1
00:00:10,000 --> 00:00:15,339
The Special One & WWW.DVD4Ararb.Com
... يقدمان لكم

2
00:00:15,340 --> 00:00:22,040
*** أيــام الـنــعـيــم ***

3
00:02:46,207 --> 00:02:50,210
استمروا في العمل، هيا تحركوا
تابعوا الحركة

4
00:03:02,431 --> 00:03:04,181
تحركوا

5
00:03:25,535 --> 00:03:27,786
هل تتحدث معي؟

6
00:03:47,638 --> 00:03:51,350
أنا وأخي، لقد كان الأمر يقتصر
عليّ أنا وأخي فقط

7
00:03:51,517 --> 00:03:53,602
اعتدنا أن نفعل الأشياء سوية ً

8
00:03:54,146 --> 00:03:56,981
اعتدنا أن نستمتع

9
00:03:59,274 --> 00:04:02,027
وكنا نتجول في الشوارع

10
00:04:02,195 --> 00:04:05,906
كان هناك ناس يعانون من الألم والجوع

11
00:04:06,074 --> 00:04:09,784
بعض الناس ألسنتهم تتدلى من أفواههم

12
00:04:10,911 --> 00:04:13,662
يجب أن نحسّن أوضاعنا أولاً

13
00:04:22,213 --> 00:04:25,048
لن تدوم الأمور على حالها هذا

14
00:04:26,133 --> 00:04:28,469
تعرفين ذلك، صحيح؟

15
00:04:31,222 --> 00:04:34,599
اعتاد أن يلعب معي بالتفاح

16
00:04:34,767 --> 00:04:39,145
اعتاد أن يسلينا
وكان يمتّعنا

17
00:04:40,980 --> 00:04:43,607
ما الذي يجب أن أفعله اليوم أيضاً؟

18
00:04:43,775 --> 00:04:47,611
في الحقيقة، نحن الثلاثة كنا نسافر كثيراً

19
00:04:47,779 --> 00:04:50,280
نبحث عن الأشياء ونستكشفها

20
00:04:52,659 --> 00:04:55,327
نعيش مغامرات

21
00:05:04,420 --> 00:05:07,964
أخبروا الجميع بأنهم أخ وأخته

22
00:05:08,132 --> 00:05:11,843
لم يريد أخي أن يعلم أحد

23
00:05:12,010 --> 00:05:17,765
تعرفون كيف هي طبيعة الناس، تخبرهم بشيء
فيبدأون بالحديث عنه

24
00:05:43,956 --> 00:05:47,667
(قابلت رجل اسمه (دينج دونج

25
00:05:47,835 --> 00:05:51,212
قال لي أن الأرض كلها سوف
تشتعل نيراناً

26
00:05:51,379 --> 00:05:56,134
ستظهر النيران من هنا وهناك
وستغطي كل مكان

27
00:05:56,302 --> 00:05:59,011
الجبال ستشتعل بنيران كبيرة

28
00:05:59,179 --> 00:06:03,015
الماء سيخرج منه نيران

29
00:06:04,100 --> 00:06:06,602
جميع المخلوقات ستركض بعشوائية

30
00:06:06,770 --> 00:06:10,397
،بعضها محترقة
ونصف أجنحتها تحترق

31
00:06:10,564 --> 00:06:15,027
الناس سيصرخون طلباً للمساعدة

32
00:06:16,528 --> 00:06:21,116
الناس الذين كانوا جيدين في حياتهم سيذهبون
للنعيم ويهربون من هذه النار

33
00:06:21,283 --> 00:06:23,701
عمّال، نحتاج عمّال

34
00:06:23,868 --> 00:06:28,498
لكن إن كنت سيء فإن الرب
لن يسمعك أو يسمع كلامك

35
00:06:30,416 --> 00:06:33,377
أي رجل سيكسب 3 دولار يومياً
إذا أراد العمل معنا

36
00:06:33,544 --> 00:06:36,546
عمّال، نحتاج عمّال

37
00:06:36,714 --> 00:06:39,960
أسبق وعملت بتعبئة أكياس القمح؟ متى؟ -
السنة الماضية -

38
00:06:39,961 --> 00:06:40,586
اصعد هنا

39
00:07:46,654 --> 00:07:50,158
لمن ذلك البيت؟ -
مالك المزرعة -

40
00:07:50,325 --> 00:07:52,326
لايذهب أي منكم إلى هناك

41
00:07:52,493 --> 00:07:54,537
لسانك فضي

42
00:07:56,289 --> 00:07:57,664
هل أنتِ بخير؟

43
00:08:31,489 --> 00:08:36,159
أتعيشين بالقرب من هنا؟ -
لا  -

44
00:08:37,994 --> 00:08:40,872
أين كنتِ تعيشين؟ -
(في (شيكاجو -

45
00:08:41,039 --> 00:08:42,790
حقاً؟

46
00:08:43,833 --> 00:08:46,101
ما ذلك الشيء في شعرك؟

47
00:08:46,102 --> 00:08:47,581
في شعري؟ -
هذا الشيء-

48
00:08:47,753 --> 00:08:50,713
في إذني؟      - نعم -
(هذا نسميه (ميكنز -

49
00:08:50,881 --> 00:08:53,801
ماهو الـ(ميكنز)؟ -
إنه سيجارة -

50
00:08:53,966 --> 00:08:59,722
إنه تبغ في كيسة، تضعيه ثم تلفيه
لكني سأحتفظ به لوقتٍ لاحق

51
00:08:59,890 --> 00:09:02,433
أيعجبكِ المكان هنا؟ -
نعم -

52
00:09:02,601 --> 00:09:05,687
إنه جميل -
أحب المكان هنا، تعجبني حقول القمح هذه -

53
00:09:05,853 --> 00:09:09,231
ألديكِ أي إخوة أو أخوات؟

54
00:09:09,399 --> 00:09:11,693
لا -
أنا عندي أخ -

55
00:09:11,859 --> 00:09:15,569
ما اسمه؟ -
(بيل) -

56
00:09:15,737 --> 00:09:20,700
أين هو الآن؟ -
في مكان ما هناك، لا أدري -

57
00:09:23,870 --> 00:09:26,122
أمسكت واحد

58
00:09:26,289 --> 00:09:28,207
دعيني أرى

59
00:09:30,334 --> 00:09:33,586
لاتفلتيه، هاهو
انظري، انظري

60
00:09:33,754 --> 00:09:36,924
لقد أضعتيه
لا أظنه يحبنا

61
00:09:44,932 --> 00:09:47,226
(دور (آبي

62
00:09:47,392 --> 00:09:49,643
آبي) بطيئة جداً)

63
00:09:54,608 --> 00:09:56,985
لم تلمسيني

64
00:10:29,390 --> 00:10:33,352
ألفُ سنَةٍ في عينَيكَ كيومِ أمسِ الذي عَبَرَ

65
00:10:33,519 --> 00:10:35,936
أو كهُنَيهَةٍ مِنَ اللَّيلِ

66
00:10:36,104 --> 00:10:39,441
... تَجرِفُهُم فَيكونونَ كالغَفوَةِ

67
00:11:03,756 --> 00:11:05,256
آمين

68
00:11:29,822 --> 00:11:32,490
هيا

69
00:11:47,338 --> 00:11:50,674
اقتربوا -
اصطفوا -

70
00:12:23,831 --> 00:12:27,042
ذلك المزارع، لم يكن يعرف عندما
.. رآها لأول مرة

71
00:12:27,208 --> 00:12:31,963
ما المميز فيها الذي جعلها
تسرق نظره

72
00:12:32,130 --> 00:12:36,091
ربما كانت طريقة تحريك الرياح لشعرها

73
00:12:37,886 --> 00:12:40,472
لماذا ترتدي قبعة سوداء؟

74
00:12:40,639 --> 00:12:42,806
دعيني أرى يديكِ

75
00:12:46,560 --> 00:12:50,980
أحضروا بعض الملاعق وسألاقيكم هناك

76
00:12:51,147 --> 00:12:53,775
سأكون في الحقل هنا

77
00:13:00,448 --> 00:13:03,659
هل تبقيك أختك دافئاً في الليل؟

78
00:13:03,826 --> 00:13:07,580
ماذا قلت؟ -
سمعتني -

79
00:13:29,850 --> 00:13:32,477
دعوني -
حسناً -

80
00:13:51,830 --> 00:13:55,875
،للأسف لم يبقى معك طعام حقيقي
أنا جائعة قليلاً

81
00:14:01,171 --> 00:14:03,549
توجد قطعة بطاطا هنا

82
00:14:43,502 --> 00:14:47,298
أتعرف أي شيء عن تلك المرأة هناك؟
ذات الشعر الأسود

83
00:14:50,010 --> 00:14:53,220
ألم تسمع شيء عنها أو من أين أتت؟

84
00:14:55,097 --> 00:14:58,099
أتريدني أن أستكشف؟

85
00:15:36,636 --> 00:15:41,557
لقد أهدرتِ أكثر من 12 بوشل في هذا الصف
سأخصم منكِ 3 دولارات

86
00:15:41,723 --> 00:15:46,311
ما الذي تقوله؟ هذا ظلم -
إذاً غادروا، أنتم مطرودون -

87
00:15:48,190 --> 00:15:48,854
انتظر قليلاً

88
00:15:48,855 --> 00:15:51,399
أنسى الأمر، لا تقاتله -
أتريدون البقاء؟ -

89
00:15:52,818 --> 00:15:55,988
إذاً اخرس وعد للعمل

90
00:16:06,664 --> 00:16:09,457
إنهم يعاملوننا باحتقار هنا

91
00:16:11,294 --> 00:16:13,921
لن أقلق بهذا الخصوص

92
00:16:15,672 --> 00:16:22,052
إذا رأيت طبيب هنا فسأحاول أن أطلب
منه أن يعالج يدك، موافقة؟

93
00:16:24,347 --> 00:16:25,807
حسناً

94
00:17:02,424 --> 00:17:04,550
أقدّر حضورك أيها الطبيب

95
00:17:04,718 --> 00:17:06,595
لا بأس

96
00:17:08,096 --> 00:17:11,807
سأمر لتفقدك مع مرور الوقت

97
00:17:12,976 --> 00:17:16,354
لا يخطر ببالك أبداً أن هذا سيحدث لك

98
00:17:17,438 --> 00:17:20,440
كم تظن بقي لي من الوقت؟

99
00:17:21,652 --> 00:17:24,153
لا بأس، يمكنك أن تخبرني

100
00:17:27,865 --> 00:17:32,243
سنة، ربما سنة

101
00:17:38,000 --> 00:17:40,794
كان يعرف أنه سيموت

102
00:17:40,961 --> 00:17:44,505
ويعرف أنه لايمكن فعل شيء
تجاه هذا الأمر

103
00:17:46,299 --> 00:17:48,425
تقدم ببطء

104
00:17:51,763 --> 00:17:54,682
المرء يعيش مرة واحدة على هذه الأرض

105
00:17:54,848 --> 00:17:59,311
ومن رأيي، بما أنك على قيد الحياة
فيجب أن تعيش حياة طيبة

106
00:18:27,212 --> 00:18:30,257
اعذرني، نسيت مكاني

107
00:18:30,424 --> 00:18:32,091
لا تقلقي

108
00:18:34,052 --> 00:18:37,931
من أين أنتِ؟ -
(شيكاجو) -

109
00:18:41,392 --> 00:18:43,853
انتظري دقيقة

110
00:18:45,480 --> 00:18:49,567
أين ستذهبون من هنا؟ -
إلى كل مكان -

111
00:18:51,027 --> 00:18:53,194
(وايومنج)

112
00:18:54,738 --> 00:18:57,448
أتظن أن الحال يعجبني؟

113
00:18:59,535 --> 00:19:03,038
أنقذت حياتكِ اليوم -
لا -

114
00:19:03,204 --> 00:19:06,749
نعم، قتلت الكلب الذي يأكل القذارة -
شكراً -

115
00:19:08,125 --> 00:19:11,170
أنا دائماً أرعاكِ

116
00:19:11,338 --> 00:19:13,714
تستحق ميدالية على ذلك

117
00:19:23,306 --> 00:19:25,475
هل تشعري بالبرد؟

118
00:19:25,643 --> 00:19:30,229
هذا سيستمر لفترة فقط
(بعدها سنذهب لـ(نيويورك

119
00:19:30,396 --> 00:19:35,359
وبعدها ماذا سنفعل؟ -
بعدها سنكون هناك ونحسّن أوضاعنا -

120
00:20:17,899 --> 00:20:21,568
أريد أرى أرى الجميع يعمل
هيا كلكم تحركوا

121
00:20:21,736 --> 00:20:24,697
تحركوا، هيا لنعمل

122
00:20:41,546 --> 00:20:44,673
من الوقت الذي تشرق فيه الشمس
حتى تغرب

123
00:20:44,841 --> 00:20:48,343
كانوا يعملون طوال الوقت

124
00:20:48,511 --> 00:20:52,599
بلا توقف، في حركة مستمرة

125
00:20:56,936 --> 00:21:00,856
إذا لم تعمل فسوف يطردونك
من هناك

126
00:21:03,400 --> 00:21:08,821
إنهم لايحتاجونك، بإمكانهم الحصول
على شخص آخر متى ما أرادوا

127
00:21:53,072 --> 00:21:56,991
هذا يعني مكسب 4.75 دولار
في كل هكتار

128
00:21:57,159 --> 00:22:01,579
واضرب ذلك في 20 ألف هكتار
العوائد قد تتخطى المليون

129
00:22:01,747 --> 00:22:04,123
سنة كبيرة -
أكبر سنة مرت بك -

130
00:22:04,291 --> 00:22:07,669
سوف تجعلك أغنى رجل
(في (بانهادل

131
00:22:09,629 --> 00:22:15,050
،اخرج من هنا مادمت تملك هذه الأموال
ليس لديك ماتستفيد منه ببقاءك هنا

132
00:22:42,285 --> 00:22:46,163
انزلي من هناك -
لا -

133
00:22:49,666 --> 00:22:52,376
انتظري، سوف أنظف المنطقة

134
00:23:10,061 --> 00:23:15,149
هذا المزارع كان يمتلك أرض كبيرة
وأموال كثيرة

135
00:23:15,316 --> 00:23:18,276
مهما كان الشخص الذي يجلس على
الكرسي قبل قدومه

136
00:23:18,444 --> 00:23:22,113
فإنه سيترك الكرسي ويعطيه له

137
00:23:23,699 --> 00:23:26,284
لم يكن هناك مايُعيبه

138
00:23:26,451 --> 00:23:30,330
إذ أعطيته زهرة فسيحتفظ بها للأبد

139
00:23:35,417 --> 00:23:37,418
كان مصيره محتوم بالموت
في وقت قريب

140
00:23:37,587 --> 00:23:44,927
لكنه لم يكن يحتج ويبكي على هذا الأمر
مثل بعض الناس

141
00:23:45,093 --> 00:23:48,054
بطريقة ما شعرت بالأسى تجاهه

142
00:23:48,221 --> 00:23:52,016
لأنه لم يكن يملك أحد يدافع عنه

143
00:23:52,183 --> 00:23:58,563
أو يقف بجانبه، أو يمسك يده
عندما يحتاج للاهتمام

144
00:23:58,731 --> 00:24:01,107
هذا شيء محزن

145
00:24:02,568 --> 00:24:05,403
على الأرجح سننتهي من كل
أعمالنا في الغد

146
00:24:16,373 --> 00:24:19,917
ألازلتم تخططون للذهاب إلى الشمال؟

147
00:24:23,087 --> 00:24:25,797
.. سبب سؤالي هو

148
00:24:27,925 --> 00:24:30,803
ربما تريدون البقاء هنا

149
00:24:31,971 --> 00:24:36,766
سيكون العمل أسهل من الآن، لن يكون
هناك الكثير لنعمله بعد الحصاد

150
00:24:37,810 --> 00:24:40,270
والأجر سيكون المثل

151
00:24:44,732 --> 00:24:49,569
هذه مجرد فكرة، يمكنكِ أن تفكري بها
وتردي عليّ في وقت لاحق

152
00:25:00,622 --> 00:25:03,291
يجب أن أذهب

153
00:25:03,458 --> 00:25:05,669
من ذاك؟

154
00:25:05,835 --> 00:25:08,045
أخي

155
00:25:13,676 --> 00:25:16,304
لقد تعلّق بكِ

156
00:25:22,101 --> 00:25:26,896
يوجد ناس حولنا -
لا أحد هنا -

157
00:25:27,063 --> 00:25:29,357
توقف

158
00:25:37,948 --> 00:25:40,909
ليس لديه عائلة أيضاً

159
00:25:48,125 --> 00:25:51,085
لماذا لا تخبريه بأنكِ ستبقين؟

160
00:25:55,965 --> 00:25:58,134
لماذا؟

161
00:25:58,301 --> 00:26:00,053
لا أدري

162
00:26:01,347 --> 00:26:04,182
قد يحدث أمرٌ ما

163
00:26:06,058 --> 00:26:09,102
لماذا فتحتِ فمكِ هكذا؟

164
00:26:15,025 --> 00:26:17,903
لاتخبريني، أنا أعرف مسبقاً

165
00:26:18,070 --> 00:26:21,739
السبب هو حياتكِ التعيسة وكل
هذا الهراء

166
00:26:24,493 --> 00:26:26,911
أنا أخبركِ يجب أن نفعل شيء
بخصوص حياتنا

167
00:26:27,078 --> 00:26:29,705
لانتوقع خدمة من أحد في هذا الجانب

168
00:27:05,072 --> 00:27:06,532
آخر حمولة، قادمة

169
00:27:10,369 --> 00:27:12,369
أغلق الماكينة

170
00:27:42,858 --> 00:27:45,526
هل سنبقى؟

171
00:27:46,611 --> 00:27:48,737
إذا كانت هذه رغبتها

172
00:27:54,285 --> 00:27:56,621
أتفضّل الذهاب؟

173
00:27:58,748 --> 00:28:01,583
(أفضّل أن أكون ملك (سيام

174
00:28:02,834 --> 00:28:05,628
هل وضعتي آسبرين في هذا؟

175
00:28:05,795 --> 00:28:08,047
تفضل 20 دولار

176
00:28:13,594 --> 00:28:16,429
شكراً جزيلاً ياسيدي

177
00:28:18,808 --> 00:28:23,771
هل كان يشتري لكِ شيء؟ -
الكثير من الأشياء -

178
00:28:23,938 --> 00:28:26,522
سوف يعود، أنا متأكدة

179
00:28:28,442 --> 00:28:30,903
لا أظن ذلك

180
00:28:31,069 --> 00:28:32,946
لمَ لا؟

181
00:28:33,113 --> 00:28:37,450
لأنه لو كان يريدني لأخذني معه

182
00:28:37,617 --> 00:28:40,452
هذا ليس صحيح

183
00:28:40,620 --> 00:28:45,959
ربما لم أكن جميلة بما يكفي
أو سبب غبي مثل هذا

184
00:28:47,000 --> 00:28:49,794
ماذا حدث لإذنك؟

185
00:28:52,547 --> 00:28:56,134
كلبي عضني عندما كنت صغيرة
كنا نلعب

186
00:28:56,301 --> 00:28:58,427
هل لي أن أدخن؟

187
00:29:04,183 --> 00:29:09,688
لقد ضجر من العيش كالبقية، يعيشون
بتطفل كخنازير في بالوعة

188
00:29:09,855 --> 00:29:12,650
لم يكن يرضى بذلك بعد الآن

189
00:29:13,817 --> 00:29:18,321
أصبح يتصور أن هناك خلل ما فيه
لأنه لم يكن يملك أي حظ

190
00:29:18,488 --> 00:29:21,782
وأنه من الأفضل أن يستقيم في حياته

191
00:29:21,950 --> 00:29:24,618
وصار يعتقد أن بعض الناس يحتاجون
أكثر مما يملكون

192
00:29:24,786 --> 00:29:27,372
والبعض يملكون أكثر مما يحتاجون

193
00:29:27,539 --> 00:29:30,958
فقط مسألة جمعنا سوية ً

194
00:29:31,125 --> 00:29:35,545
يا (شيكاجو)، تقدمي

195
00:30:16,376 --> 00:30:19,587
لم نعهدك هكذا أبداً

196
00:30:22,965 --> 00:30:28,471
طوال حياتي والناس دائماً يضايقونني ويصعبون
عليّ الأمور، لاتبدأي بذلك أنتِ أيضاً

197
00:30:30,306 --> 00:30:33,016
كأنها قضية فيدرالية كبيرة

198
00:30:35,978 --> 00:30:38,939
لست مجبرة أن تعطي قرار نهائي الآن

199
00:30:39,106 --> 00:30:42,067
فقط قرري إن كنا سنبقى

200
00:31:33,073 --> 00:31:37,827
نعم، بإمكاني البقاء، ويجب أن يبقى
أخي وأختي معي

201
00:32:19,617 --> 00:32:22,661
سأحاول أن أعود لأنني أحببت البقاء معكٍ

202
00:32:22,827 --> 00:32:26,830
أنتِ مرحة كثيراً، أحبكِ، حسناً؟
أريدكِ أن تكوني فتاة طيبة

203
00:32:26,998 --> 00:32:31,543
ولاتفعلي أي شيء سيء
إذا فعلتي فسوف أعاقبكِ

204
00:32:31,711 --> 00:32:34,881
أحبكِ، لاتفعلي أي سوء

205
00:33:25,554 --> 00:33:28,848
كنت أفكر ماذا سأفعل بمستقبلي

206
00:33:36,564 --> 00:33:42,736
قد أكون مختصة بعلم الأرض
واستكشف الأرض من تحتنا

207
00:34:05,633 --> 00:34:08,719
لماذا تفعلين هذا؟

208
00:34:13,764 --> 00:34:17,183
عندما كنت بنفس سنك، كنت لوحدي
في هذا العالم

209
00:34:19,896 --> 00:34:24,650
اعتدت أن أجلس وأغلف السيجار
حتى حلول الظلام

210
00:34:26,068 --> 00:34:31,156
،بشرتي كانت بيضاء كالورق
لم أتمكن من رؤية ضوء النهار أبداً

211
00:34:35,328 --> 00:34:38,121
حالنا هذا ليس بذلك السوء

212
00:34:41,917 --> 00:34:44,252
لاتجعلني أضحك

213
00:34:48,965 --> 00:34:51,090
انتظري دقيقة

214
00:34:51,258 --> 00:34:54,053
من أين أنتم؟ -
(شيكاجو) -

215
00:34:54,221 --> 00:34:57,431
ماذا كنتم تفعلون هناك؟ -
لا شيء -

216
00:34:57,598 --> 00:35:01,935
أقصد أخيكِ -
كان يعمل في مصنع -

217
00:35:04,938 --> 00:35:08,607
بإمكاني تذكر أول مرة رأيتكِ فيها

218
00:35:11,486 --> 00:35:15,280
لم يسبق أن رأيت شعر
بنفس سواد شعركِ

219
00:35:15,448 --> 00:35:17,950
أو بشرة بهذا الجمال

220
00:35:21,621 --> 00:35:24,498
كنت خائف ألا أراكِ مرة أخرى

221
00:35:32,256 --> 00:35:34,465
اركض

222
00:35:36,425 --> 00:35:37,968
وصلت للأمان

223
00:35:50,439 --> 00:35:55,110
،لذا فقد ذهبت للعمل في طاحونة
لم أصبر حتى أبدأ عملي هناك

224
00:35:55,278 --> 00:35:59,072
نبدأ في الساعة السابعة ويجب
أن تعلوا الابتسامة وجهك

225
00:36:02,033 --> 00:36:04,535
.. وفي أحد الأيام تستيقظ

226
00:36:05,912 --> 00:36:09,123
وتجد بأنك لست أذكى رجل في العالم

227
00:36:09,290 --> 00:36:12,917
لن تتمكن أبداً من تحقيق نجاح كبير

228
00:36:15,004 --> 00:36:18,214
عندما كنت صغيراً، ظننت حقاً
أني سأكون ناجح

229
00:36:33,353 --> 00:36:36,815
أين تعلمتِ هذا؟ -
(كنت أتابع الفتيات في قاعة (بيكر -

230
00:36:38,525 --> 00:36:41,527
في الواقع كان من الممكن أن أصبح راقصة

231
00:36:47,867 --> 00:36:50,661
أعتقد أني مغرم بكِ

232
00:36:53,624 --> 00:36:56,751
هذا كلام جميل

233
00:37:06,677 --> 00:37:09,888
لم أظن أبداً أنه سيكون شجاعاً

234
00:37:16,101 --> 00:37:19,229
من يعرف غيرنا؟ -
لا أحد -

235
00:37:19,396 --> 00:37:22,149
هذا كل مايهم، صحيح؟

236
00:37:24,152 --> 00:37:27,322
تتحدث كما لو إن ما سنفعله ليس سيئاً

237
00:37:27,488 --> 00:37:30,950
لن يملك الفرصة ليستمتع بأمواله
على أي حال

238
00:37:39,333 --> 00:37:42,211
ما الذي يجعلك تظن أنها ستكون بضعة أشهر؟

239
00:37:42,378 --> 00:37:47,006
هذا الرجل لديه قدم على حافة القبر

240
00:37:48,924 --> 00:37:54,388
،سوف نغادر كلنا بعد عدة سنوات
من سيهتم إن كنا تصرفنا بمثالية؟

241
00:37:57,808 --> 00:38:00,518
لقد تحملت لفترة طويلة

242
00:38:01,562 --> 00:38:04,773
لطالما كان هناك رجال أغنياء يطرون عليّ

243
00:38:06,524 --> 00:38:10,278
.. هل سبق وأن قلت -
لست مجبرة أن تقولي شيء -

244
00:38:10,445 --> 00:38:13,990
أكره ذلك، أن أراكِ تتعرضي
للإذلال هناك

245
00:38:14,157 --> 00:38:17,076
وأن ينظروا لجسدكِ كما لو كنتِ عاهرة

246
00:38:23,082 --> 00:38:25,166
أكره ذلك

247
00:38:55,196 --> 00:39:00,200
.. وكما ستجيب في يوم الحساب المخيف

248
00:39:00,366 --> 00:39:02,118
.. إن كان أحدنا يعرف أي عقبة

249
00:39:02,285 --> 00:39:04,828
للغنى وللفقر

250
00:39:04,996 --> 00:39:09,290
للأفضل وللأسوء
في المرض وفي الصحة

251
00:39:09,458 --> 00:39:13,711
أن أحبك وأحترمك حتى يفقرنا الموت

252
00:39:13,879 --> 00:39:19,343
بارك في هذا الخاتم ومن أعطاه، وفي
.. من ارتداه، ولتلتزم به

253
00:39:35,399 --> 00:39:37,275
شكراً

254
00:40:10,766 --> 00:40:13,601
أنتِ كالملاك

255
00:40:14,436 --> 00:40:16,771
أتمنى لو كنت كذلك

256
00:40:19,441 --> 00:40:22,694
هل يبدو كل هذا غريب عليكِ؟

257
00:40:34,121 --> 00:40:38,709
لمَ لا تنقلون أشياءكم للمنزل بينما
نحن غائبون؟

258
00:40:38,876 --> 00:40:40,418
حسناً

259
00:40:45,674 --> 00:40:47,426
مع السلامة

260
00:42:03,329 --> 00:42:05,580
أرأيت هذا؟

261
00:42:07,875 --> 00:42:09,919
يوجد المزيد هناك بالأعلى

262
00:42:18,302 --> 00:42:22,389
،لم يسبق لك أن وقعت بالحب
ما السبب؟

263
00:42:42,033 --> 00:42:45,077
لم يسبق لنا أبداً أن كنا بمثل
هذا الغنى، صحيح؟

264
00:42:45,244 --> 00:42:50,498
أقصد أصبحنا فجأة نعيش كالملوك

265
00:42:50,666 --> 00:42:55,879
لم يكن هناك مانفعله طوال اليوم
سوى المزح والاسترخاء

266
00:42:56,045 --> 00:42:58,422
لم نكن مضطرين للعمل

267
00:42:59,674 --> 00:43:03,553
أخبركم بالحقيقة، هذا الرجل الغني
نجح في حياته

268
00:43:05,597 --> 00:43:09,141
إنه ناعم ويدغدغ -
دعيني أجرب -

269
00:43:48,303 --> 00:43:51,555
(ليندا) -
أرجوكِ ابتعدي -

270
00:43:51,723 --> 00:43:53,724
هل تستطيع فعل أي شيء؟ -
لا -

271
00:43:53,892 --> 00:43:58,229
هذا ليس صحيح، أرهم هذه -
ماذا؟ البطاطا؟ -

272
00:44:04,109 --> 00:44:07,402
هذا لي -
الآن أصبح للكلاب -

273
00:44:14,994 --> 00:44:17,830
أصبحت أحب هذه المزرعة

274
00:44:17,997 --> 00:44:22,835
أفعل مايحلو لي
أتدحرج في الحقول

275
00:44:23,002 --> 00:44:26,420
أتحدث مع القمح

276
00:44:26,588 --> 00:44:29,508
وعندما أكون نائمة فإنه يتحدث معي

277
00:44:30,884 --> 00:44:33,512
أراه في أحلامي

278
00:45:07,669 --> 00:45:11,505
ماهي مشكلتك؟ -
أصبحت أشعر بالوحدة -

279
00:45:23,350 --> 00:45:27,644
أترين هذه القارورة؟ أريد أن أكسرها -
أنت مجنون -

280
00:45:36,988 --> 00:45:39,282
هل سمعت ذلك؟ -
نعم -

281
00:45:50,125 --> 00:45:53,295
فعلنا هذا يخيفني، أتعرف؟

282
00:45:57,257 --> 00:46:01,469
أوقعت كأسي -
لايهم -

283
00:46:12,562 --> 00:46:16,065
لم أرغب أبداً بالوقوع في غرامكِ

284
00:46:16,233 --> 00:46:18,735
لم يطلب أحد منك ذلك

285
00:46:20,321 --> 00:46:25,075
،قبل دقيقة قلتي أني لا أقاوَم
لازلت كذلك

286
00:46:26,910 --> 00:46:29,663
شعرك لايزال كما كان

287
00:46:53,476 --> 00:46:54,893
(آبي)

288
00:47:00,524 --> 00:47:02,233
(آبي)

289
00:47:17,582 --> 00:47:20,125
أين كنتِ؟
بحثت في كل مكان

290
00:47:20,293 --> 00:47:23,837
، لم أستطع أن أنام
ذهبت لأتمشى

291
00:47:24,005 --> 00:47:27,424
كان يجب أن توقظيني -
لم أرغب بذلك -

292
00:47:53,240 --> 00:47:55,993
لا أحد يرسل لنا رسائل

293
00:47:57,703 --> 00:48:00,622
ولم نستلم أي بطاقات

294
00:48:20,016 --> 00:48:24,978
أحياناً أشعر أني عجوز
وكأن حياتي انتهت

295
00:48:26,021 --> 00:48:28,524
وأني لست متواجدة بعد الآن

296
00:48:28,690 --> 00:48:33,486
أراهن أنه يحب النظر إليك عندما ترتدي هذا -
هذا؟ -

297
00:48:33,654 --> 00:48:35,948
ظننت أنه أعجبك

298
00:48:37,658 --> 00:48:41,410
أنت لاتحبهم، صحيح؟
حتى من البداية

299
00:48:42,370 --> 00:48:45,289
لا أعتقد أنهم أناس صادقون

300
00:48:45,456 --> 00:48:50,043
في الواقع أظن أنهم زوج من المحتالين

301
00:48:54,464 --> 00:48:59,134
ربما من الأفضل أن تستلم مسؤولية
الشمال حتى ينتهي الربيع

302
00:49:00,136 --> 00:49:04,682
نحن نعرف بعضنا لفترة طويلة
ولطالما شعرت بقربي لك

303
00:49:06,100 --> 00:49:11,229
،قد تصبح الأمور أفضل هكذا
إن يقل الاحتكاك بيننا

304
00:49:13,274 --> 00:49:16,734
أنت تتحدث عن زوجتي

305
00:49:20,114 --> 00:49:23,158
ربما يجب أن أحزم أمتعتي

306
00:49:36,838 --> 00:49:39,798
أعرف ماتفعلونه

307
00:49:46,430 --> 00:49:48,807
هذا الولد بمثابة ابن لي

308
00:50:17,042 --> 00:50:20,211
أتعرفين مافكرت به أول مرة رأيتكِ فيها؟

309
00:50:20,377 --> 00:50:25,465
فكرت "لو أمكنني فقط أن ألمسها
"ستكون كل الأمور بأفضل حال

310
00:50:25,633 --> 00:50:29,678
،جعلتيني أشعر كأنني عدت للحياة
أليس هذا مضحكاً؟

311
00:50:32,681 --> 00:50:37,894
لطالما ظننت أن الوحدة أمر
لابد أن يتحمله الرجل

312
00:50:38,062 --> 00:50:40,648
كل ماعليك فقط هو أن تعتاد عليها

313
00:50:43,233 --> 00:50:47,486
أحيانا أشعر أنكِ بداخلي

314
00:50:47,654 --> 00:50:52,908
أشعر كأني أسمع صوتكِ وأحس
بأنفاسكِ وكل هذه الأمور

315
00:51:03,460 --> 00:51:06,170
لماذا تكوني مضطربة معي؟

316
00:51:07,213 --> 00:51:09,549
أنا آسفة

317
00:51:09,716 --> 00:51:13,303
،لا ألومكِ على هذا
هل كان كلامي يلمح لذلك؟

318
00:51:18,850 --> 00:51:21,309
لديك الحق لفعل ذلك

319
00:51:23,479 --> 00:51:27,358
يبدو الأمر فقط كأني لا أعرفكِ

320
00:51:45,139 --> 00:51:50,457
أكتوبر 7،   1916
(الرئيس (ويلسون) يزور (بانهادل

321
00:52:06,811 --> 00:52:11,231
هل رأيته يلوح لنا؟
هاهو

322
00:52:21,158 --> 00:52:23,035
أيمكن أن تساعدني لأصعد؟

323
00:52:23,201 --> 00:52:27,371
،بدلاً من أن يزداد مرضه
بقيت حالته على ماهي عليه

324
00:52:28,456 --> 00:52:32,084
لم يزداد مرضه
ولم تتحسن حالته

325
00:52:34,420 --> 00:52:40,885
كانوا عطوفون، وظنوا أنه
سيغادر الدنيا ولكن بهدوء

326
00:52:49,059 --> 00:52:53,771
لا أدري، ربما زاره الطبيب
أو أن أحدهم أعطاه شيء ما

327
00:52:53,939 --> 00:52:58,067
ربما نوع من العلاج وماشابه

328
00:52:58,235 --> 00:53:01,862
كان يمكنني أن آخذه وأضعه في مخبأ

329
00:53:04,156 --> 00:53:09,410
،كما يفعلون للحصان
يطلقون عليه النار مباشرة

330
00:53:31,891 --> 00:53:33,768
باستر)، أحضرها)

331
00:53:35,870 --> 00:53:37,563
بتمهل

332
00:53:39,815 --> 00:53:41,899
تمهل أيها الجرو

333
00:53:42,985 --> 00:53:44,694
بهدوء

334
00:53:47,155 --> 00:53:50,699
أيها الجرو، بهدوء

335
00:53:55,204 --> 00:53:57,038
أيها الجرو

336
00:54:24,106 --> 00:54:26,567
تبدو عصبي اليوم

337
00:54:29,611 --> 00:54:31,529
لقد مللت من هذه الطيور النتنة

338
00:54:31,697 --> 00:54:35,366
ما الأمر؟ -
لا أظنك تريد أن تعرفه -

339
00:55:27,415 --> 00:55:32,462
،وعندما قاربت الأمور على الإنفجار
جاءنا ناس من السيرك الطائر

340
00:55:33,880 --> 00:55:39,176
،بعد 6 أشهر في هذه المنطقة
احتجنا لتجديد الأجواء قليلاً

341
00:55:49,520 --> 00:55:52,689
كانوا يصرخون ويزعقون فيما بينهم

342
00:55:52,856 --> 00:55:57,985
:ذلك الكبير دفع الصغير وقال له
"هيا أنا بدأت، ابدأ أنت"

343
00:55:58,153 --> 00:56:01,155
ثم بدأ معه الرجل الصغير

344
00:56:01,322 --> 00:56:05,159
إذا لم يجدوا لعبة جديدة يلعبوها
فإنهم يتوقفون عن الشجار

345
00:56:17,796 --> 00:56:23,383
"الصغير قال: "لا ، لم أفعل هذا
"ثم الكبير قال له: "بلى فعلتها

346
00:56:23,551 --> 00:56:26,261
لم يستطيعوا أن يخرجوا بحل

347
00:56:26,429 --> 00:56:29,015
يجب أن نحييهم على هذا

348
00:56:45,822 --> 00:56:49,116
الشيطان يجلس هنا ويضحك

349
00:56:49,284 --> 00:56:52,286
إنه سعيد عندما يفعل الناس أمور خاطئة

350
00:56:52,454 --> 00:56:54,663
ثم يرسلهم لبيت الأفعى

351
00:56:54,831 --> 00:56:56,791
يجلس هناك يضحك

352
00:56:56,957 --> 00:57:01,294
بينما أنت مقيّد والأفاعي تأكل عينيك

353
00:57:02,338 --> 00:57:06,591
ثم تنزل عبر حنجرتك وتأكل باقي أجزاءك

354
00:57:11,221 --> 00:57:15,349
أنتِ تربكيني، تعرفين ذلك
وتقودينني للجنون

355
00:57:15,517 --> 00:57:18,853
لا أعرف إن كنتِ لي أم له

356
00:57:19,020 --> 00:57:20,813
لن تعرف أبداً

357
00:57:40,749 --> 00:57:43,084
أعتقد أن الشيطان كان موجود في المزرعة

358
00:58:00,768 --> 00:58:04,563
ما الذي يحدث؟ -
ما المشكلة؟ -

359
00:58:06,857 --> 00:58:09,233
أنتِ تعرفين قصدي

360
00:58:12,237 --> 00:58:16,116
لماذا تدعينه يلمسكِ هكذا؟

361
00:58:22,746 --> 00:58:25,206
ما الذي تتحدث عنه؟

362
00:58:25,373 --> 00:58:28,500
لا أدري كيف يكون تعامل
الإخوة والأخوات من حيث أتيتم

363
00:58:28,668 --> 00:58:31,211
هل كان لك أخت أبداً؟

364
00:58:32,213 --> 00:58:35,174
إذاً من أنت لتحكم علينا؟

365
00:58:42,431 --> 00:58:44,933
هل قلت أي شيء له؟

366
00:58:47,269 --> 00:58:50,229
لم أره يتصرف هكذا أبداً

367
00:58:50,397 --> 00:58:53,399
لابد أنه يظن بأننا سيئون -
ولماذا يهمكِ مايظنه؟ -

368
00:59:03,118 --> 00:59:05,244
أنت تعشقينه، صحيح؟

369
00:59:14,836 --> 00:59:17,714
هل ستغادر؟ -
نعم -

370
00:59:17,882 --> 00:59:19,549
لماذا؟

371
00:59:19,717 --> 00:59:23,804
،يجب أن أهتم ببعض الأعمال
وهم سيقومون بتوصيلي

372
00:59:24,846 --> 00:59:29,058
هكذا إذاً؟ -
أظن ذلك -

373
00:59:51,329 --> 00:59:54,249
لقد رأى كيف أصبح الحال

374
00:59:57,085 --> 00:59:59,794
أصبحت هي تحب المزارع

375
01:00:44,212 --> 01:00:49,133
لقد علمني على مفاتيح البيانو والنوتات

376
01:00:51,635 --> 01:00:55,681
وعلمني عن مناطق الكرة الأرضية

377
01:04:01,522 --> 01:04:04,816
أيتها الشقية، اشتقت لك كثيراً

378
01:04:04,983 --> 01:04:07,569
هل اشتقتِ لي؟ -
نعم، كثيراً -

379
01:04:07,736 --> 01:04:11,948
،مرحبا، تبدو كما كنت
كنا نقرأ عنك

380
01:04:12,116 --> 01:04:15,702
ما الذي تقصده؟ -
(عن (شيكاجو -

381
01:04:15,868 --> 01:04:18,955
هل قطعت الطريق كله بالدراجة النارية؟

382
01:05:22,055 --> 01:05:23,599
أنا آسفة

383
01:05:32,273 --> 01:05:34,859
أنتِ لم تفعلي شيء

384
01:05:36,444 --> 01:05:39,529
لم أكن أعرف قيمة ما أملكه
بوجودكِ معي

385
01:05:43,366 --> 01:05:46,077
أفكر بالأمر

386
01:05:46,787 --> 01:05:50,206
والأشياء التي قلتها لكِ

387
01:05:50,373 --> 01:05:53,375
عندما دفعتكِ لفعل هذا

388
01:06:02,551 --> 01:06:05,638
لايوجد من ألومه سوى نفسي

389
01:06:10,601 --> 01:06:15,230
يجب أن أذهب قبل أن يتأخر الوقت

390
01:09:15,983 --> 01:09:17,942
أبعدوهم بالدخان، أطردوهم

391
01:09:22,530 --> 01:09:24,656
من هذا الطريق، هيا لنذهب

392
01:11:50,714 --> 01:11:52,122
ماهذا؟

393
01:11:53,060 --> 01:11:54,395
ما الذي تفعله؟

394
01:11:54,757 --> 01:11:58,844
ماهمك أنت؟ -
ما الذي تفعله؟ -

395
01:12:00,428 --> 01:12:02,889
هل جننت؟

396
01:12:20,238 --> 01:12:21,990
دعوها تحترق

397
01:12:29,915 --> 01:12:32,583
أحضروا الجرارات، والبطانيات

398
01:13:16,833 --> 01:13:19,251
ما الذي سنفعله؟

399
01:13:23,423 --> 01:13:25,717
يجب أن نخرج من هنا

400
01:13:27,301 --> 01:13:29,595
إنه يعلم

401
01:15:44,263 --> 01:15:47,390
ماذا كنتِ تريدين مني؟

402
01:16:05,033 --> 01:16:06,742
انتظر

403
01:16:10,996 --> 01:16:12,456
أنتِ كاذبة

404
01:17:42,541 --> 01:17:44,750
أتريدني أن أسحبها؟

405
01:18:38,217 --> 01:18:43,598
،سأخبركِ بالقصة كاملة لاحقاً
لايمكننا أن نغيّر شيء الآن

406
01:18:58,278 --> 01:19:03,742
أتعلم؟ أنت تغشني بكل وضوح
لكني سأعطيك الشاحنة القديمة مقابل القارب

407
01:19:15,503 --> 01:19:21,758
لا أحد مثالي، لم يكن
هناك أبداً شخص مثالي

408
01:19:21,925 --> 01:19:26,970
كل شخص يملك نصف شيطان
ونصف ملاك بداخله

409
01:19:42,569 --> 01:19:46,240
لقد وعدت نفسها أن تعيش
حياة طيبة من الآن وصاعداً

410
01:19:46,406 --> 01:19:48,449
كانت تلوم نفسها على كل شيء

411
01:19:55,498 --> 01:19:58,792
إنه جيد، أحببته

412
01:19:58,960 --> 01:20:01,169
لم يكن يهمها إن كانت سعيدة أم لا

413
01:20:01,336 --> 01:20:06,298
فقط أرادت أن تعوض عن أخطاؤها السابقة

414
01:20:06,466 --> 01:20:08,385
وجدته ووزنه 3 باوند

415
01:20:08,552 --> 01:20:13,473
الشمس تبدو موحشة عندما يكون هناك
ضباب على النهر والهدوء يعم المكان

416
01:20:13,640 --> 01:20:16,225
لم أعرف هذا من قبل

417
01:20:20,229 --> 01:20:25,650
تستطيع رؤية ناس على اليابسة لكن
بعيدون ولايمكنك معرفة مايفعلونه

418
01:20:25,818 --> 01:20:29,697
ربما كانوا يطلبون المساعدة أو ماشابه

419
01:20:29,864 --> 01:20:35,077
أو كانوا يحاولون دفن شخص أم شيء ما

420
01:20:38,413 --> 01:20:41,750
رأينا أشجار تهتز أوراقها

421
01:20:41,917 --> 01:20:47,212
كانت تبدو كأنها ظل لأشخاص قادمون نحونا

422
01:20:48,715 --> 01:20:53,927
وسمعنا البوم وهو يزعق ويأوم

423
01:20:54,095 --> 01:20:57,931
لم نكن نعرف إلى أين سنذهب
وماذا سنفعل

424
01:20:58,099 --> 01:21:03,102
،لم يسبق لي أن ركبت قارب من قبل
كانت هذه أول مرة

425
01:21:04,980 --> 01:21:07,546
هل سبق ورأيتها؟

426
01:21:07,557 --> 01:21:09,152
أين؟

427
01:21:09,318 --> 01:21:15,490
بعض المشاهد التي رأيتها كانت
مخيفة جداً وأصابتني بالقشعريرة

428
01:21:15,656 --> 01:21:19,910
أحسست كأن أيادي باردة
تلمس مؤخرة رقبتي

429
01:21:20,078 --> 01:21:25,248
و .. وربما كان الميت يلحق بي
أو شيء كهذا

430
01:21:27,085 --> 01:21:31,421
(أذكر رجل، اسمه (بلاك جاك
فارق الحياة

431
01:21:31,588 --> 01:21:34,465
كان يملك رجل واحدة فقط، وفارق الحياة

432
01:21:34,632 --> 01:21:39,469
وأعتقد أنه (بلاك جاك)، هو الذي يضايقني

433
01:22:51,162 --> 01:22:52,830
إنه هنا

434
01:23:17,395 --> 01:23:19,730
تفقدوا تلك الأشجار

435
01:23:28,073 --> 01:23:29,698
ما الذي يحدث؟ -
انخفضوا -

436
01:23:34,078 --> 01:23:36,329
فقط ابقوا هنا -
انتظر دقيقة -

437
01:23:49,676 --> 01:23:53,679
اذهب لنهاية ذلك الطريق -
لاتدعه يعود للنهر -

438
01:24:46,438 --> 01:24:49,148
أنا سأذهب مع هذا الطريق
وأنت اذهب من هناك

439
01:25:01,910 --> 01:25:03,828
(يا (ليندر

440
01:26:46,799 --> 01:26:49,467
أنت تريدين ذلك أيضاً، صحيح؟

441
01:26:50,511 --> 01:26:53,221
ستكونين صداقات عديدة

442
01:27:16,286 --> 01:27:18,996
ستكوني بخير

443
01:27:20,540 --> 01:27:23,292
استديري وادخلي

444
01:27:52,277 --> 01:27:54,863
برتقال، برتقال

445
01:29:05,305 --> 01:29:07,139
هيا بنا

446
01:29:08,766 --> 01:29:13,603
،لاتقلقي بشأن تلك الأمور
لدي صديق جديد، إنه في الجيش

447
01:29:13,770 --> 01:29:18,733
ربما الآخر قُتل، على أي حال
لقد قال إني جميلة، وأنا فعلاً كذلك

448
01:29:18,900 --> 01:29:20,986
انظري لهذا

449
01:29:22,028 --> 01:29:25,155
ما الذي كنتِ تفعلينه في تلك المدرسة؟

450
01:29:45,091 --> 01:29:47,718
إلى الممر، بسرعة

451
01:29:50,930 --> 01:29:54,224
أنا لا أنتظر ساعتين لأيٍ كان

452
01:29:55,267 --> 01:29:58,394
ربما أنه لايملك ساعة

453
01:29:58,562 --> 01:30:02,231
نعم، إذا صدقت هذا العذر
فسيستمر بالكذب عليّ

454
01:30:03,275 --> 01:30:05,818
(اسمه (إدوارد

455
01:30:07,279 --> 01:30:11,324
إنه لطيف، أحببته
لا أدري

456
01:30:11,492 --> 01:30:15,995
،قال أنه سيشتري لي فراء
لطالما أردت الفراء

457
01:30:16,162 --> 01:30:19,624
أين ستذهبين؟ -
للتنزه -

458
01:30:20,667 --> 01:30:23,211
... لا أدري أين، لكن

459
01:30:24,587 --> 01:30:29,299
،سأذهب لأمزق شجرة
أخرج غضبي عليها

460
01:30:29,466 --> 01:30:31,510
أستأتين معي أم ماذا؟

461
01:30:31,677 --> 01:30:36,305
هذه الفتاة لاتعرف أين ستذهب
أم ماذا ستفعل

462
01:30:36,473 --> 01:30:39,518
ولم تكن تملك أي مال

463
01:30:40,769 --> 01:30:44,021
ربما قد تتعرف على شخص ما

464
01:30:45,440 --> 01:30:50,184
،أتمنى أن تنجح وتتحسن الأمور بالنسبة لها
كانت صديقة جيدة لي

465
01:30:55,000 --> 01:31:05,000
** النهاية **

466
01:31:08,001 --> 01:31:25,001
ترجمة/ عبدالله الساير
The Special One

