1
00:01:31,050 --> 00:01:33,570
علماء الرياضيات فازوا بالحرب

2
00:01:34,221 --> 00:01:37,307
علماء الرياضيات هم
...من فكوا الشفرات اليابانية

3
00:01:37,610 --> 00:01:39,392
وصنعوا القنبلة النووية

4
00:01:39,870 --> 00:01:42,520
علماء الرياضيات أمثالكم

5
00:01:43,997 --> 00:01:47,517
هدف السوفييت المعلن
هو الشيوعية العالمية

6
00:01:48,342 --> 00:01:50,166
...في الطب أو في الاقتصاد

7
00:01:50,253 --> 00:01:52,296
...في التكنولوجيا أو في الفضاء

8
00:01:52,513 --> 00:01:54,598
بدأت تظهر التحديات

9
00:01:55,336 --> 00:01:57,944
...لننتصر نحتاج إلى نتائج

10
00:01:58,161 --> 00:02:01,115
نتائج قابلة للنشر وللتطبيق

11
00:02:01,202 --> 00:02:04,113
من منكم سيصبح (مورس) التالي؟

12
00:02:05,851 --> 00:02:07,371
أو (أينشتاين) التالي؟

13
00:02:07,806 --> 00:02:10,673
...من منكم سيصبح طليعة الديموقراطية

14
00:02:10,716 --> 00:02:13,019
والحرية والاكتشاف؟

15
00:02:13,844 --> 00:02:17,755
اليوم نضع مستقبل (أمريكا) بين أيديكم

16
00:02:19,667 --> 00:02:21,840
(مرحبا بكم في جامعة (برينستون

17
00:02:39,219 --> 00:02:41,739
(لم يكتف (هانسن) بالفوز بمنحة (كارنيغي

18
00:02:41,825 --> 00:02:43,824
يريد أن يحصل عليها كلها وحده

19
00:02:44,953 --> 00:02:48,082
،(هذه أول مرة تقسم منحة (كارنيجي
هانسن) منزعج جدا)

20
00:02:48,212 --> 00:02:52,904
(يريد العمل في مختبر (ويلر
(المكلف بالأبحاث العسكرية بجامعة (إم أي تي

21
00:02:52,991 --> 00:02:55,250
سيقبلون شخصا واحدا فقط هذا العام

22
00:02:55,337 --> 00:02:57,249
هانسن) معتاد على أن يقبل أولا)

23
00:02:57,336 --> 00:02:59,030
مهاراته بالرياضيات تذهب هدرا

24
00:02:59,117 --> 00:03:01,332
يجب أن يرشح نفسه لمنصب الرئيس

25
00:03:11,193 --> 00:03:15,018
قد يوجد تفسير رياضي لسوء ربطة عنقك

26
00:03:20,405 --> 00:03:22,012
شكرا

27
00:03:23,403 --> 00:03:25,140
نيلسون)، عالم كتابة رموز سرية)

28
00:03:25,228 --> 00:03:28,269
نيلز) فك شفرة يابانية)
وساعد العالم على التخلص من الفاشية

29
00:03:28,356 --> 00:03:31,354
،على الأقل هذا ما يقوله للفتيات
أليس كذلك يا (نيلز)؟

30
00:03:31,528 --> 00:03:33,570
اسمي (بيندر)، عالم فيزياء نووية

31
00:03:33,656 --> 00:03:35,699
ومن أنت؟ -
هل تأخرت؟ -

32
00:03:35,785 --> 00:03:38,739
(أجل يا سيد (سول -
هذا جيد، مرحبا -

33
00:03:39,652 --> 00:03:42,216
(أنا (سول)، (ريتشارد سول -
هذا عبء كوني عبقريا -

34
00:03:42,302 --> 00:03:44,560
ها هو -
الكثير يتوسلون إلي وليس لدي وقت كاف -

35
00:03:44,647 --> 00:03:46,561
(سيد (سول -
كيف حالك؟ -

36
00:03:46,645 --> 00:03:48,168
(بيندر) -
سعدت برؤيتك -

37
00:03:48,254 --> 00:03:50,688
(مبروك يا سيد (هانسن -
شكرا -

38
00:03:51,208 --> 00:03:52,860
سآخذ واحدا آخر

39
00:03:54,206 --> 00:03:55,379
عفوا؟

40
00:03:55,467 --> 00:03:57,597
المعذرة، افترضت أنك النادل

41
00:03:57,683 --> 00:04:00,201
كن لطيفا -
هانسن) لا يجيد التصرف بلطف) -

42
00:04:00,420 --> 00:04:01,768
أؤكد لك أنه كان خطأ

43
00:04:01,854 --> 00:04:03,853
(حسنا يا (مارتن هانسن

44
00:04:04,982 --> 00:04:06,763
اسمك (مارتن)، أليس كذلك؟

45
00:04:07,024 --> 00:04:08,892
أجل يا (جون)، إنه كذلك

46
00:04:08,979 --> 00:04:11,890
أعتقد أنك بدأت تعتاد
على الإخطاء في الحسابات

47
00:04:14,715 --> 00:04:17,016
...قرأت نشرتيك الأوليتين

48
00:04:17,104 --> 00:04:19,450
كلتيهما

49
00:04:19,536 --> 00:04:21,317
...التي كانت عن الشفرات النازية

50
00:04:21,405 --> 00:04:23,968
والأخرى التي كانت
...عن المعادلات غير الخطية

51
00:04:24,315 --> 00:04:27,661
...وأنا متأكد أنه لا توجد أية أفكار جوهرية

52
00:04:27,748 --> 00:04:30,356
أو مبتكرة في أي منهما

53
00:04:33,352 --> 00:04:35,134
استمتع بشرابك

54
00:04:39,218 --> 00:04:41,259
...(أيها السيدان، هذا (جون ناش

55
00:04:41,738 --> 00:04:44,127
العبقري من (فرجينيا الغربية) الغامض

56
00:04:44,214 --> 00:04:47,255
الفائز الآخر بمنحة (كارنيغي) المميزة

57
00:04:47,342 --> 00:04:48,863
حسنا -
حقا؟ -

58
00:04:48,950 --> 00:04:50,339
بالطبع

59
00:05:21,664 --> 00:05:23,446
رباه

60
00:05:24,533 --> 00:05:27,270
شريك الغرفة الخارق وصل

61
00:05:28,225 --> 00:05:30,006
شريك الغرفة؟

62
00:05:30,093 --> 00:05:31,744
رباه، كلا

63
00:05:33,961 --> 00:05:36,785
...أكنت تعرف أن تأثير السكر

64
00:05:37,350 --> 00:05:39,696
...هو عدم وجود ماء كاف في جسمك

65
00:05:39,783 --> 00:05:41,781
لعمل دورة (كريبز)؟

66
00:05:42,303 --> 00:05:46,126
وهذا بالضبط ما يحدث لك
عندما تموت من العطش

67
00:05:46,387 --> 00:05:49,298
...إذا، الموت من العطش

68
00:05:50,383 --> 00:05:52,469
...الأرجح أنه يعطي نفس شعور

69
00:05:53,034 --> 00:05:57,378
تأثير السكر الذي يقتلك في النهاية

70
00:05:59,463 --> 00:06:00,810
جون ناش)؟)

71
00:06:00,898 --> 00:06:02,591
مرحبا

72
00:06:02,766 --> 00:06:04,200
(أنا (تشارلز هيرمان

73
00:06:04,546 --> 00:06:06,112
سعدت بلقائك

74
00:06:15,670 --> 00:06:17,581
!رائع! أحسنت

75
00:06:23,141 --> 00:06:26,097
عدت لطبيعتي ثانية

76
00:06:26,966 --> 00:06:30,702
،رأيت السائق الذي صدمني
(إنها الويسكي (جوني ووكر

77
00:06:36,393 --> 00:06:39,000
...وصلت الليلة الماضية قبل أن تفوتني

78
00:06:39,218 --> 00:06:41,346
مشروبات القسم الإنجليزي

79
00:06:41,606 --> 00:06:42,953
...فاستخدمت عضوي

80
00:06:43,040 --> 00:06:47,428
...مع مؤخرة شابة جميلة تعشق

81
00:06:47,690 --> 00:06:51,294
د.ه. لورينس)، ليس من السهل)
تشتيت انتباهك، أليس كذلك؟

82
00:06:51,512 --> 00:06:53,946
أنا هنا لأعمل -
حقا؟ حسنا -

83
00:06:54,032 --> 00:06:55,857
!فهمت. رباه

84
00:07:06,024 --> 00:07:07,978
هل شريكي بالغرفة أحمق؟

85
00:07:12,148 --> 00:07:13,540
اسمع

86
00:07:13,758 --> 00:07:16,061
إن لم نستطع التغلب على التوتر بيننا

87
00:07:16,625 --> 00:07:18,580
فما رأيك أن نشرب الكحول قليلا؟

88
00:07:28,661 --> 00:07:30,442
إذن ما قصتك؟

89
00:07:31,397 --> 00:07:34,917
هل أنت الفقير الذي لم يمكنه الدراسة
بمدرسة (إكستير) أو (آندوفير)؟

90
00:07:35,742 --> 00:07:38,479
رغم نشأتي المترفة فأنا شخص متزن

91
00:07:38,565 --> 00:07:40,651
ولست ودودا أبدا

92
00:07:42,519 --> 00:07:45,995
لعلك تجيد التعامل مع الأرقام
أفضل مما تتعامل مع الناس

93
00:07:46,082 --> 00:07:49,905
معلمتي في الصف الأول
...قالت إنني مولود بعقلين

94
00:07:49,991 --> 00:07:52,208
لكن بنصف قلب فقط

95
00:07:53,207 --> 00:07:55,509
!يبدو أنها رائعة

96
00:07:56,509 --> 00:07:58,377
...الحقيقة هي أنني

97
00:07:58,551 --> 00:08:00,418
لا أحب الناس كثيرا

98
00:08:01,288 --> 00:08:02,808
وهم لا يحبونني كثيرا

99
00:08:02,896 --> 00:08:05,894
لكن لماذا؟ رغم أن ذكاءك وسحرك واضحان

100
00:08:08,587 --> 00:08:10,151
(حقا يا (جون

101
00:08:11,932 --> 00:08:13,410
...الرياضيات

102
00:08:14,452 --> 00:08:17,668
الرياضيات لن توصلك إلى حقيقة أسمى أبدا

103
00:08:17,884 --> 00:08:19,492
وأتعرف السبب؟

104
00:08:20,057 --> 00:08:22,577
لأنها مملة، مملة للغاية

105
00:08:23,750 --> 00:08:26,834
أتعرف أن نصف الطلاب هنا نشروا أبحاثهم؟

106
00:08:27,747 --> 00:08:30,484
...لا يمكنني أن أضيع وقتي في هذه الحصص و

107
00:08:30,570 --> 00:08:32,222
هذه الكتب

108
00:08:35,046 --> 00:08:38,087
وأحفظ الافتراضات الضعيفة
للآدميين الأدنى مستوى

109
00:08:40,520 --> 00:08:42,431
...يجب أن أصل إلى

110
00:08:42,996 --> 00:08:45,038
الديناميكا الحاكمة

111
00:08:48,949 --> 00:08:50,774
وأجد فكرة حقا مبتكرة

112
00:08:51,251 --> 00:08:53,641
هذه الطريقة الوحيدة التي ستمكنني من التميز

113
00:08:53,729 --> 00:08:56,639
...هذه الطريقة الوحيدة التي ستجعلني -
ذا قيمة -

114
00:08:59,290 --> 00:09:00,940
أجل

115
00:09:02,418 --> 00:09:05,590
حسنا، من التالي؟ -
.لعبت ما يكفي من هذه اللعبة ليوم واحد -

116
00:09:05,806 --> 00:09:07,457
هيا -
أكره هذه اللعبة -

117
00:09:07,545 --> 00:09:09,238
!كلكم جبناء

118
00:09:09,326 --> 00:09:11,498
ألا يقبل أي منكم التحدي؟

119
00:09:11,585 --> 00:09:15,190
(هيا يا (بندر)، من يفوز سيقوم (سول
بغسل ملابسه لبقية الفصل الدراسي

120
00:09:15,278 --> 00:09:18,146
أيبدو هذا غير عادل لأي منكم؟ -
إطلاقا -

121
00:09:20,491 --> 00:09:22,317
انظروا إليه -
!(ناش) -

122
00:09:22,533 --> 00:09:24,228
أتقوم بنزهة معاكسة؟

123
00:09:24,315 --> 00:09:26,921
أحاول استخراج نظام خوارزمي
يصف حركتها

124
00:09:32,656 --> 00:09:33,871
مجنون

125
00:09:35,133 --> 00:09:38,522
،ناش)، ظننتك تركت الجامعة)
...هل ستحضر الدرس يوما أم

126
00:09:38,608 --> 00:09:40,868
الدروس ستصيبكم ببطء الفهم

127
00:09:41,519 --> 00:09:44,082
وتدمر قابليتكم على الابتكار الأصلي

128
00:09:44,170 --> 00:09:45,907
لم أعرف ذلك

129
00:09:45,995 --> 00:09:48,297
ناش) سيدهشنا جميعا بعبقريته)

130
00:09:48,905 --> 00:09:52,815
وهذه طريقة أخرى ليقول
إنه لا يجرؤ على منافستي

131
00:09:54,293 --> 00:09:55,509
هل أنت خائف؟

132
00:09:55,596 --> 00:09:58,245
خائف ومرعوب ومتحجر من الخوف

133
00:09:58,333 --> 00:10:00,070
ومذهول بسببك

134
00:10:01,243 --> 00:10:02,590
لا تستخدم النشاء

135
00:10:02,678 --> 00:10:04,720
وقم بكي الملابس وطيها

136
00:10:07,674 --> 00:10:09,715
(دعني أسألك شيئا يا (جون

137
00:10:09,977 --> 00:10:11,280
(تفضل يا (مارتن

138
00:10:11,496 --> 00:10:15,451
بندر) و(سول) نجحا في إكمال)
(إثبات (ألين) لتخمين (بيرون

139
00:10:15,667 --> 00:10:17,276
...هذا عمل كثير

140
00:10:18,101 --> 00:10:19,666
لكن يفتقد الابتكار

141
00:10:19,925 --> 00:10:22,489
أشعر بالإطراء، وأنت؟ -
أجل -

142
00:10:22,576 --> 00:10:26,833
وأنا لدي مذكرتان عن الأسلحة
يراجعهما الأمن في وزارة الدفاع

143
00:10:26,965 --> 00:10:28,877
مشتقة الهراء

144
00:10:30,440 --> 00:10:33,222
(لكن ليست هناك أية إنجازات لـ(ناش

145
00:10:33,438 --> 00:10:36,566
،(أنا رجل صبور يا (مارتن
هل تنوي طرح سؤال حقيقي؟

146
00:10:38,087 --> 00:10:41,085
ماذا إن لم تنجح في خلق فكرتك المبتكرة؟

147
00:10:43,345 --> 00:10:45,994
كيف ستشعر عندما يختاروني
...(لمختبر (ويلر

148
00:10:47,037 --> 00:10:48,384
وأنت لا؟

149
00:10:51,729 --> 00:10:53,423
ماذا إن خسرت؟

150
00:11:04,763 --> 00:11:06,327
ما كان يجب أن تفوز

151
00:11:07,370 --> 00:11:10,020
أنا قمت بالحركة الأولى
واستراتيجيتي كانت ممتازة

152
00:11:10,107 --> 00:11:11,715
كبرياء المهزومين

153
00:11:11,802 --> 00:11:13,453
هذه اللعبة بها عيوب

154
00:11:20,013 --> 00:11:22,968
أيها السادة، هذا (جون ناش) العظيم

155
00:11:29,397 --> 00:11:32,004
أنت هنا منذ يومين

156
00:11:34,654 --> 00:11:37,435
أتعرف أن (هانسن) نشر لتوه بحثا آخر؟

157
00:11:37,522 --> 00:11:40,171
وأنا لا أجد موضوعا لأطروحة الدكتوراه

158
00:11:41,953 --> 00:11:44,777
،لننظر إلى الجانب المشرق
أنت اخترعت فن النوافذ

159
00:11:47,080 --> 00:11:49,686
هذه مجموعة تلعب كرة القدم

160
00:11:50,034 --> 00:11:53,379
وهذه مجموعة حمام تتشاجر بسبب فتات الخبز

161
00:11:55,552 --> 00:11:59,375
وهذه سيدة تطارد رجلا سرق حقيبتها

162
00:12:00,331 --> 00:12:02,286
جون)، أنت شاهدت سيدة تُسرق)

163
00:12:02,503 --> 00:12:03,850
هذا غريب

164
00:12:04,110 --> 00:12:06,675
،في السلوك التنافسي
هناك دائما من يخسر

165
00:12:06,762 --> 00:12:10,367
،(ابنة أخي تعرف ذلك يا (جون
وهي بهذا الارتفاع

166
00:12:10,455 --> 00:12:12,888
إن تمكنت من اشتقاق توازن

167
00:12:13,669 --> 00:12:16,320
حيث يكون الشيوع حدث غير مفرد

168
00:12:16,928 --> 00:12:18,537
وحيث لا يخسر أحد

169
00:12:18,970 --> 00:12:22,141
تخيل ما سيكون
...تأثير ذلك على الخلافات

170
00:12:22,229 --> 00:12:24,227
متى آخر مرة أكلت فيها؟

171
00:12:24,314 --> 00:12:26,834
متى آخر مرة أكلت؟ -
تغيير العملات؟ -

172
00:12:27,050 --> 00:12:28,702
تعرف، الطعام

173
00:12:30,310 --> 00:12:32,917
،أنت لا تحترم أحلام اليقظة الإدراكية
أتعرف ذلك؟

174
00:12:33,003 --> 00:12:35,480
...أجل، لكن البيتزا

175
00:12:37,044 --> 00:12:39,737
أنا أكن احتراما شديدا للبيتزا

176
00:12:41,476 --> 00:12:43,518
وبالطبع، للبيرة

177
00:12:49,339 --> 00:12:51,294
أنا أحترم البيرة

178
00:12:52,641 --> 00:12:54,683
!أنا أحترم البيرة

179
00:13:02,981 --> 00:13:05,066
(مساء الخير يا (نيلز -
(مرحبا يا (ناش -

180
00:13:05,154 --> 00:13:07,021
من يفوز؟ أنت أم أنت؟

181
00:13:07,760 --> 00:13:10,932
(مساء الخير يا (ناش -
(مرحبا يا رفاق، مرحبا يا (ناش -

182
00:13:12,409 --> 00:13:14,669
إنه ينظر إليك بكل تأكيد

183
00:13:19,360 --> 00:13:20,707
(مرحبا يا (ناش

184
00:13:20,795 --> 00:13:23,184
نيلز) يحاول جذب انتباهك)

185
00:13:23,400 --> 00:13:24,965
أنت تمزح -
كلا -

186
00:13:30,699 --> 00:13:32,785
اذهب في رعاية الله -
وعد رجلا -

187
00:13:34,219 --> 00:13:36,999
الحظ مع الشجعان -
!هيا -

188
00:13:39,345 --> 00:13:42,866
أيمكنني تذكيركم أيها السادة
...أن احتمالات نجاحي

189
00:13:42,953 --> 00:13:45,298
تزداد جدا مع كل محاولة؟

190
00:13:54,205 --> 00:13:56,290
هذا سيكون رائعا

191
00:14:26,791 --> 00:14:29,092
ربما تريد أن تشتري لي مشروبا

192
00:14:34,262 --> 00:14:38,260
لا أعرف ماذا علي أن أقول
لكي تمارسي الجنس معي

193
00:14:39,172 --> 00:14:41,865
لكن أيمكننا أن نفترض أنني قلت ذلك؟

194
00:14:42,127 --> 00:14:45,081
نحن نتحدث عن تبادل
السوائل بيننا، أليس كذلك؟

195
00:14:45,167 --> 00:14:47,340
لذا، أيمكننا أن نمارس الجنس مباشرة؟

196
00:14:48,991 --> 00:14:50,773
كان هذا لطيفا

197
00:14:51,728 --> 00:14:53,814
!تمتع بليلتك أيها الأحمق

198
00:14:54,378 --> 00:14:55,987
!انتظرن يا سيدات

199
00:14:57,984 --> 00:15:01,895
...أعجبني الجزء عن تبادل السوائل. كان

200
00:15:02,589 --> 00:15:04,241
ساحرا للغاية

201
00:15:08,499 --> 00:15:10,106
(تمش معي يا (جون

202
00:15:10,236 --> 00:15:12,626
كنت أنوي التحدث إليك

203
00:15:12,930 --> 00:15:16,449
الكلية تكمل التقارير النصف سنوية

204
00:15:16,536 --> 00:15:19,403
ونقرر أي طلبات التعيين سنساند

205
00:15:19,490 --> 00:15:21,837
مختبر (ويلر) يا سيدي، هذا أول اختيار لي

206
00:15:21,924 --> 00:15:24,705
وفي الواقع، ليس لدي خيار ثاني يا سيدي

207
00:15:24,791 --> 00:15:29,006
زملاؤك حضروا الصفوف
وكتبوا أبحاثا ونشروها

208
00:15:29,092 --> 00:15:30,961
...لا زلت أبحث يا سيدي عن

209
00:15:31,048 --> 00:15:33,351
فكرتك المبتكرة -
الديناميكا الحاكمة يا سيدي -

210
00:15:33,437 --> 00:15:37,434
،(هذه فكرة ذكية يا (جون
لكن أخشى أنها ليست كافية

211
00:15:43,560 --> 00:15:45,429
أتسمح لي؟ -
شكرا -

212
00:15:45,559 --> 00:15:47,470
أعمل على التمثيل البياني الفراغي

213
00:15:47,557 --> 00:15:49,816
وحيلي للتفاوض تبشر بالخير

214
00:15:49,904 --> 00:15:53,162
إن تمكنت فقط من ترتيب اجتماع آخر
(مع البروفيسور (آينشتاين

215
00:15:53,249 --> 00:15:55,334
كررت طلب ذلك منك كثيرا

216
00:15:55,594 --> 00:15:57,897
...سأستطيع أن أريه مراجعتي لـ

217
00:15:58,028 --> 00:15:59,288
(جون)

218
00:16:01,286 --> 00:16:04,023
أترى ماذا يفعلون بالداخل؟

219
00:16:06,369 --> 00:16:08,629
(مبروك يا بروفيسور (ماكس

220
00:16:08,715 --> 00:16:11,409
شكرا يا سيدي، شكرا

221
00:16:12,582 --> 00:16:13,973
يقدمون له الأقلام

222
00:16:14,450 --> 00:16:18,361
مخصصة لعضو من القسم
يقوم بإنجاز عظيم

223
00:16:18,969 --> 00:16:20,881
ماذا ترى يا (جون)؟

224
00:16:22,010 --> 00:16:23,791
التقدير

225
00:16:24,444 --> 00:16:26,659
أحسنت يا بروفيسور

226
00:16:26,875 --> 00:16:29,222
حاول أن ترى الإنجاز

227
00:16:29,309 --> 00:16:31,177
أهناك فرق؟

228
00:16:33,131 --> 00:16:34,913
أنت لم تركز

229
00:16:36,608 --> 00:16:41,301
أنا آسف، لكن حتى هذه اللحظة
سجلك لا يضمن تعيينك

230
00:16:45,254 --> 00:16:47,079
طاب يومك

231
00:16:57,159 --> 00:16:59,200
وتحياتي لك يا سيدي

232
00:16:59,592 --> 00:17:01,286
شكرا جزيلا

233
00:17:18,535 --> 00:17:20,316
لا أراها

234
00:17:27,658 --> 00:17:29,267
(رباه يا (جون

235
00:17:30,613 --> 00:17:32,003
لا يمكنني أن أفشل

236
00:17:32,133 --> 00:17:34,870
هذا كل ما أكون -
هيا، لنخرج -

237
00:17:35,001 --> 00:17:36,912
يجب أن أنجز شيئا

238
00:17:36,999 --> 00:17:40,214
لا يمكنني أن أتابع بالتحديق في الفضاء -
!(كفى يا (جون -

239
00:17:40,344 --> 00:17:44,515
يجب أن أواجه الحائط
...وأتبع قوانينهم وأقرأ الكتب

240
00:17:44,603 --> 00:17:46,688
وأحضر صفوفهم

241
00:17:46,861 --> 00:17:49,424
هيا! هيا اكسر رأسك! اقتل نفسك

242
00:17:50,033 --> 00:17:52,510
لا تفعل هذا، لا تمزح

243
00:17:52,596 --> 00:17:56,246
اكسر رأسك! هيا، اكسر هذا الرأس
!عديم الفائدة وافتحه

244
00:17:56,333 --> 00:17:59,505
!(اللعنة يا (تشارلز
ما مشكلتك بحق الجحيم؟

245
00:18:02,590 --> 00:18:04,240
ليست مشكلتي

246
00:18:06,369 --> 00:18:08,237
وليست مشكلتك

247
00:18:11,583 --> 00:18:13,320
إنها مشكلتهم

248
00:18:13,494 --> 00:18:16,579
إجابتك ليست أن تواجه الحائط

249
00:18:17,187 --> 00:18:18,794
...إنها موجودة هناك

250
00:18:19,273 --> 00:18:21,271
حيث كنت تعمل

251
00:18:42,170 --> 00:18:43,908
كان ذلك ثقيلا

252
00:18:47,427 --> 00:18:49,728
اسحق نيوتن) ذلك كان محقا)

253
00:18:49,946 --> 00:18:52,597
كانت لديه فكرة جيدة -
ولد ذكي -

254
00:18:53,031 --> 00:18:56,377
،لا تقلقا، إنها لي
سآتي لآخذها خلال دقيقة

255
00:19:02,285 --> 00:19:04,067
فتاة آتية أيها السادة

256
00:19:09,324 --> 00:19:10,844
تنفس بعمق

257
00:19:11,713 --> 00:19:15,624
ناش)، قد تريد أن تتوقف)
عن تحريك أوراقك لخمس ثوان

258
00:19:19,707 --> 00:19:21,662
لن أشتري لكم البيرة أيها السادة

259
00:19:21,749 --> 00:19:24,356
لسنا هنا من أجل البيرة يا صديقي

260
00:19:28,875 --> 00:19:32,220
أيعتقد أحد غيري
أنها يجب أن تتحرك ببطء؟

261
00:19:32,828 --> 00:19:34,913
أتعتقدون أنها ستريد حفلة زواج كبيرة؟

262
00:19:35,001 --> 00:19:37,129
هل نتبارز لنرى من سيفوز بها؟

263
00:19:37,216 --> 00:19:39,040
ألم تتذكروا شيئا؟

264
00:19:39,778 --> 00:19:41,995
...(تذكروا دروس (آدم سميث

265
00:19:42,125 --> 00:19:44,297
رائد الاقتصاد الحديث

266
00:19:44,776 --> 00:19:48,816
،في المنافسة"
"الطموح الفردي يخدم المصلحة العامة

267
00:19:48,903 --> 00:19:50,858
كل رجل يعمل لمصلحته أيها السادة

268
00:19:50,945 --> 00:19:53,595
ومن يخسر سيضطر أن يبقى مع صديقاتها

269
00:19:53,682 --> 00:19:55,247
لن أخسر

270
00:19:55,463 --> 00:19:58,547
يمكنك أن تأخذ الفتاة إلى الماء
لكن لا يمكنك إجبارها على شربه

271
00:19:58,635 --> 00:19:59,982
لا أحد يتحرك

272
00:20:00,112 --> 00:20:02,892
،إنها تنظر إلينا
(إنها تنظر إلى (ناش

273
00:20:03,066 --> 00:20:05,282
...يا إلهي، قد تكون إمكانياته أفضل الآن

274
00:20:05,369 --> 00:20:07,411
لكن انتظروا حتى يبدأ بالحديث

275
00:20:07,498 --> 00:20:09,453
أتذكرون المرة الأخيرة؟

276
00:20:09,540 --> 00:20:11,756
تلك كانت لحظة تذكر

277
00:20:18,359 --> 00:20:21,575
آدم سميث) يحتاج إلى مراجعة) -
عما تتحدث؟ -

278
00:20:22,835 --> 00:20:24,964
...إن حاولنا جميعا الوصول للشقراء

279
00:20:29,526 --> 00:20:31,351
فسنعيق بعضنا

280
00:20:31,438 --> 00:20:34,392
ولن ينجح أي منا في الحصول عليها

281
00:20:35,174 --> 00:20:37,260
...لذا نحاول الوصول إلى صديقاتها

282
00:20:38,737 --> 00:20:43,646
لكنهن سيتجاهلننا
لأن لا أحد يحب أن يكون البديل

283
00:20:43,733 --> 00:20:46,209
ماذا إن لم يحاول أحد الوصول للشقراء؟

284
00:20:48,121 --> 00:20:50,293
...فلن نعترض طريق بعضنا

285
00:20:50,424 --> 00:20:52,943
ولن نهين بقية الفتيات

286
00:20:54,290 --> 00:20:56,289
تلك هي الطريقة الوحيدة للفوز

287
00:20:58,549 --> 00:21:01,198
تلك هي الطريقة الوحيدة
لنمارس جميعا الجنس

288
00:21:05,934 --> 00:21:07,715
...(قال (آدم سميث

289
00:21:07,933 --> 00:21:09,931
"...أفضل النتائج تأتي"

290
00:21:10,843 --> 00:21:12,668
عندما يقوم كل من بالمجموعة"
"بالعمل لمصلحته الشخصية

291
00:21:12,798 --> 00:21:16,883
حسنا، هذا غير كامل. اتفقنا؟

292
00:21:17,534 --> 00:21:20,184
...لأن أفضل النتائج تأتي

293
00:21:21,401 --> 00:21:23,443
...عندما يقوم كل من بالمجموعة

294
00:21:23,530 --> 00:21:25,702
...بالعمل لمصلحته الشخصية

295
00:21:26,484 --> 00:21:27,657
ولمصلحة المجموعة

296
00:21:27,787 --> 00:21:30,785
إن كانت هذه طريقة تحاول بها
الحصول على الشقراء فتبا لك

297
00:21:30,873 --> 00:21:34,218
...(إنها الديناميكا الحاكمة. (آدم سميث

298
00:21:35,824 --> 00:21:37,605
كان مخطئا

299
00:21:37,693 --> 00:21:39,822
ها هو -
انتبه -

300
00:21:42,559 --> 00:21:43,993
شكرا

301
00:21:56,115 --> 00:21:58,809
(س) في الدالة (ج)"
"(يساوي (ت) في الدالة (ج

302
00:23:01,719 --> 00:23:04,804
هل أنت مدرك أن هذا يتحدى
150 عام من النظريات الاقتصادية؟

303
00:23:04,934 --> 00:23:06,541
أجل يا سيدي

304
00:23:06,629 --> 00:23:09,887
هذا نوع من الوقاحة، أليس كذلك؟ -
أجل يا سيدي -

305
00:23:17,056 --> 00:23:18,923
...(يا سيد (ناش

306
00:23:19,446 --> 00:23:22,139
...باكتشاف بهذه الأهمية

307
00:23:22,225 --> 00:23:25,354
أنا واثق من أنك ستحصل
على التعيين الذي تريده

308
00:23:32,089 --> 00:23:33,914
...(مختبرات (ويلر

309
00:23:34,826 --> 00:23:37,650
وسيطلبون منك أن توصي بشخصين
يعملان معك في الفريق

310
00:23:41,474 --> 00:23:43,559
ستيلز) و(فرانك) اختياران مناسبان)

311
00:23:43,775 --> 00:23:45,514
بل (سول) و(بيندر) يا سيدي

312
00:23:45,601 --> 00:23:49,250
سول) و(بيندر) عالما رياضيات رائعان)

313
00:23:49,337 --> 00:23:53,812
(لكن هل فكرت أن (سول) و(بيندر
قد تكون لديهما خططهما؟

314
00:23:57,635 --> 00:23:58,982
!نجحنا

315
00:23:59,069 --> 00:24:01,025
!(نقلنا لمختبرات (ويلر

316
00:24:01,937 --> 00:24:03,935
!نخبكم

317
00:24:06,238 --> 00:24:08,410
حسنا، هذه لحظة مربكة أيها السادة

318
00:24:33,261 --> 00:24:34,999
نخب الديناميكا الحاكمة

319
00:24:38,127 --> 00:24:39,517
(مبروك يا (جون

320
00:24:39,605 --> 00:24:42,689
!(نخب مختبرات (ويلر -
!(نخب (ويلر -

321
00:24:53,333 --> 00:24:57,895
"البنتاغون في 1953 - بعد خمس سنوات"

322
00:25:07,541 --> 00:25:10,149
أيها اللواء، لقد وصل المحلل
(من مختبرات (ويلر

323
00:25:10,365 --> 00:25:12,016
الأكاديمي  (ناش)، أتعطيني معطفك؟

324
00:25:12,103 --> 00:25:13,580
شكرا يا سيدي

325
00:25:15,275 --> 00:25:18,012
،(أيها اللواء، هذا قائد فريق (ويلر
(الأكاديمي (جون ناش

326
00:25:18,098 --> 00:25:20,879
يسعدني أنك تمكنت من القدوم يا أكاديمي -
مرحبا -

327
00:25:21,878 --> 00:25:23,312
من هنا

328
00:25:23,660 --> 00:25:27,222
(كنا نلتقط البث اللاسلكي من (موسكو

329
00:25:28,178 --> 00:25:31,567
،الكمبيوتر لا يتوصل لكشف النمط
لكنني متأكد أنها شفرة

330
00:25:32,392 --> 00:25:34,000
لماذا أيها اللواء؟

331
00:25:34,608 --> 00:25:37,259
أسبق لك أن تأكدت من شيء
دون سبب يا أكاديمي (ناش)؟

332
00:25:39,301 --> 00:25:40,821
باستمرار

333
00:25:43,211 --> 00:25:45,339
طورنا عدة شفرات

334
00:25:47,120 --> 00:25:49,772
أتود أن ترى معلوماتنا المبدئية؟

335
00:25:52,029 --> 00:25:53,420
يا أكاديمي ؟ -
"7-6-7-3" -

336
00:25:54,681 --> 00:25:56,679
"...3-0-6"

337
00:26:10,278 --> 00:26:12,276
"4-8-4-9"

338
00:26:42,080 --> 00:26:44,166
"1-9-0-4-4-3"

339
00:27:01,720 --> 00:27:03,500
أحتاج إلى خريطة

340
00:27:05,890 --> 00:27:09,887
13-64-80، 64-76-09

341
00:27:12,406 --> 00:27:14,014
(ستاركي كورنرز) في (ماين)

342
00:27:15,231 --> 00:27:17,056
03-84-10

343
00:27:17,142 --> 00:27:20,096
91 - 26 - 35

344
00:27:21,227 --> 00:27:23,050
(بريري بورتيج) في (مينيسوتا)

345
00:27:23,355 --> 00:27:25,570
هذه إحداثيات طولية وعرضية

346
00:27:26,005 --> 00:27:27,569
توجد على الأقل عشرة أخريات

347
00:27:27,656 --> 00:27:31,349
يبدو أنها أوامر بسلوك طرق معينة
عبر الحدود إلى الولايات المتحدة

348
00:27:32,478 --> 00:27:33,956
مدهش

349
00:27:34,782 --> 00:27:37,910
أيها السادة، يجب أن نبدأ العمل على هذا فورا

350
00:27:39,821 --> 00:27:44,079
من هذا الشخص المختبئ؟ -
أنت قدمت خدمة كبيرة إلى بلدك -

351
00:27:44,643 --> 00:27:46,468
!أيها النقيب -
نعم يا سيدي -

352
00:27:47,771 --> 00:27:50,074
(رافق الأكاديمي (ناش

353
00:27:50,204 --> 00:27:52,508
ماذا ينقل الروس يا أيها اللواء؟

354
00:27:53,463 --> 00:27:56,591
النقيب (روجرز) سيرافقك
إلى المنطقة غير المقيدة

355
00:27:56,721 --> 00:27:57,938
شكرا

356
00:27:58,764 --> 00:28:01,066
يا أكاديمي (ناش)، اتبعني من فضلك

357
00:28:08,018 --> 00:28:11,102
لم يخبرنا أي ممن قالوا"
"...إن الطريقة لا تعجبهم

358
00:28:11,189 --> 00:28:15,229
"عن طريقة أخرى مؤثرة يمكنهم استعمالها"

359
00:28:16,186 --> 00:28:18,271
(إنه الأكاديمي (ناش -
حسنا -

360
00:28:24,615 --> 00:28:28,525
مختبرات (ويلر) للدفاع"
"(مجمع (إم أي تي

361
00:28:32,740 --> 00:28:34,955
شكرا يا سيدي -
أكانت زيارتك للبنتاغون ناجحة؟ -

362
00:28:35,042 --> 00:28:38,649
عملي هناك يعتبر سريا جدا

363
00:28:38,864 --> 00:28:41,037
مرحبا، توقف جهاز التبريد
عن العمل ثانية

364
00:28:41,124 --> 00:28:44,296
كيف يمكنني أن أكون هنا أنقذ العالم
وأنا أذوب من الحر؟

365
00:28:44,382 --> 00:28:45,904
نحن نتعاطف معك

366
00:28:46,686 --> 00:28:49,553
رحلتان إلى البنتاغون في أربع سنوات

367
00:28:49,640 --> 00:28:52,116
هذا أكثر مما ذهبنا بمرتين -
الأمر يتحسن -

368
00:28:52,204 --> 00:28:54,941
وصلتنا آخر أعمالنا المتألقة للتو

369
00:28:55,548 --> 00:28:59,762
الروس لديهم القنبلة النووية
...(والنازيون يعيدون (أمريكا الجنوبية

370
00:28:59,850 --> 00:29:02,934
والصينيون لديهم جيش متكون
...من 2،8 مليون شخص

371
00:29:03,021 --> 00:29:06,019
وأنا أجري اختبارات عن الجهد على سد

372
00:29:06,541 --> 00:29:08,843
ظهرت على غلاف مجلة (فورتشيون) ثانية

373
00:29:08,931 --> 00:29:11,841
لاحظ استخدام كلمة
"أنت" بدلا من "نحن"

374
00:29:12,884 --> 00:29:14,969
كان المفروض أن أكون أنا وحدي

375
00:29:17,923 --> 00:29:20,183
لم يسرقوا مني فرصة
...بالميدالية (فيلدز) فحسب

376
00:29:20,269 --> 00:29:23,701
لكن وضعوني أيضا على غلاف
...مجلة (فورتشيون) مع هؤلاء الحقراء

377
00:29:23,789 --> 00:29:25,353
علماء التفاهات هؤلاء

378
00:29:25,527 --> 00:29:29,350
ما الفرق بين العبقري
والأكثر عبقرية؟

379
00:29:30,175 --> 00:29:31,348
الفرق كبير

380
00:29:32,130 --> 00:29:35,215
،إنه ابنك
على كل حال، لديك 10 دقائق

381
00:29:35,302 --> 00:29:38,343
دائما يكون لدي 10 دقائق -
قبل صفك الجديد؟ -

382
00:29:44,903 --> 00:29:47,771
أيمكنني أن أعفى من الحضور؟

383
00:29:48,075 --> 00:29:50,335
،(أنت أكاديمي يا (جون
ولا يمكنك

384
00:29:50,943 --> 00:29:53,680
،تعرف العادة
...نحصل على هذه التسهيلات الجميلة

385
00:29:53,767 --> 00:29:57,635
(و(إم آي تي) تحصل على عقول (أمريكا
الحالية لتعلم عقول (أمريكا) للمستقبل

386
00:29:57,852 --> 00:30:01,371
الأوغاد المساكين -
استمتع بيومك في المدرسة -

387
00:30:01,588 --> 00:30:02,979
الجرس يدق

388
00:30:24,745 --> 00:30:26,917
عقول المستقبل المتلهفة

389
00:30:37,040 --> 00:30:40,472
أيمكننا أن نترك واحدة مفتوحة يا بروفيسور؟
الحرارة شديدة هنا

390
00:30:42,471 --> 00:30:46,163
راحتكم أقل أهمية من قدرتي على سماع صوتي

391
00:30:51,638 --> 00:30:52,898
...برأيي الشخصي

392
00:30:53,853 --> 00:30:57,764
...أعتقد أن هذا الوقت سيكون إضاعة لوقتكم

393
00:30:57,850 --> 00:30:59,849
...وما هو أسوأ

394
00:31:01,240 --> 00:31:02,543
لوقتي

395
00:31:04,455 --> 00:31:07,192
ولكن، نحن هنا

396
00:31:07,278 --> 00:31:10,190
لذا فيمكنكم الحضور أو لا

397
00:31:11,319 --> 00:31:13,969
ويمكنكم القيام بواجباتكم إذا شئتم

398
00:31:14,057 --> 00:31:15,490
لقد بدأنا

399
00:31:18,444 --> 00:31:19,660
يا آنسة

400
00:31:23,007 --> 00:31:24,353
!عفوا

401
00:31:24,961 --> 00:31:27,308
!عفوا

402
00:31:27,394 --> 00:31:28,567
!مرحبا

403
00:31:30,653 --> 00:31:32,129
لدينا مشكلة صغيرة

404
00:31:32,217 --> 00:31:34,912
الحرارة تصبح شديدة هنا
...إن أغلقنا النوافذ

405
00:31:35,128 --> 00:31:37,431
والضوضاء تشتد إن فتحناها

406
00:31:37,518 --> 00:31:40,038
كنت أتساءل
...إن كانت هناك طريقة تمكنكم

407
00:31:40,126 --> 00:31:43,774
لا أدري، ربما للعمل
في مكان آخر لتقريبا 45 دقيقة؟

408
00:31:44,165 --> 00:31:46,902
ما من مشكلة -
!شكرا جزيلا -

409
00:31:46,990 --> 00:31:48,944
!استراحة -
!حسنا -

410
00:31:49,162 --> 00:31:51,811
هيا بنا، نظفوا المكان قليلا

411
00:31:53,593 --> 00:31:57,590
كما ستجدون بعلم التفاضل والتكامل المتعدد
...المتغيرات، فعادة تكون هناك

412
00:31:58,198 --> 00:32:00,892
عدة حلول لأية مسألة

413
00:32:04,716 --> 00:32:07,018
...كما كنت أقول، هذه المسألة هنا

414
00:32:07,887 --> 00:32:10,624
ستستغرق من بعضكم عدة شهور لحلها

415
00:32:11,233 --> 00:32:12,970
...لكن للباقين من بينكم

416
00:32:14,447 --> 00:32:17,489
فستستغرق بقية حياتكم

417
00:32:31,131 --> 00:32:32,565
(بروفيسور (ناش

418
00:32:46,250 --> 00:32:47,770
(أنا (ويليام بارتشر

419
00:32:48,640 --> 00:32:50,507
...الشخص المختبئ بالبنتاغون

420
00:32:51,768 --> 00:32:53,331
في خدمتك

421
00:32:53,592 --> 00:32:56,156
ماذا يمكنني أن أفعل لوزارة الدفاع؟

422
00:32:56,547 --> 00:32:59,718
هل جئت لرفع راتبي؟ -
لنتمش قليلا -

423
00:33:01,065 --> 00:33:04,150
عملك بالبنتاغون كان مثيرا للإعجاب -
أجل، كان كذلك -

424
00:33:04,281 --> 00:33:08,103
كان (أوبنهايمر) يقول
"العبقري يرى الإجابة قبل السؤال"

425
00:33:08,190 --> 00:33:09,711
أكنت تعرف (أوبنهايمر)؟

426
00:33:10,189 --> 00:33:12,493
مشروعه كان تحت إشرافي

427
00:33:13,144 --> 00:33:14,360
أي مشروع؟

428
00:33:17,619 --> 00:33:20,530
ذلك المشروع -
الأمر ليس بتلك البساطة، أتعرف ذلك؟ -

429
00:33:20,617 --> 00:33:22,094
لكنكما أنهيتما الحرب

430
00:33:22,181 --> 00:33:25,786
حرقنا 150 ألف شخص في لحظة

431
00:33:25,874 --> 00:33:28,740
(الأعمال الصالحة كلفتها عالية يا سيد (بارتشر

432
00:33:29,871 --> 00:33:35,084
يبدو أن الإيمان الراسخ ميزة يتمتع بها
(ذوي الأدوار الثانوية يا سيد (ناش

433
00:33:37,300 --> 00:33:39,342
سأحاول أن أتذكر ذلك

434
00:33:42,296 --> 00:33:44,599
...إذن يا (جون)، ليست لديك عائلة

435
00:33:45,164 --> 00:33:47,033
ولا أصدقاء مقربين

436
00:33:47,641 --> 00:33:51,290
لما ذلك؟ -
أحب أن أعتقد أنه بسبب كوني وحيدا -

437
00:33:52,463 --> 00:33:55,156
لكن السبب الأساسي هو أن الناس لا يحبونني

438
00:33:56,417 --> 00:33:58,110
...هناك بعض الأعمال

439
00:33:58,198 --> 00:34:02,238
حيث سيعتبر افتقادك للعلاقات الشخصية ميزة

440
00:34:04,367 --> 00:34:06,670
هذه منطقة مؤمنة -
يعرفونني -

441
00:34:10,059 --> 00:34:11,535
هل جئت هنا من قبل؟

442
00:34:11,623 --> 00:34:15,446
قيل لنا أثناء تلقيننا المبدئي
إن هذه المخازن مهجورة

443
00:34:15,662 --> 00:34:17,835
هذا ليس دقيقا تماما

444
00:34:54,896 --> 00:34:56,895
...عندما أخبرك ما سأخبرك به

445
00:34:56,982 --> 00:34:59,979
فسأرفع مستواك الأمني إلى السرية التامة

446
00:35:00,110 --> 00:35:03,585
الإفصاح عن المعلومات السرية
قد يؤدي إلى السجن

447
00:35:04,281 --> 00:35:05,541
مفهوم؟

448
00:35:06,453 --> 00:35:07,973
أية عملية؟

449
00:35:09,624 --> 00:35:11,754
"من إعداد "مكتب الخدمات الإستراتيجية

450
00:35:13,578 --> 00:35:15,229
استخدام هذه فكرة جيدة

451
00:35:19,400 --> 00:35:23,006
،هذا المصنع في برلين
استولينا عليه في نهاية الحرب

452
00:35:23,093 --> 00:35:26,699
المهندسون النازيون كانوا يحاولون
بناء قنبلة نووية متنقلة

453
00:35:27,134 --> 00:35:31,521
وصل السوفيات إلى المصنع قبلنا
وفقدنا القنبلة اللعينة

454
00:35:34,041 --> 00:35:36,344
تعليمات تغيير الطريق في البنتاغون

455
00:35:37,299 --> 00:35:39,602
كانت عن هذه، أليس كذلك؟

456
00:35:39,689 --> 00:35:42,252
السوفيات ليسوا متحدين مثلما نعتقد

457
00:35:42,339 --> 00:35:45,510
قسم من الجيش الأحمر
...(يدعو نفسه (نوفايا سفوبودا

458
00:35:45,598 --> 00:35:48,118
،"أو "الحرية الجديدة
...يتحكم في القنبلة

459
00:35:48,205 --> 00:35:50,898
وينوي تفجيرها على أرض أمريكية

460
00:35:51,897 --> 00:35:55,199
خطتهم هي إحداث أكبر قدر
من الخسائر في أرواح المدنيين

461
00:35:59,544 --> 00:36:03,541
البشر لديهم القدرة على فعل الأمور الوحشية
بقدر ما لديهم القدرة على التخيل

462
00:36:05,322 --> 00:36:08,754
الحرية الجديدة" لديهم"
جواسيس هنا في الولايات المتحدة

463
00:36:10,102 --> 00:36:14,229
ماكارثي) أحمق، لكن للأسف)
هذا لا يجعله مخطئا

464
00:36:15,359 --> 00:36:17,488
...الحرية الجديدة" يتصلون بعملائهم"

465
00:36:17,704 --> 00:36:20,832
عبر شفرات مختبئة
في الصحف والمجلات

466
00:36:20,920 --> 00:36:22,527
وهنا يأتي دورك

467
00:36:22,614 --> 00:36:26,176
...جون)، ما يميزك)

468
00:36:27,089 --> 00:36:29,697
...هو أنك، ببساطة

469
00:36:30,348 --> 00:36:33,650
أفضل فاكك للشفرات رأيته في حياتي

470
00:36:39,558 --> 00:36:42,686
ماذا تريدني أن أفعل بالضبط؟

471
00:36:47,770 --> 00:36:51,202
احفظ هذه القائمة من الصحف
والمجلات الدورية عن ظهر قلب

472
00:36:52,114 --> 00:36:56,069
افحص كل عدد جديد وابحث
عن أية شفرات مختبئة وفكها

473
00:36:59,327 --> 00:37:01,586
ضع ذقنك على مسند الذقن

474
00:37:01,673 --> 00:37:05,062
احدق في الضوء -
النبض 88، عادي -

475
00:37:08,538 --> 00:37:10,927
حسنا، قد يكون هذا غير مريح بعض الشيء

476
00:37:13,099 --> 00:37:15,576
إنه يصعق قليلا، أليس كذلك؟

477
00:37:16,097 --> 00:37:18,704
زرع لتوه صمام ثنائي من الراديوم بداخلك

478
00:37:19,052 --> 00:37:20,659
لا تقلق، إنه آمن

479
00:37:21,310 --> 00:37:23,483
تآكل المادة المشعة يمكن التنبؤ به

480
00:37:23,613 --> 00:37:26,784
ونتيجة لذلك تتغير هذه الأرقام مع الوقت

481
00:37:27,351 --> 00:37:29,912
وهي شفرة الدخول لنقطة إنزالك

482
00:37:31,911 --> 00:37:34,734
ماذا أصبح الآن، جاسوسا؟

483
00:37:39,428 --> 00:37:41,600
"(لايف) - (نيوزويك)"

484
00:37:44,206 --> 00:37:47,422
أيتها الأمهات! تأكدن من الحماية"
"ضد الأيام المليئة بالأتربة

485
00:37:47,770 --> 00:37:49,332
ادخل

486
00:37:53,374 --> 00:37:55,937
رباه، لا بد أنك مهم للغاية

487
00:38:03,930 --> 00:38:06,061
(لا بأس يا (مايك

488
00:38:15,576 --> 00:38:17,402
فيما تعمل؟

489
00:38:19,443 --> 00:38:20,702
إنه أمر سري

490
00:38:22,223 --> 00:38:24,222
انتظر الجميع لنصف ساعة

491
00:38:24,308 --> 00:38:27,089
لماذا؟ -
للحصة -

492
00:38:28,044 --> 00:38:29,914
فاتتك الحصة اليوم

493
00:38:30,565 --> 00:38:33,476
...أعتقد أن

494
00:38:34,736 --> 00:38:36,342
لم يفتقدني أحد

495
00:38:37,429 --> 00:38:39,906
...المسألة التي تركتها على السبورة

496
00:38:41,600 --> 00:38:42,860
لقد حللتها

497
00:38:43,685 --> 00:38:46,640
كلا، لم تفعلي -
ولا حتى نظرت -

498
00:38:47,725 --> 00:38:51,114
لم أقل إن المجالات التجاهية دوال منطقية

499
00:38:55,459 --> 00:38:57,240
حلك جيد

500
00:38:59,718 --> 00:39:02,194
...لكن في هذه الحال

501
00:39:03,540 --> 00:39:05,366
هو خاطئ

502
00:39:26,871 --> 00:39:29,913
لازلت هنا -
لازلت هنا -

503
00:39:31,042 --> 00:39:32,389
لماذا؟

504
00:39:33,432 --> 00:39:36,038
...(أتساءل يا بروفيسور (ناش

505
00:39:37,906 --> 00:39:39,905
إن كان بإمكاني أن أدعوك للعشاء؟

506
00:39:44,119 --> 00:39:46,075
أنت تأكل، أليس كذلك؟

507
00:39:46,249 --> 00:39:48,508
أجل، أحيانا

508
00:39:48,595 --> 00:39:51,376
(بطاولة لشخص واحد، مثل (بروميثيوس
...وهو مقيد بالصخرة

509
00:39:51,462 --> 00:39:54,590
والطير يحلق فوقه، تعرفين كيف هو الأمر

510
00:39:56,936 --> 00:40:00,108
...كلا، لا أتوقعك أن تعرفي

511
00:40:03,062 --> 00:40:07,321
،اتركي عنوانك في مكتبي
...سأمر لاصطحابك يوم الجمعة

512
00:40:07,972 --> 00:40:10,449
في الثامنة ثم سنأكل

513
00:40:18,660 --> 00:40:23,570
شيء آخر، ألديك إسم
أم أستمر في مناداتك بـ"آنسة"؟

514
00:40:26,002 --> 00:40:27,175
...أيها الحاكم

515
00:40:27,306 --> 00:40:29,783
...اسمح لي أن أقدم -
(الآنسة (أليشيا لارديه -

516
00:40:31,390 --> 00:40:34,040
،من فضلك يا بروفيسور
أنت والحاكم

517
00:40:36,517 --> 00:40:38,602
انتظر ثانية واحدة، أنا آسفة

518
00:40:39,992 --> 00:40:43,033
،أريد نسخة من هذه لأنه موعدنا الأول
تعرف كيف هو الأمر

519
00:40:43,728 --> 00:40:46,553
...لذا يجب أن تبدوا وسيمين

520
00:40:48,117 --> 00:40:52,070
وهذا لا يحدث لكم بطريقة طبيعية

521
00:40:55,937 --> 00:40:58,935
هكذا أفضل

522
00:40:59,630 --> 00:41:02,715
أنا أفاجئه -
استمري في مفاجأته -

523
00:41:02,801 --> 00:41:04,279
يا بروفيسور

524
00:41:21,745 --> 00:41:23,265
لا بد أن الله يحب الألوان

525
00:41:24,656 --> 00:41:26,784
وإلا لماذا قد يكون لدينا كل هذه الألوان؟

526
00:41:29,696 --> 00:41:31,347
إذن فأنت رسامة؟

527
00:41:32,693 --> 00:41:35,040
...ليس هذا ما قلته

528
00:41:35,734 --> 00:41:39,123
لكن أجل، أنا كذلك

529
00:41:49,030 --> 00:41:50,200
انظر هنا

530
00:41:51,027 --> 00:41:52,287
إلي

531
00:41:53,113 --> 00:41:54,287
أنا رفيقتك

532
00:41:56,676 --> 00:41:59,457
يجب أن أقوم بالتفاعل البشري
والسلوك الاجتماعي

533
00:41:59,977 --> 00:42:01,194
هذه فكرة جيدة

534
00:42:04,799 --> 00:42:06,756
الشمبانيا ستكون جيدة

535
00:42:08,797 --> 00:42:10,143
سأكون بالخارج

536
00:42:10,926 --> 00:42:13,056
سأجلب الشمبانيا

537
00:42:21,527 --> 00:42:22,874
شكرا

538
00:42:24,525 --> 00:42:25,914
شكرا على هذا

539
00:42:26,263 --> 00:42:27,566
كلا، احتفظ به

540
00:42:28,348 --> 00:42:31,128
أنا أؤمن باتخاذ قرار
بأن الأشياء ستجلب الحظ السعيد

541
00:42:31,996 --> 00:42:34,386
وأنت؟ -
كلا -

542
00:42:35,517 --> 00:42:37,514
أنا لا أؤمن بالحظ

543
00:42:42,164 --> 00:42:44,553
لكنني أؤمن بتعيين قيمة لكل شيء

544
00:42:55,502 --> 00:42:57,197
حاولت مرة أن أعدها كلها

545
00:42:58,631 --> 00:43:02,802
ووصلت بالفعل لـ 4348

546
00:43:05,276 --> 00:43:06,755
أنت غريبة جدا

547
00:43:07,407 --> 00:43:10,362
أراهن أن الفتيات يحبنك

548
00:43:16,357 --> 00:43:17,964
إذن فكلينا غريب

549
00:43:23,873 --> 00:43:25,219
اختاري شكلا

550
00:43:27,305 --> 00:43:28,870
ماذا؟

551
00:43:29,564 --> 00:43:32,518
اختاري شكلا أو حيوانا أو أي شيء

552
00:43:34,604 --> 00:43:36,603
حسنا

553
00:43:37,385 --> 00:43:38,949
مظلة

554
00:44:16,877 --> 00:44:18,094
افعلها ثانية

555
00:44:19,528 --> 00:44:21,786
افعلها ثانية -
حسنا، ماذا تريدين؟ -

556
00:44:21,918 --> 00:44:25,653
ارسم أخطبوطا

557
00:44:43,684 --> 00:44:45,944
"حياة اصطناعية عمرها ثلاثة أيام"

558
00:44:48,464 --> 00:44:50,115
"البرد - جيد - أفضل - الأفضل"

559
00:44:52,113 --> 00:44:53,635
كيف تقاعدنا في 15 عام"
"بـ300 دولار بالشهر

560
00:44:55,546 --> 00:44:57,588
"حياة اصطناعية عمرها ثلاثة أيام"

561
00:44:59,325 --> 00:45:00,890
"حياة اصطناعية"

562
00:45:59,194 --> 00:46:00,714
"سري"

563
00:46:25,610 --> 00:46:27,262
"823679"

564
00:47:15,444 --> 00:47:17,702
أنت لا تتحدث كثيرا، أليس كذلك؟

565
00:47:17,833 --> 00:47:20,049
لا يمكنني أن أتحدث إليك
(عن عملي يا (أليشيا

566
00:47:21,352 --> 00:47:23,568
لا أعني العمل

567
00:47:27,957 --> 00:47:32,908
أجد أن صقل تفاعلاتي لجعلها
اجتماعية يتطلب جهدا فائقا

568
00:47:34,647 --> 00:47:37,557
...لدي قابلية لتعجيل سير المعلومات

569
00:47:39,642 --> 00:47:41,120
بكوني صريحا

570
00:47:43,335 --> 00:47:46,116
وعادة لا أحصل على نتيجة جيدة -
جربني -

571
00:47:48,462 --> 00:47:49,767
حسنا

572
00:47:54,459 --> 00:47:55,762
رأيي أنك جذابة جدا

573
00:47:57,674 --> 00:48:01,367
وأفعالك العنيفة نحوي
تشير إلى أنك تبادليني الشعور

574
00:48:02,149 --> 00:48:06,667
لكن مع ذلك، العادة تتطلب منا
...أن نستمر ببعض الأفعال العذرية

575
00:48:07,146 --> 00:48:08,752
قبل أن نمارس الجنس

576
00:48:09,751 --> 00:48:11,967
أنا أستمر بالقيام بتلك الأفعال

577
00:48:12,706 --> 00:48:14,357
...لكن في الواقع

578
00:48:14,879 --> 00:48:18,441
ما أريد فعله هو ممارسة الجنس معك
في أقرب ما يمكن

579
00:48:21,178 --> 00:48:23,003
هل ستصفعيني الآن؟

580
00:48:47,942 --> 00:48:49,418
ما رأيك في هذه النتيجة؟

581
00:48:59,716 --> 00:49:01,844
"كنوز (الآنديز) الفنية"

582
00:49:02,930 --> 00:49:05,624
"أمريكا - أثرية"

583
00:49:07,099 --> 00:49:08,708
ماذا تفعل؟

584
00:49:13,053 --> 00:49:17,180
أحاول إيجاد التكررات النمطية
في المجلات الدورية عبر الوقت

585
00:49:17,311 --> 00:49:18,485
وأنت؟

586
00:49:18,570 --> 00:49:20,960
(أنت تتكلم بطريقة غريبة يا سيد (ناش

587
00:49:25,392 --> 00:49:26,696
هل أعرفك؟

588
00:49:27,261 --> 00:49:30,563
خالي يقول إنك ذكي جدا
...لكنك لست لطيفا جدا

589
00:49:30,736 --> 00:49:33,474
ولذا لا يجب أن أهتم
إن كنت قاسيا معي

590
00:49:33,560 --> 00:49:35,515
ومن يكون خالك؟

591
00:49:35,603 --> 00:49:37,254
...شريك غرفتك الخارق

592
00:49:38,209 --> 00:49:39,383
يعود

593
00:49:43,944 --> 00:49:45,986
!(تعال هنا يا (تشارلز

594
00:49:51,678 --> 00:49:55,065
قتلت أختي في حادث سيارة

595
00:49:56,848 --> 00:49:58,803
!(أنت تبتعدين كثيرا يا (مارسي

596
00:49:59,237 --> 00:50:03,886
زوجها الأحمق كان ثملا
ولم يعرف أنه ثمل ولا يمكنه القيادة

597
00:50:03,973 --> 00:50:06,015
لذا أنا أرعاها

598
00:50:07,927 --> 00:50:11,229
إنها صغيرة جدا -
أجل، هكذا يكونون -

599
00:50:13,705 --> 00:50:15,226
(أنا في (هارفارد

600
00:50:15,791 --> 00:50:18,354
أدير حلقة دراسية
عن أعمال المؤلف العظيم

601
00:50:18,484 --> 00:50:20,395
دي. إتش. لورينس) اللعين)

602
00:50:20,613 --> 00:50:23,698
أعتقد أن عليك أن تشتري
لنفسك كتابا جديدا

603
00:50:25,609 --> 00:50:28,043
كنت أقرأ الكثير عنك

604
00:50:29,302 --> 00:50:30,866
كيف حالك يا (جون)؟

605
00:50:31,865 --> 00:50:34,429
...في البداية كان كل عملي هنا تافها

606
00:50:34,950 --> 00:50:37,253
...لكن جاءتني مهمة جديدة و

607
00:50:38,121 --> 00:50:40,120
لا يمكنني أن أخبرك بالتفاصيل

608
00:50:40,207 --> 00:50:42,641
عمل سري؟ يتطلب حقيبة سوداء؟
أعمال سوداء؟

609
00:50:42,901 --> 00:50:44,552
شيء مثل ذلك

610
00:50:44,899 --> 00:50:47,550
...و -
ماذا؟ -

611
00:50:48,940 --> 00:50:50,895
قابلت فتاة

612
00:50:51,069 --> 00:50:52,893
كلا! فتاة بشرية؟ -
من جنس البشر -

613
00:50:52,980 --> 00:50:55,804
من ذوات القدمين؟ -
...أجل، وعلى عكس كل الاحتمالات -

614
00:50:55,891 --> 00:50:59,236
فهي تجدني جذابا
على مستويات مختلفة

615
00:50:59,324 --> 00:51:01,322
!يا إلهي، هذا رائع

616
00:51:02,060 --> 00:51:04,799
لا يمكننا أن نعرف
أذواق الناس، أليس كذلك؟

617
00:51:08,014 --> 00:51:10,925
هل أتزوجها؟ -
رباه، صحيح -

618
00:51:12,706 --> 00:51:16,397
أعني، كل الأمور تسير على ما يرام
العمل جيد ولدي ما يكفي من النقود

619
00:51:16,616 --> 00:51:18,224
وكل شيء مناسب

620
00:51:19,831 --> 00:51:21,960
لكن كيف يمكن التأكد؟

621
00:51:23,654 --> 00:51:25,653
لا يمكن التأكد من أي شيء أبدا

622
00:51:27,086 --> 00:51:29,389
هذا هو الشيء الوحيد
الأكيد الذي أعرفه

623
00:51:36,296 --> 00:51:38,556
مساء الخير

624
00:51:44,378 --> 00:51:48,245
.أليشيا)، أرجوك لا تغضبي)
...سرقني الوقت في العمل

625
00:51:49,722 --> 00:51:51,068
ثانية

626
00:51:52,892 --> 00:51:54,196
أنا آسف

627
00:51:54,805 --> 00:51:56,804
لم يكن لدي وقت لتغليفها حتى

628
00:51:57,977 --> 00:51:59,758
عيد مولد سعيد

629
00:52:03,538 --> 00:52:07,882
الوجوه الزجاجية الكاسرة
...تبعثر الأطوال الموجية تماما

630
00:52:07,969 --> 00:52:09,837
...لذا، إن نظرت بالداخل سترين

631
00:52:09,925 --> 00:52:12,445
كل الألوان الممكنة

632
00:52:13,965 --> 00:52:17,832
أتتذكرين عندما قلت إن الله يحب الألوان
سبب وجود كل تلك الأوان؟

633
00:52:17,917 --> 00:52:20,394
قلت ذلك في بيت الحاكم

634
00:52:21,829 --> 00:52:24,001
لم أعتقد أنك كنت تستمع

635
00:52:26,217 --> 00:52:27,911
أنا كنت أستمع

636
00:52:34,819 --> 00:52:36,644
إنها جميلة

637
00:52:52,937 --> 00:52:56,152
أليشيا)، هل تؤكد علاقتنا)
إلتزاما طويل المدى؟

638
00:52:56,240 --> 00:53:00,410
،لأنني بحاجة إلى إثبات
معلومات تجريبية يمكن تأكيدها

639
00:53:06,623 --> 00:53:09,360
...أنا آسفة، امنحني لحظة

640
00:53:10,315 --> 00:53:13,181
لأعيد تعريف أفكاري
الأنثوية عن الرومانسية

641
00:53:17,006 --> 00:53:18,267
إثبات؟

642
00:53:18,961 --> 00:53:20,439
معلومات يمكن تأكيدها

643
00:53:22,177 --> 00:53:23,350
حسنا

644
00:53:26,956 --> 00:53:28,780
ما هو حجم الكون؟

645
00:53:29,171 --> 00:53:30,388
إنه لانهائي

646
00:53:30,561 --> 00:53:31,995
كيف تعرف؟

647
00:53:32,125 --> 00:53:35,079
لأن كل المعلومات تشير إلى ذلك -
لكن هذا لم يثبت بعد؟ -

648
00:53:35,340 --> 00:53:37,948
ولم تره، إذن فكيف يمكنك التأكد؟

649
00:53:38,991 --> 00:53:41,076
لا يمكنني، أنا أؤمن بذلك فحسب

650
00:53:43,986 --> 00:53:46,159
أعتقد أن أمر الحب مماثل

651
00:53:53,763 --> 00:53:54,977
...والآن

652
00:53:55,630 --> 00:53:57,759
...الجزء الذي لا تعرفه

653
00:53:59,801 --> 00:54:01,756
هو إن كنت أريد الزواج منك

654
00:54:23,393 --> 00:54:25,088
!ابتسما للكاميرا

655
00:54:30,215 --> 00:54:31,778
!أحسنت

656
00:54:33,951 --> 00:54:35,515
مبروك

657
00:54:36,123 --> 00:54:37,861
تبدين رائعة

658
00:54:39,120 --> 00:54:40,468
مرحبا، كيف حالك؟

659
00:54:47,376 --> 00:54:49,461
إلى اللقاء -
إلى اللقاء الآن -

660
00:54:51,807 --> 00:54:52,980
!في أمان الله

661
00:54:54,326 --> 00:54:56,022
"769342"

662
00:55:03,451 --> 00:55:05,362
،(كيمبريدج)، (ماساتشوسيتس)"
"أكتوبر 1954

663
00:55:20,785 --> 00:55:22,437
"الحكومة الأمريكية، 73864د"

664
00:55:22,479 --> 00:55:24,392
اركب، بسرعة

665
00:55:28,084 --> 00:55:29,778
إنهم يتبعونا

666
00:55:34,297 --> 00:55:37,642
من هم؟ -
عملية التسليم في خطر -

667
00:55:38,207 --> 00:55:39,685
!انبطح

668
00:55:40,292 --> 00:55:41,944
ابق منبطحا

669
00:56:10,185 --> 00:56:12,183
خذ هذا -
لن أطلق النار على أحد -

670
00:56:12,313 --> 00:56:15,355
!خذ المسدس اللعين -
!كلا -

671
00:56:33,776 --> 00:56:36,123
ابق بالخلف ولا تتحرك

672
00:57:22,870 --> 00:57:24,043
جون)؟)

673
00:57:31,168 --> 00:57:32,341
مرحبا

674
00:57:35,470 --> 00:57:36,991
أين كنت؟

675
00:57:39,946 --> 00:57:42,204
...(سول) -
(أجل، تحدثت إلى (سول -

676
00:57:42,813 --> 00:57:45,159
قال إنك غادرت المكتب قبل ساعات

677
00:57:48,375 --> 00:57:50,156
لما لم تتصل بي؟

678
00:57:55,108 --> 00:57:56,543
هل أنت بخير؟

679
00:58:05,709 --> 00:58:06,882
عزيزي؟

680
00:58:09,142 --> 00:58:10,356
...(جون)

681
00:58:11,140 --> 00:58:13,834
،أرجوك تحدث إلي
أخبرني بما حدث

682
00:58:15,181 --> 00:58:17,005
جون)، افتح الباب)

683
00:58:18,656 --> 00:58:21,045
!هيا، افتح الباب
!دعني أدخل

684
00:58:21,742 --> 00:58:23,218
!تحدث إلي

685
00:58:24,954 --> 00:58:26,607
!(جون)

686
00:58:27,389 --> 00:58:28,909
!افتح هذا الباب

687
00:58:46,288 --> 00:58:48,243
انتبهوا للسيارات يا أطفال

688
00:59:30,300 --> 00:59:31,517
!(جون)

689
00:59:33,211 --> 00:59:34,384
(ويليام)

690
00:59:34,817 --> 00:59:37,251
ليس هذا ما اتفقت على فعله

691
00:59:37,338 --> 00:59:39,554
كلما يشتعل محرك سيارة خلفيا
...أو يغلق باب بعنف

692
00:59:39,641 --> 00:59:42,682
أفهم أفضل مما يمكنك أن تتخيل

693
00:59:53,066 --> 00:59:54,977
(يجب أن تهدأ يا (جون

694
00:59:55,933 --> 00:59:58,322
...أنصت إلي، لقد اقتربنا من القنبلة

695
00:59:58,410 --> 01:00:00,582
وأغلب الفضل في ذلك يرجع لعملك

696
01:00:00,669 --> 01:00:03,797
ألا تعتقد أن خوفك
هو ثمن قليل تدفعه؟

697
01:00:03,971 --> 01:00:06,403
ويليام)، لقد تغيرت ظروفي)

698
01:00:07,099 --> 01:00:08,619
أليشيا) حامل)

699
01:00:17,222 --> 01:00:19,569
قلت لك إن الارتباطات خطيرة

700
01:00:20,307 --> 01:00:22,262
وأنت اخترت الزواج من الفتاة

701
01:00:23,435 --> 01:00:25,390
وأنا لم أفعل شيئا لمنع ذلك

702
01:00:28,300 --> 01:00:30,734
...أفضل طريقة للتأكد من سلامة الجميع

703
01:00:31,472 --> 01:00:33,209
هي أن تكمل عملك

704
01:00:34,557 --> 01:00:35,990
سأتوقف عن العمل فحسب

705
01:00:36,078 --> 01:00:37,337
لن تفعل

706
01:00:38,076 --> 01:00:39,249
ولما لا؟

707
01:00:39,380 --> 01:00:42,464
لأنني أمنع الروس من معرفة
أنك تعمل لحسابنا

708
01:00:43,203 --> 01:00:45,070
...إن توقفت عن العمل لحسابي

709
01:00:45,940 --> 01:00:47,548
سأتوقف عن العمل لحسابك

710
01:01:01,016 --> 01:01:03,189
!(بارتشر)

711
01:01:08,489 --> 01:01:10,053
جون)، هل أنت بخير؟)

712
01:01:31,255 --> 01:01:32,428
جون)؟)

713
01:01:32,559 --> 01:01:35,121
!أطفئيه! أطفئي النور

714
01:01:38,207 --> 01:01:39,597
لما تفعلين ذلك؟

715
01:01:40,292 --> 01:01:43,290
لما تضيئين النور؟ -
ما خطبك؟ -

716
01:01:43,420 --> 01:01:45,156
يجب أن تذهبي إلى بيت أختك

717
01:01:45,853 --> 01:01:49,285
تركت السيارة بالخلف، اسلكي شارع
كومونويلث) ولا تسلكي الشوارع الجانبية)

718
01:01:49,328 --> 01:01:50,762
ابقي حيث الطرق مزدحمة

719
01:01:50,849 --> 01:01:52,371
جون)، لن أذهب إلى أي مكان)

720
01:01:52,455 --> 01:01:55,020
،عندما تصلين عند أختك
انتظري اتصالي

721
01:01:55,107 --> 01:01:56,888
اجلبي أشياءك -
!لن أرحل -

722
01:01:56,975 --> 01:01:58,583
!توقف! توقف

723
01:01:59,496 --> 01:02:01,059
(أرجوك يا (أليشيا

724
01:02:03,536 --> 01:02:05,187
سأشرح لك عندما أتمكن

725
01:02:44,245 --> 01:02:46,461
،(جامعة (هارفارد"
"مؤتمر الرياضيات الدولي

726
01:02:51,892 --> 01:02:55,020
!(عمي (جون

727
01:02:59,539 --> 01:03:01,059
!مرحبا يا عزيزتي

728
01:03:01,929 --> 01:03:03,927
!أنت كنت تحتاج إلى أن تضم فعلا

729
01:03:05,100 --> 01:03:07,098
رأيت إسمك على اللوحة
...ففكرت في نفسي

730
01:03:07,185 --> 01:03:11,443
كيف يمكنني أن أفوت"
"محاضرة (لـ(جون ناش) الفذ

731
01:03:14,441 --> 01:03:15,701
ما الخطب؟

732
01:03:18,655 --> 01:03:21,653
أوقعت نفسي في ورطة
وأعتقد أنني قد أحتاج للمساعدة

733
01:03:22,087 --> 01:03:24,086
أخبرني، ما الأمر؟

734
01:03:24,215 --> 01:03:25,998
!(بروفيسور (ناش

735
01:03:26,300 --> 01:03:27,562
!أهلا بك

736
01:03:29,647 --> 01:03:31,385
أراك لاحقا

737
01:03:39,162 --> 01:03:44,026
...(لذا، نرى أن أصفار دالة (ريمان زيتا

738
01:03:44,680 --> 01:03:46,896
...تنطبق على انفرادات

739
01:03:47,154 --> 01:03:49,501
...في الزمن الفراغي

740
01:03:50,154 --> 01:03:52,629
...المفردات في الزمن الفراغي

741
01:03:56,280 --> 01:03:58,322
...ونظريات الأرقام التقليدية

742
01:04:00,709 --> 01:04:05,100
تفشل أمام الاستكشاف النسبي

743
01:04:21,306 --> 01:04:24,346
أحيانا تخون الأرقام توقعاتنا

744
01:04:26,259 --> 01:04:30,864
يستحيل تعيين أية متغيرات
بأية قيم منطقية

745
01:04:51,196 --> 01:04:53,195
!(بروفيسور (ناش

746
01:05:03,101 --> 01:05:05,274
!توقف -
بروفيسور (ناش)؟ -

747
01:05:07,663 --> 01:05:13,223
،(بروفيسور (ناش
دعنا لا نصدر جلبة

748
01:05:14,005 --> 01:05:15,266
ماذا تريد؟

749
01:05:16,004 --> 01:05:17,612
(اسمي (روزين

750
01:05:17,916 --> 01:05:20,218
،(الدكتور (روزين
وأنا الدكتور نفسي

751
01:05:20,305 --> 01:05:22,826
سامحني لأن ذلك لم يقنعني

752
01:05:23,259 --> 01:05:25,519
(تعال معي إذا سمحت يا (جون

753
01:05:27,171 --> 01:05:28,734
لنتحدث قليلا

754
01:05:30,342 --> 01:05:32,427
يبدو أنه ليس لدي الخيار

755
01:05:43,551 --> 01:05:45,462
!ليساعدني أي أحد

756
01:05:49,980 --> 01:05:53,324
!أي أحد
!ساعدوني! ابتعد عني

757
01:05:54,282 --> 01:05:55,889
!أعرف من أنتم

758
01:05:56,193 --> 01:05:57,756
!كلا، لا تفعل

759
01:05:58,537 --> 01:06:00,407
!تشارلز)، إنهم روس! إنهم روس)

760
01:06:00,581 --> 01:06:02,319
!نادوا شخصا ما

761
01:06:02,406 --> 01:06:04,231
!إنهم روس -
ثبت رجله -

762
01:06:04,317 --> 01:06:05,795
ابتعد عني

763
01:06:05,837 --> 01:06:08,227
!ابق بعيدا عني

764
01:06:13,180 --> 01:06:14,614
ها أنت ذا

765
01:06:15,831 --> 01:06:17,134
هكذا أفضل

766
01:06:20,958 --> 01:06:22,521
كل شيء على ما يرام هنا

767
01:06:24,911 --> 01:06:26,562
انتبه لرأسك

768
01:06:57,800 --> 01:06:58,973
جون)؟)

769
01:07:00,928 --> 01:07:02,404
هل تسمعني؟

770
01:07:16,352 --> 01:07:18,045
اهدأ الآن

771
01:07:18,437 --> 01:07:21,348
(مفعول عقار (ثورازين
يحتاج لبعض الوقت ليزول

772
01:07:24,302 --> 01:07:26,084
آسف بشأن القيود

773
01:07:27,040 --> 01:07:29,255
فلكمتك الخطافية اليمنى قوية للغاية

774
01:07:30,950 --> 01:07:32,731
أين أنا؟

775
01:07:34,469 --> 01:07:36,511
مستشفى (ماكآرثر) النفسي

776
01:07:39,422 --> 01:07:41,725
أعتقد أن ذلك بعيد الاحتمال

777
01:07:42,681 --> 01:07:44,332
أنت أخطأت

778
01:07:45,548 --> 01:07:47,764
عملي هو عمل غير عسكري

779
01:07:48,807 --> 01:07:50,588
أي عمل يا (جون)؟

780
01:07:53,195 --> 01:07:54,715
أنا لا أعرف شيئا

781
01:07:55,323 --> 01:07:58,104
لن يفيدك كتمان الأسرار

782
01:08:13,962 --> 01:08:15,133
تشارلز)؟)

783
01:08:17,177 --> 01:08:18,306
تشارلز)؟)

784
01:08:20,696 --> 01:08:23,086
لم أقصد توريطك في هذا

785
01:08:24,259 --> 01:08:25,822
أنا آسف

786
01:08:31,514 --> 01:08:32,817
تشارلز)؟)

787
01:08:40,464 --> 01:08:42,984
كشف أمر شريك الغرفة الخارق

788
01:08:45,633 --> 01:08:47,676
"رأيت اسمي على لوحة المحاضرات"

789
01:08:48,458 --> 01:08:50,585
!أيها الوغد الكاذب

790
01:08:50,977 --> 01:08:53,281
إلى من تتحدث؟
أخبرني من ترى

791
01:08:53,585 --> 01:08:55,192
كيف تقول (تشارلز هرمان) بالروسية؟

792
01:08:55,453 --> 01:08:57,885
كيف تقولها بالروسية؟

793
01:08:58,451 --> 01:09:01,013
،(لا يوجد أحد هناك يا (جون
لا يوجد أحد

794
01:09:01,580 --> 01:09:04,708
إنه هناك، إنه هناك

795
01:09:05,620 --> 01:09:07,228
!توقفوا! أنا لا أعرف شيئا

796
01:09:07,314 --> 01:09:10,226
!توقفوا! أنا لا أعرف شيئا

797
01:09:12,225 --> 01:09:13,962
(اسمي (جون ناش

798
01:09:14,092 --> 01:09:16,091
وأنا محتجز رغم إرادتي

799
01:09:16,308 --> 01:09:18,567
ليتصل أحد بوزارة الدفاع

800
01:09:18,740 --> 01:09:20,783
(اسمي (جون ناش

801
01:09:21,087 --> 01:09:22,826
!وأنا محتجز رغم إرادتي

802
01:09:28,211 --> 01:09:30,167
ما خطبه؟

803
01:09:33,296 --> 01:09:35,120
جون) مصاب بالانفصام)

804
01:09:36,466 --> 01:09:39,291
المصابون بمرضه هذا
عادة ما يكونون عصبيين

805
01:09:41,463 --> 01:09:44,374
لكن عمله

806
01:09:44,723 --> 01:09:46,894
إنه يتعامل في المؤامرات

807
01:09:48,023 --> 01:09:50,370
أجل، أعرف

808
01:09:50,979 --> 01:09:54,410
،(في عالم (جون
...هذه التصرفات مقبولة

809
01:09:54,541 --> 01:09:56,061
ويتم تشجيعها

810
01:09:56,757 --> 01:09:59,841
...ولهذا قد يكون مرضه لم يعالج

811
01:09:59,928 --> 01:10:01,709
لأطول من المعتاد

812
01:10:02,882 --> 01:10:04,403
ماذا تعني؟ كم من الوقت؟

813
01:10:04,490 --> 01:10:06,358
محتمل منذ دراسته بعد التخرج

814
01:10:06,445 --> 01:10:09,486
على الأقل يبدو أن هلوسته
بدأت في ذلك الوقت

815
01:10:09,573 --> 01:10:11,919
عما تتحدث؟ أية هلوسة؟

816
01:10:12,179 --> 01:10:14,352
حتى الآن واحدة فقط أعرفها

817
01:10:15,004 --> 01:10:18,002
(شريك بالغرفة خيالي اسمه (تشارلز هرمان

818
01:10:19,218 --> 01:10:21,302
تشارلز) ليس خياليا)

819
01:10:21,521 --> 01:10:23,693
هما أعز صديقين
(منذ كانا في (برينستون

820
01:10:23,779 --> 01:10:26,865
هل قابلت (تشارلز) يوما؟
هل جاء لتناول العشاء يوما؟

821
01:10:27,516 --> 01:10:29,731
دائما يكون في البلدة لفترة قصيرة
من أجل إلقاء المحاضرات

822
01:10:30,167 --> 01:10:32,772
هل جاء لحفل زواجكما؟ -
كان عليه أن يدرس -

823
01:10:32,859 --> 01:10:35,294
هل رأيت صورة له
أو تحدثت إليه على الهاتف؟

824
01:10:35,424 --> 01:10:37,379
هذه سخافة

825
01:10:37,597 --> 01:10:39,900
(اتصلت بـ(برينستون

826
01:10:40,030 --> 01:10:43,158
،وطبقا لسجلاتهم السكنية
جون) كان يعيش وحده)

827
01:10:47,068 --> 01:10:49,936
أي بين الأمرين من الأرجح أنه حدث؟
...أن زوجك

828
01:10:50,022 --> 01:10:52,368
...عالم رياضيات دون أي تدريب عسكري

829
01:10:52,500 --> 01:10:56,322
...جاسوس يهرب من الروس -
تجعله يبدو مجنونا -

830
01:10:56,409 --> 01:10:59,364
أو أنه فقد فهمه للواقع؟

831
01:11:01,970 --> 01:11:05,055
الطريقة الوحيدة لمساعدته
...هي أن أريه الفرق

832
01:11:05,402 --> 01:11:09,747
بين الواقع وبين ما في عقله

833
01:11:13,180 --> 01:11:14,439
هيا

834
01:11:16,698 --> 01:11:18,610
فيما كان يعمل؟

835
01:11:19,826 --> 01:11:21,825
عمله سري

836
01:11:21,955 --> 01:11:24,257
...ذكر مشرفا

837
01:11:24,432 --> 01:11:26,605
(اسمه (ويليام بارتشر

838
01:11:26,993 --> 01:11:29,645
(لعل السيد (بارتشر
يمكنه أن يوضح الأمور لنا

839
01:11:29,733 --> 01:11:31,991
لكن لا يمكنني الوصول له دون إذن

840
01:11:33,816 --> 01:11:37,118
تريدني أن أساعدك في الحصول
على تفاصيل عمل زوجي؟

841
01:11:38,508 --> 01:11:40,724
جون) يعتقد أنني جاسوس روسي)

842
01:11:40,854 --> 01:11:42,635
أهذا ما تعتقدينه؟

843
01:11:47,459 --> 01:11:49,849
ماذا قال الدكتور؟ -
أهو مريض؟ -

844
01:11:49,933 --> 01:11:51,281
لا أعرف

845
01:11:51,412 --> 01:11:52,933
أريد أن أرى ما كان (جون) يعمل به

846
01:11:53,061 --> 01:11:55,931
لا يمكنك أن تدخلي مكتبه -
(إنه سري يا (أليشيا -

847
01:11:56,017 --> 01:11:57,233
توقفي

848
01:12:06,966 --> 01:12:08,269
"(لايف)"

849
01:12:11,789 --> 01:12:13,440
!يا إلهي

850
01:12:17,568 --> 01:12:19,435
!يا إلهي

851
01:12:27,300 --> 01:12:29,211
لماذا لم تقولا شيئا؟

852
01:12:29,949 --> 01:12:32,339
...(أليشيا)، لطالما كان (جون)

853
01:12:32,557 --> 01:12:34,555
غريبا بعض الشيء

854
01:12:34,990 --> 01:12:37,336
قال إنه يعمل في فك الشفرات

855
01:12:37,422 --> 01:12:40,464
وكانت معلومات سرية -
سرية للغاية، جزء من عمله العسكري -

856
01:12:40,550 --> 01:12:41,767
أكان يفعل ذلك؟

857
01:12:43,462 --> 01:12:44,721
محتمل

858
01:12:44,851 --> 01:12:47,937
تصل قرارات رسمية طوال الوقت
لا يسمح للبعض بمعرفتها

859
01:12:48,023 --> 01:12:51,716
كان محتملا -
محتمل لكن ليس مرجحا -

860
01:12:54,236 --> 01:12:58,711
،مؤخرا كان يثور كثيرا
...ثم عندما تتصلين

861
01:12:59,015 --> 01:13:01,622
إذن أهذا ما كان يفعله طوال اليوم؟

862
01:13:02,665 --> 01:13:04,576
يقطع المجلات؟

863
01:13:06,488 --> 01:13:08,137
ليس فقط

864
01:14:30,254 --> 01:14:32,469
أنا آسفة -
لا بأس -

865
01:14:36,422 --> 01:14:37,639
لقد افتقدتك

866
01:14:41,289 --> 01:14:42,678
يجب أن أتحدث إليك

867
01:14:43,504 --> 01:14:44,677
حسنا

868
01:14:49,977 --> 01:14:52,150
...أليشيا)، كنت أفكر بالأمر)

869
01:14:52,628 --> 01:14:55,495
...وأدرك أن سلوكي

870
01:14:55,843 --> 01:14:59,015
...وعدم قدرتي على مناقشة الوضع معك

871
01:14:59,492 --> 01:15:01,535
لا بد أنه بدا جنونا

872
01:15:02,099 --> 01:15:03,879
ولم أترك لك خيارا

873
01:15:04,663 --> 01:15:06,400
...أنا أفهم

874
01:15:06,748 --> 01:15:09,442
وأنا آسف حقا -
لا بأس -

875
01:15:10,745 --> 01:15:12,570
سيكون كل شيء على ما يرام

876
01:15:14,568 --> 01:15:16,219
سيكون كل شيء على ما يرام

877
01:15:17,392 --> 01:15:19,347
يجب أن نتحدث بصوت منخفض

878
01:15:20,868 --> 01:15:23,562
،قد يكونون يستمعون
قد تكون هناك ميكروفونات

879
01:15:25,560 --> 01:15:27,255
سأخبرك بكل شيء الآن

880
01:15:28,342 --> 01:15:31,861
،إنه مخالف للقواعد
...لكن يجب أن تعرفي

881
01:15:32,599 --> 01:15:35,727
لأن عليك مساعدتي
في الخروج من هنا

882
01:15:37,726 --> 01:15:40,594
كنت أقوم بأعمال
في غاية السرية للحكومة

883
01:15:40,810 --> 01:15:42,418
...هناك خطر

884
01:15:43,070 --> 01:15:45,025
قد يسبب الكوارث

885
01:15:46,154 --> 01:15:49,022
أعتقد أن الروس
يعتقدونني مهما جدا

886
01:15:49,108 --> 01:15:51,151
لهذا لم يقتلوني

887
01:15:51,412 --> 01:15:54,584
لكنهم يحتجزونني هنا
لمنعي من القيام بعملي

888
01:15:54,714 --> 01:15:56,365
...(يجب أن تذهبي لـ(ويلر

889
01:15:56,451 --> 01:15:59,102
(ويجب أن تجدي (ويليام بارتشر -
توقف -

890
01:15:59,449 --> 01:16:00,752
!توقف

891
01:16:06,096 --> 01:16:07,401
(ذهبت إلى (ويلر

892
01:16:08,182 --> 01:16:09,355
جيد، جيد

893
01:16:09,486 --> 01:16:11,656
(وليس هناك شخص يدعى (ويليام بارتشر

894
01:16:13,265 --> 01:16:15,046
،بالطبع يوجد
فأنا كنت أعمل لحسابه

895
01:16:15,133 --> 01:16:17,784
تعمل ماذا؟ تفك الشفرات؟

896
01:16:18,304 --> 01:16:22,519
وتسلم الطرود في صندوق
بريدي سري للحكومة؟

897
01:16:24,084 --> 01:16:25,691
كيف يمكنك أن تعرفي ذلك؟

898
01:16:25,777 --> 01:16:27,038
سول) اتبعك)

899
01:16:29,036 --> 01:16:31,295
ظن أن ذلك لن يضر -
سول) اتبعني؟) -

900
01:16:37,204 --> 01:16:38,508
"سري"

901
01:16:40,767 --> 01:16:42,635
لم تفتح قط

902
01:16:45,763 --> 01:16:47,588
الأمر ليس حقيقيا

903
01:16:48,891 --> 01:16:50,933
(ليست هناك مؤامرة يا (جون

904
01:16:54,235 --> 01:16:56,364
(وليس هناك (ويليام بارتشر

905
01:16:57,884 --> 01:16:59,362
إنه في عقلك

906
01:17:02,098 --> 01:17:04,576
أتفهم يا حبيبي؟

907
01:17:06,444 --> 01:17:07,705
أنت مريض

908
01:17:11,527 --> 01:17:12,918
(أنت مريض يا (جون

909
01:17:13,569 --> 01:17:14,786
جون)؟)

910
01:17:25,864 --> 01:17:27,037
حالة طوارئ

911
01:17:27,168 --> 01:17:29,860
دكتور (روزين)، حالة طوارئ
في غرفة المراقبة الثانية

912
01:17:44,763 --> 01:17:45,936
جون)؟)

913
01:17:52,367 --> 01:17:54,366
لم يعد الجهاز المزروع موجودا

914
01:17:55,625 --> 01:17:56,970
لا أجده

915
01:18:01,621 --> 01:18:02,838
لم يعد موجودا

916
01:18:34,466 --> 01:18:36,899
...المشكلة في الانفصام

917
01:18:37,636 --> 01:18:39,721
هي عدم معرفة الحقيقة

918
01:18:41,201 --> 01:18:42,592
...تخيلي

919
01:18:42,809 --> 01:18:45,937
...إن اكتشفت فجأة أن الأشخاص والأماكن

920
01:18:46,198 --> 01:18:51,542
والأوقات المهمة لك
لم تذهب ولم تمت

921
01:18:51,976 --> 01:18:55,104
لكن أسوأ، لم يكن لها وجود أبدا

922
01:18:58,927 --> 01:19:00,882
أي نوع من الجحيم قد يكون ذلك؟

923
01:19:07,095 --> 01:19:08,660
يتم إدخال الأنسولين

924
01:19:09,702 --> 01:19:11,396
الثامنة و42 دقيقة صباحا

925
01:20:09,919 --> 01:20:11,135
كم مرة؟

926
01:20:13,654 --> 01:20:16,001
خمس مرات بالأسبوع لعشرة أسابيع

927
01:20:37,508 --> 01:20:39,289
"جامعة (برينستون)، بعد عام"

928
01:20:39,376 --> 01:20:42,504
لطالما تحدث (جون) بشغف"
"(عن وجوده هنا في (برينستون

929
01:20:43,721 --> 01:20:45,284
هانسن) يدير القسم الآن)

930
01:20:45,502 --> 01:20:48,238
هذا ما يظل يذكرنا به

931
01:20:49,019 --> 01:20:50,454
أجل

932
01:20:50,759 --> 01:20:54,538
،لكن (جون) لا يريد المجيء إلى هنا
أعتقد أنه يشعر بالخجل

933
01:20:59,144 --> 01:21:00,447
أتريد هذا؟

934
01:21:02,098 --> 01:21:04,618
أليشيا)، كيف تواجهين الأمر؟)

935
01:21:06,313 --> 01:21:07,746
لقد انتهت التهيؤات

936
01:21:08,832 --> 01:21:11,917
يقولون إنه بالعلاج
والبيئة القليلة الضغط

937
01:21:13,612 --> 01:21:15,045
أعني، كيف حالك؟

938
01:21:22,691 --> 01:21:24,821
أعتقد أن ما أشعر به أغلب الوقت

939
01:21:25,514 --> 01:21:27,341
هو الالتزام

940
01:21:29,990 --> 01:21:32,380
أو الشعور بالذنب لرغبتي في الرحيل

941
01:21:34,770 --> 01:21:38,246
(والغضب من (جون
...ومن الله و

942
01:21:41,113 --> 01:21:42,547
...لكن

943
01:21:45,545 --> 01:21:47,022
بعدها أنظر إليه

944
01:21:48,715 --> 01:21:51,540
وأجبر نفسي على رؤية
الرجل الذي تزوجته

945
01:21:53,973 --> 01:21:55,450
ويصبح ذلك الرجل

946
01:21:56,103 --> 01:21:59,666
يتحول إلى شخص أحبه

947
01:22:03,011 --> 01:22:05,574
وأنا أتحول إلى فتاة تحبه

948
01:22:09,310 --> 01:22:11,222
...ليس طوال الوقت، لكن

949
01:22:13,829 --> 01:22:15,219
هذا كاف

950
01:22:16,566 --> 01:22:20,216
(أعتقد أن (جون
(رجل محظوظ يا (أليشيا

951
01:22:25,690 --> 01:22:27,427
بل سيء الحظ

952
01:22:31,121 --> 01:22:32,728
هذا بيتنا -
هذا هو؟ -

953
01:22:32,815 --> 01:22:35,030
إنه قريب من مكان عملي

954
01:22:35,161 --> 01:22:37,767
جون)؟ لديك زائر)

955
01:22:40,721 --> 01:22:42,156
مرحبا

956
01:22:45,110 --> 01:22:46,588
آمل ألا تمانع

957
01:22:54,146 --> 01:22:55,580
مرحبا يا رئيسي

958
01:22:57,232 --> 01:22:59,317
أتريد سيجارة؟ -
كلا، شكرا -

959
01:22:59,664 --> 01:23:01,403
في الواقع أقلعت عن التدخين

960
01:23:05,487 --> 01:23:07,268
مرحبا -
(مرحبا يا (جون -

961
01:23:09,744 --> 01:23:11,352
هل قابلت (هارفي)؟

962
01:23:14,741 --> 01:23:16,478
...ليس هناك -
اهدأ، لا بأس -

963
01:23:16,566 --> 01:23:19,520
لا توجد فائدة من كوني مجنونا
إن لم أتمكن من التسلية قليلا

964
01:23:19,606 --> 01:23:22,083
،(رباه يا (جون
كان علي أن أعرف

965
01:23:24,385 --> 01:23:25,732
خذ

966
01:23:27,904 --> 01:23:31,380
يمكنني أخذها في وقت لاحق -
يجب أن تأخذها الآن -

967
01:23:32,684 --> 01:23:34,770
هل أحضر لك شيئا؟ -
أنا بخير -

968
01:23:35,899 --> 01:23:37,333
حسنا

969
01:23:40,810 --> 01:23:44,893
كنت في البلدة أقوم بحلقة دراسية

970
01:23:44,980 --> 01:23:46,978
وسأعود الليلة

971
01:23:47,283 --> 01:23:50,453
...أراد (بندر) أن يمر

972
01:23:51,149 --> 01:23:53,930
تعرف، ليراك ويلقي التحية

973
01:23:54,060 --> 01:23:55,582
هل يقرف بسهولة؟

974
01:23:55,928 --> 01:23:57,275
أجل

975
01:23:58,752 --> 01:24:00,751
أعتقد أن ذلك كان ليحدث لي أيضا

976
01:24:00,838 --> 01:24:02,881
لكن للأسف أنا عالق مع نفسي

977
01:24:06,485 --> 01:24:08,875
(أحاول حل نظرية (ريمان

978
01:24:11,091 --> 01:24:12,611
حقا؟

979
01:24:13,350 --> 01:24:16,479
...أعتقد أنني لو أبهرتهم

980
01:24:16,782 --> 01:24:18,477
فسيضطرون أن يعيدوا تعييني

981
01:24:20,432 --> 01:24:23,473
...لكن الأمر صعب مع الأدوية

982
01:24:23,647 --> 01:24:26,645
...لأنه يصعب

983
01:24:29,773 --> 01:24:31,945
رؤية الحل

984
01:24:39,896 --> 01:24:42,069
أتعرف يا (جون)؟
يجب أن تهدأ قليلا

985
01:24:42,937 --> 01:24:46,717
هناك أمور أخرى غير العمل

986
01:24:49,585 --> 01:24:50,801
ما هي؟

987
01:25:27,123 --> 01:25:29,122
فيما تفكر؟

988
01:25:32,901 --> 01:25:34,640
ماذا يفعل الناس؟

989
01:25:34,943 --> 01:25:36,810
(إنها الحياة يا (جون

990
01:25:37,289 --> 01:25:40,418
...النشاطات موجودة
لكن يجب إضافة المعنى

991
01:25:49,281 --> 01:25:51,149
قد تحاول الخروج من المنزل

992
01:25:51,974 --> 01:25:53,451
...تعرف، ربما

993
01:25:54,972 --> 01:25:56,580
لتتحدث إلى الناس

994
01:26:01,489 --> 01:26:03,531
قد تحاول إلقاء القمامة بالخارج

995
01:26:25,818 --> 01:26:28,817
"...وهناك المزيد، هناك المزيد في"

996
01:26:41,112 --> 01:26:42,850
إلى من كنت تتحدث؟

997
01:26:44,586 --> 01:26:46,021
عامل القمامة

998
01:26:55,014 --> 01:26:57,058
عمال القمامة لا يأتون في الليل

999
01:27:00,446 --> 01:27:02,185
أعتقد أنهم يفعلون ذلك هنا

1000
01:27:28,382 --> 01:27:29,685
آسفة

1001
01:28:36,854 --> 01:28:38,505
هل الأدوية هي السبب؟

1002
01:29:19,951 --> 01:29:21,865
لا أعرف ماذا أفعل

1003
01:29:40,112 --> 01:29:43,457
سيظل الطفل مع أمي
لفترة أطول الليلة

1004
01:29:44,283 --> 01:29:46,585
يمكنني طلب ثلاث ساعات
من الوقت الإضافي

1005
01:30:12,698 --> 01:30:14,045
سأذهب للنوم

1006
01:30:21,430 --> 01:30:23,516
تصبحين على خير -
تصبح على خير -

1007
01:31:42,763 --> 01:31:44,501
(تسعدني رؤيتك يا (جون

1008
01:31:46,194 --> 01:31:47,499
لم أرك منذ فترة

1009
01:31:48,367 --> 01:31:49,757
بارتشر)؟)

1010
01:31:50,844 --> 01:31:52,017
أجل

1011
01:31:55,840 --> 01:31:57,013
!أنت لست حقيقيا

1012
01:31:57,144 --> 01:31:59,489
،بالطبع أنا حقيقي
لا تكن سخيفا

1013
01:32:04,443 --> 01:32:06,745
لا أنصحك بالذهاب من هناك

1014
01:32:08,221 --> 01:32:10,525
حان الوقت لتعود إلى عملك

1015
01:32:11,307 --> 01:32:14,086
القنبلة في موقعها النهائي
هنا في الولايات المتحدة

1016
01:32:16,911 --> 01:32:20,908
بمعرفة وضعك
...فأطلب منك أن تظل متخفيا

1017
01:32:22,343 --> 01:32:24,818
فأحضرنا عملك إليك

1018
01:32:43,891 --> 01:32:48,106
تمكننا من حصر موقع القنبلة إلى مكان ما
عند الرصيف البحري الشرقي

1019
01:32:49,713 --> 01:32:52,667
لكننا لم نتمكن من تحديد الموقع بالضبط

1020
01:32:55,231 --> 01:32:58,229
شفراتهم زادت تعقيدا

1021
01:33:00,835 --> 01:33:02,530
(انظر إلى هذا يا (جون

1022
01:33:05,310 --> 01:33:06,701
ماذا؟

1023
01:33:07,743 --> 01:33:09,655
ماذا؟

1024
01:33:11,436 --> 01:33:14,304
...(قال الدكتور (روزين -
!روزين)! ذلك الدجال) -

1025
01:33:14,955 --> 01:33:18,215
،"انفصال انفصامي عن الواقع"
!أليس كذلك؟ هذا هراء نفساني

1026
01:33:19,258 --> 01:33:20,778
(انظر إلي يا (جون

1027
01:33:21,863 --> 01:33:23,341
جون)، انظر إلي)

1028
01:33:25,340 --> 01:33:27,468
هل أبدو تخيليا؟

1029
01:33:29,641 --> 01:33:31,466
ويلر) ليس به أي سجل لك)

1030
01:33:31,596 --> 01:33:33,899
أتعتقد أننا نسجل أسماء عاملينا؟

1031
01:33:36,245 --> 01:33:39,112
آسف أنك اضطررت للمرور بهذا

1032
01:33:40,112 --> 01:33:43,066
أنا واجهت الكثير من المتاعب لأستعيدك

1033
01:33:43,153 --> 01:33:45,326
(يمكنني أن أعيد عملك في (ويلر

1034
01:33:45,976 --> 01:33:48,236
يمكنني أن أخبر العالم بما فعلته

1035
01:33:48,715 --> 01:33:50,843
لكنني بحاجة إليك الآن أيها الجندي

1036
01:33:57,315 --> 01:33:59,272
كنت أخشى ألا تكون حقيقيا

1037
01:34:01,487 --> 01:34:05,224
،(برينستون)، (نيو جيرسي)"
"أبريل 1956

1038
01:34:07,829 --> 01:34:09,481
هناك عاصفة آتية

1039
01:34:09,611 --> 01:34:12,305
سأحضر الغسيل فحسب

1040
01:34:12,436 --> 01:34:14,913
أنا سأملأ حوض الاستحمام له

1041
01:34:17,606 --> 01:34:19,387
لا بأس

1042
01:34:21,169 --> 01:34:22,950
حسنا

1043
01:36:01,009 --> 01:36:02,441
!(جون)

1044
01:36:08,742 --> 01:36:11,741
!كدت أنجح
تشارلز)، أنت انتبه للطفل)

1045
01:36:12,740 --> 01:36:14,130
!كلا

1046
01:36:25,730 --> 01:36:29,075
تشارلز) كان ينتبه له، كان بخير) -
لا يوجد أحد هنا -

1047
01:36:30,725 --> 01:36:32,072
!لا يوجد أحد هنا

1048
01:36:32,203 --> 01:36:34,115
حقن بلقاح تخفي

1049
01:36:34,246 --> 01:36:38,069
يمكنني رؤيته بسبب
...مادة أطلقت في دمي

1050
01:36:38,199 --> 01:36:40,415
عندما تحلل الجهاز المزروع

1051
01:36:41,893 --> 01:36:44,238
،لم أتمكن من إخبارك
!كان ذلك لحمايتك

1052
01:36:46,107 --> 01:36:47,279
!(أليشيا)

1053
01:36:52,797 --> 01:36:55,492
!كلا -
(مرحبا، أريد مكتب الدكتور (روزين -

1054
01:36:55,620 --> 01:36:57,750
(يجب أن توقفها يا (جون

1055
01:36:59,488 --> 01:37:02,008
لا تورطها بهذا

1056
01:37:03,268 --> 01:37:06,353
إلى من تتحدث؟ -
ليس ذنبها -

1057
01:37:06,483 --> 01:37:08,699
ستعرضنا للخطر ثانية -
كلا، لن تفعل -

1058
01:37:08,829 --> 01:37:10,567
ستعود إلى المستشفى

1059
01:37:10,697 --> 01:37:12,609
!أجبني -
سيموت الكثيرون -

1060
01:37:12,739 --> 01:37:14,434
أليشيا)، أرجوك ضعي الهاتف)

1061
01:37:14,564 --> 01:37:16,823
لا يمكنني أن أسمح بحدوث ذلك -
أجل، آلو؟ -

1062
01:37:16,954 --> 01:37:19,602
.(مرحبا، أريد الدكتور (روزين
أهو موجود؟

1063
01:37:20,429 --> 01:37:22,167
(أنا آسف يا (جون

1064
01:37:23,427 --> 01:37:26,251
!كلا

1065
01:37:29,206 --> 01:37:31,160
تعرف ما عليك فعله -
ابتعد عني -

1066
01:37:31,291 --> 01:37:33,811
إنها تشكل خطرا كبيرا -
!ابتعد -

1067
01:37:34,854 --> 01:37:36,896
لم أقصد إيذائك

1068
01:37:38,633 --> 01:37:41,544
اقتلها، إنها تعرف الكثير

1069
01:37:45,193 --> 01:37:46,757
عمي (جون)؟

1070
01:37:46,888 --> 01:37:50,233
اهتم بأمرها أيها الحقير
أو سأهتم أنا بأمرك

1071
01:37:50,364 --> 01:37:54,273
رباه يا (جون)، أرجوك افعل ما يقوله

1072
01:37:54,535 --> 01:37:56,142
تحرك يا جندي

1073
01:37:57,185 --> 01:37:58,488
الآن

1074
01:37:58,618 --> 01:38:00,313
عمي (جون)؟

1075
01:38:00,443 --> 01:38:02,354
!جون)، أرجوك)

1076
01:38:03,745 --> 01:38:05,526
!الآن

1077
01:38:05,657 --> 01:38:09,133
(لا يمكن لـ(أليشيا) و(تشارلز"
"أن يتواجدا معا في نفس المجال

1078
01:38:10,002 --> 01:38:11,697
"...(بارتشر) و(تشارلز)"

1079
01:38:13,652 --> 01:38:17,084
تشارلز) و(مارسي) لا يمكنهما)"
"(التواجد في نفس الوقت مع (أليشيا

1080
01:38:21,777 --> 01:38:23,253
"أنا أفهم"

1081
01:38:40,111 --> 01:38:42,457
إنها لا تكبر أبدا

1082
01:38:45,021 --> 01:38:48,539
،مارسي) لا يمكنها أن تكون حقيقية)
فهي لا تكبر أبدا

1083
01:39:21,298 --> 01:39:23,383
أتراهم الآن؟

1084
01:39:32,246 --> 01:39:34,288
أجل

1085
01:39:35,765 --> 01:39:37,720
لماذا توقفت عن تناول الأدوية؟

1086
01:39:40,456 --> 01:39:42,673
لأنني لم أتمكن من إنجاز عملي

1087
01:39:42,804 --> 01:39:44,759
ولم أتمكن من المساعدة في أمور الطفل

1088
01:39:44,889 --> 01:39:46,626
...ولم أتمكن

1089
01:39:48,061 --> 01:39:50,104
لم أتمكن من الاستجابة لزوجتي

1090
01:39:53,406 --> 01:39:55,491
أتعتقد أن ذلك أفضل من أن أكون مجنونا؟

1091
01:39:55,622 --> 01:39:59,965
سنحتاج أن نجعلك تبدأ بجرعة أكبر
من صدمات الـ(أنسولين) والأدوية الجديدة

1092
01:40:00,097 --> 01:40:02,528
كلا

1093
01:40:02,659 --> 01:40:05,744
لابد أن هناك طريقة أخرى -
الانفصام يتدهور -

1094
01:40:05,961 --> 01:40:10,002
،قد تمر أيام لا تشعر فيها بأعراض
لكن مع الوقت تسوء حالتك

1095
01:40:10,132 --> 01:40:13,564
إنها مسألة ليست إلا

1096
01:40:13,824 --> 01:40:18,126
،إنها مسألة ليس لها حل
وهذا ما أفعله، أحل المسائل

1097
01:40:18,257 --> 01:40:19,430
هذه ليست رياضيات

1098
01:40:19,560 --> 01:40:22,558
لا يمكنك أن تستنتج معادلة
تمكنك من تغيير طريقة شعورك بالعالم

1099
01:40:22,688 --> 01:40:26,033
ليس علي سوى أن أستخدم عقلي -
ليس هناك دليل أو إثبات -

1100
01:40:26,165 --> 01:40:28,466
لا يمكنك أن تحل هذا بالمنطق -
لما لا؟ -

1101
01:40:28,596 --> 01:40:32,506
لأن عقلك هو أصلا مكان المشكلة

1102
01:40:33,897 --> 01:40:35,634
يمكنني القيام بهذا

1103
01:40:36,721 --> 01:40:39,805
،يمكنني حلها
لست بحاجة إلا لبعض الوقت

1104
01:40:43,324 --> 01:40:45,541
أهذا الطفل؟

1105
01:40:47,235 --> 01:40:50,363
(الطفل في بيت أمي يا (جون

1106
01:41:03,267 --> 01:41:05,265
...(دون العلاج يا (جون

1107
01:41:06,134 --> 01:41:08,567
...قد تجتاحك التخيلات

1108
01:41:09,088 --> 01:41:11,391
تماما

1109
01:41:28,597 --> 01:41:30,596
أكدت أن تجهز؟

1110
01:41:32,899 --> 01:41:35,288
روزين) ينتظر بالخارج)

1111
01:41:35,983 --> 01:41:38,284
لا يمكنني أن أعود لذلك المستشفى

1112
01:41:42,065 --> 01:41:44,325
لن أعود إلى البيت

1113
01:41:47,669 --> 01:41:50,841
...قال إنك لو قلت ذلك

1114
01:41:50,971 --> 01:41:54,099
فلديه أوراق تسجيل لأوقعها

1115
01:41:56,663 --> 01:41:59,270
ربما لن توقعيها

1116
01:42:00,181 --> 01:42:02,745
ربما ستمنحيني بعض الوقت

1117
01:42:05,091 --> 01:42:07,438
وسأحاول إيجاد حل لهذه المسألة

1118
01:42:09,478 --> 01:42:11,261
...مهما تفعلين

1119
01:42:11,999 --> 01:42:14,779
فـ(روزين) محق بشأن أمر واحد

1120
01:42:15,650 --> 01:42:18,343
لا يجب أن تكوني هنا

1121
01:42:19,906 --> 01:42:22,166
لم أعد آمنا

1122
01:42:27,466 --> 01:42:29,856
هل كنت ستؤذيني يا (جون)؟

1123
01:42:38,893 --> 01:42:40,891
لا أدري

1124
01:42:41,500 --> 01:42:44,280
(ربما عليك أن تجعلي الدكتور (روزين
يصطحبك لبيت أمك

1125
01:43:05,353 --> 01:43:07,177
"أخبرني أن أرحل"

1126
01:43:14,476 --> 01:43:16,212
"أنا أفهم"

1127
01:43:51,406 --> 01:43:54,708
قال (روزين) أن أتصل به
إن حاولت أن تقتلني

1128
01:44:11,868 --> 01:44:13,737
أتريد أن تعرف ما هو حقيقي؟

1129
01:44:18,906 --> 01:44:20,732
هذا

1130
01:44:28,204 --> 01:44:30,594
وهذا

1131
01:44:35,417 --> 01:44:37,544
وهذا

1132
01:44:38,936 --> 01:44:41,065
هذا حقيقي

1133
01:44:44,150 --> 01:44:45,845
...لعل الجزء

1134
01:44:46,192 --> 01:44:49,973
...الذي يدرك أنك استيقظت من حلم

1135
01:44:50,058 --> 01:44:52,666
لعله ليس هنا

1136
01:44:55,925 --> 01:44:58,227
لعله هنا

1137
01:45:03,571 --> 01:45:05,613
...أحتاج أن أصدق

1138
01:45:05,743 --> 01:45:08,654
أنه يمكن حدوث أمر غير عادي

1139
01:45:56,488 --> 01:45:58,225
"جامعة (برينستون)، بعد شهرين"

1140
01:46:11,955 --> 01:46:13,605
ادخل

1141
01:46:22,427 --> 01:46:24,382
(مرحبا يا (مارتن

1142
01:46:29,334 --> 01:46:30,724
!يا ربي

1143
01:46:32,331 --> 01:46:34,070
...كلا، أنا

1144
01:46:35,113 --> 01:46:39,501
،لست مصابا بهذا المرض
فعقدة الرب لدي تأخذ شكلا مختلفا

1145
01:46:41,065 --> 01:46:43,237
...سمعت بما حدث و

1146
01:46:43,324 --> 01:46:45,930
،وأردت أن أكتب لك
...وحاولت الاتصال بك في المستشفى

1147
01:46:46,018 --> 01:46:48,364
...لكنك كنت رحلت، و

1148
01:47:00,442 --> 01:47:02,310
(هذا مكتب (هيلينجر

1149
01:47:02,614 --> 01:47:04,309
أجل

1150
01:47:04,396 --> 01:47:06,784
أجل، لقد سرقته منه

1151
01:47:09,348 --> 01:47:11,825
(يبدو أنك فزت في النهاية يا (مارتن

1152
01:47:13,345 --> 01:47:15,865
كانوا مخطئين يا (جون)، لا أحد يفوز

1153
01:47:16,213 --> 01:47:18,342
تفضل بالجلوس

1154
01:47:19,297 --> 01:47:21,687
رباه، كم تسعدني رؤيتك

1155
01:47:24,337 --> 01:47:26,423
ما سبب عودتك إلى (برينستون)؟

1156
01:47:28,334 --> 01:47:30,635
جون)، أنا آسف، لكن يجب أن تخبره)

1157
01:47:30,680 --> 01:47:32,896
!أخبره أنك عبقري، أنت عبقري

1158
01:47:33,157 --> 01:47:35,764
،أخبره أن عملك حساس
!(أرجوك يا (جون

1159
01:47:50,666 --> 01:47:54,141
هل من الممكن أن تتجاهل ما فعلته للتو؟

1160
01:47:55,880 --> 01:47:58,531
،بالطبع
وإلا فما فائدة الأصدقاء القدامى؟

1161
01:48:00,268 --> 01:48:02,614
أهذا ما نكون يا (مارتن)؟ صديقان؟

1162
01:48:02,876 --> 01:48:04,961
(بالطبع يا (جون

1163
01:48:05,612 --> 01:48:07,915
بالطبع، لطالما كنا ذلك

1164
01:48:12,868 --> 01:48:14,605
...أنا و(أليشيا) نعتقد

1165
01:48:15,388 --> 01:48:18,212
...أن كوني جزءا من مجتمع

1166
01:48:21,470 --> 01:48:22,859
قد يفيدني

1167
01:48:22,947 --> 01:48:26,987
أن الارتباط على مستوى معين
...والأماكن المألوفة والأشخاص المألوفين

1168
01:48:28,073 --> 01:48:29,899
...قد يساعدني

1169
01:48:30,637 --> 01:48:33,114
...في التخلص

1170
01:48:35,503 --> 01:48:38,328
من هذه الأوهام التي تصيبني

1171
01:48:43,757 --> 01:48:46,495
،أعرف أنني أطلب الكثير
...وبعدما أتيت

1172
01:48:48,581 --> 01:48:51,404
فأنا متأكد أنك ستقول لا

1173
01:48:54,184 --> 01:48:57,097
لكنني كنت أتساءل
إن كان بإمكاني المكوث

1174
01:49:11,302 --> 01:49:13,475
هل ستحتاج إلى مكتب؟

1175
01:49:17,777 --> 01:49:19,078
كلا

1176
01:49:22,164 --> 01:49:24,379
كلا، يمكنني العمل من المكتبة

1177
01:49:25,076 --> 01:49:27,378
...حاول رجل ما الدخول إلى المكتبة

1178
01:49:27,421 --> 01:49:30,463
لكن لم يكن معه إثبات شخصية -
لم لا يقرأ الناس المذكرات؟ -

1179
01:49:30,548 --> 01:49:32,375
ثم جن جنونه

1180
01:49:32,461 --> 01:49:35,286
!لست حقيقيا

1181
01:49:35,504 --> 01:49:37,241
لا توجد مهمة

1182
01:49:37,676 --> 01:49:39,414
اللعنة

1183
01:49:40,499 --> 01:49:42,889
!لست حقيقيا

1184
01:49:43,106 --> 01:49:46,189
أهذا ما تكون يا جندي؟
وحش عديم الفائدة؟

1185
01:49:46,321 --> 01:49:48,275
المجنون المحلي؟

1186
01:49:48,320 --> 01:49:50,970
لست جنديا -
!سينتهي بك الحال في السجن -

1187
01:49:51,057 --> 01:49:53,142
عجوز وعديم الفائدة ومهجور

1188
01:49:53,230 --> 01:49:54,403
لا توجد مهمة

1189
01:49:54,489 --> 01:49:57,747
،وبينما يسيل لعابك
!سيحرق العالم بأكمله

1190
01:49:57,834 --> 01:50:00,311
!لست حقيقيا

1191
01:50:00,398 --> 01:50:02,440
لا زلت تجيبني أيها الجندي

1192
01:50:02,527 --> 01:50:05,698
!لا توجد مهمة
!لست جنديا

1193
01:50:10,825 --> 01:50:12,693
جون)! لا بأس)

1194
01:50:12,781 --> 01:50:14,561
سمعت ما حدث للتو، أنا آسف

1195
01:50:14,822 --> 01:50:16,559
لست جنديا -
(جون)، يا (ناش) -

1196
01:50:16,647 --> 01:50:19,297
ناش)، أنت بخير)

1197
01:50:22,382 --> 01:50:23,858
(ناش)

1198
01:50:27,985 --> 01:50:30,637
،أيها السيدات والسادة
جون ناش) العظيم)

1199
01:50:30,767 --> 01:50:32,027
جون)؟)

1200
01:50:34,546 --> 01:50:36,327
كان عليك أن تري وجوههم

1201
01:50:37,762 --> 01:50:39,543
كان الجميع يحدق بي

1202
01:50:39,673 --> 01:50:44,409
جون)، تعرف أن الجهد يولد الأوهام)

1203
01:50:45,104 --> 01:50:46,711
أعرف

1204
01:50:49,406 --> 01:50:51,491
...لكن في طريق عودتي إلى المنزل

1205
01:50:51,925 --> 01:50:54,445
كان (تشارلز) موجودا

1206
01:50:58,181 --> 01:51:00,788
أحيانا أفتقد التحدث إليه

1207
01:51:04,437 --> 01:51:06,001
لعل (روزين) محق

1208
01:51:07,479 --> 01:51:10,695
ربما يجب أن أفكر في العودة
إلى المستشفى ثانية

1209
01:51:11,042 --> 01:51:13,345
كلا، تعال هنا

1210
01:51:18,298 --> 01:51:19,992
جرب غدا ثانية

1211
01:51:44,843 --> 01:51:47,668
جون)، لا يمكنك أن تتجاهلني للأبد)

1212
01:51:53,750 --> 01:51:56,270
أنت كنت صديقا مخلصا لي

1213
01:51:56,704 --> 01:51:57,877
الأفضل

1214
01:51:59,876 --> 01:52:01,701
لكنني لن أتحدث إليك ثانية

1215
01:52:05,611 --> 01:52:06,784
لا يمكنني

1216
01:52:13,171 --> 01:52:15,082
وأنت كذلك يا حبيبتي الصغيرة

1217
01:52:23,727 --> 01:52:24,901
الوداع

1218
01:52:32,112 --> 01:52:33,285
الوداع

1219
01:52:48,015 --> 01:52:50,579
كنت أتساءل إن كان بإمكاني
حضور درسك كمستمع

1220
01:52:51,881 --> 01:52:54,445
(سيكون ذلك شرفا يا بروفيسور (ناش

1221
01:52:58,051 --> 01:52:59,224
أهناك خطب ما؟

1222
01:53:01,657 --> 01:53:03,263
هذه ستكون أول حصة لي

1223
01:53:07,306 --> 01:53:09,521
...صباح الخير

1224
01:53:09,651 --> 01:53:11,433
أيتها العقول الشابة المتحمسة

1225
01:53:31,808 --> 01:53:33,503
(لن ينجح الأمر أبدا يا (جون

1226
01:53:34,460 --> 01:53:36,502
أنت تذل نفسك فحسب

1227
01:53:39,021 --> 01:53:40,585
!إنه أمر مثير للشفقة

1228
01:53:41,455 --> 01:53:42,887
أنت تثير الشفقة

1229
01:53:43,670 --> 01:53:44,972
!أنا أخجل منك

1230
01:54:12,822 --> 01:54:14,212
!يا إلهي

1231
01:54:18,644 --> 01:54:21,208
هل ستأتيان؟ ستتأخران

1232
01:54:24,206 --> 01:54:26,248
أبي، كتابي معك -
ماذا؟ -

1233
01:54:26,812 --> 01:54:29,593
معك كتابي -
صحيح -

1234
01:54:30,375 --> 01:54:31,722
شكرا

1235
01:54:32,809 --> 01:54:34,111
إلى اللقاء -
وداعا -

1236
01:54:34,416 --> 01:54:35,763
أراك الليلة

1237
01:54:36,849 --> 01:54:38,022
وداعا يا عزيزي

1238
01:55:58,919 --> 01:56:01,439
"جامعة (برينستون)، أكتوبر 1978"

1239
01:56:10,954 --> 01:56:12,692
هل حللت مسألة (ريمان) للتو؟

1240
01:56:12,780 --> 01:56:14,517
ماذا تعتقد؟

1241
01:56:15,994 --> 01:56:19,382
(هذا مماثل لنظرية (فروبينياس
للتمديدات غير المحولة

1242
01:56:21,511 --> 01:56:22,946
أجل، إنه كذلك

1243
01:56:23,553 --> 01:56:27,029
،لكنه يظهر بطريق متقطعة فقط
...لذا لا. لكن

1244
01:56:28,594 --> 01:56:30,201
أعتقد أنني أتقدم

1245
01:56:34,546 --> 01:56:36,544
أنت (جون ناش)، أليس كذلك؟

1246
01:56:39,716 --> 01:56:41,279
(توبي كيلي) -
مرحبا -

1247
01:56:41,845 --> 01:56:45,104
كنت أدرس نظريتك للاتزان
(التي كتبتها هنا في (برينستون

1248
01:56:45,190 --> 01:56:48,274
...اكتشافك لأمر مبتكر كذلك مثلما فعلت

1249
01:56:48,362 --> 01:56:50,056
كنت شابا

1250
01:56:51,446 --> 01:56:53,576
كنت أطور نظرية

1251
01:57:08,217 --> 01:57:10,085
...أعتقد أنه يمكنني أن أثبت

1252
01:57:10,259 --> 01:57:12,908
أن تمديدات (غالوي) هي فراغات مغطية

1253
01:57:12,996 --> 01:57:17,602
،أن كل شيء متصل
أن كل شيء جزء من نفس المادة

1254
01:57:18,948 --> 01:57:20,989
متى آخر مرة أكلت فيها؟

1255
01:57:21,250 --> 01:57:23,726
عفوا؟ -
تعرف، الطعام -

1256
01:57:25,986 --> 01:57:27,115
...زوجتي

1257
01:57:27,985 --> 01:57:29,722
تحب المايونيز

1258
01:57:32,200 --> 01:57:33,328
شكرا

1259
01:57:35,500 --> 01:57:36,674
أكمل

1260
01:57:37,282 --> 01:57:38,585
...الدالة

1261
01:57:39,584 --> 01:57:41,585
في كلتي الفئتين

1262
01:57:46,190 --> 01:57:47,493
!(أليشيا)

1263
01:57:48,666 --> 01:57:50,012
!(أليشيا)

1264
01:57:50,142 --> 01:57:52,663
...يتقاربان بسرعة قصوى

1265
01:57:53,663 --> 01:57:55,400
لنقل، قدرها 15 كلم بالساعة

1266
01:57:55,660 --> 01:57:58,311
...(فتوجد ذبابة على إطار الدراجة (ب

1267
01:57:58,572 --> 01:58:01,612
والذبابة، التي يمكنها أن تطير
...بسرعة 30 كلم بالساعة

1268
01:58:01,700 --> 01:58:05,045
تترك إطار الدراجة (ب) وتطير
...(نحو إطار الدراجة (أ

1269
01:58:05,132 --> 01:58:08,303
...ذهابا وإيابا حتى تتصادم الدراجتان

1270
01:58:08,391 --> 01:58:10,781
وتسحق الذبابة المسكينة

1271
01:58:11,040 --> 01:58:14,908
...هذا هو الأمر المهم في التركيز وفهم

1272
01:58:14,994 --> 01:58:18,122
،المجال الذي تتعاملون فيه
...الرياضيات محددة جدا

1273
01:58:18,165 --> 01:58:21,772
،وهي نوع من الفن
...مهما يقول لكم الناس هنا

1274
01:58:21,858 --> 01:58:25,117
،خاصة من قسم الأحياء
لا تستمعوا إلى هؤلاء الناس

1275
01:58:25,205 --> 01:58:28,507
،دعوني أعود إلى ما كنتم تفعلونه
...قد أريد سرقة هذا

1276
01:58:28,591 --> 01:58:30,461
لأكتب كتابا وأصبح شهيرا

1277
01:58:31,720 --> 01:58:33,892
كنت أفكر أنه يمكنني أن أعلم

1278
01:58:35,848 --> 01:58:39,150
فصل به 50 طالب
يمكنه أن يرعب أي أحد

1279
01:58:40,584 --> 01:58:43,277
وأيضا يا (جون)، أنت معلم سيء

1280
01:58:44,886 --> 01:58:46,883
(يمكن الاعتياد علي يا (مارتن

1281
01:58:48,100 --> 01:58:51,315
كنت آمل أن يكون هناك
ما يمكنني أن أقدمه

1282
01:58:51,403 --> 01:58:52,749
...ماذا عن

1283
01:58:53,575 --> 01:58:54,790
تعرف

1284
01:58:55,443 --> 01:58:56,744
هل رحلوا؟

1285
01:59:03,654 --> 01:59:05,783
كلا، لم يرحلوا

1286
01:59:06,130 --> 01:59:08,042
وربما لن يرحلوا أبدا

1287
01:59:08,130 --> 01:59:12,301
،لكنني اعتدت أن أتجاهلهم
وأعتقد أنهم فقدوا الأمل في

1288
01:59:13,907 --> 01:59:18,514
أتعتقد أن الأمر مماثل
مع أحلامنا وكوابيسنا يا (مارتن)؟

1289
01:59:19,339 --> 01:59:22,511
أن عليك أن تظل تطعمهم لكي يظلوا أحياء؟

1290
01:59:22,597 --> 01:59:24,857
جون)، لكنهم يطاردونك)

1291
01:59:26,507 --> 01:59:29,853
،(إنهم ماضيي يا (مارتن
الجميع يطاردهم ماضيهم

1292
01:59:33,764 --> 01:59:35,370
إلى اللقاء

1293
01:59:35,457 --> 01:59:37,630
جون)، سأتحدث إلى القسم)

1294
01:59:40,063 --> 01:59:41,540
ربما في الربيع

1295
01:59:47,405 --> 01:59:48,578
(ناش)

1296
01:59:53,662 --> 01:59:54,878
هل أنت خائف؟

1297
01:59:57,398 --> 01:59:58,745
خائف

1298
01:59:59,309 --> 02:00:01,829
ومرعوب ومتحجر من الخوف

1299
02:00:02,003 --> 02:00:03,566
ومذهول بسببك

1300
02:00:04,263 --> 02:00:07,130
،(يستحسن أن تتصل بـ(أليشيا
...وإلا ستوقعني

1301
02:00:07,217 --> 02:00:09,302
سأتصل بها -
في ورطة -

1302
02:00:13,343 --> 02:00:15,036
شكرا يا بروفيسور -
إلى اللقاء -

1303
02:00:15,167 --> 02:00:16,992
طاب يومك -
إلى اللقاء -

1304
02:00:17,079 --> 02:00:20,162
"جامعة (برينستون)، مارس 1994" -
(الأبحاث معي يا سيد (باير -

1305
02:00:20,250 --> 02:00:21,989
بروفيسور (ناش)؟

1306
02:00:25,291 --> 02:00:27,897
هل ترينه؟ -
أجل -

1307
02:00:28,027 --> 02:00:29,462
هل أنت متأكدة؟

1308
02:00:29,547 --> 02:00:31,632
متأكدة تماما؟ أهو مرئي لك؟

1309
02:00:32,372 --> 02:00:33,633
جيد

1310
02:00:33,936 --> 02:00:36,413
سامحني، فأنا دائما أشك
بالأشخاص الجدد

1311
02:00:36,543 --> 02:00:38,759
أراك الأسبوع المقبل يا بروفيسور -
أراك الأسبوع المقبل -

1312
02:00:40,235 --> 02:00:44,363
،بما أنني تأكدت أنك حقيقي
من أنت وماذا يمكنني أن أفعل لك؟

1313
02:00:45,232 --> 02:00:48,881
(يا بروفيسور، اسمي (توماس كينغ -
توماس كينغ)؟) -

1314
02:00:49,012 --> 02:00:53,052
جئت لأخبرك أنك مرشح
(للحصول على جائزة (نوبل

1315
02:01:01,482 --> 02:01:03,654
سامحني، لكنني مصدوم بعض الشيء

1316
02:01:03,785 --> 02:01:08,477
عبر السنوات الماضية أصبحت نظريتك للاتزان
حجر أساس للاقتصاد الحديث

1317
02:01:09,258 --> 02:01:11,866
فجأة أصبحت تعجب الجميع

1318
02:01:11,996 --> 02:01:16,037
ماذا عن عملي في المشاريع الأخرى
مثل التمثيل البياني الفراغي؟

1319
02:01:16,167 --> 02:01:19,597
...تطبيق مسألتك في التفاوض

1320
02:01:19,685 --> 02:01:23,552
على مزادات شبكات هيئة الاتصالات
...وقضايا مقاومة تجمع الرساميل

1321
02:01:23,684 --> 02:01:25,160
مقاومة تجمع الرساميل؟ -
أجل -

1322
02:01:25,291 --> 02:01:28,201
ما كنت سأفكر في ذلك أبدا

1323
02:01:28,331 --> 02:01:32,459
هل وصلت أنا إلى مستوى
من الصدق يتقارب مع الغباء؟

1324
02:01:32,590 --> 02:01:37,108
كلا، لم تفعل -
لأنني ما كنت قد أفكر في ذلك -

1325
02:01:41,626 --> 02:01:44,103
هل نشرب بعض الشاي؟

1326
02:01:45,363 --> 02:01:49,577
،أنا لا أدخل إلى هناك
عادة آكل شطيرتي بالمكتبة

1327
02:01:50,663 --> 02:01:53,661
،هيا يا (جون)، لنشرب بعض الشاي
إنه يوم مهم

1328
02:01:54,399 --> 02:01:59,961
أغلب أنواع الشاي المتوفرة
بالسوق لا تناسب ذوقي

1329
02:02:00,091 --> 02:02:01,351
...لست

1330
02:02:01,481 --> 02:02:04,870
بعض أنواع الشاي الهندية
...الشمالية كثيفة بما يكفي

1331
02:02:05,000 --> 02:02:08,736
،ويعجبني طعمها
...لم أدخل هذه الغرفة

1332
02:02:08,866 --> 02:02:12,212
،منذ سنوات طويلة
ترى ماذا يقدمون؟

1333
02:02:14,210 --> 02:02:16,600
شكرا أيتها الشابة

1334
02:02:17,905 --> 02:02:22,032
،الأمور تغيرت هنا
لدي ابن في هذا العمر

1335
02:02:23,552 --> 02:02:25,160
(في (هارفارد

1336
02:02:30,633 --> 02:02:35,935
كنت أعتقد أن الترشيحات
لجائزة (نوبل) تظل سرية

1337
02:02:36,370 --> 02:02:39,150
كنت أعتقد أن الشخص يعرف
النتيجة بعدما يفوز أو يخسر

1338
02:02:40,018 --> 02:02:43,451
،تلك هي الحالة العامة
لكن هذه ظروف خاصة

1339
02:02:45,624 --> 02:02:47,622
المكافآت ضخمة

1340
02:02:48,013 --> 02:02:52,315
،وتحتاج إلى تمويل خاص
...ولذا

1341
02:02:52,444 --> 02:02:55,139
...(مظهر جائزة (نوبل

1342
02:02:56,876 --> 02:03:00,134
فهمت، أجئت لتعرف
إن كنت مجنونا؟

1343
02:03:01,047 --> 02:03:05,000
لتعرف إن كنت سأفسد الأمور لو فزت

1344
02:03:06,825 --> 02:03:11,256
إن كنت سأرقص وأقف عاريا وأقلد الدجاجة

1345
02:03:11,387 --> 02:03:13,950
شيء مثل ذلك، أجل

1346
02:03:15,037 --> 02:03:17,424
هل سأحرجك؟

1347
02:03:20,684 --> 02:03:22,944
أجل، هذا محتمل

1348
02:03:25,682 --> 02:03:27,375
...كما ترى، أنا

1349
02:03:28,766 --> 02:03:30,981
أنا مجنون

1350
02:03:32,546 --> 02:03:35,152
...أتناول الأدوية الحديثة

1351
02:03:38,323 --> 02:03:42,017
لكنني لازلت أرى أشياء ليس لها وجود

1352
02:03:43,408 --> 02:03:46,231
لكنني أختار أن أتجاهلها

1353
02:03:47,925 --> 02:03:52,444
،كالحمية للعقل
أختار ألا أتذوق بعض الأشياء

1354
02:03:54,834 --> 02:03:57,048
مثل حبي للأشكال

1355
02:03:59,005 --> 02:04:02,566
ولعل حبي للتخيل وللحلم

1356
02:04:03,783 --> 02:04:06,129
(بروفيسور (ناش

1357
02:04:10,519 --> 02:04:13,255
(يسعدني وجودك هنا يا (جون

1358
02:04:13,690 --> 02:04:15,559
شكرا

1359
02:04:19,599 --> 02:04:23,117
إنه شرف يا سيدي -
شكرا جزيلا -

1360
02:04:24,160 --> 02:04:26,768
هذا شرف يا بروفيسور

1361
02:04:30,331 --> 02:04:32,068
بروفيسور

1362
02:04:36,890 --> 02:04:39,887
(أحسنت يا (جون -
(شكرا يا (توم -

1363
02:04:41,408 --> 02:04:42,886
شكرا

1364
02:04:43,970 --> 02:04:45,405
شكرا

1365
02:04:54,225 --> 02:04:56,006
(شكرا يا (إد

1366
02:05:03,869 --> 02:05:06,303
لم يكن هذا متوقعا

1367
02:05:17,903 --> 02:05:19,554
،(حفل تقديم جائزة (نوبل"
"(ستوكهولم)، (السويد)

1368
02:05:19,684 --> 02:05:21,727
"ديسمبر 1994"

1369
02:05:28,113 --> 02:05:29,677
شكرا

1370
02:05:33,979 --> 02:05:36,064
لطالما آمنت بالأرقام

1371
02:05:37,193 --> 02:05:40,321
وبالمعادلات والمنطق
التي تؤدي إلى الصواب

1372
02:05:41,581 --> 02:05:44,145
...لكن بعد عمر من تلك الأبحاث

1373
02:05:45,014 --> 02:05:48,361
أسأل، ما هو المنطق حقا؟

1374
02:05:50,142 --> 02:05:51,747
ومن يقرر الصواب؟

1375
02:05:53,617 --> 02:05:56,702
...سعيي وراء ذلك قادني إلى الطبيعة

1376
02:05:57,657 --> 02:05:59,178
...وما وراء الطبيعة

1377
02:06:00,569 --> 02:06:02,046
...وإلى الوهم

1378
02:06:04,218 --> 02:06:05,347
وعودة منه

1379
02:06:07,303 --> 02:06:10,561
واكتشفت أهم شيء في عملي

1380
02:06:12,777 --> 02:06:15,427
أهم اكتشاف في حياتي

1381
02:06:18,686 --> 02:06:21,727
...في معادلات الحب الغامضة فقط

1382
02:06:22,552 --> 02:06:25,114
يمكن إيجاد المنطق

1383
02:06:28,766 --> 02:06:31,242
أنا هنا الليلة بفضلك أنت فقط

1384
02:06:33,197 --> 02:06:35,152
أنت سبب ما أنا عليه

1385
02:06:40,192 --> 02:06:41,929
وأنت كل أسبابي

1386
02:06:46,622 --> 02:06:47,925
شكرا

1387
02:07:42,407 --> 02:07:44,102
تسعدني مقابلتك

1388
02:07:47,230 --> 02:07:48,707
سأطلب السيارة يا أبي

1389
02:07:48,967 --> 02:07:51,183
إلى اللقاء

1390
02:07:52,487 --> 02:07:54,963
هل أنت جاهز للرحيل الآن؟ -
أجل -

1391
02:07:55,354 --> 02:07:57,439
أجل بالتأكيد وأجل من فضلك

1392
02:07:57,874 --> 02:07:59,525
شكرا جزيلا

1393
02:08:00,872 --> 02:08:02,045
شكرا

1394
02:08:04,782 --> 02:08:06,781
ما الأمر؟ ما الخطب؟

1395
02:08:11,429 --> 02:08:12,559
لا شيء

1396
02:08:13,601 --> 02:08:15,209
لا شيء على الإطلاق

1397
02:08:17,387 --> 02:08:19,211
تعالي معي أيتها الشابة

1398
02:08:20,689 --> 02:08:24,860
،لدي سيارة بالخارج
أتريدين الذهاب في نزهة؟

1399
02:08:24,946 --> 02:08:28,335
نظريات (ناش) أثرت"
"...في تفاوضات التجارة العالمية

1400
02:08:28,465 --> 02:08:32,288
وعلاقات العمال القومية"
"وحتى إلى اكتشافات مذهلة في أحياء النمو

1401
02:08:32,636 --> 02:08:36,459
(جون) و(أليشيا ناش) يعيشان في (برينستون)"
"...بـ(نيو جيرسي)، و(جون) يعمل بانتظام

1402
02:08:36,590 --> 02:08:39,544
،في قسم الرياضيات"
"لا زال يسير إلى الجامعة يوميا

