﻿1
00:00:02,300 --> 00:00:10,300
 <font color="#ffff80"> 3lomair</font> </b></font> <font color="#ffff80"><b>ترجمة مقمدمة من قبل </b></font>

2
00:02:29,692 --> 00:02:31,727
وجدنا الذهب يا أولاد

3
00:02:40,052 --> 00:02:44,052
الحب المسترد

4
00:02:58,477 --> 00:03:00,677
بيردايس 
كاليفورنيا - 1850 ميلادي

5
00:03:09,466 --> 00:03:12,469
محظوظ سبعة

6
00:03:12,502 --> 00:03:14,304
- أه نعم - أوه

7
00:03:14,337 --> 00:03:16,306
أوه ، هذا هو اه

8
00:03:16,339 --> 00:03:17,440
لدي الرقم

9
00:03:17,474 --> 00:03:19,176
- لدي الرقم - بلى

10
00:03:19,209 --> 00:03:21,777
من تعتقدون أنه سيأخذ دورها الليلة ، يا أولاد؟

11
00:03:21,810 --> 00:03:23,079
- هيا بنا - رقم واحد؟

12
00:03:23,113 --> 00:03:25,348
لم تكن رقم واحد من قبل رقم واحد

13
00:03:26,815 --> 00:03:28,951
نعم يا شباب الرقم الفائز ، حصلت على 15

14
00:03:28,985 --> 00:03:31,854
ستفوز

15
00:03:31,887 --> 00:03:33,856
المرح الليلة ، يا أولاد

16
00:03:33,889 --> 00:03:35,492
- مهلا أرجعها - لا لا لا

17
00:03:35,525 --> 00:03:36,993
هذه هي التذكرة الفائزة

18
00:03:37,027 --> 00:03:39,962
أوه ، آنجل

19
00:03:39,996 --> 00:03:43,300
 آنجل آنجل

20
00:03:43,333 --> 00:03:44,434
آنجل

21
00:03:59,848 --> 00:04:01,051
حسنا حسنا

22
00:04:01,084 --> 00:04:03,520
المتشردين

23
00:04:03,553 --> 00:04:05,222
أرني التذاكر الخاصة بك

24
00:04:07,257 --> 00:04:08,791
رجل ساحر آخر

25
00:04:08,824 --> 00:04:10,260
 ثم تنتهي من النكاح لهذا اليوم

26
00:04:10,293 --> 00:04:12,262
انها كلها منهكة

27
00:04:13,997 --> 00:04:16,366
لدي الكثير من الفتيات الأخريات

28
00:04:16,399 --> 00:04:18,235
الصينية والأفريقية والإسبانية

29
00:04:18,268 --> 00:04:20,403
اختيار التاجر

30
00:04:20,437 --> 00:04:22,205
ولكن إذا كنت تريد آنجل

31
00:04:24,074 --> 00:04:26,276
 عليك العودة غدا

32
00:04:26,309 --> 00:04:29,346
ومن خلال التخمين أو الجلي ، قد يكون يومك محظوظًا

33
00:04:30,447 --> 00:04:32,282
لدي رقم الحظ

34
00:04:33,283 --> 00:04:34,783
واحد وأربعون

35
00:04:34,817 --> 00:04:37,220
بلى

36
00:04:39,422 --> 00:04:40,789
ابتعد عني

37
00:05:10,853 --> 00:05:12,955
ساره

38
00:05:12,989 --> 00:05:14,424
أنا هنا في الأسفل

39
00:05:14,457 --> 00:05:17,460
طفل ، والدتك تريد أن تعرف ما إذا كنت قد حصلت على الزهور

40
00:05:17,494 --> 00:05:18,461
هل هو هنا؟

41
00:05:18,495 --> 00:05:19,895
سيكون هنا قريبا

42
00:05:19,928 --> 00:05:21,897
يجب أن تسرعي

43
00:05:21,930 --> 00:05:23,899
سأجلب المزيد الآن

44
00:05:28,371 --> 00:05:30,507
شكرا لك للحصول على هذه

45
00:05:30,540 --> 00:05:32,442
أنتي تعرفين كم أحب الزهور

46
00:05:32,475 --> 00:05:34,110
أعلم ذلك

47
00:05:35,178 --> 00:05:38,181
الآن ، الأزرق هو لونه المفضل

48
00:05:38,214 --> 00:05:40,450
<i> تذكري أن تقفي  منتصبة </ i>

49
00:05:40,483 --> 00:05:42,218
<i> وتتصرفي كسيدة </ i>

50
00:05:55,098 --> 00:05:56,366
ساره؟

51
00:06:10,113 --> 00:06:13,416
أليست جميلة يا أليكس؟

52
00:06:14,050 --> 00:06:17,053
هل اخترت اللون الأزرق عن قصد يا (ماي)؟

53
00:06:17,087 --> 00:06:20,023
لأنه يبرز اللون في عينيها؟

54
00:06:23,159 --> 00:06:25,095
- كليو - هي ليست هنا

55
00:06:25,128 --> 00:06:27,464
أرسلتها إلى المدينة

56
00:06:27,497 --> 00:06:30,567
حسنًا ، هذا يتركنا في مأزق

57
00:06:30,600 --> 00:06:32,268
أليس كذلك؟

58
00:06:38,174 --> 00:06:40,410
- بابا - لا تناديني بذلك

59
00:06:41,478 --> 00:06:46,116
أه أردت أن أشكرك على الهدايا التي أرسلتها لي

60
00:06:46,149 --> 00:06:48,251
- الصمت ، سارة - ما هي الهدايا؟

61
00:06:48,284 --> 00:06:50,153
أخبرني

62
00:06:50,820 --> 00:06:53,423
أنا أحب الحلوى التي ترسلها لي

63
00:06:54,224 --> 00:06:58,061
أفضل ما في الأمر هو البجعة الكريستالية

64
00:06:59,696 --> 00:07:01,264
بالفعل

65
00:07:01,297 --> 00:07:04,467
يسعدني جدًا معرفة مقدار ما تعنيه هداياي

66
00:07:04,501 --> 00:07:07,003
عزيزتي ، اذهب للخارج والعب الآن

67
00:07:07,036 --> 00:07:09,406
ابحث عن كليو عندما تعود

68
00:07:09,439 --> 00:07:11,007
لا أستطيع البقاء؟

69
00:07:11,040 --> 00:07:13,076
أريدك أن تخرجي للعب

70
00:07:13,109 --> 00:07:15,211
اريد التحدث مع والدتك وحدها

71
00:07:15,245 --> 00:07:17,280
هل يمكنني العودة بمجرد أن تنتهي من الحديث؟

72
00:07:17,313 --> 00:07:20,116
ستأتي والدتك عندما تكون جاهزة

73
00:07:21,484 --> 00:07:23,153
الآن ، اجروا على طول

74
00:07:23,186 --> 00:07:25,388
كما قيل لك

75
00:07:25,422 --> 00:07:29,292
لقد أحضرت تلك البجعة من أوروبا من أجلك ،

76
00:07:29,325 --> 00:07:31,428
وأنت ترميها بعيدًا   للطفلة

77
00:07:31,461 --> 00:07:32,695
هي ابنتك

78
00:07:32,729 --> 00:07:34,631
لدي ما يكفي من الأطفال من زوجتي الاخرى

79
00:07:34,664 --> 00:07:35,999
الأبناء الشرعيون

80
00:07:36,032 --> 00:07:37,367
هل تعرف كيف يبدو الأمر

81
00:07:37,400 --> 00:07:39,035
بالنسبة لي أن أسير في شوارع هذه البلدة؟

82
00:07:39,068 --> 00:07:40,336
لقد تخليت عن كل شيء من أجلك

83
00:07:40,370 --> 00:07:42,038
ما كان يجب أن تكون موجودة ، ماي

84
00:07:42,071 --> 00:07:43,606
لقد أرسلتك إلى طبيب للتخلص من تلك الفوضى

85
00:07:43,640 --> 00:07:45,974
أنت ابن العاهرة

86
00:07:47,310 --> 00:07:48,378
أيتها العاهرة الجاحدة

87
00:07:56,786 --> 00:07:58,521
 أين كنت يا عزيزي؟

88
00:07:58,555 --> 00:08:00,490
 كنت أبحث عنك في كل مكان

89
00:08:02,525 --> 00:08:04,227
هل هو عائد؟

90
00:08:05,695 --> 00:08:07,697
ربما ليس لفترة طويلة

91
00:08:07,730 --> 00:08:09,199
ربما ليس أبدا

92
00:08:09,232 --> 00:08:11,434
لا أريده أن يفعل

93
00:08:13,102 --> 00:08:15,238
علينا أن ننتظر ونرى

94
00:08:16,473 --> 00:08:21,377
أنت يا أبي رجل مشغول جدا ومهم

95
00:08:25,748 --> 00:08:29,986
ماذا لو مرضت وتوفيت؟

96
00:08:31,054 --> 00:08:32,655
لن تمرض وتموت

97
00:08:32,689 --> 00:08:34,757
أنتي صغيرة جدًا وبصحة جيدة لذلك

98
00:08:34,791 --> 00:08:36,392
لكن ، ماما

99
00:08:37,327 --> 00:08:40,530
 لو فعلت هل سيعود ويبقى معك؟

100
00:08:40,563 --> 00:08:41,598
لا

101
00:08:42,232 --> 00:08:45,235
لا تسأل هذا السؤال مرة أخرى

102
00:08:45,268 --> 00:08:46,503
- هل تفهمي؟ - ولكن

103
00:08:46,536 --> 00:08:48,404
لن يحدث مطلقا مرة اخري

104
00:08:49,038 --> 00:08:52,041
لا شيء من هذا له علاقة بك

105
00:08:55,078 --> 00:08:58,715
أحبك أكثر من أي شيء أو أي شخص آخر

106
00:08:58,748 --> 00:09:01,518
<i> في هذا العالم الواسع كله </ i>

107
00:09:01,551 --> 00:09:03,052
آنجل؟

108
00:09:03,786 --> 00:09:04,787
آنجل

109
00:09:06,489 --> 00:09:08,224
انه وقت الاستراحة

110
00:09:08,258 --> 00:09:12,161
هربت أمي عندما كنت في الخامسة من عمري

111
00:09:12,195 --> 00:09:13,663
وأخذتني عمتي

112
00:09:13,696 --> 00:09:15,732
العمة بريسيلا

113
00:09:16,499 --> 00:09:20,336
لقد استخدمت مفتاحًا معي مرتين على الأقل في اليوم نظرة

114
00:09:20,370 --> 00:09:23,439
العاهرة مع مفتاح

115
00:09:24,073 --> 00:09:26,175
كانت أقسى امرأة عرفتها

116
00:09:26,209 --> 00:09:27,410
أكثر بخلا من الدوقة

117
00:09:27,443 --> 00:09:29,546
كانت ستجعلني أقطع مفتاحًا جديدًا

118
00:09:29,579 --> 00:09:31,814
من الشجرة في الفناء الأمامي كل يوم

119
00:09:31,848 --> 00:09:35,285
في يوم ما،

120
00:09:35,318 --> 00:09:39,322
كانت في الخارج تتناول الشاي مع أصدقائها المزيفين

121
00:09:39,355 --> 00:09:42,325
لذلك أخذت فأسًا ، وقطعت الشجرة إلى أسفل

122
00:09:43,226 --> 00:09:46,429
مر عبر المنزل ، وسحق صالونها الهوى

123
00:09:50,366 --> 00:09:51,534
بلى

124
00:09:51,568 --> 00:09:53,369
يا إلهي ، أتمنى لو كنت عالقًا

125
00:09:53,403 --> 00:09:56,339
لرؤية النظرة على وجه بريس عندما عادت إلى المنزل

126
00:09:59,609 --> 00:10:02,312
وأحيانا أتمنى

127
00:10:02,345 --> 00:10:04,113
أنني أستطيع العودة وأقول إنني آسف

128
00:10:04,147 --> 00:10:05,782
ربما كانت حياتي مختلفة

129
00:10:05,815 --> 00:10:07,216
كيف ذلك؟

130
00:10:07,250 --> 00:10:10,453
حسنًا ، ربما لم ينتهي الأمر هنا ،

131
00:10:10,486 --> 00:10:11,788
أنت تعرف

132
00:10:12,622 --> 00:10:16,326
 مجرد كونها حفرة مرتبة للتجار

133
00:10:16,359 --> 00:10:18,361
مجرد جمع غبار الذهب الذي ليس لي

134
00:10:21,297 --> 00:10:24,500
باعني والدي بثلاث أونصات من الذهب

135
00:10:26,269 --> 00:10:29,372
وأخبرني أنني سأبقى في قصر

136
00:10:30,640 --> 00:10:33,476
اعتقدت أنه يقصد القصر الملكي

137
00:10:33,509 --> 00:10:34,777
مثل الاميرة

138
00:10:38,715 --> 00:10:40,249
إنه سيء

139
00:10:40,917 --> 00:10:42,151
- آنجل - آممممم؟

140
00:10:42,185 --> 00:10:44,187
هل لديك أي خطط كبيرة؟

141
00:10:44,220 --> 00:10:45,688
- خطط ؟ - بلى

142
00:10:45,722 --> 00:10:47,457
يجب أن يكون لديك خطط ، آنجل

143
00:10:47,490 --> 00:10:49,759
عليك أن تأمل في شيء أكثر في هذا العالم

144
00:10:49,792 --> 00:10:52,629
خارج هذه الجنة

145
00:10:52,662 --> 00:10:54,330
أمل في ماذا؟

146
00:10:54,364 --> 00:10:56,733
لا يمكنك العيش بدون أمل

147
00:10:56,766 --> 00:10:58,468
انا احصل بواسطة

148
00:10:58,501 --> 00:10:59,535
كيف؟

149
00:11:00,203 --> 00:11:02,538
لا تنظر الى الوراء ابدا ، لا تنظر الى الامام ابدا

150
00:11:08,311 --> 00:11:09,646
تعال

151
00:11:09,679 --> 00:11:11,481
تعال

152
00:11:11,514 --> 00:11:14,951
تعال

153
00:11:14,985 --> 00:11:17,520
تعال

154
00:11:20,590 --> 00:11:22,925
تعال

155
00:11:57,293 --> 00:11:59,362
تعال يا فتى

156
00:12:03,000 --> 00:12:04,667
عمل عظيم

157
00:12:04,701 --> 00:12:06,335
تعال

158
00:12:12,475 --> 00:12:14,510
 يا رب

159
00:12:14,544 --> 00:12:18,247
شكرا لك على مباركتك الارض التي اعطيتني

160
00:12:19,415 --> 00:12:22,385
هل لي دائما أن أعرف ،

161
00:12:22,418 --> 00:12:27,390
لأنني أعتني بكل محصول ومخلوق ،

162
00:12:27,423 --> 00:12:29,792
أنت الشخص الذي يساعدهم على النمو

163
00:12:30,994 --> 00:12:34,764
امنحني القوة والحكمة

164
00:12:36,033 --> 00:12:39,368
الرجاء حماية المزرعة من الأذى

165
00:12:40,003 --> 00:12:41,771
وشكرا لك يا رب

166
00:12:43,073 --> 00:12:44,474
آمين

167
00:12:49,980 --> 00:12:52,315
يارب كنت أه

168
00:12:52,348 --> 00:12:54,617
وكنت آمل أن

169
00:12:54,650 --> 00:12:57,420
ربما تعطيني

170
00:12:57,453 --> 00:12:59,722
يعني زودني

171
00:13:02,792 --> 00:13:05,495
 مع شخص يمكنني مشاركة هذا معه

172
00:13:06,462 --> 00:13:08,965
بعض التوجيهات

173
00:13:08,999 --> 00:13:10,666
إشارة

174
00:13:11,934 --> 00:13:13,836
اى شى

175
00:13:18,041 --> 00:13:19,876
ربما تحب الصيد

176
00:13:21,511 --> 00:13:24,313
كما تعلم ، ربما لديها سيقان طويلة

177
00:13:25,082 --> 00:13:26,849
على أي حال ، أنت

178
00:13:26,883 --> 00:13:29,285
أنت تعرف النوع الذي أحتاجه

179
00:13:30,453 --> 00:13:32,421
أنا أثق بك

180
00:14:10,693 --> 00:14:11,861
لما؟

181
00:14:14,131 --> 00:14:15,832
يسير على

182
00:14:17,533 --> 00:14:19,735
ها هي ذا

183
00:14:20,603 --> 00:14:22,572
سيدتي

184
00:14:25,441 --> 00:14:26,776
سيدتي

185
00:14:27,877 --> 00:14:29,846
انظر إلى ذلك

186
00:14:29,879 --> 00:14:31,681
مرحبًا ، احتفظ بنسخة احتياطية

187
00:14:33,050 --> 00:14:34,550
ارجع للخلف

188
00:14:37,820 --> 00:14:39,889
إنها شيء تراه ، أليس كذلك؟

189
00:14:41,091 --> 00:14:43,392
من هي؟

190
00:14:43,426 --> 00:14:44,660
هذا آنجل

191
00:14:44,694 --> 00:14:47,130
أجمل فتاة غرب جبال روكي

192
00:14:47,164 --> 00:14:49,465
بعد ظهر كل يوم اثنين وجمعة ،

193
00:14:49,498 --> 00:14:50,733
تمشي

194
00:14:50,766 --> 00:14:52,602
خرجوا جميعًا لمشاهدتها

195
00:14:52,635 --> 00:14:54,470
أستطيع أن أرى لماذا زوجها مسلح

196
00:14:54,503 --> 00:14:55,972
أوه ، هذا ليس زوجها

197
00:14:56,006 --> 00:14:57,473
حارس شخصي

198
00:14:57,506 --> 00:14:59,609
لا أحد يقترب   مسافة قدم منها مجانًا

199
00:15:00,443 --> 00:15:01,744
لا بد لي من مقابلتها

200
00:15:01,777 --> 00:15:03,579
عليك أن تصطف في الطابور

201
00:15:03,613 --> 00:15:05,748
الدوقة تقيم يانصيب يومي

202
00:15:05,781 --> 00:15:08,051
لمعرفة من سيقضي وقتًا ممتعًا معها

203
00:15:08,085 --> 00:15:09,485
دوقة؟

204
00:15:09,518 --> 00:15:11,888
هي تمتلك بيت الدعارة هناك

205
00:15:11,921 --> 00:15:13,890
قصر

206
00:15:13,923 --> 00:15:15,491
مهلا ، ماذا ، إنها عاهرة؟

207
00:15:15,524 --> 00:15:16,926
اه

208
00:15:16,959 --> 00:15:19,528
يا رب ، من المؤكد أنك تتمتع بروح الدعابة

209
00:15:21,064 --> 00:15:22,498
هذه الفتاة؟

210
00:15:22,531 --> 00:15:23,833
ما هذا؟

211
00:15:23,866 --> 00:15:25,801
لا شيء

212
00:15:27,204 --> 00:15:30,506
- كان في تلك المزرعة لفترة طويلة - نعم ، لنستقر

213
00:15:30,539 --> 00:15:32,976
تعال خذها في الخلف

214
00:15:49,192 --> 00:15:50,526
قف

215
00:16:03,606 --> 00:16:05,908
<i> سأخبرك بحقيقة الله </ i>

216
00:16:09,545 --> 00:16:13,116
كل ما يريده الرجال هو استخدامك

217
00:16:13,150 --> 00:16:14,817
 أبيك فقط

218
00:16:14,850 --> 00:16:16,819
 اهتم بما أعطته أمك

219
00:16:18,454 --> 00:16:21,058
<i> وقد أعطته كل ما لديها </ i>

220
00:16:23,994 --> 00:16:27,463
<i> والآن هو يطردها ويقطعها </ i>

221
00:16:28,831 --> 00:16:31,567
<i> عندما تمنحهم قلبك ، </ i>

222
00:16:31,600 --> 00:16:34,137
<i> لقد مزقوها إلى أشلاء </ i>

223
00:16:36,639 --> 00:16:38,808
<i> لا أحد منهم يهتم </ i>

224
00:16:41,844 --> 00:16:44,880
هذه الحجارة زجاج أخضر وليست زمرد

225
00:16:45,748 --> 00:16:47,817
هل لديك شيء آخر؟

226
00:16:48,951 --> 00:16:50,053
لا

227
00:16:51,321 --> 00:16:52,588
<i> لا أحد يهتم بأحد </ i>

228
00:16:52,621 --> 00:16:53,723
<i> في هذا العالم </ i>

229
00:16:53,756 --> 00:16:55,025
هناك طريقة أخرى

230
00:16:56,726 --> 00:16:58,627
فقط أنت واه

231
00:16:58,661 --> 00:17:00,863
خمسة دولارات سهلة

232
00:17:21,251 --> 00:17:25,155
لنقفز على إحدى تلك السفن ونبحر بعيدًا

233
00:17:27,357 --> 00:17:29,292
اين نذهب؟

234
00:17:29,326 --> 00:17:31,794
بعيدا

235
00:17:31,827 --> 00:17:33,963
بعيدا من هنا

236
00:17:33,997 --> 00:17:35,698
مم

237
00:17:37,000 --> 00:17:38,734
بعيدا

238
00:17:39,336 --> 00:17:41,771
هذا يبدو جيدا

239
00:17:43,273 --> 00:17:45,608
يوجد

240
00:17:45,641 --> 00:17:47,110
لديك شركة

241
00:17:50,746 --> 00:17:54,884
لماذا لا تفكر في أين سنذهب ، همم؟

242
00:17:58,954 --> 00:18:01,724
تعال الآن ليس لدينا كل يوم

243
00:18:25,848 --> 00:18:29,718
 صلاي معي ، حبيبي

244
00:18:33,823 --> 00:18:36,859
أبانا الذي في السموات،

245
00:18:36,892 --> 00:18:39,996
ليتقدس اسمك

246
00:18:40,030 --> 00:18:42,032
تأتي مملكتك ،

247
00:18:42,065 --> 00:18:47,070
لتكن مشيئتك كما في السماء على الارض

248
00:18:47,104 --> 00:18:50,207
أعطنا اليوم خبزنا كفافنا

249
00:18:52,342 --> 00:18:54,177
و

250
00:18:55,178 --> 00:18:57,047
و

251
00:19:01,318 --> 00:19:03,019
ماما

252
00:19:03,053 --> 00:19:05,921
ماما ، استيقظي من فضلك

253
00:19:05,955 --> 00:19:07,723
استيقظي

254
00:19:37,053 --> 00:19:40,257
<i> هذه هي حقيقة الله </ i>

255
00:19:40,890 --> 00:19:43,893
أفضل ما تعرفه الآن ، طفل

256
00:19:48,331 --> 00:19:49,698
لقد دفعت دعني ادخل

257
00:19:49,732 --> 00:19:51,834
اذهب إلى الجحيم

258
00:19:53,270 --> 00:19:55,138
 آنجل تعالي

259
00:19:56,106 --> 00:19:57,474
اذهب إلى الجحيم

260
00:20:01,211 --> 00:20:03,213
قلت اذهب بعيدا

261
00:20:06,882 --> 00:20:08,185
املأ الحوض

262
00:20:22,032 --> 00:20:24,367
هل تخفي شيئًا عني؟

263
00:20:24,401 --> 00:20:25,968
هاه؟

264
00:20:26,902 --> 00:20:28,338
هل تعتقد أنك مميز جدًا؟

265
00:20:30,373 --> 00:20:34,177
أفضل مني ومن أي شخص آخر هنا؟

266
00:20:41,117 --> 00:20:43,286
أعلم أنك تخفي شيئًا

267
00:20:45,821 --> 00:20:48,724
قالت الدوقة إنني محظورة  عليك

268
00:20:50,093 --> 00:20:51,827
أنت خنزير

269
00:20:51,860 --> 00:20:53,396
دعنا نذهب

270
00:20:53,430 --> 00:20:55,232
انزلني

271
00:20:55,265 --> 00:20:57,267
انزلني دوقة

272
00:21:02,138 --> 00:21:03,373
لا ، لا ، أه أه

273
00:21:03,406 --> 00:21:04,907
ابق هادئا هاه؟

274
00:21:06,009 --> 00:21:07,477
- يكفي؟ - يكفي

275
00:21:07,510 --> 00:21:08,877
هاه؟

276
00:21:10,180 --> 00:21:12,482
تعال ، حاربني تعال

277
00:21:14,251 --> 00:21:17,254
ليس لديك فكرة عن مقدار الألم الذي سأسببه لك

278
00:21:17,287 --> 00:21:19,556
- افعلها افعلها - توقف

279
00:21:19,589 --> 00:21:22,092
هي بحاجة إلى أن تتعلم درسا

280
00:21:26,929 --> 00:21:29,132
سمعت صراخها من القاعة

281
00:21:31,001 --> 00:21:33,370
لوعرف الرجال ما كنت تفعله بها ، لقد شنقوك

282
00:21:34,537 --> 00:21:36,772
لدي حبل إضافي إذا كانت قصيرة

283
00:21:38,575 --> 00:21:40,843
ولا كلمة أخرى

284
00:21:41,478 --> 00:21:43,313
افقها وتحدث معها

285
00:21:43,346 --> 00:21:45,248
- أنت تفهم؟ - بلى

286
00:21:45,282 --> 00:21:47,550
القهوة والخبز في طريقهما للأعلى

287
00:21:47,584 --> 00:21:49,185
تأكد من أنها تاكله

288
00:21:49,219 --> 00:21:51,521
أحتاجها جاهزة للعمل في غضون ساعتين

289
00:21:51,554 --> 00:21:54,291
ليس علامة عليها

290
00:21:54,324 --> 00:21:55,958
ليس علامة

291
00:22:14,910 --> 00:22:16,212
انه مفتوح

292
00:22:27,890 --> 00:22:30,193
ما هي سعادتك يا سيد؟

293
00:22:35,365 --> 00:22:38,068
لا يهم هنا إذا كنت متزوجة

294
00:22:38,668 --> 00:22:41,204
لا يهم إذا

295
00:22:41,237 --> 00:22:44,074
كريستيان ماما لا توافق

296
00:22:46,109 --> 00:22:48,311
ليس هناك ذنب هنا ، حسنًا؟

297
00:22:49,112 --> 00:22:52,982
فقط من دواعي سروري لذلك لا تخجل قل لي ماذا تريد

298
00:22:55,352 --> 00:22:56,919
أنت

299
00:22:57,554 --> 00:22:59,322
أنا لكم جميعا

300
00:23:04,327 --> 00:23:06,996
لماذا لا تأتي إلى هنا وسوف أغسلك

301
00:23:11,401 --> 00:23:13,336
أنا لن أؤذيك ، أعدك

302
00:23:14,537 --> 00:23:16,406
لن يكون ذلك ضروريًا ، سيدتي

303
00:23:16,439 --> 00:23:18,441
"سيدتي"؟

304
00:23:18,475 --> 00:23:20,043
هل أبدو مثل والدتك؟

305
00:23:20,076 --> 00:23:21,877
لا ، سيدتي

306
00:23:22,545 --> 00:23:24,114
لا

307
00:23:25,682 --> 00:23:27,417
أنت لا

308
00:23:30,053 --> 00:23:32,322
الحقيقة هي أنني

309
00:23:32,355 --> 00:23:34,691
لم آتي إلى هنا من أجل  ذلك

310
00:23:34,724 --> 00:23:36,326
بلى؟

311
00:23:36,359 --> 00:23:38,894
لقد جئت للتو إلى هنا لأتحدث معك

312
00:23:42,399 --> 00:23:44,167
تريد التحدث

313
00:23:46,302 --> 00:23:48,471
هناك جراج لطيف اسمه مورفي بالأسفل

314
00:23:48,505 --> 00:23:50,673
سوف يتحدث عن أذنك

315
00:24:09,192 --> 00:24:11,194
ص-أنت-أنت هل تعيش في هذه الغرفة؟

316
00:24:11,227 --> 00:24:12,162
لا

317
00:24:12,195 --> 00:24:14,497
بيتي الأبيض الصغير محاط بالورود

318
00:24:14,531 --> 00:24:17,534
على قمة التل هو المكان الذي أفضل البقاء فيه

319
00:24:18,168 --> 00:24:21,037
ما كان يجب أن أذهب بهذه الطريقة

320
00:24:21,070 --> 00:24:24,007
ما هي الطريقة الأخرى هناك؟

321
00:24:24,641 --> 00:24:26,976
أه ، لست متأكدًا

322
00:24:31,514 --> 00:24:33,049
كم عمرك؟

323
00:24:34,284 --> 00:24:36,486
أنا عجوز حقيقي كم عمرك؟

324
00:24:36,519 --> 00:24:38,254
  ستة وعشرون

325
00:24:39,622 --> 00:24:41,090
قديم بالنسبة لعمال منجم ذهب

326
00:24:41,124 --> 00:24:44,561
أوه ، ق لا ، لا ، انظر أنا لست منجم

327
00:24:44,594 --> 00:24:46,463
أنا أعمل في مزرعة

328
00:24:52,268 --> 00:24:54,204
آ نجل اسمك الحقيقي؟

329
00:24:54,237 --> 00:24:57,140
يمكنك مناداتي بما تريد

330
00:24:58,508 --> 00:25:00,076
حسنًا ، اسمي

331
00:25:00,109 --> 00:25:02,312
لا اريد ان اعرف اسمك

332
00:25:03,613 --> 00:25:05,315
مايكل هوشع

333
00:25:06,316 --> 00:25:08,284
هل تخاف مما قد تعتقده زوجتك

334
00:25:08,318 --> 00:25:10,153
إذا كان لديك طريقك معي؟

335
00:25:10,186 --> 00:25:12,155
زوجة

336
00:25:12,188 --> 00:25:14,023
لا ، انظر ، لأن ، آه

337
00:25:14,057 --> 00:25:16,626
لست متزوجا

338
00:25:18,228 --> 00:25:19,729
لكن سأكون قريبا

339
00:25:19,762 --> 00:25:22,632
ثم تعال إلى هنا وتذوق طعم الحرية الأخير

340
00:25:22,665 --> 00:25:24,501
بينما تستطيع

341
00:25:24,534 --> 00:25:27,637
أوه ، لا ، لا أستطيع ، كما ترى ، لأنني

342
00:25:27,670 --> 00:25:30,073
- سوف أتزوجك -

343
00:25:30,106 --> 00:25:32,175
هل ستتزوجني؟

344
00:25:33,076 --> 00:25:35,745
خذني من هنا ، أعطني الحياة التي أستحقها؟

345
00:25:35,778 --> 00:25:38,014
مم-مممم

346
00:25:40,316 --> 00:25:42,652
أنت اقتراحي الخامس هذا الأسبوع

347
00:25:43,353 --> 00:25:47,290
ماذا لو فعلنا ما يدور في ذهنك ونسميه اليوم؟

348
00:25:48,258 --> 00:25:51,094
سأمنحك حياة جيدة

349
00:25:53,229 --> 00:25:55,431
تعالي معي  ندهب بعيدا

350
00:26:05,708 --> 00:26:06,809
انتهى الوقت

351
00:26:06,843 --> 00:26:08,545
تعال

352
00:26:11,514 --> 00:26:12,782
أنآ عائد

353
00:26:12,815 --> 00:26:16,553
كل ما أطلبه هو نصف ساعة واحدة صادقة

354
00:26:16,586 --> 00:26:19,155
خمس دقائق معي ، كنت تركض مثل الشيطان

355
00:26:19,188 --> 00:26:20,523
آنجل ، آنجل

356
00:26:26,563 --> 00:26:28,831
في المرة القادمة أدعو الله أن تشاركني امرأة حياتي ،

357
00:26:28,865 --> 00:26:33,303
سأكون أكثر تحديدًا

358
00:26:33,336 --> 00:26:34,671
<i> إذن أنت فزت </ i>

359
00:26:34,704 --> 00:26:37,273
اليانصيب مرة أخرى؟

360
00:26:37,307 --> 00:26:39,642
دفعت ضعف مرة أخرى

361
00:26:41,177 --> 00:26:43,112
لي حظ

362
00:26:44,147 --> 00:26:47,317
أنا أكره أن أراك فقط تضيع وقتك وغبار الذهب

363
00:26:47,350 --> 00:26:49,686
فقط  مجرد الدردشة

364
00:26:49,719 --> 00:26:53,323
هل تريد البقاء هنا لبقية حياتك؟

365
00:26:53,356 --> 00:26:55,558
لا أعتقد أن هذا حقًا أي من أعمالك

366
00:26:55,592 --> 00:26:58,528
كان هذا من شأني في اللحظة التي رأيتك فيها في الشارع

367
00:26:58,561 --> 00:27:00,463
نعم ، الحب من النظرة الأولى ، أليس كذلك؟

368
00:27:00,496 --> 00:27:02,098
حقا

369
00:27:04,634 --> 00:27:06,536
أه آسف ماذا ، هل جلبت لكي   النوم الآن؟

370
00:27:06,569 --> 00:27:10,173
كل هذا الكلام مرهق لنكون صادقين

371
00:27:10,206 --> 00:27:12,575
هل تفضل أن أنضم إليك على السرير؟

372
00:27:12,609 --> 00:27:14,510
على الأقل كنت قد غادرت بعد أن حصلت على شيء ما

373
00:27:14,544 --> 00:27:17,213
لغبار الذهب الخاص بك

374
00:27:22,452 --> 00:27:24,654
دعني أخرجك من هذا المكان

375
00:27:26,689 --> 00:27:28,257
أنا جادة

376
00:27:32,762 --> 00:27:34,631
تزوجيني

377
00:27:38,267 --> 00:27:39,335
انتهى الوقت

378
00:27:39,369 --> 00:27:42,472
احصل على حذائك

379
00:27:47,410 --> 00:27:49,345
حان الوقت للذهاب

380
00:27:50,880 --> 00:27:53,282
تشرفت بالتحدث معك

381
00:27:57,286 --> 00:27:58,921
قالت لا مرة أخرى

382
00:27:58,955 --> 00:28:00,423
مروع

383
00:28:00,456 --> 00:28:01,691
انا لا اعرف

384
00:28:01,724 --> 00:28:05,194
حصلت على ما يكفي من غبار الذهب لمحاولة أخرى

385
00:28:05,228 --> 00:28:06,629
ربما تحتاج إلى خطة جديدة

386
00:28:06,663 --> 00:28:08,264
شراء بعض الماشية

387
00:28:08,297 --> 00:28:10,266
ربما كان أرخص

388
00:28:10,299 --> 00:28:11,968
اذهب للمنزل ، مايكل

389
00:28:12,002 --> 00:28:13,670
اعمل في مزرعتك

390
00:28:14,437 --> 00:28:17,507
لا توجد امرأة تساوي تلك الكمية من الذهب

391
00:28:19,009 --> 00:28:20,677
مم

392
00:28:20,710 --> 00:28:23,713
أنجل ، من هو الرجل الذي كنت معه الليلة الماضية؟

393
00:28:23,746 --> 00:28:24,714
أي واحد؟

394
00:28:24,747 --> 00:28:26,516
حسن المظهر

395
00:28:26,549 --> 00:28:29,452
تبدو كلها متشابهة بالنسبة لي

396
00:28:29,485 --> 00:28:33,823
ستة أقدام ، شعر داكن ، عيون زرقاء

397
00:28:33,856 --> 00:28:35,692
عندما ابتسم لي

398
00:28:35,725 --> 00:28:37,660
يمكن أن أشعر به على طول الطريق حتى أصابع قدمي

399
00:28:37,694 --> 00:28:40,296
يمكن أن يبتسم لك قزم ملحوظ من نانتوكيت ،

400
00:28:40,329 --> 00:28:42,331
وستشعر به على طول الطريق حتى أصابع قدميك

401
00:28:42,365 --> 00:28:43,633
اشرب البراندي الخاص بك ، لاكي

402
00:28:43,666 --> 00:28:45,501
لم يكن أحد يتحدث معك

403
00:28:45,535 --> 00:28:47,570
كان لدي ولد لم يحاكم بعد آخر

404
00:28:47,603 --> 00:28:49,605
أود أن أعطي رجلا حقيقيا

405
00:28:49,639 --> 00:28:51,340
قالت الدوقة كوبًا واحدًا لكل فتاة

406
00:28:51,374 --> 00:28:53,609
الحليب باهظ الثمن

407
00:28:57,014 --> 00:29:00,483
لذا ، أنت حقًا لا تهتمين به يا آنجل؟

408
00:29:04,687 --> 00:29:06,489
يمكنك الحصول عليه

409
00:29:06,522 --> 00:29:08,758
كنت ستفعل لي معروفا كبيرا

410
00:29:23,606 --> 00:29:25,308
مهلا

411
00:29:27,376 --> 00:29:29,679
لا تهتم بـ آنجل الليلة ، يا سكر

412
00:29:29,712 --> 00:29:32,582
أرادت مني أن أخبرك أنك تحبني كثيرًا

413
00:29:33,916 --> 00:29:35,918
- هل هذا صحيح؟ - بلى

414
00:29:35,952 --> 00:29:37,386
ماذا قالت آنجل ايضا؟

415
00:29:37,420 --> 00:29:40,656
كنت سأقدم لها خدمة كبيرة

416
00:29:40,690 --> 00:29:43,793
لأخذ المزارع الصبي من يديها

417
00:29:44,894 --> 00:29:45,996
هي قالت ذلك؟

418
00:29:46,029 --> 00:29:47,497
نعم

419
00:29:47,530 --> 00:29:49,032
لم أكن مع امرأة مثلك من قبل

420
00:29:49,066 --> 00:29:51,901
وبقدر ما أستطيع أن أقول ، لم أكن مع رجل مثلك

421
00:30:06,816 --> 00:30:08,484
انت مجددا

422
00:30:12,421 --> 00:30:16,425
الخاص بك ، أم ، صديقك قابلني للتو في الطابق السفلي

423
00:30:17,493 --> 00:30:20,596
أخبرتني أنك طلبت منها أن ترفعني عن يديك

424
00:30:21,364 --> 00:30:24,001
أخبرتك أنك تضيع وقتك

425
00:30:24,034 --> 00:30:25,701
وغبار الذهب عليّ

426
00:30:26,636 --> 00:30:28,905
لا تقلق علي سأرحل عن المدينة

427
00:30:29,906 --> 00:30:31,874
سأعود إلى الوادي

428
00:30:31,908 --> 00:30:33,609
العودة إلى المزرعة

429
00:30:34,244 --> 00:30:37,413
حسنا تفضل أنا لا أوقفك

430
00:30:37,446 --> 00:30:39,082
هل تحب المنظر هنا؟

431
00:30:39,116 --> 00:30:40,950
أكواخ صفعة؟

432
00:30:40,984 --> 00:30:43,820
الفتيان في حالة سكر القتال في الوحل؟

433
00:30:44,954 --> 00:30:46,589
الرجال يدفعون المال

434
00:30:46,622 --> 00:30:49,559
لوضع أسمائهم في قبعة

435
00:30:49,592 --> 00:30:51,427
حتى يحصلوا على فرصة لممارسة الجنس معك؟

436
00:30:51,460 --> 00:30:53,496
- أنا لم أطلب منك أن تهتم - لا ، لم تفعل

437
00:30:53,529 --> 00:30:55,698
لا ، لأنك لا تسأل عن أي شيء ، أليس كذلك؟

438
00:30:55,731 --> 00:30:58,001
لا ، لأنك لست بحاجة إلى أي شيء

439
00:30:58,035 --> 00:31:01,104
أو ربما - ربما فقط لأنك لا تشعر بأي شيء

440
00:31:01,138 --> 00:31:02,738
تلك هي؟

441
00:31:02,772 --> 00:31:04,907
 ؟ لماذا لا أذهب إلى غرفة صديقك فحسب؟

442
00:31:04,941 --> 00:31:07,410
- ربما ستشعر بشيء - هذه فكرة عظيمة

443
00:31:07,443 --> 00:31:08,845
لا ، هو كذلك إنها أقل تكلفة أيضًا

444
00:31:08,878 --> 00:31:10,047
قد تغادر أيضًا بابتسامة على وجهك

445
00:31:10,080 --> 00:31:11,681
أوه ، هل تريد أن تراني ابتسم؟

446
00:31:11,714 --> 00:31:14,051
- فقط قل اسمي - ما اسمك؟

447
00:31:14,084 --> 00:31:15,551
 مم؟

448
00:31:16,186 --> 00:31:17,887
لاني لا أتذكر

449
00:31:21,624 --> 00:31:23,359
إنه مايكل

450
00:31:29,665 --> 00:31:32,135
حسنًا ، لقد حان الوقت

451
00:31:32,169 --> 00:31:33,469
لا توقفي

452
00:31:33,502 --> 00:31:34,737
مرحبًا ، توقفي

453
00:31:34,770 --> 00:31:37,040
مهلا توقفي

454
00:31:37,074 --> 00:31:38,774
لا يمكننا ذلك ، لا يمكننا القيام بذلك حتى الآن

455
00:31:38,808 --> 00:31:40,177
- ماذا تقصد "بعد"؟ - مهلا

456
00:31:40,210 --> 00:31:41,677
هلا هلا هلا

457
00:31:45,581 --> 00:31:48,384
يجب أن ننتظر حتى يعني ذلك شيئًا لك

458
00:31:49,518 --> 00:31:51,420
أنت أحمق لعنة

459
00:31:52,588 --> 00:31:54,724
لا أشعر بشيء من أجلك

460
00:31:55,524 --> 00:31:57,727
لا شيء مطلقا

461
00:32:00,663 --> 00:32:03,432
أنت مزارع قذر

462
00:32:06,936 --> 00:32:08,638
نعم انا

463
00:32:33,963 --> 00:32:37,067
أليست بوسطن مدينة كبرى؟

464
00:32:37,100 --> 00:32:39,202
أخبرت والدتك أنني سأعتني بك جيدًا

465
00:32:48,844 --> 00:32:50,013
تعال

466
00:33:08,965 --> 00:33:12,535
الطابق العلوي الباب الثاني على اليمين

467
00:33:12,568 --> 00:33:14,937
اسمي سالي

468
00:33:14,971 --> 00:33:16,139
ما هو لك عزيزي؟

469
00:33:16,173 --> 00:33:17,707
أوه ، إنها خجولة

470
00:33:17,740 --> 00:33:19,542
لا تمانع لها

471
00:33:22,179 --> 00:33:24,513
خذها للمنزل من فضلك

472
00:33:24,547 --> 00:33:25,715
فقط أخرجها من هنا

473
00:33:25,748 --> 00:33:27,883
ماتت والدتها

474
00:33:28,751 --> 00:33:29,987
ستكون أفضل هنا

475
00:33:30,020 --> 00:33:32,621
- في هذا المكان الفخم مع - لا

476
00:33:32,655 --> 00:33:34,690
لا ، لن تفعل ذلك

477
00:33:59,016 --> 00:34:00,649
أه نعم

478
00:34:07,723 --> 00:34:10,293
أوه يا هذا جيد

479
00:34:36,353 --> 00:34:38,587
هل تستمتع بالبراندي الخاص بي؟

480
00:34:38,621 --> 00:34:40,556
حسنًا ، إنه أفضل ما تذوقته على الإطلاق

481
00:34:41,291 --> 00:34:42,259
إنها ملكك بالكامل

482
00:34:42,292 --> 00:34:44,660
بمجرد أن تدفع لي

483
00:34:46,396 --> 00:34:48,564
ما أسمها؟

484
00:34:49,366 --> 00:34:52,335
يمكنك تسميتها كما تريد

485
00:34:52,369 --> 00:34:54,837
الاعتناء بها

486
00:35:01,978 --> 00:35:03,946
تعالي الى هنا

487
00:35:03,980 --> 00:35:06,849
لا لا لا تتحركي لا تتحركي

488
00:35:08,684 --> 00:35:10,653
لا تتحركي

489
00:35:13,256 --> 00:35:17,127
لا تصدري صوتا لا تصدري صوتا

490
00:35:17,160 --> 00:35:18,694
نظرة

491
00:35:42,119 --> 00:35:44,854
ستشرب عندما أسكب لك الشراب

492
00:35:57,367 --> 00:35:59,835
مر عبر الجيوب قبل تفريغ الجثة ، كولين

493
00:35:59,869 --> 00:36:02,105
قد يكون هناك شيء ما هناك من أجلك

494
00:36:17,020 --> 00:36:18,155
تعالي الى هنا

495
00:36:19,922 --> 00:36:22,159
لا تجعليني أسألك مرة أخرى

496
00:36:36,339 --> 00:36:39,376
لديك نظرة ذكاء

497
00:36:39,409 --> 00:36:40,809
ما اسمك؟

498
00:36:40,843 --> 00:36:42,312
لا تهتمي

499
00:36:43,046 --> 00:36:46,082
ستكونين آنجلي الصغيرة من الآن فصاعدًا

500
00:36:47,850 --> 00:36:51,388
وطالما تفعلي بالضبط ما أخبرك به ،

501
00:36:51,421 --> 00:36:53,223
سوف نتفق

502
00:36:55,258 --> 00:36:57,327
<i> "" قد يعيش في ذاكرتي </ i>

503
00:36:57,360 --> 00:37:01,331
"" كأفضل رجل من معارفي ،

504
00:37:01,364 --> 00:37:03,066
"" ولكن هذا كل شيء

505
00:37:03,099 --> 00:37:06,303
<i> "ليس لدي ما أتمناه أو أخافه </ i>

506
00:37:06,336 --> 00:37:10,373
ولا شيء يوبخه به </i>

507
00:37:10,407 --> 00:37:14,377
"" الحمد لله ، ليس لدي هذا الألم </ i>

508
00:37:14,411 --> 00:37:17,080
<i> "" القليل من الوقت ، لذلك  </ i>

509
00:37:17,113 --> 00:37:20,816
<i> "سأحاول بالتأكيد أن أتحسن </ i>

510
00:37:20,849 --> 00:37:25,888
"بصوت أقوى ، وسرعان ما أضافت ، </i>

511
00:37:25,921 --> 00:37:29,359
"لدي هذه الراحة

512
00:37:29,392 --> 00:37:31,261
اممممم

513
00:37:31,294 --> 00:37:32,996
"فورا"

514
00:37:33,829 --> 00:37:35,232
"فورا"؟

515
00:37:37,267 --> 00:37:40,769
<i> "لدي هذه الراحة على الفور </ i>

516
00:37:40,803 --> 00:37:46,176
<i> "" هذا لم يكن أكثر من خطأ خيالي من جانبي </i>

517
00:37:47,410 --> 00:37:49,446
<i> " وأنه لم يضر </ i>

518
00:37:49,479 --> 00:37:52,148
  لأي شخص غير نفسي

519
00:37:57,220 --> 00:38:02,425
<i> "لا تفسح المجال لمثل هذه المشاعر </ i>

520
00:38:03,260 --> 00:38:06,429
<i> " سوف يفسدون سعادتك </ i>

521
00:38:07,397 --> 00:38:09,898
 في كثير من الأحيان لا شيء سوى الغرور الخاص بنا </ i>

522
00:38:09,932 --> 00:38:12,135
<i> هذا يخدعنا "

523
00:38:29,552 --> 00:38:31,054
اليكس

524
00:38:32,855 --> 00:38:34,991
هذا آنجل

525
00:38:36,593 --> 00:38:37,860
أنت مذهل

526
00:38:42,365 --> 00:38:44,200
هل التقينا من قبل؟

527
00:38:45,201 --> 00:38:46,536
ممكن ان يكون

528
00:38:47,170 --> 00:38:51,107
تبدو مثل شخص كنت أعرفه

529
00:39:32,515 --> 00:39:34,551
<i> فجر أليكس ستافورد عقله الليلة الماضية </ i>

530
00:39:34,584 --> 00:39:37,554
<i> عندما اكتشف أنه مارس الجنس مع ابنته </ i>

531
00:39:37,587 --> 00:39:39,888
لا تنظر للخلف

532
00:39:39,922 --> 00:39:41,257
يذهب

533
00:39:44,594 --> 00:39:46,196
<i> الآن رحل الآنجل </ i>

534
00:39:47,630 --> 00:39:49,499
<i> شوهدت آخر مرة تتجه إلى الميناء </ i>

535
00:39:49,532 --> 00:39:53,336
<i> وسفينة القبطان سورينسون غادرت الميناء أمس </ i>

536
00:39:55,138 --> 00:39:57,374
ومن ساعدها في الخروج من المنزل؟

537
00:39:58,541 --> 00:40:00,143
سالي

538
00:40:02,245 --> 00:40:04,913
حسنًا ، قبل أن تقتلها ، أحضرها إلي

539
00:40:32,342 --> 00:40:35,911
يمكننا عمل مال في هذه الرحلة إلى كاليفورنيا

540
00:40:37,547 --> 00:40:39,182
انظري إليهم جميعًا

541
00:40:39,849 --> 00:40:42,285
قد نبيعها كذلك

542
00:40:42,318 --> 00:40:44,988
أفضل من الحصول عليها مجانًا

543
00:40:45,021 --> 00:40:47,590
لدي رجل يمكنه التعامل مع أموالنا

544
00:40:47,624 --> 00:40:49,626
حصته عشرة بالمائة

545
00:40:49,659 --> 00:40:52,061
هل أنت بخير مع ذلك؟

546
00:40:52,095 --> 00:40:55,031
لا أعتقد أن لدي خيارًا

547
00:41:35,238 --> 00:41:36,372
وضع روعها

548
00:41:42,479 --> 00:41:43,480
وجدته

549
00:41:43,513 --> 00:41:44,547
دعينانذهب

550
00:41:45,548 --> 00:41:46,649
عجلي

551
00:42:02,832 --> 00:42:05,001
هنا أنتي بحاجة إلى مشروب

552
00:42:06,269 --> 00:42:07,203
لا

553
00:42:07,237 --> 00:42:09,405
هل أنتي متأكد أنك لستي مريضه؟

554
00:42:10,073 --> 00:42:12,709
كنت أفكر فقط في والدتي

555
00:42:12,742 --> 00:42:15,144
كيف كانت تبدو؟

556
00:42:17,080 --> 00:42:18,548
جميلة

557
00:42:21,651 --> 00:42:23,419
ممزقة

558
00:42:26,089 --> 00:42:27,557
أنت متعرج

559
00:42:27,590 --> 00:42:29,259
عندى صداع

560
00:42:29,292 --> 00:42:30,560
منذ متى هو مؤلم؟

561
00:42:32,161 --> 00:42:34,197
منذ ذلك الحين

562
00:42:34,230 --> 00:42:37,166
بدأ المزارع يضايقني

563
00:42:37,200 --> 00:42:39,536
وأنت آسف لأنك لم تذهبي معه؟

564
00:42:39,569 --> 00:42:41,304
لا

565
00:42:41,337 --> 00:42:43,673
لا ، لن يمتلكني أي رجل

566
00:42:43,706 --> 00:42:45,608
بلى

567
00:42:45,642 --> 00:42:47,443
لن تسمح لك الدوقة بالذهاب على أي حال

568
00:42:47,477 --> 00:42:49,379
لا يمكنها إبقائي هنا

569
00:42:49,412 --> 00:42:51,648
مثل الجحيم لا تستطيع

570
00:42:51,681 --> 00:42:53,516
لا ، لدينا اتفاق

571
00:42:53,550 --> 00:42:56,519
هي تحمل أموالي ، وبعد ذلك عندما أكون جاهزة ، أمشي

572
00:42:56,553 --> 00:42:59,088
الفتيات الوحيدات اللاتي يغادرن من هنا سيكونون كبيرات في السن ،

573
00:42:59,122 --> 00:43:02,258
مريضات جدا بسبب العمل أو ميتات

574
00:43:07,263 --> 00:43:09,532
من هناك؟

575
00:43:13,536 --> 00:43:15,638
آنجل

576
00:43:15,672 --> 00:43:17,640
ادخل

577
00:43:17,674 --> 00:43:19,175
تبدوين منزعجة

578
00:43:19,208 --> 00:43:21,244
شيء يزعجك؟

579
00:43:21,277 --> 00:43:22,545
كنتي تعملي معي بجد

580
00:43:22,579 --> 00:43:24,781
كلام فارغ

581
00:43:24,814 --> 00:43:26,482
اجلسي حبيبي

582
00:43:26,516 --> 00:43:29,385
سمعت أنكي فاتك الإفطار هل تريدين  شيئا؟

583
00:43:33,890 --> 00:43:35,525
اريد ذهبي

584
00:43:36,159 --> 00:43:38,261
ولماذا تريدنها؟

585
00:43:38,294 --> 00:43:41,664
- لأنها تخصني - مم

586
00:43:42,665 --> 00:43:44,334
صبي لنفسك بعض القهوة

587
00:43:44,367 --> 00:43:46,703
لا اريد قهوة اريد ذهبي

588
00:43:47,937 --> 00:43:50,506
قولي لي ، لماذا تريدين الذهب الخاص بك؟

589
00:43:50,540 --> 00:43:53,710
أود المغادرة ، والحصول على مكان خاص بي

590
00:43:53,743 --> 00:43:55,211
مم

591
00:43:55,244 --> 00:43:57,213
الطموح ، هل أنت؟

592
00:43:57,246 --> 00:43:58,648
تحاولين التنافس ضدي

593
00:43:58,681 --> 00:44:00,183
لا

594
00:44:00,216 --> 00:44:01,451
ساكون على بعد مائة ميل من هذا المكان

595
00:44:01,484 --> 00:44:02,585
لا داعي للقلق علي

596
00:44:02,619 --> 00:44:05,755
أود فقط أن أترك وحدي

597
00:44:05,788 --> 00:44:07,457
أنا أعتني بك جيدًا ، أليس كذلك؟

598
00:44:07,490 --> 00:44:09,325
هاه؟

599
00:44:09,359 --> 00:44:11,294
ستكون امرأة تقاتل مائة رجل

600
00:44:11,327 --> 00:44:13,529
الى متى سوف تستمرين؟

601
00:44:14,764 --> 00:44:16,933
ربما سأحضر

602
00:44:16,966 --> 00:44:19,302
متزوجة أو شيء من هذا القبيل

603
00:44:19,335 --> 00:44:22,405
أنت تتوهمين القيام بالغسيل

604
00:44:22,438 --> 00:44:23,940
والطبخ لرجل

605
00:44:23,973 --> 00:44:27,677
ومنحه الجنس متى شاء وكيفما يشاء بالمجان؟

606
00:44:27,710 --> 00:44:30,713
أنت تعرف كيف تجعل الرجل سعيدًا لمدة 30 دقيقة

607
00:44:30,747 --> 00:44:31,814
هذا كل ما تجيدينه

608
00:44:31,848 --> 00:44:33,416
أريد ذهبي يا دوقة

609
00:44:33,449 --> 00:44:35,418
أنتي نسيتي ما فعلته من أجلك

610
00:44:36,252 --> 00:44:38,254
كل شيء يكلف مالاً

611
00:44:38,287 --> 00:44:39,722
أنت ترتدين الحرير في مدينة التعدين

612
00:44:39,756 --> 00:44:41,958
أنا أوفر لكي الحماية انا اطعمك

613
00:44:41,992 --> 00:44:43,760
أنت تعيش في مبنى جميل

614
00:44:43,793 --> 00:44:45,662
هل اسمي على الفعل؟

615
00:44:47,664 --> 00:44:49,666
- ماذا قلت؟ - لديك قهوة

616
00:44:49,699 --> 00:44:51,334
مع الكريمة والسكر

617
00:44:51,367 --> 00:44:55,405
المعجنات من ذلك الخباز أسفل الشارع

618
00:44:55,438 --> 00:44:58,241
وثلاث بيضات وشريحة لحم

619
00:44:58,841 --> 00:44:59,977
 الاواني الجميلة الخاصة بك

620
00:45:00,010 --> 00:45:02,311
تناولتي دقيق الشوفان على الفطور

621
00:45:02,345 --> 00:45:04,580
مع كأسين من الحليب

622
00:45:05,415 --> 00:45:07,483
كم من الرجال

623
00:45:09,485 --> 00:45:12,588
 هل كان علي أن أمارس الجنس معه حتى تتمكنين من الحصول على هذا؟

624
00:45:14,557 --> 00:45:17,694
أنتي تحشين نفسك مثل الخنزير وأنت تتأنقين مثل الملوك

625
00:45:17,727 --> 00:45:19,228
دوقة؟

626
00:45:19,262 --> 00:45:21,597
دوقة ماذا ؟

627
00:45:21,631 --> 00:45:23,399
الرجال لا يدفعون حتى مقابل ممارسة الجنس معك بعد الآن

628
00:45:23,433 --> 00:45:24,934
عليك أن تدفع لـ ماقوين لممارسة الجنس معك

629
00:45:26,769 --> 00:45:28,571
نسيتي أين وجدتك يا سيدتي

630
00:45:28,604 --> 00:45:33,276
في زقاق ، مغطى بالطين ، محطمة ووملطخة بالدماء

631
00:45:33,309 --> 00:45:35,344
جعلتك أميرة

632
00:45:35,378 --> 00:45:36,713
يمكنني أخذها كلها بعيدا

633
00:45:36,746 --> 00:45:38,614
أنا آسفة

634
00:45:42,752 --> 00:45:43,820
أنتي جاحدة

635
00:45:43,853 --> 00:45:44,921
لا أعرف ما أقوله

636
00:45:44,954 --> 00:45:46,023
لا يمكنني فعل هذا بعد الآن

637
00:45:46,056 --> 00:45:47,590
يجب علي الخروج من هنا

638
00:45:47,623 --> 00:45:49,325
جاء فنجان الشاي هذا حول القرن من إنجلترا

639
00:45:49,358 --> 00:45:51,828
سأضيف تكلفة ذلك إلى ديونك

640
00:45:54,031 --> 00:45:55,398
ديني؟

641
00:45:55,431 --> 00:45:56,833
سوف يأخذك ماقوين إلى غرفتك

642
00:45:56,866 --> 00:45:58,868
حتى تتمكني من مناقشة تلك الأفكار التي لديك

643
00:45:58,901 --> 00:46:02,305
ضجيجا حول رأسك الصغير الجميل

644
00:46:05,608 --> 00:46:08,878
سوف تكونبن مطيعة

645
00:46:08,911 --> 00:46:11,748
ككلب شارع عندما انتهيت منك

646
00:46:11,781 --> 00:46:13,616
ليس لديك فكرة

647
00:46:13,649 --> 00:46:16,886
كم سأستمتع بهذا

648
00:46:24,927 --> 00:46:26,029
ما المضحك في ذلك؟

649
00:46:26,063 --> 00:46:27,730
أنت

650
00:46:32,468 --> 00:46:34,403
انت فقط

651
00:46:35,505 --> 00:46:37,907
أنت مجرد واحد من كلاب دوقة

652
00:46:37,940 --> 00:46:40,576
تدق الجرس وأنت تركض للتو

653
00:46:40,610 --> 00:46:41,778
وهي تمتلكك أيضًا

654
00:46:41,811 --> 00:46:43,513
أنت لا تختلف عن كل منا

655
00:46:43,546 --> 00:46:47,350
أنتِ مجرد واحدة من فتيات الدوقة

656
00:46:48,085 --> 00:46:50,453
ااامم

657
00:46:55,058 --> 00:46:56,359
سوف أقتلك

658
00:46:56,392 --> 00:46:58,494
افعلها افعلها

659
00:47:27,557 --> 00:47:29,625
(مورفي) ، أحضر له شرابًا

660
00:47:30,260 --> 00:47:32,762
- على المنزل - نعم، سيدتي

661
00:47:32,795 --> 00:47:35,498
لا أحد يصعد الدرج دون أن يدفع لي أولاً

662
00:47:58,654 --> 00:48:00,690
من فعل هذا لها؟

663
00:48:02,092 --> 00:48:03,860
ماقوين لقد جعلته يغادر

664
00:48:05,695 --> 00:48:08,431
لا تنظر إلي هكذا إنه خطأها

665
00:48:08,464 --> 00:48:09,799
دفعته بعيدا جدا

666
00:48:11,601 --> 00:48:13,436
أنا آخذها معي

667
00:48:16,772 --> 00:48:18,507
إنها لن تغادر حتى تدفع لي

668
00:48:18,541 --> 00:48:19,809
كل قرش تدين لي به

669
00:48:19,842 --> 00:48:21,811
حسنا اذن

670
00:48:21,844 --> 00:48:23,512
حسنا اذن

671
00:48:24,480 --> 00:48:25,648
بخير

672
00:48:31,621 --> 00:48:33,556
حظا سعيدا معها

673
00:48:47,803 --> 00:48:49,438
اسمع ، أنا

674
00:48:50,973 --> 00:48:53,076
أنا أعرف أن التوقيت ليس مثاليًا

675
00:48:54,510 --> 00:48:56,445
لكن آه

676
00:49:01,550 --> 00:49:03,020
هل ستتزوجني؟

677
00:49:07,024 --> 00:49:08,125
بالتأكيد

678
00:49:11,627 --> 00:49:12,561
- سنجلب القس - بلى

679
00:49:12,595 --> 00:49:13,829
إنه في الشارع

680
00:50:21,031 --> 00:50:22,199
صباح الخير

681
00:50:29,172 --> 00:50:31,540
يبدو أنك

682
00:50:32,242 --> 00:50:33,776
 حصلت علي بعد كل شيء

683
00:50:33,809 --> 00:50:36,579
انت محظوظ

684
00:50:36,612 --> 00:50:39,149
أيا كان ما دفعته الدوقة ، فقد تعرضت للغش

685
00:50:39,182 --> 00:50:41,650
حسنًا ، أنت جميلة ، لكن هذا ليس سبب زواجي منك

686
00:50:41,684 --> 00:50:43,086
سأعمل على سداد ديوني ،

687
00:50:43,120 --> 00:50:45,921
ثم سأعود للحصول على ما يخصني

688
00:50:49,326 --> 00:50:51,128
أوه ، آه

689
00:50:51,161 --> 00:50:53,096
يمكنك ارتداء هذه

690
00:50:54,331 --> 00:50:55,999
الى الان

691
00:51:02,772 --> 00:51:05,242
أين الزوجة التي ترتدي هذا الفستان؟

692
00:51:05,875 --> 00:51:07,910
آمل ألا تُدفن تحت المنزل

693
00:51:07,943 --> 00:51:10,047
أوه ، كلها كانت لـــ أختي تيس

694
00:51:10,080 --> 00:51:11,680
هي اه

695
00:51:11,714 --> 00:51:13,749
لقد ماتت العام الماضي

696
00:51:16,652 --> 00:51:18,788
زوجها بول نحن أه

697
00:51:19,855 --> 00:51:21,857
 اجتمعنا جميعًا غربًا

698
00:51:21,891 --> 00:51:23,926
كم تبعد بيردايس؟

699
00:51:24,860 --> 00:51:26,662
حياة

700
00:51:26,695 --> 00:51:27,763
بالأميال

701
00:51:27,797 --> 00:51:29,965
حوالي اه 20

702
00:51:30,000 --> 00:51:31,101
20 ميلا

703
00:51:33,070 --> 00:51:37,340
حسنًا ، أتمنى ألا تمانع في الانتظار بضعة أيام حتى

704
00:51:37,374 --> 00:51:39,742
ممارسة حقوقك الزوجية

705
00:51:39,775 --> 00:51:40,943
اسمع ، آه ، هذا

706
00:51:40,977 --> 00:51:42,112
هذا ليس سبب إحضارك إلى هنا

707
00:51:42,145 --> 00:51:43,712
مم-هم

708
00:51:43,746 --> 00:51:47,117
حسنًا ، يمكنك استعادة هذا

709
00:51:47,150 --> 00:51:49,685
انتهى الزواج

710
00:51:49,718 --> 00:51:52,189
من أين حصلت على الخاتم بهذه السرعة؟

711
00:51:52,222 --> 00:51:53,856
إنه أه

712
00:51:54,857 --> 00:51:56,026
 لــــ والدتي

713
00:51:56,059 --> 00:51:58,594
ص-هل أعطيتني خاتم والدتك؟

714
00:51:59,362 --> 00:52:00,930
بلى

715
00:52:03,133 --> 00:52:04,733
تمام

716
00:52:06,869 --> 00:52:08,205
مهلا أوه

717
00:52:09,805 --> 00:52:11,208
كما تعلم ، لا يجب أن تكون أطول من ذلك

718
00:52:11,241 --> 00:52:12,275
بضع دقائق في كل مرة

719
00:52:13,009 --> 00:52:16,745
- الآن ، ما هو أكثر شيء يؤلم؟ - لا شيء أريدك أن تلمسه

720
00:52:21,485 --> 00:52:24,020
لن أبقى هنا لفترة طويلة

721
00:52:24,753 --> 00:52:29,159
أنا لا ألعب في خيال الرقيق الخاص بزواجك الصغير

722
00:52:31,294 --> 00:52:35,198
الزواج ليس عبودية

723
00:53:09,199 --> 00:53:11,368
كلب سيء سيء

724
00:53:11,401 --> 00:53:13,270
اذهب للمنزل شو

725
00:53:13,303 --> 00:53:14,904
احصل على

726
00:53:16,473 --> 00:53:18,041
اذهب للمنزل  اذهب

727
00:53:24,314 --> 00:53:26,082
اذهب للمنزل

728
00:53:26,916 --> 00:53:28,717
اذهب واحصل على العصا

729
00:53:28,751 --> 00:53:30,819
تابع

730
00:53:50,006 --> 00:53:51,174
هو عنده

731
00:53:58,415 --> 00:53:59,983
قفي

732
00:54:17,167 --> 00:54:19,236
اتركني وحدي

733
00:54:19,269 --> 00:54:20,936
سأعود

734
00:54:24,574 --> 00:54:26,977
أنت لا تملكني

735
00:54:40,423 --> 00:54:42,192
ستحتاجين الى الماء

736
00:54:47,863 --> 00:54:49,932
الجو يبرد في الليل

737
00:54:54,404 --> 00:54:56,373
من هنا  طريق  الى بيردايس

738
00:54:58,174 --> 00:55:00,176
19 ميلاً إضافيًا

739
00:55:00,210 --> 00:55:03,246
دوقة وماجوان في انتظارك في نهاية الطريق

740
00:55:05,948 --> 00:55:09,119
من هاذا الطريق  هو المنزل

741
00:55:10,387 --> 00:55:12,289
ميل واحد انحدارا

742
00:55:13,922 --> 00:55:17,160
النار والطعام

743
00:55:18,328 --> 00:55:20,230
وزوجك

744
00:55:22,599 --> 00:55:24,234
اختيارك

745
00:55:37,480 --> 00:55:39,015
هو عنده

746
00:57:47,477 --> 00:57:49,512
لماذا تفعل هذا؟

747
00:57:52,549 --> 00:57:55,351
قد يكون المشي لمسافة ميل واحد أصعب من المشي مسافة 20

748
00:58:10,633 --> 00:58:12,435
هل تستطيع مساعدتي؟

749
00:58:35,124 --> 00:58:37,093
أعتقد أن الوقت قد حان لرد الجميل لك

750
00:58:37,126 --> 00:58:39,162
- من فضلك لا - همم؟

751
00:58:48,271 --> 00:58:50,507
هل يمكننى ان اسألك شيئا؟

752
00:58:50,540 --> 00:58:53,176
بلى أنا أه

753
00:58:53,209 --> 00:58:55,512
هل الله يكلمك كثيرا؟

754
00:58:56,112 --> 00:58:58,581
يتحدث إلى الجميع أعني

755
00:58:58,615 --> 00:59:01,017
صليت لأجل أمي

756
00:59:02,218 --> 00:59:04,454
صليت ولكن الله لم يسمعني قط

757
00:59:05,822 --> 00:59:07,490
لانه لا يهتم

758
00:59:08,124 --> 00:59:12,161
لذلك إذا كنت تخبرني أن ربك قال تزوجني ،

759
00:59:12,195 --> 00:59:13,796
أنت تعلم أنه يعاقبك

760
00:59:13,830 --> 00:59:16,332
لأن هذا ما يفعله

761
00:59:18,868 --> 00:59:21,104
يسحق الناس في الغبار

762
00:59:28,578 --> 00:59:31,314
تابع تابع

763
00:59:55,104 --> 00:59:59,108
اسمع ، اممم ، هذا الشيء كله الزوجة

764
00:59:59,142 --> 01:00:01,177
ليس لي ، لكني سألعب على طول

765
01:00:01,210 --> 01:00:04,480
حتى أعيد لك ما أدين لك به

766
01:00:04,514 --> 01:00:05,682
همم

767
01:00:07,717 --> 01:00:11,421
حسنًا ، علينا استعادة قوتك

768
01:00:12,355 --> 01:00:15,091
ثم سنخرجك من حرث الحقول

769
01:00:20,563 --> 01:00:22,599
هل تحبين البيض؟

770
01:00:22,632 --> 01:00:23,733
مم-هم

771
01:00:23,766 --> 01:00:27,837
حسنًا ، هؤلاء ينتمون إلينا

772
01:00:27,870 --> 01:00:29,706
تفضلي ، كل ما تريد

773
01:00:31,641 --> 01:00:33,443
- تابع - أنا

774
01:00:33,476 --> 01:00:34,744
- تابع - أنتي

775
01:00:35,912 --> 01:00:37,547
مهلا

776
01:00:37,580 --> 01:00:39,382
يا سيدة الدجاج

777
01:00:39,415 --> 01:00:40,783
أوه

778
01:00:42,418 --> 01:00:44,220
سأعلمك كيفية طهي الدجاج المشوي أيضًا

779
01:00:45,455 --> 01:00:47,890
اه لا لا

780
01:00:47,924 --> 01:00:49,659
هنا

781
01:00:54,797 --> 01:00:57,166
- مثل هذا؟ - مثل هذا تماما

782
01:01:01,971 --> 01:01:04,374
التعشيب ثابت

783
01:01:04,407 --> 01:01:06,909
نحن نتخلص من السيئ ونحافظ على الخير

784
01:01:06,943 --> 01:01:09,245
مم ، خفية جدا

785
01:01:09,278 --> 01:01:10,713
تكلم تكلم تكلم

786
01:01:17,954 --> 01:01:19,555
ليست سريعة جدا

787
01:01:36,572 --> 01:01:38,307
حسنًا ، أعطني الفأس

788
01:01:38,341 --> 01:01:39,842
أنا لا أعتقد أن هذا معرف جيد

789
01:01:39,876 --> 01:01:41,577
أعطني الفأس

790
01:01:42,712 --> 01:01:44,347
تمام

791
01:01:45,715 --> 01:01:47,550
- انتظر  - حسنًا ، الآن ثبّتي نفسك -

792
01:01:47,583 --> 01:01:49,218
آسف

793
01:01:51,954 --> 01:01:54,290
أوه قفي

794
01:01:54,323 --> 01:01:56,325
- تعال - لا ، الخشب شديد الصلابة

795
01:01:56,359 --> 01:01:58,261
تعالي ، سأساعدك أوه ، الخشب؟

796
01:01:58,294 --> 01:01:59,562
تلك هي المشكلة؟ تلك هي المشكلة؟

797
01:01:59,595 --> 01:02:01,297
تعالي ، سأساعدك

798
01:02:01,330 --> 01:02:03,466
- انظر ، ما زال عالقا - هذا صحيح ، هذا صحيح

799
01:02:03,499 --> 01:02:04,300
تعالي

800
01:02:10,640 --> 01:02:11,708
تعالي

801
01:02:12,508 --> 01:02:14,210
هناك غرفة لمدة

802
01:02:19,716 --> 01:02:21,751
أنا بخير هنا

803
01:02:27,290 --> 01:02:28,758
انا مدين لك

804
01:02:31,561 --> 01:02:33,496
تعال

805
01:02:34,664 --> 01:02:35,898
نحن لسنا جاهزين

806
01:02:39,036 --> 01:02:40,737
انا لا افهمك

807
01:02:40,770 --> 01:02:44,340
أنا أيضا لا أفهمك

808
01:02:48,778 --> 01:02:52,648
أه أه أعتقد أه أعتقد أن المنشق يحتاج إلى المشي

809
01:02:53,783 --> 01:02:55,451
اه يا مافريك؟

810
01:02:56,486 --> 01:02:58,521
تعالي

811
01:03:04,961 --> 01:03:06,863
الى ماذا تنظرين؟

812
01:03:16,372 --> 01:03:18,041
سأذهب واسرج الحصان في الحظيرة

813
01:03:18,075 --> 01:03:19,642
تمام

814
01:04:12,528 --> 01:04:15,598
هل تعتقد أنني لم أجدك؟

815
01:04:16,799 --> 01:04:18,968
- أنت ملك لي ، آنجل - لا لا

816
01:04:19,002 --> 01:04:20,503
لا

817
01:04:20,536 --> 01:04:21,904
آنجل ، آنجل هذا أنا

818
01:04:21,938 --> 01:04:23,040
لا بأس

819
01:04:23,073 --> 01:04:24,640
إنه أنا ، حسنًا؟ هذا أنا

820
01:04:24,674 --> 01:04:27,978
إنه مجرد  مجرد كابوس

821
01:04:29,046 --> 01:04:30,646
تريدين التحدث عن ذلك؟

822
01:04:31,281 --> 01:04:33,116
لا ، لا أفعل ، لا أتذكر

823
01:04:33,150 --> 01:04:35,384
قلبك ينبض بسرعة كبيرة ، سيخرج

824
01:04:35,418 --> 01:04:38,021
لا تلمسني من فضلك

825
01:04:38,688 --> 01:04:41,490
حسنًا ، تعالي احصل على حذائك

826
01:04:41,524 --> 01:04:43,492
سنذهب لنمشي

827
01:04:43,526 --> 01:04:45,494
إنه منتصف الليل

828
01:04:45,528 --> 01:04:46,863
أنا لا أذهب معك إلى أي مكان

829
01:04:46,896 --> 01:04:48,531
حسنًا ، أنت ذاهب سواء كنت تريدين ذلك أم لا

830
01:04:48,564 --> 01:04:51,767
الآن ، يمكنك الذهاب هكذا أو ارتداء الملابس

831
01:04:51,801 --> 01:04:52,902
إنه اختيارك

832
01:04:52,935 --> 01:04:54,637
لكنك ذاهبة

833
01:04:58,908 --> 01:05:01,011
تعالي يا آنجل

834
01:05:01,044 --> 01:05:02,812
ما الذي تخشينه؟

835
01:05:05,781 --> 01:05:07,050
لا شئ

836
01:05:07,650 --> 01:05:10,419
مايكل ، إلى أين تأخذني؟

837
01:05:10,453 --> 01:05:11,520
سوف ترىين

838
01:05:11,554 --> 01:05:13,556
هذا سخيف

839
01:05:13,589 --> 01:05:15,025
أريد أن أعود

840
01:05:15,058 --> 01:05:17,194
نحن على وشك الانتهاء تعالي

841
01:05:18,694 --> 01:05:20,496
ثقي بي

842
01:05:23,633 --> 01:05:25,434
نحن هنا

843
01:05:48,557 --> 01:05:50,227
انظري

844
01:05:59,702 --> 01:06:03,140
هذه هي الحياة التي أريد أن أقدمها لك يا آنجل

845
01:06:03,173 --> 01:06:07,110
واحدة مليئة بالألوان والدفء

846
01:06:07,144 --> 01:06:09,679
والجمال والنور

847
01:06:13,582 --> 01:06:15,785
فقط أعطني فرصة

848
01:06:19,122 --> 01:06:23,060
إذا كنت تعرف نصف ما فعلته ، ستعيدني مباشرة

849
01:06:23,093 --> 01:06:26,829
اه اسمع لم تختر الحياة التي عشتها

850
01:06:29,799 --> 01:06:31,701
تمام؟ لكن يمكنك اختيار الحياة التي تريدها

851
01:06:31,734 --> 01:06:34,004
اخترت أن أموت

852
01:06:37,007 --> 01:06:40,010
حسنًا ، أنتي هل ما زلتي تريد ذلك؟

853
01:06:45,115 --> 01:06:46,882
لا

854
01:06:47,750 --> 01:06:49,119
- لا ، لكن - لكن؟

855
01:06:49,152 --> 01:06:51,620
لا أعرف لماذا أنا هنا

856
01:06:52,289 --> 01:06:53,256
لماذا

857
01:06:53,290 --> 01:06:54,790
أنت تقول أنني زوجتك ،

858
01:06:54,824 --> 01:06:56,592
لكنك لن

859
01:06:58,561 --> 01:07:00,730
وهي  أنا لا ألومك

860
01:07:00,763 --> 01:07:02,865
انا لا الثاني

861
01:07:04,301 --> 01:07:07,137
أنا فقط أنتظر

862
01:08:35,724 --> 01:08:37,960
أوه ، مايكل

863
01:10:30,773 --> 01:10:31,874
مايكل

864
01:10:31,907 --> 01:10:33,842
بول

865
01:10:33,876 --> 01:10:36,879
- انه من الجيد رؤيتك - أنا أيضا سررت برؤيتك

866
01:10:37,514 --> 01:10:40,217
لقد اشتقت إليك

867
01:10:40,250 --> 01:10:42,219
أنا أيضا أفتقدك

868
01:10:42,252 --> 01:10:43,486
انظر لحالك

869
01:10:43,520 --> 01:10:44,820
نعم نعم

870
01:10:44,853 --> 01:10:47,023
بلى

871
01:10:47,691 --> 01:10:50,759
لذا ، آه ، كيف كان الأمر هناك؟

872
01:10:50,793 --> 01:10:52,462
أه ، لقد كان فظيعًا

873
01:10:52,495 --> 01:10:54,064
بلى

874
01:10:54,097 --> 01:10:56,499
نعم ، لقد كان الكثير من العمل الشاق ، آه ،

875
01:10:56,533 --> 01:10:59,868
لا أجد شيئًا ، واه

876
01:11:00,803 --> 01:11:03,273
 كما تعلم ، الشرب للنسيان

877
01:11:04,274 --> 01:11:05,841
لا ذهب اذن او ؟

878
01:11:05,874 --> 01:11:07,244
لا لا لا لا

879
01:11:07,277 --> 01:11:09,845
لا يكفي لشراء وعاء للتبول فيه على الأقل ، كما تعلم

880
01:11:09,878 --> 01:11:11,780
فقط

881
01:11:11,814 --> 01:11:13,516
يقاتلون من أجل البقاء هناك ، في الغالب

882
01:11:15,884 --> 01:11:17,120
وماذا عنك؟

883
01:11:18,321 --> 01:11:20,123
- اه - انظر ، اه

884
01:11:20,156 --> 01:11:23,759
حسنًا ، أنت دائمًا تبحث عن المحتوى

885
01:11:25,362 --> 01:11:26,997
لقد تزوجت

886
01:11:30,433 --> 01:11:31,934
انت متزوج؟

887
01:11:32,901 --> 01:11:34,371
هذا صحيح

888
01:11:36,406 --> 01:11:37,574
بلى

889
01:11:37,607 --> 01:11:39,409
حسنًا ، تهانينا ، مايكل

890
01:11:39,442 --> 01:11:41,044
شكرا لك شكرا لك

891
01:11:41,077 --> 01:11:42,279
حسنًا ، هل سأقابلها؟

892
01:11:42,312 --> 01:11:44,180
أنت كيف هي؟ أين هي؟

893
01:11:45,181 --> 01:11:46,316
آنجل؟

894
01:11:50,253 --> 01:11:52,888
هذا أه

895
01:11:52,921 --> 01:11:55,091
هذا هو بول

896
01:11:56,159 --> 01:11:58,194
بول ، قابل زوجتي ، أنجيل

897
01:11:58,827 --> 01:12:01,197
- مرحبا - مرحبا

898
01:12:08,371 --> 01:12:09,938
اممم اه

899
01:12:11,874 --> 01:12:14,077
أنا آسف لأن تثاءبت عليك يا سيدتي

900
01:12:15,979 --> 01:12:17,480
هؤلاء هم

901
01:12:18,148 --> 01:12:21,884
هذه ملابس تيس ، آه ، الملابس التي صنعتها؟

902
01:12:21,917 --> 01:12:23,919
- آه ، أجل ، آه - ممممم

903
01:12:23,952 --> 01:12:26,189
- تحتاج آنجل إلى ملابس   - مم-هم

904
01:12:26,222 --> 01:12:28,191
اعتقدت أن تيس ستوافق ، لذا

905
01:12:28,224 --> 01:12:30,293
همم

906
01:12:32,928 --> 01:12:34,230
حسنًا ، يجب أن تكون جائعًا

907
01:12:34,264 --> 01:12:35,964
ثلاثة أسابيع على هذا الطريق؟

908
01:12:35,999 --> 01:12:37,634
- مم مم - إلهي

909
01:12:37,667 --> 01:12:39,602
كان هذا فقط سيرا على الأقدام

910
01:12:39,636 --> 01:12:41,371
نعم ، كان العدد الإجمالي حوالي سبعة

911
01:12:41,404 --> 01:12:43,006
قاسي

912
01:12:43,039 --> 01:12:44,374
تعال إلى الخارج

913
01:12:44,407 --> 01:12:46,209
سأريك ما فعلته للحظيرة منذ أن غادرت

914
01:12:46,242 --> 01:12:48,345
- لتكوين ثروتك - حسنا

915
01:12:48,378 --> 01:12:50,180
مم أنا أحصل على عبوة

916
01:12:50,213 --> 01:12:51,481
بالتأكيد

917
01:12:51,514 --> 01:12:52,549
سأكون هناك

918
01:12:52,582 --> 01:12:54,117
تمام

919
01:13:01,257 --> 01:13:03,959
حتى مايكل لا يعرف ما أنتي ، أليس كذلك؟

920
01:13:03,993 --> 01:13:06,496
- هل أتذكرك؟ - مم

921
01:13:06,529 --> 01:13:09,232
حسنًا ، أفترض أن كل الوجوه تبدو متشابهة ،

922
01:13:09,265 --> 01:13:10,667
شخص ما في عملك ، هاه؟

923
01:13:10,700 --> 01:13:12,435
نعم ، وكل شيء آخر أيضًا

924
01:13:13,936 --> 01:13:15,238
أجل ، أراك بملابس زوجتي

925
01:13:15,271 --> 01:13:17,240
آلم في معدتي

926
01:13:17,273 --> 01:13:19,309
- أود أن أمزقهم عليك - أراهن أنك ستفعل

927
01:13:19,342 --> 01:13:21,378
مايكل هو أفضل رجل أعرفه ،

928
01:13:21,411 --> 01:13:24,247
وهو يستحق فتاة كريمة لا

929
01:13:25,515 --> 01:13:26,549
أنتي

930
01:13:28,151 --> 01:13:30,453
ما الذي فعلتيه حنى حصلتي علية   ، هاه؟

931
01:13:30,487 --> 01:13:33,623
حسنًا ، مايكل أتى إلى القصر ، دفع ثمن وقتي ،

932
01:13:33,656 --> 01:13:36,993
ثم توسل إلي أن أتزوجه

933
01:13:37,026 --> 01:13:38,495
هذا كذب

934
01:13:39,229 --> 01:13:41,664
أنا أعرف مايكل ، ومايكل لن يخطو أبدًا

935
01:13:41,698 --> 01:13:43,199
داخل بيت الدعارة

936
01:13:43,233 --> 01:13:46,336
حسنًا ، العاهرة هنا الآن

937
01:13:48,171 --> 01:13:50,973
لذا أعتقد أنك ستضطر للتعامل مع ذلك

938
01:14:06,089 --> 01:14:07,991
أوه ، لا ، لا أفعل

939
01:14:17,600 --> 01:14:18,701
انظر إلى هايلفوت الجديد

940
01:14:20,603 --> 01:14:22,105
بلى

941
01:14:22,138 --> 01:14:23,506
تعال ، ساعدني بهذا

942
01:14:31,648 --> 01:14:34,717
أريد أن أتحدث معك عن شيء ما ، مايكل

943
01:14:34,751 --> 01:14:36,986
إنه عن آنجل

944
01:14:38,354 --> 01:14:40,290
ش-هي ليست من تعتقد أنها هي

945
01:14:42,058 --> 01:14:44,360
إنها بالضبط من أعتقد أنها هي

946
01:14:45,462 --> 01:14:46,729
انها زوجتي

947
01:14:46,763 --> 01:14:48,698
مايكل ، قبل أن تكون زوجتك

948
01:14:49,432 --> 01:14:52,602
 كانت أغلى عاهرة في بيردايس

949
01:14:52,635 --> 01:14:54,471
أنا أعرف كل شيء عن ذلك

950
01:14:54,504 --> 01:14:56,139
ص-هل تعلم؟

951
01:14:56,172 --> 01:14:58,374
- نعم - مايكل ، استمع إلي

952
01:14:58,408 --> 01:15:00,543
كانت مع آلاف الرجال

953
01:15:00,577 --> 01:15:02,011
هي فقط لا تحبك

954
01:15:02,045 --> 01:15:03,079
هي تستغلك

955
01:15:03,112 --> 01:15:06,049
ليس لديك فكرة من هي

956
01:15:06,683 --> 01:15:08,551
حسنًا ، ربما يجب أن تنظر إلى حياتك الخاصة

957
01:15:08,585 --> 01:15:10,286
- بدلا من الحكم عليها - حسنا ماذا تعتقد

958
01:15:10,320 --> 01:15:11,721
تقول والدتك عن الزواج من قطعة قمامة

959
01:15:11,754 --> 01:15:13,656
- مثل هذا؟ - بلى "نفاية"

960
01:15:14,491 --> 01:15:18,361
إذا كنت تحبني كأخ ، فستحبها أيضًا

961
01:15:19,796 --> 01:15:21,531
تفهم؟

962
01:15:23,066 --> 01:15:24,667
بلى مم-هم

963
01:15:27,103 --> 01:15:28,404
أوه

964
01:15:30,206 --> 01:15:31,674
أعني ، تيس كانت أختي

965
01:15:31,708 --> 01:15:34,777
تمام؟ أنت لست الوحيد الذي يعاني

966
01:15:38,147 --> 01:15:39,482
أنا آسف تعال

967
01:15:41,284 --> 01:15:43,086
تعال

968
01:15:50,159 --> 01:15:52,495
أنت بحاجة إلى الإمدادات

969
01:15:52,529 --> 01:15:54,397
حسنًا ، اذهب إلى بيردايس

970
01:15:54,430 --> 01:15:56,799
أه سأمنحك ما يكفي من المال لتحصل على ما تحتاجه

971
01:15:56,833 --> 01:16:00,270
يمكنك استعارة شدرخ والعربة

972
01:16:00,303 --> 01:16:03,506
واشتري حصانًا آخر أثناء وجودك هناك

973
01:16:06,175 --> 01:16:08,311
اسمع ، المدينة لديها قس

974
01:16:10,446 --> 01:16:12,115
اذهب إلى الكنيسة

975
01:16:13,349 --> 01:16:15,652
حاول أن تتذكر الرجل الذي كنت

976
01:16:16,753 --> 01:16:19,155
 عندما تزوجت أختي

977
01:16:23,326 --> 01:16:26,162
يحتاج بول إلى تسوية الأمور

978
01:16:26,195 --> 01:16:28,231
سيأتي غدًا من أجل الحصان والعربة

979
01:16:28,264 --> 01:16:30,333
للذهاب الى المدينة

980
01:16:32,201 --> 01:16:35,138
كان غاضبًا لأنني لم أتذكره

981
01:16:36,739 --> 01:16:38,174
الحقيقة أنني لا أعرف

982
01:16:39,742 --> 01:16:42,812
كل رجل يبدو متشابهًا بدون ملابس

983
01:16:42,845 --> 01:16:44,314
أنت لست ذلك الشخص بعد الآن

984
01:16:44,347 --> 01:16:46,883
سأكون هذا الشخص دائمًا

985
01:16:48,518 --> 01:16:51,087
لا يهمني ما فعلته

986
01:16:51,688 --> 01:16:53,456
انظر ، أنا

987
01:16:53,489 --> 01:16:56,159
أنا فقط أريد أن أبني حياة معك

988
01:16:57,327 --> 01:16:59,495
اريد ان يكون معك اطفال

989
01:17:01,631 --> 01:17:04,567
- مايكل - بداية جديدة همم؟

990
01:17:06,502 --> 01:17:08,237
عائلة

991
01:17:18,581 --> 01:17:23,319
علمتك كيف تكون حذرًا ، حتى لا يحدث هذا

992
01:17:24,520 --> 01:17:26,656
سيهتم الدكتور سميث بالمشكلة

993
01:17:27,290 --> 01:17:29,525
لذلك لم يحدث مرة أخرى

994
01:17:31,628 --> 01:17:32,895
لا

995
01:17:32,929 --> 01:17:35,231
لا لا من فضلك لا تأخذة

996
01:17:35,264 --> 01:17:36,232
من فضلك لا تأخذة

997
01:17:36,265 --> 01:17:37,634
من فضلك يا طفلي

998
01:17:37,667 --> 01:17:39,369
طفلي لا

999
01:17:41,404 --> 01:17:44,540
أخبرتك بما سيحدث إذا عصيتني

1000
01:17:44,574 --> 01:17:46,643
لو سمحت

1001
01:17:47,844 --> 01:17:49,512
لو سمحت

1002
01:18:08,631 --> 01:18:11,668
انتظر انتظر

1003
01:18:12,402 --> 01:18:15,171
- انتظر انتظر - قف

1004
01:18:17,273 --> 01:18:18,941
ماذا تريد؟

1005
01:18:18,976 --> 01:18:20,643
اريد توصيلة

1006
01:18:22,879 --> 01:18:25,381
نعم ، انك تهربين منه ، أليس كذلك؟

1007
01:18:25,415 --> 01:18:27,417
أوه ، تريدني أن أبقى؟

1008
01:18:28,986 --> 01:18:30,553
حسنًا ، تعالي

1009
01:18:30,586 --> 01:18:32,655
سنأخذ طوال اليوم للوصول إلى المدينة

1010
01:19:17,000 --> 01:19:19,602
أنت ، آه  تريد مشروب؟

1011
01:19:19,635 --> 01:19:21,971
- بلى - انتظر الآن

1012
01:19:23,439 --> 01:19:25,775
عليك أن تقولي "من فضلك" إذا كنت تريدين

1013
01:19:27,077 --> 01:19:28,745
لو سمحت

1014
01:19:51,001 --> 01:19:53,536
- شكرا لك - مم-همم

1015
01:20:04,413 --> 01:20:05,848
قل لي شيئا

1016
01:20:07,683 --> 01:20:10,286
كيف   قابلتي مايكل؟ همم؟

1017
01:20:11,387 --> 01:20:14,690
- لقد أخبرتك بالفعل كيف حدث كل هذا - كذاب

1018
01:20:15,291 --> 01:20:17,960
لم يذهب مايكل إلى أي بيت دعارة

1019
01:20:17,995 --> 01:20:19,762
لا داعي للشعور بالغيرة

1020
01:20:19,796 --> 01:20:22,765
الآن بعد أن ذهبت ، يمكنك الحصول على مايكل لنفسك

1021
01:20:39,582 --> 01:20:41,818
أنت مدينة لي بالركوب

1022
01:20:49,458 --> 01:20:51,427
ما الذي يدور في ذهنك بالضبط ؟

1023
01:20:52,495 --> 01:20:56,866
كما تعلم ، أنا لم أصعد إلى الطابق العلوي للقصر

1024
01:20:57,500 --> 01:21:00,570
لكني كنت دائما أتساءل

1025
01:21:00,603 --> 01:21:04,574
كيف يمكن أن يكون الأمر داخل   أنجل

1026
01:21:05,942 --> 01:21:07,677
 الحرم الداخلي

1027
01:21:10,479 --> 01:21:12,481
والآن تريد أن تعرف

1028
01:21:14,750 --> 01:21:15,885
مم-هم

1029
01:21:17,854 --> 01:21:19,622
ربما أفعل

1030
01:21:50,220 --> 01:21:52,588
نحن سوف

1031
01:21:52,622 --> 01:21:54,790
ربما نقوم بذلك الآن أو سنقوم

1032
01:21:55,791 --> 01:21:58,427
 لا تصل إلى هناك قبل حلول الظلام

1033
01:21:59,062 --> 01:22:00,429
ماذا يدور في بالك؟

1034
01:22:00,463 --> 01:22:02,565
كل ما تريد يا سيد

1035
01:22:02,598 --> 01:22:05,501
طالما يمكنني الحصول على توصيلة

1036
01:22:06,602 --> 01:22:08,738
أم أن هذا كله خدعة؟

1037
01:23:11,268 --> 01:23:13,502
دعنا نذهب

1038
01:23:13,536 --> 01:23:15,471
تعالي

1039
01:23:16,939 --> 01:23:18,607
تعالي

1040
01:23:37,327 --> 01:23:40,030
قف قف

1041
01:23:44,633 --> 01:23:46,969
  انزلي غادري

1042
01:23:48,904 --> 01:23:51,674
أنا لا أريد أن أكون معك

1043
01:24:03,953 --> 01:24:07,523
كما تعلم ، لم أتظاهر بأنني أي شيء سوى ما أنا عليه الآن

1044
01:24:09,192 --> 01:24:10,860
لكنك؟

1045
01:24:12,195 --> 01:24:15,698
لقد أخذت أموال مايكل ، وأخذت

1046
01:24:15,731 --> 01:24:18,035
عربته

1047
01:24:18,068 --> 01:24:20,836
حصانه ثم أخذت زوجته

1048
01:24:21,471 --> 01:24:24,107
وتدعي بأنك اخووه

1049
01:24:29,678 --> 01:24:31,680
هيا

1050
01:25:04,880 --> 01:25:07,084
احترق ، الآنجل

1051
01:25:08,251 --> 01:25:09,652
متي؟

1052
01:25:09,685 --> 01:25:11,720
قبل حوالي خمسة أسابيع

1053
01:25:11,754 --> 01:25:13,956
الإثارة الحقيقية الأخيرة لدينا في هذه المدينة

1054
01:25:16,259 --> 01:25:18,794
من الجيد رؤيتك يا آنجل

1055
01:25:18,828 --> 01:25:20,696
على افتراض أن    الزواج لم ينجح

1056
01:25:20,729 --> 01:25:22,832
أين الدوقة؟

1057
01:25:22,865 --> 01:25:24,201
عدت للحصول على ما تدين لي به

1058
01:25:24,234 --> 01:25:26,936
لم يكن لديها حتى (قمع الخيط) لتبصق فيه

1059
01:25:26,969 --> 01:25:28,971
أحرق  ماقوين كل شيء من حولها

1060
01:25:29,005 --> 01:25:32,075
لقد أمسكنا به ، وعلقناه

1061
01:25:32,109 --> 01:25:34,111
ماتت فتاتان في الحريق

1062
01:25:34,144 --> 01:25:35,678
اي واحدة؟

1063
01:25:35,711 --> 01:25:37,880
المراسلات

1064
01:25:37,913 --> 01:25:40,749
الزهرة الصينية الصغيرة إنها تعجبني

1065
01:25:41,784 --> 01:25:43,120
والآخر؟

1066
01:25:44,321 --> 01:25:45,921
بصوت عال في حالة سكر

1067
01:25:47,157 --> 01:25:48,858
ماذا كان اسمها؟

1068
01:25:48,891 --> 01:25:51,627
- سعيد الحظ - نعم ، هذه هي

1069
01:25:52,295 --> 01:25:53,997
كانوا محاصرين في الطابق العلوي

1070
01:25:54,030 --> 01:25:55,432
صراخ

1071
01:25:55,465 --> 01:25:57,234
طريقة مروعة للموت

1072
01:25:59,735 --> 01:26:01,171
تعال وانظر مكاني

1073
01:26:01,837 --> 01:26:04,241
الويسكي بخير

1074
01:26:10,946 --> 01:26:13,150
حصلت على غرفة إضافية في الطابق العلوي

1075
01:26:15,784 --> 01:26:17,753
يمكنك العودة للعمل في غضون خمس دقائق

1076
01:26:17,786 --> 01:26:19,722
فقط انطقي الكلمة

1077
01:26:22,192 --> 01:26:25,095
كل ما علينا فعله هو معرفة النسبه

1078
01:26:26,363 --> 01:26:28,664
ماذا تقولين يا آنجل ؟

1079
01:26:37,073 --> 01:26:39,775
مناصفة يدفعون لي ، أنا أدفع لك

1080
01:26:39,808 --> 01:26:42,112
مم عادل بما يكفي

1081
01:26:46,116 --> 01:26:48,717
أعطيني ما أريد وقتما أريده ،

1082
01:26:48,751 --> 01:26:50,686
وهو مجاني

1083
01:27:18,948 --> 01:27:21,884
مرحبًا ، قف قف هناك

1084
01:27:21,917 --> 01:27:23,353
لقد توقفت عند مكاني ، كما تعلم ،

1085
01:27:23,386 --> 01:27:25,455
تفريغ الإمدادات هو السبب في أنني استغرقت وقتًا طويلاً

1086
01:27:25,488 --> 01:27:27,057
لقد استعدتها

1087
01:27:28,791 --> 01:27:31,127
طلبت مني ، مايكل أنا

1088
01:27:31,927 --> 01:27:34,830
حاولت أن أحذرك

1089
01:27:34,863 --> 01:27:35,898
أنا-أنا آسف

1090
01:27:35,931 --> 01:27:38,001
اذهب للمنزل ، بول

1091
01:27:39,002 --> 01:27:40,103
الآن

1092
01:27:40,136 --> 01:27:42,938
قبل أن أقتلك بيدي العاريتين

1093
01:27:57,287 --> 01:27:58,887
حسنًا ، تعال

1094
01:28:06,129 --> 01:28:08,331
مهلا مهلا

1095
01:28:08,365 --> 01:28:10,899
مرحبًا ، أين تعتقد أنك ذاهب ؟

1096
01:28:18,174 --> 01:28:20,277
 عيناك من هذا القبيل ، لا أعرف أي

1097
01:28:20,310 --> 01:28:21,944
اخرج

1098
01:28:22,445 --> 01:28:24,481
هل تريدين  البقاء هنا؟

1099
01:28:24,514 --> 01:28:27,217
تعالي تعالي

1100
01:28:30,253 --> 01:28:32,188
- هي باقية هنا - بلى

1101
01:28:32,222 --> 01:28:33,990
ابقى هنا

1102
01:28:37,994 --> 01:28:39,262


1103
01:28:46,436 --> 01:28:47,803
دعينا نذهب

1104
01:29:11,960 --> 01:29:14,197
هل أخبرك بول  بما فعلناه؟

1105
01:29:15,031 --> 01:29:16,899
لم يكن مضطرًا إلى ذلك

1106
01:29:16,932 --> 01:29:18,635
تم كتابة الذنب على وجهه

1107
01:29:18,668 --> 01:29:20,370
إذن لماذا أتيت من أجلي؟

1108
01:29:20,403 --> 01:29:23,473
- لماذا لم تتركني فقط حيث أنتمي؟ - لأن

1109
01:29:23,506 --> 01:29:25,208
أنا أحبك

1110
01:30:26,102 --> 01:30:28,071
أنجل توقفي ، توقفي

1111
01:30:28,104 --> 01:30:29,305
- أنا لست نظيفًة - آنجل ، مرحباً

1112
01:30:29,339 --> 01:30:31,007
لا تلمسني أنالست

1113
01:30:31,040 --> 01:30:32,175
- مهلا ، توقفي ، توقفي - أنا لست نظيفة

1114
01:30:32,208 --> 01:30:35,412
افلتيهم كل شي بخير

1115
01:30:35,445 --> 01:30:38,114
كل شي سيكون بخير

1116
01:30:38,148 --> 01:30:39,983
- تعال - أنا لست نظيفة يا مايكل

1117
01:30:40,016 --> 01:30:42,719
هنا هنا انظري  مهلا

1118
01:30:42,752 --> 01:30:45,221
انظر الي ، حسنا؟

1119
01:30:46,055 --> 01:30:47,991
أنا أسامحكم

1120
01:30:48,591 --> 01:30:50,160
أنا أسامحكم

1121
01:30:50,193 --> 01:30:52,061
تعالي

1122
01:31:07,377 --> 01:31:09,179
عليك أن تتوقف عن التفكير في أنني سأكون كذلك

1123
01:31:09,212 --> 01:31:11,648
شيء لست عليه

1124
01:31:11,681 --> 01:31:14,083
لا اعرف كيف احب

1125
01:31:14,717 --> 01:31:17,220
لدي الكثير من الشياطين

1126
01:31:18,087 --> 01:31:20,290
كان والدي شيطاني

1127
01:31:25,662 --> 01:31:27,597
كان صاحب مزرعة

1128
01:31:27,630 --> 01:31:29,499
عبيد

1129
01:31:31,367 --> 01:31:35,971
أخبرته عندما مات ، سأطلق سراحهم جميعًا

1130
01:31:39,042 --> 01:31:41,044
لذلك ضربني جتى خرج الدم

1131
01:31:42,212 --> 01:31:45,148
 جرني إلى مساكن العبيد

1132
01:31:45,181 --> 01:31:47,150
قلت يجب أن أرى كيف تعيش الحيوانات

1133
01:31:47,183 --> 01:31:49,486
منذ أن أحببتهم كثيرًا

1134
01:31:50,520 --> 01:31:52,288
عزرا

1135
01:31:53,523 --> 01:31:57,193
 عبد عجوز ، اعتنى بي ، و ، آه

1136
01:31:58,261 --> 01:32:00,196
 مم علمني عن الله

1137
01:32:01,498 --> 01:32:03,266
والمغفرة

1138
01:32:03,933 --> 01:32:07,770
لذلك أنزلت عزرا إلى الخليج و ، آه

1139
01:32:07,804 --> 01:32:10,273
أطلق سراحه

1140
01:32:10,306 --> 01:32:12,475
ماذا عن والدك؟ ماذا فعل؟

1141
01:32:12,509 --> 01:32:16,312
أراد مني أن أتعلم فوائد الملكية ،

1142
01:32:16,346 --> 01:32:20,016
لذلك أرسل جارية صغيرة إلى غرفتي

1143
01:32:22,485 --> 01:32:25,154
أخبرتني أنها كانت هناك من أجلي ، آه

1144
01:32:26,723 --> 01:32:29,092
 لأفعل ما يسعدني

1145
01:32:31,160 --> 01:32:33,463
حزمت أمتعتي وغادرت تلك الليلة

1146
01:32:33,496 --> 01:32:35,131
- لم انظر الى الوراء ابدا - والفتاة؟

1147
01:32:35,164 --> 01:32:37,133
هل  فعلت؟

1148
01:32:37,166 --> 01:32:39,469
لا لم أفعل

1149
01:32:41,871 --> 01:32:44,140
انظر ، في بعض الأحيان عليك أن تترك وراءك

1150
01:32:44,173 --> 01:32:47,277
ماذا ولدت لتصبح من

1151
01:32:48,845 --> 01:32:50,580
 من قصدك الله أن تكون

1152
01:32:55,718 --> 01:32:58,788
كنت أفكر في زراعة أشجار الفاكهة

1153
01:33:01,190 --> 01:33:02,492
هناك

1154
01:33:03,326 --> 01:33:05,328
ماذا عن الجوز؟

1155
01:33:07,564 --> 01:33:09,432
مم فكره جيده

1156
01:33:10,533 --> 01:33:14,437
الفاكهة طوال الصيف والمكسرات في الخريف

1157
01:34:01,184 --> 01:34:02,485
لدي سمكة

1158
01:34:02,518 --> 01:34:03,319
آه

1159
01:34:03,353 --> 01:34:05,555
لدي سمكة

1160
01:34:18,534 --> 01:34:20,403
قف الآن قف الآن

1161
01:34:20,436 --> 01:34:22,238
قف الآن

1162
01:34:22,271 --> 01:34:23,706
عجلة اللعنة

1163
01:34:24,774 --> 01:34:26,509
بحاجة لبعض المساعدة؟

1164
01:34:26,542 --> 01:34:28,177
هذا سيكون نوعًا رائعًا منك يا سيدي

1165
01:34:28,211 --> 01:34:29,812
- ماذا ضربت؟ - مرحبا

1166
01:34:29,846 --> 01:34:31,447
هل يمكنك المساعدة رجاء؟

1167
01:34:31,481 --> 01:34:33,249
أمي تعاني من ألم شديد

1168
01:34:33,282 --> 01:34:34,884
عندما يولد الطفل؟

1169
01:34:34,917 --> 01:34:36,419
حول هذا الوقت من الأسبوع الماضي

1170
01:34:36,452 --> 01:34:37,954
إنها لا تعمل بشكل جيد

1171
01:34:37,988 --> 01:34:39,922
أين تتطلع لتسوية؟

1172
01:34:39,956 --> 01:34:41,824
- أنا حقا أحب ولاية أوريغون - أوريغون؟

1173
01:34:41,858 --> 01:34:44,460
لدينا أفضل الأراضي الزراعية غرب جبال روكي هنا

1174
01:34:44,494 --> 01:34:46,362
- لدي 300 فدان - دعنا نذهب نعطي هذا لأمك

1175
01:34:46,396 --> 01:34:47,764
وقد حصل "بول" على نفس القدر ،

1176
01:34:47,797 --> 01:34:49,632
وهناك المزيد من الأراضي المتاحة بجانبه

1177
01:34:49,666 --> 01:34:51,367
- شكرا لك - انظر ، الشيء المتعلق بتربة كاليفورنيا

1178
01:34:51,401 --> 01:34:53,469
شكرا جزيلا على لطفك

1179
01:34:53,503 --> 01:34:55,605
نحن نعيش في تلك العربة منذ أكثر من عام

1180
01:34:55,638 --> 01:34:57,840
لقد نسيت شعور أن أكون في سرير حقيقي

1181
01:34:57,874 --> 01:35:01,444
لا أعرف ما الذي كنا سنفعله لو لم تأتوا معي

1182
01:35:01,477 --> 01:35:03,246
ماما لم تكن بخير

1183
01:35:03,279 --> 01:35:05,548
لا يستطيع هذا الطفل البقاء في الرحم لفترة أطول

1184
01:35:07,283 --> 01:35:09,652
اهلا اه انتظر لقد فهمت

1185
01:35:10,286 --> 01:35:12,789
- اربطه هناك - تمام

1186
01:35:12,822 --> 01:35:15,458
فقط قم بتوصيله هناك

1187
01:35:15,491 --> 01:35:17,827
مايكل ، هل لديك

1188
01:35:17,860 --> 01:35:20,697
كيف التقيتما أنت ومايكل إلى كاليفورنيا؟

1189
01:35:21,330 --> 01:35:23,966
أوه ، لقد جاء عن طريق البر ، وجئت بالسفينة

1190
01:35:24,001 --> 01:35:26,402
كيف تقابلتما أنتما الإثنان؟

1191
01:35:27,704 --> 01:35:31,441
لقد أنقذني من بيت دعارة في بيردايس

1192
01:35:36,412 --> 01:35:38,314
أوه ، تقصدين ذلك

1193
01:35:38,347 --> 01:35:40,349
أنا-أنا آسفة

1194
01:35:40,383 --> 01:35:41,818
ماما تقول دائما أنني لا يجب أن ننقب ،

1195
01:35:41,851 --> 01:35:43,786
لكني أريد فقط أن أعرفك بشكل أفضل

1196
01:35:43,820 --> 01:35:46,222
أنا معجبة بك

1197
01:35:46,923 --> 01:35:47,924
أنتي تحبيني؟

1198
01:35:47,957 --> 01:35:49,993
نعم

1199
01:35:50,027 --> 01:35:51,828
هل تستطيعين مسامحتي؟

1200
01:35:51,861 --> 01:35:53,362
أريد لنا أن نكون أصدقاء

1201
01:35:53,396 --> 01:35:55,531
لماذا تريدين ان تكوني صديقي؟

1202
01:35:55,565 --> 01:35:56,933
حسنًا ، أنتي لطيفة

1203
01:35:56,966 --> 01:35:59,669
وأنتي بالتأكيد صادق

1204
01:36:07,376 --> 01:36:11,280
  عاش ليكون ♪

1205
01:36:12,782 --> 01:36:16,519
ثلاثمائة وخمسة وستون ♪

1206
01:36:17,653 --> 01:36:21,591
v لما أتى الرب وأخذه

1207
01:36:21,624 --> 01:36:24,627
♪ العودة إلى الجنة حيا ♪

1208
01:36:24,660 --> 01:36:26,629
♪ رأيت ♪

1209
01:36:26,662 --> 01:36:28,564
رأيت نورًا من السماء

1210
01:36:28,598 --> 01:36:31,300
يلمع في كل مكان

1211
01:36:31,334 --> 01:36:33,436
♪ رأيت ذلك النور يتألق ♪

1212
01:36:34,670 --> 01:36:37,673
♪ رأيت هذا الضوء ينزل ♪

1213
01:36:38,407 --> 01:36:41,744
<i> جاء بول إليّ يطلب المغفرة </ i>

1214
01:36:41,778 --> 01:36:44,747
لا يزال يتعرض للتعذيب بسبب ما فعله

1215
01:36:46,415 --> 01:36:48,518
هو يعرف كم كان مخطئا

1216
01:36:48,551 --> 01:36:51,287
هذا لا يغير شيئا

1217
01:36:52,388 --> 01:36:56,659
v لما رأى موسى تلك العليقة المشتعلة

1218
01:36:57,827 --> 01:37:01,297
فَجَارَ بِهِ وَالْدَورِ ♪

1219
01:37:02,532 --> 01:37:05,768
v قال الرب لموسى

1220
01:37:05,802 --> 01:37:09,405
♪ "أنت تطأ الأرض المقدسة" ♪

1221
01:37:09,438 --> 01:37:11,507
♪ رأيت ♪

1222
01:37:11,541 --> 01:37:12,842
رأيت نورًا من السماء

1223
01:37:14,510 --> 01:37:16,412
يلمع في كل مكان

1224
01:37:16,445 --> 01:37:19,816
♪ رأيت ذلك النور يتألق ♪

1225
01:37:19,849 --> 01:37:23,519
♪ رأيت هذا الضوء ينزل ♪

1226
01:37:36,066 --> 01:37:37,800
حسنًا ، لدي إعلان

1227
01:37:37,834 --> 01:37:41,537
قررت أنا وإليزابيث اسمًا لابننا الأصغر

1228
01:37:43,040 --> 01:37:44,941
مايكل

1229
01:37:44,974 --> 01:37:46,442
مايكل بنجامين التمان

1230
01:37:49,645 --> 01:37:52,448
حسنًا ، يشرفني حقًا ال شكرا لك

1231
01:37:52,481 --> 01:37:54,951
لدي إعلان آخر

1232
01:37:54,985 --> 01:37:56,153
كانوا يقيمون

1233
01:37:56,186 --> 01:37:57,587
بمساعدة مايكل ،

1234
01:37:57,620 --> 01:37:59,455
لقد اشتريت الأرض الواقعة شرق بولس ،

1235
01:37:59,488 --> 01:38:01,457
وقد جمع بعض الرجال ،

1236
01:38:01,490 --> 01:38:02,993
وسيكون لدينا كوخ في غضون أسابيع قليلة

1237
01:38:04,427 --> 01:38:05,595
خيارات الطاقة

1238
01:38:05,628 --> 01:38:06,863
إذا أعدتني إلى تلك العربة ،

1239
01:38:06,896 --> 01:38:08,664
كنت سأطلق النار يا

1240
01:38:08,698 --> 01:38:10,867
- كانوا يقيمون - تهانينا

1241
01:38:10,900 --> 01:38:12,468
مايكل بلى

1242
01:38:17,840 --> 01:38:19,609
مرحبًا بكم في الحي ، أيها الشريك

1243
01:38:19,642 --> 01:38:20,910
شكرا لك

1244
01:38:20,943 --> 01:38:22,879
- هناك حق هناك - أنه

1245
01:38:22,912 --> 01:38:25,681
أنا سعيد لأنك أتيت يا بول

1246
01:38:25,715 --> 01:38:27,717
مم-هم

1247
01:38:32,588 --> 01:38:34,657
ميريام هي

1248
01:38:34,690 --> 01:38:36,559
إنها فتاة جميلة

1249
01:38:36,592 --> 01:38:38,494
مم ، هي

1250
01:38:38,527 --> 01:38:39,795
وأنتم لديكم الكثير من القواسم المشتركة

1251
01:38:39,829 --> 01:38:42,165
أنت تتعايش بشكل جيد

1252
01:38:42,199 --> 01:38:43,499
هل تغارين منها؟

1253
01:38:45,902 --> 01:38:47,137
هذا ليس المقصود

1254
01:38:47,170 --> 01:38:48,471
ليس لديك سبب للغيرة

1255
01:38:48,504 --> 01:38:50,406
أنا لست غيورة

1256
01:38:51,074 --> 01:38:54,911
يمكنها فقط أن تعطيك أكثر مما أستطيع أن أقدمه لك

1257
01:38:54,944 --> 01:38:57,546
أريدك

1258
01:38:57,580 --> 01:38:59,548
لا أحد آخر

1259
01:39:03,519 --> 01:39:05,488
حسنًا ، أنت تريد أطفالًا

1260
01:39:05,521 --> 01:39:07,857
- مم-ااامم - مم-امممم

1261
01:39:10,559 --> 01:39:12,662
لا أستطيع إنجاب الأطفال

1262
01:39:17,533 --> 01:39:18,935
لا يمكنك معرفة ذلك

1263
01:39:19,936 --> 01:39:21,938
لقد حملت مرة واحدة

1264
01:39:22,571 --> 01:39:25,541
والدوق ، أممم ، عنده طبيب ،

1265
01:39:25,574 --> 01:39:27,677
وقال إنه سيتأكد

1266
01:39:27,710 --> 01:39:29,712
أنه لن يحدث مرة أخرى

1267
01:39:30,347 --> 01:39:32,682
مايكل انا بحاجة الى مساعدة

1268
01:39:32,715 --> 01:39:34,517
الخراف طليقة

1269
01:39:39,588 --> 01:39:41,024
استمع لي

1270
01:39:42,525 --> 01:39:44,727
أنا أحبك

1271
01:39:44,760 --> 01:39:47,463
لا شيء سيغير ذلك

1272
01:39:54,071 --> 01:39:56,039
لا شيء مستحيل

1273
01:40:33,642 --> 01:40:35,078
ماذا نحتفل؟

1274
01:40:36,179 --> 01:40:38,081
- نحن - همم؟

1275
01:40:44,154 --> 01:40:45,654
العشاء أولا

1276
01:40:51,194 --> 01:40:53,130
كان ذلك لذيذ

1277
01:40:55,298 --> 01:40:56,966
ممم

1278
01:41:08,811 --> 01:41:11,181
دعنا نذهب إلى قمة التل

1279
01:41:11,214 --> 01:41:14,184
حيث أريتني شروق الشمس لأول مرة </ i>

1280
01:41:39,842 --> 01:41:41,344
كما تعلم ، لم أنتبه قط

1281
01:41:41,378 --> 01:41:44,047
لشروق وغروب الشمس

1282
01:41:44,981 --> 01:41:47,583
 حتى أحضرتني إلى هنا

1283
01:41:54,657 --> 01:41:56,725
ماذا جرى لك؟

1284
01:42:03,866 --> 01:42:06,169
فقط أريدك أن تحظى بليلة سعيدة

1285
01:42:29,993 --> 01:42:31,794
أنا أحبك

1286
01:43:20,809 --> 01:43:23,812
اعذرني سيد؟ مهلا

1287
01:43:23,846 --> 01:43:25,915
- آه ، هل يمكنني الحصول على - نعم

1288
01:43:25,948 --> 01:43:28,118
هل انت ذاهب الى المدينة؟

1289
01:43:28,151 --> 01:43:29,685
مم-هم

1290
01:43:30,520 --> 01:43:32,088
اصعدي

1291
01:43:34,090 --> 01:43:35,791
ها أنت ذا

1292
01:43:35,824 --> 01:43:37,860
هيا

1293
01:43:45,502 --> 01:43:47,703
 أين آنجل

1294
01:43:48,438 --> 01:43:49,939
ذهب

1295
01:43:49,972 --> 01:43:53,709
ش-هي ، أم لقد تركت هذا لي

1296
01:43:56,513 --> 01:43:59,282
عليك أن تلاحقها

1297
01:43:59,316 --> 01:44:01,117
لديها إرادة حرة

1298
01:44:01,917 --> 01:44:04,254
يجب أن يكون اختيارها

1299
01:44:18,134 --> 01:44:19,236
سيد؟

1300
01:44:21,037 --> 01:44:24,107
أعتقد أنك بحاجة إلى طباخ أفضل

1301
01:44:24,140 --> 01:44:28,144
لقد وظفنا واحدًا ، لكنه غادر إلى حقول الذهب

1302
01:44:28,178 --> 01:44:29,945
حسنًا ، وظفني

1303
01:44:32,015 --> 01:44:36,219
يمكنني خبز الفطائر والخبز والبسكويت

1304
01:44:37,853 --> 01:44:40,856
يمكنك تسميتها "الطبخ المنزلي ماما"

1305
01:44:45,894 --> 01:44:48,031
اسم فيرجيل هاربر

1306
01:44:50,600 --> 01:44:52,901
الطبخ المنزلي ماما

1307
01:44:53,570 --> 01:44:55,838
لقد حصلت على وظيفة لنفسك يا ميسي

1308
01:44:58,408 --> 01:44:59,942
حسنًا ، أنا بحاجة إلى مكان أقيم فيه

1309
01:44:59,976 --> 01:45:01,944
يمكنك الحصول على أماكن الطباخ

1310
01:45:01,978 --> 01:45:04,180
إنه خارج المطبخ مباشرة

1311
01:45:06,583 --> 01:45:08,351
هناك قفل جيد على الباب

1312
01:45:13,256 --> 01:45:15,392
ستعمل حتى الموت

1313
01:45:16,559 --> 01:45:18,261
يمنعني من التفكير كثيرا

1314
01:45:18,295 --> 01:45:23,099
يقول بول إن آنجل على الأرجح في سكرامنتو أو سان فرانسيسكو

1315
01:45:23,133 --> 01:45:25,101
ماذا قال بول  أيضًا؟

1316
01:45:25,135 --> 01:45:27,170
فقط اذهب ورائها ، مايكل

1317
01:45:27,203 --> 01:45:28,471
أعدها إلى حيث تنتمي

1318
01:45:28,505 --> 01:45:30,307
تريد المساعدة؟

1319
01:45:30,340 --> 01:45:32,375
أدع لها

1320
01:45:33,443 --> 01:45:35,178
هذا ما أفعله

1321
01:45:38,148 --> 01:45:41,017
- هل أنت بخير؟ - أوه ، نعم ، سيدتي

1322
01:45:42,052 --> 01:45:44,187
حسنا لذلك هذا لك

1323
01:45:58,001 --> 01:46:00,136
- مررها - فهمتك

1324
01:46:00,170 --> 01:46:01,604
- عجل - هنا هنا

1325
01:46:05,108 --> 01:46:07,110
- أسرع - بسرعة   - عجل

1326
01:46:07,143 --> 01:46:08,545
تعالي ، احضر التالي دعنا نذهب

1327
01:46:08,578 --> 01:46:10,146
- أسرع - بسرعة - استمر

1328
01:46:13,516 --> 01:46:14,984
ها أنت ذا

1329
01:46:15,018 --> 01:46:16,586
- تعال - فليستمر في الحركة

1330
01:46:28,565 --> 01:46:31,067
يا يسوع ، دعني أطاردها

1331
01:46:32,135 --> 01:46:35,071
دعني يا رب من فضلك

1332
01:46:38,174 --> 01:46:41,378
أو فقط أعطني القوة لأتمسك بقوة

1333
01:47:06,002 --> 01:47:08,071
مرحبا يا آنجل

1334
01:47:12,275 --> 01:47:15,078
لقد مر وقت طويل جدا

1335
01:47:18,081 --> 01:47:19,582
إنه القدر الذي أجدك فيه

1336
01:47:19,616 --> 01:47:22,118
بضع بنايات فقط من باب منزلي

1337
01:47:24,454 --> 01:47:28,324
هل أتيت إلى على طول الطريق إلى كاليفورنيا فقط لتجدني؟

1338
01:47:28,358 --> 01:47:30,193
حسنًا ، تغيرت الظروف في بوسطن ،

1339
01:47:30,226 --> 01:47:33,329
ولكن هناك ثروات يمكن جنيها هنا

1340
01:47:33,363 --> 01:47:36,533
وقليل من القوانين حول كيفية القيام بذلك

1341
01:47:36,566 --> 01:47:38,168
هل نذهب؟

1342
01:47:38,201 --> 01:47:39,569
كل ما علي فعله هو الصراخ

1343
01:47:39,602 --> 01:47:43,440
وسيأتي العشرات من الرجال لمساعدة سيدة في محنة

1344
01:47:43,473 --> 01:47:45,442
افتحي فمك

1345
01:47:45,475 --> 01:47:49,479
وسأجعل كولين يقتل فيرجيل هاربر في ليلة ضبابية مظلمة

1346
01:47:50,480 --> 01:47:52,215
أنتي

1347
01:47:53,049 --> 01:47:55,018
طباخة؟

1348
01:47:56,486 --> 01:47:59,422
آه ، إنه لأمر مؤسف أن المقهى أحرق

1349
01:48:28,051 --> 01:48:29,252
اتركينا يا روزي

1350
01:48:29,285 --> 01:48:31,521
خذ  المفتاح

1351
01:48:32,188 --> 01:48:34,524
اقفل عليها في الغرفة المجاورة

1352
01:48:34,557 --> 01:48:37,126
- تعال دعنا نذهب دعنا نذهب - لا

1353
01:48:42,532 --> 01:48:43,800
كم عمرها يا دوق؟

1354
01:48:45,401 --> 01:48:47,770
أحتاجك لتنظفي

1355
01:48:47,804 --> 01:48:49,606
ستصعدين على خشبة المسرح الليلة

1356
01:48:49,639 --> 01:48:52,408
أنا بحاجة لعرض أفضل عاهرة لدي

1357
01:48:52,442 --> 01:48:54,310
كم عمرها؟

1358
01:48:55,678 --> 01:48:57,213
ثمانية؟

1359
01:48:58,381 --> 01:48:59,249
تسع؟

1360
01:48:59,282 --> 01:49:02,285
أنت غيورة يا آنجل؟

1361
01:49:03,553 --> 01:49:06,556
لا يمكنك أبدًا التعامل مع امرأة ، أليس كذلك؟

1362
01:49:08,157 --> 01:49:10,126
ماذا حدث لك يا عزيزتي؟

1363
01:49:11,127 --> 01:49:14,531
كم من الوقت يستغرق لاعادة آنجل  الصغير الخاص بي؟

1364
01:49:18,601 --> 01:49:20,603
املأ حوض الاستحمام بالماء الدافئ

1365
01:49:46,162 --> 01:49:48,298
لا تدفعيني يا آنجل

1366
01:49:48,331 --> 01:49:50,733
مغرم مثلي بك ،

1367
01:49:50,767 --> 01:49:53,303
أنت لست في غنى عنه

1368
01:50:02,579 --> 01:50:06,649
إذا ابتعدت مرة أخرى ، سأحاسبك

1369
01:50:07,283 --> 01:50:09,686
سأكون في البيت المجاور مع الفتيات

1370
01:50:19,262 --> 01:50:20,597
- تعالي الى هنا - لا

1371
01:50:20,630 --> 01:50:22,699
تعالي الى هنا

1372
01:50:22,732 --> 01:50:24,133
قلت الآن

1373
01:50:25,501 --> 01:50:28,338
تعالي الى هنا تعالي الى هنا

1374
01:50:33,843 --> 01:50:35,912
من فضلك توقف الآن لو سمحت

1375
01:50:35,945 --> 01:50:37,280
لو سمحت

1376
01:50:38,781 --> 01:50:40,350
الله

1377
01:51:15,551 --> 01:51:17,687
إلهي

1378
01:51:17,720 --> 01:51:19,656
الله اريد ان اؤمن بك

1379
01:51:20,623 --> 01:51:21,591
اريد

1380
01:51:26,462 --> 01:51:29,899
إذا كنت حقيقيا ، من فضلك ساعدني

1381
01:51:41,979 --> 01:51:43,413
<i> إذا كنت تريد الانتقام </ i>

1382
01:51:43,446 --> 01:51:44,681
ا     على كل ما فعلته في أي وقت مضى ، </ i>

1383
01:51:44,714 --> 01:51:48,418
فليكن ، لكن هؤلاء الفتيات بحاجة إليك

1384
01:51:48,451 --> 01:51:50,753
<i> أنا بحاجة إليك </ i>

1385
01:51:52,655 --> 01:51:54,691
<i> ساعدني </ i>

1386
01:51:56,026 --> 01:51:57,995
<i> أرجوك </ i>

1387
01:51:58,028 --> 01:51:59,562
<i> استيقظ </ i>

1388
01:52:08,905 --> 01:52:10,640
اريد ان اصدق

1389
01:52:15,478 --> 01:52:17,313
<i> سارة </ i>

1390
01:52:30,460 --> 01:52:33,262
قولي لهم الحقيقة يا حبيبي

1391
01:52:36,499 --> 01:52:39,602
أقدم لكم آنجل

1392
01:52:58,421 --> 01:53:00,890
اشعر بالقوة ، آنجل

1393
01:53:00,923 --> 01:53:02,725
يمكننا مشاركتها

1394
01:53:05,628 --> 01:53:07,497
سنضعهم على ركبهم

1395
01:53:27,350 --> 01:53:28,718
ديوك يغتصب الفتيات الصغيرات

1396
01:53:28,751 --> 01:53:30,520
- ماذا؟ - ماذا؟

1397
01:53:30,553 --> 01:53:32,822
لديه اثنان مقفولان في الطابق العلوي الآن

1398
01:53:35,525 --> 01:53:39,062
يسيء إلينا حتى نفعل أي شيء للبقاء على قيد الحياة

1399
01:53:42,832 --> 01:53:45,935
كان عمري ثماني سنوات عندما اشتراني

1400
01:53:49,106 --> 01:53:50,640
لقد هربت عندما كان عمري 17 عامًا ،

1401
01:53:50,673 --> 01:53:53,442
لكنه وجدني وأجبرني على هنا

1402
01:53:54,544 --> 01:53:56,612
انها تكذب كل الأكاذيب

1403
01:53:56,646 --> 01:53:59,682
امرأة محتقرة تقول الأكاذيب ، أيها السادة

1404
01:53:59,715 --> 01:54:00,383
تكذب

1405
01:54:00,416 --> 01:54:02,451
وأنت والد الكذب

1406
01:54:02,485 --> 01:54:04,121
تعالي الى هنا

1407
01:54:06,089 --> 01:54:08,391
دعونا نرقص هيا نرقص

1408
01:54:08,424 --> 01:54:09,826
هيا نرقص حسنا

1409
01:54:10,860 --> 01:54:14,031
كان يجب أن أقتلك عندما سنحت لي الفرصة

1410
01:54:16,966 --> 01:54:17,967
وداعا يا آنجل

1411
01:54:19,769 --> 01:54:21,571
ابق هادئا

1412
01:54:21,604 --> 01:54:23,106
اذهبي اخرجي من هنا اذهبي

1413
01:54:23,140 --> 01:54:24,907
- كولين - اذهبي

1414
01:54:26,909 --> 01:54:28,578
هذا يكفي

1415
01:54:30,147 --> 01:54:31,480
كولين

1416
01:54:31,514 --> 01:54:34,417
اهدأ

1417
01:54:40,123 --> 01:54:42,525
حسنًا ، أنا - سأخرجكم يا فتيات من هنا

1418
01:54:42,558 --> 01:54:44,460
كولين

1419
01:54:45,062 --> 01:54:47,396
آت

1420
01:54:57,174 --> 01:54:58,976
تعالوا

1421
01:55:03,146 --> 01:55:04,947
هناك فتيات صغيرات هنا

1422
01:55:07,917 --> 01:55:08,918
شنق دوق

1423
01:55:10,187 --> 01:55:11,754
شنق دوق

1424
01:55:27,904 --> 01:55:29,472
التوفيق

1425
01:55:37,214 --> 01:55:39,515
ها هو

1426
01:56:07,311 --> 01:56:09,812
أوه ، حسنًا ، لقد فعلت ذلك بالتأكيد

1427
01:56:14,251 --> 01:56:16,585
سوف أراك

1428
01:56:35,938 --> 01:56:39,642
 30 ، حصلنا على 2648 ،

1429
01:56:39,675 --> 01:56:42,279
مقسومة على 22

1430
01:56:42,312 --> 01:56:44,147
مضروبة في 60

1431
01:56:44,181 --> 01:56:45,815
لا تنسى

1432
01:56:45,848 --> 01:56:47,750
سيدتي

1433
01:56:48,718 --> 01:56:50,720
هل يمكنني مساعدتك يا سيدي؟

1434
01:56:50,753 --> 01:56:52,122
أنا أبحث عن فتاة

1435
01:56:52,155 --> 01:56:53,856
أراهن أنك ك

1436
01:56:55,025 --> 01:56:56,726
اه تدعى باسم آنجل

1437
01:56:56,759 --> 01:56:59,762
آه ، أعتقد أنني رأيتها تأتي إلى هنا أمس

1438
01:56:59,795 --> 01:57:01,597
بول

1439
01:57:04,767 --> 01:57:07,304
ذوي الخوذات البيضاء ، ما هو هذا المكان؟

1440
01:57:07,337 --> 01:57:09,939
إنه ملجأ ومدرسة

1441
01:57:10,773 --> 01:57:13,876
للنساء مثلي الذين يريدون حياة جديدة

1442
01:57:20,950 --> 01:57:22,852
هل انت

1443
01:57:22,885 --> 01:57:24,720
هل عدت إلى الوادي؟

1444
01:57:24,754 --> 01:57:27,290
ميريام أخبرتني أنكِ تريدين العودة إلى حقول الذهب

1445
01:57:27,324 --> 01:57:29,026
لقد أخرجتني منه

1446
01:57:29,059 --> 01:57:30,626
كيف حالها؟

1447
01:57:30,659 --> 01:57:32,628
نحن سوف

1448
01:57:33,296 --> 01:57:35,664
 إنها في طريق الأسرة

1449
01:57:37,167 --> 01:57:38,934
رائع هذا

1450
01:57:40,070 --> 01:57:42,671
حسنًا ، هذا خبر رائع

1451
01:57:44,041 --> 01:57:46,143
نحن سوف

1452
01:57:46,176 --> 01:57:48,644
أعتقد أنك ستضطر إلى ذلك

1453
01:57:48,677 --> 01:57:50,313
ساعده في بناء إضافة إلى المقصورة

1454
01:57:50,347 --> 01:57:51,680
سيحتاجها

1455
01:57:51,714 --> 01:57:53,183
لم؟

1456
01:57:53,216 --> 01:57:55,551
للطفل هو ومريم بالتأكيد بحاجة إلى مساحة أكبر

1457
01:57:57,220 --> 01:57:59,156
ميريام هي زوجتي

1458
01:57:59,189 --> 01:58:00,223
ليس مايكل

1459
01:58:05,295 --> 01:58:07,663
هو لايزال في انتظارك

1460
01:58:07,696 --> 01:58:09,965
لما؟

1461
01:58:10,000 --> 01:58:12,169
لماذا تفعل ذلك؟ لماذا تعترض الطريق؟

1462
01:58:12,202 --> 01:58:14,371
- ميريام مثالية له - لم أفعل

1463
01:58:14,404 --> 01:58:15,871
إنها بريئة إنها نقية

1464
01:58:15,905 --> 01:58:17,640
إنها ذكية هي تعرف كيف تحب

1465
01:58:17,673 --> 01:58:19,775
- اختارتني - احبته

1466
01:58:19,809 --> 01:58:21,078
مثل الأخ ، كانت تحبه

1467
01:58:21,111 --> 01:58:22,345
عليك أن تعود وتريد أن تخبره

1468
01:58:22,379 --> 01:58:23,746
التي اكتشفت أنني ميتة

1469
01:58:23,779 --> 01:58:24,880
هل تسمعني؟

1470
01:58:24,914 --> 01:58:27,317
الكوليرا ، الاستهلاك ، أي شيء

1471
01:58:27,350 --> 01:58:28,851
مايكل يجب أن يجد فتاة لطيفة

1472
01:58:28,884 --> 01:58:31,587
يمكن أن يعطيه الأطفال ، بول

1473
01:58:33,156 --> 01:58:34,690
لا استطيع

1474
01:58:37,394 --> 01:58:38,828
فعلت

1475
01:58:40,696 --> 01:58:42,865
- هل كان يعلم؟ - نعم

1476
01:58:44,267 --> 01:58:46,303
اخبرته

1477
01:58:46,336 --> 01:58:48,838
إذن هذا هو سبب مغادرتك؟

1478
01:58:48,871 --> 01:58:50,739
كنت تعتقد أنه سيفعل

1479
01:58:50,773 --> 01:58:52,708
سيذهب إلى ميريام

1480
01:59:03,019 --> 01:59:05,155
كنت مخطئا بشأنك يا أنجيل

1481
01:59:07,890 --> 01:59:10,693
لاني كرهتك

1482
01:59:11,861 --> 01:59:14,264
لكن ما قلته لي

1483
01:59:14,297 --> 01:59:17,933
في ذلك اليوم خارج بيردايس ، أنا

1484
01:59:20,036 --> 01:59:22,139
كنت أعلم أنك كنت على صواب بشأني

1485
01:59:24,007 --> 01:59:28,044
أنا وغد وخنت أخي و

1486
01:59:32,315 --> 01:59:33,716
آنجل؟

1487
01:59:35,418 --> 01:59:37,853
آنجل ، سوف

1488
01:59:37,887 --> 01:59:39,855
سوف يغفر لي؟

1489
01:59:43,759 --> 01:59:46,163
لقد سامحتك منذ زمن طويل يا بول

1490
01:59:48,231 --> 01:59:51,667
كيف لا أستطيع

1491
01:59:52,335 --> 01:59:54,870
 مع كل المغفرة التي أعطيت لي؟

1492
02:00:01,278 --> 02:00:03,079
أوه

1493
02:00:09,752 --> 02:00:12,322
عودي  معي

1494
02:00:12,355 --> 02:00:15,091
مايكل يعاني

1495
02:00:24,501 --> 02:00:26,869
لقد كان هذا بالفعل صعبًا بدرجة كافية

1496
02:00:30,906 --> 02:00:32,708
يحتاجونني هنا

1497
02:00:48,824 --> 02:00:51,528
العربة تغادر فندقي الساعة 4:00

1498
02:00:51,561 --> 02:00:53,496
أرجوك تعالي معي

1499
02:00:53,530 --> 02:00:55,831
<i> هو يحبك </ i>

1500
02:01:29,399 --> 02:01:31,301
بم تفكرين؟

1501
02:01:37,007 --> 02:01:38,541
لقد افتقدتك كثيرا

1502
02:01:38,575 --> 02:01:40,876
اشتقت لكما

1503
02:01:40,909 --> 02:01:42,245
هل وجدتها

1504
02:01:44,913 --> 02:01:46,349
هيا

1505
02:03:24,481 --> 02:03:27,083
اسمي الحقيقي هو سارة

1506
02:03:29,185 --> 02:03:31,388
ولم أخبر أحدا بذلك

1507
02:03:33,523 --> 02:03:35,291
حتى الآن

1508
02:03:38,061 --> 02:03:40,163
لأنه كان الشيء الوحيد الذي أملكه

1509
02:03:40,196 --> 02:03:42,399
التي لا يمكن لأحد أن يأخذه مني

1510
02:03:46,302 --> 02:03:49,905
جئت إلى هنا لأخبرك أنني أحبك

1511
02:03:53,576 --> 02:03:55,478
وأنا آسفة جدا

1512
02:03:57,313 --> 02:03:58,381
متأسفة جدا

1513
02:03:58,415 --> 02:04:01,284
من كل الألم الذي سببته لك يا مايكل

1514
02:04:06,089 --> 02:04:08,957
ألمك هو الذي أوصلنا إلى هذه اللحظة

1515
02:04:30,814 --> 02:04:33,949
احتفظي به   الان ، من فضلك؟

1516
02:04:35,185 --> 02:04:37,420
لن اخلعه ابدا

1517
02:04:41,791 --> 02:04:43,426
ما دمت على قيد الحياة

1518
02:04:45,495 --> 02:04:47,197
مرحبًا بك في المنزل ، سارة

1519
02:04:47,230 --> 02:04:49,165
لطالما أحببتك

1520
02:04:51,067 --> 02:04:52,368
مرحبا بك في البيت

1521
02:05:21,531 --> 02:05:22,799
تعال

1522
02:05:22,832 --> 02:05:24,501
تعال حبيبي

1523
02:05:25,535 --> 02:05:26,803
بلى هنا

1524
02:05:26,836 --> 02:05:28,037
حسنًا ، تعال

1525
02:05:28,071 --> 02:05:30,406
هل تريد ان تصطاد؟

1526
02:05:30,440 --> 02:05:31,808
مستعد؟ مستعد؟

1527
02:05:33,142 --> 02:05:34,444
أوه أوه

1528
02:05:34,477 --> 02:05:36,379
حسن بلى

1529
02:05:40,250 --> 02:05:42,519
هنا تعال الى هنا تمام

1530
02:05:42,552 --> 02:05:44,521
تمام اذهب بهذه الطريقة

1531
02:05:56,142 --> 02:06:01,142
  <font color="#ffff80"> 3lomair</font> </b></font> <font color="#ffff80"><b>ترجمة مقمدمة من قبل </b></font>