﻿1
00:00:20,096 --> 00:00:25,096
Subtitles by explosiveskull
ترجمة: بتول علي

2
00:02:45,644 --> 00:02:48,578
الآن يجدر بي تحسين مهاراتي في إدارة الوقت
28

3
00:02:48,580 --> 00:02:51,047
لديك مشكلة!
شكرا لكِ على هذا، مشكلة؟
29

4
00:02:51,049 --> 00:02:54,884
أجل، أنت تحب التخزين
مشكلة؟ لا أظن كوني محب للتخزين هي المشكلة

5
00:02:54,886 --> 00:02:57,720
أجل إنظر إلى هذا مثلا، حسنا؟ فاتورة سيارة أجره من 2010

6
00:02:57,722 --> 00:02:59,756
لا تعلمين متى قد تحتاجينها

7
00:02:59,758 --> 00:03:02,892
أستطيع أخبارك حالا بأنك لن تحتاج إلى هذا

8
00:03:02,894 --> 00:03:05,895
هذه ورقة عملي، أرجوك دعيها جانبا سنتعامل معها لاحقا

9
00:03:05,897 --> 00:03:08,498
(ورقة عملي) فاتورة سيارة أجرة أصبحت ورقة عمل

10
00:03:08,500 --> 00:03:11,234
إذا تسميتها بورقة عمل أصبحت مشكلة لديكِ الآن

11
00:03:11,236 --> 00:03:14,404
هل يمكنك التوقف عن قول ورقة عمل؟ يا للهول!

12
00:03:14,406 --> 00:03:16,406
اللعنة!

13
00:03:16,408 --> 00:03:18,274
لقدغسلت هذا القميص توا بالغسيل الجاف

14
00:03:18,276 --> 00:03:19,912
أنا آسف يا رجل

15
00:03:20,579 --> 00:03:25,082
أنا آسفه يا عزيزي، هل غسلت قميصك بالغسيل الجاف؟

16
00:03:25,084 --> 00:03:27,418
أجل، الغسيل الجاف، أخذه إلى أي ما يسمى ذاك المكان الآن

17
00:03:27,420 --> 00:03:30,423
الذي تذهبين إليه و طلبت منهم ان ينظفوه بالغسيل الجاف

18
00:03:32,024 --> 00:03:33,626
إعذروني

19
00:03:39,032 --> 00:03:41,200
لدي الكثير من الأشياء التي تعتمد على هذا

20
00:03:55,048 --> 00:03:56,748
(سايمون) اعطيني قميصك

21
00:03:56,750 --> 00:03:59,050
- What?
- Your shirt. Let's go.
ماذا؟
قميصك، هيا
47

22
00:03:59,052 --> 00:04:00,552
لا

23
00:04:00,554 --> 00:04:02,420
هيا

24
00:04:02,422 --> 00:04:03,888
إبتعد عني يا رجل!

25
00:04:03,890 --> 00:04:06,825
ياللهول! ماذا دهاك يا رجل؟

26
00:04:06,827 --> 00:04:08,960
ساعدني يا صاح، هيا

27
00:04:08,962 --> 00:04:10,965
حسنا، حسنا، إهدأ، ياللهول

28
00:04:17,471 --> 00:04:19,807
لن أسألك حتى يا رجل

29
00:04:25,345 --> 00:04:28,916
هيا لنذهب، هيا، هيا

30
00:04:41,163 --> 00:04:43,198
هل أبدوا جيدا؟

31
00:05:27,977 --> 00:05:29,712
ماذا؟
إهدأ! هيا

32
00:05:31,413 --> 00:05:34,549
لا تقلق يا رجل، لم أخبرها أي شيء سيء عنك

33
00:05:34,551 --> 00:05:37,752
إجلس و اصمت
حسنا، اصمت ايها الصغير

34
00:05:37,754 --> 00:05:40,521
هذه محادثه بين الرجال

35
00:05:40,523 --> 00:05:42,325
سعيد لأنك أستطعت فهمها

36
00:05:56,073 --> 00:05:58,506
هل تحتاجين مساعده في هذا؟

37
00:05:58,508 --> 00:06:01,609
ماذا؟
أنت فاشل جدا

38
00:06:01,611 --> 00:06:05,082
حسنا يا أولاد، فلنبدأ!

39
00:06:22,900 --> 00:06:25,567
هل أنت بخير؟ هل تحتاج إلى مساعدة؟

40
00:06:25,569 --> 00:06:27,471
أجل، أجل أنا بخير

41
00:06:29,707 --> 00:06:32,742
أنت (هاوي) صحيح؟ أخو (سايمون)؟

42
00:06:32,744 --> 00:06:34,878
أجل، لا تحملي هذا ضدي

43
00:06:36,380 --> 00:06:38,915
أنا و (سايمون) معا في فصل اللغة الفرنسية

44
00:06:38,917 --> 00:06:41,751
أجل، إنه أحمق نوعا ما

45
00:06:41,753 --> 00:06:43,989
لا، إنه ليس كذلك

46
00:06:45,624 --> 00:06:47,993
أتعلم، أنتما تملكان عيانان متشابهتان نوعا ما

47
00:06:49,728 --> 00:06:51,997
كلاهما عميقتان

48
00:06:54,133 --> 00:06:55,565
باركك الرب

49
00:06:55,567 --> 00:06:57,469
شكرا

50
00:07:00,072 --> 00:07:02,572
أنا (ليندسي)

51
00:07:02,574 --> 00:07:04,977
بالمناسبة

52
00:07:05,811 --> 00:07:07,443
لم أنتِ هنا؟

53
00:07:07,445 --> 00:07:08,781
الربو

54
00:07:09,949 --> 00:07:11,348
ذراع مكسورة

55
00:07:11,350 --> 00:07:13,418
أجل أستطيع أن أرى هذا

56
00:07:21,460 --> 00:07:23,694
لا، لا، مهلا إرجع

57
00:07:23,696 --> 00:07:26,432
إلى ماذا؟
مسابقة التهجئة

58
00:07:31,204 --> 00:07:32,838
هل تعرفان تلك الفتاة (ليندسي)؟

59
00:07:35,042 --> 00:07:37,776
(سايمون) أظن أنها معك في فصل اللغة الفرنسية؟

60
00:07:37,778 --> 00:07:40,477
إذا؟
إذا هل هي كذلك؟

61
00:07:40,479 --> 00:07:42,781
ربما

62
00:07:42,783 --> 00:07:45,984
إنه ليس سؤال صعب، هل هي معك أم لا

63
00:07:45,986 --> 00:07:48,820
هل تملك شعر قاتم؟ و وحمة منذ الولادة هنا؟

64
00:07:48,822 --> 00:07:51,690
أجل أظن هذا
(تيجو) اللعينة

65
00:07:51,692 --> 00:07:53,692
أجل، (تيجو) كان لقبها صحيح؟

66
00:07:53,694 --> 00:07:56,194
(بروس ستاجنو) ضاجعها حينما كانت في سنتها الأولى أو شيء من هذا القبيل

67
00:07:56,196 --> 00:07:59,198
و قال بأن لديها  مرض أكل اللحم في جسدها كله

68
00:07:59,200 --> 00:08:03,135
القوباء
هذا أكثر شيء غبي سمعته في حياتي

69
00:08:03,137 --> 00:08:05,304
حسنا هذ ما يقولة (بروس ستاجنو)

70
00:08:05,306 --> 00:08:08,209
و على ما يبدوا إنه معد جدا لذا حافظ على المسافه يا صاح

71
00:08:09,210 --> 00:08:11,145
تبا لي، إنظر إليها

72
00:08:12,479 --> 00:08:16,382
إنها تعرف تماما ما الذي تفعله، إنها تغيظنا يا رجل

73
00:08:16,384 --> 00:08:18,019
مناسبة

74
00:08:19,821 --> 00:08:21,387
مناسبة

75
00:08:21,389 --> 00:08:24,190
م ن ا

76
00:08:24,192 --> 00:08:27,762
س ب ة

77
00:08:44,847 --> 00:08:46,847
مرحبا؟
مرحبا

78
00:08:46,849 --> 00:08:49,116
هلا أخبرتي الأطفال

79
00:08:49,118 --> 00:08:52,921
إني  لا أستطيع الوصول للعشاء مجددا؟
أنا فقط ... لدي القليل

80
00:08:54,623 --> 00:08:57,526
هل كان هذا أبي؟
بل رقم خاطئ

81
00:09:01,364 --> 00:09:02,631
حسنا

82
00:09:07,437 --> 00:09:09,938
آسفة
شكرا لك

83
00:09:28,291 --> 00:09:30,960
افسح قليلا

84
00:09:40,970 --> 00:09:43,673
أريدك أن تُفسح فحسب!

85
00:09:56,120 --> 00:09:58,022
هيا، أريد أن أريك شيئا ما

86
00:09:59,590 --> 00:10:01,990
أنظر

87
00:10:01,992 --> 00:10:04,293
ماذا؟

88
00:10:04,295 --> 00:10:06,597
نام أبي على الأريكة الليلة الماضية

89
00:10:10,668 --> 00:10:12,603
ظننت بأنك تود أن تعرف

90
00:10:15,706 --> 00:10:19,010
تعلم، كان يمكننا أن نلتقي في مقهى

91
00:10:20,811 --> 00:10:23,148
أستطيع التفكير بشكل أفضل هنا

92
00:10:24,316 --> 00:10:27,686
و مالذي تحتاج للتفكير فيه بشكل واضح؟

93
00:10:29,721 --> 00:10:33,022
بشأن  وضع نومنا الحالي؟

94
00:10:33,024 --> 00:10:35,459
لم أنم أفضل من هذا قط

95
00:10:35,461 --> 00:10:39,530
أجل، حسنا، الأمر هو أنا لا أستطيع النظر إلى اليمين بعد الآن

96
00:10:39,532 --> 00:10:42,165
أنت لا تفوت أي شيء
هيا أنا جاد

97
00:10:42,167 --> 00:10:43,536
و أنا ايضا

98
00:10:48,541 --> 00:10:50,543
أنا لا أعلم حقا ماذا أقول لك

99
00:10:55,747 --> 00:10:58,549
كنت أمشي للعمل ذاك اليوم و رأيت هذان الزوجان

100
00:10:58,551 --> 00:11:00,985
لا يمكنهما أن يكونا أكبر من خمسة و عشرين سنه

101
00:11:00,987 --> 00:11:03,189
و كانا منسجمين

102
00:11:05,191 --> 00:11:07,992
الأيدي في كل مكان، اللسان في كل مكان

103
00:11:07,994 --> 00:11:12,165
الحب المحموم... المفعم بالطاقه؟

104
00:11:14,401 --> 00:11:16,603
و رأيتنا فيهما

105
00:11:21,208 --> 00:11:22,775
الجزء الجيد منا

106
00:11:27,414 --> 00:11:30,415
أتعلم، أنا لست مستعده للحديث عن هذا

107
00:11:30,417 --> 00:11:32,786
في حلاق ،بما إنا نتحدث بصدق

108
00:11:44,031 --> 00:11:45,433
إلى اللقاء

109
00:12:01,549 --> 00:12:02,716
(سايمون)!

110
00:12:03,284 --> 00:12:06,054
كم مره علي أن أقول لك توقف عن فعل هذا

111
00:12:18,467 --> 00:12:21,067
هل أنت متحمس لخلع جبيرتك؟

112
00:12:21,069 --> 00:12:22,638
أظن هذا

113
00:12:25,840 --> 00:12:28,642
هل تود الخروج و تناول المثلجات بعد هذا؟

114
00:12:28,644 --> 00:12:30,446
هل أبدو بعمر السابعه؟

115
00:12:31,480 --> 00:12:33,614
لا، و لكن هذا ما نفعله دائما

116
00:12:33,616 --> 00:12:35,482
تعلم، نذهب إلى الطبيب

117
00:12:35,484 --> 00:12:38,185
و من ثم نذهب لتناول المثلجات

118
00:12:38,187 --> 00:12:40,656
حسنا، لا أحتاج إلى المثلجات حسنا؟

119
00:12:48,864 --> 00:12:51,466
العلاقات معقدة

120
00:12:51,468 --> 00:12:52,669
حسنا؟

121
00:12:57,507 --> 00:13:00,675
إسمع، أعلم أن أخاك يظن إنه بسبب شيء فعلته

122
00:13:00,677 --> 00:13:03,012
و لكنة ليس كذلك، أتعلم؟

123
00:13:05,682 --> 00:13:07,882
مرحبا؟

124
00:13:07,884 --> 00:13:11,688
حسنا أمي، أود التركيز على ذراعي في الوقت الحالي، إذا كان هذا ممكنا؟

125
00:13:32,410 --> 00:13:36,145
(هاوي شيفيلد)!
أيها الطبيب (روجرز) من الجيد رؤيتك

126
00:13:36,147 --> 00:13:38,749
هل أنت مستعد لخلع هذا الشيء؟
أجل

127
00:13:39,216 --> 00:13:43,052
إنه جاذب للفتيات نوعا ما، أليس كذلك؟
أظن هذا

128
00:13:43,054 --> 00:13:45,154
أستطيع إبقائها عليك إذا أردت

129
00:13:45,156 --> 00:13:47,825
لا، لا بأس ايها الطبيب (روجرز)

130
00:13:59,571 --> 00:14:02,840
أحسنت، أجل
شكرا

131
00:14:04,209 --> 00:14:06,509
أنا فخورة بك!

132
00:14:06,511 --> 00:14:08,578
هل كل شيء بخير؟

133
00:14:08,580 --> 00:14:11,748
لقد كان بطلا حقيقيا، أجل
هذا هو فتاي
شعور جيد

134
00:14:11,750 --> 00:14:15,287
أجل، الفتى أخبرني بأنه ربما لديك بعض وقت الفراغ في جدولك

135
00:14:16,521 --> 00:14:18,590
هذا خطي المباشر

136
00:14:20,392 --> 00:14:22,194
شكرا ايها الطبيب (روجرز)

137
00:14:24,396 --> 00:14:26,098
سأتولى هدا
(كيفين)؟

138
00:14:28,601 --> 00:14:29,966
شكرا
كيف حالك؟

139
00:14:29,968 --> 00:14:31,602
بخير
جيد

140
00:14:31,604 --> 00:14:34,540
وقت فراغ؟ ماهذا ؟
لا أعلم

141
00:14:42,615 --> 00:14:44,217
أنا آسف على ما قلته

142
00:16:06,334 --> 00:16:08,669
هيا!

143
00:16:10,338 --> 00:16:12,641
هذا يعنيكما أنتما ايضا، هيا، تعالا

144
00:16:17,646 --> 00:16:19,248
حسنا، الآن

145
00:16:29,358 --> 00:16:31,391
أين جبيرتك؟

146
00:16:31,393 --> 00:16:33,694
لقد نزعتها

147
00:16:33,696 --> 00:16:35,897
إذا مالذي تفعله هنا؟

148
00:16:35,899 --> 00:16:40,735
مالذي تعنية؟
أعني كيف إنك لازلت معفي من صف الرياضة؟

149
00:16:40,737 --> 00:16:44,672
حسنا، إنهم لا يعلمون بأني نزعتها لذا...

150
00:16:44,674 --> 00:16:47,040
ألا تظن بأنهم ربما سيعلمون؟

151
00:16:47,042 --> 00:16:50,210
هل ستخبرينهم؟
لا

152
00:16:50,212 --> 00:16:52,916
حسنا، أظن بأننا بخير إذا

153
00:17:14,772 --> 00:17:16,774
ما خطبك على أي حال؟

154
00:17:18,041 --> 00:17:19,475
ما خطبي؟ لاشيء

155
00:17:19,477 --> 00:17:21,977
لا أحاول أن أتطفل أو أي شيء

156
00:17:21,979 --> 00:17:23,445
أنا بخير
حسنا

157
00:17:23,447 --> 00:17:24,916
حسنا

158
00:17:27,718 --> 00:17:29,453
أتعلم، أنت لا تحتاج
أنا بخير

159
00:17:40,966 --> 00:17:43,601
أحيانا أشعر بأن قرشا كان يأكلني

160
00:17:45,303 --> 00:17:47,071
يبتلعني بالكامل

161
00:17:49,407 --> 00:17:51,641
و لكني لست ميتا، أنا فقط...

162
00:17:51,643 --> 00:17:53,343
أعيش داخل القرش

163
00:17:53,345 --> 00:17:55,179
في معدته

164
00:17:58,483 --> 00:18:01,920
و على الرغم من إنهم يحاولون،  لن يجدني أحد إطلاقا

165
00:18:06,625 --> 00:18:10,529
إذا كنت تريد، أنا... أستطيع أن أحضر ساندويتشة لك غدا

166
00:18:11,630 --> 00:18:12,999
لا أمانع

167
00:18:14,199 --> 00:18:16,335
أجل، حسنا، طبعا

168
00:18:30,650 --> 00:18:32,717
كم تظن عمرها؟

169
00:18:32,719 --> 00:18:34,552
لا أعلم، ربما حوالي 80

170
00:18:34,554 --> 00:18:37,021
لا، لا المرأة التي في الحافلة

171
00:18:37,023 --> 00:18:39,156
يا رفاق عليكم رؤيتة في الصباح

172
00:18:39,158 --> 00:18:40,793
إنه يمضي ساعات أمام المرآة

173
00:18:42,863 --> 00:18:45,365
لا، لا إنها فقط ... يالها من إمرأة، أتعلم؟

174
00:18:47,034 --> 00:18:50,902
تستطيع ان تعرف بأنها تقوم بأشياء نسوية

175
00:18:50,904 --> 00:18:54,008
مثل تجميل أظافرها، و الأكل بأناقة

176
00:19:01,048 --> 00:19:03,884
هل سمعتم يوما بالفتى الذي ضُبط و هو يعاشر بطيخة؟

177
00:19:09,723 --> 00:19:11,323
هذا هراء

178
00:19:11,325 --> 00:19:13,727
هيا، و كأنك لم تفكر بالأمر

179
00:19:47,029 --> 00:19:48,594
هيا

180
00:19:48,596 --> 00:19:51,100
أنا بخير
و لكننا وصلنا

181
00:19:52,300 --> 00:19:53,936
إفعل ما يناسبك

182
00:20:55,599 --> 00:20:57,168
إنتبهي
أنا آسفة

183
00:20:57,801 --> 00:20:59,170
أنا آسفة

184
00:21:32,204 --> 00:21:34,405
واحدة

185
00:21:37,976 --> 00:21:39,645
شكرا لك سيدي
شكرا لك

186
00:22:18,885 --> 00:22:20,253
نعم؟

187
00:22:22,021 --> 00:22:24,891
آسف أمي، أعلم بأن هذه ليست طريقة ملائمة للرد على الهاتف

188
00:22:27,093 --> 00:22:28,695
لا، لقد فاتتني الحافلة

189
00:22:33,267 --> 00:22:36,469
أجل، أعلم بأن هذا ليس سببا لئلا أذهب إطلاقا

190
00:22:37,704 --> 00:22:39,773
إسمعي، أنا آسف، حسنا؟ كنت فقط...

191
00:22:40,774 --> 00:22:43,610
لدي الكثير لأفكر فيه الآن

192
00:22:45,478 --> 00:22:50,048
أجل، أجل الحرص على ألا أطرد هي أحدهم! أجل

193
00:22:53,921 --> 00:22:56,291
تبا!

194
00:23:18,313 --> 00:23:19,948
تبا

195
00:23:26,821 --> 00:23:29,290
مالذي تفعله؟

196
00:23:29,292 --> 00:23:31,958
ألعب بطائرة ورقيه؟

197
00:23:31,960 --> 00:23:33,528
لماذا؟

198
00:23:35,530 --> 00:23:37,532
لست متأكد

199
00:23:40,502 --> 00:23:43,536
لا يبدوا إنك جيدا في هذا
كلا

200
00:23:43,538 --> 00:23:46,142
لا، لا يبدوا هذا

201
00:23:53,182 --> 00:23:55,618
أبي يخون أمي بالتأكيد

202
00:23:58,287 --> 00:23:59,853
كيف تعلم؟

203
00:23:59,855 --> 00:24:02,124
رأيته مع (فيلسيتي كافاناة)

204
00:24:03,793 --> 00:24:05,362
يا للهول

205
00:24:11,701 --> 00:24:15,403
لم يكن الأمر هكذا دائما، كانت هناك أوقاتا جيدة

206
00:24:15,405 --> 00:24:17,172
رائعة حتى

207
00:24:17,174 --> 00:24:20,474
أوقات كنت أبتسم حين أفكر فيها فقط

208
00:24:20,476 --> 00:24:23,812
أكون في قطار الأنفاق و...

209
00:24:23,814 --> 00:24:27,015
و أشعر بنفسي...

210
00:24:27,017 --> 00:24:30,387
أبتسم هذه الإبتسامة الغبية و أفكر

211
00:24:32,589 --> 00:24:36,024
هذا هو الحب، هذا هو الحب، هذا هو

212
00:24:36,026 --> 00:24:38,595
إبتسامة غبية حين تكون لوحدك

213
00:24:42,599 --> 00:24:45,836
و من ثم بطريقة ما مع مرور الوقت توقفت عن الإبتسام

214
00:24:57,514 --> 00:24:59,248
كنت أحاول

215
00:24:59,250 --> 00:25:02,184
كنت أحاول العودة إلى ذاك المكان

216
00:25:02,186 --> 00:25:04,824
و أدركت إنه من الأفضل التمسك بهذه الأوقات لأنه
حين تتوقف عن الإبتسام تبدأ المشكلة من هناك

217
00:26:16,497 --> 00:26:18,131
تبا

218
00:27:32,208 --> 00:27:34,908
مالذي تنظر إليه؟
لا شيء

219
00:27:34,910 --> 00:27:36,911
مواضيع للحديث؟ (مارينا ابراموفيتش)

220
00:27:36,913 --> 00:27:40,014
هل تحاول الوصول إلى هذه المرأة عن طريق (مارينا ابراموفيتش)

221
00:27:40,016 --> 00:27:42,216
أجل، هل تعلم من هي؟

222
00:27:42,218 --> 00:27:45,221
حسنا، لست الوحيد الذي يستطيع قراءة ملصق في قطار الأنفاق

223
00:27:46,222 --> 00:27:49,423

أجل، ستكون أفضل حالا حين تناقش الفوائد  الصحية لمشروب الترايمينو

224
00:27:49,425 --> 00:27:50,793
هيا

225
00:28:21,626 --> 00:28:24,259

تقيأت قبل أن أنضج

226
00:28:24,261 --> 00:28:26,795

و تسائلت دائما لماذا يتخلى الناس عني

227
00:28:26,797 --> 00:28:30,932

في المطبخ متمنية بأن يلتقطني، يحملني

228
00:28:30,934 --> 00:28:34,270

إنمسح مكياجي، المذله تحولت إلى كراهية

229
00:28:34,272 --> 00:28:36,073

إذا بكيت، سأموت فحسب

230
00:28:37,075 --> 00:28:40,476
لذا تحملت بينما كانت معدتي تفرغ ما بها

231
00:28:40,478 --> 00:28:41,978
و حبست أنفاسي

232
00:28:41,980 --> 00:28:44,182

حتى إنتهى هذا الهراء

233
00:28:54,693 --> 00:28:57,260

الركب لأعلى، اخفضوها، الركب لأعلى

234
00:28:57,262 --> 00:28:58,662

جيد

235
00:28:58,664 --> 00:29:00,329

اليسرى

236
00:29:00,331 --> 00:29:02,332

هذا التمرين ليس جيد للمؤخرة فحسب

237
00:29:02,334 --> 00:29:04,501

إنه جيد لأكتافك ايضا

238
00:29:04,503 --> 00:29:06,503

القوه و الثبات

239
00:29:06,505 --> 00:29:07,937

مرتان ايضا

240
00:29:07,939 --> 00:29:09,675


241
00:29:12,511 --> 00:29:16,880
اخضوا ركبكم، الركب لأعلى، لأسفل الركب لأعلى، جيد

242
00:29:33,165 --> 00:29:35,466
هيا، تعلم عمن أتحدث

243
00:29:35,468 --> 00:29:38,135
عزيزي، سأطلب منك أن تجلس

244
00:29:38,137 --> 00:29:39,970
الجميلة التي تجلس هناك دائما؟

245
00:29:39,972 --> 00:29:42,540
عزيزي، علي أن أصر إذا لم توقف هذا

246
00:29:42,542 --> 00:29:45,143
سيكون لديك موعد مع الزجاج الأمامي

247
00:30:09,603 --> 00:30:11,505
(هاوي) هل هذا أنت؟

248
00:30:19,380 --> 00:30:22,514
أفكر بالعودة إلى العمل الجزأي في المتجر

249
00:30:22,516 --> 00:30:24,218
إتصلت (هاتي) اليوم

250
00:30:33,260 --> 00:30:37,096
هذا رائع أمي، أنا سعيد لأجلك

251
00:30:37,098 --> 00:30:40,435
حقا، أعلم كم  افتقدتِ هذا

252
00:30:52,080 --> 00:30:53,782
لزيادة ثقتك بنفسك، من أمك

253
00:31:14,903 --> 00:31:17,338

يا صاح، هل تذكر ذالك الفلم اللذي شاهدنا لـ(خواكين فينكس)

254
00:31:17,340 --> 00:31:19,807

و كان الحائط ملطخ بالغائط؟

255
00:31:19,809 --> 00:31:22,108

مالذي تتحدث عنه بحق الجحيم؟

256
00:31:22,110 --> 00:31:24,978

تعلم، تلك الفتاة الصغيرة بالوجنتين المتوردتين

257
00:31:24,980 --> 00:31:27,014

تُختطف و تُضاجع (مايكل كاين)

258
00:31:27,016 --> 00:31:28,516

ماذا، الريشه؟ لا لم تكن تضاجع من الخلف

259
00:31:28,518 --> 00:31:30,284

هناك بالتأكيد إغتصابات

260
00:31:30,286 --> 00:31:31,919

أتذكر كانت تأخذ كتاب لـ(ماركيز)

261
00:31:31,921 --> 00:31:33,789

و تلصق الصفحات في كتاب آخر

262
00:31:33,791 --> 00:31:35,990

حتى لا يكتشفها (مايكل كاين)؟

263
00:31:35,992 --> 00:31:39,661

 و من ثم تقرأهم في السرير مع الشاب الذي هي مغرمة به

264
00:31:39,663 --> 00:31:40,831

إذا؟

265
00:31:43,667 --> 00:31:45,168

لا شيء

266
00:31:47,671 --> 00:31:49,939

علي أن أجدها

267
00:31:51,040 --> 00:31:53,341

من؟

268
00:31:53,343 --> 00:31:55,044

المرأة التي في الحافلة

269
00:32:00,684 --> 00:32:02,951

مهلا، هذه فرشاة أسناني يا صاح

270
00:32:02,953 --> 00:32:05,487

تبا، آسف يا صاح

271
00:32:18,870 --> 00:32:21,370

أنا أتضور جوعا، هل يمكنك أن تسأل شخصا ما ليجلب بعض الخبز

272
00:32:21,372 --> 00:32:23,506

من؟

273
00:32:23,508 --> 00:32:26,076

لا أعلم، شخص يستطيع الحصول عليه؟

274
00:32:27,879 --> 00:32:31,714

المعذرة، سيدي؟ هل يمكننا الحصول على بعض الخبز؟

275
00:32:31,716 --> 00:32:33,218
شكرا لك

276
00:32:35,987 --> 00:32:37,720

كنت أتولى الأمر

277
00:32:37,722 --> 00:32:40,225

إنه مجرد خبز، لا بأس

278
00:32:42,728 --> 00:32:44,862

تقولين بأنه مجرد خبز، و لكنه ليس كذلك

279
00:32:44,864 --> 00:32:46,864

ألا يمكن أن يكون عن الخبز و حسب؟

280
00:32:46,866 --> 00:32:50,101

هذه المره فقط، هل يمكن أن يكون خبزا فقط؟

281
00:32:54,673 --> 00:32:56,406

هذا ليس...

282
00:32:56,408 --> 00:32:58,911

علمت بأن هذا سيحصل

283
00:33:01,012 --> 00:33:02,548

لم أكن...

284
00:33:10,924 --> 00:33:12,558

أكره هذا المكان

285
00:33:29,809 --> 00:33:31,943
مالذي توقعته حقا الليلة؟
أعلم

286
00:33:31,945 --> 00:33:35,146
بأننا سنذهب إلى لعشاء و ...
لا، أنا أعني، أنا...

287
00:33:35,148 --> 00:33:38,585

بالتأكيد لم أظن بأننا سنحل جميع مشاكلنا

288
00:34:04,745 --> 00:34:06,745

مالذي يجري؟

289
00:34:06,747 --> 00:34:08,647

نحن نصلح محرك السيارة

290
00:34:08,649 --> 00:34:10,649

ماذا يبدوا لك؟

291
00:34:10,651 --> 00:34:13,752

يقولون بأنه حين تمر بوقت عصيب

292
00:34:13,754 --> 00:34:16,257

عليك أن تشغل نفسك بمشروع جديد

293
00:34:19,193 --> 00:34:21,027

إذا أين أبي؟

294
00:34:21,029 --> 00:34:22,798

لا أعلم

295
00:34:23,531 --> 00:34:25,665

هل سيعود إلى المنزل؟

296
00:34:25,667 --> 00:34:27,435

لا أعلم

297
00:34:30,839 --> 00:34:32,206

إذا هذا كل شيء؟

298
00:34:33,775 --> 00:34:35,010
ربما

299
00:34:37,946 --> 00:34:39,679

هل أستطيع مساعدتك أو...

300
00:34:39,681 --> 00:34:42,851

أجل عزيزي، تستطيع أن تحيك لي سترة لعينة

301
00:35:16,486 --> 00:35:18,386

تفضل! أنظر جيدا!

302
00:35:18,388 --> 00:35:20,187

مالذي تفعلينة؟

303
00:35:20,189 --> 00:35:22,690

أعلم مالذي تبحث عنه أنا لست غبية

304
00:35:22,692 --> 00:35:24,225

أرجوك!

305
00:35:24,227 --> 00:35:26,727

(بروس ستاجنو) كاذب حقير ، حسنا؟

306
00:35:26,729 --> 00:35:28,329
حسنا

307
00:35:28,331 --> 00:35:30,000
حسنا

308
00:35:44,581 --> 00:35:46,848

حسنا يا رجل، فلنأخذ بطاقتينا و نذهب

309
00:35:46,850 --> 00:35:50,085

لا نستطيع فعل هذا فحسب، حسنا؟ علينا أن نجلب لها كعكة ايضا

310
00:35:50,087 --> 00:35:52,090

كعك؟ حقا؟
أجل

311
00:35:53,924 --> 00:35:55,626

حسنا

312
00:35:56,860 --> 00:35:59,097

إذا كان هناك جحيم فهذا هو

313
00:36:03,434 --> 00:36:06,969

أمي كنتِ هناك منذ البداية و...
لا، لا

314
00:36:06,971 --> 00:36:09,539

لم انتهي حتى

315
00:36:18,950 --> 00:36:20,450

ماذا بشأن هذه؟

316
00:36:20,452 --> 00:36:22,620

أي يكن، فقط اختر واحدة

317
00:36:23,555 --> 00:36:25,423

يا إلهي، إنها هي

318
00:36:27,126 --> 00:36:28,560

من؟

319
00:36:30,762 --> 00:36:32,230

مالذي علي فعله؟

320
00:36:33,331 --> 00:36:35,467

فقط إذهب إليها يا صاح

321
00:36:39,337 --> 00:36:41,572

ماذا؟

322
00:36:41,574 --> 00:36:44,340

إسمع إحمي ظهري ، حسنا؟

323
00:36:44,342 --> 00:36:45,911

حسنا يا رجل

324
00:36:52,585 --> 00:36:53,919

تبا

325
00:36:55,354 --> 00:36:58,355

آسف، لم يكن بسببكِ

326
00:36:58,357 --> 00:37:00,992

كان بسبب... إحتيار رائع، حقا

327
00:37:00,994 --> 00:37:02,795

فلنذهب، هيا

328
00:37:06,799 --> 00:37:08,833

هناك نوع من الطيور

329
00:37:08,835 --> 00:37:10,601

يُسمى (الغطاس)

330
00:37:10,603 --> 00:37:14,172

و بالتحديد ال(الغطاس) الغربي

331
00:37:14,174 --> 00:37:16,808

و هناك...

332
00:37:16,810 --> 00:37:19,010

طقوس التزاوج

333
00:37:19,012 --> 00:37:23,515

حيث ... يقيمون سباق عبر الماء

334
00:37:23,517 --> 00:37:26,951

سويا في مجموعه من إثنان

335
00:37:26,953 --> 00:37:31,689

و قدرتهم على البقاء معا

336
00:37:31,691 --> 00:37:34,026

 و هما يعبران الماء

337
00:37:34,028 --> 00:37:38,032

هو في الحقيقة ما يحدد مستقبل العلاقة

338
00:37:39,033 --> 00:37:41,533

إنه مثل لو أن أحد الشريكين لم يستطع العدو بسرعة

339
00:37:41,535 --> 00:37:43,838

فإنهما لا يرتبطان

340
00:37:49,710 --> 00:37:54,215

أظن ان هنالك وقت حيث أنا و (توم) كنا في تناغم

341
00:37:55,216 --> 00:37:57,416

تعلم، حين كنا

342
00:37:57,418 --> 00:38:00,653

نركض في نفس الإتجاة

343
00:38:00,655 --> 00:38:02,323

في نفس الوقت

344
00:38:03,658 --> 00:38:05,059

لكن...

345
00:38:06,427 --> 00:38:09,864

لا أتذكر الآن حقا

346
00:38:15,237 --> 00:38:19,239

أحيانا أظن لو إنا كنا طائري (غطاس)

347
00:38:19,241 --> 00:38:20,876

حينها...

348
00:38:22,443 --> 00:38:25,881

 كان من المستحيل ان نرتبط و لو بعد مليون سنة

349
00:39:31,949 --> 00:39:34,316

(سايمون) لماذا تنظر إلي بهذا الشكل؟

350
00:39:34,318 --> 00:39:36,352

لم أكن أنظر إليك
بلى كنت تفعل

351
00:39:36,354 --> 00:39:38,954

كنت تنظر إلي بطريقة معينة

352
00:39:38,956 --> 00:39:41,326

حسنا، آسف لم أكن أقصد

353
00:39:47,332 --> 00:39:49,265

أترى، هذا ما نحتاجة

354
00:39:49,267 --> 00:39:50,766

ماذا؟
المزيد من الصور

355
00:39:50,768 --> 00:39:53,338

ليس لدينا صورة كعائلة

356
00:39:54,172 --> 00:39:56,873

المعذرة، المعذرة، يا آنسة؟

357
00:39:56,875 --> 00:40:00,643

مرحبا، هل تمانعين إلتقاط صورة لنا؟

358
00:40:00,645 --> 00:40:02,612

لا، أمي، هيا، هذا جنون
لا بأس

359
00:40:02,614 --> 00:40:04,280

هل تمانعين؟ فقط إضغطِ على هذا

360
00:40:04,282 --> 00:40:05,982

يا صاح، إنها الفتاة من الحافلة

361
00:40:05,984 --> 00:40:08,351

حسنا، هيا، هيا تعالا هنا

362
00:40:08,353 --> 00:40:10,354

حسنا
إجعلوها جيده يا أولاد

363
00:40:10,356 --> 00:40:13,056

حسنا أمي، دعينا لا نأخذ الكثير من الصور

364
00:40:13,058 --> 00:40:16,025

لأن الناس لا تحب حين تقاطعين يومهم

365
00:40:16,027 --> 00:40:17,560

لا بأس، هي بخير

366
00:40:17,562 --> 00:40:20,366

أنظر لأعلى، حسنا

367
00:40:23,069 --> 00:40:27,505

شيء واحد فقط، أود فقط... أن أرتب هذا قليلا

368
00:40:29,141 --> 00:40:31,811

شكرا لكِ، أنظر إلى الكاميرا (سايمون)
بالطبع

369
00:40:34,914 --> 00:40:37,881

هل هذه جيدة؟
أجل، أظن إنها جيده، أظن

370
00:40:37,883 --> 00:40:39,316

شكرا لكِ
نعم

371
00:40:39,318 --> 00:40:42,221

حسنا، لنرى ما لدينا

372
00:40:43,222 --> 00:40:44,888

هذا جيد

373
00:40:44,890 --> 00:40:46,590

أبدوا فظيعة

374
00:40:46,592 --> 00:40:50,096

تبدوا لطيفا (سايمون)، ماهذا؟ صورتي فيديو

375
00:40:51,331 --> 00:40:53,733

انظروا إلى هذا، نبدوا رائعين

376
00:40:54,734 --> 00:40:56,902

هذا ظريف، انظروا كم نحن ظرفاء

377
00:40:59,039 --> 00:41:01,274

حسنا

378
00:41:03,443 --> 00:41:06,911

شكرا لكِ
طبعا، لا مشكلة، من دواع سروري

379
00:41:06,913 --> 00:41:08,615

من الرائع رؤيتك مجددا

380
00:41:09,616 --> 00:41:13,718

هل تعرفان بعضكما؟
لا،نحن لا نعرف بعضنا

381
00:41:13,720 --> 00:41:16,422

نحن نأخذ نفس الحافلة أحيانا

382
00:41:16,424 --> 00:41:18,857

هذا لطيف
أجل

383
00:41:18,859 --> 00:41:20,525

حسنا أنا (كارلا)
مرحبا

384
00:41:20,527 --> 00:41:23,028

و هذان (سايمون) و (هاوي)

385
00:41:23,030 --> 00:41:25,732

و لكن أظن انكِ تعرفين هذا بالفعل

386
00:41:26,867 --> 00:41:28,968

أنا (أوديسا)

387
00:41:28,970 --> 00:41:30,938

(أوديسا)

388
00:41:32,539 --> 00:41:34,440

عذرا؟
لا، جميل؟

389
00:41:34,442 --> 00:41:36,275

فقط قلت ان اسمكِ جميل

390
00:41:36,277 --> 00:41:39,078

لا بأس به
حسنا، شكرا لكِ (أوديسا)

391
00:41:39,080 --> 00:41:41,783

لأجل الصور و الفيديو

392
00:41:43,618 --> 00:41:45,918

أراكم في الجوار أحيانا

393
00:41:45,920 --> 00:41:47,489

أين؟

394
00:41:48,457 --> 00:41:50,091

الحافلة

395
00:41:52,261 --> 00:41:54,660

أعمل في سوق المزارعين

396
00:41:54,662 --> 00:41:56,796

أبيع الخضروات هناك

397
00:41:56,798 --> 00:42:01,170

إنها المنصه التي بجانب الذي يبيع الصوف

398
00:42:02,471 --> 00:42:04,306

أحب الصوف

399
00:42:19,922 --> 00:42:22,689

لم تكن لتعرف قط، مثل الثلج

400
00:42:22,691 --> 00:42:25,794

تركته بارد، متجمد

401
00:42:39,608 --> 00:42:43,277

لم تكن لتعرف قط ، مثل الثلج

402
00:42:43,279 --> 00:42:45,780

تركته بارد، متجمد

403
00:42:45,782 --> 00:42:48,017

ارفع صوتك!

404
00:42:54,558 --> 00:42:56,624

لم تكن لتعرف قط

405
00:42:56,626 --> 00:43:00,728

مثل الثلج، تركته بارد، متجمد

406
00:43:00,730 --> 00:43:02,964

غير قادر على الحديث، البكاء

407
00:43:02,966 --> 00:43:05,032

 غير قادر على نوم لعدة أسابيع

408
00:43:05,034 --> 00:43:07,735

كانت ملكة... لبعض من الوقت

409
00:43:07,737 --> 00:43:09,538

عارية، سامية

410
00:43:09,540 --> 00:43:12,543

عيناه تتستنشقها... مثل الذنب

411
00:43:13,477 --> 00:43:14,979

غير كاشفة

412
00:43:17,748 --> 00:43:20,417

هذا كل مالدي الآن

413
00:43:23,187 --> 00:43:25,555

اي شخص آخر؟

414
00:43:25,557 --> 00:43:27,389

لا أعلم

415
00:43:27,391 --> 00:43:29,258

عيناه تتستنشقها؟

416
00:43:29,260 --> 00:43:31,059

أنت محقة

417
00:43:31,061 --> 00:43:34,763

أعني كنت مندمجا، كنت كذلك و لكن هذا لم يكن مناسبا

418
00:43:34,765 --> 00:43:38,268

أشعر بأنه خاطئ نوعا ما، أعني بالنسبة للأشياء الأخرى

419
00:43:38,270 --> 00:43:41,104

لأنني أحببت البقية

420
00:43:41,106 --> 00:43:43,774

هل لديها عنوان؟

421
00:43:45,577 --> 00:43:48,013

نشيدة إلى (أوديسا)

422
00:43:51,416 --> 00:43:52,584

نعم

423
00:44:00,225 --> 00:44:02,091

(هاوي)؟

424
00:44:02,093 --> 00:44:03,693

مرحبا

425
00:44:03,695 --> 00:44:06,031

مرحبا، تعال إجلس معنا، هذا (إدواردو)

426
00:44:07,799 --> 00:44:09,732

مرحبا، كيف الحال (إيدي)؟

427
00:44:09,734 --> 00:44:11,968

إنه (إدواردو)
هيا

428
00:44:11,970 --> 00:44:14,238

لا، لا، لا بأس، حقا

429
00:44:14,240 --> 00:44:17,241

أنا لا أشعر بالرغبة بالذهاب إلى هذا الإتجاه من الغرفة

430
00:44:17,243 --> 00:44:19,612

و لكن من الرائع رؤيتكِ

431
00:44:24,951 --> 00:44:27,952

 (إدواردو)

432
00:44:27,954 --> 00:44:31,088

مالذي حدث هنا؟ حادث تزلج؟

433
00:44:31,090 --> 00:44:33,125

على الأقل لدي جرح يا صاح

434
00:44:36,262 --> 00:44:37,730

(هاوي) إنتظر

435
00:44:41,968 --> 00:44:45,439

أنا آسفه بشأنه

436
00:44:46,573 --> 00:44:48,976

و ايضا أنا آسفه عن اليوم الماضي

437
00:44:51,278 --> 00:44:55,113

ذاك الأحمق أعطاني لقبا وأحتاج وقتا للتخلص منه

438
00:44:55,115 --> 00:44:58,750

لا، ليس عليكِ...
مثل حين تكون سمينا

439
00:44:58,752 --> 00:45:00,085

حتى بعد أن تخسر الكثير من الوزن

440
00:45:00,087 --> 00:45:02,122

لا تزال تظن انك سمينا نوعا ما؟

441
00:45:03,757 --> 00:45:07,995

احينا أشعر بأن هذا ما يراه الناس حين ينظرون إلي

442
00:45:09,763 --> 00:45:13,100

لا بأس، ليس عليكِ ان تشرحي اي شيء لي

443
00:45:14,101 --> 00:45:17,104

أنا ... فقط ظننت بأني أدين لك بشء ما

444
00:45:18,038 --> 00:45:21,109

لا، حقا، أنتِ لا تديني لي بشيء

445
00:45:37,892 --> 00:45:39,360

(هاوي)

446
00:45:40,696 --> 00:45:43,532

مرحبا
تعال اجلس

447
00:45:46,502 --> 00:45:48,537

من الرائع رؤيتك هنا
أجل

448
00:45:52,708 --> 00:45:54,675

آسف، قلادتكِ

449
00:45:54,677 --> 00:45:57,810

لاحظتها من قبل، إنها جميلة

450
00:45:57,812 --> 00:46:01,581

شكرا، كانت لجدتي

451
00:46:01,583 --> 00:46:03,583

كدت ألا أحصل عليها في الحقيقة

452
00:46:03,585 --> 00:46:07,821

كان عمي يقرأ وصيتها  بشكل غير رسمي

453
00:46:07,823 --> 00:46:12,660

كانت بمثابة تسليم تراثنا إلي؟ لا أعلم ماهي الكلمة تماما ... هل هي يتسلم التراث؟

454
00:46:12,662 --> 00:46:15,195

حسنا، إذا كانت جدتك هي الملكة (إليزابيث)

455
00:46:15,197 --> 00:46:17,732

حسنا، الأمر هو

456
00:46:17,734 --> 00:46:20,867

كدت ألا أحصل عليها

457
00:46:20,869 --> 00:46:23,837

إذا...
أعطتني جدتي مره وسادة تطريز

458
00:46:23,839 --> 00:46:27,175

أجل، كتب عليها (أنا لا أنهي شيـ...)

459
00:46:27,177 --> 00:46:30,378

تنهي ماذا؟
لا، هذه هي المزحه، اليس كذلك؟

460
00:46:30,380 --> 00:46:31,746

(أي شيـ)

461
00:46:31,748 --> 00:46:33,548

لا، كلمة (شيء) غير منتهيه

462
00:46:33,550 --> 00:46:35,083

لأنها لا تنهي شيئا

463
00:46:35,085 --> 00:46:37,585

صحيح، أجل فهمت

464
00:46:37,587 --> 00:46:39,620

و لكني أحب سماعك و أنت تتحدث عنها

465
00:46:39,622 --> 00:46:42,056

لا، إنها رائعه فعلا، إنها وسادة تقليدية

466
00:46:42,058 --> 00:46:44,859

أحب سماعك تشرح أكثر نكتة واضحه في العالم

467
00:46:44,861 --> 00:46:46,861

تبدوا كجدة مضحكة

468
00:46:46,863 --> 00:46:49,197

أجل، إنها صاخبة

469
00:46:55,606 --> 00:46:57,406

هذه محطة توقفي

470
00:46:57,408 --> 00:47:01,212

حسنا، كان من اللطيف رؤيتك (هاوي)

471
00:47:31,410 --> 00:47:34,246

تبا

472
00:47:36,248 --> 00:47:39,282

هل أمك في المنزل؟
لا لقد ذهبت إلى المتجر

473
00:47:39,284 --> 00:47:42,020

أتيت لأخذ بعض أغراضي

474
00:47:43,823 --> 00:47:45,825

هذا ليس جيدا أبدا
أجل

475
00:47:49,161 --> 00:47:51,831

أتعلم يا أبي  تبدوا بحال سيئ

476
00:47:52,832 --> 00:47:54,998

حسنا

477
00:47:55,000 --> 00:47:57,835

آسف لأني لا أرتقي إلى معاييرك العالية بني

478
00:47:57,837 --> 00:47:59,839

آسف

479
00:48:02,941 --> 00:48:06,544

كنت أبا رائعا أليس كذلك؟ ذهبت إلى جميع تمارين البيسبول

480
00:48:06,546 --> 00:48:08,779

ذهبت إلى مسرحياتك في المدرسة، إليس كذلك؟

481
00:48:08,781 --> 00:48:13,553

أعني، لا أظن بأننا كنا في أي مسرحيه في المدرسه، و لكن... أظن هذا

482
00:48:17,190 --> 00:48:18,859

أحبكما يا أولاد

483
00:48:20,293 --> 00:48:22,295

و أحب أمكما

484
00:48:30,069 --> 00:48:32,871

مرحبا
دعيني... دعيني أساعدك في هذا

485
00:48:32,873 --> 00:48:35,707

لا بأس، يمكنني تولي الأمر

486
00:48:35,709 --> 00:48:38,812

ياللهول، إنها مجرد مشتريات بقاله، هيا

487
00:48:46,720 --> 00:48:49,254

كنا سنذهب إلى مطعم (ريجي)

488
00:48:49,256 --> 00:48:51,824

إذا كنت تود القدوم

489
00:48:51,826 --> 00:48:53,695

لا بأس عزيزي
حسنا

490
00:48:55,028 --> 00:48:57,095

أحب مطعم (ريجي)

491
00:48:57,097 --> 00:48:58,900

فقط سأخذ بعض الأشياء

492
00:49:06,006 --> 00:49:08,073

أنت لم تلمسهم حتى
إنظري ألي

493
00:49:08,075 --> 00:49:11,009

هل أبدوا كشخص مهتم برفع الأوزان؟

494
00:49:11,011 --> 00:49:13,679

حسنا، ظننت...
ليس هناك شيء خاطئ باكتساب الوزن

495
00:49:13,681 --> 00:49:17,350

و نحن نظن أنها يمكن أن تساعد على تركيزك و ثقتك بنفسك

496
00:49:17,352 --> 00:49:20,088

نحن؟
إذا أنتما فريق واحد الآن؟

497
00:49:22,690 --> 00:49:24,925

حسنا، إعطيهم لـ(سايمون)

498
00:49:24,927 --> 00:49:27,728

بما يريدهم
لا أريدهم

499
00:49:27,730 --> 00:49:30,463

لن يضر أي منكما لو مارستما التمارين

500
00:49:30,465 --> 00:49:32,566

من الممكن أن نتضرر إذا لم نقم بها بشكل جيد

501
00:49:32,568 --> 00:49:35,569

نعم، منذ متى التمارين الرياضية أصبحت شيئا هاما في هذه العائلة؟

502
00:49:35,571 --> 00:49:38,206

و أنا أستخدم مصطلح (عائلة) بشكل تهكمي

503
00:49:44,446 --> 00:49:46,213

أولاد

504
00:49:46,215 --> 00:49:48,448

علمت هذا! أنت تعاشر (فيليستي كافاناوه)

505
00:49:48,450 --> 00:49:50,985

(سايمون شيفلد)!
مالذي تتحدث عنه؟

506
00:49:50,987 --> 00:49:55,088

(فيليستي كافاناوه) رأيتك تجلس بجانبها

507
00:49:55,090 --> 00:49:57,624

دعوني أشرح
حسنا، أولاد. هذا يكفي

508
00:49:57,626 --> 00:49:59,761


509
00:49:59,763 --> 00:50:02,897

من الواضح ان لدي و والدكما مشاكل تحتاج إلى إصلاح

510
00:50:02,899 --> 00:50:05,635

و نحن نتخذ الخطوات الضرورية

511
00:50:07,504 --> 00:50:10,072

تبا لهذا إنه يضاجع (فيليستي كافاناوه)

512
00:51:45,203 --> 00:51:47,004

مرحبا
أهلا

513
00:51:47,006 --> 00:51:48,041

مرحبا

514
00:51:50,743 --> 00:51:52,076

أتعلمون، هذا إحتيال

515
00:51:52,078 --> 00:51:53,544

تظنون بأنه سيكون رخيصا

516
00:51:53,546 --> 00:51:55,846

لأنه يكلف 57 سنت للباوند الواحد

517
00:51:55,848 --> 00:51:59,216

و لكن ما لا يخبروكم به هو إن أكواب زبدة الفول السوداني ثقيلة جدا

518
00:51:59,218 --> 00:52:03,055

لذا الزبادي الخاص بكم يكلف 15 دولار

519
00:52:03,057 --> 00:52:05,589

هل أخبرك أحد من قبل بانك مغفل؟

520
00:52:05,591 --> 00:52:08,894

هل اخبرك أحد من قبل إنه عليك أن تعاشريني؟

521
00:52:08,896 --> 00:52:10,528

في احلامك يا رجل!

522
00:52:10,530 --> 00:52:12,099

أنظروا من هنا

523
00:52:13,299 --> 00:52:15,366

(هاوي)
اصمتي! حقا

524
00:52:15,368 --> 00:52:17,969

أجل، ماخطبك؟

525
00:52:17,971 --> 00:52:20,974

إنها غاضبة لأن (هاوي) مهووس بامرأة في الثلاثينات

526
00:52:22,042 --> 00:52:23,775

مهلا، ماذا؟

527
00:52:23,777 --> 00:52:25,310

أحمق

528
00:52:25,312 --> 00:52:27,614

لا شيء، إمرأة ما

529
00:52:28,649 --> 00:52:31,452

هذا مقرف، أنا سأخرج من هنا

530
00:52:34,488 --> 00:52:36,555

أحمقان

531
00:52:36,557 --> 00:52:38,223

كلاكما

532
00:52:38,225 --> 00:52:39,727

أجل
ماذا؟

533
00:52:40,761 --> 00:52:42,964

مالذي فعلناه؟

534
00:52:51,673 --> 00:52:54,339

لم يذهب كل شيء

535
00:52:54,341 --> 00:52:56,778

الفراغ الجميل بقى

536
00:53:01,449 --> 00:53:03,516

و وزن الفراغ جعله يختنق

537
00:53:03,518 --> 00:53:06,155

بينما عيناها تابعتا إختراق طريقهما إلى داخلة

538
00:54:01,578 --> 00:54:04,648

كم لأجل هذا؟ دولاران
إنه ليس للبيع

539
00:54:21,665 --> 00:54:24,934

سأعطيك خمسة مقابل هلاء الثلاثة
أخبرناك

540
00:54:24,936 --> 00:54:26,735

أمي تمر بشيء ما يا رجل

541
00:54:26,737 --> 00:54:28,873

نحن لا نبيع شيئا حقا حاليا

542
00:54:45,590 --> 00:54:47,190

إذهب

543
00:54:47,192 --> 00:54:49,094

هل هو دوري؟
نعم

544
00:54:55,033 --> 00:54:58,036

قلوب

545
00:55:02,774 --> 00:55:04,710

أمي دوركِ

546
00:55:05,711 --> 00:55:07,378

قلوب

547
00:55:47,354 --> 00:55:49,756

أظن انها هنا، هيا

548
00:55:53,327 --> 00:55:55,860
سيكون الأمر يستحق هذا، مكتوب هنا:

549
00:55:55,862 --> 00:55:59,298

أكواب من التوفو الحريري يصبح سكون ثابت

550
00:55:59,300 --> 00:56:02,669

بشكل مختلف مع الخليط الجامح من الثوم

551
00:56:03,771 --> 00:56:06,038

يبدوا مثلك و أمي

552
00:56:06,040 --> 00:56:09,343

مهلا، هل أنا التوفو أو الثوم؟

553
00:56:11,178 --> 00:56:13,111

أحشر نفسك هنا

554
00:56:13,113 --> 00:56:14,813

ماذا؟ لماذا؟

555
00:56:14,815 --> 00:56:18,617

لأني أظن إنها الطريقة الصحيحة

556
00:56:18,619 --> 00:56:22,189

هل تظن أن الطريق إلى هذا المطعم الراقي هو عبر هذا السياج اللعين؟

557
00:56:25,059 --> 00:56:26,560

حقا؟

558
00:56:31,199 --> 00:56:33,001

أنا أحاول بجهد هنا

559
00:56:34,802 --> 00:56:36,338

حسنا؟

560
00:56:41,009 --> 00:56:42,811

عليكما ان تعرفا هذا

561
00:56:46,581 --> 00:56:48,881
هيا

562
00:56:48,883 --> 00:56:51,152

أجل، أي يكن

563
00:57:06,835 --> 00:57:08,670

أنا أتضور جوعا

564
00:57:25,355 --> 00:57:27,621

تبا لك!

565
00:57:27,623 --> 00:57:29,259

تبا لك!

566
00:57:33,430 --> 00:57:36,266

ألا بأس إذا ذهبنا إلى المنزل؟

567
00:57:38,868 --> 00:57:42,439

أعني أمي اعدت الكثير من بارم الباذنجان، لذا...

568
00:57:43,273 --> 00:57:44,808

نستطيع تناول ما تبقى

569
00:57:46,642 --> 00:57:48,544

أجل، إنه المفضل لدي

570
00:58:20,244 --> 00:58:21,677

مرحبا، كيف كان العشاء؟

571
00:58:21,679 --> 00:58:23,779

واجهنا صعوبه

572
00:58:23,781 --> 00:58:27,484

أمي تبدين جميله في هذه الإضائة

573
00:58:27,486 --> 00:58:30,755

شكرا عزيزي، هذا لطيف جدا

574
00:58:31,923 --> 00:58:34,792

ربما بسبب الإضائه الساطعه

575
00:58:44,936 --> 00:58:48,006

هذا يبدو رائع، شكرا
طبعا

576
00:58:51,609 --> 00:58:53,212

مرحبا (سايمون)

577
00:58:55,647 --> 00:58:57,349

إمنحني فرصة

578
00:59:01,153 --> 00:59:04,323

أحب المصابيح الجيده فقط، أتعلمين؟

579
00:59:05,324 --> 00:59:08,292

أظن أن الإضائه

580
00:59:08,294 --> 00:59:10,863

يجب أن تؤخذ بشكل جاد

581
00:59:14,534 --> 00:59:15,968


582
00:59:50,004 --> 00:59:52,571

مرحبا
مرحبا بك ايضا

583
00:59:52,573 --> 00:59:55,176

مرحبا

584
00:59:58,212 --> 01:00:01,715

هل تود أن تشم شيء لطيف؟
أجل، أجل!

585
01:00:03,217 --> 01:00:04,716

نعم

586
01:00:04,718 --> 01:00:07,587

هل تعلم ماهذا؟
لا، ماهو؟

587
01:00:07,589 --> 01:00:10,055

إنه ريحان
حسنا

588
01:00:10,057 --> 01:00:12,191

أجل، إنه المفضل لدي

589
01:00:12,193 --> 01:00:14,527


590
01:00:14,529 --> 01:00:16,362

أحضرت لكِ شيئا ما

591
01:00:16,364 --> 01:00:17,630


592
01:00:17,632 --> 01:00:19,967

إنه (بول نيومان)

593
01:00:20,901 --> 01:00:23,369

نعم
و لكنه ليس (بول نيومان) بعد

594
01:00:23,371 --> 01:00:24,803

إنه فقط (بول نيومان)

595
01:00:24,805 --> 01:00:26,807

تعلمين، مثل وجه آخر بين الجموع

596
01:00:28,243 --> 01:00:30,977

شكرا
أجل، أجده مفعم بالأمل، أجل

597
01:00:30,979 --> 01:00:33,915

شكرا لك، شكرا لك

598
01:00:37,452 --> 01:00:40,153

إذا... هذه بضاعتك؟

599
01:00:40,155 --> 01:00:42,456
أجل

600
01:00:42,458 --> 01:00:44,324

زرعيتهم بنفسكِ، أليس كذلك؟
أجل

601
01:00:44,326 --> 01:00:45,892

أجل

602
01:00:45,894 --> 01:00:47,430


603
01:00:50,666 --> 01:00:53,267

في الحقيقه، أتعلمين شيئا؟ أنا...

604
01:00:53,269 --> 01:00:57,171

أمي تنتظرني في محل غسيل السيارات

605
01:00:57,173 --> 01:00:58,939

حسنا، أجل، لا إذهب

606
01:00:58,941 --> 01:01:02,912

حسنا، رائع، ، من الرائع رؤيتك
من الرائع رؤيتكِ ايضا

607
01:01:03,646 --> 01:01:06,847

أراك لاحقا، أتعلم؟ دعني

608
01:01:06,849 --> 01:01:09,083

أعطيك شيئا من حديقتي

609
01:01:09,085 --> 01:01:11,586

هذا لك

610
01:01:11,588 --> 01:01:13,089

حسنا
أجل

611
01:01:16,593 --> 01:01:18,158

أعني...

612
01:01:18,160 --> 01:01:20,794

ممتاز
حقا؟ حسنا، جيد

613
01:01:20,796 --> 01:01:24,499

أنا أفضل طيهيهم

614
01:01:26,503 --> 01:01:28,936

ربما أطهو البقية

615
01:02:19,490 --> 01:02:22,024

أتعلم، في احد المرات رأيت حذاء معلق

616
01:02:22,026 --> 01:02:24,360

مثل المعلقين بأحد أسلاك الهاتف

617
01:02:24,362 --> 01:02:27,165

لم أتمكن من معرفه كيف وصل إلى هناك

618
01:02:29,735 --> 01:02:31,170

مرحبا

619
01:02:33,572 --> 01:02:36,175

لم أعاشر (بروس ستانجو) قط

620
01:02:38,944 --> 01:02:42,581

هو و أخي كانا صديقان

621
01:02:44,850 --> 01:02:48,755

 كان يتسكع دائما في منزلي و يرمقني بتلك النظرات

622
01:02:51,090 --> 01:02:54,093

أظن بأني أحببت ذلك الإهتمام

623
01:02:54,960 --> 01:02:56,796

لذا غازلته ايضا

624
01:02:57,963 --> 01:03:00,263

و لكنها لم تكن مؤذية

625
01:03:00,265 --> 01:03:02,402

لم تكن مؤذية بتاتا

626
01:03:06,206 --> 01:03:08,106

أذكر

627
01:03:08,108 --> 01:03:12,612

بأني أعتدت على صنع البسكويت له و كعك البراوني

628
01:03:14,781 --> 01:03:17,984

كنت أخبز له إذا علمت بأنه سيأتي

629
01:03:21,421 --> 01:03:22,989

و

630
01:03:24,424 --> 01:03:26,558

و في أحد الأيام أنا

631
01:03:26,560 --> 01:03:29,628

لاحظت بأنه بدأ يمضي الكثير من الوقت معي

632
01:03:29,630 --> 01:03:31,799

في المطبخ أكثر من مع أخي

633
01:03:34,635 --> 01:03:37,304

و كان شعبيا جدا، أتعلم؟

634
01:03:44,145 --> 01:03:46,245

لذا

635
01:03:46,247 --> 01:03:48,582

في أحد الأيام كنا في القبو

636
01:03:50,819 --> 01:03:53,254

بدأ بتدليكي

637
01:03:57,158 --> 01:03:58,827

و أعجبني

638
01:04:00,027 --> 01:04:02,363

لذا... تركته يقوم بهذا

639
01:04:04,999 --> 01:04:08,336

أذكر بأنه كان يتناول سمكة ذهبية و

640
01:04:09,937 --> 01:04:13,842

حينما أراد تقبيلي، كانت لا تزال واحده في فمه

641
01:04:16,278 --> 01:04:19,181

لا أستطيع... تناولهم بعد الآن

642
01:04:23,952 --> 01:04:25,687

على أي حال، هو

643
01:04:28,691 --> 01:04:30,626

حاول أن يتمادى

644
01:04:35,698 --> 01:04:38,868

و دفعته بعيدا، و لكنه واصل المحاولة

645
01:04:40,703 --> 01:04:43,704

أظن بأني كنت أصرخ أو شيء ما

646
01:04:43,706 --> 01:04:45,308

لأن أخي

647
01:04:46,309 --> 01:04:50,379

نزل إلى الأسفل و ألقى به بعيدا عني و أبرحه ضربا

648
01:04:54,885 --> 01:04:56,652

(بروس) كان مجنونا

649
01:04:58,889 --> 01:05:01,388

ناداني بالبغيضة و

650
01:05:01,390 --> 01:05:03,894

و أي كان ما يستطيع التفكير فيه

651
01:05:09,232 --> 01:05:11,735

أظن بأنه كان محرجا حقا

652
01:05:14,404 --> 01:05:17,039
This little nothing girl
turning him down.
هذه الفتاه الصغيرة الغير معروفه قد رفضته

653
01:05:22,513 --> 01:05:24,548

هكذا بدأ الأمر

654
01:05:26,416 --> 01:05:29,253

في اليوم التالي في المدرسة، نشر الإشاعة

655
01:05:31,355 --> 01:05:35,693

أخذت وقتا طويلا جدا لأتخلص منها

656
01:05:37,261 --> 01:05:38,930


657
01:05:40,030 --> 01:05:42,364

هو و أخي لم يتحدثا مجددا

658
01:05:42,366 --> 01:05:44,767

لذا

659
01:05:44,769 --> 01:05:47,037

أجل، هذا ما حدث

660
01:05:54,779 --> 01:05:56,581

أنتِ لستِ نكرة

661
01:05:59,584 --> 01:06:00,953

شكرا

662
01:06:22,741 --> 01:06:25,141

أتذكرين أول مرة تقابلنا فيها أخبرتني

663
01:06:25,143 --> 01:06:28,614

عن فصول صناعة الفخارالتي اخذتيها و كل الكتب التي قرأتها؟

664
01:06:29,982 --> 01:06:33,452

قرأت كل تلك الكتب بالفعل

665
01:06:35,120 --> 01:06:38,422

ربما أبتدعت صناعة الفخار

666
01:06:38,424 --> 01:06:41,191

أجل، لا يهم كم مرة سألت

667
01:06:41,193 --> 01:06:43,861

لا شيء يتجسد فعلا

668
01:06:45,197 --> 01:06:47,466

كانت دائما لا تزال في الفرن

669
01:06:50,770 --> 01:06:53,504

كنت أريدك أن تظن بأني ذكية

670
01:06:53,506 --> 01:06:55,105

و مثقفة

671
01:06:55,107 --> 01:06:57,308

ظننت هذا

672
01:06:57,310 --> 01:06:59,212

أنتِ كذلك

673
01:07:01,781 --> 01:07:05,017

أتعلم، حين كنا نحن الإثنان فقط

674
01:07:05,019 --> 01:07:07,652

قبل الأولاد

675
01:07:07,654 --> 01:07:10,355

كنت أمر بيومي

676
01:07:10,357 --> 01:07:14,026

أجمع القصص الصغيرة و

677
01:07:14,028 --> 01:07:16,028

أجزاء من الإشياء التي حدثت

678
01:07:16,030 --> 01:07:18,731

و لم أستطع الإنتظار لأخبرك بها

679
01:07:21,902 --> 01:07:24,371

و من ثم في أحد اللحظات

680
01:07:25,973 --> 01:07:28,042

لم تبدوا مهمة

681
01:07:32,380 --> 01:07:35,383

أنا آسف (كارلا) لأفساد هذا علينا

682
01:07:43,691 --> 01:07:45,259

أنا آسفة

683
01:07:47,495 --> 01:07:50,164

أنا آسفة لأني توقفت عن الإهتمام

684
01:08:33,609 --> 01:08:35,111
على الرغم من  انها شعرت بنظراته نحوها في بعض الأوقات، كان مصيرا اسوء ان تجيح بنظرها بعيدا عنه

685
01:08:36,612 --> 01:08:39,447

هل تحتاجين إلى مساعده في هذا؟

686
01:08:39,449 --> 01:08:40,950

مرحبا

687
01:08:43,753 --> 01:08:46,554

أجل، أحتاج مساعدة،، سيكون هذا رائعا، شكرا لك

688
01:08:46,556 --> 01:08:49,323

  تستطيع وضع هذا الهراء
حسنا

689
01:08:49,325 --> 01:08:53,130

إمسك أحد هؤلاء و إحشرهم في الخلف
حسنا، أجل

690
01:08:59,970 --> 01:09:01,903

سأخذ هذا
شكرا، أجل

691
01:09:12,916 --> 01:09:16,253

الشعر جميل حقا، من الكاتب؟

692
01:09:16,987 --> 01:09:18,355

أنا

693
01:09:19,590 --> 01:09:21,993

هل كتبت هذا؟
أجل

694
01:09:32,937 --> 01:09:34,704

أحببت اللون

695
01:09:36,608 --> 01:09:39,809

أجل، إنه غبي كنت أظن إنه ممتع

696
01:09:39,811 --> 01:09:41,446

إنه فقط

697
01:09:42,947 --> 01:09:44,680

إنه يدعى (جايد دراجون)

698
01:09:45,984 --> 01:09:48,451

(جايد دراجون)

699
01:10:24,057 --> 01:10:26,925

إنه مغطى بالثلج الآن

700
01:10:26,927 --> 01:10:29,861

و لكن عليك رؤيته، إنه مدهش حقا

701
01:10:29,863 --> 01:10:31,428

إنه مدهش بالفعل

702
01:10:34,333 --> 01:10:38,004

تستطيع وضع هذا هنا
هنا؟

703
01:10:49,082 --> 01:10:51,017

تفضل

704
01:10:52,018 --> 01:10:53,353

شكرا

705
01:10:59,593 --> 01:11:01,759

إنه مختلف جدا هنا

706
01:11:01,761 --> 01:11:03,264

أجل، أعلم

707
01:11:14,775 --> 01:11:17,044

أجل، أبي يستخدم واحدا

708
01:11:17,912 --> 01:11:20,579

كنت أظن دائما إنه غريب

709
01:11:20,581 --> 01:11:23,283

و من ثم...  تفهمته

710
01:11:23,285 --> 01:11:25,620

أجل
بدا رجولي

711
01:11:29,790 --> 01:11:33,295

تعلم بأني رأيتك مسبقا في السوق

712
01:11:34,296 --> 01:11:37,132

كل تلك المرات قبل أن تأتي لي

713
01:11:40,302 --> 01:11:43,236

في الحقيقة بدأت أتطلع للأمر

714
01:11:43,238 --> 01:11:45,307

أشعرك بك تراقبني

715
01:12:04,860 --> 01:12:06,626

لم أكن أقصد

716
01:12:06,628 --> 01:12:09,165

لا، لا، أنا السبب، أنا

717
01:12:11,500 --> 01:12:12,969

تبا

718
01:12:14,771 --> 01:12:17,972

أنتِ لا تعلمين كيف كانت الأمور

719
01:12:17,974 --> 01:12:21,108

هذه العقدة... في معدتي

720
01:12:21,110 --> 01:12:23,980

أين ما ذهبت أظن بأني أراك

721
01:12:26,349 --> 01:12:29,384

حلقي جاف طوال الوقت، رأسي يدور

722
01:12:29,386 --> 01:12:32,989

أنا ... لا أرتدي ملابسي في الصباح بدون أن أفكر فيك

723
01:12:36,559 --> 01:12:37,994

تعال هنا

724
01:12:40,364 --> 01:12:41,864

تعال هنا

725
01:12:44,868 --> 01:12:46,567

إسمع، أنا آسفة

726
01:12:46,569 --> 01:12:50,007

كان هذا غباء مني، أنا

727
01:13:08,826 --> 01:13:11,160

ماذا؟ مالخطب؟

728
01:13:11,162 --> 01:13:13,062

لا، أنا آسف، أنا آسف

729
01:13:13,064 --> 01:13:14,998

لا!
لقد أخفقت!

730
01:13:15,000 --> 01:13:18,167

لا، لا أنا أمر بظروف صعبة حاليا

731
01:13:18,169 --> 01:13:21,704

أنا أمر بظروف صعبه حالي، أنا في وسط حالة طلاق

732
01:13:21,706 --> 01:13:26,244

و هو يريد أن يأخذ الحديقة مني، لأنه حقير

733
01:13:28,413 --> 01:13:30,749

أنا فقط

734
01:13:31,616 --> 01:13:34,017

لابد إنك فزع الآن

735
01:13:34,019 --> 01:13:37,053

لا، أنا أعلم كيف يكون الحال

736
01:13:37,055 --> 01:13:39,756

لا، لا أستطيع
إذا كنتِ تريدين...

737
01:13:39,758 --> 01:13:42,525

تريدين مني البقاء  ...نستطيع التحدث

738
01:13:42,527 --> 01:13:45,862

لا أستطيع التصديق بأني حملت كل هذا الهراء عليك

739
01:13:45,864 --> 01:13:49,532

إذا كنتِ تريدين التحدث

740
01:13:49,534 --> 01:13:52,071

لا

741
01:13:54,440 --> 01:13:56,574

ما خطبي؟

742
01:13:58,077 --> 01:14:00,279

أنت مراهق!

743
01:14:04,283 --> 01:14:06,085
حسنا...

744
01:14:07,086 --> 01:14:09,287

شكرا

745
01:14:09,289 --> 01:14:10,788

لأجل كل شيء

746
01:14:43,491 --> 01:14:45,959

أحيانا حين أكون مستلقي على السرير

747
01:14:47,328 --> 01:14:50,098

أفكر في الوقت الذي لم أكن أعرفها فيه

748
01:14:51,999 --> 01:14:54,500

حينما كانت علامة إستفهام

749
01:14:54,502 --> 01:14:56,938

و كان علي أن أملئ جميع الفراغات

750
01:14:59,340 --> 01:15:01,142

كانت مثالية حينها

751
01:15:04,345 --> 01:15:06,447

و كلما تعرفت عليها

752
01:15:09,283 --> 01:15:11,518

شيء مذهل يحدث

753
01:15:11,520 --> 01:15:13,287

أحببتها أكثر

754
01:15:15,357 --> 01:15:17,524

هذا شيء يمكنني الشعور به حقا

755
01:15:17,526 --> 01:15:21,361

كل يوم ... أستطعت الشعور

756
01:15:21,363 --> 01:15:24,364

بأن حبي يزداد كالعدوة

757
01:15:24,366 --> 01:15:28,570

قلبي كان يكبر و يمتلئ ،في الحقيقة كان يجعلني أختنق

758
01:15:29,371 --> 01:15:31,039

حسنا

759
01:15:34,309 --> 01:15:36,979

إذا ها نحن ذا من

760
01:15:38,480 --> 01:15:39,980

هذا القماش الخالي

761
01:15:39,982 --> 01:15:42,384

و كل هذه السنوات بينها

762
01:15:43,051 --> 01:15:45,318

و الآن في نفس القماش

763
01:15:45,320 --> 01:15:46,889

و لكن الآن

764
01:15:51,760 --> 01:15:54,330
.
هناك... هناك الكثير من الألوان

765
01:16:00,203 --> 01:16:01,903

إنها موحلة، حسنا؟

766
01:16:01,905 --> 01:16:04,238

و أتمنى لو أستطيع إزالة بعض الطلاء

767
01:16:04,240 --> 01:16:07,341

أتمنى لو أستطيع إزالة بعض الطلاء، و لكني لا أستطيع

768
01:16:07,343 --> 01:16:11,781

إنه جاف أتعلمين، لا أستطيع... لا أستطيع تغييرة

769
01:16:17,020 --> 01:16:20,790

أظن أن ما أحاول الوصول إليه هو

770
01:16:22,792 --> 01:16:25,229

إني أدرك بأنه يعجبني

771
01:16:29,600 --> 01:16:34,436

ان هذه اللوحة الموحلة جميلة بطريقتها الخاصة

772
01:16:34,438 --> 01:16:37,608

الألوان ممتزجه فوق بعضها بعض

773
01:16:43,247 --> 01:16:45,617

إنه جوهري، أتعلمين؟

774
01:16:48,719 --> 01:16:50,555

إنه ثقيل

775
01:16:55,560 --> 01:16:56,827

(كلارا)

776
01:16:58,630 --> 01:17:00,632

هل تشعرين بنفس الطريقه؟

777
01:17:14,079 --> 01:17:15,647

أمي؟

778
01:17:16,982 --> 01:17:18,350

أمي!

779
01:17:23,656 --> 01:17:25,458

مالأمر؟

780
01:17:30,296 --> 01:17:31,664

مرحبا

781
01:17:33,499 --> 01:17:37,670

حسنا، لم لا نأخذ دقيقة و نتحدث عن هذا؟

782
01:17:40,506 --> 01:17:44,041

لا، أنا أصاب بالجنون مع كل هذا الهراء العدواني

783
01:17:44,043 --> 01:17:46,644

اما أن تنهياه او لا، بحق السماء

784
01:17:46,646 --> 01:17:48,279

كنت أحبس أنفاسي لأشهر

785
01:17:48,281 --> 01:17:51,117

عزيزي أرجوك
من يهتم؟

786
01:18:13,674 --> 01:18:16,209

لا أظن بأني رأيتك تبكي من قبل

787
01:18:18,912 --> 01:18:22,349

لدي حساسية من عشبة الرجيد، لذا
إلى أين تذهب؟

788
01:18:26,553 --> 01:18:28,723

هل تريدني أن أذهب معك؟

789
01:19:36,992 --> 01:19:41,261

الآن نحن نقذف الكور، حسنا، فلنرهم

790
01:19:41,263 --> 01:19:42,799

هيا

791
01:19:52,475 --> 01:19:55,443

ظننت أن لديكِ ربو
و هم ايضا

792
01:19:55,445 --> 01:19:57,313

حقا؟

793
01:20:04,822 --> 01:20:09,157

و بعد بضع سنوات حين كنت في ثلاثيناتي و أشرب النبيذ الأحمر

794
01:20:09,159 --> 01:20:12,830

ناداني الناس (هاورد) و سألوني أسأله غبية في الحفلات

795
01:20:13,864 --> 01:20:16,667

و أدركت ان كل شيء يعني شيئا ما

796
01:20:23,207 --> 01:20:25,607

إذا سألتني ان أختار لحظة واحدة

797
01:20:25,609 --> 01:20:28,343

لحظة صنعتني

798
01:20:28,345 --> 01:20:30,779

شكلتني

799
01:20:30,781 --> 01:20:33,348

سآخذ نفسا عميقا

800
01:20:33,350 --> 01:20:36,285

و أنظر مباشرة إلى عينك

801
01:20:36,287 --> 01:20:38,688
و أقول

802
01:20:38,690 --> 01:20:40,625
لا أعلم

803
01:20:44,698 --> 01:20:47,196
Subtitles by explosiveskull
ترجمة: بتول علي

