[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Active Line: 10 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Hacen,Hacen Liner Print-out,25,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,0.4,2,10,10,20,1 Style: Hacen yellow,Hacen Liner Print-out,30,&H0000FFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Hacen ABV,Hacen Liner Print-out,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,0.7,8,10,10,50,1 Style: Default abv,Hacen Liner Print-out,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1.5,8,10,10,100,1 Style: Hamah,Ara Hamah 1964 B Bold,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0.6,2,10,10,25,1 Style: Bahij Aban,Bahij Aban,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.6,2,10,10,20,1 Style: HA-Sudan,Hacen Sudan Bd,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,20,1 Style: Ha-alge,Hacen Algeria,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,0.5,2,10,10,20,1 Style: Hacen-Casa,Hacen Casablanca,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,0.5,2,10,10,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:28.96,0:01:29.91,Hacen,,0,0,0,,‫أيتها الطالبة! Dialogue: 0,0:01:33.67,0:01:34.64,Hacen,,0,0,0,,‫يا طالبة! Dialogue: 0,0:01:34.66,0:01:38.32,Hacen,,0,0,0,,‫إلى أين يجب أن أتوجه للوصول\N‫لمحطة "جانغسونغ بيغي"؟ Dialogue: 0,0:01:39.27,0:01:45.80,Hacen,,0,0,0,,‫أريد الذهاب إلى هناك ولكن\N‫الأمور محيّرة في سيول. Dialogue: 0,0:01:48.28,0:01:49.87,Hacen,,0,0,0,,‫ألا تسمعينني؟ Dialogue: 0,0:01:52.48,0:01:56.18,Hacen,,0,0,0,,‫يا إلهي، أطفال اليوم وقحون جداً. Dialogue: 0,0:01:56.48,0:02:00.78,Hacen,,0,0,0,,‫هل يَصعُب عليكِ الإجابة على سؤال بسيط؟ Dialogue: 0,0:02:03.42,0:02:05.39,Hacen,,0,0,0,,‫إلمَ تنظرين؟ Dialogue: 0,0:02:07.74,0:02:09.64,Hacen,,0,0,0,,‫ماذا ستفعلين؟ Dialogue: 0,0:02:46.83,0:02:52.70,Hacen,,0,0,0,,‫مــون يــونــغ Dialogue: 0,0:02:52.73,0:02:57.36,Hacen,,0,0,0,,@RevoBQ : ترجمة Dialogue: 0,0:03:02.95,0:03:08.00,Hacen,,0,0,0,,‫لقد ألّفتُ قصيدة جميلة\N‫لكل من تبدو جميلة اليوم. Dialogue: 0,0:03:14.73,0:03:16.59,Hacen,,0,0,0,,‫هل حصل الجميع على القصيدة؟ Dialogue: 0,0:03:16.73,0:03:18.20,Hacen,,0,0,0,,‫ماهو اليوم؟ Dialogue: 0,0:03:18.37,0:03:19.73,Hacen,,0,0,0,,‫إنه الثالث عشر. Dialogue: 0,0:03:20.23,0:03:24.94,Hacen,,0,0,0,,‫الثالث عشر.\N‫سندع رئيسة الفصل تقرأها بصوت عالٍ اليوم. Dialogue: 0,0:03:27.61,0:03:29.94,Hacen,,0,0,0,,‫"زهرة" بواسطة "كيم تشون سو". Dialogue: 0,0:03:30.45,0:03:36.44,Hacen,,0,0,0,,‫كُنت ساكِن حتى دعا اسمي. Dialogue: 0,0:03:36.68,0:03:39.45,Hacen,,0,0,0,,‫وعندما ناديتُ اسمه، Dialogue: 0,0:03:39.52,0:03:41.99,Hacen,,0,0,0,,‫قَدِمَ إلي وبات زهرة. Dialogue: 0,0:03:42.49,0:03:43.91,Hacen,,0,0,0,,‫عندما ناديتُ اسمه... Dialogue: 0,0:06:28.49,0:06:29.75,Hacen,,0,0,0,,‫اللعنة. Dialogue: 0,0:06:40.57,0:06:42.37,Hacen,,0,0,0,,‫ناوليني بعض الماء. Dialogue: 0,0:06:46.07,0:06:47.67,Hacen,,0,0,0,,‫أيتها العاهرة. Dialogue: 0,0:06:47.98,0:06:53.68,Hacen,,0,0,0,,‫أتتجاهلين والدك أيتها اللعينة؟ Dialogue: 0,0:06:54.18,0:06:57.51,Hacen,,0,0,0,,‫أنت عاهرة مثل والدتك. Dialogue: 0,0:06:57.59,0:06:59.95,Hacen,,0,0,0,,‫أيتها المتخلفة اللعينة! Dialogue: 0,0:07:18.47,0:07:19.77,Hacen,,0,0,0,,‫العاهرة. Dialogue: 0,0:07:20.07,0:07:23.41,Hacen,,0,0,0,,‫أتريدين موتي؟ Dialogue: 0,0:07:28.98,0:07:31.95,Hacen,,0,0,0,,‫افتحي الباب.\N‫أعلم أنكِ تسمعينني. Dialogue: 0,0:07:32.59,0:07:34.82,Hacen,,0,0,0,,‫افتحي أيتها العاهرة اللعينة. Dialogue: 0,0:07:34.86,0:07:39.62,Hacen,,0,0,0,,‫أنت لعينة مثل والدتك.\N‫كيف تجرؤين على معاملتي هكذا؟ Dialogue: 0,0:08:07.86,0:08:11.79,Hacen,,0,0,0,,‫"غون هيوك تشول" اخرج. Dialogue: 0,0:08:12.29,0:08:14.06,Hacen,,0,0,0,,‫تعال حالاً! Dialogue: 0,0:08:16.10,0:08:20.78,Hacen,,0,0,0,,‫أتريدني أن أُجن؟ اخرج حالاً! Dialogue: 0,0:08:20.80,0:08:25.60,Hacen,,0,0,0,,‫اخرج حالاً! ما الذى يؤخرك؟ Dialogue: 0,0:08:25.84,0:08:27.74,Hacen,,0,0,0,,‫أنت! Dialogue: 0,0:08:27.88,0:08:32.01,Hacen,,0,0,0,,‫هل أنت مجنون؟ اخرج حالاً! Dialogue: 0,0:08:32.68,0:08:36.98,Hacen,,0,0,0,,‫اخرج حالاً يا "غون هيوك تشول"! Dialogue: 0,0:08:37.28,0:08:41.12,Hacen,,0,0,0,,‫اخرج حالاً! Dialogue: 0,0:08:41.86,0:08:43.98,Hacen,,0,0,0,,‫اللعنة، ما خطبك؟ Dialogue: 0,0:08:44.86,0:08:46.69,Hacen,,0,0,0,,‫لماذا لم تجيب؟ Dialogue: 0,0:08:47.12,0:08:48.44,Hacen,,0,0,0,,‫لمَ تصرخين؟ Dialogue: 0,0:08:48.48,0:08:50.94,Hacen,,0,0,0,,‫هل لديك أي فكرة كم من الوقت انتظرتك هنا؟ Dialogue: 0,0:08:50.97,0:08:52.67,Hacen,,0,0,0,,‫لمَ كنتِ تنتظرين؟ Dialogue: 0,0:08:52.70,0:08:54.01,Hacen,,0,0,0,,‫ماذا تقصد؟ Dialogue: 0,0:08:54.04,0:08:55.25,Hacen,,0,0,0,,‫اغربي عن وجهي! Dialogue: 0,0:08:55.27,0:08:57.57,Hacen,,0,0,0,,‫أتعتقد أنكَ رجل مهم؟ Dialogue: 0,0:08:58.57,0:09:01.15,Hacen,,0,0,0,,‫- كيف يُمكنك أن تفعل هذا بي؟\N‫- لمَ أنتِ هنا؟ Dialogue: 0,0:09:01.31,0:09:03.78,Hacen,,0,0,0,,‫لمَ تسألني وأنت تعلم؟ Dialogue: 0,0:09:06.43,0:09:07.33,Hacen,,0,0,0,,‫لا تذهب. Dialogue: 0,0:09:10.25,0:09:11.84,Hacen,,0,0,0,,‫لستُ بحاجة للنقود. Dialogue: 0,0:09:11.95,0:09:15.58,Hacen,,0,0,0,,‫ألا تفهم لمَ أقول لك هذا؟\N‫لهذه الدرجة أنت غبي؟ Dialogue: 0,0:09:15.76,0:09:18.30,Hacen,,0,0,0,,‫اللعنة، أنا أعيدها لأنكِ طلبتِ ذلك. Dialogue: 0,0:09:20.93,0:09:24.40,Hacen,,0,0,0,,‫"هيوك تشول" أنا آسفة، لنذهب إلى منزلي. Dialogue: 0,0:09:33.55,0:09:35.51,Hacen,,0,0,0,,‫توقفي بربك. Dialogue: 0,0:09:36.18,0:09:37.75,Hacen,,0,0,0,,‫اغربي عن وجهي! Dialogue: 0,0:09:37.78,0:09:39.94,Hacen,,0,0,0,,‫- اغربي عن وجهي!\N‫- أيها الحقير. Dialogue: 0,0:10:06.61,0:10:07.80,Hacen,,0,0,0,,‫أنتِ. Dialogue: 0,0:10:08.74,0:10:09.92,Hacen,,0,0,0,,‫تباً. Dialogue: 0,0:10:10.04,0:10:11.27,Hacen,,0,0,0,,‫توقفي مكانك. Dialogue: 0,0:10:20.72,0:10:21.61,Hacen,,0,0,0,,‫- قيد التنفيذ - Dialogue: 0,0:10:23.69,0:10:25.32,Hacen,,0,0,0,,‫هاه، ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:10:32.39,0:10:33.34,Hacen,,0,0,0,,‫أنتِ. Dialogue: 0,0:10:34.37,0:10:37.29,Hacen,,0,0,0,,‫أين منزلك؟\N‫ألا تعيشين هنا؟ Dialogue: 0,0:10:39.75,0:10:42.80,Hacen,,0,0,0,,‫أنتِ، هل أكل القط لسانك؟ Dialogue: 0,0:10:43.25,0:10:44.41,Hacen,,0,0,0,,‫تكلمي. Dialogue: 0,0:10:47.02,0:10:48.24,Hacen,,0,0,0,,‫كيف تجرؤين؟ Dialogue: 0,0:10:51.58,0:10:54.77,Hacen,,0,0,0,,‫ألا تعرفين كيف تعتذرين للناس؟ Dialogue: 0,0:10:55.92,0:10:59.22,Hacen,,0,0,0,,‫قولي شيئاً.\N‫لمَ كنتِ تصورين ذلك؟ Dialogue: 0,0:11:00.00,0:11:02.46,Hacen,,0,0,0,,‫أريد أن أعرف حقاً. Dialogue: 0,0:11:04.01,0:11:05.25,Hacen,,0,0,0,,‫توقفي. Dialogue: 0,0:11:15.24,0:11:18.26,Hacen,,0,0,0,,‫أنا لا أطلب منك حذفه، ولا أريد اعتذار. Dialogue: 0,0:11:18.80,0:11:21.46,Hacen,,0,0,0,,‫مظهري أفضل من المشاهير على كلّ حال. Dialogue: 0,0:11:24.43,0:11:27.77,Hacen,,0,0,0,,‫أعيدي شحن البطاريات وضعي\N‫المقطع على قرص رقمي. Dialogue: 0,0:11:30.75,0:11:33.96,Hacen,,0,0,0,,‫لنذهب إلى منزلك. Dialogue: 0,0:11:34.72,0:11:35.99,Hacen,,0,0,0,,‫أين هو؟ Dialogue: 0,0:11:36.65,0:11:37.94,Hacen,,0,0,0,,‫قودي الطريق. Dialogue: 0,0:11:40.05,0:11:43.28,Hacen,,0,0,0,,‫يا إلهي، انظري إلى عينيك. Dialogue: 0,0:11:47.06,0:11:48.79,Hacen,,0,0,0,,‫هل سنذهب لمنزلك الآن؟ Dialogue: 0,0:11:51.37,0:11:52.86,Hacen,,0,0,0,,‫أيتها المجنونة! Dialogue: 0,0:11:59.60,0:12:01.33,Hacen,,0,0,0,,‫سأقتلك! Dialogue: 0,0:12:06.34,0:12:09.33,Hacen,,0,0,0,,‫توقفي، أيتها المجنونة. Dialogue: 0,0:12:57.26,0:12:58.25,Hacen,,0,0,0,,‫أنتِ. Dialogue: 0,0:12:58.73,0:13:02.66,Hacen,,0,0,0,,‫لا يمكنكِ استراق النظر في الحياة\N‫الشخصية للآخرين وحسب. Dialogue: 0,0:13:03.73,0:13:07.00,Hacen,,0,0,0,,‫وإذا رأيتِ حياتي الخاصة، يجب\N‫أن تظهري شيئاً في المقابل. Dialogue: 0,0:13:08.42,0:13:12.69,Hacen,,0,0,0,,‫لماذا لم تقولي أنكِ لا تستطيعين التحدث؟ Dialogue: 0,0:13:14.02,0:13:16.85,Hacen,,0,0,0,,‫هذا ليس عذراً. Dialogue: 0,0:13:24.73,0:13:26.56,Hacen,,0,0,0,,‫اعطيني رقمك. Dialogue: 0,0:13:27.91,0:13:29.24,Hacen,,0,0,0,,‫هيا. Dialogue: 0,0:13:43.99,0:13:47.48,Hacen,,0,0,0,,‫سأرسل لكِ الوقت والمكان\N‫من خلال الرسائل النصية. Dialogue: 0,0:13:47.59,0:13:50.46,Hacen,,0,0,0,,‫قومي بتحويل المقاطع\N‫إلى قرص رقمي واحضريه. Dialogue: 0,0:13:52.00,0:13:54.59,Hacen,,0,0,0,,‫تذكري ما قلته لكِ. Dialogue: 0,0:13:54.97,0:13:59.84,Hacen,,0,0,0,,‫لقد أخطأتِ، حسناً؟ Dialogue: 0,0:15:35.24,0:15:37.64,Hacen,,0,0,0,,‫هل ستقفين هناك؟ Dialogue: 0,0:15:39.81,0:15:43.18,Hacen,,0,0,0,,‫المنزل لن يعضّكِ، ادخلي وحسب. Dialogue: 0,0:15:48.41,0:15:51.62,Hacen,,0,0,0,,‫أتيتِ أبكر مما توقعت،\N‫أنا لم أنظف بعد. Dialogue: 0,0:15:58.96,0:16:02.22,Hacen,,0,0,0,,‫أتريدين شيئاً لتشربيه،\N‫ما رأيك بالشاي الأخضر؟ Dialogue: 0,0:16:03.65,0:16:04.78,Hacen,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:09.00,0:16:12.96,Hacen,,0,0,0,,‫حسناً، فهمت.\N‫تريديني أتحقق من القرص أولاً. Dialogue: 0,0:17:08.65,0:17:10.12,Hacen,,0,0,0,,‫مرحباً، "يونغ إيون". Dialogue: 0,0:17:12.53,0:17:15.20,Hacen,,0,0,0,,‫لا بأس.\N‫لا تأتي، أنا لست في المنزل الآن. Dialogue: 0,0:17:16.13,0:17:18.36,Hacen,,0,0,0,,‫لا بأس، لا تأتي. Dialogue: 0,0:17:19.64,0:17:21.57,Hacen,,0,0,0,,‫لا تقلقي، لم يحدث شيء. Dialogue: 0,0:17:23.89,0:17:25.25,Hacen,,0,0,0,,‫أنا في الخارج الآن. Dialogue: 0,0:17:26.95,0:17:28.48,Hacen,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:17:30.19,0:17:32.26,Hacen,,0,0,0,,‫حسناً، سأغلق المكالمة. Dialogue: 0,0:17:32.68,0:17:33.70,Hacen,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:17:38.43,0:17:39.41,Hacen,,0,0,0,,‫ماذا تفعلين؟ Dialogue: 0,0:18:02.97,0:18:05.94,Hacen,,0,0,0,,‫ذلك طريق طويل للعودة. Dialogue: 0,0:18:09.42,0:18:10.72,Hacen,,0,0,0,,‫إنه طريق طويل. Dialogue: 0,0:18:26.35,0:18:29.55,Hacen,,0,0,0,,‫لستِ متأكدة مما إذا كان يسارً أم يميناً؟ Dialogue: 0,0:18:29.65,0:18:32.55,Hacen,,0,0,0,,‫ما العمل؟\N‫أتريديني أن أساعدك؟ Dialogue: 0,0:18:34.99,0:18:36.75,Hacen,,0,0,0,,‫ما الأمر؟ سأساعدك. Dialogue: 0,0:18:44.51,0:18:45.84,Hacen,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:18:46.29,0:18:48.17,Hacen,,0,0,0,,‫أتريديني أن أمشي معكِ للمنزل؟ Dialogue: 0,0:18:48.20,0:18:51.16,Hacen,,0,0,0,,‫أم تريدين أن تشربين في حانة؟ Dialogue: 0,0:18:53.80,0:18:56.99,Hacen,,0,0,0,,‫ليس من هناك، امشي إلى اليمين. Dialogue: 0,0:19:09.69,0:19:12.68,Hacen,,0,0,0,,‫أتعلمين؟ حسناً، أنتِ لا تعرفيني بعد. Dialogue: 0,0:19:12.71,0:19:15.67,Hacen,,0,0,0,,‫كان حلم طفولتي أن أصبح نجمة أفلام. Dialogue: 0,0:19:17.00,0:19:20.01,Hacen,,0,0,0,,‫لقد تعلمت التمثيل العام الماضي\N‫لأجل المتعة وحسب. Dialogue: 0,0:19:20.43,0:19:25.68,Hacen,,0,0,0,,‫كنت أرغب في استغلال الأمر لذا حاولت\N‫الحصول على تخصص مسرحي في الجامعة. Dialogue: 0,0:19:28.92,0:19:30.05,Hacen,,0,0,0,,‫ألن تشربي؟ Dialogue: 0,0:19:32.44,0:19:34.24,Hacen,,0,0,0,,‫لا أريد أن أشرب وحدي. Dialogue: 0,0:19:36.33,0:19:39.59,Hacen,,0,0,0,,‫بالمناسبة، ما اسمك؟ Dialogue: 0,0:19:40.80,0:19:43.29,Hacen,,0,0,0,,‫آه، انتظري. Dialogue: 0,0:19:48.28,0:19:52.55,Hacen,,0,0,0,,‫اكتبيه هنا عن طريق لمس الشاشة. Dialogue: 0,0:19:57.54,0:20:01.94,Hacen,,0,0,0,,‫كلا، افعلي ذلك بإصبعك وحسب. Dialogue: 0,0:20:09.28,0:20:10.14,Hacen,,0,0,0,,‫كيم Dialogue: 0,0:20:11.11,0:20:12.14,Hacen,,0,0,0,,‫مون. Dialogue: 0,0:20:12.91,0:20:14.19,Hacen,,0,0,0,,‫- كيم مون يونغ - Dialogue: 0,0:20:14.21,0:20:16.92,Hacen,,0,0,0,,‫اسمك "مون يونغ"،\N‫"كيم مون يونغ"؟ Dialogue: 0,0:20:17.73,0:20:19.09,Hacen,,0,0,0,,‫أنا "هيسو". Dialogue: 0,0:20:19.25,0:20:21.31,Hacen,,0,0,0,,‫"جانغ هيسو"، عمري 28 سنة. Dialogue: 0,0:20:22.03,0:20:23.19,Hacen,,0,0,0,,‫كم عمركِ؟ Dialogue: 0,0:20:27.68,0:20:31.48,Hacen,,0,0,0,,‫أوه، أنتِ في الثامنة عشرة. Dialogue: 0,0:20:34.18,0:20:37.98,Hacen,,0,0,0,,‫الرجل الذي رأيتيه بالأمس\N‫هو حبيبي "هيوك تشول". Dialogue: 0,0:20:38.01,0:20:41.64,Hacen,,0,0,0,,‫كلا، حبيبي السابق. Dialogue: 0,0:20:43.16,0:20:46.42,Hacen,,0,0,0,,‫ونحن معاً لمدة 8 سنوات. Dialogue: 0,0:20:46.44,0:20:50.80,Hacen,,0,0,0,,‫كلا، كنا معاً لمدة 8 سنوات. Dialogue: 0,0:20:51.89,0:20:54.86,Hacen,,0,0,0,,‫لكنني لم أكن أراه دائماً طوال تلك الفترة. Dialogue: 0,0:20:55.11,0:20:57.77,Hacen,,0,0,0,,‫لقد انفصلنا أكثر من عشر مرات. Dialogue: 0,0:20:59.01,0:21:04.09,Hacen,,0,0,0,,‫كِلانا نفس العمر ولكن في\N‫بعض الأحيان يبدو أصغر سناً. Dialogue: 0,0:21:04.21,0:21:09.34,Hacen,,0,0,0,,‫وفي بعض الأحيان يبدو مثل أخي الأكبر.\N‫هذا هو السبب في أنني كنت أعتمد عليه. Dialogue: 0,0:21:10.45,0:21:17.08,Hacen,,0,0,0,,‫ليس لدي أي عائلة، لذلك كان\N‫"هيوك تشول" حبيبي وعائلتي. Dialogue: 0,0:21:18.68,0:21:22.95,Hacen,,0,0,0,,‫ثم ذات يوم ارتكبت خطأ. Dialogue: 0,0:21:24.82,0:21:28.02,Hacen,,0,0,0,,‫لم أقصد ذلك. Dialogue: 0,0:21:28.20,0:21:32.84,Hacen,,0,0,0,,‫أنتِ تعرفين كيف يمكن أن تحدث\N‫الأمور السيئة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:21:37.18,0:21:41.74,Hacen,,0,0,0,,‫قال "هيوك تشول" أولاً\N‫أنه يجب علينا الانفصال. Dialogue: 0,0:21:43.84,0:21:47.27,Hacen,,0,0,0,,‫أجبت بنعم لأنني ارتكبت الخطأ. Dialogue: 0,0:21:47.31,0:21:51.61,Hacen,,0,0,0,,‫ولكن عندما أفكر في الأمر\N‫مرة أخرى، فقد أخطأ أيضاً. Dialogue: 0,0:21:52.25,0:21:56.13,Hacen,,0,0,0,,‫قبل عامين اقترض مني المال لشراء دراجة. Dialogue: 0,0:21:56.27,0:21:58.80,Hacen,,0,0,0,,‫قلت أنه لا يمكننا الانفصال إذا لم يُعيده. Dialogue: 0,0:21:58.83,0:22:02.07,Hacen,,0,0,0,,‫اللعين قال إنه سيرّد المال\N‫وأرسلَ لي المال في اليوم التالي. Dialogue: 0,0:22:02.09,0:22:03.65,Hacen,,0,0,0,,‫لم أصدق ذلك. Dialogue: 0,0:22:08.22,0:22:11.36,Hacen,,0,0,0,,‫أليس الأمر مضحك؟ إنه مضحك! Dialogue: 0,0:22:15.49,0:22:16.82,Hacen,,0,0,0,,‫أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:22:17.01,0:22:18.74,Hacen,,0,0,0,,‫هذه قصة مضحكة حقاً! Dialogue: 0,0:22:22.71,0:22:23.94,Hacen,,0,0,0,,‫توقفي. Dialogue: 0,0:22:26.22,0:22:29.19,Hacen,,0,0,0,,‫توقفي عن فعل ذلك. ستثيرين الغبار. Dialogue: 0,0:22:30.76,0:22:32.16,Hacen,,0,0,0,,‫توقفي! Dialogue: 0,0:22:34.57,0:22:35.90,Hacen,,0,0,0,,‫قلت توقفي! Dialogue: 0,0:22:36.81,0:22:38.29,Hacen,,0,0,0,,‫توقفي! Dialogue: 0,0:22:38.31,0:22:39.80,Hacen,,0,0,0,,‫توقفي! Dialogue: 0,0:22:54.17,0:22:55.57,Hacen,,0,0,0,,‫"هيوك تشول". Dialogue: 0,0:22:57.83,0:22:59.19,Hacen,,0,0,0,,‫"هيوك تشول". Dialogue: 0,0:23:05.81,0:23:07.25,Hacen,,0,0,0,,‫"هيوك تشول". Dialogue: 0,0:23:08.71,0:23:10.04,Hacen,,0,0,0,,‫السيد "هيوك تشول". Dialogue: 0,0:23:12.66,0:23:15.19,Hacen,,0,0,0,,‫"غون هيوك تشول"، اللعنة عليك! Dialogue: 0,0:23:16.36,0:23:20.96,Hacen,,0,0,0,,‫"غون هيوك تشول". أنت! Dialogue: 0,0:23:21.31,0:23:23.41,Hacen,,0,0,0,,‫أعلم أنك بالمنزل! Dialogue: 0,0:23:23.44,0:23:27.10,Hacen,,0,0,0,,‫اخرج حالاً، "غون هيوك تشول". Dialogue: 0,0:23:27.75,0:23:28.81,Hacen,,0,0,0,,‫أنت! Dialogue: 0,0:23:47.62,0:23:53.27,Hacen,,0,0,0,,‫- "هيسو"، أأنت مجنونة؟\N‫- نعم، أنا مجنونة. Dialogue: 0,0:23:53.43,0:23:55.52,Hacen,,0,0,0,,‫- ألم تعلم أني مجنونة؟\N‫- أأنت ثملة؟ Dialogue: 0,0:23:55.56,0:23:57.06,Hacen,,0,0,0,,‫نعم، ثملة. أتشعر بالغيرة؟ Dialogue: 0,0:23:57.09,0:23:59.78,Hacen,,0,0,0,,‫بربك توقفي عن المجيء في كل مرة تثملين! Dialogue: 0,0:23:59.81,0:24:03.59,Hacen,,0,0,0,,‫- هذا ليس من شأنك.\N‫- لمَ أنتِ هنا؟ ألم أخبرك ألا تأتي؟ Dialogue: 0,0:24:03.61,0:24:05.67,Hacen,,0,0,0,,‫- أردت ذلك وحسب.\N‫- قلت لكِ ألا تأتي إلى هنا. Dialogue: 0,0:24:05.75,0:24:07.01,Hacen,,0,0,0,,‫لا أريد. Dialogue: 0,0:24:07.97,0:24:09.34,Hacen,,0,0,0,,‫دعك عني! Dialogue: 0,0:24:10.05,0:24:13.95,Hacen,,0,0,0,,‫فكر في ما فعلته، لقد فعلت\N‫أمور أسوأ لي أيها الوغد. Dialogue: 0,0:24:14.68,0:24:17.15,Hacen,,0,0,0,,‫ألا تتذكر أي شيء؟ Dialogue: 0,0:24:23.09,0:24:25.68,Hacen,,0,0,0,,‫- هل تلك هي؟\N‫- ماذا؟ Dialogue: 0,0:24:26.34,0:24:29.01,Hacen,,0,0,0,,‫- هل تلك هي؟\N‫- ماذا؟ Dialogue: 0,0:24:30.23,0:24:32.22,Hacen,,0,0,0,,‫أنتِ لا تصدَقين. Dialogue: 0,0:24:32.73,0:24:34.97,Hacen,,0,0,0,,‫- ماذا تقصد؟\N‫- أتريدين أن تعلمين؟ Dialogue: 0,0:24:35.09,0:24:36.12,Hacen,,0,0,0,,‫نعم! Dialogue: 0,0:24:37.96,0:24:40.76,Hacen,,0,0,0,,‫لمَ أتيتِ بها إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:24:40.78,0:24:43.83,Hacen,,0,0,0,,‫هل أنت مجنون؟ اتركها!\N‫لا علاقة لها بأي شيء! Dialogue: 0,0:24:43.86,0:24:45.61,Hacen,,0,0,0,,‫لا علاقة بها؟ Dialogue: 0,0:24:45.97,0:24:46.96,Hacen,,0,0,0,,‫لمَ أتيتِ بها إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:24:46.99,0:24:49.83,Hacen,,0,0,0,,‫أعتقد أن لديك الفكرة الخاطئة.\N‫هي مجرد شخص أعرفه! Dialogue: 0,0:24:49.86,0:24:52.62,Hacen,,0,0,0,,‫- شخص ما، أليس كذلك؟\N‫- انت مجنون. Dialogue: 0,0:24:54.88,0:24:58.53,Hacen,,0,0,0,,‫هل أنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:24:59.03,0:25:02.16,Hacen,,0,0,0,,‫يا إلهي، أنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:25:02.27,0:25:04.48,Hacen,,0,0,0,,‫- لقد تخطيتِ الحدود.\N‫- دعني. Dialogue: 0,0:25:04.50,0:25:05.75,Hacen,,0,0,0,,‫- تعالي هنا.\N‫- دعني! Dialogue: 0,0:25:05.77,0:25:06.95,Hacen,,0,0,0,,‫تعالي هنا! Dialogue: 0,0:25:06.97,0:25:09.24,Hacen,,0,0,0,,‫دعني، دعني وحسب! Dialogue: 0,0:25:51.43,0:25:54.79,Hacen,,0,0,0,,‫"مون يونغ"، ما خطبك؟ Dialogue: 0,0:25:55.03,0:25:57.43,Hacen,,0,0,0,,‫ابتعدي، هيا! Dialogue: 0,0:26:13.40,0:26:15.26,Hacen,,0,0,0,,‫"جانغ هيسو"! Dialogue: 0,0:27:39.97,0:27:41.27,Hacen,,0,0,0,,‫يا إلهي! Dialogue: 0,0:27:41.94,0:27:43.70,Hacen,,0,0,0,,‫"مون يونغ"، يمكنكِ أكل هذا. Dialogue: 0,0:27:52.68,0:27:55.51,Hacen,,0,0,0,,‫التمثيل يأتي من القلب. Dialogue: 0,0:27:55.54,0:27:57.17,Hacen,,0,0,0,,‫راقبيني سأريك. Dialogue: 0,0:28:01.08,0:28:02.45,Hacen,,0,0,0,,‫أترين الدموع هنا؟ Dialogue: 0,0:28:03.88,0:28:05.44,Hacen,,0,0,0,,‫اللعنة، مرة أخرى. Dialogue: 0,0:28:07.44,0:28:08.74,Hacen,,0,0,0,,‫بسرعة! Dialogue: 0,0:30:56.42,0:30:59.95,Hacen,,0,0,0,,‫"مون يونغ"، لقد كانت 500 وون حقاً. Dialogue: 0,0:31:00.16,0:31:03.49,Hacen,,0,0,0,,‫500 وون أصبحت مُلكي! Dialogue: 0,0:31:12.04,0:31:16.87,Hacen,,0,0,0,,‫إنه من التحيّز الاعتقاد بأن الناس\N‫يشربون الجعة في الخارج فقط في الصيف. Dialogue: 0,0:31:20.43,0:31:29.34,Hacen,,0,0,0,,‫السيدة القاصرة، ألن تنضمي\N‫إلي لكسر هذا التحيز الاجتماعي؟ Dialogue: 0,0:31:34.20,0:31:36.17,Hacen,,0,0,0,,‫لا تريدين؟ Dialogue: 0,0:31:38.34,0:31:42.30,Hacen,,0,0,0,,‫إذاً سأشرب وحدي. Dialogue: 0,0:32:07.02,0:32:10.18,Hacen,,0,0,0,,‫ماذا يحدث؟ هذا مذهل! Dialogue: 0,0:32:11.64,0:32:17.34,Hacen,,0,0,0,,‫يا جماعة! "مون يونغ" تشارك\N‫في كسر التحيز الاجتماعي. Dialogue: 0,0:32:17.36,0:32:18.51,Hacen,,0,0,0,,‫ما شعورك؟ Dialogue: 0,0:32:18.53,0:32:22.14,Hacen,,0,0,0,,‫السيدة "كيم مون يونغ"، ما شعورك؟\N‫انظري هنا من فضلك. Dialogue: 0,0:32:24.59,0:32:27.82,Hacen,,0,0,0,,‫هل أحببتي ذلك؟ أليس هذا ممتعاً؟ Dialogue: 0,0:32:28.20,0:32:30.19,Hacen,,0,0,0,,‫السيدة "كيم مون يونغ". Dialogue: 0,0:32:32.05,0:32:37.28,Hacen,,0,0,0,,‫يا جماعة، لقد كسرنا التحيز\N‫الاجتماعي في جميع أنحاء البلاد. Dialogue: 0,0:33:11.15,0:33:12.86,Hacen,,0,0,0,,‫لماذا؟ Dialogue: 0,0:33:21.47,0:33:24.64,Hacen,,0,0,0,,‫ما الأمر؟ لماذا؟ Dialogue: 0,0:33:28.19,0:33:30.01,Hacen,,0,0,0,,‫مرحباً. Dialogue: 0,0:33:30.95,0:33:32.72,Hacen,,0,0,0,,‫ما الأمر؟ لماذا؟ Dialogue: 0,0:33:33.89,0:33:35.86,Hacen,,0,0,0,,‫وداعاً. Dialogue: 0,0:33:41.29,0:33:42.62,Hacen,,0,0,0,,‫سيدة "كيم مون يونغ". Dialogue: 0,0:33:43.43,0:33:44.54,Hacen,,0,0,0,,‫سيدة "كيم مون يونغ". Dialogue: 0,0:33:44.57,0:33:46.54,Hacen,,0,0,0,,‫الجو بارد، من فضلك افتحي الباب. Dialogue: 0,0:33:48.29,0:33:49.81,Hacen,,0,0,0,,‫ما خطبك؟ Dialogue: 0,0:33:50.23,0:33:52.46,Hacen,,0,0,0,,‫افتحي الباب بسرعة، الجو بارد هنا. Dialogue: 0,0:34:05.14,0:34:07.70,Hacen,,0,0,0,,‫الجو بارد للغاية. Dialogue: 0,0:34:09.37,0:34:12.17,Hacen,,0,0,0,,‫جميع المنازل متشابهة، لا داعيَ لذلك. Dialogue: 0,0:34:18.84,0:34:21.31,Hacen,,0,0,0,,‫أين يجب أن أضع هذا؟\N‫هل يمكنني أكل هنا؟ Dialogue: 0,0:34:24.18,0:34:27.08,Hacen,,0,0,0,,‫لمَ تقفلين الباب في منزلك؟ Dialogue: 0,0:34:29.74,0:34:31.60,Hacen,,0,0,0,,‫ألا يمكننا فعل هذا معاً؟ Dialogue: 0,0:34:34.77,0:34:36.89,Hacen,,0,0,0,,‫لا تصوري شيء مثل هذا. Dialogue: 0,0:34:38.06,0:34:40.82,Hacen,,0,0,0,,‫أعتقد أنني أبدو أفضل في الكاميرا حقاً! Dialogue: 0,0:34:41.18,0:34:42.84,Hacen,,0,0,0,,‫ألا يبدو أنني تحولت إلى شجرة؟ Dialogue: 0,0:34:43.32,0:34:46.51,Hacen,,0,0,0,,‫على أي حال، أريني هذا مرة أخرى عند إنهاؤه. Dialogue: 0,0:34:47.55,0:34:48.68,Hacen,,0,0,0,,‫هذا هو! Dialogue: 0,0:34:49.86,0:34:51.60,Hacen,,0,0,0,,‫هذا أكثر تسلية من ركوب دراجة "هيوك تشول". Dialogue: 0,0:34:51.62,0:34:53.29,Hacen,,0,0,0,,‫لكن "مون يونغ". Dialogue: 0,0:34:53.49,0:34:57.39,Hacen,,0,0,0,,‫ألا يمكنكِ أن تريني أي شيء آخر؟ Dialogue: 0,0:34:57.63,0:35:00.37,Hacen,,0,0,0,,‫المشاهد التي التقطتبها في مترو\N‫الأنفاق أو أشياء من هذا القبيل. Dialogue: 0,0:35:00.47,0:35:01.63,Hacen,,0,0,0,,‫أنا فضولة. Dialogue: 0,0:35:02.50,0:35:03.66,Hacen,,0,0,0,,‫أريني! Dialogue: 0,0:36:15.67,0:36:16.78,Hacen,,0,0,0,,‫لكن... Dialogue: 0,0:36:19.97,0:36:22.37,Hacen,,0,0,0,,‫لماذا تصورين شيئاً كهذا؟ Dialogue: 0,0:36:44.54,0:36:45.80,Hacen,,0,0,0,,‫ما هذا؟ Dialogue: 0,0:36:57.45,0:36:58.14,Hacen,,0,0,0,,‫هل... Dialogue: 0,0:37:01.95,0:37:04.19,Hacen,,0,0,0,,‫تبحثين عن شخص ما؟ Dialogue: 0,0:37:09.80,0:37:11.20,Hacen,,0,0,0,,‫من هو؟ Dialogue: 0,0:37:23.22,0:37:24.65,Hacen,,0,0,0,,‫أمي. Dialogue: 0,0:37:24.83,0:37:26.73,Hacen,,0,0,0,,‫ماذا عن والدتك؟ Dialogue: 0,0:37:29.32,0:37:31.37,Hacen,,0,0,0,,‫آه، انتظري. Dialogue: 0,0:37:45.56,0:37:48.92,Hacen,,0,0,0,,‫- غادرت عندما كنت في الرابعة من عمري - Dialogue: 0,0:37:54.05,0:37:57.91,Hacen,,0,0,0,,‫- أنا لا أعرف أين هي - Dialogue: 0,0:37:58.12,0:38:03.52,Hacen,,0,0,0,,‫أنت لا تعرفين حتى مَن هي،\N‫فكيف ستجدينها بالتصوير العشوائي؟ Dialogue: 0,0:38:13.29,0:38:18.11,Hacen,,0,0,0,,‫- أنا أصور بقدر ما أستطيع وأرسلها\N‫إلى عمتي في اليابان عبر البريد الإلكتروني - Dialogue: 0,0:38:18.13,0:38:22.10,Hacen,,0,0,0,,‫- هناك الكثير من الناس في مترو الأنفاق - Dialogue: 0,0:38:23.28,0:38:25.90,Hacen,,0,0,0,,‫إذاً، ماذا قالت عمتك؟ Dialogue: 0,0:38:26.80,0:38:29.06,Hacen,,0,0,0,,‫أيوجد أي شخص مشابه؟ Dialogue: 0,0:38:33.10,0:38:38.69,Hacen,,0,0,0,,‫- كان هناك القليل، لكن عمتي لا\N‫تتحقق من البريد الإلكتروني هذه الأيام - Dialogue: 0,0:38:43.38,0:38:44.82,Hacen,,0,0,0,,‫هكذا إذاً. Dialogue: 0,0:38:48.85,0:38:50.28,Hacen,,0,0,0,,‫ماذا عن والدك؟ Dialogue: 0,0:38:59.94,0:39:02.44,Hacen,,0,0,0,,‫- إنه وغد - Dialogue: 0,0:39:14.36,0:39:18.99,Hacen,,0,0,0,,‫هل عشتِ مع والدك؟ Dialogue: 0,0:39:26.10,0:39:29.49,Hacen,,0,0,0,,‫- بمفردي - Dialogue: 0,0:39:45.31,0:39:48.15,Hacen,,0,0,0,,‫هل صورة والدتك الحقيقية هنا أيضاً؟ Dialogue: 0,0:39:48.17,0:39:50.47,Hacen,,0,0,0,,‫هل كنتِ تبكين؟ Dialogue: 0,0:39:53.02,0:39:54.32,Hacen,,0,0,0,,‫لنرى. Dialogue: 0,0:39:55.04,0:39:57.20,Hacen,,0,0,0,,‫أنا لا أرى أحداً يشبهك. Dialogue: 0,0:39:59.75,0:40:02.03,Hacen,,0,0,0,,‫هل هذه أنتِ؟ Dialogue: 0,0:40:02.53,0:40:04.68,Hacen,,0,0,0,,‫كنتِ بدينة. Dialogue: 0,0:40:05.12,0:40:06.55,Hacen,,0,0,0,,‫لطيفة. Dialogue: 0,0:40:07.03,0:40:08.36,Hacen,,0,0,0,,‫ما هذا! Dialogue: 0,0:40:10.25,0:40:11.62,Hacen,,0,0,0,,‫لطيفة. Dialogue: 0,0:40:12.54,0:40:16.54,Hacen,,0,0,0,,‫أهذه أنتِ أيضاً؟\N‫كنتِ بدينة للغاية في طفولتك. Dialogue: 0,0:40:17.73,0:40:19.10,Hacen,,0,0,0,,‫ألن تفتحي الباب؟ Dialogue: 0,0:40:19.70,0:40:22.17,Hacen,,0,0,0,,‫أيتها العاهرة، افتحي الباب. Dialogue: 0,0:40:23.52,0:40:26.89,Hacen,,0,0,0,,‫أنتِ عاهرة مثل والدتك، أيتها العاهرة اللعينة. Dialogue: 0,0:40:27.94,0:40:29.34,Hacen,,0,0,0,,‫هل هذا والدك؟ Dialogue: 0,0:40:30.67,0:40:34.11,Hacen,,0,0,0,,‫تعاملين والدك هكذا أيتها العاهرة! Dialogue: 0,0:40:34.68,0:40:35.88,Hacen,,0,0,0,,‫افتحي الباب. Dialogue: 0,0:40:37.83,0:40:40.42,Hacen,,0,0,0,,‫افتحي الباب يا عاهرة. Dialogue: 0,0:40:41.64,0:40:42.90,Hacen,,0,0,0,,‫افتحي الباب. Dialogue: 0,0:40:44.20,0:40:49.48,Hacen,,0,0,0,,‫"مون يونغ"، والدك غريب حقاً. Dialogue: 0,0:40:51.92,0:40:53.44,Hacen,,0,0,0,,‫لننام. Dialogue: 0,0:42:47.44,0:42:50.81,Hacen,,0,0,0,,‫- ما هذا بحق الجحيم -_-\N‫لماذا غادرتِ دون أن توقظيني؟ - Dialogue: 0,0:42:50.84,0:42:52.80,Hacen,,0,0,0,,‫- المرسل: فتاة مجنونة - Dialogue: 0,0:43:22.56,0:43:23.89,Hacen,,0,0,0,,‫أتيتِ؟ Dialogue: 0,0:43:25.14,0:43:26.23,Hacen,,0,0,0,,‫هل أتيتِ؟ Dialogue: 0,0:43:28.17,0:43:30.40,Hacen,,0,0,0,,‫كان عليكِ أن تلقي التحية. Dialogue: 0,0:43:33.38,0:43:38.15,Hacen,,0,0,0,,‫آه، كنت سأغادر بعد استخدام الحاسوب ولكن... Dialogue: 0,0:43:38.60,0:43:40.20,Hacen,,0,0,0,,‫بعد ذلك استيقظ أبيك. Dialogue: 0,0:43:40.22,0:43:43.26,Hacen,,0,0,0,,‫قال إنه لم يأكل بعد. Dialogue: 0,0:43:43.33,0:43:45.98,Hacen,,0,0,0,,‫اعتقدت أنه سيكون من\N‫الجيد رؤيتك قبل أن أغادر. Dialogue: 0,0:43:46.00,0:43:46.93,Hacen,,0,0,0,,‫اسرعي. Dialogue: 0,0:43:49.15,0:43:53.99,Hacen,,0,0,0,,‫لمَ تقفين هكذا؟\N‫اجلسي وتناولي الطعام. Dialogue: 0,0:44:01.79,0:44:02.95,Hacen,,0,0,0,,‫"مون يونغ"! Dialogue: 0,0:46:52.11,0:46:54.01,Hacen,,0,0,0,,‫أين كنتِ؟ Dialogue: 0,0:46:57.89,0:47:00.76,Hacen,,0,0,0,,‫لا تنظري إلي بتلك النظرة، أيتها اللعينة. Dialogue: 0,0:47:05.31,0:47:07.11,Hacen,,0,0,0,,‫"مون يونغ". Dialogue: 0,0:47:19.86,0:47:22.16,Hacen,,0,0,0,,‫أين ذهبت أمك؟ Dialogue: 0,0:48:28.75,0:48:32.69,Hacen,,0,0,0,,‫- انتبهي لكلامك، هذا ليس من شأنك.\N‫- هل أنتِ جاده؟ Dialogue: 0,0:48:32.95,0:48:35.47,Hacen,,0,0,0,,‫- أنت الأسوأ.\N‫- أعلم ذلك. Dialogue: 0,0:48:35.49,0:48:37.42,Hacen,,0,0,0,,‫هل يمكنكِ التوقف والمغادرة فحسب؟ Dialogue: 0,0:48:43.63,0:48:45.86,Hacen,,0,0,0,,‫"مون يونغ"؟ انتظري. Dialogue: 0,0:48:46.59,0:48:48.99,Hacen,,0,0,0,,‫انتظري. Dialogue: 0,0:48:54.77,0:48:58.83,Hacen,,0,0,0,,‫هناك فتاة أعرفها موجودة بالداخل. Dialogue: 0,0:49:03.45,0:49:05.48,Hacen,,0,0,0,,‫الهاتف كان مغلق. Dialogue: 0,0:49:07.00,0:49:12.06,Hacen,,0,0,0,,‫أنا آسفة ولكن هل يمكنكِ\N‫العودة غداً أو في يوم آخر؟ Dialogue: 0,0:49:59.97,0:50:01.04,Hacen,,0,0,0,,‫من هي؟ Dialogue: 0,0:50:02.82,0:50:04.06,Hacen,,0,0,0,,‫مجرد شخص أعرفه. Dialogue: 0,0:50:08.42,0:50:09.82,Hacen,,0,0,0,,‫كيف تعرفتِ عليها؟ Dialogue: 0,0:50:11.77,0:50:14.65,Hacen,,0,0,0,,‫التقيت بها قبل أيام قليلة في الحي،\N‫لا تهتمي لأمرها. Dialogue: 0,0:50:14.90,0:50:16.89,Hacen,,0,0,0,,‫ليست من شأنك. Dialogue: 0,0:50:18.38,0:50:22.11,Hacen,,0,0,0,,‫لقد تأخر الوقت، فلنخرج ونتحدث. Dialogue: 0,0:50:49.87,0:50:51.22,Hacen,,0,0,0,,‫هل أخذتِ كل شيء؟ Dialogue: 0,0:50:53.28,0:50:54.27,Hacen,,0,0,0,,‫ماذا تفعلين؟ Dialogue: 0,0:50:58.82,0:51:01.73,Hacen,,0,0,0,,‫سأذهب، لذا خذي قسطاً\N‫من الراحة قبل أن تغادرين. Dialogue: 0,0:51:02.92,0:51:04.43,Hacen,,0,0,0,,‫اعتني بالمنزل. Dialogue: 0,0:52:46.79,0:52:47.81,Hacen,,0,0,0,,‫تفضلي. Dialogue: 0,0:53:04.95,0:53:06.06,Hacen,,0,0,0,,‫"مون يونغ". Dialogue: 0,0:53:08.92,0:53:11.50,Hacen,,0,0,0,,‫أليس لديك أي شيء تريدين أن تسأليني عنه؟ Dialogue: 0,0:53:20.51,0:53:22.80,Hacen,,0,0,0,,‫الجميع يقول أنني الأسوأ. Dialogue: 0,0:53:26.52,0:53:27.90,Hacen,,0,0,0,,‫ألا تكرهيني أيضاً؟ Dialogue: 0,0:54:00.13,0:54:09.52,Hacen,,0,0,0,,‫- ما هو الشيء السيء الذي\N‫فعلتيه على تلك الدراجة؟ - Dialogue: 0,0:54:52.85,0:54:53.92,Hacen,,0,0,0,,‫أنتِ. Dialogue: 0,0:54:56.46,0:55:01.54,Hacen,,0,0,0,,‫أتريدين معرفة ما فعلته حقاً؟ Dialogue: 0,0:55:56.14,0:55:57.35,Hacen,,0,0,0,,‫"مون يونغ". Dialogue: 0,0:56:02.26,0:56:04.12,Hacen,,0,0,0,,‫أنت لستِ بكماء، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:57:38.52,0:57:41.49,Hacen,,0,0,0,,‫لمَ تفعلين هذا؟ من أنتِ؟ Dialogue: 0,0:57:42.97,0:57:43.86,Hacen,,0,0,0,,‫يا إلهي. Dialogue: 0,0:57:45.31,0:57:46.67,Hacen,,0,0,0,,‫ما خطبك؟ Dialogue: 0,0:57:46.81,0:57:48.22,Hacen,,0,0,0,,‫أنتِ! Dialogue: 0,0:57:48.24,0:57:49.61,Hacen,,0,0,0,,‫أمي. Dialogue: 0,0:57:49.63,0:57:51.50,Hacen,,0,0,0,,‫- دعيني.\N‫- أمي. Dialogue: 0,0:57:53.09,0:57:55.06,Hacen,,0,0,0,,‫- أمي.\N‫- ما خطبها؟ Dialogue: 0,0:57:56.12,0:57:58.00,Hacen,,0,0,0,,‫دعيني، أنا لست من تظنيني. Dialogue: 0,0:57:58.03,0:58:01.76,Hacen,,0,0,0,,‫- أنا "مون يونغ"، أمي.\N‫- أنا لست الشخص الذي تبحثين عنه. Dialogue: 0,0:58:01.78,0:58:03.47,Hacen,,0,0,0,,‫أمي. Dialogue: 0,0:58:03.69,0:58:04.66,Hacen,,0,0,0,,‫أمي. Dialogue: 0,0:58:10.06,0:58:14.50,Hacen,,0,0,0,,‫إنها ليست أنا، ما العمل؟ Dialogue: 0,0:58:15.10,0:58:16.18,Hacen,,0,0,0,,‫كلا. Dialogue: 0,1:00:40.18,1:00:41.77,Hacen,,0,0,0,,‫أين كنتِ؟ Dialogue: 0,1:00:51.55,1:00:52.83,Hacen,,0,0,0,,‫"مون يونغ". Dialogue: 0,1:01:07.19,1:01:08.44,Hacen,,0,0,0,,‫"هيسو". Dialogue: 0,1:01:16.49,1:01:18.08,Hacen,,0,0,0,,‫التقيت... Dialogue: 0,1:01:23.22,1:01:24.94,Hacen,,0,0,0,,‫بوالدتي اليوم. Dialogue: 0,1:02:39.27,1:02:46.79,Hacen,,0,0,0,,@RevoBQ : ترجمة Dialogue: 0,1:03:51.23,1:03:57.13,Hacen,,0,0,0,,‫مــون يــونــغ