1
00:02:19,625 --> 00:02:22,545
إلى أين أنت ذاهب بي ؟
أين أنا ؟

2
00:02:22,705 --> 00:02:24,945
لا اعلم فأنا معصوب العين أيضا
ديفيز

3
00:02:25,055 --> 00:02:27,704
فقط امزح..لقد شارفنا على الوصول
اين تقريبا ؟

4
00:02:27,804 --> 00:02:29,834
أنت مجنون

5
00:02:48,759 --> 00:02:51,136
وصلنا

6
00:03:02,815 --> 00:03:05,984
ماهذا؟

7
00:03:06,026 --> 00:03:09,613
اتتزوجينني؟
ماذا؟

8
00:03:09,697 --> 00:03:12,574
بيكي ..لقد أحببتك منذ  الصف التاسع ..تزوجيني

9
00:03:14,202 --> 00:03:16,121
ابتعت هذا المنزل ؟

10
00:03:16,203 --> 00:03:18,123
ابتعته ؟
أنا مهندس معمارى

11
00:03:18,206 --> 00:03:20,458
لقد صممته
شيْدته

12
00:03:20,500 --> 00:03:24,336
شيْدت هذا المنزل ...
من أجلى؟

13
00:03:24,379 --> 00:03:27,090
لنا

14
00:03:27,173 --> 00:03:31,010
لقد فقدت عقلك بالتأكيد
و أنت عاقلة جدا ..هذا مثالى للغاية

15
00:03:31,094 --> 00:03:33,888
يبدو كأمنية حققتها الجنية الساحرة

16
00:03:33,973 --> 00:03:36,056
حسنا ,,أتقبلين ؟

17
00:03:36,098 --> 00:03:39,185
لا

18
00:03:52,950 --> 00:03:57,288
و الآن أهدى هذ المبنى لمدينة بوسطن العظيمة

19
00:03:57,330 --> 00:04:00,373
أحسنت

20
00:04:00,458 --> 00:04:03,669
تهانينا
شكرا ,,شكرا

21
00:04:03,752 --> 00:04:05,671
شكرا جزيلا

22
00:04:05,755 --> 00:04:08,507
شكرا لك فرانك

23
00:04:13,013 --> 00:04:15,015
ايها السادة مرحبا بكم فى بودابست

24
00:04:15,097 --> 00:04:17,432
هيا اشربوا
شمبانيا للجميع

25
00:04:17,515 --> 00:04:21,228
مرحبا بك فى بوادبست
لم أرك منذ مدة طويلة

26
00:04:21,271 --> 00:04:24,691
مرحبا بك فى بودابست
أتمنى لك وقتا  ممتعا

27
00:04:34,076 --> 00:04:37,370
سيد موزبي
مرحبا بك فى مقهى بودابست

28
00:04:37,455 --> 00:04:41,792
مازلت أظنه مبنى مملا مهما كانت رؤيتك له

29
00:04:41,875 --> 00:04:45,921
بالتأكيد أفضل وصف لهذا المبنى يتلخص فى كلمتين " مضيعة للوقت "

30
00:04:46,005 --> 00:04:48,341
لكنك  هل استمتعت خلال انجازه؟
لم أنل مستحقاتى خلالها

31
00:04:48,424 --> 00:04:50,384
حسنا حسنا

32
00:04:50,425 --> 00:04:52,428
من أين أنتِ؟
ماذا ؟

33
00:04:52,511 --> 00:04:54,430
من أين أنتِ؟

34
00:04:54,515 --> 00:04:57,309
أأنت من المجر ؟
نعم ,المجر

35
00:04:57,393 --> 00:04:59,851
يريد أن يعرف  إذا كنتِ تتحدثين الانجليزية
ماذا؟

36
00:04:59,893 --> 00:05:02,229
أنه يقول
هل أنت حساسة للدغدغة ,,هل تحبين الصفع ؟

37
00:05:02,229 --> 00:05:02,688
مارتى

38
00:05:02,688 --> 00:05:04,691
جوين
اسمى جوين

39
00:05:04,733 --> 00:05:07,736
اذهبي اذهبي اذهبي
عمل عمل عمل

40
00:05:07,777 --> 00:05:10,364
استمتعوا بالحفل ايها السادة
استمتعوا بها

41
00:05:10,447 --> 00:05:12,574
لقد أعجبتها
عما تتحدث

42
00:05:12,659 --> 00:05:15,995
يمكنها أن تُعجب بك
لابد أن تدفعها لذلك  يا ديفيز

43
00:05:16,078 --> 00:05:19,288
اهلا ديفيز
أهلا سيدة كليفين

44
00:05:19,372 --> 00:05:21,291
بيكي انتهت
لقد كانت منذ عدة أشهر مضت

45
00:05:21,375 --> 00:05:23,836
لابد أن تجد سبيلا لتخطيها
نعم ,,لكن كيف .

46
00:05:23,877 --> 00:05:27,755
جد من تضاجعها
مارتى أنت أكثر صديق مقزز عرفته

47
00:05:27,797 --> 00:05:30,342
ماذا عن دينيس؟
ماذا عن باتريشيا؟

48
00:05:30,426 --> 00:05:33,013
أعلم انها منجذبة لك بشدة
أين الانجذاب ؟

49
00:05:33,054 --> 00:05:37,017
موزبي ..الساعة الحادية عشر

50
00:05:37,100 --> 00:05:40,643
أهلا سيد موزبي ,,تهانينا على عمل آخر مذهل

51
00:05:40,728 --> 00:05:43,940
شكرا مارتى
من حق كل  شخص ان يشعر بالفخر هنا

52
00:05:43,940 --> 00:05:44,732
بالطبع

53
00:05:44,815 --> 00:05:47,693
لا أعرف اذا كانت الشامبانيا هى الدافع لهذا الحديث أم لا لكنى أود القول ,

54
00:05:47,777 --> 00:05:51,405
قيادتك ألهمتنا كلنا خلال هذا المشروع

55
00:05:51,489 --> 00:05:53,534
أتمنى الا أكون قد أحرجتك
لا اطلاقا

56
00:05:53,617 --> 00:05:55,909
سيد موزبي , تهانينا
عمل جيد للغاية

57
00:05:55,909 --> 00:05:56,995
شارلى ,شكرا لك

58
00:05:57,077 --> 00:06:00,205
لا أعرف مدى معرفتك بديفيز من الشركة ؟

59
00:06:00,206 --> 00:06:00,790
ديفيز

60
00:06:00,833 --> 00:06:04,253
سيد موزبي
المبني آ..

61
00:06:04,337 --> 00:06:06,254
ياللعجب
إنه هناك

62
00:06:06,338 --> 00:06:09,131
نعم؟

63
00:06:09,215 --> 00:06:13,846
أتعلم مبنى بنك بوسطن الذي صممته منذ سنوات مضت ؟

64
00:06:13,929 --> 00:06:17,308
كنت أقف على الناصية لساعات أتشبع بهذا التشكيل

65
00:06:17,309 --> 00:06:19,727
مازال يذهلنى حقيقة
شكرا يا ديفيز

66
00:06:19,769 --> 00:06:23,022
ألا تظن ان علينا الاستمرار فى ابداع المزيد من هذا النوع من الأفكار الخلاقة ...

67
00:06:23,104 --> 00:06:25,316
بدلا من تكرار نفس التصميم مرة تلو الأخرى

68
00:06:25,358 --> 00:06:27,486
التصميم المحبب هذا ؟

69
00:06:27,569 --> 00:06:29,904
ألا تشعر بأنه يجب علينا أن نمضي قدما ؟

70
00:06:29,987 --> 00:06:33,491
نحن أكبر شركة هندسية معمارية فى نيوانجلاند

71
00:06:33,574 --> 00:06:37,745
من الواضح أن البعض يحب عملنا

72
00:06:40,873 --> 00:06:42,793
هل انت مجنون؟

73
00:06:42,877 --> 00:06:45,962
لماذا لم تضربه فى خصيتيه و تخبره بمدى قبح أطفاله ؟

74
00:06:46,046 --> 00:06:48,965
لقد اعتقدته سيقدر وجهة نظر جديدة

75
00:06:49,050 --> 00:06:51,509
لما ظننت هذا ؟
انه الرئيس

76
00:06:51,592 --> 00:06:54,721
فقط لو أجد الدكتور الصحيح لجعلته يخيط شفاهي بمؤخرته

77
00:06:54,806 --> 00:06:56,056
أنت مختلف

78
00:06:56,056 --> 00:06:59,142
حسنا الاثنين القادم سأكون محتفظا بوظيفتى

79
00:06:59,227 --> 00:07:02,229
أهلا سيد سيمبسون

80
00:07:19,665 --> 00:07:23,292
أنه جوين ,أليس كذلك ؟
أنا اتذكر جوين الجميلة من المجر ..

81
00:07:23,334 --> 00:07:26,379
التى لا تتقن الانجليزية

82
00:07:26,463 --> 00:07:29,716
ها هو رسما لخاتم خطوبة

83
00:07:29,758 --> 00:07:32,677
الذي صممته و نفذته

84
00:07:32,760 --> 00:07:36,264
لكن خاتم الخطوبة إتضح أنه قليلا ,,كما تعلمين

85
00:07:36,347 --> 00:07:39,058
"كبيرا " بالنسبة للسيدة

86
00:07:39,143 --> 00:07:43,147
كيف تنطقين " جو -متى " ؟
هل هو "  جو - أين "
هل تقفين  و ..

87
00:07:43,230 --> 00:07:45,274
و " جو -الى أين "
أنستطيع ان " جو -نذهب "

88
00:07:45,356 --> 00:07:47,483
يا الهى
ليلة طيبة يا عزيزتى

89
00:07:47,568 --> 00:07:50,070
ليلة سعيدة
سأعتنى بالافتتاح غذا

90
00:07:50,154 --> 00:07:52,156
أيمكنك حقا ؟
الآن يمكننى النوم

91
00:07:52,239 --> 00:07:54,616
أحبك
عزيزتى

92
00:07:54,700 --> 00:07:58,120
أهلا

93
00:07:58,163 --> 00:08:00,205
وداعا يا رفاق
وداعا يا جوين

94
00:08:00,247 --> 00:08:04,293
هيا ,بسرعة بسرعة ,,لنذهب للمنزل

95
00:08:04,335 --> 00:08:07,296
تاكسي

96
00:08:10,383 --> 00:08:13,302
ليلة سعيدة يا هاوى الصغير

97
00:08:14,763 --> 00:08:17,724
أنتِ
لقد خدعتنى

98
00:08:17,766 --> 00:08:20,644
لما ادعيت كونك مجرية؟

99
00:08:20,644 --> 00:08:24,147
عبق  المقهى
عبق المقهى ,,نعم لكنكِ خدعتيني بالفعل

100
00:08:24,231 --> 00:08:27,525
أنا لم أخدعك إنما ضللتك
ما الفرق ؟

101
00:08:27,609 --> 00:08:30,070
النية
النية ؟

102
00:08:30,111 --> 00:08:33,156
هل أنتِ طالبة  حقوق أو شئ كهذا ؟
أنت

103
00:08:33,240 --> 00:08:36,494
لقد خمنت ؟
انكِ طالبة  حقوق ؟
أين تدرسين ؟

104
00:08:36,535 --> 00:08:40,039
هل تعنى "جو -أين " الى أى مدرسة ؟

105
00:08:40,081 --> 00:08:43,958
أعترف اننى تماديت قليلا

106
00:08:44,043 --> 00:08:47,171
حسنا ,,عندما ظننتى مجرد نادلة

107
00:08:47,254 --> 00:08:51,008
أنا آسف ,أعتذر
أنا لست بطالبة حقوق

108
00:08:51,093 --> 00:08:54,012
لماذا اخبرتينى أنكِ طالبة حقوق ؟

109
00:08:54,054 --> 00:08:59,392
لم افعل ..أنت اخبرتنى اننى طالبة حقوق و أنا أخبرتك للتو اننى لست طالبة حقوق

110
00:09:02,688 --> 00:09:05,023
اسمعى

111
00:09:05,106 --> 00:09:07,776
اسمعى
أيمكننا الذهاب لمكان ما ؟

112
00:09:07,859 --> 00:09:10,193
نحظ بقهوة أى شئ كهذا ؟
لا ,,على الذهاب للمنزل حقا

113
00:09:10,278 --> 00:09:13,281
شاركينى فى التاكسي
سآخذك فى جولة

114
00:09:13,323 --> 00:09:16,284
شكرا جزيلا لك و لكن البيت قريبا جدا بالفعل

115
00:09:16,368 --> 00:09:18,453
سأسير معك
أحتاج بعض الهواء

116
00:09:26,379 --> 00:09:28,964
حسنا

117
00:09:32,926 --> 00:09:36,262
هناك الكثير من المدن التى اود أن اقيم بها قبل ان اموت

118
00:09:36,263 --> 00:09:38,141
و بوسطن كانت الأولى بالنسبة لى

119
00:09:38,224 --> 00:09:40,476
هناك نيويورك حيث أتيت منها

120
00:09:40,518 --> 00:09:44,439
قبلها هناك سياتل ,سان فرانسيسكو ,سانتا فى ,نيو اورليانز

121
00:09:44,523 --> 00:09:46,441
أكرون
أكرون؟

122
00:09:46,524 --> 00:09:49,111
حسنا لقد كانت مجرد منعطفا مؤقتا

123
00:09:49,153 --> 00:09:51,069
لكنى أقمت بها لذلك فهى تُحتسب

124
00:09:51,154 --> 00:09:53,322
قبل ذلك كله هناك توليدو حيث نشأت

125
00:09:53,407 --> 00:09:56,952
يا الهى ,,أنا لم اقيم بأى مكان من قبل
كيف يمكنك ألا تقيم بأى مكان ؟

126
00:09:57,036 --> 00:09:59,997
حسنا
هنا فقط و دوبزميل

127
00:10:00,079 --> 00:10:02,499
حيث نشأت
انها على بعد 50 ميلا من هنا

128
00:10:02,584 --> 00:10:04,752
أنها واحدة من تلك المدن المحاطة بسياج  أبيض

129
00:10:04,835 --> 00:10:07,796
مع برج  على قمة الكنيسة
و ساحة المدينة

130
00:10:07,880 --> 00:10:10,007
.وتلك  الفطائر  المحلاة الكبيرة التى يقدمها رجال الاطفاء

131
00:10:10,090 --> 00:10:12,343
الأطفال كلهم يترعرعون معا

132
00:10:12,427 --> 00:10:16,139
و كل شخص يعرفك ,,أتدركين ما أقصده؟

133
00:10:16,222 --> 00:10:19,641
بالتأكيد ,,من أين هى ؟
من ؟

134
00:10:19,725 --> 00:10:22,310
الفاتنة التى ظنت ان المنزل كبير جدا بالنسبة لاصبعها

135
00:10:22,354 --> 00:10:24,980
أوه بيكي
لا لا لا لقد انتهينا

136
00:10:25,022 --> 00:10:27,776
أراهنك انك مازلت محتفظا بصورها فى حافظتك

137
00:10:27,858 --> 00:10:30,152
ابتعدى ..ابتعدى عن ..
ها هى لنرى ..

138
00:10:30,195 --> 00:10:32,614
أنتِ ,,كنتِ ستسقطينى فى المياة هنا

139
00:10:32,656 --> 00:10:35,659
من الذي مازال يهتم بصور الحافظة ؟
بامكانهم سجنك بسبب هذه

140
00:10:35,700 --> 00:10:37,702
لا ,,أنها هى فى الصف السادس

141
00:10:37,786 --> 00:10:40,789
لدى صور لها فى مراحل مختلفة
لنرى ...الصف السابع ,,الصف الثامن ,,الصف التاسع ...

142
00:10:40,872 --> 00:10:45,044
ندعينا نُسرع مباشرة
هاهى بيكي ..لكن الأمر انتهى صدقيني

143
00:10:45,086 --> 00:10:48,046
هل رأيتِ هذه الصورة ؟
لقد كانت طفلة لطيفة

144
00:10:48,130 --> 00:10:50,174
أليس شيئا مرحا ؟
على اى حال ...

145
00:10:50,216 --> 00:10:53,552
هاهى رخصة قيادتها
كانت ستتخلص منها على أى حال

146
00:10:53,636 --> 00:10:56,555
فقلت لها هل انتِ مجنونة ؟
انها صورة لطيفة

147
00:10:56,597 --> 00:10:59,891
على اى حال.. انا لم اعد أذهب  هناك مجددا

148
00:10:59,934 --> 00:11:02,394
ربما وُجب علي أن ازيل الشريط المزين ,أليس كذلك ؟

149
00:11:02,435 --> 00:11:05,690
أتعنى أنك مازلت تملكه و لا احد يقيم به ؟

150
00:11:05,772 --> 00:11:09,068
نعم ..أنه مُهمَل
المكان لطيف هناك بحق

151
00:11:09,151 --> 00:11:12,238
خاصة فى مثل هذا الوقت من السنة و أوراق الشجر تتبدل

152
00:11:12,322 --> 00:11:16,367
و هناك هذه الشرفة المحيطة بالمنزل و تطل على البحيرة

153
00:11:16,451 --> 00:11:19,871
و فى غرفة المعيشة ,,هناك تلك السلالم المنعطة بحدة صاعدة الى الطابق العلوى

154
00:11:19,954 --> 00:11:23,083
آسف ..مازلت متحمسا قليلا بشأنه

155
00:11:23,125 --> 00:11:25,292
أعنى أنا لا اقيم به لكن ...

156
00:11:25,378 --> 00:11:29,046
لكن ماذا ؟
مازلت لا أستطيع اجبار نفسى بطرحه للبيع

157
00:11:29,088 --> 00:11:32,175
يبدو أننى عالقا حيثما كنت و لا استطيع تغيير هذا القدر

158
00:11:32,259 --> 00:11:34,176
أشعرتِ بمثل هذا من قبل ؟
لا

159
00:11:34,261 --> 00:11:37,432
لا ؟
لا,,أنا ..

160
00:11:37,514 --> 00:11:39,684
أغير من جلدى كل سنة

161
00:11:39,766 --> 00:11:43,394
اذا لم تنجح أمورى ,,أغير مهنتى ,,أعير مكان اقامتى

162
00:11:43,479 --> 00:11:44,563
أغير من نفسي

163
00:11:44,563 --> 00:11:48,067
كنتِ مجرية فى لحظة ثم طالبة حقوق فى اللحظة التالية

164
00:11:48,151 --> 00:11:51,446
هذا مذهل
أعشقه

165
00:11:51,488 --> 00:11:53,448
لقد عدنا من حيث بدأنا

166
00:11:53,489 --> 00:11:59,119
نعم ,,أنه حيثما أقيم ,,فوق المطعم

167
00:11:59,161 --> 00:12:01,371
أخبرتك انه قريب لكنك كنت تريد بعض الهواء النقي

168
00:12:01,456 --> 00:12:04,125
لذلك ذهبنا فى جولة

169
00:12:08,422 --> 00:12:10,380
اسمعى

170
00:12:12,717 --> 00:12:14,720
أيمكننى استعمال هاتفك للاتصال بسيارة أجرة ؟

171
00:12:14,803 --> 00:12:16,804
هل تمانعين ؟
حسنا و لم لا

172
00:12:16,888 --> 00:12:18,973
ليلة طيبة يا رالف
ليلة طيبة يا مارى

173
00:12:19,058 --> 00:12:21,268
مرحبا

174
00:12:26,607 --> 00:12:30,069
مقابل عملى كنادلة
اقيم هنا مجانا

175
00:12:30,111 --> 00:12:32,738
طريقة ناجحة بالفعل و تنفعه بشأن  الضرائب

176
00:12:32,822 --> 00:12:35,908
و البقشيش هو دخلى الذي اكسبه ..شئ عظيم حقيقة

177
00:12:35,991 --> 00:12:40,495
ستتفاجئ حقا كيف ستبلي حسنا بهذا الشئ المجرى

178
00:12:40,579 --> 00:12:43,457
القفل خاصتك غير موجود

179
00:12:43,540 --> 00:12:47,127
نعم اعلم ..لقد غضبت من كارول بسببه

180
00:12:47,212 --> 00:12:49,382
من هى ؟
هو

181
00:12:49,464 --> 00:12:51,799
انه مالك مقهى بودابست

182
00:12:51,840 --> 00:12:53,802
اسم مرح لرجل

183
00:12:53,843 --> 00:12:57,179
نعم انه كذلك

184
00:12:57,264 --> 00:13:00,475
نيوتن ؟
نعم

185
00:13:00,558 --> 00:13:04,604
لقد رأيت رخصة قيادتك
نيوتن ديفيز

186
00:13:04,688 --> 00:13:07,232
أى نوع من الأسماء هذا على أى حال ؟

187
00:13:07,315 --> 00:13:09,484
والدى هو الوحيد الذي أطلقه علي

188
00:13:09,567 --> 00:13:13,155
نعم ,,والدى اسمه برنارد

189
00:13:13,239 --> 00:13:16,909
برنارد ؟ انه نوع من الاسماء الـ نيوتنى " أليس كذلك ؟

190
00:13:16,951 --> 00:13:19,869
برنارد
اوه أبي

191
00:13:19,954 --> 00:13:23,665
أذكر اننى كنت أجلس فى حضنه و نشاهد " هاودى دودى " سويا
|
|
|
|
|
"howdy doody"
برنامج عرائس متكلم موجه للأطفال استمر من عام1947 حتى عام 1960

192
00:13:23,708 --> 00:13:26,377
أزيل جواربه و أدغدغ قدميه

193
00:13:26,460 --> 00:13:28,422
على أى حال
هذا هو منزلى

194
00:13:28,463 --> 00:13:33,717
أنه مكان مريح ..أحببت ما فعلتيه بشأن هذ الستارة

195
00:13:33,801 --> 00:13:36,346
نعم حسنا أنا لست معمارية
حسنا

196
00:13:36,429 --> 00:13:40,182
أعجبتنى طريقة استغلالك للمساحات الفارغة

197
00:13:40,225 --> 00:13:42,436
أنت مثير للاهتمام
حقا ؟

198
00:13:42,519 --> 00:13:47,940
نعم انك ..عادى جدا

199
00:13:51,236 --> 00:13:53,697
أعتقد انه من الافضل ان تريني اين الهاتف

200
00:14:05,834 --> 00:14:09,713
انا لا أملك هاتفا

201
00:14:09,797 --> 00:14:12,425
ماذا؟

202
00:14:12,508 --> 00:14:15,594
لا أتحمل تكلفته

203
00:14:15,677 --> 00:14:19,806
فكرت انه اذا كنت لا اعرف أحدا فى المدينة فليس علي أن امتلك هاتفا

204
00:14:19,891 --> 00:14:21,976
لكنى سألتك استعمال هاتفك

205
00:14:22,060 --> 00:14:25,229
ليس هذا ما سألتنى بشأنه
هذا بالضبط ما سألتك إياه

206
00:14:25,313 --> 00:14:29,149
كلا ,,لم تفعل ..لقد سألتنى الصعود معى هنا و قضاء الليلة  معي

207
00:14:29,192 --> 00:14:31,402
أنت تفهم هذا بالضبط كما أفهمه انا

208
00:14:48,671 --> 00:14:51,256
و أنتِ قلتِ نعم

209
00:15:20,538 --> 00:15:23,248
أيمكننى المكوث هنا ؟

210
00:15:25,249 --> 00:15:27,168
نعم

211
00:17:14,070 --> 00:17:16,532
دوبزميل
انتبهوا لخطوتكم خلال النزول

212
00:17:16,573 --> 00:17:19,952
شكرا
وداعا

213
00:17:44,936 --> 00:17:49,273
أهلا مارى
أهلا ديف

214
00:20:33,569 --> 00:20:37,698
حليب , عصير

215
00:20:37,741 --> 00:20:39,993
حبوب و خبز

216
00:20:40,076 --> 00:20:41,994
لذلك يا هازل

217
00:20:42,078 --> 00:20:45,956
الحساب هنا 23.85  دولار
أأضعها على حسابك ؟

218
00:20:46,040 --> 00:20:48,376
شكرا ترافيس
حسنا

219
00:20:48,418 --> 00:20:52,214
أنت ,,تحياتى لستوى
حسنا

220
00:20:53,590 --> 00:20:57,385
بطاطس ,طماطم ,أفوكادو

221
00:20:57,427 --> 00:21:01,473
و نصف لتر آيس كريم و شرائح ستيك

222
00:21:01,556 --> 00:21:05,227
لذلك آنستى ..الحساب 63 .34  دولارا

223
00:21:05,269 --> 00:21:08,980
حسنا ..ضعه على حساب ديفيز, نيوتن من فضلك

224
00:21:09,065 --> 00:21:12,651
أستمحيكِ عذرا
نيوتن ديفيز ,611 هيلسايد

225
00:21:12,734 --> 00:21:15,696
أعرف ديفيز . لكنه لا يملك حسابا هنا

226
00:21:15,738 --> 00:21:18,449
لحظة ,,أنت ترافيس أليس كذلك ؟
و أنتِ ..؟

227
00:21:18,533 --> 00:21:21,369
نعم لقد اخبرني بشأن هذا المتجر

228
00:21:21,411 --> 00:21:25,288
مكان جميل ! يذكرني  بحيث نشأت

229
00:21:25,373 --> 00:21:28,459
جدى كان يمتلك متجرا كهذا مثلك تماما فى تلك المدينة الصغيرة فى أوهايو

230
00:21:28,543 --> 00:21:31,712
حقا ؟
و ما هى صلتك بديفيز ؟

231
00:21:31,796 --> 00:21:35,258
يا إلهى
من أين أبدأ ؟

232
00:21:35,342 --> 00:21:37,719
لقد حدث كل شئ بسرعة

233
00:21:37,802 --> 00:21:42,514
أقصد لقد جئت هنا لأجهز المنزل  بكل شئ

234
00:21:42,599 --> 00:21:45,226
أنه لا يعلم بشأن وجودى هنا

235
00:21:45,309 --> 00:21:48,439
قلت له اننى ذاهبة لرؤية شقيقتى الحامل فى توليدو

236
00:21:48,522 --> 00:21:51,441
أعتقد أنها ستكون مفاجأة كبيرة له

237
00:21:51,524 --> 00:21:54,111
أتمنى هذا

238
00:21:54,194 --> 00:21:57,364
قابلته و أخبرنى

239
00:21:57,406 --> 00:22:00,325
بشأن هذا المدينة الصغيرة العظيمة

240
00:22:00,410 --> 00:22:03,788
و بشأن منزله المذهل الذي شيده و الحقيقة اننى زوجته

241
00:22:03,830 --> 00:22:08,959
أتقولين لى أنك و هو ارتبطتما؟

242
00:22:09,043 --> 00:22:13,298
نعم ,,أنا عن نفسي بالكاد أصدق هذا

243
00:22:16,550 --> 00:22:21,095
عذرا عذرا

244
00:22:21,181 --> 00:22:23,475
اهلا أنا اسفة
اهلا

245
00:22:23,558 --> 00:22:25,476
لم استطع منع نفسي من الانصات

246
00:22:25,559 --> 00:22:28,521
انتِ تزوجتِ من نيوتن ديفيز ؟
نعم

247
00:22:28,564 --> 00:22:30,316
أنا بيكي
بيكي ؟

248
00:22:30,399 --> 00:22:33,984
ميتكالف
بيكي ميتكالف؟

249
00:22:34,068 --> 00:22:37,030
لقد اخبرنى ديفيز كل شئ عنك

250
00:22:37,073 --> 00:22:39,032
أنا جوين
هل أخبرك بشأنى ؟

251
00:22:39,074 --> 00:22:43,119
لا ..لم اعلم حتى بشأن كونه متزوجا
حسنا

252
00:22:43,161 --> 00:22:46,790
نحن - فى الحقيقة-  لم نخبر أحدا بعد
لقد كان شيئا جنونيا و أقدمنا عليه

253
00:22:46,874 --> 00:22:49,126
كانت لحظة ارتجالية

254
00:22:49,210 --> 00:22:51,127
هذا هو ديفيز

255
00:22:51,212 --> 00:22:53,254
اهلا بيكي
اهلا مارج

256
00:22:53,338 --> 00:22:56,800
أخبريني,,كيف حاله
انه بخير

257
00:22:56,885 --> 00:22:59,388
حسنا كما تعلمين انه رجلا مذهلا

258
00:22:59,470 --> 00:23:03,099
في هذ الايام ,,من الصعب ان تحددى اذا كان الرجل سيكون موجودا لحظة استيقاظك

259
00:23:03,183 --> 00:23:05,142
و أنتِ تقيمين في المنزل ؟

260
00:23:05,184 --> 00:23:09,606
بدأت للتو
فقط بدات أحضر البقالة و الادوات المنزلية و القدور و الأوانى

261
00:23:09,689 --> 00:23:12,525
هناك متجرا للأجهزة هناك

262
00:23:12,609 --> 00:23:15,028
هي سأقدمكِ اليهم
شكرا

263
00:23:15,070 --> 00:23:18,864
ألست لطيفة

264
00:23:26,665 --> 00:23:29,334
ليس معى سيولة من اجل كل هذا

265
00:23:29,418 --> 00:23:31,711
لا تكونى سخيفة
على حسابك

266
00:23:31,753 --> 00:23:34,047
هارف ,,,أحضر,,هارف
ها ؟

267
00:23:34,131 --> 00:23:37,218
أحضر ماكينة اعداد القهوة من الرف

268
00:23:37,301 --> 00:23:41,471
و الآن عليك باحضار ديفيز هنا حتى نهنئه هذا الماكر المراوغ

269
00:23:41,555 --> 00:23:45,268
حسنا علي الذهاب
حسنا

270
00:23:45,308 --> 00:23:47,644
ربما أدعوكِ لتناول العشاء فى أى وقت ما ؟

271
00:23:47,728 --> 00:23:49,354
عظيم

272
00:23:49,439 --> 00:23:52,400
يبدو ان هذا الزواج سيدوم طويلا

273
00:23:52,442 --> 00:23:54,820
نعم ,,حتى الآن انه مثاليا

274
00:23:54,903 --> 00:23:58,447
كأننى مت و ذهبت للجنة

275
00:24:35,320 --> 00:24:38,572
اوه اهلا
مقعد مريح

276
00:24:38,655 --> 00:24:40,574
أتعمل هنا ؟
نعم سيدتى

277
00:24:40,657 --> 00:24:45,789
أحببته ...بإمكانك الحياة حرفيا على هذا المقعد أتدرى بهذا ؟

278
00:24:45,873 --> 00:24:48,375
لا أتخيل الامر

279
00:24:48,458 --> 00:24:51,752
كم السعر ؟
عشرون دولارا

280
00:24:51,795 --> 00:24:54,130
ماذا عن 15 دولارا ؟

281
00:24:54,214 --> 00:24:56,424
حسنا
لا انه بعشرين دولارا

282
00:24:56,508 --> 00:24:59,886
حسنا سأقول لك شيئا ,,سأدفع لك 17 دولارا حالا

283
00:24:59,970 --> 00:25:01,888
لا نقبل الا الدفع الفورى

284
00:25:01,972 --> 00:25:04,308
هل توصله للمنزل ؟
بدون تكلفة اضافية

285
00:25:04,392 --> 00:25:08,019
حسنا ,,أتفقنا
611 هيلسايد

286
00:25:08,103 --> 00:25:10,563
أيمكنك إيصاله هناك بحلول هذا المساء ؟

287
00:25:10,648 --> 00:25:12,191
ما العنوان مرة أخرى ؟

288
00:25:12,191 --> 00:25:14,652
611 هيلسايد
حيث المنزل الذي بناه نيوتن ديفيز

289
00:25:14,736 --> 00:25:19,030
هذا المنزل خاليا
حسنا لقد عُدنا إليه

290
00:25:19,115 --> 00:25:21,242
أنا جوين
زوجته

291
00:25:21,325 --> 00:25:25,371
أنا جورج
والده

292
00:25:25,454 --> 00:25:29,792
كل ما بإمكانى قوله يا سيدى هو اننى أعتذر

293
00:25:29,835 --> 00:25:33,129
صراحة أنا التى ,,من بعد ما ابنك قد ...

294
00:25:33,212 --> 00:25:35,256
جعلنى أعشقه فى فترة وجيزة

295
00:25:35,339 --> 00:25:38,718
قررنا أنه ربما من الأفضل أن ننتظر

296
00:25:38,802 --> 00:25:42,639
و تحديد اذا كان الزواج سينجح قبل أن نخبر عائلتينا بشأنه

297
00:25:42,723 --> 00:25:46,350
بالطبع نيوتن قال " أنتِ تفكرين كثيرا قبل أقدامك على شئ

298
00:25:46,435 --> 00:25:48,895
كوني اكثر اندافاعا "

299
00:25:48,979 --> 00:25:50,939
ربما كان على حق ..لا أدرى

300
00:25:50,981 --> 00:25:53,442
و لكنى اود القول انكما قد ربيتما ..

301
00:25:53,525 --> 00:25:57,154
أكثر رجلا مراعيا و متفاهما

302
00:25:57,238 --> 00:25:59,907
شكرا

303
00:25:59,991 --> 00:26:03,660
حسنا إدنا ,,أى تعليق ؟

304
00:26:03,744 --> 00:26:05,662
لماذا ,
أنا لا أصدق

305
00:26:05,747 --> 00:26:08,041
ألا تصدقين ؟
فقط ,لا أصدق هذا

306
00:26:08,082 --> 00:26:11,586
أى جزء
هذا ,,هذا ,,هذا الجزء بشأن كونه  ..

307
00:26:11,669 --> 00:26:14,379
عديم الاحساس
و أيضا عديم المسئولية

308
00:26:14,464 --> 00:26:18,800
لأنه هو نفسه يا إدنا
الولد لم يتغير و لو قليلا حتى

309
00:26:18,885 --> 00:26:20,928
ما هى فكرته عن الزواج بالضبط ؟

310
00:26:21,012 --> 00:26:22,930
و هذا السؤال مُوجه لكِ انتِ أيضا أيتها الشابة

311
00:26:22,973 --> 00:26:25,225
ما هى فكرة شباب هذه الأيام

312
00:26:25,309 --> 00:26:27,644
عن الزواج

313
00:26:27,728 --> 00:26:31,522
؟

314
00:26:31,565 --> 00:26:33,524
أنت لا تعني أنه يجب علي كتابة مقالا ؟

315
00:26:33,567 --> 00:26:35,986
بسبب جدالنا الصغير ,,أليس كذلك ؟

316
00:26:35,986 --> 00:26:38,238
ألهذا السبب أخفي زواجه عنا ؟

317
00:26:40,825 --> 00:26:44,536
نعم, انه كذلك

318
00:26:44,620 --> 00:26:47,956
لكنه يشعر بالسوء حقا يا  سيد ديفيز

319
00:26:48,040 --> 00:26:50,125
كم كان من الصعب فهم ما يفكر به لتتحدثي معه

320
00:26:50,210 --> 00:26:54,339
ربما لأنك انت الذي لم تتحدث معه يا جورج

321
00:26:54,422 --> 00:26:56,632
أنه هو الذي لم يهاتفنا أو يزورنا
جورج

322
00:26:56,715 --> 00:26:59,551
لقد دللت الولد يا إدنا
السيد و السيدة ديفيز

323
00:26:59,593 --> 00:27:03,765
نيوتن آسف حقا بشأن ,,كما تعلم

324
00:27:03,848 --> 00:27:06,768
و هو لا يتحدث الا عنه طوال الوقت

325
00:27:06,851 --> 00:27:09,852
فى الحقيقة لقد تحدث عنه الليلة الماضية و أخذ يبكي

326
00:27:09,938 --> 00:27:14,192
أسمعت هذا يا جورج ؟
أنا هنا يا إدنا

327
00:27:14,234 --> 00:27:17,821
الولد بكى

328
00:27:17,863 --> 00:27:20,532
لماذا لا تلقتط سماعة الهاتف؟؟

329
00:27:20,615 --> 00:27:24,244
و تتصل بالصبي؟؟
لا أظنها فكرة جيدة

330
00:27:24,327 --> 00:27:27,497
فى الوقت الحاضر ,,لم لا تبعث له برسائلك من خلالى

331
00:27:27,581 --> 00:27:31,752
جورج؟

332
00:27:34,254 --> 00:27:37,340
حسنا من المفترض أنكِ

333
00:27:37,425 --> 00:27:41,052
تخبريه من فضلك ..بحق السماء أن يعود للمنزل

334
00:27:41,137 --> 00:27:44,598
أوه ,جورج

335
00:28:01,323 --> 00:28:04,119
ادخل

336
00:28:04,202 --> 00:28:07,873
ادخل

337
00:28:07,956 --> 00:28:10,333
مرحبا

338
00:28:10,375 --> 00:28:14,629
إدنا
مرحبا

339
00:28:14,714 --> 00:28:18,383
اوه
صباح الخير ,,أهذا هو الصباح ؟

340
00:28:18,467 --> 00:28:20,385
يا ويلي

341
00:28:20,470 --> 00:28:24,932
لكن لو كان الوقت غير مناسب ...
لا ,,لا عليك ,,أدخلى

342
00:28:25,016 --> 00:28:27,935
لم اكن أقصد المجئ قبل أن ...
لا عليك ,,أنا مستيقظة

343
00:28:27,976 --> 00:28:32,939
أو مرتدية ملابسك

344
00:28:33,024 --> 00:28:37,320
أرى انك وجدت حيزا لمقعدِك

345
00:28:37,403 --> 00:28:40,865
. نعم لقد  جربت وضعه هنا

346
00:28:40,908 --> 00:28:43,326
ما هذا ؟

347
00:28:43,368 --> 00:28:46,120
أنه شئ صغير لمساعدتكما فى البدء

348
00:28:46,162 --> 00:28:48,581
لا ,,حقا لا أستطيع أن ..

349
00:28:48,665 --> 00:28:50,708
عجبا

350
00:28:50,792 --> 00:28:53,962
رغم كل شئ ,
أنه ولدنا الوحيد

351
00:28:56,381 --> 00:29:00,135
هيا نذهب لنصرفه

352
00:29:02,679 --> 00:29:04,682
أهلا ديفيز

353
00:29:04,764 --> 00:29:07,518
أهلا

354
00:29:12,690 --> 00:29:14,607
مارتن

355
00:29:14,693 --> 00:29:17,195
لقد كنت أفكر بشأن هذا المنزل فى دوبزميل ,,سأطرحه للبيع

356
00:29:17,277 --> 00:29:20,031
بيعه
سأسدد ما أدين به من مال لكل شخص

357
00:29:20,114 --> 00:29:22,032
أوافقك ,,أيمكنك أن تلفي نظرة هنا ؟

358
00:29:22,117 --> 00:29:24,953
الاحتفاظ بهذا المنزل هو تعَلُق بالماضي

359
00:29:24,995 --> 00:29:27,455
المدخل الوحيد هنا هو عبر قنوات المكيف

360
00:29:27,455 --> 00:29:28,747
سأحاول حل هذه المعضلة

361
00:29:28,831 --> 00:29:31,751
أعتقد أنه يمنعنى من الحظى بعلاقة حقيقية مع  أى إمرأة أخرى

362
00:29:31,835 --> 00:29:34,629
حسنا ,,مع دينيس أو باتريشيا

363
00:29:34,672 --> 00:29:38,509
أو هذه النادلة من الليلة السابقة

364
00:29:38,592 --> 00:29:41,720
التى لا تتقن الانجليزية ؟
إمرأة مثيرة للاهتمام حقا

365
00:29:41,761 --> 00:29:44,722
لقد خططت لجعل الناس يخرجون عبر الحائط

366
00:29:44,807 --> 00:29:48,977
هل قضيت الليلة معها ؟
يا الهى.. أتدرى

367
00:29:49,060 --> 00:29:51,521
نعم ..و استيقظت فى منتصف الليل

368
00:29:51,606 --> 00:29:54,608
مقيد تماما
حسنا

369
00:29:54,692 --> 00:29:57,319
لا أعنى ..بسبب التوتر

370
00:29:57,361 --> 00:30:00,572
ثم فعلت هذا الشئ الشنيع
رحلت

371
00:30:00,657 --> 00:30:04,243
أعلم ما هو السبب ! أنها بيكي ..سأغلق هذا الكتاب

372
00:30:04,326 --> 00:30:06,203
سأبيع المنزل
ها أنت

373
00:30:06,287 --> 00:30:09,874
كنا نتحدث و نتحدث
كان لدينا الكثير لنتحدث بشأنه

374
00:30:09,915 --> 00:30:13,837
.لدينا تلك الرابطة المذهلة بيننا
إنها مثل الطعام الصيني

375
00:30:13,878 --> 00:30:14,795
عذرا ؟

376
00:30:14,795 --> 00:30:18,507
كيوم الخميس و ليس فى مقدورك إعداد العشاء

377
00:30:18,592 --> 00:30:21,386
يعود للمنزل بتلك الحقيبة الكبيرة الملئية بالطعام الصيني

378
00:30:21,470 --> 00:30:23,389
انه فقط
كأنه كان عالما بالموقف

379
00:30:23,472 --> 00:30:27,641
مذهل
بالضبط ..طعام صيني .أيمكنك مقاومته  ؟

380
00:30:27,726 --> 00:30:29,311
هذا رائع

381
00:30:35,318 --> 00:30:38,569
هل انتهيتِ منها ؟

382
00:30:38,654 --> 00:30:42,199
لذيدة

383
00:30:42,282 --> 00:30:45,536
حسنا ,,كنتِ قد بدأت إخبارى عن كيفية لقائكما أنتما الاثنين

384
00:30:45,620 --> 00:30:47,872
صحيح

385
00:30:47,955 --> 00:30:50,084
كنت أعبر شارع بويلوستون

386
00:30:50,166 --> 00:30:54,711
و هذا الاحمق أتى نحوي مباشرة  على متن جرافة ثلج حمراء و فجأة طرت في الهواء

387
00:30:54,796 --> 00:30:57,006
لم يتمكنوا من القبض عليه
هل تأذيت ؟

388
00:30:57,090 --> 00:31:00,134
أنفي دُمر
عظام الوجنتين تهشما

389
00:31:00,219 --> 00:31:02,136
و مقدمة فكى كُسرت

390
00:31:02,178 --> 00:31:05,722
كنت محاطة بكل تلك الضمادات مثل المومياوات

391
00:31:05,765 --> 00:31:08,059
و كل ما كان يمكنك رؤيته هو مقلتي عيني و شفاهي

392
00:31:08,143 --> 00:31:10,687
يا الهى
كنت فى تلك الغرفة فى المستشفي

393
00:31:10,770 --> 00:31:14,273
أتشاركها  مع تلك المرأة التى تعمل لصالح شركة هندسية معمارية

394
00:31:14,358 --> 00:31:16,610
ديفيز أتى جالبا معه بعض البالون

395
00:31:16,653 --> 00:31:19,237
شعر بالاسف كونى أصبحت كالمومياء

396
00:31:19,320 --> 00:31:22,407
و أهدانى واحدة من تلك البلالين

397
00:31:22,491 --> 00:31:25,203
و عاد فى اليوم التالي لزيارتى

398
00:31:25,285 --> 00:31:27,746
و التالى ثم اللاحق

399
00:31:27,830 --> 00:31:31,750
لم يكن الأمر مغريا لانه لم ير وجهى بعد

400
00:31:31,835 --> 00:31:35,045
كان الأمر مقتصرا فقط على أننا مجرد شخصين يتحدثان ..خلال ذلك الوقت إتضح أن ..

401
00:31:35,129 --> 00:31:38,090
أننى لا أملك تأمينا لأسدد مستحقات العلاج فسددها هو

402
00:31:38,173 --> 00:31:40,884
ديفيز فعل ؟

403
00:31:40,969 --> 00:31:44,723
كم لبثت ؟
أسبوعين

404
00:31:44,806 --> 00:31:48,600
كيف تمكن من تسديد المبلغ ؟
لقد بدد كل أمواله على هذا المنزل

405
00:31:48,684 --> 00:31:51,228
حسنا كما تعلمين ,,أنه مهندس معمارى

406
00:31:51,312 --> 00:31:55,400
نعم ,لكنه مجرد مساعد ,,لا يجنى الكثير من جراء هذه الوظيفة

407
00:31:55,483 --> 00:31:59,404
أتعلمين أنه ترقي
حقا

408
00:31:59,488 --> 00:32:02,615
نعم ,,أنه يحبونه فى الشركة الآن

409
00:32:02,699 --> 00:32:03,992
أحقا ؟

410
00:32:04,075 --> 00:32:07,579
لقد تغلب على مكتب هندسي معماري منافس

411
00:32:07,663 --> 00:32:11,500
أخذني للمنزل من المستشفي و كان يقوم بالعناية بكل متطالباتى

412
00:32:11,542 --> 00:32:14,919
كل هذا الوقت ,,لم ير وجهِك بعد

413
00:32:15,003 --> 00:32:16,963
مازلتِ واضعة الضمادات ؟

414
00:32:17,006 --> 00:32:19,550
أنه فعلا ديفيز

415
00:32:19,633 --> 00:32:23,220
وفى ليلة ما ,قبلنى

416
00:32:23,304 --> 00:32:26,973
و بدأ حسنا ,,كما تعرفين

417
00:32:27,059 --> 00:32:29,143
أوه

418
00:32:29,226 --> 00:32:32,605
كنت فى قناع المومياء هذا و لكننى كنت مذهلة ..

419
00:32:32,688 --> 00:32:34,732
لانه قد تسنى لى أن أتحول لأى شئ آخر

420
00:32:34,816 --> 00:32:37,527
يا الهى

421
00:32:37,569 --> 00:32:40,906
لا أستطيع أن اصف لكِ مدى الإثارة التى شعرت بها وقتها

422
00:32:44,951 --> 00:32:49,915
و لهذا أراد أن يتزوجني و هو لم ير وجهي حتى وقتها

423
00:32:49,998 --> 00:32:52,918
فتقدم لى و بالتالى

424
00:32:53,002 --> 00:32:56,296
تزوجنا الأسبوع اللاحق فى المستشفي

425
00:32:56,380 --> 00:33:00,008
عندما قال القس " الآن يمكنك تقيبيل عروسك " بدلا من رفع الوشاح

426
00:33:00,092 --> 00:33:04,763
الدكتور أزال الأربطة

427
00:33:04,847 --> 00:33:09,560
و رآنى للمرة الأولى

428
00:33:11,688 --> 00:33:14,606
و نظر إلي

429
00:33:14,691 --> 00:33:16,693
و ابتسم

430
00:33:19,195 --> 00:33:22,531
و بعدها

431
00:33:22,573 --> 00:33:25,409
الباقي

432
00:33:25,493 --> 00:33:27,912
أوه

433
00:33:27,995 --> 00:33:30,414
نعم

434
00:34:58,507 --> 00:35:00,384
خلال اغنية الأسماء هذه .. ستلاحظ أنها تذكر اسمين  "كيتى و أولي"  و هذان هما ألقاب التدليل لأبناء " جولدى هاون" فى الحقيقة .. الممثلةكيت هدسون و  الممثل  أوليفر هدسون
|
|
|
|
¶  woo Katie

435
00:35:00,467 --> 00:35:03,720
¶ Katie, Katie bo-badie
Banana-fanna fo-fadie ¶

436
00:35:03,804 --> 00:35:06,764
¶ Fee-fi-foo, matie
Katie ¶

437
00:35:06,806 --> 00:35:08,308
Yeah! Ollie!

438
00:35:08,391 --> 00:35:12,729
- ¶ Ollie, Ollie bo-ballie
Banana-fanna... ¶
أحد هنا ؟

439
00:35:16,692 --> 00:35:18,818
ماذا تفعل هنا ؟

440
00:35:18,819 --> 00:35:21,571
ماذا أفعل ؟
ماذا تفعلين أنتِ هنا ؟

441
00:35:26,661 --> 00:35:29,579
حسنا ,,لقد طُردت من شقتى و لم يكن لى مكان ألجأ اليه

442
00:35:29,663 --> 00:35:33,500
كنت سأهاتفك لولا أنك لم تخبرنى أين تقيم أو أين هو مكتبك

443
00:35:33,583 --> 00:35:36,169
أنتِ النادلة ,جوين

444
00:35:36,254 --> 00:35:39,090
حسنا أعذرنى و لكنى أعتقد أننا تعارفنا مسبقا

445
00:35:39,173 --> 00:35:42,592
لا لقد تعرفت عليك . إنه فقط ..لقد كنتِ ترتدين الزى المجرى

446
00:35:42,676 --> 00:35:44,761
كان على الخروج من هذا المكان

447
00:35:44,846 --> 00:35:46,807
لأن هناك إختلافات  شديدة فى وجهات النظر  بينى و بين كارول ..

448
00:35:46,849 --> 00:35:48,850
بشأن متى بالتحديد يمكنه المجئ الى شقتى بدون إخطار مسبق ..

449
00:35:48,891 --> 00:35:51,937
و أين بالتحديد يضع يديه عندما يأتى إلي  هناك

450
00:35:52,020 --> 00:35:54,397
أليس عندك أى أصدقاء تلجأين اليهم ؟

451
00:35:54,398 --> 00:35:56,107
أتيت بوسطن منذ 3 أسابيع فقط

452
00:35:56,190 --> 00:35:59,652
كل ما كان عندى هو تلك الرسمة اللطيفة الى رسمتها لهذا المنزل

453
00:35:59,736 --> 00:36:03,948
كل ما كنت  أعرفه هو أنه موجود فى دوبزميل و انه هناك ..غير مأهول

454
00:36:04,033 --> 00:36:06,410
من أين لكِ بهذا الأثاث ؟
بيج لاوز

455
00:36:06,452 --> 00:36:09,912
و كيف جاء الى هنا ؟
الأثاث دفع نفسه دفعا الى هنا؟

456
00:36:09,955 --> 00:36:11,790
سأرد لك المبلغ ؟
تردين لى المبلغ ؟

457
00:36:11,873 --> 00:36:14,375
اوه بوبو ..لا
هيا يا عزيزى

458
00:36:14,460 --> 00:36:17,212
الرجال سيأتون غدا لتركيب باب للكلب

459
00:36:17,296 --> 00:36:20,340
ما الذى يحدث ؟
لو أنك فقط تستمع

460
00:36:20,424 --> 00:36:22,634
أنا منصت
أنا منصت

461
00:36:22,719 --> 00:36:25,972
حسنا
كنت جائعة ؟

462
00:36:26,013 --> 00:36:29,016
ذهبت الى متجر كيللر لأبتاع زبدة الفول السودانى ...

463
00:36:29,058 --> 00:36:31,477
و هنالك سمعت هازل تخبر ترافيس

464
00:36:31,478 --> 00:36:32,395
هازل ؟

465
00:36:32,479 --> 00:36:35,899
هازل بيرون
أتعرفين السيدة بيرون ؟

466
00:36:35,940 --> 00:36:38,985
نعم معلمة البياتو خاصتك
سيدة لطيفة

467
00:36:39,068 --> 00:36:40,986
لا أدرى اذا كنت قد سمعت بشأن ابنها ستوى

468
00:36:41,071 --> 00:36:44,282
لكن ياله من موقف وضعها به هذا السيدة المسكينة

469
00:36:44,366 --> 00:36:47,495
عودة الى المتجر
سمعت السيدة بيرون تقول للسيد كيللر ..

470
00:36:47,535 --> 00:36:51,457
تقول له أن يضيف قيمة مشترياتها في  حسابها

471
00:36:51,539 --> 00:36:53,792
أودعت ثمن البقالة على حسابي ؟

472
00:36:53,833 --> 00:36:56,920
حسنا ,,كنت جائعة
يجب أن تتفهم هذا

473
00:36:57,003 --> 00:36:58,963
كيف أقنعتيه بهذا؟

474
00:36:59,048 --> 00:37:01,093
أعتقد أنه كان مثأثرا بكونى ...

475
00:37:01,175 --> 00:37:03,469
مجنونة؟

476
00:37:03,552 --> 00:37:07,055
لا ,,أخبرته فقط ان يضيفها فى حسابنا

477
00:37:07,139 --> 00:37:10,727
حسابنا .
نعم ,,شئ ليس مؤذيا على الاطلاق

478
00:37:13,563 --> 00:37:15,898
أخبرتيه انكِ زوجتى ؟

479
00:37:15,982 --> 00:37:18,694
ما المفترض أن افعله ؟
أخبرنى ؟

480
00:37:18,777 --> 00:37:21,862
و صدقك ؟

481
00:37:21,946 --> 00:37:24,490
و لم لا يصدقنى ؟

482
00:37:24,574 --> 00:37:27,828
حسنا
لست جيدة بما فيه الكفاية لأكون زوجتك

483
00:37:27,911 --> 00:37:30,163
لا
حسنا ترافيس يظننى جديرة بك

484
00:37:30,247 --> 00:37:33,082
و هارفى و لورين يظنان اننى جديرة بك

485
00:37:33,082 --> 00:37:34,333
منضدة القهوة هذه

486
00:37:34,418 --> 00:37:37,922
ماذا بشأنها ؟
إنها تخص والدتى

487
00:37:38,004 --> 00:37:40,590
أعلم ,,أنها ليست من ذوقي أيضا

488
00:37:40,632 --> 00:37:42,843
لكن كل هذا يُعتبر  صفقة  مربحة

489
00:37:42,885 --> 00:37:45,848
أنت أدرى بوالدتك
أبوي يظنان أننا  زوجين ؟

490
00:37:45,888 --> 00:37:50,100
ليس الأمر بهذا السوء !
كل شئ سيصبح بخير

491
00:37:50,142 --> 00:37:52,185
أتمانع إزالة قدمك من على المنضدة ؟

492
00:37:52,270 --> 00:37:54,230
جوين
جوين ؟

493
00:37:54,313 --> 00:37:56,691
جوين , جوين ,جوين !

494
00:37:56,774 --> 00:37:59,569
لا يمكنك المكوث هنا
لم لا ؟

495
00:37:59,652 --> 00:38:02,404
أنا بالكاد أعرفك
بحقك

496
00:38:02,488 --> 00:38:04,949
من المفترض أن أذهب الى أين بحق الجحيم ؟

497
00:38:05,033 --> 00:38:07,785
ماذا تعني بقولك أنك بالكاد تعرفنى ؟
جوين أنا آسف

498
00:38:07,827 --> 00:38:09,954
أعتذر بشدة عن تصرفي بهذا الأسلوب

499
00:38:10,039 --> 00:38:12,791
أمر بظروف صعبة و هذا لا يساعد حاليا

500
00:38:12,833 --> 00:38:17,712
أنظرى ,,ربما لدى بضع مئات من الدولارات هنا لتقفى على قدميكِ مجددا

501
00:38:17,795 --> 00:38:20,506
خذيها
أهذا مقابل خدماتى ؟

502
00:38:20,591 --> 00:38:23,761
بحقك
لا أريد مالك

503
00:38:23,844 --> 00:38:26,430
لا ,,فقط المنزل اللعين أليس كذلك ؟

504
00:38:29,850 --> 00:38:34,020
مرحبا ؟
بيكي

505
00:38:34,104 --> 00:38:37,775
كنت متشوقة لرؤية كل شئ هنا و رأيت سيارتك خارجا

506
00:38:37,817 --> 00:38:39,569
و أنا ..

507
00:38:41,029 --> 00:38:44,156
تهانينا
أنا سعيدة جدا من أجلك

508
00:38:44,238 --> 00:38:46,909
لا داعى لهذا
أستحبرينها أم أخبرها أنا ؟

509
00:38:46,993 --> 00:38:50,246
انك أحمق

510
00:38:50,288 --> 00:38:54,250
ربما على التمهل و العودة فيما بعد
بيكي ! بيكي

511
00:38:54,292 --> 00:38:56,709
بيكي .إليك ما حدث

512
00:38:56,795 --> 00:38:59,714
مهما كانت ماهيته ,,أنه شأنك أنت و جوين
بيكي

513
00:38:59,756 --> 00:39:03,343
دعنى أقول شئيا واحدا
انها إمرأة رائعة

514
00:39:03,426 --> 00:39:06,471
و زواجكما فريد بحق

515
00:39:06,555 --> 00:39:07,932
أود القول

516
00:39:07,973 --> 00:39:10,725
تتزوج امرأة بدون رؤية وجهها أبدا

517
00:39:10,809 --> 00:39:15,855
حتى يوم الزفاف فى المستشفي و الدكتور يزيل الضمادات من على وجهها ؟

518
00:39:15,939 --> 00:39:18,526
هذا شئ فريد يا صديقي

519
00:39:18,609 --> 00:39:22,405
لقد جعلت قلبي يخفق بشدة

520
00:39:22,489 --> 00:39:24,573
أحقا ؟

521
00:39:26,867 --> 00:39:29,161
أتعلم لماذا قلت لك "لا" فى هذا اليوم؟

522
00:39:31,789 --> 00:39:33,709
لأنك  أخفتنى

523
00:39:33,792 --> 00:39:36,961
ببنائك لهذا المنزل و وضع شريط حوله

524
00:39:37,045 --> 00:39:39,046
لم أكن أود ان اتزوج حالما

525
00:39:39,088 --> 00:39:41,548
لستُ بهذه الشجاعة

526
00:39:41,633 --> 00:39:45,637
و لكن عندما رأيتك من خلال عيني  جوين

527
00:39:45,721 --> 00:39:48,347
بدوت لى  مختلفا تماما
كيف ؟

528
00:39:48,432 --> 00:39:53,644
حسنا ,,رأيت أنه كيف لحالما مع شخص يؤمن به ..

529
00:39:53,687 --> 00:39:56,440
أن يبليا  بشكل عظيم

530
00:39:56,523 --> 00:39:59,608
سمعت بشأن ترقيتك
ممم؟

531
00:39:59,693 --> 00:40:03,448
شريك مساعد !
ياللعجب

532
00:40:03,489 --> 00:40:05,948
أخبرتك بهذا الشأن ؟

533
00:40:06,033 --> 00:40:10,287
انها فخورة جدا بك
لها الحق أن تكون

534
00:40:10,370 --> 00:40:14,167
لابد لى أن اعترف ,,اننى غيورة قليلا
حقا ؟

535
00:40:14,250 --> 00:40:16,961
نعم ,قليلا

536
00:40:19,921 --> 00:40:23,551
بيكي ؟

537
00:40:25,218 --> 00:40:28,597
هناك أمرا لابد ان يكون لكِ علم به

538
00:40:28,639 --> 00:40:30,725
أنا نمت مع بومر باور  ؟

539
00:40:30,808 --> 00:40:32,936
ليس و كأنكِ فاسقة

540
00:40:33,019 --> 00:40:36,563
أنه صديقك الحميم القديم الذي تشتاقين اليه و حدث ما حدث

541
00:40:36,648 --> 00:40:38,567
و الآن لا نعرف ما هو مصيرنا بالتحديد

542
00:40:38,649 --> 00:40:41,862
أعطيتنى صديق حميم قديم و أسميته بومر ؟

543
00:40:41,904 --> 00:40:45,448
أنا مستجد قليلا فى هذا الشأن و لكن الجمال فيه هو ..

544
00:40:45,532 --> 00:40:49,286
أنه هذا  هو سبب تركك لبوسطن و المجئ الى هنا لتقررى الاختيار ما بيني و بين بومر

545
00:40:49,370 --> 00:40:51,413
لا أصدق انك أخبرتها بهذا

546
00:40:51,497 --> 00:40:55,083
لا أصدق أنكِ لا تصدقين هذا
لقد قلت بدورك عدد من الأكاذيتب

547
00:40:55,167 --> 00:40:59,630
قلت اللطيفة منها
جوين

548
00:40:59,713 --> 00:41:04,551
جوين ,أنا أحبها

549
00:41:04,594 --> 00:41:07,513
دائما  كنت أحبها و لكن الأمور ساءت

550
00:41:07,596 --> 00:41:12,936
لم تستطع تخيلنى كزوجها و لكن الآن مع كوننا زوجين

551
00:41:13,020 --> 00:41:16,439
أخيرا ترانى كرجل يمكنه أنه يكون زوجا

552
00:41:16,523 --> 00:41:20,276
أعتقد أنكِ و أنا نستطيع مد يد العون لبعضنا ,,ها هو الإتفاق

553
00:41:20,318 --> 00:41:24,071
نحن متزوجان و لكن زواجنا على المحك

554
00:41:24,155 --> 00:41:27,325
كل عطلة أسبوعية أقود الى هنا و أحاول بجِد لانقاذ زواجنا

555
00:41:27,409 --> 00:41:30,495
سأبقي فى المنزل ؟
بالطبع

556
00:41:30,579 --> 00:41:33,790
خلال هذه المدة ,,يميل قلب بيكي إلي و أحصل انا و انتِ على الطلاق

557
00:41:33,873 --> 00:41:36,752
و بعدها , بووم ,,,أنال بيكي

558
00:41:39,005 --> 00:41:42,383
ما قولِك ؟

559
00:41:42,467 --> 00:41:45,302
لوهلة ,, كان زواجا عظيما

560
00:41:47,303 --> 00:41:52,392
كان بخير حتى تدخلت فيه

561
00:42:10,995 --> 00:42:13,581
عزيزى
عزيزى

562
00:42:13,665 --> 00:42:15,876
لقد أسعدتنى بحق

563
00:42:15,960 --> 00:42:19,046
لقد أتيت بأميرة الى بيتنا

564
00:42:20,756 --> 00:42:24,675
أهلا أبي
بنى

565
00:42:24,718 --> 00:42:27,721
ولدى الصغير

566
00:42:27,763 --> 00:42:30,557
أرى أنكما قد قابلتما جوين

567
00:42:36,857 --> 00:42:39,357
لماذا أقدمت على هذا يا بني ؟

568
00:42:39,399 --> 00:42:42,110
حسنا ,أنا
لعلمك انها تعجبنى ,,تعجبنى بشدة

569
00:42:42,195 --> 00:42:44,823
لكنها تثير اعجابك كلما اقتربت منها  أكثر

570
00:42:44,907 --> 00:42:46,908
لقد أصبحت مولعا بها

571
00:42:46,991 --> 00:42:50,244
أتحدث بشأن التكتم و عدم مشاركتنا بالقرار

572
00:42:50,328 --> 00:42:53,622
أعتقد  انه بسبب خلافنا

573
00:42:53,623 --> 00:42:54,374
أوه أبي

574
00:42:54,458 --> 00:42:57,085
لا  تقُل شيئا
جوين قالت كل شئ نيابة عنك

575
00:42:57,126 --> 00:42:59,253
أفعلت ؟
ما أحاول قوله  لك

576
00:42:59,295 --> 00:43:01,172
أنا أعتذر

577
00:43:01,257 --> 00:43:04,468
تعتذر ؟

578
00:43:06,552 --> 00:43:10,014
لا أنكر إنزعاجي

579
00:43:10,099 --> 00:43:13,143
تراكمت عليك الديون  بسبب بنائك منزلا لا تقيم به ..

580
00:43:13,186 --> 00:43:15,187
و انتهي به الحال مرهونا

581
00:43:15,270 --> 00:43:18,232
و تكلفة الإيجار الباهظة فى المدينة
لا تبدأ يا أبي

582
00:43:18,316 --> 00:43:20,233
لن افعل
لن افعل

583
00:43:20,317 --> 00:43:23,070
أخيرا إتخذت قرارا سليما , جوين على سبيل المثل

584
00:43:23,153 --> 00:43:27,032
و حاليا تخليك عن شقتك و عودتك إلى هنا

585
00:43:27,074 --> 00:43:29,868
أأخبرتيهم إننى تخليت  عن شقتى ؟

586
00:43:29,953 --> 00:43:31,914
دعنى افكر

587
00:43:31,955 --> 00:43:35,582
ما أخبرتنا به هو مدي شعورك العميق بالأسف

588
00:43:35,666 --> 00:43:38,085
مثل هذا الاسبوع السابق الذي بكيت فيه ؟

589
00:43:38,129 --> 00:43:41,339
لا تخجل يا بنى ..فقط لا تكررها ,,لا أحد يحب الرجل البكْاء

590
00:43:41,423 --> 00:43:44,217
أخبرتيهم أننى آسف ؟

591
00:43:44,300 --> 00:43:47,178
قلت أنك نادم على ما حدث , أتتذكر ؟

592
00:43:47,222 --> 00:43:52,100
حسنا , لكنى لم أقل أبدا إننى تخليت عن شقتى ؟

593
00:43:52,183 --> 00:43:56,229
نواياها كانت صالحة
نعم , نواياها

594
00:43:56,313 --> 00:43:59,233
لكن هذا موضوع منفصل كليا ,أليس كذلك يا عزيزتى ؟

595
00:43:59,275 --> 00:44:04,821
تبا لك
أحسنت القول ..يا لها من أميرة ,,أليس كذلك يا أمى ؟

596
00:44:04,905 --> 00:44:09,827
إنظروا يا أمى و يا أبي ..لم أكن أريد طرح هذا الموضوع حاليا

597
00:44:09,910 --> 00:44:13,914
لكن ربما عليكما معرفة  أننا ,,جوين و أنا منفصلان

598
00:44:13,957 --> 00:44:16,751
ماذا ؟
لهذا السبب أتت إلى هنا

599
00:44:16,834 --> 00:44:18,419
ماذا تقول ؟

600
00:44:18,502 --> 00:44:21,547
ما أقوله هو ان هذا الزواج متعسر

601
00:44:21,589 --> 00:44:25,217
هيا  يا أبي ,,ألقْ  علي محاضرة ,,,تصرف آخر غير ناضج صادر عن نيوتن

602
00:44:35,270 --> 00:44:39,274
ديفيز .ديفيز ؟

603
00:44:43,445 --> 00:44:45,697
أنظر لقد أخفقت ,,حسنا ؟

604
00:44:45,739 --> 00:44:49,409
كنت أظن اننى أقدم لك معروفا بمحاولة  لم شملك أنت و أبيك مرة أخرى

605
00:44:49,494 --> 00:44:52,622
لا افهم لماذا علينا الانفصال بسبب هذا

606
00:44:52,705 --> 00:44:55,750
انفصلنا بسبب بومر
لم نفعل

607
00:44:55,791 --> 00:44:57,793
لقد أتيت لمحاولة فرز الحقائق

608
00:44:57,876 --> 00:45:01,588
يا الهي , بومر كان  مجرد ليلة واحدة

609
00:45:17,064 --> 00:45:20,691
هيا يا فتى
تعال يا فتى

610
00:45:21,317 --> 00:45:24,153
حسنا حسنا

611
00:45:24,237 --> 00:45:27,740
ابق بالخارج يا بوبو
حسنا حسنا

612
00:45:27,783 --> 00:45:32,662
حبيبتى ؟ عزيزتى ؟

613
00:45:32,704 --> 00:45:35,582
أنظرى من الذي صادفناه ..  بوبو و أنا خلال السير ؟

614
00:45:35,625 --> 00:45:38,210
اهلا
اهلا

615
00:45:38,251 --> 00:45:42,797
يا الهى انظرى الى كل هذا التأثيث

616
00:45:42,880 --> 00:45:47,678
حاولت تجربة الأضواء المنعكسة لأمنح شعورا بالحميمية

617
00:45:51,808 --> 00:45:54,852
أعتقد أننى سأعد بعض الشاي

618
00:45:57,313 --> 00:46:00,692
حوض الاستحمام بجانب السرير  مباشرة

619
00:46:00,775 --> 00:46:04,654
لاحظى انه يسع لاثنين
أوه

620
00:46:04,697 --> 00:46:08,365
أنا ذاهبة
نعم ..وداعا

621
00:46:11,036 --> 00:46:13,122
أيعجبك المنزل ؟

622
00:46:13,205 --> 00:46:15,665
حسنا ,,و كيف لى ألا أفعل ؟

623
00:46:15,749 --> 00:46:18,461
فى الحقيقة لقد جعلنى أدرك شيئا

624
00:46:18,543 --> 00:46:23,589
بشأن نوم جوين مع صديقها القديم ؟

625
00:46:25,217 --> 00:46:29,096
أرى كيف لشئ مثل هذا ان يحدث

626
00:46:29,181 --> 00:46:31,515
حقا ؟

627
00:46:31,599 --> 00:46:33,684
ألا تدرك انت ؟

628
00:46:33,767 --> 00:46:37,021
اوه نعم

629
00:46:37,104 --> 00:46:39,398
ما اود قوله انه

630
00:46:39,482 --> 00:46:43,153
يجب عليك أن تتفهم شخصيتها بحق  و ان تسامحها

631
00:46:43,236 --> 00:46:47,199
أقصد انها بشر

632
00:46:47,241 --> 00:46:50,160
كلنا بشر

633
00:46:50,242 --> 00:46:54,664
ليمون أم سكر ؟

634
00:46:58,044 --> 00:46:59,419
وداعا
وداعا

635
00:46:59,503 --> 00:47:03,048
كان هذا رائعا
شكرا على الجولة ,,,,,,و أيضا الشاى

636
00:47:10,764 --> 00:47:13,184
أمى ؟أبي ؟

637
00:47:17,437 --> 00:47:19,189
القس ليبتون ؟

638
00:47:19,231 --> 00:47:23,193
خلال الوقت القصير الذي تعرفت فيه على جوين ,,لابد لى أن اقول اننى صُدمت ..

639
00:47:23,276 --> 00:47:28,533
عندما أتى الي أبواك و اخبارى بشأن مواجهاتكما  ..

640
00:47:28,617 --> 00:47:30,368
لصعوبات

641
00:47:30,450 --> 00:47:34,872
و لكن  دائما أمامنا خيار  الحديث معا

642
00:47:34,915 --> 00:47:37,668
و نستطيع تنظيم لقاء ..مرة أسبوعيا

643
00:47:37,751 --> 00:47:38,960
ربما فى الكنيسة

644
00:47:38,960 --> 00:47:41,379
لن أذهب الى جلسة استشارة مع هذه المرأة

645
00:47:41,462 --> 00:47:43,381
و هذا قرار نهائي

646
00:47:43,464 --> 00:47:46,134
لقد خيبت ظنى
جورج من فضلك

647
00:47:46,217 --> 00:47:48,843
لقد حصلت على كل ما تتمناه و الآن تبدده

648
00:47:48,844 --> 00:47:49,427
جورج

649
00:47:49,512 --> 00:47:52,805
الزواج مختلف كليا عن  قضاء ليلة واحدة أو كان كذلك

650
00:47:52,890 --> 00:47:54,725
و ينبغى أن يكون كذلك

651
00:47:54,807 --> 00:47:57,182
لماذا يوبخنى الكل هنا ؟

652
00:47:57,267 --> 00:48:00,395
أنها هى التى ..
التى ماذا ؟

653
00:48:00,437 --> 00:48:02,855
التى ارتكبت

654
00:48:04,982 --> 00:48:09,610
ارتكبت ماذا ؟
ارتكبت ..

655
00:48:09,695 --> 00:48:14,072
مع صديقها الحميم القديم و ذهبت للفراش معه

656
00:48:14,114 --> 00:48:19,036
لقد نامت صديقها الحميم السابق بعدما تزوجنا

657
00:48:28,293 --> 00:48:31,628
ربما من الأفضل أن ننتظر خارجا فى الشرفة

658
00:48:31,713 --> 00:48:34,631
لقد دللتيه يا إدنا
و حاليا لا يستطيع الاحتفاظ بإمرأته

659
00:48:34,631 --> 00:48:35,923
إخرس يا جورج

660
00:48:36,009 --> 00:48:40,053
كنت ملولة
ماذا ؟

661
00:48:40,094 --> 00:48:42,263
دعها تفصح عما بها الان

662
00:48:42,346 --> 00:48:44,306
كل ما أفعله كان الجلوس بالمنزل

663
00:48:44,389 --> 00:48:47,850
لم يسمح لى بعمل ما أريده
حاولى أن تكونى دقيقة اكثر

664
00:48:47,894 --> 00:48:50,686
مثل صفوف  الفنون التى أردت أخذها

665
00:48:50,772 --> 00:48:52,812
و بعض الأحيان أود بشدة الذهاب للمسرح

666
00:48:52,897 --> 00:48:55,440
ثم أخذ يشتكي من فخذي

667
00:48:55,523 --> 00:48:58,067
فقلت عظيم.. سأذهب الى دروس الرقص

668
00:48:58,152 --> 00:49:00,235
فقال  اوه لا أنها مكلفة جدا

669
00:49:00,320 --> 00:49:03,989
لا أصدق هذا
لا لا هذا جيد للغاية

670
00:49:04,031 --> 00:49:05,989
تطهرى يا جوين
تطهرى

671
00:49:06,033 --> 00:49:09,494
هذه المحاضرات التى أرد اخذها فى الجامعة

672
00:49:09,577 --> 00:49:12,079
أتظن أنه سيدعنى ؟

673
00:49:12,163 --> 00:49:14,831
ماذا عن دروس التنس

674
00:49:14,873 --> 00:49:19,959
لقد توقفتِ بعد 3 أسابيع و الشئ نفسه حدث مع ,,دروس الغوص

675
00:49:20,044 --> 00:49:23,505
بسبب تعليقاتك  عنى و عن بدلتى المطاطية

676
00:49:23,547 --> 00:49:26,299
لقد قلت أنكِ تبدين مثل الدلفين

677
00:49:26,383 --> 00:49:30,052
أيفترض بهذا أن يكون رئعا؟
فليبر كان دلفينا

678
00:49:30,136 --> 00:49:32,179
لا أريد أن أُقارَن بفليبر

679
00:49:32,263 --> 00:49:36,182
أنا لا اقارنك بفليبر
فكر كيف يؤثر هذا على شعورى

680
00:49:36,224 --> 00:49:40,018
واحد فى كل مرة من فضلكما
إخرس

681
00:49:40,103 --> 00:49:42,313
أنتظرى لحظة
ها هى المشكلة

682
00:49:42,397 --> 00:49:46,149
عندما اعود للمنزل اجدك ترتبيه دائما

683
00:49:46,191 --> 00:49:48,108
بداية

684
00:49:48,192 --> 00:49:52,445
دعونا نبدأ المحاولة مرة أخرى

685
00:49:52,488 --> 00:49:54,989
أن تقيما معا تحت نفس السقف

686
00:49:55,073 --> 00:49:57,324
موافقان ؟

687
00:49:57,409 --> 00:49:59,326
بالنسبة لكٍ يا جوين

688
00:49:59,411 --> 00:50:02,161
دعينا نبدأ بمحاولة العمل على

689
00:50:02,246 --> 00:50:06,249
انضباطك و التزامك بأى عمل بمجرد ما تبدأيه

690
00:50:06,332 --> 00:50:08,625
على سبيل المثال اقتراحك بإكمال تعليمك

691
00:50:08,710 --> 00:50:12,170
نيوتن لابد لى ان اقول.....
لا أستطيع تحمل تكلفته

692
00:50:12,213 --> 00:50:17,425
حتى مع ترقيتك الكبيرة التى تتحدث عنها البلدة كلها ؟

693
00:50:24,098 --> 00:50:26,433
نراكما فى تدريبات الجوقة

694
00:50:30,352 --> 00:50:34,022
ألن يحتشدوا على النهر؟
حيثما سيجدون جثتك

695
00:50:34,106 --> 00:50:36,274
أنت مكسو بريش ,تتغوط  على شجرة

696
00:50:36,357 --> 00:50:41,445
لماذ ذكرت موضوع النوم مع أيا كان اسمه هذا ؟ لقد ذُللت

697
00:50:41,487 --> 00:50:42,612
كان بيننا اتفاقا

698
00:50:42,613 --> 00:50:46,741
هذا لا  يعطيك الحق فى الانتقاص من سمعتى

699
00:50:46,782 --> 00:50:49,701
ما  الذي تتحدثين بشأنه ؟
انكِ محتالة

700
00:50:49,784 --> 00:50:52,746
لا تصيح بي
نحن ندَعى الزواج هنا

701
00:50:52,830 --> 00:50:56,166
الشخص المحتال هنا ,,هو أنت مع بيكي

702
00:50:56,249 --> 00:51:00,000
و فى المقابل استوليت على منزل مؤثث بدون دفع إيجار

703
00:51:00,044 --> 00:51:02,462
و الآن تعليم جامعى

704
00:51:02,504 --> 00:51:05,548
و دروس رقص
إنس هذا

705
00:51:22,480 --> 00:51:25,314
هل جننت ؟
أعتقدتك ستحب الفكرة

706
00:51:25,397 --> 00:51:27,523
فكرة الزواج ؟
انه ليس بزواج

707
00:51:27,608 --> 00:51:30,401
انه نظام حيث أشارك منزلى معها فى مقابل ..

708
00:51:30,486 --> 00:51:33,987
أنها ستتجادل معى و تجعل من حياتى عذابا مقيما

709
00:51:34,030 --> 00:51:36,532
هذا هو الزواج بعينه

710
00:51:36,616 --> 00:51:40,993
كيف حالك ؟
كيف حال الطفل؟

711
00:51:46,373 --> 00:51:48,625
شباب
اهلا يا شباب

712
00:51:50,169 --> 00:51:55,798
حسنا سأعود للمنزل فى حوالى الساعة السادسة و النصف أتريدننى ان احضر شيئا معى ؟

713
00:51:55,881 --> 00:51:58,840
لا لا يبدو جيدا
لا لا يعجبنى بالفعل ..حسنا عظيم

714
00:51:58,925 --> 00:52:01,844
حسنا وداعا يا حبيبتى ,,جوين

715
00:52:49,134 --> 00:52:51,509
أيمكننى التحدث معكِ؟

716
00:52:51,593 --> 00:52:56,222
لقد خضت للتو شجارا كبيرا مع جوين
عُدت من عملى الى المنزل  و بدأت هى بـ...

717
00:52:56,306 --> 00:52:59,142
آسف ربما من الأفضل ألا أتحدث عنه

718
00:52:59,226 --> 00:53:02,561
لا انه فقط ,,,هيا ..أدخل من فضلك

719
00:53:02,645 --> 00:53:05,187
لا اعرف كيف انتهى بى الأمر بالمجئ الى هنا

720
00:53:05,271 --> 00:53:08,357
فقط سِرت مبتعدا عن المنزل غير مُحدد  وجهتى

721
00:53:08,442 --> 00:53:11,526
ذهني كان مشوشا
رأيت الأنوار من خلال نافذتك

722
00:53:11,611 --> 00:53:16,406
ديفيز , جوين هنا
أهى هنا ؟

723
00:53:16,488 --> 00:53:19,742
راهن على ذلك
ماذا تفعلين هنا ؟

724
00:53:19,825 --> 00:53:21,784
لا بل ماذا تفعل انت هنا ؟

725
00:53:21,828 --> 00:53:22,411
يا إلهى

726
00:53:22,412 --> 00:53:25,621
انا أحاول بجد لانجاح هذا الزواج

727
00:53:25,705 --> 00:53:27,456
هذه مبالغة

728
00:53:27,541 --> 00:53:31,208
مبالغة
يا رفاق من فضلكما

729
00:53:31,293 --> 00:53:34,045
لقد  وعدتنى ألا تراه مجددا

730
00:53:34,087 --> 00:53:36,048
انها غلطتى الآن !!

731
00:53:36,089 --> 00:53:40,051
اسألي السيد " ماتريمونى " هذا متى كانت آخرمرة نمنا فيها معا

732
00:53:40,135 --> 00:53:45,054
ماذا ؟
أخبرها الحقيقة؟

733
00:53:45,138 --> 00:53:49,099
حقا ؟
مرة واحدة

734
00:53:49,184 --> 00:53:52,810
مرة واحدة ولا أريد أن اقول لكِ منذ متى حتى ,,أتريد إخبراها بالسبب ؟

735
00:53:52,895 --> 00:53:54,395
انا ؟

736
00:53:54,480 --> 00:53:59,859
لأن السيد ديفيز خاصتنا يعيش بسر صغير سوداوى

737
00:54:03,695 --> 00:54:06,530
انا حقا لا أود التدخل فى الأمر

738
00:54:06,614 --> 00:54:11,367
لكنِك فيه بالفعل
أنتِ السر

739
00:54:11,451 --> 00:54:13,994
أنه يحاول تخطيه بحق لإله

740
00:54:14,080 --> 00:54:18,707
يحاول نسيانك ..لوهلة ظننت أننا بالفعل نجحنا

741
00:54:18,791 --> 00:54:22,752
كنت قريبا منى وقتها ..اعتدنا ان نغسل شعر كل منا

742
00:54:22,836 --> 00:54:25,504
كل شئ كان مثاليا حقا

743
00:54:25,587 --> 00:54:28,673
حتى حدثت ماوى

744
00:54:30,009 --> 00:54:32,343
ماذا حدث فى ماوى ؟

745
00:54:35,597 --> 00:54:38,681
حسنا

746
00:54:38,765 --> 00:54:42,394
ربما على جوين ان تقص ما حدث

747
00:54:43,478 --> 00:54:47,398
ذهبنا لنحتفل بمناسبة ترقيته

748
00:54:47,482 --> 00:54:52,069
كان سعيدا ,,سعيد بحق
لقد بعمل بجد ..

749
00:54:52,152 --> 00:54:54,695
لنحظي بوقت ممتع و يُسعدنى

750
00:54:54,779 --> 00:54:59,074
لاحقنى خلال الركمجة و حملنى الى الشاليه

751
00:54:59,116 --> 00:55:00,992
رقص و شربنا

752
00:55:01,034 --> 00:55:04,870
كان يقذف البندق فى الهواء ليلتقطها بفمه

753
00:55:04,913 --> 00:55:09,083
كسر سنه لذلك قضينا آخر يوم فى عطلتنا ..

754
00:55:09,165 --> 00:55:12,626
باحثين عن دكتور أسنان لعمل تركبية " طربوش " عاجلة

755
00:55:12,711 --> 00:55:16,630
لا أنسي إمساكي بيده على كرسي دكتور الأسنان

756
00:55:16,672 --> 00:55:19,800
منتظرة إياه ليفيق من الغاز المخدر الذي أعطوه إليه

757
00:55:19,883 --> 00:55:23,844
و قطعة القطن تلك بارزة من فمه

758
00:55:23,928 --> 00:55:28,390
عندما نظر إلي قائلا :

759
00:55:30,058 --> 00:55:31,976
"بيكي"

760
00:55:34,312 --> 00:55:38,148
"أوه ,بيكي "

761
00:55:43,236 --> 00:55:46,405
أتيت هنا الليلة لأنه عندما خرجت من باب منزلنا ..

762
00:55:46,447 --> 00:55:50,907
أردت رؤية اذا كان هنا ..هو حيثما ستتوجه

763
00:55:54,162 --> 00:55:56,496
جوين

764
00:56:02,543 --> 00:56:05,128
ما العمل ؟
أوه ديفيز

765
00:56:07,714 --> 00:56:10,758
أنت انت أنت

766
00:56:10,842 --> 00:56:13,802
كان هذا عظيما ,,لقد بات جليا أنها بدأت الميل نحوى

767
00:56:13,887 --> 00:56:15,845
شكرا
أنا فقط أؤدى مهمتى

768
00:56:15,887 --> 00:56:19,056
هل إرتجلتِ هذا الحوار فجأة ؟

769
00:56:19,057 --> 00:56:19,514
نعم

770
00:56:19,599 --> 00:56:24,061
ياللعجب ! إنكِ عبقرية بالفعل ,,أنكِ تشبهين إرنست هيمنجواى فى الكذب

771
00:56:24,145 --> 00:56:26,229
حقا ..انكِ تحفة فنية حية

772
00:56:26,271 --> 00:56:28,689
يا الهى ,أنا لا ..
ماذا ؟

773
00:56:28,774 --> 00:56:31,441
شكرا

774
00:56:36,071 --> 00:56:39,657
هذا شئ لا أريد ان اضغط عليكما به بأى شكل من الأشكال

775
00:56:39,699 --> 00:56:43,910
نريد أن نقيم حفلا  استقباليا محدودا

776
00:56:43,994 --> 00:56:46,496
ماذا ؟
يأتى الناس إلينا ..

777
00:56:46,579 --> 00:56:49,873
مع إنتشار الخبر

778
00:56:49,957 --> 00:56:52,334
و يسألوننى بشأن ما يتوجب عليهم

779
00:56:52,377 --> 00:56:54,336
فى شأن الهدايا

780
00:56:54,420 --> 00:56:57,879
هدايا ؟
لا لا لا لا هدايا

781
00:56:57,922 --> 00:57:01,007
نحن لا نتكلم عن  حفل باذخ هنا

782
00:57:01,092 --> 00:57:03,802
أستكون كما لو أننى يمكن مثلا.. أن أُسجل دخولى ؟

783
00:57:03,886 --> 00:57:05,887
بالتأكيد
سنرتب هذا الأمر معا

784
00:57:05,929 --> 00:57:07,972
حبيبتى؟
نعم يا عزيزى؟

785
00:57:08,014 --> 00:57:10,890
ألا تظنين حفل الاستقبال فكرة فظيعة ؟

786
00:57:10,932 --> 00:57:13,767
لا

787
00:57:13,852 --> 00:57:18,147
زواجنا مُبهم المصير

788
00:57:18,189 --> 00:57:22,484
لذلك وافقنا أنا و أمك و ربما هذا ما سينصح به الدكتور

789
00:57:22,568 --> 00:57:25,987
نبدأ بداية جديدة
أعتقد أنك محق سيد ديفيز

790
00:57:26,028 --> 00:57:29,613
شئ آخر ,,الا اذا كنتِ ستشعرين بعدم راحة

791
00:57:29,699 --> 00:57:31,824
سأحب أن تناديني بـ"أبي"

792
00:57:31,908 --> 00:57:35,662
نيوتن؟

793
00:57:37,706 --> 00:57:41,666
لا ,,هذا لا يزعجني على الاطلاق

794
00:57:41,750 --> 00:57:43,501
يا أبي

795
00:57:49,173 --> 00:57:51,967
أنذهب ؟

796
00:57:52,051 --> 00:57:55,261
دعيني أوضح فكرتى هنا

797
00:57:55,345 --> 00:57:58,806
الأعمام , العمات , أولاد العم ,,والدي جوين ...

798
00:57:58,889 --> 00:58:01,932
و أى أشقاء أو أقارب اخرين تودين أن يأتوا

799
00:58:02,018 --> 00:58:06,271
سنكون سعداء بإستضافتهم
هذا يبدو خارجا عن السيطرة

800
00:58:06,352 --> 00:58:09,313
الزواج أكبر من مجرد إقتصاره على شخصين

801
00:58:09,398 --> 00:58:11,816
ليس علينا أن ندعو عائلتها

802
00:58:11,900 --> 00:58:16,111
نيوتن ,,سنحب أن نقابلهم ,,أنهم عائلتنا أيضا

803
00:58:16,195 --> 00:58:20,072
حسنا

804
00:58:20,157 --> 00:58:22,282
والدي جوين مطلقان

805
00:58:22,366 --> 00:58:24,952
و الأكثر من هذا أنهما يكرهان بعضهما

806
00:58:24,995 --> 00:58:29,540
اذا تواجد الاثنين معا فى نفس الغرفة ,,تعج هرجا و مرجا

807
00:58:29,623 --> 00:58:33,042
أأنا محق ؟

808
00:58:33,126 --> 00:58:37,003
يالك من مسكينة
أنا آسفة

809
00:58:37,045 --> 00:58:40,840
لا أظن حفل الاستقبال فكرة ذكية

810
00:58:40,924 --> 00:58:44,426
لا

811
00:58:44,510 --> 00:58:47,763
أنتِ غاضبة
ألست كذلك ؟

812
00:58:47,846 --> 00:58:51,474
لست غاصبة
لكنك تتصرفين كأنكِ غاضبة

813
00:58:51,516 --> 00:58:53,809
أنا بخير ,,حسنا ؟
أيمكننا تخطيه ؟

814
00:58:53,894 --> 00:58:57,063
ماذا كنتِ ستفعلين ؟
ديفيز لن أتجادل معك

815
00:58:57,146 --> 00:59:01,357
انهما مطلقان ..كلا منهما يمقت الآخر ..انتهى !

816
00:59:01,441 --> 00:59:03,650
أزلت هذا الخط

817
00:59:03,734 --> 00:59:07,695
مظهرا العوارض و وجهت مثبت الدعامات بهذا الاتجاه

818
00:59:07,779 --> 00:59:10,156
و تحويل السالب لموجب

819
00:59:10,240 --> 00:59:13,784
من المحبط جدا العمل بجانب شخص بمثل مستواك

820
00:59:13,868 --> 00:59:16,995
متى فكرت بها ؟
هذا الصباح أو الليلة الماضية

821
00:59:17,079 --> 00:59:18,328
مكثت هنا طوال الليل ؟

822
00:59:18,329 --> 00:59:20,498
بيكي تظن أننى بالفعل حصلت على الترقية

823
00:59:20,539 --> 00:59:23,209
أخبرتها بهذا ؟
جوين فعلت

824
00:59:23,293 --> 00:59:25,586
أيمكنك عرض هذه أمام موزبي ؟

825
00:59:25,670 --> 00:59:27,672
من الافضل ان تقوم بها أنت
لماذا ؟ انك تعجبه

826
00:59:27,713 --> 00:59:31,840
لو أخذتها انا لهناك و موزبي بدأ المدح في مدى عبقريتها

827
00:59:31,924 --> 00:59:34,093
سأنسب الفضل كله لى

828
00:59:34,176 --> 00:59:36,387
ماذا ؟

829
00:59:36,428 --> 00:59:38,888
أنت صديقي. أين أخلاقك ؟

830
00:59:38,972 --> 00:59:42,976
أخلاقى هى درايتى بشأن نفسي

831
00:59:43,060 --> 00:59:45,852
لذلك لن آخذها لهناك و أخذلك

832
00:59:45,895 --> 00:59:48,188
سيد شاربيشان

833
00:59:55,861 --> 00:59:58,905
أهلا ..إسمي ديفيز
أنا مهندس معمارى فى الطابق الثالث

834
00:59:58,947 --> 01:00:02,366
أتعتقدين أن السيد موزبي يمكنه مقابلتى ؟

835
01:00:02,449 --> 01:00:05,326
دعنى أرى

836
01:00:09,206 --> 01:00:13,958
السيد ديفيز من الطابق الثالث يريد مقابلتك

837
01:00:14,042 --> 01:00:18,379
حسنا
ادخل

838
01:00:18,462 --> 01:00:21,007
حقا ؟

839
01:00:22,383 --> 01:00:24,427
شكرا

840
01:00:26,469 --> 01:00:30,472
ديفيز ! إنك فى ورطة كبيرة
سيد موزبي

841
01:00:30,556 --> 01:00:31,139
أأنا ؟

842
01:00:31,140 --> 01:00:35,101
كيف بحق الجحيم لم أسمع بكونك  قد تزوجت

843
01:00:35,186 --> 01:00:37,687
اهلا عزيزى

844
01:00:37,770 --> 01:00:40,771
اذا لم تكن هذه الشابة تهيم فى الطابق الخطأ

845
01:00:40,814 --> 01:00:44,902
ديفيز , عندما يتزوج واحد من شبابنا هنا ,,أريد أن اكون أول العارفين

846
01:00:44,985 --> 01:00:48,321
خاصة لو كانت زوجته و أنا لدينا الكثير لنتشاركه هنا

847
01:00:48,404 --> 01:00:53,240
لقد علمنا للتو أن والد جوين و أنا حاربنا فى نفس السلاح فى المحيط الهادئ

848
01:00:53,326 --> 01:00:56,535
حقا ؟
أليس هذا رائعا  ؟

849
01:00:56,578 --> 01:01:00,831
ليس حتى بنصف روعة قصة لقاء الدانكلز

850
01:01:00,915 --> 01:01:03,666
الـ ماذا ؟
أبويها

851
01:01:03,751 --> 01:01:09,379
نعم يا الهى يا لها من قصة مضحكة
أتطنها مضحكة؟

852
01:01:09,463 --> 01:01:12,340
كانت مضحكة فى مطلعها حتى وقعت هذه الحادثة

853
01:01:12,382 --> 01:01:15,343
التى جعلتنى غاضبا للغاية

854
01:01:15,385 --> 01:01:19,138
نعم  لكنى أستطيع التوضيح
صافحنى

855
01:01:19,180 --> 01:01:21,347
لقد أعدت هذا الرجل للحياة

856
01:01:21,431 --> 01:01:24,892
انك رجل غير عادى

857
01:01:24,976 --> 01:01:28,771
حسنا ,,ياله من رجل عظيم هو والد جوين

858
01:01:28,854 --> 01:01:32,023
ما شأن والد جوين بهذا ؟

859
01:01:32,107 --> 01:01:34,233
أنا اتكلم عن والدك أنت ..

860
01:01:34,317 --> 01:01:38,112
عندما أنشدت
"Too-ra-loo-ra-loo-ral"
له

861
01:01:38,153 --> 01:01:41,989
و جعلت عينيه تدمعان

862
01:01:42,074 --> 01:01:45,494
اللعنة يا ديفيز ..هناك الكثير عنك لم اعرفه بعد

863
01:01:45,535 --> 01:01:48,662
لقد كنت تبدو دوما كالبطة الشريدة

864
01:01:48,745 --> 01:01:52,581
هذا لانه  بجعة ياسيد موزبي
استمع اليها

865
01:01:52,666 --> 01:01:56,001
عزيزي ,,لماذا لم تدع السيد موزبي الى المنزل أبدا ؟

866
01:01:56,044 --> 01:01:58,504
زوجي صمم أروع منزل صغير

867
01:01:58,587 --> 01:02:00,004
أفعل ؟

868
01:02:00,005 --> 01:02:03,840
لدي فكرة مثالية عن حفل استقبال

869
01:02:03,883 --> 01:02:06,510
السبت مساءً ..ليس بشئ مترفا

870
01:02:06,594 --> 01:02:08,595
فقط العائلة و الاصدقاء

871
01:02:08,679 --> 01:02:12,098
اوه ..لا اريد فرض نفسي عليكما

872
01:02:12,182 --> 01:02:15,268
لا  عبء على الاطلاق يا وينستون

873
01:02:15,352 --> 01:02:18,270
و انتظر حتى ترى المنزل الذي صممه

874
01:02:18,353 --> 01:02:20,896
خاصة أنه مناسب للتسلية

875
01:02:20,981 --> 01:02:24,275
لكنكم ستكونان مع أقاربكما

876
01:02:26,111 --> 01:02:29,280
نعم مثل ,مثل, مثل  والد جوين

877
01:02:29,321 --> 01:02:32,114
سيأتيان من توليدو و أود لو أريك المنزل

878
01:02:32,198 --> 01:02:35,450
أنت و والد جوين يمكنكما استرجاع الأيام الخوالى

879
01:02:35,535 --> 01:02:38,202
حسنا تبدو فكرة جيدة

880
01:02:43,666 --> 01:02:48,295
رائع جدا ! لا أستطيع أن اصدق أنك أتيت لمساعدتى فى الحصول على هذه الترقية

881
01:02:48,336 --> 01:02:50,713
هذا تحرك شامل كل الاتجاهات
جوين ,,إنكِ مذهلة

882
01:02:50,755 --> 01:02:54,008
هل لاحظتِ كيف سايرت حبكتك ؟
نعم

883
01:02:54,091 --> 01:02:57,552
هذه ممتع جدا مثل مثلا ,,كنيتك الأخيرة دانكل

884
01:02:57,594 --> 01:03:02,180
أنا لم اعرف أبدا كنيتك الأخيرة
أنها " باكلي"

885
01:03:02,265 --> 01:03:04,975
حسنا ,,,أنه تقنيا اسم زوجي
هل أنتِ متزوجة ؟

886
01:03:05,018 --> 01:03:08,395
كنت
اذن فـ" دانكل " هو كنيتك قبل الزواج؟

887
01:03:08,437 --> 01:03:10,938
نوعا ما
انها كنية أمى

888
01:03:11,022 --> 01:03:13,732
ربما والدى , أنه لم يتواجد أبدا فى حياتنا

889
01:03:13,816 --> 01:03:17,694
من اللذان اعتبرتيهما كوالديك ؟
دعينيى أصيغها بهذه  الطريقة

890
01:03:17,736 --> 01:03:21,071
من هو الشخص الذي شاهد معك " هاودي دودى " و خدم بجنوب المحيط الهادئ ؟

891
01:03:21,156 --> 01:03:23,073
مختلق

892
01:03:27,119 --> 01:03:29,913
المشكلة إنك مريع فى الكذب

893
01:03:29,954 --> 01:03:32,206
كل مرة تحاول فيها ...تورطنا فى مشكلة

894
01:03:32,207 --> 01:03:33,665
سامحيني ,, يا ملكة الهراء

895
01:03:33,749 --> 01:03:36,376
العقبة هنا هو انه ليس لديك والدين

896
01:03:36,377 --> 01:03:37,961
لا ,,ليس لى والدين

897
01:03:38,045 --> 01:03:41,880
هل توفيا ؟
لا علم لدى

898
01:03:41,964 --> 01:03:45,007
لا تقلق
سأجئ  بأحدهم

899
01:03:52,890 --> 01:03:56,184
اننا سعداء جدا بشأن حفلة الاستقبال

900
01:03:56,268 --> 01:03:59,979
أهلك سيأتون الى المدينة
أنتما الاثنين تسيران الى الامام

901
01:04:00,063 --> 01:04:03,398
نحب أن نذكر أنفسنا ان الفضل يعود لنا
انظر

902
01:04:03,483 --> 01:04:05,983
يبدو كأنه مملوكا لجدة ما

903
01:04:05,984 --> 01:04:07,318
شكله لطيف

904
01:04:07,402 --> 01:04:09,570
لطيف ؟
ماذا عن هذا ؟

905
01:04:09,612 --> 01:04:12,780
هذا ما احبه
هذا نحن

906
01:04:14,491 --> 01:04:17,326
عذرا
نعم

907
01:04:22,122 --> 01:04:25,500
اقترحت اقامة حفل الاستقبال

908
01:04:25,543 --> 01:04:28,503
الزواج يتعدى  كونه مُقتصر  على  مجرد شخصين

909
01:04:28,545 --> 01:04:31,922
أود أن أبذل اقصي ما بوسعي لانقاذه

910
01:04:32,005 --> 01:04:35,925
يا لك من زوج عظيم يا ديفيز

911
01:04:35,967 --> 01:04:38,885
أيمكننى سؤالك عن أمر ما ؟
بالتأكيد

912
01:04:38,969 --> 01:04:43,347
عندما تزوجت جوين ..أكان  من أجل .... .

913
01:04:43,390 --> 01:04:45,392
أن تعود الى ؟

914
01:04:45,434 --> 01:04:48,686
أن ترينى مدى روعتك كزوج يمكننى ان أحظي به ؟

915
01:04:48,769 --> 01:04:52,105
ربما  كانت هذه فكرة جيدة

916
01:04:52,189 --> 01:04:56,234
الناس يلجأون لأفعال حمقاء
أوه

917
01:04:56,318 --> 01:04:59,737
بيكي
أشعر أن لدى الكثير لأخبرك إياه

918
01:04:59,778 --> 01:05:02,821
عندما التقيت جوين أول مرة ..كنت مازلت مترددا

919
01:05:02,906 --> 01:05:07,242
شكرا لسماحك لى بالكلام

920
01:05:07,326 --> 01:05:10,203
كثير من هذا خطأى أنا
لا

921
01:05:10,288 --> 01:05:13,832
اذا لم أكن قد رفضتك ..و أخطأت بالحكم عليك

922
01:05:13,915 --> 01:05:18,335
أنا وحيدة جدا يا ديفيز ..الرجال اللذين واعدتهم ,,,لم ينجح الأمر معهم أبدا

923
01:05:18,419 --> 01:05:22,045
معظم حمقي ..يختلقون قصصا

924
01:05:22,130 --> 01:05:25,216
سيخبرونك بأى شئ لتذهب معهم للفراش

925
01:05:25,300 --> 01:05:27,844
و هناك أشخاص مثلك

926
01:05:27,928 --> 01:05:32,346
النوع الذي لم تقدره عندما سنحت لك الفرصة

927
01:05:34,348 --> 01:05:37,309
شكرا لسماحك لى بالبوح

928
01:06:23,348 --> 01:06:25,848
ديفيز

929
01:07:16,475 --> 01:07:20,520
بيكي
لقد أردتك منذ وقت طويل

930
01:07:24,273 --> 01:07:26,816
ديفيز

931
01:07:27,943 --> 01:07:32,238
نعم
ديفيز

932
01:07:32,321 --> 01:07:36,282
نعم

933
01:07:36,366 --> 01:07:39,368
لا إنتظر
ليس بهذا الشكل

934
01:07:39,451 --> 01:07:43,037
لماذا ؟
لا أستطيع ! لا أستطيع أن اكون المرأة الأخرى

935
01:07:43,122 --> 01:07:46,624
لو إنتهى زواجك ..فسيكون قد إنتهى بسببي

936
01:07:46,667 --> 01:07:50,669
ألا تفهم ؟
إنك متزوج

937
01:08:26,200 --> 01:08:28,701
هيا ! هيا

938
01:08:43,506 --> 01:08:46,924
كيف كان يومِك ؟

939
01:08:47,008 --> 01:08:49,593
كان لا بأس به

940
01:08:49,675 --> 01:08:52,386
كنت متعبة جدا على أن افعل شيئا آخر غير هذا

941
01:08:52,429 --> 01:08:57,308
جلبت لكِ طعما صينيا ..فكرت أنكِ من المحتمل أن تكوني مرهقة بعد التسوق مع أمى

942
01:08:57,392 --> 01:09:01,353
لقد أُرهقت من مجرد التفكير بشأنه فقط ...هل ابتعتِ ثوبا ؟

943
01:09:01,436 --> 01:09:03,562
جلبت لى طعاما صينيا
نعم

944
01:09:03,647 --> 01:09:05,898
هل ابتعت فستانا لحفل الاستقبال ؟
أنه خلال يومين

945
01:09:05,941 --> 01:09:07,566
نعم

946
01:09:12,737 --> 01:09:17,574
هل تمانعين ألا تسيري فى الانحاء بشئ كهذا ؟

947
01:09:17,575 --> 01:09:20,953
مثل هذا ؟
نعم مثل هذا و ليس هذا فقط

948
01:09:21,036 --> 01:09:26,206
كثير مما ترتدينه ..تبدين بغاية.... الجرأة

949
01:09:26,290 --> 01:09:30,669
أنا أقيم هنا أيضا و لا أريدك أن ..كما تعلمين

950
01:09:30,752 --> 01:09:32,044
ماذا؟

951
01:09:32,087 --> 01:09:35,506
أن ان تربكي الوضع

952
01:09:35,589 --> 01:09:38,676
بأشياء كاشفة جدا أو ضيقة جدا ؟

953
01:09:38,760 --> 01:09:41,386
ضيق و كاشف
حسنا

954
01:09:41,469 --> 01:09:43,762
أشياء  من نوعية هذه

955
01:09:43,847 --> 01:09:46,765
سواء أكنت تدرين بهذا أم لا ... انها مثيرة

956
01:09:46,808 --> 01:09:48,892
أو مثل هذه بحق الإله

957
01:09:48,977 --> 01:09:50,519
هذه تثيرك ؟

958
01:09:50,602 --> 01:09:53,686
أتمازحيننى؟ أنكِ تبدين مذهلة بها ..فقط عليكِ ألا ترتديها

959
01:09:53,728 --> 01:09:56,021
ماذا بشأن هذا الشئ القديم؟

960
01:09:56,107 --> 01:09:58,608
لا
هذا بالذات لا

961
01:10:00,819 --> 01:10:04,947
من المنصف أن تخبريني , هل هناك شيئا تحبذي ألا أرتديه؟

962
01:10:06,491 --> 01:10:08,448
لا

963
01:10:15,372 --> 01:10:18,542
موزبي متحمس بشدة بشأن مقابلة والد جوين

964
01:10:18,543 --> 01:10:19,167
أعلم هذا

965
01:10:19,251 --> 01:10:22,420
فقط إذا نجحت خلال الحفل كل شئ سيستقر  متتابعا

966
01:10:22,503 --> 01:10:24,962
الترقية , بيكي ..كل هذا البكرة من الخيوط معا

967
01:10:25,005 --> 01:10:27,214
أتعتقد أنك ستتمكن من السيطرة على كل كذه الأمور معا ؟

968
01:10:27,215 --> 01:10:28,008
أنا ؟ بل هي ..جوين

969
01:10:28,092 --> 01:10:32,928
هى التى ستنسج كل هذه الخيوط معا..
أنها  تتمتع بهذا النوع من العبقرية

970
01:10:33,013 --> 01:10:36,763
لكنى أود أنا أفعل لها شيئا  بعدما نتزوج انا و بيكي

971
01:10:36,848 --> 01:10:39,057
يالسماء ..لقد شهدت الكثير من القسوة

972
01:10:39,142 --> 01:10:41,728
مرحبا بكما ايها السيدان فى بودابست
لا أود أن اتناول الطعام هنا

973
01:10:41,810 --> 01:10:43,979
لماذا؟ما الخطب ؟
جوين

974
01:10:44,062 --> 01:10:46,939
جوين ؟ أوه جوين الجميلة
أين هى ؟

975
01:10:47,024 --> 01:10:51,944
يمكنك إخبرها أنها مُرحب بعودتها فى اى وقت ,,أنها تثير المرح لدى

976
01:10:51,985 --> 01:10:55,654
أيها اللقيط ! تستغل فتاة رقيقة مثلها بهذه الطريقة

977
01:10:55,740 --> 01:10:57,907
أراك مرة أخرى فى المكتب

978
01:10:57,992 --> 01:11:00,117
ياللمسيح !
ليستدع أحدكم الشرطة

979
01:11:00,159 --> 01:11:02,868
استدعوا الشرطة من أجله
ما الذي تتحدث بشأنه؟

980
01:11:02,952 --> 01:11:05,997
أنا اتحدث بشأن ما ارتكبه رئيسك بحق جوين دانكل

981
01:11:06,040 --> 01:11:07,165
ماذا؟

982
01:11:07,249 --> 01:11:09,166
أو باكلى أيضا

983
01:11:09,250 --> 01:11:12,044
جوين ؟
أتقصد جوين فيليبس؟

984
01:11:12,128 --> 01:11:14,421
فيليبس ؟نعم حسنا

985
01:11:14,464 --> 01:11:17,298
إنه يعلم مكان جوين؟
من المضحك أنك سألت

986
01:11:17,382 --> 01:11:19,800
أنت الذي جعلت دفع الإيجار على هيئة"اخلعى" أو " أخرجى"

987
01:11:19,883 --> 01:11:23,969
كارول فعل ؟من الصعب التصديق
لماذا؟

988
01:11:24,055 --> 01:11:28,390
كارول ليس مالك للشقة و كان عليها إخبارى

989
01:11:28,475 --> 01:11:30,725
أعرف جوين منذ توليدو

990
01:11:30,767 --> 01:11:34,186
ما الذي فعلته هذه الفاتنة ؟

991
01:11:35,523 --> 01:11:38,399
أتعرفين جوين؟

992
01:11:53,453 --> 01:11:55,704
أهلا

993
01:11:57,124 --> 01:12:01,251
أنظر ما الذي أرسلته العمة ميللي و العم هيو

994
01:12:01,251 --> 01:12:01,917
جميل

995
01:12:04,587 --> 01:12:06,421
إلتقيت باتى اليوم

996
01:12:06,506 --> 01:12:10,717
من؟
النادلة  من بودابست؟

997
01:12:10,801 --> 01:12:14,678
ربما لن تتذكريها برغم أنها صديقتك العزيزة ..لقد ساعدتك لتحصلي على وظيفتك

998
01:12:14,762 --> 01:12:19,766
لقد أقمتما معا فى نفس بيت الرعاية فى توليدو قرابة الأربع سنوات

999
01:12:23,186 --> 01:12:28,022
لقد شعرت بالسوء لانكِ لم تتصلي بها بعد ان تحرش بكِ رئيسك

1000
01:12:28,065 --> 01:12:32,944
تخيلي صدمته عندما ذهبت لمطعمه و لكمت وجهه

1001
01:12:33,027 --> 01:12:35,530
أحقا فعلت؟
نعم

1002
01:12:35,573 --> 01:12:37,948
لكمت كارول فى وجهه
من أجلى فقط ؟

1003
01:12:38,032 --> 01:12:40,825
لقد لكمت مجريا بريئا تماما

1004
01:12:40,908 --> 01:12:45,120
اعلم و لكن هذا لا ينكر أنه لا احد فعل هذا من اجلى من قبل

1005
01:12:45,205 --> 01:12:48,624
لقد كذبتِ على

1006
01:12:48,666 --> 01:12:52,335
ليس بجديد عليكِ و لكننا نسجل ما يَجِد

1007
01:12:52,419 --> 01:12:54,795
لقد كذبتِ بشأن عدم وجود مكان تذهبين اليه ,ألأيس كذلك؟

1008
01:12:54,879 --> 01:12:59,341
كل شئ معكِ عبارة عن كذبة كبيرة ..كل شئ  معكِ عبارة عن زيف كامل

1009
01:12:59,425 --> 01:13:04,179
أعلم بشأنك و بشأن إرنى ,فيليبس ,,فارسك ذى الدرع اللامع

1010
01:13:04,220 --> 01:13:06,971
أعرف بشأن زواجك فى أكرون فى سن السادسة عشر

1011
01:13:07,055 --> 01:13:08,974
ما الفرق الذي يصنعه هذا ؟

1012
01:13:09,057 --> 01:13:11,726
ما الفرق الذي يصنعه هذا ؟

1013
01:13:11,810 --> 01:13:16,772
أنه الفرق بين الحقيقة و الخيال بحق السماء

1014
01:13:16,814 --> 01:13:20,983
بين الواقع و الافتراض
بين التفاعل البشرى  وأى  هراء آخر

1015
01:13:21,025 --> 01:13:25,278
مرة واحدة فقط يا جوين
واحدة فقط ..أخبريني بالحقيقة يا جوين

1016
01:13:25,362 --> 01:13:29,991
أخبريني لماذا أتيتِ إلى هنا بحق السماء ؟

1017
01:13:36,914 --> 01:13:42,293
وددت أن ارى ماهية الحياة هنا فى هذه الصورة

1018
01:13:44,170 --> 01:13:49,090
ليس فقط المنزل و لكن ..

1019
01:13:49,132 --> 01:13:52,927
المدينة و ..

1020
01:13:53,010 --> 01:13:56,471
الناس و الحياة

1021
01:13:56,555 --> 01:14:01,142
لم أحظ بشئ كهذا من قبل

1022
01:14:01,226 --> 01:14:04,185
أنا لم اتعمد الحصول على هذه التفاصيل الدقيقة

1023
01:14:04,269 --> 01:14:08,606
كل شخص هنا عاملنى كأننى انسانة

1024
01:14:10,566 --> 01:14:14,069
فيما عداك أنت

1025
01:14:27,998 --> 01:14:31,250
ماذا تفعلين ؟

1026
01:14:31,333 --> 01:14:33,084
ألحق بالحافلة

1027
01:14:33,168 --> 01:14:35,503
,أنه ليس بشئ سهل التملص منه هكذا

1028
01:14:35,587 --> 01:14:39,006
ليس بعد كل ما خضناه سويا

1029
01:14:39,049 --> 01:14:42,802
يُفترض ان انال الترقية و أعطيتني أملا بشأن حصولى على بيكي

1030
01:14:42,844 --> 01:14:45,927
اذا جاء موزبي غدا و اكتشف رحيلِك ؟

1031
01:14:46,012 --> 01:14:48,806
اصنع لنفسك معروفا يا ديفيز و دع الامور تنتهي

1032
01:14:48,890 --> 01:14:50,808
أنتِ,,كان بيننا اتفاقا

1033
01:14:50,891 --> 01:14:55,061
الاتفاق كان شاملا ان نتطلق ,,أتتذكر ؟

1034
01:15:00,065 --> 01:15:03,610
سأدفع لكِ نفقة زوجية
ماذا؟

1035
01:15:03,694 --> 01:15:06,820
فقط ابقِ و ساعدينى خلال حفل الاستقبال غدا

1036
01:15:06,904 --> 01:15:09,782
سأعطيكِ بضع مئات من الدولارات شهريا

1037
01:15:09,783 --> 01:15:10,491
مدي الحياة ؟

1038
01:15:10,575 --> 01:15:15,161
نعم او حتى تتزوجى مرة أخرى ,,هكذا جرت العادة أليس كذلك؟

1039
01:15:15,245 --> 01:15:17,163
أنت مبالغ بشدة

1040
01:15:17,247 --> 01:15:20,708
حسنا,ما قولك؟

1041
01:15:31,633 --> 01:15:34,552
حسنا سأبقي

1042
01:15:34,594 --> 01:15:37,180
ابق على حافظتك فى جيبك يا ديفيز

1043
01:15:37,264 --> 01:15:40,766
أريدك أن تقبلي بأى شئ منى
لا أريد مالك

1044
01:15:43,100 --> 01:15:45,935
سآخذ الأثاث ,لعلمك

1045
01:15:54,652 --> 01:15:58,197
حسنا جورج
الرومي مازال أمامه ساعتين

1046
01:15:58,281 --> 01:16:00,198
الهلام فى الثلاجة

1047
01:16:00,283 --> 01:16:02,785
على تحضير قطع البسكويت هذه

1048
01:16:02,826 --> 01:16:05,911
عزيزى ,,هل استعرت وعاء الشراب
نعم

1049
01:16:05,954 --> 01:16:08,579
من العمة ميللي
العمة لويس

1050
01:16:08,663 --> 01:16:12,124
ليس العمة ميللي
لا تبدأ يا أبي

1051
01:16:12,209 --> 01:16:16,044
هل وصل أهل جوين بعد؟
نعم أنها تحضرهما الآن

1052
01:16:16,129 --> 01:16:20,006
رالف؟ مارى؟

1053
01:16:21,424 --> 01:16:24,384
مرحبا
أنتِ أين كنتِ؟

1054
01:16:24,426 --> 01:16:27,471
لدي وظيفة لكما

1055
01:16:51,698 --> 01:16:55,953
سأذهب لأرى أذا كان أهل جوين قد وصلا

1056
01:17:00,458 --> 01:17:02,334
لابد انك هو الرجل المحظوظ
حسنا

1057
01:17:02,417 --> 01:17:04,000
أننا أهل جوين
أنا رالف

1058
01:17:04,084 --> 01:17:08,754
عذرا
بيرنى دانكل ,القوات الامريكية ,بنسلفانيا

1059
01:17:08,839 --> 01:17:11,925
رقيب مساعد,سلاح المدفعية
هذه مارى

1060
01:17:11,967 --> 01:17:15,051
مرحبا
مرحبا

1061
01:17:15,137 --> 01:17:18,722
انهما جيدان ,,أين عثرتِ عليهما؟
أعرفهم من بودابست

1062
01:17:18,805 --> 01:17:24,017
ها نحن ..دعيني اخذ هذا عنك يا  أمى
شكرا

1063
01:17:24,101 --> 01:17:26,436
حسنا انها لحظة فارقة الان

1064
01:17:26,479 --> 01:17:30,981
جورج و إدنا ديفيز
بيرنى و مارى دانكل

1065
01:17:33,484 --> 01:17:35,401
ها أنتم
سآخذ هذا

1066
01:17:35,485 --> 01:17:37,279
ضعها هنا يا رفيق

1067
01:17:37,321 --> 01:17:41,031
مرحبا
نعم مرحبا

1068
01:17:41,116 --> 01:17:43,493
لا يسعنى ان اصف لك مدى سعادتنا بثمرتنا هذه ..

1069
01:17:43,535 --> 01:17:46,827
أبلت جيدا بنفسها

1070
01:17:46,912 --> 01:17:48,829
قبضة قوية ..أعجبتنى

1071
01:17:48,913 --> 01:17:53,126
أنه مبنى لطيف بحق
شكرا يا بيرنى

1072
01:17:53,209 --> 01:17:56,628
دعونا نبدأ بصورة لجوين مع والديها

1073
01:17:56,712 --> 01:17:59,838
أنا لم أرتدى ملابسي بعد
تبدين بخير

1074
01:17:59,923 --> 01:18:02,007
أمى ,,الضيوف بدأوا الوصول

1075
01:18:02,090 --> 01:18:05,968
دع والدتك كما هى انها سعيدة ,حسنا

1076
01:18:06,011 --> 01:18:08,262
دعنا نلتقط واحدة مع الامهات فقط

1077
01:18:08,305 --> 01:18:12,057
التقطها انت
بيرنى و انا سنذهب و نكسر بعض الثلج

1078
01:18:12,098 --> 01:18:15,310
نكسر . دعنا نصهرها
جورج

1079
01:18:15,394 --> 01:18:19,104
راى
راى

1080
01:18:19,189 --> 01:18:20,398
لقد جلبت  العشيرة بأسرها معي

1081
01:18:20,483 --> 01:18:24,860
بيرنى دانكل , القوات الأمريكية ,بنسلفانيا
بيرنى

1082
01:18:24,944 --> 01:18:26,860
تعال هنا

1083
01:18:29,781 --> 01:18:32,783
لا بوبو ..تعال خارجا
يالها من تحية

1084
01:18:35,703 --> 01:18:40,206
جوين , مارى
أين ذهبتا ؟

1085
01:18:40,248 --> 01:18:43,583
ها نحن

1086
01:18:54,675 --> 01:18:56,677
مرحبا

1087
01:18:56,761 --> 01:19:00,972
يا إلهى

1088
01:19:04,226 --> 01:19:07,103
عذرا
عذرا

1089
01:19:07,186 --> 01:19:10,188
اين جوين ؟
كنت سأسألك نفس السؤال الآن

1090
01:19:10,273 --> 01:19:11,898
اهلا

1091
01:19:15,110 --> 01:19:18,153
حبيبتى ..الضيوف وصلوا
نحتاجك فى الحال

1092
01:19:18,239 --> 01:19:20,155
أهذا أقصي ما بوسعك بشأن والديكِ؟

1093
01:19:20,156 --> 01:19:22,199
التقطتيهم من الشارع بحق الإله

1094
01:19:22,281 --> 01:19:26,118
جوين ؟جوين ؟
يا الهى

1095
01:19:27,995 --> 01:19:29,913
انا اراكِ

1096
01:19:29,997 --> 01:19:33,709
أيمكنك أن تبتعد عن ثقب الباب بحق الجحيم ؟

1097
01:19:33,792 --> 01:19:37,252
ما الأمر ؟ما الذي يحدث ؟
فقط ,ابتعد

1098
01:19:37,336 --> 01:19:41,548
موزبي هنا و والديك لن يستمرا فى هذا بدونك

1099
01:19:41,549 --> 01:19:42,382
من فضلك يا جوين

1100
01:19:42,465 --> 01:19:45,467
ها هي غرفة النوم
جوين

1101
01:19:45,510 --> 01:19:48,512
أهناك خطب ما يا عزيزى ؟
لا

1102
01:19:48,555 --> 01:19:52,224
هل جوين بالداخل ؟
انها ترفض الخروج

1103
01:19:52,306 --> 01:19:55,392
انها متوترة أو أى خطب ما

1104
01:19:58,521 --> 01:20:01,148
موزبي هنا ,يا الهي ,,حسنا

1105
01:20:01,232 --> 01:20:03,441
موزبي
القوات الامريكية ,بنسلفانيا

1106
01:20:03,524 --> 01:20:06,651
قف مكانك
قف مكانك

1107
01:20:06,736 --> 01:20:09,029
قف مكانك
اهلا ,,كيف حالك ؟

1108
01:20:09,071 --> 01:20:12,240
ديفيزتبدو رائعا
ربما عليكِ ان تتحدثي اليها

1109
01:20:20,831 --> 01:20:22,790
مرحبا ؟

1110
01:20:22,874 --> 01:20:25,125
انها امك يا عزيزتى

1111
01:20:25,209 --> 01:20:28,712
نحن في انتظارك كلنا

1112
01:20:32,798 --> 01:20:34,883
بيت لطيف يا نيوتن
شكرا لك

1113
01:20:34,967 --> 01:20:37,635
اين جوين ؟
انا آسف

1114
01:20:37,720 --> 01:20:41,348
أهلا بيكي
أهلا

1115
01:20:41,432 --> 01:20:45,225
اين جوين ؟
انها في حجرتها ترفض الخروج

1116
01:20:45,309 --> 01:20:48,227
هي من ارادت هذا الاستقبال
هذه هى الحياة معها

1117
01:20:48,311 --> 01:20:50,730
أنا احاول و احاول و أحاول

1118
01:20:50,814 --> 01:20:52,732
ديفيز ,,ها أنت
سيد موزبي

1119
01:20:52,815 --> 01:20:54,733
لقد كان حديثا شيقا يا عمة بيا

1120
01:20:54,817 --> 01:20:57,569
اين والد جوين ؟
دعنا تلقي نظرة

1121
01:20:57,653 --> 01:21:02,239
تحدثي إلي يا حبيبتى
ما الأمر ؟

1122
01:21:02,323 --> 01:21:06,450
أنه رجل شاب محب مع منزل جميل ..

1123
01:21:06,535 --> 01:21:08,661
و عائلة رائعة

1124
01:21:08,745 --> 01:21:10,663
ما الخطب؟

1125
01:21:13,082 --> 01:21:16,000
كل شئ مصيره الانتهاء

1126
01:21:16,084 --> 01:21:18,919
ما هو يا عزيزتى ؟

1127
01:21:19,004 --> 01:21:21,631
لن تتفهمى يا أمى ,,
ارحلوا بعيدا

1128
01:21:21,714 --> 01:21:25,051
لن أتفهم
والدتِك

1129
01:21:25,133 --> 01:21:27,218
من فضلك يا جوين لا تبعديني

1130
01:21:27,219 --> 01:21:29,387
لا تستمرى فى ابعادى عن حياتك هكذا

1131
01:21:29,471 --> 01:21:35,267
لا تعامليني كأننى غريبة ما قابلتيها لتوها في الشارع

1132
01:21:39,105 --> 01:21:42,146
هل والد جوين هو احد هؤلاء الشباب ؟

1133
01:21:42,230 --> 01:21:44,816
ياإلهي لا اعرف
لقد كانت منذ 40 عاما ..مرحبا

1134
01:21:44,817 --> 01:21:45,649
أهلا نيوتن

1135
01:21:45,734 --> 01:21:47,694
أظنه هو هذا الرجل ؟
هذا الرجل

1136
01:21:47,736 --> 01:21:51,489
لا ليس هذا الرجل
لقد  تقدموا في السن الآن

1137
01:21:51,573 --> 01:21:55,409
ليسوا برجال متقدمين  فى السن ..لكن دعنا ..دعنا نذهب للبحث عنه فى الطايق العلوى

1138
01:22:00,497 --> 01:22:03,665
أنكِ تحطمين قلب والدتِك أيتها الشابة

1139
01:22:03,748 --> 01:22:07,167
لا تصيح بها
انها ابتنى أيضا

1140
01:22:07,253 --> 01:22:09,753
ربما أغلقت على نفسها فى الحجرة..

1141
01:22:09,838 --> 01:22:12,965
لانها لا تود مشاهدتك تثمل

1142
01:22:13,048 --> 01:22:17,093
حسنا انه خطئي ..أليس كذلك ؟
,,دائما أنا المُلام

1143
01:22:17,177 --> 01:22:20,013
و كأنما لم تكونى أما سيئة
بيرنى

1144
01:22:20,096 --> 01:22:23,807
تريدين أن تشاهدي الثمالة
سأريكِ الثمالة

1145
01:22:23,849 --> 01:22:28,601
اوه لا

1146
01:22:33,148 --> 01:22:36,566
كلا حاملى الكتب متوازيين معا بحيث يمكن  إدارتهما بسهولة

1147
01:22:36,650 --> 01:22:39,444
يتيح لك مزيد من المساحة فى الغرفة
مممم

1148
01:22:39,486 --> 01:22:41,447
اين والد جوين
اين جوين ؟

1149
01:22:41,489 --> 01:22:45,326
ربما هما بالمطبخ
دعنى أريك المطبخ

1150
01:22:45,409 --> 01:22:47,744
لان العديد من المهندسين المعمارين يهملون المطبخ

1151
01:22:50,580 --> 01:22:53,664
جوين؟

1152
01:22:55,584 --> 01:23:00,087
لا أعلم الوضع بالتحديد بينك و بين عائلتِك,

1153
01:23:00,172 --> 01:23:02,256
أو بينك و بين نيوتن بهذا الشان

1154
01:23:02,341 --> 01:23:05,133
لذلك ليس لى أن اعطيكِ نصيحة

1155
01:23:05,216 --> 01:23:08,510
لن أخبرك بما عليكِ فعله

1156
01:23:08,595 --> 01:23:13,223
كل ما بإمكانى قوله هو أننا نحبك يا جوين

1157
01:23:13,265 --> 01:23:17,350
أنتِ من العائلة الآن

1158
01:23:17,434 --> 01:23:21,854
لا أعلم اذا كان هذا يعنى شيئا لكِ الآن

1159
01:23:21,938 --> 01:23:25,067
لكننا هنا من اجلك يا عزيزتى

1160
01:23:25,150 --> 01:23:27,860
اذا احتجتِ الينا

1161
01:23:32,113 --> 01:23:34,699
مازالتِ بالداخل ..أليس كذلك ؟

1162
01:23:40,621 --> 01:23:43,581
مع وضع الفرن بهذا الشكل ..ستعمل اقنوات تصريف الدخان بشكل أسرع

1163
01:23:43,666 --> 01:23:46,583
أود أن اريك الخزانة الامامية
أتظنهما بداخلها؟

1164
01:23:46,668 --> 01:23:48,584
لا لا
مرحبا نيوتن

1165
01:23:48,669 --> 01:23:51,129
كيف امكنك تحمل هذا التكاليف براتبك ؟

1166
01:23:51,213 --> 01:23:55,216
غالبا إستدنت من أبي
أنت تعلم كم انا و هو هكذا

1167
01:23:58,427 --> 01:24:02,304
اريد ان اريك النوافذ
موزبي

1168
01:24:02,390 --> 01:24:06,141
نعم
رقيب مساعد,سلاح المدفعية ,برنارد دانكل

1169
01:24:06,183 --> 01:24:10,354
القوات الامريكية ,بنسلفانيا
جندى بحرى الدرجة الثالثة ,وينستون موزبي

1170
01:24:10,438 --> 01:24:13,731
عظيم
وجهك يبدو مألوفا

1171
01:24:13,815 --> 01:24:17,776
و انت أيضا
سأقول كلمة واحدة فقط

1172
01:24:17,859 --> 01:24:20,486
ميدواي
اوه يالها من ليلة

1173
01:24:20,571 --> 01:24:22,947
لقد أصبنا قلب السفينة بتوربيدو

1174
01:24:23,030 --> 01:24:25,157
بعدها بقليل حلقت مقاتلة يابانية " يقصد ميستوبيشي زيرو " على  مسافة منخفضة

1175
01:24:25,241 --> 01:24:27,741
لمحته بعيني
اللهب محيط بالمكان

1176
01:24:27,826 --> 01:24:31,955
المدفع كان ساخنا بحق بحيث تمكنت من حمله بصعوبة

1177
01:24:32,038 --> 01:24:35,040
أوقعته ! هذا ما تستحقه ايها اللقيط  هيروهيتو
|
|
|
|
|
الامبرطور اليابانى الحاكم خلال الحرب العالمية الثانية

1178
01:24:35,124 --> 01:24:37,042
ثم أصبنا واحدة اخرى

1179
01:24:37,126 --> 01:24:41,004
لم نُهاجم بأى طائرة يابانية
أتدعونى كاذبا ؟

1180
01:24:41,087 --> 01:24:44,382
لا
بنى اعتقد أن عليك التحدث الى جوين

1181
01:24:44,424 --> 01:24:46,799
الى أى جانب كنت ؟
لا أستطيع الآن

1182
01:24:46,842 --> 01:24:49,760
من الضرورى ان تحدث اليها
من فاز فى سلسلة معارك 1943 ؟

1183
01:24:49,845 --> 01:24:51,345
بيرنى ,أبي
نيوتن

1184
01:24:51,430 --> 01:24:53,930
أبي
جوين

1185
01:25:02,731 --> 01:25:05,482
وينستون ,أهلا بك
هذا لم يحدث من الأساس

1186
01:25:05,566 --> 01:25:07,524
-ألم يحدث ؟
-لا,, أعني ..

1187
01:25:07,567 --> 01:25:11,653
أبي  شهد الكثير خلال ..كما تعرف ..الحدث الكبير

1188
01:25:11,738 --> 01:25:14,698
أيوو؟

1189
01:25:14,781 --> 01:25:16,741
لقد أصابت الكثير من الرجال الشجعان

1190
01:25:16,825 --> 01:25:18,617
نعم

1191
01:25:18,702 --> 01:25:20,995
أريد أن أريك ...
عظيم جدا

1192
01:25:21,079 --> 01:25:24,789
ديفيز أيمكن غناء
" Too-ra-loo-ra-loo-ral "
؟

1193
01:25:24,873 --> 01:25:27,082
ماذا ؟
هذا هو وقتها

1194
01:25:27,167 --> 01:25:31,920
لقد تأثرت حقا بهذه القصة حيث جعلت عيني والدك تدمعان بسببها

1195
01:25:32,006 --> 01:25:36,257
لا لا لا
ستعني لي الكثير

1196
01:25:42,930 --> 01:25:46,558
لقد وافق ديفيز على غناء تلك الاغنية

1197
01:25:46,642 --> 01:25:49,100
التى تعنى له الكثير هو و والده

1198
01:25:49,185 --> 01:25:52,228
هيا,غنِ

1199
01:26:30,095 --> 01:26:38,892
¶ Too-ra-loo-ra-loo-ral ¶

1200
01:26:38,977 --> 01:26:43,647
¶ Too-ra-loo-ra-lie ¶

1201
01:26:45,982 --> 01:26:52,362
¶ Too-ra-loo-ra-loo-ral ¶

1202
01:26:52,445 --> 01:26:58,367
¶ Hush now
don't ye cry ¶

1203
01:27:00,869 --> 01:27:08,209
¶ Too-ra-loo-ra-loo-ral ¶

1204
01:27:08,251 --> 01:27:15,798
¶ Too-ra-loo-ra-lie ¶

1205
01:27:18,050 --> 01:27:24,931
¶ Too-ra-loo-ra-loo-ral ¶

1206
01:27:26,348 --> 01:27:30,560
¶ It's an Irish ¶

1207
01:27:30,561 --> 01:27:39,526
¶ Lullaby ¶¶

1208
01:28:03,547 --> 01:28:05,840
غنِ " دحرج هذا البرميل "
|
|
|
|
|
|
أغنية شعبية امريكية تعتبر الرسمية وسط محبين شرب البيرة

1209
01:28:05,923 --> 01:28:07,590
سيطرى على نفسك  , أيمكنك هذا يا امى؟

1210
01:28:07,674 --> 01:28:11,385
لا تتكلمين بهذه النبرة مع والدتِك ..إظهرى بعض الإحترام

1211
01:28:11,470 --> 01:28:14,554
وينستون

1212
01:28:14,638 --> 01:28:17,431
شكرا بيرنى

1213
01:28:22,645 --> 01:28:24,563
أهناك ما يُضحك ؟

1214
01:28:26,606 --> 01:28:29,108
اوه ..نحن فقط نتحدث عن حكايات ديفيز

1215
01:28:29,151 --> 01:28:31,735
ياللمرح

1216
01:28:32,862 --> 01:28:35,280
ديفيز ! ديفيز

1217
01:28:35,364 --> 01:28:39,616
أتتذكر هذه المرة حينما شيدت بيت الشجرة فى الفناء الخلفي الخاص بوالدي ؟

1218
01:28:39,700 --> 01:28:43,662
كان مذهلا
ديفيز شيد لي بيت شجرة

1219
01:28:43,747 --> 01:28:45,288
حقا؟

1220
01:28:45,372 --> 01:28:47,916
نعم , فى إحدى ليالي شهر عسلنا

1221
01:28:47,999 --> 01:28:51,126
حقا ؟
على شجرة كبيرة فى حديقة بوسطن

1222
01:28:51,211 --> 01:28:55,421
و الشرطة لم تمنعه من الطرق فى قلب حديقة بوسطن ؟

1223
01:28:55,505 --> 01:28:57,589
أتتذكر عزفك على آلة الكونشرتينا ؟
|
|
|
|
|
آلة موسيقية شبيهة بالاوكورديون وأن كانت اصغر حجما و  لها نظام مختلف فى انتقال الأصوات فى الفراغات  التى توجد داخل الآلة

1224
01:28:57,674 --> 01:28:59,592
ديفيز ؟

1225
01:28:59,677 --> 01:29:03,344
لقد قمت بتجهيز الألواح مسبقا وثبته على الشجرة بواسطة حبل معلق

1226
01:29:03,387 --> 01:29:05,305
أليس هذا عظيما ؟

1227
01:29:05,389 --> 01:29:07,806
ما هى وظيفتك الآن يا بيرنى ؟

1228
01:29:07,890 --> 01:29:09,976
أنا متقاعد
حقا ؟من ماذا؟

1229
01:29:10,059 --> 01:29:13,728
من كل هذا  السخافات المليئة بالهراء

1230
01:29:16,148 --> 01:29:18,524
ديفيز هذا تتذكر مغامرتنا معا ؟

1231
01:29:18,607 --> 01:29:22,068
ها ؟؟ نعم
هذه المرة حيث

1232
01:29:22,152 --> 01:29:23,988
ذهبنا للبحث على بقايا نيزك متحطم

1233
01:29:24,072 --> 01:29:27,240
بنى ,,أيمكننا التحدث معك لحظة ؟

1234
01:29:27,323 --> 01:29:29,242
لقد تحدثنا مع مارى

1235
01:29:29,325 --> 01:29:31,659
و هى تود ان يلتئم شملها مرة أخرى مع بيرنى

1236
01:29:31,743 --> 01:29:34,830
والدك و أنا نظن انه يمكنهما أن يكونا  على علاقة وثيقة بجوين ...

1237
01:29:34,913 --> 01:29:36,871
مثلما نحن قريبين منك
حسنا

1238
01:29:36,914 --> 01:29:40,208
حسنا, سوق أُشيد لهما منزلا ريفيا على الضفة الأخرى من البحيرة

1239
01:29:40,293 --> 01:29:44,963
ديفيز ,ألم  نقم بالمجازفة و السير من مانهاتن الى بوسطن ام لا ؟

1240
01:29:45,046 --> 01:29:47,088
نعم ,,قمنا بها
صدقتِ

1241
01:29:47,172 --> 01:29:50,550
أنا لم اقل ابدا العكس
بالتأكيد فعلتِ

1242
01:29:50,593 --> 01:29:52,802
هل تسائلت فرضًا ,

1243
01:29:52,887 --> 01:29:57,474
أن هذا الولد كان ليصمم منزلا بهذا الإبداع

1244
01:29:57,558 --> 01:30:01,934
إذ ا كان فى شركة تُديرها إدارة من الحمقي ؟

1245
01:30:01,978 --> 01:30:06,523
كل ما قلته أنكِ و ديفيز متناغمين معا

1246
01:30:06,607 --> 01:30:10,775
أنا أفهم ما تعنيه
قصدت ان كلاكما خلاقيْن

1247
01:30:10,860 --> 01:30:14,361
بمعنى آخر ..كلانا كاذبين
آمل أنك سمعت  هذا

1248
01:30:14,446 --> 01:30:17,447
حبيبتى
هل تستمع الى ما تقوله ؟

1249
01:30:17,531 --> 01:30:21,075
لا أسمع شيئا
هذه هي المشكلة تماما

1250
01:30:21,160 --> 01:30:23,786
أنت لا تسمع
و انت لا ترى

1251
01:30:23,871 --> 01:30:28,582
ألا تظنين أننى أعلم بشأن حُبِك لزوجى؟

1252
01:30:28,666 --> 01:30:33,170
أتظنين إننى لا أعلم بشأن تعاطفك معه لأنه حصل على مجنونة مثلي ؟

1253
01:30:33,212 --> 01:30:37,174
لقد كانت لكِ فرصتِك
كانت لكِ  حينما  شيد لكِ بيت الشجرة

1254
01:30:37,256 --> 01:30:42,384
خلال المغامرة ,,و فى اليوم الذي أهداكِ فيه هذا المنزل و رفضتيه

1255
01:30:42,469 --> 01:30:44,637
أنا التى وجدته

1256
01:30:44,720 --> 01:30:49,766
و انا التى أعرف ما هو جدير به و أنت التى يريدها

1257
01:30:56,647 --> 01:31:00,274
انتِ التى يريدها
اللعنة

1258
01:31:07,906 --> 01:31:12,243
أنا آسف
من المستحسن ان ألحق بها

1259
01:31:15,747 --> 01:31:19,999
ديفيز
انا آسف بهذا الشأن و بشأن والدى

1260
01:31:20,084 --> 01:31:23,835
أنا أتذكر بيرنى
لقد كان دوما على هذا الحال

1261
01:31:23,920 --> 01:31:26,880
لا أعرف ما ستؤول اليه الأمور
و لكن تذكر الآتى

1262
01:31:26,922 --> 01:31:31,676
لم أكن لآتى لرؤية هذا المنزل اذا لم يكن من أجل هذا الزوجة أو  منحك الترقية ...

1263
01:31:31,760 --> 01:31:35,637
لو لم أرَ هذا المنزل

1264
01:31:48,566 --> 01:31:51,275
أنتِ الأفضل
انها لمعجرة

1265
01:31:51,317 --> 01:31:53,860
لقد حصلت على الترقية

1266
01:31:53,903 --> 01:31:56,697
أيمكننى الحصول على محرمة , من فضلك ؟
ماذا ؟

1267
01:31:56,780 --> 01:31:59,323
نعم ,حسنا

1268
01:32:03,078 --> 01:32:06,955
كان الأمر كله محبطا للغاية خاصة فيما يتعلق ببيكي و والدِك

1269
01:32:07,038 --> 01:32:09,039
أقصد , رالف

1270
01:32:09,124 --> 01:32:11,542
بضربة واحدة أصلحتِ كل شئ

1271
01:32:11,626 --> 01:32:16,839
إزاحة الهدايا كان مبالغا فيه قليلا و لكن من أنا لأشتكي ؟

1272
01:32:16,921 --> 01:32:19,381
لقد فعلتيها حقا يا جوين
لقد فعلتيها

1273
01:32:19,465 --> 01:32:23,135
أريد لهذا الزواج أن ينجح ؟
ماذا؟

1274
01:32:23,219 --> 01:32:26,179
لقد سمعتنى ..اللعنة
ألم تعنى لك ماوى شيئا ؟

1275
01:32:26,263 --> 01:32:30,766
أو بومر ..و الطريقة التى تخطينا بها هذا الأمر ؟حسنا ..لقد حصلنا على استشارة زوجية

1276
01:32:30,850 --> 01:32:33,310
لا أقول ان كل شئ كان مثاليا لكن ..

1277
01:32:33,393 --> 01:32:36,813
أعتقد حقا أن هذا الزواج يستحق الانقاذ

1278
01:32:36,897 --> 01:32:39,189
أى زواج ؟

1279
01:32:44,820 --> 01:32:46,738
جوين ؟

1280
01:32:47,947 --> 01:32:49,656
جوين

1281
01:32:51,659 --> 01:32:54,036
هل تقلنى للمدينة من فضلك ؟

1282
01:32:54,078 --> 01:32:56,830
بالتأكيد
شكرا لك

1283
01:32:56,872 --> 01:32:59,331
جوين

1284
01:33:02,250 --> 01:33:05,045
جوين

1285
01:33:36,237 --> 01:33:41,282
لقد هجرتنى ..هجرتنى يا بيكي
ديفيز

1286
01:33:41,324 --> 01:33:43,326
لم اتوقع هذا منها حقا

1287
01:33:43,369 --> 01:33:46,788
كنت أظن ان علاقتنا ستصبح بخير ...حقا فعلت بصدق

1288
01:33:46,871 --> 01:33:49,456
لقد حاولت
لقد بذلت أقصي ما بوسعك

1289
01:33:49,499 --> 01:33:51,499
لم أكن كاذبا معها  أبدا

1290
01:33:51,583 --> 01:33:55,169
أخبرتها بشأنك دائما وكل شئ

1291
01:33:55,254 --> 01:33:57,547
ديفيز؟

1292
01:33:57,630 --> 01:34:01,215
أكان صدقا ما قالته بشأن لقائك  الأول بها فى المستشفي

1293
01:34:01,258 --> 01:34:03,635
و كيفية زواجكما

1294
01:34:03,719 --> 01:34:06,387
الرحلة الى ماوى و بناء بيت الشجرة ؟

1295
01:34:20,233 --> 01:34:22,774
أنظرى إليْ
أنا أبكي كالأحمق

1296
01:34:22,858 --> 01:34:25,152
بالطبع تبكي

1297
01:34:25,195 --> 01:34:28,823
أعنى ..أنا حقا
يا إلهى ,بيكي

1298
01:34:28,905 --> 01:34:31,323
ديفيز

1299
01:34:31,409 --> 01:34:35,911
فقط  صارحنى بالحقيقة

1300
01:34:42,877 --> 01:34:45,294
بيكي ؟
نعم

1301
01:34:45,336 --> 01:34:49,090
كل شئ قالته كان صادقا

1302
01:34:56,678 --> 01:34:59,347
جوين
جوين

1303
01:34:59,390 --> 01:35:02,809
جوين ,جوين

1304
01:35:06,103 --> 01:35:09,022
أحبك يا جوين
أريد الزواج منكِ

1305
01:35:09,105 --> 01:35:12,024
حقا ؟

1306
01:35:12,066 --> 01:35:14,234
حسنا ,نعم

1307
01:35:17,278 --> 01:35:19,155
أنظر يا ديفيز ...لسنا ملائمين لبعضنا

1308
01:35:19,239 --> 01:35:22,115
ماذا؟
أيقنت بهذا حاليا

1309
01:35:22,200 --> 01:35:24,744
لا أريدك ان  تلوم نفسك على اى من هذا

1310
01:35:24,828 --> 01:35:28,538
لقد كنت لطيفا معى معظم الوقت

1311
01:35:28,622 --> 01:35:31,456
بإمكانى أن أتغير يا جوين
أستطيع الحياة فى عالم افتراضي

1312
01:35:31,541 --> 01:35:35,835
ياللسماء ,,لقد حييت بهذا العالم بالفعل ..نصف ما نقوله لأنفسنا هو خيال

1313
01:35:35,919 --> 01:35:37,961
الشئ الوحيد الحقيقي هو اننى احبك

1314
01:35:38,046 --> 01:35:40,422
كنت أعتقد أن هذا كافيا

1315
01:35:40,465 --> 01:35:44,800
ألم يكن ؟
اصعدى على متن الحافلة, من فضلِك

1316
01:35:44,843 --> 01:35:46,677
انتظر

1317
01:35:46,719 --> 01:35:51,598
أتتذكرين تلك المرة عندما شحنت نفسي إليكِ فى صندوق بمناسبة عيد مولدِك؟

1318
01:35:51,641 --> 01:35:54,268
و كيف ان الرجل الذي دفعت له أهمل مهمته ..

1319
01:35:54,353 --> 01:35:56,686
و أوصلنى للشقة الخاطئة

1320
01:35:56,728 --> 01:36:00,146
و كيف أن السيدة التى فتحت الصندوق

1321
01:36:00,189 --> 01:36:01,981
فُزِعت و بدأت بالصراخ ؟

1322
01:36:02,066 --> 01:36:05,653
و كنت أهرع  فى الرواق مثلك فى ذات الوقت عندما اصطدمت رأسك

1323
01:36:05,736 --> 01:36:09,989
الشئ التالى كان هذا الشخص الذي أخذ يلكمنى  لانه ظن ان هناك خيانة ..

1324
01:36:10,031 --> 01:36:12,450
و شخص آخر يلكمنى لأننى نوعا ما ...

1325
01:36:12,533 --> 01:36:15,326
غريب اطوار على هيئة هدية مغلفة

1326
01:36:15,410 --> 01:36:19,664
كان علىْ أن أستر نفسي ببضع من الورود

1327
01:36:19,748 --> 01:36:22,165
أنتِ لم تقرأين الملاحظة حتى

1328
01:36:23,584 --> 01:36:25,503
ما الذي تقوله الملاحظة ؟

1329
01:36:25,586 --> 01:36:30,756
سأخبرك ما قالته
أنها تقول ...

1330
01:36:35,553 --> 01:36:37,972
تزوجيني يا جوين ..أنا ضائع بدونك

1331
01:37:04,326 --> 01:37:06,245
ماذا بشأن والديْ؟

1332
01:37:53,200 --> 01:37:56,327
أحبك يا جوين

1333
01:37:56,411 --> 01:37:59,121
فى الواقع ..أنه جيسيكا

