[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Active Line: 4 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Hacen,Hacen Liner Print-out,25,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,0.4,2,10,10,20,1 Style: Hacen yellow,Hacen Liner Print-out,30,&H0000FFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Hamah,Ara Hamah 1964 B Bold,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0.6,2,10,10,25,1 Style: Bahij Aban,Bahij Aban,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.6,2,10,10,20,1 Style: HA-Sudan,Hacen Sudan Bd,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,20,1 Style: Ha-alge,Hacen Algeria,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,0.5,2,10,10,20,1 Style: Hacen-Casa,Hacen Casablanca,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,0.5,2,10,10,20,1 Style: Hacen-ABV,Hacen Liner Print-out,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.4,8,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:40.00,0:00:44.00,Hacen,,0,0,0,,@RevoBQ : ترجمة Dialogue: 0,0:00:46.23,0:00:53.19,Hacen,,0,0,0,,‫{\c&H004080&}المرأة مُستقبل الرجل{\c} Dialogue: 0,0:00:53.61,0:00:58.82,Hacen,,0,0,0,,‫من إنتاج: مارين كارميتز، آن بيونغجو، تشوي سونغمين Dialogue: 0,0:01:10.29,0:01:13.13,Hacen,,0,0,0,,‫التصوير السينمائي: كيم هيونغ كو\N‫إضاءة: لي كانغ سان Dialogue: 0,0:01:13.80,0:01:16.67,Hacen,,0,0,0,,‫الصوت: آن سانغ هو\N‫تحرير: هام سونغ وون Dialogue: 0,0:01:17.09,0:01:20.18,Hacen,,0,0,0,,‫موسيقى: جونغ يونغ جين Dialogue: 0,0:01:20.72,0:01:23.81,Hacen,,0,0,0,,‫منتج: لي هانا Dialogue: 0,0:01:24.22,0:01:28.06,Hacen,,0,0,0,,‫كتابة وإخراج: هونغ سانغ سو Dialogue: 0,0:01:40.32,0:01:43.49,Hacen,,0,0,0,,‫- هل كان مُجهِد؟\N‫- قليلاً. Dialogue: 0,0:01:44.08,0:01:48.41,Hacen,,0,0,0,,‫لحسن الحظ أن محطة الحافلات ليست بعيدة. Dialogue: 0,0:01:48.58,0:01:52.42,Hacen,,0,0,0,,‫- كيف هي الأمور؟\N‫- نحن على تل. Dialogue: 0,0:01:52.58,0:01:54.67,Hacen,,0,0,0,,‫يضيع سائقي سيارات الأجرة هنا. Dialogue: 0,0:01:54.84,0:01:57.17,Hacen,,0,0,0,,‫الحافلة أفضل. Dialogue: 0,0:01:57.34,0:01:58.67,Hacen,,0,0,0,,‫هكذا إذاً. Dialogue: 0,0:01:59.84,0:02:04.14,Hacen,,0,0,0,,‫هل هذا منزلك؟ إنه جميل! Dialogue: 0,0:02:04.35,0:02:06.68,Hacen,,0,0,0,,‫آسف لجلبك من مسافة بعيدة. Dialogue: 0,0:02:06.81,0:02:10.89,Hacen,,0,0,0,,‫لا تعتذر، الآن أستطيع أن أرى منزلك. Dialogue: 0,0:02:11.02,0:02:12.85,Hacen,,0,0,0,,‫صحيح. Dialogue: 0,0:02:12.90,0:02:17.05,Hacen,,0,0,0,,‫في الواقع المنزل في حالة من الفوضى Dialogue: 0,0:02:17.08,0:02:20.78,Hacen,,0,0,0,,‫لذا زوجتي تريدنا أن نذهب إلى مكان آخر. Dialogue: 0,0:02:20.95,0:02:27.16,Hacen,,0,0,0,,‫- هل تمانع؟\N‫- حسناً. Dialogue: 0,0:02:29.20,0:02:32.75,Hacen,,0,0,0,,‫- إذاً، كيف حالك؟\N‫- بخير Dialogue: 0,0:02:32.83,0:02:34.71,Hacen,,0,0,0,,‫لدي هدية لك. Dialogue: 0,0:02:34.83,0:02:36.04,Hacen,,0,0,0,,‫هدية؟ Dialogue: 0,0:02:36.96,0:02:38.35,Hacen,,0,0,0,,‫ليست بالأمر الجلل. Dialogue: 0,0:02:38.47,0:02:42.18,Hacen,,0,0,0,,‫بما أنك هنا يمكنك إلقاء نظرة. Dialogue: 0,0:02:55.65,0:02:58.61,Hacen,,0,0,0,,‫أنت رجل ثري الآن! Dialogue: 0,0:02:59.78,0:03:02.99,Hacen,,0,0,0,,‫زوجتي امرأة عاقدة العزم. Dialogue: 0,0:03:04.28,0:03:07.24,Hacen,,0,0,0,,‫لقد استقرنا هنا للأبد. Dialogue: 0,0:03:07.41,0:03:11.87,Hacen,,0,0,0,,‫لكن رهن عقاري بقيمة 200 مليون وون\N‫و القروض من الأقارب... Dialogue: 0,0:03:12.04,0:03:14.50,Hacen,,0,0,0,,‫سيستغرق سداد ذلك إلى الأبد. Dialogue: 0,0:03:16.08,0:03:18.80,Hacen,,0,0,0,,‫لقد تغيرت بالتأكيد. Dialogue: 0,0:03:18.96,0:03:20.67,Hacen,,0,0,0,,‫لم أتغير. Dialogue: 0,0:03:20.76,0:03:24.30,Hacen,,0,0,0,,‫الهدية التي أخبرتك عنها Dialogue: 0,0:03:24.51,0:03:29.93,Hacen,,0,0,0,,‫- هي هذا الثلج\N‫- لقد أتى متأخر قليلاً هذا العام. Dialogue: 0,0:03:30.10,0:03:31.93,Hacen,,0,0,0,,‫يمكنك المشي عليه. Dialogue: 0,0:03:34.60,0:03:37.25,Hacen,,0,0,0,,‫إنه جميل لدرجة أنني أبقيت الكلب بعيداً عنه. Dialogue: 0,0:03:37.27,0:03:38.86,Hacen,,0,0,0,,‫أوه، تملك كلب. Dialogue: 0,0:03:41.65,0:03:44.86,Hacen,,0,0,0,,‫- هل أستطيع المشي عليه؟\N‫- إذا رغِبت. Dialogue: 0,0:03:45.91,0:03:47.12,Hacen,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:04:04.42,0:04:08.30,Hacen,,0,0,0,,‫بهذه الطريقة سيبدو وكأن\N‫شخصاً ما سار في اتجاه واحد فقط. Dialogue: 0,0:04:08.47,0:04:10.68,Hacen,,0,0,0,,‫وأنت ذهبت ورجعت. Dialogue: 0,0:04:16.02,0:04:18.86,Hacen,,0,0,0,,‫- هلّا ذهبنا؟\N‫- حسناً. Dialogue: 0,0:04:19.86,0:04:20.94,Hacen,,0,0,0,,‫لنذهب. Dialogue: 0,0:04:30.70,0:04:34.12,Hacen,,0,0,0,,‫- هذا عظيم.\N‫- ليس لديك هاتف نقال؟ Dialogue: 0,0:04:34.33,0:04:37.29,Hacen,,0,0,0,,‫- لقد تخلصت منه.\N‫- لماذا؟ Dialogue: 0,0:04:38.83,0:04:41.63,Hacen,,0,0,0,,‫لقد نسيت محفظتي، سأعود حالاً. Dialogue: 0,0:04:41.79,0:04:43.13,Hacen,,0,0,0,,‫سأنتظر هنا. Dialogue: 0,0:05:00.52,0:05:02.69,Hacen,,0,0,0,,‫- مَن؟\N‫- إنه أنا، افتحي. Dialogue: 0,0:05:02.77,0:05:04.44,Hacen,,0,0,0,,‫- "مونهو"؟\N‫- نعم. Dialogue: 0,0:05:04.57,0:05:06.65,Hacen,,0,0,0,,‫حسناً انتظر لحظة. Dialogue: 0,0:05:14.91,0:05:16.91,Hacen,,0,0,0,,‫- شكراً. مع السلامة.\N‫- شكراً. Dialogue: 0,0:05:25.96,0:05:28.42,Hacen,,0,0,0,,‫- مع السلامة.\N‫- مع السلامة. Dialogue: 0,0:05:32.85,0:05:36.72,Hacen,,0,0,0,,‫كيف كانت الجامعة هناك؟ Dialogue: 0,0:05:37.52,0:05:39.48,Hacen,,0,0,0,,‫كما تعلم... Dialogue: 0,0:05:40.90,0:05:44.61,Hacen,,0,0,0,,‫إنها جامعة جيدة، جميعهم يقولون ذلك. Dialogue: 0,0:05:44.77,0:05:47.24,Hacen,,0,0,0,,‫من بين المحاضرين لديهم Dialogue: 0,0:05:47.32,0:05:49.78,Hacen,,0,0,0,,‫محاضر جيد فعلاً. Dialogue: 0,0:05:49.90,0:05:52.11,Hacen,,0,0,0,,‫لقد سجلت في صفه في النهاية. Dialogue: 0,0:05:52.28,0:05:55.37,Hacen,,0,0,0,,‫تعرف ماذا قال عن فيلمي؟ Dialogue: 0,0:05:56.36,0:05:58.45,Hacen,,0,0,0,,‫أنه "جوهرة". Dialogue: 0,0:05:59.23,0:06:02.69,Hacen,,0,0,0,,‫"جوهرة"؟ ما هذا؟ Dialogue: 0,0:06:02.83,0:06:05.75,Hacen,,0,0,0,,‫"جوهرة"؟ حجر كريم. Dialogue: 0,0:06:06.55,0:06:07.71,Hacen,,0,0,0,,‫حجر كريم؟ Dialogue: 0,0:06:08.67,0:06:10.72,Hacen,,0,0,0,,‫أليست تعني كنز؟ Dialogue: 0,0:06:11.30,0:06:13.76,Hacen,,0,0,0,,‫الكنز يمكن أن يعني الأحجار الكريمة أيضاً. Dialogue: 0,0:06:15.30,0:06:16.81,Hacen,,0,0,0,,‫لكن الكثير منهم. Dialogue: 0,0:06:17.01,0:06:20.60,Hacen,,0,0,0,,‫الجوهرة حجر واحد و الكنز كثير. Dialogue: 0,0:06:29.53,0:06:32.61,Hacen,,0,0,0,,‫كنت حكيماً في تغيير تخصصك. Dialogue: 0,0:06:33.24,0:06:35.07,Hacen,,0,0,0,,‫أنت ذكي. Dialogue: 0,0:06:36.45,0:06:41.16,Hacen,,0,0,0,,‫- أنا ذكي؟\N‫- لكل جامعة قسم سينمائي. Dialogue: 0,0:06:41.91,0:06:45.59,Hacen,,0,0,0,,‫تم افتتاح العشرات في السنوات القليلة الماضية. Dialogue: 0,0:06:45.79,0:06:47.46,Hacen,,0,0,0,,‫جامعة؟ Dialogue: 0,0:06:48.38,0:06:51.30,Hacen,,0,0,0,,‫لا أريد أن أُدَرّس، أريد أن أصنع أفلام. Dialogue: 0,0:06:53.84,0:06:57.05,Hacen,,0,0,0,,‫أنت محق، اصنع أفلاماً. Dialogue: 0,0:06:59.85,0:07:03.06,Hacen,,0,0,0,,‫لذا، أنت لن تُدَرّس؟ Dialogue: 0,0:07:04.35,0:07:06.06,Hacen,,0,0,0,,‫حسناً... Dialogue: 0,0:07:06.23,0:07:09.44,Hacen,,0,0,0,,‫إذا طلبتني جامعة في سيول فلن أرفض Dialogue: 0,0:07:10.61,0:07:12.19,Hacen,,0,0,0,,‫أنا بحاجة لكسب لقمة العيش. Dialogue: 0,0:07:12.99,0:07:19.91,Hacen,,0,0,0,,‫بالضبط، كل طلاب الأفلام هؤلاء ماذا سيفعلون؟ Dialogue: 0,0:07:20.33,0:07:23.62,Hacen,,0,0,0,,‫الفيلم ليس مثل اللغة الكورية أو الإنجليزية. Dialogue: 0,0:07:25.83,0:07:29.80,Hacen,,0,0,0,,‫سيكون من الصعب عليهم، أنا أشفق عليهم. Dialogue: 0,0:07:34.34,0:07:38.93,Hacen,,0,0,0,,‫سأكتب سيناريو أولاً. أحتاج إلى وقت للتكيف هنا. Dialogue: 0,0:07:41.10,0:07:45.19,Hacen,,0,0,0,,‫هذا سيجعلك تضحك، تعلم عندما عدت لمحفظتي Dialogue: 0,0:07:45.35,0:07:50.02,Hacen,,0,0,0,,‫زوجتي كانت تدخن في الحمام. Dialogue: 0,0:07:51.61,0:07:53.03,Hacen,,0,0,0,,‫هل هي تدخن؟ Dialogue: 0,0:07:53.61,0:07:57.41,Hacen,,0,0,0,,‫عادةً لا! أمسكت بها متلبسة. Dialogue: 0,0:07:58.37,0:07:59.58,Hacen,,0,0,0,,‫حقاً؟ Dialogue: 0,0:08:00.74,0:08:03.95,Hacen,,0,0,0,,‫لكنني لم أقل شيئاً. Dialogue: 0,0:08:04.12,0:08:06.96,Hacen,,0,0,0,,‫في الماضي كنت سأثير ضجة. Dialogue: 0,0:08:07.42,0:08:09.00,Hacen,,0,0,0,,‫حالياً... Dialogue: 0,0:08:09.17,0:08:13.63,Hacen,,0,0,0,,‫لا أراها كامرأة أو زوجة Dialogue: 0,0:08:14.42,0:08:17.18,Hacen,,0,0,0,,‫أراها كإنسان. Dialogue: 0,0:08:17.34,0:08:22.85,Hacen,,0,0,0,,‫أقول لها "عيشي حياتك!"\N‫شيء مثل هذا. Dialogue: 0,0:08:26.69,0:08:30.77,Hacen,,0,0,0,,‫أنت لطيف معها\N‫ولكن من الأفضل لها عدم التدخين. Dialogue: 0,0:08:31.36,0:08:33.94,Hacen,,0,0,0,,‫عندما تنام بجانب طفلنا Dialogue: 0,0:08:34.11,0:08:36.32,Hacen,,0,0,0,,‫تبدو جميلة جداً. Dialogue: 0,0:08:38.49,0:08:44.16,Hacen,,0,0,0,,‫أعتقد أن هذا يثبت أنها زوجة صالحة. Dialogue: 0,0:08:46.46,0:08:51.67,Hacen,,0,0,0,,‫صحيح، أنتما مناسبان بعض\N‫أنت محظوظ لأنك قابلتها. Dialogue: 0,0:08:53.54,0:08:59.40,Hacen,,0,0,0,,‫بالمناسبة،\N‫إذا عانقت زوجتي مرة أخرى فسترى مني الويل! Dialogue: 0,0:09:01.59,0:09:02.77,Hacen,,0,0,0,,‫ماذا تقصد بذلك؟ Dialogue: 0,0:09:02.86,0:09:05.62,Hacen,,0,0,0,,‫تذكر عندما قمنا بزيارتك في الولايات المتحدة. Dialogue: 0,0:09:05.73,0:09:08.81,Hacen,,0,0,0,,‫عانقتها بالطريقة الأمريكية. Dialogue: 0,0:09:09.15,0:09:11.11,Hacen,,0,0,0,,‫- لم أقل شيئاً...\N‫- مهلاً، هذا... Dialogue: 0,0:09:11.22,0:09:12.75,Hacen,,0,0,0,,‫لم أحضنها... Dialogue: 0,0:09:12.77,0:09:14.44,Hacen,,0,0,0,,‫- كان ترحيب.\N‫- اصمت! Dialogue: 0,0:09:16.15,0:09:21.24,Hacen,,0,0,0,,‫لا تفعل ذلك وحسب، أنت لست أمريكي! Dialogue: 0,0:09:30.71,0:09:32.63,Hacen,,0,0,0,,‫نودلز الفلفل الحار. Dialogue: 0,0:09:34.84,0:09:36.36,Hacen,,0,0,0,,‫- تفضل.\N‫- مهلاً من فضلك. Dialogue: 0,0:09:36.46,0:09:37.92,Hacen,,0,0,0,,‫أنا آسف لكن... Dialogue: 0,0:09:38.09,0:09:41.43,Hacen,,0,0,0,,‫أنا أصنع الأفلام. Dialogue: 0,0:09:41.59,0:09:44.05,Hacen,,0,0,0,,‫هل أنتِ مهتمه بالتمثيل؟ Dialogue: 0,0:09:44.26,0:09:46.22,Hacen,,0,0,0,,‫- أفلام؟\N‫- نعم. Dialogue: 0,0:09:46.35,0:09:52.19,Hacen,,0,0,0,,‫أنا مُخرج. Dialogue: 0,0:09:52.35,0:09:55.94,Hacen,,0,0,0,,‫أبحث عن أناس حقيقيين. Dialogue: 0,0:09:56.11,0:09:59.57,Hacen,,0,0,0,,‫للعب أدوار في أفلامي. Dialogue: 0,0:09:59.99,0:10:02.87,Hacen,,0,0,0,,‫ليس لفيلم وثائقي بل لفيلم حقيقي. Dialogue: 0,0:10:03.78,0:10:05.95,Hacen,,0,0,0,,‫لا أعتقد ذلك. Dialogue: 0,0:10:07.04,0:10:09.75,Hacen,,0,0,0,,‫لمَ لا؟ هل أبدو كشخص غريب؟ Dialogue: 0,0:10:12.04,0:10:14.25,Hacen,,0,0,0,,‫لديكِ وجه مثير للاهتمام. Dialogue: 0,0:10:14.42,0:10:16.75,Hacen,,0,0,0,,‫هذا هو سبب إصراري. Dialogue: 0,0:10:19.30,0:10:22.76,Hacen,,0,0,0,,‫اسمحي لي أن أعطيك رقم هاتفي، فكري في الأمر. Dialogue: 0,0:10:23.18,0:10:26.64,Hacen,,0,0,0,,‫لا، أنا لا أستطيع حقاً. Dialogue: 0,0:10:26.81,0:10:28.39,Hacen,,0,0,0,,‫سأتركك الآن. Dialogue: 0,0:10:30.68,0:10:32.39,Hacen,,0,0,0,,‫تعالي هنا. Dialogue: 0,0:10:32.56,0:10:35.40,Hacen,,0,0,0,,‫ما الذي حدث؟ Dialogue: 0,0:10:35.86,0:10:37.32,Hacen,,0,0,0,,‫ماذا قال؟ Dialogue: 0,0:10:37.48,0:10:39.32,Hacen,,0,0,0,,‫إنه مُخرج. Dialogue: 0,0:10:39.49,0:10:42.53,Hacen,,0,0,0,,‫- ويريدني أن أمثّل في فيلم.\N‫- أي نوع من المخرجين؟ Dialogue: 0,0:10:42.99,0:10:45.95,Hacen,,0,0,0,,‫- لا أعلم.\N‫- هو مُخرج؟ Dialogue: 0,0:10:46.12,0:10:48.83,Hacen,,0,0,0,,‫- هكذا يقول.\N‫- طلب منك أن تمثلين؟ Dialogue: 0,0:10:48.99,0:10:52.33,Hacen,,0,0,0,,‫لا أصدق ذلك. Dialogue: 0,0:10:52.50,0:10:57.09,Hacen,,0,0,0,,‫أنت تفتقرين إلى الطموح ولهذا\N‫السبب حظك عاثر في الحياة. Dialogue: 0,0:10:57.75,0:10:59.96,Hacen,,0,0,0,,‫انظري، إنه يراقبك. Dialogue: 0,0:11:55.94,0:11:57.27,Hacen,,0,0,0,,‫أهلاً. Dialogue: 0,0:11:57.44,0:12:01.65,Hacen,,0,0,0,,‫ما الذي تفعله هنا؟ ما الذي أتى بك هنا؟ Dialogue: 0,0:12:02.69,0:12:03.90,Hacen,,0,0,0,,‫هل كنتِ بحالة جيدة؟ Dialogue: 0,0:12:05.07,0:12:07.78,Hacen,,0,0,0,,‫إذا لم تكوني مشغولة فلنتحدث قليلاً. Dialogue: 0,0:12:08.82,0:12:11.49,Hacen,,0,0,0,,‫أود ذلك لكن... Dialogue: 0,0:12:11.62,0:12:13.20,Hacen,,0,0,0,,‫هل انتهت خدمتك العسكرية الآن؟ Dialogue: 0,0:12:13.37,0:12:17.29,Hacen,,0,0,0,,‫ألا تعلمين؟ Dialogue: 0,0:12:17.96,0:12:21.17,Hacen,,0,0,0,,‫لم أعلم. كيف حالك؟ Dialogue: 0,0:12:21.81,0:12:25.52,Hacen,,0,0,0,,‫لمَ لا نذهب إلى مكان آخر للتحدث؟ Dialogue: 0,0:12:26.84,0:12:31.56,Hacen,,0,0,0,,‫عمّا نتحدث؟\N‫من المفترض أن أقابل صديق. Dialogue: 0,0:12:31.72,0:12:34.43,Hacen,,0,0,0,,‫ستقابلين صديقك. Dialogue: 0,0:12:36.48,0:12:38.06,Hacen,,0,0,0,,‫لن يستغرق الأمر وقت طويل، تعالي. Dialogue: 0,0:12:43.36,0:12:45.44,Hacen,,0,0,0,,‫لقد خرجت للتو من الجيش. Dialogue: 0,0:12:49.53,0:12:51.37,Hacen,,0,0,0,,‫ألا تملكين دقيقة؟ Dialogue: 0,0:12:52.91,0:12:56.83,Hacen,,0,0,0,,‫أعلم لكن، ألا يمكنك أن تنتظر للغد؟ Dialogue: 0,0:12:57.04,0:12:59.12,Hacen,,0,0,0,,‫لا بد لي من مقابلة صديق. Dialogue: 0,0:13:00.80,0:13:02.10,Hacen,,0,0,0,,‫"سونهوا"! Dialogue: 0,0:13:05.77,0:13:07.23,Hacen,,0,0,0,,‫انظري إليّ! Dialogue: 0,0:13:08.62,0:13:09.83,Hacen,,0,0,0,,‫هذا أنا! Dialogue: 0,0:13:14.06,0:13:15.89,Hacen,,0,0,0,,‫كُفّي عن هذا! Dialogue: 0,0:13:20.35,0:13:21.81,Hacen,,0,0,0,,‫لا تفعلي هذا بي. Dialogue: 0,0:13:21.90,0:13:24.82,Hacen,,0,0,0,,‫سأعيدك في وقت قصير. Dialogue: 0,0:13:29.91,0:13:31.37,Hacen,,0,0,0,,‫بسرعة إذاً. Dialogue: 0,0:14:04.96,0:14:08.30,Hacen,,0,0,0,,‫لماذا تجعليني أنتظرك دائماً؟ Dialogue: 0,0:14:09.55,0:14:11.14,Hacen,,0,0,0,,‫آسفة. Dialogue: 0,0:14:14.67,0:14:16.18,Hacen,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:18.00,0:14:20.08,Hacen,,0,0,0,,‫هل أنتظرت طويلاً؟ Dialogue: 0,0:14:27.60,0:14:31.27,Hacen,,0,0,0,,‫إنه يوم جميل. Dialogue: 0,0:14:33.00,0:14:35.97,Hacen,,0,0,0,,‫آسفة، لقد تأخرت مرة أخرى. Dialogue: 0,0:14:37.85,0:14:39.93,Hacen,,0,0,0,,‫ما المشكلة؟ Dialogue: 0,0:14:44.46,0:14:46.80,Hacen,,0,0,0,,‫بالأمس... Dialogue: 0,0:14:48.19,0:14:50.44,Hacen,,0,0,0,,‫لقد تم اختطافي. Dialogue: 0,0:14:52.60,0:14:53.30,Hacen,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:54.87,0:14:57.20,Hacen,,0,0,0,,‫أنا آسفة جداً. Dialogue: 0,0:14:57.60,0:14:59.94,Hacen,,0,0,0,,‫لقد تم اختطافي. Dialogue: 0,0:15:00.74,0:15:03.16,Hacen,,0,0,0,,‫وأُخذت بالقوة إلى "بوتشون". Dialogue: 0,0:15:06.66,0:15:07.87,Hacen,,0,0,0,,‫بواسطة مَن؟ Dialogue: 0,0:15:10.14,0:15:14.48,Hacen,,0,0,0,,‫رجل أعرفه ظهر فجأة. Dialogue: 0,0:15:15.42,0:15:18.18,Hacen,,0,0,0,,‫وجدني بعد خروجه من الجيش. Dialogue: 0,0:15:18.48,0:15:20.90,Hacen,,0,0,0,,‫كان يعلم أننا نرى بعضنا البعض. Dialogue: 0,0:15:21.48,0:15:24.69,Hacen,,0,0,0,,‫كان يعرف متى أذهب إلى المستشفى. Dialogue: 0,0:15:24.85,0:15:26.69,Hacen,,0,0,0,,‫كان ينتظرني. Dialogue: 0,0:15:30.86,0:15:32.69,Hacen,,0,0,0,,‫من هذا الشاب؟ Dialogue: 0,0:15:33.90,0:15:38.87,Hacen,,0,0,0,,‫اعتدنا أن نكون في نفس\N‫النادي في المدرسة الثانوية. Dialogue: 0,0:15:42.41,0:15:43.75,Hacen,,0,0,0,,‫وثم... Dialogue: 0,0:15:47.65,0:15:51.74,Hacen,,0,0,0,,‫حسناً؟ ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:15:54.43,0:15:59.77,Hacen,,0,0,0,,‫في "بوتشون"، أخذني إلى فندق. Dialogue: 0,0:16:02.14,0:16:06.10,Hacen,,0,0,0,,‫واغتصبني هناك. Dialogue: 0,0:16:29.30,0:16:33.64,Hacen,,0,0,0,,‫- هل أنتِ بخير؟\N‫- أنا بخير. Dialogue: 0,0:16:51.44,0:16:53.78,Hacen,,0,0,0,,‫- أليس ساخن؟\N‫- كلا. Dialogue: 0,0:17:24.97,0:17:26.93,Hacen,,0,0,0,,‫هذا يكفي. Dialogue: 0,0:17:47.20,0:17:53.92,Hacen,,0,0,0,,‫أنا أمارس الجنس معك لأطهرك، هل تفهمين؟ Dialogue: 0,0:18:20.24,0:18:23.07,Hacen,,0,0,0,,‫هل ستطهرني مرة أخرى؟ Dialogue: 0,0:18:32.42,0:18:34.00,Hacen,,0,0,0,,‫بالطبع. Dialogue: 0,0:18:35.46,0:18:37.92,Hacen,,0,0,0,,‫سأجعلك نظيفة. Dialogue: 0,0:18:38.38,0:18:42.47,Hacen,,0,0,0,,‫ستكونين نظيفة مرة أخرى. Dialogue: 0,0:18:43.68,0:18:48.89,Hacen,,0,0,0,,‫- أتفهمين؟\N‫- أريد أن أكون نظيفة. Dialogue: 0,0:18:50.77,0:18:52.69,Hacen,,0,0,0,,‫اجعلني نظيفة. Dialogue: 0,0:19:14.79,0:19:17.92,Hacen,,0,0,0,,‫- لمَ أنت هنا يا أبي؟\N‫- أتيت؟ Dialogue: 0,0:19:18.27,0:19:21.90,Hacen,,0,0,0,,‫- لا يجب أن تدخن.\N‫- سيجارة واحدة وحسب. Dialogue: 0,0:19:24.72,0:19:26.93,Hacen,,0,0,0,,‫- هل هناك وقت؟\N‫- نعم. Dialogue: 0,0:19:28.08,0:19:29.87,Hacen,,0,0,0,,‫تذكر ما قلته. Dialogue: 0,0:19:30.03,0:19:34.54,Hacen,,0,0,0,,‫يجب أن تكون واثق وجريء. Dialogue: 0,0:19:34.71,0:19:35.92,Hacen,,0,0,0,,‫- نعم.\N‫- أتفهم؟ Dialogue: 0,0:19:36.15,0:19:37.36,Hacen,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:19:37.65,0:19:39.11,Hacen,,0,0,0,,‫ما الذي تفعله هنا؟ Dialogue: 0,0:19:39.27,0:19:40.86,Hacen,,0,0,0,,‫- أهلاً سيدي.\N‫- أتيت! Dialogue: 0,0:19:40.90,0:19:41.94,Hacen,,0,0,0,,‫- كيف حالك سيدي؟\N‫- بخير. Dialogue: 0,0:19:42.07,0:19:45.91,Hacen,,0,0,0,,‫- لماذا أتيت وحدك؟\N‫- أحتاج لأن أتحدث إليك. Dialogue: 0,0:19:46.03,0:19:47.12,Hacen,,0,0,0,,‫عن ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:47.78,0:19:50.74,Hacen,,0,0,0,,‫سأدعكم تتحدثون، لا تتأخرون. Dialogue: 0,0:19:50.91,0:19:52.25,Hacen,,0,0,0,,‫سنلحقك. Dialogue: 0,0:19:52.66,0:19:54.00,Hacen,,0,0,0,,‫يمكنكم التحدث في الداخل. Dialogue: 0,0:19:54.04,0:19:55.50,Hacen,,0,0,0,,‫لن نطيل الحديث. Dialogue: 0,0:19:55.53,0:19:56.61,Hacen,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:19:59.90,0:20:04.12,Hacen,,0,0,0,,‫- عليّ أن أتحدث معك.\N‫- عن ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:05.57,0:20:07.28,Hacen,,0,0,0,,‫شيء واحد يزعجني. Dialogue: 0,0:20:08.14,0:20:11.35,Hacen,,0,0,0,,‫يجب أن تكون "سونهوا" هنا لتوديعك إلى الولايات المتحدة. Dialogue: 0,0:20:11.89,0:20:13.10,Hacen,,0,0,0,,‫"سونهوا"؟ Dialogue: 0,0:20:13.31,0:20:16.90,Hacen,,0,0,0,,‫إنها تعلم أنك سترحل، عليك أن تراها. Dialogue: 0,0:20:17.10,0:20:19.69,Hacen,,0,0,0,,‫لا يمكنك المغادرة هكذا! Dialogue: 0,0:20:22.58,0:20:24.04,Hacen,,0,0,0,,‫و ما علاقة هذا بك؟ Dialogue: 0,0:20:24.44,0:20:27.28,Hacen,,0,0,0,,‫هذا ما كان عليك أن تخبرني به؟ Dialogue: 0,0:20:27.38,0:20:31.11,Hacen,,0,0,0,,‫أخبرتها أن تأتي إلى هنا\N‫هذا هو الشيء الصحيح الذي يجب أن تفعله. Dialogue: 0,0:20:31.43,0:20:32.64,Hacen,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:32.70,0:20:36.28,Hacen,,0,0,0,,‫إنها في طريقها وستكون هنا قريباً. Dialogue: 0,0:21:28.87,0:21:30.20,Hacen,,0,0,0,,‫تعالي هنا. Dialogue: 0,0:21:36.98,0:21:40.44,Hacen,,0,0,0,,‫اعتني بنفسك. ستنتظريني أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:21:48.65,0:21:53.58,Hacen,,0,0,0,,‫سأتصل بك. اعتني بنفسك. Dialogue: 0,0:21:55.29,0:21:57.87,Hacen,,0,0,0,,‫سأنتظر مكالمتك. Dialogue: 0,0:21:59.16,0:22:00.25,Hacen,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:22:07.38,0:22:11.09,Hacen,,0,0,0,,‫لماذا تبكين؟ لا تكوني سخيفة! Dialogue: 0,0:22:12.85,0:22:14.56,Hacen,,0,0,0,,‫حسناً، سأتوقف عن البكاء. Dialogue: 0,0:22:19.89,0:22:20.94,Hacen,,0,0,0,,‫أنا أحبك. Dialogue: 0,0:22:23.07,0:22:24.12,Hacen,,0,0,0,,‫أحبك أيضاً. Dialogue: 0,0:22:59.22,0:23:02.31,Hacen,,0,0,0,,‫"مونهو" هل تتذكر "سونهوا"؟ Dialogue: 0,0:23:06.57,0:23:07.78,Hacen,,0,0,0,,‫كيف أنساها؟ Dialogue: 0,0:23:08.90,0:23:09.99,Hacen,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:23:12.95,0:23:14.91,Hacen,,0,0,0,,‫ماذا تفعل هذه الأيام؟ Dialogue: 0,0:23:16.12,0:23:19.08,Hacen,,0,0,0,,‫لا أعلم، كيف لي أن أعرف؟ Dialogue: 0,0:23:20.29,0:23:23.12,Hacen,,0,0,0,,‫هذا صحيح لقد مضى زمن طويل. Dialogue: 0,0:23:29.04,0:23:31.62,Hacen,,0,0,0,,‫أتريد أن تعرف؟ Dialogue: 0,0:23:35.84,0:23:37.80,Hacen,,0,0,0,,‫سمعت أنها تدير حانة في "بوتشون". Dialogue: 0,0:23:38.59,0:23:39.68,Hacen,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:23:41.23,0:23:46.19,Hacen,,0,0,0,,‫قال أحد الأصدقاء إنه رآها في "بوتشون". Dialogue: 0,0:23:46.90,0:23:48.69,Hacen,,0,0,0,,‫ربما كان محقاً. Dialogue: 0,0:23:48.90,0:23:52.53,Hacen,,0,0,0,,‫- قلت أنك لا تعرف.\N‫- لأنك أردت أن تعرف. Dialogue: 0,0:23:55.58,0:24:01.63,Hacen,,0,0,0,,‫كانت تعمل في تلك الأماكن عندما كانت طالبة. Dialogue: 0,0:24:02.54,0:24:05.25,Hacen,,0,0,0,,‫لقد تركت الجامعة. Dialogue: 0,0:24:05.37,0:24:07.46,Hacen,,0,0,0,,‫حقاً؟ لماذا؟ Dialogue: 0,0:24:07.94,0:24:09.15,Hacen,,0,0,0,,‫لا أعلم. Dialogue: 0,0:24:10.82,0:24:14.54,Hacen,,0,0,0,,‫لا أعتقد أنها نادلة بعد الآن. Dialogue: 0,0:24:14.76,0:24:17.76,Hacen,,0,0,0,,‫هي تدير حانة في فندق. Dialogue: 0,0:24:19.93,0:24:22.52,Hacen,,0,0,0,,‫كيف توصلت إلى ذلك؟ Dialogue: 0,0:24:23.73,0:24:25.06,Hacen,,0,0,0,,‫لا أعلم. Dialogue: 0,0:24:29.61,0:24:31.02,Hacen,,0,0,0,,‫لا أصدق ذلك... Dialogue: 0,0:24:32.33,0:24:36.54,Hacen,,0,0,0,,‫- بدأ كل شيء منذ ذلك الحين.\N‫- ماذا؟ Dialogue: 0,0:24:36.63,0:24:39.34,Hacen,,0,0,0,,‫هذه ما تسمى بغرف النادي. Dialogue: 0,0:24:39.44,0:24:44.03,Hacen,,0,0,0,,‫نصف الفتيات طلاب، حتى أكثر من الثلثين! Dialogue: 0,0:24:44.98,0:24:46.06,Hacen,,0,0,0,,‫فهمت. Dialogue: 0,0:24:46.83,0:24:52.67,Hacen,,0,0,0,,‫الوظيفة الحقيقية صعبة ولا تدر دخلاً عالٍ. Dialogue: 0,0:24:53.47,0:24:57.43,Hacen,,0,0,0,,‫أسطورة العذرية تعني أن الفتيات عليهم ثمناً باهظاً Dialogue: 0,0:24:57.55,0:25:00.01,Hacen,,0,0,0,,‫الكوريون مغرمون جداً بالجنس. Dialogue: 0,0:25:00.89,0:25:02.93,Hacen,,0,0,0,,‫ليس لديهم شيء أفضل ليفعلوه. Dialogue: 0,0:25:03.63,0:25:06.93,Hacen,,0,0,0,,‫- لا توجد ثقافة حقيقية.\N‫- أجل. Dialogue: 0,0:25:07.25,0:25:10.71,Hacen,,0,0,0,,‫معذرة، لا بد لي من إحضار صوري. Dialogue: 0,0:25:10.81,0:25:14.65,Hacen,,0,0,0,,‫- لقد انتهوا بالفعل؟\N‫- إنها خدمة سريعة. Dialogue: 0,0:25:29.33,0:25:32.54,Hacen,,0,0,0,,‫هل يمكنني التحدث معك؟ Dialogue: 0,0:25:32.71,0:25:34.05,Hacen,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:25:36.01,0:25:40.68,Hacen,,0,0,0,,‫أقوم بتدريس الفن الغربي. كنت أتساءل... Dialogue: 0,0:25:40.93,0:25:43.64,Hacen,,0,0,0,,‫هل تريدين أن تصبحين عارضة أزياء؟ Dialogue: 0,0:25:44.47,0:25:45.68,Hacen,,0,0,0,,‫عارضة أزياء؟ Dialogue: 0,0:25:46.12,0:25:49.12,Hacen,,0,0,0,,‫نعم، أنا أدرّس في الجامعة. Dialogue: 0,0:25:49.23,0:25:51.31,Hacen,,0,0,0,,‫يمكنك أن تثقي بي. Dialogue: 0,0:25:51.95,0:25:56.04,Hacen,,0,0,0,,‫أبحث عن عارضات أزياء مبتدئات. Dialogue: 0,0:25:56.20,0:25:57.53,Hacen,,0,0,0,,‫هكذا إذاً... Dialogue: 0,0:25:58.28,0:26:02.49,Hacen,,0,0,0,,‫ومع ذلك، يجب أن أحذرك من أنكِ ستضطرين للظهور عارية. Dialogue: 0,0:26:02.90,0:26:04.94,Hacen,,0,0,0,,‫هل يمكنك فعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:26:05.79,0:26:08.62,Hacen,,0,0,0,,‫لا، لا أستطيع. Dialogue: 0,0:26:08.75,0:26:12.46,Hacen,,0,0,0,,‫بسبب العُري؟ أتفهم ذلك. Dialogue: 0,0:26:13.59,0:26:17.46,Hacen,,0,0,0,,‫اسمحي لي أن أعطيك رقم هاتفي، فكري في الأمر. Dialogue: 0,0:26:18.39,0:26:22.61,Hacen,,0,0,0,,‫ستصبحين عارضة أزياء رائعة. Dialogue: 0,0:26:24.19,0:26:28.40,Hacen,,0,0,0,,‫لا أستطيع فعل ذلك حقاً. Dialogue: 0,0:26:28.60,0:26:30.19,Hacen,,0,0,0,,‫سأتركك الآن. Dialogue: 0,0:26:35.02,0:26:36.11,Hacen,,0,0,0,,‫تعالي هنا. Dialogue: 0,0:26:37.03,0:26:38.74,Hacen,,0,0,0,,‫ما الذي حدث؟ Dialogue: 0,0:26:40.03,0:26:41.74,Hacen,,0,0,0,,‫ماذا يقول؟ Dialogue: 0,0:26:41.77,0:26:44.19,Hacen,,0,0,0,,‫إنه معلم. Dialogue: 0,0:26:44.50,0:26:47.80,Hacen,,0,0,0,,‫- يريدني أن أصبح عارضة أزياء.\N‫- معلم يحتاج إلى عارضة أزياء؟ Dialogue: 0,0:26:48.16,0:26:51.00,Hacen,,0,0,0,,‫- إنه رسام.\N‫- حقاً؟ Dialogue: 0,0:26:51.16,0:26:52.96,Hacen,,0,0,0,,‫على ما يبدو. Dialogue: 0,0:26:53.00,0:26:56.59,Hacen,,0,0,0,,‫- هذا كل ما قاله؟\N‫- لن أصبح عارضة أزياء. Dialogue: 0,0:26:57.96,0:27:01.67,Hacen,,0,0,0,,‫لا يبدو أنهم أصدقاء مقربين. Dialogue: 0,0:27:01.93,0:27:04.64,Hacen,,0,0,0,,‫لكنهم يشربون سوية مرة أخرى. Dialogue: 0,0:27:04.72,0:27:06.68,Hacen,,0,0,0,,‫هذا هو السبب في أنهم\N‫يتحدثون بمثل هذا الهراء. Dialogue: 0,0:27:07.06,0:27:08.39,Hacen,,0,0,0,,‫أتعتقدي ذلك؟ Dialogue: 0,0:27:50.84,0:27:53.17,Hacen,,0,0,0,,‫- أهلاً.\N‫- أهلاً. Dialogue: 0,0:27:54.56,0:27:55.90,Hacen,,0,0,0,,‫تفضل. Dialogue: 0,0:27:56.81,0:27:58.65,Hacen,,0,0,0,,‫هل ستخرجين؟ Dialogue: 0,0:27:58.77,0:28:00.73,Hacen,,0,0,0,,‫لن نطيل. Dialogue: 0,0:28:02.68,0:28:03.64,Hacen,,0,0,0,,‫مع السلامة. Dialogue: 0,0:28:18.96,0:28:22.67,Hacen,,0,0,0,,‫- أين أضع هذه؟\N‫- هناك. Dialogue: 0,0:28:30.35,0:28:31.81,Hacen,,0,0,0,,‫ما هذا؟ Dialogue: 0,0:28:33.47,0:28:35.69,Hacen,,0,0,0,,‫كائن خيالي. Dialogue: 0,0:28:43.94,0:28:46.15,Hacen,,0,0,0,,‫يا لها من أزهار جميلة! Dialogue: 0,0:28:48.57,0:28:52.66,Hacen,,0,0,0,,‫عندما أرى الأقحوان في الخريف. Dialogue: 0,0:28:52.80,0:28:56.13,Hacen,,0,0,0,,‫أشعر أنهم قد ازدهروا من أجلي فقط. Dialogue: 0,0:28:58.00,0:28:59.17,Hacen,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:29:00.53,0:29:03.74,Hacen,,0,0,0,,‫إنها جميلة أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:29:06.93,0:29:08.27,Hacen,,0,0,0,,‫بالمناسبة... Dialogue: 0,0:29:09.68,0:29:12.76,Hacen,,0,0,0,,‫هل يمكنني التحدث معك بغير رسمية؟ Dialogue: 0,0:29:15.49,0:29:16.86,Hacen,,0,0,0,,‫إن أردت. Dialogue: 0,0:29:19.06,0:29:20.52,Hacen,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:29:44.69,0:29:47.86,Hacen,,0,0,0,,‫توقف عن ذلك، ليس بهذه السرعة! Dialogue: 0,0:29:56.14,0:29:57.98,Hacen,,0,0,0,,‫ابتعد عني! Dialogue: 0,0:29:59.24,0:30:00.45,Hacen,,0,0,0,,‫ما الذي قلته؟ Dialogue: 0,0:30:00.49,0:30:02.83,Hacen,,0,0,0,,‫قلت لك توقف! Dialogue: 0,0:30:03.52,0:30:05.86,Hacen,,0,0,0,,‫لم أسمعك. Dialogue: 0,0:30:12.42,0:30:13.88,Hacen,,0,0,0,,‫ألستِ مرتاحة؟ Dialogue: 0,0:30:14.25,0:30:16.22,Hacen,,0,0,0,,‫ألا يمكنك حضني وحسب؟ Dialogue: 0,0:30:18.01,0:30:20.10,Hacen,,0,0,0,,‫أنتم أيها الرجال مُتَشابِهون Dialogue: 0,0:30:22.50,0:30:27.59,Hacen,,0,0,0,,‫إذا كنت ستحضنني وحسب\N‫كان من الممكن أن أدعك. Dialogue: 0,0:30:40.03,0:30:41.37,Hacen,,0,0,0,,‫أنا آسف. Dialogue: 0,0:30:42.28,0:30:43.99,Hacen,,0,0,0,,‫إنه خطأي. Dialogue: 0,0:30:48.79,0:30:50.62,Hacen,,0,0,0,,‫أنتم جميعاً حيوانات. Dialogue: 0,0:30:51.45,0:30:53.62,Hacen,,0,0,0,,‫أنت وذلك اللقيط تريدون فقط ممارسة الجنس. Dialogue: 0,0:30:53.82,0:30:55.40,Hacen,,0,0,0,,‫جميعكم حيوانات! Dialogue: 0,0:31:28.40,0:31:30.11,Hacen,,0,0,0,,‫- أهلاً.\N‫- أهلاً. Dialogue: 0,0:31:30.13,0:31:32.97,Hacen,,0,0,0,,‫أنت هنا؟ هل تعرف العروس؟ Dialogue: 0,0:31:33.20,0:31:35.41,Hacen,,0,0,0,,‫العريس صديق قديم. Dialogue: 0,0:31:35.49,0:31:38.70,Hacen,,0,0,0,,‫- أنتما قريبان من بعضكما؟\N‫- نعم. Dialogue: 0,0:31:38.74,0:31:42.79,Hacen,,0,0,0,,‫الصباح كنت في مقهى. Dialogue: 0,0:31:42.96,0:31:45.04,Hacen,,0,0,0,,‫واتصلت بـ"سونهوا" Dialogue: 0,0:31:45.73,0:31:51.32,Hacen,,0,0,0,,‫قالت إنها ستكون في حفل الزفاف\N‫وأنا كنت قادم على أي حال. Dialogue: 0,0:31:51.54,0:31:53.50,Hacen,,0,0,0,,‫لذلك كانت فرصة لرؤيتها. Dialogue: 0,0:31:55.26,0:31:58.72,Hacen,,0,0,0,,‫- هذه فكرة جيدة.\N‫- هل نَجلُبها؟ Dialogue: 0,0:31:58.85,0:32:00.18,Hacen,,0,0,0,,‫حقاً؟ Dialogue: 0,0:32:00.77,0:32:01.60,Hacen,,0,0,0,,‫شكراً. Dialogue: 0,0:32:02.98,0:32:04.06,Hacen,,0,0,0,,‫هي هناك. Dialogue: 0,0:32:04.53,0:32:05.36,Hacen,,0,0,0,,‫"سونهوا"! Dialogue: 0,0:32:05.55,0:32:07.89,Hacen,,0,0,0,,‫مبروك. تبدين جميلة جداً. Dialogue: 0,0:32:18.58,0:32:20.00,Hacen,,0,0,0,,‫أليسوا رائعين. Dialogue: 0,0:32:20.32,0:32:22.66,Hacen,,0,0,0,,‫العريس صديق لي... Dialogue: 0,0:32:23.45,0:32:27.91,Hacen,,0,0,0,,‫- إنه حفل زفاف جميل.\N‫- العروس جميلة أيضاً. Dialogue: 0,0:32:28.88,0:32:32.59,Hacen,,0,0,0,,‫أجدك أجمل بكثير. Dialogue: 0,0:32:34.05,0:32:35.76,Hacen,,0,0,0,,‫لا تبالغ. Dialogue: 0,0:32:36.84,0:32:40.43,Hacen,,0,0,0,,‫- هل رأيتِ الأقحوان؟\N‫- نعم. Dialogue: 0,0:32:41.64,0:32:43.60,Hacen,,0,0,0,,‫يجذبون النحل. Dialogue: 0,0:32:45.65,0:32:48.61,Hacen,,0,0,0,,‫هل ستضلين هنا؟ ستذهبين إلى الإستقبال؟ Dialogue: 0,0:32:48.96,0:32:51.13,Hacen,,0,0,0,,‫- ماذا عنك؟ Dialogue: 0,0:32:51.30,0:32:53.63,Hacen,,0,0,0,,‫لا بد لي من الذهاب لرؤية معلمي. Dialogue: 0,0:32:54.03,0:32:56.07,Hacen,,0,0,0,,‫حقاً؟ Dialogue: 0,0:32:56.24,0:32:59.95,Hacen,,0,0,0,,‫- هل تذهب هناك غالباً؟\N‫- كلا. Dialogue: 0,0:33:02.30,0:33:05.26,Hacen,,0,0,0,,‫أشعر بالأسف أنك لا تستطيع المجيء. Dialogue: 0,0:33:07.00,0:33:12.71,Hacen,,0,0,0,,‫هل من الممكن أن أراك غداً؟ Dialogue: 0,0:33:16.11,0:33:19.95,Hacen,,0,0,0,,‫- ما هو يوم غد؟\N‫- أي يوم؟ Dialogue: 0,0:33:20.71,0:33:24.42,Hacen,,0,0,0,,‫- إنه الأحد.\N‫- هذا صحيح. Dialogue: 0,0:33:25.64,0:33:28.48,Hacen,,0,0,0,,‫حسناً، لنلتقي غداً. Dialogue: 0,0:33:28.77,0:33:31.77,Hacen,,0,0,0,,‫- حقاً؟\N‫- نعم. Dialogue: 0,0:33:31.90,0:33:33.11,Hacen,,0,0,0,,‫شكراً لك. Dialogue: 0,0:33:34.59,0:33:37.67,Hacen,,0,0,0,,‫أصبحت تتحدث بطريقة رسمية الآن؟ Dialogue: 0,0:33:37.99,0:33:41.20,Hacen,,0,0,0,,‫لا أشعر بالرغبة بذلك. Dialogue: 0,0:34:09.37,0:34:14.71,Hacen,,0,0,0,,‫- هل سارت الأمور على ما يرام بالأمس؟\N‫- نعم. اجلسي. Dialogue: 0,0:34:22.03,0:34:24.49,Hacen,,0,0,0,,‫وجهك منتفخ. Dialogue: 0,0:34:26.61,0:34:30.83,Hacen,,0,0,0,,‫- حقاً؟\N‫- نعم، منتفخ جداً. Dialogue: 0,0:34:32.44,0:34:33.98,Hacen,,0,0,0,,‫هل تشعر بأنك بخير؟ Dialogue: 0,0:34:35.05,0:34:36.76,Hacen,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:34:41.97,0:34:44.18,Hacen,,0,0,0,,‫ما بال تصفيفه الشعر الجديدة هذه؟ Dialogue: 0,0:34:45.77,0:34:46.97,Hacen,,0,0,0,,‫هل هي سيئة؟ Dialogue: 0,0:34:49.18,0:34:50.64,Hacen,,0,0,0,,‫كلا. Dialogue: 0,0:35:09.02,0:35:10.73,Hacen,,0,0,0,,‫ألا يوجد أي شخص آخر في المنزل؟ Dialogue: 0,0:35:11.04,0:35:14.58,Hacen,,0,0,0,,‫والدي في اليابان ووالدتي\N‫ستعود إلى المنزل في وقت متأخر. Dialogue: 0,0:35:15.42,0:35:16.88,Hacen,,0,0,0,,‫والدك في اليابان؟ Dialogue: 0,0:35:17.17,0:35:22.01,Hacen,,0,0,0,,‫يذهب هناك حوالي عشر مرات في السنة. Dialogue: 0,0:35:23.48,0:35:24.85,Hacen,,0,0,0,,‫ووالدتك؟ Dialogue: 0,0:35:25.43,0:35:28.64,Hacen,,0,0,0,,‫تعود إلى المنزل متأخرة\N‫عندما يكون أبي مسافر. Dialogue: 0,0:35:28.89,0:35:32.73,Hacen,,0,0,0,,‫لا يوجد أحد هنا؟ Dialogue: 0,0:35:34.81,0:35:38.02,Hacen,,0,0,0,,‫سيعود أخي الصغير إلى المنزل متأخر أيضاً. Dialogue: 0,0:35:38.66,0:35:40.21,Hacen,,0,0,0,,‫لا داعي للقلق بشأنه. Dialogue: 0,0:35:41.03,0:35:44.24,Hacen,,0,0,0,,‫إنه أفضل عندما لا يكون هناك أحد آخر. Dialogue: 0,0:35:44.45,0:35:46.91,Hacen,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:35:54.84,0:35:55.92,Hacen,,0,0,0,,‫ما هذه؟ Dialogue: 0,0:35:56.57,0:35:59.49,Hacen,,0,0,0,,‫إنها للتسلية فقط. Dialogue: 0,0:36:00.05,0:36:03.13,Hacen,,0,0,0,,‫ما بداخلها؟ ما هذه؟ Dialogue: 0,0:36:03.30,0:36:07.39,Hacen,,0,0,0,,‫- هل هي حجارة؟\N‫- حصى. Dialogue: 0,0:36:08.93,0:36:10.89,Hacen,,0,0,0,,‫هل لها صلة بعملك؟ Dialogue: 0,0:36:11.06,0:36:15.28,Hacen,,0,0,0,,‫كلا، إنها لتقوية قبضتي. Dialogue: 0,0:36:15.44,0:36:18.77,Hacen,,0,0,0,,‫- تقوية قبضتك؟\N‫- بقبضتي Dialogue: 0,0:36:19.19,0:36:22.03,Hacen,,0,0,0,,‫ألكمها كل صباح ومساء. Dialogue: 0,0:36:22.36,0:36:25.20,Hacen,,0,0,0,,‫حقاً؟ Dialogue: 0,0:36:26.70,0:36:29.36,Hacen,,0,0,0,,‫لتجعلني أقوى. Dialogue: 0,0:36:31.08,0:36:33.91,Hacen,,0,0,0,,‫كل صباح ومساء؟ Dialogue: 0,0:36:34.49,0:36:36.83,Hacen,,0,0,0,,‫نعم هكذا. Dialogue: 0,0:37:13.92,0:37:17.55,Hacen,,0,0,0,,‫بشرتك ناعمة جداُ. Dialogue: 0,0:37:21.85,0:37:23.81,Hacen,,0,0,0,,‫هل أستطيع أن أتأوه؟ Dialogue: 0,0:37:25.51,0:37:29.60,Hacen,,0,0,0,,‫نعم افعليها. Dialogue: 0,0:37:39.02,0:37:42.98,Hacen,,0,0,0,,‫تأوّهك جميل جداً. Dialogue: 0,0:37:50.53,0:37:51.82,Hacen,,0,0,0,,‫هل هذا جيد؟ Dialogue: 0,0:37:52.46,0:37:55.30,Hacen,,0,0,0,,‫نعم جيد للغاية. Dialogue: 0,0:38:20.70,0:38:24.04,Hacen,,0,0,0,,‫آسف لقد فعلتها مبكراً. Dialogue: 0,0:38:26.46,0:38:28.63,Hacen,,0,0,0,,‫هل أنت هكذا دائماً؟ Dialogue: 0,0:39:43.17,0:39:44.50,Hacen,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:39:45.81,0:39:48.02,Hacen,,0,0,0,,‫ساقيك مشعران. Dialogue: 0,0:39:49.54,0:39:53.13,Hacen,,0,0,0,,‫لم أحلق منذ فترة. Dialogue: 0,0:39:53.59,0:39:56.17,Hacen,,0,0,0,,‫الحلاقة تجعل الشعر أكثر كثافة. Dialogue: 0,0:39:59.85,0:40:02.44,Hacen,,0,0,0,,‫لم أكن أعرف أن النساء يحلقن أرجلهن. Dialogue: 0,0:40:06.30,0:40:08.47,Hacen,,0,0,0,,‫صحيح لقد نَمت. Dialogue: 0,0:40:42.79,0:40:46.96,Hacen,,0,0,0,,‫سمعت أن هناك المزيد من\N‫الثلوج في مقاطعة "كانجوون". Dialogue: 0,0:40:47.38,0:40:49.09,Hacen,,0,0,0,,‫تتساقط الثلوج دوماً. Dialogue: 0,0:40:51.93,0:40:55.27,Hacen,,0,0,0,,‫هل نذهب ونرى "سونهوا"؟ Dialogue: 0,0:40:55.40,0:40:56.74,Hacen,,0,0,0,,‫- الآن؟\N‫- نعم. Dialogue: 0,0:40:57.27,0:41:00.61,Hacen,,0,0,0,,‫اسأل صديقك عن العنوان. Dialogue: 0,0:41:00.90,0:41:04.86,Hacen,,0,0,0,,‫- هل تريد الذهاب إلى "بوتشون"؟\N‫- بما أن الثلج يتساقط... Dialogue: 0,0:41:06.33,0:41:09.41,Hacen,,0,0,0,,‫لنذهب ونرى "سونهوا"! Dialogue: 0,0:41:10.03,0:41:13.49,Hacen,,0,0,0,,‫- اذهب أنت، أنا لن أذهب .\N‫- لمَ لا؟ Dialogue: 0,0:41:13.52,0:41:18.77,Hacen,,0,0,0,,‫لقد استمتعت بالشرب معك،\N‫ونحن الآن في حالة سكر. Dialogue: 0,0:41:18.91,0:41:20.87,Hacen,,0,0,0,,‫وماذا في ذلك؟ Dialogue: 0,0:41:20.99,0:41:24.21,Hacen,,0,0,0,,‫وجهك ليس محمر حتى. Dialogue: 0,0:41:24.27,0:41:28.11,Hacen,,0,0,0,,‫آسف، لدي بعض الأوراق لأصححها. Dialogue: 0,0:41:28.83,0:41:31.79,Hacen,,0,0,0,,‫اذهب بنفسك. Dialogue: 0,0:41:33.02,0:41:35.86,Hacen,,0,0,0,,‫كيف يمكنك التعامل مع صديق قديم هكذا؟ Dialogue: 0,0:41:36.42,0:41:41.51,Hacen,,0,0,0,,‫اذهب أنت!\N‫زوجتي لا تشعر بخير. Dialogue: 0,0:41:41.89,0:41:45.43,Hacen,,0,0,0,,‫- لم أخبرك من قبل.\N‫- لا تشعر بخير؟ Dialogue: 0,0:41:45.52,0:41:48.23,Hacen,,0,0,0,,‫نعم، إنها مريضة قليلاً. Dialogue: 0,0:41:49.24,0:41:50.66,Hacen,,0,0,0,,‫لا أعلم... Dialogue: 0,0:41:55.05,0:41:57.01,Hacen,,0,0,0,,‫سأخبرك باسم الفندق. Dialogue: 0,0:42:01.74,0:42:04.57,Hacen,,0,0,0,,‫هل هي حقاً مريضة؟ Dialogue: 0,0:42:07.10,0:42:09.52,Hacen,,0,0,0,,‫كل هذا مجرد عذر. Dialogue: 0,0:42:09.58,0:42:11.16,Hacen,,0,0,0,,‫هل اتصل بها للتحقق؟ Dialogue: 0,0:42:11.23,0:42:14.20,Hacen,,0,0,0,,‫اللعنة! عن ماذا تتحدث؟ Dialogue: 0,0:42:16.61,0:42:21.33,Hacen,,0,0,0,,‫أنا آسف ولكن، أنت تبحث عن عذر! Dialogue: 0,0:42:24.28,0:42:26.74,Hacen,,0,0,0,,‫لو كنت مكانك لكنت أتيت. Dialogue: 0,0:42:26.79,0:42:29.26,Hacen,,0,0,0,,‫لقد التقينا للتو لأول مرة منذ فترة. Dialogue: 0,0:42:29.46,0:42:31.05,Hacen,,0,0,0,,‫لا يمكنك فعل هذا بي. Dialogue: 0,0:42:31.81,0:42:35.15,Hacen,,0,0,0,,‫إنها تثلج ونحن في حالة سكر،\N‫أين يمكن أن نذهب ونحن هكذا؟ Dialogue: 0,0:42:36.23,0:42:37.94,Hacen,,0,0,0,,‫اللعنة. Dialogue: 0,0:42:47.20,0:42:50.45,Hacen,,0,0,0,,‫- هل تريد حلوى؟\N‫- نعم شكراً لك. Dialogue: 0,0:42:58.92,0:43:00.63,Hacen,,0,0,0,,‫"مونهو". Dialogue: 0,0:43:00.66,0:43:03.58,Hacen,,0,0,0,,‫ما الذي تريده أكثر من أي شيء آخر؟ Dialogue: 0,0:43:04.98,0:43:06.06,Hacen,,0,0,0,,‫أنا؟ Dialogue: 0,0:43:09.82,0:43:11.33,Hacen,,0,0,0,,‫هناك شيء واحد أريده Dialogue: 0,0:43:13.23,0:43:17.98,Hacen,,0,0,0,,‫إنه حلم قديم ربما لن يتحقق. Dialogue: 0,0:43:20.73,0:43:22.69,Hacen,,0,0,0,,‫لكني أحب أن يكون لدي هذا الحلم. Dialogue: 0,0:43:24.42,0:43:27.46,Hacen,,0,0,0,,‫سوف أنجح حتى لو كان الأمر صعب. Dialogue: 0,0:43:28.66,0:43:29.87,Hacen,,0,0,0,,‫"هونجون". Dialogue: 0,0:43:30.26,0:43:34.77,Hacen,,0,0,0,,‫أعتقد أن جامعتنا هي الأفضل في كوريا. Dialogue: 0,0:43:35.08,0:43:37.54,Hacen,,0,0,0,,‫أريد الحصول على منصب هناك. Dialogue: 0,0:43:39.51,0:43:41.22,Hacen,,0,0,0,,‫هذا حلمي. Dialogue: 0,0:43:47.58,0:43:50.04,Hacen,,0,0,0,,‫سيتحقق قريباً، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:43:51.85,0:43:55.19,Hacen,,0,0,0,,‫ليس لدي فكرة. Dialogue: 0,0:43:56.39,0:43:59.35,Hacen,,0,0,0,,‫لا أحد يستطيع أن يعرف\N‫حتى يحدث ذلك بالفعل. Dialogue: 0,0:43:59.53,0:44:01.50,Hacen,,0,0,0,,‫نعم، هذا صحيح. Dialogue: 0,0:44:04.18,0:44:08.39,Hacen,,0,0,0,,‫لكنه سيتحقق، ستصبح معلماً جيداً. Dialogue: 0,0:44:13.96,0:44:15.17,Hacen,,0,0,0,,‫شكراً لك. Dialogue: 0,0:44:16.46,0:44:17.54,Hacen,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:44:57.74,0:45:00.20,Hacen,,0,0,0,,‫إنه في الطابق الأرضي، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:45:00.47,0:45:01.56,Hacen,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:45:01.64,0:45:03.73,Hacen,,0,0,0,,‫لا بد أنها في الداخل. Dialogue: 0,0:45:04.29,0:45:06.25,Hacen,,0,0,0,,‫إنه لأمر غريب أن نصل معاً. Dialogue: 0,0:45:06.44,0:45:08.90,Hacen,,0,0,0,,‫سأذهب، انتظرني هنا. Dialogue: 0,0:45:09.37,0:45:13.46,Hacen,,0,0,0,,‫- لنرى ما إذا كانت هناك.\N‫- هذا هو سبب دخولي. Dialogue: 0,0:45:13.58,0:45:15.04,Hacen,,0,0,0,,‫من الغباء الدخول معاً. Dialogue: 0,0:45:15.31,0:45:17.69,Hacen,,0,0,0,,‫انتظرني سوف أعود. Dialogue: 0,0:46:01.60,0:46:02.93,Hacen,,0,0,0,,‫ألا تشعر بالبرد؟ Dialogue: 0,0:46:04.74,0:46:07.07,Hacen,,0,0,0,,‫دعني أرى، هل هي من الحانة؟ Dialogue: 0,0:46:08.32,0:46:10.40,Hacen,,0,0,0,,‫هل تريد رؤية الداخل؟ Dialogue: 0,0:46:12.02,0:46:14.68,Hacen,,0,0,0,,‫هل هناك شيء مميز؟ Dialogue: 0,0:46:14.76,0:46:17.38,Hacen,,0,0,0,,‫إنه مجرد بار بدون نوافذ. Dialogue: 0,0:46:19.80,0:46:21.13,Hacen,,0,0,0,,‫انسى ذلك إذاً. Dialogue: 0,0:46:21.94,0:46:24.19,Hacen,,0,0,0,,‫قالت لي "سونهوا" أن أنتظرها. Dialogue: 0,0:46:24.27,0:46:28.23,Hacen,,0,0,0,,‫- لم تنتهي بعد.\N‫- من الطبيعي. Dialogue: 0,0:46:30.39,0:46:31.73,Hacen,,0,0,0,,‫أين قالت أن تنتظر؟ Dialogue: 0,0:46:32.81,0:46:34.90,Hacen,,0,0,0,,‫على ما يبدو تعيش في مكان قريب. Dialogue: 0,0:46:35.92,0:46:41.38,Hacen,,0,0,0,,‫أعتقد أنني يجب أن أنتظرها\N‫هل ستكون بخير؟ Dialogue: 0,0:46:41.89,0:46:44.10,Hacen,,0,0,0,,‫أعتقد أنني يجب أن أنتظرها. Dialogue: 0,0:46:44.20,0:46:46.37,Hacen,,0,0,0,,‫لقد أصرّت، ماذا بإمكاني أن أفعل؟ Dialogue: 0,0:46:47.69,0:46:48.87,Hacen,,0,0,0,,‫دعنا ننتظر إذاً. Dialogue: 0,0:46:51.48,0:46:53.69,Hacen,,0,0,0,,‫إلى متى ننتظرها؟ Dialogue: 0,0:46:53.98,0:46:55.94,Hacen,,0,0,0,,‫بعض الوقت. Dialogue: 0,0:46:57.16,0:46:59.49,Hacen,,0,0,0,,‫هل ستكون بخير؟ Dialogue: 0,0:47:05.77,0:47:07.60,Hacen,,0,0,0,,‫دعنا ننتظرها. Dialogue: 0,0:47:07.76,0:47:08.84,Hacen,,0,0,0,,‫حقاً؟ Dialogue: 0,0:47:10.07,0:47:11.28,Hacen,,0,0,0,,‫حسناً... Dialogue: 0,0:47:15.05,0:47:16.30,Hacen,,0,0,0,,‫أعطني أعواد الثقاب. Dialogue: 0,0:47:37.41,0:47:38.99,Hacen,,0,0,0,,‫مع السلامة. Dialogue: 0,0:48:07.67,0:48:09.13,Hacen,,0,0,0,,‫هل رأيت الوقت؟ Dialogue: 0,0:48:16.91,0:48:18.33,Hacen,,0,0,0,,‫ما المشكلة؟ Dialogue: 0,0:48:19.18,0:48:20.27,Hacen,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:48:21.56,0:48:22.89,Hacen,,0,0,0,,‫لا بد أنك مُتعب. Dialogue: 0,0:48:24.42,0:48:25.84,Hacen,,0,0,0,,‫يمكنك الذهاب. Dialogue: 0,0:48:27.45,0:48:28.99,Hacen,,0,0,0,,‫الوقت متأخر. Dialogue: 0,0:48:32.32,0:48:34.65,Hacen,,0,0,0,,‫ماذا تقصد بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:48:34.77,0:48:38.65,Hacen,,0,0,0,,‫كُل بعض الدجاج. كُل واشرب! Dialogue: 0,0:48:51.82,0:48:57.99,Hacen,,0,0,0,,‫اعتدت أن أشرب الخمر مع الدجاج كل يوم. Dialogue: 0,0:48:58.21,0:49:00.54,Hacen,,0,0,0,,‫هذا هو كل ما نتناوله أنا و"سونهوا". Dialogue: 0,0:49:00.62,0:49:02.78,Hacen,,0,0,0,,‫أنت و"سونهوا"؟ Dialogue: 0,0:49:05.07,0:49:10.03,Hacen,,0,0,0,,‫كل يوم خمر ودجاج. Dialogue: 0,0:49:14.17,0:49:16.42,Hacen,,0,0,0,,‫إنها ليست بتلك الأهمية... Dialogue: 0,0:49:18.76,0:49:21.09,Hacen,,0,0,0,,‫لكن هناك أشياء لا تعرفها. Dialogue: 0,0:49:22.55,0:49:23.64,Hacen,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:49:25.12,0:49:27.96,Hacen,,0,0,0,,‫عندما غادرت إلى الولايات المتحدة. Dialogue: 0,0:49:28.09,0:49:30.30,Hacen,,0,0,0,,‫عانت "سونهوا" كثيراً. Dialogue: 0,0:49:32.72,0:49:33.77,Hacen,,0,0,0,,‫حقاً؟ Dialogue: 0,0:49:34.40,0:49:36.61,Hacen,,0,0,0,,‫الجميع ألقى باللوم عليك. Dialogue: 0,0:49:37.67,0:49:39.88,Hacen,,0,0,0,,‫لأنك تخلصت منها بطريقة قاسية. Dialogue: 0,0:49:40.89,0:49:44.11,Hacen,,0,0,0,,‫كل هذا هراء نشروه هؤلاء الحمقى! Dialogue: 0,0:49:44.45,0:49:47.04,Hacen,,0,0,0,,‫الحمقى الملاعين. Dialogue: 0,0:49:49.83,0:49:52.79,Hacen,,0,0,0,,‫- هل تعلم ماذا قالت لي؟\N‫- ماذا؟ Dialogue: 0,0:49:53.21,0:49:59.55,Hacen,,0,0,0,,‫أنك أسوأ نوع من الحيوانات، أخبرتني بذلك ذات يوم. Dialogue: 0,0:50:04.74,0:50:05.91,Hacen,,0,0,0,,‫أتيتِ! Dialogue: 0,0:50:09.09,0:50:11.93,Hacen,,0,0,0,,‫- انتظرتموني كثيراً؟\N‫- لقد أتيت! Dialogue: 0,0:50:12.44,0:50:16.32,Hacen,,0,0,0,,‫- أنتِ هنا!\N‫- هلّا ذهبنا؟ هيا. Dialogue: 0,0:50:16.87,0:50:19.83,Hacen,,0,0,0,,‫أين؟ لقد وصلت للتو هنا. Dialogue: 0,0:50:20.28,0:50:21.62,Hacen,,0,0,0,,‫تناولي مشروب. Dialogue: 0,0:50:22.82,0:50:28.41,Hacen,,0,0,0,,‫أنا مُتعبة، أنا سعيدة برؤيتك\N‫لكن دعنا نخرج من هنا. Dialogue: 0,0:50:29.00,0:50:30.46,Hacen,,0,0,0,,‫هل أنتِ مرهقة؟ Dialogue: 0,0:50:31.00,0:50:33.71,Hacen,,0,0,0,,‫انهض، أنا متعبة. Dialogue: 0,0:50:34.85,0:50:37.07,Hacen,,0,0,0,,‫أنا أكره رائحة الدجاج. Dialogue: 0,0:50:37.21,0:50:38.38,Hacen,,0,0,0,,‫حقاً؟ Dialogue: 0,0:50:39.73,0:50:41.57,Hacen,,0,0,0,,‫لنذهب إذاً. Dialogue: 0,0:50:55.25,0:50:57.92,Hacen,,0,0,0,,‫- كم الحساب؟\N‫- لحظة. Dialogue: 0,0:50:58.64,0:51:03.22,Hacen,,0,0,0,,‫الحبار النيء، ثلاث زجاجات من خمر الرز. Dialogue: 0,0:51:03.54,0:51:07.25,Hacen,,0,0,0,,‫أربع بيرة، دجاج مقلي... Dialogue: 0,0:51:17.41,0:51:21.62,Hacen,,0,0,0,,‫هل ذهبت هناك هذا الصباح؟ Dialogue: 0,0:51:22.31,0:51:28.53,Hacen,,0,0,0,,‫نعم، لقد استيقظت مبكراً جداً. Dialogue: 0,0:51:30.17,0:51:32.50,Hacen,,0,0,0,,‫لماذا صورت هذا؟ Dialogue: 0,0:51:34.13,0:51:39.60,Hacen,,0,0,0,,‫لأن هذا هو المكان الذي عاملتك فيه بشكل سيء. Dialogue: 0,0:51:46.34,0:51:51.64,Hacen,,0,0,0,,‫أردت العودة لمواجهة الماضي. Dialogue: 0,0:51:52.05,0:51:54.14,Hacen,,0,0,0,,‫وأرى ذلك المكان مرة أخرى. Dialogue: 0,0:51:57.14,0:51:59.48,Hacen,,0,0,0,,‫إذاً أنت تعترف بذلك؟ Dialogue: 0,0:52:01.03,0:52:04.50,Hacen,,0,0,0,,‫لقد عاملتك معاملة سيئة. Dialogue: 0,0:52:09.17,0:52:11.26,Hacen,,0,0,0,,‫إذاً هل التقطت هذه الصور Dialogue: 0,0:52:11.93,0:52:13.64,Hacen,,0,0,0,,‫لتريهم لي؟ Dialogue: 0,0:52:15.50,0:52:16.58,Hacen,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:52:17.68,0:52:21.22,Hacen,,0,0,0,,‫جعلتيني أدرك كم أفتقدك. Dialogue: 0,0:52:25.24,0:52:27.70,Hacen,,0,0,0,,‫ساعدني "مونهو". Dialogue: 0,0:52:34.54,0:52:37.25,Hacen,,0,0,0,,‫الشاي لم يتغير. Dialogue: 0,0:52:37.65,0:52:40.87,Hacen,,0,0,0,,‫هناك القليل... Dialogue: 0,0:52:41.02,0:52:44.98,Hacen,,0,0,0,,‫إنه نفس الشيء من الخارج لكن الداخل قد تغير. Dialogue: 0,0:52:46.71,0:52:48.67,Hacen,,0,0,0,,‫يبدو نفس الشيء. Dialogue: 0,0:52:52.48,0:52:55.02,Hacen,,0,0,0,,‫لقد عدت هناك أيضاً. Dialogue: 0,0:52:56.81,0:52:57.77,Hacen,,0,0,0,,‫حقاً؟ Dialogue: 0,0:53:00.30,0:53:06.02,Hacen,,0,0,0,,‫كنت أعرف ذلك من قبل، ولكنك رجل مضحك. Dialogue: 0,0:53:08.49,0:53:11.70,Hacen,,0,0,0,,‫أنا؟ مضحك؟ Dialogue: 0,0:53:13.87,0:53:14.95,Hacen,,0,0,0,,‫رائع. Dialogue: 0,0:53:17.31,0:53:19.15,Hacen,,0,0,0,,‫ما الذي حدث لسنك؟ Dialogue: 0,0:53:20.75,0:53:22.34,Hacen,,0,0,0,,‫سنّي؟ Dialogue: 0,0:53:23.74,0:53:26.32,Hacen,,0,0,0,,‫- إنه متكسر.\N‫- إنه على حق. Dialogue: 0,0:53:28.58,0:53:33.29,Hacen,,0,0,0,,‫هل لاحظت ذلك؟ لديك عيون حادة. Dialogue: 0,0:53:34.09,0:53:37.05,Hacen,,0,0,0,,‫- كيف حدث هذا؟\N‫- قبل مدة ليست ببعيدة... Dialogue: 0,0:53:38.13,0:53:40.42,Hacen,,0,0,0,,‫هذه جارتي. Dialogue: 0,0:53:40.71,0:53:42.68,Hacen,,0,0,0,,‫إنها مدربة يوغا. Dialogue: 0,0:53:47.21,0:53:48.54,Hacen,,0,0,0,,‫أتيتِ! Dialogue: 0,0:53:48.71,0:53:49.92,Hacen,,0,0,0,,‫ها هي طفلتي... Dialogue: 0,0:53:52.55,0:53:54.76,Hacen,,0,0,0,,‫تعالي إلى أمي. Dialogue: 0,0:53:55.79,0:53:56.50,Hacen,,0,0,0,,‫تعالي هنا! Dialogue: 0,0:53:56.70,0:53:59.04,Hacen,,0,0,0,,‫أليست طفلتي جميلة؟ Dialogue: 0,0:54:00.08,0:54:01.42,Hacen,,0,0,0,,‫هل هي لك؟ Dialogue: 0,0:54:01.62,0:54:03.83,Hacen,,0,0,0,,‫- طفلتي... أليست جميلة؟\N‫- إنها كبيرة. Dialogue: 0,0:54:04.21,0:54:06.67,Hacen,,0,0,0,,‫عليكِ أن تطيعي ماما. Dialogue: 0,0:54:09.39,0:54:13.10,Hacen,,0,0,0,,‫- هل تبولت في منزلك؟\N‫- نعم، لقد وبختها. Dialogue: 0,0:54:13.87,0:54:16.58,Hacen,,0,0,0,,‫- ما أسمها؟\N‫- "ماري". Dialogue: 0,0:54:16.98,0:54:18.85,Hacen,,0,0,0,,‫- إنها متحمسة.\N‫- "ماري"... Dialogue: 0,0:54:20.81,0:54:23.02,Hacen,,0,0,0,,‫- "ماري"، تعالي هنا.\N‫- كن حذر. Dialogue: 0,0:54:23.19,0:54:24.90,Hacen,,0,0,0,,‫"ماري". Dialogue: 0,0:54:25.07,0:54:27.28,Hacen,,0,0,0,,‫إنها متحمسة. Dialogue: 0,0:54:30.99,0:54:32.41,Hacen,,0,0,0,,‫إنها كلب أسود غامق جداً. Dialogue: 0,0:54:32.46,0:54:34.63,Hacen,,0,0,0,,‫الكلب الأسود "ماري". Dialogue: 0,0:54:35.87,0:54:38.46,Hacen,,0,0,0,,‫مهلاً، هذا مؤلم. Dialogue: 0,0:54:58.57,0:54:59.78,Hacen,,0,0,0,,‫"سونهوا". Dialogue: 0,0:55:02.94,0:55:04.61,Hacen,,0,0,0,,‫هل أنتِ سعيدة؟ Dialogue: 0,0:55:05.22,0:55:10.23,Hacen,,0,0,0,,‫ليس لدي فكرة ماذا تعني بذلك؟ Dialogue: 0,0:55:16.61,0:55:18.57,Hacen,,0,0,0,,‫لقد مرت فترة بيننا الإثنان. Dialogue: 0,0:55:21.25,0:55:23.21,Hacen,,0,0,0,,‫يجب أن تكون سعيداً. Dialogue: 0,0:55:23.96,0:55:28.80,Hacen,,0,0,0,,‫تبدو بحالة جيدة.\N‫هل زاد وزنك؟ Dialogue: 0,0:55:36.45,0:55:38.66,Hacen,,0,0,0,,‫هل أحضرت "هونجون" إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:55:40.06,0:55:44.60,Hacen,,0,0,0,,‫كنت من أراد المجيء. Dialogue: 0,0:55:45.94,0:55:47.02,Hacen,,0,0,0,,‫لماذا؟ Dialogue: 0,0:55:50.38,0:55:51.84,Hacen,,0,0,0,,‫لا أعلم. Dialogue: 0,0:55:53.57,0:55:58.79,Hacen,,0,0,0,,‫كان الثلج يتساقط وهذا جعلني عاطفي... Dialogue: 0,0:56:01.96,0:56:03.67,Hacen,,0,0,0,,‫توقف عن ذلك. Dialogue: 0,0:56:06.83,0:56:10.00,Hacen,,0,0,0,,‫- "سونهوا".\N‫- ماذا؟ Dialogue: 0,0:56:10.15,0:56:13.90,Hacen,,0,0,0,,‫سأشتري بعض الطعام، لم يتبق شيء هنا. Dialogue: 0,0:56:14.69,0:56:17.66,Hacen,,0,0,0,,‫هل أنتِ ذاهبه بمفردك؟ Dialogue: 0,0:56:18.76,0:56:21.10,Hacen,,0,0,0,,‫"هونجون" في حالة سكر. Dialogue: 0,0:56:21.27,0:56:24.73,Hacen,,0,0,0,,‫- "هونجون"، هل أنت بخير؟\N‫- أنا بخير. Dialogue: 0,0:56:25.81,0:56:27.77,Hacen,,0,0,0,,‫ضعيه في الفراش لن أطيل. Dialogue: 0,0:56:50.54,0:56:52.63,Hacen,,0,0,0,,‫توقف عن الشرب! Dialogue: 0,0:56:55.06,0:56:56.52,Hacen,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:57:02.74,0:57:05.33,Hacen,,0,0,0,,‫ما الذى تحاول إثباته؟ Dialogue: 0,0:57:08.91,0:57:10.33,Hacen,,0,0,0,,‫أعطني هذا. Dialogue: 0,0:57:18.23,0:57:19.77,Hacen,,0,0,0,,‫أحرقيني. Dialogue: 0,0:57:21.64,0:57:22.98,Hacen,,0,0,0,,‫أحرقيني! Dialogue: 0,0:57:24.96,0:57:27.80,Hacen,,0,0,0,,‫أحرقيني! Dialogue: 0,0:57:29.78,0:57:31.61,Hacen,,0,0,0,,‫شخص ما يحرقني! Dialogue: 0,0:57:32.27,0:57:36.49,Hacen,,0,0,0,,‫أحرقيني! أحرقيني! Dialogue: 0,0:57:41.55,0:57:42.89,Hacen,,0,0,0,,‫تريد مني أن أحرقك؟ Dialogue: 0,0:58:04.52,0:58:06.86,Hacen,,0,0,0,,‫هل تعلم كم انتظرتك؟ Dialogue: 0,0:58:10.65,0:58:13.74,Hacen,,0,0,0,,‫هل لديك فكرة كم انتظرت؟ Dialogue: 0,0:58:20.21,0:58:21.79,Hacen,,0,0,0,,‫انتظرتيني؟ Dialogue: 0,0:58:26.93,0:58:27.98,Hacen,,0,0,0,,‫هل هذا صحيح؟ Dialogue: 0,1:00:17.37,1:00:18.95,Hacen,,0,0,0,,‫هل أنت مستيقظة؟ Dialogue: 0,1:00:19.65,1:00:21.23,Hacen,,0,0,0,,‫أمهلني دقيقة. Dialogue: 0,1:00:43.55,1:00:45.63,Hacen,,0,0,0,,‫هل أيقظتك؟ Dialogue: 0,1:01:00.82,1:01:02.28,Hacen,,0,0,0,,‫هل بإمكانك أن تلعقي لي؟ Dialogue: 0,1:02:06.13,1:02:08.34,Hacen,,0,0,0,,‫شعرت بالرضا. Dialogue: 0,1:02:08.36,1:02:09.57,Hacen,,0,0,0,,‫شكراً لك. Dialogue: 0,1:02:13.04,1:02:15.25,Hacen,,0,0,0,,‫أحببت الشعور الذي أحسست به؟ Dialogue: 0,1:02:18.21,1:02:19.26,Hacen,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,1:02:21.17,1:02:23.50,Hacen,,0,0,0,,‫إنها أسناني. Dialogue: 0,1:03:14.95,1:03:16.58,Hacen,,0,0,0,,‫أنت مستيقظ؟ Dialogue: 0,1:03:16.93,1:03:18.77,Hacen,,0,0,0,,‫أنت مستيقظة بالفعل. Dialogue: 0,1:03:19.18,1:03:23.39,Hacen,,0,0,0,,‫- ما هذا؟\N‫- هل تحب حساء الكيمتشي؟ Dialogue: 0,1:03:23.47,1:03:25.85,Hacen,,0,0,0,,‫لقد أضفت إليه بعض التونة. Dialogue: 0,1:03:26.11,1:03:29.28,Hacen,,0,0,0,,‫كيف عرفتِ أنه طبقي المفضل. Dialogue: 0,1:03:29.30,1:03:30.89,Hacen,,0,0,0,,‫هل هذا صحيح؟ Dialogue: 0,1:03:33.24,1:03:37.95,Hacen,,0,0,0,,‫في الحقيقة أنا لا أتذكر. Dialogue: 0,1:03:41.29,1:03:42.88,Hacen,,0,0,0,,‫هل استيقظت؟ Dialogue: 0,1:03:46.72,1:03:48.30,Hacen,,0,0,0,,‫أنا أطبخ الحساء. Dialogue: 0,1:03:51.59,1:03:53.05,Hacen,,0,0,0,,‫أعطني بعض الماء. Dialogue: 0,1:03:54.49,1:03:55.95,Hacen,,0,0,0,,‫أتعاني من آثار الثمالة؟ Dialogue: 0,1:04:01.73,1:04:03.14,Hacen,,0,0,0,,‫أنا أيضاً. Dialogue: 0,1:04:12.54,1:04:14.29,Hacen,,0,0,0,,‫هل هذه أنتِ؟ Dialogue: 0,1:04:22.48,1:04:24.44,Hacen,,0,0,0,,‫تعالي وكلي يا "ماري". Dialogue: 0,1:04:50.75,1:04:52.33,Hacen,,0,0,0,,‫الطقس بارد اليوم. Dialogue: 0,1:04:53.61,1:04:55.32,Hacen,,0,0,0,,‫إنه أدفأ من أمس. Dialogue: 0,1:05:12.75,1:05:14.84,Hacen,,0,0,0,,‫- اركل الكرة.\N‫- هل يمكنك ركلها؟ Dialogue: 0,1:05:18.90,1:05:21.23,Hacen,,0,0,0,,‫معلمي، يا لها من مفاجأة! Dialogue: 0,1:05:21.99,1:05:24.31,Hacen,,0,0,0,,‫- ماذا تفعل؟\N‫- ألعب كرة القدم. Dialogue: 0,1:05:24.33,1:05:25.92,Hacen,,0,0,0,,‫ما الذي أتى بك إلى هنا؟ Dialogue: 0,1:05:26.95,1:05:29.87,Hacen,,0,0,0,,‫الجميع على المدرجات. Dialogue: 0,1:05:30.42,1:05:34.43,Hacen,,0,0,0,,‫- لماذا أنت هنا؟\N‫- أنا هنا مع الأصدقاء. Dialogue: 0,1:05:34.63,1:05:36.46,Hacen,,0,0,0,,‫- هل هم طلابي؟\N‫- نعم. Dialogue: 0,1:05:36.65,1:05:40.07,Hacen,,0,0,0,,‫لقد جاؤوا من أجل عيد ميلاد ابني. Dialogue: 0,1:05:40.23,1:05:42.06,Hacen,,0,0,0,,‫- جاؤوا معي.\N‫- هل هذا صحيح؟ Dialogue: 0,1:05:42.34,1:05:45.76,Hacen,,0,0,0,,‫عليّ الذهاب، دعنا نشرب بعد ذلك. Dialogue: 0,1:05:45.92,1:05:48.10,Hacen,,0,0,0,,‫انتظرنا، سيسعدون بوجودك. Dialogue: 0,1:05:49.99,1:05:51.85,Hacen,,0,0,0,,‫هناك الكثير منهم. Dialogue: 0,1:05:51.88,1:05:53.09,Hacen,,0,0,0,,‫"سونغوون" هيا! Dialogue: 0,1:05:54.14,1:05:56.44,Hacen,,0,0,0,,‫معذرة، عليّ الذهاب. Dialogue: 0,1:05:56.47,1:05:58.68,Hacen,,0,0,0,,‫انتظرنا، سأذهب إليهم. Dialogue: 0,1:05:58.70,1:05:59.54,Hacen,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,1:06:02.61,1:06:04.70,Hacen,,0,0,0,,‫- هل هم طلابك؟\N‫- نعم. Dialogue: 0,1:06:08.52,1:06:10.98,Hacen,,0,0,0,,‫أنا لن أذهب إلى الينبوع. Dialogue: 0,1:06:11.21,1:06:12.63,Hacen,,0,0,0,,‫اذهبوا بدوني. Dialogue: 0,1:06:13.80,1:06:15.10,Hacen,,0,0,0,,‫إن أردت. Dialogue: 0,1:06:18.61,1:06:21.70,Hacen,,0,0,0,,‫- ستبقى هنا؟\N‫- نعم. Dialogue: 0,1:06:23.78,1:06:26.61,Hacen,,0,0,0,,‫سنعود سريعاً. Dialogue: 0,1:06:56.24,1:07:00.82,Hacen,,0,0,0,,‫- معلمي ارتدي هذا.\N‫- أنا لا احتاجها. Dialogue: 0,1:07:00.95,1:07:02.62,Hacen,,0,0,0,,‫جلبته من أجلك. Dialogue: 0,1:07:02.85,1:07:05.76,Hacen,,0,0,0,,‫لمَ لا تذهب إليهم؟ Dialogue: 0,1:07:06.64,1:07:08.51,Hacen,,0,0,0,,‫هل أحضرهم؟ Dialogue: 0,1:07:08.68,1:07:11.76,Hacen,,0,0,0,,‫لا بأس إنّي على ما يُرام. Dialogue: 0,1:07:12.22,1:07:14.68,Hacen,,0,0,0,,‫اذهب والعب سأراهم لاحقاً. Dialogue: 0,1:07:15.11,1:07:16.11,Hacen,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,1:07:51.01,1:07:54.05,Hacen,,0,0,0,,‫- لقد أطلت الجلوس.\N‫- لماذا أنت وحيد؟ Dialogue: 0,1:07:54.33,1:07:56.17,Hacen,,0,0,0,,‫أنت تَبدو رائع جداً. Dialogue: 0,1:07:56.40,1:07:58.82,Hacen,,0,0,0,,‫يجب أن أذهب أصدقائي ينتظرون. Dialogue: 0,1:07:59.24,1:08:03.58,Hacen,,0,0,0,,‫- أتقضون وقتاً ممتعاً؟ ألا تشعرون بالبرد؟\N‫- لا أشعر بالبرد. Dialogue: 0,1:08:03.65,1:08:05.36,Hacen,,0,0,0,,‫معلمي، اشتري لنا شراب! Dialogue: 0,1:08:05.56,1:08:09.14,Hacen,,0,0,0,,‫- ما زال الوقت مبكراً.\N‫- هيا! Dialogue: 0,1:08:09.41,1:08:12.75,Hacen,,0,0,0,,‫- تعال واجلس.\N‫- حسناً. Dialogue: 0,1:08:15.60,1:08:17.73,Hacen,,0,0,0,,‫- اجلس هنا.\N‫- شكراً. Dialogue: 0,1:08:27.77,1:08:31.19,Hacen,,0,0,0,,‫- شكراً لك.\N‫- ما الذي أتى بك إلى هنا؟ Dialogue: 0,1:08:31.22,1:08:34.68,Hacen,,0,0,0,,‫- تعين عليّ المجيء بالأمس.\N‫- لماذا؟ Dialogue: 0,1:08:35.60,1:08:37.43,Hacen,,0,0,0,,‫هل رأيتم أصدقائي سابقاً؟ Dialogue: 0,1:08:37.46,1:08:38.54,Hacen,,0,0,0,,‫كلا. Dialogue: 0,1:08:39.62,1:08:43.58,Hacen,,0,0,0,,‫أرادوا العودة إلى ماضيهم. Dialogue: 0,1:08:44.18,1:08:46.52,Hacen,,0,0,0,,‫و ساعدتهم. Dialogue: 0,1:08:47.44,1:08:49.03,Hacen,,0,0,0,,‫هل هناك مشكلة؟ Dialogue: 0,1:08:49.23,1:08:52.70,Hacen,,0,0,0,,‫لا، كل شيء على ما يرام بما أنك هنا. Dialogue: 0,1:08:55.64,1:08:58.48,Hacen,,0,0,0,,‫- هل أبدو غبياً؟\N‫- لا على الاطلاق. Dialogue: 0,1:08:58.72,1:09:02.56,Hacen,,0,0,0,,‫أنت أذكى شخص أعرفه. Dialogue: 0,1:09:02.60,1:09:04.68,Hacen,,0,0,0,,‫حقاً؟ أشعر بالإطراء. Dialogue: 0,1:09:05.50,1:09:08.58,Hacen,,0,0,0,,‫- معلمي، ارتدي هذا.\N‫- احتفظي به. Dialogue: 0,1:09:08.61,1:09:10.82,Hacen,,0,0,0,,‫أنا لا أشعر بالبرد. Dialogue: 0,1:09:11.81,1:09:12.89,Hacen,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,1:09:21.54,1:09:23.54,Hacen,,0,0,0,,‫رائحته لطيفة. Dialogue: 0,1:09:28.20,1:09:30.04,Hacen,,0,0,0,,‫لطيفة جداً. Dialogue: 0,1:09:35.18,1:09:36.84,Hacen,,0,0,0,,‫لطيفة حقاً. Dialogue: 0,1:09:56.33,1:10:00.42,Hacen,,0,0,0,,‫معلمي، هيا لقد غادروا بالفعل. Dialogue: 0,1:10:00.55,1:10:03.01,Hacen,,0,0,0,,‫- هل انتهيتم؟\N‫- نعم. Dialogue: 0,1:10:03.35,1:10:07.06,Hacen,,0,0,0,,‫جعلهم البرد جوعى ولقد غادروا، آسف. Dialogue: 0,1:10:08.69,1:10:12.61,Hacen,,0,0,0,,‫"كيم ووك"! ماذا تفعل؟ معلمنا هنا. Dialogue: 0,1:10:13.74,1:10:18.20,Hacen,,0,0,0,,‫تعال معنا، هل ينتظرونك أصدقائك؟ Dialogue: 0,1:10:18.44,1:10:22.53,Hacen,,0,0,0,,‫لا ليست المسألة هكذا. هل ستأكلون الآن؟ Dialogue: 0,1:10:22.84,1:10:24.80,Hacen,,0,0,0,,‫نعم سنذهب للأكل. Dialogue: 0,1:10:25.39,1:10:27.73,Hacen,,0,0,0,,‫سآتي معكم إذاً. Dialogue: 0,1:10:28.78,1:10:30.24,Hacen,,0,0,0,,‫- أهلاً.\N‫- هل أنت بحالة جيدة؟ Dialogue: 0,1:10:30.39,1:10:31.85,Hacen,,0,0,0,,‫- نعم.\N‫- أهلاً. Dialogue: 0,1:10:31.99,1:10:33.32,Hacen,,0,0,0,,‫أهلاً. Dialogue: 0,1:11:03.60,1:11:07.94,Hacen,,0,0,0,,‫لقد استغرقنا وقتاً طويلاً\N‫أليست هذه عبوّته؟ Dialogue: 0,1:11:09.67,1:11:10.96,Hacen,,0,0,0,,‫لقد غادر. Dialogue: 0,1:11:13.37,1:11:15.83,Hacen,,0,0,0,,‫لا بد أنه كان غاضب. Dialogue: 0,1:11:17.08,1:11:18.91,Hacen,,0,0,0,,‫هل لديه سبب للإنتظار؟ Dialogue: 0,1:11:20.28,1:11:24.29,Hacen,,0,0,0,,‫ماذا بك؟ Dialogue: 0,1:11:24.55,1:11:27.51,Hacen,,0,0,0,,‫لماذا أنت لئيم جداً؟ Dialogue: 0,1:11:32.38,1:11:33.47,Hacen,,0,0,0,,‫أنا لئيم؟ Dialogue: 0,1:11:36.36,1:11:39.32,Hacen,,0,0,0,,‫حسنًا سأذهب، إلى اللقاء. Dialogue: 0,1:11:39.35,1:11:42.31,Hacen,,0,0,0,,‫"هونجون"! Dialogue: 0,1:11:46.67,1:11:48.63,Hacen,,0,0,0,,‫أليس هذا الأمر مبالغ فيه؟ Dialogue: 0,1:11:52.67,1:11:56.72,Hacen,,0,0,0,,‫ليست مبالغة، لقد أخطأتي في حقي. Dialogue: 0,1:11:56.83,1:11:59.62,Hacen,,0,0,0,,‫لم أنم، ولم تغفو عيني! Dialogue: 0,1:12:05.04,1:12:08.71,Hacen,,0,0,0,,‫- "هونجون"!\N‫- كفي عن ذلك! Dialogue: 0,1:12:17.84,1:12:18.92,Hacen,,0,0,0,,‫يجب عليك القيام بذلك. Dialogue: 0,1:12:19.34,1:12:24.65,Hacen,,0,0,0,,‫- هل يمكنك قراءة الكف؟\N‫- عندما أشرب أستطيع قراءتها. Dialogue: 0,1:12:25.37,1:12:27.21,Hacen,,0,0,0,,‫أخبرني عرّاف Dialogue: 0,1:12:27.29,1:12:29.87,Hacen,,0,0,0,,‫أنّه عليّ إطاعة الرجال. Dialogue: 0,1:12:30.94,1:12:32.15,Hacen,,0,0,0,,‫حقاً؟ Dialogue: 0,1:12:34.06,1:12:38.40,Hacen,,0,0,0,,‫يقرأ الناس الكف بطرقهم الخاصة. Dialogue: 0,1:12:38.55,1:12:40.64,Hacen,,0,0,0,,‫وفقاً لأنفسهم والخطوط تتغير... Dialogue: 0,1:12:40.73,1:12:42.82,Hacen,,0,0,0,,‫من تبقّى؟ Dialogue: 0,1:12:43.73,1:12:44.69,Hacen,,0,0,0,,‫دورك "كيونغهي". Dialogue: 0,1:12:46.88,1:12:50.96,Hacen,,0,0,0,,‫وسؤالي كالمعتاد. Dialogue: 0,1:12:52.43,1:12:56.64,Hacen,,0,0,0,,‫متى كانت آخر مرة مارستي فيها الجنس؟ Dialogue: 0,1:12:56.97,1:12:59.60,Hacen,,0,0,0,,‫مع من؟ وكيف كان شعورك؟ Dialogue: 0,1:12:59.64,1:13:01.98,Hacen,,0,0,0,,‫دائماً تسأل نفس السؤال؟ Dialogue: 0,1:13:02.23,1:13:04.32,Hacen,,0,0,0,,‫- ماذا؟\N‫- أنا لا أنتقدك. Dialogue: 0,1:13:04.81,1:13:10.02,Hacen,,0,0,0,,‫- اسأل شيئاّ آخر.\N‫- أجيبي الآن بما أني طلبتك. Dialogue: 0,1:13:14.40,1:13:16.90,Hacen,,0,0,0,,‫كان ذلك قبل يومين. Dialogue: 0,1:13:17.97,1:13:20.55,Hacen,,0,0,0,,‫كنت أشرب. Dialogue: 0,1:13:20.58,1:13:24.50,Hacen,,0,0,0,,‫لقد بدا حقاً أنه يريد أن يفعلها، فذهبت معه. Dialogue: 0,1:13:24.81,1:13:29.77,Hacen,,0,0,0,,‫لم يكن هناك أي شعور مميز\N‫المكان كان قذراً جداً. Dialogue: 0,1:13:29.92,1:13:31.34,Hacen,,0,0,0,,‫أنا أحسده. Dialogue: 0,1:13:32.92,1:13:35.70,Hacen,,0,0,0,,‫اشربي واسألي سؤالاً. Dialogue: 0,1:13:35.72,1:13:37.56,Hacen,,0,0,0,,‫ألست فظّ؟ Dialogue: 0,1:13:39.55,1:13:44.01,Hacen,,0,0,0,,‫وماذا عنك؟ أأنت فظّ؟ Dialogue: 0,1:13:45.23,1:13:49.06,Hacen,,0,0,0,,‫أنت راقي؟ ماذا يعني ذلك؟ Dialogue: 0,1:13:49.20,1:13:52.28,Hacen,,0,0,0,,‫ما أردت قوله... Dialogue: 0,1:13:52.78,1:13:55.86,Hacen,,0,0,0,,‫أنك أصبحت فظّ Dialogue: 0,1:13:55.95,1:13:58.16,Hacen,,0,0,0,,‫وليس أني راقي. Dialogue: 0,1:13:58.43,1:14:02.77,Hacen,,0,0,0,,‫ماذا يعني راقي؟ Dialogue: 0,1:14:02.79,1:14:04.71,Hacen,,0,0,0,,‫أنا راقي. Dialogue: 0,1:14:06.37,1:14:07.96,Hacen,,0,0,0,,‫الأحمق! Dialogue: 0,1:14:09.13,1:14:12.34,Hacen,,0,0,0,,‫هل تعتقد أنك راقي بأفكارك المستعارة؟ Dialogue: 0,1:14:14.49,1:14:18.75,Hacen,,0,0,0,,‫هل تقرأ كثيراً؟ Dialogue: 0,1:14:19.14,1:14:21.98,Hacen,,0,0,0,,‫الكتب التي قرأتها هي رفات الموتى. Dialogue: 0,1:14:22.84,1:14:25.30,Hacen,,0,0,0,,‫إنهم يبررون أنفسهم. Dialogue: 0,1:14:25.32,1:14:27.41,Hacen,,0,0,0,,‫الترويج الذاتي! Dialogue: 0,1:14:29.09,1:14:30.67,Hacen,,0,0,0,,‫يجب أن تعرف Dialogue: 0,1:14:30.70,1:14:33.74,Hacen,,0,0,0,,‫ما الذي تتحدث عنه! Dialogue: 0,1:14:33.88,1:14:36.47,Hacen,,0,0,0,,‫ماذا تعرف؟ ما الذي نعرفه؟ Dialogue: 0,1:14:36.49,1:14:38.33,Hacen,,0,0,0,,‫ما الذي نحن متأكدون منه؟ Dialogue: 0,1:14:40.31,1:14:42.52,Hacen,,0,0,0,,‫تباً، لماذا تتصرف بذكاء؟ Dialogue: 0,1:14:42.92,1:14:45.88,Hacen,,0,0,0,,‫من السخف أن تعترف أنك لا تعرف شيئاً! Dialogue: 0,1:14:47.24,1:14:51.66,Hacen,,0,0,0,,‫هل تعتقد أنك الوحيد الذي يعتقد ذلك؟ Dialogue: 0,1:14:51.85,1:14:53.06,Hacen,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,1:14:58.49,1:14:59.82,Hacen,,0,0,0,,‫أنا لا أقول ذلك. Dialogue: 0,1:15:00.47,1:15:03.68,Hacen,,0,0,0,,‫كيف لك أن لا تؤمن بأي شيء؟ Dialogue: 0,1:15:05.39,1:15:10.22,Hacen,,0,0,0,,‫عدم الإيمان بشيء ليس مدعاة للفخر! Dialogue: 0,1:15:12.04,1:15:14.88,Hacen,,0,0,0,,‫هل هناك طريقة أخرى لتصبح سعيد؟ Dialogue: 0,1:15:17.07,1:15:19.66,Hacen,,0,0,0,,‫كيف تعتقدين أننا يمكن أن نصبح سعداء؟ Dialogue: 0,1:15:21.36,1:15:25.07,Hacen,,0,0,0,,‫معلمي، لماذا أنت مغرور للغاية Dialogue: 0,1:15:25.23,1:15:28.19,Hacen,,0,0,0,,‫عندما تكون الفتيات في الجوار؟ Dialogue: 0,1:15:31.89,1:15:35.35,Hacen,,0,0,0,,‫لم أقصد إزعاجك. Dialogue: 0,1:15:36.89,1:15:39.10,Hacen,,0,0,0,,‫لكن لديك مشكلة. Dialogue: 0,1:16:15.63,1:16:16.96,Hacen,,0,0,0,,‫معلمي! Dialogue: 0,1:16:26.90,1:16:29.87,Hacen,,0,0,0,,‫إنه أنتِ، لماذا غادرتِ؟ Dialogue: 0,1:16:30.48,1:16:32.19,Hacen,,0,0,0,,‫لقد انتهينا على كل حال. Dialogue: 0,1:16:32.39,1:16:36.48,Hacen,,0,0,0,,‫اعتقدت أنك ستذهب من هذا الطريق.\N‫كنت على حق. Dialogue: 0,1:16:38.90,1:16:40.88,Hacen,,0,0,0,,‫لقد شربتي الكثير. Dialogue: 0,1:16:40.90,1:16:45.74,Hacen,,0,0,0,,‫لا، أريد أن أشرب معك. Dialogue: 0,1:16:46.12,1:16:50.12,Hacen,,0,0,0,,‫الآن؟ المزيد من الشرب؟ Dialogue: 0,1:16:50.15,1:16:54.98,Hacen,,0,0,0,,‫الليلة وحسب، أعدك بأنك ستحب ذلك. Dialogue: 0,1:16:59.54,1:17:01.87,Hacen,,0,0,0,,‫ما الذي سأفعله معك؟ Dialogue: 0,1:17:06.26,1:17:11.47,Hacen,,0,0,0,,‫لا، لا أقصد ذلك. أنا أحب الصدق. Dialogue: 0,1:17:14.23,1:17:16.85,Hacen,,0,0,0,,‫أنت رجل صادق Dialogue: 0,1:17:17.07,1:17:21.79,Hacen,,0,0,0,,‫رجل عاقد العزم. Dialogue: 0,1:17:26.46,1:17:27.67,Hacen,,0,0,0,,‫هل أنتِ قادمة؟ Dialogue: 0,1:17:37.17,1:17:41.13,Hacen,,0,0,0,,‫أعدك فقط الليلة. Dialogue: 0,1:17:56.18,1:17:57.73,Hacen,,0,0,0,,‫هذا فندق. Dialogue: 0,1:17:59.75,1:18:00.71,Hacen,,0,0,0,,‫"كيونغهي"! Dialogue: 0,1:18:03.91,1:18:08.08,Hacen,,0,0,0,,‫أنا أريد أن أذهب هناك، ماذا عنك؟ Dialogue: 0,1:18:10.11,1:18:12.78,Hacen,,0,0,0,,‫هذا يناسبني يا معلمي. Dialogue: 0,1:18:13.83,1:18:14.91,Hacen,,0,0,0,,‫حقاً؟ Dialogue: 0,1:18:16.64,1:18:17.72,Hacen,,0,0,0,,‫حسناً إذاً. Dialogue: 0,1:18:19.86,1:18:21.07,Hacen,,0,0,0,,‫لنذهب. Dialogue: 0,1:18:57.52,1:18:59.32,Hacen,,0,0,0,,‫هذا ليس ما تخيلته. Dialogue: 0,1:19:02.56,1:19:04.39,Hacen,,0,0,0,,‫إنها صغيرة حقاً. Dialogue: 0,1:19:12.18,1:19:16.31,Hacen,,0,0,0,,‫وقذرة حقاً. لا يمكنك حتى الجلوس. Dialogue: 0,1:19:21.10,1:19:26.78,Hacen,,0,0,0,,‫معلمي، هل تريدني أن أستمنيك فمويّاً؟ Dialogue: 0,1:19:30.39,1:19:31.85,Hacen,,0,0,0,,‫في الواقع... Dialogue: 0,1:19:37.86,1:19:40.70,Hacen,,0,0,0,,‫سأفعلها. Dialogue: 0,1:21:38.40,1:21:40.61,Hacen,,0,0,0,,‫لا أحد هناك، من كان؟ Dialogue: 0,1:21:42.29,1:21:45.96,Hacen,,0,0,0,,‫أعتقد أنه كان "مين سو". Dialogue: 0,1:21:47.94,1:21:51.28,Hacen,,0,0,0,,‫"مين سو"؟\N‫من هو "مين سو"؟ Dialogue: 0,1:21:52.32,1:21:55.15,Hacen,,0,0,0,,‫الشخص الذي أزعجك سابقاً. Dialogue: 0,1:21:57.25,1:22:00.58,Hacen,,0,0,0,,‫ذلك الشخص؟ اسمه "مين سو"؟ Dialogue: 0,1:22:02.03,1:22:03.87,Hacen,,0,0,0,,‫جاء إلى هنا؟ Dialogue: 0,1:22:04.92,1:22:09.64,Hacen,,0,0,0,,‫عندما رن هاتفي، كان هو. Dialogue: 0,1:22:18.09,1:22:19.89,Hacen,,0,0,0,,‫لماذا فعل ذلك؟ Dialogue: 0,1:22:21.57,1:22:26.24,Hacen,,0,0,0,,‫هذه تصرفاته، إنه حثالة. Dialogue: 0,1:22:30.57,1:22:32.03,Hacen,,0,0,0,,‫حقاً؟ Dialogue: 0,1:22:33.18,1:22:35.02,Hacen,,0,0,0,,‫أعتقد ذلك، على أي حال. Dialogue: 0,1:22:36.32,1:22:39.79,Hacen,,0,0,0,,‫إنه غريب، دائماً يتبعني. Dialogue: 0,1:23:09.71,1:23:13.67,Hacen,,0,0,0,,‫ماذا نفعل الآن؟ إنها مشكلة بالنسبة لك. Dialogue: 0,1:23:18.39,1:23:20.85,Hacen,,0,0,0,,‫إذا رأيته في الجامعة غداً. Dialogue: 0,1:23:21.06,1:23:23.90,Hacen,,0,0,0,,‫ربما ستكتشفين بنفسك. Dialogue: 0,1:23:25.65,1:23:30.36,Hacen,,0,0,0,,‫سينتهي به الأمر بذكر ذلك\N‫هل ستخبريني؟ Dialogue: 0,1:23:30.61,1:23:33.65,Hacen,,0,0,0,,‫بالطبع. سأخبرك. Dialogue: 0,1:23:36.41,1:23:41.00,Hacen,,0,0,0,,‫إذا لم ترينه غداً، واتصلتِ به. Dialogue: 0,1:23:41.03,1:23:44.61,Hacen,,0,0,0,,‫هل تعتقدين أنه سيرى هذا غريباً؟ Dialogue: 0,1:23:45.18,1:23:47.14,Hacen,,0,0,0,,‫من المحتمل. Dialogue: 0,1:23:47.25,1:23:50.84,Hacen,,0,0,0,,‫أنا لم أتصل به أبداً. Dialogue: 0,1:23:51.61,1:23:53.57,Hacen,,0,0,0,,‫لكن لا تقلق. Dialogue: 0,1:23:53.81,1:23:57.52,Hacen,,0,0,0,,‫سأراه في الفصل غداً أو بعد غد. Dialogue: 0,1:23:58.48,1:24:03.86,Hacen,,0,0,0,,‫ولكن ماذا لو أخبر شخص قبل ذلك؟ Dialogue: 0,1:24:04.69,1:24:09.03,Hacen,,0,0,0,,‫هل سيفعل ذلك وهو يعلم أنني متورطة؟ Dialogue: 0,1:24:11.48,1:24:14.32,Hacen,,0,0,0,,‫أعتقد أنه سيتحدث معي أولاً. Dialogue: 0,1:24:15.41,1:24:16.54,Hacen,,0,0,0,,‫ما اسمه مجدداً؟ Dialogue: 0,1:24:16.86,1:24:20.44,Hacen,,0,0,0,,‫"مين سو"\N‫لقد كان يحضر صفك. Dialogue: 0,1:24:21.05,1:24:22.51,Hacen,,0,0,0,,‫أنا لا أتذكر. Dialogue: 0,1:24:23.74,1:24:25.58,Hacen,,0,0,0,,‫ذاكرتي ليست جيدة. Dialogue: 0,1:24:30.01,1:24:33.85,Hacen,,0,0,0,,‫ها هي سيارة الأجرة، سأذهب أولاً. Dialogue: 0,1:24:37.65,1:24:40.86,Hacen,,0,0,0,,‫اذهَبِي واعتني بنفسك. Dialogue: 0,1:24:41.20,1:24:42.70,Hacen,,0,0,0,,‫مع السلامة. Dialogue: 0,1:25:20.19,1:25:31.19,Hacen,,0,0,0,,@RevoBQ : ترجمة