﻿1
00:01:55,460 --> 00:01:57,460
<font face="Arial">"(شـركـة مـدويـسـت للـهـدم)"</font>

2
00:02:13,485 --> 00:02:15,985
<font face="Arial">ماذا سيحصل مع البلدة بعد تنظيفها؟</font>

3
00:02:16,410 --> 00:02:18,910
<font face="Arial">‫سيعيدون بنائها</font>

4
00:02:19,235 --> 00:02:21,235
<font face="Arial">‫والسكان...</font>

5
00:02:21,260 --> 00:02:22,960
<font face="Arial">هل سيعودون جميعهم؟</font>

6
00:02:22,985 --> 00:02:26,485
<font face="Arial">معظمهم، أجل، فهذا جنون</font>

7
00:02:26,810 --> 00:02:30,010
<font face="Arial">لا اظن أن الأمريكيون يحبون التغيير</font>

8
00:02:30,435 --> 00:02:35,135
<font face="Arial">وأنا لا اظن أن الإعصار ‫يأبه لما يحبه الأمريكيون</font>

9
00:02:35,185 --> 00:02:37,182
<font face="Arial">شكرًا على جعل مطعمنا مطعمك</font>

10
00:02:37,226 --> 00:02:38,897
<font face="Arial">اسمي "ميكايلا"، كيف يمكنني مساعدتك الليلة؟</font>

11
00:02:38,941 --> 00:02:41,857
<font face="Arial">‫أرغب في شطيرة "هوت دوج" مشوي طويلة
مع خردل وبصل</font>

12
00:02:41,900 --> 00:02:44,489
<font face="Arial">وطبق بطاطا كبير
وعبوة كبيرة من مشروب ليموناضة الكرز</font>

13
00:02:53,608 --> 00:02:58,718
<font face="Arial">نحن نتجوّل على الطريق لنظهر للناس الحقيقيين"
"مدى فعالية (أوكسي كلين) في مكافحة البقع</font>

14
00:02:58,787 --> 00:03:01,311
<font face="Arial">حمدًا لك يا رب على هذه النعمة
وعلى العديد من نعمك الأخرى</font>

15
00:03:01,355 --> 00:03:03,618
<font face="Arial">أرجوك احفظ "آلي" بحفظك</font>

16
00:03:03,661 --> 00:03:06,011
<font face="Arial">باسم يسوع، آمين</font>

17
00:03:06,055 --> 00:03:07,596
<font face="Arial">"أتدرك كم هذا مزعج؟"</font>

18
00:03:07,639 --> 00:03:10,179
<font face="Arial">‫"ناهيك على أنك ممكن ‫أن تؤذي عينك
"بهذه الطريقة</font>

19
00:03:42,744 --> 00:03:44,702
<font face="Arial">من أين أنت؟ -
"من "ستيلووتر -</font>

20
00:03:45,246 --> 00:03:46,878
<font face="Arial">ما هي آخر شركة تنقيب عملت معها؟</font>

21
00:03:46,922 --> 00:03:48,368
<font face="Arial">‫"آي تي إيه"</font>

22
00:03:48,393 --> 00:03:50,011
<font face="Arial">ولمَ تركت العمل؟</font>

23
00:03:50,012 --> 00:03:51,709
<font face="Arial">أسقط المشغّل الحفارة وحددنا موقع الحفر</font>

24
00:03:51,753 --> 00:03:53,711
<font face="Arial">ثم سرّحوني منذ 6 أشهر</font>

25
00:03:53,755 --> 00:03:54,756
<font face="Arial">بم تعمل حاليًا؟</font>

26
00:03:54,799 --> 00:03:56,714
<font face="Arial">،أعمل في مجال البناء
‫</font>

27
00:03:56,758 --> 00:03:59,965
<font face="Arial">لكن الأعمال بطيئة حاليًا
منذ أن سقطت الحفارة وتعطلت</font>

28
00:04:00,009 --> 00:04:03,199
<font face="Arial">لقد كنت أشارك في أعمال التنظيف وإزالة الردم
"بعد أن مر ذلك الإعصار بمدينة "شاوني</font>

29
00:04:03,443 --> 00:04:04,766
<font face="Arial">أقوم بملاحقته</font>

30
00:04:15,646 --> 00:04:16,852
<font face="Arial">"مرحبًا يا "شارون</font>

31
00:04:16,995 --> 00:04:19,041
<font face="Arial">دعني أنهي هذه الصفحة</font>

32
00:04:24,264 --> 00:04:26,078
<font face="Arial">بقيت صفحة واحدة</font>

33
00:04:26,222 --> 00:04:29,312
<font face="Arial">نشكرك على هذا الطعام
‫وعلى كل هذا الخير الذي في الدنيا</font>

34
00:04:30,156 --> 00:04:34,241
<font face="Arial">احفظ "آليسون" وأحرسها، آمين -
آمين</font>

35
00:04:37,119 --> 00:04:39,621
<font face="Arial">هل توظّفت بعد؟ -
كلا -</font>

36
00:04:40,889 --> 00:04:42,934
<font face="Arial">لكنني أجريت مقابلة صباح اليوم</font>

37
00:04:45,110 --> 00:04:48,244
<font face="Arial">وردني اتصال من أمك منذ بضعة أيام</font>

38
00:04:48,488 --> 00:04:50,011
<font face="Arial">"لقد انتقلت إلى "تامبا</font>

39
00:04:50,812 --> 00:04:52,422
<font face="Arial">هل طلبت المال أو ما شابه؟</font>

40
00:04:52,466 --> 00:04:53,423
<font face="Arial">كلا</font>

41
00:04:53,967 --> 00:04:56,186
<font face="Arial">بل سألت عنك</font>

42
00:04:56,861 --> 00:04:58,341
<font face="Arial">يجدر بك أن تتصل بها من وقت لآخر</font>

43
00:04:59,185 --> 00:05:01,744
<font face="Arial">لدي ما يكفيني من المشاكل هنا</font>

44
00:05:03,433 --> 00:05:06,027
<font face="Arial">هل أحضرت أوراق تسجيل سيارتي؟</font>

45
00:05:06,828 --> 00:05:08,090
<font face="Arial">أجل</font>

46
00:05:08,533 --> 00:05:09,352
<font face="Arial">وصلتني إلى المنزل</font>

47
00:05:09,396 --> 00:05:11,480
<font face="Arial">قضيت فترة الصباح كلها وأنا أنتظرها</font>

48
00:05:14,966 --> 00:05:16,794
<font face="Arial">وصلتني عبر شبكة الإنترنت</font>

49
00:05:16,838 --> 00:05:18,666
<font face="Arial">‫فقد أصبح كل شيء يتم عبر الإنترنت الآن</font>

50
00:05:18,709 --> 00:05:21,930
<font face="Arial">،لكن لا يمكن الحصول على إنسان حقيقي
‫حتى ولو حاولت ذلك</font>

51
00:05:21,973 --> 00:05:24,324
<font face="Arial">لم يمنعهم ذلك من تقاضي 23 دولار مني</font>

52
00:05:25,067 --> 00:05:25,977
<font face="Arial">سأدفعها</font>

53
00:05:26,521 --> 00:05:27,979
<font face="Arial">لم يكن هذا ما قصدته</font>

54
00:05:28,523 --> 00:05:29,877
<font face="Arial">أعلم</font>

55
00:05:34,334 --> 00:05:37,413
<font face="Arial">‫ثمة كيس مليء بالأغراض عند المدخل
لتأخذه معك</font>

56
00:05:37,946 --> 00:05:40,775
<font face="Arial">ومغلّف فيه صور على مكتبها</font>

57
00:05:40,818 --> 00:05:42,337
<font face="Arial">تلك الأشياء ضرورية</font>

58
00:05:42,362 --> 00:05:43,362
<font face="Arial">"(آلـيـسـون)"</font>

59
00:06:11,409 --> 00:06:12,763
<font face="Arial">حسنًا، عليك التوقف في محطتين</font>

60
00:06:12,807 --> 00:06:14,983
<font face="Arial">"الأولى في "آتلانتا" والثانية في "فرانكفورت</font>

61
00:06:15,026 --> 00:06:17,072
<font face="Arial">أنت عند البوابة رقم 22 -
شكرًا لكِ -</font>

62
00:06:17,097 --> 00:06:19,097
<font face="Arial">"(ولايـة (أوكـلاهـومـا"</font>

63
00:06:26,222 --> 00:06:28,722
<font face="Arial">"(سـتـيـلـووتـر)"</font>

64
00:06:31,247 --> 00:06:33,247
<font face="Arial">سيداتي وسادتي، لقد بدأنا هبوطنا"</font>

65
00:06:33,272 --> 00:06:35,772
<font face="Arial">إلى مطار (مرسيليا بروفانس) على شاطىء (الريفييرا) الفرنسية</font>

66
00:06:35,797 --> 00:06:38,597
<font face="Arial">"‫نأمل أن تكونوا قد استمتعتم بالرحلة</font>

67
00:07:04,467 --> 00:07:06,948
<font face="Arial">‫أحتاج فقط إلى توقيعك من فضلك</font>

68
00:07:09,559 --> 00:07:12,301
<font face="Arial">أنت معنا لأسبوعين؟ -
أجل يا سيدتي -</font>

69
00:07:13,607 --> 00:07:14,960
<font face="Arial">شكرًا</font>

70
00:07:15,304 --> 00:07:18,263
<font face="Arial">إليك مفتاحك، الغرفة رقم 156</font>

71
00:07:18,307 --> 00:07:20,109
<font face="Arial">شكرًا لك يا سيدتي</font>

72
00:07:21,484 --> 00:07:23,225
<font face="Arial">"مرحبًا بعودتك يا سيد "بايكر</font>

73
00:07:24,531 --> 00:07:25,715
<font face="Arial">مرحبًا</font>

74
00:07:31,776 --> 00:07:32,695
<font face="Arial">المعذرة</font>

75
00:07:32,976 --> 00:07:34,195
<font face="Arial">شكرًا</font>

76
00:07:57,233 --> 00:07:58,087
<font face="Arial">أنتما</font>

77
00:07:58,312 --> 00:08:00,829
<font face="Arial">أنتما! هلا تمانعان بأن تخفضان الصوت؟
فأنا أحاول أن أنام</font>

78
00:08:01,602 --> 00:08:02,834
<font face="Arial">الموسيقى</font>

79
00:08:03,459 --> 00:08:04,370
<font face="Arial">المعذرة، لا نتحدث الإنجليزية</font>

80
00:08:04,371 --> 00:08:06,068
<font face="Arial">لا، لا، لا نتحدث الإنجليزية</font>

81
00:08:06,311 --> 00:08:07,574
<font face="Arial">لا نتحدث الإنجليزية</font>

82
00:08:08,117 --> 00:08:10,666
<font face="Arial">أجل، لا بأس -
عمت مساءًا -</font>

83
00:08:17,824 --> 00:08:19,891
<font face="Arial">"بـسـت ويـسـتـرن"</font>

84
00:08:31,206 --> 00:08:33,756
<font face="Arial">صباح الخير -
"بايكر" -</font>

85
00:08:35,863 --> 00:08:37,881
<font face="Arial">"تـصـريـح زيـارة سـجـيـن"</font>

86
00:08:52,806 --> 00:08:54,306
<font face="Arial">لا توجد مشكلة</font>

87
00:08:59,408 --> 00:09:01,541
<font face="Arial">"سليم ناف"</font>

88
00:09:02,084 --> 00:09:04,391
<font face="Arial">"موسى ديس"</font>

89
00:09:04,979 --> 00:09:06,633
<font face="Arial">"بايكر أونز"</font>

90
00:09:20,102 --> 00:09:21,038
<font face="Arial">شكرًا</font>

91
00:09:21,282 --> 00:09:23,632
<font face="Arial">مرحبًا يا صغيرتي -
مرحبًا يا أبي -</font>

92
00:09:24,651 --> 00:09:26,696
<font face="Arial">تبدين بخير</font>

93
00:09:26,840 --> 00:09:28,098
<font face="Arial">شكرًا</font>

94
00:09:29,442 --> 00:09:30,370
<font face="Arial">كيف كانت رحلتك؟</font>

95
00:09:30,913 --> 00:09:32,463
<font face="Arial">لا بأس بها</font>

96
00:09:33,007 --> 00:09:34,256
<font face="Arial">أنتِ على مايرام؟</font>

97
00:09:34,399 --> 00:09:36,619
<font face="Arial">أنا بخير، أجل -
جيد -</font>

98
00:09:37,868 --> 00:09:39,944
<font face="Arial">جيد، ألديكِ بعض الملابس لغسلها لآخذها معي؟</font>

99
00:09:40,188 --> 00:09:41,624
<font face="Arial">أجل، البعض</font>

100
00:09:41,668 --> 00:09:43,365
<font face="Arial">سأغسلها</font>

101
00:09:46,542 --> 00:09:48,413
<font face="Arial">لقد منحونا يومين إضافيين للزيارة</font>

102
00:09:48,457 --> 00:09:50,546
<font face="Arial"> الموعد التالي هو
يوم الجمعة الساعة 2 مساءًا</font>

103
00:09:50,590 --> 00:09:52,592
<font face="Arial">كيف حال الجدة؟</font>

104
00:09:52,635 --> 00:09:53,723
<font face="Arial">،إنها بخير</font>

105
00:09:53,767 --> 00:09:56,204
<font face="Arial">ولا تزال تتنفّس عبر أنبوب الأكسجين</font>

106
00:09:56,247 --> 00:09:58,598
<font face="Arial">وتقدم آراء عديدة ومختلفة</font>

107
00:09:59,686 --> 00:10:01,723
<font face="Arial">أنا أفتقدها</font>

108
00:10:02,166 --> 00:10:04,168
<font face="Arial">لقد اشترت لكِ كل الأشياء التي طلبتيها</font>

109
00:10:04,212 --> 00:10:05,648
<font face="Arial">أحضرت لكِ زوج جوارب إضافي</font>

110
00:10:05,692 --> 00:10:08,216
<font face="Arial"> وحذاء رياضي رائع جديد</font>

111
00:10:09,217 --> 00:10:11,001
<font face="Arial">شكرًا</font>

112
00:10:11,045 --> 00:10:14,178
<font face="Arial">جدتي قالت إنها أعطتك بعض الصور لي؟</font>

113
00:10:14,722 --> 00:10:16,659
<font face="Arial">سحقًا، لقد نسيتها</font>

114
00:10:16,703 --> 00:10:18,269
<font face="Arial">أحضرها فحسب في المرة المقبلة</font>

115
00:10:18,313 --> 00:10:20,445
<font face="Arial">،كلا
 "أعني نسيتها هناك في المنزل في "ستيلووتر</font>

116
00:10:21,189 --> 00:10:22,099
<font face="Arial">آسف</font>

117
00:10:22,143 --> 00:10:23,379
<font face="Arial">لا يهم</font>

118
00:10:23,623 --> 00:10:26,451
<font face="Arial">أحضرت لكِ قميصًا لفريق "كاوبويز" من المطار</font>

119
00:10:26,495 --> 00:10:28,105
<font face="Arial">سيلعبون بشكل جيد هذه السنة</font>

120
00:10:28,149 --> 00:10:31,543
<font face="Arial">"إذ يلعب معهم شخص ضخم من "جوثري</font>

121
00:10:31,587 --> 00:10:33,658
<font face="Arial">‫يتطلب الأمر حوالي 3 رجال لإسقاطه أرضًا</font>

122
00:10:34,002 --> 00:10:36,178
<font face="Arial">سيصبح محترفًا بالتأكيد</font>

123
00:10:36,810 --> 00:10:38,333
<font face="Arial">رائع</font>

124
00:10:39,334 --> 00:10:41,205
<font face="Arial">أما زلتِ تعملين في المكتبة؟</font>

125
00:10:41,249 --> 00:10:42,685
<font face="Arial">كلا، لقد استقلت</font>

126
00:10:42,729 --> 00:10:46,245
<font face="Arial">أبي، أحتاج أن تفعل شيئًا لأجلي</font>

127
00:10:47,603 --> 00:10:49,170
<font face="Arial">أريدك أن تعطي هذه إلى ‫"ليبارك"</font>

128
00:10:49,213 --> 00:10:50,650
<font face="Arial">واحرص على أن تقرأها</font>

129
00:10:50,693 --> 00:10:52,173
<font face="Arial">اتفقنا؟ -
وماذا هذه؟ -</font>

130
00:10:52,216 --> 00:10:55,132
<font face="Arial">إنها رسالة، أعطها إياها فحسب</font>

131
00:10:55,176 --> 00:10:57,395
<font face="Arial">أجل، أجل -
العنوان مدوّن على المغلّف، اتفقنا؟ -</font>

132
00:10:57,439 --> 00:10:58,788
<font face="Arial">أجل، اتفقنا</font>

133
00:10:58,832 --> 00:11:00,616
<font face="Arial">ولكن...هل أنتِ بخير؟</font>

134
00:11:00,660 --> 00:11:03,271
<font face="Arial">أبي، من فضلك</font>

135
00:11:03,814 --> 00:11:05,142
<font face="Arial">سأوصلها اليوم</font>

136
00:11:05,186 --> 00:11:06,535
<font face="Arial">وأحرص على أن تقرأها</font>

137
00:11:07,278 --> 00:11:08,976
<font face="Arial">حسنًا</font>

138
00:11:10,234 --> 00:11:12,149
<font face="Arial">‫أتمانعين إن صلّينا قليلًا؟</font>

139
00:11:13,150 --> 00:11:14,804
<font face="Arial">بلى، بالتأكيد يا أبي</font>

140
00:11:16,763 --> 00:11:19,973
<font face="Arial">نشكرك يا رب على جمعنا معًا في هذا
...اليوم المبارك و</font>

141
00:11:20,014 --> 00:11:22,094
<font face="Arial">"نشكرك على رعايتك لـ"آليسون</font>

142
00:11:40,588 --> 00:11:42,588
<font face="Arial">"(الـمـحـامـيـة (لـيـبـارك"</font>

143
00:11:43,414 --> 00:11:44,956
<font face="Arial">"سيد "بايكر</font>

144
00:11:45,400 --> 00:11:49,415
<font face="Arial">"أعتذر على جعلك تنتظر لكن الأستاذة "ليبارك
‫لن تعود إلى المكتب اليوم</font>

145
00:11:49,796 --> 00:11:51,711
<font face="Arial">سأعود غدًا، إذن، شكرًا لكِ يا سيدتي</font>

146
00:11:51,754 --> 00:11:54,191
<font face="Arial">،"سيد "بايكر
هي ستكون في المحكمة طوال الأسبوع</font>

147
00:11:54,235 --> 00:11:57,240
<font face="Arial">لمَ لا تعطيني الرسالة
وسأحرص على إيصالها لها</font>

148
00:11:57,281 --> 00:12:00,318
<font face="Arial">لا يمكنني فعل ذلك، شكرًا لكِ يا سيدتي -
كما تشاء -</font>

149
00:12:08,423 --> 00:12:10,599
<font face="Arial">صباح الخير -
مرحبًا -</font>

150
00:12:19,477 --> 00:12:21,009
<font face="Arial">هل أغلقتِ الباب؟</font>

151
00:12:22,132 --> 00:12:23,264
<font face="Arial">ماذا؟</font>

152
00:12:24,165 --> 00:12:25,601
<font face="Arial">المفتاح؟ أمعكِ المفتاح؟</font>

153
00:12:26,445 --> 00:12:28,142
<font face="Arial">كلا</font>

154
00:12:28,791 --> 00:12:30,750
<font face="Arial">تعالي، فلنذهب لكي نحضره</font>

155
00:12:33,317 --> 00:12:35,537
<font face="Arial">تعالي، سأحضر لكِ مفتاحًا جديدًا</font>

156
00:12:44,546 --> 00:12:45,808
<font face="Arial">بل"؟"</font>

157
00:12:45,852 --> 00:12:47,244
<font face="Arial">"بيل"</font>

158
00:12:47,488 --> 00:12:48,419
<font face="Arial">بييل"؟"</font>

159
00:12:49,163 --> 00:12:49,856
<font face="Arial">أقتربتِ من اللفظ الصحيح</font>

160
00:12:50,299 --> 00:12:51,248
<font face="Arial">ما اسمكِ؟</font>

161
00:12:52,292 --> 00:12:53,424
<font face="Arial">أنتِ</font>

162
00:12:53,768 --> 00:12:54,469
<font face="Arial">"مايا"</font>

163
00:12:54,912 --> 00:12:57,163
<font face="Arial">‫"مايا"، إنه جميل</font>

164
00:12:58,299 --> 00:12:59,648
<font face="Arial">ما هذا؟</font>

165
00:13:00,591 --> 00:13:02,451
<font face="Arial">هذا وشم</font>

166
00:13:06,786 --> 00:13:08,309
<font face="Arial">إنه نسر</font>

167
00:13:08,852 --> 00:13:11,401
<font face="Arial">نسر؟ -
نسر، النسر الأصلع الأمريكي -</font>

168
00:13:12,966 --> 00:13:15,990
<font face="Arial">أجل، كما لدي وشم جمجمة تخترقها سكين</font>

169
00:13:18,179 --> 00:13:19,710
<font face="Arial">شكرًا -
شكرًا لكِ يا سيدتي -</font>

170
00:13:22,465 --> 00:13:23,628
<font face="Arial">شكرًا</font>

171
00:13:23,672 --> 00:13:24,743
<font face="Arial">شكرًا لك</font>

172
00:13:31,506 --> 00:13:36,084
<font face="Arial">‫مساء الخير، أنا أبحث عن...هذه السيدة...
الأستاذة "ليبارك"؟</font>

173
00:13:56,705 --> 00:13:58,233
<font face="Arial">سيدة "ليبارك"؟</font>

174
00:13:59,708 --> 00:14:01,266
<font face="Arial">سيد "بايكر"؟ -
،أجل يا سيدتي -</font>

175
00:14:01,310 --> 00:14:02,892
<font face="Arial">أحتاج فحسب إلى بضع دقائق من وقتكِ</font>

176
00:14:03,416 --> 00:14:05,170
<font face="Arial">هذه رسالة من ابنتي</font>

177
00:14:06,596 --> 00:14:07,495
<font face="Arial">"(آلـيـسـون بـايـكـر)"</font>

178
00:14:07,629 --> 00:14:09,500
<font face="Arial">"أنا آسفة يا سيد "بايكر</font>

179
00:14:09,544 --> 00:14:12,416
<font face="Arial">ولكن لا يمكنني تلبية طلب ابنتك</font>

180
00:14:12,860 --> 00:14:13,809
<font face="Arial">ولمَ ذلك؟</font>

181
00:14:14,453 --> 00:14:18,591
<font face="Arial">سيد "بايكر"، القاضي لن
يعيد فتح هذه القضية بناءًا على الإقاويل</font>

182
00:14:18,727 --> 00:14:20,381
<font face="Arial">هذا ليس ممكنًا</font>

183
00:14:21,382 --> 00:14:22,731
<font face="Arial">حسنًا</font>

184
00:14:23,174 --> 00:14:26,343
<font face="Arial">لقد استنفدنا كل الإجراءات القانونية الممكنة</font>

185
00:14:26,387 --> 00:14:28,519
<font face="Arial">هذه الرسالة تخبرني أن ابنتك</font>

186
00:14:28,563 --> 00:14:30,782
<font face="Arial">لم تتقبل الحكم الصادر ضدها</font>

187
00:14:30,826 --> 00:14:33,371
<font face="Arial">ويجدر بها تقبّله، أتفهم؟</font>

188
00:14:34,042 --> 00:14:34,961
<font face="Arial">بلى يا سيدتي</font>

189
00:14:35,604 --> 00:14:36,701
<font face="Arial">عليّ أن أذهب</font>

190
00:14:36,945 --> 00:14:38,660
<font face="Arial">فلدي يوم حافل</font>

191
00:14:38,703 --> 00:14:40,662
<font face="Arial">أيمكنني استعادة هذه الرسالة؟</font>

192
00:14:42,263 --> 00:14:43,582
<font face="Arial">كما تشاء -
شكرًا لكِ -</font>

193
00:14:44,025 --> 00:14:45,053
<font face="Arial">"سيد "بايكر</font>

194
00:14:45,396 --> 00:14:48,539
<font face="Arial">ثمة وقت للأمل ووقت للتقبّل</font>

195
00:14:48,583 --> 00:14:52,717
<font face="Arial">وآخر ما تريده هو أن تمنح ابنتك املًا كاذبًا</font>

196
00:14:52,761 --> 00:14:55,337
<font face="Arial">‫يمكن لذلك أن يجعل وضعها أسوأ</font>

197
00:14:55,681 --> 00:14:56,926
<font face="Arial">هل تفهمني؟</font>

198
00:14:57,570 --> 00:14:59,093
<font face="Arial">بلى يا سيدتي</font>

199
00:15:26,838 --> 00:15:28,427
<font face="Arial">مرحبًا</font>

200
00:15:28,928 --> 00:15:29,981
<font face="Arial">أهلًا</font>

201
00:15:30,125 --> 00:15:33,084
<font face="Arial">أشكرك على مساعدتك ابنتي "مايا" بالأمس</font>

202
00:15:33,628 --> 00:15:36,283
<font face="Arial">فقد تأخّرت قليلًا بالعودة</font>

203
00:15:36,326 --> 00:15:38,589
<font face="Arial">...إنه
لعلمك، نحن في مرحلة انتقال من شقة إلى أخرى</font>

204
00:15:38,633 --> 00:15:42,492
<font face="Arial">...وليس لدينا كهرباء في شقتنا الجديدة، لذا</font>

205
00:15:43,711 --> 00:15:46,913
<font face="Arial">"آسفة...أنا لا أتحدث الإنجليزية"</font>

206
00:15:48,098 --> 00:15:49,370
<font face="Arial">أجل</font>

207
00:15:49,513 --> 00:15:51,602
<font face="Arial">على الشرفة، أجل</font>

208
00:15:52,146 --> 00:15:54,754
<font face="Arial">حسنًا، لغتي الإنجليزية عادت إلي</font>

209
00:15:55,397 --> 00:15:57,434
<font face="Arial">أنا... أنا أعتذر على الضوضاء العالية</font>

210
00:15:57,478 --> 00:15:59,045
<font face="Arial">"إنه بسبب صديقتي "نجمة</font>

211
00:15:59,088 --> 00:16:01,660
<font face="Arial">فتأثيرها سيّئ عليّ</font>

212
00:16:02,004 --> 00:16:03,658
<font face="Arial">"أدعى "فيرجيني</font>

213
00:16:03,701 --> 00:16:04,789
<font face="Arial">"وأنا "بيل</font>

214
00:16:04,833 --> 00:16:06,400
<font face="Arial">"مرحبًا يا "بيل</font>

215
00:16:06,443 --> 00:16:08,445
<font face="Arial">هل أنت في "مارسيليا" لقضاء إجازة؟</font>

216
00:16:09,089 --> 00:16:10,391
<font face="Arial">أزور ابنتي</font>

217
00:16:10,534 --> 00:16:11,666
<font face="Arial">هذا رائع</font>

218
00:16:12,733 --> 00:16:15,024
<font face="Arial">حسنًا، آمل أننا
،سنتواجد هنا ليوم واحد أو يومين فقط</font>

219
00:16:15,148 --> 00:16:17,802
<font face="Arial">،ولكن إذا كنت بحاجة إلى أي شيء، فكما تعلم
فنحن جيرانك</font>

220
00:16:18,546 --> 00:16:19,500
<font face="Arial">شكرًا لكِ يا سيدتي</font>

221
00:16:19,543 --> 00:16:21,589
<font face="Arial">"شكرًا لك، إلى اللقاء يا "بيل</font>

222
00:16:27,508 --> 00:16:29,814
<font face="Arial">،(عزيزتي الأستاذة (ليبارك"</font>

223
00:16:30,258 --> 00:16:36,262
<font face="Arial">"أكتب إليكِ لأن الدكتور (باتريك أوكونيدو) اتصل بي</font>

224
00:16:36,647 --> 00:16:38,998
<font face="Arial">وهو رئيس برنامج تعلّم الأجانب"</font>

225
00:16:39,041 --> 00:16:42,610
<font face="Arial">"الذي كنت أشارك فيه في الجامعة</font>

226
00:16:42,653 --> 00:16:45,047
<font face="Arial">‫"تواصلت مع (باتريك) طالبة</font>

227
00:16:45,091 --> 00:16:48,964
<font face="Arial">التقت بشاب اسمه (حكيم) في حفلة</font>

228
00:16:49,008 --> 00:16:55,660
<font face="Arial">أخبرها بأنه طعن فتاة منذ ‫سنوات
"وأفلت من العقاب</font>

229
00:16:56,972 --> 00:17:01,998
<font face="Arial">"(فلا بد أنه (حكيم) نفسه الذي قتل (لينا"</font>

230
00:17:03,805 --> 00:17:07,722
<font face="Arial">أنت والد الفتاة؟ الطالبة الأمريكية؟</font>

231
00:17:08,723 --> 00:17:10,264
<font face="Arial">أجل يا سيدتي</font>

232
00:17:15,947 --> 00:17:18,602
<font face="Arial">ينبغي مقارنة حمضه النووي"
‫</font>

233
00:17:18,646 --> 00:17:21,518
<font face="Arial">بالحمض النووي المجهول الذي عُثر عليه
"في مسرح الجريمة</font>

234
00:17:22,062 --> 00:17:24,421
<font face="Arial">أتوسّل إليكِ لتتحقّقي"
‫</font>

235
00:17:24,565 --> 00:17:28,873
<font face="Arial">(وتتحدّثي مع السيد (أوكونيدو
"ومع تلك الطالبة</font>

236
00:17:28,917 --> 00:17:30,875
<font face="Arial">أنا بريئة من هذه الجريمة"</font>

237
00:17:30,919 --> 00:17:33,878
<font face="Arial">‫وليس لدي أي أحد غيركِ ليساعدني"</font>

238
00:17:33,922 --> 00:17:37,447
<font face="Arial">فجدتي لم تعد قادرة على القيام برحلات"
،(إلى (مارسيليا</font>

239
00:17:37,491 --> 00:17:39,536
<font face="Arial">"وأنتِ تعرفين أبي</font>

240
00:17:41,103 --> 00:17:43,149
<font face="Arial">لا يمكنني الوثوق به في هذه المسألة"</font>

241
00:17:43,192 --> 00:17:46,217
<font face="Arial">"فهو غير قادر على فعل شيء</font>

242
00:17:46,761 --> 00:17:51,113
<font face="Arial">أرجوكِ لا تتخلّي عني"
‫وتتركيني في هذا المكان المريع"</font>

243
00:17:51,157 --> 00:17:53,115
<font face="Arial">فسبق وأن خسرت 5 سنوات من حياتي"</font>

244
00:17:53,159 --> 00:17:56,218
<font face="Arial">"وبقي امامي 4 سنوات</font>

245
00:17:56,862 --> 00:17:59,913
<font face="Arial">"(مع خالص التقدير، (آليسون بايكر"</font>

246
00:18:01,819 --> 00:18:02,864
<font face="Arial">أنا آسفة</font>

247
00:18:02,907 --> 00:18:04,953
<font face="Arial">أقدّر مساعدتكِ</font>

248
00:18:12,917 --> 00:18:14,963
<font face="Arial">من فضلكِ لا تقولي أي شيء لأي شخص
حول هذا الموضوع</font>

249
00:18:15,606 --> 00:18:17,483
<font face="Arial">أجل، بالتأكيد</font>

250
00:18:26,744 --> 00:18:29,290
<font face="Arial">سيد "بايكر"؟ تفضّل من هنا</font>

251
00:18:32,633 --> 00:18:35,178
<font face="Arial">إذن، فكيف أساعدك؟</font>

252
00:18:35,679 --> 00:18:37,942
<font face="Arial">،في الواقع
أريد مقابلة السيدة "ليبارك" بشأن القضية</font>

253
00:18:37,986 --> 00:18:40,519
<font face="Arial">الأستاذة "ليبارك" ليست متوفّرة اليوم</font>

254
00:18:42,686 --> 00:18:45,733
<font face="Arial">ثمة دليل جديد</font>

255
00:18:45,776 --> 00:18:47,517
<font face="Arial">...هذا الشاب</font>

256
00:18:47,561 --> 00:18:50,041
<font face="Arial">كان يتحدث في حفلة عن جريمة القتل</font>

257
00:18:50,085 --> 00:18:52,194
<font face="Arial">..."سيد "بايكر -
لذا على أحدهم التحدث مع ذلك الأستاذ -</font>

258
00:18:52,218 --> 00:18:53,784
<font face="Arial">،"ذلك الرجل، "باتريك أوكونيدو
‫</font>

259
00:18:53,828 --> 00:18:55,743
<font face="Arial">علينا سماع ما لديه ليقوله</font>

260
00:18:55,786 --> 00:18:59,964
<font face="Arial">،"سيد "بايكر
‫الأستاذة "ليبارك" أوضحت لك تمامًا أمس</font>

261
00:19:00,008 --> 00:19:01,792
<font face="Arial">بأنه لا يمكنها متابعة هذه القضية</font>

262
00:19:02,436 --> 00:19:04,795
<font face="Arial">،ولكن إذا كنت ترغب في متابعة التحقيق أكثر</font>

263
00:19:04,839 --> 00:19:07,624
<font face="Arial">فيمكننا أن نوصي بهذا</font>

264
00:19:07,668 --> 00:19:10,018
<font face="Arial">وهي قائمة بالمحققين الخاصين
الذين يمكنك إشراكهم</font>

265
00:19:10,061 --> 00:19:11,802
<font face="Arial">كلا، لا أريد، لا أريد محققًا</font>

266
00:19:11,846 --> 00:19:13,804
<font face="Arial">لقد عملنا مع الأشخاص الموجودين
،في هذه القائمة</font>

267
00:19:13,848 --> 00:19:15,284
<font face="Arial">وجميعهم قادرون جدًا على تنفيذ المهمة</font>

268
00:19:15,328 --> 00:19:17,219
<font face="Arial">...لا يهمني مدى قدرتهم، فأنا لا أريد</font>

269
00:19:17,243 --> 00:19:19,643
<font face="Arial">...أنا أضع دوائر حول الأسماء التي يمكنك -
توقف عن وضع الدوائر حولها -</font>

270
00:19:19,680 --> 00:19:21,686
<font face="Arial">ابنتي في السجن اللعين</font>

271
00:19:21,730 --> 00:19:23,645
<font face="Arial">أنا لا احتاج إلى قائمة لعينة</font>

272
00:19:25,646 --> 00:19:26,913
<font face="Arial">أنت بخير؟</font>

273
00:19:28,140 --> 00:19:29,924
<font face="Arial">أجل، أجل، بخير، أجل</font>

274
00:19:30,643 --> 00:19:31,996
<font face="Arial">شكرًا</font>

275
00:19:36,096 --> 00:19:37,476
<font face="Arial">كما تشاء</font>

276
00:19:39,020 --> 00:19:40,574
<font face="Arial">تبًا لهذا</font>

277
00:19:43,599 --> 00:19:45,599
<font face="Arial">"بـايـكـر"</font>

278
00:19:48,708 --> 00:19:50,224
<font face="Arial">"مـغـســ"</font>

279
00:19:57,805 --> 00:19:59,198
<font face="Arial">"شكرًا يا "سيبيل</font>

280
00:19:59,241 --> 00:20:00,938
<font face="Arial">مرحبًا -
مرحبًا -</font>

281
00:20:02,070 --> 00:20:03,928
<font face="Arial">أنتِ بخير؟ -
أجل، أنا بخير، أنا بخير -</font>

282
00:20:03,972 --> 00:20:06,448
<font face="Arial">،سمحوا لكِ بالخروج متأخرة بعض الشيء اليوم
لا ينبغي عليهم أن يفعلوا ذلك</font>

283
00:20:06,492 --> 00:20:08,150
<font face="Arial">تعلمين أنهم سيعيدونكِ إلى الداخل
في الوقت المحدد</font>

284
00:20:08,294 --> 00:20:10,209
<font face="Arial">لا بأس، فهذه الأمور تحدث أحيانًا</font>

285
00:20:10,252 --> 00:20:12,011
<font face="Arial">قمت بغسل ملابسكِ</font>

286
00:20:12,036 --> 00:20:14,553
<font face="Arial">شكرًا، وهل أوصلت الرسالة إلى "ليبارك"؟</font>

287
00:20:15,435 --> 00:20:16,780
<font face="Arial">أجل، بالطبع</font>

288
00:20:17,781 --> 00:20:19,305
<font face="Arial">وماذا قالت؟</font>

289
00:20:20,806 --> 00:20:25,049
<font face="Arial">...،في الواقع
...لقد أخبرتني بما كتبته عن "حكيم" و</font>

290
00:20:25,093 --> 00:20:27,704
<font face="Arial">والفتاة في الحفلة -
وماذا قالت؟ -</font>

291
00:20:28,148 --> 00:20:29,358
<font face="Arial">في الواقع، قالت، كما تعلمين</font>

292
00:20:29,402 --> 00:20:31,969
<font face="Arial">...إنها تعمل على قضايا عديدة حاليًا</font>

293
00:20:32,313 --> 00:20:33,771
<font face="Arial">أبي</font>

294
00:20:34,015 --> 00:20:36,761
<font face="Arial">هل ستحقق في الأمر أم لا؟</font>

295
00:20:37,105 --> 00:20:39,107
<font face="Arial">اخبرني فحسب</font>

296
00:20:40,761 --> 00:20:42,589
<font face="Arial">أجل، سوف تنظر في الأمر</font>

297
00:20:43,132 --> 00:20:44,543
<font face="Arial">حقًا؟</font>

298
00:20:46,240 --> 00:20:47,246
<font face="Arial">هي قالت ذلك؟</font>

299
00:20:47,289 --> 00:20:49,373
<font face="Arial">قالت إنها ستنظر في الأمر؟</font>

300
00:20:49,617 --> 00:20:50,988
<font face="Arial">هذا صحيح</font>

301
00:20:51,032 --> 00:20:53,164
<font face="Arial">أخبرتها عن مدى إصراركِ حيال هذا الأمر</font>

302
00:20:53,208 --> 00:20:55,602
<font face="Arial">هل هي تريدني أن أفعل أي شيء؟</font>

303
00:20:55,645 --> 00:20:59,780
<font face="Arial">...كلا، قالت إنها تحتاج فحسب لبعض الوقت، و</font>

304
00:20:59,823 --> 00:21:03,262
<font face="Arial">وقالت إنها لا تريد أن تقطع لكِ أي وعود</font>

305
00:21:03,305 --> 00:21:06,308
<font face="Arial">ولا تريد أن تمنحكِ أي أملًا كاذبًا</font>

306
00:21:06,352 --> 00:21:07,251
<font face="Arial">أو لا شيء من هذا القبيل -
  كلا، كلا، كلا، كلا، كلا -</font>

307
00:21:07,275 --> 00:21:09,233
<font face="Arial">لكن هذا لا يزال رائعًا</font>

308
00:21:09,877 --> 00:21:11,835
<font face="Arial">حكيم" موجود"</font>

309
00:21:12,179 --> 00:21:13,302
<font face="Arial">"وهو من قتل "لينا</font>

310
00:21:13,446 --> 00:21:14,795
<font face="Arial">أعرف</font>

311
00:21:14,838 --> 00:21:16,753
<font face="Arial">أعرف هذا</font>

312
00:21:17,097 --> 00:21:18,133
<font face="Arial">‫ليس لديك أدنى فكرة كم مرّة</font>

313
00:21:18,277 --> 00:21:20,191
<font face="Arial">كتبت هذه الرسالة وأعدت كتابتها مجددًا</font>

314
00:21:20,235 --> 00:21:21,410
<font face="Arial">يا إلهي</font>

315
00:21:21,954 --> 00:21:23,107
<font face="Arial">في الواقع، لقد نجح الأمر</font>

316
00:21:23,151 --> 00:21:24,892
<font face="Arial">أجل</font>

317
00:21:24,935 --> 00:21:26,981
<font face="Arial">لعلى الله قد استجاب لصلواتنا</font>

318
00:21:27,924 --> 00:21:28,852
<font face="Arial">شكرًا لك يا أبي</font>

319
00:21:28,896 --> 00:21:31,159
<font face="Arial">شكرًا جزيلًا لك</font>

320
00:21:47,088 --> 00:21:48,350
<font face="Arial">عفوًا يا سيدتي</font>

321
00:21:48,394 --> 00:21:51,022
<font face="Arial">‫أنا "بيل بايكر" اتصلت بشأن القائمة</font>

322
00:21:51,566 --> 00:21:53,081
<font face="Arial">لحظة واحدة من فضلك</font>

323
00:21:53,624 --> 00:21:55,096
<font face="Arial">لا أدري كم تتذكر عن هذه القضية</font>

324
00:21:55,139 --> 00:21:57,794
<font face="Arial">لكن "آليسون" أتت إلى هنا للالتحاق بالجامعة</font>

325
00:21:57,838 --> 00:22:00,188
<font face="Arial">"وهنا التقت بتلك الفتاة، "لينا</font>

326
00:22:00,231 --> 00:22:02,408
<font face="Arial">...آليسون" و"لينا" كانتا على علاقة معًا"</font>

327
00:22:03,651 --> 00:22:06,701
<font face="Arial">‫وذات ليلة تشاجرتا شجارًا كبير،
وذهبت "آليسون" إلى حانة</font>

328
00:22:06,847 --> 00:22:09,371
<font face="Arial">"وهناك تعرّفت على ذاك الشاب "حكيم</font>

329
00:22:10,015 --> 00:22:13,051
<font face="Arial">،واحتسيا بعض المشروبات
...فقام بسرقة محفظتها و</font>

330
00:22:13,575 --> 00:22:15,577
<font face="Arial">وعندما عادت "آليسون" إلى المنزل
عثرت على "لينا" ميتة</font>

331
00:22:15,621 --> 00:22:17,248
<font face="Arial">فاتصلت بالشرطة</font>

332
00:22:17,292 --> 00:22:19,207
<font face="Arial">ولم يتمكنوا من العثور قط على "حكيم" هذا</font>

333
00:22:19,750 --> 00:22:22,275
<font face="Arial">"إنه الشخص الذي قتل "لينا</font>

334
00:22:23,632 --> 00:22:25,265
<font face="Arial">‫ما رأيك؟</font>

335
00:22:29,935 --> 00:22:31,850
<font face="Arial">‫أنت تتحدث الإنجليزية، أليس كذلك؟</font>

336
00:22:32,594 --> 00:22:35,143
<font face="Arial">الإنجليزية؟ -
أجل، أنا كذلك -</font>

337
00:22:36,485 --> 00:22:38,052
<font face="Arial">تبًا</font>

338
00:22:39,401 --> 00:22:41,316
<font face="Arial">أعد إليّ الرسالة</font>

339
00:22:58,159 --> 00:22:59,674
<font face="Arial">سيد "بايكر"؟</font>

340
00:23:01,631 --> 00:23:03,251
<font face="Arial">تفضل</font>

341
00:23:03,294 --> 00:23:05,066
<font face="Arial">إلى مكتبي</font>

342
00:23:05,709 --> 00:23:09,083
<font face="Arial">‫كنت في الخدمة في الوقت الذي
قدمت فيه القضية</font>

343
00:23:09,126 --> 00:23:11,172
<font face="Arial">أعني في الشرطة</font>

344
00:23:11,715 --> 00:23:13,779
<font face="Arial">هل تحدثت مع "أوكونيدو" هذا؟</font>

345
00:23:13,822 --> 00:23:15,846
<font face="Arial">الأستاذ؟ -
كلا يا سيدي -</font>

346
00:23:17,683 --> 00:23:20,677
<font face="Arial">أتفهّم السبب الذي يمنع محاميتك من مساعدتك</font>

347
00:23:20,921 --> 00:23:24,185
<font face="Arial">فتية ما في حفلة سمعت شائعة حول جريمة قتل</font>

348
00:23:24,228 --> 00:23:26,405
<font face="Arial">‫فلربما تذكرت هذه القضية الشهيرة</font>

349
00:23:26,448 --> 00:23:29,233
<font face="Arial">ولماذا الآن؟
فقد حصل هذا منذ 5 سنوات</font>

350
00:23:29,277 --> 00:23:30,320
<font face="Arial">...وتلك</font>

351
00:23:30,545 --> 00:23:33,045
<font face="Arial">،تلك هي المدة التي قضتها طفلتي في السجن
خمس سنوات</font>

352
00:23:34,325 --> 00:23:36,458
<font face="Arial">أتدري هي بأننا نتقابل؟</font>

353
00:23:37,002 --> 00:23:37,894
<font face="Arial">أقصد ابنتك</font>

354
00:23:38,538 --> 00:23:39,974
<font face="Arial">كلا يا سيدي</font>

355
00:23:45,667 --> 00:23:47,626
<font face="Arial">‫هل أنت ثري يا سيد "بايكر"؟</font>

356
00:23:48,670 --> 00:23:49,719
<font face="Arial">كلا يا سيدي</font>

357
00:23:50,463 --> 00:23:52,474
<font face="Arial">هذه القضية تستلزم إجراء فحص حمض نووي</font>

358
00:23:52,518 --> 00:23:54,302
<font face="Arial">وهذا يعني القيام بخطوتين</font>

359
00:23:54,345 --> 00:23:57,218
<font face="Arial">الأولى، سأبحث عن الشاب</font>

360
00:23:57,261 --> 00:23:59,002
<font face="Arial">وهذا لن يكون سهلًا</font>

361
00:23:59,046 --> 00:24:02,223
<font face="Arial">إذ سيتكلم الناس وهو سيحاول أن يختفي</font>

362
00:24:02,266 --> 00:24:05,313
<font face="Arial">،ثم، وإن عثرت على "حكيم" هذا</font>

363
00:24:05,356 --> 00:24:07,489
<font face="Arial">فعلي الحصول على عيّنة من حمضه النووي</font>

364
00:24:07,533 --> 00:24:10,927
<font face="Arial">واستغلال معارفي في الشرطة لفحصها</font>

365
00:24:10,971 --> 00:24:13,321
<font face="Arial">‫ومقارنتها بالعينة المأخوذة من مسرح الجريمة</font>

366
00:24:14,722 --> 00:24:16,337
<font face="Arial">وكم سيكلّف هذا كله؟</font>

367
00:24:23,649 --> 00:24:25,999
<font face="Arial">‫12 ألف دولار</font>

368
00:24:26,142 --> 00:24:28,014
<font face="Arial">يورو</font>

369
00:24:30,251 --> 00:24:32,296
<font face="Arial">أشكرك على وقتك</font>

370
00:24:33,341 --> 00:24:35,199
<font face="Arial">"سيد "بايكر</font>

371
00:24:36,043 --> 00:24:38,172
<font face="Arial">هل تؤمن ببراءة ابنتك؟</font>

372
00:24:38,715 --> 00:24:40,674
<font face="Arial">أنا متأكد من براءتها</font>

373
00:24:41,915 --> 00:24:45,448
<font face="Arial">إذن لعلى هذا المبلغ ليس بالكثير
على أن تراها حرة</font>

374
00:25:07,273 --> 00:25:09,273
<font face="Arial">"(أمـريـكـا)"
"(بـيـل)"</font>

375
00:25:09,298 --> 00:25:13,298
<font face="Arial">،عزيزي (بيل): سررنا بالتعرف إليك"
"(نتمنى لك التوفيق في (مارسيليا)، (فيرجيني) و(مايا</font>

376
00:25:13,323 --> 00:25:16,823
<font face="Arial">"(بـاتـريـك أوكـونـيـدو)"</font>

377
00:25:23,773 --> 00:25:26,773
<font face="Arial">  "(منظمة جامعة (إكـس - مـارسـيـلـيـا"</font>

378
00:25:30,585 --> 00:25:31,874
<font face="Arial">عفوًا يا سيدتي</font>

379
00:25:31,899 --> 00:25:33,817
<font face="Arial">نعم -
أيمكنني أن أطرح عليك سؤالًا، من فضلكِ؟ -</font>

380
00:25:33,842 --> 00:25:35,128
<font face="Arial">أجل، بالتأكيد</font>

381
00:25:35,229 --> 00:25:38,319
<font face="Arial">أنا فحسب أغبى بشكل كبير من أن
أفهم هذا بمفردي</font>

382
00:25:38,362 --> 00:25:39,581
<font face="Arial">فأنا لا أتحدث الفرنسية</font>

383
00:25:39,625 --> 00:25:41,975
<font face="Arial">كيف يمكنني مساعدتك؟</font>

384
00:25:42,118 --> 00:25:43,367
<font face="Arial">أنا أبحث عن رجل</font>

385
00:25:43,411 --> 00:25:45,413
<font face="Arial">يعمل هنا</font>

386
00:25:54,336 --> 00:25:59,838
<font face="Arial">‫...تفترض حقبة الأنثروبوسين بأن البشر هم القوة الدافعة التي...</font>

387
00:26:01,629 --> 00:26:03,805
<font face="Arial">نعم؟ -
أعتذر على المقاطعة -</font>

388
00:26:05,502 --> 00:26:07,034
<font face="Arial">هل تتحدث الإنجليزية؟</font>

389
00:26:09,419 --> 00:26:10,782
<font face="Arial">أجل أتحدثها</font>

390
00:26:11,526 --> 00:26:13,441
<font face="Arial">"أبحث عن "باتريك أوكونيدو</font>

391
00:26:14,417 --> 00:26:16,258
<font face="Arial">وها قد عثرت عليه</font>

392
00:26:16,283 --> 00:26:17,400
<font face="Arial">تفضل بالجلوس</font>

393
00:26:17,401 --> 00:26:18,727
<font face="Arial">لا بأس، سأنتظر في الخارج</font>

394
00:26:19,351 --> 00:26:22,223
<font face="Arial">كلا، كلا، رجاءًا، تفضل وانضم إلي حفلتنا</font>

395
00:26:23,748 --> 00:26:24,548
<font face="Arial">هيا</font>

396
00:26:24,573 --> 00:26:28,573
<font face="Arial">إذن، تلك الحقبة الجديدة ‫ترافقت مع استنفاذ الموارد...</font>

397
00:26:28,598 --> 00:26:33,398
<font face="Arial">ومع عدم استقرار واضح في ‫المناخ وتآكل المحيط الحيوي...</font>

398
00:26:33,423 --> 00:26:36,923
<font face="Arial">بسبب تسارع انقراض متوسط العمر المتوقع للحياة...</font>

399
00:26:37,421 --> 00:26:38,940
<font face="Arial">هذا مذهل، أليس كذلك؟</font>

400
00:26:41,556 --> 00:26:44,080
<font face="Arial">إنه نوع المكتب الذي
تحصل عليه عند نيلك شهادة الدكتوراه</font>

401
00:26:44,624 --> 00:26:46,352
<font face="Arial">شاي بالنعناع</font>

402
00:26:47,693 --> 00:26:50,086
<font face="Arial">أريد التحدث مع الفتاة ‫التي
اخبرت "آليسون" عنها</font>

403
00:26:50,130 --> 00:26:50,961
<font face="Arial">التي كانت في الحفلة</font>

404
00:26:51,005 --> 00:26:53,724
<font face="Arial">أجل، افترضت ذلك</font>

405
00:26:54,656 --> 00:26:57,267
<font face="Arial">بصراحة، لطالما شعرت بالذنب حيال ما حصل</font>

406
00:26:57,311 --> 00:26:59,169
<font face="Arial">‫كان يجدر بي أن أحذر "آليسون"</font>

407
00:26:59,313 --> 00:27:01,184
<font face="Arial">‫تحذرها؟ بخصوص ماذا؟</font>

408
00:27:01,228 --> 00:27:03,360
<font face="Arial">في الواقع، كنت اعلم بأن "آليسون ‫و"لينا"
كانتا على علاقة جنسية معًا</font>

409
00:27:03,404 --> 00:27:06,537
<font face="Arial">لكنني لم أكن أعلم بأن ‫"لينا"
قد انتقلت للعيش معها</font>

410
00:27:06,581 --> 00:27:10,324
<font face="Arial">أحاول ألا أكون ساخرًا ‫حيال هذا النوع
من العلاقات</font>

411
00:27:10,367 --> 00:27:12,413
<font face="Arial">‫فتاة فقيرة من الأحياء ‫الفقيرة
وطالبة أميركية ثرية</font>

412
00:27:12,456 --> 00:27:14,589
<font face="Arial">لكن ينتهي بي الأمر بأن أكون ساذجًا تمامًا</font>

413
00:27:14,633 --> 00:27:17,212
<font face="Arial">آليسون" ترعرعت بالفقر وليست ثرية"</font>

414
00:27:17,461 --> 00:27:19,594
<font face="Arial">متعلمة</font>

415
00:27:19,638 --> 00:27:22,466
<font face="Arial">‫ثمة احتقار كبير حيال النخبة المثقفة</font>

416
00:27:22,510 --> 00:27:25,051
<font face="Arial">ولكني واثق من أنك تدرك ذلك</font>

417
00:27:25,556 --> 00:27:27,515
<font face="Arial">ماذا عن الفتاة من الحفلة؟</font>

418
00:27:27,558 --> 00:27:28,777
<font face="Arial">أتقصد طالبتي؟ -
أجل -</font>

419
00:27:29,621 --> 00:27:30,692
<font face="Arial">اسمها سعاد</font>

420
00:27:30,736 --> 00:27:32,346
<font face="Arial">وهي من برنامج الأجانب</font>

421
00:27:32,389 --> 00:27:33,608
<font face="Arial">نفس البرنامج الذي ‫كانت تتابعه
"لينا" و"آليسون"</font>

422
00:27:33,652 --> 00:27:35,305
<font face="Arial">عندما تعرفتا على بعضهما البعض</font>

423
00:27:35,349 --> 00:27:37,656
<font face="Arial">وهل سمعت شابًا ما يتحدث عن جريمة قتل "لينا"؟</font>

424
00:27:38,199 --> 00:27:40,241
<font face="Arial">هذا ما اخبرتني به</font>

425
00:27:40,484 --> 00:27:42,312
<font face="Arial">‫أيمكنني التحدث إليها؟</font>

426
00:27:42,356 --> 00:27:44,010
<font face="Arial">ستتحدث معك، أجل</font>

427
00:27:44,053 --> 00:27:46,290
<font face="Arial">سأعطيك رقم هاتفها</font>

428
00:27:47,491 --> 00:27:50,669
<font face="Arial">سعاد" لا تتحدث الإنجليزية بشكل جيد"</font>

429
00:27:50,912 --> 00:27:52,422
<font face="Arial">ستحتاج إلى شخص ليترجم لكما</font>

430
00:27:52,966 --> 00:27:55,008
<font face="Arial">أيمكنك أن تقوم بذلك لأجلي؟</font>

431
00:27:56,109 --> 00:27:57,676
<font face="Arial">كلا، أفضل عدم القيام بذلك</font>

432
00:27:59,678 --> 00:28:01,201
<font face="Arial">فما زلت أدير برنامج الأجانب</font>

433
00:28:01,244 --> 00:28:05,281
<font face="Arial">ولا يمكنني الارتباط بك أو بابنتك بعد ما حصل</font>

434
00:28:05,727 --> 00:28:08,255
<font face="Arial">مهما كان رأيي الشخصي</font>

435
00:28:08,556 --> 00:28:10,297
<font face="Arial">ابنتي بريئة</font>

436
00:28:15,215 --> 00:28:17,478
<font face="Arial">أتمنى لك التوفيق</font>

437
00:28:28,271 --> 00:28:31,100
<font face="Arial">‫مرحبًا يا "باتريشا"،
‫أخشى أنني بحاجة إلى المساعدة مجددًا</font>

438
00:28:31,144 --> 00:28:34,103
<font face="Arial">يفترض أن أحضر حفل عيد ميلاد مميز جدًا غدًا</font>

439
00:28:34,147 --> 00:28:35,757
<font face="Arial">لكنني أضعت العنوان</font>

440
00:28:53,862 --> 00:28:55,559
<font face="Arial">"صباح الخير؟"</font>

441
00:28:55,603 --> 00:28:56,822
<font face="Arial">"‫مرحبًا، أنا "بيل بايكر</font>

442
00:28:57,765 --> 00:28:58,780
<font face="Arial">"عذرًا؟"</font>

443
00:28:58,824 --> 00:29:01,783
<font face="Arial">‫ - "بيل" من الفندق
"(بيل)" -</font>

444
00:29:01,827 --> 00:29:03,393
<font face="Arial">...أجل، لقد كنت مارًا من هنا وأعتذر على</font>

445
00:29:05,412 --> 00:29:07,588
<font face="Arial">"الطابق الأخير" -
حسنًا -</font>

446
00:29:09,704 --> 00:29:11,619
<font face="Arial">!"مرحبًا يا "بيل</font>

447
00:29:11,662 --> 00:29:13,795
<font face="Arial">"مرحبًا يا "مايا</font>

448
00:29:14,039 --> 00:29:17,079
<font face="Arial">لدي شيء لكِ، إنه رجل آلي</font>

449
00:29:19,352 --> 00:29:23,304
<font face="Arial">رجل آلي! أمي،  "بيل" أحضر لي رجلًا آليًا</font>

450
00:29:23,329 --> 00:29:25,149
<font face="Arial">أيمكنني أن افتحه؟ -
بالطبع -</font>

451
00:29:25,150 --> 00:29:26,721
<font face="Arial">مرحبًا -
مرحبًا، أعتذر على التطفل -</font>

452
00:29:26,765 --> 00:29:28,462
<font face="Arial">كلا، لا بأس، تفضل بالدخول</font>

453
00:29:29,463 --> 00:29:31,552
<font face="Arial">لدي بعض الأصدقاء هنا</font>

454
00:29:33,293 --> 00:29:34,773
<font face="Arial">كيف عثرت علينا؟</font>

455
00:29:34,816 --> 00:29:36,775
<font face="Arial">السيدة التي تعمل في الاستقبال
أعطتني عنوانكِ</font>

456
00:29:36,818 --> 00:29:38,559
<font face="Arial">لأن هناك تلك الفتاة التي يجب أن أتصل بها</font>

457
00:29:38,602 --> 00:29:41,823
<font face="Arial">لكنها لا تتحدث الإنجليزية
والمسألة نوعًا ما شخصية</font>

458
00:29:41,867 --> 00:29:43,845
<font face="Arial">تريدني أن أجري الاتصال عنك، أليس كذلك؟</font>

459
00:29:43,869 --> 00:29:46,881
<font face="Arial">أجل يا سيدتي، ولكنني سأعود في وقت آخر -
كلا، لا بأس، ادخل فحسب -</font>

460
00:29:47,176 --> 00:29:48,830
<font face="Arial">دعني فحسب أحضر هاتفي</font>

461
00:29:48,874 --> 00:29:50,484
<font face="Arial">تفضل</font>

462
00:29:50,509 --> 00:29:53,009
<font face="Arial">"الكل، أقدم إليكم "بيل</font>

463
00:29:53,061 --> 00:29:54,793
<font face="Arial">"مرحبًا "بيل -
  مرحبًا -</font>

464
00:29:54,836 --> 00:29:56,707
<font face="Arial">...بيل" هؤلاء"</font>

465
00:29:56,751 --> 00:30:00,306
<font face="Arial">"نخبة مسرح "مرسيليا</font>

466
00:30:01,027 --> 00:30:02,915
<font face="Arial">الأمر سيستغرق 5 دقائق -</font>

467
00:30:02,940 --> 00:30:04,940
<font face="Arial">أهذه استراحة أم ماذا؟ -</font>

468
00:30:06,500 --> 00:30:08,632
<font face="Arial">نحن نعمل على تمرين القناع</font>

469
00:30:08,676 --> 00:30:10,308
<font face="Arial">حسنًا -
أجل -</font>

470
00:30:11,209 --> 00:30:14,293
<font face="Arial">أعتذر على الفوضى،‫ هذه الغرفة
ستكون مكتبي ولكننا لا نزال ننقل أغراضنا</font>

471
00:30:14,377 --> 00:30:16,005
<font face="Arial">تفضل بالجلوس</font>

472
00:30:16,249 --> 00:30:17,554
<font face="Arial">أذن بمن سأتصل؟</font>

473
00:30:19,339 --> 00:30:21,254
<font face="Arial">بالفتاة المذكورة في الرسالة</font>

474
00:30:21,297 --> 00:30:23,865
<font face="Arial">الأمر يتعلق بالقضية؟ -
أجل يا سيدتي -</font>

475
00:30:24,109 --> 00:30:25,606
<font face="Arial">أريد مقابلتها</font>

476
00:30:25,649 --> 00:30:27,869
<font face="Arial">ألا تساعدك المحامية؟</font>

477
00:30:28,413 --> 00:30:30,872
<font face="Arial">سأفعل ذلك بنفسي في الوقت الحالي</font>

478
00:30:32,918 --> 00:30:34,354
<font face="Arial">حسنًا</font>

479
00:30:34,430 --> 00:30:36,485
<font face="Arial">مايا"، من فضلكِ أضيئي النور يا عزيزتي"</font>

480
00:30:36,510 --> 00:30:37,810
<font face="Arial">حاضر</font>

481
00:30:40,075 --> 00:30:41,510
<font face="Arial">لقد تعطل مجددًا -</font>

482
00:30:41,535 --> 00:30:42,634
<font face="Arial">كلا، مجددًا؟ -</font>

483
00:30:42,635 --> 00:30:44,135
<font face="Arial">ولكن، بلى، انظري -</font>

484
00:30:44,160 --> 00:30:45,538
<font face="Arial">تبًا -</font>

485
00:30:45,539 --> 00:30:48,575
<font face="Arial">،يا لها من صفقة رائعة
فقد حصلت على هذه الشقة عن طريق صديق لي</font>

486
00:30:50,199 --> 00:30:54,286
<font face="Arial">...لقد أغرمت بهذا المنظر ولكن
بها بعض العيوب</font>

487
00:30:54,330 --> 00:30:55,810
<font face="Arial">على الأرجح مجرد عطل في الدائرة الكهربائية</font>

488
00:30:55,854 --> 00:30:57,420
<font face="Arial">بإمكاني القاء نظرة عليها إذا ما أردتِ</font>

489
00:30:57,464 --> 00:30:59,945
<font face="Arial">أجل، هل تعرف كيف تفعل ذلك؟ -
بلى يا سيدتي -</font>

490
00:30:59,988 --> 00:31:02,038
<font face="Arial">في الواقع، هذا سيكون رائعًا</font>

491
00:31:02,282 --> 00:31:04,271
<font face="Arial">"سعاد"؟ "سعاد"</font>

492
00:31:04,514 --> 00:31:06,212
<font face="Arial">أجل، صباح الخير، "سعاد"؟</font>

493
00:31:06,555 --> 00:31:07,355
<font face="Arial"> ...صباح الخير</font>

494
00:31:10,912 --> 00:31:12,522
<font face="Arial">..."بيل بايكر"</font>

495
00:31:12,566 --> 00:31:14,137
<font face="Arial">..."بيل بايكر"</font>

496
00:31:14,781 --> 00:31:18,822
<font face="Arial">كلا!  قدم رجلي الآلي سقطت</font>

497
00:31:19,390 --> 00:31:21,305
<font face="Arial">أريني، أريني</font>

498
00:31:26,892 --> 00:31:27,537
<font face="Arial">!رائع</font>

499
00:31:27,581 --> 00:31:29,626
<font face="Arial"></font>

500
00:31:31,890 --> 00:31:33,892
<font face="Arial">‫لم أكن أعلم بأنه يفعل ذلك</font>

501
00:31:34,817 --> 00:31:37,517
<font face="Arial">أمي، رجلي الآلي مكسور أصلا، كلا، انظري</font>

502
00:31:37,542 --> 00:31:39,342
<font face="Arial">أنا أتحدث عبر الهاتف</font>

503
00:31:41,464 --> 00:31:44,554
<font face="Arial">هكذا نقوم بذلك برفق، انتظري، ها أنتِ ذا</font>

504
00:31:44,579 --> 00:31:47,179
<font face="Arial">ما نفع رجل آلي لا يقف؟</font>

505
00:31:47,688 --> 00:31:48,907
<font face="Arial">شكرًا جزيلاً</font>

506
00:31:49,450 --> 00:31:50,839
<font face="Arial">إلى اللقاء</font>

507
00:31:51,083 --> 00:31:54,608
<font face="Arial">‫حسنًا،
لقد وافقت على مقابلتك غدًا عند السادسة</font>

508
00:31:55,351 --> 00:31:56,366
<font face="Arial">حسنًا</font>

509
00:31:56,610 --> 00:31:58,394
<font face="Arial">لقد كانت لطيفة</font>

510
00:31:58,538 --> 00:31:59,866
<font face="Arial">خجولة بعض الشيء</font>

511
00:32:00,109 --> 00:32:02,929
<font face="Arial">إذن فكيف ستتحدث معها إن كنت
لا تتحدث الفرنسية؟</font>

512
00:32:03,095 --> 00:32:04,923
<font face="Arial">في الواقع، هذا سؤال وجيه</font>

513
00:32:05,166 --> 00:32:06,968
<font face="Arial">سأجد حلاً</font>

514
00:32:07,712 --> 00:32:08,578
<font face="Arial">حسنًا</font>

515
00:32:08,622 --> 00:32:10,580
<font face="Arial">،في الواقع
بإمكاني المجيء والترجمة إذا ما أحتجت لذلك</font>

516
00:32:11,124 --> 00:32:12,452
<font face="Arial">أنتِ متأكدة؟</font>

517
00:32:13,295 --> 00:32:14,584
<font face="Arial">أجل</font>

518
00:32:14,628 --> 00:32:17,848
<font face="Arial">أجل، "مايا" لديها صف فنون
لذا فإن أتيت إلى هنا عند الساعة ‫5:30</font>

519
00:32:17,892 --> 00:32:20,302
<font face="Arial">عندها نستقل سيارتي</font>

520
00:32:20,503 --> 00:32:21,652
<font face="Arial">أقدر لكِ هذا</font>

521
00:32:21,896 --> 00:32:23,308
<font face="Arial">هلا تدلينني على صندوق ‫الصمام الكهربائي</font>

522
00:32:23,332 --> 00:32:24,527
<font face="Arial">وسأعمل على أصلاح ذاك العطل لأجلكِ</font>

523
00:32:25,251 --> 00:32:26,292
<font face="Arial">كلا، لا بأس</font>

524
00:32:26,335 --> 00:32:27,684
<font face="Arial">لا داعي لأن تقوم بذلك</font>

525
00:32:27,728 --> 00:32:29,382
<font face="Arial">كلا، كلا</font>

526
00:32:29,407 --> 00:32:30,425
<font face="Arial">والآن ها فقد ذراعًا والقدم</font>

527
00:32:30,426 --> 00:32:33,076
<font face="Arial"> ...أعطني فحسب هذا الشيء اللعين، هيا</font>

528
00:32:36,955 --> 00:32:38,478
<font face="Arial">!"بيل"</font>

529
00:32:40,349 --> 00:32:42,351
<font face="Arial">!"إلى اللقاء يا "بيل</font>

530
00:32:43,962 --> 00:32:45,485
<font face="Arial">إلى اللقاء</font>

531
00:32:55,451 --> 00:32:57,501
<font face="Arial">‫علي الإقرار بأنني بحثت على شبكة الإنترنت</font>

532
00:32:57,545 --> 00:32:59,373
<font face="Arial">"وقرأت عن قضية "آليسون</font>

533
00:32:59,716 --> 00:33:01,805
<font face="Arial">لقد كانت قضية مهمة آنذاك</font>

534
00:33:01,849 --> 00:33:04,895
<font face="Arial">أعني، الصحافة كانت شرسة، أليس كذلك؟</font>

535
00:33:05,439 --> 00:33:07,942
<font face="Arial">أنتم تقولون "شرسة"؟</font>

536
00:33:07,986 --> 00:33:10,727
<font face="Arial">أجل يا سيدتي، نحن نقول ذلك -
حقًا؟ -</font>

537
00:33:11,671 --> 00:33:13,382
<font face="Arial">اللعين</font>

538
00:33:13,426 --> 00:33:14,993
<font face="Arial">أحمق</font>

539
00:33:15,236 --> 00:33:18,077
<font face="Arial">بالفعل، الناس لا يجيدون القيادة في هذه
المدينة اللعينة</font>

540
00:33:18,126 --> 00:33:20,346
<font face="Arial">مارسيليا" مكان جنوني"</font>

541
00:33:20,389 --> 00:33:22,130
<font face="Arial">"لكنني ما زلت أفضلها على "باريس</font>

542
00:33:22,174 --> 00:33:25,394
<font face="Arial">،فكما تعلم
الناس فعليًا يتحدثون مع بعضهم البعض هنا</font>

543
00:33:25,438 --> 00:33:27,483
<font face="Arial">بالإضافة إلى أنها أرخص</font>

544
00:33:29,137 --> 00:33:31,096
<font face="Arial">ولمَ أتت "آليسون" إلى هنا لتلتحق بالجامعة؟</font>

545
00:33:31,139 --> 00:33:32,575
<font face="Arial">أنا فضولية</font>

546
00:33:32,619 --> 00:33:34,969
<font face="Arial">لا أدري -
حقًا؟ -</font>

547
00:33:35,013 --> 00:33:37,015
<font face="Arial">"بالفعل، كانت سترتاد جامعة ولاية "أوكلاهوما</font>

548
00:33:37,058 --> 00:33:39,873
<font face="Arial">:فاتصلت بي فحسب ذات يوم قائلةً
"‫سأذهب إلى "فرنسا</font>

549
00:33:40,017 --> 00:33:42,019
<font face="Arial"> إلى هنا</font>

550
00:33:42,063 --> 00:33:43,760
<font face="Arial">إنها مستقلة</font>

551
00:33:43,804 --> 00:33:45,902
<font face="Arial">بالفعل يا سيدتي، لطالما كانت كذلك</font>

552
00:33:46,546 --> 00:33:47,721
<font face="Arial">أأنتما مقرّبان؟</font>

553
00:33:48,896 --> 00:33:50,637
<font face="Arial">حسنًا، لقد قرأتِ رسالتها</font>

554
00:33:51,855 --> 00:33:53,857
<font face="Arial">وأين هي أمها؟</font>

555
00:33:53,901 --> 00:33:57,485
<font face="Arial">‫توفيت، انتحرت</font>

556
00:34:00,647 --> 00:34:02,605
<font face="Arial">آليسون" ربّتها جدتها في الأغلب"</font>

557
00:34:02,649 --> 00:34:04,042
<font face="Arial">فأنا لم أكن متواجد كثيرًا</font>

558
00:34:04,085 --> 00:34:05,521
<font face="Arial">أين كنت؟</font>

559
00:34:06,165 --> 00:34:08,785
<font face="Arial">...أعمل على حفارات نفط</font>

560
00:34:09,029 --> 00:34:11,031
<font face="Arial">وأتصرف بحماقة عندما لا أكون في العمل</font>

561
00:34:12,746 --> 00:34:14,791
<font face="Arial">‫ليس من السهل أن يكون المرء ولي أمر عازب</font>

562
00:34:14,835 --> 00:34:17,446
<font face="Arial">غالبًا ما أعمل ليلًا
 و"مايا" تستاء من ذلك جدًا</font>

563
00:34:17,490 --> 00:34:19,709
<font face="Arial">ما هو عملكِ؟ -
أنا ممثلة -</font>

564
00:34:19,753 --> 00:34:22,798
<font face="Arial">على التلفزيون؟ -
كلا، على المسرح -</font>

565
00:34:24,431 --> 00:34:25,541
<font face="Arial">أترتاد المسرح؟</font>

566
00:34:26,085 --> 00:34:27,717
<font face="Arial">كلا يا سيدتي</font>

567
00:34:27,761 --> 00:34:29,893
<font face="Arial">على الإطلاق؟ -
كلا يا سيدتي -</font>

568
00:34:31,808 --> 00:34:33,219
<font face="Arial">حسنًا</font>

569
00:34:38,815 --> 00:34:40,774
<font face="Arial">أشكركما على التحدث معي</font>

570
00:34:42,210 --> 00:34:45,126
<font face="Arial">إذًا، فهذا الفتى الذي التقت به
"في الحفلة، "حكيم</font>

571
00:34:45,670 --> 00:34:49,151
<font face="Arial">أيمكنها قول أي شيء عنه؟</font>

572
00:34:55,702 --> 00:34:58,139
<font face="Arial">تقول إنه كان هادئًا ولطيفًا</font>

573
00:34:58,183 --> 00:34:59,619
<font face="Arial">لطيفًا؟</font>

574
00:35:04,232 --> 00:35:06,582
<font face="Arial">وعندها أخبر صديقتها بأنه قد طعن فتاة</font>

575
00:35:06,626 --> 00:35:08,932
<font face="Arial">وبأن الشرطة لم تمسك به قط</font>

576
00:35:08,976 --> 00:35:10,760
<font face="Arial">...إذن -
حسنًا -</font>

577
00:35:10,804 --> 00:35:12,458
<font face="Arial">هل تعرف أين يقيم؟</font>

578
00:35:12,483 --> 00:35:14,083
<font face="Arial">من هذه؟ زوجته؟ -</font>

579
00:35:14,108 --> 00:35:15,507
<font face="Arial">كلا، أنا صديقة -</font>

580
00:35:15,508 --> 00:35:17,508
<font face="Arial">أنا لا أتحدث إليكِ</font>

581
00:35:18,290 --> 00:35:20,161
<font face="Arial">هل تعرف أين يقيم؟</font>

582
00:35:23,164 --> 00:35:25,645
<font face="Arial">"كاليست" -
كاليست"؟" -</font>

583
00:35:25,688 --> 00:35:29,221
<font face="Arial">تقول إنه يقيم في مجمع مباني حكومي مختلف
"يسمى "كاليست</font>

584
00:35:29,746 --> 00:35:31,546
<font face="Arial">!لا تورطيني في مشكلة -</font>

585
00:35:31,571 --> 00:35:32,570
<font face="Arial">أنا لا أورطك -</font>

586
00:35:32,671 --> 00:35:36,671
<font face="Arial">!أنا أقيم هناك !ونحن لا نعرف أولئك الأشخاص! فاصمتي</font>

587
00:35:36,896 --> 00:35:38,596
<font face="Arial">وما أدراكِ بأنها ليست شرطية؟</font>

588
00:35:38,621 --> 00:35:39,821
<font face="Arial">كلا، كلا، أنا فحسب أحاول مساعدة صديقي -</font>

589
00:35:39,846 --> 00:35:41,060
<font face="Arial">قلت لكِ بأنني لا أتحدث إليكِ -</font>

590
00:35:41,261 --> 00:35:43,281
<font face="Arial">ماذا تقول؟ -
لا شيء مفيد -</font>

591
00:35:44,185 --> 00:35:47,623
<font face="Arial">أنا...الأب</font>

592
00:35:48,067 --> 00:35:50,060
<font face="Arial">"والد "آليسون</font>

593
00:35:50,104 --> 00:35:51,975
<font face="Arial">إنها ابنتي الصغيرة</font>

594
00:35:52,019 --> 00:35:54,021
<font face="Arial">آليسون" هي ابنتي"</font>

595
00:35:54,664 --> 00:35:56,510
<font face="Arial">هل تفهمين؟</font>

596
00:35:56,535 --> 00:35:59,535
<font face="Arial">"اشرحي هذا لزميلكِ، هكذا تتم الأمور في "مرسيليا</font>

597
00:35:59,560 --> 00:36:01,360
<font face="Arial">الناس يتفوهون بالكثير من التفاهات</font>

598
00:36:01,385 --> 00:36:03,885
<font face="Arial">نحن لم نسمع أي شيء، قولي له ذلك</font>

599
00:36:04,383 --> 00:36:06,402
<font face="Arial">إنها لا تريد المساعدة</font>

600
00:36:06,646 --> 00:36:07,904
<font face="Arial">أيمكنها أن تطلعني على أي شيء؟</font>

601
00:36:07,948 --> 00:36:09,602
<font face="Arial">كيف يبدو شكل هذا الرجل؟</font>

602
00:36:11,577 --> 00:36:13,127
<font face="Arial">ألا تفهمين؟ أنت تفقديني صوابي</font>

603
00:36:13,152 --> 00:36:15,152
<font face="Arial">!قلت لكِ نحن لسنا واشيتين</font>

604
00:36:15,177 --> 00:36:17,174
<font face="Arial">!انهضي، هيا بنا</font>

605
00:36:17,475 --> 00:36:18,872
<font face="Arial">إلى أين تذهبان؟ -
ستغادرن -</font>

606
00:36:18,915 --> 00:36:20,806
<font face="Arial">،كلا، كلا، كلا
انتظرا، انتظرا، انتظرا، انتطرا</font>

607
00:36:20,830 --> 00:36:22,381
<font face="Arial">ماذا تفعل هناك؟ -</font>

608
00:36:22,406 --> 00:36:24,205
<font face="Arial">دع صديقتي وشأنها! لا تلمس صديقتي -</font>

609
00:36:24,206 --> 00:36:26,255
<font face="Arial">!"سعاد"، مهلًا، "سعاد"! "سعاد"</font>

610
00:36:26,967 --> 00:36:28,795
<font face="Arial">بيل"، "بيل"، دعهما ترحلان، اتفقنا؟"
إنها خائفة</font>

611
00:36:28,838 --> 00:36:30,231
<font face="Arial">خائفة من ماذا؟ أنا أتحدث معها</font>

612
00:36:30,275 --> 00:36:31,928
<font face="Arial">أجل، ولكن الأمور لا تجري بهذه الطريقة هنا</font>

613
00:36:31,972 --> 00:36:33,539
<font face="Arial">حسنًا، فلتخبريني كيف تسير الأمور إذن</font>

614
00:36:33,582 --> 00:36:34,907
<font face="Arial">لأن لا أحد هنا يفعل شيئًا لأجلي</font>

615
00:36:34,931 --> 00:36:36,977
<font face="Arial">أنا أفعل شيئًا لأجلك، مفهوم؟</font>

616
00:36:37,820 --> 00:36:40,154
<font face="Arial">يجب أن نذهب، حالًا</font>

617
00:36:40,998 --> 00:36:42,500
<font face="Arial">اتفقنا؟</font>

618
00:36:43,201 --> 00:36:44,854
<font face="Arial">أجل، حسنًا -
حسنًا -</font>

619
00:36:53,254 --> 00:36:56,083
<font face="Arial">"هذا هو الـ"كاليست</font>

620
00:36:56,126 --> 00:36:58,085
<font face="Arial">إنه المكان حيث قالت أن "حكيم" يقيم فيه</font>

621
00:36:58,928 --> 00:36:59,913
<font face="Arial">،حسنًا
أيمكننا الذهاب لإلقاء نظرة على المكان؟</font>

622
00:36:59,956 --> 00:37:01,610
<font face="Arial">كلا، ليس في هذا الوقت</font>

623
00:37:01,654 --> 00:37:04,022
<font face="Arial">المكان ليس آمنًا بالنسبة إلينا</font>

624
00:37:04,265 --> 00:37:05,832
<font face="Arial">لأننا من البيض؟</font>

625
00:37:07,834 --> 00:37:10,010
<font face="Arial">بل لأننا لسنا من المنطقة</font>

626
00:37:10,053 --> 00:37:12,230
<font face="Arial">وهناك العديد من عمليات المتاجرة
بالمخدرات هنا</font>

627
00:37:12,273 --> 00:37:14,057
<font face="Arial">حسنًا، علي القيام بشيء ما</font>

628
00:37:14,101 --> 00:37:16,234
<font face="Arial">لا أحد سيتحدث معك، صدقني</font>

629
00:37:17,974 --> 00:37:20,890
<font face="Arial">بيل"، ماذا لو لم يكن لـ"حكيم" وجود؟"</font>

630
00:37:21,534 --> 00:37:22,792
<font face="Arial">بل له وجود</font>

631
00:37:22,936 --> 00:37:26,481
<font face="Arial">‫حسنًا،
لكنهم لم يجدو هذا الشخص قط خلال التحقيق</font>

632
00:37:26,809 --> 00:37:29,589
<font face="Arial">ابنتي ليست كاذبة -
كلا، أنا لم أقل إنها كذلك -</font>

633
00:37:29,643 --> 00:37:31,355
<font face="Arial">...إنه فحسب كل ما قرأته عن القضية</font>

634
00:37:31,379 --> 00:37:33,899
<font face="Arial">إذن هل أصبحتِ خبيرة نوعًا ما بالقضية الآن؟</font>

635
00:37:35,383 --> 00:37:37,037
<font face="Arial">كلا، أنا لست كذلك</font>

636
00:37:41,694 --> 00:37:43,609
<font face="Arial">لقد الصحافة كانت ضدنا</font>

637
00:37:44,684 --> 00:37:46,599
<font face="Arial">...كل ما كان يهمّهم هو أن</font>

638
00:37:46,742 --> 00:37:49,136
<font face="Arial">آليسون" كانت على علاقة جنسية بفتاة عربية"</font>

639
00:37:50,180 --> 00:37:51,721
<font face="Arial">...مجموعة من</font>

640
00:37:51,965 --> 00:37:54,462
<font face="Arial">حثالة الأخبار الكاذبة</font>

641
00:37:55,142 --> 00:37:57,687
<font face="Arial">ألهذا السبب لكمت ذاك المراسل الإنجليزي؟</font>

642
00:37:59,842 --> 00:38:02,062
<font face="Arial">‫كنت مدمنًا على الكحول آنذاك</font>

643
00:38:12,485 --> 00:38:14,117
<font face="Arial">هل أخبرت الجدة بخصوص "ليبارك"؟</font>

644
00:38:14,961 --> 00:38:15,989
<font face="Arial">كلا</font>

645
00:38:16,032 --> 00:38:19,297
<font face="Arial">كلا، لم أرغب في رفع سقف آمالها
إلى أن نعرف المزيد</font>

646
00:38:19,340 --> 00:38:21,299
<font face="Arial">إنها تتقدم في السن، جدتكِ</font>

647
00:38:23,039 --> 00:38:25,903
<font face="Arial">لقد قابلت القاضي بالأمس</font>

648
00:38:26,347 --> 00:38:27,906
<font face="Arial">حقًا؟ لمَ؟</font>

649
00:38:27,949 --> 00:38:29,429
<font face="Arial">،في الواقع
لدي جلسة لمراجعة شروط الإفراج المشروط</font>

650
00:38:29,472 --> 00:38:31,474
<font face="Arial">في غضون 3 أشهر تقريبًا</font>

651
00:38:31,918 --> 00:38:34,050
<font face="Arial">و...هي تلك الشيء الذي يمكنني فيه الخروج
من هنا</font>

652
00:38:34,094 --> 00:38:35,051
<font face="Arial">يومًا واحدًا في الشهر</font>

653
00:38:35,095 --> 00:38:36,444
<font face="Arial">أجل، حسنًا</font>

654
00:38:36,488 --> 00:38:39,099
<font face="Arial">وماذا قال؟ -
هي، هي قالت -</font>

655
00:38:39,942 --> 00:38:44,372
<font face="Arial">‫كما تعلم، طالما ظل سلوكي جيدًا،
فلن تكون هناك مشكلة</font>

656
00:38:44,496 --> 00:38:47,760
<font face="Arial">:شعرت برغبة في القول
...‫"تبًا لإطلاق السراح المشروط</font>

657
00:38:47,803 --> 00:38:49,825
<font face="Arial">"فمحاميتي تعمل على إخراجي من هنا للأبد</font>

658
00:38:49,849 --> 00:38:51,416
<font face="Arial">"كلا، فنحن لسنا واثقين من هذا بعد يا "آلي</font>

659
00:38:51,459 --> 00:38:53,809
<font face="Arial">...عليكِ أن تواصلي -
أعرف، أعرف، أعرف يا أبي -</font>

660
00:38:53,853 --> 00:38:56,986
<font face="Arial">أنا لم أقل ذلك، ولكنني رغبت في قوله</font>

661
00:38:57,030 --> 00:39:00,633
<font face="Arial">"و...كان هناك شخص من مكتب "ليبارك</font>

662
00:39:01,034 --> 00:39:02,270
<font face="Arial">حقًا؟</font>

663
00:39:02,514 --> 00:39:04,712
<font face="Arial">...أجل، ‫أنا لم أقابلها قط ولكنني</font>

664
00:39:04,955 --> 00:39:07,501
<font face="Arial">سألتها عن مجريات التحقيق</font>

665
00:39:08,558 --> 00:39:09,825
<font face="Arial">وماذا قالت لكِ؟</font>

666
00:39:09,869 --> 00:39:11,697
<font face="Arial">،قالت إنها لا تعلم أي شيء عن الموضوع</font>

667
00:39:11,740 --> 00:39:14,347
<font face="Arial">‫ولكنها قالت كذلك
إنها بدأت العمل هناك في المكتب مؤخرًا</font>

668
00:39:14,948 --> 00:39:16,776
<font face="Arial">ليبارك" على الأرجح تهتم هي بالأمر بنفسها"</font>

669
00:39:16,919 --> 00:39:18,956
<font face="Arial">إنها قضية كبيرة -
بالفعل -</font>

670
00:39:19,879 --> 00:39:21,837
<font face="Arial">"قلت لها إنني أريد التحدث مع "ليبارك</font>

671
00:39:21,881 --> 00:39:23,961
<font face="Arial">،يجدر بها أن تبقينا على اطلاع
أتفهم ما أقصد؟</font>

672
00:39:24,104 --> 00:39:25,919
<font face="Arial">سأتحدث معها</font>

673
00:39:26,844 --> 00:39:27,944
<font face="Arial">أنهيا كلامكما</font>

674
00:39:27,974 --> 00:39:30,333
<font face="Arial">...حسنًا، إذن</font>

675
00:39:31,277 --> 00:39:32,718
<font face="Arial">سأراكِ خلال يومين</font>

676
00:39:32,743 --> 00:39:36,243
<font face="Arial">"أبي، أتظن أنه بإمكانك البقاء في "مرسيليا
لفترة أطول؟</font>

677
00:39:36,243 --> 00:39:38,340
<font face="Arial">تحسبًا في حال طرأ أمرًا ما</font>

678
00:39:38,941 --> 00:39:40,160
<font face="Arial">أجل، يمكنني ذلك</font>

679
00:39:40,203 --> 00:39:43,206
<font face="Arial">سأطمئن على سير الأمور في العمل والأشياء</font>

680
00:39:44,847 --> 00:39:46,738
<font face="Arial">...يمكنني الطلب من جدتي
‫تحويل المال لك إن احتجت</font>

681
00:39:46,862 --> 00:39:48,777
<font face="Arial">كلا، كلا، لا تفعلي ذلك، سأجد حلًا</font>

682
00:39:49,421 --> 00:39:50,557
<font face="Arial">شكرًا يا أبي</font>

683
00:39:51,301 --> 00:39:52,912
<font face="Arial">إلى اللقاء</font>

684
00:40:06,829 --> 00:40:08,131
<font face="Arial">"ماكس"</font>

685
00:40:08,275 --> 00:40:09,842
<font face="Arial">مرحبًا</font>

686
00:40:44,567 --> 00:40:47,367
<font face="Arial">إذن هذا كل شيء، لديك كل الأدوات</font>

687
00:40:47,392 --> 00:40:50,892
<font face="Arial">يمكنك استخدامها
وإعادتها مرة أخرى حينما تنتهي</font>

688
00:40:58,517 --> 00:41:00,517
<font face="Arial">اللوحة الكهربائية</font>

689
00:41:01,642 --> 00:41:03,242
<font face="Arial">ماذا يوجد هناك؟ -</font>

690
00:41:04,267 --> 00:41:06,267
<font face="Arial">إنها غير صالحة للاستعمال -</font>

691
00:41:07,667 --> 00:41:09,667
<font face="Arial">اتفقنا؟</font>

692
00:41:11,860 --> 00:41:13,406
<font face="Arial">اتفقنا</font>

693
00:41:16,648 --> 00:41:18,954
<font face="Arial">...الآن، ما أن تحصل شركة النفط على رخصة</font>

694
00:41:18,998 --> 00:41:21,047
<font face="Arial">أعطني إيه يا "إم"، هيا</font>

695
00:41:22,523 --> 00:41:25,308
<font face="Arial">ما أن تحصل شركة النفط على الرخصة</font>

696
00:41:25,352 --> 00:41:27,180
<font face="Arial">ستقوم باستخدام شركة تنقيب</font>

697
00:41:27,223 --> 00:41:28,964
<font face="Arial">وهي الشركة التي أعمل معها</font>

698
00:41:29,008 --> 00:41:32,510
<font face="Arial">ثم نذهب هناك وننقب ونضع كل شيء بمكانه</font>

699
00:41:33,246 --> 00:41:36,749
<font face="Arial">وما أن نضع الحفارة، نبدأ بإحداث فجوة</font>

700
00:41:37,233 --> 00:41:39,774
<font face="Arial">هذا ما يقوم به عامل التنقيب، نحن نحدث الحفر</font>

701
00:41:41,049 --> 00:41:43,200
<font face="Arial">حسنًا، جرّبيها</font>

702
00:41:44,197 --> 00:41:45,328
<font face="Arial">‫هيا، أدفقي الماء</font>

703
00:41:46,172 --> 00:41:46,926
<font face="Arial">هيا، أدفقيها</font>

704
00:41:47,069 --> 00:41:48,944
<font face="Arial">أدفقها -
أجل -</font>

705
00:41:48,969 --> 00:41:50,263
<font face="Arial">حسنًا</font>

706
00:41:52,292 --> 00:41:54,555
<font face="Arial">إنها تعمل بشكل جيد -
بالطبع، تعمل بشكل جيد -</font>

707
00:42:00,839 --> 00:42:02,044
<font face="Arial">بيل"، تعال"</font>

708
00:42:02,088 --> 00:42:04,120
<font face="Arial">تعال إلى هنا، تعال وانظر الى هذا</font>

709
00:42:04,957 --> 00:42:06,567
<font face="Arial">نجمة" عبقرية في استخدام التكنولوجيا"</font>

710
00:42:06,611 --> 00:42:08,569
<font face="Arial">أنا لست عبقرية ولكنني أصغر سنًا</font>

711
00:42:08,594 --> 00:42:09,694
<font face="Arial">!بـ 3 سنوات -</font>

712
00:42:09,719 --> 00:42:11,136
<font face="Arial">حسنًا، فرق له قيمته -</font>

713
00:42:11,137 --> 00:42:13,443
<font face="Arial">...حسنًا -
أهذه منشورة على الإنترنت أم ماذا؟ -</font>

714
00:42:13,487 --> 00:42:15,358
<font face="Arial">"هذه كلها من حسابات على موقع "إنستجرام</font>

715
00:42:15,402 --> 00:42:17,491
<font face="Arial">‫لـ"سعاد" وصديقتها العاهرة</font>

716
00:42:17,535 --> 00:42:20,102
<font face="Arial">وهذه الصور كلها من الحفلة</font>

717
00:42:20,146 --> 00:42:21,408
<font face="Arial">‫كيف حصلتِ عليها كلها؟</font>

718
00:42:21,451 --> 00:42:23,541
<font face="Arial">‫أنشأت حسابًا زائفًا على موقع "إنستجرام"</font>

719
00:42:23,584 --> 00:42:26,500
<font face="Arial">"وتابعت أخبار "سعاد
‫وصديقتها اللطيفة التي تدعى "سميرة"</font>

720
00:42:26,544 --> 00:42:28,067
<font face="Arial">ثم أضفت معلومات جغرافية للحفلة</font>

721
00:42:28,110 --> 00:42:29,895
<font face="Arial">التي كانت فيها "سعاد" حينما رأت ذاك الشاب</font>

722
00:42:29,938 --> 00:42:33,746
<font face="Arial">لذا ثمة احتمال أن يكون "حكيم" في إحدى
هذه الصور</font>

723
00:42:33,771 --> 00:42:35,271
<font face="Arial">ما الذي نبحث عنه؟ -</font>

724
00:42:35,296 --> 00:42:37,896
<font face="Arial">...لقد قال بإنه طويل -</font>

725
00:42:38,338 --> 00:42:39,953
<font face="Arial">عربي وبشرته فاتحة</font>

726
00:42:39,996 --> 00:42:41,737
<font face="Arial">بالفعل، بشرته فاتحة، أجل، وطويل القامة</font>

727
00:42:42,062 --> 00:42:44,062
<font face="Arial">ماذا يعني حينما قال "بشرة فاتحة"؟</font>

728
00:42:44,087 --> 00:42:47,087
<font face="Arial">هذا لا يعني أي شيء، فما لون بشرتي أنا؟</font>

729
00:42:47,112 --> 00:42:48,477
<font face="Arial">أنتِ تتفوهين بالحماقات</font>

730
00:42:48,478 --> 00:42:50,132
<font face="Arial">إذن سنقوم بطباعتها</font>

731
00:42:50,176 --> 00:42:52,047
<font face="Arial">"ومن بعدها يمكنك أن تريها لـ"آليسون</font>

732
00:42:53,048 --> 00:42:54,955
<font face="Arial">كلا، أنا لن أفعل هذا</font>

733
00:42:54,980 --> 00:42:57,297
<font face="Arial">لماذا؟
إن كان "حكيم" في الصور، ستتعرّف عليه</font>

734
00:42:58,144 --> 00:42:59,641
<font face="Arial">لا يهمني، أنا لن أفعل هذا</font>

735
00:43:00,185 --> 00:43:02,774
<font face="Arial">أنا لن أفعل هذا بها، فعليّ حمايتها</font>

736
00:43:03,871 --> 00:43:07,407
<font face="Arial">،أنا لا أفهم
لم تتعامل بعناد شديد هكذا بشأن "آليسون"؟</font>

737
00:43:07,554 --> 00:43:10,825
<font face="Arial">‫ما علينا فعله هو العودة إلى "سعاد"،
فالآن حصلنا على تلك الصور</font>

738
00:43:10,979 --> 00:43:13,634
<font face="Arial">"لكننا سرقنا هذه الصور من موقع "إنستجرام</font>

739
00:43:13,678 --> 00:43:15,505
<font face="Arial">‫لذا لا اظنها فكرة سديدة</font>

740
00:43:17,246 --> 00:43:19,335
<font face="Arial">...حسنًا -
أيمكنني أن أقول شيئًا؟ -</font>

741
00:43:19,379 --> 00:43:20,989
<font face="Arial">أجل، قولي</font>

742
00:43:21,033 --> 00:43:23,426
<font face="Arial">"هل رأى أي شخص آخر في "مرسيليا
"ذاك الرجل "حكيم</font>

743
00:43:23,470 --> 00:43:25,254
<font face="Arial">أم "آليسون" فحسب؟</font>

744
00:43:25,298 --> 00:43:28,139
<font face="Arial">مالك الحانة حيث تقابلا</font>

745
00:43:28,301 --> 00:43:29,737
<font face="Arial">لقد كان حاضرًا للمحاكمة</font>

746
00:43:29,981 --> 00:43:31,565
<font face="Arial">...ولم يفعل شيئًا، ولكن -
حسنًا -</font>

747
00:43:31,609 --> 00:43:34,089
<font face="Arial">ماذا تدعى؟ أقصد الحانة، ما اسمها؟</font>

748
00:43:34,133 --> 00:43:35,961
<font face="Arial">لا أتذكر اسمها</font>

749
00:43:36,004 --> 00:43:38,816
<font face="Arial">لقد كانت بالقرب من شقتها -
أجل، حسنًا -</font>

750
00:43:39,859 --> 00:43:42,704
<font face="Arial">،إذن فقد أصبح قضيتكِ الجديدة</font>

751
00:43:42,729 --> 00:43:45,929
<font face="Arial">بدأتِ مع قضية النفايات، اللاجئين، والآن هو</font>

752
00:43:46,329 --> 00:43:48,229
<font face="Arial">توقفي، أرجوكِ</font>

753
00:43:48,254 --> 00:43:52,054
<font face="Arial">ماذا؟ أنتِ تحبين هذه الأمور، اعترفي بالأمر! فهذه أشبه بهواية غريبة بالنسبة إليكِ</font>

754
00:43:52,079 --> 00:43:53,479
<font face="Arial">هذا يكفي -</font>

755
00:43:53,504 --> 00:43:55,103
<font face="Arial">إذن فلتسأليه -</font>

756
00:43:55,104 --> 00:43:57,604
<font face="Arial">‫لقد قلت لكِ، هذا ليس مهمًا</font>

757
00:43:58,200 --> 00:43:59,332
<font face="Arial">حسنًا</font>

758
00:43:59,375 --> 00:44:01,508
<font face="Arial">بيل"، هل صوّت لـ"ترامب"؟"</font>

759
00:44:02,640 --> 00:44:03,989
<font face="Arial">كلا</font>

760
00:44:05,032 --> 00:44:06,169
<font face="Arial">رد مفحم</font>

761
00:44:07,213 --> 00:44:08,933
<font face="Arial">أنا لم أصوت -
ماذا ؟</font>

762
00:44:08,976 --> 00:44:12,005
<font face="Arial">لمَ لم تصوت؟ -
لدي سجل جنائي -</font>

763
00:44:12,149 --> 00:44:13,829
<font face="Arial">تم اعتقالي</font>

764
00:44:14,173 --> 00:44:16,218
<font face="Arial">ولا يسمحون لكِ بالتصويت عندما يحصل ذلك</font>

765
00:44:17,243 --> 00:44:20,243
<font face="Arial">مذهل، لقد تمت إدانته</font>

766
00:44:24,192 --> 00:44:26,468
<font face="Arial">أتمنى لكِ حظًا سعيدًا، إذ ستحتاجين إليه</font>

767
00:44:34,236 --> 00:44:36,586
<font face="Arial">إنها هناك، عند تلك الناصية</font>

768
00:44:38,545 --> 00:44:42,244
<font face="Arial">‫صديقتكِ "نجمة"</font>

769
00:44:42,288 --> 00:44:44,682
<font face="Arial">هل استاءت منكِ بسبب مساعدتكِ لي؟</font>

770
00:44:44,725 --> 00:44:47,772
<font face="Arial">لا تقلق حيال "نجمة"، فهي عدائية بشكل عام</font>

771
00:44:47,815 --> 00:44:51,409
<font face="Arial">ولعلمك، إنها ‫تفرط في حمايتي
ولكنها صديقة طيبة جدًا</font>

772
00:44:51,732 --> 00:44:54,069
<font face="Arial">"وهي تساعدني مع "مايا</font>

773
00:44:54,913 --> 00:44:56,781
<font face="Arial">أين والد "مايا"؟</font>

774
00:44:57,024 --> 00:45:00,088
<font face="Arial">في "كورسيكا"، يدير ملهى ليلي على الشاطئ</font>

775
00:45:00,932 --> 00:45:02,612
<font face="Arial">لقد كان...مجرد نزوة</font>

776
00:45:02,656 --> 00:45:04,527
<font face="Arial">أتقال هكذا؟ -
 نزوة، صح -</font>

777
00:45:05,471 --> 00:45:06,225
<font face="Arial">أجل</font>

778
00:45:06,268 --> 00:45:07,748
<font face="Arial">وهل يزوركما؟</font>

779
00:45:07,792 --> 00:45:10,855
<font face="Arial">أعتاد على زيارتنا
ولكن الوضع ‫يكون أفضل حينما لا يفعل</font>

780
00:45:12,622 --> 00:45:13,889
<font face="Arial">ماذا؟</font>

781
00:45:15,147 --> 00:45:17,692
<font face="Arial">"هذا هو المكان الذي كانت تقيم فيه "آليسون</font>

782
00:45:19,455 --> 00:45:20,805
<font face="Arial">‫في الشقة رقم 21</font>

783
00:45:22,406 --> 00:45:24,765
<font face="Arial">هذا هو المكان الذي حدثت فيه الأمر؟</font>

784
00:45:25,009 --> 00:45:26,575
<font face="Arial">أجل</font>

785
00:45:28,500 --> 00:45:31,500
<font face="Arial">"(حـانـة (تـابـا دو لا بـلاس"</font>

786
00:45:33,731 --> 00:45:35,602
<font face="Arial">صباح الخير -
صباح الخير -</font>

787
00:45:36,227 --> 00:45:38,927
<font face="Arial">عفوًا، أنا أبحث عن مالك الحانة -</font>

788
00:45:38,952 --> 00:45:40,452
<font face="Arial">إنه أنا -</font>

789
00:45:41,152 --> 00:45:44,152
<font face="Arial">‫نحتاج إلى معلومات، هل كنت هنا منذ 5 أعوام؟</font>

790
00:45:44,177 --> 00:45:46,977
<font face="Arial">كلا، لقد أخذنا المكان العام الماضي</font>

791
00:45:48,441 --> 00:45:49,790
<font face="Arial">إنه المالك الجديد</font>

792
00:45:49,834 --> 00:45:52,401
<font face="Arial">هو ‫لم يكن هنا حين وقوع الجريمة</font>

793
00:45:52,445 --> 00:45:54,447
<font face="Arial">أيعلم أين يمكننا العثور على المالك السابق؟</font>

794
00:45:55,090 --> 00:45:56,579
<font face="Arial">أجل، أعرف</font>

795
00:45:56,623 --> 00:45:57,755
<font face="Arial">إنه هناك</font>

796
00:45:58,598 --> 00:46:00,600
<font face="Arial">يحتسي أرباحي</font>

797
00:46:02,525 --> 00:46:04,525
<font face="Arial">ما حصل لابنتك أمرًا مريع</font>

798
00:46:04,650 --> 00:46:08,650
<font face="Arial">ما زلت لا افهم كيف ‫يسعهم سجن فتاة لطيفة مثلها</font>

799
00:46:10,898 --> 00:46:13,475
<font face="Arial">انظرا إلى كل هؤلاء الحمقى</font>

800
00:46:16,315 --> 00:46:18,582
<font face="Arial">أيبدو لك أيًا منهم مألوفًا؟ -</font>

801
00:46:19,207 --> 00:46:21,207
<font face="Arial">من الصعب القول، فجميعهم متشابهون -</font>

802
00:46:21,930 --> 00:46:23,803
<font face="Arial">هل تعرّف على أحد؟</font>

803
00:46:23,828 --> 00:46:27,328
<font face="Arial">إنهم يأتون إلى هنا ويثيرون المشاكل دومًا</font>

804
00:46:27,353 --> 00:46:29,153
<font face="Arial">وكأن "مارسيليا" باتت ملكهم الآن</font>

805
00:46:29,178 --> 00:46:30,178
<font face="Arial">،حسنًا، لا بأس</font>

806
00:46:30,203 --> 00:46:32,703
<font face="Arial">أيمكننا فحسب التركيز على الصور من فضلك</font>

807
00:46:34,203 --> 00:46:36,203
<font face="Arial">نحن متشابهون تمامًا</font>

808
00:46:36,228 --> 00:46:38,228
<font face="Arial">‫فأنتم تواجهون المشاكل نفسها مع المكسيكيين</font>

809
00:46:38,253 --> 00:46:40,153
<font face="Arial">أنتم أيضًا قد تعرضتم للغزو</font>

810
00:46:40,175 --> 00:46:41,699
<font face="Arial">ماذا يقول؟</font>

811
00:46:42,024 --> 00:46:45,624
<font face="Arial">أيمكنك التمعّن بالصور أكثر من فضلك؟</font>

812
00:46:45,649 --> 00:46:48,449
<font face="Arial">دليني أنتِ على الرجل الذي تريدينه في الصّور</font>

813
00:46:48,474 --> 00:46:50,474
<font face="Arial">وأنا سأقول أني قد تعرّفت عليه</font>

814
00:46:50,499 --> 00:46:51,999
<font face="Arial">،وبكل بساطة ينتهي الأمر</font>

815
00:46:52,024 --> 00:46:54,024
<font face="Arial">وسأقول الأمر عينه في المحكمة</font>

816
00:46:54,124 --> 00:46:56,124
<font face="Arial">انتظر، ما تقوله خطير</font>

817
00:46:56,149 --> 00:46:58,149
<font face="Arial"> ...ولكن انظري</font>

818
00:46:58,474 --> 00:47:00,474
<font face="Arial">فهم جميعًا مذنبون بشيء ما</font>

819
00:47:00,940 --> 00:47:02,046
<font face="Arial">حسنًا</font>

820
00:47:02,271 --> 00:47:03,689
<font face="Arial">هيا بنا</font>

821
00:47:03,990 --> 00:47:04,778
<font face="Arial">ما الذي قاله؟</font>

822
00:47:04,822 --> 00:47:06,345
<font face="Arial">لا شيء، إنه عديم الفائدة</font>

823
00:47:06,370 --> 00:47:08,070
<font face="Arial">شكرًا لك إيها الحقير</font>

824
00:47:08,095 --> 00:47:09,264
<font face="Arial">الوداع يا سيدتي</font>

825
00:47:09,565 --> 00:47:10,815
<font face="Arial">!مهلاً</font>

826
00:47:14,353 --> 00:47:15,611
<font face="Arial">مهلاً</font>

827
00:47:16,355 --> 00:47:18,574
<font face="Arial">مهلاً! ماذا حدث؟</font>

828
00:47:18,618 --> 00:47:20,899
<font face="Arial">...أنا آسفة، أنا فحسب
لم يعد بإمكاني التحدث مع هذا الشخص</font>

829
00:47:20,925 --> 00:47:23,275
<font face="Arial">لقد كان فحسب يتفوّه بأمور مريعة</font>

830
00:47:23,518 --> 00:47:24,385
<font face="Arial">مثل ماذا؟</font>

831
00:47:24,429 --> 00:47:26,950
<font face="Arial">كالقول إنه يريد أن يزج بفتى عربي في السجن</font>

832
00:47:26,974 --> 00:47:28,758
<font face="Arial">ولا يهمّه من يكون</font>

833
00:47:29,602 --> 00:47:31,304
<font face="Arial">أهذا كل ما قاله؟</font>

834
00:47:32,105 --> 00:47:34,702
<font face="Arial">أهذا كل ما قاله؟
ماذا تعني بـ"أهذا كل ما قاله"؟ إنه عنصري</font>

835
00:47:35,221 --> 00:47:37,675
<font face="Arial">،حسنًا، إنه عنصري
ولكن لا يزال يتعين علينا التحدث إليه</font>

836
00:47:37,724 --> 00:47:41,282
<font face="Arial">كلا، أنا لا أريد التحدث معه، كلا -
حسنًا، قد يكون يعرف شيئًا -</font>

837
00:47:41,297 --> 00:47:42,908
<font face="Arial">!كلا، إنه لا يعرف شيئًا</font>

838
00:47:42,951 --> 00:47:45,471
<font face="Arial">بيل"، نحن لن نرسل فتى بريء إلى السجن"</font>

839
00:47:45,514 --> 00:47:47,386
<font face="Arial">ابنتي بريئة</font>

840
00:47:47,829 --> 00:47:50,415
<font face="Arial">،ماذا؟ تبًا
أنا لا اصدق أنني أجري هذا الحديث</font>

841
00:47:50,658 --> 00:47:53,348
<font face="Arial">حسنًا، إذن أنتِ تعيشين في عالم ما
وهمي يا عزيزتي</font>

842
00:47:53,392 --> 00:47:55,194
<font face="Arial">لأنني أعمل مع أشخاص مماثلين طوال الوقت</font>

843
00:47:55,237 --> 00:47:57,452
<font face="Arial">كلا، لكن هذا لا يهم، مفهوم؟
فهذا ليس صائبًا</font>

844
00:47:57,596 --> 00:47:59,688
<font face="Arial">...أنا لا أقول إنه صا
أنا أحاول إخراج ابنتي الصغيرة من السجن</font>

845
00:47:59,720 --> 00:48:01,556
<font face="Arial">وهذا كل ما يهمني</font>

846
00:48:02,000 --> 00:48:04,411
<font face="Arial">وأنت بدوت أمريكيًا جدًا في الوقت الحالي</font>

847
00:48:04,555 --> 00:48:07,431
<font face="Arial">جيد، وأنا كذلك فعلًا -
أجل، وأنت كذلك غريب هنا -</font>

848
00:48:07,467 --> 00:48:09,267
<font face="Arial">أنت لا تفهم شيئًا، ‫أتعرف ماذا؟</font>

849
00:48:09,292 --> 00:48:12,292
<font face="Arial">،استمر في غيك، خذ أغراضك، وأفعل ما يحلو لك
لكن افعل ذلك بدوني</font>

850
00:48:34,781 --> 00:48:36,609
<font face="Arial">سيد "بايكر" لحظة واحدة من فضلك</font>

851
00:48:36,652 --> 00:48:38,002
<font face="Arial">لديك رسالة</font>

852
00:48:39,046 --> 00:48:40,805
<font face="Arial">قالت إنك بحاجة الى مزيد من المال"</font>

853
00:48:40,848 --> 00:48:42,850
<font face="Arial">"لأن (ليبارك) أعادت فتح القضية؟</font>

854
00:48:43,094 --> 00:48:44,834
<font face="Arial">"أنا أتعامل مع الأمر يا "شارون</font>

855
00:48:45,078 --> 00:48:46,836
<font face="Arial">"تتعامل مع ماذا؟" -
لا شيء -</font>

856
00:48:46,880 --> 00:48:49,491
<font face="Arial">أعني "آليسون" طلبت مني تسليمها رسالة</font>

857
00:48:49,535 --> 00:48:52,016
<font face="Arial">ففعلت، والآن "ليبارك" تبحث فيها</font>

858
00:48:52,559 --> 00:48:55,583
<font face="Arial">حسنًا، هل هي تبحث عن "حكيم" مجددًا؟</font>

859
00:48:55,608 --> 00:48:57,324
<font face="Arial">"لقد أخبرتك أنني أتعامل مع الأمر  يا "شارون</font>

860
00:48:57,325 --> 00:49:00,024
<font face="Arial">"من الذي سيدفع مقابل هذا؟" -
لم يأتي أحد على ذكر المال -</font>

861
00:49:00,067 --> 00:49:01,373
<font face="Arial">"مفهوم؟"</font>

862
00:49:01,416 --> 00:49:03,375
<font face="Arial">بيل"، هل كنت تعاقر الخمر؟"</font>

863
00:49:03,418 --> 00:49:04,724
<font face="Arial">كلا</font>

864
00:49:04,767 --> 00:49:06,030
<font face="Arial">اسمعي يا "شارون"، أنا والدها</font>

865
00:49:06,073 --> 00:49:07,857
<font face="Arial">"(يا للهول يا (بيل"</font>

866
00:49:07,901 --> 00:49:09,772
<font face="Arial">"أنت من المفترض أن تزورها وتعود للديار"</font>

867
00:49:09,816 --> 00:49:11,339
<font face="Arial">"لا تتدخل في هذا"</font>

868
00:49:11,383 --> 00:49:12,950
<font face="Arial">يتوجب عليكِ الوثوق بيّ في هذه المسألة</font>

869
00:49:13,693 --> 00:49:15,716
<font face="Arial">"لقد طفح الكيل، أنا سأتصل بـ"ليبارك</font>

870
00:49:15,953 --> 00:49:17,563
<font face="Arial">"كلا، لا تفعلي ذلك يا "شارون</font>

871
00:49:17,606 --> 00:49:18,781
<font face="Arial">!"شارون"</font>

872
00:49:32,381 --> 00:49:33,653
<font face="Arial">أبي، ما الذي يجري؟</font>

873
00:49:33,696 --> 00:49:35,544
<font face="Arial">‫لقد تحدثت مع الجدة،
وقالت إنك تتصرف بغرابة شديدة</font>

874
00:49:35,668 --> 00:49:37,472
<font face="Arial">حسنًا، أنا فحسب أريدكِ أن تثقي بيّ، اتفقنا؟</font>

875
00:49:37,496 --> 00:49:40,020
<font face="Arial">أريدكِ أن تنظري الى هذه الصور</font>

876
00:49:40,064 --> 00:49:41,674
<font face="Arial">أبي؟</font>

877
00:49:41,717 --> 00:49:43,532
<font face="Arial">...أبي</font>

878
00:49:43,676 --> 00:49:44,894
<font face="Arial">أتعاقر الشراب؟</font>

879
00:49:45,838 --> 00:49:47,593
<font face="Arial">ماذا؟ كلا! أبدًا</font>

880
00:49:47,636 --> 00:49:49,029
<font face="Arial">هل تتعاطى شيئًا؟</font>

881
00:49:49,073 --> 00:49:51,466
<font face="Arial">،آلي"، لقد تخلصت من هذا الهراء"
وأنتِ تعرفين ذلك</font>

882
00:49:51,510 --> 00:49:52,878
<font face="Arial">والآن، هيا، انظري إلى هذه الصور</font>

883
00:49:52,902 --> 00:49:54,817
<font face="Arial">!ما هذه بحق الجحيم؟</font>

884
00:49:54,861 --> 00:49:56,491
<font face="Arial">أين هي "ليبارك"؟ لمَ لم تحضر؟ -
...انظري فحسب إلى الصور -</font>

885
00:49:56,515 --> 00:49:58,604
<font face="Arial">!"وأخبريني إن كنتِ ترين "حكيم</font>

886
00:50:00,040 --> 00:50:01,999
<font face="Arial">أظنه يظهر في الصور</font>

887
00:50:03,478 --> 00:50:05,045
<font face="Arial">أرجوكِ يا صغيرتي</font>

888
00:50:06,089 --> 00:50:07,682
<font face="Arial">أرجوكِ</font>

889
00:50:09,049 --> 00:50:10,790
<font face="Arial">‫أرجوكِ</font>

890
00:50:19,825 --> 00:50:22,671
<font face="Arial">كلا ، أنا لا أراه -
حسنًا، لا بأس، ثمة المزيد -</font>

891
00:50:22,715 --> 00:50:24,443
<font face="Arial">ثمة المزيد</font>

892
00:50:36,685 --> 00:50:37,991
<font face="Arial">يا للهول</font>

893
00:50:39,732 --> 00:50:40,863
<font face="Arial">يا للهول</font>

894
00:50:40,907 --> 00:50:42,039
<font face="Arial">أترينه؟ أي واحد هو؟</font>

895
00:50:42,882 --> 00:50:44,084
<font face="Arial">هذا هو</font>

896
00:50:44,128 --> 00:50:45,781
<font face="Arial">"هذا هو، هذا هو "حكيم</font>

897
00:50:46,325 --> 00:50:48,823
<font face="Arial">أنتِ واثقة؟ أهو الشاب من تلك الليلة؟</font>

898
00:50:48,867 --> 00:50:51,739
<font face="Arial">أبي، هذا هو</font>

899
00:50:56,435 --> 00:50:58,076
<font face="Arial">كاليست"؟"</font>

900
00:50:58,101 --> 00:50:59,712
<font face="Arial">أنت متأكد؟</font>

901
00:50:59,813 --> 00:51:01,728
<font face="Arial">أجل، أجل، إلى هناك</font>

902
00:51:02,671 --> 00:51:04,543
<font face="Arial">خذني فحسب إلى هناك</font>

903
00:51:12,456 --> 00:51:13,896
<font face="Arial">شكرًا لك</font>

904
00:51:27,780 --> 00:51:29,216
<font face="Arial">عفوًا يا سيدتي</font>

905
00:51:29,260 --> 00:51:30,870
<font face="Arial">سيدتي، أسبق أن رأيتِ هذا الرجل من قبل؟</font>

906
00:51:31,913 --> 00:51:34,211
<font face="Arial">حكيم"؟ إنه يقيم؟ إنه يقيم هنا، كلا؟" -
كلا، كلا -</font>

907
00:51:35,178 --> 00:51:38,277
<font face="Arial">‫سيدتي، أسبق أن رأيته من قبل؟ "حكيم"؟</font>

908
00:51:41,824 --> 00:51:45,343
<font face="Arial"> عفوًا يا سيدي، هل رأيت هذا الرجل من قبل؟ -
كلا -</font>

909
00:51:45,580 --> 00:51:47,582
<font face="Arial">ماذا عنكِ؟ أسبق أن رأيتِ هذا الرجل؟</font>

910
00:51:47,626 --> 00:51:48,801
<font face="Arial">كلا</font>

911
00:51:53,501 --> 00:51:56,156
<font face="Arial"> أبحث عنه، "حكيم"، أتعرفينه؟ -
كلا، كلا -</font>

912
00:51:56,800 --> 00:51:58,658
<font face="Arial">أتعرفينه؟ "حكيم"؟ -
كلا -</font>

913
00:52:10,596 --> 00:52:11,728
<font face="Arial">عفوًا</font>

914
00:52:11,771 --> 00:52:14,625
<font face="Arial">أتعرفون هذا الرجل؟ هو؟ "حكيم"؟</font>

915
00:52:14,850 --> 00:52:15,650
<font face="Arial">كلا</font>

916
00:52:28,928 --> 00:52:31,459
<font face="Arial">أسبق أن رأيت هذا الرجل؟ "حكيم"؟</font>

917
00:52:31,539 --> 00:52:32,975
<font face="Arial">كلا، كلا، كلا، كلا، كلا</font>

918
00:52:33,019 --> 00:52:34,281
<font face="Arial">هذا الرجل؟</font>

919
00:52:34,325 --> 00:52:35,325
<font face="Arial">كلا؟</font>

920
00:52:52,691 --> 00:52:55,549
<font face="Arial">مرحبًا، أتعرف هذا الرجل؟
هذا الذي في الصورة هنا، "حكيم"؟</font>

921
00:52:56,651 --> 00:52:57,875
<font face="Arial">أتعرفونه؟</font>

922
00:52:58,218 --> 00:52:59,915
<font face="Arial">هذا الرجل "حكيم"، أيقيم هنا؟</font>

923
00:52:59,959 --> 00:53:01,656
<font face="Arial">أجل</font>

924
00:53:01,681 --> 00:53:03,022
<font face="Arial">كلا، كلا</font>

925
00:53:03,223 --> 00:53:04,746
<font face="Arial">ماذا عن... "حكيم"؟</font>

926
00:53:04,790 --> 00:53:06,183
<font face="Arial">كلا، كلا</font>

927
00:53:07,671 --> 00:53:09,150
<font face="Arial">الوداع يا راعي البقر</font>

928
00:53:38,717 --> 00:53:40,917
<font face="Arial">‫سائح! هل أنت تائه؟</font>

929
00:53:41,043 --> 00:53:42,044
<font face="Arial">أتتحدث الإنجليزية؟</font>

930
00:53:42,069 --> 00:53:43,769
<font face="Arial">!إن كنت تبحث عن المرفأ القديم، فهو ليس هنا</font>

931
00:53:43,790 --> 00:53:46,745
<font face="Arial">مهلًا، هل تعرف هذا الرجل؟
"هذا...اسمه "حكيم</font>

932
00:53:46,788 --> 00:53:48,255
<font face="Arial">إنه...إنه يقيم هنا</font>

933
00:53:48,399 --> 00:53:49,878
<font face="Arial">ومن يكون؟ هل هو عاهرتك؟ -
حكيم"؟" -</font>

934
00:53:49,922 --> 00:53:51,815
<font face="Arial">هذا الرجل يقيم هنا</font>

935
00:53:52,140 --> 00:53:54,140
<font face="Arial">هذا هو عاهرته</font>

936
00:53:55,865 --> 00:53:58,265
<font face="Arial">إنه لا يتحدث الفرنسية، إنه يتحدث الإنجليزية</font>

937
00:53:58,304 --> 00:54:00,785
<font face="Arial">أنا...أنا أتحدث الإنجليزية، مص لي قضيبي</font>

938
00:54:05,410 --> 00:54:09,710
<font face="Arial">اسمع، اسمع، أنا أجيد الكاراتيه، إنها هكذا</font>

939
00:54:09,735 --> 00:54:11,735
<font face="Arial">اغرب عن وجهي</font>

940
00:54:29,435 --> 00:54:31,935
<font face="Arial">ماذا تفعلون؟ هل أنتم جادون أم ماذا؟ -</font>

941
00:54:31,960 --> 00:54:32,959
<font face="Arial">بهدوء، بهدوء، بهدوء -</font>

942
00:54:32,960 --> 00:54:35,060
<font face="Arial">هو السبب، هو من بدأ -</font>

943
00:54:35,085 --> 00:54:36,384
<font face="Arial">!اخرس إيها اللعين -</font>

944
00:54:36,585 --> 00:54:37,985
<font face="Arial">من يكون؟</font>

945
00:54:38,010 --> 00:54:39,810
<font face="Arial">لقد كان يعرض هذه الصورة -</font>

946
00:54:39,835 --> 00:54:41,835
<font face="Arial">لا بد أنه واشٍ -</font>

947
00:54:42,435 --> 00:54:44,235
<font face="Arial">لقد كان يتقصّى في الجوار -</font>

948
00:54:44,260 --> 00:54:46,260
<font face="Arial">تبًا -</font>

949
00:54:48,860 --> 00:54:50,860
<font face="Arial">أتعرفه؟</font>

950
00:54:53,085 --> 00:54:54,285
<font face="Arial">كلا، أنا لا أعرفه -</font>

951
00:54:54,310 --> 00:54:56,310
<font face="Arial">فلمَ يحمل صورة لك؟ -</font>

952
00:55:00,310 --> 00:55:02,810
<font face="Arial">لا أدري، فأنا لا أعرفه</font>

953
00:55:03,535 --> 00:55:05,035
<font face="Arial">ليس لدي أدني فكرة</font>

954
00:55:05,060 --> 00:55:06,560
<font face="Arial">هيا، اخرج من هنا</font>

955
00:55:06,585 --> 00:55:07,685
<font face="Arial">أخرجه من هنا -</font>

956
00:55:07,710 --> 00:55:08,609
<font face="Arial">إلى أين؟ -</font>

957
00:55:08,610 --> 00:55:11,110
<font face="Arial">إلى المحطة، المحطة</font>

958
00:55:18,358 --> 00:55:19,881
<font face="Arial">هيا</font>

959
00:55:32,198 --> 00:55:34,200
<font face="Arial"> هنا -
شكرًا -</font>

960
00:55:37,769 --> 00:55:38,861
<font face="Arial">مرحبًا</font>

961
00:55:41,773 --> 00:55:44,362
<font face="Arial">سألوني إن كنت أعرف أي أحد</font>

962
00:55:45,124 --> 00:55:46,343
<font face="Arial">أنت بخير؟</font>

963
00:55:47,735 --> 00:55:49,394
<font face="Arial">لقد رأيته</font>

964
00:55:49,737 --> 00:55:51,260
<font face="Arial">"لقد رأيت "حكيم</font>

965
00:55:51,985 --> 00:55:53,385
<font face="Arial">"في "كاليستي</font>

966
00:55:53,480 --> 00:55:55,221
<font face="Arial">هل أخبرت الشرطة؟</font>

967
00:56:02,097 --> 00:56:04,056
<font face="Arial">تلك كانت فرصتي الأخيرة</font>

968
00:56:06,275 --> 00:56:08,321
<font face="Arial">تلك كانت فرصتي الأخيرة</font>

969
00:56:44,888 --> 00:56:46,315
<font face="Arial">ما الذي فعلته بحق الجحيم؟</font>

970
00:56:47,259 --> 00:56:48,317
<font face="Arial">لقد كنت أحاول المساعدة</font>

971
00:56:48,361 --> 00:56:50,494
<font face="Arial">أخبرني بالضبط عما فعلته يا أبي</font>

972
00:56:52,104 --> 00:56:53,322
<font face="Arial">أبي</font>

973
00:56:54,454 --> 00:56:56,456
<font face="Arial">"لقد رفضت أن تقوم بذلك يا "آلي</font>

974
00:56:56,500 --> 00:56:59,550
<font face="Arial">ليبارك" رفضت أن تنظر في القضية"</font>

975
00:57:01,592 --> 00:57:03,332
<font face="Arial">يا إلهي</font>

976
00:57:04,333 --> 00:57:06,379
<font face="Arial">لقد كذبت</font>

977
00:57:07,598 --> 00:57:09,295
<font face="Arial">حيال كل الأمر</font>

978
00:57:10,138 --> 00:57:11,023
<font face="Arial">بالطبع قد فعلت</font>

979
00:57:11,166 --> 00:57:13,708
<font face="Arial">"لقد عثرت عليه يا "آلي</font>

980
00:57:13,952 --> 00:57:15,344
<font face="Arial">"لقد عثرت على "حكيم</font>

981
00:57:15,388 --> 00:57:18,913
<font face="Arial">ولماذا لم تتصل بالشرطة؟</font>

982
00:57:18,957 --> 00:57:20,219
<font face="Arial">لماذا؟</font>

983
00:57:21,220 --> 00:57:22,787
<font face="Arial">لماذا؟</font>

984
00:57:23,527 --> 00:57:25,485
<font face="Arial">لقد تركته يهرب</font>

985
00:57:25,529 --> 00:57:29,056
<font face="Arial">!لقد اختفى الآن، لقد رحل</font>

986
00:57:30,490 --> 00:57:33,798
<font face="Arial">أشعر بالغباء الشديد، أشعر بالغباء الشديد</font>

987
00:57:33,841 --> 00:57:38,193
<font face="Arial"> لطالما كذبت عليّ، طوال حياتي! على الدوام</font>

988
00:57:38,237 --> 00:57:41,740
<font face="Arial">!‫أنا أكره نفسي لكوني قد وثقت بك يومًا</font>

989
00:57:43,665 --> 00:57:45,565
<font face="Arial">!أيتها الحارسة! أيتها الحارسة</font>

990
00:57:45,590 --> 00:57:47,406
<font face="Arial">!أريد الخروج</font>

991
00:57:47,507 --> 00:57:51,566
<font face="Arial">...آلي"، اسمعيني" -
!كلا! كلا، كلا -</font>

992
00:57:53,295 --> 00:57:56,821
<font face="Arial">لقداكتفيت من افسادك لحياتي</font>

993
00:57:57,604 --> 00:57:59,476
<font face="Arial">أتفهم هذا؟</font>

994
00:58:00,564 --> 00:58:02,805
<font face="Arial">أتفهمه؟</font>

995
00:58:03,349 --> 00:58:05,917
<font face="Arial">ابق بعيدًا عني</font>

996
00:58:16,849 --> 00:58:19,417
<font face="Arial">"بـعـد مـرور 4 أشـهـر"</font>

997
00:58:25,044 --> 00:58:27,442
<font face="Arial">!"بيل"، "بيل"</font>

998
00:58:27,667 --> 00:58:28,867
<font face="Arial">!"بيل"</font>

999
00:58:28,892 --> 00:58:30,892
<font face="Arial">انتهى وقت الدوام</font>

1000
00:58:31,638 --> 00:58:33,858
<font face="Arial">يا رفاق</font>

1001
00:58:44,329 --> 00:58:45,887
<font face="Arial">"يا "بيل</font>

1002
00:58:45,912 --> 00:58:47,230
<font face="Arial">قم برمي مخلفات الهدم</font>

1003
00:58:47,231 --> 00:58:49,025
<font face="Arial">أجل، سأتولى ذلك</font>

1004
00:59:34,396 --> 00:59:35,855
<font face="Arial">"مرحبًا يا "بيل</font>

1005
00:59:35,880 --> 00:59:37,597
<font face="Arial">كيف حالكِ؟
كيف كانت المدرسة اليوم؟ جيدة؟</font>

1006
00:59:37,617 --> 00:59:39,140
<font face="Arial">هل أنهيتِ فروضكِ؟</font>

1007
00:59:39,184 --> 00:59:40,446
<font face="Arial">‫حسنًا، تعالي، هيا بنا</font>

1008
00:59:41,289 --> 00:59:43,643
<font face="Arial">أجل، سأحملها عنكِ، وأحضرت لكِ هذا، تفضّلي</font>

1009
00:59:47,395 --> 00:59:49,076
<font face="Arial">مايا"، عليكِ أن تأكليه كله"</font>

1010
00:59:49,101 --> 00:59:51,101
<font face="Arial">كلا، فأنا أفضل الشوكولاتة</font>

1011
00:59:51,370 --> 00:59:54,437
<font face="Arial">‫أدرك ما تفعلينه،
لكن عليكِ تناول جزئية الخبز أيضًا</font>

1012
00:59:55,562 --> 00:59:59,962
<font face="Arial">أجل، اسمع، خذه وكله</font>

1013
00:59:59,992 --> 01:00:01,776
<font face="Arial">أتريدين مقايضته معي؟</font>

1014
01:00:02,120 --> 01:00:02,982
<font face="Arial">حسنًا</font>

1015
01:00:08,474 --> 01:00:09,897
<font face="Arial">"بيل"</font>

1016
01:00:11,129 --> 01:00:13,479
<font face="Arial">مطرقة</font>

1017
01:00:13,522 --> 01:00:15,394
<font face="Arial">أجل، أحسنت، مطرقة</font>

1018
01:00:20,971 --> 01:00:24,471
<font face="Arial">مقص... مقص شيء ما</font>

1019
01:00:26,997 --> 01:00:29,351
<font face="Arial">هذه مرادفات كثيرة لكلمة إزميل</font>

1020
01:00:29,495 --> 01:00:31,540
<font face="Arial">إزميل -
تعالي للداخل، أطفئي الضوء -</font>

1021
01:00:44,075 --> 01:00:45,598
<font face="Arial">مايا"، العشاء"</font>

1022
01:00:47,426 --> 01:00:48,645
<font face="Arial">"مايا"</font>

1023
01:00:48,670 --> 01:00:51,170
<font face="Arial">انتظر، إنهم على وشك فتحها</font>

1024
01:00:51,556 --> 01:00:53,688
<font face="Arial">ذاك الرجل الأصلع سيخسر قميصه</font>

1025
01:00:59,699 --> 01:01:00,744
<font face="Arial">كلا</font>

1026
01:01:00,787 --> 01:01:02,267
<font face="Arial">أجل، هكذا يقومون بالأمور</font>

1027
01:01:02,810 --> 01:01:05,444
<font face="Arial">‫يضعون إعلانًا قبل الحدث المهم</font>

1028
01:01:05,487 --> 01:01:07,185
<font face="Arial">هيا، فلنأكل</font>

1029
01:01:07,728 --> 01:01:08,974
<font face="Arial">هيا</font>

1030
01:01:11,711 --> 01:01:13,557
<font face="Arial">هل أنجزتِ فروضكِ؟</font>

1031
01:01:13,800 --> 01:01:16,355
<font face="Arial">فروضكِ؟ -
كلا -</font>

1032
01:01:16,898 --> 01:01:18,326
<font face="Arial">أقدر لكِ صراحتكِ</font>

1033
01:01:18,370 --> 01:01:20,328
<font face="Arial">بالفعل، فلقد كنت أكره المدرسة بدوري</font>

1034
01:01:20,372 --> 01:01:21,856
<font face="Arial">كرهت كل ما فيها</font>

1035
01:01:21,900 --> 01:01:25,382
<font face="Arial">تركت الثانوية وعملت في حفارة مثل أبي</font>

1036
01:01:26,125 --> 01:01:27,592
<font face="Arial">وبدأت بإحداث الحفر</font>

1037
01:01:27,635 --> 01:01:29,729
<font face="Arial">‫أهذا ما ستفعلينه؟ ستحفرين؟</font>

1038
01:01:29,873 --> 01:01:32,501
<font face="Arial">أجل، سأحفر -
لا شك في ذلك -</font>

1039
01:01:32,645 --> 01:01:36,729
<font face="Arial">‫سيكون عليكِ البدء من الصفر، كما تعلمين،
مثل دودة وهذا هو أدنى مستوى، دودة</font>

1040
01:01:36,867 --> 01:01:38,195
<font face="Arial">كلا، ليس دودة</font>

1041
01:01:38,238 --> 01:01:40,609
<font face="Arial">سأبدأ بشتغيل حفارة مثلك</font>

1042
01:01:40,653 --> 01:01:42,133
<font face="Arial">تريدين البدء من ذاك المستوى مباشرة؟</font>

1043
01:01:42,176 --> 01:01:44,309
<font face="Arial">يجب أن تكون لديكِ الرغبة في ذلك</font>

1044
01:01:44,352 --> 01:01:45,832
<font face="Arial">أتملكين الرغبة؟</font>

1045
01:01:45,876 --> 01:01:47,139
<font face="Arial">أجل</font>

1046
01:01:52,752 --> 01:01:54,841
<font face="Arial">نحمدك يا رب على هذه النعمة
وعلى النعم الأخرى</font>

1047
01:01:55,385 --> 01:01:56,234
<font face="Arial">"رجاءًا أعتني بـ" آلي</font>

1048
01:01:56,277 --> 01:01:57,778
<font face="Arial">واحفظها عن كثب</font>

1049
01:01:57,822 --> 01:01:59,211
<font face="Arial">"نسألك هذا باسم "يسوع</font>

1050
01:01:59,254 --> 01:02:00,386
<font face="Arial">آمين</font>

1051
01:02:00,629 --> 01:02:02,109
<font face="Arial">لنأكل -
لنأكل -</font>

1052
01:02:02,153 --> 01:02:03,720
<font face="Arial">مساء الخير -
مساء الخير يا أمي -</font>

1053
01:02:03,763 --> 01:02:05,286
<font face="Arial">مرحبًا -
مرحبًا -</font>

1054
01:02:11,197 --> 01:02:13,713
<font face="Arial">ثمة شطيرة برجر إن اردتِ -
شكرًا -</font>

1055
01:02:15,156 --> 01:02:16,988
<font face="Arial">أهذا لي؟ -
أجل يا سيدتي -</font>

1056
01:02:17,124 --> 01:02:18,930
<font face="Arial">هذا الإيجار -
شكرًا لك -</font>

1057
01:02:21,724 --> 01:02:23,809
<font face="Arial">هلا تسمحين من فضلكِ بإن تحضري لي الكاتشب؟</font>

1058
01:02:26,034 --> 01:02:27,634
<font face="Arial">هل أنجزتِ فروضكِ؟</font>

1059
01:02:27,756 --> 01:02:28,823
<font face="Arial">كلا</font>

1060
01:02:28,848 --> 01:02:30,833
<font face="Arial">ستنجزينها بعد العشاء مباشرةً</font>

1061
01:02:30,834 --> 01:02:31,805
<font face="Arial">بالطبع أجل</font>

1062
01:02:31,830 --> 01:02:32,748
<font face="Arial">شكرًا لكِ</font>

1063
01:02:32,749 --> 01:02:35,281
<font face="Arial">بيل"، عليها أن تنجز فروضها المدرسية"</font>

1064
01:02:35,825 --> 01:02:38,145
<font face="Arial">أعلم مئة بالمائة</font>

1065
01:02:38,289 --> 01:02:39,507
<font face="Arial">أنجزي فروضكِ المدرسية</font>

1066
01:02:41,496 --> 01:02:43,068
<font face="Arial">اتفقنا؟</font>

1067
01:02:43,411 --> 01:02:44,726
<font face="Arial">شكرًا</font>

1068
01:02:45,370 --> 01:02:48,929
<font face="Arial">،عندما أرى ما تأكلانه
أفهم لما تصلّيان قبل الأكل</font>

1069
01:02:49,678 --> 01:02:52,681
<font face="Arial">كيف كان التدريب على المسرحية؟ -
البروفة -</font>

1070
01:02:53,525 --> 01:02:55,293
<font face="Arial">لقد كان سيئًا</font>

1071
01:02:55,336 --> 01:02:58,296
<font face="Arial">،نقوم بالكثير من الكتابة المسرحية
لذا فالوضع فوضاوي</font>

1072
01:02:58,339 --> 01:03:02,343
<font face="Arial">والمخرج هو شاب وريفي</font>

1073
01:03:02,387 --> 01:03:04,476
<font face="Arial">ما هي الكتابة المسرحية؟</font>

1074
01:03:05,319 --> 01:03:08,206
<font face="Arial">،نحن لا نعرف ما نفعله
لذا نختلق النص بدلًا عن ذلك</font>

1075
01:03:08,549 --> 01:03:09,611
<font face="Arial">رائع</font>

1076
01:03:09,655 --> 01:03:11,831
<font face="Arial">رائع جدًا</font>

1077
01:03:14,799 --> 01:03:16,270
<font face="Arial">"يتراجع للخلف، يندفع نحو المنتصف"</font>

1078
01:03:16,314 --> 01:03:19,747
<font face="Arial">،يسقط داخل منطقة العشرة ياردات"
"إذن أوشك الوقت على الانتهاء</font>

1079
01:03:19,772 --> 01:03:21,572
<font face="Arial">"أوشك الوقت على الانتهاء"</font>

1080
01:03:22,668 --> 01:03:24,452
<font face="Arial">عودي إلى السرير</font>

1081
01:03:24,496 --> 01:03:25,932
<font face="Arial">أشاهد معك؟</font>

1082
01:03:26,676 --> 01:03:28,069
<font face="Arial">‫مستحيل</font>

1083
01:03:28,413 --> 01:03:29,544
<font face="Arial">إلى السرير</font>

1084
01:03:29,588 --> 01:03:31,633
<font face="Arial">ستوقعينني في مشكلة</font>

1085
01:03:31,677 --> 01:03:32,896
<font face="Arial">هذا لوحي الذكي</font>

1086
01:03:33,539 --> 01:03:34,854
<font face="Arial">أجل، وأنا أستخدمه</font>

1087
01:03:34,898 --> 01:03:36,377
<font face="Arial">إلى السرير على الفور</font>

1088
01:03:41,818 --> 01:03:43,558
<font face="Arial">...الربع الرابع، حسنًا، لما لا؟"</font>

1089
01:04:00,662 --> 01:04:02,186
<font face="Arial">آلو؟</font>

1090
01:04:03,274 --> 01:04:04,536
<font face="Arial">أجل، هذا أنا</font>

1091
01:04:04,537 --> 01:04:06,338
<font face="Arial">"(التوقيع: (بيل بايكر"</font>

1092
01:04:06,364 --> 01:04:08,192
<font face="Arial">إنها إجازة ليوم واحد</font>

1093
01:04:08,235 --> 01:04:11,271
<font face="Arial">ستخرج صباحًا
وتعود إلى السجن مساءًا</font>

1094
01:04:11,799 --> 01:04:12,849
<font face="Arial">وإن سار كل شيء على ما يرام</font>

1095
01:04:12,892 --> 01:04:14,938
<font face="Arial">ستحصل على يوم آخر الشهر المقبل</font>

1096
01:04:14,981 --> 01:04:18,783
<font face="Arial">الفكرة هي أن
يتأقلم السجناء مع العالم الخارجي مرة أخرى</font>

1097
01:04:19,498 --> 01:04:21,391
<font face="Arial">أتفهم؟ -
أجل يا سيدتي، أفهم -</font>

1098
01:04:22,340 --> 01:04:25,209
<font face="Arial">،القاضي يطلب وصي عليها</font>

1099
01:04:25,252 --> 01:04:27,646
<font face="Arial">شخص ما سيتكفل بها</font>

1100
01:04:29,208 --> 01:04:30,949
<font face="Arial">هل طلبت أن أكون وصيها؟</font>

1101
01:04:31,693 --> 01:04:32,869
<font face="Arial">كلا</font>

1102
01:04:33,612 --> 01:04:35,872
<font face="Arial">لكنك الخيار الوحيد</font>

1103
01:04:36,015 --> 01:04:39,274
<font face="Arial">،حسنًا
 آليسون" لم تتحدث معي منذ أكثر من 4 أشهر"</font>

1104
01:04:40,572 --> 01:04:42,165
<font face="Arial">أنا على درايه بذلك</font>

1105
01:04:43,662 --> 01:04:45,359
<font face="Arial">"سيد "بايكر</font>

1106
01:04:45,403 --> 01:04:47,535
<font face="Arial">لا تقم بأي مبادرة هذه المرة</font>

1107
01:04:48,079 --> 01:04:49,498
<font face="Arial">أتفهم؟</font>

1108
01:04:50,042 --> 01:04:52,131
<font face="Arial">أجل يا سيدتي، فهمت</font>

1109
01:05:33,796 --> 01:05:35,658
<font face="Arial">ما لونها المفضل؟</font>

1110
01:05:36,802 --> 01:05:38,760
<font face="Arial">لون هي تحبه</font>

1111
01:05:38,804 --> 01:05:40,371
<font face="Arial">لونها المفضل؟</font>

1112
01:05:40,414 --> 01:05:41,459
<font face="Arial">أجل، المفضل</font>

1113
01:05:41,502 --> 01:05:42,764
<font face="Arial">أجل، لست متأكدًا</font>

1114
01:05:48,640 --> 01:05:49,989
<font face="Arial">مايا"؟"</font>

1115
01:05:51,077 --> 01:05:52,544
<font face="Arial">كلا</font>

1116
01:05:55,460 --> 01:05:57,331
<font face="Arial">ظننت أنه كان جميلًا</font>

1117
01:05:57,975 --> 01:05:59,124
<font face="Arial">!"بيل"، "بيل"</font>

1118
01:05:59,149 --> 01:06:01,149
<font face="Arial">!تعال لترى! انظر</font>

1119
01:06:02,849 --> 01:06:04,149
<font face="Arial">!إنها تقيم في "مارسيليا"! وتحب كرة القدم</font>

1120
01:06:04,203 --> 01:06:06,284
<font face="Arial">،كرة القدم؟ كلا
‫"آليسون" تحب ولاية "أوكلاهوما"</font>

1121
01:06:06,327 --> 01:06:08,155
<font face="Arial">إنها تحب كرة القدم الأمريكية الحقيقية</font>

1122
01:06:08,399 --> 01:06:09,835
<font face="Arial">هذه هي كرة القدم، كرة القدم المفضلة</font>

1123
01:06:09,878 --> 01:06:11,924
<font face="Arial">كلا، هولاء الرجال هم حفنة من الأطفال</font>

1124
01:06:11,968 --> 01:06:13,317
<font face="Arial">حفنة من الأطفال البكائين</font>

1125
01:06:13,342 --> 01:06:14,442
<font face="Arial">!ليسوا أطفالًا</font>

1126
01:06:14,467 --> 01:06:16,166
<font face="Arial">!فريق نادي "إولمبيك مارسيليا" هو أفضل فريق في العالم</font>

1127
01:06:16,167 --> 01:06:17,367
<font face="Arial">!لديهم العديد من اللاعبين البارعين</font>

1128
01:06:17,392 --> 01:06:18,725
<font face="Arial">!"باييت"! "ثوفين"! "ساكاي"</font>

1129
01:06:18,726 --> 01:06:20,846
<font face="Arial">لا بأس، لا بأس، لا تتحمسي كثيرًا، كم سعرها؟</font>

1130
01:06:20,871 --> 01:06:23,371
<font face="Arial">‫والآن نحن وسط الشوارع والموسيقيون مستمرون بالعزف</font>

1131
01:06:23,396 --> 01:06:25,996
<font face="Arial">يعزفون على آلات إيقاعية ‫والجميع يغنون مع الجمهور</font>

1132
01:06:26,069 --> 01:06:27,079
<font face="Arial">أمي</font>

1133
01:06:27,904 --> 01:06:30,304
<font face="Arial">!أمي، انظري! "بيل" احضر لي غلالة</font>

1134
01:06:30,329 --> 01:06:33,029
<font face="Arial">يا للروعة، وهل شكرته؟</font>

1135
01:06:33,432 --> 01:06:34,355
<font face="Arial">كلا</font>

1136
01:06:35,099 --> 01:06:36,148
<font face="Arial">"شكرًا يا "بيل</font>

1137
01:06:36,692 --> 01:06:38,242
<font face="Arial">لا بأس -
"شكرًا يا "بيل -</font>

1138
01:06:38,267 --> 01:06:39,603
<font face="Arial">مايا"، أتذكرين "رونو"؟"</font>

1139
01:06:39,628 --> 01:06:40,203
<font face="Arial">بلى</font>

1140
01:06:40,228 --> 01:06:40,896
<font face="Arial">"صباح الخير يا "مايا</font>

1141
01:06:40,997 --> 01:06:42,342
<font face="Arial">صباح الخير</font>

1142
01:06:43,286 --> 01:06:45,044
<font face="Arial">"مرحبًا، لا بد أنك "بيل</font>

1143
01:06:45,088 --> 01:06:46,437
<font face="Arial">أجل يا سيدي، مرحبًا</font>

1144
01:06:46,480 --> 01:06:48,295
<font face="Arial">تشرفت بمقابلتك</font>

1145
01:06:49,239 --> 01:06:52,256
<font face="Arial"> "فيرجيني" أخبرتني أنك من "أوكلاهوما"</font>

1146
01:06:52,599 --> 01:06:53,905
<font face="Arial">هذا رائع جدًا</font>

1147
01:06:55,098 --> 01:06:56,134
<font face="Arial">حسنًا</font>

1148
01:06:56,577 --> 01:06:59,145
<font face="Arial">رونو" هو مخرجنا الصاعد"</font>

1149
01:06:59,589 --> 01:07:00,742
<font face="Arial">هذا أنا</font>

1150
01:07:00,886 --> 01:07:02,888
<font face="Arial">أنت من يقوم بالكتابة المسرحية؟</font>

1151
01:07:03,631 --> 01:07:05,499
<font face="Arial">أجل، هل تعرف شيئًا عن الكتابة المسرحية؟</font>

1152
01:07:06,343 --> 01:07:07,023
<font face="Arial">عظيم</font>

1153
01:07:07,066 --> 01:07:09,895
<font face="Arial">،كما تعلم يا رجل
أنا حقًا أحب العمل بهذه الطريقة</font>

1154
01:07:09,938 --> 01:07:13,527
<font face="Arial">إنها واقعية، أتعلم هذا؟
 أقصد الكتابة المسرحية، ‫إنها الحقيقة</font>

1155
01:07:14,682 --> 01:07:16,484
<font face="Arial">إنها تنبع من الحياة</font>

1156
01:07:17,903 --> 01:07:19,513
<font face="Arial"> فيرجيني" كانت تخبرني عنها، صحيح؟"</font>

1157
01:07:20,057 --> 01:07:21,559
<font face="Arial">"بالفعل، شكرًا يا "بيل</font>

1158
01:07:22,702 --> 01:07:23,778
<font face="Arial">هلا تساعدني بنقل الطاولة؟</font>

1159
01:07:23,822 --> 01:07:25,519
<font face="Arial">...لأن العشاء -
أجل، سأتولى ذلك -</font>

1160
01:07:25,563 --> 01:07:27,043
<font face="Arial">"شكرًا يا "بيل</font>

1161
01:07:27,086 --> 01:07:29,871
<font face="Arial">بجدية، بالنسبة لي، هذا منطقي تمامًا</font>

1162
01:07:29,915 --> 01:07:31,569
<font face="Arial">ينبغي للناس أن يكونوا قادرين على حمل السلاح</font>

1163
01:07:31,594 --> 01:07:33,135
<font face="Arial">لا يهم</font>

1164
01:07:33,336 --> 01:07:35,593
<font face="Arial">ولكنهم يتمتعون بالحرية، الحرية الأساسية</font>

1165
01:07:35,747 --> 01:07:37,575
<font face="Arial">أود لو أحظى بمسدس</font>

1166
01:07:37,600 --> 01:07:39,600
<font face="Arial">!لديك بوق أصلًا</font>

1167
01:07:40,491 --> 01:07:41,970
<font face="Arial">أنا متأكد من أن لديك سلاحًا</font>

1168
01:07:42,214 --> 01:07:44,190
<font face="Arial">أليس كذلك "بيل"؟ -
أجل يا سيدي، لدي -</font>

1169
01:07:44,834 --> 01:07:47,063
<font face="Arial">!أجل -
كلا، ليس لديك سلاح -</font>

1170
01:07:47,106 --> 01:07:49,065
<font face="Arial">ولمَ لا؟ لدي اثنان منها</font>

1171
01:07:49,108 --> 01:07:51,110
<font face="Arial"> "لدي بندقية ومسدس "جلوك -
كلا -</font>

1172
01:07:51,154 --> 01:07:53,704
<font face="Arial">!سلاحان، هذا ممتاز</font>

1173
01:07:53,847 --> 01:07:58,710
<font face="Arial">...لا بأس، لا بأس، هذه -
هذه ثقافته -</font>

1174
01:07:58,747 --> 01:07:59,510
<font face="Arial">ثقافتة</font>

1175
01:07:59,553 --> 01:08:02,064
<font face="Arial">الثقافة مفهوم واسع جدًا، صح؟</font>

1176
01:08:03,148 --> 01:08:04,645
<font face="Arial">سأخلد إلى النوم</font>

1177
01:08:04,689 --> 01:08:06,473
<font face="Arial">بحقك يا "بيل"، ما زال الوقت مبكرًا</font>

1178
01:08:06,517 --> 01:08:08,649
<font face="Arial">سأضع "مايا" في الفراش -
يمكنني القيام بذلك -</font>

1179
01:08:08,693 --> 01:08:10,338
<font face="Arial">سأتولى ذلك -
حسنًا -</font>

1180
01:08:14,960 --> 01:08:17,136
<font face="Arial">أنت المفضل لدي</font>

1181
01:08:18,964 --> 01:08:20,444
<font face="Arial">مفضل ماذا؟</font>

1182
01:08:21,271 --> 01:08:24,056
<font face="Arial">الأمريكي المفضل</font>

1183
01:08:29,017 --> 01:08:31,063
<font face="Arial">أحلام سعيدة أيتها الفتاة الصغيرة</font>

1184
01:08:59,831 --> 01:09:02,094
<font face="Arial">تعلم أنه صباح الأحد، أليس كذلك؟</font>

1185
01:09:02,138 --> 01:09:03,617
<font face="Arial">أين صديقكِ؟</font>

1186
01:09:04,562 --> 01:09:07,086
<font face="Arial">غادر باكرًا هذا الصباح</font>

1187
01:09:09,014 --> 01:09:10,972
<font face="Arial">لقدأفرطنا كثيرًا بعض الشيء في الشرب</font>

1188
01:09:11,516 --> 01:09:13,100
<font face="Arial">يبدو هذا واضح</font>

1189
01:09:16,282 --> 01:09:21,200
<font face="Arial">...كنت أفكر
أود إحضار "آليسون" إلى المنزل</font>

1190
01:09:22,245 --> 01:09:24,769
<font face="Arial">ألن يكون هذا... صعبًا عليها؟</font>

1191
01:09:25,712 --> 01:09:27,763
<font face="Arial">أودها أن ترى أين أعيش</font>

1192
01:09:28,451 --> 01:09:29,948
<font face="Arial">إن كنتِ لا تمانعين بذلك</font>

1193
01:09:30,491 --> 01:09:32,337
<font face="Arial">ولمَ سأمانع؟</font>

1194
01:09:33,212 --> 01:09:35,214
<font face="Arial">لا يقبل الجميع بذلك</font>

1195
01:09:55,181 --> 01:09:56,249
<font face="Arial">مرحبًا</font>

1196
01:09:56,574 --> 01:09:57,574
<font face="Arial">مرحبًا</font>

1197
01:09:59,982 --> 01:10:00,848
<font face="Arial">أهذه شاحنتك الصغيرة؟</font>

1198
01:10:01,892 --> 01:10:02,850
<font face="Arial">إنها للعمل</font>

1199
01:10:03,794 --> 01:10:04,765
<font face="Arial">أي عمل؟</font>

1200
01:10:05,109 --> 01:10:06,158
<font face="Arial">مجال البناء</font>

1201
01:10:07,102 --> 01:10:09,347
<font face="Arial">لقد أخبرتكِ عنه في رسائلي، ألم تصلكِ؟</font>

1202
01:10:10,296 --> 01:10:11,794
<font face="Arial">بلى وصلتني</font>

1203
01:10:13,104 --> 01:10:14,410
<font face="Arial">لكنني لم اقرأها</font>

1204
01:10:16,864 --> 01:10:18,910
<font face="Arial">هل تريدين أن تذهبي؟ -
أجل -</font>

1205
01:10:30,269 --> 01:10:31,636
<font face="Arial">شكرًا</font>

1206
01:10:42,835 --> 01:10:47,361
<font face="Arial">"(لـيـنـا حـمـدي)"
"2014.10.23 - 1995.03.12"</font>

1207
01:11:17,838 --> 01:11:19,884
<font face="Arial">الحياة قاسية</font>

1208
01:11:27,108 --> 01:11:28,980
<font face="Arial">أيمكنني القيادة؟</font>

1209
01:11:44,030 --> 01:11:45,553
<font face="Arial">لم أسمع هذه الأغنية منذ فترة</font>

1210
01:11:45,997 --> 01:11:47,825
<font face="Arial">هذه لائحة أغان مميزة لليوم</font>

1211
01:11:49,174 --> 01:11:51,059
<font face="Arial">كم عمر هذا الشيء؟</font>

1212
01:11:52,003 --> 01:11:53,439
<font face="Arial">لا زال يعمل</font>

1213
01:11:57,138 --> 01:11:59,184
<font face="Arial">إذن ألم تعد إلى الديار قط؟</font>

1214
01:12:00,185 --> 01:12:01,769
<font face="Arial">كلا</font>

1215
01:12:01,913 --> 01:12:03,215
<font face="Arial">لمَ ذلك؟</font>

1216
01:12:22,207 --> 01:12:24,165
<font face="Arial">أنتِ واثقة من أنه يمكننا الركن هنا؟</font>

1217
01:12:24,209 --> 01:12:25,906
<font face="Arial">ماذا سيفعلون؟</font>

1218
01:12:25,950 --> 01:12:27,491
<font face="Arial">يعتقلوني؟</font>

1219
01:14:10,184 --> 01:14:11,795
<font face="Arial">"إو أم"
"(نادي (إولمبيك مارسيليا"</font>

1220
01:14:12,238 --> 01:14:13,827
<font face="Arial">بت من السكان المحليين الآن</font>

1221
01:14:13,971 --> 01:14:15,320
<font face="Arial"> مايا" أقنعتني بشرائها"</font>

1222
01:14:15,363 --> 01:14:17,061
<font face="Arial">فهذا فريقها المفضل</font>

1223
01:14:18,105 --> 01:14:19,542
<font face="Arial">هل لهذه الطفلة أب؟</font>

1224
01:14:20,385 --> 01:14:21,892
<font face="Arial">إنه ليس متواجدًا</font>

1225
01:14:21,935 --> 01:14:23,894
<font face="Arial">يعيش على الشاطئ أو شيئًا كهذا الهراء</font>

1226
01:14:24,637 --> 01:14:25,909
<font face="Arial">رائع</font>

1227
01:14:28,720 --> 01:14:30,248
<font face="Arial">إذن هل هذه المرأة خليلتك؟</font>

1228
01:14:30,691 --> 01:14:31,858
<font face="Arial">الأمر ليس كذلك</font>

1229
01:14:31,902 --> 01:14:33,947
<font face="Arial">أنا فحسب أعيش معهم</font>

1230
01:14:33,991 --> 01:14:35,471
<font face="Arial">مثل رفقاء السكن</font>

1231
01:14:37,337 --> 01:14:38,730
<font face="Arial">ما مجال عملها؟</font>

1232
01:14:39,562 --> 01:14:41,955
<font face="Arial">إنها ممثلة نوعًا ما</font>

1233
01:14:41,999 --> 01:14:43,522
<font face="Arial">ممثلة نوعًا ما؟</font>

1234
01:14:45,350 --> 01:14:46,830
<font face="Arial">أهي راقصة تعر؟</font>

1235
01:14:47,273 --> 01:14:48,666
<font face="Arial">كلا</font>

1236
01:14:50,311 --> 01:14:52,270
<font face="Arial">إنها فقط لا تقوم بالتمثيل التلفزيوني
أو أي شيء</font>

1237
01:14:52,313 --> 01:14:54,533
<font face="Arial">إنها تعمل في المسرح</font>

1238
01:14:55,578 --> 01:14:56,944
<font face="Arial">المسرح</font>

1239
01:14:59,685 --> 01:15:01,235
<font face="Arial">هل رأيتها تمثل؟</font>

1240
01:15:02,079 --> 01:15:04,748
<font face="Arial">ماذا سأفعل في مسرح لعين؟</font>

1241
01:15:07,445 --> 01:15:08,668
<font face="Arial">بالفعل</font>

1242
01:15:16,163 --> 01:15:18,209
<font face="Arial">أتعلم ما الأسوأ في الأمر؟</font>

1243
01:15:20,080 --> 01:15:22,518
<font face="Arial">لم احظ قط بفرصة لأحزن عليها</font>

1244
01:15:22,561 --> 01:15:23,784
<font face="Arial">"لينا"</font>

1245
01:15:28,105 --> 01:15:30,977
<font face="Arial">كانت العلاقة متقدة جدًا حينما
التقينا لأول مرة</font>

1246
01:15:32,136 --> 01:15:34,051
<font face="Arial">لقد كانت طريفة جدًا</font>

1247
01:15:35,139 --> 01:15:37,533
<font face="Arial">ورائعة وجميلة</font>

1248
01:15:41,972 --> 01:15:44,491
<font face="Arial">ثم انتقلت للعيش معي وساء كل شيء</font>

1249
01:15:45,715 --> 01:15:48,500
<font face="Arial">بدأت تضاجع أشخاصًا آخرين</font>

1250
01:15:50,197 --> 01:15:52,243
<font face="Arial">وكأن الأمر لم يكن مهمًا</font>

1251
01:15:55,620 --> 01:15:59,036
<font face="Arial">كما لو كانت تستغلني فحسب</font>

1252
01:15:59,424 --> 01:16:01,121
<font face="Arial">أو شيء من هذا القبيل</font>

1253
01:16:05,082 --> 01:16:08,172
<font face="Arial">وشعرت بالإذلال الشديد</font>

1254
01:16:11,044 --> 01:16:13,438
<font face="Arial">،لكن، أتعلم
...الشيء الأسوأ حقًا في الأمر هو</font>

1255
01:16:15,483 --> 01:16:17,529
<font face="Arial">...هو أنني أريد رؤيتها فحسب</font>

1256
01:16:20,445 --> 01:16:22,490
<font face="Arial">أريد فحسب أن أكون معها</font>

1257
01:16:24,971 --> 01:16:26,564
<font face="Arial">كثيرًا</font>

1258
01:16:30,989 --> 01:16:32,489
<font face="Arial">انظري -
أجل -</font>

1259
01:16:33,014 --> 01:16:35,614
<font face="Arial"> !جاهزة؟ واحد، اثنان، ثلاثة -
أجل -</font>

1260
01:16:40,116 --> 01:16:41,739
<font face="Arial">!لقد وصلا</font>

1261
01:16:45,644 --> 01:16:47,591
<font face="Arial">صباح الخير -
صباح الخير -</font>

1262
01:16:47,616 --> 01:16:48,733
<font face="Arial">"هذه هي "آليسون</font>

1263
01:16:48,734 --> 01:16:50,344
<font face="Arial">شكرًا يا أبي، أعتقد أنها عرفت ذلك</font>

1264
01:16:51,088 --> 01:16:52,508
<font face="Arial">"أنا "فيرجيني</font>

1265
01:16:52,651 --> 01:16:53,905
<font face="Arial">"وأنا "آليسون</font>

1266
01:16:54,348 --> 01:16:55,523
<font face="Arial">تشرفت بمعرفتكِ -
تشرفت بمعرفتكِ -</font>

1267
01:16:55,567 --> 01:16:57,961
<font face="Arial">تفضلي، تفضلي للداخل -
شكرًا -</font>

1268
01:16:58,186 --> 01:16:59,614
<font face="Arial">مايا"، تعالي لإلقاء التحية"</font>

1269
01:16:59,615 --> 01:17:02,439
<font face="Arial">مايا"؟ "مايا"؟"</font>

1270
01:17:04,019 --> 01:17:04,707
<font face="Arial">اخرجي من هنا</font>

1271
01:17:05,450 --> 01:17:07,674
<font face="Arial">انتظر</font>

1272
01:17:08,866 --> 01:17:10,872
<font face="Arial">‫أشم رائحة شيء ما</font>

1273
01:17:12,097 --> 01:17:15,097
<font face="Arial">أثمة حيوان صغير يختبئ هنا في مكان ما؟</font>

1274
01:17:17,122 --> 01:17:19,122
<font face="Arial">هرًا صغير؟</font>

1275
01:17:19,747 --> 01:17:21,947
<font face="Arial">أتتحدثين الفرنسية؟ -
أجل -</font>

1276
01:17:22,372 --> 01:17:24,372
<font face="Arial">بالتأكيد أنا أتحدث الفرنسية</font>

1277
01:17:24,797 --> 01:17:26,797
<font face="Arial">إذن، لا بد أنكِ "مايا" الشهيرة</font>

1278
01:17:27,242 --> 01:17:28,291
<font face="Arial">أجل</font>

1279
01:17:28,316 --> 01:17:30,316
<font face="Arial">ما هو لونكِ المفضل؟</font>

1280
01:17:30,941 --> 01:17:33,441
<font face="Arial">‫لوني المفضل...</font>

1281
01:17:34,566 --> 01:17:36,566
<font face="Arial">الأزرق الفاتح والأبيض...</font>

1282
01:17:36,591 --> 01:17:38,791
<font face="Arial"> !"هذه ألوان فريق نادي " إولمبيك مارسيليا -
بالفعل -</font>

1283
01:17:38,816 --> 01:17:40,816
<font face="Arial">!"فليحيا فريق نادي "إولمبيك مارسيليا -
!"فليحيا فريق نادي "إولمبيك مارسيليا -</font>

1284
01:17:40,841 --> 01:17:42,526
<font face="Arial">دعيني أريكِ غرفتي</font>

1285
01:17:42,527 --> 01:17:43,659
<font face="Arial">أجل</font>

1286
01:17:54,446 --> 01:17:56,446
<font face="Arial">كيف الوضع في السجن؟</font>

1287
01:17:58,271 --> 01:18:01,271
<font face="Arial">ليس جيدًا... وحار جدًا</font>

1288
01:18:01,996 --> 01:18:04,596
<font face="Arial">عندما تنتهين سأطلي أظافركِ</font>

1289
01:18:05,472 --> 01:18:06,647
<font face="Arial">أظافري؟ -
أجل -</font>

1290
01:18:07,272 --> 01:18:09,772
<font face="Arial">‫بهذه الطريقة ستبدين جميلة عندما تعودين</font>

1291
01:18:13,845 --> 01:18:16,655
<font face="Arial">أنتم، جميعًا، العشاء جاهز</font>

1292
01:18:21,574 --> 01:18:23,404
<font face="Arial">احترس، إنها ساخنة، ساخنة، بالفعل</font>

1293
01:18:23,728 --> 01:18:25,396
<font face="Arial">أجل، حسنًا، إذن لتآخذ هذه -
أنا أتولى ذلك -</font>

1294
01:18:25,439 --> 01:18:27,725
<font face="Arial">أنا أتولى ذلك، أنا أتولى ذلك</font>

1295
01:18:31,456 --> 01:18:33,350
<font face="Arial">يبدو شهيًا</font>

1296
01:18:36,049 --> 01:18:37,050
<font face="Arial">فلنصلّ</font>

1297
01:18:38,278 --> 01:18:40,082
<font face="Arial">نشكرك أيها القدير على
‫هذا الطعام وكل النعم العديدة الأخرى</font>

1298
01:18:40,106 --> 01:18:42,326
<font face="Arial">"ونشكرك على هذا النهار المميز مع "آلي</font>

1299
01:18:42,369 --> 01:18:44,959
<font face="Arial">باسم المسيح نصلي، آمين</font>

1300
01:18:45,903 --> 01:18:46,504
<font face="Arial">مايا"؟"</font>

1301
01:18:47,447 --> 01:18:48,975
<font face="Arial">لنأكل</font>

1302
01:18:51,683 --> 01:18:53,772
<font face="Arial">تفضلي -
شكرًا -</font>

1303
01:18:54,817 --> 01:18:56,083
<font face="Arial">شكرًا لكِ</font>

1304
01:18:58,746 --> 01:19:01,192
<font face="Arial">إذن أنتما الاثنان حقًا لا تمارسان الجنس؟</font>

1305
01:19:01,911 --> 01:19:03,347
<font face="Arial">!"آليسون بايكر"</font>

1306
01:19:03,390 --> 01:19:04,888
<font face="Arial">ماذا؟</font>

1307
01:19:04,931 --> 01:19:06,891
<font face="Arial">،ماذا، لقد بت فرنسيًا الآن
ظننت أنه من المسموح</font>

1308
01:19:06,916 --> 01:19:09,353
<font face="Arial">التحدث عن الجنس على مائدة العشاء</font>

1309
01:19:09,496 --> 01:19:10,846
<font face="Arial">آسفة</font>

1310
01:19:11,834 --> 01:19:13,444
<font face="Arial">أهو جيد؟</font>

1311
01:19:13,887 --> 01:19:15,106
<font face="Arial">أقصد الطعام</font>

1312
01:19:15,707 --> 01:19:18,717
<font face="Arial">إنها بصراحة أفضل وجبة تناولتها
منذ فترة طويلة جدًا</font>

1313
01:19:19,289 --> 01:19:20,581
<font face="Arial">جيد</font>

1314
01:19:21,913 --> 01:19:23,410
<font face="Arial">وكلا، نحن لا نمارس الجنس</font>

1315
01:19:23,454 --> 01:19:24,560
<font face="Arial">يا للهول</font>

1316
01:19:24,585 --> 01:19:26,585
<font face="Arial">أيمكنني الحصول على الطماطم؟</font>

1317
01:19:26,718 --> 01:19:27,811
<font face="Arial">أجل</font>

1318
01:19:27,836 --> 01:19:30,336
<font face="Arial">أتحبين الطماطم؟ -
أجل! وأنتِ؟ -</font>

1319
01:19:30,361 --> 01:19:31,809
<font face="Arial">!أعشقها</font>

1320
01:19:32,610 --> 01:19:34,160
<font face="Arial">إذن فأين تناولتما الغداء اليوم؟</font>

1321
01:19:34,704 --> 01:19:36,684
<font face="Arial">بيتزا -
بيتزا؟ -</font>

1322
01:19:37,228 --> 01:19:39,600
<font face="Arial">‫لدى "تشيز سوفور"، فهذا مطعمي المفضل</font>

1323
01:19:39,644 --> 01:19:41,646
<font face="Arial">حقًا؟ -
مذاقها لذيذ جدًا -</font>

1324
01:19:43,987 --> 01:19:47,382
<font face="Arial">،وأنا أشعر بالفضول
لمَ أتيت إلى "مرسيليا" للدراسة؟</font>

1325
01:19:48,313 --> 01:19:49,706
<font face="Arial">لأنها كانت بعيدة جدًا</font>

1326
01:19:51,060 --> 01:19:52,931
<font face="Arial">ومختلفة كليًا</font>

1327
01:19:55,181 --> 01:19:56,400
<font face="Arial">‫بالإضافة إلى البيتزا</font>

1328
01:19:58,025 --> 01:20:00,025
<font face="Arial">!أنا أحب البيتزا</font>

1329
01:20:01,017 --> 01:20:02,762
<font face="Arial">وأنا أحبها أيضًا</font>

1330
01:20:10,087 --> 01:20:12,887
<font face="Arial">‫يبدو...سعيدًا</font>

1331
01:20:14,212 --> 01:20:16,212
<font face="Arial">،ليس الأمر سهلًا دومًا</font>

1332
01:20:16,237 --> 01:20:18,136
<font face="Arial">  ‫لكنهما فعليًا هذين الاثنين عثرا على بعضهما البعض ‫</font>

1333
01:20:19,037 --> 01:20:20,537
<font face="Arial">حقًا؟</font>

1334
01:20:20,562 --> 01:20:22,062
<font face="Arial">بالفعل</font>

1335
01:20:22,087 --> 01:20:24,087
<font face="Arial">إنه يقلها يوميًا من المدرسة</font>

1336
01:20:25,312 --> 01:20:27,912
<font face="Arial">هو يتحدث إليها بالإنجليزية، وهي تتظاهر بإنها تفهمه</font>

1337
01:20:27,937 --> 01:20:29,437
<font face="Arial">هذا ظريف</font>

1338
01:20:34,162 --> 01:20:38,162
<font face="Arial">تعلمين، عندما توفيت أمي</font>

1339
01:20:39,087 --> 01:20:43,087
<font face="Arial">وضع كل أغراضها في مخزن</font>

1340
01:20:47,812 --> 01:20:50,312
<font face="Arial">لاحقًا، حينما كبرت</font>

1341
01:20:51,237 --> 01:20:53,237
<font face="Arial">أردت بعضًا من أغراضها</font>

1342
01:20:55,162 --> 01:20:57,662
<font face="Arial">...لكن عندما مررت بالخزانة</font>

1343
01:20:58,387 --> 01:21:00,387
<font face="Arial">لم يكن بها شيء</font>

1344
01:21:01,212 --> 01:21:04,712
<font face="Arial">...كان قد توقف عن دفع القواتير، لذا</font>

1345
01:21:07,437 --> 01:21:10,237
<font face="Arial">تخلصوا من كل أغراض أمي...</font>

1346
01:21:12,962 --> 01:21:15,162
<font face="Arial">لم يبق لي منها شيء</font>

1347
01:21:20,187 --> 01:21:22,187
<font face="Arial">لكنه هنا في الوقت الحالي</font>

1348
01:21:22,212 --> 01:21:24,212
<font face="Arial">بقي بالقرب منكِ</font>

1349
01:21:26,437 --> 01:21:29,037
<font face="Arial">لا تعلقي آمالكِ الكبيرة على أبي</font>

1350
01:21:30,973 --> 01:21:32,888
<font face="Arial">فهو فاشل</font>

1351
01:21:33,831 --> 01:21:35,833
<font face="Arial">‫ولطالما كان كذلك</font>

1352
01:21:36,458 --> 01:21:38,458
<font face="Arial">فهذا ببساطة يجري بدمه</font>

1353
01:21:38,483 --> 01:21:40,483
<font face="Arial">...أعرف هذا لأنه</font>

1354
01:21:42,408 --> 01:21:44,908
<font face="Arial">يجري بدمي أنا أيضًا</font>

1355
01:22:20,761 --> 01:22:23,677
<font face="Arial">المكان أجمل بكثير من هذه الجهة للسور</font>

1356
01:22:29,335 --> 01:22:30,858
<font face="Arial">لقد أحببتهما</font>

1357
01:22:30,902 --> 01:22:32,469
<font face="Arial"> "فيرجيني" و"مايا"</font>

1358
01:22:33,112 --> 01:22:34,632
<font face="Arial">العلاقة التي تجمعكم جيدة</font>

1359
01:22:35,175 --> 01:22:37,352
<font face="Arial">أنا فحسب أحاول القيام بذلك بشكل صحيح</font>

1360
01:22:37,953 --> 01:22:39,998
<font face="Arial">أنا سعيدة لأجلك يا أبي</font>

1361
01:22:53,055 --> 01:22:54,360
<font face="Arial">مساء الخير -
مساء الخير -</font>

1362
01:22:54,385 --> 01:22:56,385
<font face="Arial">إذن لإعادة الدخول</font>

1363
01:23:01,232 --> 01:23:02,499
<font face="Arial">مرحبًا</font>

1364
01:23:06,089 --> 01:23:07,482
<font face="Arial">كيف حالك؟</font>

1365
01:23:09,035 --> 01:23:09,810
<font face="Arial">بأفضل حال</font>

1366
01:23:10,754 --> 01:23:11,638
<font face="Arial">حقًا؟</font>

1367
01:23:11,682 --> 01:23:13,188
<font face="Arial">أكان اليوم لطيفًا؟</font>

1368
01:23:13,989 --> 01:23:15,686
<font face="Arial">مر سريعًا</font>

1369
01:23:20,691 --> 01:23:21,997
<font face="Arial">شكرًا</font>

1370
01:23:23,389 --> 01:23:24,869
<font face="Arial">علام؟</font>

1371
01:23:26,044 --> 01:23:28,090
<font face="Arial">على كل شيء على ما أظن</font>

1372
01:23:33,094 --> 01:23:34,361
<font face="Arial">تصبح على خير</font>

1373
01:23:34,605 --> 01:23:35,911
<font face="Arial">تصبحين على خير</font>

1374
01:23:49,807 --> 01:23:51,352
<font face="Arial">آلو؟</font>

1375
01:23:58,445 --> 01:23:59,486
<font face="Arial">عفوًا</font>

1376
01:23:59,530 --> 01:24:02,272
<font face="Arial">أنا "بيل بايكر" والد "آليسون" من
"سجن "بوميت</font>

1377
01:24:18,383 --> 01:24:20,033
<font face="Arial">ماذا حصل لها؟</font>

1378
01:24:22,457 --> 01:24:23,780
<font face="Arial">ما يعنى هذا؟</font>

1379
01:24:26,505 --> 01:24:29,005
<font face="Arial">‫شنق، شنق</font>

1380
01:24:36,195 --> 01:24:38,455
<font face="Arial">حسنا، علينا الذهاب الآن</font>

1381
01:24:40,762 --> 01:24:42,780
<font face="Arial">هيا يا سيدي، فلنذهب</font>

1382
01:24:43,732 --> 01:24:44,806
<font face="Arial">فلنذهب</font>

1383
01:24:46,081 --> 01:24:47,778
<font face="Arial">دعوني</font>

1384
01:24:52,083 --> 01:24:53,803
<font face="Arial">يمكنك الانتظار هنا</font>

1385
01:24:55,028 --> 01:24:56,728
<font face="Arial">هل أنت بخير يا سيدي؟</font>

1386
01:25:09,525 --> 01:25:11,963
<font face="Arial">أنا لم أترككِ، فلا تتركيني</font>

1387
01:25:12,307 --> 01:25:14,835
<font face="Arial">أنا لم أترككِ، فلا تتركيني</font>

1388
01:25:19,636 --> 01:25:21,442
<font face="Arial">أهي بخير؟</font>

1389
01:25:22,186 --> 01:25:23,727
<font face="Arial">حالتها مستقرة</font>

1390
01:26:00,198 --> 01:26:01,869
<font face="Arial">"مرحبًا يا "بيل</font>

1391
01:26:05,856 --> 01:26:07,640
<font face="Arial">لقد تحدثت إلى "شارون" مرة أخرى</font>

1392
01:26:07,684 --> 01:26:10,034
<font face="Arial">وأخبرتها أنكِ عدتِ إلى هنا</font>

1393
01:26:11,035 --> 01:26:12,893
<font face="Arial">والعمل يسير بشكل جيد</font>

1394
01:26:14,237 --> 01:26:16,083
<font face="Arial">مجموعة جيدة من الرجال</font>

1395
01:26:51,384 --> 01:26:54,474
<font face="Arial">...17 ،16</font>

1396
01:26:54,818 --> 01:26:57,690
<font face="Arial">...16 ،18</font>

1397
01:26:57,734 --> 01:26:59,214
<font face="Arial">!"بيل"</font>

1398
01:26:59,557 --> 01:27:00,737
<font face="Arial">ماذا؟ هل أخطأت؟</font>

1399
01:27:01,180 --> 01:27:02,704
<font face="Arial">‫أجل، لقد أخطأت</font>

1400
01:27:07,565 --> 01:27:08,745
<font face="Arial">"الحب من النظرة الأولى"</font>

1401
01:27:08,788 --> 01:27:11,051
<font face="Arial"> "اسرتني نظرته"</font>

1402
01:27:12,923 --> 01:27:14,620
<font face="Arial">ضوء</font>

1403
01:27:20,800 --> 01:27:22,080
<font face="Arial">قبعة</font>

1404
01:27:22,924 --> 01:27:24,282
<font face="Arial">النظارات</font>

1405
01:27:27,024 --> 01:27:28,591
<font face="Arial">‫شكرًا إيتها المساعدة</font>

1406
01:27:30,620 --> 01:27:32,316
<font face="Arial">‫لا وجود للحقيقة</font>

1407
01:27:33,541 --> 01:27:35,741
<font face="Arial">‫بل مجرد قصص تُروى</font>

1408
01:27:36,172 --> 01:27:37,452
<font face="Arial">..."ماتيلد"</font>

1409
01:27:37,477 --> 01:27:39,477
<font face="Arial">وحيدة في ذلك المنزل...</font>

1410
01:27:39,502 --> 01:27:41,302
<font face="Arial">...وأنت</font>

1411
01:27:41,327 --> 01:27:44,127
<font face="Arial">في اليوم التالي للحادث، تجلس في المطبخ</font>

1412
01:27:44,652 --> 01:27:47,152
<font face="Arial">...لم تجرؤ على -
"شكرًا لكِ يا "فيرجيني -</font>

1413
01:27:47,577 --> 01:27:49,377
<font face="Arial">‫سنأخذ استراحة</font>

1414
01:27:49,902 --> 01:27:52,102
<font face="Arial">،فيرجيني" كان هذا جيدًا"</font>

1415
01:27:52,127 --> 01:27:55,127
<font face="Arial">لكن ‫ضعي إيقاع الأضوء بعين الاعتبار</font>

1416
01:27:55,927 --> 01:27:56,727
<font face="Arial">حسنًا</font>

1417
01:27:56,852 --> 01:27:59,052
<font face="Arial">رونو"، لا أعرف ماذا أفعل بهذه الخزانة"</font>

1418
01:27:59,177 --> 01:28:00,577
<font face="Arial">"أنت تشبه شخصية "بول</font>

1419
01:28:00,702 --> 01:28:02,002
<font face="Arial">هل تفضل الجلوس مع الآخرين؟</font>

1420
01:28:02,027 --> 01:28:05,027
<font face="Arial">كلا، أود الحصول على دور ولكن هذا ليس منطقيًا</font>

1421
01:28:05,052 --> 01:28:07,052
<font face="Arial">‫فأنا لا أعرف حتى علام أبحث</font>

1422
01:28:07,077 --> 01:28:09,077
<font face="Arial">بول" ما تبحث عنه لا إجابة له"</font>

1423
01:28:09,702 --> 01:28:11,702
<font face="Arial">‫فلا وجود للحقيقة</font>

1424
01:28:12,682 --> 01:28:13,557
<font face="Arial">شكرًا</font>

1425
01:28:16,247 --> 01:28:18,031
<font face="Arial">إذن، ما رأيك؟</font>

1426
01:28:18,975 --> 01:28:21,872
<font face="Arial">ما رأيي؟ -
أجل، بالمسرحية، ما رأيك؟ -</font>

1427
01:28:23,166 --> 01:28:24,686
<font face="Arial">لقد كانت جيدة، بالفعل</font>

1428
01:28:25,129 --> 01:28:26,749
<font face="Arial">حقًا؟ وما الذي كان جيدًا بها؟</font>

1429
01:28:27,998 --> 01:28:29,391
<font face="Arial">...في الواقع</font>

1430
01:28:31,001 --> 01:28:33,351
<font face="Arial">،لا أعرف
فأنا لا أعرف شيئًا عن المسرحيات</font>

1431
01:28:33,395 --> 01:28:36,863
<font face="Arial">بالإضافة إلى أن كلها باللغة الفرنسية -
بحقك يا "بيل"، أعطني تعليقًا واحد -</font>

1432
01:28:39,357 --> 01:28:41,316
<font face="Arial">لا أحد يقف كما يقف الأشخاص الحقيقيون</font>

1433
01:28:42,359 --> 01:28:43,796
<font face="Arial">ماذا؟ -
يبدو شكلهم غريبًا فحسب -</font>

1434
01:28:44,240 --> 01:28:46,020
<font face="Arial">...اسمعي، إنها رائعة، أنا متأكد، أنا لا</font>

1435
01:28:46,063 --> 01:28:48,130
<font face="Arial">لا تسأليني، فأنا أحمق</font>

1436
01:28:48,173 --> 01:28:51,223
<font face="Arial">،كلا، أنت لست كذلك
وكلا، ليست رائعة، بالفعل</font>

1437
01:28:52,849 --> 01:28:54,024
<font face="Arial">شكرًا</font>

1438
01:28:57,018 --> 01:28:58,533
<font face="Arial">بصحتك</font>

1439
01:28:59,777 --> 01:29:01,558
<font face="Arial">...ِسأقول، لقد كنت</font>

1440
01:29:01,901 --> 01:29:03,250
<font face="Arial">بالفعل بارعة</font>

1441
01:29:03,294 --> 01:29:05,174
<font face="Arial">أفضل أداء بينهم على المسرح هناك</font>

1442
01:29:08,125 --> 01:29:11,171
<font face="Arial">إذن، لدي أخبار مشوقة</font>

1443
01:29:12,434 --> 01:29:14,000
<font face="Arial">لقد حصلت على الدور</font>

1444
01:29:14,544 --> 01:29:15,959
<font face="Arial">في المسلسل التلفزيوني؟</font>

1445
01:29:16,002 --> 01:29:17,874
<font face="Arial">أجل، وقلت إنني سأقوم ذلك -
حقًا -</font>

1446
01:29:17,917 --> 01:29:19,441
<font face="Arial">هذا عظيم -
أجل -</font>

1447
01:29:20,384 --> 01:29:21,421
<font face="Arial">...لكن</font>

1448
01:29:21,965 --> 01:29:24,315
<font face="Arial">إنه دخل أكبر
ولكن أيضًا بعدد ساعات عمل أطول</font>

1449
01:29:24,359 --> 01:29:27,013
<font face="Arial">وهذا يعني أنني سأضطر إلى الدفع
لاستقدام جليسة أطفال</font>

1450
01:29:27,057 --> 01:29:28,841
<font face="Arial">"وسأبتعد أكثر عن "مايا</font>

1451
01:29:28,885 --> 01:29:30,891
<font face="Arial">حسنًا، يمكنني المساعدة مع "مايا" أيضًا</font>

1452
01:29:30,935 --> 01:29:32,630
<font face="Arial">كلا، أنت تساعد بما فيه الكفاية، أنت تعرف؟</font>

1453
01:29:32,754 --> 01:29:33,933
<font face="Arial">بات لديك عمل، أنت مشغول</font>

1454
01:29:34,477 --> 01:29:36,762
<font face="Arial">لا يهم، أود ذلك</font>

1455
01:29:40,287 --> 01:29:41,567
<font face="Arial">لماذا؟</font>

1456
01:29:42,768 --> 01:29:43,987
<font face="Arial">لماذا؟</font>

1457
01:29:45,336 --> 01:29:47,704
<font face="Arial">لأنني أحب قضاء الوقت برفقتها</font>

1458
01:29:48,905 --> 01:29:50,385
<font face="Arial">وبرفقتي أنا أيضًا؟</font>

1459
01:29:52,299 --> 01:29:53,453
<font face="Arial">أجل</font>

1460
01:29:53,997 --> 01:29:55,259
<font face="Arial">وبرفقتكِ أيضًا</font>

1461
01:29:56,826 --> 01:29:59,002
<font face="Arial">إلى أي مدى تستمتع بذلك؟</font>

1462
01:30:01,221 --> 01:30:02,962
<font face="Arial">كثيرًا</font>

1463
01:30:03,006 --> 01:30:06,096
<font face="Arial">أود أن أقول كثيرًا</font>

1464
01:30:08,272 --> 01:30:10,927
<font face="Arial">هذا سيكون تغييرًا جديًا بالنسبة لنا</font>

1465
01:30:12,228 --> 01:30:13,930
<font face="Arial">أظن أنه سيكون كذلك</font>

1466
01:30:14,773 --> 01:30:16,498
<font face="Arial">أنت تظن؟</font>

1467
01:30:17,241 --> 01:30:19,239
<font face="Arial">حسنًا، أعني، أنا متأكد</font>

1468
01:30:20,984 --> 01:30:23,809
<font face="Arial">وأنت متأكد...من ماذا؟</font>

1469
01:30:23,810 --> 01:30:25,333
<font face="Arial">بحق السماء</font>

1470
01:30:29,834 --> 01:30:31,352
<font face="Arial">مرحبًا، كل شيء بخير؟ -
أجل -</font>

1471
01:30:31,377 --> 01:30:33,377
<font face="Arial">هل سارت الأمور على ما يرام؟ -
أجل -</font>

1472
01:30:35,299 --> 01:30:37,257
<font face="Arial">هل تحمل نقدًا؟</font>

1473
01:30:37,301 --> 01:30:39,069
<font face="Arial">أجل، أجل</font>

1474
01:30:39,912 --> 01:30:41,523
<font face="Arial">‫كم تريدين؟</font>

1475
01:30:45,831 --> 01:30:47,420
<font face="Arial">60</font>

1476
01:30:47,964 --> 01:30:49,122
<font face="Arial">حقًا؟</font>

1477
01:30:59,976 --> 01:31:02,182
<font face="Arial">أنتِ -
أنت -</font>

1478
01:31:02,326 --> 01:31:03,806
<font face="Arial">هذه موسيقاك</font>

1479
01:31:03,849 --> 01:31:05,460
<font face="Arial">أجل -
أجل؟ -</font>

1480
01:31:05,503 --> 01:31:07,331
<font face="Arial">لكنها حزينة بعض الشيء، صحيح؟
...لربما أنا</font>

1481
01:31:07,374 --> 01:31:09,246
<font face="Arial">بالتأكيد لا</font>

1482
01:31:09,289 --> 01:31:11,844
<font face="Arial">كلا، إنها جميلة -
حقًا؟ -</font>

1483
01:31:11,988 --> 01:31:13,946
<font face="Arial">‫بالفعل، ويمكنكِ الرقص عليها</font>

1484
01:31:13,990 --> 01:31:15,270
<font face="Arial">حقًا؟</font>

1485
01:31:16,514 --> 01:31:18,516
<font face="Arial">كلا، كلا، كلا، تعالي إلى هنا</font>

1486
01:31:19,260 --> 01:31:20,213
<font face="Arial">تعالي إلى هنا</font>

1487
01:31:20,257 --> 01:31:21,767
<font face="Arial">سأريكِ</font>

1488
01:31:21,911 --> 01:31:24,004
<font face="Arial">أنت ستريني؟ -
أجل، سأريكِ -</font>

1489
01:31:26,959 --> 01:31:28,831
<font face="Arial">"هذه أغنية لـ"سامي سميث</font>

1490
01:31:46,022 --> 01:31:48,024
<font face="Arial">ثمة من يراقبنا</font>

1491
01:31:50,768 --> 01:31:51,961
<font face="Arial">ألستِ في السرير؟</font>

1492
01:31:52,028 --> 01:31:53,320
<font face="Arial">كلا</font>

1493
01:31:53,345 --> 01:31:54,551
<font face="Arial">أتريدين الرقص؟</font>

1494
01:31:54,552 --> 01:31:55,640
<font face="Arial">أجل</font>

1495
01:32:13,136 --> 01:32:14,572
<font face="Arial">هل أنتِ مستعدة للرقص؟</font>

1496
01:32:25,121 --> 01:32:26,149
<font face="Arial">مهلًا -
ماذا؟ -</font>

1497
01:32:26,192 --> 01:32:28,978
<font face="Arial">أريد أن أسألك شيء -
ماذا؟ -</font>

1498
01:32:29,021 --> 01:32:31,067
<font face="Arial">‫أحقًا تملك سلاحًا؟</font>

1499
01:32:34,892 --> 01:32:36,486
<font face="Arial">بل سلاحين</font>

1500
01:33:11,150 --> 01:33:12,696
<font face="Arial">"مايا"</font>

1501
01:33:13,239 --> 01:33:15,285
<font face="Arial">هلا تعطينني خوذتي؟</font>

1502
01:33:15,810 --> 01:33:16,602
<font face="Arial">ماذا؟</font>

1503
01:33:16,703 --> 01:33:18,593
<font face="Arial">خوذتي، خوذتي، قبعتي السميكة</font>

1504
01:33:19,484 --> 01:33:20,407
<font face="Arial">هلا تحضرينها لي؟</font>

1505
01:33:26,984 --> 01:33:31,132
<font face="Arial">‫تذاكر لمشاهدة مباراة" إولمبيك مارسيليا"؟ في ملعب الـ"فيلودروم"؟</font>

1506
01:33:32,414 --> 01:33:33,485
<font face="Arial">أجل يا سيدتي</font>

1507
01:33:35,910 --> 01:33:39,310
<font face="Arial">"أنا ذاهبة لمشاهدة مباراة "إولمبيك مارسيليا" مع "بيل</font>

1508
01:33:44,135 --> 01:33:46,635
<font face="Arial">"(مـلـعـب (اورانـج فـيـلـودروم"</font>

1509
01:34:05,683 --> 01:34:06,684
<font face="Arial">ها نحن ذا</font>

1510
01:34:11,309 --> 01:34:14,809
<font face="Arial">!"هو! رقم 10! إنه "ديمتري باييت"،‫ إنه بارع جدًا</font>

1511
01:34:14,834 --> 01:34:17,634
<font face="Arial">لم يلعب في كأس العالم بسبب إصابته</font>

1512
01:34:50,841 --> 01:34:52,687
<font face="Arial">اللعنة، الوضع يحتدم تمامًا</font>

1513
01:34:52,730 --> 01:34:54,024
<font face="Arial">ماذا؟</font>

1514
01:34:54,267 --> 01:34:56,360
<font face="Arial">مشجعون كثر يفقدون صوابهم</font>

1515
01:34:58,867 --> 01:35:00,738
<font face="Arial">‫ينبغي لأحدهم أن يخبرهم بأنهم يفوزون</font>

1516
01:35:52,667 --> 01:35:54,248
<font face="Arial">حسنًا، هيا بنا</font>

1517
01:36:25,823 --> 01:36:27,782
<font face="Arial">عذرًا، عذرًا، عذرًا</font>

1518
01:36:53,872 --> 01:36:54,791
<font face="Arial">"بيل"</font>

1519
01:36:54,816 --> 01:36:56,522
<font face="Arial">إلى أين نذهب؟</font>

1520
01:36:56,723 --> 01:36:59,204
<font face="Arial">أظنني أرى صديقًا من العمل</font>

1521
01:36:59,248 --> 01:37:00,510
<font face="Arial">أريد التأكد من أنه هو فعلًا</font>

1522
01:37:01,135 --> 01:37:03,935
<font face="Arial">صديق؟ -
أجل، صديق -</font>

1523
01:37:36,341 --> 01:37:37,852
<font face="Arial">حسنًا، لنذهب ونحضر الشاحنة الصغيرة</font>

1524
01:37:37,895 --> 01:37:40,419
<font face="Arial">أهو صديقك فعلًا؟ -
كلا، لم يكن هو -</font>

1525
01:37:42,900 --> 01:37:44,510
<font face="Arial">مرحبًا -
"مرحبًا" -</font>

1526
01:37:44,554 --> 01:37:46,599
<font face="Arial">"كيف جرت الأمور؟" -
بخير، انتهت المباراة للتو -</font>

1527
01:37:46,643 --> 01:37:48,210
<font face="Arial">سنكون في المنزل قريبًا</font>

1528
01:37:48,253 --> 01:37:50,776
<font face="Arial">"حسنًا، خذا وقتكما، فهذه ليلتكما" -
هل هذه أمي؟ -</font>

1529
01:37:50,835 --> 01:37:52,880
<font face="Arial">حسنًا، نراكِ بعد قليل</font>

1530
01:39:25,637 --> 01:39:26,686
<font face="Arial">عودي للنوم</font>

1531
01:39:27,530 --> 01:39:28,963
<font face="Arial">هيا</font>

1532
01:39:29,006 --> 01:39:30,660
<font face="Arial">نحن ذاهبان إلى المنزل</font>

1533
01:39:52,275 --> 01:39:55,302
<font face="Arial">سيد "بايكر"، تسرني رؤيتك مجددًا</font>

1534
01:39:56,246 --> 01:39:56,891
<font face="Arial">‫لقد تأخرت</font>

1535
01:39:59,093 --> 01:40:00,642
<font face="Arial">اعذرني</font>

1536
01:40:02,766 --> 01:40:04,594
<font face="Arial">‫بماذا يمكنني أن أخدمك يا سيد "بايكر"؟</font>

1537
01:40:05,922 --> 01:40:08,828
<font face="Arial">...اختبار الحمض النووي الذي تحدثنا عنه
أريد أن أنجزه</font>

1538
01:40:09,672 --> 01:40:13,154
<font face="Arial">أولاً سأحتاج إلى عينة من الحمض النووي</font>

1539
01:40:25,741 --> 01:40:27,891
<font face="Arial">أيمكنني أن أسألك كيف حصلت على هذا؟</font>

1540
01:40:28,434 --> 01:40:29,893
<font face="Arial">أيمكنك القيام بذلك أم لا؟</font>

1541
01:40:30,936 --> 01:40:33,322
<font face="Arial">أجل، يمكنني ذلك</font>

1542
01:40:34,158 --> 01:40:37,596
<font face="Arial">ولكنني شرطي سابق، لذا دعني أخبرك</font>

1543
01:40:37,640 --> 01:40:39,859
<font face="Arial">سيكون من الخطأ الجسيم ارتكاب جريمة</font>

1544
01:40:39,903 --> 01:40:42,601
<font face="Arial">لإثبات أن ابنتك بريئة</font>

1545
01:40:42,645 --> 01:40:44,864
<font face="Arial">هذا لن يخرجها من السجن</font>

1546
01:40:45,408 --> 01:40:46,475
<font face="Arial">وسيدخلك أنت السجن</font>

1547
01:40:46,518 --> 01:40:49,268
<font face="Arial">أتفهم هذا؟ -
بأي سرعة يمكنك إنجاز هذا الأمر؟ -</font>

1548
01:40:51,088 --> 01:40:52,655
<font face="Arial">من الصعب القول</font>

1549
01:40:52,698 --> 01:40:56,093
<font face="Arial">أسبوع على الأقل، لكنه سيكلفك</font>

1550
01:40:56,437 --> 01:40:57,777
<font face="Arial">هذه 3000 الآن</font>

1551
01:40:57,921 --> 01:40:59,725
<font face="Arial">وسأعطيك 3000 أخرى حينما تنتهي</font>

1552
01:40:59,749 --> 01:41:01,403
<font face="Arial">ولكن عليك إجراء ذلك بأقل من أسبوع</font>

1553
01:41:01,446 --> 01:41:04,058
<font face="Arial">،حتى ولو تطابقت العيّنة
فلا يزال يتعين علي إيجاد هذا الرجل</font>

1554
01:41:04,101 --> 01:41:05,655
<font face="Arial">كلا، لن تكون مضطرًا لذلك</font>

1555
01:41:06,198 --> 01:41:07,939
<font face="Arial">هل تعرف مكانه؟</font>

1556
01:41:11,177 --> 01:41:13,980
<font face="Arial">فما يزال بإمكانه الاختفاء قبل ظهور النتائج</font>

1557
01:41:14,024 --> 01:41:16,809
<font face="Arial">،لن يفعل
اتصل بي عندما تنجز ذلك</font>

1558
01:41:27,528 --> 01:41:31,534
<font face="Arial">ألن نذهب الى القبو؟ -
كلا، ليس اليوم -</font>

1559
01:41:31,615 --> 01:41:33,212
<font face="Arial">هيا</font>

1560
01:41:37,874 --> 01:41:39,441
<font face="Arial">مايا"؟"</font>

1561
01:41:42,618 --> 01:41:43,810
<font face="Arial">مايا"؟"</font>

1562
01:41:49,890 --> 01:41:51,082
<font face="Arial">مايا"؟"</font>

1563
01:41:55,551 --> 01:41:57,166
<font face="Arial">مرحبًا -
مرحبًا -</font>

1564
01:41:57,476 --> 01:41:59,289
<font face="Arial">يا لها من طريقة لإلقاء التحية -
أرأيتِ "مايا"؟ -</font>

1565
01:41:59,313 --> 01:42:02,405
<font face="Arial">فقد كنت في الحمام -
أجل، إنها تلعب كرة القدم في الفناء -</font>

1566
01:42:03,160 --> 01:42:04,744
<font face="Arial">أنا آسفة لأني تأخرت</font>

1567
01:42:05,388 --> 01:42:07,121
<font face="Arial">لا بأس -
...إنه -</font>

1568
01:42:07,164 --> 01:42:09,514
<font face="Arial">ألا تريد أن تسألني عن يومي الأول في العمل؟</font>

1569
01:42:09,558 --> 01:42:11,125
<font face="Arial">أجل، أجل، كيف سارت الأمور؟</font>

1570
01:42:21,750 --> 01:42:24,250
<font face="Arial">إذن، كيف سارت الأمور؟</font>

1571
01:42:24,775 --> 01:42:27,275
<font face="Arial">كلا، لماذا؟ أخبرني</font>

1572
01:42:29,230 --> 01:42:30,688
<font face="Arial">بيل"؟"</font>

1573
01:42:31,232 --> 01:42:33,795
<font face="Arial">من الرجل الموجود في الكهف؟</font>

1574
01:42:36,628 --> 01:42:37,847
<font face="Arial">الموجود في الكهف؟</font>

1575
01:42:39,409 --> 01:42:40,619
<font face="Arial">‫مع المعدات</font>

1576
01:42:41,563 --> 01:42:43,608
<font face="Arial">لقد رأيته</font>

1577
01:42:49,184 --> 01:42:51,430
<font face="Arial">سأحتاج إلى مساعدتكِ</font>

1578
01:42:51,774 --> 01:42:53,019
<font face="Arial">اتفقنا؟</font>

1579
01:42:54,063 --> 01:42:56,122
<font face="Arial">لان هذا سر</font>

1580
01:42:56,866 --> 01:42:58,964
<font face="Arial">فلا يمكنكِ أن تخبري أحدًا</font>

1581
01:42:59,608 --> 01:43:01,000
<font face="Arial">ولا حتى أمكِ</font>

1582
01:43:01,644 --> 01:43:03,111
<font face="Arial">اتفقنا؟</font>

1583
01:43:04,265 --> 01:43:06,180
<font face="Arial">إنه رجل شرير</font>

1584
01:43:07,023 --> 01:43:09,347
<font face="Arial">وسيرحل عما قريب</font>

1585
01:43:09,879 --> 01:43:11,837
<font face="Arial">سيكون هذا سرنا</font>

1586
01:43:12,481 --> 01:43:14,078
<font face="Arial">اتفقنا؟</font>

1587
01:43:17,521 --> 01:43:19,741
<font face="Arial">أحسنتِ يا فتاة</font>

1588
01:43:26,840 --> 01:43:28,340
<font face="Arial">"(مـطـعـم (كـاي هـوان"</font>

1589
01:43:28,366 --> 01:43:31,366
<font face="Arial">كلا، كلا، كلا، لن نبدأ بهذا</font>

1590
01:43:31,391 --> 01:43:38,191
<font face="Arial">وسائل الإعلام حطّمتها، المسكينة، ‫وأظهرتها كوحش</font>

1591
01:43:38,216 --> 01:43:41,116
<font face="Arial">السحاقية الأمريكية الشيطانية</font>

1592
01:43:41,141 --> 01:43:42,741
<font face="Arial">‫"بارتولي" كان في مسرح الجريمة</font>

1593
01:43:42,766 --> 01:43:45,266
<font face="Arial">كان المكان مضرجًا بالدماء ‫بحسب قوله هو، لا الصحافة</font>

1594
01:43:45,491 --> 01:43:48,091
<font face="Arial">بحقك، لقد فقدت صوابها وكانتا تتشاجران</font>

1595
01:43:48,116 --> 01:43:50,116
<font face="Arial">الفتاة العربية كانت تخونها</font>

1596
01:43:50,141 --> 01:43:52,741
<font face="Arial">...عندما يبدو الأمر سيئًا وتفوح منه رائحة السوء</font>

1597
01:43:52,766 --> 01:43:54,566
<font face="Arial">!فهو سيئ فعلًا</font>

1598
01:43:54,591 --> 01:43:57,191
<font face="Arial">سلاح الجريمة وعلى الرغم من ذلك لم يتم العثور عليه مطلقًا، السكين</font>

1599
01:43:57,216 --> 01:43:59,816
<font face="Arial">لقد حصلت على هاتفها، فماذا تحتاج بعد؟</font>

1600
01:43:59,841 --> 01:44:01,441
<font face="Arial">ماذا عن الحمض النووي المجهول؟</font>

1601
01:44:01,442 --> 01:44:03,065
<font face="Arial">فقد قالت إنه يخص فتى عربي</font>

1602
01:44:03,090 --> 01:44:05,590
<font face="Arial">هناك دائمًا حمض نووي مجهول</font>

1603
01:44:05,615 --> 01:44:07,115
<font face="Arial">،يأتي فتى توصيل البيتزا إلى منزلك</font>

1604
01:44:07,140 --> 01:44:08,340
<font face="Arial">فتحصل على حمض نووي مجهول</font>

1605
01:44:08,365 --> 01:44:10,865
<font face="Arial">...لا أدري ماذا تفعل مع فتى البيتزا ولكن</font>

1606
01:44:10,890 --> 01:44:12,890
<font face="Arial">لقد كانت امرأة لتوصيل الطلبات</font>

1607
01:44:12,915 --> 01:44:15,915
<font face="Arial">ليس لدي مشكلة في زج الفتيان العرب بالسجن</font>

1608
01:44:15,940 --> 01:44:17,940
<font face="Arial">ولكن في هذه القضية، أخذ الفتى مفاتيحها</font>

1609
01:44:17,965 --> 01:44:19,965
<font face="Arial">وعثر على الشقة، ولكن كيف ذلك؟</font>

1610
01:44:19,990 --> 01:44:22,990
<font face="Arial">و‫بعدها قام بطعن صديقتها دون أن يسرق أي شيء؟</font>

1611
01:44:23,015 --> 01:44:24,615
<font face="Arial">يمكنها إلقاء اللوم على العرب</font>

1612
01:44:24,640 --> 01:44:26,140
<font face="Arial">يمكنها إلقاء اللوم على "جودين" عمدة مدينة "مارسيليا" اللعين</font>

1613
01:44:26,165 --> 01:44:28,165
<font face="Arial">ولكنها هي الفاعلة، هي من قتلت صديقتها</font>

1614
01:44:28,190 --> 01:44:30,690
<font face="Arial">لا يوجد ببساطة حل آخر، فهذا ما يحصل في أمور الحب</font>

1615
01:45:20,836 --> 01:45:22,185
<font face="Arial">سحقًا</font>

1616
01:45:53,847 --> 01:45:55,849
<font face="Arial">‫عرفت شيئًا جديدًا في الواقع</font>

1617
01:45:56,493 --> 01:45:58,330
<font face="Arial">وساعدني كثيرًا</font>

1618
01:45:58,874 --> 01:46:01,442
<font face="Arial">"إنه شيء يسمى بالـ"مكتوب</font>

1619
01:46:01,485 --> 01:46:04,088
<font face="Arial"> ممرضة أخبرتني عن هذا الأمر</font>

1620
01:46:04,832 --> 01:46:06,011
<font face="Arial">إنه يتعلق بالقبول</font>

1621
01:46:06,955 --> 01:46:08,962
<font face="Arial">القبول بماذا؟</font>

1622
01:46:09,606 --> 01:46:11,173
<font face="Arial">أنت فحسب تتقبّل مصيرك</font>

1623
01:46:12,366 --> 01:46:15,107
<font face="Arial">إنه يساعدني لأكف عن المقاومة كثيرًا</font>

1624
01:46:15,151 --> 01:46:17,414
<font face="Arial">والكف عن التشكيك في كل شيء</font>

1625
01:46:19,111 --> 01:46:22,376
<font face="Arial">أنت فحسب تتقبّل مصيرك</font>

1626
01:46:22,619 --> 01:46:24,578
<font face="Arial">وتتعلّم العيش معه بسلام</font>

1627
01:46:26,075 --> 01:46:28,425
<font face="Arial">إنها فكرة إسلامية</font>

1628
01:46:28,869 --> 01:46:30,471
<font face="Arial">...إنها تتعلق</font>

1629
01:46:30,514 --> 01:46:33,730
<font face="Arial">...التخلي عن كل ذلك</font>

1630
01:46:35,911 --> 01:46:37,260
<font face="Arial">...العار...</font>

1631
01:46:38,870 --> 01:46:42,221
<font face="Arial">والشعور بالذنب الذي يدفعك للأسفل</font>

1632
01:46:42,265 --> 01:46:44,398
<font face="Arial">ويبقيك محبطًا</font>

1633
01:46:44,441 --> 01:46:48,184
<font face="Arial">ويجعلك تشعر بالعجز الشديد</font>

1634
01:46:49,141 --> 01:46:51,970
<font face="Arial">وهذا ما شعرت به لفترة طويلة جدًا</font>

1635
01:46:55,060 --> 01:46:57,106
<font face="Arial">عاجزة ومنسية</font>

1636
01:46:59,325 --> 01:47:01,040
<font face="Arial">...و</font>

1637
01:47:01,284 --> 01:47:04,243
<font face="Arial">هذا يجعل الحياة صعبة جدًا</font>

1638
01:47:05,244 --> 01:47:07,290
<font face="Arial">أنت تعرف ما أعنيه؟</font>

1639
01:47:10,511 --> 01:47:13,122
<font face="Arial">ولكنكِ بريئة</font>

1640
01:47:14,428 --> 01:47:16,865
<font face="Arial">‫لذا علينا الاستمرار بالكفاح</font>

1641
01:47:16,908 --> 01:47:19,955
<font face="Arial">لا يهم إن كنت بريئة يا أبي</font>

1642
01:47:21,217 --> 01:47:23,262
<font face="Arial">فالأمر لا يتعلق بالعدالة</font>

1643
01:47:25,613 --> 01:47:28,050
<font face="Arial">إنه يتعلق بإيجاد السلام</font>

1644
01:47:55,601 --> 01:47:58,675
<font face="Arial">أرجوك اسمعني، اسمعني فحسب</font>

1645
01:47:58,700 --> 01:48:01,700
<font face="Arial">أنا لست شخصًا شريرًا، دعني أرحل فحسب</font>

1646
01:48:04,925 --> 01:48:05,925
<font face="Arial">هذا ليس بخطئي</font>

1647
01:48:06,088 --> 01:48:07,872
<font face="Arial">‫أنا لا أفهم ما تقوله</font>

1648
01:48:07,916 --> 01:48:09,718
<font face="Arial">ولكنك تهدر أنفاسك هباءًا</font>

1649
01:48:09,961 --> 01:48:14,331
<font face="Arial">سننتظر نتيجة الحمض النووي
وبعدها نعرف</font>

1650
01:48:14,575 --> 01:48:17,926
<font face="Arial">‫هي طلبت مني ذلك ودفعت لي</font>

1651
01:48:17,969 --> 01:48:19,362
<font face="Arial">أتريد المزيد من الماء؟</font>

1652
01:48:19,405 --> 01:48:22,496
<font face="Arial">"آليسون" هي قالت: اذهب واقتل "لينا"</font>

1653
01:48:22,539 --> 01:48:25,097
<font face="Arial">وسأعطيك المال -
هذا يكفي الآن، هذا يكفي الآن -</font>

1654
01:48:26,211 --> 01:48:27,588
<font face="Arial">"هي قالت لي "خذه</font>

1655
01:48:27,631 --> 01:48:29,154
<font face="Arial">هي أعطتني القلادة</font>

1656
01:48:29,198 --> 01:48:31,486
<font face="Arial">"وقالت "خذه وسأعطيك المال بعدها</font>

1657
01:48:31,527 --> 01:48:34,107
<font face="Arial">هاك، اشرب هذا، هيا</font>

1658
01:48:36,031 --> 01:48:38,250
<font face="Arial">"القلادة، "خذه إنه لك</font>

1659
01:48:38,794 --> 01:48:43,026
<font face="Arial">‫قلادة من الذهب كهذه، كهذه</font>

1660
01:48:43,555 --> 01:48:45,419
<font face="Arial">القلادة؟ أنا لا أريد ذلك</font>

1661
01:48:45,962 --> 01:48:47,177
<font face="Arial">!كلا</font>

1662
01:48:47,521 --> 01:48:48,870
<font face="Arial">هي من أعطتني إياه</font>

1663
01:48:48,913 --> 01:48:51,350
<font face="Arial">"قالت: اذهب واقتل "لينا</font>

1664
01:48:51,894 --> 01:48:54,310
<font face="Arial">خذ القلادة الآن وسأدفع المال بعدها</font>

1665
01:48:54,353 --> 01:48:56,007
<font face="Arial">أنت حتى لست منطقيًا</font>

1666
01:48:56,051 --> 01:48:57,574
<font face="Arial">حان الوقت لتصمت</font>

1667
01:48:58,418 --> 01:49:00,289
<font face="Arial">"ستيلووتر"</font>

1668
01:49:03,749 --> 01:49:04,973
<font face="Arial">ماذا قلت؟</font>

1669
01:49:05,716 --> 01:49:07,105
<font face="Arial">القلادة</font>

1670
01:49:07,149 --> 01:49:09,220
<font face="Arial">"كُتب عليها "ستيلووتر</font>

1671
01:49:10,021 --> 01:49:11,593
<font face="Arial">‫من الذهب</font>

1672
01:49:11,936 --> 01:49:13,738
<font face="Arial">...هي قالت</font>

1673
01:49:14,939 --> 01:49:18,290
<font face="Arial">"أفعل ذلك، اجعلها تختفي"</font>

1674
01:49:18,334 --> 01:49:20,292
<font face="Arial">اجعلها تختفي</font>

1675
01:49:39,916 --> 01:49:40,517
<font face="Arial">مرحبًا</font>

1676
01:49:40,861 --> 01:49:41,940
<font face="Arial">مرحبًا -
أين كنت؟ -</font>

1677
01:49:42,384 --> 01:49:44,534
<font face="Arial">عدت مشيًا من سجن "بوميت" للتو</font>

1678
01:49:44,578 --> 01:49:46,536
<font face="Arial">"علينا الذهاب لرؤية "إيزابيل</font>

1679
01:49:46,580 --> 01:49:48,016
<font face="Arial">سوف نتأخر إن لم نغادر الآن</font>

1680
01:49:48,059 --> 01:49:51,367
<font face="Arial">أجل، هل عليّ... هل عليّ الذهاب؟</font>

1681
01:49:52,110 --> 01:49:54,364
<font face="Arial">أجل، بالطبع، لقد قلت لها إنك آتً</font>

1682
01:49:54,365 --> 01:49:55,736
<font face="Arial">!حسنًا، هيا بنا</font>

1683
01:49:55,762 --> 01:49:56,842
<font face="Arial">أسرع من فضلك</font>

1684
01:49:56,867 --> 01:49:59,367
<font face="Arial">!مايا"، حبيبتي، انتعلي حذاءكِ وهيا بنا"</font>

1685
01:49:59,480 --> 01:50:00,838
<font face="Arial">حاضر يا أمي</font>

1686
01:50:02,482 --> 01:50:06,027
<font face="Arial">لذا، فإن "إيزابيل" هي بمثابة عرابة لنا</font>

1687
01:50:07,035 --> 01:50:08,689
<font face="Arial">مايا" تحبها كثيرًا"</font>

1688
01:50:10,490 --> 01:50:11,256
<font face="Arial">حسنًا، سترى</font>

1689
01:50:11,300 --> 01:50:13,832
<font face="Arial">"هذا هو فعليًا الجانب الآخر من "مرسيليا</font>

1690
01:50:18,799 --> 01:50:20,222
<font face="Arial">!"مارين"</font>

1691
01:50:49,530 --> 01:50:51,445
<font face="Arial">"أنا لا أعرف ما الذي تتحدث عنه"</font>

1692
01:50:51,488 --> 01:50:54,186
<font face="Arial">القلادة الذهبية التي أعطيتها إياها
يوم مغادرتها</font>

1693
01:50:54,230 --> 01:50:56,014
<font face="Arial">"كان محفورًا عليها كلمة "ستيلووتر</font>

1694
01:50:56,258 --> 01:50:58,129
<font face="Arial">"أجل، اذكرها، ماذا عنها؟"</font>

1695
01:50:58,673 --> 01:51:00,305
<font face="Arial">هل تتذكرين
ما إذا كانت تضعها أثناء المحاكمة؟</font>

1696
01:51:00,349 --> 01:51:02,351
<font face="Arial">أما زالت لديها؟</font>

1697
01:51:02,494 --> 01:51:04,135
<font face="Arial">"إلام تلمّح يا (بيل)؟"</font>

1698
01:51:04,179 --> 01:51:07,182
<font face="Arial">عندما ذهبنا لإحضار أغراضها، هل رأيتها؟</font>

1699
01:51:07,225 --> 01:51:10,244
<font face="Arial">"لا أدري، لا أذكر، لماذا؟"</font>

1700
01:51:10,402 --> 01:51:12,317
<font face="Arial">سأتحدث معكِ لاحقًا يا "شارون"، إلى اللقاء</font>

1701
01:51:14,406 --> 01:51:15,521
<font face="Arial">أنت بخير؟</font>

1702
01:51:16,365 --> 01:51:18,280
<font face="Arial">أجل، أجل، أنا بخير</font>

1703
01:51:19,324 --> 01:51:20,574
<font face="Arial">"كنت أتحدث مع "شارون</font>

1704
01:51:20,817 --> 01:51:23,328
<font face="Arial">هل هي بخير؟ -
أجل، أجل، إنها بخير</font>

1705
01:51:23,772 --> 01:51:24,503
<font face="Arial">وأنت؟</font>

1706
01:51:25,747 --> 01:51:26,505
<font face="Arial">ماذا تقصدين؟</font>

1707
01:51:27,149 --> 01:51:29,691
<font face="Arial">بدوت فحسب مشتت الانتباه</font>

1708
01:51:30,292 --> 01:51:32,555
<font face="Arial">أنا، آسف</font>

1709
01:51:34,422 --> 01:51:35,814
<font face="Arial">أنا سعيدة بوجودك هنا</font>

1710
01:51:36,690 --> 01:51:38,243
<font face="Arial">وأنا أيضًا</font>

1711
01:51:40,187 --> 01:51:41,150
<font face="Arial">وأنت أيضًا؟</font>

1712
01:51:41,194 --> 01:51:42,552
<font face="Arial">أنت سعيد بوجودك هنا؟</font>

1713
01:51:43,196 --> 01:51:44,698
<font face="Arial">أجل</font>

1714
01:51:45,742 --> 01:51:47,122
<font face="Arial">حقًا</font>

1715
01:51:48,945 --> 01:51:50,512
<font face="Arial">وأنا أيضًا</font>

1716
01:51:51,792 --> 01:51:53,850
<font face="Arial">"أنت تعجبني يا "بيل بايكر</font>

1717
01:52:03,194 --> 01:52:04,413
<font face="Arial">‫حسنًا، تعال</font>

1718
01:52:12,407 --> 01:52:15,790
<font face="Arial">صباح الخير، أنا غير متاح حاليًا، اترك"
 "رسالة بعد سماع الصافرة وسأعاود الاتصال بك</font>

1719
01:52:16,816 --> 01:52:18,856
<font face="Arial">"سيد "ديروزا"، أنا "بيل بايكر</font>

1720
01:52:20,106 --> 01:52:23,643
<font face="Arial">،أحتاج فعليًا إلى تلك النتيجة
فالأمر نوعًا مستعجل</font>

1721
01:53:03,654 --> 01:53:05,126
<font face="Arial">صباح الخير يا سيدتي</font>

1722
01:53:05,469 --> 01:53:06,501
<font face="Arial">صباح الخير</font>

1723
01:53:06,526 --> 01:53:08,026
<font face="Arial">،أنا من إدارة المبنى</font>

1724
01:53:08,051 --> 01:53:10,551
<font face="Arial">تم استدعائي بشأن حدوث صدع في الواجهة</font>

1725
01:53:11,251 --> 01:53:13,751
<font face="Arial">وكنت أتساءل إن كان ناتجًا من تحت الأرض</font>

1726
01:53:14,276 --> 01:53:16,276
<font face="Arial">ألاحظت شيئًا غير مألوف هناك مؤخرًا؟</font>

1727
01:53:16,301 --> 01:53:18,801
<font face="Arial">غير مألوف؟ في القبو؟</font>

1728
01:53:19,226 --> 01:53:22,626
<font face="Arial">أي شيء، ضجة؟ رائحة؟</font>

1729
01:53:23,226 --> 01:53:24,526
<font face="Arial">أيجدر بي أن أقلق؟</font>

1730
01:53:24,551 --> 01:53:27,051
<font face="Arial">كلا، كلا، إنه مجرد تفقّد روتيني</font>

1731
01:53:28,251 --> 01:53:30,251
<font face="Arial">هل تستخدمين القبو؟</font>

1732
01:53:30,676 --> 01:53:32,676
<font face="Arial">أنا؟ كلا</font>

1733
01:53:34,476 --> 01:53:36,976
<font face="Arial">أيستخدمه أي شخص آخر في المبنى ربما؟</font>

1734
01:53:39,001 --> 01:53:43,601
<font face="Arial">‫يمكنني التحقق من ذلك ‫والاتصال بك إذا ما تركت بطاقتك</font>

1735
01:53:44,626 --> 01:53:47,626
<font face="Arial">هذا لن يكون ضروريًا، فقد ساعدتني كثيرًا يا سيدتي</font>

1736
01:53:51,515 --> 01:53:52,908
<font face="Arial">إلى اللقاء</font>

1737
01:54:16,187 --> 01:54:19,446
<font face="Arial">لعلمكِ، كنت أدخل في شجارات ‫كثيرة
في المدرسة عندما كنت صغيرًا أيضًا</font>

1738
01:54:19,853 --> 01:54:22,856
<font face="Arial">ولكن ذلك ليس جيدًا، الشجار؟ كلا</font>

1739
01:54:23,078 --> 01:54:24,781
<font face="Arial">ليس جيدًا</font>

1740
01:54:26,381 --> 01:54:28,426
<font face="Arial">أواثقة من أنكِ لا تريدين هذا؟</font>

1741
01:54:29,906 --> 01:54:33,514
<font face="Arial">الرجل الموجود بداخل الكهف؟
هل ستقتله؟</font>

1742
01:54:33,857 --> 01:54:34,916
<font face="Arial">ماذا؟ كلا</font>

1743
01:54:35,259 --> 01:54:36,526
<font face="Arial">بالطبع كلا</font>

1744
01:54:39,551 --> 01:54:41,551
<font face="Arial">انصتي إلي</font>

1745
01:54:42,832 --> 01:54:45,879
<font face="Arial">أنا لن أفعل أبدًا أي شيء لإيذاءكِ
أو لإيذاء أمكِ</font>

1746
01:54:45,922 --> 01:54:46,922
<font face="Arial">أبدًا</font>

1747
01:54:47,747 --> 01:54:49,547
<font face="Arial">أبدًا</font>

1748
01:54:50,105 --> 01:54:51,976
<font face="Arial">لأنني أحب كلاكما</font>

1749
01:54:52,320 --> 01:54:53,887
<font face="Arial">كثيرًا</font>

1750
01:54:54,931 --> 01:54:56,498
<font face="Arial">حقًا</font>

1751
01:54:59,544 --> 01:55:01,677
<font face="Arial">عليكِ فحسب أن تثقي بي</font>

1752
01:55:01,720 --> 01:55:02,896
<font face="Arial">اتفقنا؟</font>

1753
01:55:05,520 --> 01:55:07,348
<font face="Arial">اتفقنا</font>

1754
01:55:30,179 --> 01:55:32,534
<font face="Arial">سيد "بايكر"، كلمة لو سمحت</font>

1755
01:55:33,177 --> 01:55:34,318
<font face="Arial">الشرطة</font>

1756
01:55:34,762 --> 01:55:36,978
<font face="Arial">أيمكنني رؤية بطاقة هويتك من فضلك؟</font>

1757
01:55:37,321 --> 01:55:39,367
<font face="Arial">"بطاقة هويتك يا سيد "بايكر</font>

1758
01:55:44,589 --> 01:55:45,982
<font face="Arial">شكرًا لك</font>

1759
01:55:46,626 --> 01:55:48,541
<font face="Arial">اخلع قبعتك</font>

1760
01:55:52,336 --> 01:55:54,556
<font face="Arial">حسنًا، شكرًا لك</font>

1761
01:55:56,179 --> 01:55:59,476
<font face="Arial">،"إذن، يا سيد "بايكر
زملائي سيأخذون الفتاة الصغيرة إلى الداخل</font>

1762
01:55:59,648 --> 01:56:00,902
<font face="Arial">اتفقنا؟</font>

1763
01:56:01,345 --> 01:56:04,401
<font face="Arial">"كلا، "بيل -
حسنًا، لا بأس، لا بأس، لا بأس -</font>

1764
01:56:04,566 --> 01:56:05,741
<font face="Arial">اذهبي معها -
كلا -</font>

1765
01:56:05,784 --> 01:56:07,438
<font face="Arial">كل شيء على ما يرام، كل شيء على ما يرام</font>

1766
01:56:07,482 --> 01:56:08,426
<font face="Arial">لا بأس</font>

1767
01:56:11,760 --> 01:56:12,791
<font face="Arial">أنتِ بخير</font>

1768
01:56:12,835 --> 01:56:14,837
<font face="Arial">إذن يا سيد "بايكر"، انظر إلى</font>

1769
01:56:16,891 --> 01:56:19,241
<font face="Arial">هل لديك قبو هنا؟</font>

1770
01:56:20,843 --> 01:56:22,410
<font face="Arial">‫أجل ام لا؟</font>

1771
01:56:23,889 --> 01:56:27,121
<font face="Arial">أجل يا سيدي -
حسنًا، أعطني المفاتيح من فضلك -</font>

1772
01:56:35,446 --> 01:56:37,446
<font face="Arial">‫سأتحقق من المكان</font>

1773
01:56:49,090 --> 01:56:50,371
<font face="Arial">‫إنه خال</font>

1774
01:56:50,459 --> 01:56:51,304
<font face="Arial">من فضلك</font>

1775
01:57:07,741 --> 01:57:08,912
<font face="Arial">توقف</font>

1776
01:57:09,937 --> 01:57:11,437
<font face="Arial">سأتحقق من المكان</font>

1777
01:57:21,762 --> 01:57:23,262
<font face="Arial">لا يوجد شيء</font>

1778
01:57:27,605 --> 01:57:29,085
<font face="Arial">توقف</font>

1779
01:57:42,810 --> 01:57:44,810
<font face="Arial">‫ثمة قفل على آخر باب</font>

1780
01:57:45,667 --> 01:57:46,929
<font face="Arial">ألديك المفتاح؟</font>

1781
01:57:48,130 --> 01:57:50,063
<font face="Arial">"سيد "بايكر</font>

1782
01:57:50,106 --> 01:57:51,760
<font face="Arial">إنه معه</font>

1783
01:57:52,385 --> 01:57:54,385
<font face="Arial">إنه في سلسلة المفاتيح</font>

1784
01:58:11,710 --> 01:58:13,710
<font face="Arial">لم اجد شيئًا</font>

1785
01:58:16,445 --> 01:58:18,543
<font face="Arial">فلنصعد إلى الطابق العلوي</font>

1786
01:58:25,649 --> 01:58:26,834
<font face="Arial">اجلس</font>

1787
01:58:29,759 --> 01:58:31,959
<font face="Arial">فتشنا ولم نعثر على شيء</font>

1788
01:58:32,384 --> 01:58:34,384
<font face="Arial">تقول إنها لا تعرف شيئًا</font>

1789
01:58:36,420 --> 01:58:38,884
<font face="Arial">أتمانعين إن طرحت على ابنتكِ بعض الأسئلة؟</font>

1790
01:58:39,509 --> 01:58:43,409
<font face="Arial">أجل، أمانع، فهي في التاسعة من عمرها فحسب</font>

1791
01:58:44,734 --> 01:58:46,734
<font face="Arial">أتفضلين الذهاب إلى قسم الشرطة؟</font>

1792
01:58:55,032 --> 01:58:56,859
<font face="Arial">اسمكِ "مايا"، أليس كذلك؟</font>

1793
01:58:59,114 --> 01:58:59,889
<font face="Arial">تعالي إلى هنا</font>

1794
01:59:03,527 --> 01:59:04,833
<font face="Arial">اذهبي يا عزيزتي</font>

1795
01:59:10,158 --> 01:59:15,158
<font face="Arial">‫أيقيم "بيل" معكما أنتِ وأمكِ هنا؟ هل هذا صحيح؟</font>

1796
01:59:17,676 --> 01:59:19,483
<font face="Arial">انظري إليّ</font>

1797
01:59:19,848 --> 01:59:20,849
<font face="Arial">أجل</font>

1798
01:59:21,374 --> 01:59:23,374
<font face="Arial">هل يعاملكِ بلطف؟</font>

1799
01:59:24,387 --> 01:59:25,684
<font face="Arial">أجل</font>

1800
01:59:32,009 --> 01:59:34,509
<font face="Arial">أنزلتما إلى القبو من قبل؟</font>

1801
01:59:35,268 --> 01:59:36,617
<font face="Arial">أجل</font>

1802
01:59:38,242 --> 01:59:40,242
<font face="Arial">ماذا تفعلان هناك؟</font>

1803
01:59:40,467 --> 01:59:43,467
<font face="Arial">‫نوضب المعدات معًا وأعلم "بيل" كلمات فرنسية</font>

1804
01:59:48,292 --> 01:59:51,292
<font face="Arial">ومتى كانت آخر مرة كنتما فيها في القبو؟</font>

1805
01:59:53,117 --> 01:59:55,117
<font face="Arial">البارحة</font>

1806
01:59:55,842 --> 01:59:57,642
<font face="Arial">البارحة؟</font>

1807
01:59:59,467 --> 02:00:01,467
<font face="Arial">وكل شيء كان طبيعيًا؟</font>

1808
02:00:05,492 --> 02:00:07,492
<font face="Arial">أتعرفين "آليسون" ابنة "بيل"؟</font>

1809
02:00:08,717 --> 02:00:10,717
<font face="Arial">أجل، إنها في السجن</font>

1810
02:00:12,942 --> 02:00:15,742
<font face="Arial">أنتِ لا تريدين لـ"بيل" أن يدخل السجن، أليس كذلك؟</font>

1811
02:00:16,861 --> 02:00:18,036
<font face="Arial">كلا</font>

1812
02:00:18,161 --> 02:00:19,446
<font face="Arial">لأنكِ تحبينه؟</font>

1813
02:00:19,647 --> 02:00:20,814
<font face="Arial">أجل</font>

1814
02:00:22,639 --> 02:00:29,139
<font face="Arial">والآن اسمعيني، إذا ما كذبتِ عليّ سأعرف</font>

1815
02:00:29,664 --> 02:00:32,964
<font face="Arial">وسأضطر إلى وضع "بيل" في السجن</font>

1816
02:00:33,889 --> 02:00:35,889
<font face="Arial">أتفهمين؟</font>

1817
02:00:36,514 --> 02:00:38,514
<font face="Arial">‫دعيني أكرر السؤال</font>

1818
02:00:40,339 --> 02:00:43,939
<font face="Arial">متى كانت آخر مرة كنتما فيها في القبو؟</font>

1819
02:00:48,064 --> 02:00:49,864
<font face="Arial">البارحة</font>

1820
02:01:12,700 --> 02:01:13,718
<font face="Arial">حسنًا</font>

1821
02:01:13,743 --> 02:01:15,543
<font face="Arial">هيا بنا</font>

1822
02:01:23,768 --> 02:01:27,268
<font face="Arial">هل أطلقت سراحه؟ الشاب؟</font>

1823
02:01:29,493 --> 02:01:31,493
<font face="Arial">اذهبي إلى غرفتكِ</font>

1824
02:01:31,818 --> 02:01:33,818
<font face="Arial">!اذهبي</font>

1825
02:01:40,736 --> 02:01:44,285
<font face="Arial">...فيرجيني" أنا لم اقصد أن" -
كيف عثرت عليه؟ -</font>

1826
02:01:45,454 --> 02:01:47,169
<font face="Arial">بمحض الصدفة</font>

1827
02:01:47,212 --> 02:01:48,866
<font face="Arial">في مباراة كرة القدم</font>

1828
02:01:50,390 --> 02:01:52,000
<font face="Arial">برفقة "مايا"؟</font>

1829
02:01:59,399 --> 02:02:01,314
<font face="Arial">هل طلبت منها أن تكذب؟</font>

1830
02:02:02,967 --> 02:02:04,665
<font face="Arial">هل فعلت ذلك؟</font>

1831
02:02:05,796 --> 02:02:08,321
<font face="Arial">"أنا لم أتعمّد قط توريطكِ أنتِ أو "مايا</font>

1832
02:02:12,325 --> 02:02:14,422
<font face="Arial">...أعرف -
...أنت -</font>

1833
02:02:16,024 --> 02:02:17,721
<font face="Arial">عليك أن تغادر حالًا</font>

1834
02:02:21,846 --> 02:02:24,424
<font face="Arial">حسنًا، وضّب أغراضك وارحل</font>

1835
02:02:37,580 --> 02:02:39,452
<font face="Arial">أيمكنني الدخول؟</font>

1836
02:02:45,427 --> 02:02:46,694
<font face="Arial">مايا"؟"</font>

1837
02:02:52,234 --> 02:02:54,236
<font face="Arial">‫ألا تريدين التحدث معي؟</font>

1838
02:02:55,742 --> 02:02:57,026
<font face="Arial">حسنًا</font>

1839
02:03:00,068 --> 02:03:01,765
<font face="Arial">أنا آسف</font>

1840
02:03:05,900 --> 02:03:07,945
<font face="Arial">أنا آسف جدًا</font>

1841
02:03:14,456 --> 02:03:15,631
<font face="Arial">أنا أحبكِ</font>

1842
02:03:48,159 --> 02:03:49,509
<font face="Arial">"بيل"</font>

1843
02:03:50,910 --> 02:03:51,372
<font face="Arial">كلا</font>

1844
02:03:51,397 --> 02:03:51,897
<font face="Arial">"اسمعيني يا "مايا</font>

1845
02:03:51,922 --> 02:03:56,922
<font face="Arial">!اذهبي وودعي "بيل" الآن! هيا، هيا</font>

1846
02:04:45,778 --> 02:04:46,957
<font face="Arial">"سيد "بايكر</font>

1847
02:04:47,201 --> 02:04:49,960
<font face="Arial">لقد أتيت ببعض الأخبار غير العادية</font>

1848
02:04:50,004 --> 02:04:52,354
<font face="Arial">اتصل بي القاضي في قضية ابنتك هذا الصباح</font>

1849
02:04:52,397 --> 02:04:54,095
<font face="Arial">فقد ظهر دليل جديد</font>

1850
02:04:54,638 --> 02:04:59,297
<font face="Arial">على ما يبدو أن شرطي متقاعد توصل
‫إلى تطابق بالحمض النووي من عيّنة مجهولة</font>

1851
02:04:59,761 --> 02:05:02,320
<font face="Arial">كما تطابقت مع عينة كانت الشرطة قد جمعتها</font>

1852
02:05:02,364 --> 02:05:04,192
<font face="Arial">،في قضية سطو قبل أربع سنوات</font>

1853
02:05:04,235 --> 02:05:06,194
<font face="Arial">بعد المحاكمة</font>

1854
02:05:06,237 --> 02:05:07,543
<font face="Arial">هل قبضوا عليه؟</font>

1855
02:05:08,087 --> 02:05:10,024
<font face="Arial">كلا، ليس بعد</font>

1856
02:05:10,067 --> 02:05:13,462
<font face="Arial">ولكن كل ما علينا إثباته هو الشك الكافي</font>

1857
02:05:13,506 --> 02:05:16,160
<font face="Arial">لذا حتى لو لم يتمكنوا من العثور على
،المشتبه به</font>

1858
02:05:16,204 --> 02:05:18,736
<font face="Arial">"فثمة احتمال كبير أن يطلقوا سراح "آليسون</font>

1859
02:05:19,337 --> 02:05:23,557
<font face="Arial">،في الواقع
،القاضي قد وافق بالفعل على إعادة فتح التحقيق</font>

1860
02:05:23,801 --> 02:05:26,714
<font face="Arial">وهو أمر غير مسبوق تقريبًا</font>

1861
02:05:27,258 --> 02:05:29,565
<font face="Arial">"أعتقد أن هذا يمكن أن يحدث فقط في "مرسيليا</font>

1862
02:05:36,703 --> 02:05:39,227
<font face="Arial">شكرًا لمجيئكِ لتخبرني يا سيدتي</font>

1863
02:05:39,970 --> 02:05:44,013
<font face="Arial">سيد "بايكر"، هذه هي أفضل نتيجة ممكنة
لعائلتك</font>

1864
02:05:44,580 --> 02:05:46,060
<font face="Arial">هل تفهم؟</font>

1865
02:05:47,003 --> 02:05:48,318
<font face="Arial">أجل</font>

1866
02:05:49,063 --> 02:05:50,543
<font face="Arial">شكرًا لكِ يا سيدتي</font>

1867
02:06:07,368 --> 02:06:08,868
<font face="Arial">"غـيـر مـذنـبـة"
"(بـارك الـلـه فـيـكِ يا (آلـيـسـون"</font>

1868
02:06:08,893 --> 02:06:10,493
<font face="Arial">"!!!(فـتـاة (سـتـيـلـووتـر"</font>

1869
02:06:16,890 --> 02:06:18,413
<font face="Arial">!"هيا يا "بوكس</font>

1870
02:06:22,718 --> 02:06:24,707
<font face="Arial">قلت لكم إننا سنعيد فتاتنا إلى الديار</font>

1871
02:06:25,551 --> 02:06:27,988
<font face="Arial">وهذا بالتحديد ما فعلناه</font>

1872
02:06:31,584 --> 02:06:33,655
<font face="Arial">"مرحبًا بكِ في دياركِ يا "آليسون</font>

1873
02:06:34,717 --> 02:06:36,771
<font face="Arial">"مرحبًا بعودتكِ إلى "أوكلاهوما</font>

1874
02:06:37,720 --> 02:06:39,317
<font face="Arial">!"مرحبًا بعودتكِ إلى "أمريكا</font>

1875
02:06:39,342 --> 02:06:40,842
<font face="Arial">"(سـتـيـلـووتـر)"</font>

1876
02:06:46,315 --> 02:06:48,367
<font face="Arial">"(لـيـنـا)"</font>

1877
02:07:04,643 --> 02:07:06,392
<font face="Arial">"(أوكـلاهـومـا نـيـوز)"</font>

1878
02:07:07,817 --> 02:07:09,817
<font face="Arial">"(مرحبًا بعودتكِ إلى الديار يا (آليسون"</font>

1879
02:07:29,424 --> 02:07:31,165
<font face="Arial">هل أنت غير اجتماعي؟</font>

1880
02:07:37,105 --> 02:07:38,615
<font face="Arial">أنت بخير؟</font>

1881
02:07:44,744 --> 02:07:48,486
<font face="Arial">،"في اليوم الذي غادرتِ فيه إلى "مرسيليا</font>

1882
02:07:48,530 --> 02:07:51,489
<font face="Arial"> ،أنا و"شارون" أوصلناكِ إلى المطار
...و</font>

1883
02:07:51,533 --> 02:07:53,818
<font face="Arial">عندما وصلنا إلى هناك...</font>

1884
02:07:54,362 --> 02:07:57,626
<font face="Arial">شعرت بالحرج لأنه لم يكن لدي هدية أو ما شابه</font>

1885
02:07:57,670 --> 02:08:01,229
<font face="Arial">‫لذا قصدت متجر بيع الهدايا</font>

1886
02:08:01,830 --> 02:08:05,486
<font face="Arial">وفكرت في شراء كتاب ‫أو سلسلة مفاتيح
أو خلافها</font>

1887
02:08:06,374 --> 02:08:08,419
<font face="Arial">ثم رأيت تلك القلادة</font>

1888
02:08:10,334 --> 02:08:14,208
<font face="Arial">ظننت إنها ستكون
بمثابة قطعة صغيرة من الديار تأخذينها معكِ</font>

1889
02:08:15,600 --> 02:08:17,646
<font face="Arial">كانت من الذهب</font>

1890
02:08:17,890 --> 02:08:20,461
<font face="Arial">"‫نقش عليها عبارة "ستيلووتر</font>

1891
02:08:33,662 --> 02:08:36,578
<font face="Arial">لم أرغب في حدوث ذلك</font>

1892
02:08:39,877 --> 02:08:43,740
<font face="Arial">قال لي إنه سيساعدني فحسب
،على إخراجها من الشقة</font>

1893
02:08:43,765 --> 02:08:45,765
<font face="Arial">وهذا كل شئ</font>

1894
02:08:46,588 --> 02:08:49,156
<font face="Arial">لم أكن أريدها أن تموت</font>

1895
02:08:50,766 --> 02:08:53,325
<font face="Arial">فلقد أحببتها</font>

1896
02:08:54,248 --> 02:08:56,380
<font face="Arial">متأكد من أنكِ كذلك</font>

1897
02:08:58,252 --> 02:09:00,254
<font face="Arial">أتظنني وحش؟</font>

1898
02:09:01,646 --> 02:09:02,778
<font face="Arial">أنتِ ابنتي</font>

1899
02:09:04,422 --> 02:09:07,381
<font face="Arial">ولا يمكن أن افكر بكِ بهذه الطريقة</font>

1900
02:09:08,697 --> 02:09:11,178
<font face="Arial">أبي، ما مشكلتنا؟</font>

1901
02:09:14,442 --> 02:09:18,540
<font face="Arial">لا أدري يا صغيرتي، لا أدري</font>

1902
02:09:19,786 --> 02:09:22,992
<font face="Arial">أنا آسفة، آسفة جدًا</font>

1903
02:09:24,839 --> 02:09:27,450
<font face="Arial">أنا آسفة</font>

1904
02:09:31,328 --> 02:09:32,852
<font face="Arial">وأنا أيضًا</font>

1905
02:10:47,026 --> 02:10:48,753
<font face="Arial">صباح الخير</font>

1906
02:10:48,797 --> 02:10:50,364
<font face="Arial">مرحبًا</font>

1907
02:10:54,119 --> 02:10:56,186
<font face="Arial">لم أتمكن من النوم</font>

1908
02:10:56,761 --> 02:10:59,416
<font face="Arial">...ذهبت في جولة و</font>

1909
02:10:59,460 --> 02:11:01,592
<font face="Arial">انتهى بي الأمر هنا</font>

1910
02:11:04,291 --> 02:11:05,858
<font face="Arial">أنا سعيد لأنك فعلتِ</font>

1911
02:11:11,602 --> 02:11:13,343
<font face="Arial">اتشتاق إليهما؟</font>

1912
02:11:17,434 --> 02:11:18,958
<font face="Arial">أجل</font>

1913
02:11:20,968 --> 02:11:22,317
<font face="Arial">أيمكنك العودة؟</font>

1914
02:11:23,963 --> 02:11:25,747
<font face="Arial">‫كلا، لا يمكنني ذلك</font>

1915
02:11:28,576 --> 02:11:30,491
<font face="Arial">لكن العلاقة كانت جيدة</font>

1916
02:11:30,534 --> 02:11:32,406
<font face="Arial">وهذا لا يتغير</font>

1917
02:11:37,324 --> 02:11:38,891
<font face="Arial">أنا آسفة</font>

1918
02:11:41,850 --> 02:11:43,765
<font face="Arial">الحياة قاسية</font>

1919
02:12:01,513 --> 02:12:04,037
<font face="Arial">كل شيء يبدو على حاله هنا</font>

1920
02:12:05,787 --> 02:12:07,658
<font face="Arial">لم يتغير شيء</font>

1921
02:12:09,747 --> 02:12:11,314
<font face="Arial">ألا تظن ذلك؟</font>

1922
02:12:15,318 --> 02:12:17,364
<font face="Arial">‫كلا يا "آلي"، لا أظن ذلك</font>

1923
02:12:19,670 --> 02:12:21,890
<font face="Arial">بل يبدو كل شيء مختلف بالنسبة إليّ</font>

1924
02:12:23,805 --> 02:12:26,829
<font face="Arial">أنا بالكاد أعرفه</font>

