900
".'هلوسات 'آنا مورغان"

582
01:06:37,940 --> 01:06:39,860
ما خطبك؟

583
01:06:44,740 --> 01:06:48,330
.حمل، ١٩٦٥، إجهاض، ١٩٦٦"

584
01:06:48,490 --> 01:06:50,960
".حمل ١٩٦٦، إجهاض"

585
01:06:51,120 --> 01:06:53,330
.يا إلهي، لم ترد الاستسلام

586
01:07:06,850 --> 01:07:09,520
رسم حراري
"المريضة - "سمارا مورغان

587
01:07:25,450 --> 01:07:29,620
الدورات أنهيت بطلب من أبيها
انظر إلى سجل الفيديو رقم س م ٠٠١٥

588
01:07:29,790 --> 01:07:32,250
".انظر إلى سجل الفيديو س م ٠٠١٥"

589
01:07:44,720 --> 01:07:46,550
.إيدن"، إنها أمك"

590
01:07:55,310 --> 01:07:58,560
.مرحبا يا أمي -
...عزيزي، البيت الذي رسمته لي -

591
01:07:59,440 --> 01:08:01,280
أين رأيته؟

592
01:08:01,440 --> 01:08:03,990
هل رأيته في خيالك؟ ألهذا رسمته لي؟

593
01:08:04,150 --> 01:08:05,530
في خيالي؟

594
01:08:06,660 --> 01:08:08,530
لماذا رسمت ذلك البيت؟

595
01:08:08,700 --> 01:08:11,290
.لأنها طلبت مني أن أفعله -
من؟ -

596
01:08:11,990 --> 01:08:13,620
من طلبه منك؟

597
01:08:15,210 --> 01:08:16,830
.الفتاة الصغيرة

598
01:08:20,960 --> 01:08:22,630
هل تتكلم معك؟

599
01:08:23,920 --> 01:08:24,970
.كلا

600
01:08:25,590 --> 01:08:29,260
.تريني أشياء -
هل أرتك الخيول؟ -

601
01:08:31,010 --> 01:08:33,390
.لا تحب الحظيرة

602
01:08:34,100 --> 01:08:36,480
.الخيول تبقيها مستيقظة طوال الليل

603
01:08:37,770 --> 01:08:39,810
إذن هل ما زالت تسكن هناك؟

604
01:08:42,150 --> 01:08:43,230
.كلا

605
01:08:44,860 --> 01:08:47,110
.إنها تسكن في مكان مظلم الآن

606
01:09:14,350 --> 01:09:17,230
."لقد هرمت كثيرا لتصطاد السرطانات يا "كال

607
01:09:17,390 --> 01:09:19,850
.جسدك لم يعد يتحمل كما تعلم

608
01:09:20,020 --> 01:09:22,570
.وأنت لست أفضل امرأة يمكن اصطيادها

609
01:09:22,730 --> 01:09:24,980
.دعني أراك تصطاد واحدة أفضل

610
01:09:26,610 --> 01:09:28,990
."مساء الخير، أنا الدكتورة "غرازنيك

611
01:09:29,530 --> 01:09:31,740
.أظن أنه كان هنا قبلي

612
01:09:31,910 --> 01:09:33,740
.داربي" هنا دائما"

613
01:09:34,660 --> 01:09:36,370
أليس كذلك يا "داربي"؟

614
01:09:37,290 --> 01:09:40,620
إنه حفيدي. جئت بالمركب، أليس كذلك؟

615
01:09:40,920 --> 01:09:42,000
.نعم

616
01:09:44,420 --> 01:09:48,470
هل تسكنين هنا منذ وقت طويل؟ -
.ولدت وربيت هنا. أنا الطبيبة الوحيدة في الجزيرة -

617
01:09:48,630 --> 01:09:51,550
.إذن تعرفين آل "مورغان" وابنتهما

618
01:09:53,390 --> 01:09:56,970
هل تعرفين ابنتهما؟ -
"هل تعرفين ابنتهما؟" -

619
01:09:59,520 --> 01:10:01,230
فيما يتعلق هذا الأمر؟

620
01:10:01,560 --> 01:10:03,940
...اسمعي، أنا آسفة. لا أدري كيف أقول هذا

621
01:10:04,110 --> 01:10:07,740
.لكنني أرى أشياء في مخيلتي، صورا

622
01:10:07,990 --> 01:10:09,650
.وكذلك ابني

623
01:10:10,320 --> 01:10:12,870
.ابني، لهذا أنا هنا

624
01:10:13,780 --> 01:10:16,870
...وبطريقة ما، لا أدري كيف، لكن

625
01:10:18,040 --> 01:10:20,080
.ذلك بسبب تلك الفتاة

626
01:10:23,920 --> 01:10:26,960
.لم أسمع أحدا يقول ذلك منذ زمن طويل

627
01:10:29,840 --> 01:10:33,140
."أرادت طفلا أكثر من أي شيء آخر. مسكينة "آنا

628
01:10:34,220 --> 01:10:38,430
.حاولا بجهد لسنين، لكن لم يكن ذلك قدرهما

629
01:10:38,600 --> 01:10:43,020
."ثم في شتاء ما غادرا. عندما عادا، كانت معهما "سمارا

630
01:10:44,230 --> 01:10:47,610
.قالا إنهما تبنياها، ولم يقولا من أين

631
01:10:48,070 --> 01:10:50,820
.قالا إن والدتها توفيت من تعقيدات ما بعد الإنجاب

632
01:10:50,990 --> 01:10:55,160
لكن كانت لديهما الطفلة والخيول
.وكان كل شيء على ما يرام

633
01:10:55,320 --> 01:10:57,830
.إلى أن بدأت "آنا" تأتي إلي

634
01:10:58,160 --> 01:11:01,540
.قالت إنها كانت تعاني من هلوسات، كانت ترى أشياء

635
01:11:02,420 --> 01:11:04,040
.أشياء رهيبة

636
01:11:04,630 --> 01:11:07,170
.وكأنها حرقت بداخلها

637
01:11:07,710 --> 01:11:10,300
."وذلك كان يحصل فقط بوجود "سمارا

638
01:11:10,760 --> 01:11:13,010
.تلك الفتاة كانت تبث فيها الهلوسات

639
01:11:14,550 --> 01:11:16,800
هل كنت طبيبة "سمارا" أيضا؟

640
01:11:17,930 --> 01:11:20,220
هل كان بها خطب ما؟

641
01:11:20,390 --> 01:11:23,480
أتعنين طبيا؟ -
.أعني أي شيء -

642
01:11:26,650 --> 01:11:28,900
..."عندما ولد "داربي

643
01:11:30,780 --> 01:11:33,530
.عرفنا أنه لم يكن طبيعيا تماما

644
01:11:33,820 --> 01:11:35,990
.لكننا أحببناه في أية حال

645
01:11:38,030 --> 01:11:41,540
،يستهلك جهدا كما تعرفين
.لكن هناك حدود لإمكانيات بعض الناس

646
01:11:44,920 --> 01:11:46,920
إذن، ماذا حصل لها؟

647
01:11:48,290 --> 01:11:51,590
.أرسلتهم إلى مستشفى "إيولا" النفسي على البر الرئيسي

648
01:11:51,760 --> 01:11:53,840
.أفترض أنها ما زالت هناك

649
01:11:54,010 --> 01:11:55,550
ألا تعلمين؟

650
01:11:56,680 --> 01:11:58,510
كيف بإمكانك ألا تعلمي؟

651
01:11:59,850 --> 01:12:03,730
.مررنا بسنين صعبة جدا هنا

652
01:12:05,560 --> 01:12:07,150
...فصول شتاء قاسية

653
01:12:07,810 --> 01:12:09,610
.بصيد ضئيل

654
01:12:10,900 --> 01:12:13,490
.وذلك كان قبل قصة الخيول بكثير

655
01:12:14,320 --> 01:12:18,780
حين تسكنين على جزيرة
.وتصابين بزكام يكون زكام الجميع

656
01:12:19,240 --> 01:12:22,580
بلا إهانة يا سيدتي، لكن ماذا يعني ذلك بحق الجحيم؟

657
01:12:23,160 --> 01:12:27,380
.يعني أنه منذ أن رحلت تلك الفتاة، تحسنت الأمور

658
01:12:30,630 --> 01:12:34,380
.١٩٧٨، إننا نعود كثيرا بالزمن هنا

659
01:12:34,550 --> 01:12:36,680
.السيدة في الاستقبال قالت إنه ما زال هنا

660
01:12:36,840 --> 01:12:39,850
من المفروض ذلك. تقول إنك والد المريضة، أليس كذلك؟

661
01:12:40,010 --> 01:12:41,760
.نعم، "ريتشارد مورغان"، هذا أنا

662
01:12:41,930 --> 01:12:44,810
وما سرك؟ -
.نظام غذائي وتمارين جسدية -

663
01:12:44,980 --> 01:12:46,190
حقا؟

664
01:12:46,690 --> 01:12:48,480
.هذا كل ما في الأمر

665
01:12:48,980 --> 01:12:51,150
.تعلم، أنا لست غبيا

666
01:12:51,650 --> 01:12:53,900
...حاول أن تخرج من هنا بسجلي

667
01:12:54,070 --> 01:12:56,650
وسأمنعك بكل قواي، مفهوم؟

668
01:12:56,820 --> 01:12:59,200
.لا يا رجل. أريد أن أشاهده فقط

669
01:13:00,740 --> 01:13:03,580
.أنا مسؤول عن كل سجل فيديو هنا

670
01:13:03,740 --> 01:13:05,290
.لدي نظام

671
01:13:05,580 --> 01:13:08,330
.ولا أريد أن يغيره أحد

672
01:13:09,080 --> 01:13:11,630
...لن أغير أبدا

673
01:13:13,840 --> 01:13:16,260
.طالما نفهم بعضنا

674
01:13:17,970 --> 01:13:19,680
.حسنا، لقد غضبت الآن

675
01:13:20,890 --> 01:13:24,010
هل يقول من آخر شخص شاهده؟

676
01:13:24,390 --> 01:13:25,810
"ريتشارد مورغان"

677
01:13:26,180 --> 01:13:27,350
.نعم

678
01:13:27,730 --> 01:13:29,150
.كان أنت

679
01:13:31,150 --> 01:13:32,400
.هيا بنا

680
01:13:35,230 --> 01:13:37,700
...الهاتف الخلوي الذي اتصلت به لا يجيب

681
01:13:37,860 --> 01:13:39,450
.أو هو خارج مجال الاستلام

682
01:13:39,610 --> 01:13:40,990
.أيتها الخردة

683
01:13:44,370 --> 01:13:46,000
."هيا يا "ريتشل

684
01:13:58,590 --> 01:13:59,800
!مرحبا

685
01:14:07,180 --> 01:14:08,560
يا سيد "مورغان"؟

686
01:15:19,260 --> 01:15:21,670
شهادة ولادة عادية

687
01:15:21,840 --> 01:15:22,930
"مورغان"

688
01:15:24,680 --> 01:15:26,260
"سمارا"

689
01:15:58,540 --> 01:16:02,380
..."هذا "س م ٠٠١٥"، "سمارا مورغان

690
01:16:02,630 --> 01:16:03,880
.الساعة الثانية بعد الظهر

691
01:16:09,470 --> 01:16:12,220
إذن، ما الذي يبقيك مستيقظة؟

692
01:16:13,060 --> 01:16:15,060
.يجب أن تنامي في وقت ما

693
01:16:16,730 --> 01:16:18,980
هل تحلمين بأي شيء؟

694
01:16:26,740 --> 01:16:28,990
.لنتكلم عن الرسوم

695
01:16:31,160 --> 01:16:33,080
كيف رسمتها؟

696
01:16:39,090 --> 01:16:41,460
كيف رسمت هذه الصور؟

697
01:16:43,670 --> 01:16:45,010
...أنا لا

698
01:16:46,550 --> 01:16:47,890
.أرسمها

699
01:16:48,930 --> 01:16:52,140
...أنا أراها، ثم

700
01:16:53,810 --> 01:16:55,270
...هي

701
01:16:56,600 --> 01:16:57,690
.تنوجد

702
01:16:58,270 --> 01:17:02,020
يا "سمارا"، أريدك أن تبدئي بقول الحقيقة، مفهوم؟

703
01:17:03,230 --> 01:17:04,990
أيمكنني أن أرى أمي؟

704
01:17:05,530 --> 01:17:09,200
.كلا يا "سمارا". ليس قبل أن نفهم ما خطبك

705
01:17:10,870 --> 01:17:13,950
.أنا أحب أمي -
.نعم، إنك تحبينها -

706
01:17:15,450 --> 01:17:18,790
لكنك لا تريدين إيذائها بعد الآن، أليس كذلك؟

707
01:17:19,460 --> 01:17:21,710
.لا تريدين إيذاء أحد

708
01:17:23,420 --> 01:17:25,720
.لكني أريد ذلك، وأنا آسفة

709
01:17:28,010 --> 01:17:29,510
.لن يتوقف

710
01:17:29,890 --> 01:17:32,100
.لهذا أنت هنا

711
01:17:32,300 --> 01:17:35,060
.لكي أساعدك أن تجعليه يتوقف

712
01:17:36,980 --> 01:17:40,100
.سيتركني هنا -
من؟ -

713
01:17:41,770 --> 01:17:42,980
.أبي

714
01:17:44,440 --> 01:17:46,070
.يريدان مساعدتك فحسب

715
01:17:46,240 --> 01:17:47,860
.ليس أبي

716
01:17:49,450 --> 01:17:51,280
.أبوك يحبك

717
01:17:52,530 --> 01:17:54,450
.أبي يحب الخيول

718
01:17:57,330 --> 01:17:59,250
.يريدني أن أرحل

719
01:18:01,330 --> 01:18:02,920
.كلا، لا يريد

720
01:18:04,130 --> 01:18:06,090
.لكنه لا يعرف ذلك

721
01:18:06,800 --> 01:18:08,630
لا يعرف ماذا؟

722
01:18:15,560 --> 01:18:18,850
!لن تهمس في أذني اللعينة أبدا بعد الآن

723
01:18:19,810 --> 01:18:21,770
ماذا فعلت بها؟

724
01:18:26,190 --> 01:18:28,070
!كانت ابنتك

725
01:18:32,780 --> 01:18:35,790
...أنت قتلت "سمارا"، أليس كذلك؟ وعندما زوجتك

726
01:18:35,950 --> 01:18:38,750
!لم يكن من المفروض على زوجتي أن تنجب

727
01:18:50,880 --> 01:18:52,840
ماذا تفعل؟ -
...الهمسات -

728
01:18:53,010 --> 01:18:56,600
.كان بإمكانك سماعها طوال الوقت. في الليل، خلال النوم

729
01:18:56,760 --> 01:18:58,390
.حتى الخيول اللعينة

730
01:18:59,020 --> 01:19:01,770
.اخرج من هناك -
.وتلك الصور -

731
01:19:02,270 --> 01:19:05,020
.يا إلهي! الأشياء التي كانت تريني إياها

732
01:19:05,610 --> 01:19:08,860
.ما زالت تريها -
.ولن تتوقف أبدا -

733
01:19:10,030 --> 01:19:12,200
.مجيئك إلى هنا يبرهن ذلك

734
01:19:14,200 --> 01:19:16,370
.أين هي؟ أرجوك

735
01:19:16,870 --> 01:19:19,830
.علي إيقافها وإلا سيموت ابني

736
01:19:20,000 --> 01:19:22,460
.نعم، سيموت

737
01:19:24,250 --> 01:19:26,250
.لا تنام أبدا -
.انتظر -

738
01:19:26,840 --> 01:19:27,920
!لا

739
01:19:39,180 --> 01:19:40,770
!لا بأس

740
01:19:41,350 --> 01:19:42,730
.لا بأس

741
01:19:45,600 --> 01:19:47,020
.أنت بخير

742
01:19:48,770 --> 01:19:50,070
هل أنت بخير؟

743
01:19:59,080 --> 01:20:00,450
.يا إلهي

744
01:20:15,890 --> 01:20:17,970
.لا تحب الحظيرة

745
01:20:19,890 --> 01:20:22,270
.الخيول تبقيها مستيقظة طوال الليل

746
01:20:28,310 --> 01:20:30,360
".لا تحب الحظيرة"

747
01:20:30,780 --> 01:20:31,860
ماذا؟

748
01:20:32,940 --> 01:20:35,030
.الخيول تبقيها مستيقظة

749
01:21:46,930 --> 01:21:48,600
.كان يبقيها هناك

750
01:21:51,400 --> 01:21:53,520
.كانت أمها تصاب بالجنون

751
01:21:55,280 --> 01:21:57,240
.مورغان" وضع اللوم على الطفلة"

752
01:21:58,860 --> 01:22:00,660
.لذا أبقاها هنا

753
01:22:03,370 --> 01:22:04,580
.وحدها

754
01:22:05,950 --> 01:22:07,290
.لم تكن وحدها

755
01:22:43,280 --> 01:22:45,530
.هناك شيء تحت هذا

756
01:22:53,790 --> 01:22:56,550
.يبدو وكأنه حفر على الخشب

757
01:23:01,880 --> 01:23:03,220
.أو حرق

758
01:23:31,460 --> 01:23:33,580
.لقد رأيت هذه الشجرة من قبل

759
01:23:34,500 --> 01:23:36,920
.نعم، كانت على الشريط -
.كلا -

760
01:23:38,300 --> 01:23:39,920
.كنت هناك

761
01:23:43,130 --> 01:23:44,800
."الملجأ الجبلي"

762
01:23:45,470 --> 01:23:46,470
الأربعاء

763
01:23:46,640 --> 01:23:49,970
الأربعاء - اليوم السابع

764
01:24:15,790 --> 01:24:19,840
.ظهرت الشمس عبر الأوراق ونورتها وكأنها مشتعلة

765
01:24:21,880 --> 01:24:23,510
.عند المغيب تماما

766
01:24:27,430 --> 01:24:29,680
.تماما بينما كنت أشاهد الشريط

767
01:24:35,770 --> 01:24:37,560
.وذلك كان منذ أسبوع

768
01:24:45,910 --> 01:24:48,490
.لقد عدنا إلى حيث بدأنا

769
01:24:48,660 --> 01:24:51,660
...شيء ما قادنا إلى هنا. هذه الشجرة، الرسم على الحائط

770
01:24:51,830 --> 01:24:53,450
.لا يهم

771
01:24:54,580 --> 01:24:56,120
.لقد فات الأوان

772
01:24:58,960 --> 01:25:00,800
.يجب أن تساعده

773
01:25:00,960 --> 01:25:03,300
عن ماذا تتكلمين؟ -
."إيدن" -

774
01:25:04,630 --> 01:25:08,140
.الأمر يتوقف عليك الآن
.استخدم ما تبقى لك من الوقت لإيجاد طريقة لمساعدته

775
01:25:08,300 --> 01:25:10,350
!سنجد حلا معا الآن

776
01:25:10,510 --> 01:25:13,720
!لقد فات الأوان -
.توقفي! هناك سبب لوجودنا هنا -

777
01:25:13,890 --> 01:25:15,270
ما هو؟ -
...لا أدري -

778
01:25:15,430 --> 01:25:18,850
!لكن هناك شيء في هذه الغرفة! في الهاتف

779
01:25:19,150 --> 01:25:21,110
!في هذا التلفزيون

780
01:25:21,320 --> 01:25:23,860
هيا! أخبرينا الآن، لما لا تفعلي؟

781
01:25:28,910 --> 01:25:30,030
.انظر

782
01:27:11,680 --> 01:27:12,840
.يا إلهي

783
01:27:14,100 --> 01:27:17,770
كم تظنين عمقه؟ -
.لا أرى شيئا -

784
01:27:28,400 --> 01:27:30,440
.يجب أن نرمي شيئا

785
01:28:06,940 --> 01:28:09,070
أتظن أنها هناك في الأسفل؟

786
01:29:14,760 --> 01:29:16,090
!أنا هنا

787
01:29:16,970 --> 01:29:18,510
.أنا بخير

788
01:29:19,470 --> 01:29:20,760
.أظن

789
01:29:21,180 --> 01:29:23,850
!سأذهب وأبحث عن شيء أخرجك به

790
01:29:24,680 --> 01:29:25,850
!بسرعة

791
01:31:03,370 --> 01:31:06,330
ها نحن نطوف

792
01:31:07,950 --> 01:31:11,370
العالم يدور

793
01:31:13,080 --> 01:31:16,130
عندما يتوقف

794
01:31:17,590 --> 01:31:20,880
هي بداية عصور

795
01:31:28,140 --> 01:31:30,480
أليس جميلا هنا يا "سمارا"؟

796
01:31:34,810 --> 01:31:36,270
.هادئ للغاية

797
01:31:40,110 --> 01:31:42,360
.أعرف أن الأمور ستتحسن

798
01:31:53,580 --> 01:31:55,670
.أنت كل ما أردته أبدا

799
01:32:37,840 --> 01:32:39,630
.كانت ما زالت حية

800
01:33:18,330 --> 01:33:19,880
.لا بأس الآن

801
01:33:21,750 --> 01:33:23,130
.لا بأس

802
01:33:31,310 --> 01:33:33,220
!ريتشل"، الشمس غابت"

803
01:33:35,850 --> 01:33:39,110
الشمس غابت! لقد مر المغيب، أتسمعيني؟

804
01:33:40,020 --> 01:33:41,690
.لقد مر المغيب

805
01:34:05,630 --> 01:34:07,550
ريتشل"، هل أنت هناك؟"

806
01:34:13,510 --> 01:34:14,810
.أنا هنا

807
01:34:32,620 --> 01:34:35,200
.سيدفنونها الأسبوع القادم

808
01:34:38,410 --> 01:34:39,790
.لقد انتهى الأمر

809
01:34:47,510 --> 01:34:48,800
هل أنت بخير؟

810
01:34:50,510 --> 01:34:53,970
.أرادت تلك الطفلة أكثر من أي شيء آخر في العالم

811
01:34:55,640 --> 01:34:57,890
كيف تمكنت من فعل ذلك؟

812
01:35:01,980 --> 01:35:04,150
.أرادت أن يسمع صوتها فقط

813
01:35:07,860 --> 01:35:09,740
...أحيانا الأولاد

814
01:35:10,910 --> 01:35:14,120
.يصرخون أو يبكون أو يرسمون رسوما

815
01:35:29,010 --> 01:35:30,720
.أريد الذهاب إلى المنزل

816
01:35:46,400 --> 01:35:50,150
.لا يمكنني التخيل أن أكون عالقا في قعر بئر وحدي هكذا

817
01:35:51,570 --> 01:35:53,700
كم بإمكان شخص أن يصمد؟

818
01:36:00,410 --> 01:36:01,790
.سبعة أيام

819
01:36:08,670 --> 01:36:11,090
.يمكنك الصمود لسبعة أيام

820
01:37:20,870 --> 01:37:23,200
لما لا تتصلين بي مرة؟

821
01:37:23,790 --> 01:37:26,080
.إلا إن استأجرت فيلما

822
01:37:28,500 --> 01:37:30,170
.اتصلي بي غدا

823
01:37:34,880 --> 01:37:36,800
.وبعد غد

824
01:38:23,430 --> 01:38:25,060
كم الوقت؟

825
01:38:26,390 --> 01:38:30,860
.إنه إما متأخر جدا أو باكر جدا، حسبما تنظر إليه

826
01:38:32,650 --> 01:38:34,900
أليس عليك أن تكوني في العمل؟

827
01:38:36,110 --> 01:38:37,490
.ليس اليوم

828
01:38:42,530 --> 01:38:44,580
ماذا حدث للفتاة؟

829
01:38:45,580 --> 01:38:46,580
سمارا"؟"

830
01:38:47,870 --> 01:38:49,540
أهذا اسمها؟

831
01:38:50,670 --> 01:38:53,790
هل ما زالت في المكان المظلم؟ -
.كلا -

832
01:38:55,670 --> 01:38:57,300
.لقد حررناها

833
01:38:59,430 --> 01:39:01,930
ساعدتماها؟ -
.نعم -

834
01:39:03,220 --> 01:39:05,010
لماذا فعلتما ذلك؟

835
01:39:07,480 --> 01:39:10,980
ما الخطب يا عزيزي؟ -
.لم يكن من المفروض أن تساعداها -

836
01:39:11,150 --> 01:39:14,230
.لا بأس، لن تؤذيك بعد الآن

837
01:39:14,900 --> 01:39:16,070
...إنها

838
01:39:22,240 --> 01:39:24,080
ألا تفهمين يا "ريتشل"؟

839
01:39:26,580 --> 01:39:28,250
.إنها لا تنام أبدا

840
01:39:39,300 --> 01:39:41,630
استئناف إخلاء السبيل المشروط بعد الجلسة

841
01:40:25,890 --> 01:40:27,930
."ارفع السماعة يا "نوا

842
01:40:29,390 --> 01:40:31,060
.هيا، ارفعها

843
01:41:18,690 --> 01:41:22,150
!هيا يا "نوا"! ارفع السماعة اللعينة

844
01:42:27,550 --> 01:42:28,840
!هيا، بسرعة

845
01:44:16,870 --> 01:44:19,250
!اذهب إلى غرفتك! فورا

846
01:44:26,130 --> 01:44:27,800
ماذا تريدين؟

847
01:44:29,670 --> 01:44:31,720
ماذا تريدين مني؟

848
01:44:50,230 --> 01:44:51,650
لما لم تقتليني أنا؟

849
01:44:54,410 --> 01:44:56,620
ماذا فعلت أنا مما لم يفعله هو؟

850
01:45:29,360 --> 01:45:31,530
.أرادت أن يسمع صوتها فقط

851
01:45:33,860 --> 01:45:35,780
.يريدني أن أرحل

852
01:45:35,950 --> 01:45:38,410
!لم يكن من المفروض على زوجتي أن تنجب

853
01:45:38,570 --> 01:45:41,790
.أنت كل ما أردته أبدا -
ألا تفهمين يا "ريتشل"؟ -

854
01:45:41,950 --> 01:45:45,120
.لكنه لا يعرف ذلك -
.إنها لا تنام أبدا -

855
01:45:45,330 --> 01:45:49,500
.تأخذون مصيبة شخص وتجبرون العالم أن يعيشها

856
01:45:49,790 --> 01:45:53,630
.تفشونها كالمرض -
.لا تريدين إيذاء أحد -

857
01:45:54,550 --> 01:45:55,840
.لكني أريد

858
01:45:57,050 --> 01:45:58,590
.وأنا آسفة

859
01:46:00,600 --> 01:46:02,100
.لن يتوقف

860
01:46:06,850 --> 01:46:08,400
.صنعت نسخة

861
01:46:09,060 --> 01:46:11,230
انسخ

862
01:46:11,400 --> 01:46:12,730
.ادفعها داخلا

863
01:46:13,440 --> 01:46:14,570
.أدر

864
01:46:15,740 --> 01:46:16,860
.ادفع

865
01:46:24,500 --> 01:46:27,160
ستستمر بالقتل، أليس كذلك؟

866
01:46:28,080 --> 01:46:29,750
.لن تتوقف أبدا

867
01:46:30,790 --> 01:46:34,090
.لا تقلق يا عزيزي. ستكون بخير

868
01:46:40,890 --> 01:46:43,680
لكن ماذا عن الأشخاص الذين نريهم إياه؟

869
01:46:44,640 --> 01:46:46,480
ماذا يحصل لهم؟

