﻿1
00:00:55,095 --> 00:00:58,829
الجائزة الكبرى"
"2021 مهرجان كان"

2
00:01:00,071 --> 00:01:03,540
باسم الله

3
00:01:10,988 --> 00:01:12,175
."رحيم سلطاني"

4
00:01:12,200 --> 00:01:13,242
.ادخل

5
00:01:17,828 --> 00:01:18,871
.مرحباً

6
00:02:00,156 --> 00:02:03,288
ترجمة: نزار عز الدين

7
00:02:05,866 --> 00:02:09,146
<font color="#1da1f2">Twitter:</font> @NizarEzzeddine
<font color="#1877f2">Facebook:</font> nizar.ezz

8
00:04:45,285 --> 00:04:48,829
{\fs28}بطـــــل

9
00:04:48,854 --> 00:04:52,589
فيلم لـ: أصغر فرهادي

10
00:04:56,547 --> 00:04:57,798
!"رحيم"

11
00:04:57,950 --> 00:04:59,285
ما الذي تفعله هنا؟

12
00:04:59,675 --> 00:05:01,468
.لو علمتُ بقدومك لنزلت

13
00:05:01,552 --> 00:05:03,637
،أتساءل قبل 2500 عاماً

14
00:05:03,721 --> 00:05:06,615
.كيف كانوا يتسلقون إلى هنا لزيارة موتاهم

15
00:05:06,640 --> 00:05:08,165
!كانوا يدخنون سجائر أقل منك

16
00:05:08,190 --> 00:05:09,753
.مرحباً. مرحباً -
كيف حالك؟ -

17
00:05:09,778 --> 00:05:11,925
.من الرائع أن أراك -
كيف حالكم؟ -

18
00:05:11,996 --> 00:05:14,124
لماذا لم تخبرنا؟ -
.لم يكن ذلك مخططاً له -

19
00:05:15,453 --> 00:05:17,350
هل الأحوال على ما يرام؟ -
.نعم. دعنا ننزل -

20
00:05:17,375 --> 00:05:18,585
إلى الدرج مجدداً؟ -
.نعم -

21
00:05:18,610 --> 00:05:20,738
!ستعيدني إلى الأسفل -
!أنت منقطع الأنفاس -

22
00:05:21,280 --> 00:05:24,658
لماذا لا تزال ممتلئ الجسم
برغم كل هذا الصعود والهبوط؟

23
00:05:24,683 --> 00:05:26,184
.ضع اللوم على أختكَ

24
00:05:26,326 --> 00:05:27,619
كيف حال "مَلي"؟

25
00:05:27,703 --> 00:05:30,247
.كالمعتاد، آلام رقبة والتهاب مفاصل

26
00:05:30,581 --> 00:05:31,790
."مرحباً، يا "مهدي

27
00:05:31,874 --> 00:05:34,084
.مرحباً، يا سيد "رحيم". تهانينا

28
00:05:34,168 --> 00:05:36,383
هل انتهيت؟ -
.لا، مجرد إجازة -

29
00:05:36,408 --> 00:05:37,451
.استمتع بوقتك

30
00:05:39,214 --> 00:05:41,258
كم ستمكث هنا؟ -
.يومين -

31
00:05:41,283 --> 00:05:42,301
بطولهما؟

32
00:05:42,326 --> 00:05:45,037
.كان علي أن أتوسل إليهم من أجلهما
.مرحباً

33
00:05:45,100 --> 00:05:46,851
رحيم"، هل هذا أنت؟"

34
00:05:47,014 --> 00:05:48,640
.مرحباً بك. السلام عليكم

35
00:05:48,724 --> 00:05:49,825
هل يوجد سكر هنا؟

36
00:05:49,850 --> 00:05:51,518
.احتسيتُ الشاي قبل المجيء

37
00:05:51,602 --> 00:05:52,770
..بربّك

38
00:05:53,491 --> 00:05:57,237
كيف تجرؤ على مقارنة شاي السجن بالشاي
الذي يتم تقديمه على قبر "خشايارشا"؟

39
00:05:57,754 --> 00:06:01,192
عليك بتجميع إجازاتك
.للبقاء أسبوعاً أو اثنين

40
00:06:01,904 --> 00:06:04,782
.أعتقد أنه لو حدث ذلك فلن أعود مطلقاً

41
00:06:06,786 --> 00:06:11,464
كيف حالك؟ -
."دعنا نذهب ونتحدث إلى "بهرام -

42
00:06:11,489 --> 00:06:15,410
،لو كان الحديث معه يحدث فرقاً
.لما رمى بكَ في السجن

43
00:06:15,502 --> 00:06:16,795
!ما الذي تتحدث عنه

44
00:06:17,659 --> 00:06:19,794
.يمكنني الحصول على 75 مليوناً

45
00:06:20,031 --> 00:06:21,074
من أين؟

46
00:06:24,436 --> 00:06:25,812
.سيعطيها لي شخص ما

47
00:06:26,929 --> 00:06:28,006
بالفائدة؟

48
00:06:28,719 --> 00:06:30,451
.لا، ليس بالفائدة

49
00:06:31,141 --> 00:06:33,602
،حين تتأكد من الحصول على المال، سنذهب إليه

50
00:06:33,627 --> 00:06:36,672
.وسنغلق له فمه
...إذا قدمنا ​​له وعوداً فلن نستطيع الوفاء

51
00:06:36,697 --> 00:06:37,990
.سأحصل عليه بعد ظهر هذا اليوم

52
00:06:38,127 --> 00:06:39,747
هل أنت متأكد؟ -
.نعم، متأكد -

53
00:06:41,310 --> 00:06:42,645
.اتصل به إذاً

54
00:06:43,625 --> 00:06:44,976
.إنه لا يرد على مكالماتي

55
00:06:45,001 --> 00:06:47,932
.اجلب المال، وسنذهب بعد ظهر اليوم

56
00:06:48,119 --> 00:06:49,621
هل سيارتك هنا؟

57
00:07:33,829 --> 00:07:35,383
!انظروا إلى شادورها

58
00:07:36,453 --> 00:07:37,624
.عزيزتي

59
00:07:38,876 --> 00:07:40,868
.مرحباً يا حبيبي -
.مرحباً يا عزيزتي -

60
00:07:41,603 --> 00:07:44,147
.دعنا نذهب من هنا، المكان مزدحم جداً

61
00:07:44,566 --> 00:07:45,942
!يا لها من لحية

62
00:07:46,422 --> 00:07:49,628
أهي جميلة؟ -
.جداً! احتفظ بها -

63
00:07:52,416 --> 00:07:54,293
انتظارك منذ الليلة الماضية

64
00:07:54,318 --> 00:07:56,820
كان تقريباً أصعب مما كان
.عليه طوال الشهرين الماضيين

65
00:07:57,394 --> 00:07:59,489
.لم أرك أبداً ترتدين الشادور

66
00:07:59,897 --> 00:08:02,438
.اضطررت لإخفاء الحقيبة تحته

67
00:08:02,774 --> 00:08:03,817
.دعيني أرى

68
00:08:07,195 --> 00:08:08,362
.أعيديها

69
00:08:11,325 --> 00:08:14,411
لم أكن أتوقع أن لدي هذه
.القدرة على احتمال الشوق

70
00:08:14,870 --> 00:08:17,080
.وأنا اشتقتُ إليكِ كثيراً أيضاً

71
00:08:20,292 --> 00:08:24,446
ثلاثة عشر، أربعة عشر، خمسة
.عشر، ستة عشر، سبعة عشر

72
00:08:27,966 --> 00:08:30,969
.إذاً جداء 17 في 4300

73
00:08:31,428 --> 00:08:32,638
هل انخفض السعر؟

74
00:08:32,721 --> 00:08:34,279
متى سألتِ عنه؟

75
00:08:34,514 --> 00:08:35,682
.الأسبوع الماضي

76
00:08:36,224 --> 00:08:38,901
.يتغير سعر الذهب كل ساعة

77
00:08:40,127 --> 00:08:41,876
هل يمكن أن يرتفع مرة أخرى غداً؟

78
00:08:42,209 --> 00:08:43,711
.كل شيء ممكن

79
00:08:44,441 --> 00:08:45,442
!اللعنة

80
00:08:50,384 --> 00:08:51,427
فإذاً؟

81
00:08:52,199 --> 00:08:53,450
هل ستبيعها؟

82
00:08:54,730 --> 00:08:55,772
ما الخطب؟

83
00:08:56,690 --> 00:08:57,721
.لا شيء

84
00:08:57,746 --> 00:08:59,815
كيف ذلك؟ لماذا تبدو منزعجاً؟

85
00:09:00,123 --> 00:09:02,042
.يجب أن نتأكد أولاً

86
00:09:02,125 --> 00:09:04,966
مم؟ -
.من أن ذلك الرجل سيوافق -

87
00:09:05,087 --> 00:09:06,575
ولماذا لا يفعل؟

88
00:09:06,600 --> 00:09:10,020
قد يرغب باستعادة جميع
.أمواله حتى يسمح لي بالخروج

89
00:09:13,428 --> 00:09:16,348
.سأتركها لك، لن أعود بها إلى المنزل

90
00:09:16,373 --> 00:09:18,089
.ضعيها في كيسي

91
00:09:21,853 --> 00:09:23,438
.تحت ملابسي

92
00:09:23,736 --> 00:09:25,279
.اعطني إياه

93
00:09:25,385 --> 00:09:26,970
.لا، اتركي ملابسي

94
00:09:27,554 --> 00:09:30,854
الإجازة ليومين فقط، فلا تقضِ
.نصف يوم في غسل الغسيل

95
00:09:32,053 --> 00:09:33,448
.أنا سأفعل ذلك

96
00:09:42,124 --> 00:09:43,166
من هناك؟

97
00:09:47,622 --> 00:09:48,964
!مرحباً يا خالي

98
00:09:48,989 --> 00:09:51,411
!مرحباً يا جميلتي التي لم تغتسل بعد

99
00:09:51,436 --> 00:09:54,231
!انظروا إلى لحيته! إنها واخزة

100
00:09:57,193 --> 00:09:58,903
من يوحد في المنزل؟ -
.أمي -

101
00:09:59,009 --> 00:10:01,613
!أمي! خالي هنا -
!بدون أن يخبرني -

102
00:10:01,638 --> 00:10:03,437
.أصبحتِ ثقيلة مثل أخيكِ

103
00:10:03,462 --> 00:10:04,927
!أمي! خالي هنا

104
00:10:04,952 --> 00:10:06,784
!أهلاً وسهلاً به! يسعدني ذلك

105
00:10:06,809 --> 00:10:09,293
!"مرحباً يا "ملي -
.مرحباً يا عزيزي -

106
00:10:09,318 --> 00:10:11,903
كيف حالك؟ -
.مرحباً بك -

107
00:10:11,987 --> 00:10:14,197
.عرفت أنه أنت -
كيف ذلك؟ -

108
00:10:14,698 --> 00:10:16,408
.من طريقة رنّك للجرس

109
00:10:16,433 --> 00:10:18,852
هل كل شيء على ما يرام؟ ماذا تفعلان؟

110
00:10:18,877 --> 00:10:21,079
.تعال إلى هنا، وانظر بنفسك

111
00:10:21,217 --> 00:10:23,428
.يبدو أن أمك ستتفتح متجر صلصة طماطم

112
00:10:23,453 --> 00:10:24,872
..تعال إلى هنا

113
00:10:25,125 --> 00:10:26,460
.أيها الزائر غير المتوقع

114
00:10:26,543 --> 00:10:29,171
.مرحباً. كم لطيف أن أراك

115
00:10:30,797 --> 00:10:32,354
.لقد أصبحتَ أنحف بكثير

116
00:10:32,744 --> 00:10:34,871
.أنتِ تقولين لي ذلك في كل مرة

117
00:10:35,698 --> 00:10:37,867
كيف حال "سياوش"؟ -
.إنه في المدرسة -

118
00:10:40,228 --> 00:10:42,110
ملي"، أيمكنني الحصول على منشفة كي أستحم؟"

119
00:10:43,471 --> 00:10:46,558
.اتصلوا بأمي من مدرسته اليوم

120
00:10:50,567 --> 00:10:51,568
لماذا؟

121
00:10:51,998 --> 00:10:53,112
.لا شيء

122
00:10:53,374 --> 00:10:56,002
هل تريد شفرة حلاقة؟ -
لا. ماذا قد فعل الآن؟ -

123
00:10:56,156 --> 00:10:58,379
.دخل في شجار بالأمس

124
00:10:58,700 --> 00:11:01,178
.دعي خالكِ يرتاح، ثم ابدئي بالثرثرة

125
00:11:01,203 --> 00:11:04,581
ولكن لماذا لم يتصلوا بوالدته؟
لماذا اتصلوا بكِ؟

126
00:11:04,664 --> 00:11:08,012
،قالوا أنهم اتصلوا بها أيضاً
.فطلبت منهم الاتصال بعائلة والده

127
00:11:08,543 --> 00:11:11,505
.اذهب إلى المدرسة غداً، إذا استطعت

128
00:11:12,235 --> 00:11:14,757
.ما الأمر؟ كان وضعه يتحسن

129
00:11:20,326 --> 00:11:21,327
..خالي

130
00:11:21,682 --> 00:11:22,891
..خالي

131
00:11:23,353 --> 00:11:25,844
ماذا؟ -
.والدته ستتزوج مرة أخرى -

132
00:11:28,188 --> 00:11:29,514
من قال ذلك؟

133
00:11:30,197 --> 00:11:31,375
.سياوش" قال ذلك"

134
00:11:31,400 --> 00:11:33,902
.قال فقط أن أحدهم قد تقدم لخطبتها

135
00:11:42,783 --> 00:11:44,535
.سأترك المنشفة خلف الباب

136
00:11:44,657 --> 00:11:47,785
.نادني إذا كنتَ تريد مني أن أغسل رقبتك

137
00:12:05,517 --> 00:12:07,060
.مرحباً -
.مرحباً -

138
00:12:08,983 --> 00:12:10,228
.مرحباً

139
00:12:11,538 --> 00:12:12,945
أليس والدكِ هنا؟

140
00:12:13,733 --> 00:12:15,485
.كان، وخرج

141
00:12:20,323 --> 00:12:21,533
.هذه لأجلك

142
00:12:21,558 --> 00:12:23,143
شكراً لك. بكم هذا؟

143
00:12:23,285 --> 00:12:24,453
.بـ52 توماناً

144
00:12:24,595 --> 00:12:26,138
.لقد أخبرني أن آتي بعد الظهر

145
00:12:26,217 --> 00:12:27,433
.وهو ليس هنا

146
00:12:27,622 --> 00:12:29,708
.تفضلي -
.شكراً لك -

147
00:12:29,791 --> 00:12:31,906
.إلى اللقاء -
.مع السلامة -

148
00:12:32,283 --> 00:12:34,276
هل يمكنكِ الاتصال به  لنعلم متى سيعود؟

149
00:12:49,214 --> 00:12:50,871
.مرحباً؟ مرحباً يا أبي

150
00:12:50,896 --> 00:12:52,147
أين أنت؟

151
00:12:53,899 --> 00:12:56,476
.السيد "حسين" هنا. وهو يريد أن يراك

152
00:12:57,592 --> 00:12:59,135
."صهر "رحيم

153
00:12:59,224 --> 00:13:00,238
.حسناً

154
00:13:00,263 --> 00:13:01,347
هلا أعطيتِني الهاتف للحظة؟

155
00:13:01,490 --> 00:13:02,532
.ابق معي

156
00:13:03,757 --> 00:13:04,757
.شكراً

157
00:13:05,968 --> 00:13:06,968
.مرحباً

158
00:13:07,192 --> 00:13:09,456
مرحباً يا "بهرام". كيف حالك؟

159
00:13:11,142 --> 00:13:12,860
.آمل أن لا شيء ملحّ

160
00:13:14,448 --> 00:13:16,700
،كنتُ أفضّل أن أراك شخصياً

161
00:13:16,725 --> 00:13:20,396
.لحل هذه المشكلة أخيراً بعد ثلاث سنوات

162
00:13:23,548 --> 00:13:25,842
.لقد جمع جزءاً من دينه

163
00:13:26,264 --> 00:13:27,974
.حوالي سبعين مليوناً

164
00:13:29,070 --> 00:13:32,466
<i>.لقد قمنا بالعديد من الاجتماعات
.وقد سمعتُ المئات من الوعود</i>

165
00:13:32,502 --> 00:13:34,340
<i>.أقسم بالقرآن أن هذا الحقير يكذب</i>

166
00:13:34,902 --> 00:13:37,864
.أنا أعدك يا سيدي بسبعين مليوناً

167
00:13:38,641 --> 00:13:40,560
.أعطاها له أقاربه وأصدقاؤه

168
00:13:40,946 --> 00:13:42,948
<i>..أصدقاؤه وأقاربه</i>

169
00:13:42,973 --> 00:13:46,935
<i>عليهم أن يعطوني إيصالات مصرفية
.لسداد ديونه وسأسحب الشكوى</i>

170
00:13:47,030 --> 00:13:51,379
إذا خرج، فسيعمل بجد
.لسداد الباقي شيئاً فشيئاً

171
00:13:51,414 --> 00:13:54,918
<i>ما دمتم  أنتم، أقاربه، لن
..تكتبوا عنه سندات مصرفية</i>

172
00:13:55,001 --> 00:13:57,821
<i>لماذا تتوقعون مني أن أثق به؟</i>

173
00:13:58,046 --> 00:14:00,650
.والله بالكاد أستطيع أنا دفع إيجار منزلي

174
00:14:00,924 --> 00:14:04,177
وإلا لما تركتُ "رحيم" يقضي
.ليلة واحدة في السجن

175
00:14:04,202 --> 00:14:06,496
<i>.أنت تقول إنه سيعمل إذا خرج</i>

176
00:14:06,521 --> 00:14:08,436
<i>...أعطني إذاً إيصالاً مصرفياً كضمان</i>

177
00:14:08,515 --> 00:14:10,392
.اصنع له معروفاً، ودعه يخرج

178
00:14:10,475 --> 00:14:13,770
<i>.لقد خذل زوجته وابنه
.إنه لا يستحق أي معروف</i>

179
00:14:13,797 --> 00:14:15,466
.انسَ أمر ما يستحقه

180
00:14:15,573 --> 00:14:18,667
ألا تريد نقودكَ؟
.نصفها جاهز، نقداً

181
00:14:18,692 --> 00:14:20,610
<i>.أنا لا أثق به، يا سيدي</i>

182
00:14:20,694 --> 00:14:22,487
.سيد "بهرام"، الأمر لا يتعلق بالثقة

183
00:14:22,571 --> 00:14:24,192
<i>،لقد خُدِعتُ ذات مرة</i>

184
00:14:24,217 --> 00:14:26,970
<i>.بنظرة الكلب التي على وجهه، وهذا يكفي</i>

185
00:14:28,438 --> 00:14:29,689
.."سيد "بهرام

186
00:14:30,137 --> 00:14:33,011
،"يا سيد "بهرام
.دعنا نجتمع ونتحدث عن الأمر

187
00:14:33,268 --> 00:14:36,723
.انتظر. سأتحدث معه. لحظة واحدة
.لحظة واحدة

188
00:14:37,747 --> 00:14:38,957
.المعذرة

189
00:14:42,606 --> 00:14:44,941
.."رحيم" -
،أتمنى لو استطعتُ إعادة المال له -

190
00:14:45,309 --> 00:14:47,137
.دون أن يتم إذلالي إلى هذا الحد

191
00:14:47,220 --> 00:14:50,640
،إذا أعطيتُه سندات مصرفية ببقية دينك

192
00:14:50,724 --> 00:14:53,602
فهل يمكنكَ أن تودع 7500 في حسابك شهرياً؟

193
00:14:54,149 --> 00:14:55,729
.إذا خرجتُ فسأعمل

194
00:14:55,754 --> 00:14:57,673
في ماذا؟ -
.في أي شيء -

195
00:14:59,190 --> 00:15:01,901
.رحيم"، سأعود لأكلمه معتمداً على كلمتك"

196
00:15:02,039 --> 00:15:04,254
.ما عدتُ أستطيع تحمل العودة إلى السجن

197
00:15:12,686 --> 00:15:13,306
مرحباً؟

198
00:15:13,330 --> 00:15:16,499
.تعالوا وتناولوا الطعام قبل أن يبرد
."تعال يا "سياوش

199
00:15:16,528 --> 00:15:18,572
.نيغار"، اطفئي الجهاز اللوحي"

200
00:15:21,338 --> 00:15:23,882
شكراً جزيلاً. أين "حسين"؟

201
00:15:23,965 --> 00:15:25,107
.في الحمام

202
00:15:25,383 --> 00:15:28,595
،بمجرد أن نجلس لتناول الطعام
.يتذكر أن عليه أن يذهب

203
00:15:28,678 --> 00:15:30,472
.حسناً، يا أطفال، تعالوا

204
00:15:30,555 --> 00:15:33,058
.سياوش"، اطفئ الجهاز اللوحي"

205
00:15:33,141 --> 00:15:34,225
."هيا يا "نيغار

206
00:15:34,696 --> 00:15:37,020
!"مرر لي الكؤوس. "نيغار

207
00:15:37,045 --> 00:15:38,589
.انهض يا بني

208
00:15:38,798 --> 00:15:39,970
.لستُ جائعاً

209
00:15:39,995 --> 00:15:42,831
.تعال. سوف تلعب لاحقاً

210
00:15:43,328 --> 00:15:45,246
.نيغار"، تعالي"

211
00:15:45,424 --> 00:15:46,832
أين سأجلس؟ -
.بجانبي -

212
00:15:47,457 --> 00:15:48,965
.الهاتف يرن

213
00:15:49,066 --> 00:15:50,342
حسين"، ألن تأتي؟"

214
00:15:50,367 --> 00:15:51,409
.."حسين"

215
00:15:51,751 --> 00:15:54,170
.انظر من كان يتصل بك

216
00:15:55,750 --> 00:15:59,378
سياوش"، لماذا أنت هنا؟"
.دعنا نأكل معاً بعد كل هذا الوقت

217
00:15:59,594 --> 00:16:01,846
!أرز أمي يبدو لذيذاً

218
00:16:03,570 --> 00:16:05,363
."مرحباً. "حسين

219
00:16:06,049 --> 00:16:08,093
السلام عليكم، كيف حالك؟

220
00:16:08,616 --> 00:16:09,659
.شكراً لك

221
00:16:10,146 --> 00:16:12,065
.آسف، كنتُ بالخارج

222
00:16:13,941 --> 00:16:15,568
.أنا أسمعك

223
00:16:16,935 --> 00:16:18,561
.أنا لستُ جائعاً

224
00:16:18,645 --> 00:16:20,641
.والدك هنا بعد مرور شهرين

225
00:16:21,356 --> 00:16:22,482
.سياوش"، تعال"

226
00:16:22,849 --> 00:16:25,789
!سياوش"، لن يتبقى لك أرز" -
...لكنني -

227
00:16:27,004 --> 00:16:28,041
.لا أريد ...

228
00:16:28,066 --> 00:16:29,159
!أفضل

229
00:16:29,559 --> 00:16:31,853
.ليس لدي سوى ورقتي إيصالات مصرفية متبقية

230
00:16:31,880 --> 00:16:33,091
.أعطني لقمة

231
00:16:34,431 --> 00:16:36,475
هل يمكنني تحريكها؟ -
.بالتأكيد -

232
00:16:36,500 --> 00:16:37,876
نعمة"، إلى أين تذهب أنت؟"

233
00:16:37,901 --> 00:16:40,071
!فليذهبا. سآكل وحدي

234
00:16:41,459 --> 00:16:42,711
!دعني وشأني

235
00:16:42,736 --> 00:16:44,032
!"توقف، يا "نعمة

236
00:16:44,184 --> 00:16:45,800
!"سياوش" -
!"نعمة" -

237
00:16:48,664 --> 00:16:50,082
.لا تقلق، سوف يأتي

238
00:16:51,203 --> 00:16:52,329
!قليل أدب

239
00:16:53,849 --> 00:16:54,850
!لذيذ

240
00:16:56,117 --> 00:16:57,327
.شكراً جزيلاً لك

241
00:16:57,621 --> 00:17:00,332
من يتصل وقت العشاء؟ -
."بهرام" -

242
00:17:03,481 --> 00:17:04,615
ماذا قال؟

243
00:17:04,640 --> 00:17:07,145
.إنه يريد السندات والمال في الصباح

244
00:17:08,001 --> 00:17:09,419
.مرري لي الخبز

245
00:17:10,321 --> 00:17:11,740
وماذا قلتَ له؟

246
00:17:12,410 --> 00:17:14,203
.دعونا نتناول العشاء

247
00:17:14,278 --> 00:17:15,655
.وأنا أيضاً، يا أمي

248
00:17:19,581 --> 00:17:21,875
من هو الصديق الذي سيعطيك سبعين مليوناً؟

249
00:17:21,934 --> 00:17:23,352
.خذ بعض الأرز، يا خالي

250
00:17:24,627 --> 00:17:26,091
.شخص لا تعرفينه

251
00:17:26,350 --> 00:17:29,117
رحيم"، من فضلك لا تأخذ قرضاً"
.بالربا مجدداً بحق القرآن

252
00:17:32,773 --> 00:17:34,596
.قلتُ أنه صديقي، وليس مرابياً

253
00:17:34,799 --> 00:17:36,601
من أين يأتي كل هذا المال؟

254
00:17:36,931 --> 00:17:38,099
.لقد أخبرتكِ

255
00:17:38,124 --> 00:17:39,417
.وعدني به صديق

256
00:17:39,559 --> 00:17:41,394
.لا تظن أنني حمقاء

257
00:17:42,619 --> 00:17:44,204
.ملي"، إنه ليس ربا"

258
00:17:48,610 --> 00:17:50,487
هل وافقتَ على اللقاء؟

259
00:17:51,670 --> 00:17:54,367
أخبرتُه أنه لم يبق عندي سوى
.ورقتان في دفتر إيصالاتي المصرفية

260
00:17:54,866 --> 00:17:57,285
سأطلب دفتر إيصالات مصرفية
.جديد من المصرف غداً

261
00:17:57,310 --> 00:17:59,526
كم من الوقت سوف يستغرق ذلك؟ -
ماذا؟ -

262
00:18:00,256 --> 00:18:01,289
.ذلك

263
00:18:01,314 --> 00:18:02,733
.دفتر الإيصالات الجديد

264
00:18:02,998 --> 00:18:05,663
.انتظر حتى يعطيك صديقك السبعين مليوناً

265
00:18:05,798 --> 00:18:08,425
..الفرق شاسع بين ما يقوله الناس وما يفعلونه

266
00:18:12,829 --> 00:18:16,547
.ما كان عليكَ أن تعده إذاً حتى لا تحرجني

267
00:18:17,017 --> 00:18:19,055
.رحيم"، ليس لدي ما يكفي من السندات"

268
00:18:19,127 --> 00:18:20,462
..حتى لو كان لديه

269
00:18:20,683 --> 00:18:22,143
،وأعطاه السندات ككفالة

270
00:18:22,168 --> 00:18:24,587
كيف ستدفع له المال كل شهر؟

271
00:18:26,356 --> 00:18:28,316
.سياوش"، اطفئه يا عمتي"

272
00:18:32,531 --> 00:18:36,633
."حسين" هو من عرض تحرير السندات، يا "ملي"
.أنا لم أجبره على ذلك

273
00:18:36,658 --> 00:18:39,003
أقسم أنني لا أقول أنه ليس
،عليك تقديم السندات له

274
00:18:39,327 --> 00:18:42,600
لكن علينا أن نجد له عملاً
.أولاً ثم تمنحها له

275
00:18:42,872 --> 00:18:45,166
،إذا عاد أحد السندين بلا رصيد

276
00:18:45,191 --> 00:18:46,901
.فسنحصل على نفس المتاعب

277
00:18:47,043 --> 00:18:50,355
.إجازته تنتهي خلال يومين
فكيف يمكنه أن يجد وظيفة؟

278
00:18:51,005 --> 00:18:53,341
.لا أعلم. الأمر يعود إليك

279
00:19:26,916 --> 00:19:29,731
.رحيم"، اقسِم بروح أمي أن تقول لي الحقيقة"

280
00:19:31,499 --> 00:19:33,064
حقيبة اليد هذه لمن؟

281
00:19:34,090 --> 00:19:35,675
هل فتشتِ في كيسي؟

282
00:19:35,700 --> 00:19:38,203
.أردتُ أن آخذ ملابسك للغسيل إن كان هناك شيء

283
00:19:38,344 --> 00:19:42,515
إياك أن تفعل أي شيء من شأنه
.أن يخزيك ويخزي عائلتك إلى الأبد

284
00:19:43,099 --> 00:19:44,183
مثل ماذا؟

285
00:19:44,208 --> 00:19:46,210
من أين لك بهذه القطع الذهبية؟

286
00:19:47,145 --> 00:19:48,708
.أعطاها لي صديق

287
00:19:50,315 --> 00:19:53,651
،السجائر، والولاعة، وحقيبة اليد
هل هي أيضاً لصديقك؟

288
00:19:54,277 --> 00:19:55,884
."لم أفعل عيباً، يا "ملي

289
00:19:56,150 --> 00:19:57,860
.أوشكتِ أن تصفيني باللص

290
00:19:58,132 --> 00:20:01,051
ما حقيبة اليد هذه إذاً
ذات الحمالة المقطوعة؟

291
00:20:08,582 --> 00:20:11,668
.يصـ .. ـصـ .. ـصـ .. ـصرخ

292
00:20:13,004 --> 00:20:15,131
كان هذا قاسياً بعض الشيء، أليس كذلك؟

293
00:20:15,806 --> 00:20:17,599
.فلنقم بذلك بسلاسة أكبر

294
00:20:18,301 --> 00:20:19,427
...الصبي

295
00:20:19,452 --> 00:20:20,704
.حسناً

296
00:20:21,095 --> 00:20:22,221
...كان

297
00:20:22,305 --> 00:20:23,681
.يصرخ

298
00:20:23,889 --> 00:20:24,909
.جيد

299
00:20:24,933 --> 00:20:26,507
.إلى اللقاء

300
00:20:27,018 --> 00:20:28,645
...الفتاة... تغسل

301
00:20:28,728 --> 00:20:31,856
.يـ.. يـ.. يـ.. يديها

302
00:20:31,940 --> 00:20:32,982
.جيد

303
00:20:33,073 --> 00:20:36,827
ألا يجب أن نحاول قليلاً بسلاسة أكثر؟
كيف سيكون ذلك؟

304
00:20:40,031 --> 00:20:41,355
.صباح الخير

305
00:20:41,699 --> 00:20:44,836
هل هناك أي شخص آخر حولك يمكنه
تحرير الإيصالات المصرفية لأجلك؟

306
00:20:44,994 --> 00:20:48,249
وإن كان هناك أحد، فمن سيقبل بهذه المخاطرة؟

307
00:20:48,289 --> 00:20:50,249
ما الذي ستفعله إذاً؟

308
00:20:51,084 --> 00:20:52,293
...أنا

309
00:20:54,318 --> 00:20:55,444
.لا أحب ذلك

310
00:20:55,838 --> 00:20:57,462
ماذا تعني بأنك لا تحب ذلك؟

311
00:20:57,902 --> 00:20:59,512
.ضميري لن يسمح بذلك

312
00:20:59,717 --> 00:21:00,975
هل تقول هذا الآن؟

313
00:21:01,177 --> 00:21:03,543
.منذ أن أخبرتِني، ساورتني الشكوك

314
00:21:06,886 --> 00:21:10,729
ظننتُ أن كل تلك الصلاة إلى الله

315
00:21:10,841 --> 00:21:12,771
.جعلَتْه يشفق علينا ويقدم لنا معجزة

316
00:21:13,064 --> 00:21:16,615
عندها، بدلاً من 17 قطعة
ذهبية، كان سيرسل لنا كل ديوني

317
00:21:16,640 --> 00:21:18,344
.ويخرجني من هذا البؤس

318
00:21:22,989 --> 00:21:24,008
لماذا أنتِ منزعجة؟

319
00:21:24,038 --> 00:21:25,581
.أنا غير منزعجة -
!بلى -

320
00:21:27,458 --> 00:21:28,459
ما الأمر؟

321
00:21:30,208 --> 00:21:31,751
."أخبريني، يا "فرخنده

322
00:21:33,028 --> 00:21:34,145
.حبيبتي

323
00:21:34,290 --> 00:21:35,308
.لا شيء

324
00:21:35,333 --> 00:21:37,431
.أنا آسف، لا يمكنني التأقلم مع هذا

325
00:21:38,286 --> 00:21:40,121
.اذهب وابحث عن صاحبتها

326
00:21:42,593 --> 00:21:45,013
.علينا أن نذهب معاً -
.إلى اللقاء -

327
00:21:50,931 --> 00:21:53,775
<i>"رقم 55 النافذة رقم 7"</i>

328
00:21:55,898 --> 00:21:56,916
..المعذرة

329
00:21:56,941 --> 00:21:58,860
.خذ رقماً، وانتظر دورك

330
00:21:58,943 --> 00:22:00,737
.الأمر لا يخص عملية مصرفية

331
00:22:00,936 --> 00:22:01,937
.تفضل

332
00:22:02,269 --> 00:22:03,822
.مرحباً -
.مرحباً -

333
00:22:04,551 --> 00:22:08,080
كنتُ أتساءل ما إذا كان أي شخص
.قد جاء إلى هنا من أجل حقيبة ضائعة

334
00:22:08,244 --> 00:22:09,460
لا، لماذا؟

335
00:22:11,122 --> 00:22:13,332
.لقد وجدتُ بعض الذهب

336
00:22:16,085 --> 00:22:17,128
..يا رفاق

337
00:22:17,412 --> 00:22:19,480
هل أبلغ أحد عن شيء مفقود؟

338
00:22:21,424 --> 00:22:23,009
كم هناك؟

339
00:22:23,716 --> 00:22:25,505
.الكثير -
هنا أمام فرع المصرف؟ -

340
00:22:25,530 --> 00:22:27,031
.لا، أمام محطة الحافلات

341
00:22:27,956 --> 00:22:28,957
متى؟

342
00:22:29,009 --> 00:22:30,052
.مؤخراً

343
00:22:30,767 --> 00:22:32,685
.لا أحد أتى ليسأل

344
00:22:32,710 --> 00:22:35,785
.إذا سأل أحدهم، فحقيبة اليد معي

345
00:22:36,006 --> 00:22:38,335
.كثر الله خيرك. أعطنا رقمك

346
00:22:38,608 --> 00:22:40,485
..هل يمكنني الحصول على ورقة

347
00:22:40,898 --> 00:22:42,400
لكتابته؟

348
00:22:45,068 --> 00:22:46,091
.تفضل

349
00:22:46,115 --> 00:22:47,154
.شكراً لك -
.مرحباً بك -

350
00:22:47,170 --> 00:22:51,349
<i>"رقم 60 النافذة رقم 7"</i>

351
00:22:55,333 --> 00:22:59,109
.قل لهم أن يتصلوا بهذا الرقم ويسألوا عني

352
00:22:59,271 --> 00:23:00,379
ما هذا الرقم؟

353
00:23:00,404 --> 00:23:01,447
.سجن

354
00:23:01,793 --> 00:23:03,114
وهل تعمل في السجن؟

355
00:23:03,139 --> 00:23:06,469
.لا، بل أنا سجين
.أنا في الخارج في إجازة

356
00:23:08,554 --> 00:23:11,432
.إن شئت اكتب إعلاناً برقمك

357
00:23:11,516 --> 00:23:14,143
.وسأقوم بطباعته، ويمكنكَ وضعه هنا

358
00:23:14,168 --> 00:23:15,502
.شكراً جزيلاً

359
00:23:29,617 --> 00:23:30,937
.تخلصنا من عبئه

360
00:23:37,124 --> 00:23:38,125
ماذا؟

361
00:23:39,546 --> 00:23:40,964
هل أنتِ نادمة؟

362
00:23:41,245 --> 00:23:42,454
.لا

363
00:23:42,546 --> 00:23:44,589
."من فضلك، كفي عن العبوس، يا "فرخنده

364
00:23:46,134 --> 00:23:49,178
،إذا كنت نادمة، فاعبري الشارع فقط

365
00:23:49,262 --> 00:23:51,639
..خذي رقمي، واتصلي بي

366
00:23:51,664 --> 00:23:53,249
.وقولي أنها حقيبتك

367
00:23:53,391 --> 00:23:54,640
،قومي بوصفها

368
00:23:55,017 --> 00:23:58,246
،فإذا كان الوصف صحيحاً
،فسنلتقي في مكان سري

369
00:23:58,271 --> 00:23:59,397
.وسأعيدها لك

370
00:24:00,398 --> 00:24:02,358
،لكن إذا اتصلتِ بي وأنتِ عابسة

371
00:24:02,383 --> 00:24:04,018
.فلن أعيدها

372
00:24:05,027 --> 00:24:06,571
.يجب أن تكوني سعيدة

373
00:24:09,282 --> 00:24:11,463
..فقط ضعي نفسكِ في مكان

374
00:24:11,640 --> 00:24:13,768
.هذه المرأة المسكينة التي أضاعتها

375
00:24:15,288 --> 00:24:16,581
هل تستطيعين؟

376
00:24:16,606 --> 00:24:17,621
.حسناً

377
00:24:17,646 --> 00:24:18,772
.مرحباً، يا سيدتي

378
00:24:18,875 --> 00:24:20,793
.هل فقدتِ حقيبة؟ لقد عثرتُ عليها

379
00:24:21,377 --> 00:24:22,545
.كم أنت رائع

380
00:24:22,761 --> 00:24:24,096
هكذا؟

381
00:24:25,047 --> 00:24:26,732
!أريد مكافأة

382
00:24:29,385 --> 00:24:31,429
.لديك قلب نقي جداً

383
00:24:36,350 --> 00:24:39,297
..في الغد، سيعود إلى السجن وسيشتاق إليك

384
00:24:39,322 --> 00:24:41,074
.هذا القلب المسكين

385
00:24:42,398 --> 00:24:44,561
!وأنتِ تريدين مني أن أقلع عن التدخين

386
00:24:48,141 --> 00:24:49,934
.دعنا نذهب إلى مكان أكثر هدوءاً

387
00:24:51,052 --> 00:24:52,431
هل تريدين مكافأتي؟

388
00:24:53,576 --> 00:24:55,120
.هيا اذهب

389
00:24:56,454 --> 00:24:58,497
.بالكاد رأيتُك في هذين اليومين

390
00:24:58,522 --> 00:25:01,525
.اسمح لي على الأقل أن أودّعكَ بشكل لائق

391
00:25:02,585 --> 00:25:03,628
ما هذا؟

392
00:25:03,961 --> 00:25:05,421
.ملابسك

393
00:25:08,085 --> 00:25:09,670
.أحضرتُ لك قميصاً جديداً

394
00:25:09,800 --> 00:25:12,596
.شكراً جزيلاً لك. إنه جميل جداً

395
00:25:14,076 --> 00:25:16,061
.وهناك فرشاة أسنان جديدة

396
00:25:50,591 --> 00:25:52,760
.أحسنتَ -
.شكراً لك -

397
00:25:55,131 --> 00:25:56,464
السيد "سلطاني"؟

398
00:25:57,098 --> 00:25:58,099
نعم؟

399
00:25:59,267 --> 00:26:01,458
هل أعطيتَ رقمنا لأي شخص؟

400
00:26:01,780 --> 00:26:04,475
،"أنا آسف، يا سيدة "مارفاستي
.اضطررتُ إلى ذلك

401
00:26:04,500 --> 00:26:07,286
.ما كان يجب أن أعطيك هذا الرقم

402
00:26:07,361 --> 00:26:08,571
..المسألة هي

403
00:26:08,776 --> 00:26:12,947
لقد وجدت حقيبة وأعطيت الرقم
،في حالة العثور على المالكة

404
00:26:12,972 --> 00:26:14,682
.حتى تتمكن من استعادتها

405
00:26:14,824 --> 00:26:17,745
هل اتصل بكِ أحد؟ -
.وستتصل مرة أخرى -

406
00:26:17,829 --> 00:26:20,087
.لا تعط هذا الرقم لأي شخص

407
00:26:20,112 --> 00:26:21,363
.لن أفعل

408
00:26:23,851 --> 00:26:28,444
لقد عدتُ لتوّي من الإجازة، ولن أحصل
.على إجازة أخرى في أي وقت قريب

409
00:26:28,838 --> 00:26:31,465
ألا يستطيع أحد في منزلكم أن يعطيها إياها؟

410
00:26:31,490 --> 00:26:32,866
.إنها قلقة جداً

411
00:26:32,891 --> 00:26:35,393
.سأتصل لأعرف ما إذا كانت أختي هناك

412
00:26:35,533 --> 00:26:36,701
،اعذريني

413
00:26:36,784 --> 00:26:38,642
هل يمكنكِ وصف الحقيبة من فضلك؟

414
00:26:38,675 --> 00:26:42,280
حتى أستطيع أن أرتب لكِ
.أمر استعادتها من منزل أختي

415
00:26:43,450 --> 00:26:45,119
.لا، على الرحب والسعة

416
00:26:45,896 --> 00:26:47,591
أين أضعتِها؟

417
00:26:48,545 --> 00:26:49,796
منذ متى؟

418
00:26:51,731 --> 00:26:53,650
كيف كان شكلها؟

419
00:26:58,815 --> 00:27:00,344
كم عدد العملات الذهبية؟

420
00:27:02,978 --> 00:27:04,646
ما نوع السجائر؟

421
00:27:07,172 --> 00:27:08,298
من هناك؟

422
00:27:08,836 --> 00:27:10,212
.افتح الباب، من فضلك

423
00:27:11,924 --> 00:27:12,925
.مرحباً

424
00:27:12,965 --> 00:27:15,426
هل هذا منزل السيد "سلطاني"؟ -
.نعم -

425
00:27:15,526 --> 00:27:16,569
.تفضلي

426
00:27:17,011 --> 00:27:18,012
.اعذريني

427
00:27:19,571 --> 00:27:20,656
.مرحباً

428
00:27:20,681 --> 00:27:22,867
هل كنتِ أنتِ من تحدثتُ معها للتو؟

429
00:27:22,892 --> 00:27:24,185
.نعم، تفضلي

430
00:27:24,608 --> 00:27:28,289
في محطة الحافلات، كنتُ ما زلت
.أحمل حقيبتي على كتفي

431
00:27:28,314 --> 00:27:31,525
.أخذت نقوداً منها لشراء تذكرتي

432
00:27:32,109 --> 00:27:35,112
.عندما وصلت الحافلة، قفزتُ إليها

433
00:27:35,196 --> 00:27:38,240
لا أعرف ما إذا كانت قد
سقطت عندما كنتُ أصعد

434
00:27:38,324 --> 00:27:40,768
.أو إذا كانت قد سُرِقت في الحافلة

435
00:27:41,077 --> 00:27:44,610
،في المحطة التالية
.أدركتُ أنها ليست معي

436
00:27:44,789 --> 00:27:48,082
صرختُ للسائق بأنني قد فقدتُ
.حقيبتي، وطلبتُ أن يتوقف

437
00:27:48,501 --> 00:27:50,338
.توقف الرجل المسكين

438
00:27:50,561 --> 00:27:54,815
أغلق أبواب الحافلة
.وفتش جميع الركاب

439
00:27:54,840 --> 00:27:55,974
.لا شيء

440
00:27:56,107 --> 00:27:57,984
،فقال أنها لم تكن هناك

441
00:27:58,594 --> 00:28:00,596
.ربما أسقطتُها في مكان ما

442
00:28:00,679 --> 00:28:03,343
لماذا وضعتِ الكثير من العملات الذهبية فيها؟

443
00:28:03,516 --> 00:28:05,452
.كنت سأبيعها

444
00:28:06,435 --> 00:28:10,856
في كل مرة كنتُ أغادر فيها
..المنزل، كنتُ أشعر بالخوف الشديد

445
00:28:10,940 --> 00:28:14,735
..أن يجد زوجي أو أخوه الذهب

446
00:28:14,819 --> 00:28:17,113
.فيتبخر مثل نفخة من دخان

447
00:28:17,780 --> 00:28:22,615
.فقررتُ بيعه ووضع المال في حساب مصرفي

448
00:28:23,371 --> 00:28:26,789
حتى لا يعرف أحد ممن حولي
.أنني كنتُ أمتلك ذهباً

449
00:28:27,477 --> 00:28:28,516
..سياوش"، عزيزي"

450
00:28:28,541 --> 00:28:31,502
.اذهب واحضر الحقيبة التي أخبرنا والدكَ عنها

451
00:28:34,505 --> 00:28:38,717
.هذا الصباح، وأنا أبحث صادفتُ الإعلان

452
00:28:39,182 --> 00:28:41,226
.الذي يقول أنه تم العثور على حقيبة

453
00:28:41,319 --> 00:28:43,220
...كأن الله

454
00:28:44,515 --> 00:28:46,016
.مالكِ حلال

455
00:28:48,519 --> 00:28:52,857
يعلم الله أنني كسبتُ هذه
.القطع الذهبية الواحدة تلو الأخرى

456
00:28:53,399 --> 00:28:55,818
..من نسج البسط

457
00:28:56,152 --> 00:29:00,840
واحتفظتُ بها سراً، في
.حال احتجتُ لها يوماً ما

458
00:29:00,996 --> 00:29:03,541
،كانت إرادة الله أن يأتي أخي في إجازة

459
00:29:03,566 --> 00:29:05,443
.ويعثر على حقيبتكِ في طريقه

460
00:29:05,995 --> 00:29:07,913
.اشربي بعض الشاي من فضلك

461
00:29:07,938 --> 00:29:09,272
.شكراً جزيلاً لكم

462
00:29:09,707 --> 00:29:13,711
كنت متوترة للغاية لدرجة أنني طلبتُ
.سيارة أجرة، وهي ما تزال في الخارج

463
00:29:14,170 --> 00:29:16,073
سياوش"، هل وجدتَها؟"

464
00:29:16,797 --> 00:29:18,757
.وضعتُها بالقرب من المرآة

465
00:29:18,806 --> 00:29:21,183
إن شاء الله فقد وجد الله مخرجاً

466
00:29:21,208 --> 00:29:23,460
.حتى يخرج أخوكِ من السجن

467
00:29:23,637 --> 00:29:26,098
.رجل طيب كهذا لا ينبغي أن يكون فيه

468
00:29:31,687 --> 00:29:33,230
.تفضلي -
..انظري -

469
00:29:33,843 --> 00:29:36,513
.الجمالة مقطوعة
.لا شك أنها قد سقطت

470
00:29:38,382 --> 00:29:40,926
.تحقق مما إذا كان لديك كل شيء بداخلها

471
00:29:41,071 --> 00:29:44,450
.آسفة أنني قد ضايقتُكم -
.مطلقاً -

472
00:29:45,159 --> 00:29:46,577
.شكراً لكم -
.اعتني ينفسكِ -

473
00:29:46,660 --> 00:29:48,537
.شكراً -
.إلى اللقاء -

474
00:29:53,209 --> 00:29:54,439
.أيها الطفل

475
00:29:57,129 --> 00:29:58,506
.خذ يا بني

476
00:29:59,086 --> 00:30:00,504
.خذها رجاء

477
00:30:00,578 --> 00:30:01,710
...لـ .. لا

478
00:30:01,759 --> 00:30:03,451
.لا حاجة لذلك، شكراً لك

479
00:30:03,476 --> 00:30:06,270
.إنها تخرج من أعماق قلبي. خذها

480
00:30:07,264 --> 00:30:08,432
...أبي

481
00:30:10,980 --> 00:30:13,133
ماذا؟ -
.يقول أن أباه لن يعجبه ذلك -

482
00:30:13,185 --> 00:30:15,731
.هذا لأجلك أنت. خذه ولا تخبر والدك

483
00:30:16,160 --> 00:30:17,703
.هيا، لا مشكلة

484
00:30:17,900 --> 00:30:20,528
.إلى اللقاء -
.هذا لطف منك. إلى اللقاء -

485
00:30:23,422 --> 00:30:24,548
.فلنذهب

486
00:30:36,691 --> 00:30:40,069
.اكتب رقم أختك
.يريد السيد "طاهري" أن يتحدث معها

487
00:30:41,867 --> 00:30:43,285
مع أختي؟

488
00:30:44,051 --> 00:30:48,013
لماذا؟ -
.بخصوص الذهب. يريد أن يسألها بعض الأسئلة -

489
00:31:23,090 --> 00:31:25,926
.مرحباً -
.بوركت. بوركت. مرحباً -

490
00:31:36,676 --> 00:31:38,454
.إنه في السجن بسبب دين

491
00:31:39,446 --> 00:31:41,699
.لقد تحدثتُ للتو مع أخته

492
00:31:46,620 --> 00:31:49,415
.نعم، وجدها أثناء إجازته

493
00:31:50,005 --> 00:31:52,925
.في الوقت الذي تشاؤه

494
00:31:53,787 --> 00:31:55,039
.إنه هنا

495
00:31:55,064 --> 00:31:58,587
.يمكن أن يحدث ذلك أيضاً في الخارج
.يمكننا ترتيب المسألة

496
00:31:58,676 --> 00:32:00,740
."ما فعلتَه شيء جميل، يا "سلطاني

497
00:32:01,660 --> 00:32:03,505
.إنها لفتة نبيلة

498
00:32:06,342 --> 00:32:07,814
.حسناً، أبقني على اطلاع من فضلك

499
00:32:07,885 --> 00:32:09,887
.شكراً جزيلاً -
.هو لم يخبر أحداً -

500
00:32:10,132 --> 00:32:12,287
.هذا ما يجعل الأمر جميلاً

501
00:32:12,528 --> 00:32:14,196
حسناً. كيف حالكَ؟

502
00:32:14,221 --> 00:32:16,292
.شكراً جزيلاً لك -
."جيد جداً. يا "علي

503
00:32:17,006 --> 00:32:18,120
حسناً؟

504
00:32:18,145 --> 00:32:20,689
.سيقومون بترتيب المسألة ومعاودة الاتصال

505
00:32:20,850 --> 00:32:23,936
..استمع. هناك طاقم تلفزيوني قادم

506
00:32:24,130 --> 00:32:25,569
.لمقابلتك

507
00:32:25,666 --> 00:32:28,669
.لم أفعل شيئاً مميزاً
.كان مجرد عدد قليل من العملات الذهبية

508
00:32:29,399 --> 00:32:30,760
.الرقم لا يهم

509
00:32:30,949 --> 00:32:35,492
لقد أخذتَ إجازتك لمدة يومين
.للعثور على المالك، وفي وضعك

510
00:32:35,746 --> 00:32:38,098
..هناك أيضاً صحيفة

511
00:32:38,123 --> 00:32:40,668
.راغبة في ترتيب مقابلة معك

512
00:32:41,543 --> 00:32:44,597
.هذا لطف منكم -
.لا، هذا لطف منك -

513
00:32:45,037 --> 00:32:46,788
.علينا أن نتعلم منك

514
00:32:47,229 --> 00:32:48,230
.تعال

515
00:32:48,349 --> 00:32:50,069
.سيتأخر الوقت

516
00:32:50,344 --> 00:32:51,679
.دعه يشرب الشاي

517
00:32:51,704 --> 00:32:54,206
.اصنع لافتات تهنئة وعلقها

518
00:32:54,243 --> 00:32:55,912
إنه خطاطنا، فمن سيكتبها لنا؟

519
00:32:55,937 --> 00:32:57,897
ألا يستطيع أن يهنئ نفسه؟

520
00:32:57,922 --> 00:32:59,674
.سوف نعلقها في الخارج

521
00:32:59,762 --> 00:33:02,022
.لم أفعل شيئاً مميزاً -
.بلى، لقد فعلت -

522
00:33:02,047 --> 00:33:04,507
!جنون مثل هذا لن يمر مرور الكرام

523
00:33:04,650 --> 00:33:07,111
أن تتخلى عن كمية كبيرة من
!الذهب أمر مميز

524
00:33:07,194 --> 00:33:08,326
.هيا بنا

525
00:33:08,351 --> 00:33:09,882
.ليس عليكَ أن تسخر منه

526
00:33:09,944 --> 00:33:11,237
."لا شيء مميز"

527
00:33:14,118 --> 00:33:15,322
!"سلطاني"

528
00:33:16,150 --> 00:33:17,193
.تعال إلى هنا

529
00:33:17,683 --> 00:33:20,891
هل لديك شيء لائق لارتدائه؟

530
00:33:20,916 --> 00:33:22,084
.نعم، لدي

531
00:33:22,109 --> 00:33:25,321
.اذهب ورتب نفسك. وشذّب لحيتك

532
00:33:25,462 --> 00:33:26,922
ما هذا؟

533
00:33:34,054 --> 00:33:35,960
.السلام عليكم -
.وعليكم السلام -

534
00:33:40,300 --> 00:33:42,094
سيد "طاهري"؟

535
00:33:43,061 --> 00:33:44,422
."سيد "طاهري

536
00:33:47,809 --> 00:33:50,487
ما الأمر؟ -
.عذراً، لحظة فقط -

537
00:33:51,995 --> 00:33:54,960
.الأمر فقط...أنني لم أجد الحقيبة

538
00:33:55,556 --> 00:33:57,016
من فعل ذلك إذاً؟

539
00:33:57,647 --> 00:33:59,830
.حسناً...زوجتي

540
00:34:00,640 --> 00:34:02,099
من أعادها إلى المالكة؟

541
00:34:02,124 --> 00:34:04,793
.أنا اتخذتُ القرار بإعادتها

542
00:34:04,936 --> 00:34:07,038
.لذلك أنتَ من قمتَ بإعادتها. لا مشكلة

543
00:34:07,063 --> 00:34:08,383
.قل لهم ذلك بالضبط

544
00:34:08,493 --> 00:34:10,453
".زوجتي وجدتها وأنا أعدتها"

545
00:34:10,478 --> 00:34:12,109
...لا، في الحقيقة

546
00:34:12,156 --> 00:34:15,410
..لا أحد يعلم أننا متزوجان، أعني

547
00:34:15,616 --> 00:34:17,973
.لا أستطيع إعطاء اسمها

548
00:34:18,571 --> 00:34:19,945
أليست زوجتكَ؟

549
00:34:20,261 --> 00:34:22,938
.ليس بعد -
.أوه -

550
00:34:23,145 --> 00:34:28,071
!إذاً فأنت لعوب أيضاً -
.لا، يا سيدي. سوف نتزوج حالما أخرج -

551
00:34:28,108 --> 00:34:30,796
على أي حال، أنتَ أعدتَ الذهب، أليس كذلك؟

552
00:34:30,947 --> 00:34:32,324
.هذا جيد جداً

553
00:34:32,399 --> 00:34:35,152
.انسَ الباقي واسرع

554
00:35:01,934 --> 00:35:03,247
.نحن نسجل

555
00:35:03,355 --> 00:35:05,440
،ضميره يقظ جداً

556
00:35:05,646 --> 00:35:09,066
،مرتب جداً ومنظم جداً

557
00:35:09,399 --> 00:35:10,984
.رجل شريف جداً

558
00:35:11,009 --> 00:35:14,463
،بالرغم من صعوباته المالية

559
00:35:14,488 --> 00:35:16,573
..فقد أثبت عبر هذا الفعل

560
00:35:16,598 --> 00:35:20,727
أنه يمكن للمرء دائماً عند تحديد أولوياته

561
00:35:20,869 --> 00:35:24,035
.أن يضع الحسنات قبل المصلحة الشخصية

562
00:35:30,420 --> 00:35:34,383
."أنا "رحيم سلطاني"، والدي "مصطفى
...وُلدت

563
00:35:35,300 --> 00:35:37,427
."في حي "سنج سياه" في "شيراز

564
00:35:40,806 --> 00:35:42,196
!"رحيم"

565
00:35:42,599 --> 00:35:44,276
!أنتَ على التلفاز

566
00:35:44,301 --> 00:35:45,406
حقاً؟

567
00:35:49,106 --> 00:35:52,943
<i>.كنتُ رسام لافتات وخطاطاً</i>

568
00:35:53,026 --> 00:35:56,280
<i>عندما ظهرت اللافتات المطبوعة
.اضطررتُ إلى إغلاق عملي</i>

569
00:35:56,432 --> 00:35:57,725
<i>لماذا أنتَ في السجن؟</i>

570
00:35:59,199 --> 00:36:01,702
<i>.لقد...حصلتُ على قرض</i>

571
00:36:02,160 --> 00:36:05,122
<i>.لبدء عمل جديد</i>

572
00:36:06,206 --> 00:36:09,272
<i>،لكن شريكي أخذ أموالي</i>

573
00:36:09,463 --> 00:36:12,841
<i>.لذلك لم أتمكن من سداد القرض</i>

574
00:36:13,046 --> 00:36:16,091
<i>،كان على الكفيل أن يدفع بدلاً عني</i>

575
00:36:16,116 --> 00:36:20,120
<i>.لكنه بعد ذلك، تقدم بشكوى ضدي، فدخلت السجن</i>

576
00:36:20,262 --> 00:36:24,433
<i>.في البداية اعتقدتُ أنها كانت معجزة</i>

577
00:36:24,879 --> 00:36:27,173
<i>..أن الله وضع هذه الحقيبة في طريقي</i>

578
00:36:27,256 --> 00:36:31,594
<i>.ليخلصني من مضايقات وإهانات دائني</i>

579
00:36:32,024 --> 00:36:34,860
<i>..حتى أنني أوصلتُ له رسالة لأخبره</i>

580
00:36:34,885 --> 00:36:37,079
<i>.أنه يمكنني سداد جزء من ديوني</i>

581
00:36:37,377 --> 00:36:41,117
<i>.ولكن بعد ذلك فكرت في نفسي أنني لا أستطيع</i>

582
00:36:41,916 --> 00:36:43,542
<i>.ربما كان ذلك اختباراً</i>

583
00:36:43,619 --> 00:36:45,329
<i>.نزلتُ من الحافلة هنا</i>

584
00:36:45,412 --> 00:36:47,915
<i>،ذهبتُ إلى هناك لشراء الكعك</i>

585
00:36:47,940 --> 00:36:50,234
<i>.حتى لا أعود إلى المنزل خالي الوفاض</i>

586
00:36:50,375 --> 00:36:53,295
<i>...فرأيتُ حقيبة يد قد سقطت هنا</i>

587
00:36:53,320 --> 00:36:54,405
<i>.هنا</i>

588
00:36:55,317 --> 00:36:56,527
<i>.هنا</i>

589
00:36:56,920 --> 00:36:59,139
<i>.كانت على الأرض، وحمالتها مقطوعة</i>

590
00:36:59,164 --> 00:37:01,499
<i>.فتحتها فكانت مليئة بالعملات المعدنية</i>

591
00:37:01,762 --> 00:37:04,848
<i>.نظرتُ حولي، فلم يكن هناك أحد</i>

592
00:37:04,932 --> 00:37:09,770
<i>.كنتُ أفكر بذلك طوال الليل
..فكرتُ بأنني إذا أخذت ممتلكات شخص آخر</i>

593
00:37:10,260 --> 00:37:13,555
<i>.ففي مرحلة ما، سأعاقب مائة ضعفها</i>

594
00:37:13,629 --> 00:37:16,713
<i>في صباح اليوم التالي، عدت إلى هنا</i>

595
00:37:16,738 --> 00:37:19,363
<i>ووضعتُ إعلانات في كل مكان
.تفيد بأنني عثرت على حقيبة</i>

596
00:37:19,388 --> 00:37:21,015
<i>.أولاً، ذهبت إلى ذلك المصرف</i>

597
00:37:21,156 --> 00:37:24,826
<i>سألتُهم إذا كان هناك أي شخص
.قد جاء يسأل عن حقيبة مفقودة</i>

598
00:37:24,910 --> 00:37:26,316
<i>.فقالوا لا</i>

599
00:37:26,473 --> 00:37:29,560
<i>.لهذا السبب اضطررتُ إلى كتابة الإعلان</i>

600
00:37:29,748 --> 00:37:31,625
<i>.مع رقم هاتفي</i>

601
00:37:31,708 --> 00:37:34,878
<i>.هنا، في السجن، نحن نقدره حقاً</i>

602
00:37:34,962 --> 00:37:37,714
<i>،فمنذ أن جاء إلينا</i>

603
00:37:37,798 --> 00:37:42,179
<i>..ومساحاتنا.. وأجواؤنا
.أصبحت تشرق بالألوان</i>

604
00:37:42,299 --> 00:37:46,782
<i>لقد شارك في جميع الدورات
..التدريبية والأنشطة الثقافية</i>

605
00:37:47,023 --> 00:37:48,983
<i>.التي نُظّمت للسجناء</i>

606
00:37:49,206 --> 00:37:51,083
<i>..وكان دائماً منضبطاً جداً</i>

607
00:37:51,228 --> 00:37:53,438
<i>.ومجتهداً ونشيطاً</i>

608
00:37:53,522 --> 00:37:56,368
<i>.والحمد لله، فقد أثمر ذلك</i>

609
00:37:56,650 --> 00:37:58,308
<i>..أود أن أشكر</i>

610
00:37:58,403 --> 00:38:01,095
<i>.."السجان السيد "صالح بور</i>

611
00:38:01,120 --> 00:38:04,491
<i>.والسيد "طاهري" مسؤول الأنشطة الثقافية</i>

612
00:38:04,574 --> 00:38:08,161
.لجهودهم في تحسين حياة السجناء
.شكراً

613
00:38:08,245 --> 00:38:10,080
هل كنتُ أبدو جيداً؟

614
00:38:10,831 --> 00:38:12,165
حقاً؟

615
00:38:13,750 --> 00:38:15,585
هل رأى الجميع في المنزل ذلك؟

616
00:38:16,378 --> 00:38:18,255
.أحسنت -
.شكراً لك -

617
00:38:18,618 --> 00:38:22,288
هل تدركين أن "إيران" كلها قد رأت
القميص الذي أعطيتني إياه؟

618
00:38:24,677 --> 00:38:26,887
.أنت تجيد خداع الناس

619
00:38:30,308 --> 00:38:32,519
.فرخنده"، الهاتف يرن"

620
00:38:35,143 --> 00:38:36,682
.سوف أتصل بك

621
00:38:38,514 --> 00:38:39,890
.اعتني بنفسك

622
00:38:40,861 --> 00:38:42,404
.وأنا أيضاً، كثيراً

623
00:38:42,988 --> 00:38:44,385
.إلى اللقاء

624
00:38:52,574 --> 00:38:53,974
ماذا قلت؟

625
00:39:00,928 --> 00:39:02,022
.أنا أتحدث إليك

626
00:39:02,047 --> 00:39:03,108
ماذا قلتُ؟

627
00:39:03,383 --> 00:39:04,756
من الذي يخدع الناس؟

628
00:39:05,052 --> 00:39:06,684
!جعلتُك تشعر بالإهانة

629
00:39:06,749 --> 00:39:09,126
لقد كنتَ تمثّل، أليس كذلك؟

630
00:39:11,349 --> 00:39:13,185
ماذا سيعطونك في المقابل؟

631
00:39:14,530 --> 00:39:19,761
من؟ -
.الذين شكرتَهم على قلقهم على حياة السجناء -

632
00:39:20,252 --> 00:39:21,973
.لن يعطيني أحد أي شيء

633
00:39:22,194 --> 00:39:23,487
لا شيء؟

634
00:39:23,512 --> 00:39:25,806
فهل تستر على قذارتهم بالمجان؟

635
00:39:26,122 --> 00:39:27,174
.تراجع

636
00:39:27,199 --> 00:39:29,034
.هيا، اصفعني

637
00:39:33,497 --> 00:39:36,735
.أتمنى أن يكون لديك الشجاعة لصفعي
.أقسم أنني أتمنى ذلك

638
00:39:39,544 --> 00:39:41,838
.كونك رجلاً لا يعني أن تطلق لحيتك

639
00:39:41,863 --> 00:39:44,385
،كان يجب أن تقول أنه قبل أسبوعين

640
00:39:44,410 --> 00:39:47,542
.قتل "شاكوري" نفسه بعد ست سنوات في السجن

641
00:40:40,268 --> 00:40:43,646
،نأمل بفضل تدخلكم أن تيتم تسوية الأمور

642
00:40:43,671 --> 00:40:45,006
.ويصبح خارج القضبان

643
00:40:45,235 --> 00:40:49,197
.إن شاء الله -
..لقد أخبرتني على الهاتف قبل بضعة أيام -

644
00:40:49,628 --> 00:40:51,338
...في ذلك اليوم -
.دعني أتكلم -

645
00:40:51,363 --> 00:40:53,753
قلتَ أن معه سبعين مليوناً، أليس كذلك؟

646
00:40:53,910 --> 00:40:55,036
،لا في الحقيقة

647
00:40:55,537 --> 00:40:59,241
يا سيد "طاهري"، السبعون مليوناً
.كانت قيمة العملات الذهبية التي وجدتُها

648
00:40:59,266 --> 00:41:01,776
..اعتقدتُ أنه يمكنني بيعها

649
00:41:01,801 --> 00:41:03,636
.وسداد بعض ديوني

650
00:41:03,781 --> 00:41:06,354
.ثم لم يسمح ضميري لي بذلك

651
00:41:06,548 --> 00:41:10,884
.فهمت -
كيف لا يؤنبه ضميره معي أنا؟ -

652
00:41:11,128 --> 00:41:13,066
.لم يفعل شيئاً سيئاً في ذلك

653
00:41:13,091 --> 00:41:17,549
أم ربما أخطأ في تحكيم ضميره
وإعادة المال لامرأة فقيرة؟

654
00:41:17,810 --> 00:41:20,080
ألم تكن ستشعر بالسوء لو أخذتَ مالها؟

655
00:41:20,190 --> 00:41:22,482
هل يمكنني التحدث معك على انفراد؟

656
00:41:24,176 --> 00:41:26,178
.من فضلكما، غادرا لبضع دقائق

657
00:41:35,785 --> 00:41:37,053
.أنا أسمعك

658
00:41:37,078 --> 00:41:41,119
كيف يمكنكم التأكد من عدم
اختلاقهم لهذه القصة حول الحقيبة؟

659
00:41:41,225 --> 00:41:42,809
كيف يمكنكَ أنت التأكد من اختلاقهم لها؟

660
00:41:42,834 --> 00:41:45,253
.إنه طليق أخت زوجتي
.أنا أعرفه

661
00:41:45,293 --> 00:41:47,102
.هذا لا يثبت شيئاً

662
00:41:47,171 --> 00:41:49,302
.على أي حال، لقد قام بمبادرة إنسانية

663
00:41:49,327 --> 00:41:51,598
كيف أصبح إنساناً هكذا بين ليلة وضحاها؟

664
00:41:51,638 --> 00:41:54,099
لماذا تعتقد أن زوجته قد تركته؟

665
00:41:54,156 --> 00:41:57,361
هل لديك أي دليل واضح على أنه يكذب؟

666
00:41:57,386 --> 00:41:59,696
.نعم، لدي -
.ما هو؟ قله -

667
00:41:59,749 --> 00:42:03,216
.لقد كان يكذب على الناس طوال حياته

668
00:42:03,313 --> 00:42:04,439
ما هذا الهراء؟

669
00:42:04,482 --> 00:42:09,252
قال على شاشة التلفاز أنه حصل
.على قرض ولم يكن قادراً على سداده

670
00:42:09,277 --> 00:42:11,410
.اسمح لي أن أكمل كلامي، من فضلك -
.حسناً -

671
00:42:11,609 --> 00:42:13,151
أي بنك سيعطيه قرضاً كهذا؟

672
00:42:13,176 --> 00:42:15,784
ماذا تقصد؟ -
.لم يقل أنه اقترض مني بالفائدة -

673
00:42:15,867 --> 00:42:18,089
وماذا في ذلك؟ -
لماذا يكذب؟ -

674
00:42:18,114 --> 00:42:21,034
.ربما كان محرجاً. هذا ليس دليلاً

675
00:42:22,269 --> 00:42:24,020
.لا أريد أن أفقد أعصابي

676
00:42:24,209 --> 00:42:26,088
.."لكنني أحذرك، يا سيد "طاهري

677
00:42:26,488 --> 00:42:28,713
.إذا لم يدفع لي، فسأفضحه في كل مكان

678
00:42:28,797 --> 00:42:30,257
تفضحه في ماذا؟

679
00:42:30,282 --> 00:42:33,109
،إذا لم تتصل صاحبة الحقيبة

680
00:42:33,134 --> 00:42:34,844
.لما كان أحد سيعرف بالأمر

681
00:42:34,928 --> 00:42:39,015
،لو كان لا يريد أن يعرف أحد
فلماذا وضع رقم السجن في الإعلان؟

682
00:42:39,099 --> 00:42:42,352
.كان يجب أن يترك رقم هاتفه المحمول

683
00:42:42,377 --> 00:42:44,296
.لا توجد هواتف خلوية في السجن

684
00:42:44,324 --> 00:42:47,012
فكيف تمكن إذاً من يرسل رسالة نصية؟

685
00:42:47,037 --> 00:42:48,163
رسالة نصية من السجن؟

686
00:42:48,330 --> 00:42:50,916
هل أرسل لك رسالة نصية من السجن؟

687
00:42:53,184 --> 00:42:56,395
يا سيد "طاهري"، هل تعلم ما هي كل قصته؟

688
00:42:56,512 --> 00:42:57,847
.اختصر، من فضلك

689
00:42:57,993 --> 00:43:00,870
،منذ أن علم أن زوجته السابقة

690
00:43:00,895 --> 00:43:02,325
،أخت زوجتي

691
00:43:02,443 --> 00:43:05,930
.هناك من نقدم لها، فقد بدأ يزعجني

692
00:43:06,332 --> 00:43:09,662
يستمر في الاتصال بي ومراسلتي
.للحصول على موافقتي

693
00:43:09,687 --> 00:43:10,896
.فأخرجه من السجن

694
00:43:11,006 --> 00:43:12,882
.لمنعها من الزواج

695
00:43:13,149 --> 00:43:16,300
.مسألة حياته الخاصة ليست من شأني

696
00:43:16,344 --> 00:43:17,687
.استمع إلي

697
00:43:17,712 --> 00:43:19,671
.لقد طلبتَ مني إثبات أنه يكذب

698
00:43:19,993 --> 00:43:21,307
.إنه يشعر بالإهانة

699
00:43:21,364 --> 00:43:25,368
..فاختلق هذه القصة لاستعادة سمعته -
!لا -

700
00:43:25,651 --> 00:43:28,069
.ومحاولة استعادة زوجته

701
00:43:28,130 --> 00:43:30,924
.كلا، أنتَ مخطئ
.لدي بعض المعلومات

702
00:43:30,949 --> 00:43:32,116
.هذا كل ما في الأمر

703
00:43:32,742 --> 00:43:34,528
.لديه فتلة يحبها

704
00:43:34,747 --> 00:43:37,331
.وهو يخطط للزواج منها عندما يخرج

705
00:43:48,274 --> 00:43:49,483
أتعلم يا سيدي؟

706
00:43:49,508 --> 00:43:52,788
.لا يهمني ما إذا كان قد وجد الحقيبة أم لا

707
00:43:53,013 --> 00:43:55,682
.أريد ما هو مستحق بعد ثلاث سنوات

708
00:43:55,707 --> 00:43:58,126
.لكن ليس من خلال 2 أو 3 تومان، وما شابه

709
00:43:58,216 --> 00:43:59,828
.لقد انتظرتَ لمدة ثلاث سنوات

710
00:43:59,853 --> 00:44:01,522
.امنحه بضعة أيام أخرى

711
00:44:01,769 --> 00:44:04,897
.سأتحدث معه، وسأرى كيف يمكنه أن يسدد لك

712
00:44:07,896 --> 00:44:08,992
وإن لم يسدده؟

713
00:44:09,017 --> 00:44:11,059
.الأمر يعود لك عندها لتقرر

714
00:44:15,653 --> 00:44:18,281
.تم منحه إجازة خاصة لعشرة أيام

715
00:44:18,784 --> 00:44:21,346
."السلام عليكم، يا "حسين -
.السلام عليكم -

716
00:44:21,465 --> 00:44:24,969
سيحصلون على موافقة الدائن
.حتى لا يعود إلى السجن

717
00:44:25,769 --> 00:44:27,142
.إن شاء الله

718
00:44:27,999 --> 00:44:29,793
.سأبلغه بذلك

719
00:44:29,818 --> 00:44:30,944
.."رحيم"

720
00:44:31,900 --> 00:44:32,901
!"رحيم"

721
00:44:33,536 --> 00:44:34,834
.إنه قادم

722
00:44:44,529 --> 00:44:48,269
.مـ .. مرحباً -
.مرحباً يا عزيزي. تهانينا -

723
00:44:48,411 --> 00:44:51,314
.تـ .. تفضّلي -
بماذا تحتفلون؟ -

724
00:44:53,066 --> 00:44:54,359
..أبي

725
00:44:54,384 --> 00:44:56,178
..تـ .. تم

726
00:44:56,580 --> 00:45:00,176
.الإفراج عنه -
.رائع. انتظر، سأعيد لك الوعاء -

727
00:45:00,379 --> 00:45:02,173
.رأيتُه على شاشة التلفاز

728
00:45:03,701 --> 00:45:05,995
ومن هؤلاء الناس ليهتموا؟

729
00:45:06,020 --> 00:45:07,388
.إنه حديث الحي

730
00:45:07,413 --> 00:45:10,990
اتصل ما لا يقل عن عشرة
.أشخاص ليقولوا أنك تُشعرهم بالفخر

731
00:45:11,015 --> 00:45:13,935
.بعض أقاربنا سيأتون إلينا الليلة

732
00:45:13,960 --> 00:45:15,638
هل لدينا ما يكفي من الطعام؟

733
00:45:15,663 --> 00:45:17,207
.سأقوم بشراء بعض الأشياء

734
00:45:17,255 --> 00:45:19,382
.سيزورنا الكثير من الناس هذه الأيام

735
00:45:19,595 --> 00:45:21,752
رحيم"، جرب هذا لمعرفة ما"
.إذا كان المقاس مناسباً

736
00:45:21,813 --> 00:45:23,311
.شكراً جزيلاً

737
00:45:35,205 --> 00:45:37,852
.قد تحتاج لارتداء هذه -
.أنا لا أحتاجها -

738
00:45:37,877 --> 00:45:40,029
.اسكت. لا تثر ضجة

739
00:45:40,794 --> 00:45:41,895
.شكراً لك

740
00:45:42,034 --> 00:45:45,452
.توقف عن التدخين أمام الناس
.هذا لا يليق بك

741
00:45:45,535 --> 00:45:46,703
.حسناً

742
00:45:48,421 --> 00:45:50,409
سياوش"، هل وزعتَ الحساء؟" -
.نعم -

743
00:45:50,457 --> 00:45:51,499
!"ملي"

744
00:45:51,600 --> 00:45:54,070
نعم؟ -
.البسي شيئاً جميلاً. سنذهب إلى مكان ما -

745
00:45:54,096 --> 00:45:56,247
أين؟ -
.هذا كل شيء. دعينا نذهب

746
00:45:56,880 --> 00:46:00,341
أين؟ -
.سأخبركِ على الطريق -

747
00:46:03,375 --> 00:46:05,303
لقد كنتَ في السجن، فكيف وجدتها؟

748
00:46:06,463 --> 00:46:08,130
.كانت زميلتي في الزنزانة

749
00:46:08,971 --> 00:46:10,161
.لا، فعلاً

750
00:46:10,186 --> 00:46:12,897
.عرفتُها قبل السجن
.إنها تعمل في مركز علاج النطق

751
00:46:13,635 --> 00:46:15,846
ألا مشكلة لديها في وضعك؟ -
.لا -

752
00:46:17,305 --> 00:46:18,964
هل يعرف "سياوش"؟

753
00:46:19,777 --> 00:46:21,019
.ليس بعد

754
00:46:44,928 --> 00:46:46,070
ألستَ وحدكَ؟

755
00:46:46,095 --> 00:46:48,176
.إنها "مليحة". أرادت رؤيتك

756
00:46:48,201 --> 00:46:49,657
.دعها تدخل. هذا ليس جميلاً

757
00:46:49,682 --> 00:46:50,731
.في المرة القادمة

758
00:46:50,818 --> 00:46:52,150
مرحباً، كيف حالكِ؟

759
00:46:52,477 --> 00:46:54,020
هل أخوك بالمنزل؟ -
.نعم -

760
00:46:54,103 --> 00:46:55,163
.اطلبي منه أن يأتي

761
00:46:55,188 --> 00:46:56,856
.مرحباً -
.تفضل بالدخول -

762
00:46:56,940 --> 00:46:58,441
.شكراً لك

763
00:47:01,444 --> 00:47:03,696
."إنه يريد التحدث إلى "مرتضى

764
00:47:07,951 --> 00:47:10,245
.لا تجعلنا نبدو سيئين
!انضج قليلاً

765
00:47:10,270 --> 00:47:12,814
."لا بد أنه خطط لذلك مع "فرخنده

766
00:47:13,414 --> 00:47:15,208
.سبق أن قلتُ لا لهذا الرجل

767
00:47:15,291 --> 00:47:17,479
إذا ذهبتُ وقابلتًه الآن
.فسأقولها له مرة أخرى

768
00:47:17,737 --> 00:47:20,755
.اذهبي إلى الباب الآن، وقولي له لا -
.هو لم يقتل أحداً -

769
00:47:20,838 --> 00:47:22,507
!حسناً، إنه قديس

770
00:47:22,590 --> 00:47:24,425
.حتى أن لديه طفلاً

771
00:47:24,509 --> 00:47:26,844
.لقد سُجن ولم يحصل على عمل

772
00:47:26,928 --> 00:47:28,154
!أقسم أنني غير راضِ

773
00:47:28,179 --> 00:47:31,279
منذ متى هذه الغيرة؟
.بلغت أختكَ السابعة والثلاثين

774
00:47:31,304 --> 00:47:34,766
.أقسم أنني لا أتدخل بالأشخاص الذين تقابلهم

775
00:47:34,884 --> 00:47:36,594
.فلتفعل ما يحلو لها

776
00:47:36,645 --> 00:47:39,189
،لكن ليس أن تعود إلى هنا غداً

777
00:47:39,312 --> 00:47:42,440
.وهي تبكي قائلة أنها تريد الطلاق

778
00:47:42,904 --> 00:47:44,113
،اقرأ هذا

779
00:47:44,138 --> 00:47:46,307
.ثم اذهب وأخبره بما تريد

780
00:47:46,450 --> 00:47:48,327
ما هذا؟ -
.فقط اقرأه -

781
00:47:49,023 --> 00:47:51,191
.أحس بالبرد يا أمي -
.اذهب وارتدِ ملابسك -

782
00:48:16,352 --> 00:48:18,062
.نعم، لقد فعل

783
00:48:18,087 --> 00:48:21,048
.أعادها؟ الحمد لله حقاً

784
00:48:22,817 --> 00:48:24,235
.نعم، قلتُ لك

785
00:48:26,988 --> 00:48:28,781
.هيا، دع الأطفال يرقصون

786
00:48:28,865 --> 00:48:30,783
.نريد أن نتحدث

787
00:48:33,703 --> 00:48:34,746
.انهض

788
00:48:51,054 --> 00:48:53,181
..واحد.. اثنان.. ثلاثة.. تجربة

789
00:49:03,149 --> 00:49:06,922
.مساء الخير. شكراً لك
.يسعدنا رؤيتكم معنا

790
00:49:06,985 --> 00:49:09,780
شكراً لكم على وجودكم معنا دائماً
.في هذه الجمعية الخيرية

791
00:49:10,323 --> 00:49:12,764
.."أقدم لكم السيد "سلطاني

792
00:49:15,745 --> 00:49:17,526
.سيد "سلطاني"، اصعد وانضم إلينا

793
00:49:17,551 --> 00:49:19,582
.تفضل. تفضل -
.شجعوه ببعض التصفيق -

794
00:49:21,084 --> 00:49:22,251
.نعم

795
00:49:24,962 --> 00:49:26,547
.هيا بنا. نعم

796
00:49:27,266 --> 00:49:31,178
،السيد "سلطاني"، في حديث تلفزيوني له

797
00:49:31,203 --> 00:49:34,080
،قال أنه حين عثر على الذهب أولاً

798
00:49:34,430 --> 00:49:36,182
.ظنّ أنها كانت معجزة

799
00:49:36,265 --> 00:49:37,850
.مرحباً -
.مرحباً -

800
00:49:38,267 --> 00:49:41,145
.ثم ظنّ أنه ربما اختبار من الله

801
00:49:42,052 --> 00:49:45,431
بالمناسبة، أريد أن أقول لك يا سيد
.سلطاني"، أن كل هذه معجزات"

802
00:49:45,942 --> 00:49:46,943
..اسألني لماذا

803
00:49:47,276 --> 00:49:50,571
تلقيتُ مكالمة اليوم في وقت
.سابق من مجلس المحافظة

804
00:49:50,780 --> 00:49:54,701
،وتقديراً للعمل النبيل لرجل شريف

805
00:49:54,784 --> 00:49:58,517
.سيُعرض على هذا الرجل وظيفة في إدارتهم

806
00:49:58,621 --> 00:50:01,165
!شجعوه! هيا! هيا

807
00:50:01,318 --> 00:50:03,028
شكراً لكم. شكراً لكم

808
00:50:04,877 --> 00:50:06,421
.من فضلك

809
00:50:06,812 --> 00:50:10,274
..نأمل بفضل جهود إدارة السجن

810
00:50:10,299 --> 00:50:12,427
..والمحسنين في هذه المدينة

811
00:50:12,510 --> 00:50:15,221
والمال الذي سيقدمه المحسنون
..الموجودون معنا الليلة

812
00:50:15,304 --> 00:50:17,890
،أن تتم مساعدته في سداد ديونه

813
00:50:17,974 --> 00:50:21,572
لنتمكن من إرضاء المدعي
..على هذا السجين العزيز

814
00:50:21,597 --> 00:50:26,023
بما يمكنه من العودة إلى أحضان أسرته
.وابنه الجميل في أقرب وقت ممكن

815
00:50:26,232 --> 00:50:28,025
.شكراً -
.نعم -

816
00:50:29,902 --> 00:50:33,906
،جولة أخرى من التصفيق
!لقد قام بعمل رائع حقاً

817
00:50:36,701 --> 00:50:37,952
نعم

818
00:50:38,703 --> 00:50:40,163
.تهانينا

819
00:50:41,539 --> 00:50:43,328
سيد "سلطاني"، هل لي بلحظة؟

820
00:50:43,416 --> 00:50:45,126
هل يمكنك منحنا بضع كلمات؟

821
00:50:45,209 --> 00:50:46,335
.بالتأكيد

822
00:50:47,754 --> 00:50:49,964
.مرحباً. شكراً لكم

823
00:50:50,434 --> 00:50:53,099
..أنا ممتن لكم. وفي الحقيقة

824
00:50:53,710 --> 00:50:55,336
.لقد شعرتُ بالإغراء في البداية

825
00:50:55,887 --> 00:50:59,724
لأخذ هذه العملات الذهبية
.لبيعها وسداد ديوني

826
00:51:00,099 --> 00:51:03,311
.لكن حدث حادث بسيط للغاية عند تاجر الذهب

827
00:51:03,608 --> 00:51:07,487
،لما جاء الرجل ليحسب قيمة العملات

828
00:51:07,982 --> 00:51:09,734
.تعطّلت الآلة الحاسبة الخاصة به

829
00:51:10,276 --> 00:51:13,529
!التقط قلماً. فلم يكتب معه

830
00:51:15,072 --> 00:51:17,950
..ففكرت في نفسي للحظة

831
00:51:18,367 --> 00:51:20,745
.أن كل هذا كان علامة

832
00:51:20,995 --> 00:51:26,375
.علامة على أنني لا يجب أن أفعل هذا
.وأن من الأفضل إعادة المال إلى صاحبته

833
00:51:26,667 --> 00:51:29,378
.أحسنت. صفقوا له

834
00:51:32,757 --> 00:51:36,313
."شكراً لك يا سيد "سلطاني
!هذا لطف منك. تهانينا

835
00:51:36,427 --> 00:51:40,765
.حبذا لو سمحتم لنا بإجراء حديث بسيط مع ابنه

836
00:51:40,973 --> 00:51:43,684
هل لديك ما تقوله بشأن والدك؟

837
00:51:43,976 --> 00:51:45,311
.نعم -
.تفضّل -

838
00:51:45,425 --> 00:51:46,718
...أود

839
00:51:51,609 --> 00:51:52,777
..أن

840
00:51:53,861 --> 00:51:58,407
...يتم... جـ .. جمع مال... يكفي

841
00:52:00,618 --> 00:52:03,037
..لقرض...أبي

842
00:52:03,775 --> 00:52:06,986
...لـ ...ليخرج

843
00:52:08,960 --> 00:52:12,505
..من.. السجن

844
00:52:13,548 --> 00:52:16,175
...وسأ...سأضع

845
00:52:17,724 --> 00:52:21,311
..أيضاً.. أموالي

846
00:52:22,807 --> 00:52:24,851
.لأجل... ذلك

847
00:52:25,101 --> 00:52:28,354
فتى طيب! بكم تريد المساعدة الآن؟

848
00:52:29,188 --> 00:52:31,983
..خمسـ .. خمسون

849
00:52:35,376 --> 00:52:36,560
.توماناً

850
00:52:36,821 --> 00:52:37,822
توماناً

851
00:52:37,847 --> 00:52:40,475
ألا تعتقدون أنه يستحق التشجيع؟
.صفقوا له

852
00:52:40,616 --> 00:52:41,742
.نعم

853
00:52:47,999 --> 00:52:50,001
!يا الله! دعني أعانقك

854
00:53:35,254 --> 00:53:36,923
.أحضر تلك الحلوى من المطبخ

855
00:53:41,263 --> 00:53:43,223
.سيدي لماذا أنت هنا؟ تفضّل

856
00:53:53,773 --> 00:53:55,149
.إنها 250 توماناً

857
00:53:55,942 --> 00:53:57,151
نعم

858
00:53:57,366 --> 00:53:58,785
.100 تومان

859
00:53:59,724 --> 00:54:02,226
.نعم -
.مئة تومان آخر -

860
00:54:02,463 --> 00:54:03,863
.مرحباً. أهلاً وسهلاً

861
00:54:03,908 --> 00:54:06,535
.نعم -
.أخيراً، 500 تومان -

862
00:54:07,119 --> 00:54:09,997
.32750000 المجموع

863
00:54:11,129 --> 00:54:15,174
،وهناك 1400000 نقداً
.بالإضافة إلى سوار ذهبي

864
00:54:15,836 --> 00:54:19,674
...ما مجموعه أربعة وثلاثون مليوناً

865
00:54:19,757 --> 00:54:23,427
.ومائة وخمسون ألف تومان
.الآن سنقوم بتقدير السوار أيضاً

866
00:54:23,893 --> 00:54:26,229
وحوالي 840000 تومان من السجناء أيضاً

867
00:54:26,305 --> 00:54:29,123
.سأضعها مباشرة في حساب الجمعية الخيرية

868
00:54:29,642 --> 00:54:32,478
.بارك الله فيكم -
.ومني ومن رئيس السجن 200000 تومان -

869
00:54:32,561 --> 00:54:33,604
.كثر الله خيركما

870
00:54:33,629 --> 00:54:35,380
.سيد "طاهري"، لقد غمرتني بلطفك

871
00:54:35,429 --> 00:54:37,347
.لم أفعل أي شيء. على الرحب والسعة

872
00:54:37,584 --> 00:54:38,793
.."سيد "حسين

873
00:54:38,818 --> 00:54:42,029
بينما نحن هنا، اذهب واحضر دفتر
...الإيصالات المصرفية الخاص بك

874
00:54:42,054 --> 00:54:43,472
.انتظر. انتظر

875
00:54:44,407 --> 00:54:47,493
.كان ديني عليه 150 مليوناً

876
00:54:48,119 --> 00:54:49,996
.لكنها 150 مليوناً قبل 3 سنوات

877
00:54:50,276 --> 00:54:52,445
بماذا تفيدني 34 أو 35 مليوناً؟

878
00:54:54,375 --> 00:54:55,835
..بهرام"، بربّك"

879
00:54:55,918 --> 00:54:57,378
إلى أين يا سيدي؟

880
00:54:58,295 --> 00:55:01,382
...سيدي، دقيقة واحدة -
!هناك امرأة مسكينة خلعت سواراً من يدها -

881
00:55:01,465 --> 00:55:03,801
،ووضع السجناء أموالهم قطعة فوق قطعة

882
00:55:03,884 --> 00:55:05,136
.حتى يتم تحرير هذا الرجل

883
00:55:05,219 --> 00:55:06,278
...حسناً، تعاون أنت أيضاً

884
00:55:06,303 --> 00:55:09,201
سيدي لماذا تتحدث عني وكأنني أريد
الحصول على المال بطريقة مجحفة؟

885
00:55:09,226 --> 00:55:12,525
لقد قام بعمل خيري، يجب أن تكون
..أنت أيضاً شريكاً في هذا المجهود

886
00:55:12,550 --> 00:55:14,056
ما العمل الخيري الذي فعله؟

887
00:55:14,300 --> 00:55:15,921
ما العمل الخيري الذي فعله؟

888
00:55:16,580 --> 00:55:20,042
فلنقل أنه قد وجد حقاً حقيبة
.وأعادها إلى مالكتها

889
00:55:20,651 --> 00:55:22,695
ألم يكن من المفترض به أن يعيدها؟
.كان هذا واجبه

890
00:55:22,720 --> 00:55:24,422
لو حدث هذا معك، هل ستعيدها؟

891
00:55:24,447 --> 00:55:26,032
بالتأكيد! لماذا لا أفعل؟

892
00:55:26,282 --> 00:55:29,243
.أنتَ لستَ سجيناً بسبب مشكلة مالية مثله

893
00:55:29,268 --> 00:55:31,501
...لو كنتَ مكان هذا الرجل ووجدتها

894
00:55:31,526 --> 00:55:32,611
..سيدتي الفاضلة

895
00:55:32,636 --> 00:55:34,478
..اسمحي لي، فكثير من الناس

896
00:55:34,618 --> 00:55:37,705
.حياتهم أكثر سوءاً بمئة مرة من هذا الرجل

897
00:55:38,383 --> 00:55:40,468
.يمكنهم أن يسرقوا، لكنهم لا يسرقون

898
00:55:40,518 --> 00:55:42,237
فهل ينبغي أن يقام لهم حفل؟

899
00:55:43,684 --> 00:55:46,645
.أنا لم أقم بالتجاوز على أي شخص

900
00:55:46,849 --> 00:55:48,613
فهل يجب أن يمنحوني درعاً تقديرياً؟

901
00:55:49,495 --> 00:55:53,375
في أي عالم يتم تقدير الإنسان
على فعل سيئ لم يفعله؟

902
00:55:54,099 --> 00:55:56,480
هل أنت مستاء من هذا الدرع إلى هذا الحد؟

903
00:55:56,666 --> 00:55:59,085
.لا، بل يؤسفني عدم تقديرك للآخرين

904
00:55:59,160 --> 00:56:00,662
.سيد "بهرام"، فلنتكلم للحظة

905
00:56:00,816 --> 00:56:02,109
.أنت لا تعرف التقدير على الإطلاق

906
00:56:02,134 --> 00:56:05,595
.هذا التقدير هو أقل ما يمكن فعله لشخص مثله

907
00:56:05,620 --> 00:56:07,288
.مقابل ما قام به من عمل نبيل

908
00:56:07,404 --> 00:56:08,530
أي عمل نبيل؟

909
00:56:08,876 --> 00:56:10,252
ما هو العمل النبيل الذي فعله؟

910
00:56:10,868 --> 00:56:12,235
ما هو الشيء الخيري؟

911
00:56:12,343 --> 00:56:17,348
قمتُ أنا بعمل خيري عندما اعتبرتُه من
،عائلتي قبل 3 سنوات وضمنتُ له قرضاً

912
00:56:17,439 --> 00:56:21,151
.ليكسب المال ويبدأ العمل، ليعيل زوجته وولده

913
00:56:21,443 --> 00:56:25,656
أنا من فعلتُ الخير عندما لم يسدد
..القرض، فأخذتُ مجوهرات زوجتي

914
00:56:25,964 --> 00:56:28,925
.لأدفع القرض والفوائد والغرامات

915
00:56:29,261 --> 00:56:30,262
.فليباركك الله

916
00:56:30,346 --> 00:56:31,889
هل أصبح بطلاً الآن؟

917
00:56:31,996 --> 00:56:35,207
وأنا الذي فعلت كل هذا الخير في صمت
أصبحتُ دائناً عديم الشرف وظالماً؟

918
00:56:35,232 --> 00:56:37,068
.لم يقل ذلك أحد أبداً -
!اللعنة -

919
00:56:38,069 --> 00:56:40,451
.اضطررتُ إلى بيع مهر ابنتي لأجله

920
00:56:43,903 --> 00:56:47,997
لقد أراد أن يبيع لي تلك القطع
!النقدية، لكنني لم أقبل

921
00:56:48,898 --> 00:56:50,525
أما حدث ذلك يا سيدي؟ -
..في اليوم الذي -

922
00:56:50,550 --> 00:56:54,054
.فلنفترض أنني قبلتُ المال منه
.في ذلك اليوم، كجزء من دينه

923
00:56:54,328 --> 00:56:55,673
.كان سيخرج من السجن

924
00:56:55,698 --> 00:56:59,135
لو خرج عندها، فهل كانت ستُثار كل هذه
الضجة التي افتعلها بشأن الذهب؟

925
00:57:00,402 --> 00:57:03,863
لقد اخترع هذه القصة لأنني
.لم أقبل ذلك المال منه

926
00:57:04,824 --> 00:57:06,951
.احتراماً لك فلن أجيب

927
00:57:06,976 --> 00:57:08,769
.رحيم"، لا تجعلني أفقد أعصابي"

928
00:57:08,794 --> 00:57:10,545
.لا حاجة لهذه الألفاظ

929
00:57:10,669 --> 00:57:12,004
!يوجد طفل يجلس هنا

930
00:57:15,532 --> 00:57:17,455
."سيد "بهرام -
.."انتظر، يا سيد "بهرام -

931
00:57:17,480 --> 00:57:18,481
!انتظر -
.سيدي -

932
00:57:19,452 --> 00:57:20,494
انتظر

933
00:57:20,602 --> 00:57:23,354
.دعنا نتحدث يا سيدي
.تعال. اجلس هنا

934
00:57:28,404 --> 00:57:31,949
لقد رتبنا أن يأتي التلفزيون
.ليجري معه مقابلة

935
00:57:32,241 --> 00:57:35,398
.سيكون معي ليتصل بك في منتصف البرنامج

936
00:57:36,120 --> 00:57:39,957
فتقول إنه بسبب العمل الإنساني الذي
.قام به، فأنت موافق على الإفراج عنه

937
00:57:40,212 --> 00:57:44,174
،بهذه الطريقة تعلّم الناس شيئاً جميلاً
.وتتم معرفة اسمك

938
00:57:45,332 --> 00:57:47,501
وهل يمكن لاسمي أن يقدم لابنتي مهراً؟

939
00:57:47,631 --> 00:57:51,343
على أي حال، إذا دفع هذا
..المبلغ للمحكمة ككفالة

940
00:57:51,781 --> 00:57:55,208
فسيقررون سداد باقي ديونه على
.أقساط، وسيخرج في اليوم التالي

941
00:57:58,754 --> 00:58:02,007
ستكون صورتكَ أكثر جمالاً إن
.أخذتَ المال ومنحتَ موافقتك

942
00:58:06,322 --> 00:58:09,450
.سيدي، إذا وافقتُ، فهذا فقط لأجل هذا الطفل

943
00:58:09,486 --> 00:58:11,572
.فيباركك الله -
.شكراً -

944
00:58:11,597 --> 00:58:14,690
سيدة "رادمهر"، وقعي على محضر
.الجلسة حتى نتمكن جميعاً من التوقيع

945
00:58:20,623 --> 00:58:21,624
.مرحباً

946
00:58:22,170 --> 00:58:23,922
مرحباً. ماذا هناك؟

947
00:58:24,126 --> 00:58:26,438
."أنا "رحيم سلطاني -
ماذا هناك؟ -

948
00:58:27,389 --> 00:58:29,509
مَن؟ -

949
00:58:29,715 --> 00:58:31,342
.من جمعية "مهربويان" الخيرية

950
00:58:31,717 --> 00:58:34,428
،"جئت للقاء السيد "جافانماردي
.في الموارد البشرية

951
00:58:34,929 --> 00:58:36,597
هل أنت الذي ظهرت على التلفاز؟

952
00:58:36,805 --> 00:58:37,932
.مرحباً بك

953
00:58:38,933 --> 00:58:41,342
.أخبروني أن أكون هنا عند الحادية عشرة -
.نعم -

954
00:58:46,023 --> 00:58:47,483
.أعطني بطاقتك الشخصية

955
00:58:51,070 --> 00:58:54,157
."اذهب إلى الطابق الأول، عند السيد "نادعلي

956
00:58:54,185 --> 00:58:56,470
سجين أمين يعيد حقيبة"
"مليئة بالذهب لصاحبتها

957
00:59:02,831 --> 00:59:06,585
..يمكنني القيام بكل أنواع الأعمال
..الخط، والرسم، والدهان

958
00:59:06,669 --> 00:59:07,866
.هذا جيد

959
00:59:07,891 --> 00:59:09,810
.أنا في الخدمة -
.اشرب الشاي الخاص بك -

960
00:59:10,719 --> 00:59:11,761
.شكراً لك

961
00:59:12,132 --> 00:59:17,429
اسمح لي.. ذلك الشخص الذي
..أعدتَ له القطع الذهبية

962
00:59:17,583 --> 00:59:18,720
.كانت سيدة

963
00:59:19,251 --> 00:59:21,869
حسناً، هل يمكن أن تعطيني رقمها لأتصل بها؟

964
00:59:22,059 --> 00:59:25,062
.رقمها؟ ليس لدي رقمها

965
00:59:25,145 --> 00:59:27,147
فكيف وصلت إليك؟ ألم تتصل من ​​رقم؟

966
00:59:27,172 --> 00:59:29,841
.اتصلت بالسجن. والسجن رتّب الموضوع

967
00:59:30,359 --> 00:59:31,860
عنوانها، أو ما شابه إذاً؟

968
00:59:32,223 --> 00:59:35,351
لا أعتقد أن لدي عنواناً. ما الهدف من ذلك؟

969
00:59:35,489 --> 00:59:37,283
أعني، أليس لديكَ أية معلومات عنها؟

970
00:59:37,308 --> 00:59:40,061
.لأنني لم ألتقيها بنفسي
.أعطتها أختي الحقيبة

971
00:59:40,661 --> 00:59:41,758
هل في ذلك مشكلة؟

972
00:59:41,799 --> 00:59:45,762
هل لديك بلاغ شرطي يثبت أنك عثرت على
محفظة وقمتَ بإعادتها إلى صاحبتها؟

973
00:59:46,083 --> 00:59:47,835
.ليس لدي إثبات لذلك

974
00:59:48,181 --> 00:59:53,228
،لدي درع تقديري يخص المؤسسة الخيرية
.وقد كُتب ذلك فيه

975
00:59:53,535 --> 00:59:54,912
هل هناك شهود؟

976
00:59:55,013 --> 00:59:56,470
.جميع مسؤولي السجن شهود

977
00:59:56,533 --> 00:59:57,868
من خارج مسؤولي السجن؟

978
00:59:58,178 --> 01:00:01,056
أختي وطفلي شهود. ما المشكلة؟

979
01:00:01,314 --> 01:00:03,983
،من أجل قبول طلب توظيفك

980
01:00:04,008 --> 01:00:06,928
.يجب أن أتأكد من بعض الحقائق أولاً

981
01:00:08,079 --> 01:00:09,080
أي حقائق؟

982
01:00:09,677 --> 01:00:11,220
.هناك شائعات تدور حولك

983
01:00:11,757 --> 01:00:13,508
شائعات ماذا؟ -
..أنه ربما -

984
01:00:14,653 --> 01:00:17,364
.ربما تكون قصتك هذه مُختلقة

985
01:00:23,075 --> 01:00:24,493
كيف ستكون مختلقة؟

986
01:00:24,780 --> 01:00:28,159
الآن، هل يضر بنا أن نتأكد
من حقيقة ما فعلتَه؟

987
01:00:30,285 --> 01:00:34,206
هل اتصل بك دائني؟ -
.لا -

988
01:00:37,414 --> 01:00:40,251
هل قال أي من السجناء أي شيء؟

989
01:00:40,429 --> 01:00:43,443
..لا، في وسائل التواصل الاجتماعي

990
01:00:43,515 --> 01:00:45,642
.هناك شائعات قد انتشرت

991
01:00:46,727 --> 01:00:48,537
هل تعني الآن أنك تشك بي؟

992
01:00:48,562 --> 01:00:50,814
..ليس لدي شك بك. أنا أقول

993
01:00:51,045 --> 01:00:53,484
.أن هناك شائعة حولك

994
01:00:53,567 --> 01:00:54,902
أي حساب أطلقها؟

995
01:00:55,361 --> 01:00:58,422
يقولون أن هذه القصة
..اخترعتها سلطات السجن بنفسها

996
01:00:58,447 --> 01:01:02,201
لحرف الأنظار عن قضية الانتحار
.في السجن التي حدثت مؤخراً

997
01:01:02,919 --> 01:01:04,624
.أقسم بحياة طفلي أنني لم أفهم

998
01:01:04,649 --> 01:01:06,776
لماذا تقسم بحياة طفلك؟

999
01:01:07,456 --> 01:01:10,193
ألم تًعِد هذه الحقيبة إلى صاحبتها؟ -
.بلى -

1000
01:01:10,296 --> 01:01:14,801
اطلب من صاحبة الحقيبة وأختك وطفلك
.المجيء إلى هنا، لنسألهم بضعة أسئلة

1001
01:01:15,297 --> 01:01:17,674
،بعد ذلك سيوقعون لنا تصريحاً

1002
01:01:17,758 --> 01:01:20,052
..حتى إذا جاءني شخص مشكك غداً

1003
01:01:20,135 --> 01:01:22,763
.أظهر له تلك الورقة وأغلق له فمه

1004
01:01:23,639 --> 01:01:24,828
هل هذا صعب؟

1005
01:01:25,391 --> 01:01:26,392
.لا

1006
01:01:46,507 --> 01:01:47,592
مرحباً؟

1007
01:01:48,330 --> 01:01:49,456
كيف حالك؟

1008
01:01:50,290 --> 01:01:52,167
.أنا آسفة لإزعاجك

1009
01:01:52,251 --> 01:01:55,796
.قبل أيام قليلة، اتصلت بي سيدة من هذا الرقم

1010
01:01:56,088 --> 01:01:58,215
.إذا كانت موجودة، أود أن أتحدث معها

1011
01:01:59,380 --> 01:02:03,637
،جاءت سيدة بسيارة أجرة
.واتصلت بي من هذا الرقم

1012
01:02:05,347 --> 01:02:07,169
نعم. هل أنتَ زوجها؟

1013
01:02:09,572 --> 01:02:12,867
فهمت. مرحباً. كيف حالك؟
هل أنتَ بخير؟

1014
01:02:14,283 --> 01:02:15,284
.نعم

1015
01:02:15,422 --> 01:02:18,175
أليس لديك عنوان أو رقم أو ما شابه؟

1016
01:02:20,107 --> 01:02:21,149
من هذا؟

1017
01:02:25,943 --> 01:02:27,403
.لا. لم يحدث شيء

1018
01:02:30,497 --> 01:02:33,292
.أشكرك. بارك الله فيك

1019
01:02:33,584 --> 01:02:34,950
.إلى اللقاء. نهارك سعيد

1020
01:02:35,114 --> 01:02:36,114
فإذاً؟

1021
01:02:36,962 --> 01:02:39,298
الرقم لسائق السيارة
.الذي أعادها إلى المنزل

1022
01:02:39,548 --> 01:02:41,300
.قال أنها اتصلت من هاتفه الخلوي

1023
01:02:43,969 --> 01:02:47,306
ملي"، أما كان عليكِ أخذ رقم"
هاتف منه قبل إعطائها المال؟

1024
01:02:47,331 --> 01:02:49,125
.لقد اتصلت بي مسبقاً من هاتف محمول

1025
01:02:49,150 --> 01:02:52,182
وحفظتُ الرقم. ما أدراني
أن هذا الرقم لم يكن لها؟

1026
01:02:54,396 --> 01:02:57,608
رحيم"، أما كان عليك أن تأخذ"
عنواناً، أو رقماً، أو شيئاً ما منها؟

1027
01:02:57,633 --> 01:03:01,387
وهل تظن أنني كنتُ أتوقع أنني
سأحتاج إلى هذه الأشياء لاحقاً؟

1028
01:03:04,184 --> 01:03:05,718
ألم تقل أي شيء يخصها؟

1029
01:03:05,921 --> 01:03:08,718
أين بيتها؟ من أين أتت؟ إلى أين تذهب؟

1030
01:03:08,743 --> 01:03:10,445
.أخبرتُكَ بكل ما يمكنني تذكره

1031
01:03:11,004 --> 01:03:13,006
يا أولاد، هل تتذكرون أي شيء آخر؟

1032
01:03:13,031 --> 01:03:14,324
.لا -
.لا -

1033
01:03:14,481 --> 01:03:19,027
،قالت أن لا أحد يعرف أن لديها ذهباً
.وأنها لم تخبر أحداً بسبب الخوف

1034
01:03:20,140 --> 01:03:22,045
.خذني إلى المجلس غداً

1035
01:03:22,155 --> 01:03:24,991
.سأقول أنني رأيتُ المرأة بنفسي
.وأنني من أعطيتها الحقيبة

1036
01:03:25,465 --> 01:03:27,884
لقد أصر الرجل على أن تأتي
.المرأة نفسها بشكل قطعي

1037
01:03:28,000 --> 01:03:30,919
...وأنا أيضاً

1038
01:03:32,392 --> 01:03:34,102
."رأيتُها" -
.رأيتُها -

1039
01:03:34,353 --> 01:03:36,021
."أنا رأيتها"

1040
01:03:37,751 --> 01:03:39,856
.ملي"، اتصلي بسائق التاكسي مرة أخرى"

1041
01:04:10,245 --> 01:04:12,706
.والله حين دخلَتْ، كانت خائفة جداً

1042
01:04:13,141 --> 01:04:15,800
قلتُ لها يا سيدتي، هل حدث شيء لكِ؟
.فقالت لا

1043
01:04:16,186 --> 01:04:19,189
ثم سألتني إذا كان يمكنها إجراء
.مكالمة من هاتفي المحمول

1044
01:04:20,023 --> 01:04:22,234
أعتقد أنها اتصلت بأختك، أليس كذلك؟

1045
01:04:22,317 --> 01:04:24,653
بلى. هل قالت لك أي عنوان على الطريق؟

1046
01:04:24,689 --> 01:04:27,609
لا، ولكنها حين عادت
..إلى السيارة من منزلكم

1047
01:04:27,739 --> 01:04:31,243
نظرتُ في المرآة فرأيتُها
.تعدّ عملاتها الذهبية

1048
01:04:32,327 --> 01:04:36,540
ثم قالت لي أن أمرّ بصائغ
.في طريقنا إن استطعت

1049
01:04:37,457 --> 01:04:40,961
.عثرتُ على واحد وتوقفتُ عنده، ثم دخلَت إليه

1050
01:04:42,087 --> 01:04:43,755
وماذا فعلت؟

1051
01:04:44,423 --> 01:04:47,509
ماذا فعلت؟ كيف أعرف ماذا ذهبت لتفعل؟

1052
01:04:47,593 --> 01:04:48,885
.لقد غادرت

1053
01:04:49,469 --> 01:04:51,847
ألم تكن سمراء قليلاً؟

1054
01:04:52,193 --> 01:04:54,070
.والله، أنا لم أرها بنفسي

1055
01:04:54,933 --> 01:04:56,494
كان ذلك من حوالي عشرة أيام، أليس كذلك؟

1056
01:04:56,518 --> 01:04:59,521
بلى، وقطعها الذهبية هي من
.النوع الذي لا يحمل دمغة

1057
01:05:00,748 --> 01:05:04,043
ربما تلك التي جاءت ذلك اليوم لتسأل
.هل تلك القطع ذهبية أم لا

1058
01:05:04,983 --> 01:05:06,313
.كانت 17 قطعة ذهبية

1059
01:05:06,338 --> 01:05:07,715
.نعم، لقد جاءت إلينا

1060
01:05:07,740 --> 01:05:10,905
،عاينتُ عملاتها واحدة واحدة
أخبرتُها أنها كلها ذهبية

1061
01:05:12,159 --> 01:05:14,620
:سألتني عن سعر الشراء، وقالت

1062
01:05:14,703 --> 01:05:16,622
"هل يمكنني أن أبيع واحدة؟"

1063
01:05:16,913 --> 01:05:20,125
أحسستُ بشيء مريب، فقلتُ
.أننا لا نشتري الذهب ذلك اليوم

1064
01:05:21,527 --> 01:05:24,697
ما هو المريب؟ -
..أن يأتي شخص ما -

1065
01:05:24,937 --> 01:05:27,898
ليسألنا إن كان الذهب
.حقيقياً، لو كان ملكاً له

1066
01:05:30,289 --> 01:05:32,367
لماذا تسأل عنها؟ هل كانت القطع النقدية لك؟

1067
01:05:41,605 --> 01:05:44,650
عذراً؟ -
.تفضل -

1068
01:05:45,692 --> 01:05:47,694
هل يمكنني مشاهدة مقاطع
الفيديو الخاصة بكاميراتكم؟

1069
01:05:49,279 --> 01:05:52,389
والله، إن أردتَ ذلك فيجب
.أن تأتي بمذكرة من الشرطة

1070
01:05:56,203 --> 01:05:59,081
هل يمكنني التقاط صورة واحدة
على الأقل بهاتفي المحمول؟

1071
01:05:59,325 --> 01:06:00,451
.لا. أعتذر

1072
01:06:08,877 --> 01:06:13,423
عذراً، هل يمكنكَ إلقاء نظرة
على هذا الدرع التقديري؟

1073
01:06:13,679 --> 01:06:14,846
.عذراً

1074
01:06:28,208 --> 01:06:30,007
..ربما أرادت أن تتحقق

1075
01:06:30,404 --> 01:06:33,949
من أنني لم أستبدل عملاتها
.الذهبية بأخرى مزيفة

1076
01:06:35,283 --> 01:06:36,702
.والله، لا أعرف ماذا أقول

1077
01:06:36,785 --> 01:06:38,704
.لا أريد أن أجعلك تفزع

1078
01:06:39,824 --> 01:06:42,904
،لكن هذه السيدة لو لم يكن هناك شبهة حولها

1079
01:06:43,458 --> 01:06:45,377
..فعلى الأقل في اليوم التالي.. أو ما بعده

1080
01:06:45,752 --> 01:06:49,756
.لكانت عادت إليكم، أو اتصلت بكم، لتشكركم

1081
01:06:50,298 --> 01:06:53,593
هل يمكننا الذهاب إلى المكان الذي ذهبت إليه؟

1082
01:06:58,306 --> 01:07:00,058
.أظن أنه هذا الحي

1083
01:07:11,191 --> 01:07:12,776
.أعد أموالك إلى جيبك

1084
01:07:12,848 --> 01:07:15,309
لا شكراً جزيلاً لك. كم تريد؟

1085
01:07:15,372 --> 01:07:16,894
هل آخذ المال من سجين؟

1086
01:07:16,950 --> 01:07:18,994
.لا. هذا ليس عدلاً. تفضل

1087
01:07:19,029 --> 01:07:20,906
.لا يوجد شيء عادل في هذا العالم

1088
01:07:21,186 --> 01:07:23,772
.أنا نفسي سجنتُ ظلماً لمدة عامين
.أريد سلامتك

1089
01:07:25,041 --> 01:07:26,653
.أنت تُشعرني بالحرج

1090
01:07:27,792 --> 01:07:29,835
.اسمع، ستجدها إن شاء الله

1091
01:07:29,872 --> 01:07:31,520
،ولكن إذا لم تجدها

1092
01:07:31,622 --> 01:07:35,260
تحدث إلى سيدة أخرى، وخذها إلى
.هناك، لتخبرهم أنك أعطيتَها الحقيبة

1093
01:07:35,758 --> 01:07:37,677
.إذا احتجت لأي شيء، اتصل بي

1094
01:08:46,200 --> 01:08:49,537
ألستَ السيد الذي ظهر في نشرة
الأخبار المحلية على التلفاز؟

1095
01:08:50,196 --> 01:08:52,890
.بلى -
.قلتُ لنفسي أن وجهكَ مألوف -

1096
01:08:53,875 --> 01:08:55,710
.شكراً لك. أهلاً بك

1097
01:08:58,109 --> 01:08:59,277
.خذ، هذه لك

1098
01:08:59,458 --> 01:09:00,960
.شكراً لك

1099
01:09:02,819 --> 01:09:04,184
عمتي، ماذا عن هذا؟

1100
01:09:04,637 --> 01:09:05,700
.دعني أرى

1101
01:09:06,810 --> 01:09:10,146
.لا. ليس شيئاَ ضيقاً هكذا
.اذهب والبس شيئاً أكثر جمالاً

1102
01:09:10,289 --> 01:09:11,790
ما هذا؟

1103
01:09:11,971 --> 01:09:14,265
..دعني أنا -
.كفى. كفى -

1104
01:09:15,111 --> 01:09:16,488
!رحيم"، لا تتأخر"

1105
01:09:16,679 --> 01:09:17,888
.أنا قادم

1106
01:09:18,255 --> 01:09:19,840
ماذا حدث؟ هل تم إصلاحه؟

1107
01:09:19,865 --> 01:09:21,658
.لا، إنه يسجل بشكل سيئ

1108
01:09:22,117 --> 01:09:25,629
نعمة"، اذهب إلى منزل "أبي الفضل" وأخبره أن"
.والدك يريد مشغل الـ"دي في دي" الخاص بهم

1109
01:09:25,654 --> 01:09:26,780
.حسناً

1110
01:09:31,976 --> 01:09:34,646
،قل له أن خالك سيظهر على التلفاز
.ونريد أن نسجله

1111
01:09:34,671 --> 01:09:35,755
.سأفعل

1112
01:09:38,974 --> 01:09:42,936
برأيي خذ معك صورة المرأة واعرضها في
.البرنامج، فربما يتم العثور عليها

1113
01:09:43,280 --> 01:09:44,281
.حسناً

1114
01:09:45,366 --> 01:09:47,708
بني، هل اتصلت بأمك لتشاهدني؟ -
.نعم -

1115
01:09:47,733 --> 01:09:48,741
هل كانت سعيدة؟

1116
01:09:48,766 --> 01:09:50,167
.جداً -
.رحيم"، إنه هاتفك" -

1117
01:09:50,228 --> 01:09:53,231
رحيم"، تعال وردّ على هاتفك"
.وسأرتب لك شعرك بعد دقائق

1118
01:09:53,315 --> 01:09:54,733
هل وجدتَ ما يناسب، يا عمتي؟

1119
01:09:55,011 --> 01:09:56,346
.لـ .. ليس بعد

1120
01:09:56,482 --> 01:09:58,400
..مرحباً؟ مرحباً

1121
01:09:59,625 --> 01:10:00,668
من المتكلم؟

1122
01:10:01,632 --> 01:10:04,426
كيف حالك؟ هل كل شيء على ما يرام؟

1123
01:10:04,538 --> 01:10:07,829
."أنا سعيد جداً، وفخور بوالدي"

1124
01:10:08,038 --> 01:10:10,933
.الآن أجهز نفسي مع ابني، ثم سنذهب

1125
01:10:10,958 --> 01:10:13,229
..أنا سـ .. سعيد جداً

1126
01:10:14,502 --> 01:10:15,825
..وفـ .. فـ

1127
01:10:16,129 --> 01:10:18,965
.فخور بوالدي

1128
01:10:19,841 --> 01:10:22,177
.لا تتوتر. تعال والبس هذا
..فلنكرر

1129
01:10:22,260 --> 01:10:23,386
..أنا

1130
01:10:23,699 --> 01:10:25,993
..سـ .. سعيد جداً

1131
01:10:26,556 --> 01:10:28,808
..وفـ .. فخور

1132
01:10:28,951 --> 01:10:30,160
لماذا لم يخبرني أحد؟

1133
01:10:30,185 --> 01:10:31,269
.بوالدي

1134
01:10:31,412 --> 01:10:33,288
.البس البنطال الذي أعطتكَ إياه أمي

1135
01:10:33,313 --> 01:10:34,689
وماذا حدث؟

1136
01:10:36,900 --> 01:10:40,654
.الأمر أن ابني قد اخبر زملائه في الصف بذلك

1137
01:10:41,071 --> 01:10:43,239
!قال أنه سيظهر على التلفاز الليلة

1138
01:10:46,618 --> 01:10:48,349
.رحيم، تعال إلى الصالة، قليلاً

1139
01:10:55,751 --> 01:10:56,960
ما الخطب؟

1140
01:10:57,879 --> 01:10:59,172
.لقد ألغوه

1141
01:10:59,886 --> 01:11:01,138
ماذا تعني؟

1142
01:11:02,205 --> 01:11:05,291
لماذا؟ من كان المتصل؟

1143
01:11:05,679 --> 01:11:07,138
.من التلفزيون

1144
01:11:07,708 --> 01:11:09,056
... أبي، هل هذا جـ

1145
01:11:14,210 --> 01:11:15,461
جيد؟

1146
01:11:19,218 --> 01:11:20,344
أبي؟

1147
01:11:29,129 --> 01:11:30,297
أبي؟

1148
01:11:36,543 --> 01:11:38,837
ماذا كان ذلك اليوم؟ -
.الثلاثاء -

1149
01:11:39,340 --> 01:11:42,051
.الثلاثاء قبل الظهر. ربما قرابة العاشرة

1150
01:11:43,550 --> 01:11:45,802
.هذا هو سجل المكتب الرئيسي

1151
01:11:46,226 --> 01:11:47,728
.إنه واحد من هذين الرقمين

1152
01:11:47,971 --> 01:11:50,314
.احصلي على رقمها واتصلي. أريد أن أكلمها -
.شكراً جزيلاً -

1153
01:11:50,339 --> 01:11:51,507
.تعال معي

1154
01:11:53,229 --> 01:11:54,728
من كتب هذا الهراء؟

1155
01:11:54,753 --> 01:11:57,047
.من المستحيل أن نعرف
..شخصٌ ما يكتب شيئاً ما

1156
01:11:57,147 --> 01:11:59,441
.ثم ينتقل من واحد إلى آخر كالفيروس

1157
01:12:01,090 --> 01:12:05,386
أعتقد أنهم ربما لهذا السبب
.ألغوا البرنامج التلفزيوني

1158
01:12:05,832 --> 01:12:08,334
ألا يمكن أن زوجتك السابقة تريد أن تزعجك؟

1159
01:12:10,469 --> 01:12:14,056
.لا أعتقد. إنها تعيش حياتها
.ليس لديها ما تحمله عليّ

1160
01:12:14,372 --> 01:12:18,668
لماذا إذاً هدد الدائن أن يتصل
بزوجتك السابقة لأرى ما ستقوله؟

1161
01:12:19,525 --> 01:12:23,362
..حسناً، من الواضح أن السيدة بعد أن انفصلنا

1162
01:12:23,971 --> 01:12:25,472
.لن تثني عليّ

1163
01:12:26,426 --> 01:12:28,511
لماذا انفصلتَ عن زوجتك؟

1164
01:12:29,879 --> 01:12:31,130
..في الحقيقة

1165
01:12:32,515 --> 01:12:35,268
.كنا نتشاجر. لم نتمكن من العيش معاً

1166
01:12:37,287 --> 01:12:38,288
ماذا وجدتِ؟

1167
01:12:38,313 --> 01:12:41,107
.كان هاتف محل عصير
.اتصلت من هناك في كلتا المرتين

1168
01:12:41,733 --> 01:12:43,693
ماذا قال؟ -
هل عرف السيدة؟ -

1169
01:12:43,718 --> 01:12:46,498
،لا. يقول إنها كانت امرأة عابرة

1170
01:12:46,523 --> 01:12:49,192
.جاءت وطلبت إجراء مكالمة هاتفية من هناك

1171
01:12:49,699 --> 01:12:50,784
!هذا غريب

1172
01:12:51,599 --> 01:12:54,686
كان عقلها متيقظاً جداً
.حتى لا تترك أي أثر لنفسها

1173
01:12:57,467 --> 01:13:01,291
وأنت؟ هل أنت متأكد من أن
السيدة حقاً هي مالكة الحقيبة؟

1174
01:13:01,316 --> 01:13:03,610
!نعم. أعطتني أوصاف الحقيبة الصحيحة

1175
01:13:04,288 --> 01:13:06,040
لماذا أعطيت هاتف السجن أصلاً؟

1176
01:13:07,232 --> 01:13:08,942
لماذا لم تجعلها تتصل بأختك من البداية؟

1177
01:13:10,071 --> 01:13:11,113
...في الحقيقة

1178
01:13:12,515 --> 01:13:16,394
وددتُ أن أبلغها بنفسي
.بشأن العثور على الحقيبة

1179
01:13:16,783 --> 01:13:18,464
ومن أين لك برقم الهاتف هنا؟

1180
01:13:22,658 --> 01:13:24,285
."أخذتُه من السيدة "مارفاستي

1181
01:13:25,738 --> 01:13:26,822
لماذا؟

1182
01:13:27,327 --> 01:13:29,454
..ذات مرة حين ذهبت في إجازة

1183
01:13:30,279 --> 01:13:33,157
،كان منزلها بحاجة إلى دهان وما شابه

1184
01:13:33,550 --> 01:13:36,011
...فأعطتني الرقم هنا

1185
01:13:36,663 --> 01:13:39,415
.اذهب الآن، وسنرى كيف ستسير الأمور

1186
01:13:40,466 --> 01:13:41,676
.حسناً

1187
01:13:46,336 --> 01:13:48,964
أنتَ تحدثتَ مع أخته، هل شككتَ في شيء؟

1188
01:13:49,551 --> 01:13:50,635
مثل ماذا؟

1189
01:13:50,718 --> 01:13:52,762
أنهم اختلقوا هذه القصة بأنفسهم؟

1190
01:13:53,930 --> 01:13:54,931
لا

1191
01:13:58,017 --> 01:13:59,926
.اتصل بالسيدة "مارفاستي" ودعها تأتي

1192
01:14:01,354 --> 01:14:04,274
ماذا لو كان سائق التاكسي نفسه
متعاوناً مع تلك المرأة؟

1193
01:14:04,628 --> 01:14:07,756
لا، الرجل طلب مني إذا احتجتُ
.إلى أي شيء أن تصل به

1194
01:14:08,165 --> 01:14:11,043
رحيم"، وفق هذا الكلام الذي"
.تقوله ففي المرأة شيء مريب

1195
01:14:11,489 --> 01:14:13,556
إما أن هذه القطع الذهبية
.ليست لها، أو أنها قد سرقَتْها

1196
01:14:13,581 --> 01:14:15,212
.يجب أن تخبر المجلس

1197
01:14:15,368 --> 01:14:16,766
وهل يخبرهم أن تلك المرأة كانت لصة؟

1198
01:14:16,791 --> 01:14:18,707
وما علاقة "رحيم" إذا كانت لصة أساساً؟

1199
01:14:19,093 --> 01:14:21,637
.المهم أنه لم يأخذ أموال الناس بل أعادها

1200
01:14:21,916 --> 01:14:22,959
!إلى لصة

1201
01:14:23,112 --> 01:14:27,116
مع ما قاله "بهرام"، فقد بدأت
.بالفعل الشكوك تنتابهم بالتأكيد

1202
01:14:27,505 --> 01:14:30,592
لا نحتاج أن نعطيهم الآن ذريعة
أن تلك العملات الذهبية

1203
01:14:30,617 --> 01:14:32,285
.قد أُعطيت لسيدة مشبوهة

1204
01:14:32,427 --> 01:14:34,012
ماذا تعني بـ"مشبوهة"؟

1205
01:14:34,304 --> 01:14:38,016
لا شك أنها قد نأت بنفسها حتى لا
.يعرف أحد أنها حصلت على الذهب

1206
01:14:38,276 --> 01:14:39,569
.في النهاية، هذا غير مهم

1207
01:14:40,059 --> 01:14:42,145
المهم أنه لم يعد من الممكن
.العثور على هذه المرأة

1208
01:14:43,021 --> 01:14:44,439
.لا أعلم، والله

1209
01:14:44,939 --> 01:14:46,399
.عقلي لم يعد يعمل

1210
01:14:46,941 --> 01:14:48,109
.شكراً

1211
01:14:55,667 --> 01:14:58,003
ملي"؟" -
.نعم -

1212
01:15:00,288 --> 01:15:02,916
.هناك شيء واحد يمكننا القيام به -
ما هو؟ -

1213
01:15:04,292 --> 01:15:05,960
.أخبري "سياوش" أن يأتي

1214
01:15:08,277 --> 01:15:10,363
سياوش"، عمتي. هل تريد أي شيء آخر؟"

1215
01:15:10,506 --> 01:15:12,091
.لا، شكراً لكِ

1216
01:15:20,620 --> 01:15:21,788
.أغلق الباب

1217
01:15:48,753 --> 01:15:50,713
.سيخرج السيد "نادعلي" عند الساعة الواحدة

1218
01:15:50,797 --> 01:15:54,717
قالت السيدة أنها ستأتي عند الثانية
.عشرة والنصف. لا أعرف لماذا تأخرت

1219
01:15:54,801 --> 01:15:57,011
.سيدي، بعد إذنك -
.إلى اللقاء -

1220
01:15:57,946 --> 01:15:59,722
.إلى اللقاء -
.مع السلامة -

1221
01:15:59,747 --> 01:16:01,004
.شكراً لكم

1222
01:16:01,140 --> 01:16:02,350
.إلى اللقاء

1223
01:16:05,612 --> 01:16:06,621
مرحباً

1224
01:16:07,877 --> 01:16:09,126
.مرحباً -
.مرحباً -

1225
01:16:09,151 --> 01:16:10,275
.مرحباً

1226
01:16:10,893 --> 01:16:11,915
.آسفة، لقد تأخرت

1227
01:16:11,940 --> 01:16:14,545
.لا. شكراً لكِ. نعتذر إن أدخلناكِ في مشكلة

1228
01:16:14,570 --> 01:16:16,447
.لا بأس -
.اجلسي -

1229
01:16:16,846 --> 01:16:18,180
.لا، ابقَ جالساً

1230
01:16:18,326 --> 01:16:19,494
.تفضل

1231
01:16:20,804 --> 01:16:22,137
.رجاء اجلس هنا

1232
01:16:22,162 --> 01:16:23,413
.لا، كن مرتاحاً

1233
01:16:23,438 --> 01:16:24,689
.تفضل

1234
01:16:29,669 --> 01:16:31,587
سيدي، هل ستأتي؟ -
.تعال لدقيقة -

1235
01:16:32,547 --> 01:16:34,424
.اجلب لي هذه الصحيفة أيضاً

1236
01:16:48,627 --> 01:16:51,893
.ابقوا أنتم هنا، من فضلكم
.إنه يريد التحدث إلى السيدة على انفراد

1237
01:16:58,640 --> 01:17:00,392
.السلام عليكم -
.السلام عليكم -

1238
01:17:00,742 --> 01:17:02,994
.من فضلكِ، يا سيدتي. تفضلي. مرحباً بكِ

1239
01:17:03,286 --> 01:17:04,871
.أشكرك -
.تفضلي -

1240
01:17:09,422 --> 01:17:12,425
أهلاً وسهلاً بكِ؟
هل أنتِ بخير؟

1241
01:17:12,774 --> 01:17:13,789
.الحمد لله

1242
01:17:13,814 --> 01:17:17,682
.سيدتي، كان عليك أن تعطي رقمكِ لهذا الرجل

1243
01:17:18,009 --> 01:17:19,969
.في الواقع، كنتُ أخشى أن أعطيه الرقم

1244
01:17:20,545 --> 01:17:21,713
لماذا؟

1245
01:17:21,846 --> 01:17:24,265
.لم أبلغ زوجي، أنني قد فقدت الحقيبة

1246
01:17:25,116 --> 01:17:27,785
لماذا هذه الخشية بعد أن
تم العثور على الحقيبة؟

1247
01:17:27,810 --> 01:17:30,497
لا أريده أن يعرف أن لدينا هذه
.القطع الذهبية على الإطلاق

1248
01:17:30,583 --> 01:17:32,252
.أعلم أنها سينفقها على الفور

1249
01:17:32,815 --> 01:17:36,652
اشتريتُها واحدة تلو الأخرى
.من حياكة البساط والسجاد

1250
01:17:37,236 --> 01:17:38,689
ماذا يعمل زوجك؟

1251
01:17:39,443 --> 01:17:40,611
.إنه عاطل عن العمل

1252
01:17:40,865 --> 01:17:45,119
الشخص الذي يجمع شيئاً بهذه الصعوبة
.يجب أن يكون أكثر حرصاً على عدم فقدانه

1253
01:17:48,498 --> 01:17:51,417
.كنت أرغب ببيعها ووضعها في المصرف

1254
01:17:52,877 --> 01:17:55,588
...في كل مرة أخرج فيها من المنزل، كنتُ أقلق

1255
01:17:55,671 --> 01:17:58,966
.من أن يعثر زوجي عليها، ثم يبذّرها

1256
01:17:59,300 --> 01:18:01,705
فقلتُ لنفسي أن من الأفضل بيعها
.ووضعها في حساب أو ما شابه

1257
01:18:01,730 --> 01:18:04,072
هل كنتِ مع السائق الجالس في الخارج؟ -
.نعم -

1258
01:18:04,305 --> 01:18:05,973
هل ذهبتِ وحصلتِ عليها من منزلهم؟ -
.نعم -

1259
01:18:06,265 --> 01:18:09,413
،أخذني هذا الرجل، وتوقف عند منزلهم

1260
01:18:09,438 --> 01:18:13,394
..ومن ثم السيدة.. نسيتُ اسمها.. أخته

1261
01:18:14,148 --> 01:18:18,778
.أعطتني الحقيبة، ثم أخذني السائق إلى منزلي

1262
01:18:19,080 --> 01:18:22,001
هل أخذتِ سيارة أجرة كل هذا الوقت الطويل؟

1263
01:18:24,523 --> 01:18:26,900
...كنتُ متوترة جداً

1264
01:18:27,412 --> 01:18:29,247
.حسناً -
.أردتُ أن أجلب الحقيبة بسرعة -

1265
01:18:29,330 --> 01:18:30,456
..سيدتي، أنتِ

1266
01:18:31,165 --> 01:18:32,667
..عليكِ أن تكتبي

1267
01:18:32,750 --> 01:18:33,793
.حسناً

1268
01:18:34,502 --> 01:18:36,671
.لتشرحي كل ما جرى يومها

1269
01:18:38,785 --> 01:18:41,291
هل أجلس في الخارج؟ -
.لا، اجلسي هنا -

1270
01:18:41,926 --> 01:18:43,010
.حسناً

1271
01:18:59,464 --> 01:19:00,647
.دعهم يدخلون

1272
01:19:06,759 --> 01:19:08,357
تفضل، هل هذا جيد؟

1273
01:19:08,382 --> 01:19:10,329
.هذا ممتاز. شكراً جزيلاً لكِ

1274
01:19:10,755 --> 01:19:11,848
.حسناً

1275
01:19:11,974 --> 01:19:15,018
.من فضلك اقرأ تصريح السيدة ووقع عليه

1276
01:19:16,548 --> 01:19:18,717
.وأنتما أيضاً وقعا كشاهدين

1277
01:19:18,784 --> 01:19:20,119
.حسناً -
.بالطبع -

1278
01:19:24,343 --> 01:19:26,345
.شكراً لكِ -
.تفضل -

1279
01:19:27,263 --> 01:19:29,348
.شكراً لك -
.على الرحب والسعة -

1280
01:19:30,347 --> 01:19:31,821
.لقد تسببنا لك بالعناء

1281
01:19:32,285 --> 01:19:34,579
.أشكرك. بارك الله فيك -
.على الرحب والسعة -

1282
01:19:34,658 --> 01:19:35,659
.شكراً جزيلاً لك

1283
01:19:38,149 --> 01:19:39,650
هل انتهينا؟

1284
01:19:40,168 --> 01:19:42,170
.بوسعكم الذهاب، وسأبقيكم على اطلاع

1285
01:19:42,992 --> 01:19:44,714
.جزاك الله كل ما تحب

1286
01:19:44,739 --> 01:19:45,865
.هذا لطف منكِ، يا سيدتي

1287
01:19:46,067 --> 01:19:47,467
.شكراً على وقتكِ، يا سيدتي

1288
01:19:47,492 --> 01:19:49,076
.شكراً جزيلاً لكِ

1289
01:19:49,254 --> 01:19:50,956
.أنا ممتن لكِ جداً -
.شكراً لك -

1290
01:19:51,132 --> 01:19:52,164
.بعد إذنك

1291
01:19:52,189 --> 01:19:53,190
.مع السلامة

1292
01:19:53,215 --> 01:19:54,258
.إلى اللقاء

1293
01:19:57,590 --> 01:19:59,717
.شكراً لك -
.إلى اللقاء -

1294
01:20:00,087 --> 01:20:01,631
.بعد إذنك -
.إلى اللقاء -

1295
01:20:01,772 --> 01:20:03,274
.إلى اللقاء -
.إلى اللقاء -

1296
01:20:03,423 --> 01:20:04,424
.إلى اللقاء

1297
01:20:06,497 --> 01:20:07,915
..عذراً، أسال فقط

1298
01:20:08,054 --> 01:20:10,348
متى تعتقد أنني سأبدأ بالعمل؟

1299
01:20:10,723 --> 01:20:13,434
.دعنا نتحقق أولاً من تصريح هذه السيدة

1300
01:20:14,410 --> 01:20:16,680
ما الذي يستوجب التحقق؟ -
.كل شيء -

1301
01:20:16,812 --> 01:20:18,258
..آسفة، المسألة فقط

1302
01:20:18,397 --> 01:20:20,816
أنه سيعطي إيصالات مصرفية
.لدائنه اعتماداً على هذه الوظيفة

1303
01:20:20,959 --> 01:20:23,211
.لا تعتمد كثيراً على ذلك في الوقت الحالي

1304
01:20:23,306 --> 01:20:26,309
.دعونا نرى ما إذا كان يفي بمتطلبات العمل

1305
01:20:26,770 --> 01:20:30,117
قلتَ أن هذه السيدة ستأتي إلى هنا
.وتطرح عليها بعض الأسئلة البسيطة

1306
01:20:30,278 --> 01:20:32,905
وقد واجهتُ الكثير من المتاعب
.للعثور عليها وجلبها

1307
01:20:33,402 --> 01:20:34,801
.هذا الرجل أيضاً شاهد

1308
01:20:35,077 --> 01:20:37,287
.أسالهما أسئلة بقدر ما تشاء

1309
01:20:37,500 --> 01:20:40,586
.سيدي، إذا كان لديك أي أسئلة فأنا في خدمتك

1310
01:20:41,016 --> 01:20:44,603
هل كنت تريد أن يخبرك بما حدث
في ذلك اليوم عندما أوصلها؟

1311
01:20:44,757 --> 01:20:47,426
.التقطتُ السيدة من قارعة الطريق -
.نعم -

1312
01:20:47,451 --> 01:20:49,828
.ثم اتصلت بهذه السيدة من هاتفي المحمول

1313
01:20:50,137 --> 01:20:52,056
،ثم أعطتها أوصاف الحقيبة
ألم تفعلي، يا سيدتي؟

1314
01:20:52,081 --> 01:20:55,001
.بلى، جئتُ مع هذا الرجل -
.أعطيتُها الحقيبة بنفسي -

1315
01:20:55,142 --> 01:20:57,228
.هذا الطفل أيضاً شاهد. عمتي. تعال

1316
01:20:58,885 --> 01:21:00,220
.أخبر السيد

1317
01:21:01,399 --> 01:21:04,443
...سيدي، هـ.. هذه.. السـ

1318
01:21:05,695 --> 01:21:08,823
..ـسـ .. ـسـ .. ـسيدة

1319
01:21:11,504 --> 01:21:13,298
..أ.. أ.. أ

1320
01:21:15,200 --> 01:21:16,605
.إنه لا يستطيع التحدث جيداً

1321
01:21:16,664 --> 01:21:19,396
هذه السيدة أعطت هذا الطفل
.أيضاً 50 توماناً كمكافأة

1322
01:21:19,638 --> 01:21:20,639
.نعم

1323
01:21:24,630 --> 01:21:26,757
بني، هلا بقيتَ في الخارج للحظة؟

1324
01:21:30,281 --> 01:21:31,741
هلا أغلقت هذا الباب أيضاً؟

1325
01:21:34,445 --> 01:21:36,335
سيدي، متى وجدت هذه الحقيبة؟

1326
01:21:37,221 --> 01:21:38,681
.كان ذلك يوم إجازتي

1327
01:21:38,717 --> 01:21:42,554
.وأردتَ بيع القطع الذهبية
وإعطاء سبعين مليوناً لدائنك؟

1328
01:21:43,560 --> 01:21:47,313
تحدثتُ إلى دائني في ذلك
.اليوم، وقبِل بالأمر

1329
01:21:47,958 --> 01:21:51,202
لكنني لم أستطع حمل نفسي
.على التصرف بمال ليس لي

1330
01:21:51,227 --> 01:21:53,787
،لكن قبل أسبوع من العثور على القطع الذهبية

1331
01:21:53,812 --> 01:21:56,094
هل وعدت دائنك بـ75 مليوناً؟

1332
01:21:57,759 --> 01:22:01,650
ماذا؟ لا. من قال ذلك؟

1333
01:22:07,720 --> 01:22:09,222
."مرحباً، يا سيد "بهرام"

1334
01:22:09,383 --> 01:22:11,535
.لقد حصلتُ على 75 مليوناً

1335
01:22:11,622 --> 01:22:14,959
سأعطيك إيصالات مصرفية
."ببقية ديوني، إذا خرجتُ

1336
01:22:15,128 --> 01:22:16,421
."المرسل "رحيم

1337
01:22:17,602 --> 01:22:19,785
.أرسلتُ هذا في اليوم الذي وجدت فيه الحقيبة

1338
01:22:19,810 --> 01:22:21,622
.غير صحيح. الرسالة مؤرخة قبل ذلك بأسبوع

1339
01:22:21,646 --> 01:22:25,849
سيدي، قبل ذلك بأسبوع، كان في
السجن، فكيف سيجد حقيبة؟

1340
01:22:25,874 --> 01:22:27,014
.هذا سؤالي

1341
01:22:27,039 --> 01:22:30,398
قبل أسبوع من عثورك على
،هذه القطع النقدية المفترضة

1342
01:22:30,467 --> 01:22:33,019
كيف حدث أن وعدت دائنك بـ75 مليوناً؟

1343
01:22:33,101 --> 01:22:34,101
.لم أعده

1344
01:22:34,126 --> 01:22:35,951
.سيدي، اسمك موجود على الرسالة

1345
01:22:36,369 --> 01:22:37,912
.حصلتُ عليها يوم أمس

1346
01:22:37,937 --> 01:22:39,972
.أنا لا أعرف كيف أثبتُ لك ذلك

1347
01:22:39,997 --> 01:22:42,314
أقسم لك أنني أعدت القطع
.النقدية إلى صاحبتها

1348
01:22:42,362 --> 01:22:43,479
إلى هذه؟

1349
01:22:44,630 --> 01:22:46,636
.نعم -
هل القطع الذهبية لديكِ الآن؟ -

1350
01:22:46,645 --> 01:22:47,917
.نعم، إنها لدي -
..سيدتي -

1351
01:22:47,981 --> 01:22:50,504
،سيدتي، اذهبي إذاً مع السائق الآن

1352
01:22:50,625 --> 01:22:53,670
.واجلبي الحقيبة مع 17 قطعة ذهبية
.واجلسا أنتما هنا أيضاً

1353
01:22:56,013 --> 01:22:57,515
.زوجي في المنزل

1354
01:22:58,933 --> 01:23:01,811
جئتُ الآن إلى هنا سراً بناءً
.على إصرار هذا الرجل المسكين

1355
01:23:02,144 --> 01:23:04,313
لا أستطيع العودة إلى المنزل
.ثم مغادرته مجدداً إلى هنا

1356
01:23:04,397 --> 01:23:05,998
.اتصلي بزوجك -
لماذا؟ -

1357
01:23:06,023 --> 01:23:09,360
،حتى أتمكن من التحدث معه
.ودعيني أشرح له كل ما جرى

1358
01:23:09,443 --> 01:23:11,195
.وعندها لن يجرؤ على إزعاجك

1359
01:23:11,567 --> 01:23:12,693
..زوجي

1360
01:23:13,983 --> 01:23:15,568
سيدي، ماذا قلتُ لك؟

1361
01:23:15,943 --> 01:23:19,864
ألم أخبرك، أن زوجي لا يعرف شيئاً
عن القطع الذهبية على الإطلاق؟

1362
01:23:19,995 --> 01:23:20,996
.أنا آسف

1363
01:23:21,414 --> 01:23:24,250
..يا سيدي، سلوكك غير صحيح مع هذا الرجل الذي

1364
01:23:24,583 --> 01:23:27,002
.كان سجيناً، ومر بالكثير من المتاعب

1365
01:23:27,294 --> 01:23:29,105
.ليصنع معروفاً لهذه السيدة

1366
01:23:29,130 --> 01:23:32,591
سيدي، إذا تبين غداً أن هذه
القصة تمثيلية، بماذا ستجيب؟

1367
01:23:32,616 --> 01:23:33,765
من قال أنها تمثيلية؟

1368
01:23:33,801 --> 01:23:35,845
...مؤخراً، تلقينا اتصالاً هنا

1369
01:23:35,870 --> 01:23:37,330
.أنا أعرف من اتصل بك

1370
01:23:37,847 --> 01:23:39,390
.لقد أرسل دائني لك الرسالة

1371
01:23:39,473 --> 01:23:41,434
.لم يكن هو -
.هذا الرجل مريض -

1372
01:23:41,727 --> 01:23:44,522
هذا الرجل دمر حياتي بنفس
.المضايقات، فتركتني زوجتي

1373
01:23:44,645 --> 01:23:46,856
.هذا ليس من شأني -
شأن من هو إذاً؟ -

1374
01:23:47,106 --> 01:23:50,192
أتمنى لو كان بإمكاني أن
.أؤكد أنك قد فعلتَ ذلك حقاً

1375
01:23:50,276 --> 01:23:52,695
...ما سبب مجيئي في هذا العمر

1376
01:23:52,840 --> 01:23:54,509
لأشهد مع شخص لا أعرفه؟

1377
01:23:54,592 --> 01:23:56,844
.هنا إجراءاتنا لها روتينها الخاص، يا سيدي

1378
01:23:57,158 --> 01:23:58,951
من هو رئيسك في العمل؟

1379
01:24:00,536 --> 01:24:02,696
سيدي، من أنت حتى تنفعل لأجله الآن؟

1380
01:24:02,721 --> 01:24:04,932
أم أنهم قد أغروك بشيء ما؟

1381
01:24:04,957 --> 01:24:07,501
.أنا؟ أنا مجرد نكرة، أيها الشاب

1382
01:24:08,252 --> 01:24:11,505
..أنت هو الشخص المسؤول، فلماذا تتهم

1383
01:24:11,741 --> 01:24:13,785
مثل هذا الشخص البريء؟

1384
01:24:14,091 --> 01:24:15,217
.اخرج يا سيدي

1385
01:24:15,301 --> 01:24:16,444
سيد "صغافي"؟ -
نعم؟ -

1386
01:24:16,469 --> 01:24:17,636
.رافقهم إلى الخارج

1387
01:24:18,801 --> 01:24:19,822
.هيا

1388
01:24:19,847 --> 01:24:21,682
.رافقهم إلى الخارج -
.هيا -

1389
01:24:21,825 --> 01:24:23,117
.غادروا رجاءً

1390
01:24:23,200 --> 01:24:25,536
.أشفقُ على هذا البلد الذي وقع بين أيديكم

1391
01:24:25,561 --> 01:24:26,896
.من فضلك، اخرج

1392
01:24:26,921 --> 01:24:29,257
.الشيء الوحيد الذي يهمني فقط هو سمعتي

1393
01:24:29,839 --> 01:24:31,584
.لا أريد هذه الوظيفة أو راتبه

1394
01:24:31,609 --> 01:24:32,777
.هيا

1395
01:24:33,055 --> 01:24:35,558
.أقسم أنني سأقول كل شيء

1396
01:24:35,754 --> 01:24:37,548
.سأقول أنكم لم تفوا بوعدكم

1397
01:24:37,573 --> 01:24:39,133
.سأفضح هذا المكتب

1398
01:24:39,158 --> 01:24:41,660
.أفعل ما تشاء. فقط لا ترفع صوتك هنا

1399
01:25:29,468 --> 01:25:31,345
.عندما تنهي طعامك، دعنا نتحدث

1400
01:25:32,990 --> 01:25:34,241
.قل ما عندك هنا

1401
01:25:39,585 --> 01:25:40,837
لماذا فعلتَ ذلك؟

1402
01:25:41,053 --> 01:25:42,137
وماذا فعلتُ؟

1403
01:25:42,680 --> 01:25:45,057
لماذا أعدت إرسال رسالتي إلى ذلك الفتى؟

1404
01:25:45,432 --> 01:25:46,642
أي فتى؟

1405
01:25:47,184 --> 01:25:49,353
.ضابط مخابرات المجلس -
ضابط؟ -

1406
01:25:49,979 --> 01:25:51,892
أي ضابط؟ ما اللعبة التي تلعبها الآن؟

1407
01:25:51,917 --> 01:25:53,377
لماذا تفعل هذا؟

1408
01:25:53,689 --> 01:25:57,528
وماذا فعلت؟ -
لماذا تحاول الإساءة إلى سمعتي في كل مكان؟ -

1409
01:25:57,665 --> 01:25:58,779
ماذا فعلت؟

1410
01:25:58,863 --> 01:26:00,322
لماذا اتصلتَ بهم؟

1411
01:26:00,839 --> 01:26:01,882
!أنا اتصلتُ بهم؟

1412
01:26:01,907 --> 01:26:04,368
.انظر، لقد أحضرت لك الإيصال المصرفي

1413
01:26:05,561 --> 01:26:09,565
بعد ما قمتَ به، كيف سأتمكن
من أن أجد وظيفة لأعيد مالك؟

1414
01:26:10,217 --> 01:26:11,975
هل يروقكَ أن يشككوا بي؟

1415
01:26:12,673 --> 01:26:15,378
.لم يشككوا بك. رأوا حقيقتك

1416
01:26:15,421 --> 01:26:16,573
.لا تتدخلي

1417
01:26:21,378 --> 01:26:23,807
لماذا خدعتُ بك مرة أخرى؟

1418
01:26:35,524 --> 01:26:37,401
كيف تجرؤ على أن تعود إلى هنا؟

1419
01:26:38,188 --> 01:26:40,203
هل كان والدي قبل ثلاث سنوات بهذا الحال؟

1420
01:26:41,394 --> 01:26:42,938
.لقد أرهقتَه بهذه الأشياء

1421
01:26:43,657 --> 01:26:45,868
وماذا فعلت؟ -
ما الذي لم تفعله؟ -

1422
01:26:46,461 --> 01:26:48,724
."لقد ابتليتُ بسوء الحظ، يا سيدة "نازانين

1423
01:26:50,078 --> 01:26:51,079
.أفلست

1424
01:26:51,457 --> 01:26:56,030
فرددتَ المعروف الذي قدمه لك بالذهاب
إلى التلفزيون والافتراء عليه؟

1425
01:26:57,713 --> 01:27:00,316
،لو كان لديك القليل من الكرامة
.لما دستَ بقدمك هذا المكان

1426
01:27:21,195 --> 01:27:23,808
بهرام"، ألم نتفق في الحفل الخيري؟"

1427
01:27:24,031 --> 01:27:26,742
وهل اتفقنا أن تقوم بإهانتي
بدلاً من أن تدفع لي؟

1428
01:27:26,992 --> 01:27:28,953
بهرام،" هل تغار مني؟"

1429
01:27:29,356 --> 01:27:31,016
ما الذي سأغار منه؟

1430
01:27:31,847 --> 01:27:33,682
لا، ما الذي سأغار منه؟

1431
01:27:33,870 --> 01:27:36,543
.أن الناس لطفاء معي الآن

1432
01:27:36,627 --> 01:27:39,129
.مساكين من يعتبرون شخصاً مثلك بطلاً

1433
01:27:39,338 --> 01:27:42,633
أنت هو المسكين لأنك لا تطيق
.أن ترى الناس يحترمون أحداً

1434
01:27:43,133 --> 01:27:46,512
هل تعتقد أنك إنسان متفوق علي لأنك
ظهرت لدقائق على التلفاز اللعين؟

1435
01:27:46,755 --> 01:27:47,756
.انتبه لألفاظك

1436
01:27:47,781 --> 01:27:50,699
إنهم يصنعون شيئاً من هراء كبير
.مثلك ليُظهروا أن بلادهم هي الجنة

1437
01:27:50,724 --> 01:27:51,809
.بهرام"، تكلم بشكل مهذب"

1438
01:27:51,892 --> 01:27:53,477
!"الناس يحترمونني"

1439
01:27:54,645 --> 01:27:58,315
.هل حقاً يحترمك الناس؟ الناس يشفقون عليك

1440
01:27:59,327 --> 01:28:03,039
أحزن قلوبهم كلام ذلك الطفل
البريء المتلعثم وهو يبكي ويرجو

1441
01:28:03,288 --> 01:28:05,999
.أمام الناس حتى دفعوا لك حوالي ألفي دولار

1442
01:28:06,573 --> 01:28:08,242
!"الناس يحترمونني"

1443
01:28:09,290 --> 01:28:12,543
!"لم يكتب القلم معه، وتعطلت الحاسبة"

1444
01:28:16,792 --> 01:28:18,772
.اخرج لدقيقة -
.ارحل -

1445
01:28:18,803 --> 01:28:20,385
.اذهب من هنا -
.اخرج للحظة -

1446
01:28:20,418 --> 01:28:22,147
."لحظة فقط، يا سيدة "نازانين -
.ارحل -

1447
01:28:22,172 --> 01:28:23,549
.دقيقة واحدة -
.لا -

1448
01:28:23,632 --> 01:28:25,384
.ماذا تفعل؟ ستجرح يدك

1449
01:28:25,467 --> 01:28:27,261
.لحظة واحدة -
!أبي -

1450
01:28:27,344 --> 01:28:28,512
.لا. لا

1451
01:28:29,024 --> 01:28:30,234
.دعه وشأنه

1452
01:28:31,098 --> 01:28:33,100
.اتركه، أيها الوغد

1453
01:28:34,184 --> 01:28:35,519
.اتركه. توقف

1454
01:28:37,688 --> 01:28:39,086
!أيها النذل

1455
01:28:41,150 --> 01:28:42,151
.لا، يا أبي

1456
01:28:52,298 --> 01:28:53,299
!"سيد "علي

1457
01:28:53,328 --> 01:28:55,122
.سيد "ستار"، تعالا سريعاً

1458
01:28:55,205 --> 01:28:56,331
.توقفا

1459
01:28:57,166 --> 01:28:59,001
.ماذا تفعل؟ اتركه

1460
01:29:01,849 --> 01:29:02,925
.أبعدوه

1461
01:29:04,131 --> 01:29:06,633
.أمسكوا به. لا تتركوه يذهب

1462
01:29:07,426 --> 01:29:08,761
.اتصلوا بالشرطة

1463
01:29:11,388 --> 01:29:12,765
مرحباً؟ الشرطة؟

1464
01:29:12,906 --> 01:29:14,487
.تعال إلى هنا

1465
01:29:14,683 --> 01:29:15,893
إلى أين تأخذونني؟

1466
01:29:16,518 --> 01:29:17,740
حسناً، من أجل ماذا؟

1467
01:29:19,063 --> 01:29:20,731
لماذا تغلقون الباب؟

1468
01:29:20,814 --> 01:29:23,196
لماذا تفعلون هذا؟ -
.ابقَ هنا حتى تأتي الشرطة -

1469
01:29:24,526 --> 01:29:26,153
.حسناً، دعوني أخرج

1470
01:29:38,582 --> 01:29:40,542
من كان هذا الرجل؟

1471
01:29:47,257 --> 01:29:49,468
.اذهبوا إلى العمل. انتهى الأمر

1472
01:30:01,688 --> 01:30:02,856
!"رحيم"

1473
01:30:03,732 --> 01:30:05,359
ماذا حدث لك؟

1474
01:30:13,325 --> 01:30:16,286
افتحوا هذا الباب! لماذا أغلقتم عليه؟

1475
01:30:16,578 --> 01:30:18,705
.حين تأتي الشرطة سنفتح الباب

1476
01:30:19,884 --> 01:30:22,345
هل ضربك؟ -
.لا. أنا بخير -

1477
01:30:37,741 --> 01:30:38,742
لماذا هو هناك؟

1478
01:30:38,767 --> 01:30:39,977
.لا تتدخلي

1479
01:30:40,002 --> 01:30:41,462
لماذا؟ ماذا جرى؟

1480
01:30:41,603 --> 01:30:44,022
.دعونا نخرجه ونتحدث -
!لا -

1481
01:30:50,518 --> 01:30:52,673
.سيدتي، اخرجي. لا تصرخي قرب المحل

1482
01:30:52,698 --> 01:30:54,867
.اهدئي يا سيدتي -
.ارحلي -

1483
01:30:54,950 --> 01:30:56,201
.أخرجوه لأرحل

1484
01:30:56,285 --> 01:30:58,078
.افتح له الباب

1485
01:31:04,334 --> 01:31:06,795
.سيدتي، حذائه

1486
01:31:13,510 --> 01:31:15,137
.سيدي، تعال وافتح الباب

1487
01:31:15,804 --> 01:31:17,139
.افتح الباب

1488
01:31:26,732 --> 01:31:28,025
.ألبس حذائك

1489
01:31:45,352 --> 01:31:47,561
.مرحباً -
مرحباً. هل والدكَ في المنزل؟ -

1490
01:31:47,586 --> 01:31:50,339
.نعم -
فلماذا لا يرد إذاً على هاتفه؟ -

1491
01:31:50,637 --> 01:31:52,191
.أخبره أن يأتي سريعاً، فأنا مشغول

1492
01:31:52,216 --> 01:31:53,217
.حـ .. حسناً

1493
01:31:55,260 --> 01:31:56,721
.تفضل

1494
01:31:57,512 --> 01:31:59,264
.مرحباً -
السيدة "رادمهر"؟ -

1495
01:31:59,348 --> 01:32:00,605
.مرحباً -
.مرحباً -

1496
01:32:00,653 --> 01:32:01,988
.سأتصل بك لاحقاً

1497
01:32:02,351 --> 01:32:03,852
السيدة "رادمهر"؟ -
.مرحباً -

1498
01:32:03,936 --> 01:32:05,938
.تفضل -
.مرحباً، يا سيدي -

1499
01:32:06,200 --> 01:32:07,243
.مرحباً

1500
01:32:07,606 --> 01:32:09,191
.مرحباً -
.مرحباً -

1501
01:32:09,524 --> 01:32:11,777
يا سيد "سلطاني"، ما الذي فعلتَه؟

1502
01:32:12,454 --> 01:32:13,580
وماذا فعلت؟

1503
01:32:13,647 --> 01:32:16,483
.شيدا"، اجلبي هاتفي ودعيه يرى"

1504
01:32:16,719 --> 01:32:18,304
.من بعد إذنك

1505
01:32:22,969 --> 01:32:24,615
<i>.هذه الصور مما يجري اليوم"</i>

1506
01:32:24,706 --> 01:32:29,086
<i>حيث ترون والدي في المحل، وهذا
..الرجل الذي ترونه يهاجم والدي</i>

1507
01:32:29,352 --> 01:32:31,772
<i>وهو نفس الشخص الذي شاهدتموه
..على التلفاز قبل أيام قليلة</i>

1508
01:32:31,836 --> 01:32:35,425
<i>..وقد تم وقتها تمجيده وإظهاره على أنه</i>

1509
01:32:35,601 --> 01:32:37,678
<i>،سجين أمين موثوق</i>

1510
01:32:37,813 --> 01:32:41,931
<i>ورجل نبيل ضميره حي،  كونه أعاد حقيبة
.نسائية مليئة بالعملات الذهبية لصاحبتها</i>

1511
01:32:42,015 --> 01:32:43,934
<i>،وكان والدي منذ البداية</i>

1512
01:32:44,017 --> 01:32:46,270
<i>..قد نبه على حد سواء مسؤولي السجن</i>

1513
01:32:46,345 --> 01:32:48,218
<i>..وأعضاء مجلس إدارة الجمعية الخيرية</i>

1514
01:32:48,243 --> 01:32:52,025
<i>الذين جمعوا المال من
،البائسين، لمثل هذا الرجل</i>

1515
01:32:52,109 --> 01:32:54,711
<i>.وأوضح عدة مرات أن هذه القصة غير صحيحة</i>

1516
01:32:54,791 --> 01:32:57,210
<i>..لكن ليس من الواضح ما هي الأسباب الخفية</i>

1517
01:32:57,239 --> 01:32:59,912
<i>.وراء عدم رغبتهم حتى بالالتفات إلى ما قاله</i>

1518
01:33:00,265 --> 01:33:04,477
<i>هذه السيدة القادمة إلى المتجر هي
..على ما يبدو صديقة لنفس الرجل الذي</i>

1519
01:33:04,871 --> 01:33:06,248
هل تم نشر الفيلم؟

1520
01:33:06,389 --> 01:33:09,601
"أرسلته ابنته إلى السيدة "رادمهر
،قائلة أنها ستنشره في كل مكان

1521
01:33:09,626 --> 01:33:12,156
إن لم يتم دفع المال المستحق
.لوالدها بحلول الغد

1522
01:33:12,504 --> 01:33:14,131
.هو من بدأ بالإهانة أولاً

1523
01:33:14,237 --> 01:33:15,614
!الفيلم يقول شيئاً آخر

1524
01:33:15,966 --> 01:33:18,135
.أنت من هاجمتَه بشكل مفاجئ

1525
01:33:18,276 --> 01:33:22,489
،أنتَ، كنموذج يحتذى به، والعيون مفتوحة عليك

1526
01:33:22,514 --> 01:33:24,766
.لا يجب أن تتصرف هكذا بين الناس

1527
01:33:25,142 --> 01:33:29,146
هل تعلم كم عدد المهور التي نقدمها
للعرائس المحتاجات سنوياً؟

1528
01:33:29,544 --> 01:33:33,340
وكم عدد الإعدامات التي ندفع تعويضها
سنوياً حتى لا يتم تطبيقها؟

1529
01:33:33,830 --> 01:33:36,772
إذا تم نشر هذا الفيلم، فمن سيثق بنا مجدداً؟

1530
01:33:36,797 --> 01:33:38,048
من سيعطينا المال؟

1531
01:33:38,196 --> 01:33:40,657
.لم يكن الأمر خطئي -
!لم يكن خطأك -

1532
01:33:41,158 --> 01:33:44,661
تم إرسال هذا الفيلم أيضاً إلى
.المحافظ من قبل ابنة الدائن

1533
01:33:45,245 --> 01:33:48,665
واليوم اتصل بي مكتب المحافظ وقالوا
،أن هذه السيدة التي كانت في الفيلم

1534
01:33:48,841 --> 01:33:51,601
،والتي يبدو الآن أن بينكما علاقة ما

1535
01:33:51,626 --> 01:33:54,996
كانت قد ذهبت إلى المجلس وادعت
..أنها من فقدت عملاتها الذهبية

1536
01:33:55,021 --> 01:33:57,174
.فوجدتَها وأعدتها إليها باتفاق مسبق

1537
01:33:57,353 --> 01:33:58,541
هل هذا صحيح؟

1538
01:34:00,972 --> 01:34:02,807
.لم أجد خياراً آخر

1539
01:34:03,807 --> 01:34:05,809
.لم أعثر على صاحبة المحفظة

1540
01:34:10,692 --> 01:34:12,486
،إذا تم نشر هذا الفيلم

1541
01:34:12,773 --> 01:34:15,692
هل تظن أن الثقة التي كانت لدى
الناس بنا يمكن استعادتها؟

1542
01:34:16,106 --> 01:34:18,405
هل سيساهم أي شخص مجدداً في
هذه الجمعية الخيرية؟

1543
01:34:19,196 --> 01:34:21,031
أعني، أن كل هؤلاء الذين

1544
01:34:21,056 --> 01:34:24,227
كان من الممكن أن يساعدوك في هذه
.الجمعية الخيرية، قد تأذوا بسببك

1545
01:34:24,430 --> 01:34:26,175
.أنتِ لا تدعينني أشرح لكِ

1546
01:34:26,200 --> 01:34:27,423
.اشرح لنا

1547
01:34:27,829 --> 01:34:29,790
.دعوه يشرح لنا

1548
01:34:31,058 --> 01:34:32,310
..في الحقيقة

1549
01:34:33,335 --> 01:34:35,629
.من وجد هذه المحفظة هي سيدة

1550
01:34:35,758 --> 01:34:37,301
أي سيدة، يا "رحيم"؟

1551
01:34:38,428 --> 01:34:40,166
.نفس السيدة التي ظهرت في الفيلم

1552
01:34:40,191 --> 01:34:42,235
فلماذا قلتَ أنك وجدتها بنفسك؟

1553
01:34:42,636 --> 01:34:47,015
أخبرتُ سلطات السجن أن امرأة
.عثرت على الحقيبة وأعطتني إياها

1554
01:34:47,641 --> 01:34:50,477
.فقالوا ليس من الخطأ القول أنني وجدتُها

1555
01:34:51,605 --> 01:34:53,121
إذاً فأنتَ لم تجد الحقيبة؟

1556
01:34:53,146 --> 01:34:55,607
!لقد تلاعبتَ بسمعة هذه الجمعية الخيرية

1557
01:34:56,274 --> 01:34:59,403
..نصارع 25 عاماً من حياتنا هنا لنكون قادرين

1558
01:34:59,486 --> 01:35:02,030
.على مساعدة الناس المحتاجين

1559
01:35:02,262 --> 01:35:04,252
.فتدمر أنتَ كل شيء في يوم وليلة

1560
01:35:04,508 --> 01:35:08,220
،سأتصل بالسيدة لتأتي الآن
.وستشرح لكم كل شيء

1561
01:35:08,303 --> 01:35:09,429
!بحق السماء

1562
01:35:09,454 --> 01:35:13,083
!رحيم"، ذهبتَ إلى كل مكان وقلتَ أنك وجدتها"
!لقد اختلفتَ هذه القصة بأكملها

1563
01:35:13,333 --> 01:35:15,627
ما الأمر، يا "رحيم"؟
.قل الحقيقة لي على الأقل

1564
01:35:15,655 --> 01:35:16,740
.لقد قلتُها

1565
01:35:17,879 --> 01:35:20,215
.لقد فلتُها -
.ارحمني من هذه القصص -

1566
01:35:20,550 --> 01:35:23,776
.دعني أتصل بدائنك وأتحدث معه وأعتذر

1567
01:35:24,112 --> 01:35:26,830
.اعتذر كي لا ينشروا الفيلم -
.سيدي. إنهم في انتظارك -

1568
01:35:27,341 --> 01:35:28,536
.الكل يريدون المغادرة

1569
01:35:28,682 --> 01:35:30,851
.سيد "رمضاني"، دعني أجري مكالمة وسألحق بك

1570
01:35:31,435 --> 01:35:34,596
إذا انتشرت الفضيحة، فعلينا
.أن نبرر ما حدث من جهتنا

1571
01:35:34,621 --> 01:35:36,344
.ونشرح، ونعتذر

1572
01:35:36,468 --> 01:35:39,902
.إنهم يحاولون إقناع الدائن بعدم عرض الفيلم

1573
01:35:39,927 --> 01:35:42,972
حتى لو لم يتم نشره، فما
.يزال من واجبنا إخبار الناس

1574
01:35:43,071 --> 01:35:44,364
.إنهم يثقون بنا

1575
01:35:44,573 --> 01:35:46,366
.فلنفعل ذلك اليوم

1576
01:35:46,450 --> 01:35:47,659
ماذا يجب أن نعلن؟

1577
01:35:48,700 --> 01:35:51,263
،أننا، وفقاً للدراسات اللاحقة

1578
01:35:51,288 --> 01:35:54,541
.أدركنا أن في هذه المسألة شكاً وشبهات

1579
01:35:54,879 --> 01:35:58,091
ولهذا السبب، سيتم حالياً إبقاء الأموال
.التي جمعناها في الجمعية الخيرية

1580
01:35:58,503 --> 01:36:01,756
دعونا نستخدمها لوقف
.إعدام ذلك الرجل المسكين

1581
01:36:01,840 --> 01:36:04,092
.نعم، أنا موافق -
.عذراً -

1582
01:36:05,510 --> 01:36:06,595
..أبي

1583
01:36:07,554 --> 01:36:10,599
.لم يكن... كاذباً

1584
01:36:11,714 --> 01:36:13,132
.عزيزي

1585
01:36:13,489 --> 01:36:16,825
.لم نقل أن والدك يكذب، لا سمح الله

1586
01:36:17,824 --> 01:36:20,868
.المشكلة هي أننا لا نفهم ما يقوله

1587
01:36:22,027 --> 01:36:23,361
ماذا حدث؟

1588
01:36:23,612 --> 01:36:26,031
،إذا قمتم بإيداع المال في حساب دائنه الليلة

1589
01:36:26,228 --> 01:36:29,898
سيعطيه "رحيم" غداً إيصالات مصرفية
.ببقية ديونه حتى لا ينشر الفيلم

1590
01:36:30,439 --> 01:36:33,692
لا يمكننا دفع المال من
.الجمعية الخيرية بعد ما جرى

1591
01:36:33,830 --> 01:36:34,831
لماذا لا يمكنكم؟

1592
01:36:34,953 --> 01:36:38,414
من واجبنا الأخلاقي أن نبلغ
..كل شخص من الذين تبرعوا

1593
01:36:38,682 --> 01:36:42,289
ليقرروا ما إذا كانوا يريدون استعادة
.المال أو أن نعطيه لشخص محتاج

1594
01:36:42,314 --> 01:36:44,441
.سيدتي، لقد تم جمع هذه الأموال باسمه

1595
01:36:44,466 --> 01:36:45,592
.لا، يا سيدي

1596
01:36:45,926 --> 01:36:50,322
لقد قدموا هذه الأموال للجمعية
.الخيرية هنا، لقد وضعوا ثقتهم بنا

1597
01:36:50,347 --> 01:36:51,973
.حسناً، أنا لا أنكر ذلك

1598
01:36:52,057 --> 01:36:54,156
..هل سيكون من العدل إعطاء أموال الناس

1599
01:36:54,226 --> 01:36:58,543
،وما عهد إلينا به السجناء
..رغم هذه الظروف الصعبة

1600
01:36:58,605 --> 01:37:00,999
.لرجل كذب علينا بشأن عثوره على قطع ذهبية

1601
01:37:01,024 --> 01:37:02,526
.دعيني أفسّر لك الأمر

1602
01:37:02,609 --> 01:37:03,610
ماذا ستفسر؟

1603
01:37:03,693 --> 01:37:04,739
...ما تقولينه

1604
01:37:04,764 --> 01:37:08,615
لقد اصطحبتَ سيدة إلى المجلس لتقول
..أنك أعطيتها القطع الذهبية

1605
01:37:08,907 --> 01:37:12,202
.ثم اتضح أن هذه السيدة صديقة لك
ماذا ستفسّر؟

1606
01:37:12,268 --> 01:37:13,844
..اسمعيني، وسأفسّر لكِ

1607
01:37:13,870 --> 01:37:16,039
..اسمعي، الآن على أي حال

1608
01:37:16,680 --> 01:37:19,309
إذا تم نشر المقطع، فسيكون ذلك
.بمثابة كارثة بالنسبة للجمعية الخيرية

1609
01:37:19,334 --> 01:37:20,544
هل اللوم علينا الآن؟

1610
01:37:20,961 --> 01:37:23,880
...لا، الأمر لا يتعلق باللوم. الأمر أنه

1611
01:37:24,497 --> 01:37:27,416
.يضر بالجميع، ولا سيما الجمعية الخيرية

1612
01:37:31,154 --> 01:37:32,155
،"سيد "طاغيان

1613
01:37:32,187 --> 01:37:35,388
اتصل بهم واطلب عدم نشر المقطع
.ريثما نعرف ما يجب القيام به

1614
01:37:35,451 --> 01:37:36,993
.حسناً -
.إلى اللقاء -

1615
01:37:37,018 --> 01:37:38,144
..إذا وافق هو

1616
01:37:38,228 --> 01:37:39,521
.فلن تمرر ابنته الأمر

1617
01:37:39,604 --> 01:37:41,846
.إلى اللقاء -
.إلى اللقاء -

1618
01:37:42,361 --> 01:37:44,018
.سيدتي، لقد أعدتُ هذه الحقيبة

1619
01:37:44,043 --> 01:37:45,043
.سيدتي، انتظري دقيقة

1620
01:37:45,068 --> 01:37:47,070
.لقد قابلتَ ما فعلناه بطريقة بالغة السوء

1621
01:37:47,262 --> 01:37:49,058
مرحباً -
.مرحباً. تفضّلي -

1622
01:37:49,176 --> 01:37:50,927
.إلى اللقاء -
.إلى اللقاء -

1623
01:38:15,410 --> 01:38:16,787
أبي؟

1624
01:38:19,769 --> 01:38:20,854
ماذا؟

1625
01:38:33,783 --> 01:38:36,161
... لماذا ...السـ .. السيـ

1626
01:38:37,309 --> 01:38:39,781
...زاره" ... أعطت"

1627
01:38:42,409 --> 01:38:43,785
الذهب لك؟

1628
01:38:44,169 --> 01:38:46,296
.لكي تخرجني من السجن

1629
01:38:49,054 --> 01:38:54,627
هل.. تر.. تريدان الزواج؟

1630
01:39:02,897 --> 01:39:04,607
.إن لم ترغب بذلك، فلن نفعل

1631
01:39:20,747 --> 01:39:23,166
.سياوش"، يا بني"

1632
01:39:23,684 --> 01:39:24,852
!بني

1633
01:39:26,839 --> 01:39:28,382
!انظر إليّ

1634
01:39:28,797 --> 01:39:31,341
.سياوش"، حبيبي"

1635
01:39:32,398 --> 01:39:33,650
.تعال إليّ

1636
01:39:35,535 --> 01:39:36,953
.لا تبكِ

1637
01:39:52,529 --> 01:39:54,155
."قلتُ ذلك للسيد "طاهري

1638
01:39:54,239 --> 01:39:56,116
.لقد قلتَ فقط أن زوجتي قد وجدتها

1639
01:39:56,366 --> 01:39:57,909
.أنا لم أقل زوجتي

1640
01:39:58,201 --> 01:40:00,412
.قلتُ أنها السيدة التي سوف أتزوجها

1641
01:40:00,437 --> 01:40:01,897
لا فرق. وبماذا أخبرتك؟

1642
01:40:02,038 --> 01:40:03,915
.أن تذهب وتقول الشيء نفسه في المقابلة

1643
01:40:03,940 --> 01:40:06,713
لا، يا سيد "طاهري". قلتَ أنه لا
.فائدة من الإشارة إلى ذلك على الإطلاق

1644
01:40:06,751 --> 01:40:08,169
هل تكذّبني الآن؟

1645
01:40:08,194 --> 01:40:10,088
!أنتَ قلتَ لي ذلك في الغرفة المجاورة

1646
01:40:10,486 --> 01:40:12,544
.كانت السيدة "مارفاستي" حاضرة
هل تريد مني أن أناديها؟

1647
01:40:12,799 --> 01:40:15,218
.عد إلى هنا. قلتُ لك أن تكرر ذات الكلام

1648
01:40:15,551 --> 01:40:18,929
قلتَ أنك لا تريد تسمية السيدة
.حتى لا يعرف أحد بعلاقتكما

1649
01:40:19,197 --> 01:40:22,280
...نعم، ولكن -
فهل طلبتُ أن تقول أنه قرض مصرفي لا ربا؟ -

1650
01:40:22,434 --> 01:40:23,782
..طاقم التلفزيون أخبرني بذلك

1651
01:40:23,888 --> 01:40:26,577
جاؤوا وقالوا لي ألا أذكر
.أنه اقتراض بالفائدة

1652
01:40:26,602 --> 01:40:30,233
..ثم ذهبتَ أمام الكاميرا وجبتَ الشارع وقلتَ

1653
01:40:30,355 --> 01:40:33,957
لقد وجدتُ الحقيبة هنا"، هل أملوا عليك ذلك؟"

1654
01:40:33,987 --> 01:40:36,239
..أنت من أبلغت بنفسك

1655
01:40:36,449 --> 01:40:39,452
.طاقم التلفزيون ليأتي لتصوير تقرير عني

1656
01:40:40,160 --> 01:40:44,417
لم يخطر ببالي أبداً أن أي شخص
.عليه أن يعرف شيئاً مما جرى

1657
01:40:44,442 --> 01:40:47,737
،لو كنتَ لا تريد أن يعرف أحد
.لقمتَ بإعطاء هاتف منزل أختك

1658
01:40:48,215 --> 01:40:49,591
.أو حتى رقمك الخاص

1659
01:40:50,174 --> 01:40:53,761
ليس أن تتصل تلك السيدة
.إلى هنا، فنكتشف الأمر

1660
01:40:57,397 --> 01:41:01,318
أقسم بحياة طفلي، أن كل هذه
.الحسابات لم تخطر في بالي

1661
01:41:03,219 --> 01:41:04,857
ماذا تنتظر منا أن نفعل الآن؟

1662
01:41:05,894 --> 01:41:08,313
أن تأتي معي إلى الجمعية
."الخيرية، يا سيد "طاهري

1663
01:41:09,797 --> 01:41:14,760
لتقول لهم أنني أخبرتُك أنني لم أجد
.الحقيبة بنفسي، بل وجدها شخص آخر

1664
01:41:15,045 --> 01:41:16,755
لماذا لا تخبرهم بذلك بنفسك؟

1665
01:41:16,858 --> 01:41:19,677
.لقد أخبرتهم. لكنهم لا يصدقونني

1666
01:41:19,772 --> 01:41:24,788
يا عبد الله! يشاع الآن أن هذه
.القصة قد ألفها مسؤولو السجن

1667
01:41:25,118 --> 01:41:27,797
الآن إذا ذهبت من هنا إلى الجمعية
الخيرية، فماذا يمكنني أن أقول؟

1668
01:41:27,822 --> 01:41:30,344
أنه لم يجد هذه الحقيبة، بل
وجدتها سيدة وأعطتها له؟

1669
01:41:30,369 --> 01:41:31,746
كم عدد الأيام المتبقية من إجازته؟

1670
01:41:33,040 --> 01:41:34,292
.اليوم هو الأخير

1671
01:41:34,461 --> 01:41:36,421
اذهب وقدم لدائنك الإيصالات
.الائتمانية اليوم

1672
01:41:36,914 --> 01:41:38,541
.واعتذر له

1673
01:41:38,760 --> 01:41:40,449
.وإن اضطررتَ فقبّل يديه أيضاً

1674
01:41:40,692 --> 01:41:43,361
.وابقَ حتى يتم حذف الفيلم أمام عينيك

1675
01:41:43,556 --> 01:41:47,685
ستعود إلى السجن غداً ولن تتحدث
مع أحد إلى أن تُنسى القصة

1676
01:41:47,713 --> 01:41:49,521
لماذا يجب أن تُنسى؟

1677
01:41:50,079 --> 01:41:51,645
.لقد أعدتُ المال إلى مالكته

1678
01:41:51,708 --> 01:41:55,860
ألا تقول أنك لم تعِد المال لأجل
أن يعرف الناس أنك فعلتَ ذلك؟

1679
01:41:55,944 --> 01:41:58,550
.حسناً، تخيل أنك فعلت ذلك ولم يعرف به أحد

1680
01:41:58,575 --> 01:42:01,895
.اختلف الأمر. الآن يقولون أنني أكذب
.وأنا لا أكذب

1681
01:42:02,239 --> 01:42:03,700
.لكنك لم تقل الحقيقة

1682
01:42:04,157 --> 01:42:06,827
.إما أنك شخص ذكي جداً أو ساذج جداً

1683
01:42:08,114 --> 01:42:10,116
ماذا كنتُ سأفعل في السجن لو كنتُ ذكياً؟

1684
01:42:10,848 --> 01:42:11,975
.اذهب الآن

1685
01:42:12,548 --> 01:42:14,133
.اذهب، ولا تفعل أي شيء

1686
01:42:14,712 --> 01:42:20,009
لا، سأتحدث مع دائني كي
.لا يقوم بنشر ذلك الفيلم

1687
01:42:20,780 --> 01:42:24,075
لكن قبل ذلك، اذهبوا
.وأخبروا الجمعية الخيرية

1688
01:42:24,305 --> 01:42:26,808
.أنني أخبرتُكم أن شخصاً آخر وجد هذه الحقيبة

1689
01:42:27,308 --> 01:42:29,269
هل تضع شروطاً علي؟

1690
01:42:29,352 --> 01:42:32,862
.حسناً، إذا نشر هذا الفيلم، فسيدمر سمعتكم

1691
01:42:34,178 --> 01:42:38,725
اتصل إذاً بتلك الصحيفة، وادحض
.القصة برمتها من ناحيتنا

1692
01:42:39,028 --> 01:42:41,239
.اشرح لهم أن هذا الرجل خدعنا أيضاً

1693
01:42:51,624 --> 01:42:52,667
.نادِ عليه

1694
01:42:59,699 --> 01:43:00,908
تعال إلى هنا

1695
01:43:07,486 --> 01:43:09,112
لماذا تغلق الباب هكذا؟

1696
01:43:18,568 --> 01:43:19,835
.أنا آسف

1697
01:44:53,576 --> 01:44:55,195
.مرحباً -
.مرحباً -

1698
01:44:55,637 --> 01:44:57,183
.مرحباً -
هل السيدة "رادمهر" هنا؟ -

1699
01:44:57,208 --> 01:45:00,086
نعم، إنها هنا. اجلسا من
.فضلكما بينما أخبرها بحضوركما

1700
01:45:01,785 --> 01:45:03,453
.تعالي. اجلسي هناك

1701
01:45:18,983 --> 01:45:20,056
نعم؟

1702
01:45:20,340 --> 01:45:22,675
."سيدة "رادمهر"، لقد جاء السيد "سلطاني

1703
01:45:24,576 --> 01:45:27,213
.يمكنكِ الذهاب. وسأخبركِ بما يستجد -
.من فضلك -

1704
01:45:27,386 --> 01:45:29,805
.هذا لطف منكم -
.على الرحب والسعة -

1705
01:45:30,126 --> 01:45:32,128
.بارك الله فيكم -
.إلى اللقاء -

1706
01:45:35,092 --> 01:45:38,432
.سيدة "فضلي"، انتظري لحظة، سأعود وأناديكِ
.تفضلا

1707
01:45:51,040 --> 01:45:53,209
.أمي، دعينا نذهب -
.اجلسي لحظة -

1708
01:45:53,473 --> 01:45:56,392
..لقد اتصلتُ وأرسلتُ لدائني مرات عديدة

1709
01:45:56,944 --> 01:45:59,939
.ومن أرقام زملائي في السجن، لكنه لم يرد

1710
01:46:00,521 --> 01:46:02,899
بشأن تلك الرسالة التي
.أعاد إرسالها إلى المجلس

1711
01:46:02,982 --> 01:46:04,192
.لم يرسلها هو

1712
01:46:04,901 --> 01:46:06,235
!لقد أرسلتُها إليه فقط

1713
01:46:06,662 --> 01:46:07,704
.على أي حال

1714
01:46:07,729 --> 01:46:09,606
..ثم قلتُ له -
.انتظري -

1715
01:46:12,408 --> 01:46:14,035
هل أرسلها السجناء؟

1716
01:46:14,149 --> 01:46:15,901
ما الفرق الذي تحدثه هوية مرسلها؟

1717
01:46:16,771 --> 01:46:19,357
.سيدتي، لم أكن أنا راغبة بإعادتها أبداً

1718
01:46:19,832 --> 01:46:22,200
.أقسم بالقرآن، أنه من أصر على ذلك

1719
01:46:22,936 --> 01:46:25,731
.أنا أقول لكم الحقيقة كاملة

1720
01:46:26,276 --> 01:46:29,904
أقسم بحياة هذا الرجل
.الذي هو بهجتي الوحيدة في الحياة

1721
01:46:33,299 --> 01:46:35,551
ألا يمكنك أن تجد هذه
السيدة بأي شكل من الأشكال؟

1722
01:46:35,980 --> 01:46:38,858
..لقد.. ذهبتُ صباح أمس

1723
01:46:39,270 --> 01:46:42,231
.وأخذتُ هذه الصورة إلى مكان نزولها

1724
01:46:42,710 --> 01:46:46,811
.وعرضتُها على جميع المتاجر، ولا أحد يعرفها

1725
01:46:47,108 --> 01:46:48,902
أقسم بالله، ما عدتُ أعلم ماذا سأفعل؟

1726
01:46:48,927 --> 01:46:52,014
من جهة لدي أنت، ومن جهة أخرى
.المرأة التي كانت هنا للتو

1727
01:46:53,113 --> 01:46:56,116
.منذ أن سمعت بقصتك وهي تأتي إلى هنا يومياً

1728
01:46:56,744 --> 01:46:58,329
.إنها مثلك تماماً

1729
01:46:58,621 --> 01:47:02,500
إذا لم ندفع فدية زوجها في
.غضون أيام قليلة، فسيتم إعدامه

1730
01:47:05,211 --> 01:47:08,673
.ضع نفسك في مكاني. وقل لي ماذا أفعل

1731
01:47:14,160 --> 01:47:18,831
.سيدتي، يمكنكِ جمع تبرعات لزوج هذه السيدة

1732
01:47:19,225 --> 01:47:23,187
قمنا بجمع الناس، وأقمنا محافل
..لجمع الأموال أكثر من مرة

1733
01:47:23,309 --> 01:47:26,031
.لكن الناس لا يدفعون بسهولة فدية عن جريمة

1734
01:47:27,385 --> 01:47:31,598
،إن أعطيتُك الآن المال لدائنك
.فغداً سيتم إعدام والد هذه الطفلة

1735
01:47:32,321 --> 01:47:34,949
..حسناً، ألن يتساءل الجميع لماذا

1736
01:47:35,449 --> 01:47:37,785
أعطيتُ المال لشخص حوله كل هذه الشائعات؟

1737
01:47:37,810 --> 01:47:40,562
..سيدتي، أنتم -
ألن يقولوا أنني تسببتُ في إعدامه؟ -

1738
01:47:40,705 --> 01:47:43,416
سيدتي، أنتم جمعتم هذا
.المال من الناس لأجله هو

1739
01:47:43,666 --> 01:47:47,795
نعم، ولكن نفس الأشخاص الآن يقولون
.أنهم غير راضين عن إعطائك المال

1740
01:47:48,212 --> 01:47:50,463
.وإذا تم نشر المقطع، فستصبح الأمور أسوأ

1741
01:47:54,100 --> 01:47:55,768
.ما عدتُ أهتم لهذا المال

1742
01:47:59,343 --> 01:48:01,136
.أنا أفكر فقط بكرامتي

1743
01:48:03,311 --> 01:48:06,689
وافق على أن نعطي هذا المال لهذه
..السيدة حتى لا يتم إعدام زوجها

1744
01:48:07,185 --> 01:48:09,825
وسأذهب اليوم على الفور إلى دائنك

1745
01:48:09,850 --> 01:48:12,352
.واطلب منه ألا ينشر هذا المقطع

1746
01:48:12,987 --> 01:48:13,988
.أعدك بذلك

1747
01:48:16,803 --> 01:48:18,221
.السيدة "فضلي"، من فضلك

1748
01:48:47,890 --> 01:48:49,976
.اذهب واجلس في السيارة حتى آتي إليك

1749
01:48:50,834 --> 01:48:52,044
لماذا؟

1750
01:48:52,972 --> 01:48:55,057
.هيا. لن أتأخر -
إلى أين تذهبين؟ -

1751
01:49:05,062 --> 01:49:06,438
.انتظري لحظة

1752
01:49:07,239 --> 01:49:10,534
.راحلة". كفى. كفى. انتهى الأمر"

1753
01:49:10,726 --> 01:49:12,213
.لقد أنقذتم حياتي

1754
01:49:12,296 --> 01:49:14,065
.لا تقولي ذلك

1755
01:49:14,148 --> 01:49:16,400
.هذه الطفلة وأنا مدينتان لكم طوال حياتنا

1756
01:49:16,628 --> 01:49:18,814
كيف أستطيع أن أشكرك؟

1757
01:49:18,839 --> 01:49:20,330
.لا حاجة لذلك. إنه واجبنا

1758
01:49:20,355 --> 01:49:21,806
.هيا. هيا

1759
01:49:22,335 --> 01:49:24,837
.شكراً جزيلاً لكم

1760
01:49:25,309 --> 01:49:26,560
.لطف منكم

1761
01:49:27,061 --> 01:49:28,771
.شكراً لكم

1762
01:49:31,085 --> 01:49:33,129
.اخبري زوجكِ بالأخبار السعيدة أيضاً

1763
01:49:45,641 --> 01:49:49,145
لو انتشر الخبر أنكم لم
..تعطوه هذا المال، ومن ثم

1764
01:49:49,182 --> 01:49:50,892
..أعطيتموه لشخص آخر لكان ذلك

1765
01:49:51,085 --> 01:49:52,912
.سيجلب العار لنا أكثر

1766
01:49:53,462 --> 01:49:56,382
.سيدتي، لا يمكننا منحه هذا المال بأي شكل

1767
01:49:56,647 --> 01:49:57,897
.حسناً، أنتِ لا تفهمينني

1768
01:49:58,347 --> 01:50:01,892
أردتُ فقط أن أرجوك بشكل
..خاص أن تقولي أمام الجميع

1769
01:50:02,267 --> 01:50:05,020
..أنه جاء بنفسه إلى الجمعية الخيرية

1770
01:50:05,305 --> 01:50:07,807
..ووافق أن تذهب الأموال التي جُمعت لأجله

1771
01:50:08,099 --> 01:50:10,685
.إلى محتاج آخر حتى لا يتم إعدامه

1772
01:50:11,514 --> 01:50:13,118
أيمكنكِ فعل هذا يا سيدتي؟

1773
01:50:15,192 --> 01:50:18,404
..سيدتي، الآن ستعطون هذا المال لشخص آخر

1774
01:50:18,738 --> 01:50:22,450
على الأقل اذكروا اسمه حتى لا
.يتعرض للمزيد من العار لاحقاً

1775
01:50:23,654 --> 01:50:24,947
.أتوسل إليكِ

1776
01:50:27,286 --> 01:50:28,317
.لا بأس

1777
01:50:29,868 --> 01:50:33,717
سأطلب منهم أن يذكروا ذلك على
.مجموعتنا على وسائل التواصل اليوم

1778
01:50:51,845 --> 01:50:54,264
ما الأمر؟ ما خطبك؟

1779
01:50:55,873 --> 01:50:57,374
.تم نشر المقطع

1780
01:50:58,104 --> 01:51:00,106
لا تقل ذلك! متى؟

1781
01:51:00,738 --> 01:51:01,822
.منذ لحظات

1782
01:51:03,365 --> 01:51:04,533
من قال لك؟

1783
01:51:05,224 --> 01:51:06,642
."اتصل بي "حسين

1784
01:51:15,503 --> 01:51:17,245
وماذا تريد أن تفعل الآن؟

1785
01:51:39,318 --> 01:51:41,487
.مرحباً يا عمتي -
.مرحباً -

1786
01:51:45,821 --> 01:51:47,345
.مرحباً -
مرحباً -

1787
01:51:47,451 --> 01:51:48,452
مرحباً

1788
01:52:12,817 --> 01:52:14,402
لماذا فعل ذلك؟

1789
01:52:14,953 --> 01:52:16,221
من؟ -
."رحيم" -

1790
01:52:16,246 --> 01:52:18,165
ألم تشاهدي المقطع المصور له؟

1791
01:52:18,414 --> 01:52:21,000
أياً كانت الصلة بينك وبين
.هذا الحقير، اقطعيها حالاً

1792
01:52:21,263 --> 01:52:22,348
من هو الحقير؟

1793
01:52:22,402 --> 01:52:25,484
.ذلك الدجال الذي أدخلكِ في هذا الاحتيال معه

1794
01:52:25,589 --> 01:52:27,216
تكلم بهدوء. لماذا تصرخ؟

1795
01:52:27,241 --> 01:52:29,285
!أصرخُ لأن أذنيك مصابتان بالصمم

1796
01:52:29,368 --> 01:52:34,139
لا تعتقد أنني سأتركك تتحدث معي بالطريقة
!التي تريدها، فقط لأنني أسكن عندك

1797
01:52:34,164 --> 01:52:36,312
كم مرة أخبرتكِ أن تتخلي عن ابن العاهرة هذا؟

1798
01:52:36,337 --> 01:52:38,294
!لا -
هل كان سينتهي بك الأمر هكذا؟ -

1799
01:52:38,408 --> 01:52:40,619
وأن سينتهي؟ -
أين سينتهي؟ -

1800
01:52:40,963 --> 01:52:42,965
ألا تخجلان من نفسكما؟

1801
01:52:43,215 --> 01:52:45,092
هل لهذا الرجل شرف؟

1802
01:52:46,700 --> 01:52:51,330
عجباً! لا أعرف ماذا يعني لك هذا التافه

1803
01:52:51,515 --> 01:52:53,851
.حتى تدمري لأجله سمعتكِ وسمعة عائلتك

1804
01:52:54,132 --> 01:52:56,176
.هذا "التافه" يعني لي الحياة بأكملها

1805
01:52:57,609 --> 01:52:59,286
.لو استطعتُ لأعطيتُه حياتي أيضاً

1806
01:53:01,650 --> 01:53:03,736
.ولا تتحدث معي هكذا مرة أخرى

1807
01:53:18,751 --> 01:53:21,504
<i>.بسم الله. مرحباً بكم أعزائي المستمعين</i>

1808
01:53:35,142 --> 01:53:36,393
."مرحباً، يا "رحيم

1809
01:53:38,938 --> 01:53:40,949
.دعنا نجلس في السيارة لحظة

1810
01:53:44,933 --> 01:53:46,184
كيف حالك؟

1811
01:53:48,929 --> 01:53:50,681
.صالح بور" منزعج جداً منك"

1812
01:53:50,999 --> 01:53:54,044
،أراد أن يكتب تكذيباً
.وعندما سمع ذلك الخبر، فقد هدأ

1813
01:53:55,514 --> 01:53:58,791
أي خبر؟ -
.أنك عرضتَ أن تقدم المال فدية لإعدام -

1814
01:53:59,170 --> 01:54:00,351
من قال مثل هذا الشيء؟

1815
01:54:00,376 --> 01:54:04,446
!الخبر من الجمعية الخيرية
!هذه لفتة كريمة منك، أحسنت

1816
01:54:06,357 --> 01:54:08,442
.أريدك أن تأتي وتصنع لي معروفاً

1817
01:54:08,791 --> 01:54:09,917
ما هو؟

1818
01:54:09,942 --> 01:54:13,946
تعال معي، ودعني أصور لك مقطعاً
.نشاركه في كل مكان الليلة

1819
01:54:16,498 --> 01:54:18,583
وماذا سأقول فيه؟ -
.ما قد فعلتَه -

1820
01:54:19,326 --> 01:54:21,453
.أنك قررتَ أن تتخلى عن هذا المال

1821
01:54:23,059 --> 01:54:25,020
.لا. أنا لم أفعل

1822
01:54:25,651 --> 01:54:28,779
بعد انتشار هذا المقطع وهذه
..الشائعات والكلمات والأقاويل

1823
01:54:28,988 --> 01:54:31,249
.علينا أن نلملم هذا العار ما استطعنا

1824
01:54:32,541 --> 01:54:33,625
كيف ذلك؟

1825
01:54:35,241 --> 01:54:36,743
هل يمكنني الدخول إلى منزلك؟

1826
01:54:45,261 --> 01:54:48,097
..بـ .. بضعة

1827
01:54:50,355 --> 01:54:54,025
..قـ .. قطع ذهبية.. فيها

1828
01:54:54,483 --> 01:54:58,153
...لكنه ... بعد أن .. أعادها

1829
01:54:59,260 --> 01:55:02,555
..لم.. يستطع

1830
01:55:03,464 --> 01:55:06,134
.أن يعثر على صاحبتها

1831
01:55:06,522 --> 01:55:08,566
...بعد أن أعادها إلى صاحبتها

1832
01:55:08,986 --> 01:55:12,035
بعد القيام بكل هذا، لم يتمكن
.من العثور على تلك السيدة

1833
01:55:12,573 --> 01:55:14,533
.ولم يصدق أحد أقواله

1834
01:55:14,558 --> 01:55:17,472
.وأشاعوا أن والدي كان يكذب

1835
01:55:17,953 --> 01:55:20,831
حسنا؟ هل يمكنك قول ذلك
مرة أخرى من البداية؟

1836
01:55:21,427 --> 01:55:22,893
..ماذا؟ هيا

1837
01:55:22,933 --> 01:55:24,105
... مـ

1838
01:55:24,335 --> 01:55:25,836
...مرحباً. أنا

1839
01:55:27,360 --> 01:55:31,615
...أ "سياوش سلطاني"... أنا

1840
01:55:35,900 --> 01:55:37,151
..أكون

1841
01:55:38,307 --> 01:55:39,683
.. ابن.. السـ

1842
01:55:40,768 --> 01:55:44,897
... السيد ..."رحيم

1843
01:55:45,314 --> 01:55:48,984
‫سـ ... سلـ ...‬

1844
01:55:52,813 --> 01:55:54,173
...سلطاني" وهو

1845
01:55:54,198 --> 01:55:56,950
.لا يا بني، قل ذلك مرة أخرى

1846
01:55:57,841 --> 01:55:59,635
أما كان ذلك جيداً؟ -
.لا، لم يكن -

1847
01:56:00,162 --> 01:56:03,957
،تعال وأشرب بعض الشاي
.وسنكرر المحاولة مجدداً

1848
01:56:04,041 --> 01:56:05,559
.لا يا سيدي، الأفضل أن يكون هكذا

1849
01:56:05,584 --> 01:56:07,920
،عندما يكون متوتراً
.لا يستطيع الكلام بسهولة

1850
01:56:08,228 --> 01:56:09,797
.بني، تعال إلى غرفتك لحظة

1851
01:56:09,880 --> 01:56:11,632
.لا. اجلس. اجلس

1852
01:56:12,383 --> 01:56:14,426
..الطريقة التي يتحدث بها

1853
01:56:15,122 --> 01:56:18,125
.أكثر إقناعاً
.هيا يا بني، تحدث بنفس الطريقة

1854
01:56:21,100 --> 01:56:22,184
.حسناً، أخبرني

1855
01:56:22,976 --> 01:56:25,323
.مـ ... مرحباً

1856
01:56:25,452 --> 01:56:26,787
.انتظر. انتظر

1857
01:56:27,356 --> 01:56:29,566
..إذا كان والدك سيؤخذ إلى السجن

1858
01:56:29,650 --> 01:56:31,734
أما يجب أن تبدو حزيناً أكثر من ذلك؟

1859
01:56:31,992 --> 01:56:32,993
.بلى

1860
01:56:33,199 --> 01:56:35,076
ألا تحب أباكَ؟ -
.بلى -

1861
01:56:35,270 --> 01:56:36,980
حسناً، إذاً فلماذا لستَ حزيناً؟

1862
01:56:37,605 --> 01:56:40,274
تبدو سعيداً جداً بأنك
!لن ترى أباك مجدداً بدءاً بالغد

1863
01:56:41,995 --> 01:56:43,014
.حسناً، تحدث

1864
01:56:43,039 --> 01:56:45,879
... مـ .. مرحباً. أنا ..."سـ

1865
01:56:47,324 --> 01:56:49,909
.. ياوش.. سـ .. سلطـ

1866
01:56:50,629 --> 01:56:54,007
...ـطاني".. أنا

1867
01:56:54,550 --> 01:56:57,469
..أكون.. ابن

1868
01:57:00,305 --> 01:57:01,908
... رحيم... سلـ"

1869
01:57:11,108 --> 01:57:12,443
ما الخطب؟

1870
01:57:13,313 --> 01:57:16,733
.أنا فقط لا أريد أن يتم نشر هذا الفيلم

1871
01:57:17,496 --> 01:57:21,584
..انظر، أقسم لك أنني حين شاهدتُه يتكلم
.فقد أجهشتُ بالبكاء

1872
01:57:21,853 --> 01:57:24,249
.أي شخص سيشاهد هذا المقطع سيشعر بالألم

1873
01:57:25,622 --> 01:57:28,167
حسناً، لكنني لا أريد أن يرى
.أحدٌ طفلي في هذا الحال

1874
01:57:28,432 --> 01:57:30,972
.هذا لصالحك، ولصالح هذا الطفل أيضاً

1875
01:57:31,060 --> 01:57:33,520
تأكد أنه لو تم نشر هذا
.الفيلم فسيكون الجميع في صفك

1876
01:57:33,674 --> 01:57:36,716
،وربما ستراه السيدة وتتصل بك
.فيتم إصلاح كل شيء

1877
01:57:37,509 --> 01:57:40,095
.لا، احذفه -
.فكّر قليلاً -

1878
01:57:40,822 --> 01:57:43,074
!لم يقل الطفل أي شيء سيئ -
.لا، أنا لا أريد ذلك -

1879
01:57:43,099 --> 01:57:45,543
ما الذي لا تريده؟ هل تظن
أن الأمر يخصك أنت وحسب؟

1880
01:57:46,226 --> 01:57:48,437
.سمعتنا جميعاً الآن على المحك

1881
01:57:48,729 --> 01:57:51,398
هل تريدون استعادة سمعتكم بتلعثم ابني؟

1882
01:58:00,990 --> 01:58:03,121
!"سيد "طاهري -
.سيد "طاهري". شكراً جزيلاً على قدومك -

1883
01:58:03,146 --> 01:58:05,512
.لا حاجة للشكر -
.هذا لطف كبير منك -

1884
01:58:05,732 --> 01:58:07,234
."سيد "طاهري

1885
01:58:08,563 --> 01:58:09,683
رحيم"؟"

1886
01:58:09,984 --> 01:58:12,294
ما الذي تفعله؟ -
!احذف المقطع -

1887
01:58:12,467 --> 01:58:14,354
!ابتعد عن طريقي -
.احذفه هنا -

1888
01:58:14,437 --> 01:58:15,848
!قلتُ ابتعد عن طريقي -
!"رحيم" -

1889
01:58:15,873 --> 01:58:17,341
.افتح الباب -
رحيم"، ما بك؟" -

1890
01:58:17,424 --> 01:58:18,801
!أبعد يدك

1891
01:58:18,884 --> 01:58:20,344
!لا أريد أن يشفق علينا أحد

1892
01:58:20,427 --> 01:58:21,845
!حسناً. حسناً -
.احذفه -

1893
01:58:21,960 --> 01:58:23,753
.رحيم"، توقف" -
!حسناً -

1894
01:58:24,423 --> 01:58:25,466
.حسناً

1895
01:58:25,549 --> 01:58:27,301
.أنا آسفة

1896
01:58:30,581 --> 01:58:32,001
ماذا حدث، يا "رحيم"؟

1897
01:58:32,532 --> 01:58:34,651
!"رحيم" -
!"رحيم" -

1898
01:58:35,734 --> 01:58:37,585
.سيد "طاهري"، احذفه
!"سيد "طاهري

1899
01:58:37,610 --> 01:58:39,195
!"رحيم" -
!تراجع عني -

1900
01:58:39,963 --> 01:58:41,673
.سيد "طاهري"، أنا آسف جداً

1901
01:58:41,698 --> 01:58:43,115
."أنا سفة، يا سيد "طاهري

1902
01:58:43,534 --> 01:58:45,494
!سيد "طاهري"، احذفه من فضلك

1903
01:58:45,632 --> 01:58:47,050
!"رحيم" -
!"سيد "طاهري -

1904
01:58:48,515 --> 01:58:49,807
!"رحيم" -
!"رحيم" -

1905
01:58:49,832 --> 01:58:52,000
!رحيم"، ماذا تفعل؟" -
!رحيم"، اتركه" -

1906
01:58:52,084 --> 01:58:54,628
!سوف تحذفه

1907
01:58:55,028 --> 01:58:56,063
!احذفه

1908
01:58:56,088 --> 01:58:57,589
.رحيم"، إنه يحاول مساعدتك"

1909
01:58:57,673 --> 01:58:58,924
!قلتُ احذفه

1910
01:58:59,007 --> 01:59:00,467
!احذفه -
!لا تصرخ -

1911
01:59:00,551 --> 01:59:01,885
!حسناً، لا تصرخ

1912
01:59:02,427 --> 01:59:04,429
حسنٌ جداً! هل جننت؟

1913
01:59:05,222 --> 01:59:07,044
.أنا حجل منك، يا سيد "طاهري"، اعذرني

1914
01:59:07,387 --> 01:59:09,076
."دعنا نعود للداخل لحظة، يا سيد "طاهري

1915
01:59:09,101 --> 01:59:11,436
.دعونا نجلس -
.نحن آسفان جداً -

1916
01:59:11,645 --> 01:59:13,298
.هذا مخجل جداً، أقسم لك

1917
01:59:14,064 --> 01:59:15,357
.أراك غداً

1918
01:59:17,535 --> 01:59:18,643
!"عد يا "رحيم

1919
01:59:18,668 --> 01:59:21,001
.سيد "طاهري"، اصغِ إلي لدقيقة -
."سيد "طاهري -

1920
01:59:21,026 --> 01:59:22,823
.من فضلك -
.اسمحا لي أن أذهب -

1921
01:59:22,906 --> 01:59:24,241
.اسمحا لي

1922
01:59:24,266 --> 01:59:25,976
.فلنعد إلى الداخل لدقيقة

1923
01:59:26,001 --> 01:59:27,335
.رجاءً، اتركاني اذهب

1924
01:59:27,360 --> 01:59:29,379
."سامحه يا سيد "طاهري -
.من أجل ابنه فقط -

1925
01:59:29,404 --> 01:59:31,121
!سيد "طاهري"، من أجل ابنه فقط

1926
01:59:46,054 --> 01:59:48,724
رحيم"، كيف ستكون عودتك"
إلى السجن غداً بعد ما فعلته؟

1927
02:00:01,893 --> 02:00:03,269
.شكراً لكِ

1928
02:00:03,857 --> 02:00:04,858
..خالي

1929
02:00:08,535 --> 02:00:10,040
كيف يبدو السجن؟

1930
02:02:38,582 --> 02:02:40,550
.شكراً لك -
.تهانينا -

1931
02:02:40,879 --> 02:02:42,132
.في أمان الله

1932
02:03:12,052 --> 02:03:14,554
.تفضل. تفضل -
.لا حاجة إلى ذلك -

1933
02:03:14,846 --> 02:03:17,099
.نادِ على زميلك أيضاً. تفضل

1934
02:03:17,307 --> 02:03:19,267
.بالهناء والشفاء

1935
02:03:20,899 --> 02:03:22,526
.تفضل -
.أشكرك -

1936
02:03:22,863 --> 02:03:24,539
.تعال وخذ -
.شكراً لك -

1937
02:03:24,806 --> 02:03:26,755
.خذه وتناوله مع الرجال في الداخل

1938
02:03:27,692 --> 02:03:28,735
.شكراً جزيلاً لك

1939
02:03:28,866 --> 02:03:30,284
.على الرحب والسعة -
.مبارك -

1940
02:03:30,320 --> 02:03:31,696
.بارك الله فيك

1941
02:03:32,391 --> 02:03:34,661
.إلى اللقاء. في أمان الله -
.مع السلامة -

1942
02:04:07,446 --> 02:04:09,149
.تعال إلى هنا، يا سيدي

1943
02:04:20,328 --> 02:04:22,664
ما اسمك؟ -
."رحيم سلطاني" -

1944
02:04:43,507 --> 02:04:44,633
.ادخل

1945
02:05:21,318 --> 02:05:24,818
فيلم لـ: أصغر فرهادي

1946
02:05:24,843 --> 02:05:28,343
ترجمة: نزار عز الدين

1947
02:05:28,368 --> 02:05:32,868
<font color="#1da1f2">Twitter:</font> @NizarEzzeddine
<font color="#1877f2">Facebook:</font> nizar.ezz

1948
02:07:52,646 --> 02:07:55,488
"استوديوهات أمازون"

