﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:07,000
{\an5}"تعديل: أنور آل خضر"

2
00:01:13,750 --> 00:01:16,410
.تبدو في حالة يُرثى لها

3
00:01:22,250 --> 00:01:23,580
ماذا تفعلين هنا؟

4
00:01:24,700 --> 00:01:26,790
."أعتقد أنك تعرف يا "ليو

5
00:01:29,410 --> 00:01:30,370
...حسناً

6
00:01:32,870 --> 00:01:33,870
...لقد أهدرت

7
00:01:34,660 --> 00:01:36,500
.لقد أهدرت الرحلة

8
00:01:39,080 --> 00:01:40,080
...الورم

9
00:01:40,580 --> 00:01:43,160
.الورم سيقوم بالمهمة عنك

10
00:01:44,910 --> 00:01:46,950
.لا أظن ذلك

11
00:01:50,160 --> 00:01:53,000
.لكن ما زالت هناك أشياء نستطيع فعلها

12
00:02:14,750 --> 00:02:15,750
!"دونال"

13
00:02:17,410 --> 00:02:19,370
!دونال"، ساعدني"

14
00:02:34,290 --> 00:02:35,790
هل أنت على ما يُرام؟

15
00:02:36,950 --> 00:02:37,950
.لقد وقعت

16
00:02:44,790 --> 00:02:46,040
قبل أو بعد؟

17
00:02:47,200 --> 00:02:48,200
.قبل

18
00:03:18,120 --> 00:03:19,870
.لقد نظفت الأرض للتو

19
00:04:38,330 --> 00:04:39,330
.شكراً

20
00:04:46,540 --> 00:04:47,700
.تحصل على دينك

21
00:04:49,290 --> 00:04:50,500
.لا تهتمي بهذا الأمر

22
00:04:58,040 --> 00:04:59,870
.لا أستطيع دفع دينك كاملاً

23
00:05:03,160 --> 00:05:04,370
.رويدك

24
00:05:06,160 --> 00:05:07,750
.أحضرت لك شيئاً بدلاً من ذلك

25
00:05:12,870 --> 00:05:14,660
.بالكاد سارت على الطريق

26
00:05:14,750 --> 00:05:18,080
لكن رجلاً مثلك يمكنه إصلاحها
.وبيعها بربح جيد

27
00:05:27,450 --> 00:05:29,040
.أو يمكنك أن تحتفظ بها

28
00:05:32,450 --> 00:05:34,830
.اطلب من "ليز" أن تذهب في عطلة

29
00:05:38,750 --> 00:05:40,200
.لا أستطيع ترك أمي وحدها

30
00:05:42,910 --> 00:05:44,000
."أنت مفرط في الإخلاص يا "دونال

31
00:05:45,330 --> 00:05:46,700
.اخرج ومتع نفسك

32
00:05:48,000 --> 00:05:49,910
.الأريكة يمكن أن تتحول إلى سرير

33
00:05:54,120 --> 00:05:55,160
ما رأيك؟

34
00:05:55,950 --> 00:05:58,500
تأخذ السيارة بالإضافة إلى 200؟

35
00:06:08,410 --> 00:06:10,620
.تومي رافيرتي" المسكين قد مات"

36
00:06:11,410 --> 00:06:12,410
حقاً؟

37
00:06:18,200 --> 00:06:19,910
.سيُقام عزاء، علينا الحضور

38
00:06:20,790 --> 00:06:21,750
.نعم

39
00:06:26,000 --> 00:06:27,830
...قد أتصل بزوجته

40
00:06:28,450 --> 00:06:30,540
.وأرى إن كانت تحتاج مساعدة في عمل الشطائر

41
00:06:31,120 --> 00:06:32,700
.سيكونون محظوظين بوجود شطائرك

42
00:06:46,250 --> 00:06:48,790
يا إلهي، لم أكن أعرف
."مدى حبك لـ"تومي رافيرتي

43
00:06:51,830 --> 00:06:52,870
.أنا... لست كذلك

44
00:06:54,080 --> 00:06:56,790
.القضية هي أن كل شخص أعرفه يموت فحسب

45
00:06:58,080 --> 00:06:59,450
.يمكنني البقاء الليلة إذا أردت

46
00:06:59,870 --> 00:07:00,870
.لا تكن سخيفاً

47
00:07:03,370 --> 00:07:04,450
.سوف أكوي قميصك

48
00:07:08,790 --> 00:07:14,200
"(ماكماهون، ليو)"

49
00:07:25,660 --> 00:07:26,620
كأس أخرى؟

50
00:07:28,200 --> 00:07:29,660
...كلا، سوف

51
00:07:31,080 --> 00:07:32,160
.قليل من الجن والتونيك

52
00:07:32,450 --> 00:07:34,330
هل تستمتع بالمغامرات؟ -
!تعرفينني -

53
00:07:36,160 --> 00:07:38,330
كيف حال أمك؟ -
.في أفضل حال -

54
00:07:39,620 --> 00:07:41,120
.عليك إحضارها إلى هنا في إحدى الأمسيات

55
00:07:41,790 --> 00:07:43,540
كما تعلمين، إنها في مرحلة الآن

56
00:07:43,620 --> 00:07:45,910
.لم تعد ترغب فيها بمغادرة المنزل

57
00:07:52,330 --> 00:07:54,660
هل تُتاح لك الفرصة للخروج مساءً؟

58
00:07:58,040 --> 00:07:59,500
.آسفة يا "دونال"، لحظة واحدة

59
00:08:02,910 --> 00:08:06,370
.يا فتيان، نظفوا قذارتكم -
."كان حادثاً يا "ليز -

60
00:08:11,160 --> 00:08:12,660
.يا عزيزتي

61
00:08:14,500 --> 00:08:17,330
.حسناً أيها الرجال، أعطوها مساحة لتجففها

62
00:08:18,540 --> 00:08:21,120
.أبعد يدك عني أيها المتخاذل اللعين

63
00:08:21,620 --> 00:08:22,950
ماذا يمكنك أن تفعل؟

64
00:08:23,080 --> 00:08:24,700
ماذا؟ هل ستخبر أمك؟

65
00:08:25,200 --> 00:08:30,250
كيف لرجل في عمرك أن يعيش مع أمه؟

66
00:08:30,450 --> 00:08:32,200
ما خطبه؟

67
00:08:32,950 --> 00:08:34,450
أطفال مثلكم لا يجب أن يشربوا الخمر

68
00:08:34,540 --> 00:08:35,450
.طالما لا يمكنهم تحمله

69
00:08:36,000 --> 00:08:37,290
!لا تنظر إلي هكذا مرة أخرى

70
00:08:37,370 --> 00:08:39,700
.1، 2، اخرج أيها الصبي اللعين

71
00:10:01,370 --> 00:10:02,700
من أين لك بهذه؟

72
00:10:03,370 --> 00:10:05,870
برنارد". رائعة، أليس كذلك؟"

73
00:10:08,660 --> 00:10:09,580
.هيا، ادخليها

74
00:10:15,660 --> 00:10:16,830
هل نذهب في جولة؟

75
00:10:18,700 --> 00:10:20,790
.لقد تقدم سني على هذه الأمور

76
00:10:21,410 --> 00:10:24,250
ما اسم الشاطئ الذي كنت
تذهبين إليه مع أبي بالسيارة ذات المقطورة؟

77
00:10:24,910 --> 00:10:25,790
."مونتيغيو"

78
00:10:26,750 --> 00:10:27,790
هل نذهب إلى هناك؟

79
00:10:29,450 --> 00:10:31,830
."لا أظن ذلك يا "دونال -
.هيا بنا -

80
00:10:32,410 --> 00:10:33,700
.سأشغل أغاني "بيغ توم" على المكبرات

81
00:10:33,790 --> 00:10:35,450
.سنقضي وقتاً طيباً -
."دونال" -

82
00:10:36,000 --> 00:10:37,540
هلا تنسى هذا الأمر فحسب؟

83
00:10:39,330 --> 00:10:41,830
.ويجب ألا تشغل نفسك كثيراً بهذه السيارات

84
00:10:42,910 --> 00:10:44,950
.فعلينا إنجاز الكثير من الأعمال هنا

85
00:10:59,540 --> 00:11:00,410
.حسناً

86
00:11:01,080 --> 00:11:02,250
.جلبت لك هذا

87
00:11:03,450 --> 00:11:04,330
.شكراً

88
00:11:04,620 --> 00:11:06,620
إن رغبت في الذهاب بمفردك
،في جولة نحو الشاطئ

89
00:11:06,700 --> 00:11:08,250
.فلا مانع لدي

90
00:11:09,200 --> 00:11:10,660
.سأتدبر أمر نفسي

91
00:11:12,040 --> 00:11:13,500
.ليس الآن، فأنا بخير

92
00:11:15,080 --> 00:11:16,580
.كان الشاطئ جميلاً

93
00:11:19,700 --> 00:11:20,620
...حسناً

94
00:11:21,080 --> 00:11:23,080
،أياً كان ما تفعله
.أترك هذا الباب مفتوحاً قليلاً

95
00:11:25,870 --> 00:11:26,950
.أحب هذه الأغنية القديمة

96
00:12:25,120 --> 00:12:26,080
أمي؟

97
00:12:29,910 --> 00:12:31,250
!"ساعدني يا "دونال

98
00:12:57,910 --> 00:12:58,790
!أمي

99
00:13:00,370 --> 00:13:01,370
أمي؟

100
00:13:14,620 --> 00:13:15,950
!مرحباً

101
00:13:16,410 --> 00:13:18,660
.أظن أنني بحاجة إلى مساعدة

102
00:13:23,080 --> 00:13:25,450
أعرف أن الأمر صعب، لكن من الضروري

103
00:13:25,580 --> 00:13:27,700
.أن نحصل على المعلومات بسرعة

104
00:13:32,250 --> 00:13:33,750
.رأيت رجلاً يغادر المنزل

105
00:13:36,200 --> 00:13:39,200
.حليق الذقن... خفيف الشعر

106
00:13:40,160 --> 00:13:41,580
.وله مظهر مرفه

107
00:13:42,540 --> 00:13:43,750
هل كنت بالخارج؟

108
00:13:45,500 --> 00:13:47,000
.كنت نائماً في المرأب

109
00:13:49,080 --> 00:13:50,160
.سمعت ضجيجاً

110
00:13:51,120 --> 00:13:52,200
...ذهبت لألقي نظرة و

111
00:13:54,330 --> 00:13:55,660
.ورأيت رجلين يغادران المنزل

112
00:13:56,540 --> 00:13:57,830
هل أنت متأكد من ذلك؟

113
00:14:00,080 --> 00:14:01,040
ألم أخبركما؟

114
00:14:01,910 --> 00:14:04,290
.حليق الذقن، خفيف الشعر

115
00:14:04,910 --> 00:14:07,000
.له مظهر مرفه." أجل"

116
00:14:08,290 --> 00:14:09,870
ماذا عن الرجل الذي كان داخل السيارة؟

117
00:14:10,540 --> 00:14:11,620
هل رأيته؟

118
00:14:13,790 --> 00:14:15,080
.سيدي، لم ننه الاستجواب بعد

119
00:14:15,160 --> 00:14:17,580
.امنحه دقيقة. اللعنة

120
00:14:41,160 --> 00:14:44,950
.ستجن لو عرفت أن عزاءها كان في تابوت مغلق

121
00:14:47,080 --> 00:14:48,080
.لا، لن تجن

122
00:14:49,750 --> 00:14:51,330
.يجب أن تراها عندما كانت شابة

123
00:14:52,290 --> 00:14:55,200
لم تكن تستطيع مغادرة المنزل
.بدون الماكياج الكثيف

124
00:14:57,830 --> 00:14:58,830
.هذا خطأ

125
00:14:59,870 --> 00:15:00,830
.متأسف لمصابك يا فتى

126
00:15:02,370 --> 00:15:03,750
.كانت أختاً عزيزة

127
00:15:04,950 --> 00:15:06,040
.وأماً جيدة

128
00:15:07,160 --> 00:15:08,330
.كانت محظوظة لوجودك معها

129
00:15:18,200 --> 00:15:21,250
.تعازي الحارة لك يا "دونال". ولنا جميعاً

130
00:15:22,040 --> 00:15:23,950
."شكرا يا "ماركوس

131
00:15:31,870 --> 00:15:33,200
.آسف لمصابك

132
00:15:34,330 --> 00:15:35,500
.شكراً -
.أجل -

133
00:18:00,370 --> 00:18:03,540
"أنا و(جو) والولدان - (بلفاست) 1975"

134
00:18:19,370 --> 00:18:21,700
مهلاً أيها الفتى، ما الذي يجري هنا؟

135
00:18:24,660 --> 00:18:26,080
.أنزل بندقيتك

136
00:18:30,620 --> 00:18:32,790
.قلت أنزل بندقيتك

137
00:18:38,370 --> 00:18:39,660
ما سبب فعلكم هذا يا شباب؟

138
00:18:39,910 --> 00:18:41,620
.والآن تقدم إلى الأمام

139
00:18:44,910 --> 00:18:45,910
.اصعد

140
00:19:08,080 --> 00:19:10,830
اللعنة، الحبل رخو. كم متراً في هذا الشيء؟

141
00:19:11,080 --> 00:19:12,540
.ارفعه 60 سنتمتراً إلى أعلى

142
00:19:14,660 --> 00:19:16,700
.وأنت، قف هناك

143
00:19:24,830 --> 00:19:25,830
.أكثر من هذا

144
00:19:52,040 --> 00:19:53,040
ما الذي فعلته؟

145
00:19:58,660 --> 00:20:00,830
ماذا تفعل هنا؟

146
00:20:05,790 --> 00:20:06,910
.إنهم يتأكدون

147
00:20:08,290 --> 00:20:09,290
من هم؟

148
00:20:10,330 --> 00:20:11,830
.سأسألهم مباشرة -
!حسناً -

149
00:20:12,500 --> 00:20:13,790
.لقد أُرسلنا لقتلك

150
00:20:14,160 --> 00:20:16,200
.حسناً، طريقتكم بالقتل غير مباشرة

151
00:20:16,410 --> 00:20:18,500
.أرادوا أن يظهر الأمر وكأنك انتحرت

152
00:20:18,620 --> 00:20:21,040
لماذا؟ -
.كانت لديه كل المعلومات -

153
00:20:21,410 --> 00:20:23,080
.إنهم لا يخبرونني بشيء

154
00:20:37,040 --> 00:20:39,580
.هذا أمر سيئ. هذا أمر سيئ للغاية

155
00:20:59,790 --> 00:21:01,580
الطوارئ. ما الخدمة التي تحتاجها؟

156
00:21:01,660 --> 00:21:02,700
الشرطة، الإطفاء، أو الإسعاف؟

157
00:21:05,660 --> 00:21:06,660
مرحباً؟

158
00:21:23,330 --> 00:21:24,700
.أخبرهم أن كل شيء مر بسلاسة

159
00:21:25,750 --> 00:21:27,080
.إن لم تخبرهم، سأفعل أنا

160
00:21:30,660 --> 00:21:32,160
ديمن"؟" -
.لا -

161
00:21:32,950 --> 00:21:33,950
.بارتوش" يتحدث"

162
00:21:34,540 --> 00:21:37,040
!"أعطني "دي"... دعني أتحدث مع "دي

163
00:21:39,540 --> 00:21:41,290
.إنه يقضي حاجته

164
00:21:41,830 --> 00:21:44,330
هل قمتم بالمهمة؟ -
.أجل -

165
00:21:45,080 --> 00:21:46,870
.حسناً. حانة "كوكل". غداً الساعة 12

166
00:21:47,160 --> 00:21:49,580
هل يمكنني رؤيتها عندئذ؟ -
.نعم. بالتأكيد. أجل -

167
00:22:02,250 --> 00:22:03,120
ماذا الآن؟

168
00:24:30,870 --> 00:24:32,830
.الآن سنتحدث -
عن ماذا؟ -

169
00:24:33,370 --> 00:24:34,450
.لنبدأ بالأسهل

170
00:24:35,750 --> 00:24:36,790
ما اسمك؟

171
00:24:36,950 --> 00:24:37,830
."بارتوش"

172
00:24:38,540 --> 00:24:39,700
ومن أين أنت؟

173
00:24:40,330 --> 00:24:41,370
."بيدغوشتش"

174
00:24:42,700 --> 00:24:44,540
."بولندا" -
،ورفيقك الآخر على التليفون -

175
00:24:44,620 --> 00:24:45,950
هل هو بولندي أيضاً؟

176
00:24:46,500 --> 00:24:48,120
."اسمه "غافيغان -
وكيف يبدو؟ -

177
00:24:48,660 --> 00:24:49,950
.لا أعرف. عادي

178
00:24:50,660 --> 00:24:52,200
.ليست لدي صورة له

179
00:24:52,620 --> 00:24:53,830
له مظهر مرفه؟

180
00:24:54,540 --> 00:24:55,700
كيف هذا؟

181
00:24:57,330 --> 00:24:58,580
لم قتل "فلورنس"؟

182
00:24:59,370 --> 00:25:00,910
من؟ -
.أمي -

183
00:25:03,370 --> 00:25:04,580
ألا تعرف ما حدث لها؟

184
00:25:07,450 --> 00:25:09,450
.اقتحم رجلان منزلها

185
00:25:11,000 --> 00:25:12,660
.وشجا رأسها بساعتها الخاصة

186
00:25:15,120 --> 00:25:16,120
...أعتقد أن هذا

187
00:25:17,160 --> 00:25:18,200
.غافيغان" واحد منهم"

188
00:25:19,120 --> 00:25:20,250
.لا أعرف

189
00:25:27,450 --> 00:25:29,200
لم تكن الأفضل
لأداء هذه العملية، أليس كذلك؟

190
00:25:33,620 --> 00:25:34,700
.إنهم يحتجزون أختي

191
00:25:38,540 --> 00:25:39,540
.أفعل ما يريدونه

192
00:25:43,000 --> 00:25:44,410
.وإلا سيؤذونها

193
00:25:47,040 --> 00:25:48,080
.لديهم الكثير من الفتيات

194
00:25:49,660 --> 00:25:51,910
ماذا؟ هل هم قوادون؟

195
00:25:52,750 --> 00:25:54,870
.يجب ألا تعبث مع هؤلاء الناس

196
00:25:55,410 --> 00:25:56,290
حقاً؟

197
00:25:57,080 --> 00:25:58,330
هل هم خطرون مثلك؟

198
00:25:59,450 --> 00:26:02,660
.دعني أذهب لأجد حلاً لهذا الأمر. أرجوك

199
00:26:03,370 --> 00:26:04,250
.من فضلك

200
00:26:07,040 --> 00:26:08,370
ماذا ستقول لهم؟

201
00:26:10,080 --> 00:26:13,370
أنك علقت حبل المشنقة بشكل منخفض
جداً وأفسدت كل شيء؟

202
00:26:13,950 --> 00:26:15,620
لو كان هؤلاء الناس
...بهذا السوء الذي تذكره

203
00:26:16,450 --> 00:26:17,500
.فأنت في مشكلة كبيرة

204
00:26:18,500 --> 00:26:20,250
...إن عرف ما حدث حقاً

205
00:26:21,620 --> 00:26:22,620
.سيقتلها

206
00:26:24,620 --> 00:26:25,750
...حسناً، من وجهة نظري

207
00:26:27,580 --> 00:26:28,700
.عليك أن تساعدني

208
00:27:04,660 --> 00:27:06,080
.حاولت تحريرها مرة

209
00:27:09,700 --> 00:27:11,540
.لكنهم أمسكوني سريعاً

210
00:27:14,620 --> 00:27:17,290
يبدو أن تاريخك حافل بالفشل، أليس كذلك؟

211
00:27:19,750 --> 00:27:20,620
.ربما

212
00:27:22,910 --> 00:27:25,290
على كل، ما هو اسمها؟ -
."كايا" -

213
00:27:26,620 --> 00:27:27,580
.هذا اسمها الحقيقي

214
00:27:29,700 --> 00:27:31,450
.لكن الآن لا أعرف ما يسمونها

215
00:27:41,500 --> 00:27:42,580
.اعتقد أن هذه هي

216
00:27:43,370 --> 00:27:45,000
.لكن هذا ليس الرجل الذي كان في المنزل

217
00:27:45,120 --> 00:27:46,410
.لابد أن "غافيغان" بالداخل

218
00:27:46,580 --> 00:27:47,870
.اذهب أنت من الباب الأمامي

219
00:27:48,160 --> 00:27:49,450
...وإذا حاولت فعل أي شيء

220
00:27:50,120 --> 00:27:50,950
،أقسم بالله

221
00:27:51,040 --> 00:27:52,580
.سوف تكون أول من أقتل

222
00:27:52,660 --> 00:27:53,500
هل فهمت؟

223
00:27:55,250 --> 00:27:56,250
.عظيم. هيا

224
00:28:24,160 --> 00:28:25,040
أين "دامين"؟

225
00:28:26,950 --> 00:28:27,910
ألم يصل بعد؟

226
00:28:31,790 --> 00:28:34,370
هل "دامين" هنا معنا يا "جيروم"؟

227
00:28:49,660 --> 00:28:50,660
.أقسم

228
00:28:51,450 --> 00:28:52,540
.لقد قال إنه سيكون هنا

229
00:28:58,540 --> 00:29:00,290
.كانت هذه عملية مهمة

230
00:29:01,950 --> 00:29:03,000
.صدر الأمر منها مباشرة

231
00:29:04,830 --> 00:29:08,620
لذا، طلبت من "دي" أن يحضر معه
.دليلاً أن المهمة تمت

232
00:29:11,080 --> 00:29:12,000
هل أحضرت الدليل؟

233
00:29:15,000 --> 00:29:17,790
.دامين" لديه الصور على هاتفه"

234
00:29:19,330 --> 00:29:20,870
.لا يمكنك إلقاء اللوم علي لأنه ليس هنا

235
00:29:22,910 --> 00:29:23,790
.أرجوك

236
00:29:26,500 --> 00:29:28,870
.أريد أن أرى أختي -
.إنها ليست هنا -

237
00:29:29,450 --> 00:29:30,540
.لقد رأيتها للتو تدخل

238
00:29:31,450 --> 00:29:33,370
هل تعني هذه؟

239
00:29:35,040 --> 00:29:36,160
.دعه يرى من يقصد

240
00:30:13,330 --> 00:30:15,620
.هذه "صوفيا". حاولت الهروب

241
00:30:16,580 --> 00:30:17,580
...الآن

242
00:30:19,250 --> 00:30:22,660
الإدارة لديها عقوبات محددة جداً

243
00:30:23,450 --> 00:30:26,120
.للفتيات اللاتي تحاولن الهرب

244
00:30:48,290 --> 00:30:50,330
!حسناً! "دامين" مات

245
00:30:51,410 --> 00:30:52,410
هل قتلته؟

246
00:30:53,410 --> 00:30:55,540
.لا. قتله المزارع

247
00:30:56,250 --> 00:30:57,580
.ثم قتلت المزارع

248
00:31:02,200 --> 00:31:03,080
أترى؟

249
00:31:03,830 --> 00:31:05,540
أليس أمراً جيداً أن تقول الحقيقة؟

250
00:31:06,000 --> 00:31:08,290
.دعني على الأقل أكلمها فقط

251
00:31:10,080 --> 00:31:11,870
.إنها في العمل. لا وقت لديها للكلام

252
00:31:17,450 --> 00:31:19,450
.لا تشعر بالسوء. كان هذا سيحدث على أي حال

253
00:31:19,660 --> 00:31:20,540
!لا

254
00:31:39,410 --> 00:31:41,830
!دعني أخرج

255
00:31:47,000 --> 00:31:48,410
ما الذي يحدث هناك يا "جيروم"؟

256
00:31:48,620 --> 00:31:50,000
.لا تتلاعب بتلك الجثة

257
00:31:58,620 --> 00:31:59,620
.أنزل المطرقة من يدك

258
00:32:01,290 --> 00:32:02,290
!أنزلها

259
00:32:05,370 --> 00:32:06,370
.حسناً

260
00:32:06,870 --> 00:32:07,950
هل هذا هو؟

261
00:32:08,830 --> 00:32:09,830
.لا

262
00:32:10,870 --> 00:32:11,910
.لكن أعتقد أنه يعرف

263
00:32:13,200 --> 00:32:14,290
هل أنت المزارع؟

264
00:32:15,370 --> 00:32:17,410
.أنت وأنا سنذهب ونتحدث قليلاً

265
00:32:17,830 --> 00:32:19,040
،وإذا حاولت العبث معي

266
00:32:19,450 --> 00:32:21,290
.سأبعثر رأسك على جميع أنحاء هذا الجدار

267
00:32:22,410 --> 00:32:23,290
هل فهمت؟

268
00:32:24,330 --> 00:32:25,200
.هيا

269
00:32:41,580 --> 00:32:42,830
.كان يجب أن تحضر جرارك

270
00:32:42,950 --> 00:32:44,370
.ربما كان أقل إثارة للشكوك

271
00:32:53,580 --> 00:32:55,250
ما مدى صعوبة العثور على رجل بولندي

272
00:32:55,540 --> 00:32:57,200
وإيرلندي في سيارة فان حمراء؟

273
00:32:57,580 --> 00:33:00,250
.أغلق فمك -
."بربك يا "دونال -

274
00:33:01,160 --> 00:33:02,540
.أدخله

275
00:33:07,700 --> 00:33:08,700
.آسف لخسارتك

276
00:33:13,950 --> 00:33:15,330
.تلك لم تكن أختي

277
00:33:21,540 --> 00:33:23,330
.حسناً، كانت تنتمي إلى شخص ما في مكان ما

278
00:33:40,950 --> 00:33:42,750
.أريد فقط أن أسأله بضعة أسئلة

279
00:33:48,370 --> 00:33:49,790
.ربما عليك الانتظار بعض الوقت

280
00:33:57,450 --> 00:33:58,410
هل تريد أن تأكل؟

281
00:34:46,580 --> 00:34:47,540
.لنتحدث

282
00:34:48,660 --> 00:34:51,250
.اللعنة عليك، أيها القذر العاهر

283
00:34:54,200 --> 00:34:55,290
.هذا كلام بذيء

284
00:34:57,450 --> 00:34:59,950
.أشك أنك أمضيت يوماً في المستنقع

285
00:35:00,500 --> 00:35:02,540
.أنت فقط تسرق كبيرات السن

286
00:35:03,910 --> 00:35:06,370
لماذا لم تكتف بذلك؟

287
00:35:08,000 --> 00:35:08,950
ألا تعرف؟

288
00:35:10,250 --> 00:35:11,370
لأنها كانت عاهرة؟

289
00:35:24,250 --> 00:35:26,370
."لن أسمح بأي تجاوز في حق "فلورنس

290
00:35:26,450 --> 00:35:28,790
بارتوش"، هل نسيت أمر أختك؟"

291
00:35:28,910 --> 00:35:29,910
.لا شأن لك بها

292
00:35:31,330 --> 00:35:32,830
...انظر إذا أوقفت هذا الآن

293
00:35:33,870 --> 00:35:34,790
.سوف أنسى كل شيء

294
00:35:45,830 --> 00:35:48,330
!اسمع، لم أقتل أمك، ولم أكن هناك حتى

295
00:35:48,500 --> 00:35:49,370
إذن، من فعلها؟

296
00:35:51,910 --> 00:35:53,410
.حسناً

297
00:35:56,200 --> 00:35:57,870
.كل ما أعرفه هو أنهم يريدون موتك

298
00:35:58,330 --> 00:36:02,080
لذلك أرسلت هذا الأحمق، ومعه واحد
.من أفضل رجالي للقيام بذلك

299
00:36:02,330 --> 00:36:04,910
من هم؟ هل أحدهم له مظهر مرفه؟

300
00:36:08,200 --> 00:36:09,660
.يمكن وصفه هكذا

301
00:36:12,120 --> 00:36:15,450
."اسمه "تريفور بالنتين

302
00:36:16,540 --> 00:36:17,830
ومن كان الشخص الآخر معه؟

303
00:36:20,790 --> 00:36:21,830
.إنها الزعيمة

304
00:36:40,910 --> 00:36:41,910
فرانكي"؟"

305
00:36:42,410 --> 00:36:44,700
.اصعد، إني أرتدي ثيابي

306
00:36:52,290 --> 00:36:53,410
.سأكون مستعدة بعد لحظات

307
00:36:54,950 --> 00:36:55,870
.لا تتعجلي

308
00:37:03,330 --> 00:37:05,200
.ألقيت نظرة على المباني الجديدة

309
00:37:06,660 --> 00:37:07,790
.إنها باهظة الثمن

310
00:37:08,120 --> 00:37:09,330
.حسناً، يمكننا تحمل ثمنها

311
00:37:10,950 --> 00:37:13,750
.ستفيدنا في تنمية أعمالنا

312
00:37:14,500 --> 00:37:16,660
الناس يذهبون إلى هناك
."لسبب واحد يا "فرانكي

313
00:37:17,370 --> 00:37:20,410
.النتيجة واحدة دائماً
.سواء نمينا أعمالنا أو لم نفعل

314
00:37:21,750 --> 00:37:23,410
.يمكن أن نحصل رسوماً أكثر

315
00:37:24,700 --> 00:37:26,580
مع نوعية الناس الذين لدينا، إن أردت

316
00:37:26,700 --> 00:37:28,950
،أن تبدئي بفرض رسوم أكثر
عليك أن تقدمي للعملاء

317
00:37:29,080 --> 00:37:32,410
.شيئاً أكثر من مجرد رمز بريدي أفضل

318
00:37:33,540 --> 00:37:35,620
.وبعدها تبدئين بتقديم خدمات متخصصة

319
00:37:36,290 --> 00:37:38,910
...وستجتذبين بذلك

320
00:37:40,330 --> 00:37:41,330
.الشواذ غريبي الأطوار

321
00:37:42,410 --> 00:37:45,330
لقد تعاملت مع عدد كاف
.من غريبي الأطوار من قبل

322
00:37:45,950 --> 00:37:48,870
.أجل، بالتأكيد فعلت

323
00:37:50,330 --> 00:37:51,330
."شكراً يا "تريفور

324
00:37:55,290 --> 00:37:56,580
كيف يبلي "غافيغان"؟

325
00:37:57,250 --> 00:37:58,120
.يبلي جيداً

326
00:37:59,500 --> 00:38:00,500
.إنه مسيطر على الأمر

327
00:38:01,370 --> 00:38:04,790
"إذن، هل "فرانكي بيرس" و"بالانتين

328
00:38:05,160 --> 00:38:06,080
لصان؟

329
00:38:07,660 --> 00:38:08,660
...وكانا يسرقان

330
00:38:10,620 --> 00:38:13,370
."وهلعا عندما استيقظت "فلورنس

331
00:38:16,370 --> 00:38:17,370
.ولذا قتلاها

332
00:38:18,000 --> 00:38:20,410
ثم طلبا منك أن تتخلص مني؟

333
00:38:20,500 --> 00:38:21,750
.ليس لديك أي فكرة على الإطلاق

334
00:38:23,700 --> 00:38:26,330
،حسناً، إن لم يكن مبتغاهما سرقة منزلنا
لماذا كانا هناك؟

335
00:38:26,410 --> 00:38:27,830
.لا علم لدي

336
00:38:31,500 --> 00:38:33,290
.راقبه. سأذهب لأقضي حاجتي

337
00:38:47,450 --> 00:38:50,660
.بارتوش"، تعال"

338
00:38:53,250 --> 00:38:55,370
،إذا فككت وثاقي

339
00:38:55,450 --> 00:38:57,870
"سأحرص ألا تعرف "فرانكي
.شيئاً أبداً عن هذا الأمر

340
00:39:08,620 --> 00:39:11,700
ما رأيك أن تخبرني
بالاسم الذي تدعون به "كايا"؟

341
00:39:14,450 --> 00:39:17,080
...حسناً، يسمونها

342
00:39:19,910 --> 00:39:21,040
!اللعنة

343
00:39:23,950 --> 00:39:25,370
ماذا حدث بالله عليك؟

344
00:39:28,580 --> 00:39:30,080
!إنك معتوه لا فائدة لك

345
00:39:49,790 --> 00:39:50,700
.دعني أمسك بك

346
00:39:59,830 --> 00:40:00,700
.هيا

347
00:40:16,330 --> 00:40:17,450
...أنت

348
00:40:20,750 --> 00:40:22,370
...لقد تركت شيئاً في السيارة

349
00:40:24,160 --> 00:40:25,080
.تلك الليلة

350
00:40:26,950 --> 00:40:28,080
.كنت أتساءل أين كان

351
00:40:36,040 --> 00:40:37,120
هل أنهيت المهمة؟

352
00:40:37,200 --> 00:40:39,870
!"أنا عالق هنا يا "تريفور

353
00:40:41,200 --> 00:40:42,450
.حسناً، تمهل

354
00:40:43,540 --> 00:40:44,950
هل أنجزت المهمة؟

355
00:40:45,450 --> 00:40:47,830
.لا، لم أنجز المهمة

356
00:40:48,580 --> 00:40:50,040
.وهو يطاردني الآن

357
00:40:50,120 --> 00:40:52,120
من الذي يطاردك؟

358
00:40:52,200 --> 00:40:53,660
فرانكي"؟"

359
00:40:56,040 --> 00:40:57,000
.اللعنة

360
00:40:59,080 --> 00:41:00,160
.المزارع

361
00:41:00,330 --> 00:41:01,370
بم أخبرته؟

362
00:41:01,700 --> 00:41:03,580
!متأسف يا "فرانكي". إنه مجنون

363
00:41:04,000 --> 00:41:05,830
.لقد حرقني بقدر الفاصوليا

364
00:41:18,450 --> 00:41:19,450
مسيطر على الأمر؟

365
00:41:20,700 --> 00:41:21,620
.لا عليك

366
00:41:22,450 --> 00:41:23,450
.سنتعامل مع الأمر

367
00:41:41,330 --> 00:41:43,200
سأحرص أن تعرف أختك

368
00:41:44,000 --> 00:41:47,580
.أنك سبب قطع يديها وقدميها

369
00:41:51,120 --> 00:41:52,080
!مهلاً، أنت

370
00:41:59,290 --> 00:42:00,200
.يا إلهي

371
00:42:13,750 --> 00:42:15,500
هل الجرح سيئ؟

372
00:42:19,330 --> 00:42:20,410
.ساعدني أرجوك

373
00:42:21,580 --> 00:42:22,620
أين أجد "بيرس"؟

374
00:42:22,870 --> 00:42:23,870
.أرجوك

375
00:42:27,950 --> 00:42:30,000
.خذني إلى المستشفى -
.لا أعلم إن كان علينا فعل ذلك -

376
00:42:30,580 --> 00:42:32,160
!لن أقول شيئاً

377
00:42:36,250 --> 00:42:39,540
."أليشيا". يسمون أختك "أليشيا"

378
00:42:49,580 --> 00:42:51,580
.هيا

379
00:43:01,000 --> 00:43:02,450
.سنحتاج إلى معول

380
00:43:07,830 --> 00:43:09,830
.بارتوش" أتى وسأل عن شقيقته"

381
00:43:10,830 --> 00:43:13,330
ما جنسية اسم "بارتوش"؟ -
.بولندي -

382
00:43:14,620 --> 00:43:16,660
.هو و"دي" كان عليهما قتل المزارع

383
00:43:16,790 --> 00:43:18,950
.لكن "دي" لم يعد

384
00:43:19,660 --> 00:43:22,000
وكيف حدث أنك ما زلت هنا؟

385
00:43:23,500 --> 00:43:25,080
.لقد حبسني في المخزن

386
00:43:25,870 --> 00:43:27,870
كان عليك التعامل
."مع المزارع بنفسك يا "تريفور

387
00:43:28,000 --> 00:43:29,580
ألسنا ندفع لـ"غافيغان" من أجل ذلك؟

388
00:43:30,000 --> 00:43:31,290
.أنت اللعين الذي رآه

389
00:43:32,580 --> 00:43:35,700
جيروم"، أي من تلك"
العاهرات هي شقيقة البولندي؟

390
00:43:36,580 --> 00:43:38,040
...لا أستطيع أن أتذكر اسمها، أعني

391
00:43:39,290 --> 00:43:40,540
.هناك العديد منهن

392
00:43:40,660 --> 00:43:42,620
لكن ماذا؟ أتعلم يا "جيروم"، كونك ضخماً

393
00:43:42,700 --> 00:43:44,250
.لم يعد كافياً بعد الآن

394
00:43:44,410 --> 00:43:46,000
.تحتاج إلى معرفة أمور أيضاً

395
00:43:46,450 --> 00:43:48,120
.استمع إلى ما يحدث حولك

396
00:43:48,620 --> 00:43:49,950
هل تسمع ما أقول؟

397
00:43:50,660 --> 00:43:51,540
.أجل

398
00:43:52,290 --> 00:43:57,200
هل تسمع ما أقول، عليك اللعنة؟

399
00:44:00,500 --> 00:44:01,500
."نعم يا "فرانكي

400
00:44:02,330 --> 00:44:05,580
،أنت بنفسك ستعثر على هذه الفتاة
وأنت ستذهب معه لتتعلم

401
00:44:05,660 --> 00:44:07,830
.كيف تتعامل بعقل في هذا العالم

402
00:44:10,200 --> 00:44:11,540
.سأحاول محادثة "غافيغان" مرة أخرى

403
00:44:22,620 --> 00:44:24,410
.هذا ثالث شخص أدفنه هذا الأسبوع

404
00:44:33,750 --> 00:44:36,580
.هم تسببوا في هذا. إنه ليس خطأنا

405
00:44:41,080 --> 00:44:44,700
أعتقد أننا يجب أن نحمل
.بعض اللوم على هذا العمل

406
00:45:00,040 --> 00:45:00,910
مرحباً؟

407
00:45:01,200 --> 00:45:03,290
.أهلاً، مرحباً

408
00:45:03,950 --> 00:45:07,830
،يجب أن نتحدث عن هذا الأمر
.قبل أن يُصاب أي شخص آخر

409
00:45:08,700 --> 00:45:10,200
كما تكلمت مع أمي؟

410
00:45:10,790 --> 00:45:12,080
.إذا كان هذا ما تريده

411
00:45:15,040 --> 00:45:16,080
...أريد فقط أن أعرف

412
00:45:16,540 --> 00:45:17,580
لماذا؟

413
00:45:17,660 --> 00:45:19,660
إذا كان عليك أن تسأل ذلك، فإنك لا تعرفها

414
00:45:19,750 --> 00:45:20,700
.كما ينبغي

415
00:45:21,330 --> 00:45:25,080
أنا أعلم أنك تعتقد أنها كانت مجرد
.حادثة وقعت بشكل خاطئ

416
00:45:25,750 --> 00:45:28,410
.لكن صدقني أنها كانت مستهدفة منذ سنوات

417
00:45:28,500 --> 00:45:29,660
مستهدفة؟

418
00:45:31,660 --> 00:45:33,250
.لقد كانت امرأة عجوز بريئة

419
00:45:35,370 --> 00:45:36,910
.نعم، استمر في قول هذا لنفسك

420
00:45:37,910 --> 00:45:39,410
.سوف أقولها لنفسي مرة واحدة فقط

421
00:45:40,870 --> 00:45:42,080
.أنت مستهدفة الآن

422
00:45:45,790 --> 00:45:47,080
أنت مستهدفة"؟"

423
00:45:47,870 --> 00:45:49,500
هل أصبحت قاتلاً لعيناً الآن؟

424
00:45:50,580 --> 00:45:52,540
إلى أين نحن ذاهبان؟

425
00:46:07,580 --> 00:46:09,120
دونال"؟" -
هل أنت بخير؟ -

426
00:46:10,290 --> 00:46:11,830
.أجل، بخير بما فيه الكفاية على ما أظن

427
00:46:14,160 --> 00:46:16,450
لا شيء غريب يحدث؟

428
00:46:17,830 --> 00:46:18,750
.لا شيء على حد علمي

429
00:46:21,290 --> 00:46:24,040
أتود الدخول أنت وزميلك
لتناول كوب من الشاي؟

430
00:46:24,120 --> 00:46:25,910
.لا، هو بخير في السيارة

431
00:46:27,580 --> 00:46:28,700
.ربما سأشرب كوباً سريعاً

432
00:46:37,700 --> 00:46:38,580
.يا إلهي

433
00:46:39,410 --> 00:46:42,500
جيد أن أرى أنك تحاول
.أن تشغل نفسك عن حزنك على أمك

434
00:46:43,160 --> 00:46:44,040
.تفضل

435
00:46:44,410 --> 00:46:45,540
...أجل، بمناسبة هذا الحديث

436
00:46:49,250 --> 00:46:50,370
هل تعرف هذا الرجل؟

437
00:46:52,950 --> 00:46:54,000
من أين حصلت على هذا؟

438
00:46:55,250 --> 00:46:57,540
.في غرفة أمي. تحت الفراش

439
00:46:58,370 --> 00:47:01,040
أتعرف؟ كان هناك شيء ما
جاء في صندوق الرسائل

440
00:47:01,120 --> 00:47:02,620
.منذ أيام، ربما يهمك الأمر

441
00:47:06,080 --> 00:47:07,290
."إيمون"

442
00:47:13,080 --> 00:47:14,160
.كان صديقاً لها

443
00:47:15,790 --> 00:47:17,620
.ساعدها كثيراً بعد وفاة أبيك

444
00:47:18,160 --> 00:47:19,290
.كان طيباً جداً معها

445
00:47:20,250 --> 00:47:21,250
...هل كان هناك

446
00:47:23,660 --> 00:47:24,750
شيء بينهما؟

447
00:47:25,250 --> 00:47:28,700
.بالطبع لا. كانا مجرد صديقين جيدين

448
00:47:29,040 --> 00:47:30,500
.كانت لديه عائلته وما إلى ذلك

449
00:47:31,500 --> 00:47:33,870
."هذه هي ابنته. "فرانسيس

450
00:47:34,200 --> 00:47:35,500
."كان يدعوها "فرانكي

451
00:47:41,120 --> 00:47:42,120
ما كان اسمه؟

452
00:47:43,950 --> 00:47:44,950
."جو بيرس"

453
00:47:47,290 --> 00:47:48,160
...لقد توفى

454
00:47:49,040 --> 00:47:50,040
.منذ سنوات

455
00:47:52,830 --> 00:47:55,080
،تورط مع أناس سيئين في وقت ما

456
00:47:55,160 --> 00:47:56,330
.حين كان هذا ما يفعله البعض

457
00:47:59,040 --> 00:48:03,410
ثم، اعتقد أولئك الناس
.أنه كان عميلاً للحكومة

458
00:48:05,620 --> 00:48:06,540
...والدتك

459
00:48:07,910 --> 00:48:09,080
.حاولت مساعدته

460
00:48:10,540 --> 00:48:13,250
أخفته في المقطورة
...عند شاطئ "مونتيغيو"، ولكنهم

461
00:48:15,160 --> 00:48:16,330
،لحقوا به

462
00:48:18,040 --> 00:48:18,950
.وقتلوه

463
00:48:21,540 --> 00:48:23,080
.لم أعرف أبداً أي شيء عن ذلك

464
00:48:25,200 --> 00:48:26,620
والدتك لم تكن تريدك أن تعرف أي شيء

465
00:48:26,750 --> 00:48:27,950
.عما حدث في ذلك الوقت

466
00:48:30,410 --> 00:48:32,330
.هناك بعض الأشخاص السيئين في هذا العالم

467
00:48:33,580 --> 00:48:35,450
.كنت محظوظاً أنك لم تتعامل مع أي منهم

468
00:48:37,700 --> 00:48:42,580
.لذلك أخذتك وذهبت بك إلى الريف الجميل

469
00:48:44,450 --> 00:48:45,450
،في حياة أخرى

470
00:48:45,700 --> 00:48:48,120
.كان يمكن أن تعيش في المدينة مثلي

471
00:48:49,750 --> 00:48:51,120
.بالله عليك

472
00:48:52,120 --> 00:48:53,040
.انظر

473
00:48:54,290 --> 00:48:56,620
.ربما يكون مكاناً لطيفاً لقضاء عطلة

474
00:49:13,580 --> 00:49:14,450
إذن؟

475
00:49:17,200 --> 00:49:18,910
هل لديك "غوغل" على هذا الشيء؟

476
00:49:23,910 --> 00:49:25,080
"غوغل؟"

477
00:49:27,040 --> 00:49:30,120
"اكتب فقط اسم "جو بيرس
.وأخبرني عما تجده باختصار

478
00:49:33,000 --> 00:49:37,870
هناك عدد قليل من المقالات الإخبارية
."الأخيرة التي تذكر "جو بيرس

479
00:49:38,500 --> 00:49:39,370
.أرني ذلك

480
00:49:46,000 --> 00:49:47,000
.أعطني الخلاصة

481
00:49:48,370 --> 00:49:51,080
قائد الجيش الجمهوري الأيرلندي"
(البارز السابق (ليو ماكماهون

482
00:49:51,160 --> 00:49:53,500
،مات في العناية المركزة هذا الأسبوع

483
00:49:53,700 --> 00:49:56,160
.بعد صراع طويل مع السرطان

484
00:49:56,450 --> 00:49:58,950
كان (ماكماهون) مشتبهاً به في تنفيذ

485
00:49:59,040 --> 00:50:01,870
سلسلة من عمليات القتل السياسي
بتعاون طويل الأمد

486
00:50:02,080 --> 00:50:03,200
".مع (جو بيرس) في السبعينيات

487
00:50:03,330 --> 00:50:05,000
ما علاقة هذا بأي شيء؟

488
00:50:06,750 --> 00:50:08,410
.لا أعرف. بعد

489
00:50:08,580 --> 00:50:11,000
،حسناً، ما دمت لا تعرف
هلا نذهب ونحرر أختي؟

490
00:50:11,330 --> 00:50:14,040
قلت لك يا فتى. سنجد "بيرس" أولاً
.وبعدها نذهب لإحضار أختك

491
00:50:14,120 --> 00:50:15,000
.صحيح

492
00:50:17,160 --> 00:50:18,870
"ماذا لو أن تحرير "كايا
سيصل بك إلى "بيرس"؟

493
00:50:19,700 --> 00:50:21,870
تذكر حين قلت لك إني تعقبتها من قبل؟

494
00:50:22,870 --> 00:50:24,120
."أخبرتني عن "بيرس

495
00:50:25,500 --> 00:50:27,540
.هي تعرف عن عملها، وأين تعيش

496
00:50:31,120 --> 00:50:32,250
.يمارسون دعارة مجنونة هناك

497
00:50:32,870 --> 00:50:34,330
وكيف لأختك أن تعرف كل هذا؟

498
00:50:36,660 --> 00:50:38,830
.جعلوها تشارك في تلك الأعمال

499
00:50:42,160 --> 00:50:44,120
إنها تعرف أين تعيش
."فرانكي بيرس" يا "دونال"

500
00:50:44,660 --> 00:50:45,750
.أنا أعرف الرقم

501
00:50:46,500 --> 00:50:48,500
.والآن أعرف الاسم الذي أعطوه لها

502
00:50:49,120 --> 00:50:50,950
.عليك فقط الاتصال وتحديد ميعاد

503
00:50:51,040 --> 00:50:52,290
.أبعده عني

504
00:50:53,000 --> 00:50:56,410
.هم يعرفونني ويعرفون صوتي
."عليك الاتصال وطلب "أليشيا

505
00:50:56,500 --> 00:50:57,580
وماذا أقول؟

506
00:50:57,660 --> 00:51:00,250
.فقط تظاهر أنك وحيد وتحتاج بعض الصحبة

507
00:51:00,620 --> 00:51:01,870
ماذا؟ -
!هيا -

508
00:51:02,370 --> 00:51:04,200
فانوس الورق الصيني"، كيف يمكنني المساعدة؟"

509
00:51:04,290 --> 00:51:05,120
مرحباً؟

510
00:51:08,290 --> 00:51:09,370
هل "أليشيا" موجودة؟

511
00:51:10,290 --> 00:51:12,080
.عذراً، لا أحد بهذا الاسم يعمل هنا

512
00:51:12,330 --> 00:51:13,910
.صحيح

513
00:51:15,910 --> 00:51:17,580
أي شيء آخر يمكنني مساعدتك به؟

514
00:51:19,330 --> 00:51:22,870
."لا، أردت فقط التحدث إلى "أليشيا

515
00:51:24,080 --> 00:51:25,830
.أخشى أنك اتصلت بالرقم الخطأ

516
00:51:30,660 --> 00:51:31,700
.لقد أغلقوا الخط

517
00:51:32,000 --> 00:51:35,700
.إنه مطعم صيني
.لا توجد عاهرة في هذا المكان

518
00:51:38,700 --> 00:51:39,580
.أنا آسف

519
00:51:40,620 --> 00:51:41,790
.لا حاجة لهذه الألفاظ

520
00:51:42,540 --> 00:51:43,410
.هذه واجهة للتضليل

521
00:51:44,330 --> 00:51:45,700
.حاول مرة أخرى

522
00:51:48,950 --> 00:51:50,200
."فانوس الورق الصيني"

523
00:51:50,620 --> 00:51:51,870
.مرحباً

524
00:51:52,540 --> 00:51:56,160
...قصدت أن أقول لك قبل قليل

525
00:51:57,290 --> 00:52:00,540
إن "غافيغان" أعطاني هذا الرقم
."وقال لي أن أسأل عن "أليشيا

526
00:52:06,410 --> 00:52:08,830
.شقق "الكونتيننتال"، الساعة الـ6

527
00:52:10,660 --> 00:52:13,040
.نلنا منهم. الساعة الـ6

528
00:52:17,330 --> 00:52:18,750
.سنحتاج للاختباء قليلاً

529
00:52:21,120 --> 00:52:24,750
.وأنت أيضاً تحتاج أن ترتدي شيئاً آخر

530
00:52:31,000 --> 00:52:33,000
"انتظر، سأذهب لأرى إذا كان "إيمون
.يملك بدلة

531
00:52:55,790 --> 00:52:57,750
.أنا لا أفهم

532
00:53:00,450 --> 00:53:02,080
ألم تسمع أبداً عن الاختباء في مرمى البصر؟

533
00:53:02,870 --> 00:53:04,830
(مرأب مقطورات (غولدن مايل"
"!الهروب من المدينة

534
00:53:25,160 --> 00:53:27,290
.أخبرني أن لديك أخباراً جيدة

535
00:53:27,950 --> 00:53:29,250
.لقد وجدنا شقيقة البولندي

536
00:53:30,040 --> 00:53:31,080
أهي معكم؟

537
00:53:31,580 --> 00:53:33,870
.جيروم" في طريقه إليها. أنا قادم لاصطحابك"

538
00:53:34,500 --> 00:53:35,700
.أسرع في قيادتك

539
00:53:38,410 --> 00:53:39,580
أمي؟

540
00:53:40,290 --> 00:53:41,910
لماذا لا تقومين بواجباتك المدرسية؟

541
00:53:44,450 --> 00:53:45,540
ماذا تفعلين؟

542
00:53:45,870 --> 00:53:48,700
...أقوم بقراءة بعض القصص فحسب

543
00:53:49,790 --> 00:53:51,120
.عن جدك

544
00:53:52,750 --> 00:53:53,700
لماذا؟

545
00:53:55,330 --> 00:53:58,040
.لأنه من المهم أن نتذكر الناس

546
00:54:02,290 --> 00:54:03,950
.كان سيكون سعيداً بلقائك

547
00:54:06,000 --> 00:54:09,120
.وكان سينزعج حقاً أنك لم تنتهي من واجباتك

548
00:54:10,620 --> 00:54:11,540
.لذا، اذهبي

549
00:54:28,290 --> 00:54:29,160
.اهدأ

550
00:54:30,620 --> 00:54:31,950
.تبدو جيداً

551
00:54:34,160 --> 00:54:35,160
.أبدو كأنبوب

552
00:54:37,370 --> 00:54:38,250
.لقد حان الوقت

553
00:54:44,580 --> 00:54:45,700
.أعطني رقمك

554
00:54:46,410 --> 00:54:47,700
.في حال أردتك أن تأتي إلى الداخل

555
00:54:49,950 --> 00:54:51,000
.تمهل. انتظر

556
00:54:52,450 --> 00:54:55,750
...0، 7، 8، 8

557
00:54:56,790 --> 00:54:57,700
.6...

558
00:55:25,950 --> 00:55:26,870
.حسناً يا صديقي

559
00:55:28,040 --> 00:55:28,910
.مرحباً

560
00:55:33,950 --> 00:55:34,830
كيف حالك؟

561
00:55:35,790 --> 00:55:36,700
.بخير

562
00:55:39,870 --> 00:55:41,290
.50 أخرى، يا سيدي

563
00:55:53,790 --> 00:55:54,700
.اذهب إلى الداخل

564
00:56:04,370 --> 00:56:05,580
.أحسن التصرف

565
00:56:43,200 --> 00:56:45,500
مرحباً. هل ترغب بمشروب؟

566
00:56:46,450 --> 00:56:47,450
كيف حالك يا "كايا"؟

567
00:56:49,580 --> 00:56:51,250
.أخوك تعقبك إلى هنا

568
00:56:54,370 --> 00:56:56,500
...قلت لكم

569
00:56:57,450 --> 00:57:02,580
.إني سأكون جيدة. سوف أحسن التصرف
.أرجوك فقط ألا تؤذيه

570
00:57:02,750 --> 00:57:04,450
.لا، "بارتوش" معي

571
00:57:06,080 --> 00:57:07,290
.هيا، علينا أن نغادر

572
00:57:08,370 --> 00:57:11,200
اسمعي، إنه يحاول العثور
.عليك منذ عدة أسابيع

573
00:57:21,660 --> 00:57:22,580
.تفضلي

574
00:57:34,040 --> 00:57:36,000
كايا"؟" -
بارتوش"؟" -

575
00:57:40,290 --> 00:57:41,160
.سوف نخرج من هنا

576
00:57:42,200 --> 00:57:43,080
.أسرعي

577
00:57:47,330 --> 00:57:49,870
وماذا عنه؟ -
.اذهبي أنت واستعدي -

578
00:57:51,040 --> 00:57:52,000
.أنا سأهتم بأمره

579
00:57:58,950 --> 00:57:59,950
ما اسمك؟

580
00:58:00,660 --> 00:58:01,540
."دونال"

581
00:58:02,000 --> 00:58:03,120
كيف تعرف أخي؟

582
00:58:03,790 --> 00:58:05,870
.حاول قتلي -
ماذا؟ -

583
00:58:07,250 --> 00:58:08,910
.الآن... كل شي على ما يُرام

584
00:58:16,330 --> 00:58:17,330
!ساعدني

585
00:58:17,750 --> 00:58:20,080
!النجدة! ساعدني

586
00:58:20,950 --> 00:58:22,290
!ساعدوني

587
00:58:38,040 --> 00:58:40,290
أين تعيش “فرانكي بيرس”؟ -
من؟ -

588
00:58:40,950 --> 00:58:44,040
.المرأة التي تدير شبكة الدعارة

589
00:58:45,000 --> 00:58:46,660
ما الذي تقوله بحق الجحيم؟

590
00:58:50,450 --> 00:58:51,700
.أخوك فتى مميز

591
00:59:03,370 --> 00:59:05,200
."هيا يا فتى، أخبرني عن "بيرس

592
00:59:05,290 --> 00:59:06,500
.ابتعد عني

593
00:59:10,370 --> 00:59:11,580
.ماذا تفعل؟ هيا بنا

594
00:59:14,500 --> 00:59:15,580
أين هما بحق الجحيم؟

595
00:59:33,870 --> 00:59:36,370
."لا أعرف شيئاً عن "بيرس

596
00:59:36,450 --> 00:59:37,620
حسناً، وماذا عن "بالانتين"؟

597
00:59:39,370 --> 00:59:41,040
.أعلم أنك كاذب لعين

598
00:59:44,120 --> 00:59:45,500
!اللعنة

599
00:59:50,910 --> 00:59:52,870
!حسناً، اللعنة

600
00:59:53,330 --> 00:59:56,080
.حسناً، توقف

601
00:59:58,080 --> 00:59:59,580
.حسناً. أعطني القلم

602
01:00:15,620 --> 01:00:16,750
.اللعنة

603
01:01:34,790 --> 01:01:35,950
.يا إلهي

604
01:01:55,410 --> 01:01:56,750
.أنا سعيد جداً برؤيتك

605
01:02:56,250 --> 01:02:57,160
.رائع

606
01:02:57,700 --> 01:02:58,750
!ساعدوني

607
01:03:07,370 --> 01:03:08,290
.جيروم" مقتول"

608
01:03:09,370 --> 01:03:10,290
.بالتأكيد مات

609
01:03:10,830 --> 01:03:13,000
.ربما هذا أفضل

610
01:03:19,120 --> 01:03:21,540
ماذا أخبرت المزارع؟ -
...لا شيء -

611
01:03:22,910 --> 01:03:23,950
.عنك

612
01:03:25,330 --> 01:03:28,660
.أشعر كأن رأسي ينزف من الداخل

613
01:03:29,330 --> 01:03:30,450
.رباه

614
01:03:31,040 --> 01:03:32,200
.هذا ليس أمراً جيداً

615
01:03:32,830 --> 01:03:34,540
.هيا، دعني أساعدك

616
01:03:36,540 --> 01:03:37,750
."فرانكي"

617
01:03:38,450 --> 01:03:40,500
.لدينا جثة بالفعل لنتعامل معها

618
01:03:42,160 --> 01:03:43,200
."لا بأس يا "تريفور

619
01:03:43,950 --> 01:03:45,950
ما الذي ذكرته من قبل؟

620
01:03:48,540 --> 01:03:49,750
".سنتعامل مع الأمر"

621
01:03:50,660 --> 01:03:51,580
.أجل

622
01:03:52,700 --> 01:03:55,540
!لعين

623
01:04:34,790 --> 01:04:35,830
.سنتدبر الأمر بطريقة ما

624
01:04:37,580 --> 01:04:40,200
.كان يمكن أن أتناول شيئاً بالأمس
.لم يخطر ببالي

625
01:04:48,040 --> 01:04:49,660
."إنها لا تعرف شيئاً عن "بيرس

626
01:04:51,830 --> 01:04:53,410
!عربدة، هراء

627
01:04:53,700 --> 01:04:55,410
.كان يجب أن أخبرك شيئاً

628
01:04:55,910 --> 01:04:57,410
.وأنت كدت تتسبب في قتلها

629
01:04:58,620 --> 01:05:01,500
."لدي عنوان ذلك العاهر "بالانتين

630
01:05:01,580 --> 01:05:04,000
.أنت بالكاد تستطيع الوقوف

631
01:05:04,080 --> 01:05:05,250
.ليس عليك القدوم

632
01:05:07,120 --> 01:05:08,080
.أنا أريد أن آتي معك

633
01:05:08,830 --> 01:05:10,160
!مهلاً

634
01:05:10,830 --> 01:05:12,330
.لقد حررناك منهم تواً

635
01:05:12,410 --> 01:05:14,250
.أجل، كلاكما حررتماني

636
01:05:18,750 --> 01:05:21,250
.يا إلهي... كلاكما سيئ بالقدر ذاته

637
01:05:21,700 --> 01:05:23,080
.ضع هذا في برنامج تحديد المواقع

638
01:05:35,120 --> 01:05:36,500
هل كانت علاقتك بأمك قوية؟

639
01:05:40,250 --> 01:05:41,290
.قوية بما يكفي

640
01:05:42,540 --> 01:05:43,910
لماذا تظنهم فعلوا هذا بها؟

641
01:05:44,750 --> 01:05:47,620
“فرانكي” تعتقد أن لها يداً
...في موت والدها. لكن

642
01:05:48,950 --> 01:05:50,000
.لكنها مخطئة

643
01:05:52,500 --> 01:05:54,160
هل لديك أي قريب آخر في بلدتك؟

644
01:05:56,790 --> 01:05:57,660
.لا

645
01:05:59,250 --> 01:06:01,410
ولكنني بخير. ماذا عنك؟

646
01:06:02,410 --> 01:06:04,790
.لدينا... عائلة كبيرة

647
01:06:05,750 --> 01:06:07,290
.لكن لم أقدر هذا الأمر

648
01:06:08,330 --> 01:06:10,000
.أردت الهرب وقد فعلت

649
01:06:12,290 --> 01:06:13,950
."ذهبت إلى "لندن

650
01:06:15,000 --> 01:06:17,870
.كنت متحمسة ومتوترة لأنني بمفردي

651
01:06:19,950 --> 01:06:20,870
...و

652
01:06:23,200 --> 01:06:24,910
.حدث ذلك ذات يوم

653
01:06:28,660 --> 01:06:30,950
...أخذوني من منتصف الطريق. في

654
01:06:32,540 --> 01:06:33,580
.وضح النهار

655
01:06:35,790 --> 01:06:36,830
.وأحضروني هنا

656
01:06:42,200 --> 01:06:44,000
.وبعد فترة توقفت عن المقاومة

657
01:06:49,160 --> 01:06:50,120
."هذا "تارا

658
01:06:51,700 --> 01:06:52,870
وماذا تعني “تارا”؟

659
01:06:54,500 --> 01:06:55,500
.شيء سيئ

660
01:06:58,580 --> 01:07:00,620
.شكراً لمساعدتك لي... هناك

661
01:07:01,330 --> 01:07:02,830
...أردت أن أشكرك مسبقاً، لكن

662
01:07:02,950 --> 01:07:03,870
.لا بأس

663
01:07:04,540 --> 01:07:07,580
،لم أشعر أن الأمر حقيقة
.الطريقة التي سقط بها جسده

664
01:07:10,410 --> 01:07:11,620
.لا أزال أراه

665
01:07:13,040 --> 01:07:14,000
.أجل

666
01:07:20,790 --> 01:07:21,910
.هذا الفتى هناك

667
01:07:24,370 --> 01:07:25,750
."رجل "تارا

668
01:07:28,370 --> 01:07:30,950
.قلتها بطريقة صحيحة

669
01:08:03,870 --> 01:08:04,870
."فرانكي"

670
01:08:06,330 --> 01:08:07,290
هل أنت متأكد؟

671
01:08:08,540 --> 01:08:09,500
.أجل، متأكد

672
01:08:14,330 --> 01:08:15,540
.مهلاً، رويدك

673
01:08:16,160 --> 01:08:18,500
مهلاً! هنا؟ -
.إنه موقع جيد -

674
01:08:24,830 --> 01:08:25,830
.انظر إلى هذا الهراء

675
01:08:27,160 --> 01:08:28,080
.انظر

676
01:08:32,250 --> 01:08:33,290
.دعني أرى

677
01:08:39,830 --> 01:08:42,250
.أنت محق. سنعود عندما تنام الطفلة

678
01:09:09,790 --> 01:09:11,120
انتظر، من هذا؟

679
01:09:23,870 --> 01:09:25,000
هل تعقبونا؟

680
01:09:25,620 --> 01:09:26,870
.لابد أنهم ذهبوا إلى ”إيمون”

681
01:09:27,500 --> 01:09:29,160
.يحتمل أن أحدهم هناك

682
01:09:29,830 --> 01:09:30,750
.أتمنى ذلك

683
01:09:30,830 --> 01:09:32,830
.مهلاً يا "دونال"، لقد حررت "كايا" لتوي

684
01:09:32,910 --> 01:09:34,200
...افعل ما تريد يا "بارتوش"، لكن

685
01:09:34,700 --> 01:09:36,290
بطفلة أو بدونها، "فرانكي" لن تفلت

686
01:09:36,410 --> 01:09:37,870
.بقتلها امرأة بريئة

687
01:09:38,950 --> 01:09:40,870
لكن، ماذا لو أنها لم تكن بريئة يا "دونال"؟

688
01:09:48,450 --> 01:09:49,540
ماذا قلت؟

689
01:09:50,410 --> 01:09:53,120
.أعتقد أنه يجب أن تتوقف وتعود إلى المنزل

690
01:09:54,200 --> 01:09:57,250
سألتك سؤالاً. ماذا قلت؟

691
01:09:57,700 --> 01:09:59,200
.أنت لا تعرف القصة الكاملة

692
01:10:00,330 --> 01:10:03,500
.لا يبدو أن أحداً يعرف القصة الكاملة
.هذه هي المشكلة في هذه البلد

693
01:10:03,620 --> 01:10:05,000
.ربما "فرانكي" كان لديها سبب

694
01:10:05,120 --> 01:10:06,290
!اغرب عن وجهي -
!توقفا -

695
01:10:06,410 --> 01:10:07,910
!توقفا! كلاكما

696
01:10:08,450 --> 01:10:12,000
!أنت ستتسبب في مقتلنا جميعاً
.لن أشارك في هذا بعد الآن

697
01:10:12,450 --> 01:10:13,500
ألديك نفس الشعور يا "كايا"؟

698
01:10:14,000 --> 01:10:15,540
.لم أكن أعرف أن لديها طفلة

699
01:10:16,200 --> 01:10:17,290
.أنتما مهرجان

700
01:10:18,450 --> 01:10:20,830
.اخرجا كلاكما، هنا، والآن

701
01:10:21,790 --> 01:10:23,200
!نحن على قارعة الطريق

702
01:10:23,660 --> 01:10:25,830
كنت سأطلق النار عليك في مرأبي
،عندما التقينا أول مرة

703
01:10:25,950 --> 01:10:27,250
.لذا فوضعك الآن ليس سيئاً

704
01:10:28,580 --> 01:10:29,660
."اللعنة عليك يا "دونال

705
01:10:37,870 --> 01:10:39,910
.أنت لم تقتلني لأنني لم أكن أستحق ذلك

706
01:10:43,080 --> 01:10:44,250
.هذا سيؤمن لكما رحلة طيران

707
01:10:49,750 --> 01:10:50,950
.وسوف تحتاجان هذا أيضاً

708
01:11:03,790 --> 01:11:05,870
ما الذي تصنعينه هناك؟ -
!مثلجات -

709
01:11:06,120 --> 01:11:07,120
ما نكهتها؟

710
01:11:07,500 --> 01:11:08,580
.الفانيليا

711
01:11:18,410 --> 01:11:19,410
هل وجدته؟

712
01:11:19,500 --> 01:11:20,830
.في مرأب مقطورات

713
01:11:21,120 --> 01:11:22,410
.مدهش

714
01:11:23,160 --> 01:11:24,620
...لكن

715
01:11:25,370 --> 01:11:27,290
.لقد رأوني. ما زلت أبحث عنهم

716
01:11:27,950 --> 01:11:29,910
.آسف يا "فرانكي". سوف أتمكن منهم

717
01:11:32,450 --> 01:11:33,370
إذن؟

718
01:11:35,540 --> 01:11:38,330
."أمك محاطة برجال حمقى يا "بيت

719
01:11:39,870 --> 01:11:40,790
.لا تقلقي

720
01:11:42,330 --> 01:11:43,250
.سوف نجده

721
01:11:44,160 --> 01:11:45,200
حقاً؟

722
01:11:49,200 --> 01:11:51,500
كان عليك التعامل
."مع المزارع شخصياً يا "تريفور

723
01:11:51,750 --> 01:11:53,120
.هذا ليس تخصصي حقاً

724
01:11:53,870 --> 01:11:55,540
.أنت كنت الرجل الأحمق الذي شاهده

725
01:11:55,660 --> 01:11:58,120
.نعم، أعرف ذلك. لكني كنت هناك فقط لأجلك

726
01:11:58,500 --> 01:11:59,750
.لأنني أدفع لك

727
01:12:01,950 --> 01:12:04,580
،أتعتقد لأننا تطارحنا الغرام مرة

728
01:12:05,450 --> 01:12:07,000
عليك أن تركض خلفي؟

729
01:12:07,450 --> 01:12:09,830
.قلت لك ألا تقتليها

730
01:12:09,950 --> 01:12:11,620
...اسمعي -
"إذا استخدمت كلمة "قتل -

731
01:12:12,040 --> 01:12:13,450
،مرة أخرى أمام ابنتي

732
01:12:14,120 --> 01:12:15,830
.سأطلق الرصاص على رأسك

733
01:12:20,120 --> 01:12:22,450
.أنت تدفعين لي لأنصحك

734
01:12:22,700 --> 01:12:24,500
.غير صحيح

735
01:12:26,290 --> 01:12:27,290
ماذا؟

736
01:12:28,450 --> 01:12:29,580
.أنت مفصول

737
01:12:30,330 --> 01:12:32,200
.اخرج. دون أن تثير ضجة

738
01:12:34,750 --> 01:12:38,160
."بربك يا "فرانكي -
."هيا يا "تريفور -

739
01:12:39,910 --> 01:12:41,370
.تعرف كيف سينتهي الأمر

740
01:12:42,450 --> 01:12:45,410
."ودعي "تريفور" يا "بيت -
."وداعاً يا "تريفور -

741
01:12:46,160 --> 01:12:47,330
."وداعاً يا "تريفور

742
01:12:54,330 --> 01:12:55,290
."وداعاً يا "جوزي

743
01:13:08,660 --> 01:13:10,200
..."اسمعي يا "فرانكي -
.تعال واصطحبني -

744
01:13:10,950 --> 01:13:12,450
.أعرف إلى أين سيذهب المزارع

745
01:14:45,410 --> 01:14:47,120
بربك يا "إيمون"، ماذا تفعل هنا؟

746
01:14:48,910 --> 01:14:50,830
.اعتقدت أن هاتفي هنا بالأعلى

747
01:14:51,700 --> 01:14:53,660
.لا أستطيع إيجاد هذا الشيء اللعين

748
01:14:55,870 --> 01:14:59,330
.انس الأمر. لم أكن أحاول استدعاء الإسعاف

749
01:14:59,870 --> 01:15:01,000
.كنت أحاول الاتصال بك

750
01:15:02,080 --> 01:15:04,910
.تركت نصف أحشائي على الدرج

751
01:15:05,750 --> 01:15:07,450
!اللعنة

752
01:15:08,410 --> 01:15:09,620
.عليك أن تتوقف

753
01:15:10,910 --> 01:15:12,620
.اترك "فرانكي بيرس" وشأنها

754
01:15:14,790 --> 01:15:17,200
.اعتبره تعادلاً -
.إنه ليس تعادلاً -

755
01:15:18,080 --> 01:15:21,410
.أعلم أنك كنت ترى في والدتك مثلاً أعلى -
.إيمون". لا تبدأ" -

756
01:15:21,870 --> 01:15:24,250
كان ينبغي علي أن أخبرك
.لحظة حضورك هنا أول مرة

757
01:15:27,000 --> 01:15:28,870
.ربما ما كان قد حدث شيء كهذا

758
01:15:30,250 --> 01:15:31,620
.كنت سأحتفظ بأحشائي

759
01:15:32,700 --> 01:15:33,830
تخبرني ماذا؟

760
01:15:37,950 --> 01:15:42,080
...أنها كانت على علاقة مع "جو بيرس"، لكن

761
01:15:43,910 --> 01:15:46,330
.لكنها خانته وسلمته لـ"ليو" ورجاله

762
01:15:47,950 --> 01:15:49,450
.لأنهم هددوا بقتلك

763
01:15:53,040 --> 01:15:55,330
.هذا ليس صحيحاً

764
01:15:57,500 --> 01:15:59,160
.فرانكي" اكتشفت ذلك"

765
01:16:01,330 --> 01:16:03,040
.ولم تستطع أن تترك الأمر

766
01:16:03,540 --> 01:16:06,000
.مثلما لا يمكنك ترك الأمر

767
01:16:07,250 --> 01:16:10,790
.ويظل هذا الشيء اللعين مستمراً

768
01:16:14,790 --> 01:16:17,120
.احرص على أن ينظفوا سلالمي

769
01:16:24,700 --> 01:16:25,700
إيمون"؟"

770
01:16:38,000 --> 01:16:38,910
.اللعنة

771
01:16:55,000 --> 01:16:56,160
.آسف

772
01:17:00,370 --> 01:17:01,540
.دعيني أدخل أولاً

773
01:17:02,540 --> 01:17:04,330
.عندما تراه، لا تتردد

774
01:17:04,790 --> 01:17:07,950
،أعلم أنك لعين تحب العبث
.وبقر البطون وكل ذلك القرف

775
01:17:08,410 --> 01:17:10,500
.وهو أمر سنتحدث به في وقت لاحق

776
01:17:11,200 --> 01:17:12,500
."نحن لسنا جزاري "شانكيل

777
01:17:12,700 --> 01:17:13,700
.أعلم ذلك

778
01:17:14,200 --> 01:17:15,870
.سأكون حذراً. إنه مجرد مزارع

779
01:17:16,000 --> 01:17:18,450
حسناً، ربما هذا هو السبب
.أنه لا يسبب أي مشاكل

780
01:17:18,950 --> 01:17:20,950
.اذهب واقتله وكفى ثرثرة

781
01:17:21,200 --> 01:17:23,450
.وإلا سوف تكون أنت الهالك -
.حسناً -

782
01:17:52,580 --> 01:17:54,660
.لأعلى. بهدوء

783
01:18:24,160 --> 01:18:25,160
!هراء

784
01:18:37,580 --> 01:18:38,660
.أعطيني ذلك المسدس

785
01:18:40,200 --> 01:18:41,160
.اللعنة

786
01:18:49,580 --> 01:18:52,500
.سنذهب الآن إلى السيارة... ببطء

787
01:18:53,870 --> 01:18:54,870
...إذا حاولت فعل أي شيء

788
01:18:55,870 --> 01:18:56,950
.سأقتلك

789
01:18:58,000 --> 01:18:59,040
اتفقنا؟

790
01:19:03,500 --> 01:19:04,620
."حسناً يا "دونال

791
01:19:05,660 --> 01:19:06,660
.أنت الزعيم

792
01:19:14,290 --> 01:19:15,370
.أنت ستقودين

793
01:20:05,790 --> 01:20:07,620
هل يمكنني أن أجيب؟

794
01:20:08,540 --> 01:20:09,410
.لا

795
01:20:09,910 --> 01:20:12,870
"الطريق الساحلي الشمالي"

796
01:20:15,080 --> 01:20:16,620
.أعرف إلى أين نحن ذاهبان

797
01:20:17,790 --> 01:20:18,790
.أنت تحاولين الاستنتاج فقط

798
01:20:23,410 --> 01:20:26,200
"(فندق (مافات"

799
01:20:50,790 --> 01:20:51,660
ماذا تفعل؟

800
01:20:55,660 --> 01:20:56,830
.علي التخلص من هذه

801
01:21:04,080 --> 01:21:04,950
.عودي إلى النوم

802
01:21:28,660 --> 01:21:30,000
.إذن، وصلنا

803
01:21:33,830 --> 01:21:37,410
"(فيفيان)"

804
01:21:40,790 --> 01:21:41,660
.تكلم

805
01:21:42,910 --> 01:21:44,660
."المزارع اللعين أخذ "فرانكي

806
01:21:45,500 --> 01:21:46,790
أين أنت؟

807
01:22:35,700 --> 01:22:36,910
هل هذا دم "دونال"؟

808
01:22:40,450 --> 01:22:41,450
.ليس هنا

809
01:22:44,450 --> 01:22:45,750
هل تعرف إلى أين ذهبا؟

810
01:22:48,830 --> 01:22:49,830
.لا

811
01:22:50,660 --> 01:22:52,450
.لقد قضيتما للتو بضعة أيام معاً

812
01:22:54,790 --> 01:22:57,040
وليس لديك أية فكرة
أين يمكن أن يكونا قد ذهبا؟

813
01:23:00,660 --> 01:23:01,620
...إذا كان قد أخذها

814
01:23:02,910 --> 01:23:03,870
.فالأمر انتهى

815
01:23:06,540 --> 01:23:07,450
.أنا مغادر

816
01:23:08,750 --> 01:23:09,750
.وعليك أنت المغادرة أيضاً

817
01:23:15,370 --> 01:23:16,540
.ليس بعد

818
01:23:31,750 --> 01:23:35,160
"بارتوش) يتصل)"

819
01:23:42,370 --> 01:23:44,950
!اللعنة

820
01:24:14,950 --> 01:24:16,370
...أعرف أنه كان هناك شيء

821
01:24:18,790 --> 01:24:20,700
.يحدث بين "فلورنس" ووالدك

822
01:24:24,330 --> 01:24:26,330
.وأعلم أنها خانته وسلمته لـ"ليو" ورجاله

823
01:24:29,910 --> 01:24:32,330
.ولكن ما فعلته كان من أجل حمايتي

824
01:24:33,080 --> 01:24:34,290
.أستطيع أن أفهم ذلك

825
01:24:36,450 --> 01:24:38,080
.أم تريد أن تحمي ابنها

826
01:24:38,830 --> 01:24:40,000
.وهذا كل ما في الأمر

827
01:24:42,580 --> 01:24:46,410
"ذهبت لرؤية "ليو ماكماهون
.في المستشفى قبل وفاته

828
01:24:47,870 --> 01:24:49,040
.كان مثيراً للاشمئزاز

829
01:24:50,080 --> 01:24:53,200
.محاطاً بالممرضات والأطباء يعتنون به

830
01:24:55,330 --> 01:24:57,750
.أردت أن أخنقه بأنبوب القسطرة
.لكني لم أفعل

831
01:24:58,790 --> 01:24:59,870
.جعلته يتكلم

832
01:25:01,370 --> 01:25:03,370
...والأشياء التي أخبرني بها

833
01:25:03,870 --> 01:25:05,080
.أنت تماطلين فحسب

834
01:25:15,410 --> 01:25:17,750
جاء "ليو" إلى هنا
.لأن "فلورنس" أخبرته بذلك

835
01:25:18,250 --> 01:25:20,580
،لكن عندما وصل إلى هنا
كان أحدهم قد قتل والدي

836
01:25:20,660 --> 01:25:21,750
.بطلقة واحدة في فكه

837
01:25:23,950 --> 01:25:25,540
.وجدت الشرطة "ليو" في مكان الحادث

838
01:25:26,160 --> 01:25:27,750
.وأنا متأكدة أنك تعرف بقية القصة

839
01:25:32,870 --> 01:25:34,290
.ليو" أخبرك مجموعة من الأكاذيب"

840
01:25:35,750 --> 01:25:36,950
.هذا ما ظننته

841
01:25:40,450 --> 01:25:42,500
.ولهذا السبب ذهبت لرؤية والدتك

842
01:26:08,410 --> 01:26:09,830
لماذا تبتسمين عليك اللعنة؟

843
01:26:10,540 --> 01:26:11,410
...أنت

844
01:26:12,250 --> 01:26:13,580
.تشبهينه كثيراً

845
01:26:18,200 --> 01:26:19,330
.الجميع يقول ذلك

846
01:26:20,660 --> 01:26:21,750
.نفس العينين

847
01:26:22,830 --> 01:26:24,290
.نفس شكل وجه

848
01:26:25,120 --> 01:26:27,370
...لم نحظ بالكثير من الوقت معاً لكنني

849
01:26:29,410 --> 01:26:32,080
.ما زلت أتذكر كل تفصيل

850
01:26:35,500 --> 01:26:36,450
.هو

851
01:26:37,500 --> 01:26:40,330
.العربة ذات المقطورة. شاطئنا الصغير

852
01:26:43,540 --> 01:26:44,580
.كان يحب الماء

853
01:26:46,830 --> 01:26:49,950
...حتى لو كانت تمطر، كان يحب الابتعاد

854
01:26:51,450 --> 01:26:52,910
."عن جنون "بلفاست

855
01:26:56,540 --> 01:26:59,540
...أحياناً... كنا حتى

856
01:27:01,000 --> 01:27:02,120
.نمضي الليل

857
01:27:02,910 --> 01:27:04,500
بمن اتصلت ليأتي ويقتله؟

858
01:27:05,450 --> 01:27:06,450
ماذا؟

859
01:27:06,540 --> 01:27:10,330
.أنا لا يمكنني أن أفعل ذلك أبداً
.لقد أحببته

860
01:27:10,450 --> 01:27:12,580
.لا تقولي هذا -
.إنها الحقيقة -

861
01:27:12,950 --> 01:27:16,370
.أحببته أكثر من نفسي

862
01:27:16,950 --> 01:27:18,830
.أكثر من ابني

863
01:27:20,660 --> 01:27:22,700
.أنت لن تفهمي

864
01:27:23,200 --> 01:27:24,120
لماذا؟

865
01:27:24,200 --> 01:27:26,830
أستطيع أن أدرك من خلال النظر إليك
أنك لم تشعري أبداً

866
01:27:26,910 --> 01:27:28,160
.بأي شيء من هذا القبيل

867
01:27:37,290 --> 01:27:39,410
.وهو أحبني كذلك

868
01:27:42,950 --> 01:27:44,250
.ولكن هذا لم يكن مهماً

869
01:27:45,000 --> 01:27:46,040
.كانت لديه عائلة

870
01:27:47,950 --> 01:27:51,370
.تلك الليلة أخبرني أن الأمر قد انتهى

871
01:27:53,290 --> 01:27:54,370
.ارتدى معطفه

872
01:27:55,750 --> 01:27:56,830
.وحمل حقيبته

873
01:27:58,700 --> 01:28:02,080
.وقال إنه لن يعود إلى الشاطئ

874
01:28:05,830 --> 01:28:08,910
.كان مسدسه موضوعاً على الطاولة. يا إلهي

875
01:28:11,620 --> 01:28:14,950
.يا ربي. أنا آسفة جداً

876
01:28:16,200 --> 01:28:17,700
هل تمزحين معي؟

877
01:28:18,540 --> 01:28:22,290
.أردت فقط أن أمنعه من المغادرة

878
01:28:22,620 --> 01:28:24,000
.لم أقصد ذلك

879
01:28:24,080 --> 01:28:27,370
،أنا متأكدة أنك لم تكوني حزينة جداً
.فقدت أخفيت فعلتك

880
01:28:27,500 --> 01:28:29,910
،"كنت تعلمين أن الشرطة ستعتقل "ليو
.لذلك دعوت كليهما

881
01:28:30,290 --> 01:28:31,160
.كان علي فعل ذلك

882
01:28:31,540 --> 01:28:32,830
،لو ذهبت إلى السجن

883
01:28:33,540 --> 01:28:36,250
.كان "دونال" سيبقى وحيداً

884
01:28:39,700 --> 01:28:41,700
...الأمور كانت ستكون مختلفة تماماً

885
01:28:43,750 --> 01:28:46,370
.لو لم يكن لأي منا أطفال

886
01:28:49,080 --> 01:28:50,750
!دونال"! ساعدني"

887
01:28:54,950 --> 01:28:57,330
.كنت في الـ5 من العمر عندما قتلته

888
01:29:01,160 --> 01:29:02,160
.أحببت أبي

889
01:29:05,910 --> 01:29:07,830
.والآن أنت ستفعل نفس الشيء بي

890
01:29:09,200 --> 01:29:10,450
.لأن هذا هو ما تفعله

891
01:29:13,000 --> 01:29:14,000
أليس كذلك؟

892
01:29:21,750 --> 01:29:22,750
.استديري

893
01:29:33,000 --> 01:29:33,950
كيف ستشعر؟

894
01:29:34,660 --> 01:29:36,790
عندما تترك فتاة صغيرة بدون والدتها؟

895
01:30:02,660 --> 01:30:03,830
.أشعر بالأسف تجاهها

896
01:30:05,910 --> 01:30:07,000
.بأن تكون لديها أم مثلك

897
01:30:10,450 --> 01:30:11,580
.هذه هي النهاية الآن

898
01:30:12,620 --> 01:30:13,500
حسناً؟

899
01:30:18,620 --> 01:30:19,500
ماذا؟

900
01:30:59,580 --> 01:31:00,750
.أنا متأكدة أنه ليس محشواً حتى

901
01:31:40,290 --> 01:31:41,620
."انتهى الأمر يا "بارتوش

902
01:31:43,540 --> 01:31:45,660
...أعطيتها فرصة لكن -
ما الذي انتهى؟ -

903
01:31:48,410 --> 01:31:49,410
ماذا فعلت؟

904
01:31:53,290 --> 01:31:54,200
أين هو "بارتوش"؟

905
01:31:55,950 --> 01:31:58,620
.هو هنا. معي

906
01:32:00,870 --> 01:32:01,870
.من فضلك

907
01:32:03,290 --> 01:32:04,290
.الشاب لم يفعل أي شيء

908
01:32:05,290 --> 01:32:06,370
.لا شأن له بهذا الأمر

909
01:32:10,500 --> 01:32:11,620
.يا إلهي

910
01:32:12,160 --> 01:32:13,830
.دعه يذهب وأنا سوف آتي إليك

911
01:32:14,540 --> 01:32:16,040
!"اذهب وحسب يا "دونال

912
01:32:17,040 --> 01:32:18,040
.دعني أتحدث إليه

913
01:32:42,700 --> 01:32:43,580
."دونال"

914
01:32:44,080 --> 01:32:45,700
لماذا عدت بالله عليك؟

915
01:32:49,000 --> 01:32:50,000
.أردت المساعدة

916
01:32:52,040 --> 01:32:53,160
.خمنت أنك أخفقت

917
01:32:54,950 --> 01:32:56,290
.أنا آسف يا فتى

918
01:32:57,790 --> 01:32:58,830
.كنت على حق

919
01:32:59,950 --> 01:33:01,080
.كان يجب أن أستمع إليك

920
01:33:02,750 --> 01:33:04,700
.اسمع، سوف آتي إلى هناك... الآن

921
01:33:04,790 --> 01:33:06,620
.يمكنهم أن يأخذوني

922
01:33:13,500 --> 01:33:14,620
...إذا كنت تريدني

923
01:33:16,160 --> 01:33:17,450
.أنا في منزل خالك

924
01:33:58,330 --> 01:34:01,870
الطوارئ. ما الخدمة التي تحتاجها؟
الشرطة، أو الإطفاء أو الإسعاف؟

925
01:34:06,250 --> 01:34:07,160
مرحباً؟

926
01:38:43,450 --> 01:38:45,450
ترجم من قبل: نيفين محي الدين

