﻿1
00:00:17,521 --> 00:00:21,004
الفيلم الذي على وشك أن تُشاهده
يعتبر ربما أغرب فيلم في تاريخ الجرائم في أمريكا

2
00:00:22,478 --> 00:00:27,767
،مع كامل أحترامنا للضحايا المتورطين
تمّ تغيير جيمع الأسامي

3
00:00:29,977 --> 00:00:32,145
أتعلم أن هذا العالم يثير الضحك؟

4
00:00:32,835 --> 00:00:35,191
"مدينة "كاليفورنيا
.في عــ(1978)ـــام

5
00:00:35,349 --> 00:00:38,451
يقولون أن الرجل ليس رجلاً
.حتى يجد هدفًا له

6
00:00:39,620 --> 00:00:41,054
.يُنشأ منهجًا يمشي عليه

7
00:00:42,990 --> 00:00:44,991
.يجد شيئًا يستحق العيش له

8
00:00:46,227 --> 00:00:47,794
قبيل بضعة سنوات

9
00:00:47,796 --> 00:00:51,631
.القائد العام عرض مبادرة للرأي العام

10
00:00:51,633 --> 00:00:54,634
أبن العاهرة أدعى أن معاهد الطب النفسي

11
00:00:54,636 --> 00:00:56,036
ضد هذه الأمة العظيمة

12
00:00:56,038 --> 00:00:59,506
لم تكن مضطرةً إلى أن تحترم
. أي إلتزامات معنية من بعد الآن

13
00:00:59,508 --> 00:01:02,609
ليس حتى للناس الذين ضحوا بحياتهم

14
00:01:02,611 --> 00:01:05,912
.ونزفوا لأجل فداء هذه البلد

15
00:01:05,914 --> 00:01:09,282
.أنهم يقولون أن الحلم الأمريكي تلاشى

16
00:01:09,284 --> 00:01:12,786
...إذن، يا سيدي، قد يحزن بعض القوم

17
00:01:14,555 --> 00:01:17,290
.والآخرون قد يرغبون بأخذ حقهم عن طريق الأنتقام...

18
00:01:20,227 --> 00:01:21,761
...لأن الأيدي العاطلة

19
00:01:23,097 --> 00:01:27,000
.حسنًا...إنهم ملعب الشيطان

20
00:01:28,769 --> 00:01:31,337
.الكتاب المقدس يقول هذا، فإذا ينبغي أن يكون صحيحًا

21
00:01:33,574 --> 00:01:36,576
...لكن...بأي من الطّرق

22
00:01:37,745 --> 00:01:40,280
...هنا في الخارج...

23
00:01:40,282 --> 00:01:42,348
.ثمة شيءٌ مؤكد...

24
00:01:45,619 --> 00:01:47,620
.أن اللّه لا يختار الأشياء المفضّلة

25
00:02:52,987 --> 00:02:54,187
.كلاّ

26
00:03:35,663 --> 00:03:37,564
.كلاّ، أرجوك توقف

27
00:03:37,566 --> 00:03:39,666
!لا، لا، لا

28
00:03:53,747 --> 00:03:56,950
!(إنه قتلني وأردى عليّ النار يا (جوي

29
00:03:56,952 --> 00:03:58,918
.(إنني أحتضر الآن يا (جوي

30
00:03:58,920 --> 00:04:01,354
.لن يموت أحدٌ هنا -
.لقد أطلقوا النار علي -

31
00:04:01,356 --> 00:04:02,989
.إنهم لن يقتلوك -
.(لا تذرني أموت يا (جوي -

32
00:04:02,991 --> 00:04:04,324
إنّ هذا سوف يؤلمك
.كثيرًا لكنك ستغدو على أتم خير

33
00:04:04,326 --> 00:04:06,159
.لقد قتلني الملعون

34
00:04:06,161 --> 00:04:07,594
!لقد قتلني الملعون

35
00:04:07,596 --> 00:04:08,159
.إنهم لم يقتلوك

36
00:04:08,171 --> 00:04:08,795
!(إنه يحرق بشدة يا (جوي

37
00:04:08,797 --> 00:04:09,829
.(لا بأس يا (ليني

38
00:04:12,233 --> 00:04:14,067
!اللعنة! توقف فحسب

39
00:04:14,069 --> 00:04:15,768
.(لقد قاربنا على الوصول، نجحنا يا (ليني

40
00:04:18,440 --> 00:04:20,406
!(دعني أخرج من السيارة اللعينة يا (جوي

41
00:04:20,408 --> 00:04:21,641
!(لن ننجح في هذا يا (جوي

42
00:04:21,643 --> 00:04:23,843
كفّ عن التحدث بهذه الطريقة، أتسمعني؟

43
00:04:23,845 --> 00:04:25,912
.(هذا لم يكن مهمًا يا (جوي

44
00:04:28,283 --> 00:04:29,749
!(نحن سنلتزم بالخطة يا (ليني

45
00:04:29,751 --> 00:04:31,684
.(لا أشعر بجسدي يا (جوي

46
00:04:31,686 --> 00:04:33,152
!(لا أشعر بجسدي يا (جوي -
.فقط تنفس -

47
00:04:33,154 --> 00:04:34,721
.(لأنك لا تتنفس يا (ليني

48
00:04:34,723 --> 00:04:37,457
.تنفس، تنفس وتحدث إلي

49
00:04:43,230 --> 00:04:44,264
أتشعر بهاذا؟

50
00:04:46,234 --> 00:04:47,634
...بسرعة الآن

51
00:04:49,503 --> 00:04:51,537
اللعنة يا (ليني) تنفس فحسب

52
00:04:53,173 --> 00:04:55,475
.إنني هالك، تبًا

53
00:04:55,477 --> 00:04:57,543
.(لا أستطيع رؤية شيء يا (جوي

54
00:04:57,545 --> 00:04:59,012
.لا عليك

55
00:04:59,014 --> 00:05:01,481
.(أستمر بالتحدث معي، تكلم معي يا (ليني

56
00:05:01,483 --> 00:05:03,683
.بئسًا، يا (جوي) لم يكن هذا يستحق العناء

57
00:05:05,419 --> 00:05:07,453
.هذا لم يكن مهمًا للغاية

58
00:05:09,290 --> 00:05:11,924
توقف عن الكلام بسوء، مفهوم؟

59
00:05:11,926 --> 00:05:14,260
(إنني سأوصلك لمنزل (دارسي
.وهو سيتصل بفتاته

60
00:05:14,262 --> 00:05:15,728
تلك الفتاة صاحبة الوشم
البيطري على مؤخرتها

61
00:05:15,730 --> 00:05:17,363
وإنها سوف تُعالج جروحك، أتفقنا؟

62
00:05:17,365 --> 00:05:18,398
أتفقنا؟

63
00:05:18,400 --> 00:05:20,233
وهي سوف تشفيك، حسنًا؟

64
00:05:21,268 --> 00:05:22,468
موافق يا (لين)؟

65
00:05:26,507 --> 00:05:28,107
...(لين)

66
00:05:28,109 --> 00:05:29,742
.يا إلهي

67
00:05:29,744 --> 00:05:31,210
.(اللعنة يا (لين

68
00:06:12,887 --> 00:06:13,920
!تبًا

69
00:06:20,594 --> 00:06:21,928
.لنذهب يا صديقي

70
00:06:38,011 --> 00:06:39,011
.أخرجي

71
00:06:39,013 --> 00:06:40,413
.أرجوك، أرجوك

72
00:06:40,415 --> 00:06:41,581
.أخرجي

73
00:06:42,750 --> 00:06:44,517
.في الحال

74
00:06:44,519 --> 00:06:46,285
.ترجلي من السيارة اللعنية يا عزيزتي

75
00:06:46,287 --> 00:06:48,054
أرجوك لا، لا، لا. أرجوك لا تؤذني
.أرجوك إنني أتوسل إليك

76
00:06:48,056 --> 00:06:50,990
هيّا، بسرعة أحتاج إلى مساعدتك، أتفقنا؟

77
00:06:50,992 --> 00:06:53,593
.مفقهوم؟ أحتاج إلى عونك

78
00:06:53,595 --> 00:06:55,795
!يا إلهي
!يا إلهي

79
00:06:55,797 --> 00:06:57,630
.لا عليكِ، لا بأس

80
00:06:57,632 --> 00:06:58,765
.ثمة بدايةٌ لكل شيء

81
00:06:58,767 --> 00:07:00,333
.هيّا هيّا

82
00:07:01,669 --> 00:07:03,102
.صه

83
00:07:03,104 --> 00:07:06,406
.يا أنتِ! صه صه صه

84
00:07:06,408 --> 00:07:07,607
.ساعديني الآن

85
00:07:08,709 --> 00:07:10,710
.لا تؤذيني! فإنني سأذيكِ

86
00:07:15,816 --> 00:07:17,817
تبًا، فقط أسحبي القدم الأخرى

87
00:07:22,256 --> 00:07:25,024
هنا، هنا بالضبط، أتفقنا؟

88
00:07:25,026 --> 00:07:27,193
ألتقطي الرجل -
.حسنًا -

89
00:07:27,195 --> 00:07:29,195
.بسرعة، أسحبيه. أسحبي الرجل

90
00:07:30,831 --> 00:07:33,199
!اللعنة! اللعنة

91
00:07:41,008 --> 00:07:42,909
تعالي إلى هنا، هل تسمعينني؟

92
00:07:42,911 --> 00:07:45,445
.أرجوك أنتَ لا تحتاج إلي

93
00:07:45,447 --> 00:07:47,313
.هل سمعتيني يا أمرأة

94
00:07:47,315 --> 00:07:49,682
إنني أترجاك -
هل ترين هذا؟ -

95
00:07:49,684 --> 00:07:51,818
...فقط -
أترين سلاحي؟ -

96
00:07:51,820 --> 00:07:53,753
لا للخشية، هذا موجود في كتابك المقدس

97
00:07:53,755 --> 00:07:56,088
.وفيه فقط آيةٌ واحدة

98
00:07:56,090 --> 00:07:59,125
.لا...تهربي...مني

99
00:07:59,993 --> 00:08:03,095
مفهوم؟ أهذا مفهوم؟

100
00:08:03,097 --> 00:08:04,130
.أجل

101
00:08:05,332 --> 00:08:06,666
.جيد

102
00:08:08,669 --> 00:08:10,670
.لا تجبريني لا أذيتك يا حلوتي

103
00:08:15,108 --> 00:08:17,543
.هيّا لنذهب

104
00:08:22,449 --> 00:08:24,650
...أسحبِ هذا مجددًا

105
00:08:25,787 --> 00:08:27,520
.هذا سهلٌ للغاية

106
00:08:46,273 --> 00:08:47,840
.مذهلٌ جدًا

107
00:08:48,642 --> 00:08:50,042
ما هو رأيك؟

108
00:08:54,982 --> 00:08:59,151
أفكر بكل ثانية أن نأخر مواصلات
.شخًا آخر في ذلك الأزدحام

109
00:08:59,153 --> 00:09:02,822
.إنه وقتنا لنتأنق، العالم ملكٌ لنا

110
00:09:02,824 --> 00:09:04,524
.إنها فرصتنا يا صاحبي

111
00:09:04,526 --> 00:09:06,425
.(إنني لن أرجع يا (جوي

112
00:09:07,694 --> 00:09:09,795
أنتَ لن ترجع

113
00:09:09,797 --> 00:09:11,597
.نحن لن نرجع

114
00:09:11,599 --> 00:09:14,166
.هذا سبب قيامنا بهاذا

115
00:09:14,168 --> 00:09:18,471
الآن، حينما تدخل ستجد حارسًا مسنًا
.على يسارك

116
00:09:18,473 --> 00:09:21,707
،عليك أن تُرديه بسرعة
.ضربة على المعدة ستكفي

117
00:09:23,877 --> 00:09:26,012
.لا تقتله إلا إذا أحتجت لذلك

118
00:09:26,014 --> 00:09:27,013
أأنتَ مستعد؟

119
00:09:27,015 --> 00:09:28,381
هل أنتَ متأكد بخصوص هذا؟

120
00:09:33,554 --> 00:09:35,588
.أجل، الان والا فلا

121
00:09:35,590 --> 00:09:38,291
.إنهم سوف يشكون

122
00:09:38,293 --> 00:09:41,694
الآن، وثائق الديون موجودة
.بجانب خزانة النقود

123
00:09:41,696 --> 00:09:43,729
.أريد منك أن تُخبئ أكبر قدر كافي من المل

124
00:09:43,731 --> 00:09:45,998
.نحن سنكون أبطال المدينة

125
00:09:46,000 --> 00:09:47,433
الآن شركتهم البنكية القابضة سترسل

126
00:09:47,435 --> 00:09:49,402
أولائك المجانين الملاعين ليأخذوا

127
00:09:49,404 --> 00:09:51,437
.ممتلكاتهم الخاصّة المسروقة

128
00:09:51,439 --> 00:09:52,872
.ربما هولاء الرجال يفعلون هذا أيضًا يا رجل

129
00:09:52,874 --> 00:09:55,341
ربما هذا لا يستحق العناء. لعله
.ليس الوقت المناسب الآن

130
00:09:57,945 --> 00:09:59,478
.هذا كله هراء

131
00:10:02,249 --> 00:10:04,784
بحلول الوقت الذي يكتشفون
.ما فعلناه سنكون عندها قد ذهبنا بعيدًا

132
00:10:08,755 --> 00:10:10,156
أأنتَ جاهز؟ -
.(تبًا يا (جو -

133
00:10:10,158 --> 00:10:12,425
.(تبًا يا (جو

134
00:10:12,427 --> 00:10:14,493
!(تبًا يا (جو

135
00:10:16,196 --> 00:10:17,630
أأنتَ مستعدٌ يا (جو)؟

136
00:10:17,632 --> 00:10:20,933
!(أجل يا (ليني

137
00:11:04,384 --> 00:11:07,712
{\an3}"بنك بلدة "ماكين
.تأسس عــ(1934)ــام

138
00:11:05,178 --> 00:11:06,312
متأهب؟

139
00:11:07,482 --> 00:11:10,016
طاب مسائك يا قوم؟

140
00:11:10,018 --> 00:11:12,084
!أجثوا على الأرض -
.هذه عملية سطو بنكية -

141
00:11:20,761 --> 00:11:21,894
.هيّا لندحجره

142
00:11:21,896 --> 00:11:23,229
ماذا؟ -
.الآن -

143
00:11:25,966 --> 00:11:27,833
.كما لو أن حياتك تعتمد على هذا يا حلوتي

144
00:11:28,903 --> 00:11:29,935
.بسرعة

145
00:11:40,547 --> 00:11:42,214
.حسنٌ

146
00:11:42,216 --> 00:11:44,550
.أنتهى الجزء الصعب، أدخلي

147
00:11:48,555 --> 00:11:50,089
.لا

148
00:11:50,091 --> 00:11:51,691
أنتِ سوف تجعلينني
.أفعل هذا مجددًا

149
00:11:51,693 --> 00:11:53,959
للتو رميت أفضل
!صديقٍ لي من على الجرف

150
00:11:53,961 --> 00:11:55,961
.أتركني فحسب -
!أدخلي إلى السيارة -

151
00:11:55,963 --> 00:11:57,930
!أدخلي إلى السيارة اللعينة

152
00:11:57,932 --> 00:12:00,099
لماذا أنتِ تجعلين يومي أكثر سوءًا؟

153
00:12:01,535 --> 00:12:03,602
.أسمح لي أن أفتح الباب لكِ

154
00:12:04,905 --> 00:12:07,173
.أحسنتِ

155
00:12:07,175 --> 00:12:09,175
.أكثر سوءًا من خليلتي السابقة

156
00:12:48,382 --> 00:12:50,549
!اللعنة

157
00:12:50,551 --> 00:12:53,285
أكثر سخونةً من الجحيم، صحيح؟

158
00:12:53,287 --> 00:12:55,521
.يقال كلما أقتربت من "المكسيك" تزداد الحرارة

159
00:12:58,158 --> 00:13:00,259
هل ذهبتِ من قبل
إلى "المكسيك" يا حلوتي؟

160
00:13:02,295 --> 00:13:05,464
.لا -
..."حسنٌ، "المكسيك -

161
00:13:06,768 --> 00:13:08,868
.تستحق الزيارة

162
00:13:08,870 --> 00:13:10,770
لديهم رجالٌ هناك
يمشون معك أينما ذهبت

163
00:13:10,772 --> 00:13:12,104
برفقت أدواتهم الموسيقية

164
00:13:12,106 --> 00:13:14,106
.مقابل دولارًا لليوم الواحد

165
00:13:14,108 --> 00:13:17,076
.إنهم مثل الفرقة المتنقلة الخاصة

166
00:13:17,078 --> 00:13:19,145
...إنه تجعل الأمور فقط

167
00:13:21,014 --> 00:13:23,749
...مسلية، مسلية.

168
00:13:25,352 --> 00:13:27,019
.لا أريد الذهاب إلى هناك

169
00:13:27,921 --> 00:13:30,222
.أريد الذهاب للمنزل

170
00:13:30,224 --> 00:13:32,124
.عليّ الذهاب لهناك

171
00:13:32,126 --> 00:13:35,828
حسنًا، إنني أخشى أنني لا أستطيع فعل هذا
.يا حلوة

172
00:13:35,830 --> 00:13:36,829
.نحن نتبع جدولاً محكمًا

173
00:13:36,831 --> 00:13:38,297
.يمكنك أن تتركني هنا

174
00:13:38,299 --> 00:13:41,233
.نحن على بعد كيلومترات من البلدة

175
00:13:41,235 --> 00:13:43,469
.لن أخبر أحدًا، إنني حتى أجهل أسمك

176
00:13:43,471 --> 00:13:45,871
.(جوي كلاي)

177
00:13:45,873 --> 00:13:47,840
.هيّا، صافحيني

178
00:13:47,842 --> 00:13:49,942
.إننا الآن لسنا غرباء بعد الآن

179
00:13:52,746 --> 00:13:54,680
.تبًا

180
00:13:54,682 --> 00:13:57,149
.الآن هل ترين المأزق الذي نحن فيه

181
00:13:57,151 --> 00:13:59,051
.تعرفين أسمي

182
00:13:59,053 --> 00:14:01,387
.تعرفين وجهتنا

183
00:14:01,389 --> 00:14:03,455
.سأكون أهبلاً إذا سمحتُ لكِ بالفرار

184
00:14:06,593 --> 00:14:07,927
.جبان

185
00:14:10,297 --> 00:14:11,864
ماذا قلتِ؟

186
00:14:13,434 --> 00:14:15,434
أتخال نفسك قويًا؟

187
00:14:15,436 --> 00:14:16,869
.إنك شخصٌ جبان

188
00:14:16,871 --> 00:14:19,805
ما نوعك من الرجال قد
تكون بدون ذلك السلاح؟

189
00:14:19,807 --> 00:14:22,107
."أعرف رجالاً مثلك، أنتَ فقط تعرف بشأن "المكسيك

190
00:14:22,109 --> 00:14:23,442
لأنك تهرب إلى هناك
عندما يتصلون على هاتفك

191
00:14:23,444 --> 00:14:26,879
مثل المخنث الذي
.بحوزته قضيبٌ بين فخذيه

192
00:14:26,881 --> 00:14:28,380
.أنتَ عار

193
00:14:44,097 --> 00:14:45,297
من هم الرجال؟

194
00:14:48,335 --> 00:14:50,202
.بالله عليكِ
.أعلم أنكِ سمعتيني

195
00:14:50,204 --> 00:14:51,704
من هم الرجال؟

196
00:14:51,706 --> 00:14:53,939
.قلتِ تعرفين رجالاً مثلي

197
00:14:53,941 --> 00:14:55,507
من هم الرجال؟

198
00:14:55,509 --> 00:14:56,542
.شقيقي

199
00:14:57,811 --> 00:14:59,578
هل هو هارب؟

200
00:14:59,580 --> 00:15:02,114
...لقد هجرنا، أنا وأبي

201
00:15:02,116 --> 00:15:04,583
.مع ديون المزرعة بأكمله...

202
00:15:04,585 --> 00:15:06,418
.أبي رجلٌ كهل

203
00:15:06,420 --> 00:15:07,653
.لقد أصبح مريضًا جدًا

204
00:15:07,655 --> 00:15:09,221
.تلك قصةٌ محزنة جدًا

205
00:15:09,223 --> 00:15:11,557
.إنها ليست قصة بل حقيقة

206
00:15:11,559 --> 00:15:15,694
حسنٌ، إنني لستُ بي هارب من المسؤولية
وحقير

207
00:15:15,696 --> 00:15:17,763
مثل شقيقكِ عديم الفائدة

208
00:15:17,765 --> 00:15:18,898
أتفهمين؟

209
00:15:20,000 --> 00:15:23,335
.أنهم يطلقون علي بـ(جوي) العقرب في الحظيرة

210
00:15:23,337 --> 00:15:24,503
أتعلمين السبب؟

211
00:15:27,107 --> 00:15:28,140
لماذا؟

212
00:15:29,376 --> 00:15:32,411
.العقرب لا يعلم لماذا يلسع

213
00:15:32,413 --> 00:15:34,480
.إنه يلسع فحسب

214
00:15:34,482 --> 00:15:36,615
.إنه مغروسٌ في طبيعته

215
00:15:38,952 --> 00:15:41,687
.إذا أغضبتني، سوف أقوم بلسعك

216
00:16:18,058 --> 00:16:19,692
...أتعلمين، عليّ أن أصبح حقيرًا

217
00:16:31,471 --> 00:16:32,638
.أبقي منخفضة

218
00:16:33,940 --> 00:16:35,374
.صه

219
00:16:40,547 --> 00:16:41,880
أتسمعين شيئًا؟

220
00:16:48,088 --> 00:16:52,491
!لا! أبتعد عني
!يا أيه الوغد

221
00:16:53,660 --> 00:16:55,661
أتضنين أن هذه لعبة؟

222
00:16:58,264 --> 00:16:59,298
سوف أقتلكِ

223
00:17:06,439 --> 00:17:09,341
!كلاّ! لا، لا

224
00:17:09,343 --> 00:17:12,011
.فك هذه القيود عني، فكها عني

225
00:17:12,013 --> 00:17:13,412
!أنزعها مني

226
00:17:14,180 --> 00:17:16,715
!النجدة
!النجدة

227
00:17:16,717 --> 00:17:18,150
.صه

228
00:17:18,152 --> 00:17:19,718
!أنزع الأصفاد عني

229
00:17:22,989 --> 00:17:24,990
لا تذهبِ إلى أي مكان، مفهوم؟

230
00:18:00,326 --> 00:18:01,894
!يا أنت

231
00:18:01,896 --> 00:18:04,296
أتضن أنكَ قضيت علي؟

232
00:18:04,298 --> 00:18:08,634
أتخال نفسك بمقدورك قتل (جوي) العقرب؟

233
00:18:08,636 --> 00:18:11,570
!هيّا يا وغد، أعلم بأنك هناك

234
00:18:11,572 --> 00:18:14,039
.إنني سأقتلك قبل أن تقتلني

235
00:18:14,041 --> 00:18:15,974
.ليس اليوم

236
00:18:15,976 --> 00:18:18,477
!جوي) العقرب أعظم خارج عن القانون في البلاد)

237
00:19:02,189 --> 00:19:04,022
!العون

238
00:19:04,024 --> 00:19:05,190
!يا إلهي

239
00:19:33,119 --> 00:19:34,753
.ساعدوني أرجوكم

240
00:19:34,755 --> 00:19:36,355
.لا تقتلني

241
00:19:39,526 --> 00:19:41,193
كيف حالكِ؟

242
00:19:47,066 --> 00:19:48,901
ما الذي جرى هناك؟

243
00:19:51,971 --> 00:19:54,840
.هو...هو سطى على بنك

244
00:19:54,842 --> 00:19:55,874
أأنتِ في ورطة؟

245
00:19:56,709 --> 00:19:59,311
أجل، نعم، لقد خطفوني

246
00:19:59,313 --> 00:20:01,046
خطفوكِ؟

247
00:20:02,782 --> 00:20:04,449
.الآن أرجوك

248
00:20:04,451 --> 00:20:06,451
.إنّ هذه ملكية خاصة كما تعلمين

249
00:20:07,153 --> 00:20:08,187
.لا

250
00:20:08,189 --> 00:20:10,489
.لديّ كل الحق لأقتل من أشاء في أرضي

251
00:20:10,491 --> 00:20:13,292
ألا تعتقدين هذا؟

252
00:20:13,294 --> 00:20:14,726
.جاوبيني

253
00:20:15,795 --> 00:20:18,497
.لقد أخذوني معهما
.لقد أخذوني معهما، بصراحة

254
00:20:18,499 --> 00:20:21,099
"لقد كنتُ البنك في بلدة "ماكين
و..وقد أخذاني

255
00:20:21,101 --> 00:20:22,935
.ليس لي أي صلةٍ بهاذا

256
00:20:23,736 --> 00:20:24,770
ماذا هناك؟

257
00:20:26,573 --> 00:20:27,706
.لا أدري

258
00:20:33,780 --> 00:20:35,380
.حسنًا، أنتبهي الآن يا سيدة

259
00:20:35,382 --> 00:20:36,481
.أرجعِ للخلف

260
00:21:05,278 --> 00:21:08,146
،أضن أن هذا ما تُساويه حياة الرجل هذه الأيام
أليس كذلك؟

261
00:21:10,583 --> 00:21:12,818
أو أن هذا مقسومٌ بينكما؟

262
00:21:14,520 --> 00:21:17,589
.لم أفعل شيئًا خاطئًا

263
00:21:17,591 --> 00:21:20,525
!هذا كل ما يحدث بسببه يا فتاة

264
00:21:20,527 --> 00:21:22,995
!هذا المال

265
00:21:22,997 --> 00:21:25,297
سلي أي شخصٍ في العالم

266
00:21:25,299 --> 00:21:27,599
.وأنهم سيقولون أنهم لم يفعلوا أي خطأ

267
00:21:33,139 --> 00:21:34,840
.أريد فقط أن أذهب للمنزل

268
00:21:38,578 --> 00:21:40,245
.يجب أن أذهب للبيت

269
00:21:41,614 --> 00:21:44,449
هل تستطيع مساعدتي، أرجوك؟

270
00:21:46,319 --> 00:21:48,020
هل يعلم أحدٌ بوجودك هنا؟

271
00:21:48,022 --> 00:21:49,354
.أجل

272
00:21:49,356 --> 00:21:50,789
من؟ -
الشريف -

273
00:21:59,299 --> 00:22:00,465
.أنتظري هنا

274
00:22:11,978 --> 00:22:13,845
!أعتقد أن المفاتيح هنا

275
00:22:15,281 --> 00:22:17,749
.ستجد المفاتيح في جيبه الخلفي

276
00:22:20,887 --> 00:22:22,421
ما الذي تفعله؟

277
00:22:23,489 --> 00:22:24,856
ما الذي تفعله؟

278
00:22:24,858 --> 00:22:26,491
.إنني فقط سأقوم بإغشائك

279
00:22:26,493 --> 00:22:27,592
معلوم؟

280
00:22:27,594 --> 00:22:28,727
.لا، لا

281
00:23:14,107 --> 00:23:17,709
يا آنسة (فونتاين) لا يوجد
أكثر ما أقوله لك

282
00:23:17,711 --> 00:23:19,711
.لكنك لا تستطيع فعل ذلك

283
00:23:19,713 --> 00:23:21,680
لا يمكنك أن تسمح
لهم بأن يأتوا ويأخذوها

284
00:23:21,682 --> 00:23:23,915
...(يا آنسة (فونتاين -
(لقد...لقد حضينا بصفقة مع السيد (بريغز -

285
00:23:23,917 --> 00:23:26,418
.لقد كان أتفاق ضمني مع الأرض

286
00:23:26,420 --> 00:23:28,587
يا سيد (أوتس)، لقد كنا نمكث
.هناك لمدة 85 سنة

287
00:23:28,589 --> 00:23:30,822
.تلك هيا منزلنا، وتلك هيا قوت عيشنا ورزقنا

288
00:23:30,824 --> 00:23:32,924
...لا يمكنه فقط القدوم لهناك
!ويطردنا

289
00:23:32,926 --> 00:23:36,061
.أرغب بكسب فرصة للتفسير

290
00:23:37,430 --> 00:23:41,266
.حسنٌ إذًا تفضل، بِلاَ شَكّ أشرح

291
00:23:41,268 --> 00:23:45,737
،حسنٌ، أولاً الصفقة التي فعلها والدك

292
00:23:45,739 --> 00:23:48,907
مع (يويلين بريغز) كان أمرٌ بينهما

293
00:23:48,909 --> 00:23:51,309
.لقد كانت محض مصافحة. ليست اتفاقية ملزمة قانونًا

294
00:23:51,311 --> 00:23:55,847
،سواءً دفعتِ أم لم تدفعي
.(الأرض تعود ملكًا للسيد (بريغز

295
00:23:55,849 --> 00:23:58,316
.ويستطيع أن يتصرف بها كيفما يشاء

296
00:23:58,318 --> 00:24:01,586
هذا ما كنت أحاول قوله إذا
فقط أستطعت أن توافق على هذا القرض

297
00:24:01,588 --> 00:24:03,555
بأي ضمانات؟

298
00:24:05,658 --> 00:24:07,859
،إذا فقط تكرمت بالموافقة على هذا القرض

299
00:24:07,861 --> 00:24:09,828
يمكننا شراء قطعة الأرض من
(السيد (بريغز

300
00:24:09,830 --> 00:24:11,329
ويمكننا دفع المال له بواسطة الربح

301
00:24:11,331 --> 00:24:14,699
يا آنسة (فونتاين) إنني سأحاول شرح هذا

302
00:24:14,701 --> 00:24:18,136
بطريقةٍ أخرى حتى يفهمها شخصٌ مثلك

303
00:24:20,606 --> 00:24:22,808
ماذا يفترض أن
يعني هذا بحق الجحيم؟

304
00:24:22,810 --> 00:24:24,309
...ليس هناك داعٍ للعنف

305
00:24:24,311 --> 00:24:26,478
شخصٌ مثلي؟ -
...هذا بنكٌ عائلي -

306
00:24:26,480 --> 00:24:29,014
أعذرني، إنني لستُ مجرد ريفية جاهلة

307
00:24:29,016 --> 00:24:31,383
.مزرعة عائلتي على وشك أن تُسلب مننا

308
00:24:31,385 --> 00:24:33,885
وأنتَ تقول أننا ينبغي عليكم
أن تبتسموا وتشكروهم؟

309
00:24:33,887 --> 00:24:35,053
...لم أعني هذا بتلك الطريقة

310
00:24:35,055 --> 00:24:36,755
لا، لا، لا، ذرني أقول لك بطريقة

311
00:24:36,757 --> 00:24:39,558
أشخاص أمثالك يفهموها يا أيه الوغد

312
00:24:39,560 --> 00:24:42,594
.أبي سقيم، وهو يحتضر

313
00:24:42,596 --> 00:24:45,897
كيف عساي أن أدعمه ماليًا
بدون أرضنا؟

314
00:24:45,899 --> 00:24:48,400
حسنًا، يوجد دائمًا مسرح هزلي محلي

315
00:24:57,376 --> 00:25:01,112
.(أنتظري دقيقة يا آنسة (فونتاين

316
00:25:01,114 --> 00:25:02,380
يا آنسة (فونتاين)، إنني

317
00:25:43,089 --> 00:25:46,525
.(إنني في غاية الأسف يا آنسة (فونتاين

318
00:25:46,527 --> 00:25:48,927
.كان هذا غير مقبولٍ جدًا

319
00:25:48,929 --> 00:25:49,961
كيف سوف تُصحح الوضع؟

320
00:25:51,932 --> 00:25:52,998
.طاب مسائكم يا جماعة

321
00:25:53,000 --> 00:25:54,099
أجثوا على الأرض

322
00:25:54,101 --> 00:25:55,433
.ما يحدث أمامكم هو عملية سطو بنكية

323
00:27:26,225 --> 00:27:29,561
!النجدة

324
00:27:30,296 --> 00:27:33,398
!النجدة

325
00:29:18,804 --> 00:29:21,406
!تبًا

326
00:32:37,570 --> 00:32:38,703
!آه
"عيبٌ عليك"

327
00:35:37,817 --> 00:35:38,883
.مرحبًا

328
00:35:41,221 --> 00:35:42,887
...(الآن يا (وايت

329
00:35:44,257 --> 00:35:47,225
لا أحتاج إلى هذا، صحيح؟

330
00:35:47,227 --> 00:35:49,393
.تبًا لا تجعلني أغضب

331
00:35:51,230 --> 00:35:52,997
.حسنٌ

332
00:36:00,506 --> 00:36:03,107
ما الذي تفعله هنا؟

333
00:36:03,109 --> 00:36:04,542
.أتيت لأتفقد الوضع

334
00:36:04,544 --> 00:36:06,878
تلك العاصفة الرملية شقت
طريقها من هنا قبيل عدة أيام

335
00:36:06,880 --> 00:36:10,014
.لقد ألحقت ضرراً كبيرًا

336
00:36:10,016 --> 00:36:12,049
.إنني متفاجئ من صمودك

337
00:36:12,051 --> 00:36:14,051
.هذا ليس جزءًا من الأتفاق

338
00:36:14,053 --> 00:36:15,553
لا

339
00:36:18,257 --> 00:36:20,258
.أضن أنه ليس كذلك

340
00:36:23,529 --> 00:36:25,062
.إذن أجبني

341
00:36:28,267 --> 00:36:29,500
...حسنًا

342
00:36:37,342 --> 00:36:39,243
شخصان غبيان

343
00:36:39,245 --> 00:36:42,580
"قررا نهب بنك المزرعة خارج "ماكين

344
00:36:42,582 --> 00:36:44,081
وما علاقتي بهاذا؟

345
00:36:44,083 --> 00:36:47,852
لقد تمت رؤيتهما آخر
.مرة يعبرون من هذا الطريق

346
00:36:47,854 --> 00:36:49,654
.لكنهما ليسَ هنا

347
00:36:49,656 --> 00:36:53,090
هاذان الشخصين أخذا
أبنة العجوز (توم فونتاين) معهما

348
00:36:55,295 --> 00:36:57,028
طبعًا ليس من رغبتها

349
00:36:57,030 --> 00:37:00,665
.لا  أعلم من هو (توم فونتاين) ولا  أبنته أيضًا

350
00:37:00,667 --> 00:37:02,833
.إنها من البلدة

351
00:37:02,835 --> 00:37:05,836
والدها يعمل لوحده في المزرعة

352
00:37:05,838 --> 00:37:08,306
،أعرفهم من مدةٍ طويلة
.وكل شخصٍ هنا يعرفوهم

353
00:37:09,942 --> 00:37:11,576
سوف يشك الناس

354
00:37:11,578 --> 00:37:13,578
.حالما عدم ظهورها

355
00:37:15,480 --> 00:37:17,048
ليس الكثير أستطيع فعله لك

356
00:37:17,050 --> 00:37:19,383
.إذا بدئوا بالبحث هناك

357
00:37:26,158 --> 00:37:29,227
أعتقد أنه من الآمن أن أقول
.أن هذه مشكلتك وليست مشكلتي

358
00:37:29,229 --> 00:37:31,028
.(تبًا يا (وايت

359
00:37:32,764 --> 00:37:34,565
سأخبرك بشيء، سوف نفتش هذا المكان

360
00:37:34,567 --> 00:37:36,701
لن يطول هذا، بعد ذلك
إنني سأنسى أننا أخوة

361
00:37:36,703 --> 00:37:39,270
.لا تأتي إلى هنا مجددًا

362
00:37:39,272 --> 00:37:40,871
هل رأيتها أم لا؟

363
00:37:40,873 --> 00:37:42,707
!أخبرتك سلفًا

364
00:37:42,709 --> 00:37:43,975
حسنٌ، من الأفضل لك أن يكون صحيحًا
.(يا (وايت

365
00:37:43,977 --> 00:37:45,910
.لأنهم سوف يقومون بحرقك

366
00:37:45,912 --> 00:37:49,747
الأخوة يحترقون أسرع حينما يكونا سويةً

367
00:38:02,094 --> 00:38:05,529
ما مدى سماع صوت الصراخ من هنا؟

368
00:38:05,531 --> 00:38:06,998
.ليس بعيدًا جدًا

369
00:38:18,243 --> 00:38:20,578
...أجل، تذكرت شيئًا

370
00:38:20,580 --> 00:38:24,148
في المرة المقبلة حينما تحمل
حادث شاحنة على الطريق 66

371
00:38:24,150 --> 00:38:28,219
فقط تأكد من أنهم لم يبلغوا عليهم

372
00:38:28,221 --> 00:38:30,187
.أجل

373
00:38:30,189 --> 00:38:32,156
ما زال القسم يأتون من وقتٍ لآخر
ليروا

374
00:38:32,158 --> 00:38:34,725
.إذا ظهر اللصان من جديد

375
00:38:34,727 --> 00:38:35,893
ماذا قلت لهم؟

376
00:38:35,895 --> 00:38:38,362
.ما أحيط به علمًا

377
00:38:38,364 --> 00:38:39,697
.لا شيء

378
00:39:17,035 --> 00:39:20,371
إنني أقول الحقيقة، إنني رجل قانون
.هذا ما أفعله

379
00:39:20,373 --> 00:39:22,273
أجل، أعلم أن لديه سلاحٌ لعين

380
00:39:22,275 --> 00:39:23,741
.نحن دائمًا نحظى بأسلحة في عائلتنا

381
00:39:23,743 --> 00:39:24,909
.بالطبع، لديه سلاحٌ هناك

382
00:39:24,911 --> 00:39:26,510
.إنه يعيش هناك في مكانٍ مجهول

383
00:39:26,512 --> 00:39:28,979
أردعه من ماذا؟
.جهلت ما كنتُ سأفعله

384
00:39:28,981 --> 00:39:31,816
كيف..ماذا...ماذا كان
من المتفرض أن أعلم ما كان يفعله؟

385
00:39:41,460 --> 00:39:43,127
.(وايت)

386
00:39:43,129 --> 00:39:44,628
وايت) المصيبة)

387
00:39:45,497 --> 00:39:47,498
.إنني فقط لا أستطيع تصديقه

388
00:39:48,667 --> 00:39:51,602
.وايت) هو شقيقي)

389
00:39:51,604 --> 00:39:53,604
.إنني فقط لا أستطيع تصديقه

390
00:39:54,606 --> 00:39:56,107
.إنني رجلٌ صريح

391
00:40:07,120 --> 00:40:09,453
لا يا سيدي، إنني لم يسبق
...لي رؤيت (وايت) هناك، لا أدري

392
00:40:11,189 --> 00:40:14,258
قرابة سنة، لا أدري، أضن لمدة سنتين

393
00:40:15,660 --> 00:40:16,694
.إنني رجلٌ صادق

394
00:40:27,272 --> 00:40:29,306
!إنني رجل قانون، اللعنة
!إنني رجلٌ صادق

395
00:41:45,551 --> 00:41:46,884
كارلا جين)؟)

396
00:41:48,220 --> 00:41:49,787
أجل يا شريف؟

397
00:41:49,789 --> 00:41:52,957
ما كان وصف هاذان الولدان؟

398
00:41:52,959 --> 00:41:55,259
من هم يا شريف؟

399
00:41:55,261 --> 00:41:56,894
.تبًا

400
00:41:56,896 --> 00:41:58,929
الآن، من هم الولدان؟

401
00:42:00,499 --> 00:42:02,399
اللذان سطو على بنك المزرعة، صحيح؟

402
00:42:02,401 --> 00:42:04,735
.أجل

403
00:42:04,737 --> 00:42:06,470
.(ضننت أنك قصدت الفتى (موس

404
00:42:06,472 --> 00:42:08,172
.الذي قبض عليه قرابة البئر الجاف

405
00:42:08,174 --> 00:42:09,840
.لا، لقد قصدت الولدان السارقان

406
00:42:09,842 --> 00:42:12,576
واحدٌ منهما شخصٌ سمين؟

407
00:42:12,578 --> 00:42:14,645
ماذا تعني؟ -
.رجلٌ ضخم الجثة أبن فاجرة -

408
00:42:14,647 --> 00:42:16,814
هذا ما كتب في التقرير، صحيح؟

409
00:42:16,816 --> 00:42:19,216
حسنًا، السيد (ماكدونو) وصفهما

410
00:42:19,218 --> 00:42:21,652
."بي "وحوشٌ ملعونة

411
00:42:21,654 --> 00:42:24,154
.متأسفة يا شريف، لكن هذا ليس بالتقرير

412
00:42:27,392 --> 00:42:30,194
.(صليني بالمفوض (وينستون

413
00:42:30,196 --> 00:42:32,863
.أنتظر قليلاً يا شريف

414
00:42:32,865 --> 00:42:35,566
أسمعني يا (وينستون) هل رأيت
أولائك الرجلان؟

415
00:42:35,568 --> 00:42:38,602
أسمعني يا (وينستون) هل رأيت
أولائك الرجلان؟...هل رأيتهما؟

416
00:42:38,604 --> 00:42:40,037
.أجل، يا شريف

417
00:42:40,039 --> 00:42:42,506
أجل، أي أخبار عن الولدان؟

418
00:42:42,508 --> 00:42:45,276
.لا تقارير عن مشاهدات في الطرق السريعة

419
00:42:45,278 --> 00:42:47,912
."وضعنا حواجز على طول الطريق حتى "روينا

420
00:42:47,914 --> 00:42:49,914
.في أمل أن نقبض عليهم بأي لحظة

421
00:42:54,019 --> 00:42:55,686
.أجل، وأنا أيضًا أتوقع هذا

422
00:43:04,629 --> 00:43:05,796
يا آنسة؟

423
00:43:07,666 --> 00:43:08,966
مربحًا؟

424
00:43:48,073 --> 00:43:49,873
.ماذا...ماذا...أستيقظِ، أستيقظِ

425
00:43:49,875 --> 00:43:52,076
أستيقظِ، أستيقظِ

426
00:43:52,078 --> 00:43:54,278
أي...أين هو؟ أين هو؟

427
00:44:00,952 --> 00:44:02,553
أخبريني بمكانه؟ أين هو؟

428
00:44:02,555 --> 00:44:06,757
.لقد وصلنا إلى المحطة "سان دييغو"، نحن أصدقاء

429
00:44:06,759 --> 00:44:08,058
.حسنٌ علينا الخروج من هنا

430
00:44:08,060 --> 00:44:10,127
لا، لا، لا، أفيقي، أفيقي

431
00:44:10,129 --> 00:44:11,662
.أفتحي عينيكِ
.أفتحي عينيكِ

432
00:44:11,664 --> 00:44:13,097
.أفتحي عينيكِ

433
00:44:13,099 --> 00:44:14,365
.أفتحي عينيكِ

434
00:44:14,367 --> 00:44:15,366
.ماء

435
00:44:15,368 --> 00:44:17,334
.ليس بحوزتي ماء

436
00:44:29,314 --> 00:44:31,215
أفيقي، أفيقي

437
00:44:31,217 --> 00:44:33,584
أدعى (فيفان). إنني سأخرجكِ من هنا، أتفقنا؟

438
00:44:33,586 --> 00:44:36,220
إنني سأخرجكِ من هنا، أتفقنا؟

439
00:44:36,222 --> 00:44:38,455
سأساعدك، أتفقنا؟

440
00:44:38,457 --> 00:44:39,790
.لا تتحركي من هنا

441
00:44:48,933 --> 00:44:50,267
.عظيم

442
00:44:54,806 --> 00:44:55,906
.عديم الفائدة

443
00:44:55,908 --> 00:44:57,341
.أفيقي. لا تهجريني

444
00:44:57,343 --> 00:44:58,375
لا تهجريني

445
00:45:01,179 --> 00:45:02,246
حسنٌ؟

446
00:45:02,248 --> 00:45:03,547
..من الأفضل لنا أن نتجاوز هذا

447
00:45:44,522 --> 00:45:45,856
.(كارلا جين)

448
00:45:48,159 --> 00:45:49,660
!(كارلا)

449
00:46:04,442 --> 00:46:06,610
!(كارلا)

450
00:46:06,612 --> 00:46:07,878
!تباً

451
00:46:10,715 --> 00:46:12,382
!(وايت)

452
00:46:15,086 --> 00:46:16,987
!(وايت)

453
00:46:19,357 --> 00:46:21,859
!إنني آتٍ

454
00:46:21,861 --> 00:46:25,662
إذا حبست تلك الفتاة عندك
سينتهي كل شيء، أتسمعني؟

455
00:46:25,664 --> 00:46:28,198
!لا أستطيع فعل هذا من بعد الآن

456
00:46:32,871 --> 00:46:34,538
!(وايت)
"وايت كبير ولا صغير ههههه"

457
00:50:03,781 --> 00:50:05,882
!مرحبًا

458
00:50:16,828 --> 00:50:18,295
!مرحبًا

459
00:50:30,708 --> 00:50:32,209
!مرحبًا

460
00:51:02,306 --> 00:51:05,375
!النجدة
!النجدة

461
00:51:09,781 --> 00:51:12,783
ساعتدوني أرجوكم؟

462
00:51:33,872 --> 00:51:34,905
.إنني هنا

463
00:51:34,907 --> 00:51:36,840
!يا إلهي

464
00:51:36,842 --> 00:51:38,175
!أرجوك

465
00:51:39,644 --> 00:51:41,445
!يا إلهي! تعالي إلي

466
00:51:41,447 --> 00:51:44,014
!لا أقدر على الحركة

467
00:51:44,016 --> 00:51:45,615
!لا أقدر على الحركة

468
00:51:45,617 --> 00:51:48,018
!لا أقدر على الحركة

469
00:51:48,020 --> 00:51:49,152
.حسنًا

470
00:51:49,154 --> 00:51:51,221
.يا إلهي -
!فقط أنزعيها عني -

471
00:51:51,223 --> 00:51:52,722
!فقط أنزعيها عني

472
00:51:56,094 --> 00:51:57,828
!آسفة
!آسفة

473
00:51:57,830 --> 00:52:00,230
!لا أستطيع التحرك

474
00:52:03,635 --> 00:52:05,168
!اللعنة! اللعنة

475
00:52:05,170 --> 00:52:06,903
.إنني متأسفةٌ جدًا

476
00:52:09,273 --> 00:52:10,574
.لا، لا -
.سأعود في الحال -

477
00:52:10,576 --> 00:52:12,409
.لا تذريني هنا

478
00:52:13,878 --> 00:52:15,712
!تعالي

479
00:52:17,748 --> 00:52:19,449
!رحمتك يا ربي

480
00:52:19,451 --> 00:52:21,818
أأنتِ...هناك؟

481
00:52:21,820 --> 00:52:23,487
.إنني أتية

482
00:52:26,390 --> 00:52:28,058
.يا ربي -
.أصبر يا سيدي -

483
00:52:28,060 --> 00:52:29,893
!لا تهجرينني

484
00:52:30,828 --> 00:52:33,330
!عودي! عودي
"عودي ولا أحمر ههههه"

485
00:52:38,669 --> 00:52:40,670
...أنزعي هذا عني، أرجوكِ فقط

486
00:52:59,223 --> 00:53:03,193
هل تستطيع الحركة؟ -
.ماذا؟ لا -

487
00:53:03,195 --> 00:53:05,095
ما الذي يجري هنا؟ -
عطشان؟ -

488
00:53:05,097 --> 00:53:07,497
.يا إلهي، متأسفة

489
00:53:09,367 --> 00:53:12,369
.تفضل، تفضل

490
00:53:12,371 --> 00:53:14,471
.أشرب
.أشرب

491
00:53:27,451 --> 00:53:29,052
...لقد كنا فقط

492
00:53:29,054 --> 00:53:32,556
...كنّا قادمون من "كولورادو" وكنّا الفرقة بأكملها

493
00:53:33,691 --> 00:53:35,559
ولقد أضعنا الطريق الرئيسي

494
00:53:35,561 --> 00:53:38,728
.نفذت السيارة من الوقود

495
00:53:38,730 --> 00:53:40,664
هذا الرجل قال أنه سوف يرشدنا إلى البلدة

496
00:53:40,666 --> 00:53:44,935
.و...ومن ثمّ أستيقظنا هنا عوضًا عن ذلك

497
00:53:45,770 --> 00:53:48,238
.يا إلهي، كان ذلك قبل 4 أيام

498
00:53:48,240 --> 00:53:50,040
أربعة أيام؟

499
00:53:50,042 --> 00:53:51,975
.لقد كنا 6 أشخاص

500
00:53:51,977 --> 00:53:54,878
هناك لقد ذهبنا إلى قمة الجبل

501
00:53:54,880 --> 00:53:58,181
.لقد ضننا أننا سنصل إلى مكانٍ معين

502
00:53:58,183 --> 00:54:00,016
وقضينا اليوم طوله بالبحث

503
00:54:00,018 --> 00:54:02,852
منذو أن رأينا ذلك، ذاك المجنون الوغد

504
00:54:02,854 --> 00:54:04,254
.يرتدي القناع اللعين

505
00:54:04,256 --> 00:54:06,122
.قناع الغاز -
.قناع الغاز -

506
00:54:06,124 --> 00:54:07,691
.نستطيع الخروج من هنا

507
00:54:07,693 --> 00:54:09,426
.بمقدورنا طلب العون

508
00:54:09,428 --> 00:54:11,328
أقرب بلدة لن تكون بعيدةً من هنا، صحيح؟

509
00:54:11,330 --> 00:54:14,097
يوجد حاجز كهربائي

510
00:54:14,099 --> 00:54:18,368
!بعلو 15 مترًا على مد النظر

511
00:54:21,539 --> 00:54:25,675
،نحن محجزان هنا
.مثل الحيوان في قفص

512
00:54:25,677 --> 00:54:28,378
أنصت إلي، أضن أنني آذيته

513
00:54:29,815 --> 00:54:32,682
.أعتقد أنني قد قتلته

514
00:54:35,052 --> 00:54:36,519
.سنخرج من هنا -
.حسنًا -

515
00:54:36,521 --> 00:54:38,188
.سنطلب العون

516
00:54:41,759 --> 00:54:44,294
!نحن هالكون لا محالا

517
00:54:44,296 --> 00:54:46,696
لا، لا، لا، لن تهلك

518
00:54:46,698 --> 00:54:49,232
.لا تقول هذا، لن تموت

519
00:54:49,234 --> 00:54:52,535
أنتِ ستجلبين العون وستعودين، أتفقنا؟

520
00:54:52,537 --> 00:54:54,104
.عليك فقط أن تبقى قويًا -
.حسنًا -

521
00:54:54,106 --> 00:54:55,672
.وسأعود على الفور

522
00:54:55,674 --> 00:54:57,807
...أرجوكِ -
.لقد وعدتك -

523
00:54:57,809 --> 00:55:00,210
.حسنٌ -
.تفضل -

524
00:55:00,212 --> 00:55:01,811
.شكرًا لكِ

525
00:55:01,813 --> 00:55:03,346
ما هو أسمك؟ -
.(أدعى (ترافيس -

526
00:55:03,348 --> 00:55:05,048
ترافيس)؟) -
.(ترافيس) -

527
00:55:05,050 --> 00:55:07,784
.(أدعى (فيفان -
.(مرحبًا بكِ يا (فيفان -

528
00:55:07,786 --> 00:55:09,886
.سأعود سريعًا

529
00:55:23,334 --> 00:55:24,834
!النجدة

530
00:55:25,736 --> 00:55:27,070
!النجدة

531
00:55:28,139 --> 00:55:30,307
!النجدة أي أحد

532
00:57:59,490 --> 00:58:00,657
!النجدة

533
00:58:40,397 --> 00:58:42,398
!النجدة

534
00:58:49,673 --> 00:58:52,175
.سوف أصارحك

535
00:58:52,177 --> 00:58:54,177
.لقد ضربتني بشدة

536
00:58:58,349 --> 00:59:01,217
.من الأفضل لكِ أن تُنصتي إلى هذا يا جيملة

537
00:59:01,219 --> 00:59:03,019
.أعلم أنكِ هناك

538
00:59:04,388 --> 00:59:07,457
.إذا لم تُجيبي علي، سأحرق المكان بأكمله

539
00:59:18,202 --> 00:59:19,536
أتعلمين ماذا أعتدنا أن نفعله

540
00:59:19,538 --> 00:59:22,005
عندما نريد أخذ معلومة بسرعة من العدو؟

541
00:59:23,173 --> 00:59:27,544
فقط...أزلق حافة سكينتك

542
00:59:27,546 --> 00:59:31,548
في القطعة الرخوة بين
.عظمة الفك والأذن

543
00:59:33,117 --> 00:59:35,451
.الألم سوف يكون شديدًا

544
00:59:43,794 --> 00:59:45,595
أأنتِ معي يا حلوة؟

545
00:59:47,965 --> 00:59:49,832
!أجيبي علي يا عاهرة

546
00:59:49,834 --> 00:59:51,834
!لا تستطيع فعل هذا

547
01:00:01,946 --> 01:00:03,646
من أنت؟

548
01:00:03,648 --> 01:00:05,315
من أنا؟

549
01:00:06,517 --> 01:00:08,451
.إنني نكرة

550
01:00:14,959 --> 01:00:16,960
.أراكِ لاحقًا يا أرنوبة

551
01:00:50,961 --> 01:00:52,328
وايت)؟)

552
01:03:38,262 --> 01:03:39,662
.هيّا. هيّا

553
01:03:39,664 --> 01:03:40,763
!بسرعة

554
01:03:40,765 --> 01:03:42,265
جهزوا أسلحتكم يا فتية

555
01:04:02,386 --> 01:04:03,719
!هيّا

556
01:04:17,535 --> 01:04:19,035
!لقد أخطأتني

557
01:04:20,103 --> 01:04:23,206
!لقد أخطأت التصويب علي يا أبن الفاجرة

558
01:04:23,208 --> 01:04:26,609
!تعال ونل مني

559
01:04:26,611 --> 01:04:28,211
!تعال ونل مني

560
01:07:11,975 --> 01:07:15,011
.النجمة الفضية، ثالث أعلى وسام شرف في البلاد

561
01:07:15,013 --> 01:07:16,645
.إنها لا تعني شيئًا

562
01:07:16,647 --> 01:07:19,048
الكثير من الجنود ماتوا لأجل هذه الوسامات

563
01:07:19,050 --> 01:07:21,817
الملازم...مات، فلذا أنا حصلتُ على وسام

564
01:07:21,819 --> 01:07:24,487
الرقيب (جونز) توفى، فلذا أستلمت واحدة

565
01:07:24,489 --> 01:07:27,623
،حصلتُ على نجمة فضية، القلب الأرجواني
.وباقي هذه القاذورات

566
01:07:27,625 --> 01:07:29,859
!هذا لا يعني شيئًا

567
01:08:19,743 --> 01:08:21,610
!لقد قتلنا العدو

568
01:08:21,612 --> 01:08:24,013
!إنني الطائرة الحربية

569
01:08:24,015 --> 01:08:27,783
وسوف أمطرك بالنار

570
01:08:27,785 --> 01:08:30,119
.نحن على طبيعتنا

571
01:08:30,121 --> 01:08:33,089
.ذريتهم هي ذريتي

572
01:08:33,091 --> 01:08:34,924
!جهزوا أسلحتكم يا شباب! لقد وصلنا

573
01:10:10,353 --> 01:10:12,087
!جهزوا أسلحتكم يا شباب

574
01:10:13,624 --> 01:10:15,224
لقد سقط العدو

575
01:11:29,032 --> 01:11:33,135
!العون
!العون

576
01:11:55,725 --> 01:11:57,926
!العون

577
01:12:25,288 --> 01:12:26,789
!كلاّ

578
01:12:39,769 --> 01:12:41,603
!العون

579
01:14:29,879 --> 01:14:33,582
العالم هو مكانٌ مضحك
.العالم هو مكانٌ مضحك

580
01:14:33,584 --> 01:14:35,317
.العالم هو نكتة

581
01:14:35,319 --> 01:14:37,019
.العالم هو نكتة

582
01:14:37,021 --> 01:14:39,021
.العالم هو نكتة

583
01:14:44,427 --> 01:14:46,428
.العالم هو نكتة

584
01:14:48,131 --> 01:14:50,032
.العالم هو نكتة

585
01:14:50,034 --> 01:14:51,867
.العالم هو نكتة

586
01:15:24,652 --> 01:15:29,939
.تحذير: ألغام خطرة

587
01:16:48,331 --> 01:16:53,082
قادت (فيفان فونتاين) السلطات إلى موقع
."الصحراء الكبيرة المخيفة، لاحقًا أطلق عليه "المنتزه المذبحه

588
01:16:54,087 --> 01:16:59,042
"إثباتات لأكثر من 40 عملية قتل تمّ أكتشافه مؤخرًا"

589
01:16:59,726 --> 01:17:04,856
"جثة  المشتبه به القاتل (وايت موس) لم يتمّ تحديدها"

590
01:18:57,680 --> 01:18:59,281
!جهزوا أسلحتكم يا شباب

591
01:18:59,283 --> 01:19:01,583
!لقد أتينا

