1
00:05:56,813 --> 00:05:58,260
لم أكن أقصد هذا

2
00:06:20,920 --> 00:06:25,000
أنهم يبحثون عن حارس خاص

3
00:06:46,195 --> 00:06:49,185
أفسحوا لي الطريق
مهلاً مهلاً مهلاً مهلاً

4
00:06:49,365 --> 00:06:53,102
ماذا تفعل
بحق الجحيم ؟

5
00:06:53,202 --> 00:06:55,065
اُصمُتوا

6
00:07:06,090 --> 00:07:09,293
ماذا تريد ؟
ماذا تريد ؟

7
00:07:13,890 --> 00:07:16,594
اُريد هذه الوظيفه

8
00:07:22,231 --> 00:07:25,435
اُريد أن أكون الحارس الخاص
هل أنتَ متأكد ؟

9
00:07:25,902 --> 00:07:26,720
هل أنتَ متأكد ؟

10
00:07:27,528 --> 00:07:28,762
بالطبع

11
00:07:29,238 --> 00:07:33,852
ماذا يمكنكَ أن تفعل أيضاً ؟
ماذا يمكنكَ أن تفعل أيضاً هاه ؟

12
00:07:33,951 --> 00:07:36,656
لماذا تسأل ؟

13
00:07:38,247 --> 00:07:41,568
لأننا نحتاج لشخص
يهتم بنظافة المنزل

14
00:07:43,086 --> 00:07:47,700
تباً لك
كيف تجرؤ بالعبث معي هاه ؟

15
00:07:50,134 --> 00:07:53,124
يجب عليك أن تهزمني أولاً

16
00:08:01,479 --> 00:08:05,559
أنا الحارس هنا
هل أنتَ متأكد ؟

17
00:08:20,331 --> 00:08:23,534
هل تستطيع فعل ذلك ؟
بالطبع أستطيع أنه أمراً سهل

18
00:08:24,001 --> 00:08:27,536
أنها مجرد خدعه
أرجعها كما كانت أولاً

19
00:08:28,423 --> 00:08:31,127
حسناً

20
00:08:34,929 --> 00:08:38,334
مهلاً تشونغ هو
أنه يهرب

21
00:08:49,610 --> 00:08:53,145
أنتَ أحمق لا يمكنك الهرب
أنتَ محاصر

22
00:08:54,407 --> 00:08:58,487
لا تقترب أكثر من ذلك
سوف أسحققك

23
00:11:36,904 --> 00:11:38,564
مكانك

24
00:11:39,531 --> 00:11:43,521
ماذا تريد ؟
ماذا ؟

25
00:11:49,499 --> 00:11:52,203
ماذا يحدث هنا ؟

26
00:11:55,671 --> 00:11:59,206
السيد وانغ , أنه يريد العمل عندنا
هذا صحيح

27
00:12:02,261 --> 00:12:04,966
ما إسمُك ؟

28
00:12:08,726 --> 00:12:10,588
يانغ تاو

29
00:12:15,274 --> 00:12:18,394
يمكنك العمل عندنا يانغ

30
00:12:19,237 --> 00:12:22,440
أجتهد في عملك وستكون بخير
حسناً

31
00:12:23,616 --> 00:12:26,736
يو سان دُله علي غرفته
حسناً

32
00:12:27,870 --> 00:12:29,733
أتبعني
حسناً

33
00:12:37,213 --> 00:12:41,377
أيها الوسيم
هل تريد الحصول علي بعض المتعه ؟

34
00:12:49,225 --> 00:12:52,214
أنت كلب خبيث
أذا قلت انى اُريد

35
00:12:59,652 --> 00:13:04,266
ها هي غرفتك هناك
جيد

36
00:13:04,907 --> 00:13:09,735
لكن لا تذهب هناك
فهناك يعيش شخص لا يحب أن يزعجه أحد

37
00:13:09,829 --> 00:13:12,949
حسناً أخي
أخبرني من يكون ذلك الشخص ؟

38
00:13:14,709 --> 00:13:17,912
بصراحه
أعتقد أنها ساحره

39
00:13:22,258 --> 00:13:24,963
لنذهب

40
00:13:32,352 --> 00:13:35,555
هذه غرفتك
انها تشبه الغرفه الخاصه بي

41
00:13:36,147 --> 00:13:39,551
ها هو المطبخ هناك

42
00:13:39,817 --> 00:13:44,431
أحضر لنفسك شيئاً لتاكله أذا أحسست بالجوع
هذا كرماً كبير شكراً لك

43
00:13:44,530 --> 00:13:49,810
لتنال قسطاً من الراحه , يمكنك النوم هنا
حسناً شكراً لك

44
00:14:10,348 --> 00:14:13,883
يجب أن تراه
بعد أن أقضي عليه

45
00:14:14,143 --> 00:14:18,223
سوف يزحف للوراء
هل أنت أعمي ؟

46
00:14:19,440 --> 00:14:22,560
مهلاً، هل أنت أعمي ؟
هل تبحثوا عن المتاعب ؟

47
00:14:39,127 --> 00:14:41,285
لم تصيبني

48
00:14:44,424 --> 00:14:46,500
عليك اللعنه
أنا مجرد أحمق

49
00:14:48,594 --> 00:14:50,872
خذ هذه

50
00:14:52,557 --> 00:14:53,588
أنظر اليه

51
00:15:44,901 --> 00:15:46,134
أنقض عليه

52
00:16:20,353 --> 00:16:22,429
امسكوا الدجاجه الطائره

53
00:17:34,010 --> 00:17:38,090
اللعنه اين طعامي ؟

54
00:17:38,181 --> 00:17:41,300
كان هنا

55
00:18:25,728 --> 00:18:28,931
ماذا تفعل عندك هل تقضي حاجتك ؟

56
00:18:38,991 --> 00:18:41,981
لقد قتلته

57
00:18:42,495 --> 00:18:45,615
هيا أقبضوا عليه

58
00:18:46,249 --> 00:18:49,784
لا تدعوه يهرب

59
00:18:53,297 --> 00:18:56,832
أسف علي الأزعاج
هاه السيد وانغ

60
00:18:57,635 --> 00:19:01,170
أنتَ تعرف أنني لا أحب أن يتجسس عليِ أحد

61
00:19:01,723 --> 00:19:05,803
لقد فشلت في حمايتكِ سامحيني
أنه خطائي

62
00:19:06,352 --> 00:19:11,382
لقد هرب يا سيدي
لم نستطيع العثور عليه

63
00:19:17,113 --> 00:19:20,932
هل تعرف من هو ؟
من الجيد أنه شخص غير مهم

64
00:19:21,034 --> 00:19:26,313
لا داعي للقلق تجاهه
يجب عليكَ تشديد المراقبه فيما بعد

65
00:19:27,582 --> 00:19:31,615
هل من اخبار جديده عن نقل كنز

66
00:19:31,711 --> 00:19:34,914
الأحجار الكريمه وإكسير الحياه ؟

67
00:19:36,382 --> 00:19:40,581
ماذا اخباركَ جواسيسك ؟
لقد أخباروني

68
00:19:40,678 --> 00:19:44,758
أن فانغ سوف يحضر نقل الكنز بنفسه
فهو واحد من أفضل المقاتلين

69
00:19:44,849 --> 00:19:48,668
فى البلاد
فليس من السهل علينا

70
00:19:48,770 --> 00:19:53,182
الحصول علي الكنز
وهناك الكثير مِن مَن يسعي ورائه ايضاً

71
00:19:53,274 --> 00:19:58,102
وأنهم سوف يخاطرون بآي شيئ للحصول عليه
وسوف يكونوا عند هضبة زانغ خلال ثلاثة أيام

72
00:19:58,196 --> 00:19:59,856
جيد

73
00:20:01,240 --> 00:20:05,357
سوف نقضي عليهم هناك

74
00:20:05,453 --> 00:20:09,570
ولقد وضعت خطه للتخلص من منافسينا أيضاً

75
00:20:11,751 --> 00:20:12,819
أخبريني بها ؟

76
00:20:13,711 --> 00:20:16,701
أنا أتضور جوعاً

77
00:21:01,592 --> 00:21:06,373
أتركني وشأني سيد ليو
أنا لم أفعل شيئاً خطأً

78
00:21:06,472 --> 00:21:09,675
لماذا تريد قتلي ؟
اُصمُت

79
00:21:10,393 --> 00:21:13,928
إنه من حظك أننا لم نتقابل من قبل
أيُها الجبان

80
00:21:15,231 --> 00:21:19,134
والأ لكنت قتلتك
أيُها القاتل

81
00:21:19,235 --> 00:21:23,849
أبحث عنك منذ عدة سنوات
واليوم ستكون نهايتك

82
00:21:24,032 --> 00:21:27,566
أنا القاضي والجلاد فى هذه البلاد
أحسنتَ القول

83
00:21:32,331 --> 00:21:33,150
خذ هذه

84
00:21:35,001 --> 00:21:36,661
أنتَ

85
00:21:43,384 --> 00:21:46,089
مُت أيُها الوغد

86
00:22:21,297 --> 00:22:24,287
سيد ليو, سيد ليو

87
00:22:36,270 --> 00:22:37,171
جائزه

88
00:22:41,984 --> 00:22:43,016
إنه يوم سعدي

89
00:22:56,749 --> 00:22:59,869
تفضل خذ جائزتك
من أجلي ؟

90
00:23:03,715 --> 00:23:07,249
خذها إنها لك
كلها لك

91
00:23:15,727 --> 00:23:19,131
لا أستطيع أن أخذها
يجب أن تفعل إنها لك

92
00:23:19,397 --> 00:23:22,517
هل يجب أن أخذها ؟
نعم ولكن إترُك اللوحه الخاصه بنا

93
00:23:26,112 --> 00:23:29,647
كنا نبحث عن هذا المحتال
منذ عدة سنوات

94
00:23:29,907 --> 00:23:34,902
وكان دائماً ينجح في الهرب
واليوم قد تلاقي جزائُه

95
00:23:41,002 --> 00:23:44,122
أحسنت

96
00:23:45,840 --> 00:23:49,043
لقد خاطرت بحياتك لتحقيق العداله

97
00:23:53,848 --> 00:23:57,051
شكراً لك
العفو سيدي

98
00:23:57,685 --> 00:24:02,299
سأقضي علي آي شخص ما دام هناك من يدفع مقابل ذلك
يعجبني مبدئك

99
00:24:07,320 --> 00:24:11,483
أخبرني ما هو إسمُك ؟

100
00:24:12,950 --> 00:24:14,813
إسمي ..... حسناً

101
00:24:18,414 --> 00:24:21,404
أنا أعرف إسمه

102
00:24:31,177 --> 00:24:35,543
أنتَ الرجل الذي كان معه السوط
ليو لو لونغ ذو السوط القاتل

103
00:24:36,474 --> 00:24:39,297
إنه لشرفاً لي أن اُقابلك

104
00:24:39,644 --> 00:24:43,179
العفو سيدي أشكرك علي مجاملتك اللطيفه

105
00:24:43,940 --> 00:24:46,645
لكن يجب أن أذهب الأن

106
00:24:47,110 --> 00:24:52,104
وهو كذلك
أشكرك شكراً جزيلاً

107
00:24:53,282 --> 00:24:54,314
ها هو

108
00:24:54,701 --> 00:24:57,820
ليو لو لونغ ذو السوط القاتل

109
00:24:58,496 --> 00:25:01,485
مرحباً سيد ليو

110
00:25:02,917 --> 00:25:05,622
أنا تشا تشونغ

111
00:25:10,216 --> 00:25:12,921
هذا الرجل

112
00:25:13,386 --> 00:25:15,414
الذي علي يميني هو

113
00:25:15,513 --> 00:25:18,218
السيد تشي

114
00:25:18,891 --> 00:25:22,095
هو من أكبر التجار في المدينه

115
00:25:22,562 --> 00:25:25,267
يخبركَ بأنه

116
00:25:25,565 --> 00:25:29,100
يود أن يدعوك
إنه يحاول أن يقول

117
00:25:29,944 --> 00:25:33,812
أن كل الرجال هنا
هم علية القوم

118
00:25:33,906 --> 00:25:37,987
أود أن أطلب منك خدمه

119
00:25:39,829 --> 00:25:42,818
نريد منك أن تشرفنا بحضور

120
00:25:43,750 --> 00:25:45,612
إحتفالاتنا

121
00:25:46,335 --> 00:25:50,914
نود أن نراك هناك
تحظي ببعض المتعه

122
00:25:51,799 --> 00:25:55,334
حسناً قبلت الدعوه
أرجوك إتبعني

123
00:25:56,763 --> 00:25:59,669
علي مِهلك , من هنا

124
00:26:07,231 --> 00:26:11,229
كيف يتجرء هذا الفتي وينتحل شخصية ليو العظيم ؟

125
00:26:11,319 --> 00:26:14,273
لن تُفلت بفعلتك هذه
أعرف حقيقتك أيُها المُحتال

126
00:26:45,144 --> 00:26:45,963
أخيراً

127
00:27:37,363 --> 00:27:41,942
الي ماذا تنظر ؟
اُريد أن اري البطل الحقيقي

128
00:27:42,035 --> 00:27:45,024
عن قرب
ماذا بعد ذلك ؟

129
00:27:50,293 --> 00:27:53,496
ما الأمر ؟
سأخبرك

130
00:27:54,338 --> 00:27:57,458
إني أحذرك
لقد تعلمت الكونغ فو لعدة سنوات

131
00:27:58,259 --> 00:28:01,794
وأعرف كل أساليبه

132
00:28:01,929 --> 00:28:05,464
هل تستطيع أن تريني بعض حركاته ؟

133
00:28:05,767 --> 00:28:08,471
بالطبع

134
00:28:08,978 --> 00:28:09,797
راقبني

135
00:28:20,531 --> 00:28:23,936
ما رأيُك ؟
ليس سيئاً

136
00:28:24,869 --> 00:28:28,404
أعجبتني تلك الحركات
ولكنها ليس لها علاقه بالكونغ فو

137
00:28:28,664 --> 00:28:33,576
وأظُن أن ذلك المال الزائف حصلت عليه
عن طريق الأحتيال

138
00:28:33,669 --> 00:28:37,204
ماذا تقصد بأنه مال زائف ؟

139
00:28:37,340 --> 00:28:41,420
أتعتقد إنني مُحتال ؟
لنري ذلك

140
00:28:48,434 --> 00:28:51,424
إحتفظ بها
شكراً جزيلاً

141
00:28:52,563 --> 00:28:55,767
ماذا تفعل ؟
أسف , أسف

142
00:28:58,736 --> 00:28:59,970
لماذا فعلتَ ذلك ؟

143
00:29:01,739 --> 00:29:05,274
أنا عصبي جداً
لذلك تصبح يديَ سهلة الأنزلاق

144
00:29:06,285 --> 00:29:09,690
وماذا أفعل لأصبح مثلك ؟
سأخبرك

145
00:29:10,498 --> 00:29:11,732
ولكن إجعله سراً

146
00:29:11,958 --> 00:29:13,618
حسناً
قبلة العنكبوت

147
00:29:14,627 --> 00:29:16,205
قبلة العنكبوت ؟
صحيح

148
00:29:16,754 --> 00:29:18,617
هل هي قويه ؟
قويه جداً

149
00:29:19,382 --> 00:29:22,502
تكون الضربات دائماً
حيث لا تتوقعها

150
00:29:23,511 --> 00:29:27,591
وذلك هو المطلوب

151
00:29:29,767 --> 00:29:34,133
قبلة العنكبوت
لقد أحببتها وسوف اُمارسها

152
00:29:34,355 --> 00:29:37,345
إمضي قدماً ولكن لا تعتمد عليَ

153
00:29:39,235 --> 00:29:41,940
قبلة العنكبوت

154
00:29:49,912 --> 00:29:53,649
علي ماذا تبحث يا رجل ؟
أتريد البعض منه ؟

155
00:30:01,841 --> 00:30:05,245
إنه هو
إقبض عليهِ

156
00:30:12,769 --> 00:30:15,473
هذه الهديه من إجلك

157
00:30:17,607 --> 00:30:19,469
بسرعه

158
00:30:23,279 --> 00:30:24,098
إنتظر

159
00:30:24,697 --> 00:30:28,730
السيد وانغ ماذا تريد مني ؟
اُريد أن أقضي عليك

160
00:30:28,826 --> 00:30:32,361
ساُعطيك كل ما عندي من فضه
تفضل إنها لك

161
00:30:34,540 --> 00:30:38,075
ليس سيئاً
أظنه كافياً

162
00:30:38,211 --> 00:30:42,291
إنها هديه سخيه سوف أقبلها
لكن يبقي عليكَ

163
00:30:42,382 --> 00:30:46,462
أن تتفاهم معها
هل تقصد الساحره ؟

164
00:30:46,594 --> 00:30:50,129
هذا صحيح وبعدها سوف تقرر
ماذا سنفعل بك

165
00:30:51,182 --> 00:30:56,259
إنها لن تفعل بي شيئاً
هي حتي لا تعرفني

166
00:30:56,354 --> 00:30:59,474
كيف تجرؤ علي ضربي ؟
حسناً

167
00:31:01,359 --> 00:31:02,806
قبلة العنكبوت

168
00:31:08,491 --> 00:31:11,480
تعالي وحاول مره اُخري

169
00:31:19,293 --> 00:31:23,374
تباً لك أنتَ الذي جنيته علي نفسك
سوف اُرِيك

170
00:31:28,761 --> 00:31:30,209
حسناً الأن أنت في ورطه كبيره

171
00:31:30,847 --> 00:31:31,665
هيا

172
00:31:33,766 --> 00:31:36,969
أنا اُحذرك
مازال بأمكانك الهرب

173
00:31:52,118 --> 00:31:53,351
لقد مات

174
00:32:06,799 --> 00:32:11,413
أنتِ عاهره قبيحه إذهبي من هنا
أو إستعدي لتستلقي بجانب صديقك

175
00:32:11,679 --> 00:32:15,214
فليس لديكِ فرصه للنجاه

176
00:32:16,225 --> 00:32:20,306
لقد قتلت أفضل رجالي
وسأقتلك من آجل ذلك

177
00:32:20,980 --> 00:32:25,179
لا يمكنكِ إخافت ذو السوط القاتل
أنتظري عندكِ

178
00:32:25,902 --> 00:32:26,720
كيف يعمل هذا الشيئ

179
00:32:52,845 --> 00:32:56,380
أنت ثرثار تتكلم كثير هل إنتهيت
أيُها الثرثار ؟

180
00:32:57,183 --> 00:32:58,417
قبلة العنكبوت

181
00:33:02,271 --> 00:33:05,391
اللعنّه إنها لا تعمل

182
00:33:07,652 --> 00:33:12,433
أيُها العجوز أرجوك ساعدني
إذهب من هنا والا سوف أجعلك تعاني

183
00:33:13,658 --> 00:33:15,520
هل ستؤذي رجُلاً مُسناً ؟

184
00:33:31,843 --> 00:33:34,832
إنكِ لن تستطيعي الهرب

185
00:33:38,349 --> 00:33:41,339
إنكِ بحاجه للمزيد من التدريب

186
00:33:53,281 --> 00:33:55,986
إيتُها القذره

187
00:33:58,911 --> 00:34:02,992
شكراً جزيلاً مُعلمي
لماذا تُناديني بمُعلمي ؟

188
00:34:03,082 --> 00:34:07,032
فقط لأنني ضربت تلك العاهره

189
00:34:07,128 --> 00:34:11,541
لأنك لا تُقهر
رأيتُ ذلك بأم عيني

190
00:34:11,632 --> 00:34:16,246
ذو السوط القاتل معجب بي ؟
أنا اشعر بالخجل

191
00:34:17,180 --> 00:34:20,714
أما هذه المروحه فأينما تذهب
تأتي بالمتاعب

192
00:34:22,602 --> 00:34:24,262
دعه لي

193
00:34:24,771 --> 00:34:25,480
توقف

194
00:34:25,480 --> 00:34:26,428
مهلاً إرجع الي هنا

195
00:34:27,273 --> 00:34:31,026
عندك حق الأفضل أن تهرب
من السوط القاتل

196
00:34:31,027 --> 00:34:33,518
مُعل .... مهلاً مُعلمي

197
00:34:35,198 --> 00:34:39,065
مُعلمي , مُعلمي

198
00:34:39,952 --> 00:34:41,649
مهلاً مُعلمي

199
00:34:42,080 --> 00:34:45,791
مُعلمي .... مُعلمي

200
00:34:45,792 --> 00:34:48,781
مُعلمي
لماذا تتبعني ؟

201
00:34:51,339 --> 00:34:54,743
مُعلمي إقبلني تلميذاً عندك
اُصمُت

202
00:34:55,802 --> 00:35:00,298
الرجل ذو السوط القاتل
يركع أمامي وكأنه متسول ؟

203
00:35:00,390 --> 00:35:05,420
الا تشعر بالخجل لإذلال نفسك هكذا ؟

204
00:35:09,232 --> 00:35:12,767
إنهم يدعونك الرجل ذو السوط القاتل
ولكنك لا تستحق هذا اللقب

205
00:35:13,319 --> 00:35:17,187
علي كل حال أنا لا اُريد هذا اللقب

206
00:35:17,281 --> 00:35:22,276
أنا اُريد أن أكون تلميذك
لكن أنا لا اُريدك تلميذاً لي

207
00:35:54,235 --> 00:35:57,225
أين ذهب ؟

208
00:35:58,573 --> 00:36:02,108
أنت لست بارعاً علي آي حال
إذهب من هنا

209
00:36:06,748 --> 00:36:11,326
أنت والكونغ فو الأحمق
ماذا كنت ستعلمني علي آي حال ؟

210
00:36:11,419 --> 00:36:14,539
أنتَ مجرد متسول لا أكثر

211
00:36:17,550 --> 00:36:20,670
مستواك في الكونغ فو مثير للشفقه

212
00:36:24,182 --> 00:36:29,176
بتلك الفضه سوف اشتري مُعلماً أفضل
منكَ أيُها النفخه الكاذبه

213
00:36:40,114 --> 00:36:45,606
هل تظن أنك سوف تخدعني ؟
فمستواي في الكونغ فو أفضل منك

214
00:36:47,121 --> 00:36:50,111
إذهب للجحيم

215
00:36:54,837 --> 00:36:59,001
مستواك في الكونغ فو مُتدني اما مُستوايَ أفضل بكثير
لا يمكنك تعلمي آي شيئ

216
00:36:59,092 --> 00:37:02,295
لذلك أود أن اُعلمك كونغ فو بدلاً من ذلك
سوف أذهب

217
00:37:04,931 --> 00:37:06,793
سوف أذهب

218
00:37:08,101 --> 00:37:10,805
تعالي هنا

219
00:37:23,741 --> 00:37:27,940
ها أنت أيُها النفخه الكاذبه
أقصد مُعلمي العظيم ....مُعلمي ....مُعلمي

220
00:37:28,037 --> 00:37:32,865
الأن تقول مُعلمكَ العظيم
مُعلم عظيّم مستواه مثير للشفقه فى الكونغ فو هاه ؟

221
00:37:33,501 --> 00:37:35,161
اليس هذا ما قولته ؟

222
00:37:35,378 --> 00:37:36,196
مُعلمي

223
00:37:37,046 --> 00:37:41,744
أنا أسف يا مُعلمي
أضطررت قول هذا لاجعلك تُظهر نفسك

224
00:37:41,843 --> 00:37:44,914
أنا أستحق العقاب
إصمُت

225
00:37:45,013 --> 00:37:49,093
أنا لا اُريد شخص مثلك
ليكون تلميذاً لي أنا أبحث عن الرجل ذو

226
00:37:49,183 --> 00:37:52,173
السوط القاتل

227
00:37:52,937 --> 00:37:56,057
وكل ما وجدته شخص ضعيف مثير للشفقه

228
00:37:59,402 --> 00:38:02,937
مُعلمي أنت تعرف حقيقتي ؟
نعم أنا رجل عجوز

229
00:38:03,197 --> 00:38:06,732
ولكن لستُ مجنون

230
00:38:07,076 --> 00:38:11,074
أنا رجل كبير يسعي وراء الحقيقه
ويشعر بأحتقار الناس له

231
00:38:11,164 --> 00:38:15,161
ويختبئون وراء مظاهر زائفه
مثلك تماما وأنت تنتحل شخصية ليو لو لونغ

232
00:38:15,251 --> 00:38:19,617
البطل ذو السوط القاتل

233
00:38:19,714 --> 00:38:21,576
إنهض

234
00:38:27,305 --> 00:38:30,294
هل تعرف آي شيئ عن الكونغ فو ؟
بالطبع لا

235
00:38:30,475 --> 00:38:33,879
هذا ما إعتقدته
لنعقد إتفاقاً

236
00:38:35,146 --> 00:38:38,349
إتفاقاً ؟
سوف تقوم بخدمه من أجلي

237
00:38:38,816 --> 00:38:43,846
وفي المقابل سوف اُعلمكَ الكونغ فو
حسناً موافق

238
00:38:44,072 --> 00:38:47,061
لدينا إتفاق إذاً

239
00:38:50,828 --> 00:38:54,447
خذ هذه وإذهب الي الطحونه القديمه
اسفل تلة التنين

240
00:38:54,999 --> 00:39:00,705
سيكون هناك رجل في إنتظارك
يدعي فانغ

241
00:39:01,381 --> 00:39:06,790
وسوف اُنفذ إتفاقي بعد ذلك

242
00:39:22,068 --> 00:39:26,682
مرحباً , من هنا

243
00:39:32,078 --> 00:39:35,613
اخبر الرجال أننا سوف نستريح هنا
إسمعني , سوف نستريح هنا

244
00:39:36,749 --> 00:39:40,284
وأنتَ إعتني بالخيول

245
00:39:41,796 --> 00:39:44,785
هناك من فضلك

246
00:39:52,348 --> 00:39:56,631
ماذا يمكنني أن اُقدم لكم سيدي ؟
طعام والكثير من النبيذ

247
00:39:56,728 --> 00:40:01,093
لا يزال أمامنا طريقاً طويلاً
رجاءاً لا تُسرف في شرب النبيذ

248
00:40:01,190 --> 00:40:04,595
هاه , اتريدي أن تُنصحي والدكِ ؟

249
00:40:05,695 --> 00:40:08,898
يمكنك أن تفعلي ذلك فيما بعد مع زوجك

250
00:40:12,368 --> 00:40:15,903
سيد ناو , هذا الرجل الذي هناك
يحدق فى وجهي

251
00:40:21,252 --> 00:40:24,787
لا تقلقي
ولكن حبيبتي

252
00:40:25,339 --> 00:40:29,503
ما لا استطيع فهمه لماذا يُحدق فيكِ ؟

253
00:40:29,594 --> 00:40:32,998
لا تسخر مني يا أبي

254
00:40:34,015 --> 00:40:36,720
هيا يا صديقي
لنشرب بعض النبيذ

255
00:40:37,643 --> 00:40:39,303
نخب مهمتنا

256
00:40:40,146 --> 00:40:41,925
لماذا اتحمل التكلفه ؟

257
00:40:42,023 --> 00:40:45,558
لأنه دوركَ في دفع الفاتوره
غير صحيح , لن ادفع

258
00:40:46,194 --> 00:40:49,728
اتريد أن تخدعني
توقف أنا اُحذرك

259
00:40:50,865 --> 00:40:54,400
توقف عن دفعي

260
00:40:56,496 --> 00:41:00,576
أنتَ لص
كيف تجرؤ علي إتهامي بذلك ؟

261
00:41:03,669 --> 00:41:06,873
أنتَ تتسبب لنا في الأهانه

262
00:41:09,092 --> 00:41:13,172
سأقتلك من أجل هذا
إهدأوا وتوقفوا عن القتال

263
00:41:13,304 --> 00:41:17,587
هناك سوء تفاهم
لا ينبغي عليكم

264
00:41:17,684 --> 00:41:21,764
إزعاج الضيوف الأخرين
لكنه إتهمني بالسرقه

265
00:41:21,854 --> 00:41:25,934
حسنا , إجلسوا
يجب أن ننسي ذلك وسيكون كل شيئٍ علي ما يرام

266
00:41:29,779 --> 00:41:33,516
لنسمح للضيوف الأخرين بتناول
الطعام والأستمتاع بالنبيذ

267
00:41:34,701 --> 00:41:38,781
مهلاً , هناك سوء تفاهم
ولم يكن أبي يقصد ذلك

268
00:41:40,915 --> 00:41:44,995
وأنتَ يا صديقي أشكرك
لشجاعتك

269
00:41:48,798 --> 00:41:51,918
ما هذا ؟
اوه , هاه

270
00:41:52,844 --> 00:41:56,248
لا تهتمي
أشكركَ مره أُخري

271
00:41:56,889 --> 00:42:00,626
يمكننا أن نجلس جميعا الأن
حسناً

272
00:42:07,233 --> 00:42:10,223
لنشرب
حسناً

273
00:42:13,906 --> 00:42:17,987
أيُها النادل , نريد أن ندفع الحساب
مهلاً , دعني أدفع أنا

274
00:42:20,496 --> 00:42:23,201
إدفع أنتَ
مممما

275
00:42:25,209 --> 00:42:28,329
الحساب تسعه من النقود

276
00:42:37,555 --> 00:42:40,260
إعطني الحساب

277
00:42:40,808 --> 00:42:44,343
هل تأتمننا لندفع في وقت لاحق ؟
بآي حال من الأحوال سوف تدفعون الأن

278
00:42:45,063 --> 00:42:49,060
لا يمكننا أن نأتمن أحداً
كان معي نقود ولكن لا اجدها الأن

279
00:42:49,150 --> 00:42:52,685
الأن ضاعت هاه ؟

280
00:42:53,321 --> 00:42:57,484
لقد حصلتوا علي الطعام والنبيذ
وقمتم بأزعاج الضيوف الأخرين

281
00:42:57,575 --> 00:43:01,110
وفي النهايه لا تريدوا أن تدفعوا الحساب
إذا كان لا يوجد معكم نقوداً الأن

282
00:43:01,412 --> 00:43:05,492
سنأخذ ملابسكم كضمان

283
00:43:05,583 --> 00:43:08,573
لنتغلب عليهم

284
00:43:10,004 --> 00:43:13,539
أتريدوا ملابسنا ؟
نعم

285
00:43:14,425 --> 00:43:17,415
بكل تأكيد ! إهرُب بسرعه

286
00:43:18,513 --> 00:43:21,716
توقفوا
إنتظروا , إنهم هربوا

287
00:43:22,475 --> 00:43:27,053
حثاله
أيُها النادل , اُريد أن أدفع الحساب

288
00:43:29,065 --> 00:43:30,345
المطلوب سته من النقود

289
00:43:54,257 --> 00:43:58,669
إذا كنت لا تمتلك مالاً نقداً
يمكنك دفع فضه بدلاً منه

290
00:43:58,761 --> 00:44:04,040
ولكن إن كنت لا تمتلك فضه
سوف تعمل في مطبخ الحانه لمدة إسبوع

291
00:44:07,186 --> 00:44:10,176
ما قولك ؟
أنا

292
00:44:10,440 --> 00:44:13,844
ما هذا ؟
يبدو أنك في مشكله

293
00:44:15,111 --> 00:44:18,231
كما ساعتني سوف اُساعدُك

294
00:44:19,365 --> 00:44:22,900
هذا الرجل ضيفي
خذوا هذا سوف يكون كافيا

295
00:44:23,619 --> 00:44:26,823
هل أنتم راضين الأن ؟
نعم نعم , شكراً لكِ

296
00:44:30,043 --> 00:44:33,577
إنتظر , إنتظر , دعني
أستدفع أنت !؟

297
00:44:37,633 --> 00:44:40,705
أشكرك بشده

298
00:44:40,803 --> 00:44:44,006
شكراً جزيلاً سيدي
شكراً سيدي

299
00:44:45,350 --> 00:44:48,553
أيُها النادل
أنا قادم حالاً

300
00:44:50,980 --> 00:44:55,060
إبنتي , الا ترين
إنكِ بالغتي الأهتمام بهذا الشخص ؟

301
00:44:58,571 --> 00:45:02,106
أبي , أنا دفعت عنه
من ماله

302
00:45:02,950 --> 00:45:06,485
لقد خدعتيه
أحسنتِ

303
00:45:07,080 --> 00:45:11,160
أنا لا أعتقد ذلك
هل تعرفي من هذا الشخص ؟

304
00:45:12,043 --> 00:45:13,905
من هو ؟

305
00:45:14,587 --> 00:45:18,122
حسناً , إنه علي إتصال بطريقه او بأخري

306
00:45:19,133 --> 00:45:22,668
بعمك , المتسول
كيف عرفت ذلك يا أبي ؟

307
00:45:23,262 --> 00:45:26,797
لديه تميمة عمك حول عنقه

308
00:45:28,267 --> 00:45:32,633
إسمعني جيداً , أنا سوف أذهب
يمكنك أن تستريحوا أنت والرجال الليله هنا

309
00:45:32,730 --> 00:45:35,138
لكن إتبعني فى الصباح الباكر

310
00:45:50,790 --> 00:45:54,907
لم أراك منذ وقت طويل أيُها البطل
رائحتُك سيئه للغايه

311
00:45:55,002 --> 00:45:57,707
تماماً مثل قصة شعرُك

312
00:46:02,135 --> 00:46:06,298
هل إستخدمتَ قبلة العنكبوت في شيئ
علي الإطلاق

313
00:46:12,103 --> 00:46:15,306
هل تعتقد إنها غير مجديه ؟
بالظبط

314
00:46:15,773 --> 00:46:18,264
حسناً , حسناً

315
00:46:19,527 --> 00:46:23,477
يمكنني أن اُعلمك إثنان من الأساليب الجديده
لا شكراً , أنا لم يتبقي آي مال معي

316
00:46:24,407 --> 00:46:28,357
أنت دفعت لي بالفعل بطريقه سخيه في المره السابقه

317
00:46:28,453 --> 00:46:33,732
لقد كنت سخي جداً معي
اليوم سوف اُسدد لك مقابل ذلك

318
00:46:33,833 --> 00:46:37,913
هل حركاتك هذه المره أفضل من المره السابقه ؟
إنتبه , هذه أفضل ما في الكونغ فو

319
00:46:38,004 --> 00:46:40,709
سوف اُريك

320
00:46:43,593 --> 00:46:46,298
فلنبدأ

321
00:46:55,438 --> 00:46:58,842
ماذا يُسمي هذا الأُسلوب ؟
أنا اُسميه

322
00:46:59,192 --> 00:47:02,596
الإصبع الحديدي
الإصبع الحديدي ؟

323
00:47:03,363 --> 00:47:06,566
نعم , إصعد هنا
لتحصل على نظره عن قرب

324
00:47:09,786 --> 00:47:13,949
مع هذا الإصبع
حسنا , إفعل مثلما أفعل

325
00:47:16,000 --> 00:47:20,614
قدمك للأمام , إنحني الأن
الرأس والعين للأمام بشكل مستقيم

326
00:47:21,089 --> 00:47:23,580
والأن , إضربني
أتريدني أن أضربُك ؟

327
00:47:24,300 --> 00:47:25,119
هيا

328
00:47:28,554 --> 00:47:31,959
مهلاً , ما هذا ؟
أنها تدُعي قبضةُ الملك

329
00:47:32,392 --> 00:47:36,472
قبضةُ الملك , قبضةُ الملك
قبضةُ الملك , قبضةُ الملك

330
00:47:39,190 --> 00:47:43,009
الإصبع الحديدي , قبضةُ الملك
قد حفظتهم عن ظهر قلب

331
00:47:43,111 --> 00:47:47,358
أنه خطؤك
لكن كلانا لم يلاحظ

332
00:47:47,448 --> 00:47:50,853
عليك اللعنّه أيها اللص
ماذا , هل تبحثوا عن المتاعب ؟

333
00:47:51,744 --> 00:47:55,824
لقد إنتهي أمرُك
أرجع لنا مالنا الذى سرقته

334
00:47:56,082 --> 00:48:00,660
ما هذا ؟ لقد سُرق مالي أيضاً
ولم أستطع أن أدفع فاتوره الحانه

335
00:48:00,753 --> 00:48:03,956
آيُها اللعين الكاذب

336
00:48:06,676 --> 00:48:09,879
هيا أرجع لنا أموالنا
ليس معي

337
00:48:18,896 --> 00:48:21,601
لنقضي عليه

338
00:48:24,861 --> 00:48:27,933
إنزل هنا
إصعد أنتَ

339
00:48:28,031 --> 00:48:30,059
إنزل هنا
إصعد أنتَ

340
00:48:30,158 --> 00:48:33,692
إنزل
إصعد أنتَ وأنا سوف أنزل

341
00:48:43,254 --> 00:48:46,659
مهلاً , أنا اُحذركم
أنا ليو ذو السوط القاتل

342
00:48:47,550 --> 00:48:51,085
إنه يبدو خائفا يا اخي
أنا لستُ خائفاً

343
00:48:57,602 --> 00:49:00,307
إنتظروا

344
00:49:02,648 --> 00:49:07,643
حسناً , الأن سوف اُريكم
أفضل كونغ فو علي الإطلاق

345
00:49:07,737 --> 00:49:11,141
دعنا نري إذاً
راقبوا هذا

346
00:49:15,787 --> 00:49:18,906
ما رأيكم ؟
تبدو غبيا

347
00:49:19,749 --> 00:49:23,284
ما هذا ؟
أليس لديكم فكره إنها حركات قاتله ؟

348
00:49:27,799 --> 00:49:31,203
ماذا يطلق عليها ؟
الإصبع الحديدي

349
00:49:35,056 --> 00:49:38,176
ياغبي يا أحمق
هذه هي الإصابع الحديديه

350
00:49:38,893 --> 00:49:42,760
حسناً , أنتَ من طلب ذلك
اوه , أنا خائف جداً

351
00:49:43,189 --> 00:49:44,849
الإصبع الحديدي , والملك

352
00:49:48,611 --> 00:49:49,845
قبضةُ الملك علي مؤخرتي

353
00:49:50,613 --> 00:49:52,060
هنا يآتي السوط القاتل

354
00:50:03,626 --> 00:50:04,242
السوط القاتل

355
00:50:46,461 --> 00:50:49,995
من الأفضل أن تهتم بشؤنك

356
00:50:51,507 --> 00:50:54,627
والا سوف تدفع حياتك بالمقابل

357
00:50:56,387 --> 00:50:59,922
انتم تتفوهوا بكلام لا يعجبني
هذا الرجل

358
00:51:00,058 --> 00:51:04,138
تحت حمايتي الشخصيه
وماذا في ذلك ؟ أعتقد إنه

359
00:51:04,228 --> 00:51:07,763
سئم من الحياه
دعنا نرسله الي الجحيم

360
00:51:21,871 --> 00:51:24,576
إذهبوا من هنا

361
00:51:26,209 --> 00:51:27,869
إنتظروا

362
00:51:28,336 --> 00:51:31,325
هذه أموالكم

363
00:51:32,507 --> 00:51:36,041
سنتقابل مره أُخري
حينها ستكون نهايتك , هيا بنا

364
00:51:41,808 --> 00:51:45,342
أنا فانغ وي , وما اسمك ؟
أنا يانغ تاو

365
00:51:46,020 --> 00:51:50,967
شكراً لمساعدتي سيد فانغ
كنتُ أبحث عنك

366
00:51:51,067 --> 00:51:54,602
اوه , إذاً أنت الذى أرسلك المتسول العجوز

367
00:51:55,613 --> 00:52:00,275
اين هو هذا العجوز الأن؟ لا أعرف
كان المطلوب مني أنا أجدك فقط

368
00:52:00,368 --> 00:52:03,903
هذا كل ما طلبه مني
حسناً

369
00:52:04,622 --> 00:52:08,157
إذاً أنت لا تعرف شيئاً عن المهمه ؟
لا اعرف

370
00:52:08,668 --> 00:52:14,160
سوف نذهب لحضور عملية نقل كنز ثمين
من الأحجار الكريمه وإكسير الحياه

371
00:52:14,382 --> 00:52:17,917
فهي لا تقدر بثمن

372
00:52:18,177 --> 00:52:21,712
وكل عشيره فى البلاد تسعي ورائه

373
00:52:23,349 --> 00:52:26,136
أنا ادين لك بالأعتذار

374
00:52:26,227 --> 00:52:30,307
عن المُزاح الذي فعلته بنتي معك
أرجو أن لا تكون مستاءً بسبب هذا الموقف

375
00:52:30,398 --> 00:52:34,265
وأرجو أن تكون بجانبي

376
00:52:34,360 --> 00:52:38,180
لمساعدتنا في المهمه
هذا مالُك

377
00:52:38,281 --> 00:52:42,444
اوه , شكراً لك , أنا فخور
بكوني صديقك

378
00:52:42,535 --> 00:52:45,655
وستجدني هناك من أجلكَ
كلما إحتاجتني

379
00:52:46,372 --> 00:52:50,452
يسرني سماع ذلك
دعنيَ نذهب للفندق

380
00:53:02,722 --> 00:53:03,837
إصعد للطابق العلوي وخذ قسطا من الراحه

381
00:53:04,390 --> 00:53:07,925
سنغادر في الصباح الباكر
حسناً , تصبح علي خير

382
00:53:49,227 --> 00:53:51,932
من هناك

383
00:53:57,068 --> 00:54:00,603
ماذا تفعلي ؟
آخبرني

384
00:54:00,822 --> 00:54:04,356
من اين حصلت على هذا السوط ؟
أنتِ لا تعرفينني ؟

385
00:54:06,160 --> 00:54:10,774
هذا السوط هو رمزاٌ لي
أنا الرجل ذو السوط القاتل

386
00:54:11,124 --> 00:54:14,528
أنتَ الرجل ذو السوط القاتل ؟
هذا صحيح

387
00:54:16,587 --> 00:54:18,247
كيف تجرؤين علي ضربي مره اُخري ؟

388
00:54:23,886 --> 00:54:28,299
أنت لست بالرجل ذو السوط القاتل
عن ماذا تتحدثين ؟

389
00:54:28,391 --> 00:54:31,380
أنا الرجل ذو السوط القاتل

390
00:54:33,021 --> 00:54:36,425
فعلتها مره اُخري
تكلم

391
00:54:36,607 --> 00:54:40,605
كيف حصلت على ذلك السوط
ليس من شأنُكِ , على آي حال من انتِ ؟

392
00:54:40,695 --> 00:54:43,898
ليو يكون آخي
إسمعي , كنت معجب به

393
00:54:44,574 --> 00:54:48,109
وشاهدته عندما قُتل
من قتله ؟

394
00:54:48,870 --> 00:54:49,984
الحثاله اي سو

395
00:54:50,371 --> 00:54:51,190
كيف عرفت ؟

396
00:54:52,248 --> 00:54:58,488
آخوكِ واي سو كانوا يتقاتلوا
وقد شاهدتهم بالصدفه وأنا ذاهب فى طريقي

397
00:55:07,472 --> 00:55:12,003
كيف اعرف انك تقول الحقيقه ؟
كان آخوكِ يقاتل بشكل جيد

398
00:55:12,101 --> 00:55:16,181
وكنت معجب به , قد أذهب للجحيم
الأن لو كنت كاذباً

399
00:55:19,609 --> 00:55:21,886
صدقيني , إنها الحقيقه

400
00:55:22,320 --> 00:55:25,724
سوف أفتقدك يا آخي
إستمعي

401
00:55:27,116 --> 00:55:31,482
لا تحزني , إنه قدره
لقد مات بطلاً عظيماً

402
00:55:31,579 --> 00:55:34,569
وأنا خليفته

403
00:55:38,294 --> 00:55:42,292
لماذا هذا ؟
كان آخي رجلاً شريفاً

404
00:55:42,382 --> 00:55:47,412
كان لديه أسماً مشهوراً
لا تجرؤ على أستخدمه مره أخري

405
00:55:50,264 --> 00:55:54,001
يا بطل
من هناك ؟ من هناك ؟

406
00:55:54,394 --> 00:55:55,212
من هناك ؟

407
00:55:56,270 --> 00:55:57,930
إظهر نفسك

408
00:55:59,023 --> 00:56:00,683
إخرج

409
00:56:08,157 --> 00:56:11,277
هل شاهدت ذلك ؟
القليل فقط

410
00:56:14,163 --> 00:56:18,031
أيُها الأحمق , أنا لم اُقاومها
لأنني رجل محترم

411
00:56:18,126 --> 00:56:23,120
أنا لا اُقاتل الفتيات
لذلك آعطيتها السوط الخاص بك ؟

412
00:56:26,926 --> 00:56:31,006
أجل هذا صحيح
كان يمكنني أن اهزمها , لكنني لا اُقاتل الفتيات

413
00:56:32,640 --> 00:56:39,722
شيئ غريب جداً , البطل يتلاقي الهزيمه
علي يد فتاه لأنه لا يريد محاربت الفتيات

414
00:56:40,690 --> 00:56:42,552
آي نوع من الأبطال أنتَ ؟

415
00:56:43,484 --> 00:56:44,848
هل تسخر مني ؟

416
00:56:44,944 --> 00:56:47,020
ساُعلمكَ درساً

417
00:56:49,198 --> 00:56:52,603
اُنظر ! أنتَ تحتاج لممارسة المزيد من تدريبات الكونغ فو

418
00:56:52,869 --> 00:56:56,403
تعالي وحاول مره اُخري
وفر هذا الكلام لنفسك

419
00:56:56,581 --> 00:57:00,697
الكونغ فو الخاص بك ليس له قيمه
إصبعك الحديدي كريه الرائحه

420
00:57:00,793 --> 00:57:04,873
وقبضةُ الملك الغبي حركات عديمة الفائده
وكلام فارغ

421
00:57:05,465 --> 00:57:08,999
آي شخص يستطيع أن يهزمني

422
00:57:10,011 --> 00:57:14,839
إنه خطؤك , لأنك
لا تستخدم الطريقه الصحيحه

423
00:57:14,932 --> 00:57:19,215
كل إسلوب
يحتوي علي مجموعه متنوعه من الحركات

424
00:57:19,312 --> 00:57:23,428
هل تفهمني ؟ حركات متنوعه
المهم أن تستخدم عقلك

425
00:57:23,524 --> 00:57:27,392
وتحارب بذكاء وفّكر
وتجتهد في التدريبات

426
00:57:27,487 --> 00:57:31,021
وسرعان ما تصبح
لا تقهر , إفهمتني ؟

427
00:57:32,408 --> 00:57:35,528
القليل فقط

428
00:57:35,787 --> 00:57:39,321
الأن دعنا نري ما تعلمته
الأن ؟

429
00:57:39,540 --> 00:57:42,245
نعم

430
00:57:43,127 --> 00:57:44,990
كن حذراً
لا تقلق علي

431
00:57:45,963 --> 00:57:48,668
العنكبوت ..... الإصبع الحديدي

432
00:57:49,092 --> 00:57:51,369
لا يمكنك أن تخدعني

433
00:57:51,969 --> 00:57:53,298
الإصبع الحديدي

434
00:57:54,097 --> 00:57:55,757
ماذا عن هذا ؟
أنتَ ميؤس منك

435
00:57:56,599 --> 00:57:58,129
الحديدي

436
00:58:03,314 --> 00:58:06,849
لدي شيئاً سوف يساعدك علي
تحسين مهاراتك

437
00:58:07,151 --> 00:58:11,350
إدرسهُ وتدرب عليهِ بجّد
وستصبح لا تقهر

438
00:58:12,240 --> 00:58:14,316
لكن يجب أن تبذل قصار جهدك فى التدريبات

439
00:58:17,662 --> 00:58:18,278
ما رأيُك ؟

440
00:58:18,454 --> 00:58:22,534
أنتَ عقيم
أراك فيما بعد

441
00:58:26,170 --> 00:58:28,661
فهمتها
أكون أكثر ذكاءً

442
00:58:41,644 --> 00:58:46,258
اليس هذه مناظر طبيعيه خلابه ؟
ماذا تقول ؟

443
00:58:46,399 --> 00:58:50,479
لا شيئ هنا سوي الحجاره والصخور
لا اُريد أن اُدفن هنا

444
00:58:50,570 --> 00:58:54,650
صوتك يشبه الفلاحيين
التحدث معك مثل التحدث

445
00:58:54,741 --> 00:58:58,821
مع خنزير
مهلاً , ماذا تقصد بحق الجحيم ؟

446
00:58:58,911 --> 00:59:02,992
أنا لستُ بخنزير ولا أنت كذلك
لكننا مازلنا متشابهين

447
00:59:03,082 --> 00:59:06,617
ونحن على حد سواء حمقي ومغفلين , اليس كذلك ؟

448
00:59:07,503 --> 00:59:08,322
لماذا تضحكين ؟

449
00:59:08,921 --> 00:59:11,199
ما قاله كان مضحك
إستمع جيداً

450
00:59:12,508 --> 00:59:16,411
المكان هنا ممل وليس به حياه
ولكن لا يهم

451
00:59:16,512 --> 00:59:20,047
وبسببك
لا توجد زهور هنا

452
00:59:20,558 --> 00:59:24,757
لكن ابتسمتكِ أكثر جمالاً
من آي زهره

453
00:59:24,854 --> 00:59:28,721
وهناك لا يوجد طيور تغني , ولكن صوتك
أكثر سحراً من آي بلبل

454
00:59:28,816 --> 00:59:32,896
هذا الأحمق لا يفهم ذلك
ويقول أن المناظر الطبيعيه هنا

455
00:59:32,987 --> 00:59:37,151
جميله
ما هذا الشّعر الجميل ؟

456
00:59:40,870 --> 00:59:43,776
إحذري
لقد رأيتُ شخص يختبأ في الأدغال

457
00:59:48,503 --> 00:59:52,037
سيدي , شخص ما علي وشك أن يوقعنا في فخ
إستعد

458
00:59:57,303 --> 00:59:59,165
هيا بنا

459
01:00:02,016 --> 01:00:05,551
اياً كان من أنتم , إسمحوا لنا بالمرور

460
01:00:05,728 --> 01:00:09,808
وأوعدكم أن لا نؤذيكم
يمكنكم المرور

461
01:00:09,899 --> 01:00:14,513
لكن إذا أعطيتنا الكنز
ما الكنز الذي تتحدث عنه ؟

462
01:00:15,238 --> 01:00:19,318
من أنت ؟ ومن هو زعيمك ؟
لا اسئله ؟ سلمنا الكنز

463
01:00:19,409 --> 01:00:22,943
ولن نقوم بقتلكم
إستعدوا

464
01:00:34,632 --> 01:00:38,167
إظهروا أنفسكم أيُها الجبناء
من أنتَ ؟

465
01:00:39,554 --> 01:00:43,634
أنتم لا تعرفوني ؟
أنا الذي قضيت علي اي سو

466
01:00:43,725 --> 01:00:47,259
اُخرجوا لو كنتم تجرؤوا علي ذلك

467
01:00:58,573 --> 01:01:02,108
أيُها الوغد
لقد قتلت أفضل تلميذاً عندي

468
01:01:02,493 --> 01:01:03,442
سوف أقتُلك لذلك

469
01:01:04,078 --> 01:01:05,526
أنا لا اعتقد ذلك

470
01:01:07,165 --> 01:01:10,699
من الأفضل أن تقول لرجالك أن يسمحوا لنا بالمرور
والا  قريباً سوف تكونوا قتلي

471
01:01:12,086 --> 01:01:15,206
تكلمنا بما فيه الكفايه , لنتقاتل

472
01:02:07,225 --> 01:02:09,087
أبي

473
01:02:14,357 --> 01:02:16,017
أبي , أبي , دعني اُساعدك

474
01:02:26,994 --> 01:02:29,699
الفاتنه ماي او ؟

475
01:02:34,335 --> 01:02:37,870
نحن في سلام مع عشيرتكِ
اخبريني

476
01:02:38,506 --> 01:02:42,586
لماذا تدخلتي ؟
عندما يتعلق الأمر بالكنز

477
01:02:43,219 --> 01:02:47,916
عشيرتي ليست صديقه لكم

478
01:02:48,016 --> 01:02:51,219
هذا يكفي
انتِ تضيعين وقتي

479
01:02:51,769 --> 01:02:54,260
اُحذركِ , لا تجعليني افقدُ صوابي

480
01:02:54,814 --> 01:02:57,305
اعتقدُ أنكَ مُبالغاً في نفسك

481
01:02:57,734 --> 01:02:59,560
ليس لديك الفرصه لقتالي

482
01:03:00,319 --> 01:03:04,933
اُغرب عن وجهي أنت ورجالك
قبل فوات الأوان

483
01:03:12,707 --> 01:03:16,823
نحن علي إستعداد لتقديم المساعده
ولكن بشرط نقتسم الكنز

484
01:03:16,919 --> 01:03:20,454
اُغرب عن وجهي , نحن لا نريد مساعدتكم

485
01:03:27,638 --> 01:03:31,636
إنهم يتقاتلوا , هذه هي فرصتنا
لتأمين الكنز

486
01:03:31,726 --> 01:03:35,261
أنا لا اعرف اين هو ؟
كيف هذا ؟

487
01:03:35,605 --> 01:03:40,635
أبي لم يخبرني آي شيئ عنه
حقاً ؟ ماذا نفعل الأن ؟

488
01:03:41,569 --> 01:03:45,649
المهم أن السيد فانغ معنا
لنذهب من هنا

489
01:03:45,740 --> 01:03:49,275
إنه محق
تحركوا

490
01:03:50,495 --> 01:03:53,698
أنتم , إذهبوا وراقبوهم
حسناً

491
01:04:00,254 --> 01:04:02,959
إنتظروا ! , إنهم ذهبوا

492
01:04:18,773 --> 01:04:21,050
لا يوجد شيئ

493
01:04:22,068 --> 01:04:24,773
لننقسم
حسناً

494
01:04:52,557 --> 01:04:55,546
أحسنت
لنذهب

495
01:04:55,727 --> 01:04:57,387
إنتظروا

496
01:04:59,147 --> 01:05:02,432
اتريدون أنتم ايضاً أن تطرحوا أرضاً
أيُها السافل

497
01:05:40,563 --> 01:05:46,055
إعتنوا أنتم الأثنين بالسيد فانغ
وأنا سوف اُحاول الحصول علي الكنز

498
01:05:49,572 --> 01:05:52,692
إنه لا يبدو بخير

499
01:05:54,077 --> 01:05:57,979
إصابته بالغه
وإن لم يحصل

500
01:05:58,081 --> 01:06:02,161
علي بعض الدواء
سوف يموت

501
01:06:03,461 --> 01:06:07,541
لن يموت
سأذهب لاحضار الدواء

502
01:06:07,632 --> 01:06:12,128
كلا يانغ , انه من الخطر جداً أن تذهب هناك
لن تستطيع أن تقاتلهم وحدك

503
01:06:12,220 --> 01:06:16,300
يجب أن اُحاول
لا اُريد أن يموت والدكِ

504
01:06:16,391 --> 01:06:19,594
سيد ناو
من اين يستطيع أن يحضر الدواء ؟

505
01:06:25,983 --> 01:06:29,388
ستجد الدواء لدي عشيرة وا دانغ

506
01:06:29,862 --> 01:06:33,942
حسناً , سأذهب الي هناك
وأنت إعتني بالسيد فانغ

507
01:06:34,033 --> 01:06:38,150
يانغ , إنتظر
رجاءاً كن حذراً

508
01:06:39,080 --> 01:06:41,986
لا تقلقي

509
01:06:47,004 --> 01:06:52,829
النجده ! النجده ! النجده

510
01:06:57,140 --> 01:06:58,171
النجده

511
01:07:02,228 --> 01:07:04,719
لا تكوني مزعوره

512
01:07:05,273 --> 01:07:11,596
أنتَ مثير للأشمئزاز , إبتعد عن طريقي
تعتقدين انني مثير للأشمئزاز هاه ؟

513
01:07:38,556 --> 01:07:41,261
خذ هذا
من أنتَ وماذا تريد ؟

514
01:07:41,934 --> 01:07:43,168
أنا ؟

515
01:07:44,645 --> 01:07:46,093
اريدك أن تغرب عن وجهي

516
01:07:46,773 --> 01:07:47,804
اُغرب عن وجهي أنتَ أيُها السافل

517
01:07:48,358 --> 01:07:50,018
اُغرب عن وجهي أنتَ
إذاً تستحق ذلك

518
01:08:06,793 --> 01:08:07,824
إمسكني إذا استطعت

519
01:08:08,753 --> 01:08:09,986
ساُمسكك

520
01:08:10,546 --> 01:08:11,780
حاول أن تفعل ذلك

521
01:08:12,215 --> 01:08:13,662
أنتَ ميت

522
01:08:14,592 --> 01:08:16,917
الأفضل أن تنزل
إصعد انتَ

523
01:08:17,970 --> 01:08:20,544
إنزل هنا
راقب هذه

524
01:08:29,774 --> 01:08:32,517
إنه فو , رجل بألف وجه

525
01:08:33,026 --> 01:08:34,260
أيُها المُخادع

526
01:08:39,701 --> 01:08:44,066
فو , لا تهرب
مُعلمي ؟

527
01:08:55,341 --> 01:08:58,876
السهم مسموم
مُعلمي

528
01:08:59,303 --> 01:09:04,333
إعطيها من الدواء الموجود
حول عنقك

529
01:09:12,233 --> 01:09:16,599
أخبرني لماذا انت هنا ؟
السيد فانغ اُصيب إصابه بالغه

530
01:09:16,696 --> 01:09:18,439
فانغ اُصايب إصابه بالغه ؟
ماذا حدث ؟

531
01:09:18,948 --> 01:09:21,854
لقد وقعنا في كمين
من قبل العديد من العشائر في نفس الوقت

532
01:09:22,493 --> 01:09:25,898
الم تساعد فانغ ؟

533
01:09:26,456 --> 01:09:30,240
مستواي في الكونغ فو سيئ للغايه
فأنا عديم الفائده

534
01:09:30,334 --> 01:09:34,415
لماذا لم تتدرب أيُها الأحمق
ماذا كنت سأعلمك ؟

535
01:09:34,505 --> 01:09:38,040
المتسول الذي علمكَ
قبلة العنكبوت والإصبع الحديدي

536
01:09:38,217 --> 01:09:42,297
وقبضةُ الملك هو أفضل تلميذاً عندي

537
01:09:42,388 --> 01:09:46,468
هل سيصبح مستواك جيد
من غير تدريبات ؟

538
01:09:46,559 --> 01:09:50,639
إذهب من أمامي الأن , فبمجرد
النظر إليك يجعلني امرض

539
01:09:50,730 --> 01:09:54,810
إذهب الي فانغ الأن وإعطيهِ الدواء

540
01:10:00,448 --> 01:10:05,062
خذ اُسلوب قبضة التنين
وتعلمه جيدا

541
01:10:06,454 --> 01:10:10,452
وتدرب عليه بكل قوتك
حسناً

542
01:10:10,541 --> 01:10:12,819
شكراً مُعلمي

543
01:10:41,364 --> 01:10:43,024
سيد ناو ؟

544
01:10:45,868 --> 01:10:48,858
ماذا تفعل ؟

545
01:10:50,039 --> 01:10:54,653
لقد تعبت من التمثيل عليكم , عندي أهدافي الخاصه

546
01:10:55,628 --> 01:10:59,163
من الأن سوف اهتم بنفسي فقط

547
01:11:00,049 --> 01:11:03,252
سيد ناو
هل تقصد انك تريد الكنز لنفسك ؟

548
01:11:03,720 --> 01:11:08,334
صحيح
الأن أخبريني اين إكسير الحياه

549
01:11:08,433 --> 01:11:11,967
والأحجار الكريمه وآي شيئ آخر

550
01:11:12,437 --> 01:11:16,640
أنتَ .... لا اعرف
لا اُصدقك

551
01:11:38,046 --> 01:11:41,249
أخبريني , اين الكنز ؟.
لا اعرف

552
01:11:41,716 --> 01:11:45,583
لا تكذبي
من المؤكد أن آباكِ اخبركِ بمكانه

553
01:11:45,678 --> 01:11:51,088
أخبريني , اين هو ؟
لن أقول لك حتي لو كنت اعرف اين هو

554
01:11:58,608 --> 01:12:00,055
تكلمي
دعها وشأنها

555
01:12:01,027 --> 01:12:05,523
أهتم بشؤنك الخاصه بك
يانغ , إنه يسعي وراء الكنز

556
01:12:05,615 --> 01:12:10,229
لا تقلقي سوف اتولي أمره
أيُها الخائن

557
01:13:07,719 --> 01:13:10,459
إرجع الي هنا
يانغ

558
01:13:13,474 --> 01:13:17,009
أصبحتُ تقاتل بشكل أفضل
شكراً لكِ

559
01:13:17,854 --> 01:13:23,263
لماذا تأخرتَ كل هذا الوقت ؟
أسف , كان هناك شيئاً أخرني

560
01:13:25,611 --> 01:13:26,512
من تكون ؟

561
01:13:26,988 --> 01:13:31,068
أنا ليو تشين بين
وقد واجهتني بعض المتاعب

562
01:13:33,036 --> 01:13:37,650
لذلك تأخر يانغ
أرجو أن تسامحيه

563
01:13:38,124 --> 01:13:40,697
بالطبع
شكراً لتوضيحِك الموقف

564
01:13:40,877 --> 01:13:41,493
إستمعِ الي ذلك

565
01:13:41,919 --> 01:13:45,454
ليو تشين بين معجبه بوالدكِ

566
01:13:45,590 --> 01:13:50,371
لذلك هي جائت الي هنا
وهي تريد أن تساعدنا في مهمتنا

567
01:13:50,470 --> 01:13:53,174
أنتِ شجاعه جداً
شكراً لكِ

568
01:13:54,182 --> 01:13:57,385
الدواء , من المفروض
أن اُعطيه الي والدكِ , هيا بنا

569
01:14:45,650 --> 01:14:48,770
صباح الخير

570
01:14:49,320 --> 01:14:51,597
استيقظتِ مبكراً
نعم

571
01:14:52,281 --> 01:14:56,019
لأنني اشعر بالقلق
لا تقلقي

572
01:14:56,828 --> 01:15:00,565
سأفديكي أنتِ
ووالدكِ بحياتي

573
01:15:02,625 --> 01:15:05,615
ما هذا ؟

574
01:15:11,801 --> 01:15:14,244
صباح الخير , هل أنتم جائعون ؟

575
01:15:14,929 --> 01:15:17,420
أنا اتضور جوعاً
شكراً لكِ

576
01:15:17,640 --> 01:15:18,671
خُذها وحسب

577
01:15:26,274 --> 01:15:29,394
من الأفضل أن تذهبوا الي الداخل

578
01:15:30,153 --> 01:15:30,971
اُقضوا عليهم

579
01:16:02,727 --> 01:16:03,960
خذوه بعيداً
حسناً

580
01:16:07,273 --> 01:16:11,353
اتريد أن تعبث معي هاه ؟
حسناً , سوف اُرسلك الي الجحيّم

581
01:16:11,444 --> 01:16:15,524
تماماً مثل الصوص الأخرين
أنتَ مغرورٍاً جداً

582
01:16:15,615 --> 01:16:18,521
سأجعلُك تندم علي ذلك

583
01:16:19,494 --> 01:16:21,570
وسأهتم بأمر الأخرين فيما بعد

584
01:16:30,213 --> 01:16:32,289
غير مؤثر بالمّره
هل هذا كل ما لديك ؟

585
01:17:03,579 --> 01:17:04,445
سنلتقي مجدداً

586
01:17:30,732 --> 01:17:33,436
أنتَ

587
01:17:50,585 --> 01:17:53,290
من هناك ؟

588
01:17:53,755 --> 01:17:56,744
سيد فانغ , تعالوا الي هنا بسرعه

589
01:17:59,427 --> 01:18:02,416
هل تشعر بتحسن ؟
نعم

590
01:18:05,433 --> 01:18:07,295
أبي

591
01:18:09,312 --> 01:18:12,847
كنت قلقه عليّك جداً
لماذا القلق ؟

592
01:18:13,524 --> 01:18:18,804
لن يصيبنا شيئاً طالما يانغ معنا
لقد فعلت الكثير من اجلنا

593
01:18:19,697 --> 01:18:22,817
من تكون ؟
إنها ليو تشين بين

594
01:18:23,910 --> 01:18:25,570
إنها تريد مساعدتنا

595
01:18:26,579 --> 01:18:29,284
إنه شرف عظيم لي
أن أكون موضع ترحيب

596
01:18:29,457 --> 01:18:33,620
مرحبا بكِ
أبي , السيد ناو

597
01:18:34,337 --> 01:18:37,741
كان يسعي للحصول علي الكنز لنفسهِ
لقد خاننا

598
01:18:39,092 --> 01:18:40,752
خائن

599
01:18:41,344 --> 01:18:45,424
لايزال لدينا الكنز
دعونا نكمّل مهمتنا

600
01:18:45,807 --> 01:18:49,626
أولاً , علينا عبور منحدرات فو تشان
هذا هو المكان الأكثر خطوره

601
01:18:49,727 --> 01:18:53,807
وبعد عبور المنحدرات
سنكون بتجاه الطريق التجاري

602
01:18:53,898 --> 01:18:58,264
لا أحد يجرؤ أن ينصب لنا كميناً هناك على ما اعتقد

603
01:18:58,361 --> 01:19:02,809
سيد فانغ , لا تقلق
سأكون هناك

604
01:19:02,907 --> 01:19:06,442
ومن يفكر بالقرب منكم
ستكون نهاية حياته

605
01:19:31,310 --> 01:19:35,391
سيد فانغ
سلمنا الكنز وسنسمح لكم بالمرور

606
01:19:37,400 --> 01:19:42,014
لن نسلم لك آي شيئ
اُعطونا الكنز

607
01:19:42,405 --> 01:19:45,809
أذا كنتم تريدوا الكنز تعالوا واحصلوا عليه

608
01:19:46,075 --> 01:19:50,025
هذا صحيح تعالوا وخذوه
أذا كنتم تحبون الضرب المُبرح

609
01:19:52,081 --> 01:19:53,112
هجوم

610
01:19:54,375 --> 01:19:57,080
هجوم

611
01:21:01,693 --> 01:21:02,926
هل أنتِ بخير ؟

612
01:21:07,490 --> 01:21:09,150
دعيني اُلقي نظره
كلا شكراً

613
01:21:10,910 --> 01:21:11,729
سأقوم بحمايتكِ

614
01:21:27,510 --> 01:21:31,709
الأن مستواك فى الكونغ فو أصبح أفضل
منذ متي وأنت بهذه الأناقه ؟

615
01:21:31,806 --> 01:21:32,837
إحذر

616
01:21:43,401 --> 01:21:44,432
إحذر

617
01:21:54,078 --> 01:21:58,195
أنا معجب بمستواك الذي أصبحت عليه
حسناً لقد تعلمت علي يّد مُعلم جيد

618
01:21:58,291 --> 01:22:01,826
لدي حركات جديده لك
حقاً ؟

619
01:22:02,545 --> 01:22:03,576
إحذر

620
01:22:10,762 --> 01:22:11,378
إنها رائحه كريهه

621
01:22:42,293 --> 01:22:46,030
لنبحث عن الكنز
بينما هم يتقاتلوا

622
01:22:56,724 --> 01:23:00,259
هذا ما تبحثون عنه

623
01:23:01,771 --> 01:23:06,891
استمتعوا بالبحث
هيا بنا

624
01:23:11,489 --> 01:23:13,565
ها هو

625
01:23:14,367 --> 01:23:15,185
إحترس

626
01:23:17,954 --> 01:23:21,904
ماذا تريد ؟
ماذا ؟ هل تبحثون عن المتاعب ؟

627
01:23:22,667 --> 01:23:26,158
سوف نري ذلك
كلاكما ستموتوا لذلك

628
01:23:26,796 --> 01:23:28,872
أيُها الحقير
هجوم

629
01:24:07,128 --> 01:24:08,361
اللعنّه

630
01:24:47,960 --> 01:24:51,910
مهلاً , سوف اعتني به
وأذهب أنتَ وساعد أصدقائُك , هيا

631
01:24:58,096 --> 01:24:59,756
اسمحي لي أن أهتم به
بالتأكيد

632
01:25:03,309 --> 01:25:05,171
حسناً , دعينا نقاتله سوياً

633
01:25:27,208 --> 01:25:30,328
أنزلني
حسناً

634
01:25:54,694 --> 01:25:56,188
أنتَ
شكراً مُعلمي

635
01:25:57,030 --> 01:25:58,477
هل أنتم بخير ؟
نعم

636
01:25:58,906 --> 01:26:00,566
خذوا استراحه
حسناً

637
01:26:01,200 --> 01:26:03,276
يجب أن اساعد تلميذي
حسناً

638
01:26:09,542 --> 01:26:12,662
دعني أقاتله , وأسترح أنتَ

639
01:26:29,270 --> 01:26:30,717
والدكِ يحتاج المساعده

640
01:26:41,615 --> 01:26:43,231
إحترس

641
01:26:50,750 --> 01:26:52,410
إنه خطأوكِ

642
01:27:03,303 --> 01:27:04,122
مُعلمي

643
01:27:20,071 --> 01:27:22,999
أنتَ
أنتَ تستحق ذلك

644
01:27:23,241 --> 01:27:27,562
لقد قتلت تلميذي
وأذيتَ إبني بشده

645
01:27:36,254 --> 01:27:37,914
لين فو إنتظر
إصمُد يا بُني

646
01:27:39,006 --> 01:27:41,083
إبنك مات بسبب جشعك

647
01:27:41,300 --> 01:27:44,621
خذ إبنك وإرحل من هنا

648
01:27:44,721 --> 01:27:48,884
ولكن قبل أن ترحل إوعدني أنكَ
لن تسعي وراء الكنز مره أخري

649
01:27:49,809 --> 01:27:52,763
ابداً ! لقد فقدت إبني
بسبب كنز

650
01:27:53,396 --> 01:27:57,974
الأحجار الكريمه وإكسير الحياه
لذلك يجب أن تعطيني إياه

651
01:27:58,401 --> 01:28:04,807
إذا لم تسلموني الكنز على الفور
سوف أقتلكم جميعاً

652
01:28:05,575 --> 01:28:07,999
لين فو , إرحل قبل فوات الأوان

653
01:28:08,202 --> 01:28:11,441
فات الأوان فعلاً ..... بالنسبه لك

654
01:28:28,848 --> 01:28:29,464
مُعلمي

655
01:28:44,947 --> 01:28:47,652
يا لها من حركه

656
01:28:50,495 --> 01:28:54,398
ما الأمر ؟ هل أنتَ خائف ؟

657
01:29:34,163 --> 01:29:40,403
ما كان هذا ؟
اللعنّه , إنها كانت نقطه من أنفي

658
01:29:55,977 --> 01:29:59,714
خصيتي , خصيتي , خصيتي

659
01:30:00,189 --> 01:30:01,423
تستحق ذلك

660
01:30:03,109 --> 01:30:05,185
أنا محظوظ , لقد كسرت الزجاجه
بدلاً من خصيتي

661
01:30:07,572 --> 01:30:08,805
سلخ الكوبرا

662
01:30:11,200 --> 01:30:12,860
ركل الكوبرا المسلوخه

663
01:30:14,787 --> 01:30:15,190
اللعنّه

664
01:30:18,124 --> 01:30:18,942
إنهض

665
01:30:24,839 --> 01:30:27,745
مُعلمي , ما هذا ؟
حركات جديده

666
01:30:30,595 --> 01:30:32,828
مُعلمي , سوف أذهب لأساعده

667
01:30:43,648 --> 01:30:46,140
ليس هناك وقت للقيلوله
ها أنت مره اُخري , سوف اقتلك

668
01:30:47,319 --> 01:30:49,395
من يريد أن يأخذ قيلوله

669
01:30:55,745 --> 01:30:58,651
يجب أن تقاتله بطريقه ذكيه
أستخدم عقلك

670
01:30:59,624 --> 01:31:01,284
إنه قادم , ساعدني

671
01:31:03,836 --> 01:31:05,070
من الأفضل أن تستريح

672
01:31:10,885 --> 01:31:13,747
هل تري ؟
أنا اُقاتله بطريقه ذكيه

673
01:31:22,938 --> 01:31:24,171
الأن هذا غباء

674
01:31:25,858 --> 01:31:29,393
ساُقتلك أيُها الوغد
لا تغتر فى نفسك

675
01:31:58,850 --> 01:32:02,756
مُعلمي , ماذا يفعل ؟
إنه رأساً علي عقب

676
01:32:03,438 --> 01:32:05,469
ذكي جداً

677
01:32:13,448 --> 01:32:15,479
اقتلعتُ خصيتيك تقريباً

678
01:32:17,576 --> 01:32:19,809
لا تلمس خصيتي أيُها المُنحرف

679
01:33:04,122 --> 01:33:06,198
باروكه ؟
ساُلمع صلعتك

680
01:33:16,635 --> 01:33:18,711
مُعلمي , من علمه هذه الحركات ؟

681
01:34:05,976 --> 01:34:09,511
أنا اذكي منك
أنتَ تشبه الموتي

682
01:34:27,497 --> 01:34:28,316
لم يُفلح ذلك

683
01:34:39,384 --> 01:34:41,000
كيف حال ذكائُك الأن ؟

684
01:34:41,053 --> 01:34:41,669
إذهب للجحيم

685
01:34:52,314 --> 01:34:53,761
ما هذا بحق الجحيم ؟

686
01:34:56,069 --> 01:34:57,685
عليكِ اللعنّه

687
01:34:57,944 --> 01:34:59,604
مهلاً , جرب هذه

688
01:35:00,000 --> 01:35:00,974
تفضل

689
01:35:06,495 --> 01:35:08,155
كيف لي أن افعل ذلك ؟

690
01:35:07,997 --> 01:35:11,987
يجب أن تجعل قدمك للأسفل ومُستقيمه وعاليه
في نفس الوقت

691
01:35:11,542 --> 01:35:12,159
لم افهم

692
01:35:13,086 --> 01:35:19,578
اسفل , مُستقيمه , عاليه
ماذا أفعل الأن ؟ لقد امسك قدمي

693
01:35:19,801 --> 01:35:23,920
والأن سوف اكسرها لك
لن تقدر

694
01:35:24,347 --> 01:35:29,510
جرب القدم المُستقيمه , والمُنحنيه
وارجل الدجاجه والركلات الطائره

695
01:35:30,060 --> 01:35:30,878
الركلات الطائره

696
01:35:38,610 --> 01:35:41,270
خذ هذه , الركلات الطائره

697
01:35:42,864 --> 01:35:45,355
أيُها الأصلع
هذه ليست سوي بداية نهايتُك

698
01:35:59,716 --> 01:36:00,747
الإصبع الحديدي

699
01:36:11,811 --> 01:36:12,842
لقد انتهي

700
01:36:16,024 --> 01:36:19,227
أنا فخور بكَ يا صديقي
شكراً

701
01:36:21,404 --> 01:36:23,480
تمت المهمه

702
01:36:24,657 --> 01:36:28,821
أبي , ماذا عن الكنز ؟

703
01:36:53,936 --> 01:36:54,755
هذا هو

704
01:36:56,105 --> 01:37:01,515
إنه غير حقيقي
كان مجرد خُدعه للتخلص من هذه الحثاله

705
01:37:04,280 --> 01:37:08,360
كانت خطه ناجحه , والفضل يعود لأصدقائُنا

706
01:37:08,451 --> 01:37:11,238
لقد تمت بشكل جيد

707
01:37:12,163 --> 01:37:15,484
كل هذا الجُهد والعذاب من أجل لا شيئ ؟

708
01:37:16,167 --> 01:37:17,827
لكن أصبح مستواك أفضل في الكونغ فو
بفضلي أنا

709
01:37:18,544 --> 01:37:20,620
الإصبع الحديدي

