1
00:00:59,143 --> 00:01:00,767
(هيا يا (بوتس
بقيت أمامك 3 دقائق

2
00:01:00,851 --> 00:01:03,727
يمكنك القيام بذلك أنت جئتني، أتذكر؟

3
00:01:03,810 --> 00:01:06,727
المسألة ليست تخفيض وزن بل نمط حياة

4
00:01:09,644 --> 00:01:11,686
"(لو)"

5
00:01:12,935 --> 00:01:15,060
نك) لديك زبون)

6
00:01:15,768 --> 00:01:18,143
كما تمرنا -
(في الحال (تيري -

7
00:01:22,060 --> 00:01:23,268
(الكلب الخارق)

8
00:01:25,810 --> 00:01:29,185
مضحك، إنه اسم المحل -
هل من خدمة -

9
00:01:29,310 --> 00:01:31,851
بونو) يفعل هذا منذ 3 أيام)

10
00:01:33,018 --> 00:01:35,143
هذا مقرف -
أصعده إلى هنا -

11
00:01:35,268 --> 00:01:37,893
!بونو) تعال اصعد)

12
00:01:38,018 --> 00:01:39,268
لا تزعق به هكذا

13
00:01:40,018 --> 00:01:43,644
...حسناً عظيم سأشيح بنظري

14
00:01:49,935 --> 00:01:52,644
ألا أعرفك؟ أعرفك

15
00:01:52,767 --> 00:01:54,602
أنت المغني
(في (أحمر الشفاه الشوكولا

16
00:01:54,727 --> 00:01:56,394
كنتم تعزفون
في (جام شاك) مساء الجمعة

17
00:01:56,519 --> 00:01:58,310
كنتم بارعين -
أتذكر؟ -

18
00:01:58,435 --> 00:02:00,143
أجل، أما زلت تغنّي؟

19
00:02:00,268 --> 00:02:02,352
كلا كان هذا منذ زمن بعيد

20
00:02:02,477 --> 00:02:03,810
ماذا تفعل الآن؟

21
00:02:06,227 --> 00:02:07,935
تخرج الغواط من أقفية الكلاب

22
00:02:08,644 --> 00:02:10,602
بئس الأمر

23
00:02:10,727 --> 00:02:12,519
(لديك سيارة (ب. م. ف

24
00:02:12,644 --> 00:02:13,935
أجل هذا ظاهر

25
00:02:18,227 --> 00:02:19,394
كلب طيّب

26
00:02:20,727 --> 00:02:24,268
آدم) أنا (لو) لا تقفل الخط)
ليس لطلب المال بل لكسب المال

27
00:02:24,394 --> 00:02:25,686
أنت وأنا يا صديقي

28
00:02:25,935 --> 00:02:29,977
مرحباً هذه أنا
طبقت خطتك السخيفة حرفياً

29
00:02:30,102 --> 00:02:31,893
أخذت كل ما كان بالملصقة الصفراء

30
00:02:32,018 --> 00:02:34,644
وتركت لك كل ما كان بالملصقة الحمراء

31
00:02:35,310 --> 00:02:38,185
ثمة أغراض في خزانتك بدون ملصقات

32
00:02:38,310 --> 00:02:40,560
فجمعتها في حزمة وأحرقتها في الباحة

33
00:02:41,644 --> 00:02:43,310
بدا لي ذلك عملاً مناسباً

34
00:02:43,435 --> 00:02:45,602
وشكراً لمطالبتك بالزجاجة الفارغة

35
00:02:45,727 --> 00:02:47,767
كنت مستعدّة لمقاتلتك عليها

36
00:02:48,727 --> 00:02:50,767
تركت لك شيئاً على المنضدة

37
00:02:52,310 --> 00:02:54,560
"ما رأيك بهذه الخطة؟" -
نابع من القلب -

38
00:02:54,977 --> 00:02:56,143
"اذهب إلى الجحيم"

39
00:02:56,268 --> 00:02:57,935
أمر أخير

40
00:02:58,810 --> 00:03:02,727
التلفاز عليه ملصقة حمراء
لكنني أخذته بأي حال

41
00:03:04,018 --> 00:03:05,394
الوداع

42
00:03:06,394 --> 00:03:07,977
إنني أتجنّب المتاعب

43
00:03:11,102 --> 00:03:13,727
لن أتعرّض للطعن اليوم لنقضِ على هؤلاء

44
00:03:19,143 --> 00:03:21,435
أشعل النور (جايك) افتح نافذة

45
00:03:22,227 --> 00:03:24,768
!اخرج إلى العراء بحق السماء

46
00:03:24,893 --> 00:03:26,435
لماذا لا تخرج خلال إجازة الأسبوع

47
00:03:26,560 --> 00:03:28,727
ماذا عليّ أن أفعل خارج البيت؟
(أيها العم (آدم

48
00:03:29,602 --> 00:03:31,767
لست أدري كل ما له علاقة بالواقع

49
00:03:31,851 --> 00:03:34,102
قدّم طلب عمل
حاول التسجل في الجامعة

50
00:03:34,227 --> 00:03:37,227
كل هذا يبدو لي مبالغاً به -
إن لم يعجبك يمكنك العودة إلى أمّك -

51
00:03:37,352 --> 00:03:41,018
لا أستطيع إنها تقيم مع عشيقها
لن أذهب إلى هناك

52
00:03:41,143 --> 00:03:43,394
أصبحت تقيم معه -
أجل محنّط الحيوانات -

53
00:03:44,727 --> 00:03:47,935
محنّط الحيوانات "يحشو" أمّي -
(كيلي) -

54
00:03:48,060 --> 00:03:50,268
إنها أختك اتصل بها من وقت لآخر
لتطمئن على أحوالها

55
00:03:50,394 --> 00:03:52,143
لماذا هي لا تتصل بي؟

56
00:03:52,268 --> 00:03:53,560
أجل هذا شيق

57
00:03:53,686 --> 00:03:55,851
لديّ موعد مع المحكمة بعد قليل
إن فاتني سيقضى عليّ

58
00:03:55,977 --> 00:03:58,435
لماذا تضيع وقتك بتفاهات
(حياة ثانية)

59
00:03:58,560 --> 00:04:00,686
ما تزال في السجن
وكنت فيه قبل أسبوع

60
00:04:00,768 --> 00:04:02,686
أنا سجين، هذا يُسمى بالأوقات الصعبة

61
00:04:02,768 --> 00:04:05,644
لا يمكنك أن تكون محارباً أو ساحراً
أو وحش (غرميش) أو ما شابه

62
00:04:05,767 --> 00:04:07,727
في الحياة عليك أن تختار

63
00:04:07,810 --> 00:04:09,519
وإن أخطأت تدفع ثمن تلك الخيارات

64
00:04:09,644 --> 00:04:11,686
عمرك عشرين سنة لم تتخذ أي قرار هام

65
00:04:11,768 --> 00:04:13,477
لماذا تغضب، ما الأمر؟

66
00:04:15,602 --> 00:04:17,602
لا أدري إن لاحظت
لكن (ليلي) رحلت

67
00:04:17,727 --> 00:04:19,560
أهذا سبب كل ذلك الضجيج

68
00:04:21,102 --> 00:04:22,768
ماذا فعلت؟

69
00:04:24,268 --> 00:04:25,767
لم أفعل شيئاً

70
00:04:42,851 --> 00:04:44,810
!هذا محال

71
00:04:50,560 --> 00:04:53,768
"تعرف أنني حالم"

72
00:04:53,893 --> 00:04:56,644
"لكن قلبي من ذهب"

73
00:04:57,143 --> 00:05:00,227
"كان عليّ الهروب عالياً"

74
00:05:00,352 --> 00:05:05,602
"كي لا أعود زاحفة عندما تصطلح الأمور"

75
00:05:33,477 --> 00:05:36,060
حتى بين سناجب البراري الوديعة

76
00:05:36,185 --> 00:05:39,435
الذكر الذي بدون رفيقة يخضع لطقس مذل

77
00:05:39,560 --> 00:05:41,394
"(نيك)"

78
00:05:42,560 --> 00:05:43,560
مرحباً

79
00:05:44,810 --> 00:05:45,810
ماذا؟

80
00:05:48,977 --> 00:05:50,519
!سحقاً

81
00:05:53,686 --> 00:05:55,268
(مرحباً (آدم

82
00:05:55,851 --> 00:05:57,394
كيف الحال يا صاح؟ -
مرحباً -

83
00:05:57,727 --> 00:06:00,767
أنت بخير، كيف الحال؟

84
00:06:01,185 --> 00:06:02,519
(مرحباً (كورتني -
كيف الحال؟ -

85
00:06:02,686 --> 00:06:04,018
تسرّني رؤيتك -
وأنا أيضاً -

86
00:06:04,394 --> 00:06:05,767
أجل -
لكن ليس هنا -

87
00:06:06,060 --> 00:06:07,935
مرّ زمن -
أجل -

88
00:06:08,394 --> 00:06:12,143
...كانت الأعمال ضاغطة و

89
00:06:12,268 --> 00:06:13,768
أعلم اتصلت مرتين

90
00:06:13,893 --> 00:06:16,767
أنت... مشغول جداً

91
00:06:17,143 --> 00:06:19,394
...أتظن هذا جدّي

92
00:06:19,519 --> 00:06:21,893
أم مجرّد واحدة من نوباته التافهة

93
00:06:22,018 --> 00:06:23,644
لست أدري

94
00:06:23,767 --> 00:06:24,935
(من يدري مع (لو

95
00:06:25,060 --> 00:06:28,352
آدم) كيف حال صديقتك؟) -
بغاية السوء -

96
00:06:28,810 --> 00:06:30,143
حسناً

97
00:06:32,519 --> 00:06:33,727
أوقات سعيدة

98
00:06:33,810 --> 00:06:36,519
مرحباً أنا الدكتور (جف) (لو) يرتاح

99
00:06:36,644 --> 00:06:38,268
إنه ينكر أنها كانت محاولة انتحار

100
00:06:38,394 --> 00:06:43,143
وطبياً حالته مستقرة ولا يمكننا إبقاؤه
لكن تتوجب مراقبته لبضعة أيام

101
00:06:43,268 --> 00:06:44,768
ألديه عائلة؟

102
00:06:45,060 --> 00:06:48,727
كل عائلة (لو) تكرهه -
إذاً الأمر عائد إليكم أنتم أصدقاؤه -

103
00:06:49,268 --> 00:06:51,060
أنتم أصدقاؤه صح؟

104
00:06:53,477 --> 00:06:56,602
إنه صديق سافل لكنه صديقنا السافل

105
00:06:56,727 --> 00:06:59,185
صحيح -
أجل -

106
00:07:03,519 --> 00:07:05,519
"مطلوب الدكتور (جفري) إلى الأشعة"

107
00:07:05,935 --> 00:07:08,352
لو) لماذا فعل ذلك؟)

108
00:07:08,477 --> 00:07:10,352
لماذا اللائحة تطول؟

109
00:07:10,727 --> 00:07:14,602
إنه مدمن كحول مطلّق
(فرّت زوجته مع رجل (جامايكي

110
00:07:14,727 --> 00:07:18,893
فشل في كل عمل مالي قام به -
إنه رازح تحت الديون -

111
00:07:19,018 --> 00:07:21,435
إنه يكره والدته -
يكره نفسه يكره الجميع -

112
00:07:21,560 --> 00:07:25,644
يعاني من عدم الإنتصاب -
لديه لهاث فاسد وخصية هزيلة -

113
00:07:26,560 --> 00:07:29,185
...قال أن إحدى خصيتيه تغضنت

114
00:07:29,310 --> 00:07:31,477
أجل -
كالعنب الفاسد -

115
00:07:32,435 --> 00:07:34,519
كتراكم العقوبات

116
00:07:34,810 --> 00:07:38,519
تباً لكما -
ها هو مرحباً -

117
00:07:38,644 --> 00:07:40,977
إنني أسمع كل ما تقولانه

118
00:07:41,268 --> 00:07:43,477
انظروا من صحا
كيف حالك يا صاح؟

119
00:07:44,394 --> 00:07:46,227
مرحباً -
مرحباً يا صاح -

120
00:07:46,352 --> 00:07:47,435
كيف الحال؟

121
00:07:47,560 --> 00:07:52,143
(إنك تشبه صديقي (نك
(وأنت تشبه صديقي (آدم

122
00:07:52,268 --> 00:07:55,394
لا يمكن أن تكونا هما
لقد خابرتهما لكنهما لم يتصلا بي

123
00:07:55,519 --> 00:07:57,560
اسمع أيها المغتصب

124
00:07:58,310 --> 00:08:00,477
نك) وأنا عندنا لك مفاجأة)

125
00:08:00,602 --> 00:08:03,143
شيء مميّز يمكننا أن نفعله نحن الثلاثة

126
00:08:03,268 --> 00:08:04,686
هيا يا رفاق

127
00:08:04,768 --> 00:08:08,060
هل أثرنا فضولك؟ -
!كلا! لم أحاول قتل نفسي -

128
00:08:08,185 --> 00:08:11,935
لو أردت قتل نفسي
كنت قتلت نفسي وكنت نجحت

129
00:08:12,060 --> 00:08:13,686
طلقة بندقية على قضيبي

130
00:08:14,185 --> 00:08:16,102
يسرّني أنك لم تفعل -
تسرّني رؤيتكما -

131
00:08:17,977 --> 00:08:22,767
من باب الفضول ما المفاجأة

132
00:08:22,851 --> 00:08:23,893
أخبره

133
00:08:24,644 --> 00:08:27,477
...(كو دي اك)

134
00:08:27,893 --> 00:08:28,977
وادي

135
00:08:29,102 --> 00:08:30,686
!غير صحيح -
بلى سيدي -

136
00:08:30,768 --> 00:08:34,102
!وادي ك) سحقاً) -
أجل يا رجل -

137
00:08:34,686 --> 00:08:37,185
سنتزلج وسنسكر

138
00:08:37,310 --> 00:08:40,686
(وننهي الليل في (شيمني بوينت
مع زجاجة ويسكي لغسل كل ذلك

139
00:08:42,102 --> 00:08:44,060
وأنتما ستسددان كل ذلك؟

140
00:08:45,185 --> 00:08:46,268
طبعاً -
أجل -

141
00:08:46,394 --> 00:08:47,560
لنذهب الليلة

142
00:08:47,686 --> 00:08:48,977
نذهب غداً -
بل الٓان -

143
00:08:49,102 --> 00:08:51,602
يجب أن أتخلّص
من هذا القسطر إنه مزعج

144
00:08:51,727 --> 00:08:54,686
يجب أن ننتظر الممرضة -
لا، لقد اهتممت بالأمر -

145
00:08:54,768 --> 00:08:56,686
لا، لا، لا، لا -
مهلاً (لو) ليساعدك أحدهم -

146
00:09:05,977 --> 00:09:08,435
سحقاً، هل لوثتكما؟

147
00:09:08,560 --> 00:09:09,560
أجل -
!سحقاً -

148
00:09:09,686 --> 00:09:12,227
مجرّد بول اهدآ هذا مجرّد بول

149
00:09:16,977 --> 00:09:19,143
(هوذا (لو -
رباه إنه يشرب منذ الآن -

150
00:09:19,268 --> 00:09:20,686
انظر إلى هذا

151
00:09:20,768 --> 00:09:22,851
أتذكر عندما كنت بسن الثانية عشر
وحاول عضي

152
00:09:22,977 --> 00:09:24,768
أجل كنت تستحق ذلك

153
00:09:26,227 --> 00:09:28,018
"مرحباً يا "مغتصب -
(لو) -

154
00:09:28,143 --> 00:09:31,018
ماذا يفعل هنا -
(تسرّني رؤيتك أيضاً (لو -

155
00:09:31,143 --> 00:09:33,810
(تسرّني رؤيتك أيضاً (لو
(تباً لك يا (جايكوب

156
00:09:33,935 --> 00:09:35,352
أنت فاشل وتعرف ذلك

157
00:09:35,727 --> 00:09:37,435
لقد أفسدت عليّ إجازة أسبوعي

158
00:09:47,268 --> 00:09:50,767
ليلي) ستعود صدقني)

159
00:09:50,851 --> 00:09:53,727
كلا -
كلا -

160
00:09:53,810 --> 00:09:55,519
تظنني سافلًا

161
00:09:55,644 --> 00:09:57,644
مجرّد أناني وواهم

162
00:09:57,767 --> 00:09:59,227
إنها محقة -
ومحب لذاتي -

163
00:09:59,352 --> 00:10:01,935
تباً لك -
أنت أفضل حال صدقني، انظر إليّ -

164
00:10:02,060 --> 00:10:05,018
تباً للزوجات وتباً للأولاد

165
00:10:05,143 --> 00:10:07,686
توكل على نفسك
وإلا أخذوا منك كل شيء

166
00:10:07,768 --> 00:10:10,893
"(لو) يشبه (ستوي) في (رب عائلة)" -
تباً! من تراسل؟ -

167
00:10:11,768 --> 00:10:14,644
مجرّد صديق -
رجل أم امرأة -

168
00:10:14,767 --> 00:10:18,519
لمعلوماتك حظيت
بالعديد من الصديقات مثيرات

169
00:10:18,644 --> 00:10:21,143
بل العديد من الأصدقاء المثليين

170
00:10:25,143 --> 00:10:26,810
انظرا إلى هذا

171
00:10:27,268 --> 00:10:29,227
جلبت باراً منتظماً لحمّام الجاكوزي

172
00:10:29,352 --> 00:10:30,352
ظريف

173
00:10:30,477 --> 00:10:32,935
"لديّ "فودكا"، "تيكيل أونيلز

174
00:10:34,185 --> 00:10:35,893
ستحبان هذا، انظرا

175
00:10:36,352 --> 00:10:38,935
(شرنوبلي)
الـ"رد بول" الروسي

176
00:10:39,060 --> 00:10:40,644
فيه مواد غير شرعية

177
00:10:40,767 --> 00:10:43,602
أية مواد؟ -
ما أدراني يا هذا -

178
00:10:43,727 --> 00:10:45,268
لكنها غير شرعية

179
00:10:45,394 --> 00:10:48,018
(لنذهب إلى (بيناكل
إنها نصف المسافة

180
00:10:48,143 --> 00:10:51,227
(سترغب بالذهاب إلى (وادي كودياك
صدقني، أنت في السن المناسب

181
00:10:51,352 --> 00:10:52,767
حقاً -
أجل -

182
00:10:52,851 --> 00:10:55,560
لا يتعرّض أحد للمراقبة
والجميع يمارس الجنس

183
00:10:55,851 --> 00:10:58,310
(وادي ك)

184
00:11:00,310 --> 00:11:02,185
!(كأنه (وادي ك

185
00:11:02,686 --> 00:11:04,352
"وادي كودياك) يرحب بكم)"

186
00:11:06,727 --> 00:11:08,893
أهذه أروع بلدة على الإطلاق؟

187
00:11:10,060 --> 00:11:13,143
(سحقاً! كان هذا مطعم (بابا إنزو -
مقفل -

188
00:11:13,268 --> 00:11:15,519
انفصلت عن (جيني ستيدماير) هناك

189
00:11:15,644 --> 00:11:17,394
لماذا انفصلت عنها ثانية -
لست أدري -

190
00:11:17,519 --> 00:11:20,851
فقدنا بتولتنا معاً في الثانوية
كنا نستمع للإسطوانات ونتضاجع

191
00:11:20,977 --> 00:11:23,602
وكانت رائعة حقاً... رائعة

192
00:11:23,727 --> 00:11:24,810
كانت مثيرة

193
00:11:24,935 --> 00:11:28,727
عندما فسخت علاقتي بها غضبت
لدرجة كادت تفقر عيني بشوكة

194
00:11:28,810 --> 00:11:30,810
بالواقع لقد طعنتني فعلاً في عيني

195
00:11:30,935 --> 00:11:33,519
كانت أفضلهن جميعاً
من بعدها لم أعرف مثلها

196
00:11:34,977 --> 00:11:38,519
كان الحب الكبير أول حب -
الحب الذي فر -

197
00:11:38,686 --> 00:11:41,435
الجاموس الأبيض الكبير، أجل -
أجل -

198
00:11:42,352 --> 00:11:44,519
ماذا؟ -
الجاموس الأبيض الكبير -

199
00:11:45,102 --> 00:11:46,686
لماذا تتهامسان

200
00:11:47,185 --> 00:11:48,768
الجاموس الأبيض الكبير

201
00:11:49,185 --> 00:11:51,227
أجل ساعدتموني كثيراً، شكراً

202
00:11:58,560 --> 00:12:00,227
انظروا إلى هذا المكان

203
00:12:00,352 --> 00:12:01,851
سأتنبأ بشيء الآن

204
00:12:01,977 --> 00:12:05,102
سيبدأ أحدنا بكتابة قصة
ويحجزنا الثلج

205
00:12:05,227 --> 00:12:07,477
وسيقتلنا (لو) جيمعاً بالفأس

206
00:12:12,102 --> 00:12:14,768
تباً -
ما هذه الرائحة؟ -

207
00:12:15,185 --> 00:12:16,810
تباً للهررة

208
00:12:17,227 --> 00:12:18,767
هررة كثيرة

209
00:12:19,768 --> 00:12:21,018
هذا مزر

210
00:12:21,143 --> 00:12:24,935
مرحباً ألديكم حجز باسم (ويبر آغنو)؟

211
00:12:25,060 --> 00:12:29,102
عفواً أي اسم قلت -
(ويبر آغنو)، (ويبر) و(آغنو) -

212
00:12:29,519 --> 00:12:31,102
(لديّ هنا (نك ويبر آغنو

213
00:12:31,227 --> 00:12:34,644
عفواً ماذا قلت؟ -
(ويبر آغنو) -

214
00:12:34,767 --> 00:12:37,018
ويبر آغنو) اللعين)

215
00:12:37,435 --> 00:12:39,768
اتخذت اسم عائلة زوجتك
تكتب اسمك مع وصلة

216
00:12:39,893 --> 00:12:41,935
كثيرون يفعلون ذلك إنه عمل تقدمي

217
00:12:42,060 --> 00:12:45,810
لا يفعله أي رجل، أتجد هذا تقدمياً أنت؟
هل كنت لتفعل هذا؟

218
00:12:45,935 --> 00:12:48,310
كلا -
كلا، ولديه لحية صغيرة -

219
00:12:52,435 --> 00:12:54,018
ألا تراه مختلاً بعض الشيء

220
00:12:54,143 --> 00:12:56,018
هيا الآن -
إنه هناك اخرس -

221
00:12:57,893 --> 00:12:59,435
دعني أساعدك في هذا

222
00:12:59,560 --> 00:13:03,394
!اسمع! لن أكرر هذا

223
00:13:06,060 --> 00:13:07,560
يمكنني تولّي الأمر

224
00:13:08,227 --> 00:13:10,060
هذا الرجل حقير

225
00:13:10,185 --> 00:13:11,810
إنه معوق -
يمكنه أن يسمعك -

226
00:13:11,935 --> 00:13:15,602
وإن يكن أهو معفي من التهذيب
لعدم تمكّنه من التصفيق

227
00:13:16,767 --> 00:13:18,310
هل عليه أن يستمني بيد واحدة؟

228
00:13:18,435 --> 00:13:22,060
أنا لا أستعمل يديّ المزيتتان

229
00:13:22,185 --> 00:13:24,768
أربعمئة وعشرون غرفتنا القديمة، انظروا

230
00:13:26,435 --> 00:13:28,767
لا عليك -
هذه لي، أنا سأحملها -

231
00:13:35,893 --> 00:13:39,851
عليك الآن أن تعطي الرجل إكرامية
لمساعدتك في حمل حقائبك

232
00:13:40,686 --> 00:13:43,810
...لست الرجل الذي
نك) ادفع له شيئاً)

233
00:13:43,935 --> 00:13:46,060
أنا سأتولاه -
!هذا المكان كجحيم -

234
00:13:46,310 --> 00:13:47,810
ماذا جرى للرجل؟

235
00:13:48,602 --> 00:13:50,352
انظرا إلى هذا ما يزال هنا

236
00:13:51,686 --> 00:13:54,018
آدم) مصاص القضيب)

237
00:13:54,268 --> 00:13:58,560
هذا أفضل عمل لك -
!تفوّقت عليك، أحرقتك -

238
00:13:58,686 --> 00:14:01,310
تعالوا وانظروا لدينا جاكوزي

239
00:14:03,185 --> 00:14:05,810
!يا إلهي -
يا للمسكين -

240
00:14:05,935 --> 00:14:07,768
!هذا غير مقبول

241
00:14:07,977 --> 00:14:10,185
هل نستدعي من يصلحه

242
00:14:10,686 --> 00:14:12,268
هل من أحد آخر جائع؟

243
00:14:14,227 --> 00:14:16,185
مزيداً من الحماس هذه المرة

244
00:14:16,310 --> 00:14:18,018
العبوا بجهد أكبر

245
00:14:18,143 --> 00:14:19,143
مثل... هذا

246
00:14:19,268 --> 00:14:24,435
أجل أريد مومساً
لمواعدتي أنا وأصدقائي

247
00:14:25,227 --> 00:14:26,602
ماذا؟

248
00:14:26,727 --> 00:14:28,602
آدم) لن أفعل هذا) -
مجرّد لعب على الكلام -

249
00:14:28,727 --> 00:14:32,560
أريد فتاة للمواعدة
من أجل أن يلتقي قضيبي بمهبلها

250
00:14:33,477 --> 00:14:36,935
وأريد الفتاة في الصورة وبدون مواربة

251
00:14:37,060 --> 00:14:38,767
أيقظها -
أتسمعه؟ -

252
00:14:39,143 --> 00:14:41,435
هل تضاجع أربعة؟ ثلاثة إذن

253
00:14:42,143 --> 00:14:43,767
جايكوب) أنت خارج) -
جيد -

254
00:14:43,851 --> 00:14:46,143
يلزمني 3 آلاف دولار -
أنا متزوّج -

255
00:14:46,268 --> 00:14:48,519
يلزمنا ألفان أنت وأنا يا صديقي

256
00:14:48,644 --> 00:14:50,727
هيا -
أنا خارج اللعبة -

257
00:14:50,810 --> 00:14:52,185
أيمكنني أن أتصل بك ثانية

258
00:14:52,310 --> 00:14:53,977
شكراً إلى اللقاء -
سيدي -

259
00:14:54,102 --> 00:14:56,686
لنقم بشيء مضحك شيء جدير بالذكرى

260
00:14:56,768 --> 00:14:59,143
لنأخذ بعض الكوكايين ونقتحم مدرسة

261
00:14:59,268 --> 00:15:01,727
أو نسرق سيارة للشرطة أو ما شابه

262
00:15:01,810 --> 00:15:03,394
(ألديك (ريتالين -
كلا -

263
00:15:03,519 --> 00:15:05,185
لا تكذب عليّ

264
00:15:05,310 --> 00:15:07,185
(لدى كل الشباب (ريتالين

265
00:15:07,310 --> 00:15:09,185
وأنا لا -
أنت متأكّد لديك منه -

266
00:15:09,851 --> 00:15:11,352
لديّ (آتيفان) ليس نفس الشيء

267
00:15:11,477 --> 00:15:14,018
لندخله في المؤخرة -
ليس كتحميلة -

268
00:15:14,143 --> 00:15:16,602
لا يهم نطحنه نضعه في منشفة ورق

269
00:15:16,727 --> 00:15:19,227
نمرره تحت الماء الساخن
وندخله في فرجنا

270
00:15:19,352 --> 00:15:21,352
ندخل منشفة ورق أيضاً

271
00:15:21,477 --> 00:15:22,977
لديّ فكرة، ماذا لو نلعب بقطع النقود؟

272
00:15:23,102 --> 00:15:27,394
لا أدري ماذا أفعل أصبحت حزيناً
أفهمت قصدي؟

273
00:15:27,519 --> 00:15:29,810
سأختلي بنفسي وأفكاري في الحمّام

274
00:15:29,935 --> 00:15:31,310
من يدري ما قد يحدث هناك

275
00:15:31,435 --> 00:15:33,394
من يدري ما قد يحدث
خير لك أن تخطط لشيء ممتع

276
00:15:35,935 --> 00:15:37,185
اللعنة

277
00:15:37,727 --> 00:15:39,602
كلكم مخنثون أنا سأرقص

278
00:15:39,727 --> 00:15:41,767
ربما أخطأنا بالمجيء إلى هنا

279
00:15:41,851 --> 00:15:44,435
إن انتحر، أيمكننا العودة لبيوتنا؟

280
00:15:45,310 --> 00:15:49,060
يصعب عليّ أن أصدّق أننا بهذه الغرفة
أمضينا بعض أفضل إجازات الأسبوع

281
00:15:49,185 --> 00:15:51,727
حقاً في هذه الغرفة هنا

282
00:15:52,686 --> 00:15:53,935
كيف؟

283
00:15:54,060 --> 00:15:57,352
كنا شباباً ونتمتع بالزخم وكنا ناجحين

284
00:15:58,477 --> 00:16:00,102
كنا من أعز الأصدقاء

285
00:16:00,227 --> 00:16:01,644
ما قصدك بكنا من أعز الأصدقاء

286
00:16:01,767 --> 00:16:04,394
فهمت قصدي كان الجميع أكثر اهتماماً

287
00:16:04,519 --> 00:16:06,018
كان كل شيء أكثر إثارة

288
00:16:06,727 --> 00:16:07,727
مهما يكن

289
00:16:18,560 --> 00:16:20,477
انظروا لا بد من أنهم أصلحوه

290
00:16:21,768 --> 00:16:23,102
هيا

291
00:16:23,893 --> 00:16:25,060
كيف الماء يا مغتصب؟

292
00:16:25,185 --> 00:16:28,519
روعة يجب أن تغطسوا
سيتغيّر كل شعوركم

293
00:16:28,644 --> 00:16:30,018
لماذا أنت عار؟

294
00:16:30,143 --> 00:16:31,768
هل ستتعرون جميعاً؟ -
أجل -

295
00:16:32,477 --> 00:16:36,060
ألا تستغربون زمرة من الرجال
يتزاحمون في الجاكوزي عراة

296
00:16:36,185 --> 00:16:38,560
أتخشى أن يراك أحدهم

297
00:16:38,686 --> 00:16:42,935
عذراً لأكون صادقاً
لست مرتاحاً لوجودي مع رجال عراة

298
00:16:43,060 --> 00:16:44,435
هذا يدعى تعاضد الذكور

299
00:16:44,560 --> 00:16:46,686
(ألم تشاهد (الدراجون الجامحون

300
00:16:46,768 --> 00:16:48,102
حسناً، اجلب لنا بعض الطعام

301
00:16:48,227 --> 00:16:49,435
أتعرف؟ سحقاً

302
00:16:50,435 --> 00:16:52,185
سأحتفظ بسروالي الداخلي

303
00:16:52,560 --> 00:16:54,435
أجل اخرسوا

304
00:16:56,686 --> 00:16:59,102
تباً كم يسرّني وجودي معكم ثانية

305
00:16:59,227 --> 00:17:00,644
يسرّني وجودي معكم ثانية هنا

306
00:17:00,767 --> 00:17:02,477
أجل -
لنشرب نخب الأيام الخوالي -

307
00:17:02,602 --> 00:17:04,185
أنت أيضاً أيها الشاب تعال

308
00:17:06,893 --> 00:17:08,268
أجل

309
00:17:25,185 --> 00:17:26,727
سأتقيأ

310
00:17:27,310 --> 00:17:29,143
اخرج من المغطس -
أنا بخير -

311
00:18:18,060 --> 00:18:19,644
مرحباً يا صغيري

312
00:18:28,519 --> 00:18:29,602
تباً

313
00:18:32,310 --> 00:18:33,851
أين ذهب السنجاب؟

314
00:18:35,767 --> 00:18:37,352
أجل

315
00:18:38,018 --> 00:18:40,768
أهذا المسلك الأسود
أهذا كل ما لديكم؟

316
00:18:40,893 --> 00:18:42,644
لست أذكر هذا -
ما رأيكم؟ -

317
00:18:42,767 --> 00:18:45,519
هيا بنا، لنتزلج، الآن

318
00:18:45,851 --> 00:18:47,310
هيا بنا

319
00:18:58,935 --> 00:19:00,851
أشعر كأنني عدت ابن 19 سنة

320
00:19:04,394 --> 00:19:05,727
ما هذا؟

321
00:19:06,310 --> 00:19:08,477
(كفى يا (لو -
(كفى يا (لو -

322
00:19:14,810 --> 00:19:16,602
انتبهوا! أولاد أشقياء

323
00:19:21,435 --> 00:19:22,644
أبطىء

324
00:19:22,935 --> 00:19:25,227
سحقاً

325
00:19:51,018 --> 00:19:54,102
هلكنا -
هل أنتم أحياء سحقاً؟ -

326
00:19:55,310 --> 00:19:57,810
...كان يجب أن نموت لكنني

327
00:19:59,268 --> 00:20:01,519
أنا بألف خير -
أنا بألف خير -

328
00:20:01,644 --> 00:20:03,310
أشعر أنني بألف خير

329
00:20:03,435 --> 00:20:07,893
أريد أن أضاجع أحداً

330
00:20:09,851 --> 00:20:12,310
ها هم -
إنني أراهم (تشاز) شكراً -

331
00:20:14,018 --> 00:20:15,935
ما هذه اللوحة التي مع الرجل؟

332
00:20:16,060 --> 00:20:17,935
لا يهمني ستدخل قفاه

333
00:20:20,602 --> 00:20:22,727
!أحسنت أيها الغر

334
00:20:23,768 --> 00:20:25,185
هذا ظريف

335
00:20:28,519 --> 00:20:31,435
لا أسمح للمتزلجين الأغبياء في جبلي

336
00:20:31,560 --> 00:20:33,227
أجل هيا يا رجال

337
00:20:33,851 --> 00:20:36,893
ما الذي تنظر إليه يا (فتاتي)؟ -
...كلا أعني -

338
00:20:37,810 --> 00:20:40,143
انظر إنه الغبي
(من (ولد الكاراته ثلاثة

339
00:20:45,060 --> 00:20:46,477
أعرف هذا الرجل

340
00:21:08,143 --> 00:21:11,727
انظروا يا رفاق
أهذه حفلة ذات طابع قديم؟

341
00:21:11,810 --> 00:21:13,102
لا أتلقى أية إشارة

342
00:21:13,227 --> 00:21:15,268
(مورتي) إنه (تشاك)

343
00:21:15,435 --> 00:21:17,519
لن تصدّق من أين أتصل بك

344
00:21:17,644 --> 00:21:20,768
أنا في الجبل
من هاتفي! أجل

345
00:21:21,394 --> 00:21:24,102
الشرط شرط أريد الدولارين

346
00:21:29,602 --> 00:21:31,519
أؤكّد لك أنّ شيئاً غريباً يجري هنا

347
00:21:31,644 --> 00:21:33,851
(أطلب الـ(أم. تي. في

348
00:21:35,227 --> 00:21:37,477
(أريد مشاهدة الـ(أم. تي. في

349
00:21:38,560 --> 00:21:40,893
"سجائر"

350
00:21:45,851 --> 00:21:47,102
"شرطة أخلاق ميامي"

351
00:21:51,686 --> 00:21:53,435
أحب قصة شعرك

352
00:21:55,310 --> 00:21:56,810
لديّ سؤال

353
00:21:56,935 --> 00:21:58,727
ما يزال يقول لي أن هذا صحيح

354
00:21:58,810 --> 00:22:01,519
...لكن الوقائع والأدلة تفيدني

355
00:22:11,435 --> 00:22:13,018
هذا الرجل يستمع إلى كاسيت

356
00:22:13,143 --> 00:22:14,810
...اهدأ يجب أن يكون هناك تفسـ

357
00:22:14,935 --> 00:22:17,477
لا تقل لي أن أهدأ -
اهدأ قليلاً -

358
00:22:17,602 --> 00:22:19,143
جوارب مدفئة

359
00:22:19,268 --> 00:22:20,560
تجاعيد شعر

360
00:22:20,686 --> 00:22:21,977
أين اللحم

361
00:22:22,102 --> 00:22:24,727
عذراً آنستي
ما لون (مايكل جاكسون)؟

362
00:22:25,560 --> 00:22:26,851
أسود

363
00:22:32,018 --> 00:22:34,268
مهلاً، عفواً عذراً

364
00:22:35,477 --> 00:22:38,727
!نك) هيا يا صاح) -
ما هذا؟ -

365
00:22:38,810 --> 00:22:41,477
إنه حتماً (آشتون كولشاك) وقد فاجأنا

366
00:22:42,227 --> 00:22:43,644
هيا

367
00:22:48,018 --> 00:22:50,268
يا رفاق لديّ حقائبكم

368
00:22:50,851 --> 00:22:52,935
لديه ذراعاه، أمسك به

369
00:22:56,935 --> 00:22:58,310
ماذا؟ -
تأكّد من ذراعه -

370
00:22:58,435 --> 00:23:00,768
أهذا إغتصاب؟ -
مهلاً! أهذا إغتصاب؟ -

371
00:23:00,893 --> 00:23:02,060
لا أحد يغتصب أحداً

372
00:23:02,185 --> 00:23:03,767
أين ذراعك المفقودة أيها السافل

373
00:23:03,851 --> 00:23:06,060
!رباه! هذه ذراعي

374
00:23:06,185 --> 00:23:07,435
إنها زائفة -
حقيقية -

375
00:23:07,560 --> 00:23:09,560
إنها منمشة

376
00:23:18,519 --> 00:23:22,102
أيجب أن أكون الغبي الذي يقول
دخلنا المغطس وعدنا في الزمن؟

377
00:23:22,602 --> 00:23:25,851
...يجب أن تكون نوعاً من
جاكوزي يعود بالزمن

378
00:23:28,686 --> 00:23:31,394
أغراضي القديمة -
انظر إلى هذا -

379
00:23:31,519 --> 00:23:33,686
ألديك غليون؟ -
كان لديّ واحد -

380
00:23:33,768 --> 00:23:36,185
إدي حي) هذه القميص)
أكسبتني الفتيات

381
00:23:36,310 --> 00:23:37,893
...ما يجذب الفتيات -
لماذا المسجلة؟ -

382
00:23:38,060 --> 00:23:40,018
لتسجيل الأشرطة -
هذه السترة هنا -

383
00:23:40,143 --> 00:23:43,060
تباً، أنت (هنتر طومسون)؟ -
هكذا ظننت -

384
00:23:43,477 --> 00:23:45,851
أهذا كوكايين؟ -
ماذا توقعت أن يكون مسحوق أطفال؟ -

385
00:23:46,185 --> 00:23:48,851
كيف يحدث هذا؟
هلا تحدثنا قليلاً

386
00:23:53,851 --> 00:23:57,352
تباً! مهرجان شتاء 86 كنا هنا

387
00:23:57,477 --> 00:23:58,727
يا رفاق -
نحن هنا -

388
00:23:58,810 --> 00:24:00,185
ماذا لو صادفنا نفسنا؟

389
00:24:00,310 --> 00:24:03,893
يا رفاق -
إن رأينا أنفسنا قد ننفجر أو ما شابه -

390
00:24:04,143 --> 00:24:05,352
ادخلوا هنا

391
00:24:05,477 --> 00:24:08,310
(ألم تشاهدوا فيلم (شرطة الزمن -
تباً! ادخلوا إلى هنا في الحال -

392
00:24:08,435 --> 00:24:10,102
لا يرغب أحد برؤية برازك

393
00:24:10,227 --> 00:24:11,560
ماذا؟

394
00:24:22,727 --> 00:24:24,519
لن نصادف أنفسنا

395
00:24:25,018 --> 00:24:26,227
نحن أنفسنا

396
00:24:26,352 --> 00:24:28,644
لماذا نحن في أجسامنا الشابة
وأنت لا؟

397
00:24:28,767 --> 00:24:30,935
لست أدري -
ألا يجب أن تكون خفياً؟ -

398
00:24:31,060 --> 00:24:32,602
أو تسبح في مبيض أحدهم؟

399
00:24:32,727 --> 00:24:35,477
أعلم لأنكم موجودون هنا وأنا لا

400
00:24:36,727 --> 00:24:38,686
لماذا تترجرج؟

401
00:24:38,768 --> 00:24:40,143
ماذا؟ -
ماذا؟ من يترجرج؟ -

402
00:24:40,268 --> 00:24:41,935
هو -
إنه يترجرج -

403
00:24:42,185 --> 00:24:44,560
ألمس ذراعي للتأكّد من وجودي حقيقة

404
00:24:44,686 --> 00:24:46,352
حاول أن تمد يدك عبري

405
00:24:49,767 --> 00:24:51,018
حسناً

406
00:24:51,644 --> 00:24:53,060
هذا جيد

407
00:24:53,185 --> 00:24:54,977
ما أزال جسدياً هنا

408
00:24:55,185 --> 00:24:56,893
هذا جيد كما أظن

409
00:24:57,851 --> 00:24:59,519
(إنك تشبه (كيدن بلاي

410
00:24:59,644 --> 00:25:01,435
بالواقع كانا اثنين

411
00:25:03,977 --> 00:25:05,644
كنت أعلم أنها فكرة سيئة

412
00:25:05,767 --> 00:25:08,060
كلما رافقتك نواجه المتاعب

413
00:25:08,185 --> 00:25:12,227
إشعاري بالذنب دفعني للعودة
للثمانينات وأنا أكره هذه الحقبة

414
00:25:12,352 --> 00:25:13,686
!ربما كنت أنت السبب

415
00:25:13,768 --> 00:25:16,268
أنت بائع تأمينات تكاد تكون الشيطان

416
00:25:16,394 --> 00:25:18,686
يا رفاق! هذا علمياً ممكن

417
00:25:18,768 --> 00:25:21,977
رباه قل لي يا بروفسور
بصوتك الربوطي

418
00:25:22,102 --> 00:25:23,602
كيف يكون علمياً ممكناً؟

419
00:25:23,727 --> 00:25:27,143
(أكتب في (بوابة النجوم الخيالية
لذا أنا أعي ما أقوله

420
00:25:27,268 --> 00:25:29,767
كدت أفقد وعيي أنت حقاً غبي

421
00:25:29,851 --> 00:25:33,435
يبدو أنّ المغطس
نوع من دوامة طاقة كثقب أسود

422
00:25:33,560 --> 00:25:37,810
لكن بدلاً من أن يكون في الفضاء
إنه في الجاكوزي

423
00:25:38,185 --> 00:25:40,602
الزمن ليس متسلسلاً نحن نراه هكذا

424
00:25:41,602 --> 00:25:44,686
مثل (المبيد)! إنه دوري صح

425
00:25:44,768 --> 00:25:47,310
(الآلات تعيد (شوازينغر
(لقتل (ساره كونور

426
00:25:47,435 --> 00:25:49,185
كي لا يولد (جون كونور) أبداً

427
00:25:49,310 --> 00:25:51,935
(لكن (جون
لم يرسل (مايكل) لحمايته

428
00:25:52,060 --> 00:25:55,560
لن يتضاجعا أبداً
!ولا يمكن لـ(جون كونور) أن يولد

429
00:25:56,686 --> 00:25:58,143
هذا معقول -
أجل هذا ممتاز -

430
00:25:58,268 --> 00:26:01,851
مهلاً تفقد الدرج
تحقق من النقش هناك

431
00:26:03,767 --> 00:26:05,102
!سحقاً

432
00:26:07,686 --> 00:26:09,060
لقد اختفى

433
00:26:09,435 --> 00:26:12,060
هذه ليست مزحة -
ما نقشته منذ عشرون سنة -

434
00:26:12,810 --> 00:26:14,768
بأنني سافل مصاص الخصيتين والقضيب

435
00:26:15,519 --> 00:26:16,977
ليس هناك

436
00:26:18,185 --> 00:26:20,851
أما تزال "الخصيتي"ن هناك -
لا شيء أعني ليس هناك -

437
00:26:20,977 --> 00:26:24,477
ماذا عن "القضيب"؟ -
"كلا، لا خصيتين ولا "قضيب -

438
00:26:25,143 --> 00:26:29,185
!يا إلهي -
!هذا ما في الأمر علقنا في الثمانينات -

439
00:26:30,268 --> 00:26:31,851
كيف سأجد عملًا؟

440
00:26:33,185 --> 00:26:34,727
إنني خائف

441
00:26:37,310 --> 00:26:40,519
...يبدو أنك أحرقت
معبرك الزمني

442
00:26:42,477 --> 00:26:46,602
هلا وضعت هذا من يدك سيدي
رفش الفحم قبل أن يتأذى أحدهم

443
00:26:47,851 --> 00:26:49,394
هل استدعاك أحد؟

444
00:26:50,185 --> 00:26:51,935
من يستدعينا؟

445
00:26:52,727 --> 00:26:55,060
ومن يجيب عندما يصدر
الاتصال من الداخل

446
00:26:56,268 --> 00:27:01,352
فكرت ربما أمكنني
أن أنزع القطعة من مغطس آخر

447
00:27:01,477 --> 00:27:04,686
لكن تبيّن أنّ هذا النموذج هنا
مميّز جداً

448
00:27:04,768 --> 00:27:06,060
يجب أن نتوخى منتهى الحذر

449
00:27:06,185 --> 00:27:09,143
أي تغيير

450
00:27:09,560 --> 00:27:11,644
قد يؤدّي إلى انهيار كل النظام

451
00:27:11,767 --> 00:27:13,602
أفهمتم قصدي

452
00:27:13,727 --> 00:27:18,227
قد ينهار كل النظام
إن غيّرتم شيئاً واحداً

453
00:27:18,352 --> 00:27:21,102
مهلاً نحتاج إلى هذا للعودة بالزمن

454
00:27:21,227 --> 00:27:22,851
سبق وعدتم بالزمن

455
00:27:22,977 --> 00:27:25,727
واضح أنكم سبق
(وكنتم في (وادي كودياك

456
00:27:25,810 --> 00:27:26,810
أنا لا

457
00:27:26,935 --> 00:27:29,227
"ربما ليس "هي
لكن أنتم سبق وكنتم هنا

458
00:27:29,893 --> 00:27:31,977
أنت تعي ما يحدث هنا

459
00:27:32,352 --> 00:27:33,686
أجل

460
00:27:33,768 --> 00:27:37,060
مغطسكم معطّل يتوجب عليكم إصلاحه

461
00:27:38,768 --> 00:27:40,060
إنه يعمل

462
00:27:44,394 --> 00:27:46,810
أظنه ما يزال معطلاً -
سحقاً -

463
00:27:48,018 --> 00:27:49,018
أين ذهب؟

464
00:27:49,143 --> 00:27:50,767
السافل ضالع في الأمر

465
00:27:50,851 --> 00:27:53,686
ما الترهات التي ذكرها
بعدم تغيير شيء؟

466
00:27:53,768 --> 00:27:56,018
فهمت قصده
كان يقصد تأثير الفراشة

467
00:27:56,143 --> 00:27:57,477
كان فيلماً رائعاً

468
00:27:57,602 --> 00:27:59,977
تغيير صغير له تأثير تردادي

469
00:28:00,102 --> 00:28:01,435
ويؤثر على كل شيء

470
00:28:01,560 --> 00:28:03,268
كأن ترفرف فراشة بأجنحتها

471
00:28:03,394 --> 00:28:06,767
(فتنفجر (طوكيو
أو يهب إعصار في مكان ما

472
00:28:06,851 --> 00:28:10,519
أجل بالضبط أو أن تدوس على حشرة
ويصبح الإنترنت وكأنه لم يكن

473
00:28:10,644 --> 00:28:13,185
إذاً عليك أن تكلّم الفتيات بفمك

474
00:28:13,310 --> 00:28:16,767
كنت أقلق بشأن عواقب أشد وخامة
كأن لا أكون قد ولدت

475
00:28:16,851 --> 00:28:18,227
كلا، لا يهمني ذلك

476
00:28:18,352 --> 00:28:20,560
المهم ماذا فعلنا قبل عشرون سنة

477
00:28:20,686 --> 00:28:22,018
فلنكتشف ذلك الآن

478
00:28:22,143 --> 00:28:23,893
علينا أن نفعل نفس الشيء

479
00:28:24,810 --> 00:28:25,893
كانت لديّ حفلة

480
00:28:26,018 --> 00:28:29,519
صحيح صعدت على المسرح
وكنت بغاية الرداءة

481
00:28:29,644 --> 00:28:31,102
ولم يؤمن لك ذلك مستقبلاً مهنياً

482
00:28:31,227 --> 00:28:33,477
!حسناً أولاً سحقاً لك أيها السافل

483
00:28:33,602 --> 00:28:36,477
كنت أمّنت مستقبلي
لكن تزوّجت وغيّرت مساري

484
00:28:36,602 --> 00:28:38,018
أي مسار؟ المسار المزري؟

485
00:28:38,143 --> 00:28:40,268
ثم ضاجعت تلك المعجبة
ماذا كان اسمها؟

486
00:28:40,394 --> 00:28:41,519
(تارا)

487
00:28:41,644 --> 00:28:43,310
لقد ضاجعتها وعليك أن تكرر ذلك

488
00:28:43,435 --> 00:28:45,060
أجل فعلت ذلك

489
00:28:45,185 --> 00:28:47,644
!لكن لن أكرر ذلك، أنا متزوّج

490
00:28:47,767 --> 00:28:49,394
لا يمكنني مضاجعة الفتيات في الجاكوزي

491
00:28:49,519 --> 00:28:52,686
نحن في سنة 1986
لن تخون ما لم تعرفها بعد

492
00:28:52,768 --> 00:28:54,227
(لم تتعرّف بعد إلى (كورتني

493
00:28:54,851 --> 00:28:56,519
لوسيفر) الوجهة من فضلك)

494
00:28:57,018 --> 00:28:59,767
لم يحدث شيئاً، أنا أيضاً ضاجعت فتاة
لذا سأفعل ذلك من جديد

495
00:28:59,851 --> 00:29:02,102
أذكر أنك تعرّضت للضرب

496
00:29:03,435 --> 00:29:04,727
أجل -
هذا صحيح -

497
00:29:04,810 --> 00:29:07,310
رجل دورية التزلج أوسعك ضرباً

498
00:29:07,435 --> 00:29:09,686
كلا لست أتذكره هكذا -
أنا بلى -

499
00:29:09,768 --> 00:29:12,018
أوسعك ضرباً
وأنت بكيت وتبوّلت

500
00:29:12,143 --> 00:29:15,060
!دعك من هذا! هذا كلام فارغ

501
00:29:15,185 --> 00:29:17,768
هلا فكّرت بغير نفسك نحن أربعة

502
00:29:17,893 --> 00:29:20,018
!نحن في الثمانينات يا رفاق

503
00:29:20,143 --> 00:29:22,893
!لنفعل كل ما يحلو لنا الحب الطليق

504
00:29:23,018 --> 00:29:24,519
هذه الستينات أيها الغبي

505
00:29:24,644 --> 00:29:28,268
(كلا لدينا (ريغن) و(السيدا
فلنخرج من هنا مفهوم

506
00:29:28,394 --> 00:29:29,686
(افعل الصواب يا (معتدي

507
00:29:29,768 --> 00:29:31,977
!تباً! هذا تخريف

508
00:29:32,477 --> 00:29:34,394
(هذا المساء فسخت علاقتك مع (جيني

509
00:29:34,519 --> 00:29:37,519
أجل طعنت بشوكة
!في عينك هذا المساء

510
00:29:37,644 --> 00:29:39,810
يا رجل عليك التجاوب

511
00:29:39,977 --> 00:29:41,851
لا أستطيع الفراشات لن تسمح لي

512
00:29:41,977 --> 00:29:43,727
هل أنتم هنا؟

513
00:29:47,018 --> 00:29:49,018
!ها أنتم هنا مرحباً

514
00:29:49,143 --> 00:29:51,394
لماذا لم تلتقونا في التلفريك صباحاً؟

515
00:29:51,519 --> 00:29:52,935
كنت ستريني بعض الحركات

516
00:29:53,060 --> 00:29:55,143
مرحباً حبيبي، افتقدتك

517
00:29:57,893 --> 00:30:00,727
لا بد من أنني نسيت -
(سافل، هذه من (ماندي -

518
00:30:01,519 --> 00:30:03,102
مرحباً يا جديد كيف حالك؟ -
مرحباً -

519
00:30:03,227 --> 00:30:06,268
إننا في الغرفة 214 سأذهب وأتحضر
وافني إلى غرفتي

520
00:30:06,394 --> 00:30:08,352
حسناً؟ -
حسناً -

521
00:30:08,477 --> 00:30:10,435
أحب منامتك (نك) بغاية الإثارة

522
00:30:12,185 --> 00:30:13,768
فرقة (بويزن) الليلة

523
00:30:15,227 --> 00:30:17,102
لست أذكر مدى جمالها

524
00:30:17,227 --> 00:30:18,310
ومثيرة

525
00:30:18,477 --> 00:30:20,686
مثيرة جداً

526
00:30:20,768 --> 00:30:22,851
!إنها بغاية الإثارة -
هذا الجاموس الأبيض الكبير -

527
00:30:22,977 --> 00:30:24,477
الجاموس الأبيض الكبير

528
00:30:24,602 --> 00:30:25,851
لا تبدأوا بهذا

529
00:30:26,018 --> 00:30:27,435
الجاموس الأبيض الكبير

530
00:30:27,560 --> 00:30:29,268
ماذا دهاني لأفسخ علاقتي بها

531
00:30:29,394 --> 00:30:32,102
لا يهم لأن عليك أن تكرر ذلك صح

532
00:30:32,227 --> 00:30:34,060
أجل

533
00:30:34,185 --> 00:30:37,477
سنلتقي جميعاً هنا على أمل
أن يكون المغطس اصطلح، لنرحل

534
00:30:37,602 --> 00:30:39,851
هيا لنمرح كما لو كنا سنة 1986

535
00:30:39,977 --> 00:30:41,644
...واحد، اثنان، ثلاثة

536
00:30:42,102 --> 00:30:44,686
مهلاً يجب أن نتفاهم على ما سنقوله

537
00:30:44,768 --> 00:30:46,686
يجب أن أرتدي ثيابي -
حسناً لا داع -

538
00:30:56,977 --> 00:30:58,268
!مرحباً

539
00:30:59,352 --> 00:31:01,435
!لنبدأ بالحفلة

540
00:31:02,102 --> 00:31:04,477
من سيقلني إلى بيتي هذا المساء

541
00:31:04,727 --> 00:31:07,143
أمّي -
!يا إلهي -

542
00:31:07,268 --> 00:31:08,352
(كيلي)

543
00:31:08,477 --> 00:31:10,268
(مرحباً يا أخي، (نيكولا -
مرحباً -

544
00:31:10,394 --> 00:31:12,143
من الأخ؟ -
إنه ابنك -

545
00:31:13,435 --> 00:31:15,560
هذا غير لائق

546
00:31:15,686 --> 00:31:17,602
أنا ابن... الشمس -
ابن الشمس -

547
00:31:17,727 --> 00:31:18,977
لأنني جئت لأنير نهارك

548
00:31:19,102 --> 00:31:21,435
...إنه (جاكوب) إنه

549
00:31:21,560 --> 00:31:23,644
إنه رائع -
لا يبدو لي رائعاً -

550
00:31:23,767 --> 00:31:25,143
ليس بهذه الروعة

551
00:31:25,268 --> 00:31:26,767
(مرحباً (كيلي

552
00:31:26,851 --> 00:31:28,767
...لو دورشن) لكن)

553
00:31:28,851 --> 00:31:30,767
ألا تذكر هذا -
لست أذكر كل شيء -

554
00:31:30,851 --> 00:31:32,727
ما هذا أكاد أفقد صوابي

555
00:31:32,810 --> 00:31:37,477
حسناً يا أولاد انتعلوا أحذية الثلج
لأن الليلة ستهب عاصفة ثلجية

556
00:31:37,686 --> 00:31:39,394
حقاً بدا الجو صافياً

557
00:31:39,519 --> 00:31:41,477
من يريد القيام بجولة على المزلجة؟

558
00:31:41,602 --> 00:31:44,893
لا تتعاطي الكوكاين! إنه يضر الصحة

559
00:31:45,018 --> 00:31:46,560
كيلي) في العلن)

560
00:31:46,686 --> 00:31:48,977
مهما يكن سأذهب
إلى حفلة دار دورية التزلج

561
00:31:49,102 --> 00:31:52,227
(سأجد مراقباً مثيراً وأشمع (عموده

562
00:31:52,851 --> 00:31:55,310
إلى اللقاء أيها المثليون، لا تشرب كأسي

563
00:31:57,767 --> 00:31:58,767
(آدم)

564
00:31:58,851 --> 00:32:03,686
تعني أنها تعمل في إيجار المزلجات
وتعمل في تنظيف الأعمدة

565
00:32:04,018 --> 00:32:06,435
أظنها كانت تعني مداعبة أحدهم

566
00:32:06,560 --> 00:32:08,768
...شكراً (نك) لكن هذا
...لسنا بحاجة

567
00:32:09,477 --> 00:32:11,767
أو مضاجعة رجل التشميع
قد يعني الاثنين

568
00:32:13,102 --> 00:32:19,060
كانت حرّة التفكير -
أو ربما كانت العمود وتشمع رجلين -

569
00:32:19,185 --> 00:32:21,310
لننهِ هذا الأمر هيا بنا

570
00:32:22,352 --> 00:32:23,560
(قل لي (لو -
ماذا؟ -

571
00:32:23,686 --> 00:32:26,352
هل كانت أمّي تنام مع عدّة رجال؟

572
00:32:26,477 --> 00:32:28,893
لست أدري، اخرس -
لأنها تبدو كعاهرة، صح؟ -

573
00:32:29,018 --> 00:32:30,686
أهكذا تبدو لك

574
00:32:31,310 --> 00:32:34,394
لأنها لم تقل لي أبداً من هو والدي
قد يكون أياً من هؤلاء

575
00:32:34,519 --> 00:32:36,310
لأنني ولدت
بعد تسعة أشهر من الآن

576
00:32:36,519 --> 00:32:37,977
حقاً؟ ماذا يعني هذا؟

577
00:32:38,102 --> 00:32:40,977
يعني أحسبها أيها الغبي
ربما حبلت بي هذا الأسبوع

578
00:32:41,477 --> 00:32:43,268
سحقاً، انظر

579
00:32:43,394 --> 00:32:45,768
إنه البواب اللعين إنني أكرهه

580
00:32:47,143 --> 00:32:48,851
!ربما هنا فقد ذراعه

581
00:32:50,519 --> 00:32:51,519
!سحقاً

582
00:32:54,727 --> 00:32:56,477
يجب أن نحذره هذا فظيع

583
00:32:56,602 --> 00:32:58,394
كلا أبداً سيفسد ذلك مجرى الزمن

584
00:33:12,227 --> 00:33:13,477
!أجل

585
00:33:14,935 --> 00:33:16,935
ماذا؟

586
00:33:17,060 --> 00:33:18,477
!أجل

587
00:33:21,686 --> 00:33:23,268
لقد تعرّضنا للسرقة

588
00:33:23,602 --> 00:33:25,102
ماذا تقصد إنه رائع؟ -
!هيا الآن -

589
00:33:25,644 --> 00:33:26,977
(جيني)

590
00:33:28,560 --> 00:33:31,018
جيني)؟) -
أنا في الحمّام، ادخل -

591
00:33:32,227 --> 00:33:34,560
ما رأيك؟ -
!يا إلهي -

592
00:33:35,143 --> 00:33:37,227
ماذا؟ هل أبدو بدينة؟

593
00:33:37,727 --> 00:33:40,477
كلا إنك رائعة

594
00:33:41,644 --> 00:33:43,768
شكراً

595
00:33:46,977 --> 00:33:50,102
وأنا هل أبدو مختلفاً؟
هل أبدو أكبر سناً؟

596
00:33:50,727 --> 00:33:51,977
كلا

597
00:33:52,767 --> 00:33:54,644
لكنك ظريف

598
00:33:54,851 --> 00:33:56,768
لا يمكنني أن أنسى ليلة أمس

599
00:33:56,893 --> 00:33:58,768
كانت رائعة

600
00:33:58,893 --> 00:34:01,644
حقاً ماذا فعلنا لست أذكر

601
00:34:01,851 --> 00:34:04,893
صمدت عشر دقائق

602
00:34:06,185 --> 00:34:07,893
جيد، جيد

603
00:34:08,018 --> 00:34:11,018
وكنت أنا رائعة أظنني انتشيت

604
00:34:11,185 --> 00:34:13,102
لا يمكنني أن أصف لك ذلك

605
00:34:13,227 --> 00:34:14,935
لست أتذكر كل شيء

606
00:34:15,686 --> 00:34:17,935
هلا جلست لنتحدّث قليلاً

607
00:34:18,060 --> 00:34:19,185
"نتحدّث"

608
00:34:19,310 --> 00:34:23,310
أعني تعرفين تسرّني رؤيتك ثانية

609
00:34:26,851 --> 00:34:29,268
لست أنت السبب بل أنا

610
00:34:33,602 --> 00:34:35,102
اللمبة

611
00:34:35,227 --> 00:34:37,686
(أظن يجدر بنا الذهاب إلى (بويزن

612
00:34:37,768 --> 00:34:40,686
أنت غريب الأطوار اليوم -
أعلم وأنت مضحكة -

613
00:34:40,810 --> 00:34:42,435
دعني أرتدي ثيابي -
حسناً -

614
00:34:51,644 --> 00:34:53,102
!هذا غريب

615
00:34:53,227 --> 00:34:54,602
كيف الحال؟

616
00:34:55,602 --> 00:34:58,727
لست أذكر حتى
متى رأيتكم لآخر مرة

617
00:34:59,018 --> 00:35:01,102
البارحة؟

618
00:35:01,227 --> 00:35:03,435
أجل البارحة

619
00:35:06,018 --> 00:35:07,352
أجل

620
00:35:11,268 --> 00:35:14,519
ليست خيانة إنها سنة 1986

621
00:35:14,644 --> 00:35:16,268
(أنت لا تعرف حتى (كورتني

622
00:35:18,102 --> 00:35:19,727
(لا بأس إن خفت (لو

623
00:35:19,810 --> 00:35:22,227
لست خائفاً يا غبي إنني غاضب

624
00:35:22,352 --> 00:35:23,767
لديّ شعري بكامله
وقضيبي يبدو جيداً

625
00:35:23,851 --> 00:35:25,851
وأبحث عن رجل ليحطّم لي وجهي

626
00:35:26,602 --> 00:35:28,519
لن نجده هنا نسيت حتى شكله

627
00:35:33,268 --> 00:35:34,727
نسيت المشي -
آسف -

628
00:35:34,810 --> 00:35:37,768
لا تلمسني تباً لأسفك
(لوثت حذائي (جوردن

629
00:35:39,686 --> 00:35:42,602
تريد القتال
هيا تعال أيها الجبان

630
00:35:42,727 --> 00:35:44,519
تريد أن تكون بطلًا

631
00:35:44,644 --> 00:35:46,686
وها هي اللكمة

632
00:35:51,060 --> 00:35:53,519
أجل، أتريد أن تبكي أيها الطفل؟

633
00:35:53,644 --> 00:35:56,227
هل ستبكي؟
انظر إليه يبكي

634
00:35:57,310 --> 00:35:59,060
أصبح كيسك لي الآن

635
00:36:00,310 --> 00:36:03,143
أهذا كل شيء؟ -
كلا -

636
00:36:03,268 --> 00:36:04,602
زعقت بوجهه

637
00:36:04,727 --> 00:36:07,727
:وتحديته لمباراة الثأر عند منتصف الليل
"اجلب أصدقاءك وسأجلب أصدقائي"

638
00:36:07,810 --> 00:36:09,435
وأصدقائي لم يأتوا

639
00:36:09,560 --> 00:36:11,477
وستة أوسعوني ضرباً بدلاً من واحد

640
00:36:11,602 --> 00:36:13,185
روعة فلنفعل ذلك

641
00:36:15,810 --> 00:36:17,935
هيا يا (لو) يجب أن تفعل ذلك

642
00:36:20,310 --> 00:36:21,644
(بلين)

643
00:36:22,477 --> 00:36:24,935
أهذا كل ما لديك أيها الجبان

644
00:36:31,352 --> 00:36:33,227
لن أعود أبداً، أتبكي؟

645
00:36:34,435 --> 00:36:36,602
كلا، كلا حبيبتي

646
00:36:37,227 --> 00:36:41,352
عرق وجهي من كثرة المضاجعة -
...لأنني خلتك تبكي وفكرت -

647
00:36:44,310 --> 00:36:46,060
(أنا آسف (كورتني

648
00:36:46,185 --> 00:36:47,977
(أدعى (تارا -
!(كورتني) -

649
00:36:48,102 --> 00:36:49,435
(تارا) -
(كورتني) -

650
00:36:49,560 --> 00:36:52,185
(كلا، جدّياً، أدعى (تارا

651
00:36:52,560 --> 00:36:54,686
كلا، زوجتي

652
00:36:55,768 --> 00:36:58,767
أنت متزوّج؟ -
كلا، أعني ليس بعد -

653
00:36:58,977 --> 00:37:01,767
سأتزوّج، عمرها الآن تسع سنوات

654
00:37:07,268 --> 00:37:10,227
أيمكنني أن أخبرك شيء
لم أخبر أحداً به

655
00:37:10,560 --> 00:37:12,310
لقد خانتني

656
00:37:13,893 --> 00:37:15,851
عثرت على بريد إلكتروني

657
00:37:15,977 --> 00:37:20,602
المشكلة أنني لا يمكنني أن أقول شيئاً
لأنني أحبّها حباً جماً

658
00:37:22,268 --> 00:37:24,352
إنها كل ما أملك

659
00:37:25,060 --> 00:37:27,727
ما البريد الإلكتروني؟ -
ليس هذا المهم -

660
00:37:29,143 --> 00:37:31,185
كان بإمكانك أن تسدّد له ضربة دفاعية

661
00:37:31,935 --> 00:37:34,227
...أعني حقاً كان

662
00:37:35,143 --> 00:37:37,644
كيف أمكنك النظر
إلى المرآة تلك السنين

663
00:37:38,310 --> 00:37:39,893
كان ذلك مثيراً للشفقة

664
00:37:40,018 --> 00:37:42,352
أما بإمكانك أن تركله
وأنت مستلق على الأرض

665
00:37:42,519 --> 00:37:43,977
ماذا جرى؟

666
00:37:48,602 --> 00:37:51,602
قصة غريبة، صدمتني شاحنة

667
00:37:51,727 --> 00:37:53,227
أجل

668
00:37:53,352 --> 00:37:55,893
في محاولة لإنقاذ غزال تصوّري ذلك

669
00:37:56,018 --> 00:37:57,143
!يا إلهي

670
00:37:57,268 --> 00:37:59,227
أيمكنني أن أفعل شيئاً
هل أنت بخير؟

671
00:38:00,977 --> 00:38:04,060
رباه، كلا، أنا بخير لا شيء يذكر

672
00:38:04,185 --> 00:38:07,602
تعال معي سأعتني بك
واجلب صديقك معك

673
00:38:07,727 --> 00:38:09,767
كان بودنا ذلك لكن لا يمكننا

674
00:38:09,851 --> 00:38:11,768
بل يمكننا، يمكننا -
علينا أن نتفقد الغزال بالواقع -

675
00:38:12,227 --> 00:38:13,768
كلا، يمكننا الذهاب

676
00:38:19,477 --> 00:38:20,727
!يا إلهي

677
00:38:20,810 --> 00:38:22,602
!هذه أفضل أغنية على الإطلاق

678
00:38:22,727 --> 00:38:25,143
ربما ليس على الإطلاق
في السينما المكشوفة

679
00:38:26,935 --> 00:38:28,893
!رباه كم هو مثير

680
00:38:33,394 --> 00:38:35,851
هل لي بثلاثة آلاف جعة

681
00:38:41,519 --> 00:38:42,851
مَن التالي؟ مَن التالي لشرب الجعة؟

682
00:38:42,977 --> 00:38:44,935
هو! هو التالي! إنه يتحرّق شوقاً

683
00:38:46,018 --> 00:38:48,394
يمكنك أن تفعل ذلك -
إنه يريدها -

684
00:38:49,394 --> 00:38:52,935
!مزلجة! مزلجة

685
00:38:56,352 --> 00:38:59,727
هذا مزر لم يكن هذا حتى عنيفاً البتة

686
00:38:59,810 --> 00:39:01,644
مَن أنت؟ ولماذا فعلت لي ذلك؟

687
00:39:01,767 --> 00:39:04,727
لماذا؟ لأنك بدوت بحاجة إلى ذلك

688
00:39:04,810 --> 00:39:06,686
(أدعى (آدم -
(وأنا (آبريل -

689
00:39:06,768 --> 00:39:08,602
كيف الحال؟ -
بخير -

690
00:39:09,185 --> 00:39:10,686
ما أتى بك إلى هنا؟

691
00:39:10,768 --> 00:39:12,185
الجاكوزي

692
00:39:12,893 --> 00:39:14,477
وأنت -
(فرقة (بويزن -

693
00:39:15,018 --> 00:39:16,935
حسناً -
(فرقة (بويزن -

694
00:39:17,060 --> 00:39:19,727
أنا صحفية وأغطي أخبارهم
(لصالح مجلة (سبين

695
00:39:19,810 --> 00:39:21,268
لا يبدو عليك ذلك

696
00:39:21,394 --> 00:39:23,851
تقصد (بويزن) رباه كلا أبداً

697
00:39:24,060 --> 00:39:26,227
بالواقع ركبت الباص

698
00:39:26,352 --> 00:39:30,560
وأقلني إلى هنا
(إلى (مهرجان الشتاء

699
00:39:30,686 --> 00:39:32,227
!(آدم)

700
00:39:33,977 --> 00:39:36,768
لا يمكنني مكالمتك -
لا يمكنك -

701
00:39:36,893 --> 00:39:38,560
لكنني رائعة أؤكّد لك ذلك

702
00:39:38,686 --> 00:39:41,102
لا شك عندي
يجب أن أعود إلى نفس الخطى

703
00:39:41,227 --> 00:39:42,768
هذا لم يحدث

704
00:39:43,644 --> 00:39:45,644
لكنه حدث -
كان بودي ذلك -

705
00:39:45,767 --> 00:39:47,310
رأيت ذلك -
لكنه لم يحدث -

706
00:39:47,435 --> 00:39:49,018
كلا لقد ساهمت فيه

707
00:39:49,143 --> 00:39:52,768
كان بودي ذلك -
حسناً إلى اللقاء -

708
00:39:57,768 --> 00:40:00,602
جلبت لك بعض الثلج
سيشعرك بالارتياح

709
00:40:01,560 --> 00:40:04,352
دعني أرى، أتشعر بتحسن؟

710
00:40:04,477 --> 00:40:06,644
الثلج يشعرني حقاً بتحسن

711
00:40:08,644 --> 00:40:09,893
الفراشات

712
00:40:10,018 --> 00:40:12,686
تذكّرت أن عليّ أن أقابل شخصاً

713
00:40:12,768 --> 00:40:14,767
كلا، كلا، انتظر

714
00:40:15,102 --> 00:40:17,435
كلا، لا يمكنك الانصراف

715
00:40:17,560 --> 00:40:19,727
احزر السبب؟ -
ماذا؟ -

716
00:40:19,810 --> 00:40:21,686
لا يمكنني ممارسة الجنس إلا مع اثنين

717
00:40:22,602 --> 00:40:24,767
ماذا تقصدين؟ -
ماذا أقصد؟ -

718
00:40:27,935 --> 00:40:29,560
هذه

719
00:40:30,018 --> 00:40:31,644
هيا بنا

720
00:40:31,767 --> 00:40:34,644
هو أولاً حسناً
إنه قرارك فتصرّفي

721
00:40:35,602 --> 00:40:37,394
مهلاً يجب أن أردّ على الهاتف

722
00:40:38,727 --> 00:40:41,143
مرحباً، أمّي

723
00:40:42,143 --> 00:40:43,810
أريد أن أعرف ماذا قال الطبيب

724
00:40:43,935 --> 00:40:46,519
لو) لا يمكننا أن نفعل هذا)

725
00:40:46,644 --> 00:40:48,767
بلى -
كلا، هذا لم يحصل -

726
00:40:48,893 --> 00:40:49,935
لا يمكننا -
بل يمكننا -

727
00:40:50,060 --> 00:40:51,268
لم يحصل -
بلى -

728
00:40:51,394 --> 00:40:53,227
لم يحصل في الماضي

729
00:40:53,352 --> 00:40:54,977
اخرس من فضلك

730
00:40:55,102 --> 00:40:57,767
سنتسبب بجعل
هتلر) رئيساً، لا يمكننا)

731
00:40:58,185 --> 00:41:01,851
اسمع، هلا كنت طبيعياً أرجوك

732
00:41:01,977 --> 00:41:03,810
إنها تخيلات كل شاب

733
00:41:03,935 --> 00:41:06,102
ليس مع رجل آخر -
إنها حفلة ثلاثية -

734
00:41:06,227 --> 00:41:07,686
ماذا عن سياسة تأثير الفراشة؟

735
00:41:07,768 --> 00:41:09,893
ليذهب تأثير الفراشة إلى الجحيم

736
00:41:10,935 --> 00:41:13,644
اسمع سنضاجع هذه الفتاة مفهوم

737
00:41:14,102 --> 00:41:16,060
أنت وأنا معاً

738
00:41:16,185 --> 00:41:18,810
دعك من الشذوذ ولنصحح هذا الجو

739
00:41:20,227 --> 00:41:22,102
حسناً انظر هناك -
ماذا؟ -

740
00:41:22,227 --> 00:41:24,727
لا تبالغ بالحماس وأنت منتصب

741
00:41:24,810 --> 00:41:26,644
كما لا يجوز أن تهين المرأة كذلك

742
00:41:26,767 --> 00:41:29,519
عليك أن تنتصب جزئياً صح

743
00:41:29,644 --> 00:41:30,935
انظر إليّ -
كلا -

744
00:41:31,060 --> 00:41:32,268
انظر إلى هذا -
كلا -

745
00:41:32,394 --> 00:41:34,352
إنه ممتاز

746
00:41:34,477 --> 00:41:36,143
لن أنظر

747
00:41:37,310 --> 00:41:38,394
انظر، انظر هنا

748
00:41:38,519 --> 00:41:39,644
ماذا دهاك؟

749
00:41:40,686 --> 00:41:41,686
سأنصرف -
هيا -

750
00:41:41,768 --> 00:41:43,851
كنت أحضرّك لذلك -
لا يهمني -

751
00:41:43,977 --> 00:41:45,851
الرجال يفعلون ذلك -
لا أحد يفعل ذلك -

752
00:41:54,143 --> 00:41:55,644
كيف سارت الأمور مع (جيني)؟

753
00:41:59,977 --> 00:42:03,519
يا إلهي! لماذا لا ترقص؟

754
00:42:04,060 --> 00:42:05,394
مهلاً! ما اسمك؟

755
00:42:05,519 --> 00:42:07,602
(هذا (جاكوب) وهذه (جيني

756
00:42:08,893 --> 00:42:10,268
ماذا تفعل؟

757
00:42:10,394 --> 00:42:11,977
المفروض أن تنفصل عنها -
أعلم -

758
00:42:12,102 --> 00:42:15,143
اسمع قد تكون المفتاح لشيء ما

759
00:42:15,268 --> 00:42:17,768
وأفسدت كل شيء
بانفصالي عنها يومذاك

760
00:42:17,893 --> 00:42:20,018
والكون يمنحني اليوم فرصة ثانية

761
00:42:20,143 --> 00:42:22,686
إن فكرت بإمكانك أن تبدأ من جديد

762
00:42:22,768 --> 00:42:24,185
لتبدأ بشيء مختلف تماماً

763
00:42:24,310 --> 00:42:26,185
أما كنت لتفكّر بذلك

764
00:42:26,310 --> 00:42:27,935
أنت محق تماماً -
أتظن؟ -

765
00:42:28,060 --> 00:42:31,143
طبعاً، لا، هيا الآن
حسناً -

766
00:42:33,227 --> 00:42:34,893
ماذا تعني لم تفعل؟

767
00:42:35,018 --> 00:42:36,102
سأفعل

768
00:42:36,227 --> 00:42:38,060
كلا، كان المفروض
أن نكرّر كل ما فعلناه

769
00:42:38,185 --> 00:42:40,185
هذا ما أتذكره -
أجل (آدم)، هل جننت؟ -

770
00:42:40,310 --> 00:42:41,727
كان المفروض أن تتخلى عنها

771
00:42:41,810 --> 00:42:44,310
أتظن كنت أحب
أن أتعرّض للضرب المبرح؟

772
00:42:44,477 --> 00:42:46,477
ليس إنني لن أفعل ذلك
لم أفعل ذلك بعد وهناك فرق

773
00:42:46,602 --> 00:42:49,602
!انظر إلى وجهي، انظر إلى وجهي

774
00:42:49,727 --> 00:42:51,560
أتظنني ما كنت لأحب أن أغيّر ذلك؟

775
00:42:51,686 --> 00:42:54,352
اخرس
حاولت إشراكي بمضاجعة ثلاثية

776
00:42:54,977 --> 00:42:55,977
ماذا؟ -
حقاً؟ -

777
00:42:56,102 --> 00:42:57,143
كلا -
بلى -

778
00:42:57,268 --> 00:42:58,977
لو)! أحقاً هذا؟)

779
00:42:59,102 --> 00:43:04,727
لم أضاجع الفتاة مفهوم
لأنني ملتزم بعدم تغيير الماضي

780
00:43:04,810 --> 00:43:07,519
لا شأن لرغبتها
بممارسة الجنس مع رجلين

781
00:43:07,644 --> 00:43:09,477
ولا أقول ذلك لأنها كانت أسيوية

782
00:43:09,602 --> 00:43:11,768
تقصد أنني خنت زوجتي
دونما جدوى

783
00:43:13,018 --> 00:43:15,435
اهدأ مفهوم، سأفعل ذلك
لكنني لم أفعل ذلك بعد

784
00:43:15,560 --> 00:43:18,227
أنت لا تصدّق أتسمح بسؤال -
أجل -

785
00:43:18,352 --> 00:43:20,143
يعيد الأمر دائماً إليه صح

786
00:43:20,268 --> 00:43:21,851
(أجل مثل (سنسناتي

787
00:43:23,143 --> 00:43:24,602
ماذا؟ -
ستعود لهذه السيرة -

788
00:43:24,727 --> 00:43:26,893
قررنا عدم التحدّث في ذلك

789
00:43:27,018 --> 00:43:29,644
لهذا تضع علبة أحذية
سنسناتي) بخزانتك)

790
00:43:29,767 --> 00:43:31,810
أجل -
ماذا؟ هذا غير مسموح -

791
00:43:31,935 --> 00:43:33,352
تبقيها في الخزانة

792
00:43:33,477 --> 00:43:35,768
ماذا تريدني أن أفعل
لا يمكنك دفنها

793
00:43:35,893 --> 00:43:37,352
(وكتبت عليها (سنسناتي

794
00:43:37,477 --> 00:43:39,935
كيف أعرف أية واحدة؟

795
00:43:40,768 --> 00:43:42,977
أهو جنين؟ -
أصدقائي سخفاء -

796
00:43:43,102 --> 00:43:46,227
لماذا الحديث في هذا؟
قلنا لن نعود إليه

797
00:43:46,352 --> 00:43:49,602
أين ورد في كتيب الصداقة

798
00:43:49,727 --> 00:43:51,977
أنك الوحيد المسموح له بالمشاكل

799
00:43:52,893 --> 00:43:55,018
نسيت أنه ورد في الكتيب الغبي

800
00:43:55,143 --> 00:43:57,602
بإمكانك أن تفسد
حياة أصدقائك متى شئت

801
00:43:57,727 --> 00:44:01,018
بالواقع لم يرد ذلك في الكتيب الغبي
إن كان ذلك رمزاً للغباء

802
00:44:01,143 --> 00:44:02,727
لماذا لم يرد ذلك في الكتيب

803
00:44:02,810 --> 00:44:04,435
خن أصدقاءك

804
00:44:04,560 --> 00:44:05,893
كلا -
هل قرأت كتاباً؟ -

805
00:44:06,018 --> 00:44:08,727
أصبت أنا آسف أنتم محقون

806
00:44:08,810 --> 00:44:13,268
لكن إن كنتم ستغيّرون الماضي
أنا أيضاً سأغيّر الماضي

807
00:44:13,394 --> 00:44:15,686
!(كلا (لو

808
00:44:15,768 --> 00:44:17,935
حسناً إننا في اللعبة، أحب هذا

809
00:44:18,060 --> 00:44:19,644
لم أغيّر شيئاً بعد
أنا لم أفعل ما عليّ فعله بعد

810
00:44:19,767 --> 00:44:22,767
وإن كنا سنغيّر شيئاً خير لك
أن تكون هناك بمنتصف الليل لدعمي

811
00:44:22,851 --> 00:44:24,018
أعدك -
سأكون هناك -

812
00:44:24,143 --> 00:44:26,602
هيا! كلماني في هذا

813
00:44:27,435 --> 00:44:28,644
سحقاً

814
00:44:28,767 --> 00:44:29,768
لحظة وأعود -
إلى أين تذهب؟ -

815
00:44:29,893 --> 00:44:32,227
عليّ العودة لأفعل ذلك -
اسمعني أرجوك -

816
00:44:32,352 --> 00:44:34,560
(جيني ستيدماير)
ليست قدرك مفهوم

817
00:44:34,686 --> 00:44:37,768
إنها مجرّد فتاة
فتاة خرجت معها في الكلية، مفهوم؟

818
00:44:37,893 --> 00:44:40,768
أعلم، لكن لديّ بعض الانفعالات
نحوها وعليّ أن أعالجها

819
00:44:40,893 --> 00:44:42,768
ستفعل ذلك إنني أؤمن بك أنت رائع

820
00:44:42,893 --> 00:44:45,394
أتعرف هذا جيد ارحلوا جميعاً
لست بحاجة إلى أن أولد

821
00:44:45,644 --> 00:44:48,686
سأبحث عن المصلّح وأصلّح الآلة

822
00:44:50,018 --> 00:44:51,768
هذا أغبى ما قلته منذ مدة

823
00:44:54,352 --> 00:44:57,102
أحسنت القرار بتفضيلي
على (آدم) كصديقك

824
00:44:57,227 --> 00:44:58,810
ليس هذا ما يجري هنا

825
00:44:59,143 --> 00:45:00,394
لا تخف، سأحسن معاملتك

826
00:45:01,435 --> 00:45:02,810
سأتولّى أمرك

827
00:45:04,018 --> 00:45:05,102
!لننطلق

828
00:45:05,227 --> 00:45:07,018
كأنها مقصلة بالتصوير البطيء

829
00:45:08,727 --> 00:45:10,727
!تباً ما هذا

830
00:45:18,394 --> 00:45:20,602
هيا بنا الجولة الثانية

831
00:45:22,310 --> 00:45:24,644
أيجب أن نساعد؟ -
كلا، إنه قدره -

832
00:45:32,143 --> 00:45:33,560
!سحقاً لك -
هل حدث ذلك؟ -

833
00:45:33,686 --> 00:45:34,810
كلا

834
00:45:37,851 --> 00:45:40,810
إن لم يقطع ذراعه بسرعة
سأقطعها بنفسي

835
00:45:41,560 --> 00:45:42,851
ويلاه

836
00:45:46,727 --> 00:45:51,143
بلاين)، تعال وتناول الجعة معنا)
هناك حفلة

837
00:45:51,310 --> 00:45:55,477
لم يحتل أي جيش أجنبي
الأرض الأميركية، حتى الآن

838
00:45:56,352 --> 00:45:58,018
...هل نشاهد (الفجر الأحمر) أم

839
00:45:58,143 --> 00:45:59,727
!(فريق (وولفرين

840
00:46:00,394 --> 00:46:01,767
إنهم روس

841
00:46:01,851 --> 00:46:03,810
وهذه أسلحتهم الشيوعية السرّية

842
00:46:04,352 --> 00:46:05,477
ماذا تقصد؟

843
00:46:05,602 --> 00:46:06,977
انظر إلى هذا يا صاح

844
00:46:07,102 --> 00:46:09,477
قد يكونون جواسيس

845
00:46:09,768 --> 00:46:12,686
(لست أدري (بلاين
يبدون صغار على ذلك

846
00:46:13,018 --> 00:46:14,644
(هيا يا (تشاز

847
00:46:14,935 --> 00:46:19,727
قد يكونون جواسيس
(من نوع 21 شارع (جامب

848
00:46:21,768 --> 00:46:25,185
أجل أو لا هناك أيضاً هذا الإحتمال

849
00:46:25,435 --> 00:46:27,060
ما هذا؟

850
00:46:27,810 --> 00:46:29,143
أريد أن أكلّمك في أمر

851
00:46:29,268 --> 00:46:31,060
هذا أمر يفترض بي أن أفعله
لكنني لا أريد ذلك

852
00:46:31,185 --> 00:46:35,851
لأنني كنت أفكّر
كم نحن على انسجام معاً

853
00:46:35,977 --> 00:46:37,727
ألا تظنين؟ أنا أظن ذلك

854
00:46:37,810 --> 00:46:41,851
وكنت أتحدّث عن المستقبل وفكرت
أن مستقبلي هو هكذا وقد يكون هكذا

855
00:46:41,977 --> 00:46:44,352
أعرف أنني أهذي رباه ما أجملك

856
00:46:44,477 --> 00:46:46,060
...لكننا توافقنا تماماً و

857
00:46:46,185 --> 00:46:47,560
ما هذا؟

858
00:46:47,767 --> 00:46:50,477
إنها رسالة كتبتها لك
يجب أن تقرأها

859
00:46:50,602 --> 00:46:51,727
الآن -
أجل -

860
00:46:52,560 --> 00:46:55,977
عزيزي (آدم) أنت شاب رائع وأحبّك

861
00:46:57,477 --> 00:46:58,810
ولهذا يصعب عليّ الأمر

862
00:46:58,935 --> 00:47:02,268
أنت من أروع
...الذين عرفتهم لا يمكنني

863
00:47:02,394 --> 00:47:05,644
أتفسخين علاقتك بي
أهذه رسالة فسخ؟

864
00:47:05,977 --> 00:47:07,268
(أنا آسفة (آدم

865
00:47:07,394 --> 00:47:11,268
كل تلك السنين! طعنت عيني بشوكة
وكنت ستفسخين علاقتك بي

866
00:47:11,394 --> 00:47:13,310
أهذا ما تقولينه؟ -
ماذا فعلت؟ -

867
00:47:13,435 --> 00:47:16,102
لماذا تفسخين علاقتك بي
هذا غير وارد

868
00:47:16,893 --> 00:47:20,310
أنت رجل رائع وستجد الفتاة المناسبة
لكنها ليست أنا

869
00:47:20,435 --> 00:47:24,185
ويعلم الجميع
كم ستكون مشهوراً يوماً ما

870
00:47:25,060 --> 00:47:28,394
كلا أنا لست مشهوراً أنا لست أحداً

871
00:47:28,519 --> 00:47:32,477
آدم) اسمع ليس أنت السبب إنها أنا)

872
00:47:33,810 --> 00:47:36,143
أنا من يقول لك ذلك وليس أنت

873
00:47:36,268 --> 00:47:38,227
لم يكن هذا وارداً

874
00:47:38,352 --> 00:47:40,851
أتعرفين ماذا يحلّ بك إن لم نعد

875
00:47:41,727 --> 00:47:43,727
(ستصبحين مع (بيلي لافاتينو -
يعجبني -

876
00:47:43,810 --> 00:47:48,352
قد يعجبك لكن سيكون لك وركا سائق
(شاحنة وسترزقين بطفل من (بيلي لافاتينو

877
00:47:48,477 --> 00:47:50,227
وستدمنين حميات الطعام أيتها الفاجرة

878
00:47:50,352 --> 00:47:52,727
بماذا نعتني؟ -
...ألست -

879
00:47:57,435 --> 00:47:58,977
لن أصبح بدينة

880
00:48:04,893 --> 00:48:07,767
إن كنا سنغيّر شيئاً فلنستغنم الفرصة

881
00:48:07,851 --> 00:48:09,519
كلا -
إعادة -

882
00:48:10,143 --> 00:48:11,310
كلا -
هيا الآن -

883
00:48:11,435 --> 00:48:12,768
سبق وكررتها 5 مرات

884
00:48:13,268 --> 00:48:17,268
ولست أقصد الأمور السيئة
بل أمور جيدة

885
00:48:17,394 --> 00:48:21,143
(كالإبقاء على مسلسل (مانيمال
(أو منع (مايلي سايروس

886
00:48:21,268 --> 00:48:22,352
منعها من أي شيء

887
00:48:23,143 --> 00:48:24,602
منعها فحسب

888
00:48:31,810 --> 00:48:33,477
!سحقاً

889
00:48:33,727 --> 00:48:35,893
أعرف هذه المباراة -
حقاً؟ -

890
00:48:36,018 --> 00:48:37,893
مباراة التصفية
(بين (دنفر) و(كليفلند

891
00:48:38,018 --> 00:48:40,310
هذا (الدفع) الشهير -
حقاً؟ -

892
00:48:42,727 --> 00:48:44,227
أعرف، ماذا سنفعل؟

893
00:48:45,519 --> 00:48:46,810
سحقاً

894
00:48:50,268 --> 00:48:52,851
آدم)، مرحباً، لقد عدت عظيم)

895
00:48:53,352 --> 00:48:55,560
ما القضية أين الرفاق؟

896
00:48:56,767 --> 00:48:58,352
ما هذا؟ -
اقرأها -

897
00:48:58,477 --> 00:49:00,935
عزيزي (آدم) أنت رجل رائع وأحبّك

898
00:49:01,060 --> 00:49:04,560
لذا سيصعب عليّ الأمر
إنني أعزي صداقتنا

899
00:49:06,435 --> 00:49:07,810
هي فسخت علاقتها بك

900
00:49:07,935 --> 00:49:10,227
وأيضاً طعنت بعينك

901
00:49:10,767 --> 00:49:12,227
دعني وشأني، اخرج من هنا

902
00:49:12,352 --> 00:49:14,060
ماذا تفعل هنا؟ أتؤلف الشعر؟

903
00:49:14,185 --> 00:49:16,018
دعني وشأني، وارحل من هنا، كلا

904
00:49:16,143 --> 00:49:17,394
أنت تكتب قصيدة إنفصال

905
00:49:17,519 --> 00:49:22,435
حسناً، إنني أكتب قصيدة إنفصال
لأنني كسير القلب

906
00:49:22,767 --> 00:49:24,477
طعنتني في قلبي وفي عيني -
أنت ثمل -

907
00:49:24,602 --> 00:49:27,935
شربت مرطبين بالكحول
يا مفسد الملذات

908
00:49:28,060 --> 00:49:29,477
أنت ثمل

909
00:49:30,851 --> 00:49:33,435
(عينا (جيني
كأكاذيبها تخرقان الليل

910
00:49:33,560 --> 00:49:36,060
أصبحت عيناها لشخص آخر
وأنا مع آلامي

911
00:49:36,185 --> 00:49:37,310
كان هذا نظيفاً

912
00:49:37,435 --> 00:49:39,185
أتسخر مني (آدم)؟

913
00:49:40,102 --> 00:49:42,810
يمكنك أن تنشدها
على لحن طفلتي الحبيبة

914
00:49:42,935 --> 00:49:47,060
لا يهم -
أهذا فطر؟ هل أكلت هذا الفطر؟ -

915
00:49:47,185 --> 00:49:49,602
أحب أن آكلها فقط بعضها

916
00:49:49,727 --> 00:49:53,268
يجب أن تبقي ذهنك صافياً
لنعيد الرفاق

917
00:49:53,394 --> 00:49:56,060
ليست حالتي فقط
قد تكون حالتك أيضاً

918
00:49:56,185 --> 00:49:58,018
أترك المخدرات -
أيها الحقير -

919
00:49:58,143 --> 00:50:00,644
ألم تفهم لن أولد

920
00:50:04,893 --> 00:50:06,893
ماذا يمكن أن يكون أسوأ؟

921
00:50:07,018 --> 00:50:08,810
ماذا الثمانينات؟

922
00:50:09,185 --> 00:50:10,602
القطعة الجديدة أحرقت قطعة أخرى

923
00:50:10,727 --> 00:50:12,644
أرجو أن أصلحها قبل الفجر

924
00:50:12,767 --> 00:50:15,519
مهلاً عند الفجر
تقفل البوابة الزمنية

925
00:50:15,644 --> 00:50:17,060
عندها تنتهي الحفلة

926
00:50:17,185 --> 00:50:18,185
تباً لك

927
00:50:18,310 --> 00:50:20,810
ضاق ذرعي به
إذن يجب أن تصارحني

928
00:50:20,935 --> 00:50:23,102
هل أنت دليل السفر
في الزمن الصوفي

929
00:50:23,227 --> 00:50:25,477
لا تلمسيني سيدتي الصغيرة

930
00:50:26,268 --> 00:50:28,060
أحاول القيام بواجبي

931
00:50:28,394 --> 00:50:30,767
تباً، مهلاً، كف عن أكل الفطر يا هذا

932
00:50:30,851 --> 00:50:32,477
أريد المزيد منها

933
00:50:34,268 --> 00:50:37,268
ماذا يحدث لي؟ سحقاً له

934
00:50:38,185 --> 00:50:39,560
الفجر

935
00:50:42,851 --> 00:50:43,893
(اسمع (آدم

936
00:50:44,018 --> 00:50:46,352
حسناً، عامل التصليحات يقوم بواجبه

937
00:50:46,477 --> 00:50:49,352
(سأبحث عن (نك) و(لو
لازم مكانك، حسناً؟

938
00:50:49,477 --> 00:50:51,893
سأبقى هنا -
حسناً، لا يمكنك الرحيل -

939
00:50:52,018 --> 00:50:54,560
لا يمكنني الحراك
لأنني محطّم القلب

940
00:50:55,185 --> 00:50:56,935
أنت وأمّي فاشلان

941
00:50:59,185 --> 00:51:00,435
أنا جائع

942
00:51:02,310 --> 00:51:04,394
أسعدت مساء -
لك ذراعان -

943
00:51:04,893 --> 00:51:07,227
لكنك ستفقد إحداهما

944
00:51:07,394 --> 00:51:09,727
ماذا؟ -
ستفقد تلك الذراع -

945
00:51:10,394 --> 00:51:13,851
أنت واحد من هؤلاء المجانين

946
00:51:14,352 --> 00:51:18,102
حتى ولو وضعت الذراع في خزنة
تلك الذراع ستقتلع

947
00:51:18,935 --> 00:51:21,185
بل أنت ستفقد ذراعك -
ستفقد ذراعك -

948
00:51:21,310 --> 00:51:22,768
سأعتدي عليك

949
00:51:24,935 --> 00:51:26,560
طابت ليلتك -
حسناً -

950
00:51:26,851 --> 00:51:29,560
(في منطقة الهدف يسجل (كليفلند

951
00:51:30,935 --> 00:51:32,977
ادفعوا أيها السفلة، ادفعوا

952
00:51:33,102 --> 00:51:36,435
كيف يفعل ذلك؟
كيف يكون دائماً محقاً؟

953
00:51:36,560 --> 00:51:39,851
(دعني أسألك شيئاً (ماكفلاي
كيف يحالفك الحظ هكذا؟

954
00:51:39,977 --> 00:51:42,018
لأنني أعرف المستقبل يا غبي

955
00:51:42,143 --> 00:51:43,851
حقاً؟ رهان أخير

956
00:51:43,977 --> 00:51:46,352
ريكي) هيا)
قلت سيكون الرهان الأخير

957
00:51:46,477 --> 00:51:48,477
كما قلت أن تخرسي أتذكرين

958
00:51:48,767 --> 00:51:50,810
حسناً، أحبّك، اخرسي

959
00:51:50,935 --> 00:51:53,477
أحبّ معطفك
ولا تهمني الحيوانات أنا أيضاً

960
00:51:53,977 --> 00:51:55,435
رهان كبير أخير

961
00:51:55,560 --> 00:51:57,935
(حسناً هيا يا (سبايدر

962
00:51:58,060 --> 00:51:59,560
(هيا يا (جوجو

963
00:51:59,686 --> 00:52:03,227
أراهن بأن (إلواي) سيسجل هدفاً
قبل 37 ثانية من نهاية المباراة

964
00:52:03,352 --> 00:52:05,519
(محال (إلواي
لم يسجل شيئاً طوال النهار

965
00:52:05,644 --> 00:52:08,768
إذاً لنرفع الرهان ليكون شيقاً

966
00:52:08,893 --> 00:52:13,185
لنجعله شيقاً -
إن ربحت سأضاجع زوجتك -

967
00:52:13,810 --> 00:52:16,018
حقاً؟ -
بشكل مرفه -

968
00:52:18,519 --> 00:52:19,977
سحقاً لك يا ولد

969
00:52:20,102 --> 00:52:22,935
وإن أنت ربحت حدّد ثمنك

970
00:52:24,102 --> 00:52:26,185
تمريرة هدف
قبل 37 ثانية من النهاية

971
00:52:26,310 --> 00:52:27,810
بالضبط

972
00:52:28,435 --> 00:52:29,686
حسناً

973
00:52:29,768 --> 00:52:31,686
إن خسرت آخذ كل أرباحك -
اتفقنا -

974
00:52:31,768 --> 00:52:35,602
وتضاجع صديقك فموياً -
ماذا؟ حتماً لا -

975
00:52:36,644 --> 00:52:37,727
اتفقنا -
اتفقنا -

976
00:52:37,810 --> 00:52:39,602
يعجبني أسلوبك -
ويعجبني أسلوبك -

977
00:52:39,727 --> 00:52:43,143
إنه خلاق جداً -
لا أحب أن تقترب من قضيبي -

978
00:52:43,268 --> 00:52:44,602
اهدأ، حسناً

979
00:52:44,727 --> 00:52:47,394
نعرف المستقبل
لا يمكن أن نخسر

980
00:52:49,810 --> 00:52:53,810
مرحباً، ماذا تفعل؟

981
00:52:54,477 --> 00:52:56,185
مرحباً -
مرحباً -

982
00:52:56,686 --> 00:52:58,519
كيف المنظر من تحت؟

983
00:53:02,018 --> 00:53:03,767
ظريف

984
00:53:05,143 --> 00:53:06,767
آدم) صح)

985
00:53:07,519 --> 00:53:11,310
أجل -
لماذا تنزف على الثلج؟ -

986
00:53:11,477 --> 00:53:13,435
طعنت في وجهي بشوكة

987
00:53:13,810 --> 00:53:16,560
توقعت الطعنة وتجنبتها
أعني لم أتجنّبها

988
00:53:17,310 --> 00:53:20,394
لكنها حدثت لي بشكل مختلف

989
00:53:20,560 --> 00:53:23,560
أتمنى لو فهمت ما تقوله

990
00:53:24,977 --> 00:53:27,477
كل الخيارات في الحياة
لا جدوى لها

991
00:53:27,602 --> 00:53:29,602
لا نجاة من المحتم

992
00:53:29,935 --> 00:53:31,352
لست أدري

993
00:53:33,851 --> 00:53:38,394
تقول أن حياتك محتمة الفشل
مهما فعلت

994
00:53:38,519 --> 00:53:40,018
...ليس إنني أريد ذلك لكن

995
00:53:40,143 --> 00:53:45,560
يخال لي أنها حجة جيدة لنفعل
عكس ذلك في الحال هذا المساء

996
00:53:46,893 --> 00:53:48,435
مثل ماذا؟

997
00:53:48,644 --> 00:53:49,977
...مثل

998
00:53:50,352 --> 00:53:52,767
ربما البقاء مع فتاة بالكاد تعرفها

999
00:53:52,851 --> 00:53:54,686
قبل رحيل باصها بعد ساعتين

1000
00:53:55,519 --> 00:53:56,810
حسناً

1001
00:53:58,102 --> 00:53:59,352
خلتك قلت أننا سنأكل

1002
00:53:59,477 --> 00:54:01,810
بالفعل سنأكل بعد قليل

1003
00:54:02,310 --> 00:54:04,560
أنا جائع جداً بالواقع

1004
00:54:05,268 --> 00:54:07,227
تباً، نسوا أن يتركوا لي المفتاح

1005
00:54:07,352 --> 00:54:08,352
من؟

1006
00:54:08,602 --> 00:54:11,686
(كارول) و(ستان ستايبلتون)
إنهما صديقاي يقيمان هنا

1007
00:54:11,768 --> 00:54:14,686
أحرس لهما البيت
(عندما يزوران الـ(نبيبال

1008
00:54:14,768 --> 00:54:16,560
قلت أنك جئت بالباص

1009
00:54:16,686 --> 00:54:19,519
عادة يتركون على الأقل باباً مفتوحاً

1010
00:54:19,644 --> 00:54:21,768
حقاً؟ -
مهلًا... سأعود في الحال -

1011
00:54:24,143 --> 00:54:25,851
أجل، ليست مقفلة

1012
00:54:30,394 --> 00:54:31,767
بصحتك

1013
00:54:32,060 --> 00:54:34,435
(أيهما (كارول

1014
00:54:37,102 --> 00:54:38,935
كارول) إلى الشمال)

1015
00:54:39,227 --> 00:54:41,935
فرصة (إلواي) الأخيرة بعد 45 ثانية

1016
00:54:42,060 --> 00:54:44,477
مذاقي طيّب سوف ترين

1017
00:54:45,519 --> 00:54:47,102
يلتقط (إلواي) فرصته -
هيا -

1018
00:54:47,227 --> 00:54:50,018
إلواي) يرسل الكرة (جاكسون) طليق)

1019
00:54:50,143 --> 00:54:51,727
إنه طليق بشكل لا يصدّق

1020
00:54:51,810 --> 00:54:53,644
ما هذا سنجاب؟

1021
00:54:53,767 --> 00:54:56,851
كلا إنه سنجاب سحري
هذا لا يحتسب

1022
00:54:56,977 --> 00:54:59,143
صرف انتباهه، سنجاب بري

1023
00:55:00,977 --> 00:55:04,018
جرذ! انتهت المباراة
(بفوز (كليفلند

1024
00:55:04,227 --> 00:55:05,227
أجل

1025
00:55:05,560 --> 00:55:07,185
لم أرَ شيئاً كهذا بحياتي

1026
00:55:07,310 --> 00:55:08,644
لقد ربح يجب أن أرحل

1027
00:55:08,767 --> 00:55:10,851
تهانينا، انظر إلى كل هذا المال

1028
00:55:10,977 --> 00:55:13,686
كنت أمزح
بشأن المواعدة إننا ممثلون

1029
00:55:13,768 --> 00:55:15,352
اسمعا

1030
00:55:15,977 --> 00:55:17,310
الرهان رهان

1031
00:55:19,935 --> 00:55:21,851
أيها السافل

1032
00:55:22,727 --> 00:55:24,893
إذاً أنت سيد الزمن

1033
00:55:25,060 --> 00:55:28,185
ومركبتك مغطس

1034
00:55:28,977 --> 00:55:30,102
بالضبط سيدتي

1035
00:55:30,227 --> 00:55:33,477
هذا الجزء الوحيد
الذي يبدو لي سخيفاً

1036
00:55:33,644 --> 00:55:35,727
ولست وحدك في ذلك صدقيني

1037
00:55:35,893 --> 00:55:38,644
أعني كل هذا ضرب من الجنون

1038
00:55:41,102 --> 00:55:42,893
كيف حالك في المستقبل؟

1039
00:55:43,018 --> 00:55:45,310
هل أنت رجل سعيد

1040
00:55:45,768 --> 00:55:47,810
ليس تماماً -
أجل -

1041
00:55:47,935 --> 00:55:52,935
يظن أصدقائي
أنني أصبحت أنانياً وفاشلًا

1042
00:55:53,519 --> 00:55:55,851
ولم يخطئوا في ذلك
لو فكرت في الأمر

1043
00:55:56,435 --> 00:55:58,644
لم أخبر بهذا أحداً منذ زمن

1044
00:55:58,767 --> 00:56:02,977
عندما كنت صغيراً كل مساء جمعة
كان والدي يصطحبني وأختي

1045
00:56:03,102 --> 00:56:06,767
إلى مطعم
يدعى (فلاتيرون) لنأكل شطائر لحم

1046
00:56:06,851 --> 00:56:09,477
كان تقليداً عائلياً -
هذا جيد أحياناً -

1047
00:56:09,602 --> 00:56:15,394
لكن ذات سنة شاهدنا إعلاناً
(عن مطعم يدعى (غابة البيتزا المسحورة

1048
00:56:15,851 --> 00:56:19,602
ومساء الجمعة التالي
أصعدنا أبي السيارة

1049
00:56:19,727 --> 00:56:22,352
قلنا له: نريد زيارة
(الغابة المسحورة)

1050
00:56:22,477 --> 00:56:25,810
فأجاب: ماذا تقصدان
دائماً نذهب لنأكل شطائر اللحم

1051
00:56:25,935 --> 00:56:30,767
لكننا لم نتراجع
ورحنا نئن ونضايقه وأخيراً أذعن لنا

1052
00:56:30,851 --> 00:56:34,727
جميل إذاً فزتما
انحرفتما عن الخطة المرسومة، هذا جيد

1053
00:56:35,768 --> 00:56:38,143
قتل 33 شخصاً
(متسممين بالـ(إي كولي

1054
00:56:38,977 --> 00:56:40,893
ومن بينهم والدي

1055
00:56:41,018 --> 00:56:44,851
قبل أن يموت نظر إليّ
وقال لي: (آدم) أنت السبب

1056
00:56:44,977 --> 00:56:46,310
كلا هذا غير صحيح

1057
00:56:46,435 --> 00:56:48,768
بلى، لقد قالها بعينيه

1058
00:56:48,893 --> 00:56:51,352
لا أظنه كان يقصد ذلك بعينيه

1059
00:56:51,477 --> 00:56:55,227
المهم أنني و(كيلي) تفاعلنا
بذلك الذنب بطرق مختلفة جداً

1060
00:56:55,352 --> 00:56:58,560
أصبحت جامحة
لم تشأ أن تسيطر على شيء

1061
00:56:58,686 --> 00:57:01,727
لكنني آليت على نفسي
السيطرة على الفوضى

1062
00:57:01,810 --> 00:57:06,310
لا يمكننا أن نسمح لبيتزا مسمومة
أن تهدم كل حياتنا

1063
00:57:06,560 --> 00:57:12,435
عليك أن تقبل بالفوضى أنت مضطر
وبذلك قد تدهشك الحياة

1064
00:57:22,851 --> 00:57:24,477
أمضيت وقتاً ممتعاً -
!أعلم -

1065
00:57:24,602 --> 00:57:25,768
بدأت اللعبة

1066
00:57:27,560 --> 00:57:28,851
تبدو مثيراً -
شكراً -

1067
00:57:29,686 --> 00:57:31,768
قلت ابدأ بلعق قضيبه أيها المثليّ

1068
00:57:32,310 --> 00:57:33,935
أجل

1069
00:57:34,644 --> 00:57:38,644
العقه، العقه

1070
00:57:38,767 --> 00:57:40,310
من أنتم يا جماعة

1071
00:57:40,810 --> 00:57:42,810
من أنتم؟

1072
00:57:43,018 --> 00:57:45,018
هيا، ابدأ، بدأت أبرد

1073
00:57:52,018 --> 00:57:53,143
أنت محظوظ

1074
00:57:53,268 --> 00:57:56,227
أعلم -
(كأنه زند (غاري كولمن -

1075
00:57:57,102 --> 00:57:58,935
ما أشدّ سواده

1076
00:57:59,060 --> 00:58:00,935
لا يصدّق

1077
00:58:02,394 --> 00:58:04,602
أحبّك يا صاح -
لا تقل هذا -

1078
00:58:04,727 --> 00:58:06,435
أنا آسف لكنها الحقيقة

1079
00:58:06,810 --> 00:58:11,935
لا، لا، لا، لا

1080
00:58:21,977 --> 00:58:24,268
ربما ما تحتاجينه ليس هنا

1081
00:58:24,394 --> 00:58:28,268
ربما ما تحتاجينه كان دائماً هنا

1082
00:58:28,644 --> 00:58:30,435
حقاً؟ -
كلا -

1083
00:58:33,310 --> 00:58:35,310
الجاكوزي، هل أصلح؟

1084
00:58:35,435 --> 00:58:37,477
ربما جاهزون للإنطلاق

1085
00:58:37,602 --> 00:58:40,602
مهلاً، إلى أين؟ -
إلى الغرفة انظر لديّ القطعة -

1086
00:58:40,727 --> 00:58:42,767
أجل، هيا بنا -
هيا بنا -

1087
00:58:47,060 --> 00:58:49,060
إلى أين ذهب؟ -
من؟ -

1088
00:58:49,352 --> 00:58:50,810
الرجل

1089
00:58:52,060 --> 00:58:54,435
(نيكولا)

1090
00:58:57,268 --> 00:58:58,727
(نكي)

1091
00:58:59,185 --> 00:59:01,352
ها قد صحا

1092
00:59:01,893 --> 00:59:03,060
ماذا؟ -
ماذا دهاك؟ -

1093
00:59:03,185 --> 00:59:04,893
ماذا؟ ماذا؟

1094
00:59:05,810 --> 00:59:07,727
ماذا؟ أما يزال على وجهي بعضه؟

1095
00:59:08,768 --> 00:59:10,227
تباً

1096
00:59:12,686 --> 00:59:13,977
هل أكلت الأناناس اليوم؟

1097
00:59:14,102 --> 00:59:16,310
لا يمكنني العودة إلى بيتي، تباً

1098
00:59:16,435 --> 00:59:18,519
أنا أمزح معك يا صاح

1099
00:59:18,686 --> 00:59:20,268
إنه صابون

1100
00:59:21,060 --> 00:59:22,810
يا إلهي، اهدأ

1101
00:59:22,935 --> 00:59:26,102
ألم ترَ المني
على وجه صديق من قبل؟

1102
00:59:26,227 --> 00:59:28,268
ماذا دهاك يا رجل

1103
00:59:28,435 --> 00:59:30,477
كنت أمزح، هذا ما يفعله الأصدقاء

1104
00:59:31,143 --> 00:59:34,767
...لم تفعل -
ألعق قضيبك؟ كلا يا صاح -

1105
00:59:34,851 --> 00:59:36,893
بعد أن أبعدوك عني
(تناقشت و(ريكي

1106
00:59:37,018 --> 00:59:39,767
بالواقع إنه رجل لطيف
تجمع بيننا عدة عوامل مشتركة

1107
00:59:39,851 --> 00:59:41,851
كلانا نحب النهود
(وفرقة (موتلي كرو

1108
00:59:42,768 --> 00:59:45,935
اتفقتما -
أجل أخبرته أشياء ستكسبه ثروة -

1109
00:59:46,519 --> 00:59:48,686
واحتفظت لنا بالأفضل

1110
00:59:49,477 --> 00:59:51,644
هيا بنا إلى الحانة
لنخطط لمستقبلنا

1111
00:59:56,477 --> 00:59:59,727
آيبود) لعينة)
سيارات (بريوس) لعينة

1112
00:59:59,810 --> 01:00:01,727
(ماتش. كوم) (أي شيء. كوم)

1113
01:00:01,810 --> 01:00:03,394
إنترنت لعينة دوت كوم

1114
01:00:03,519 --> 01:00:06,977
(تباً لـ(زاك إفرون
لم يخترعه أحد بعد

1115
01:00:07,644 --> 01:00:09,935
ماذا عن (تويتر)، مهما يكن

1116
01:00:10,310 --> 01:00:14,602
(يمكننا أن نمزج (تويتر) مع (فياغرا

1117
01:00:15,977 --> 01:00:17,810
(تويت آغرا)

1118
01:00:18,435 --> 01:00:21,435
ما خطبك يا صاح؟ -
اكتشفت أنها خانتني -

1119
01:00:21,560 --> 01:00:24,477
ماذا؟ (كورتني) خانتك؟

1120
01:00:24,602 --> 01:00:27,477
ضحيت بحياتي
ضحيت بشغفي

1121
01:00:27,810 --> 01:00:30,767
...وهي -
لماذا لم تقل شيئاً؟ -

1122
01:00:30,851 --> 01:00:33,519
لأنني لم أعد أراكما

1123
01:00:34,268 --> 01:00:36,768
ليست لديّ موسيقاي
ولا أصدقاء لي

1124
01:00:37,477 --> 01:00:39,935
بدون (كورتني)... أنا لا شيء

1125
01:00:40,268 --> 01:00:42,394
أصبحت جرو (كورتني) الآن

1126
01:00:42,519 --> 01:00:44,102
يجب أن تكون رجلاً حقيقياً

1127
01:00:44,394 --> 01:00:46,935
نك ويبر آغنيو) ما هذا؟)

1128
01:00:47,060 --> 01:00:48,143
هذا رهيب -
هذا لا يصلح -

1129
01:00:48,268 --> 01:00:51,435
كلا (نك ويبر) هذا أنت

1130
01:00:51,560 --> 01:00:54,810
بل كنت -
ربما عليك إيجاده ثانية -

1131
01:00:55,310 --> 01:00:58,602
إنها تواعد غيرك
عليك أن تواعد غيرها

1132
01:00:59,352 --> 01:01:00,767
لا أستطيع

1133
01:01:00,893 --> 01:01:02,560
الزواج يعني لي شيئاً

1134
01:01:02,686 --> 01:01:05,352
أنت لست متزوّجاً هذه سنة 1986 -
في قلبي بلى -

1135
01:01:05,477 --> 01:01:06,977
قلبك كاذب

1136
01:01:15,768 --> 01:01:18,394
أتعرف، أتعرف
ماذا عليك أن تفعل

1137
01:01:18,602 --> 01:01:20,102
ماذا؟

1138
01:01:20,227 --> 01:01:22,227
عليك أن تصعد إلى المسرح

1139
01:01:23,851 --> 01:01:25,185
أصبت

1140
01:01:26,268 --> 01:01:28,102
هذا ما سأفعله -
افعله -

1141
01:01:28,227 --> 01:01:31,644
افعل ذلك بسرعة مفهوم

1142
01:01:31,767 --> 01:01:33,686
خير لك أن تكون معي
بالمعركة هذه المرة

1143
01:01:33,768 --> 01:01:35,435
لن أخذلك أعدك

1144
01:01:35,935 --> 01:01:38,143
مرحباً (آدم) سحقاً

1145
01:01:41,352 --> 01:01:42,686
يا رفاق

1146
01:01:48,310 --> 01:01:49,810
يمكنكم الرحيل

1147
01:01:49,935 --> 01:01:51,227
تباً صحيح

1148
01:01:51,352 --> 01:01:55,185
ثمة سائل دبق دخل
حجرة العبور، لست أدري

1149
01:01:55,310 --> 01:01:57,394
يجب أن يكون فيه
(نيتراتريمينيوم)

1150
01:01:58,394 --> 01:01:59,560
(إنه (شيرنوبلي

1151
01:01:59,686 --> 01:02:02,435
مهما يكن لقد أفسد الإلكترونيات

1152
01:02:02,727 --> 01:02:04,602
لكنني أصلحت العطل لك ولرفاقك

1153
01:02:04,727 --> 01:02:07,394
مهلاً تقصد أن هذا هو مفتاح
(كل شيء يلزمنا (شرنوبلي

1154
01:02:08,018 --> 01:02:12,018
كل ما أقوله مهما يكن سمّك
لا أدخل المغطس بدونه

1155
01:02:12,143 --> 01:02:13,686
خاصة بعد الفجر

1156
01:02:13,768 --> 01:02:15,810
أيقتلك أن تزوّدني بجواب صريح

1157
01:02:16,767 --> 01:02:18,185
أتعرف أنت مزعج؟

1158
01:02:19,018 --> 01:02:20,893
اسمعوا، هل أنتم مستعدّون للموسيقى؟

1159
01:02:21,018 --> 01:02:22,686
رائع

1160
01:02:23,060 --> 01:02:27,851
سيداتي سادتي
!(فلنرحّب على المسرح (نك ويبر

1161
01:02:28,851 --> 01:02:30,143
مرحباً

1162
01:02:31,310 --> 01:02:33,767
مرّ زمن

1163
01:02:38,477 --> 01:02:40,394
"كلا، لن أرقص ثانية"

1164
01:02:40,519 --> 01:02:43,686
"الشعور بالذنب يفقد قدميّ إيقاعهما"

1165
01:02:52,644 --> 01:02:54,560
"جسي) صديقي)"

1166
01:02:55,767 --> 01:02:58,727
"أجل أعرف أنه كان صديقاً عزيزاً"

1167
01:02:59,394 --> 01:03:02,644
لكن مؤخراً شيء تغيّر"
"والسبب معروف

1168
01:03:02,767 --> 01:03:06,143
"وجد (جسي) لنفسه فتاة وأريدها لي"

1169
01:03:08,519 --> 01:03:10,686
هؤلاء الفتيان خطرون
انظروا إلى هذا

1170
01:03:10,768 --> 01:03:12,602
بلاين) كأنها صفيحة صودا)

1171
01:03:12,727 --> 01:03:14,435
!كلا قنبلة في صفيحة صودا

1172
01:03:14,560 --> 01:03:16,268
(هذه آتية مباشرة من (موسكو

1173
01:03:16,394 --> 01:03:18,310
!هيا بنا نحطّم وجه ذلك الشيوعي

1174
01:03:18,435 --> 01:03:19,519
(تشاز)

1175
01:03:19,644 --> 01:03:22,143
ألا يجدر بنا
إبلاغ الشرطة أو المباحث؟

1176
01:03:22,268 --> 01:03:24,977
كلا، سنعالج هذا الأمر فيما بيننا

1177
01:03:34,102 --> 01:03:36,893
ليتني أحصل"
"(على فتاة (جسي

1178
01:03:37,602 --> 01:03:40,519
ليتني أحصل"
"(على فتاة (جسي

1179
01:03:54,519 --> 01:03:57,185
هذه أغنية من المستقبل
ولأنكم طيّبون

1180
01:03:57,310 --> 01:03:58,644
تسمعونها مبكراً

1181
01:03:58,767 --> 01:04:00,227
كما راجعناها

1182
01:04:00,810 --> 01:04:06,644
"فلنبدأ"

1183
01:04:09,519 --> 01:04:13,352
"والجهيري يتابع ويتابع العزف"

1184
01:04:13,477 --> 01:04:18,767
"مراراً وتكراراً وأيضاً وأيضاً"

1185
01:04:19,060 --> 01:04:21,310
ضمن هذا المفهوم"
"ليس ثمة قلة تهذيب

1186
01:04:21,435 --> 01:04:23,435
"عندما أبدأ الإيقاع تبدأون الرقص"

1187
01:04:23,560 --> 01:04:27,768
أمامنا خمس دقائق للإنفصال"
"عن كل تفكير والإنسياق للإيقاع

1188
01:04:27,893 --> 01:04:30,060
تخلوا عن ضوابطكم"
"وانساقوا لغرائزكم

1189
01:04:30,185 --> 01:04:32,227
"حرروا روحكم وتحرروا من التقاليد"

1190
01:04:32,352 --> 01:04:34,185
لأننا عندما نخرج"
"تبث الفتيات الإثارة

1191
01:04:34,310 --> 01:04:36,560
"لن تصدّقوا الإثارة التي نشعلها"

1192
01:04:36,686 --> 01:04:37,810
"نشعلها حتى النفاد"

1193
01:04:37,935 --> 01:04:40,768
"وننطلق من كل الجهات"

1194
01:04:41,268 --> 01:04:45,435
"هيا بنا جميعاً ولتبدأ الحفلة"

1195
01:04:45,686 --> 01:04:49,018
"انسوا ضوابطكم وانطلقوا"

1196
01:04:49,227 --> 01:04:50,768
"انطلقوا"

1197
01:04:51,143 --> 01:04:54,644
"أطلقوا العنان للرقص"

1198
01:04:58,851 --> 01:05:03,227
"انسوا ضوابطكم وانطلقوا"

1199
01:05:03,352 --> 01:05:04,977
"ولتبدأ الحفلة"

1200
01:05:08,394 --> 01:05:09,810
أين نادي (كودياك)؟

1201
01:05:09,935 --> 01:05:11,268
في آخر الشارع

1202
01:05:11,394 --> 01:05:12,935
حسناً شكراً

1203
01:05:13,143 --> 01:05:15,893
لديّ ورفاقي معركة

1204
01:05:16,018 --> 01:05:17,352
...لكن هذا

1205
01:05:20,644 --> 01:05:21,893
لم ينتهِ بعد

1206
01:05:22,602 --> 01:05:24,519
ابتعد عن طريقي يا مقعد

1207
01:05:26,935 --> 01:05:29,560
انطلقوا في الرقص"
"ولتبدأ الحفلة

1208
01:05:29,686 --> 01:05:32,519
"أطلقوا العنان"

1209
01:05:32,644 --> 01:05:34,185
هوذا صديقي هناك

1210
01:05:34,310 --> 01:05:35,644
المغنّي -
أجل -

1211
01:05:38,477 --> 01:05:41,185
سأعود أصدقائي هناك
سأعود في الحال

1212
01:05:41,519 --> 01:05:43,602
"أطلقوا العنان جسداً وروحاً"

1213
01:05:43,727 --> 01:05:45,768
"لا تسرعوا يا رفاق تمهلوا قليلًا"

1214
01:05:45,893 --> 01:05:48,435
إنني مشغول بأمر ما الآن

1215
01:05:48,560 --> 01:05:50,018
أيمكنني أن أنقل لك رسالة لاحقاً

1216
01:05:50,143 --> 01:05:51,686
تنقل ماذا؟ -
هل أنت في الإنترنت؟ -

1217
01:05:51,768 --> 01:05:53,394
لا فكرة لديّ عمّا تقوله

1218
01:05:53,519 --> 01:05:56,143
كيف أتصل بك؟ -
ابحث عني -

1219
01:05:56,727 --> 01:05:58,102
...هذا يبدو

1220
01:05:58,602 --> 01:05:59,935
مرهقاً

1221
01:06:03,560 --> 01:06:05,560
ها هو أين رفاقك

1222
01:06:05,686 --> 01:06:07,143
كنت أظنهم سيمسكون لك خصيتيك

1223
01:06:07,268 --> 01:06:08,435
(أوسعه ضرباً (بلاين

1224
01:06:10,477 --> 01:06:12,602
أين رفاقي؟

1225
01:06:20,560 --> 01:06:22,352
أتعجبك هذه الأغنية؟ -
إنها رائعة -

1226
01:06:22,477 --> 01:06:23,644
ستكون ناجحة

1227
01:06:39,519 --> 01:06:40,935
شكراً

1228
01:06:49,477 --> 01:06:51,310
تسرّني عودتك إلى المسرح

1229
01:06:51,435 --> 01:06:53,310
كان عليّ أن أفعل هذا منذ سنين

1230
01:06:53,435 --> 01:06:55,477
!يا رفاق (آدم) يا رفاق

1231
01:06:55,602 --> 01:06:58,060
أرأيته هل رأيته يغنّي؟

1232
01:06:58,185 --> 01:06:59,227
!اخرس

1233
01:06:59,352 --> 01:07:00,851
يجب أن نجد (شرنوبلي) ونرحل

1234
01:07:00,977 --> 01:07:03,060
شرنوبلي) لماذا؟) -
لا أدري بالضبط -

1235
01:07:03,185 --> 01:07:06,768
لكن عامل التصليحات قال
(أنه يحتوي على (نيترو ترينيوم

1236
01:07:06,893 --> 01:07:08,185
(بل (نيتراتلبينانيوم -
شكراً -

1237
01:07:08,310 --> 01:07:10,768
أو ما شابه ليصلح آلة الزمن

1238
01:07:10,893 --> 01:07:13,060
هذا معقول -
أين (لو)؟ -

1239
01:07:13,185 --> 01:07:14,686
أين... كم الساعة؟

1240
01:07:15,268 --> 01:07:18,352
!تباً! سحقاً

1241
01:07:20,893 --> 01:07:22,227
!(لو)

1242
01:07:23,519 --> 01:07:25,768
أين هو؟ -
سحقاً -

1243
01:07:26,767 --> 01:07:29,102
!رباه! نسيناه مجدداً

1244
01:07:31,102 --> 01:07:32,519
إلى أين ذهب برأيك؟

1245
01:07:33,767 --> 01:07:35,394
إلى نفس المكان كالسابق

1246
01:07:36,686 --> 01:07:40,310
هذا يبقيني صامداً

1247
01:07:40,435 --> 01:07:43,060
إنني ماض في طريقي

1248
01:07:43,310 --> 01:07:45,602
!اخرس يا هذا

1249
01:07:45,727 --> 01:07:49,143
إنني ماض في طريقي

1250
01:07:49,560 --> 01:07:51,767
!عد إلى بيتك! فاشل

1251
01:07:51,851 --> 01:07:54,185
!جون لينون) يموت قتلاً)

1252
01:07:54,310 --> 01:07:56,143
مهلاً، هل حصل ذلك؟

1253
01:07:57,851 --> 01:07:59,352
(لو)

1254
01:08:02,477 --> 01:08:06,268
!لقد جاؤوا! أعز الأصدقاء في العالم

1255
01:08:06,686 --> 01:08:08,560
!تقريباً في الوقت المناسب

1256
01:08:09,644 --> 01:08:11,185
رفاقي

1257
01:08:11,310 --> 01:08:14,394
تباً لـ(شيمني بوينت)، ها نحن

1258
01:08:14,519 --> 01:08:16,644
زجاجة شراب لختام الليل

1259
01:08:17,977 --> 01:08:19,477
أين كنتم؟

1260
01:08:19,602 --> 01:08:21,102
...كنا

1261
01:08:21,227 --> 01:08:23,352
ليس هذا المساء، كل مساء

1262
01:08:24,102 --> 01:08:26,394
ماذا حدث؟
المفروض أن نفعل شيئاً معاً

1263
01:08:26,519 --> 01:08:29,435
كنا سنقهر العالم أنت وأنا

1264
01:08:29,560 --> 01:08:30,935
ثم تخليت عني

1265
01:08:31,060 --> 01:08:34,767
ماذا كان عليّ أن أفعل؟
(أن أدعك تجرّني إلى ترهاتك (لو

1266
01:08:34,851 --> 01:08:36,893
أجل هكذا يفعل الأصدقاء

1267
01:08:37,018 --> 01:08:38,310
!كلا يا صاح

1268
01:08:38,435 --> 01:08:41,102
كنا وقعنا معاً في المتاعب
بدلاً من سقوطك وحدك

1269
01:08:41,227 --> 01:08:45,519
يجب التعاضد دائماً
مع الأصدقاء في السراء والضراء

1270
01:08:48,686 --> 01:08:51,560
حسناً سأقول لك أمرين

1271
01:08:52,060 --> 01:08:53,519
حسناً

1272
01:08:53,686 --> 01:08:56,060
أولًا إنني أكرهك

1273
01:08:56,686 --> 01:08:59,143
حسناً -
صداقتنا لا تعني شيئاً -

1274
01:09:00,102 --> 01:09:01,644
أهذا الأمر الأول أم الثاني؟

1275
01:09:01,767 --> 01:09:04,227
ماذا؟ كلا، واضح أنه الأمر الأول

1276
01:09:04,352 --> 01:09:06,143
هل أنا الغبي؟ -
كلا، لم أفهم -

1277
01:09:06,352 --> 01:09:08,143
لم يفهم -
(فهمت وارد (آ) و(ب -

1278
01:09:08,268 --> 01:09:10,767
لنقل أننا لم نتفق في الأمر الأول

1279
01:09:10,851 --> 01:09:14,102
لو) أين (شرنوبلي)؟)
نحتاج إليه للعودة

1280
01:09:14,227 --> 01:09:18,310
أين (شرنوبلي)؟
لو) أهذا كل ما يهمك؟)

1281
01:09:18,435 --> 01:09:19,560
يذكره للمرة الأولى

1282
01:09:19,686 --> 01:09:22,268
وإن سبق وذكره، إنه هام مفهوم

1283
01:09:22,394 --> 01:09:23,767
أريد العودة إلى دياري

1284
01:09:23,851 --> 01:09:25,519
لنتحدّث عنه بالداخل

1285
01:09:25,644 --> 01:09:27,851
أنت حاف والجو بارد -
من أخذ حذائي؟ -

1286
01:09:27,977 --> 01:09:30,435
(يبدو أن (بلاين
أطاحه منك بالضرب

1287
01:09:30,560 --> 01:09:32,394
لا أدري كيف يمكن أن يحدث ذلك

1288
01:09:32,519 --> 01:09:36,435
!حسناً سحقاً! وتباً لك لك ولك

1289
01:09:36,560 --> 01:09:38,227
اهدأ يا صاح -
!(مهلاً (لو -

1290
01:09:39,102 --> 01:09:40,227
أمسكت بك

1291
01:09:44,977 --> 01:09:46,143
!يا إلهي

1292
01:09:46,268 --> 01:09:47,435
هل مات (لو)؟ -
!سحقاً -

1293
01:09:47,560 --> 01:09:48,767
ها هو

1294
01:09:50,435 --> 01:09:51,893
لا يمكنني الصمود -
بلى -

1295
01:09:52,018 --> 01:09:53,310
!بلى -
!بلى يمكنك -

1296
01:09:53,435 --> 01:09:56,767
إنني أنزلق -
!كلا (نك)، اصمد يا رفاق -

1297
01:09:58,185 --> 01:09:59,519
!أمسك بذراعي

1298
01:10:00,310 --> 01:10:01,560
(فيل)

1299
01:10:04,644 --> 01:10:07,686
سحقاً، لقد متنا هذا ما حدث
هكذا فقد ذراعه

1300
01:10:07,768 --> 01:10:10,767
سحقاً
سحقاً لقد متنا! دعوني

1301
01:10:10,851 --> 01:10:12,477
كن إيجابياً

1302
01:10:14,810 --> 01:10:16,560
السطح يقلع خصيتي

1303
01:10:16,686 --> 01:10:18,268
تباً ما أقواك

1304
01:10:21,768 --> 01:10:22,768
حسناً

1305
01:10:23,143 --> 01:10:25,810
أنتم بخير يسرّني أنكم بخير

1306
01:10:27,394 --> 01:10:29,018
أنا السبب

1307
01:10:29,143 --> 01:10:30,935
لماذا تقوم بأعمال كهذه

1308
01:10:31,060 --> 01:10:32,977
!آسف! رباه

1309
01:10:33,102 --> 01:10:35,767
حسناً، هاكم الأمر الثاني

1310
01:10:35,851 --> 01:10:37,477
(بلاين) أخذ (شرنوبلي)

1311
01:10:37,602 --> 01:10:39,644
سنأخذه منه ثم نعود إلى الحاضر

1312
01:10:39,767 --> 01:10:41,644
كي لا أراكم ثانية

1313
01:10:44,394 --> 01:10:45,519
مرحباً

1314
01:10:45,644 --> 01:10:47,018
كنت أبحث عنك أين كنت

1315
01:10:47,143 --> 01:10:49,519
اضطررت للذهاب
...وقع صديقي في مشكلة

1316
01:10:49,644 --> 01:10:51,143
إنني راحلة الآن

1317
01:10:51,310 --> 01:10:53,560
سترحلين الآن هذا ليس جيداً -
أجل -

1318
01:10:53,686 --> 01:10:55,352
قلت لك أمامي فقط ساعتان

1319
01:10:56,310 --> 01:10:59,227
عمّي (آدم) هيا! من هذه الفتاة

1320
01:10:59,352 --> 01:11:00,977
أتريد أن تأتي معي

1321
01:11:01,102 --> 01:11:02,602
خذ رقمها وهيا بنا -
لا أستطيع -

1322
01:11:02,727 --> 01:11:05,268
بل يمكنك أن تفعل
كل ما تريد، إنها حياتك

1323
01:11:05,519 --> 01:11:07,851
أريد ذلك -
إذاً تعال -

1324
01:11:07,977 --> 01:11:11,143
لا أستطيع لأن أصدقائي
...بحاجة لي لذا

1325
01:11:11,851 --> 01:11:13,394
حقاً لا أستطيع

1326
01:11:13,519 --> 01:11:14,893
حسناً

1327
01:11:15,893 --> 01:11:18,477
...إذاً ما نحن... أعني هل

1328
01:11:19,435 --> 01:11:23,560
لست أدري لست أرسم أية خطط
إنني أترك الكون يفاجئني صح

1329
01:11:23,767 --> 01:11:26,310
يعجبني هذا كثيراً
هذا ينم عن سعادة

1330
01:11:26,435 --> 01:11:28,227
!آبريل) هيا بنا) -
سحقاً -

1331
01:11:31,394 --> 01:11:33,977
ربما جمع الكون بيننا ثانية

1332
01:11:34,268 --> 01:11:35,602
كما أرجو

1333
01:11:42,602 --> 01:11:44,394
!كازانوفا) هيا بنا)

1334
01:11:53,018 --> 01:11:54,935
أدر المحرّك واتركه دائراً

1335
01:11:55,060 --> 01:11:56,477
أجل، حسناً

1336
01:11:57,352 --> 01:11:59,060
حسناً أنت تذهب من هنا
وأنا من هناك

1337
01:11:59,185 --> 01:12:01,268
كلا سأعكس كل ما تقوله -
عظيم -

1338
01:12:04,060 --> 01:12:05,810
(ترى أية واحدة غرفة (بلاين

1339
01:12:09,227 --> 01:12:10,810
التدبير المنزلي

1340
01:12:17,227 --> 01:12:18,686
هيا

1341
01:12:31,227 --> 01:12:33,310
فلنبحث هنا، أين هو؟

1342
01:12:34,394 --> 01:12:38,268
هيا! هيا

1343
01:12:40,477 --> 01:12:42,102
سروال، سروال

1344
01:12:43,352 --> 01:12:44,519
ماذا تفعل هنا؟

1345
01:12:44,644 --> 01:12:48,644
لماذا لا تخرسي
وتهتمي بشؤونك الخاصة

1346
01:12:48,767 --> 01:12:50,560
إنك تقرفني

1347
01:12:55,727 --> 01:12:57,602
أحب مدى كرهك لنفسك

1348
01:13:00,519 --> 01:13:01,560
شكراً

1349
01:13:06,560 --> 01:13:07,767
لقد وصلوا، أسرعوا -
!سحقاً -

1350
01:13:07,851 --> 01:13:09,310
سحقاً، يعني أنك وجدته

1351
01:13:09,435 --> 01:13:11,767
كلا، سحقاً، يعني سحقاً -
أين (نك)؟ -

1352
01:13:11,851 --> 01:13:14,767
اعترفي لقد لعقتي خصيتيه وقضيبه

1353
01:13:15,185 --> 01:13:18,435
وأصابع قدميه
هل كان فعّال؟

1354
01:13:18,560 --> 01:13:20,143
انتعلت حذاءً عالياً

1355
01:13:20,268 --> 01:13:21,602
!اعترفي أيتها الساقطة

1356
01:13:22,102 --> 01:13:23,644
ستحدث بعض التغييرات مفهوم

1357
01:13:23,767 --> 01:13:26,727
(أولاً سأحذف الـ(آغنيو
من اسمي وبدون واصلة

1358
01:13:26,810 --> 01:13:28,477
ثم أعود إلى المسرح

1359
01:13:28,602 --> 01:13:30,767
سأستعيد الموسيقى لأنني أجيدها

1360
01:13:30,851 --> 01:13:32,143
لكنك لا تعرفين شيئاً عن ذلك

1361
01:13:32,268 --> 01:13:34,810
!لأنك تواعدين سافل في مكان ما
وتلعقين قضيبه

1362
01:13:35,352 --> 01:13:36,727
عفواً

1363
01:13:37,644 --> 01:13:40,767
أقفل الخط (جيري) هذا لا يعنيك

1364
01:13:40,851 --> 01:13:41,977
كيف عرفت اسمي؟

1365
01:13:42,102 --> 01:13:45,477
!أقفل الخط أيها السافل
!هذا أمر بيني وبين زوجتي

1366
01:13:46,477 --> 01:13:47,727
!ناولني الهاتف

1367
01:13:48,185 --> 01:13:49,519
(ناولني الهاتف (نك

1368
01:13:49,644 --> 01:13:51,477
إنني أعي ما أفعل

1369
01:13:51,602 --> 01:13:53,851
كلا، لا تعرف دعك من ذلك

1370
01:13:54,352 --> 01:13:57,185
رقم خاطىء لكنك شريرة وقد آلمته

1371
01:13:58,060 --> 01:14:00,227
أتشتم زوجتك وهي في التاسعة

1372
01:14:01,893 --> 01:14:03,143
أجل

1373
01:14:04,185 --> 01:14:06,644
تباً سأفجر هؤلاء الأشخاص

1374
01:14:06,767 --> 01:14:08,018
ليبتعدوا كثيراً

1375
01:14:09,352 --> 01:14:10,767
لو)! أسرع يجب أن نذهب)

1376
01:14:11,768 --> 01:14:14,268
مرحباً -
مرحباً -

1377
01:14:14,394 --> 01:14:16,560
أمّي -
هل وجدتم الـ(شرنوبلي)؟ -

1378
01:14:16,686 --> 01:14:18,185
سافل

1379
01:14:19,644 --> 01:14:21,102
أين ذهب -
(جاكوب) -

1380
01:14:21,227 --> 01:14:23,060
ماذا حدث؟

1381
01:14:26,018 --> 01:14:28,477
يا إلهي لقد فهمت

1382
01:14:29,227 --> 01:14:31,394
أنا والده -
ماذا؟ -

1383
01:14:34,435 --> 01:14:36,227
مهلاً، إذاً ما العمل؟

1384
01:14:36,352 --> 01:14:37,727
!يا إلهي

1385
01:14:42,893 --> 01:14:44,477
أنجز هذا

1386
01:14:45,519 --> 01:14:46,727
حسناً

1387
01:14:46,893 --> 01:14:50,435
تمددي، علينا أن نصنع طفلاً غبياً الآن

1388
01:14:51,519 --> 01:14:53,477
عدت إلى داخلك

1389
01:14:53,935 --> 01:14:57,185
لا يمكنني أن أصدّق
!(إنني أضاجع أخت (آدم

1390
01:14:57,310 --> 01:14:59,935
إنني أضاجعها

1391
01:15:00,727 --> 01:15:02,768
سأستغرق بعض الوقت لأنني ثمل

1392
01:15:03,352 --> 01:15:05,060
كلا، ها أنا

1393
01:15:05,185 --> 01:15:06,851
...يا إلهي، سوف

1394
01:15:13,102 --> 01:15:16,977
!كل هذا لأكثر من (جاكوب) صغير

1395
01:15:21,143 --> 01:15:22,727
هوذا ابني

1396
01:15:22,810 --> 01:15:25,143
كان جميلاً للغاية أيها السافل

1397
01:15:27,767 --> 01:15:30,851
كنت أعلم لديّ سبب لأكرهك
وقد عرفته الآن

1398
01:15:30,977 --> 01:15:35,519
سأخبر الجميع في السجن
!أنني عبرت الزمن لأقتل والدي

1399
01:15:35,644 --> 01:15:37,767
!جاكوب) دعه) -
استراحة أيها الشاب -

1400
01:15:37,851 --> 01:15:40,227
ابتعد عني! أنت بحكم الميت

1401
01:15:40,352 --> 01:15:43,018
!لا أحد يضاجع أمّي في الماضي

1402
01:15:43,310 --> 01:15:44,935
أشعر أنني حامل

1403
01:15:45,977 --> 01:15:47,352
على الرحب

1404
01:15:51,686 --> 01:15:52,977
"(شرنوبلي)"

1405
01:15:55,519 --> 01:15:56,768
أتبحثون عن هذا أيها الشيوعيون؟

1406
01:15:56,893 --> 01:15:57,935
أجل -
أجل -

1407
01:15:58,060 --> 01:15:59,394
هذا ما نبحث عنه

1408
01:15:59,519 --> 01:16:01,519
أيمكنك أن تعيده لنا؟ -
كلا -

1409
01:16:01,977 --> 01:16:04,602
لكن لسوء حظك يا هذا أنا وطني

1410
01:16:04,727 --> 01:16:06,893
ولن أسمح لبعض الروس
...دخول بلدتي

1411
01:16:07,018 --> 01:16:09,352
لتفجيرها بقنبلة في صفيحة صودا

1412
01:16:09,560 --> 01:16:11,185
أعده لنا يا عنق السلحفاة

1413
01:16:11,310 --> 01:16:13,310
حسناً، يمكنكم أن تأخذوه

1414
01:16:13,810 --> 01:16:16,352
شرط أن يأتي هذا القذر
ويأخذه بنفسه

1415
01:16:17,810 --> 01:16:19,102
أظنه يقصدك

1416
01:16:19,227 --> 01:16:20,935
واضح أنه يقصدني

1417
01:16:24,018 --> 01:16:25,810
بلاين) مرحباً)

1418
01:16:27,102 --> 01:16:28,893
أتسمح بإعادة صفيحة الصودا لي

1419
01:16:29,018 --> 01:16:30,477
أجل طبعاً

1420
01:16:32,352 --> 01:16:33,767
حسناً

1421
01:16:35,519 --> 01:16:37,143
سحقاً، ليس وجهي مجدداً

1422
01:16:37,268 --> 01:16:39,394
(اجلب كيس جثث (بلاين

1423
01:16:39,519 --> 01:16:40,727
أمهلنا دقيقة

1424
01:16:40,810 --> 01:16:42,060
اسمع يا صديقي

1425
01:16:42,185 --> 01:16:47,977
هذا الرجل أوسعك ضرباً مراراً وتكراراً -
وجعلك جروه -

1426
01:16:48,102 --> 01:16:50,602
لقد أذلّك وأفقدك رجولتك

1427
01:16:50,727 --> 01:16:52,352
دولاب القدر قد توقّف

1428
01:16:52,477 --> 01:16:55,602
ورماك هنا مجدداً مهزوماً كلياً

1429
01:16:55,727 --> 01:16:57,310
هذا لا يساعدني بتاتاً

1430
01:16:57,435 --> 01:16:59,810
أعلم لكن انتظر الباقي -
أصبر -

1431
01:16:59,935 --> 01:17:01,727
ربما يفترض بك
أن تفعل شيئاً مختلفاً

1432
01:17:01,810 --> 01:17:03,977
ما هذا، كلام فتيات، تعالا، هيا

1433
01:17:04,102 --> 01:17:05,435
أنت أفضل منه

1434
01:17:05,602 --> 01:17:08,768
(أميركا) -
ربما ليس كثيراً بل قليلًا -

1435
01:17:08,977 --> 01:17:11,602
أنت الوطني شفيع الفاشلين

1436
01:17:11,727 --> 01:17:15,018
أنت سام كلياً وقد تقتل أي شيء

1437
01:17:15,143 --> 01:17:16,768
(أنت (المغتصب

1438
01:17:16,893 --> 01:17:18,102
انتهت اللحظة، هيا بنا

1439
01:17:18,227 --> 01:17:21,143
يمكنك أن تفعل هذا
يمكنك أن تخرجنا

1440
01:17:21,810 --> 01:17:24,935
يمكنك أن تكون البطل -
(إنريكيه إغليزياس) -

1441
01:17:25,060 --> 01:17:28,018
ألا تحب تلك الأغنية؟ -
أحب تلك الأغنية -

1442
01:17:28,310 --> 01:17:29,977
سدد أفضل لكمة لديك، هيا

1443
01:17:53,268 --> 01:17:54,768
سحقاً

1444
01:17:54,893 --> 01:17:58,310
تباً! لم ينجح شيء مما قلته

1445
01:17:59,018 --> 01:18:01,102
لنحطّم وجوههم ونعود إلى ديارنا

1446
01:18:01,227 --> 01:18:03,102
اتفقنا -
كلا، كلا -

1447
01:18:11,268 --> 01:18:14,352
سحقاً لك! هذا يشعرنا بالإرتياح -
(الـ(شرنوبلي -

1448
01:18:20,935 --> 01:18:24,768
داسفيدانيا) وداعاً)

1449
01:18:24,893 --> 01:18:29,851
(مارتينا نافراتيلوفا)"
"سميرنوف) مثلجة، بصحتكم)

1450
01:18:29,977 --> 01:18:32,143
أجل نحن جواسيس روس

1451
01:18:32,519 --> 01:18:34,268
أجل لأنني كنت أتكلّم الروسية

1452
01:18:34,394 --> 01:18:36,560
إن فتح الغطاء
سينفجر المكان بأسره

1453
01:18:36,977 --> 01:18:40,810
ابدأوا العد العكسي من 50
ثم إسحبوا السجادة واقفزوا في مكانكم

1454
01:18:41,227 --> 01:18:42,602
وإلا فجرتكم

1455
01:18:46,143 --> 01:18:48,935
(مرحباً (فيل
هلا أعدتنا إلى الفندق

1456
01:18:49,060 --> 01:18:50,602
طبعاً -
شكراً -

1457
01:18:51,644 --> 01:18:52,768
الآن وقد أصبحت معي غطي بطنك

1458
01:18:52,893 --> 01:18:54,352
لنرحل من هنا

1459
01:18:54,477 --> 01:18:55,727
ما الذي تقوله تواعدنا مرة وحيدة

1460
01:18:55,810 --> 01:18:57,227
كيلي) سنتحدّث في هذا لاحقاً)

1461
01:18:57,352 --> 01:19:00,727
هل أنتم بخير؟ -
شكراً، أمتعنا -

1462
01:19:00,810 --> 01:19:02,519
استمتعوا ببقية إجازتكم

1463
01:19:02,644 --> 01:19:06,102
سيسعدنا أن تعودوا إلى هنا
(في نزل (سيلفر

1464
01:19:06,227 --> 01:19:07,227
شكراً، إلى اللقاء

1465
01:19:07,352 --> 01:19:10,602
احترسوا -
!حاذر -

1466
01:19:12,435 --> 01:19:15,727
رباه أرأيتم هذا؟

1467
01:19:15,810 --> 01:19:18,767
لماذا تحرمني من ذلك؟

1468
01:19:18,851 --> 01:19:19,893
لم أحرمك من شيء

1469
01:19:20,018 --> 01:19:21,435
...يا رفاق

1470
01:19:23,143 --> 01:19:24,727
!يا إلهي

1471
01:19:30,977 --> 01:19:33,477
لماذا تضحك؟ هذا مقرف

1472
01:19:36,686 --> 01:19:38,851
سقط رجل، سقط رجل! الرمز 11

1473
01:19:38,977 --> 01:19:41,310
اجمعوا عدتكم يجب أن نذهب

1474
01:19:43,435 --> 01:19:44,644
(إلى اللقاء (كيلي

1475
01:19:45,310 --> 01:19:47,268
إلى اللقاء أمّي
أحبّك بدون مخدّرات

1476
01:19:48,477 --> 01:19:49,477
إلى اللقاء

1477
01:19:50,435 --> 01:19:51,435
ألن تأتي معي إلى غرفتي

1478
01:19:51,560 --> 01:19:53,727
كلا يجب أن أدخل المغطس معهم

1479
01:19:54,686 --> 01:19:55,851
إذاً لم تعد تهمّني

1480
01:19:55,977 --> 01:19:59,727
كيلي) اسمعي كانت رحلة شيّقة)
أنت أختي وأنا أحبّك

1481
01:20:00,602 --> 01:20:01,977
وأنا أحبّك

1482
01:20:02,352 --> 01:20:04,394
لا تسرقي مساحيق
(كابودل) من (ج. ك. بني)

1483
01:20:04,519 --> 01:20:05,767
ولن تدخلي السجن

1484
01:20:06,185 --> 01:20:07,644
أراك بعد 20 سنة

1485
01:20:08,268 --> 01:20:10,394
سترافقني في الصباح صحيح

1486
01:20:15,477 --> 01:20:17,060
قنبلة

1487
01:20:19,435 --> 01:20:21,810
أجل! لتبدأ الحفلة

1488
01:20:21,935 --> 01:20:23,143
أيها الشاب

1489
01:20:27,435 --> 01:20:28,602
سحقاً

1490
01:20:29,768 --> 01:20:31,310
انظروا إنه يحدث، ها قد بدأ

1491
01:20:33,893 --> 01:20:35,644
أسرعوا إنني ألمّح التسعينات

1492
01:20:36,644 --> 01:20:37,893
لماذا تخلع ملابسك؟

1493
01:20:38,018 --> 01:20:40,102
لست أدري شعرت أنه أمر مناسب

1494
01:20:41,394 --> 01:20:43,018
سحقاً -
(آدم) -

1495
01:20:43,893 --> 01:20:45,686
!لن أرحل

1496
01:20:45,768 --> 01:20:47,602
ماذا؟ -
أريد البقاء -

1497
01:20:47,727 --> 01:20:49,644
لا تتحامق (لو)، هيا بنا

1498
01:20:49,893 --> 01:20:51,767
إنني سعيد هنا يا صديقي

1499
01:20:51,851 --> 01:20:53,102
أمضيت يوماً جيداً

1500
01:20:53,227 --> 01:20:55,435
وأخيراً أوسعت ذاك القذر ضرباً

1501
01:20:55,560 --> 01:20:57,018
ضاجعت أختك

1502
01:20:57,143 --> 01:20:59,268
يمكنني أن أكون أباً صالحاً

1503
01:20:59,394 --> 01:21:01,018
!(أحبّك يا (جاكوب

1504
01:21:01,143 --> 01:21:02,727
!تباً لك

1505
01:21:03,477 --> 01:21:06,851
أيها الشقي الصغير
يقولون أغرب الكلام

1506
01:21:06,977 --> 01:21:09,602
هيا بنا (لو)! سنعود لهذا في ديارنا

1507
01:21:10,060 --> 01:21:12,143
حاولت الإنتحار

1508
01:21:14,768 --> 01:21:16,977
أجل يا صاح، لذا جئنا إلى هنا

1509
01:21:17,102 --> 01:21:21,727
إن عدت سأعيد الكرّة

1510
01:21:21,810 --> 01:21:23,602
لا يمكنني -
ستبقى -

1511
01:21:23,727 --> 01:21:25,018
هيا بنا يا شباب

1512
01:21:25,310 --> 01:21:27,018
إن كنت ستبقى سأبقى معك

1513
01:21:27,143 --> 01:21:28,477
أتفعل حقاً هذا لأجلي

1514
01:21:28,602 --> 01:21:31,310
!إننا صديقان عزيزان
إن بقيت سأبقى

1515
01:21:31,435 --> 01:21:33,227
ترهاتك هي ترهاتي، صحيح؟

1516
01:21:33,352 --> 01:21:36,768
أنا صديقك العزيز -
أنت أحد أعز أصدقائي -

1517
01:21:36,893 --> 01:21:38,477
قبلت بذلك

1518
01:21:39,435 --> 01:21:40,686
شكراً -
!يا إلهي -

1519
01:21:42,227 --> 01:21:44,060
حسناً، هيا بنا

1520
01:22:25,893 --> 01:22:27,352
سحقاً

1521
01:22:27,768 --> 01:22:30,477
لتكن هذه آخر رحلة لي عبر الزمن

1522
01:22:54,810 --> 01:22:55,810
"شاهدوا هذا الشريط"

1523
01:22:57,018 --> 01:22:58,767
هل جرى تصويري؟

1524
01:22:59,102 --> 01:23:01,268
عوداً حميداً أيها الفاجرون

1525
01:23:01,935 --> 01:23:02,935
أهذا (لو)؟

1526
01:23:03,060 --> 01:23:05,477
لماذا تأخّرتم؟ حسناً أبعد الصورة

1527
01:23:05,602 --> 01:23:07,352
تصفيفة شعر غريبة

1528
01:23:07,477 --> 01:23:09,394
انظروا إلى هذا

1529
01:23:09,519 --> 01:23:11,185
يبدو كالأسد

1530
01:23:11,519 --> 01:23:13,560
مرحباً لم أركم هناك

1531
01:23:14,435 --> 01:23:15,435
إليكم هذا السؤال

1532
01:23:15,560 --> 01:23:19,893
هل كان خطأ أخلاقياً استغلالي للمستقبل
لكسبي المالي الشخصي

1533
01:23:20,310 --> 01:23:21,602
ربما

1534
01:23:21,727 --> 01:23:22,977
سؤال آخر

1535
01:23:23,102 --> 01:23:24,602
هل أبالي بذلك؟

1536
01:23:24,727 --> 01:23:27,686
هذا والدي -
انظروا إلى فتاتي -

1537
01:23:27,768 --> 01:23:29,519
أحرقت حلوى السرطان ثانية

1538
01:23:29,644 --> 01:23:32,935
كلا، لم أحرقها، هكذا أحبّها

1539
01:23:33,060 --> 01:23:34,768
(إنني أكرهك (لويس

1540
01:23:34,893 --> 01:23:36,477
وأنا أيضاً أكرهك حبيبتي

1541
01:23:36,893 --> 01:23:39,935
إنني أعبد هذه المرأة -
إنهما والداي -

1542
01:23:40,060 --> 01:23:41,935
لكن جدياً تغيّر الكثير

1543
01:23:42,060 --> 01:23:46,018
إذاً مهما حدث الزموا الهدوء

1544
01:23:46,810 --> 01:23:48,352
سرعان ما تفهمون كل شيء

1545
01:23:57,727 --> 01:24:00,810
أسعدتم صباحاً -
تباً (فيل) لديك ذراعاك -

1546
01:24:00,935 --> 01:24:02,644
أجل هذا صحيح

1547
01:24:02,768 --> 01:24:03,893
أمر لا يصدّق

1548
01:24:04,018 --> 01:24:08,851
ما حدث أن جرافة ثلوج
وصلت وقطعت ذراعي

1549
01:24:08,977 --> 01:24:11,602
لكن وصلت دورية التزلج
ووضعوها في الثلج

1550
01:24:11,727 --> 01:24:13,810
بلاين) و(شاز) أنقذا ذراعه)

1551
01:24:13,935 --> 01:24:15,727
أمامنا 15 دقيقة
قبل أن تموت الذراع

1552
01:24:15,810 --> 01:24:17,644
!سنعيدها لك

1553
01:24:17,768 --> 01:24:19,810
إنني جد سعيد -
تبدو رائعة -

1554
01:24:19,935 --> 01:24:22,477
بأي حال
لديّ تعليمات العودة للديار

1555
01:24:22,602 --> 01:24:24,851
نعرف طريق العودة -
...أجل نعرف -

1556
01:24:24,977 --> 01:24:28,018
توقّع السيد (دورشن) قولكم هذا

1557
01:24:28,143 --> 01:24:30,810
(لذا رسمت لكم بعض خرائط (لوغل

1558
01:24:30,935 --> 01:24:33,227
(تقصد (غوغل -
(خرائط (لوغل -

1559
01:24:33,352 --> 01:24:34,851
ماذا دهاكم؟

1560
01:24:36,935 --> 01:24:39,227
(لوغل) -
سحقاً -

1561
01:24:39,352 --> 01:24:41,227
...إذاً (فيل) إن أردت البحث

1562
01:24:41,352 --> 01:24:45,102
عن فيلم إباحي أو نقد مطعم
(أو ما شابه نستعين بـ(لوغل

1563
01:24:45,227 --> 01:24:46,560
صح

1564
01:24:46,686 --> 01:24:48,767
أراهن أن اسمه على تمثال الحرية

1565
01:24:52,810 --> 01:24:54,435
أتريدني أن أدخل هنا؟

1566
01:24:54,767 --> 01:24:56,394
هذا ما ورد في الخريطة

1567
01:24:59,143 --> 01:25:00,394
اتصل بي لاحقاً

1568
01:25:02,935 --> 01:25:04,143
مرحباً

1569
01:25:08,686 --> 01:25:10,810
(عوداً حميداً سيد (ويبر
كيف الرحلة؟

1570
01:25:10,935 --> 01:25:12,185
(استديوهات (ويبر

1571
01:25:14,977 --> 01:25:17,602
كيف كانت رحلتك؟

1572
01:25:22,686 --> 01:25:24,102
جيدة

1573
01:25:35,394 --> 01:25:37,602
"نك زيبر) يُطلقها)"

1574
01:25:37,727 --> 01:25:39,767
"نك ويبر) منتج العام)"

1575
01:25:40,767 --> 01:25:42,060
سحقاً

1576
01:25:43,060 --> 01:25:45,851
(نك)
حبيبي كيف كانت إجازة أسبوعك

1577
01:25:45,977 --> 01:25:47,810
لم أكن أتوقّعك اليوم

1578
01:25:49,060 --> 01:25:52,644
حبيبتي عندي لك شيء لأقوله

1579
01:25:52,767 --> 01:25:55,644
أعرف ماذا فعلت
(مع المدعو (ستيف

1580
01:25:56,602 --> 01:25:59,227
ستيف) موظف الإستعلامات؟)

1581
01:25:59,352 --> 01:26:01,102
(ذاك السافل الذي يشبه (تايريز

1582
01:26:01,227 --> 01:26:04,394
مهلاً يا حبيبي عمّ تتكلّم

1583
01:26:04,519 --> 01:26:06,102
أتظنني أخونك؟

1584
01:26:06,227 --> 01:26:08,935
أولاً لن أستطيع أن أخونك

1585
01:26:09,268 --> 01:26:12,560
أتذكر عندما أخبرتك عن تلقي
مخابرة خطأ عندما كان عمري 9 سنوات

1586
01:26:12,686 --> 01:26:15,768
أحبّك (كورتني) أحبّك كثيراً

1587
01:26:16,102 --> 01:26:18,102
(وأنا أيضاً أحبّك (نك ويبر

1588
01:26:18,851 --> 01:26:20,310
(نك ويبر)

1589
01:26:20,767 --> 01:26:22,394
إنه اسمك

1590
01:26:22,977 --> 01:26:24,893
أجل إنه اسمي

1591
01:26:25,185 --> 01:26:27,767
أجل -
تعرفين اسمي ردّديه -

1592
01:26:28,143 --> 01:26:30,893
!(نك ويبر) -
أجل -

1593
01:26:31,102 --> 01:26:33,519
خذي ذاك وسآخذ هذا

1594
01:26:34,143 --> 01:26:35,768
مرحباً أمّي، أعددت لك كأساً

1595
01:26:36,143 --> 01:26:37,519
هل فيه كحول؟

1596
01:26:37,644 --> 01:26:39,519
أجل، أظن في الويسكي كحول

1597
01:26:41,310 --> 01:26:42,851
يا لها من إجازة أسبوع مهدورة

1598
01:26:42,977 --> 01:26:44,310
أعلم

1599
01:26:45,435 --> 01:26:47,185
مرحباً أيتها العائلة

1600
01:26:48,519 --> 01:26:50,143
عمّ تتكلّمان أيها المخنثان؟

1601
01:26:50,268 --> 01:26:52,018
رجلاي الوسيمان

1602
01:26:52,143 --> 01:26:53,810
دعني أجلب لك كأساً آخر أبي

1603
01:26:54,727 --> 01:26:56,185
صديق أبيه الصغير

1604
01:26:57,727 --> 01:27:01,310
أتعرفون ما لا يمكنني أن أصدّقه
أن نكون جميعاً هنا

1605
01:27:01,435 --> 01:27:03,060
لا أصدّق أننا نجحنا جميعاً

1606
01:27:03,394 --> 01:27:04,851
نجحنا معاً

1607
01:27:04,977 --> 01:27:08,310
لنشرب نخباً
منذ حوالى 3 أيام أو 20 سنة

1608
01:27:08,435 --> 01:27:11,435
حسب مفهومك
(للإمتداد الزمني (جاكوب

1609
01:27:12,185 --> 01:27:14,268
جلوسي هنا معكم
من أسوأ كوابيسي

1610
01:27:15,143 --> 01:27:16,185
هذا صحيح

1611
01:27:16,310 --> 01:27:18,102
لكن يمكنني أن أقولها
بصراحة الآن

1612
01:27:18,686 --> 01:27:22,227
أنني سعيد بوجودي هنا
بهذه اللحظة معكم

1613
01:27:22,560 --> 01:27:24,435
أعز أصدقائي -
بصحة الأصدقاء -

1614
01:27:25,018 --> 01:27:27,560
والعائلة -
!حسناً بصحتكم -

1615
01:27:27,686 --> 01:27:28,935
نخب الماضي الحاضر والمستقبل

1616
01:27:29,060 --> 01:27:30,727
!بصحتكم

1617
01:27:31,102 --> 01:27:32,893
(إذاً (لوغل -
أجل -

1618
01:27:33,018 --> 01:27:36,477
لوغل) هذا أكسبني عدّة مليارات)
طوّرته لبعض الوقت

1619
01:27:36,977 --> 01:27:40,185
شغفي الحقيقي، الموسيقى
آسف للفرقة

1620
01:27:40,310 --> 01:27:42,727
الفرقة، هل كنت تعزف في فرقة؟

