﻿1
00:00:55,765 --> 00:00:58,184
كي شا)" السبعة حالات قتل " هو النجمة القوية)

2
00:00:58,184 --> 00:01:00,436
بو جن) " قاهر الجيش " هو النجمة المدمرة)

3
00:01:00,436 --> 00:01:02,521
تان لانج) " الثعلب الطماع " هو النجمة المداعبة)

4
00:01:02,521 --> 00:01:04,357
,طبقاً للتنجيم الصيني
,هذه النجوم الثلاثة

5
00:01:04,357 --> 00:01:08,819
بتغيراتهم, يمكنهم إما أن
يصنعوا أو يحطموا حياتك الجميلة

6
00:01:57,493 --> 00:02:03,082
1994 هونج كونج

7
00:03:39,220 --> 00:03:44,225
أبي, متى أنت وأمي ستأخذانني إلي الشاطئ؟

8
00:03:44,225 --> 00:03:47,436
هو يي ) يا حبيبتي, في خلال يومين )

9
00:03:47,436 --> 00:03:49,146
!جيد يا أمي

10
00:03:49,146 --> 00:03:50,356
فتاة مطيعة

11
00:03:50,689 --> 00:03:54,610
بعد المحكمة اليوم, (ونج بو)
سوف يقضي بقية حياته في السجن

12
00:03:56,445 --> 00:03:58,906
.لا تقلق
.الأوضاع ستتحسن بعد اليوم

13
00:04:36,819 --> 00:04:39,780
,بسبب دلائل غير كافية
ونج بو ) أصبح بريئاً )

14
00:04:39,780 --> 00:04:45,953
جميع التهم التي ضد (ونج بو) أسقطت
وأطلق سراحه

15
00:05:10,269 --> 00:05:11,395
...(تشونج)

16
00:05:11,395 --> 00:05:13,481
وا ),( سم ). أين ( آه لوك )؟ )

17
00:05:13,481 --> 00:05:14,440
إنهم بخير

18
00:05:14,607 --> 00:05:16,150
...بخير كيف؟ كيف

19
00:05:16,150 --> 00:05:17,234
!هم بعيداً عن المخاطر

20
00:05:17,234 --> 00:05:18,360
ماذا عن الشاهد؟

21
00:05:18,360 --> 00:05:19,653
الشاهد وزوجته, توفيان

22
00:05:21,238 --> 00:05:22,948
...تلك الفتاة

23
00:05:29,121 --> 00:05:32,208
...إنها تؤلمني كثيراً

24
00:05:46,722 --> 00:05:50,309
...إنها تؤلمني كثيراً

25
00:07:35,623 --> 00:07:36,832
!تعال

26
00:07:40,377 --> 00:07:41,378
!تعال

27
00:07:49,428 --> 00:07:52,056
( ,المفتش ( تشان
هل تريد أن تتصل بشاحنة سحب سيارات؟

28
00:07:57,102 --> 00:07:58,604
27 يتصل, 27 هناك

29
00:07:59,229 --> 00:08:03,025
هناك حادثة سيارات في طريق (كابرس)
(خليج الماء النظيف) .أنا أعالج الأمر

30
00:08:08,614 --> 00:08:10,407
...الطفل

31
00:08:16,497 --> 00:08:19,917
,(سيدة (ونج
هذه ثاني مرة تفشلين فيها

32
00:08:20,084 --> 00:08:21,126
. . .أنا خائف بأن قد يكون أمر إعتيادي

33
00:08:21,293 --> 00:08:22,795
ما الذي تحاول قوله؟

34
00:08:33,013 --> 00:08:35,265
( أنا آسف أيها المفتش ( تشان

35
00:08:35,891 --> 00:08:38,394
.لقد أحضرت تقريرك للتو
دعنا نتحدث بالداخل

36
00:08:38,394 --> 00:08:41,021
.لا, أنا مشغول
هل إليك أن تري جرحي؟

37
00:08:41,021 --> 00:08:43,440
لا يوجد عدوي بالجرح
.ما من مشكلة

38
00:08:43,607 --> 00:08:44,983
إذاً لن أءتي الإسبوع القادم

39
00:08:44,983 --> 00:08:46,610
...( أيها المفتش ( تشان

40
00:08:48,112 --> 00:08:51,281
.لقد إكتفشت أن هناك ورم في دماغك
.إنه خبيث

41
00:08:59,498 --> 00:09:02,126
اريد ان يكون لديك طفل معك

42
00:09:06,755 --> 00:09:08,132
سوف نتحدث عن هذا فيما بعد

43
00:09:16,557 --> 00:09:17,891
هل هو قابل للعلاج؟

44
00:09:18,642 --> 00:09:21,687
,الفرصة ضعيفة
لكن مازال يوجد آمل

45
00:09:26,734 --> 00:09:28,277
فهمت

46
00:09:30,696 --> 00:09:32,281
هل رأيت طفلتي الصغيرة؟

47
00:09:39,037 --> 00:09:41,999
ما الذي تفعله يا سيدي؟

48
00:09:44,960 --> 00:09:47,171
سأقدم لك الحلوي

49
00:09:48,297 --> 00:09:50,883
,أنت ستأخذ البرتقالية
وأنا سأخذ الخضراء

50
00:09:55,554 --> 00:09:57,014
ما هو إسمك؟

51
00:09:57,723 --> 00:09:59,475
( هو يي )

52
00:10:04,938 --> 00:10:09,359
إستمع, طالما أنا حي
سوف أنال منك

53
00:10:52,069 --> 00:10:53,070
(وا)

54
00:10:54,905 --> 00:10:56,406
أنا لدي ورم

55
00:10:59,660 --> 00:11:00,869
أين؟

56
00:11:02,788 --> 00:11:04,456
في دماغي

57
00:11:07,376 --> 00:11:08,710
هل هو قابل للعلاج؟

58
00:11:09,127 --> 00:11:10,879
لا أعرف

59
00:11:11,630 --> 00:11:13,632
هذا يعني أنك ستتحسن

60
00:11:22,349 --> 00:11:24,434
إرجع إلى العمل عندما تنتهي

61
00:11:54,464 --> 00:11:57,009
!واحداً تلو الآخر, ضعوا يديكم علي السلم

62
00:11:57,175 --> 00:12:00,804
...لا تركض! توقف

63
00:12:00,971 --> 00:12:02,723
!إثبت

64
00:12:06,977 --> 00:12:07,978
!احمق

65
00:12:10,355 --> 00:12:12,024
!أخبرني

66
00:12:12,691 --> 00:12:14,526
!إنزلوا هنا

67
00:12:14,526 --> 00:12:15,777
!إنزلوا

68
00:12:17,279 --> 00:12:18,780
تشونج ) ذهب  لطبيباً )

69
00:12:20,365 --> 00:12:23,202
الطبيب قال له أنه لديه سرطان

70
00:12:24,202 --> 00:12:25,746
في دماغه

71
00:12:33,045 --> 00:12:34,338
غير قابل للشفاء

72
00:12:36,381 --> 00:12:38,383
أخبره بأن لا يقلق

73
00:12:38,842 --> 00:12:40,052
فنحن سوف نعالج الأمور له

74
00:12:40,218 --> 00:12:42,346
دعونا نضع الامر بهذه الطريقة

75
00:12:46,058 --> 00:12:49,603
.أعمل متخفياً
وبعدها, ستكون حصلت على ترقية

76
00:12:50,228 --> 00:12:52,230
لست خائف من أن أكون سرياً

77
00:12:54,399 --> 00:12:58,028
,( تريدوني أن أتعامل مع ( ونج بو
لكن العبث معه غير جيد

78
00:12:58,487 --> 00:13:01,448
,فعندما أقترب منه
ليس لي رجعة

79
00:13:01,448 --> 00:13:03,867
ونج بو ) هو مخبولاً )

80
00:13:05,744 --> 00:13:08,372
.جميعكم ذقتم منه
لا يجب أن أخبركم عن ذلك

81
00:13:08,372 --> 00:13:10,874
.نحن لسنا خائفون
إذا كان يمكننا فعلها, لكنا فعلناها بأنفسنا

82
00:13:11,041 --> 00:13:13,543
لماذا أنت شرطياً إذا كنت
خائـف هكذا, كن كالخبـاز

83
00:13:13,710 --> 00:13:15,087
أنـا واثـق إنـي ســأجـد
شخص ما راغب بهذه العملية

84
00:13:15,087 --> 00:13:17,130
وأنا واثق بأنك لن تجد

85
00:13:17,130 --> 00:13:18,674
!أيها الطفل, لا تكن مغروراً هكذا

86
00:13:19,424 --> 00:13:22,010
بالنسبة إلى الشرطي, الموت ليس أسوأ شيء

87
00:13:22,928 --> 00:13:24,638
أسوأ شيء هو
أنت تجبر من الأشخاص السيئين

88
00:13:24,638 --> 00:13:28,308
,صدقني
لن أدع أي شيء يحدث لرجالي

89
00:13:42,155 --> 00:13:48,912
بعد مرور ثلاث سنوات

90
00:13:54,084 --> 00:13:55,127
ما الوضع الآن؟

91
00:13:55,127 --> 00:13:57,838
.سوف تتقاعد خلال يومين
لماذا عليك أن تتعبني؟

92
00:13:58,714 --> 00:14:00,090
دعنا لا نتحدث عن ذلك

93
00:14:01,800 --> 00:14:05,470
.المفتش ( ما ) قادم
تكلم معه عن إستسلام فريقك

94
00:14:05,470 --> 00:14:06,638
علي الذهاب. لدي عمل لأقوم به

95
00:14:06,805 --> 00:14:09,057
أنت لم تعد تتحدث معي عن عملك

96
00:14:09,057 --> 00:14:10,934
سوف تعرف عندما ينتهي العمل

97
00:14:11,643 --> 00:14:13,562
سأعرف من دون أن تخبرني

98
00:14:13,562 --> 00:14:16,148
أنت كنت في حرب مع ( ونج بو ) لمدة أعوام
هل إستطعت الإمساك به؟

99
00:14:16,314 --> 00:14:18,567
,هو يكبر أكثر
بينما أنت تصبح أكثر تشويشاً عن أي وقت

100
00:14:18,567 --> 00:14:21,528
من فضلك, لا تقوم بالمشاكل
حتي تتقاعد

101
00:14:22,571 --> 00:14:24,448
هل يجب أن أكف عن العمل حتى اتقاعد؟

102
00:14:24,448 --> 00:14:25,407
ألا تنتظر تقاعدك أيضاً؟

103
00:14:26,616 --> 00:14:29,161
.إظهر لي بعض الإحترام
!أنا رئيسك بعد كل شيء

104
00:14:29,327 --> 00:14:33,665
,منذ أن أحترمت عملي
لم يتبقى لك أي إحترام

105
00:15:01,985 --> 00:15:03,612
هل رأيتم رئيسنا الجديد؟

106
00:15:04,154 --> 00:15:05,447
.اعتاد أن يكون هاديء

107
00:15:05,447 --> 00:15:08,158
لقد ضرب مشتبه به حوله إلى
مـعاق عقلياً بضربـة واحدة

108
00:15:08,617 --> 00:15:10,368
هذه هراء وخداع

109
00:15:10,535 --> 00:15:12,370
إنها حقيقة

110
00:15:37,729 --> 00:15:40,023
,قدمو عرض جيد
للإتحفال بتقاعدي

111
00:15:47,197 --> 00:15:48,406
لا تتحركوا! شرطة

112
00:15:48,406 --> 00:15:50,242
شرطة! إثبتوا

113
00:17:12,657 --> 00:17:13,617
( لوك )

114
00:17:15,202 --> 00:17:16,453
هل كل شيء علي ما يرام؟

115
00:17:16,620 --> 00:17:18,121
كل شيء بخير

116
00:17:19,998 --> 00:17:21,082
تعال معي لكي تساعدني

117
00:17:32,719 --> 00:17:35,388
الشرطة أزالت مفصلنا

118
00:17:35,764 --> 00:17:37,933
لقد فقدنا كلتا المخدرات و المال

119
00:17:42,354 --> 00:17:43,313
نفس الشرطيون ثانية؟

120
00:17:43,647 --> 00:17:45,357
أجل

121
00:18:25,272 --> 00:18:27,440
حسناً, ما الذي تنوي عليه؟

122
00:18:27,440 --> 00:18:28,608
هل حدث شيء؟

123
00:18:28,608 --> 00:18:32,529
إنه يوم مشمس. دعنا نحصل على ثمرة

124
00:18:33,196 --> 00:18:35,282
لم أحضر سروال للسباحة

125
00:18:35,282 --> 00:18:38,994
.لم يحضر أحد منا. مرحباً بك في فريقنا

126
00:18:41,579 --> 00:18:43,623
رجالي ليسوا سيئون

127
00:18:44,749 --> 00:18:46,418
من هو الأكثر قدرة؟

128
00:18:46,584 --> 00:18:47,919
جميعهم لديهم قدرة

129
00:18:48,211 --> 00:18:50,839
.الكلام فارغ
أنت ستتعرف عليهم

130
00:18:56,553 --> 00:19:00,098
!أبي, لقد رمي الكرة في البحر

131
00:19:00,390 --> 00:19:02,100
إنها فليونيتي

132
00:19:02,934 --> 00:19:05,395
( والديها قتلوا بواسطة ( ونج بو

133
00:19:05,603 --> 00:19:07,731
أنت تعرف حول تلك القضية قبل ثلاث سنوات

134
00:19:09,024 --> 00:19:11,109
لقد كانت خائفة
لدرجة أنها لم تستطع تذكر أي شيء

135
00:19:12,193 --> 00:19:15,071
,أريد الإعتناء بها
لكن الـوقت يـنفذ

136
00:19:17,866 --> 00:19:19,909
لا شيء أكيد

137
00:19:21,328 --> 00:19:24,247
لن تفهم حتي آخر يوم

138
00:19:28,960 --> 00:19:31,171
أنظروا إليه. إنه يبدو مغروراً

139
00:19:32,630 --> 00:19:36,301
لا تقل ذلك, إنه سيكون رئيسنا

140
00:19:36,301 --> 00:19:39,304
رئيس؟ هل سيكون رئيس قدمي؟

141
00:19:39,471 --> 00:19:41,514
هل ستعمل تحت أمره؟

142
00:19:43,141 --> 00:19:47,771
,( لا تخبر ( تشونج
سوف نعتني بفتاته الصغيرة

143
00:19:51,900 --> 00:19:53,818
وا), يوم غد سوف)
يكون عيد الأب

144
00:19:53,985 --> 00:19:56,613
أي نوع من الهدايا تظن
إبنتي ستعطيها لي؟

145
00:19:56,780 --> 00:19:59,324
زوجـتك وإبـنـتك رحلـوا
من أكثر من عشر سنوات

146
00:19:59,324 --> 00:20:01,242
إبنتي عادت

147
00:20:01,409 --> 00:20:04,788
,لقد نادتني هذا الصباح
طلبت أن تراني غداً

148
00:20:18,676 --> 00:20:20,512
خلال يومين, هذه ستكون أرضك

149
00:20:21,179 --> 00:20:25,141
.هناك العديد من العوائق في هذا القسم
لا أستطيع التعامل معهم

150
00:20:25,433 --> 00:20:27,435
أهم شيء هو
معرفة من هو الأقسي فيهم

151
00:20:27,685 --> 00:20:29,896
إذاً, إذهب خلفه أنت

152
00:20:30,855 --> 00:20:32,899
الجميع يعرف أنك تجيد القتال

153
00:20:33,900 --> 00:20:35,985
إنها مجرد إشاعة

154
00:20:41,533 --> 00:20:43,159
...( ونج بو ) يقول

155
00:20:43,993 --> 00:20:46,413
إنه رئيس هذه المنطقة بعد منتصف الليل

156
00:20:48,915 --> 00:20:50,792
لقد سمعت عن هذا الأمر

157
00:20:59,592 --> 00:21:01,052
أنت! ما الذي تفعله؟

158
00:21:01,219 --> 00:21:03,805
!ما الذي يحدث؟ توقفوا

159
00:21:26,744 --> 00:21:28,997
ما الأمر؟

160
00:21:35,378 --> 00:21:38,381
أنت الذي رميت الزجاجة. صحيح؟

161
00:21:40,550 --> 00:21:41,718
!تراجع! تراجع

162
00:21:41,718 --> 00:21:42,969
!نحن شرطة

163
00:21:42,969 --> 00:21:44,053
أيها الضابط, هل رمي الزجاجة يعتبر جريمة؟
!إثبت

164
00:21:44,220 --> 00:21:45,889
!هل تفتشني؟ كف عن هذا

165
00:21:48,433 --> 00:21:50,226
ما هذا؟

166
00:21:50,935 --> 00:21:52,353
!إنهض

167
00:21:58,109 --> 00:21:59,694
إخلع حذائك

168
00:22:00,320 --> 00:22:01,863
إخلعهم

169
00:22:08,077 --> 00:22:09,746
وشواربك أيضاً

170
00:22:13,917 --> 00:22:15,418
إنهض

171
00:22:16,961 --> 00:22:18,296
إنهض

172
00:22:21,382 --> 00:22:23,051
إرجع خطوة للوراء

173
00:22:24,761 --> 00:22:26,638
إرجع خطوة للوراء

174
00:22:32,143 --> 00:22:33,770
خطوة آخري

175
00:22:42,070 --> 00:22:43,238
أقفز

176
00:22:43,238 --> 00:22:44,531
!لقد قلت أقفز

177
00:22:44,531 --> 00:22:46,699
!اغرب عن وجهي

178
00:22:55,542 --> 00:22:56,960
!إثبتوا

179
00:23:32,328 --> 00:23:34,372
أتريد أن تنجز عمل رائع؟

180
00:23:35,248 --> 00:23:38,543
فاتسو ), سوف تتعامل معي )
إبتدائاً من الغد

181
00:23:39,377 --> 00:23:42,797
حسناً, سوف أتطلع علي هذا الأمر

182
00:24:55,745 --> 00:24:59,582
.صدقني
لن أدع أي شيء يحدث لرجالي

183
00:26:12,780 --> 00:26:13,865
ما الذي تريده؟

184
00:26:13,865 --> 00:26:15,074
أريد أن أذكر جريمة

185
00:26:15,074 --> 00:26:16,826
!إذهب إلي الأسفل

186
00:26:16,993 --> 00:26:18,870
قضية قتل

187
00:26:18,870 --> 00:26:19,871
ماذا؟

188
00:26:20,037 --> 00:26:23,207
...لقد كنت أصطاد وحش البحيرة
وسجلت بالصدفة جريمة قتل

189
00:26:23,374 --> 00:26:25,251
!أعطني هذا

190
00:26:37,096 --> 00:26:38,723
!توقف! لا تتحرك

191
00:27:11,088 --> 00:27:14,592
.هناك فتي جلب هذا الشريط
هناك بعض الطلقات الوضحة جداً

192
00:27:41,744 --> 00:27:43,412
!تباً

193
00:27:43,871 --> 00:27:46,749
( أحضر لي الوغد ( ونج بو

194
00:27:47,083 --> 00:27:50,962
لماذا؟ إنه لم يقتل الرجل

195
00:27:53,840 --> 00:27:57,343
.إمحوا جزء الطلقة النارية
الناس لا يستطيعون أن يعرفوا من البقية

196
00:28:02,598 --> 00:28:05,434
لوك ), أحضر ذلك الوخز )

197
00:28:08,938 --> 00:28:13,067
وأنت تتولي أمر الفتي
الذي أحضر الـشريط

198
00:28:13,359 --> 00:28:14,777
حسناً

199
00:28:16,737 --> 00:28:18,614
أتصلوا بالمنتظمين من أجل الدعم
( وإعتقلوا ( ونج بو

200
00:28:18,781 --> 00:28:21,325
ماذا عن المفتش (ما)؟
هل علينا أن نخـبـره؟

201
00:28:26,914 --> 00:28:28,332
أتخفون شيء ما عني؟

202
00:28:29,041 --> 00:28:30,334
إلقي نظرة علي هذا بنفسك

203
00:28:42,930 --> 00:28:46,350
رسمياً, أنت لن تكون في الخدمة حتى الغد
ليس عليك أن تذهب

204
00:28:46,350 --> 00:28:48,060
هيا بنا

205
00:28:48,519 --> 00:28:51,939
.أعطني فرصة لأرتفع أكثر من ذلك
سوف آتي معك

206
00:28:59,614 --> 00:29:00,781
هل يوجد نسخة آخري من الشريط؟

207
00:29:00,781 --> 00:29:01,908
...لا, لا

208
00:29:01,908 --> 00:29:03,034
لا؟

209
00:29:03,034 --> 00:29:04,827
لا, يوجد العديد من الشرائط هنا. كيف تقول لا؟

210
00:29:04,994 --> 00:29:07,747
لا تأخذ شرائطي. إنهم ملكي

211
00:29:07,747 --> 00:29:12,209
.لقد رأيت الرجل الذي قتل الشخص
يمكنني أن أكون شاهد إذا أردت

212
00:29:12,209 --> 00:29:14,837
.لم يكن هذا الشخص الذي قتله
!إنه كان الشخص السمين

213
00:29:15,004 --> 00:29:16,255
!حقاً؟ لقد كان الشخص السمين

214
00:29:16,255 --> 00:29:17,381
الشخص السمين؟

215
00:29:17,381 --> 00:29:19,675
!هل فهمت؟ الشخص السمين

216
00:29:31,020 --> 00:29:32,229
!( ونج بو )

217
00:29:36,025 --> 00:29:39,236
أنت مشكوك فيك بأن تكون مـشــترك
في قضــية قـتل, أنت الآن رهن الإعتقال

218
00:29:39,236 --> 00:29:40,613
أنت مجدداً؟

219
00:29:40,613 --> 00:29:43,032
اليوم هو عيد ميلاد إبني
...لا تقم بأي متاعب

220
00:29:43,574 --> 00:29:45,242
الـيوم هو حفـل
تأبيني لأحد رجالي

221
00:29:45,242 --> 00:29:46,327
إتبعني إلي قسم الشرطة

222
00:30:38,963 --> 00:30:40,464
!الشخص السمين أطلق النار علي الرجل

223
00:30:40,631 --> 00:30:43,175
...الشخص السمين أطلق النار علي الرجل
...الشخص السمين

224
00:30:43,467 --> 00:30:44,844
!أنت مجنون

225
00:30:44,844 --> 00:30:48,097
...الشخص السمين أطلق النار علي الرجل

226
00:30:50,182 --> 00:30:53,602
هل هذا سـتـوديـو؟
أتعتقد نفسك فنان؟

227
00:31:21,464 --> 00:31:23,966
لديهم الحق بأن يحتجزونك
لـمـدة 48 ساعة

228
00:31:24,341 --> 00:31:25,801
أعطني الهاتف

229
00:31:30,681 --> 00:31:33,768
.لا يمكنك أن تقوم بأي مكالمة هاتفية
أطلـب من محـاميك أن يفعل هذا لـك

230
00:31:33,768 --> 00:31:36,979
!خذه مني, إذا كنت تجرأ

231
00:31:44,487 --> 00:31:46,739
مرحباً, حبيبتي! مرحباً؟

232
00:31:46,739 --> 00:31:48,365
أليس بإمكانك أن تأتي؟

233
00:31:48,365 --> 00:31:50,576
هل أنت بخير؟

234
00:31:52,411 --> 00:31:55,915
,الطفل عمره شهر واحد اليوم
وهذا أول عيد أب بالنسبة لك

235
00:31:56,749 --> 00:31:58,209
ألا تستطيع أن تأتي؟

236
00:31:58,209 --> 00:32:00,002
دعيني أتحدث إلي الطفل

237
00:32:00,878 --> 00:32:03,380
أبيك يريد التحدث معك

238
00:32:04,381 --> 00:32:05,549
أيها الغالي

239
00:32:05,549 --> 00:32:09,178
أبيك إشتاق إليك

240
00:32:13,891 --> 00:32:16,769
عزيزي, أنت بخير, ألست كذلك؟

241
00:32:17,895 --> 00:32:19,647
خذي الطفل إلي المنزل وإنتظريني هناك

242
00:32:24,443 --> 00:32:26,070
أريد أن أخرج اليوم

243
00:32:26,278 --> 00:32:28,072
سأفكر لك في شيء

244
00:32:40,459 --> 00:32:43,963
لوك ), دعنا نعالج هذا الامر )

245
00:32:44,880 --> 00:32:46,841
أخبر (وا) أننا وجدنا الشخص إياه

246
00:32:47,091 --> 00:32:49,718
,( الآن نحن أخذنا ( ونج بو
سـيـكـون هـنـاك فـوضي

247
00:32:50,219 --> 00:32:52,513
.رسمياً, سوف تكون في الخدمة غدا
لا تـسـتمر مع هذا الأمـر الآن

248
00:32:52,847 --> 00:32:55,307
,إبتدائاً من الغد
سوف أعمل معك على هذه القضية

249
00:32:56,392 --> 00:32:59,228
هل هو أخبرك علي الذي ينوي عليه؟

250
00:32:59,645 --> 00:33:01,188
لا

251
00:33:01,856 --> 00:33:04,275
,إنه حـتى لن يخـبرني
لا أعتقد أنه سيخبرك

252
00:33:04,441 --> 00:33:06,777
.هؤلاء الرجال متهورون جداً
.وهذا ليس جيداً

253
00:33:06,944 --> 00:33:08,737
يجب أن تحاول ضبطهم قليلاً

254
00:33:09,113 --> 00:33:12,783
تذكر! إلقي الـتهـمة عليه إذا كـان
لديك دليل إذا كان ليس لديك, إتركه

255
00:34:39,245 --> 00:34:41,330
إنه يحاول الهروب

256
00:34:47,044 --> 00:34:48,254
!إذهب إلي الجحيم

257
00:35:13,904 --> 00:35:16,448
أنه يهرب

258
00:35:16,740 --> 00:35:18,325
لايزال هارب

259
00:35:21,370 --> 00:35:23,038
!اركض

260
00:35:24,748 --> 00:35:27,543
لا تضربونني

261
00:35:37,052 --> 00:35:38,721
اقفز

262
00:35:38,929 --> 00:35:40,389
اقفز

263
00:35:43,434 --> 00:35:44,935
!أيها الوغد

264
00:37:12,564 --> 00:37:14,691
!إسمتر بالقتال

265
00:37:23,617 --> 00:37:25,619
!سوف أطلق النار عليك

266
00:37:27,204 --> 00:37:28,872
( وا )

267
00:37:34,503 --> 00:37:36,380
هل فقدت عقلك؟

268
00:37:37,673 --> 00:37:39,258
هذا الشخص قتل رجلي

269
00:37:39,258 --> 00:37:42,010
.وأنت قتلته لأجل هذا
هل الشرطي يمكنه أن يفعل ما يريده؟

270
00:37:42,177 --> 00:37:43,429
نحن لم نرى أي شيء

271
00:37:43,429 --> 00:37:45,472
لــقــد رأيـنـا فـقــط كيـــف
تركت المشتبه به يسقط إلى موته

272
00:37:45,472 --> 00:37:47,558
تريد أن تلفقني التهمة؟ صحيح؟

273
00:37:47,891 --> 00:37:49,518
!إنه واحد مننا

274
00:37:51,353 --> 00:37:53,230
هل سبق وعاملتوني كواحد منكم؟

275
00:37:55,232 --> 00:37:57,443
ماذا إذاً؟ نحن لسنا أصدقاء

276
00:37:57,443 --> 00:37:59,778
هل من الضروري أن نخبرك علي كل شيء؟

277
00:38:00,446 --> 00:38:02,030
ما الذي تريده؟

278
00:38:02,823 --> 00:38:05,242
.هذا الامر ليس من شأنك
لماذا أتيت؟

279
00:38:05,242 --> 00:38:07,244
إنك حتي لا تثق في رجالك

280
00:38:09,037 --> 00:38:10,414
( تريد أن تلقي التهمة علي ( ونج بو

281
00:38:10,414 --> 00:38:12,374
!أجل

282
00:38:12,541 --> 00:38:16,086
,إذا كان ذلك الرجل لم يمت
لـكـان ( ونج بو ) نـاجـياً

283
00:38:16,253 --> 00:38:19,923
,أريد القبض ( ونج بو ) أيضاً
لكن ليس بالطريقة التي أنت عليها

284
00:38:19,923 --> 00:38:22,593
أنا بنفسي مسؤولاً عن هذا

285
00:38:23,719 --> 00:38:26,722
,أنا فقط لدي امنية واحـدة, هي
أن أضع ( ونج بو ) خلف القضبان

286
00:38:26,889 --> 00:38:29,183
أتريد أن تأخذ كل شيء بنفسك؟

287
00:38:29,183 --> 00:38:31,268
أنت تريد ان تضعنا جميعاً في السجن

288
00:38:31,435 --> 00:38:33,395
وتترك ذلك الوغد بريئاً؟

289
00:38:33,562 --> 00:38:35,063
هل تعرف ما هو الصواب
مـن مـا هـو الخــطـأ؟

290
00:38:35,230 --> 00:38:36,398
!أنت بالتأكيد في الخطأ

291
00:38:36,398 --> 00:38:38,442
لمـاذا ضـربـت المشـتبه بـه
حيث حولته إلى معاق عقلياً؟

292
00:38:38,442 --> 00:38:41,820
لأنك عرفت أنه دمر الكثير
!من حياة الناس, ونال حقه

293
00:38:42,112 --> 00:38:43,780
,وتلك المرة
قوة الشرطة بأكملها كانت معك

294
00:38:44,781 --> 00:38:49,411
.اخبرني انت
ما هو الصواب و ما هو الخطأ؟

295
00:38:59,963 --> 00:39:01,882
ليس هناك عودة الآن

296
00:39:03,133 --> 00:39:06,094
.بغـض الـنظر عـن هذا
لن أسبب لك أية مشاكل

297
00:39:47,302 --> 00:39:50,013
!إهجم! إهجم... إضربه

298
00:39:50,013 --> 00:39:52,558
...تجنبه! تجنبه

299
00:39:55,561 --> 00:39:56,812
!إحمِ نفسك

300
00:39:57,729 --> 00:40:00,440
!اركله! اركله... وإحمِ نفسك

301
00:40:00,607 --> 00:40:03,068
!إضربه! إضربه

302
00:40:03,068 --> 00:40:04,987
!إركله

303
00:40:23,797 --> 00:40:25,716
هل تعرف كم من الرجال يمكن أن يقتلهم المسدس؟

304
00:40:25,716 --> 00:40:27,134
!تباً لك

305
00:40:31,263 --> 00:40:33,181
...إهجم! إهجم

306
00:40:33,348 --> 00:40:35,559
...لا تهجم! إركله! إركله

307
00:40:35,559 --> 00:40:37,102
!إركله! إركله

308
00:40:41,106 --> 00:40:43,525
!لقد ربحت

309
00:40:44,568 --> 00:40:45,736
!وأنت تستهلك الكثير من الوقت

310
00:40:45,736 --> 00:40:46,778
دعنا نلعب مرة آخري

311
00:40:46,778 --> 00:40:48,196
...هيا, نلعب مرة آخري

312
00:40:53,827 --> 00:40:55,245
أنت خاسر

313
00:40:55,245 --> 00:40:57,414
و قلت أنك ستهزمني كل إسبوع

314
00:40:57,414 --> 00:41:00,250
أنت قلت أنك ستحاول بشدة
وتلعب أفضل كل أسبوع

315
00:41:00,417 --> 00:41:02,919
لكنك تسخر كل مرة تعد فيها

316
00:41:03,086 --> 00:41:05,255
تخسر دائماً

317
00:41:05,255 --> 00:41:07,299
أنا لست موهوب مثلك

318
00:41:07,299 --> 00:41:10,719
يجب أن تتفادي الضربة عندما يلكم الآخر

319
00:41:10,719 --> 00:41:11,762
...كل أسبوع

320
00:41:11,928 --> 00:41:14,056
لا تصرفهم جميعاً في نفس الوقت

321
00:41:14,556 --> 00:41:17,017
أنت قلت أنك ستحاول بشدة كل أسبوع

322
00:41:17,017 --> 00:41:19,519
لكنك تخسر كل أسبوع

323
00:41:19,895 --> 00:41:21,229
آراك الأسبوع القادم

324
00:41:22,230 --> 00:41:25,817
حاول بشدة الأسبوع القادم

325
00:41:32,240 --> 00:41:34,576
أنا قتلت هذا الرجل, وجئت لأسلم نفسي
!إعتقلني أيها الأحمق

326
00:41:34,743 --> 00:41:35,786
!كف عن هذا المقلب

327
00:41:35,786 --> 00:41:37,788
انا الذي قتلته. إمسك بي

328
00:41:37,788 --> 00:41:39,456
إعتقلني! لماذا لا تعتقلني؟

329
00:41:39,623 --> 00:41:41,917
,جميعكم تسمعون أيها الشرطيون
انا المـسؤول عن هذه الـقضـية

330
00:41:59,768 --> 00:42:01,269
ما الذي فعلته؟

331
00:42:01,269 --> 00:42:03,772
!اصمتوا

332
00:42:08,026 --> 00:42:09,736
!إحفظوا جميع أقوالهم

333
00:42:33,677 --> 00:42:34,636
تكلم

334
00:42:34,845 --> 00:42:35,971
من قال أن بإمكانك إستعمال الهاتف؟

335
00:42:36,138 --> 00:42:37,139
!اعطني الهاتف

336
00:42:40,392 --> 00:42:42,102
!إعطيه لي

337
00:42:48,608 --> 00:42:50,360
!إتركه! إتركه

338
00:42:52,195 --> 00:42:53,363
!أحضر المفاتيح

339
00:43:04,207 --> 00:43:06,460
بعد الليلة, تكون إنتهت مسألتك

340
00:43:07,127 --> 00:43:10,380
أنتم مغفلون ولن تخرجوا
مـن هـذا القـسم أحياء

341
00:43:31,860 --> 00:43:34,321
ليس لدينا أدلة كافية
( ضد ( ونج بو

342
00:43:39,743 --> 00:43:41,495
أعثروا علي بعض الأضلة للقبض عليه

343
00:43:41,912 --> 00:43:43,705
نـحــن لم نــستـعـد المـســدس
( الذي إستخدم في قتل ( آه واي

344
00:43:44,080 --> 00:43:47,209
.أحضر لي مسدس "توكارف" صيني
ثم أطلق النار وخذ قضية الرصاصة

345
00:43:47,375 --> 00:43:49,336
إستبدلها بالطلقة التي في الغرفة الملكية

346
00:43:49,336 --> 00:43:50,295
سأقوم بهذا

347
00:44:02,474 --> 00:44:03,725
( معك ( آه لوك

348
00:44:04,851 --> 00:44:06,353
هل لديكم مسدسات؟

349
00:44:06,353 --> 00:44:10,273
توك" صيني. كم من الوقت سيأخذ؟"

350
00:44:12,108 --> 00:44:13,735
نحن نتظر رده

351
00:44:21,451 --> 00:44:22,619
مرحباً؟

352
00:44:22,619 --> 00:44:25,163
أبي, عيد أب سعيد

353
00:44:27,666 --> 00:44:28,959
شكراً لكِ

354
00:44:30,418 --> 00:44:32,671
لا أستطيع أن آتي بسرعة

355
00:44:32,671 --> 00:44:34,130
حسناً, سوف أكون هناك

356
00:44:34,130 --> 00:44:36,633
أنت ستنتظرني, لا يهم ماذا

357
00:44:37,259 --> 00:44:40,136
حسناً, سوف أعايد الإتصال بكِ ياعزيزتي

358
00:44:40,303 --> 00:44:42,264
حسناً, وداعاً

359
00:44:43,431 --> 00:44:44,474
أنا آسف

360
00:44:51,565 --> 00:44:52,649
مرحباً؟

361
00:44:52,816 --> 00:44:55,610
يا أبي الروحي, هل أنهيت عملك؟

362
00:44:55,861 --> 00:44:57,737
أبيكِ الروحي لا يزال يعمل

363
00:44:57,737 --> 00:45:00,574
لم لا تأخـذ عطلة
في يوم عيد الأب؟

364
00:45:00,574 --> 00:45:03,743
.لا أستطيع. ببساطة لا استطيع

365
00:45:09,708 --> 00:45:11,418
أين أبيك؟

366
00:45:13,169 --> 00:45:14,796
ميت

367
00:45:19,050 --> 00:45:21,136
أنا أعتبر أبي ميت أيضاً

368
00:45:24,264 --> 00:45:25,348
إنتظريني

369
00:45:25,348 --> 00:45:27,142
لا تتأخر إذاً

370
00:45:27,142 --> 00:45:28,894
وداعاً

371
00:45:41,615 --> 00:45:42,699
مرحباً؟

372
00:45:45,160 --> 00:45:46,161
حسناً

373
00:45:47,621 --> 00:45:49,164
لديهم مسدس. سوف أذهب وأحضره

374
00:45:49,331 --> 00:45:50,999
سوف أرافقك

375
00:45:53,418 --> 00:45:54,878
عيد أب سعيد

376
00:46:06,056 --> 00:46:08,975
سيد ( بو ), نحن حصلنا علي
الـفتي الذي ذكر الـقضية

377
00:46:08,975 --> 00:46:10,769
إنه لديه نسخة من الشريط

378
00:46:10,769 --> 00:46:11,978
هل أنت هناك يا ( جاك )؟

379
00:46:11,978 --> 00:46:13,021
أجل

380
00:46:23,198 --> 00:46:26,743
.(عائلتي في (البرازيل
لم أراهم منذ زمن طويل

381
00:46:27,744 --> 00:46:29,371
منذ متى وأنت في القوات؟

382
00:46:29,913 --> 00:46:31,539
سبع ثنين

383
00:46:33,083 --> 00:46:35,752
أيهـا المـفتـش ( ما ), هـل
سبق وفكرت أن تترك الـقوات؟

384
00:46:35,919 --> 00:46:37,253
لا

385
00:46:37,420 --> 00:46:40,507
,من أول يوم أصبحت فيه شرطياً
لم أفـكــر بـأن أسـتـقـيـل

386
00:46:57,691 --> 00:46:59,567
إبنتي سوف ترحل غداً

387
00:47:00,610 --> 00:47:02,612
إنها تريد رؤيتي وهذا
الأمر لا يحدث كـل يوم

388
00:47:03,697 --> 00:47:08,243
إذا لم أراها اليوم, أخاف الا احصل
على تلك الفرصة مجدداً في حياتـي

389
00:47:08,910 --> 00:47:11,663
.إنه القدر فحسـب
ولا يوجد إعتراض من الأب والإبنة

390
00:47:11,663 --> 00:47:14,708
حتى إذا حصلت على الفرصة, لا تسـتطيع
مقاتلة قـدرك, لا أحد يستطيع الشكوى

391
00:47:15,917 --> 00:47:17,585
( وا )

392
00:47:18,795 --> 00:47:21,589
هـل تعـتقد أنه سيـكون
آمر جيد إذا خرجت الآن؟

393
00:47:23,842 --> 00:47:25,760
,إذا سحبون سيوفهم
فلتسحب أنت مسدسك

394
00:47:25,969 --> 00:47:29,264
,إذا سـحبوا مسدسـاتهـم
معاً نكون لدينا مسدسان

395
00:47:30,098 --> 00:47:32,559
,إذا كنت فعلاً تريد الذهاب
فسوف اخرج معك

396
00:48:21,274 --> 00:48:23,151
اقفله

397
00:48:27,447 --> 00:48:30,658
.سبعة آلاف لا يكفون
نحن نريد سبعة آلاف

398
00:48:30,658 --> 00:48:31,910
أتريد اللعب معي؟

399
00:48:31,910 --> 00:48:33,244
هل تريد المسدس ام لا؟

400
00:48:39,334 --> 00:48:40,960
هم الوحيدون الذين لديهم سلاح

401
00:48:41,503 --> 00:48:43,838
وأيـضـاً الـوحـداء الذيـن
( ليس بينهم صلة بـ( ونج بو

402
00:48:47,258 --> 00:48:48,676
سوف أحضر المال

403
00:49:04,651 --> 00:49:06,027
أعطي هذه إلي رئيسك

404
00:49:07,153 --> 00:49:08,738
إسأله, إذا كان لديك اسئلة

405
00:49:14,119 --> 00:49:17,831
تشونج ), ( وا ) سيـأتي مـعي )
إلي " ساحة التمثال " ليري إبنتي

406
00:49:17,831 --> 00:49:19,999
"سوف أعود قريباً"

407
00:49:58,621 --> 00:50:00,290
رحب بأبيك

408
00:50:02,458 --> 00:50:05,253
أنا مازلت في العمل. سوف أعود قريباً

409
00:50:23,855 --> 00:50:25,523
!( تشان كواك تشونج )

410
00:51:13,488 --> 00:51:15,448
لم نجده يا سيدي

411
00:51:15,448 --> 00:51:17,242
إسمتروا بالتفتيش

412
00:51:17,408 --> 00:51:19,452
( عم ( با ), هل رأيت ( تشان كواك تشونج

413
00:51:19,452 --> 00:51:21,579
لم أراه يا سيدي

414
00:52:57,508 --> 00:52:59,010
!شرطة! توقف

415
00:53:02,722 --> 00:53:04,140
!قلت لك توقف

416
00:56:28,219 --> 00:56:29,428
مرحباً؟

417
00:56:29,428 --> 00:56:31,389
آه لوك ) قد ذبح )

418
00:56:41,440 --> 00:56:44,777
,لقد كشفوا الأمر
وأنا لا أستطيع الخروج من القسم الآن

419
00:56:44,944 --> 00:56:47,154
" وا ) و ( سم ) عند " ساحة التمثال )

420
00:56:47,321 --> 00:56:49,448
إذهب لهم كي تساعدهم

421
00:56:53,202 --> 00:56:55,997
هل نقوم بلعبة الأسئلة الشخصية؟

422
00:56:56,706 --> 00:56:59,375
إذا كان لديك يوم واحد لتعيشه

423
00:56:59,542 --> 00:57:01,544
ماذا ستفعل فيه؟

424
00:57:02,795 --> 00:57:05,506
أود أن أقضيه معكِ ومع والدتك

425
00:57:06,424 --> 00:57:09,051
إذا كنت تخطط بأن تقضيه
,مـع شـخـص أنـت تحبـه

426
00:57:09,051 --> 00:57:10,761
وكنت شخص عاطفي

427
00:57:18,019 --> 00:57:19,186
...إذا كنت

428
00:57:19,353 --> 00:57:21,355
اود فعلاً أن أقضيه معكِ

429
00:57:21,522 --> 00:57:23,190
دعني أنتهي أولاً

430
00:57:23,357 --> 00:57:25,735
إذا كنت ترغب في تجربة
حظك من خلال تعليق كل شيء

431
00:57:25,735 --> 00:57:28,654
وأنت شخصً لا يبقي بمكانه
ويــتــجاوز حــــدوده

432
00:57:28,654 --> 00:57:32,742
,إذا قررت أن تقضي الوقت كالمعتاد
,بـدون إخـبـار أي شـخص

433
00:57:32,742 --> 00:57:34,827
ولديك شخصية قوية جداً

434
00:57:34,994 --> 00:57:37,955
إجابتك لا توجد هنا

435
00:57:38,414 --> 00:57:39,915
( جوي )

436
00:57:40,916 --> 00:57:42,835
هل مازلتِ غصبانة مني؟

437
00:57:43,377 --> 00:57:45,755
غضبانة؟ أنا لا أفكر بهذا الأمر الآن

438
00:57:45,755 --> 00:57:49,925
.ويجب عليك أن تكف عن التفكير
هذا لن يجدي نفعاً

439
00:57:49,925 --> 00:57:52,553
كن سعيداً وإبتسم وحسب

440
00:58:08,110 --> 00:58:11,864
أخي (تشونج), أنـا لـست أعـرف
إذا كنت أن تفعل الشيء الصواب

441
00:58:12,114 --> 00:58:13,783
لكني أثق بك

442
00:58:19,455 --> 00:58:20,790
شكراً

443
00:58:35,346 --> 00:58:36,472
مرحباً؟

444
00:58:36,472 --> 00:58:40,685
( أمي, معكِ ( وا

445
00:58:40,685 --> 00:58:42,937
ما الامر؟

446
00:58:45,147 --> 00:58:47,066
لا شيء

447
00:58:47,566 --> 00:58:51,070
كيف حاله؟ أمازال في المشفي؟

448
00:58:51,237 --> 00:58:53,197
هل هو لا يزال حياً؟

449
00:58:53,197 --> 00:58:56,075
أنت دائماً أردت موته

450
00:58:56,075 --> 00:58:59,662
لقد تَوفّي الشهر الماضي

451
00:58:59,829 --> 00:59:02,498
لا يهم
...من المحق ومن المخطيء

452
00:59:02,665 --> 00:59:05,710
لم يعد لديك أشخصاص
للـتخانـق مـعـهـم

453
00:59:05,710 --> 00:59:09,171
إذا كنت تريد أن
تلقي نظرتك الآخيرة, فلتفعلها

454
00:59:09,171 --> 00:59:12,633
هل من شيء آخر؟ هذا كل شيء

455
00:59:26,731 --> 00:59:28,524
هذه هدية لك

456
00:59:28,524 --> 00:59:30,860
ما هي؟

457
00:59:30,860 --> 00:59:34,488
.أنت تريدني دائماً أن أخبرك
فلتخمن

458
00:59:36,198 --> 00:59:38,993
حـاول أن تفـكر في الـشيء
الذي أعطيه لك في عيد الأب

459
00:59:39,827 --> 00:59:41,328
.وداعاً -
وداعاً -

460
01:00:53,692 --> 01:00:54,777
( وا )

461
01:01:06,288 --> 01:01:08,749
( بهدوء, تكلم ببطء, ( وا

462
01:01:10,125 --> 01:01:13,003
( وا ), تحمل, ( وا )

463
01:01:20,135 --> 01:01:22,513
...( لقد أخذت مال ( ونج بو

464
01:01:24,139 --> 01:01:27,268
تشونج ) ظل يحمينا )
لمــدة طويـلة

465
01:01:28,561 --> 01:01:31,438
أريد مساعدة ( تشونج ) في تربية الطفلة

466
01:01:34,942 --> 01:01:39,196
( المال... في صندوق في سيارة ( لوك

467
01:01:53,669 --> 01:01:59,466
...نحن لسنا جيدين... لسنا جيدين

468
01:02:03,012 --> 01:02:07,683
أيها المفتش ( ما )... لقد ظلمنا القوات

469
01:02:08,017 --> 01:02:10,436
...( لقد ظلما ( تشونج

470
01:02:12,187 --> 01:02:16,817
أين ( تشونج )؟ أين هو؟

471
01:02:18,193 --> 01:02:22,323
تشونج )... فلطعتي ( تشونج ) المال )

472
01:02:23,073 --> 01:02:25,659
...( تشونج )

473
01:03:03,489 --> 01:03:06,241
( لقد أخذوا مال ( ونج بو

474
01:03:06,241 --> 01:03:08,911
لكي يساعدونك في تربية إبنتك

475
01:03:56,750 --> 01:03:59,253
هل تعرف لماذا أنا أريد مساعدتك ؟

476
01:04:02,006 --> 01:04:04,091
كان أبي شرطياً

477
01:04:06,635 --> 01:04:09,388
لقد كبرت في احياء الشرطة

478
01:04:10,931 --> 01:04:13,600
لقد شاهدت مسيرة أبي كل يوم

479
01:04:14,518 --> 01:04:17,438
وأتبعت خطواته علي الشرفة

480
01:04:18,272 --> 01:04:21,316
,من حينها
قررت أن أكون شرطياً

481
01:04:24,361 --> 01:04:28,032
ذات مرة, أبي كان يمسك قضية
تهريب أسلحة نارية غير شرعية

482
01:04:28,657 --> 01:04:31,118
وحاوطته عصابة من المجرمين

483
01:04:32,703 --> 01:04:36,582
,وأخذ أكثر من ثلاثون طلقة
جميعهم في أطرافه

484
01:04:38,417 --> 01:04:40,711
ومات بعد ساعتين من المقاومة

485
01:04:44,506 --> 01:04:47,801
أما بالنسبة للعصابة
لم يتم القبض على أي منهم

486
01:04:53,682 --> 01:04:56,060
أبي كان شديد الإيمان بالخرافات

487
01:04:57,436 --> 01:04:59,313
...إنه قال شيء عني

488
01:04:59,855 --> 01:05:03,692
حياتهم محكومة بواسطة "النجم المدمر
(كن جندياً) ومصير سيء سيحدث لك

489
01:05:04,693 --> 01:05:08,197
,قال لي في آخر نفسه
بأن لا أصـبح شرطياً

490
01:05:10,449 --> 01:05:12,743
أنا لا أمن بالمصير

491
01:05:14,036 --> 01:05:17,247
أنا فقط أعتقد أن هناك أشياء
الـشـرطة يمـكنـها مـعالجـتها

492
01:05:22,169 --> 01:05:24,171
هم الثلاثة كانوا شرطيون صالحون

493
01:05:25,255 --> 01:05:27,216
وكذلك أنت

494
01:05:35,682 --> 01:05:37,976
سوف أذهب وأحضر المال
من القسم

495
01:05:38,769 --> 01:05:41,522
سوف نذهب بعدها ونعطي
( المال معاً لـ( تونج بو

496
01:05:47,152 --> 01:05:48,445
سوف أنتظرك هنا

497
01:06:18,100 --> 01:06:22,187
كون ), هـل تـعرف أنهـم حـاولوا
أن يلفقوا التهمة لـ( ونج بو )؟

498
01:06:22,437 --> 01:06:23,772
أعلم

499
01:06:23,772 --> 01:06:25,983
!لقد أسئتم سمعة القوات

500
01:06:29,736 --> 01:06:32,739
كل الذي فعلناه, فعلناه لأجل سمعة القوات

501
01:06:32,739 --> 01:06:34,241
هل أنت فعلت أي شيء لنا؟

502
01:06:34,408 --> 01:06:36,743
هل لاحظ اى شخص عندما ادوا عملهم بشكل جيد

503
01:06:37,119 --> 01:06:40,455
. إن ( ونج بو ) لدية دليل الان
انا لا أستطيع الإدعاء وكأن لم يحدث شيئا

504
01:06:40,622 --> 01:06:45,043
رجالي قتلوا
انا ايضا لا استطيع الادعاء وكأن لم يحدث شيئا

505
01:06:48,797 --> 01:06:50,299
!( كون )

506
01:07:36,678 --> 01:07:40,766
( تشان كوك تشونج ) , أعيد لي مالي
وأنا سأقبل التعادل

507
01:08:15,884 --> 01:08:17,344
!توقف

508
01:08:50,752 --> 01:08:52,796
إن الله عادل

509
01:08:52,796 --> 01:08:55,173
سيكون هناك عواقب لجميع الأخطاء

510
01:08:57,968 --> 01:08:59,511
سأعيد لك مالك نيابة عن رجالى

511
01:09:35,005 --> 01:09:37,966
كيف تستطيع قتلى بدون مسدسك ؟

512
01:11:14,396 --> 01:11:16,231
انا احمل معى الشئ الذى تريده

513
01:11:16,398 --> 01:11:18,859
اذا كان ( تشانج ) ما زال حيا اتركة يذهب

514
01:11:29,536 --> 01:11:32,372
أنا لا أعرف إلى اى مدى
يمكنة اى يتعلق هناك

515
01:11:43,925 --> 01:11:45,844
أنا سوف انتظره بالاسفل

516
01:19:41,986 --> 01:19:43,196
عزيزتي

517
01:19:46,741 --> 01:19:48,159
أنا بخير

518
01:19:56,084 --> 01:19:57,293
مرحباً ؟

519
01:19:57,293 --> 01:19:59,671
عزيزي ؟

520
01:20:00,713 --> 01:20:01,673
مرحباً ؟

521
01:20:04,300 --> 01:20:06,886
....مرحبا ؟ عزيزي

522
01:20:09,889 --> 01:20:12,141
هل انت بخير؟
ان المكالمة غير واضحة ؟

523
01:20:14,602 --> 01:20:15,812


524
01:20:16,020 --> 01:20:18,106
عزيزي ، أنا والطفل نفتقدك كثيرًا

525
01:20:18,106 --> 01:20:20,191
هل تريد التحدث مع الطفل؟

526
01:20:20,191 --> 01:20:21,734
عزيزي

527
01:20:25,113 --> 01:20:26,406


528
01:20:27,156 --> 01:20:29,534
هل أنت بخير يا عزيزي؟

529
01:20:31,619 --> 01:20:35,206
انا بخير. لا يزال لدي شيء في يدي
سأعود قريبا

530
01:20:35,206 --> 01:20:37,625
الطفل وأنا فقط في الطابق السفلي
سوف نأتي

531
01:20:37,625 --> 01:20:40,545
انتظرني في الطابق السفلي

532
01:20:40,545 --> 01:20:42,630
حسنا

533
01:22:40,414 --> 01:22:43,167
أنت لا تنوي أن تخذلني؟

534
01:22:49,215 --> 01:22:53,344
لا ينبغي أن تأتي
كنا سوف نطلب ذلك

535
01:22:56,305 --> 01:22:59,433
أريد فقط أن أكسب بعض الاحترام لرجالي

536
01:27:41,590 --> 01:27:43,008
رجالي ليسوا سيئين

537
01:27:44,176 --> 01:27:46,053
من هو الأكثر قدرة؟

538
01:27:46,053 --> 01:27:47,471
كل واحد منهم قادر

539
01:27:47,888 --> 01:27:50,182
لا توجد كلمات
سوف تتعرف عليهم

540
01:27:51,392 --> 01:27:52,977
ابنتي

541
01:27:53,602 --> 01:27:55,896
قُتل والداها على يد (وونغ بو)

542
01:27:57,064 --> 01:28:00,025
أريد أن أعتني بها
ولكن الوقت ينفد

