﻿1
00:01:37,000 --> 00:01:37,950
| ذهـب |

2
00:01:37,950 --> 00:01:44,950
ترْجَمَة و تَعْدِيل مُحمَّد طَالِب

3
00:03:34,959 --> 00:03:41,600
مسكين، مسكين، دان أورايلي
اجلس يا سيدي. إشرب معي

4
00:03:42,240 --> 00:03:43,740
مرحباً

5
00:03:43,840 --> 00:03:45,780
مزحة آخرى بشأن الإيرلندي، سيد لامب ...

6
00:03:45,880 --> 00:03:47,500
وسأطلق عليك النار-
عذراً؟-

7
00:03:47,600 --> 00:03:50,260
هل كلامي واضح؟
تمام الوضوح، سيدي

8
00:03:50,360 --> 00:03:52,020
من المفترض أن ألتقي برجل هنا

9
00:03:52,120 --> 00:03:53,900
لنشرب نخب ذلك الأيرلندي

10
00:03:54,000 --> 00:03:55,260
هل رأيت احداً؟

11
00:03:57,841 --> 00:04:02,141
هل تصلي يا سيد لامب؟ -
حمداً للرب يا بني. لا-

12
00:04:02,241 --> 00:04:04,741
سألتقي برجل هنا ليأخذني إلى المجمع

13
00:04:04,841 --> 00:04:07,021
لنغير نخبنا يا سيدي

14
00:04:07,121 --> 00:04:09,721
الى الرب الذي نسانا

15
00:04:11,681 --> 00:04:14,421
لكن أولاً، القاعدة الأساسية ...

16
00:04:14,521 --> 00:04:16,522
هل لديك حمام؟

17
00:04:21,722 --> 00:04:24,822
ربما قرأت عن أصل الأنواع

18
00:04:24,922 --> 00:04:28,362
"وسائل الانتقاء الطبيعي" من تأليف تشارلز داروين؟

19
00:05:28,446 --> 00:05:30,446
أنت من يذهب إلى المجمع؟

20
00:05:33,086 --> 00:05:35,086
اجل

21
00:06:06,008 --> 00:06:08,008
إنه ليس منتجع تجميل

22
00:06:09,288 --> 00:06:11,288
لا تبذّر المياه

23
00:06:51,010 --> 00:06:54,450
مئة دولار للوقود و 20 دولاراً للمياه

24
00:06:55,530 --> 00:06:57,530
سأضيف ذلك إلى مبلغ الـ 200 دولار
الذي تدينني به مقابل الرحلة

25
00:07:03,811 --> 00:07:05,811
ظننت أنه تم تضمين الغاز في الـ 200 دولار؟

26
00:07:08,691 --> 00:07:10,691
هل تلك مشكلة؟

27
00:07:12,531 --> 00:07:14,471
لأنني أستطيع العودة؟

28
00:07:14,571 --> 00:07:16,571
لا، لا مشكلة، أنا ...

29
00:07:18,972 --> 00:07:21,152
اعتقدت أنه كان 200 دولار، هذا كل شيء

30
00:07:21,252 --> 00:07:22,272
حسنًا، لقد إرتأيت ان الشركة

31
00:07:22,372 --> 00:07:24,372
من شأنها أن تعطيك التفاصيل

32
00:07:25,012 --> 00:07:27,112
قالوا إن هناك رجلاً سيأتي من هذا الطريق

33
00:07:27,212 --> 00:07:29,212
وتعطيه الـ200 دولار مقابل التوصيلة

34
00:07:29,692 --> 00:07:32,132
حسنًا، كان يجب أن يخبروك بالوقود وما هو إضافي

35
00:07:43,653 --> 00:07:45,653
لا بأس

36
00:08:13,175 --> 00:08:15,515
اتركه على تلك المحطة. ستفجر المحرك

37
00:08:15,615 --> 00:08:17,915
يتم تداول البيتكوين حاليًا

38
00:08:18,015 --> 00:08:20,835
بسعر 1.25 مليون دولار أمريكي

39
00:08:20,935 --> 00:08:24,915
رائدة الأعمال الخيرية "كريبتون افاتار أيكلبس

40
00:08:25,015 --> 00:08:26,755
ساهمت بمليون آخر كمساعدات

41
00:08:26,855 --> 00:08:29,396
إلى الإقليم الشمالي المحاصر في مرمى النيران

42
00:08:30,656 --> 00:08:34,476
يتم تداولها الآن بسعر 2244 دولارًا أمريكيًا

43
00:08:34,576 --> 00:08:37,096
أو 14500 ين

44
00:10:07,661 --> 00:10:09,801
هل أنت متأكد أنك لست بحاجة
إلى أي مساعدة في ذلك؟

45
00:10:09,901 --> 00:10:11,901
سأحل بالمشكلة

46
00:10:18,381 --> 00:10:19,922
،عندما تقوم أنت وسائقك بنظام الفترتين

47
00:10:20,022 --> 00:10:22,022
هل تصادفان دائمًا هكذا امور؟

48
00:10:22,502 --> 00:10:24,502
قلت، سأهتم بالأمر

49
00:10:37,423 --> 00:10:39,423
!إرحل! إتركه

50
00:12:43,029 --> 00:12:45,030
أتيت من الغرب، أليس كذلك؟

51
00:12:46,110 --> 00:12:48,110
بالقرب منه، نعم

52
00:12:50,390 --> 00:12:52,390
سمعت أن الأمر أصبح سيئًا للغاية هناك الآن

53
00:12:53,950 --> 00:12:55,170
ذلك لا يبشر بخير

54
00:12:55,270 --> 00:12:57,270
الناس ينقلبون على بعضهم البعض؟

55
00:12:58,350 --> 00:13:00,350
بلى

56
00:13:01,830 --> 00:13:03,771
،رؤية ذلك النزوح الجماعي إلى الجنوب هناك

57
00:13:03,871 --> 00:13:05,871
هذا لن ينتهي بشكل جيد

58
00:13:06,951 --> 00:13:08,951
لا أسير بهذا القرب

59
00:13:12,431 --> 00:13:15,651
أجل، قريبًا سيكون هناك جحافل من الناس

60
00:13:15,751 --> 00:13:17,751
يخرجون من هذا الإتجاه

61
00:13:23,112 --> 00:13:25,112
ماذا حدث على وجهك؟

62
00:13:26,352 --> 00:13:27,492
ماذا حدث؟

63
00:13:27,592 --> 00:13:28,612
معم

64
00:13:28,712 --> 00:13:29,812
لم يحدث شيء

65
00:13:29,912 --> 00:13:31,372
،لديك تلك الندبة القديمة الكبيرة هناك

66
00:13:31,472 --> 00:13:33,292
تبدو وكأن شخصًا ما قد أعتدى عليك

67
00:13:33,392 --> 00:13:35,392
هل يهم؟

68
00:13:38,112 --> 00:13:40,313
ليس بالنسبة لي، لا، أنا فقط أجري محادثة

69
00:13:46,193 --> 00:13:48,393
لا أحد في الغرب يستحق البقاء من أجله، أليس كذلك؟

70
00:13:49,273 --> 00:13:51,273
كلا

71
00:13:52,433 --> 00:13:54,433
أنت؟

72
00:13:54,793 --> 00:13:56,794
لا، ليس أنا، لا

73
00:14:00,154 --> 00:14:02,354
اعتدت على أن أكون بمفردي منذ زمن طويل

74
00:14:09,754 --> 00:14:11,754
نعم، انا ايضاً

75
00:14:13,194 --> 00:14:15,195
اذن لماذا المجمع؟

76
00:14:16,115 --> 00:14:18,115
يبدو مكانًا غريبًا للتوجه إليه

77
00:14:19,955 --> 00:14:21,535
أنت ذاهب إلى هناك

78
00:14:21,635 --> 00:14:23,795
نعم، ولكن أعني، كثير الترحال، لذلك ...

79
00:14:25,235 --> 00:14:27,235
فرصة

80
00:14:49,476 --> 00:14:51,477
تأتي مرة واحدة في العمر

81
00:14:53,957 --> 00:14:55,957
دعني أنظر إلى ذلك

82
00:14:57,997 --> 00:14:59,537
هيا، دعني ألقي نظرة

83
00:14:59,637 --> 00:15:01,637
ارجوك

84
00:15:08,557 --> 00:15:10,558
!مذهل

85
00:15:11,718 --> 00:15:13,918
في غضون أربعة أشهر فقط
ستكون رجلاً متغيرًا، أليس كذلك؟

86
00:15:21,318 --> 00:15:24,218
ما يقولونه مبالغ به قليلاً، أتعلم؟

87
00:15:24,318 --> 00:15:26,298
،أعني، لا أقصد أن أفسد متعتك او ما شابه

88
00:15:26,398 --> 00:15:28,619
،لكن تلك الأماكن والأشخاص الذين يديرونها

89
00:15:28,719 --> 00:15:32,779
إنهم يبالغون بمدحها فقط ليأتي أمثالك هنا

90
00:15:32,879 --> 00:15:34,879
أمثالي؟

91
00:15:35,999 --> 00:15:37,999
في مسقط رأسي لا نزهات ولا اي شيء

92
00:15:38,879 --> 00:15:42,059
حسنًا، أجرؤ على القول بأن كل
،ما أتيت منه ليس جميلًا جدًا

93
00:15:42,159 --> 00:15:44,159
لكن إلى أين تتجه بالتأكيد ليس أفضل

94
00:15:45,319 --> 00:15:47,320
سأخبرك كثيرًا بدون مقابل

95
00:15:48,480 --> 00:15:50,140
إنه عمل شاق

96
00:15:50,240 --> 00:15:52,640
ساعات سيئة، عمل قذر حقيقي

97
00:15:53,280 --> 00:15:55,280
لا اخشى من العمل الشاق

98
00:15:57,320 --> 00:15:59,320
نعم، حسنًا، إنه ليس مجرد عمل شاق

99
00:16:01,880 --> 00:16:03,880
بل المكان اللعين كله

100
00:16:06,641 --> 00:16:08,641
الناس هناك ينظرون اليك بإحتقار

101
00:16:11,721 --> 00:16:15,741
وها أنت قادم بعيون بريئة

102
00:16:15,841 --> 00:16:17,021
،وطبيعتك الهادئة

103
00:16:17,121 --> 00:16:18,421
،وسيكون لديك الوقت المناسب لذلك

104
00:16:18,521 --> 00:16:20,621
ستكون هدفاً

105
00:16:20,721 --> 00:16:22,722
أستطيع تحمل الأمر

106
00:16:27,642 --> 00:16:29,642
متأكد من أنك تستطيع

107
00:17:44,766 --> 00:17:46,766
ماذا فعلت لتوّك؟

108
00:17:49,046 --> 00:17:51,046
!توقف

109
00:17:53,887 --> 00:17:56,867
!بحق الرب

110
00:17:56,967 --> 00:17:58,967
لقد أخبرتك ألا تُديرها على طول الطريق

111
00:18:06,287 --> 00:18:08,287
!اللعنة

112
00:18:35,609 --> 00:18:37,229
أنا آسف

113
00:18:37,329 --> 00:18:39,329
لماذا؟

114
00:18:39,849 --> 00:18:41,849
أنا آسف

115
00:18:55,450 --> 00:18:57,450
ربما فقط الخرطوم

116
00:20:32,975 --> 00:20:34,975
ما هذا؟

117
00:20:40,776 --> 00:20:43,616
مهلاً! تعال وانظر الى هذا

118
00:20:44,336 --> 00:20:46,396
ماذا؟

119
00:20:46,496 --> 00:20:48,496
فقط تعال إلى هنا

120
00:20:49,056 --> 00:20:51,056
!انظر الى هذا! تعال الى هنا

121
00:21:22,698 --> 00:21:24,698
إذا أحترق بلون اسود، فهو ليس ذهبًا

122
00:21:57,940 --> 00:21:59,940
هذا ذهب

123
00:22:17,981 --> 00:22:21,341
حسناً. تعال الى هنا

124
00:22:21,701 --> 00:22:23,561
لنذهب

125
00:22:23,661 --> 00:22:25,481
حسنًا، ساعدني هنا مرة أخرى

126
00:22:25,581 --> 00:22:27,582
حرّك هذا الشيء اللعين

127
00:22:27,982 --> 00:22:29,922
حسناً

128
00:22:30,022 --> 00:22:32,022
...مستعد؟ واحد

129
00:22:33,062 --> 00:22:35,502
...اثنين ثلاثة

130
00:22:50,183 --> 00:22:51,443
كيف نفعل ذلك؟

131
00:22:55,063 --> 00:22:57,063
لا اعرف

132
00:22:58,303 --> 00:23:00,303
نُخرج هذا الشيء اللعين

133
00:23:02,984 --> 00:23:04,984
حسناً

134
00:23:22,185 --> 00:23:24,245
اربطها مرة أخرى

135
00:23:29,945 --> 00:23:31,285
حسناً

136
00:23:45,466 --> 00:23:46,726
!اللعنة

137
00:23:46,826 --> 00:23:48,966
لم تتحرك على الإطلاق

138
00:23:49,066 --> 00:23:50,766
!اللعنة

139
00:23:58,147 --> 00:24:00,327
قطعة لعينة

140
00:24:58,830 --> 00:25:01,830
حسنًا، يُستحسن إحضار بعض
الحطب لنا قبل غروب الشمس

141
00:25:03,150 --> 00:25:05,150
ابق تلك الكلاب اللعينة بعيداً

142
00:25:07,310 --> 00:25:09,330
أي كلاب؟

143
00:25:09,430 --> 00:25:12,831
يراقبونا الآن، ولكن بعيون مستعرة ...

144
00:25:14,231 --> 00:25:16,231
.. لن يزعجونا

145
00:25:28,592 --> 00:25:30,592
هيا

146
00:26:20,794 --> 00:26:22,795
حسنًا، أعتقد أنني لن آخذك إلى المجمع بعد الآن؟

147
00:26:23,515 --> 00:26:25,515
هل ستعود غرباً الآن؟

148
00:26:26,475 --> 00:26:28,475
لا أظن ذلك

149
00:26:30,195 --> 00:26:33,195
بلى. لا يستحق الكثير مما نتركه وراءنا

150
00:26:39,915 --> 00:26:41,916
!سُحقاً لذلك

151
00:26:43,876 --> 00:26:45,876
لقد وجدت للتو كومة من الذهب اللعين

152
00:26:49,516 --> 00:26:51,516
لقد وجدنا للتو كومة من الذهب اللعين

153
00:26:52,276 --> 00:26:54,576
لقد وجدنا للتو كومة من الذهب اللعين! هيا يا صاح

154
00:26:54,676 --> 00:26:57,076
استيقظ! متى يحدث هذا اللعين؟

155
00:26:59,637 --> 00:27:02,297
ما هي الفرص يا رجل؟ ما هي الفرص؟

156
00:27:33,438 --> 00:27:37,439
حسنًا، سيتعين على أحدنا إحضار الحفارة لإخراجها

157
00:27:45,639 --> 00:27:47,639
لماذا واحد منا؟

158
00:27:48,479 --> 00:27:50,679
من الواضح أن أحدنا سيبقى هنا مع الذهب

159
00:27:54,160 --> 00:27:55,740
احمها

160
00:27:55,840 --> 00:27:57,840
بالطبع نعم

161
00:27:58,720 --> 00:28:00,620
أعرف مكانًا يبعد يومين بالسيارة شرقًا

162
00:28:00,720 --> 00:28:02,720
سيكون لديهم ما نحتاجه

163
00:28:03,280 --> 00:28:05,680
يومين ذهاب، يومين إياب،نتكفل بتوفير حفارة

164
00:28:09,480 --> 00:28:11,380
خمسة أيام؟

165
00:28:11,480 --> 00:28:13,941
حسنًا، ربما أربعة، لكن عليك الاستمرار في التوقف

166
00:28:14,041 --> 00:28:16,041
لتبريد المحرك

167
00:28:18,001 --> 00:28:20,001
عليك أن تكون حريصًا عند طرح الأسئلة

168
00:28:20,841 --> 00:28:22,781
،يشعر الناس بالشك من احتياجك إلى حفارة

169
00:28:22,881 --> 00:28:24,881
من المرجح أنهم يريدون معرفة السبب

170
00:28:31,882 --> 00:28:33,882
سأعطيك اسم شخص أثق به

171
00:28:37,682 --> 00:28:39,682
وسأبقى هنا مع الذهب

172
00:28:46,082 --> 00:28:48,083
لِمَ لا أبقى هنا مع الذهب؟

173
00:28:51,003 --> 00:28:53,003
أنت تعرف من أين تحصل على الحفارة

174
00:29:07,724 --> 00:29:09,064
،سأقول شيئًا هنا

175
00:29:09,164 --> 00:29:12,964
،لا أريدك أن تفهمني بطريقة خاطئة أو ما شابه

176
00:29:16,284 --> 00:29:20,084
لكنني لا أثق في أن تحافظ على حياتك أثناء ذهابي

177
00:29:24,004 --> 00:29:26,245
لا أقصد التحدث إليك بإستهزاء، لكن

178
00:29:27,005 --> 00:29:29,005
عليك مراقبة نسبة المياه عندك

179
00:29:29,405 --> 00:29:31,405
كم تشرب وكم تبقى لك

180
00:29:31,765 --> 00:29:33,665
يجب عليك البقاء بعيداً عن الشمس

181
00:29:33,765 --> 00:29:35,825
راقب طعامك. إذا نفد، يجب عليك إحضار المزيد

182
00:29:35,925 --> 00:29:37,925
إنها ليست مزحة هنا

183
00:29:39,605 --> 00:29:41,605
أنت هشٌ قليلاً مع كل هذا، لست من هنا، هل تعلم؟

184
00:29:43,326 --> 00:29:45,326
أعتقد أنني أستطيع التعامل مع الأمر

185
00:29:45,966 --> 00:29:48,426
،حسنًا، كما قلت، لا أقصد الإستهزاء بك أو لا شيء

186
00:29:48,526 --> 00:29:50,526
،لكن

187
00:29:51,446 --> 00:29:53,646
قد تشعر بالأمان معي هنا الآن، لكن

188
00:29:55,206 --> 00:29:56,746
بمجرد ذهابي مع الشاحنة

189
00:29:56,846 --> 00:29:58,846
،وأنت هنا بمفردك

190
00:30:00,046 --> 00:30:02,047
يكون شعورًا مختلفًا جدًا حقًا

191
00:30:04,887 --> 00:30:06,887
قد تصاب بالذعر

192
00:30:08,207 --> 00:30:10,187
افعل شيئًا غبيًا

193
00:30:10,287 --> 00:30:12,287
ثم ماذا؟

194
00:30:13,567 --> 00:30:15,067
،كل الناس يأتون من هنا

195
00:30:15,167 --> 00:30:17,167
،ولكن إذا أتى شخص ما

196
00:30:19,288 --> 00:30:21,508
من غير المحتمل أن يريدون
،منا الاحتفاظ بالذهب لأنفسنا

197
00:30:21,608 --> 00:30:23,608
إذا كنت تعرف ما أعنيه؟

198
00:30:25,728 --> 00:30:27,728
وأنا لا أعتقد أنه لديك الشجاعة

199
00:30:28,088 --> 00:30:30,088
لمنع حدوث ذلك

200
00:30:32,368 --> 00:30:34,368
ولا أريد المخاطرة بما وجدناه هنا

201
00:30:38,889 --> 00:30:40,889
لا إساءة

202
00:30:45,729 --> 00:30:47,729
أعتقد أنني سأبقى مع الذهب

203
00:31:01,890 --> 00:31:03,890
أنت متأكد؟

204
00:31:05,890 --> 00:31:07,890
متاكد

205
00:31:23,851 --> 00:31:25,151
لدي المزيد من الماء

206
00:31:25,251 --> 00:31:28,651
لأنني يجب أن أضعه في الشاحنة
للحفاظ على برودة المحرك

207
00:31:31,852 --> 00:31:33,852
هذا هو الحال

208
00:31:35,572 --> 00:31:37,572
هذا هو الحال

209
00:31:39,292 --> 00:31:41,752
،لديك عدد قليل من علب الطعام هناك

210
00:31:41,852 --> 00:31:44,972
ولكن إذا نفدت، قد ترغب في ذلك

211
00:31:46,332 --> 00:31:50,013
ترى شيئًا، لا تخف، تستخدمه

212
00:31:58,413 --> 00:32:01,653
الآن، احتفظ بهذا الهاتف المحمول معك

213
00:32:03,333 --> 00:32:05,153
البطاريات الاحتياطية

214
00:32:05,253 --> 00:32:08,834
وسأحاول الاتصال بك من هاتف
عمومي في الطريق إلى هناك

215
00:32:08,934 --> 00:32:12,874
لكنني سأحاول شراء واحد عندما أصل إلى الحفارة

216
00:32:12,974 --> 00:32:16,334
ثم يمكنني الاتصال بك في طريق العودة دون توقف

217
00:32:17,214 --> 00:32:20,174
حسناً

218
00:32:25,894 --> 00:32:27,895
ستكون الأمور على ما يرام

219
00:32:28,815 --> 00:32:32,255
أنت فقط تفعل ما قلته و ... حافظ على حياتك

220
00:32:39,455 --> 00:32:44,235
فقط فكر، بحلول الوقت الذي أعود فيه، سنكون فاحشي الثراء

221
00:35:38,065 --> 00:35:40,065
لا، لا،لا

222
00:35:51,706 --> 00:35:53,706
إبتعد

223
00:39:27,558 --> 00:39:29,558
لا

224
00:39:30,638 --> 00:39:32,638
اللعنة

225
00:47:44,265 --> 00:47:46,265
انظر لحالك

226
00:47:50,585 --> 00:47:52,785
تزحف فوق ...

227
00:47:54,506 --> 00:47:57,546
قطعة ضخمة من الذهب

228
00:47:58,026 --> 00:48:00,026
لحياتك كلها

229
00:48:01,986 --> 00:48:03,986
أنت لا تعرف ذلك اصلاً

230
00:48:14,227 --> 00:48:16,227
يمكنك البقاء هنا

231
00:49:40,431 --> 00:49:42,131
مرحباً

232
00:49:42,231 --> 00:49:44,212
لدي بعض الأخبار السيئة، للأسف

233
00:49:44,312 --> 00:49:46,892
أنا في محطة الوزن والمحرك يغلي

234
00:49:46,992 --> 00:49:48,992
!اللعنة

235
00:49:50,072 --> 00:49:51,692
،أنا أتحرك بأسرع ما يمكن

236
00:49:51,792 --> 00:49:53,792
لكن هذا قد يستغرق وقتًا أطول

237
00:49:55,752 --> 00:49:57,752
كسرت قطعة من الذهب

238
00:49:58,792 --> 00:50:00,792
إنه حجم مناسب

239
00:50:01,913 --> 00:50:03,913
قطعة؟

240
00:50:04,393 --> 00:50:06,453
لا تفكر حتى في ذلك

241
00:50:06,553 --> 00:50:08,673
هل كان لديك شيء مثل هذا
سقط في حضنك من قبل؟

242
00:50:09,713 --> 00:50:10,613
لا

243
00:50:10,713 --> 00:50:13,793
تريد المخاطرة بفقدانها؟-
لا-

244
00:50:14,153 --> 00:50:16,153
ابق مع الذهب

245
00:50:17,153 --> 00:50:18,493
سأصل هناك بأسرع ما يمكن

246
00:50:18,593 --> 00:50:20,374
سيكون لدينا أكثر من قطعة

247
00:50:20,474 --> 00:50:22,474
سيكون لدينا كل شيء

248
00:50:24,234 --> 00:50:26,234
حسناً

249
00:53:54,405 --> 00:53:58,786
لا

250
00:53:58,886 --> 00:54:00,886
اللعنة. رباه. اللعنة

251
00:54:01,886 --> 00:54:03,886
!اللعنة

252
00:54:05,446 --> 00:54:08,126
غبي لعين

253
00:54:11,926 --> 00:54:14,926
اللعنة

254
00:56:29,854 --> 00:56:32,094
أنت تختبئ؟

255
00:56:36,534 --> 00:56:38,534
هل ستخرج إذن؟

256
00:57:09,856 --> 00:57:12,056
هل تنبش؟

257
00:57:14,976 --> 00:57:18,137
نعم-
أين؟-

258
00:57:20,457 --> 00:57:24,337
في العدم-
في العدم؟-

259
00:57:25,577 --> 00:57:27,577
حسناً

260
00:57:32,257 --> 00:57:34,437
ثعبان مجفف؟

261
00:57:34,537 --> 00:57:38,738
لا-
كُله. لن يعض-

262
00:57:39,498 --> 00:57:41,498
قلت لا

263
00:57:47,338 --> 00:57:49,418
بصحتك

264
00:58:04,739 --> 00:58:06,739
هل أنت هنا وحدك؟

265
00:58:09,979 --> 00:58:11,979
كنت

266
00:58:13,420 --> 00:58:15,420
لماذا هنا؟

267
00:58:20,300 --> 00:58:22,300
إنه مكان مناسب كأي مكان آخر

268
00:58:23,380 --> 00:58:25,040
،حسنًا، هذا هُراء

269
00:58:25,140 --> 00:58:29,520
،لأن حوالي 5 كيلومترات بهذا الطريق
يوجد في الواقع حفرة مائية

270
00:58:29,620 --> 00:58:31,621
المزيد من المأوى

271
00:58:32,101 --> 00:58:34,101
يعجبني المكان هنا

272
00:58:35,261 --> 00:58:37,261
إذن إلى أين تأخذ ذلك؟

273
00:58:44,621 --> 00:58:46,621
متوتر لعين، أليس كذلك؟

274
00:59:14,863 --> 00:59:17,263
مهلاً. مهلاً

275
00:59:18,583 --> 00:59:21,723
أرى أنك لديك على معسكر آخر بهذ الطريق هناك

276
00:59:21,823 --> 00:59:22,923
توقفي. توقفي

277
00:59:23,023 --> 00:59:25,784
إنصتي. أنا أحرق النفايات، هذا كل شيء

278
00:59:26,384 --> 00:59:28,544
حسنًا، يمكنني رؤية الدخان

279
00:59:29,344 --> 00:59:32,844
أنت ... لا يجب أن تتسكعي في الفناء الخلفي

280
00:59:32,944 --> 00:59:37,024
هذا ... هذا ذكاء

281
00:59:37,984 --> 00:59:40,144
لا شيء أسوأ من رائحة الفضلات في الشمس

282
00:59:43,184 --> 00:59:45,185
مهلاً

283
00:59:45,825 --> 00:59:50,005
قل لي، هل تمانع

284
00:59:50,105 --> 00:59:53,465
إذا استولت على نيرانك الصغيرة هناك؟

285
00:59:56,305 --> 00:59:58,705
فقط استقل الطائرة

286
00:59:59,385 --> 01:00:01,005
إنه أفضل ملجأ

287
01:00:01,105 --> 01:00:03,106
يمكنك إشعال النار

288
01:00:05,346 --> 01:00:07,346
سأتركها لك

289
01:00:23,867 --> 01:00:26,187
هل تهرب من شيء ما؟

290
01:00:26,907 --> 01:00:28,907
كلا

291
01:00:29,947 --> 01:00:31,947
أتختبئ من القانون؟

292
01:00:33,507 --> 01:00:35,487
كلا

293
01:00:35,587 --> 01:00:37,868
حسنًا، أراهن أنك من الشمال

294
01:00:40,068 --> 01:00:42,188
كيف قلت أنك جئت إلى هنا؟

295
01:00:43,468 --> 01:00:45,468
لم أقل

296
01:00:45,908 --> 01:00:47,908
إلى أين تذهب؟

297
01:00:48,668 --> 01:00:50,668
الى المجمع

298
01:00:51,388 --> 01:00:53,388
وكيف ستصل هناك؟

299
01:00:55,268 --> 01:00:57,509
سيوصلني صديق-
صديق؟-

300
01:00:58,109 --> 01:01:00,109
فأين هذا الصديق؟

301
01:01:01,029 --> 01:01:04,269
سيمر ويأخذني في الطريق

302
01:01:05,309 --> 01:01:08,109
لكن كيف وصلت إلى هنا إذن؟ ها؟

303
01:01:09,069 --> 01:01:12,269
أنا أصم قليلاً في هذه الأذن، عليك رفع صوتك

304
01:01:12,909 --> 01:01:15,050
اسمعي يا سيدتي

305
01:01:15,150 --> 01:01:16,730
،صديقي قادم

306
01:01:16,830 --> 01:01:18,570
وهو يصطحبني في الطريق، هذا كل شيء

307
01:01:18,670 --> 01:01:21,210
لا أكثر

308
01:01:21,310 --> 01:01:23,890
حسناً؟ أغربي عن وجهي

309
01:01:23,990 --> 01:01:26,470
عرضت عليك المأوى. خذيه

310
01:01:30,950 --> 01:01:32,951
أعتقد أنك تكذب

311
01:01:39,751 --> 01:01:43,591
لدي صداع، أليس كذلك؟

312
01:01:44,551 --> 01:01:47,831
يصاب الدماغ بالجفاف هنا

313
01:01:48,791 --> 01:01:51,532
عاجلاً أم آجلاً، لن يكون سوى إسفنجة جافة

314
01:01:51,632 --> 01:01:54,432
تتأرجح في جمجمتك

315
01:01:56,112 --> 01:01:58,592
تصبح الأمور غريبة حقًا بعد ذلك

316
01:02:01,472 --> 01:02:03,472
حتى الهلوسة

317
01:02:05,512 --> 01:02:07,992
يجب أن ترتاح، يجب أن تخلع حذائك

318
01:02:08,472 --> 01:02:10,473
هوّن عليك، تنفس

319
01:02:11,793 --> 01:02:13,793
هكذا

320
01:02:15,353 --> 01:02:17,353
استرح فقط

321
01:02:28,914 --> 01:02:31,014
مهلاً

322
01:02:31,114 --> 01:02:33,274
مهلاً. مهلاً

323
01:02:35,034 --> 01:02:37,034
انتظري!

324
01:02:38,714 --> 01:02:40,754
!مهلاً

325
01:02:43,754 --> 01:02:45,755
لديك معسكر صغير لطيف هنا

326
01:02:47,195 --> 01:02:49,055
أنت لا تريد المشاطرة، أليس كذلك؟

327
01:02:52,915 --> 01:02:55,715
نصبت لنفسك فندق 5 نجوم، أليس كذلك؟

328
01:02:56,675 --> 01:02:58,775
وانظر إلى هذه العقدة اللعينة

329
01:02:58,875 --> 01:03:00,875
ارحلي من هنا!

330
01:03:02,595 --> 01:03:04,596
!أتركيه

331
01:03:10,476 --> 01:03:13,476
إذن، كيف وصلت إلى هنا، على أي حال، حسنًا؟

332
01:03:14,756 --> 01:03:16,756
هل مشيت؟

333
01:03:17,356 --> 01:03:19,356
جمل؟

334
01:03:19,716 --> 01:03:21,717
البساط السحري، ربما؟

335
01:03:23,277 --> 01:03:25,277
عليك المغادرة

336
01:03:27,157 --> 01:03:29,317
حسنًا، أعتقد أنك تخفي "شيئًا ما"

337
01:03:33,797 --> 01:03:36,077
يا لك من حقير صغير يكذب

338
01:03:39,037 --> 01:03:42,058
،أعتقد أنك أتيت من هنا مع شخص ما

339
01:03:42,158 --> 01:03:43,858
ودبّرتما خطة صغيرة

340
01:03:43,958 --> 01:03:46,818
مجموعة من الأوغاد الجشعين

341
01:03:46,918 --> 01:03:48,498
تعتقد أنه يمكنك القدوم الى هنا

342
01:03:48,598 --> 01:03:50,898
لأن مدينتك المضطربة انقلبت على نفسها

343
01:03:50,998 --> 01:03:52,998
وتأخذ ما ليس لك؟

344
01:03:53,758 --> 01:03:58,459
لا، أنتم أيها الناس فيروس وتريدونني أن أغادر

345
01:03:58,559 --> 01:04:00,899
حسناً، اللعنة عليك يا فتى المدينة

346
01:04:00,999 --> 01:04:02,059
الآن، لماذا لا ...؟

347
01:06:12,126 --> 01:06:13,306
!مهلاً

348
01:06:13,406 --> 01:06:15,746
..!مهلاً، نعم، اللعنة، اللعنة

349
01:07:46,691 --> 01:07:48,671
!إبتعد

350
01:07:49,971 --> 01:07:51,351
!إبتعد

351
01:09:39,137 --> 01:09:41,117
الو؟

352
01:09:42,457 --> 01:09:43,998
أنت مع الذهب؟

353
01:09:44,098 --> 01:09:46,098
أين أنت؟

354
01:09:48,698 --> 01:09:50,698
إقتربت من هنا؟

355
01:09:51,058 --> 01:09:52,958
جلبت على الحفارة الآن

356
01:09:53,058 --> 01:09:55,058
... اللعينة تُبطئني

357
01:10:03,699 --> 01:10:05,699
أنت هناك؟

358
01:10:08,699 --> 01:10:10,559
أجل، أجل، أنا هنا

359
01:10:10,659 --> 01:10:11,919
حسناً، إنصت

360
01:10:12,019 --> 01:10:13,519
،يمكنني تعويض بعض الوقت

361
01:10:13,619 --> 01:10:15,619
ولكن قد يستغرق الأمر وقتًا أطول مما خططت له

362
01:10:21,860 --> 01:10:23,860
أنت هناك؟

363
01:10:26,540 --> 01:10:28,600
نعم انا هنا

364
01:10:28,700 --> 01:10:30,840
لدي هاتف الآن يمكنك الاتصال بي عليه

365
01:10:30,940 --> 01:10:33,980
اتصل بي على هذا الرقم إذا كنت بحاجة إلى أي شيء

366
01:10:35,300 --> 01:10:37,300
ابق قوياً

367
01:10:38,701 --> 01:10:43,101
اسمع، كما قلت، فقط حافظ على حياتك. ستكون بخير

368
01:10:44,701 --> 01:10:46,701
أنا آتٍ بأسرع ما يمكن

369
01:10:47,901 --> 01:10:50,081
انت بخير؟

370
01:10:50,181 --> 01:10:51,801
متى ستصـ…؟

371
01:10:51,901 --> 01:10:53,901
كم تبقى من الوقت…؟

372
01:10:55,341 --> 01:10:57,522
كم من الوقت حتى تصلح الخرطوم؟

373
01:10:57,622 --> 01:10:59,622
أي خرطوم؟

374
01:11:00,142 --> 01:11:01,642
الخرطوم

375
01:11:01,742 --> 01:11:03,742
أصلحته قبل مغادرتي

376
01:11:05,982 --> 01:11:07,982
أأنت متأكد أنك بخير؟

377
01:11:11,782 --> 01:11:13,782
أيمكنك سماعي؟

378
01:11:15,183 --> 01:11:17,183
ما أخبار المياه لديك؟

379
01:11:17,623 --> 01:11:19,623
لديك ما يكفي من الطعام؟

380
01:13:27,809 --> 01:13:28,909
اللعنة

381
01:19:52,451 --> 01:19:54,451
ظمآن

382
01:19:54,971 --> 01:19:56,971
إشرب

383
01:19:58,811 --> 01:20:00,811
خذه

384
01:20:02,572 --> 01:20:04,632
هذا يكفي، هذا يكفي

385
01:20:15,572 --> 01:20:17,572
لدي صداع، أليس كذلك؟

386
01:20:18,572 --> 01:20:20,933
الأمور تصبح غريبة حقًا بعد ذلك

387
01:22:00,378 --> 01:22:02,378
مرحباً

388
01:22:04,258 --> 01:22:05,758
مرحباً-
مرحباً، هل تسمعني؟-

389
01:22:05,858 --> 01:22:09,119
لا أستطيع رؤيتها. لا أستطيع رؤيتها

390
01:22:09,219 --> 01:22:11,819
عمّ تتحدث؟ من هناك ايضاً؟

391
01:22:14,339 --> 01:22:16,039
إنها في كل مكان

392
01:22:16,139 --> 01:22:18,499
هل هناك شخص آخر؟ من هي؟

393
01:22:19,939 --> 01:22:21,939
هل تعرف عن الذهب؟

394
01:22:23,419 --> 01:22:25,419
هل رأت الذهب؟

395
01:22:26,179 --> 01:22:28,180
رقم.

396
01:22:28,620 --> 01:22:30,620
عليك التخلص منها، حسناً؟

397
01:22:31,100 --> 01:22:33,100
حسناً؟

398
01:22:37,020 --> 01:22:39,860
نعم، نعم-
حسناً، جيد-

399
01:22:41,020 --> 01:22:44,220
افعل ما عليك فعله، أتفهم؟

400
01:22:47,261 --> 01:22:49,981
أنت هناك؟ أيمكنك سماعي؟

401
01:22:51,341 --> 01:22:53,341
اللعنة، عليك التخلص منها

402
01:22:57,541 --> 01:22:59,681
أنت هناك؟

403
01:22:59,781 --> 01:23:01,781
أيمكنك سماعي؟

404
01:23:05,462 --> 01:23:07,442
حسناً

405
01:23:07,542 --> 01:23:09,542
حسناً

406
01:23:10,382 --> 01:23:12,382
أأنت جائع؟

407
01:23:41,464 --> 01:23:43,464
لست جائعاً؟

408
01:23:46,544 --> 01:23:48,544
لا

409
01:23:51,544 --> 01:23:53,984
دعني أحضّر لك بعض الطعام

410
01:23:55,104 --> 01:23:57,104
ألم تسمعيني؟

411
01:23:57,904 --> 01:23:59,905
قلت لا

412
01:24:05,465 --> 01:24:07,285
اسمع، هناك بئر ماء

413
01:24:07,385 --> 01:24:09,725
أستطيع أن أصطحابك هناك

414
01:24:09,825 --> 01:24:11,825
اذهبي

415
01:24:15,025 --> 01:24:17,026
ستموت إذا لم تأتي

416
01:24:20,066 --> 01:24:22,066
!اذهبي

417
01:24:25,106 --> 01:24:27,106
إذاً، أنت لم ترَ أختي؟

418
01:24:31,626 --> 01:24:33,626
اذهبي

419
01:25:44,190 --> 01:25:46,190
هل تخلصت منها؟-
اجل-

420
01:25:47,070 --> 01:25:48,171
اجل

421
01:25:48,271 --> 01:25:50,411
أين أنت؟-
أنا قريب-

422
01:25:50,511 --> 01:25:53,411
ما مدى قربك؟-
أستطيع أن أرى الدخان-

423
01:25:53,511 --> 01:25:54,691
أهذا أنت؟

424
01:25:54,791 --> 01:25:56,831
بلى. بلى

425
01:25:58,631 --> 01:26:00,831
بلى. هذا أنا

426
01:26:05,031 --> 01:26:06,892
!إرحلا من هنا

427
01:26:23,792 --> 01:26:25,793
عليك أن تسرع

428
01:26:26,113 --> 01:26:28,113
عليك أن تسرع

429
01:26:33,473 --> 01:26:34,933
إرحل من هنا

430
01:26:46,634 --> 01:26:47,734
!ابتعد

431
01:26:47,834 --> 01:26:49,834
قلت ارحل من هنا

432
01:26:59,354 --> 01:27:01,355
!ابتعد

433
01:27:13,595 --> 01:27:15,595
أين أنت؟

434
01:27:20,516 --> 01:27:22,516
الو؟

435
01:27:23,236 --> 01:27:25,236
هل تستطيع رؤية الدخان؟

436
01:27:27,436 --> 01:27:29,456
أيمكنك سماعي؟

437
01:27:29,556 --> 01:27:31,556
الو؟

438
01:27:31,876 --> 01:27:33,656
أين أنت؟

439
01:27:33,756 --> 01:27:36,456
لقد أديت دوري، لقد حميته

440
01:27:41,477 --> 01:27:43,417
إيها الحقير التافه

441
01:27:43,517 --> 01:27:46,037
لقد وجدته! إنه ملكي

442
01:30:33,030 --> 01:31:33,030
ترْجَمَة و تَعْدِيل مُحمَّد طَالِب

