﻿1
00:00:03,520 --> 00:00:08,400
لم أعلم بكثير من الأمور
إلا بعد أن أصبحت في حال معينة

2
00:00:08,560 --> 00:00:11,360
ومعاناة أحدهم في الماضي

3
00:00:11,600 --> 00:00:15,720
لم يكن ما قد يظنه كثر
بل كان أمراً مختلفاً تماماً

4
00:00:15,880 --> 00:00:21,240
وسبب حصول ذلك كان أيضاً أمراً
لن يتم ذكره حالياً

5
00:00:21,320 --> 00:00:26,320
وكنت أظن الأمر مشابهاً بطريقة ما
لقصة أحدهم من ناحية معينة

6
00:00:57,440 --> 00:00:58,640
معدّات جديدة؟

7
00:00:59,120 --> 00:01:04,720
أجل، عليكن تسليم هواتفكن الذكية مؤقتاً
حتى تتمكنّ من الحصول عليها

8
00:01:09,120 --> 00:01:14,360
يمنح (شينجو) القوة للبطلات
حتى يتمكنّ من قتال الأعداء الخارجيين

9
00:01:14,920 --> 00:01:20,040
لكن ليس بمقدور الجميع
الحصول على هذه القوة

10
00:01:20,320 --> 00:01:22,920
إنها شيء محدود وحصريّ

11
00:01:22,960 --> 00:01:27,760
(شخص يمكنه الانتماء إلى (شينجو
على مستوى عال جداً

12
00:01:28,120 --> 00:01:29,640
لذلك يمكن استخدامه فقط

13
00:01:29,680 --> 00:01:33,280
من قبل عدد قليل جداً
من الأشخاص المختارين

14
00:01:51,800 --> 00:01:53,400
هل هذه هي المعدّات الجديدة؟

15
00:01:53,640 --> 00:01:54,640
أجل

16
00:01:55,000 --> 00:01:58,920
إنها كائنات روحية
تجعل درع البطلة أقوى بكثير

17
00:01:59,880 --> 00:02:01,320
سعدت بلقائكِ

18
00:02:01,440 --> 00:02:03,600
...لو أنها أتت في الوقت المناسب

19
00:02:03,800 --> 00:02:05,600
لا، لا شيء

20
00:02:05,760 --> 00:02:07,280
هذا الأمر يبشر بالخير

21
00:02:07,280 --> 00:02:08,320
أجل

22
00:02:12,160 --> 00:02:15,000
"الحلقة السادسة"
"العهد"

23
00:02:23,720 --> 00:02:25,640
!يا له من إفطار سخيّ

24
00:02:26,000 --> 00:02:27,600
هل أنتِ من طهوتِ هذا يا (سومي)؟

25
00:02:27,600 --> 00:02:31,760
أجل، لقد طهوته خصيصاً
مع الكثير من الخضار اليوم

26
00:02:31,880 --> 00:02:35,120
ولم هذا؟ لا بأس في تناول
البعض من اللحوم في الصباح

27
00:02:35,440 --> 00:02:36,600
لا

28
00:02:36,600 --> 00:02:39,360
عليكِ أن تعتني بصحتكِ أكثر يا أمي

29
00:02:40,280 --> 00:02:41,840
حسناً، لنتناول الطعام الآن

30
00:02:47,120 --> 00:02:48,560
(سومي)

31
00:02:49,200 --> 00:02:51,920
لستِ مضطرةً لإرهاق نفسكِ في العمل
عندما تكون لديكِ أعمالاً دراسية

32
00:02:51,960 --> 00:02:53,960
والواجب الذي تقومين به

33
00:02:54,120 --> 00:02:58,760
حسناً، ليس هناك
ما يمكنني القيام به غير هذا

34
00:02:59,840 --> 00:03:00,840
(سومي)

35
00:03:01,400 --> 00:03:04,520
يكفينا أنك ابنتنا الغالية على قلبينا

36
00:03:05,880 --> 00:03:10,080
أنا أعلم، شكراً لكما يا والدي ووالدتي

37
00:03:10,360 --> 00:03:13,120
وعلاوة على ذلك، فأنا أحب الطهي

38
00:03:13,120 --> 00:03:15,440
أكثر مما تحبينه أنتِ يا أمي

39
00:03:19,040 --> 00:03:21,000
حسناً، سأذهب الآن

40
00:03:21,040 --> 00:03:23,520
حسناً، توخي الحذر، نراكِ لاحقاً

41
00:03:31,080 --> 00:03:33,440
بالنسبة إلى أشخاص مثلنا
لا يستطيعون إنجاب الأطفال

42
00:03:33,600 --> 00:03:34,840
إنها أكثر مما نستحقه

43
00:03:34,960 --> 00:03:37,200
إنها فتاة رائعة حقاً

44
00:03:38,120 --> 00:03:40,320
صباح الخير -
مرحباً -

45
00:03:42,160 --> 00:03:45,240
صباح الخير -
(صباح الخير، (سانتشو -

46
00:03:52,760 --> 00:03:54,480
"اصمدن يا بطلاتنا"

47
00:03:55,640 --> 00:03:57,880
لقد صنعنا هذا سراً عن المعلمين

48
00:03:58,040 --> 00:04:00,280
نحن نعتذر بشأن ذاك اليوم

49
00:04:04,680 --> 00:04:07,400
لا يفترض بكم أن تفعلوا شيئاً كهذا

50
00:04:07,400 --> 00:04:10,120
ولكن، لم نستطع التفكير بأي شيء آخر

51
00:04:10,320 --> 00:04:12,600
منذ أن أمطرناكما بوابل من الأسئلة

52
00:04:12,640 --> 00:04:15,160
(من دون التفكير في مشاعركما، ولا في (جين

53
00:04:15,640 --> 00:04:20,920
لا بد من أن هذا كان قاسياً
عليكما أنتما الاثنتين

54
00:04:21,120 --> 00:04:24,640
لقد فكرنا جميعنا بالأمر معاً
وأردنا حقاً أن نعتذر

55
00:04:29,120 --> 00:04:32,840
نحن يجب أن نبقي هذا
سراً عن المعلمين بالتأكيد

56
00:04:35,840 --> 00:04:39,360
ولكن، شكراً جزيلاً لكم

57
00:04:41,600 --> 00:04:43,920
مهمتكما ستنتهي يوماً ما، أليس كذلك؟

58
00:04:44,080 --> 00:04:47,080
ثمّ يمكننا بعدها التسكّع بشكل عادي، صحيح؟

59
00:04:47,240 --> 00:04:48,840
بالطبع -
!رائع -

60
00:04:48,880 --> 00:04:51,840
(لقد أردت أن نكون صديقات أفضل يا (واشيو

61
00:04:51,880 --> 00:04:54,040
سانتشو) لطيف حقاً)

62
00:04:59,160 --> 00:05:02,080
انظري إلى اليقطين
إنه مهرجان من خارج البلاد

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

63
00:05:02,080 --> 00:05:02,840
انظري إلى اليقطين
إنه مهرجان من خارج البلاد

64
00:05:03,040 --> 00:05:05,840
إنه يظهر مدى اتساع أفق بلادنا

65
00:05:06,040 --> 00:05:08,480
علينا أن نستمتع بجميع أنواع المهرجانات

66
00:05:08,680 --> 00:05:09,720
أجل

67
00:05:10,120 --> 00:05:11,520
!رائع -
ما هذا؟ -

68
00:05:11,560 --> 00:05:13,120
ارتدي هذه القبعة

69
00:05:13,400 --> 00:05:16,000
أرأيتِ يا (واشي)؟
أنتِ تبدين رائعة

70
00:05:16,120 --> 00:05:17,440
هل تعتقدين هذا؟

71
00:05:17,640 --> 00:05:21,600
يجب عليكِ أن تتعلمي
كيف تخرجين طائراً من تلك القبعة

72
00:05:22,680 --> 00:05:25,400
(مهلاً، لا تخرج يا (سيباستيان

73
00:05:25,400 --> 00:05:28,240
...(سيبا) -
(الغراب (سيباستيان تنغو -

74
00:05:28,600 --> 00:05:30,560
لقد منحته اسماً

75
00:05:31,200 --> 00:05:33,800
لقد فهمت

76
00:05:34,520 --> 00:05:38,000
لا يجب أن تخرج من دون إذن

77
00:05:38,280 --> 00:05:43,320
هذه هي الكائنات الروحية
التي أرسلها (شينجو) إذاً

78
00:05:43,480 --> 00:05:47,600
ربما تكون قواها مرعبة حقاً
على عكس مظهرها

79
00:05:47,680 --> 00:05:49,560
آمل هذا

80
00:05:49,800 --> 00:05:52,600
!أمي، إن هذه اليقطينة تطير

81
00:05:52,880 --> 00:05:54,080
أجل، أنت محقّ

82
00:05:54,240 --> 00:05:56,320
(إنها تطفو بواسطة أمواج (ألفا

83
00:05:56,320 --> 00:05:57,680
ماذا؟ هذا رائع

84
00:05:57,800 --> 00:05:59,720
(أنتِ رائعة يا (واشي

85
00:05:59,720 --> 00:06:01,720
أسرعي وقومي بوضعها جانباً

86
00:06:03,160 --> 00:06:07,440
لا يوجد خيار آخر
إذا كان هذا جزءاً من دورهن أيضاً

87
00:06:07,640 --> 00:06:10,280
(ولدت (سونوكو) في عائلة (نوغي
وهذه مهمتها

88
00:06:10,760 --> 00:06:13,600
لكن (سونوكو) ليست مسؤولة عن أي من هذا

89
00:06:13,720 --> 00:06:17,800
ستكون روحها قادرة على البقاء
مع (شينجو) دائماً

90
00:06:17,960 --> 00:06:20,120
إنه أمر مشرّف جداً

91
00:06:20,320 --> 00:06:22,920
...أنا أعلم، ولكن

92
00:06:23,160 --> 00:06:27,040
كنت أتمنى أن أحل مكانها لو كان هذا ممكناً

93
00:06:27,720 --> 00:06:33,120
أيمكننا ألا نخبرهن عن هذا النظام الجديد؟

94
00:06:33,440 --> 00:06:37,400
من المستحيل أن نقول لهن هذا الشيء القاسي

95
00:06:37,400 --> 00:06:39,640
أتفق معكما

96
00:06:42,080 --> 00:06:46,240
النكهة المختلطة بين الحامض والمالح
لم تعد تروق لي

97
00:06:47,120 --> 00:06:49,160
(ستغضب منكِ (مينو

98
00:06:49,360 --> 00:06:51,680
أعطني القليل من نكهة الفانيليا الخاصة بكِ
(يا (سونوتشي

99
00:06:51,760 --> 00:06:54,520
!لقد سرقت (واشي) مثلجاتي

100
00:06:55,200 --> 00:06:57,400
يبدو أنكِ ستقومين بهذا مرة أخرى

101
00:06:57,800 --> 00:07:02,400
من فضلكما، لا تغضبا

102
00:07:03,080 --> 00:07:06,560
(من أجل الفتيات الموجودات مع (شينجو

103
00:07:06,720 --> 00:07:08,240
...ولكن

104
00:07:08,280 --> 00:07:12,520
!يبدو الأمر وكأنهن تقدمن كأضحيات

105
00:07:14,920 --> 00:07:18,240
يتمّ الاعتناء بهن بلطف كما يليق بالبطلات

106
00:07:18,480 --> 00:07:20,880
لكنهن ستبقين المختارات إلى الأبد

107
00:07:20,920 --> 00:07:22,280
"(عائلة (واشيو"
"(عائلة (نوغي"

108
00:07:22,680 --> 00:07:24,840
وستكنّ التضحية التي لا بد منها

109
00:07:26,760 --> 00:07:32,640
آباؤنا وأمهاتنا وأصدقائنا
جميعهم يقومون بمؤازرتنا

110
00:07:32,880 --> 00:07:35,840
نحن محظوظات بهذا الواجب

111
00:07:35,960 --> 00:07:38,880
حتى أنهم قدموا لنا شعاراً تشجيعياً

112
00:07:45,280 --> 00:07:46,600
هل هو قادم؟

113
00:07:46,760 --> 00:07:48,480
أجل، إنه قادم

114
00:07:48,640 --> 00:07:51,600
لقد أصبحنا نعلم متى سيأتي

115
00:07:54,920 --> 00:07:58,760
ستكون هذه المعركة صعبة على الأرجح

116
00:07:58,880 --> 00:08:02,600
كان (شينجو) يحاول إخباري بذلك أيضاً

117
00:08:05,560 --> 00:08:07,560
"تحذير من عالم الأشجار"

118
00:08:11,280 --> 00:08:12,480
استعدي

119
00:08:12,680 --> 00:08:14,800
أجل، علينا التركيز

120
00:08:14,960 --> 00:08:16,600
...هذا الأمر يذكرني

121
00:08:20,160 --> 00:08:22,600
(امسكي بهذه يا (واشي

122
00:08:24,400 --> 00:08:25,400
حسناً

123
00:08:25,800 --> 00:08:28,440
لا أمانع إذا وضعتها على شعركِ

124
00:08:28,520 --> 00:08:30,800
سأضعها حالما تنتهي المعركة

125
00:08:30,840 --> 00:08:33,840
قومي بالإطراء عليّ إذا كنت أبدو جيدةً
اتفقنا يا (سونوتشي)؟

126
00:08:33,880 --> 00:08:35,200
أجل

127
00:08:45,280 --> 00:08:47,520
(سأقوم بحمايتكِ يا (سونوتشي

128
00:08:47,520 --> 00:08:50,960
(سأقوم بحمايتكِ أيضاً يا (واشي
هذا عهد بيننا

129
00:08:51,240 --> 00:08:53,360
أجل، إنه عهد بيننا

130
00:08:53,360 --> 00:08:55,760
سنعود إلى المنزل معاً بالتأكيد

131
00:08:58,720 --> 00:09:00,720
"يوكي يونا) بطلة)"

132
00:09:21,000 --> 00:09:22,360
هناك ثلاثة منهم

133
00:09:22,400 --> 00:09:23,800
أرى هذا

134
00:09:30,320 --> 00:09:31,960
حسناً، لنفعل هذا

135
00:09:32,160 --> 00:09:34,360
أنا مستعدة -
!رائع -

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

136
00:10:08,160 --> 00:10:11,360
شكراً لك مقدماً
(سيكون اسمك (شيروجان

137
00:10:11,480 --> 00:10:13,480
حسناً، هذا اسم رائع

138
00:10:13,800 --> 00:10:15,720
سأحمي ظهركِ، اعتمدي عليّ

139
00:10:15,800 --> 00:10:17,280
سأكون في المقدمة إذاً

140
00:10:26,080 --> 00:10:27,440
!هيا

141
00:10:31,320 --> 00:10:33,200
...يجب أن

142
00:10:40,400 --> 00:10:42,120
لقد شعرت بصعقة كهربائية

143
00:10:42,320 --> 00:10:44,120
(شكراً يا (سيباستيان

144
00:10:51,080 --> 00:10:53,280
ما هذا؟
لا يمكنني رؤية أيّ شيء

145
00:10:53,360 --> 00:10:55,520
غاز؟ أيعقل هذا؟

146
00:11:04,080 --> 00:11:07,040
هذه هي القوة الجديدة للبطلات

147
00:11:07,400 --> 00:11:09,240
ها نحن ذا

148
00:11:09,240 --> 00:11:10,560
هل أنتِ مستعدة؟

149
00:11:11,800 --> 00:11:13,480
!الطاقة الكليّة -
!الطاقة الكليّة -

150
00:11:50,960 --> 00:11:54,160
لن تصلني هجماتك بعد الآن

151
00:12:02,040 --> 00:12:03,960
ما هذا؟

152
00:12:05,600 --> 00:12:08,280
يا إلهي! إنه قادم لتدميري

153
00:12:21,960 --> 00:12:24,600
قضينا على إثنين، وما زال هناك واحد فقط

154
00:12:25,160 --> 00:12:27,320
!(يا إلهي! (واشي

155
00:12:35,640 --> 00:12:37,160
!ساقيّ

156
00:12:42,360 --> 00:12:45,000
!ماذا؟ عيني

157
00:12:53,120 --> 00:12:55,360
لقد وصل إلى هذا الحد بالفعل

158
00:13:03,760 --> 00:13:06,320
!يا إلهي! هناك الكثير منهم

159
00:13:11,600 --> 00:13:13,320
!هناك أعداد كبيرة منهم

160
00:13:17,760 --> 00:13:21,120
ليس لدينا خيار سوى القيام بذلك

161
00:13:21,360 --> 00:13:23,360
!(سونوتشي) -
أجل -

162
00:13:23,640 --> 00:13:25,320
!الطاقة الكليّة -
!الطاقة الكليّة -

163
00:14:00,800 --> 00:14:01,880
...يا إلهي -
!(واشي) -

164
00:14:08,640 --> 00:14:10,120
!(سونوتشي)

165
00:14:17,560 --> 00:14:19,200
!(لونج بريدج)

166
00:14:24,600 --> 00:14:27,120
لقد تخدّرت ذراعي

167
00:14:38,480 --> 00:14:39,840
لا

168
00:14:40,680 --> 00:14:42,280
(سونوتشي)

169
00:14:42,600 --> 00:14:44,080
أنتِ بخير

170
00:14:44,120 --> 00:14:46,400
(مهلاً (واشي
هناك أمر غريب

171
00:14:46,680 --> 00:14:48,800
أيعقل أنه علينا القتال هكذا؟

172
00:14:48,920 --> 00:14:50,520
لا أعلم

173
00:14:50,720 --> 00:14:53,800
(ولكن الآن، إن لم نقم بحماية (شينجو

174
00:14:53,920 --> 00:14:56,120
فسيختفي عالمنا

175
00:14:56,280 --> 00:14:58,440
أنتِ محقّة

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

176
00:15:02,320 --> 00:15:03,640
!الهجوم السابق ذاته

177
00:15:03,680 --> 00:15:04,920
لن أسمح بحدوث هذا

178
00:15:10,160 --> 00:15:13,280
...لن أسمح لأي شخص آخر

179
00:15:24,560 --> 00:15:25,560
!(واشي)

180
00:15:26,080 --> 00:15:28,920
(سأدع البقيّة لكِ يا (سونوتشي

181
00:15:29,240 --> 00:15:30,280
أوقفيه، أرجوكِ

182
00:15:31,800 --> 00:15:33,000
حسناً

183
00:15:33,240 --> 00:15:35,760
!(يمكنكِ الاعتماد عليّ يا (واشي

184
00:15:38,040 --> 00:15:39,920
!الطاقة الكليّة

185
00:15:50,640 --> 00:15:52,480
!ابتعدوا عن طريقي

186
00:15:56,440 --> 00:16:01,760
!اخرج من هنا، الآن

187
00:16:11,320 --> 00:16:12,840
ما هذا؟

188
00:16:18,680 --> 00:16:19,760
مهلاً

189
00:16:35,400 --> 00:16:38,680
ظننت أن قلبي قد توقف عن النبض للحظة

190
00:16:40,440 --> 00:16:42,120
!لن أسمح له بالهرب

191
00:17:09,760 --> 00:17:12,400
ماذا يكون هذا؟

192
00:17:15,240 --> 00:17:18,640
لقد توقف قلبي عن النبض

193
00:17:25,680 --> 00:17:28,320
لقد فهمت الآن

194
00:17:59,200 --> 00:18:00,800
ما الذي حدث للمدينة؟

195
00:18:04,080 --> 00:18:05,640
!(واشي)

196
00:18:05,760 --> 00:18:07,080
!هذا سيئ

197
00:18:08,080 --> 00:18:11,200
إنه أمر مروع
...هناك خارج الجدار

198
00:18:11,280 --> 00:18:13,800
من أنتِ؟

199
00:18:14,640 --> 00:18:16,960
ما الذي يجري؟

200
00:18:17,400 --> 00:18:19,360
هذا صحيح، ماذا بشأن (جين)؟

201
00:18:21,320 --> 00:18:22,760
أين هي (جين)؟

202
00:18:25,040 --> 00:18:26,520
!(واشي)

203
00:18:45,680 --> 00:18:46,800
حسناً، لا بأس

204
00:18:47,280 --> 00:18:50,000
سأتولى أمر البقيّة

205
00:18:50,480 --> 00:18:52,680
(أنا (سونوكو نوغي

206
00:18:52,720 --> 00:18:54,880
(وأنتِ (سومي واشيو

207
00:18:55,080 --> 00:18:56,800
(وتلك الفتاة هي (جين مينوا

208
00:18:57,760 --> 00:18:59,960
نحن ثلاثتنا صديقات

209
00:19:00,160 --> 00:19:02,000
نحن صديقات مقربات جداً

210
00:19:02,680 --> 00:19:05,080
وأنا لن أموت

211
00:19:05,360 --> 00:19:07,400
سنتمكن من رؤية بعضنا البعض لاحقاً

212
00:19:10,400 --> 00:19:12,840
لذا، سأعود قريباً

213
00:19:18,760 --> 00:19:20,080
!الطاقة الكليّة

214
00:19:28,920 --> 00:19:31,320
لا يهمني عدد المرات التي أموت فيها

215
00:19:31,560 --> 00:19:34,600
لأنني لن أموت أبداً

216
00:19:36,480 --> 00:19:40,440
نحن نبقى على قيد الحياة

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

217
00:20:02,800 --> 00:20:04,560
أين أنا؟

218
00:20:11,960 --> 00:20:13,960
من أكون أنا؟

219
00:20:31,560 --> 00:20:34,360
فُقد أربعة أشخاص في الحادث"
"(الذي وقع في (لونج بريدج

220
00:20:34,560 --> 00:20:35,960
"(كارثة غير مسبوقة في (لونج بريدج"

221
00:20:36,000 --> 00:20:38,080
أصيب الكثيرون"
"وما زال البحث جارياً عن الجرحى

222
00:20:38,120 --> 00:20:40,320
"(وبحسب ما قالته (منظمة العفو"

223
00:20:40,520 --> 00:20:43,000
"ليس هناك المزيد من الأضرار" -
"لقد تم الإعلان" -

224
00:20:43,080 --> 00:20:46,640
أن الحريق في منطقة المصنع الساحلي"
"كان بسبب اشتعال المواد الكيميائية

225
00:20:46,680 --> 00:20:50,000
أُخمد حريق الجبل"
"الليلة الماضية قبل الفجر

226
00:20:50,680 --> 00:20:53,440
"ولم يؤثر على المنطقة المحيطة"

227
00:20:53,520 --> 00:20:56,080
(الآنسة (سومي واشيو

228
00:21:18,040 --> 00:21:20,680
يا إلهي! إنه كبير جداً

229
00:21:21,560 --> 00:21:25,120
هل كانت عائلتي بهذا الثراء؟

230
00:21:26,640 --> 00:21:31,000
حياتي الجديدة ستبدأ هنا

231
00:21:31,880 --> 00:21:33,680
!مرحباً

232
00:21:35,520 --> 00:21:38,080
هل أنتٍ الفتاة التي ستعيش هنا؟

233
00:21:39,600 --> 00:21:40,800
أجل

234
00:21:40,800 --> 00:21:43,360
أنتِ جارتي المجاورة لي إذاً

235
00:21:43,640 --> 00:21:46,520
(أنا (يوكي يونا
وأنا سعيدة بلقائكِ

236
00:21:49,120 --> 00:21:51,680
(أنا (توغو ميموري

237
00:23:25,120 --> 00:23:27,600
"(فصل (سومي واشيو"

238
00:23:29,240 --> 00:23:33,840
بينما يحصل شيء ما لجسدك
(من أجل (شينجو

239
00:23:34,280 --> 00:23:38,320
على ما يبدو
يفترض أن يكون هذا شيئاً رائعاً

240
00:23:38,480 --> 00:23:41,560
وقد سمعت والديّ يبكيان

241
00:23:42,480 --> 00:23:44,120
(واشي)

242
00:23:44,760 --> 00:23:47,640
أعتقد أنكِ الآن في تلك المرحلة

243
00:23:47,800 --> 00:23:51,080
أنا سعيدة لأنها أثرت عليكِ
أقل مما أثرت عليّ

