﻿1
00:00:45,400 --> 00:00:49,160
"(قرية (قلعة مزيبلة)، (العراق"

2
00:00:51,480 --> 00:00:53,200
قبور محفورة حديثاً

3
00:00:53,840 --> 00:00:55,320
أجساد مقطّعة

4
00:00:56,160 --> 00:00:59,080
أذهان مشتتة، عائلات ممزقة

5
00:01:03,400 --> 00:01:07,280
يغسلون دماغك ويوهمونك
بمشاعر زائفة عن الوطنية

6
00:01:12,920 --> 00:01:14,880
عدم الاستقرار الاقتصادي

7
00:01:22,560 --> 00:01:23,680
الكساد

8
00:01:26,880 --> 00:01:29,600
وكل هذا البؤس بسببنا نحن

9
00:01:30,000 --> 00:01:31,800
نحن درّبناهم للقتل

10
00:01:35,240 --> 00:01:37,760
درّبناهم ليستغنوا عن حيواتهم
دون أدنى تفكير

11
00:01:37,880 --> 00:01:39,840
علمناهم أنه لا قيمة لهم

12
00:01:42,000 --> 00:01:43,720
هذا كلّه كذب

13
00:01:47,480 --> 00:01:48,760
(اخرج يا (كانو

14
00:01:55,240 --> 00:01:58,640
إلى أين تذهب؟
لا يمكنك أن تتركنا بهذه البساطة

15
00:01:59,920 --> 00:02:02,200
ليس من دون تفسير منطقيّ

16
00:02:02,320 --> 00:02:03,840
ما تزال الشركة بحاجتك يا زعيم

17
00:02:03,960 --> 00:02:06,440
بل تحتاج الشركة إدارة جديدة

18
00:02:06,880 --> 00:02:09,240
أتيت لأحمي الناس، لا لقتلهم

19
00:02:09,360 --> 00:02:11,400
حصلت حوادث قليلة يا زعيم

20
00:02:13,920 --> 00:02:15,320
حوادث قليلة؟

21
00:02:15,720 --> 00:02:17,440
الحادثة الواحدة أمر جلل

22
00:02:17,560 --> 00:02:18,640
لا

23
00:02:20,000 --> 00:02:22,360
لا يسمح لي ضميري
بالاستمرار بهذه الحال

24
00:02:23,920 --> 00:02:27,480
في حقيقة الأمر، كنت أفكر
بالمغادرة منذ فترة بعيدة

25
00:02:27,840 --> 00:02:30,960
أفكر بإنشاء شركة أمنية خاصة بي

26
00:02:31,680 --> 00:02:32,680
(كانو)

27
00:02:33,360 --> 00:02:34,640
تحدثنا عن ذلك

28
00:02:35,440 --> 00:02:37,280
سنذهب حيثما تذهب

29
00:02:38,640 --> 00:02:40,000
أنت عالق معنا

30
00:02:50,080 --> 00:02:51,160
حسناً

31
00:02:53,280 --> 00:02:54,320
فلنذهب

32
00:02:59,160 --> 00:03:00,160
(كانو)

33
00:03:02,000 --> 00:03:05,520
أيّ نوع من الأماكن الخطرة هذا
يجعلك تعيننا كي نحميهم؟

34
00:03:06,880 --> 00:03:08,560
أسبق أن زرت (المكسيك)؟

35
00:03:08,880 --> 00:03:10,800
"(سنهاجم (سي"

36
00:03:23,080 --> 00:03:25,560
لا، مستحيل، لا يمكنكم الهروب مني

37
00:03:28,520 --> 00:03:31,000
أمي -
تبدين جميلة يا عزيزتي -

38
00:03:31,120 --> 00:03:32,600
أين (إراسمو)؟ -
لا أعرف يا أمي -

39
00:03:32,720 --> 00:03:33,720
لا تعرفين؟

40
00:03:34,520 --> 00:03:35,680
ذاك الشقيّ

41
00:03:36,280 --> 00:03:37,440
!(إلفيا) -
صباح الخير -

42
00:03:37,560 --> 00:03:40,560
هل رأيت (إراسمو)؟ -
لمْ أره يا سيدتي -

43
00:03:40,680 --> 00:03:43,480
لا؟
ذاك الشقيّ المشاكس

44
00:03:45,560 --> 00:03:46,680
حسناً

45
00:03:49,320 --> 00:03:50,800
ضعي حزام الأمان يا صغيرتي

46
00:03:57,600 --> 00:03:59,160
(ماريا) -
نعم سيدتي؟ -

47
00:04:00,160 --> 00:04:02,080
هل رأيت (إراسمو)؟ -
لا يا سيدتي -

48
00:04:02,200 --> 00:04:05,960
حتى لمْ يأت لتناول الفطور حتى -
لا أستطيع... (ألفريدو)؟ -

49
00:04:06,400 --> 00:04:08,880
هلا تحضر لي (إراسمو)، رجاءً؟ -
أجل، سيدتي -

50
00:04:09,000 --> 00:04:10,000
شكراً لك

51
00:04:14,120 --> 00:04:16,720
أتريد بعضاً من هذا؟ خذ

52
00:04:18,040 --> 00:04:20,640
آسف يا سيدتي
لكن الفتى لمْ يستحم بعد

53
00:04:21,240 --> 00:04:23,440
!(يا له من شقيّ! (إراسمو

54
00:04:24,160 --> 00:04:25,320
!(إراسمو)

55
00:04:25,720 --> 00:04:28,320
لا يستطيع سماعك، سيدتي
فهو يضع سماعات الأذن

56
00:04:28,920 --> 00:04:30,560
!إنه غير معقول

57
00:04:30,880 --> 00:04:35,240
ألفريدو)، دعه يدخل الحمام ويرتدي)
الملابس، ثم أحضره إلى الكنيسة

58
00:04:35,360 --> 00:04:37,760
رجاءً -
أجل سيدتي، دعي الأمر لي -

59
00:04:37,880 --> 00:04:39,360
(شكراً، (ألفريدو

60
00:04:42,160 --> 00:04:43,880
انتهى وقت اللعب
ستدخل الحمام

61
00:04:44,000 --> 00:04:46,720
ألفريدو)، أنا على وشك)
!إنهاء المستوى العاشر

62
00:04:46,840 --> 00:04:48,240
إنه من أصعب المستويات

63
00:04:48,360 --> 00:04:50,520
معظم المستويات صعبة جداً
لكن حان وقت الاستحمام

64
00:04:50,640 --> 00:04:53,120
سوف أجهز الماء، هيا تحضّر

65
00:04:53,640 --> 00:04:55,440
تركتك عائلتك وانطلقت

66
00:04:57,560 --> 00:05:00,400
أين (إراسمو)؟ -
أين سيكون برأيك؟ -

67
00:05:01,640 --> 00:05:04,080
يلعب ألعاب الفيديو
ولمْ يتحضّر بعد

68
00:05:04,320 --> 00:05:07,240
سيلبسه (ألفريدو) ويوصله للكنيسة

69
00:05:07,480 --> 00:05:12,000
لا يفكر ذاك الولد سوى
بألعاب الفيديو، تشغل كل تفكيره

70
00:05:12,120 --> 00:05:13,640
وهذا ذنب من برأيك؟

71
00:05:15,120 --> 00:05:17,840
أمه؟ -
!أجل، كل شيء ذنبي أنا -

72
00:06:00,080 --> 00:06:02,440
اغتيال أحد عمالقة الإعلام

73
00:06:04,040 --> 00:06:07,160
(شريكه (رامون سانشيز
يتولى إدارة العمل من بعده

74
00:06:07,280 --> 00:06:09,680
وعٌيّن وصياً
على الطفل (إراسمو) الصغير

75
00:06:10,720 --> 00:06:13,480
هل سيحاولون قتل الفتى؟

76
00:07:02,920 --> 00:07:05,080
(سيد (كانو -
(ألفريدو) -

77
00:07:07,040 --> 00:07:09,480
أين الوصيّ على الطفل؟
السيد (سانشيز)؟

78
00:07:09,600 --> 00:07:12,280
(لمْ يستطع السيد (سانشيز
...القدوم اليوم، سوف

79
00:07:12,760 --> 00:07:14,200
سوف يأتي غداً

80
00:07:15,560 --> 00:07:17,520
حسناً، هذا فريقي

81
00:07:17,640 --> 00:07:22,040
(روسا)، (ريكو)، (تيخواس)
(كوبيتشيه) و(تشامو)

82
00:07:22,760 --> 00:07:26,080
أسماء مستعارة؟ -
أجل، هلا تأخذنا لغرفنا الآن؟ -

83
00:07:26,640 --> 00:07:27,640
أجل

84
00:07:27,880 --> 00:07:29,480
بالطبع، فوراً

85
00:07:29,960 --> 00:07:32,320
اتبعوني، بهذا الاتجاه

86
00:08:00,880 --> 00:08:03,160
كانت هذه غرفة أخته

87
00:08:04,800 --> 00:08:06,680
كانت طفلة مرحة

88
00:08:10,080 --> 00:08:12,560
يمكن للشابة التي معكم
أن تقيم في هذه الغرفة

89
00:08:21,840 --> 00:08:24,480
لغرفة النوم الرئيسة
إطلالة جميلة على المحيط

90
00:08:26,760 --> 00:08:28,440
يمكنك أن تبقى فيها

91
00:08:28,560 --> 00:08:30,960
لا داعي لذلك، شكراً لك

92
00:08:37,760 --> 00:08:38,880
إراسمو)؟)

93
00:08:39,000 --> 00:08:42,400
هذا الرجل من الشركة الأمنية
التي حدثتك عنها، أتذكر؟

94
00:08:44,280 --> 00:08:46,680
(مرحباً يا (إراسمو)، أدعى (كانو

95
00:08:54,440 --> 00:08:58,160
كما ذكرت لك سابقاً
فقد الفتى كل عائلته

96
00:08:59,240 --> 00:09:01,640
وكان الأمر صعباً جداً عليه

97
00:09:04,040 --> 00:09:06,640
تغيّرت شخصية (إراسمو) كلياً

98
00:09:07,440 --> 00:09:10,120
أكاد لا أميّزه بعد تغيّر حاله

99
00:09:12,440 --> 00:09:14,960
لمْ يعد يجتمع بأيّ أحد

100
00:09:15,320 --> 00:09:19,840
...يبقى في غرفته طوال اليوم

101
00:09:21,600 --> 00:09:23,120
يلعب ذات اللعبة

102
00:09:23,760 --> 00:09:25,640
هذا كل ما يفعله الآن

103
00:09:25,760 --> 00:09:28,320
يلعب ألعاب الفيديو، مراراً وتكراراً

104
00:09:28,600 --> 00:09:31,120
...أخبرتنا طبيبته النفسيّة أنها

105
00:09:31,800 --> 00:09:35,120
أنها نوعاً ما
آلية دفاعية

106
00:09:36,080 --> 00:09:39,520
هكذا يتأقلم مع ما حصل
نأمل أن يتعافى قريباً

107
00:09:49,440 --> 00:09:51,400
هل من منفذ من البحر؟

108
00:09:51,520 --> 00:09:54,000
لا، لا يوجد أية منافذ يا سيدي

109
00:09:54,120 --> 00:09:57,200
فالجرف قبالة البحر
على ارتفاع مئة متر تقريباً

110
00:09:57,320 --> 00:09:59,440
نحن معزولين جيداً هنا

111
00:10:03,760 --> 00:10:05,800
هل جلبت أول دفعة من أجرنا؟

112
00:10:20,960 --> 00:10:24,120
يجب أن أتحدث إلى بقية
طاقم العمال في أقرب فرصة

113
00:10:26,040 --> 00:10:28,840
لمْ يبق سوى ثلاثة من عمال المنزل

114
00:10:29,640 --> 00:10:30,880
(الطاهية (ماريا

115
00:10:32,120 --> 00:10:34,640
المربية (إلفيا)، وأنا

116
00:10:34,760 --> 00:10:36,960
والطبيبة النفسيّة، والسيد (سانشيز)؟

117
00:10:37,080 --> 00:10:39,880
ستكون الطبيبة النفسية في المدرسة
غداً، يمكنك مقابلتها هناك

118
00:10:40,520 --> 00:10:42,200
(أما السيد (سانشيز

119
00:10:42,320 --> 00:10:46,000
(أخبرني أنه يريد دعم (إراسمو
في أول يوم له في المدرسة

120
00:10:47,120 --> 00:10:48,240
إنه يكذب

121
00:10:49,160 --> 00:10:51,200
...دع الأمر بيننا فقط

122
00:10:51,800 --> 00:10:54,840
...أعتقد أن السبب الحقيقي وراء ذهابه

123
00:10:55,680 --> 00:10:57,680
أنه يريد استثمار الثروة

124
00:11:05,320 --> 00:11:07,640
أريد لائحة بكل من يزوره بانتظام

125
00:11:07,760 --> 00:11:09,800
ضيوف، عمال، كل الأشخاص

126
00:11:09,960 --> 00:11:11,840
يجب أن نتحرى عن خلفياتهم

127
00:11:12,280 --> 00:11:15,240
أجل، بالطبع -
أعط هذه لبقية العمال -

128
00:11:17,840 --> 00:11:20,000
هذا؟ -
بطاقات تعريفية -

129
00:11:20,560 --> 00:11:21,840
بطاقات تعريفية؟

130
00:11:22,440 --> 00:11:24,840
لماذا؟ -
...إلفيا)، توقفي) -

131
00:11:26,200 --> 00:11:28,160
سنضع حاجزاً أمنياً صغيراً

132
00:11:28,280 --> 00:11:30,240
إن اضطررتم لمغادرة المنزل
لأي سبب كان

133
00:11:30,600 --> 00:11:33,560
يجب أن نرى بطاقاتكم التعريفية
قبل أن نسمح لكم بالعودة

134
00:11:33,680 --> 00:11:36,720
هذا سخف! أيدرك
...(السيد (سانشيز

135
00:11:36,840 --> 00:11:39,360
هل يعرف أنك تحول منزل
!الطفل الصغير لسجن

136
00:11:39,480 --> 00:11:42,560
هذا بغرض سلامتك يا سيدتي
وسلامة الطفل

137
00:11:43,560 --> 00:11:45,800
!الطفل بأمان

138
00:11:45,920 --> 00:11:48,040
...(أرجوك يا (إلفيا -
!(لا، (ألفريدو -

139
00:11:48,160 --> 00:11:51,440
أنت تعرف علم اليقين
أنه لمْ يعد هناك خطر عليه

140
00:11:51,560 --> 00:11:53,840
لو أرادوا قتله، لفعلوا ذلك

141
00:11:53,960 --> 00:11:58,840
معذرة يا سيدي، لكنهم كانوا
يسعون لقتل السيد (فالديز)، لا عائلته

142
00:11:58,960 --> 00:12:04,320
كسب أعداء كثر بسبب ما نشره
وقضوا عليه أخيراً

143
00:12:04,920 --> 00:12:08,280
للأسف، ماتت عائلته أيضاً

144
00:12:08,400 --> 00:12:11,400
ماتت زوجته وابنته دون قصد

145
00:12:18,560 --> 00:12:20,480
لا بُد أنه جائع، اعذروني

146
00:12:26,800 --> 00:12:28,480
أرجو أن تعذرها يا سيدي

147
00:12:28,880 --> 00:12:31,520
كان وقتاً عصيباً علينا جميعاً

148
00:12:32,000 --> 00:12:33,880
سأتحدث إليها إن سمحت لي

149
00:12:36,720 --> 00:12:38,400
أرجو أن ترتاحوا في المنزل

150
00:12:50,440 --> 00:12:52,760
كانت على علاقة غرامية بالأب

151
00:12:55,240 --> 00:12:56,520
الأمر واضح

152
00:12:58,720 --> 00:13:01,040
(سأتفقد أنا و(تشامو
الطرق البديلة من أجل الغد

153
00:13:01,160 --> 00:13:02,280
عُلم -
(تيخواس) -

154
00:13:02,400 --> 00:13:05,160
نعم يا زعيم؟ -
جهز حاجزاً أمنياً عند الزاوية -

155
00:13:05,440 --> 00:13:06,520
عُلم

156
00:13:07,320 --> 00:13:08,320
هيا بنا

157
00:13:50,760 --> 00:13:53,120
لا يجب أن يعانوا هذه المعاناة

158
00:13:54,560 --> 00:13:58,400
يكوّم الأثرياء ملايين
ومليارات الدولارات

159
00:13:59,080 --> 00:14:01,120
...شركات دولية

160
00:14:02,400 --> 00:14:04,120
هيا، أتريد المزيد؟

161
00:14:05,600 --> 00:14:07,200
كانوا يستغلونهم

162
00:14:10,560 --> 00:14:12,560
!تكلم! تكلم

163
00:14:13,840 --> 00:14:15,760
كل شيء كان كذباً

164
00:14:20,800 --> 00:14:21,920
...(تشامو)

165
00:14:23,640 --> 00:14:27,000
للمربية لكنة تشبه لكنتك كثيراً

166
00:14:29,240 --> 00:14:32,040
هل لاحظت أي شيء غريب
عند التحري عن خلفيتها؟

167
00:14:33,600 --> 00:14:35,520
لا، ليس الكثير

168
00:14:36,040 --> 00:14:39,600
لديها بضعة أقارب
ذوي سمعة مشبوهة

169
00:14:39,720 --> 00:14:43,880
سمعة مشبوهة؟ -
أجل، لديها بضعة أقارب من العصابات -

170
00:14:44,000 --> 00:14:48,520
لا أعرف، لن أشك بولائها للعائلة
فهي تعمل عندهم منذ ثمانية أعوام

171
00:14:48,640 --> 00:14:52,600
بالإضافة، من ليس لديه أقارب
ينتمون لعصابات في (المكسيك)؟

172
00:14:57,600 --> 00:14:58,840
ليس الجميع

173
00:15:01,760 --> 00:15:03,000
ليس الجميع

174
00:15:04,400 --> 00:15:08,000
قالت المديرة إنها مشاغبة
ولا تنصت لأيّ أحد

175
00:15:08,120 --> 00:15:10,760
تفعل كل ما يحلو لها -
حسناً، عمرها سبع سنوات -

176
00:15:10,880 --> 00:15:13,920
هذا تصرف طبيعي
من أطفال بهذا العمر، صحيح؟

177
00:15:14,680 --> 00:15:17,840
يا طبيبة، هل من دواء
يمكن أن توصي به لها؟

178
00:15:17,960 --> 00:15:21,840
بصراحة، لا أحبّذ
فكرة إعطاء الأدوية للأطفال

179
00:15:21,960 --> 00:15:25,440
خصوصاً إن لمْ أقتنع بوجود حاجة
لذلك، ثمة بدائل أفضل

180
00:15:25,560 --> 00:15:29,200
في هذه الحالة، أنصحكما بأن
تسجلا طفلتكما في بعض الصفوف

181
00:15:29,320 --> 00:15:33,960
صف رقص، فنون، قد تجد
آلة موسيقية تهتم بها

182
00:15:34,320 --> 00:15:35,720
فهي مبدعة حقاً

183
00:15:35,840 --> 00:15:37,800
من الضروري أن تستكشف
ذاك الجانب من نفسها

184
00:15:37,920 --> 00:15:40,120
أما المشاكل السلوكية
فستنتهي من تلقاء نفسها

185
00:15:40,240 --> 00:15:41,400
هذا رأيي

186
00:15:42,560 --> 00:15:45,840
معذرة، أنا أنتظر هذه المكالمة
طوال اليوم، إنها مهمة

187
00:15:45,960 --> 00:15:47,520
هلا عذرتموني للحظة؟ -
أجل بالطبع -

188
00:15:47,640 --> 00:15:49,080
تفضلي -
معذرة منكم -

189
00:15:57,920 --> 00:16:01,280
أهلاً -
أنت ترتكبين خطأ جسيماً -

190
00:16:02,080 --> 00:16:04,040
معذرة؟ من أنت؟ -
(أنا (إلفيا مانزانو -

191
00:16:04,160 --> 00:16:07,560
أنا المربية الأساسية
(لمريضك (إراسمو فالديز

192
00:16:07,680 --> 00:16:10,280
لا أظن أنه مستعد للعودة للمدرسة

193
00:16:10,400 --> 00:16:14,760
ماذا؟ تظنين أن عملك كمربية له
يخوّلك باتخاذ هذه القرارات؟

194
00:16:14,880 --> 00:16:18,760
حسناً، أنا ساهمت
بتربية الطفل طوال ثمانية أعوام

195
00:16:19,160 --> 00:16:24,000
أنا بمثابة أم له -
والآن تريدين الاستيلاء على دور أمه؟ -

196
00:16:24,720 --> 00:16:26,560
لا أحد يعرفه أفضل مني

197
00:16:26,680 --> 00:16:29,840
حين لا يكون لدى الأمهات
وقت كاف للاعتناء بأطفالهن

198
00:16:29,960 --> 00:16:33,200
نحن نقوم بالمهمة، وأنا كل
ما تبقى له بعد وفاة أهله

199
00:16:33,320 --> 00:16:35,640
أياً تكن الحالة
أنت لست أمه قانونياً

200
00:16:35,760 --> 00:16:37,400
(وصيّه القانوني هو السيد (سانشيز

201
00:16:37,520 --> 00:16:40,680
وقد منحني صلاحية مطلقة
لاتخاذ هذه القرارات

202
00:16:40,800 --> 00:16:42,840
(أجل، لكن السيد (سانشيز
يعرف السيد (فالديز) فقط

203
00:16:42,960 --> 00:16:45,280
لا يعرف (إراسمو) كما أعرفه أنا

204
00:16:45,400 --> 00:16:47,320
أنا معه منذ ثمانية أعوام

205
00:16:47,440 --> 00:16:49,880
سبعة أيام كل أسبوع
!24 ساعة يومياً

206
00:16:50,000 --> 00:16:52,360
!لا أحد يفهم احتياجاته أكثر مني

207
00:16:52,480 --> 00:16:55,440
بصفتي طبيبته النفسية
فإن رأيي المهنيّ

208
00:16:55,560 --> 00:16:58,720
هو أن يٌعاد دمجه
بالمجتمع بأسرع ما يمكن

209
00:16:58,840 --> 00:17:02,480
فهذا أفضل خيار له حالياً
يؤسفني أنك لا توافقينني الرأي

210
00:17:02,600 --> 00:17:05,480
لكن كما ذكرت لك مسبقاً
أنت لست أم الطفل

211
00:17:05,600 --> 00:17:06,960
أتمنى لك يوماً طيباً

212
00:17:09,520 --> 00:17:10,880
!يا لها من حمقاء

213
00:18:11,120 --> 00:18:12,520
اقتربت بما فيه الكفاية

214
00:18:17,120 --> 00:18:18,840
(ديبثروت) -
اسأله عن المال -

215
00:18:18,960 --> 00:18:20,240
هل جلبت المال؟

216
00:18:21,400 --> 00:18:23,560
يريد زعيمي ضماناً بأن تنفذوا

217
00:18:23,680 --> 00:18:26,240
لا يمكن أن نعده بشيء
فلا شيء مضمون في هذه الأيام

218
00:18:26,360 --> 00:18:30,000
لا يعدك زعيمي بشيء
فلا شيء موثوق هذه الأيام

219
00:18:46,520 --> 00:18:47,600
المبلغ كله موجود؟

220
00:18:54,880 --> 00:18:59,720
أخبره أنني أشكره
على الاحترام الذي أبداه تجاهي

221
00:19:00,080 --> 00:19:01,440
...قل لزعيمك

222
00:19:01,920 --> 00:19:05,320
إن زعيمي يقدر الاحترام
الذي أظهره له

223
00:19:05,680 --> 00:19:07,320
أعطهم أرقام لوحات الأرقام

224
00:19:14,600 --> 00:19:16,760
احرصوا على وضعها على سيارتكم

225
00:19:19,040 --> 00:19:21,120
سنلتقي هنا بعد شهر

226
00:19:22,240 --> 00:19:25,040
...ذات التوقيت -
وذات المبلغ -

227
00:19:26,640 --> 00:19:29,760
تمنّ لهم حظاً طيباً
والسلامة نيابة عني

228
00:19:35,720 --> 00:19:37,040
يتمنى لكم حظاً طيباً

229
00:19:37,960 --> 00:19:39,120
والسلامة

230
00:19:39,600 --> 00:19:40,720
وداعاً

231
00:19:42,400 --> 00:19:43,400
وداعاً

232
00:20:05,200 --> 00:20:07,720
ديبثروت)؟) -
هذا اسمه المستعار -

233
00:20:08,400 --> 00:20:11,040
وصلني أحد معارفي به، إنه موثوق

234
00:20:11,160 --> 00:20:12,960
لأي مدى تثق بهذا
الشخص من معارفك؟

235
00:20:13,080 --> 00:20:14,400
ثمانون في المئة

236
00:20:14,520 --> 00:20:16,560
!85، 90 في المئة

237
00:20:17,520 --> 00:20:20,200
إنه شخص جيد، أتفهم؟ -
هل رأيت وجهه؟ -

238
00:20:20,760 --> 00:20:22,360
لا، كان المكان معتماً جداً

239
00:20:22,960 --> 00:20:24,160
لكن إن كان ذلك سيغير رأيك

240
00:20:24,280 --> 00:20:27,280
يقولون إن (ديبثروت) السبب في خسارة
(نيكسون) للرئاسة في (أميركا)

241
00:20:27,400 --> 00:20:32,080
أجد صعوبة في الوثوق
بشخص يلقب نفسه بلقب صبيانيّ

242
00:20:32,200 --> 00:20:35,040
اطلب من صديقك أن يخترقه
أريد معرفة موقع هذا الشخص

243
00:20:35,160 --> 00:20:37,360
حسناً -
حاول الوصول لاسمه الحقيقيّ -

244
00:20:37,480 --> 00:20:39,120
حسناً -
فلنذهب -

245
00:21:19,160 --> 00:21:20,600
هل تريد شيئاً؟

246
00:21:27,120 --> 00:21:28,520
طفل أحمق

247
00:21:49,640 --> 00:21:52,760
مرحباً، هل كل شيء بخير؟ -
أجل يا زعيم -

248
00:21:53,080 --> 00:21:55,200
هلا أبعدته عن وجهي لو سمحت؟

249
00:21:55,320 --> 00:21:57,000
اغرب يا (تشامو) الجبان

250
00:21:57,120 --> 00:21:59,600
تيخواس)، ماذا قلت لك)
بشأن صنع القنابل يدوياً؟

251
00:21:59,720 --> 00:22:01,440
لن نحتاجها في هذه المهمة

252
00:22:01,560 --> 00:22:05,240
شعرت بالملل يا زعيم، وهذا يسليني

253
00:22:05,920 --> 00:22:08,400
حسناً، احرص ألا تفجر نفسك

254
00:22:08,520 --> 00:22:11,280
قد أحتاجك لاحقاً -
عٌلم -

255
00:22:19,360 --> 00:22:20,440
(كانو)

256
00:22:21,640 --> 00:22:23,480
استغرقت وقتاً للعودة

257
00:22:29,720 --> 00:22:32,400
كيف تجري الأمور هنا؟ -
مستعدون للغد -

258
00:22:32,600 --> 00:22:34,800
هذا جيد -
أين (تشامو)؟ -

259
00:22:35,600 --> 00:22:37,080
يغير لوحات الأرقام

260
00:24:04,840 --> 00:24:06,480
هذا ليس الطريق الذي أرشدتكم إليه

261
00:24:06,680 --> 00:24:08,880
عثرنا على عدة طرق
مختلفة ليلة البارحة

262
00:24:09,360 --> 00:24:11,200
اخترتم المرور ضمن المدينة؟

263
00:24:11,320 --> 00:24:13,280
أتعرفون كم سيكون الزحام كثيفاً؟

264
00:25:07,600 --> 00:25:10,280
(صباح الخير يا (ألفريدو -
صباح النور يا طبيبة -

265
00:25:10,760 --> 00:25:12,440
(أعرّفك بالسيد (كانو -
سيدتي -

266
00:25:12,560 --> 00:25:13,960
سررت للقائك

267
00:25:14,840 --> 00:25:17,960
(صباح الخير يا (إراسمو
هل أنت مستعد؟

268
00:25:18,240 --> 00:25:20,800
سيكون هناك أطفال
كثر في مثل عمرك

269
00:25:20,920 --> 00:25:24,760
ستكسب الكثير من الأصدقاء
وستحظى بالكثير من المرح

270
00:25:54,840 --> 00:25:57,360
!أهلاً بالمخترق -
(مرحباً (تشامو -

271
00:25:57,480 --> 00:26:00,360
أياً يكن (ديبثروت) هذا
فهو لا يريد أن يعثر عليه أحد

272
00:26:00,840 --> 00:26:03,680
ماذا تقصد؟ -
يستخدم شبكات خاصة افتراضية -

273
00:26:03,800 --> 00:26:07,000
يا مخترق، كلمني كلاماً مفهوماً
لا أفهم في التقنية، اتفقنا؟

274
00:26:07,120 --> 00:26:09,640
أتذكر حين ضبطت لك
عناوين بريد إلكتروني لك ولفريقك

275
00:26:09,760 --> 00:26:13,240
كي لا يتمكن أحد من تتبعكم؟
!هذا الوغد يفعل الأمر ذاته

276
00:26:13,360 --> 00:26:15,800
معلومات موقعه الآن
(تقول إنه في (ألمانيا

277
00:26:15,920 --> 00:26:18,080
حسناً، لا بأس، أي
لا تستطيع العثور على الرجل

278
00:26:18,200 --> 00:26:22,240
...لا مشكلة، أعد لي المال، وسوف -
!انتظر! لمْ أقل لا أستطيع إيجاده -

279
00:26:22,360 --> 00:26:25,640
فقط أقصد أن الأمر سيكون
أصعب مما توقعت

280
00:26:25,760 --> 00:26:27,000
لا بأس

281
00:26:28,000 --> 00:26:29,400
كم من الوقت؟ -
لا أعرف -

282
00:26:29,520 --> 00:26:32,600
لكن لديّ مشروبات طاقة
ومأكولات سريعة

283
00:26:32,720 --> 00:26:35,120
أعدك ألا أنام قبل
أن أعثر على ما تريده

284
00:26:35,240 --> 00:26:37,360
هذا الهراء مرة أخرى؟
كم مرة قلت لك

285
00:26:37,480 --> 00:26:38,960
بئساً، لماذا تقاطعينني؟ -
حسناً يا مخترق -

286
00:26:39,080 --> 00:26:41,680
لمَ لا يمكنني خوض حديث واحد
وأنت صامتة؟

287
00:26:43,360 --> 00:26:46,440
اتصل بي حين يتوفر لديك شيء -
سأتصل، أقسم لك بحياتي -

288
00:26:46,560 --> 00:26:47,960
وداعاً يا عزيزي

289
00:26:48,080 --> 00:26:50,440
أيتها الحمقاء! إن قاطعتني ثانية
سوف أطردك من المنزل

290
00:26:50,560 --> 00:26:53,120
إلى اللقاء -
...فلنر كم ستصمدين دون مالي -

291
00:26:54,200 --> 00:26:56,120
قبل أن نبدأ درس اليوم

292
00:26:56,240 --> 00:26:58,760
أريدكم أن ترحبوا
(ترحيباً حاراً بـ(إراسمو

293
00:26:58,880 --> 00:27:01,680
(قولوا: مرحباً يا (إراسمو -
(مرحباً يا (إراسمو -

294
00:27:02,440 --> 00:27:05,680
أحسنتم يا طلبة، فلنبدأ الدرس

295
00:27:06,920 --> 00:27:09,480
سنركز اليوم على التهجئة والقواعد

296
00:27:09,840 --> 00:27:13,080
أرجو أن تنتبهوا جيداً
سأطرح أسئلة بعد الفقرة

297
00:27:34,360 --> 00:27:37,400
مرحباً يا (إراسمو)، أتذكرني؟

298
00:27:38,120 --> 00:27:39,200
(إيفيت)

299
00:27:40,520 --> 00:27:41,560
لا تذكرني؟

300
00:27:42,480 --> 00:27:43,600
كيف حالك؟

301
00:27:46,840 --> 00:27:49,160
أتريد أن نلعب؟
أو ربما نتحدث قليلاً؟

302
00:27:52,680 --> 00:27:54,680
حسناً، ربما في وقت آخر

303
00:28:10,800 --> 00:28:12,200
هل رأيت ذلك؟

304
00:28:28,600 --> 00:28:29,800
إنها معجبة بك

305
00:28:31,920 --> 00:28:33,600
الفتاة معجبة بك

306
00:28:58,480 --> 00:29:01,600
كيف كان أول يوم
من عودتك للمدرسة؟ جيد؟

307
00:29:07,760 --> 00:29:09,640
الطريق "ألف"، عٌلم

308
00:29:31,800 --> 00:29:33,400
توقف جانباً لو سمحت

309
00:29:33,520 --> 00:29:36,920
توقف جانباً -
ألا يفهم الحمقى الإنكليزية؟ -

310
00:29:37,040 --> 00:29:39,640
توقف جانباً لو سمحت -
انعطف حولهم -

311
00:29:42,080 --> 00:29:43,720
ربما كانت المربية محقة

312
00:29:44,000 --> 00:29:46,560
لو أرادوا قتل الطفل
لفعلوا شيئاً قبل هذا الحين

313
00:29:46,680 --> 00:29:49,000
حسناً يا شباب -
ويا فتاة -

314
00:29:49,360 --> 00:29:50,680
تعرفون ما سنفعله

315
00:30:01,840 --> 00:30:03,240
الزما مكانكما -
اخفضا رأسيكما -

316
00:30:18,040 --> 00:30:20,240
أنزلوا السلاح، أنزلوه

317
00:30:20,360 --> 00:30:23,400
اهدؤوا، لا داعي لكل هذا، انظروا إليه

318
00:30:23,800 --> 00:30:25,920
ألا ترون؟ ألا يبدو ودوداً؟

319
00:30:26,040 --> 00:30:29,040
انظروا إليه، ما هذا؟

320
00:30:29,560 --> 00:30:30,840
!لا تقتلني

321
00:30:31,920 --> 00:30:34,520
رجاءً يا رجل، لا داعي للعنف

322
00:30:34,640 --> 00:30:36,960
يمكنك أن تنزل سلاحك، رجاءً

323
00:30:37,640 --> 00:30:39,680
أتيت مسالماً، صدقني

324
00:30:46,520 --> 00:30:47,640
شكراً لك

325
00:30:48,000 --> 00:30:50,760
لمَ تبدو أنت وأصدقاؤك
وكأنكم تتحضرون لحرب؟

326
00:30:51,120 --> 00:30:52,840
عدنا من حرب للتو

327
00:30:55,040 --> 00:30:57,760
حسناً، من الواضح
أنك لست من هنا يا صاح

328
00:30:57,880 --> 00:31:00,640
ومن الواضح أنك لا تدرك
طريقة سير الأمور هنا

329
00:31:00,760 --> 00:31:02,800
أخبرني، كيف تسير الأمور هنا؟

330
00:31:02,920 --> 00:31:04,480
كما أشاء

331
00:31:06,600 --> 00:31:08,520
لا يا رجل، أمازحك فحسْب، اسمع

332
00:31:08,640 --> 00:31:11,040
يجب أن تدفع رسوماً
لاستخدام طرقاتنا

333
00:31:11,160 --> 00:31:12,840
لأستخدم طرقاتك؟ -
أجل -

334
00:31:14,600 --> 00:31:17,240
أتقصد أنك تملك
كل هذه الطرقات؟

335
00:31:20,720 --> 00:31:22,360
لا، لا أقصد ذلك حرفياً

336
00:31:22,480 --> 00:31:26,080
هذا غير قانونيّ
هي ليست طرقاتنا، بل للجميع

337
00:31:26,200 --> 00:31:28,520
لكن هو ملكي شعورياً

338
00:31:28,640 --> 00:31:31,720
حقيقة، أترى تلك الكثبان؟
هناك عرفت أول حبيبة لي

339
00:31:31,840 --> 00:31:34,400
كنت أجلس هناك مع حبيبتي

340
00:31:34,920 --> 00:31:37,320
لمْ تكن تريد الخلوة
لكنها غيرت رأيها لاحقاً

341
00:31:37,440 --> 00:31:41,480
لكن الفكرة أن لدينا
رابطة قوية بهذه الأراضي هنا

342
00:31:41,600 --> 00:31:44,200
لذا أجل، هي طرقاتنا
من الناحية الشعورية

343
00:31:44,320 --> 00:31:47,400
ويسرنا أن نسمح للناس
بالمرور في طرقاتنا

344
00:31:47,520 --> 00:31:51,240
طالما أنهم يتعاونون معنا
ويدفعون تعرفة معينة

345
00:31:51,360 --> 00:31:53,600
أجل، لكننا تعاوننا -
حقاً؟ -

346
00:31:53,720 --> 00:31:54,720
أجل -
لا -

347
00:31:54,840 --> 00:31:55,840
!بلى

348
00:31:57,000 --> 00:31:58,320
...إذاً يبدو

349
00:31:58,480 --> 00:32:01,800
من الواضح أنكم تعاونتم
مع الأشخاص الخاطئين

350
00:32:01,920 --> 00:32:04,280
هذه مشكلتكم أنتم
فلمْ يخبرني أحد بالأمر

351
00:32:04,400 --> 00:32:06,400
بل ولمْ أر قرشاً واحداً منكم

352
00:32:06,520 --> 00:32:09,080
أي لمْ يخبرك الزعيم بأي شيء؟

353
00:32:09,200 --> 00:32:12,440
أتقصد الزعيم الآخر؟ -
أجل، ألمْ يخبرك زعيمك؟ -

354
00:32:12,560 --> 00:32:15,880
أنا الزعيم هنا، اسمع
من هو الزعيم الكبير هنا؟

355
00:32:16,000 --> 00:32:17,280
أنت يا سيدي -
أنت يا زعيم -

356
00:32:17,400 --> 00:32:18,720
أرأيت؟

357
00:32:19,120 --> 00:32:21,600
(أنا الزعيم، واسمي (غتو

358
00:32:21,720 --> 00:32:23,040
أنا من تدفع له

359
00:32:26,200 --> 00:32:27,320
كم التعرفة؟

360
00:32:27,840 --> 00:32:29,080
عشرون ألفاً

361
00:32:29,440 --> 00:32:31,040
أقصد 20 ألف دولار طبعاً

362
00:32:32,280 --> 00:32:35,040
لا أقصد أن أتصرف
بعنصرية، لكن بالدولار

363
00:32:43,760 --> 00:32:45,040
...فلنرَ

364
00:32:47,560 --> 00:32:49,440
اسمع... اسمك (غتو)؟

365
00:32:49,720 --> 00:32:51,800
(حسناً، اسمع يا (غتو

366
00:32:51,920 --> 00:32:54,440
معي هنا ألف دولار فقط

367
00:32:54,960 --> 00:32:58,320
وحوالي عشرين بيزو، إضافية

368
00:32:58,440 --> 00:33:00,120
مصروف جيب؟ -
مصروف جيب -

369
00:33:02,320 --> 00:33:03,600
يمكن أن أعطيك هذا

370
00:33:04,280 --> 00:33:07,760
ثم نكمل طريقنا
وتكمل طريقك مع رجالك

371
00:33:07,880 --> 00:33:09,160
ونكون جميعنا سعداء

372
00:33:11,680 --> 00:33:14,480
اقبل -
نتركك تمر بألف دولار؟ -

373
00:33:14,600 --> 00:33:16,360
هيا، خذها

374
00:33:17,000 --> 00:33:18,200
!لا تهن كرامتي

375
00:33:18,320 --> 00:33:22,080
أعرف أن الطفل الذي ترافقه
يحمل عشرين ألفاً في حقيبة ظهره

376
00:33:22,200 --> 00:33:25,320
أعطني المال، وإلا فسوف
يقضي رجالي على رجالك

377
00:33:25,440 --> 00:33:26,720
أيّ رجال؟

378
00:33:41,520 --> 00:33:44,320
ريكو)، خذ هواتفهم النقالة)
وحاول أن تعثر على معلومات

379
00:33:44,440 --> 00:33:46,320
عٌلم -
هات محفظاتهم -

380
00:33:46,440 --> 00:33:49,160
(تشامو)، تواصل مع (ديبثروت)

381
00:33:49,720 --> 00:33:52,160
يجب أن نقابله
بأسرع ما يمكن، مفهوم؟

382
00:33:52,280 --> 00:33:53,880
هل وقعنا في ورطة؟

383
00:33:54,000 --> 00:33:56,160
كانوا يعرفون أننا كنا ننقل الطفل

384
00:33:58,120 --> 00:34:01,200
أعيدا الطفل والخادم للمنزل

385
00:34:01,920 --> 00:34:04,160
سأعتني أنا و(تشامو) بأمر الجثث -
عٌلم -

386
00:34:04,840 --> 00:34:07,080
ريكو)، تعال معي)

387
00:34:14,880 --> 00:34:16,200
!كان ذلك مذهلاً

388
00:34:16,320 --> 00:34:19,560
كيف عرفتم على من
ستطلقون النار، ومن تقتلون أولاً؟

389
00:34:24,600 --> 00:34:26,280
هل انتهى الأمر؟ -
أجل يا سيد -

390
00:34:26,400 --> 00:34:27,960
سنعيدكما للمنزل

391
00:34:28,920 --> 00:34:30,400
هل هؤلاء الرجال بخير؟

392
00:34:31,400 --> 00:34:32,640
هل ماتوا؟

393
00:34:57,240 --> 00:34:58,920
إراسمو)! كيف كان)
أول يوم لك في المدرسة؟

394
00:34:59,040 --> 00:35:00,760
رائع يا (ماريا)، سأحكي لك لاحقاً

395
00:35:00,880 --> 00:35:02,720
هذا يفرحني حقاً يا عزيزي

396
00:35:16,080 --> 00:35:17,160
شكراً لكم

397
00:35:18,960 --> 00:35:20,560
هذا جزء من مهامنا

398
00:35:25,160 --> 00:35:26,520
أكان يجب أن يُقتلوا؟

399
00:35:30,360 --> 00:35:31,400
...يا سيد

400
00:35:31,960 --> 00:35:34,280
كما قال لك، هذا جزء من مهامنا

401
00:35:34,400 --> 00:35:35,880
الأفضل ألا تفرط
بالتفكير في الأمر

402
00:35:36,720 --> 00:35:38,200
ثمة مركبة في المرأى

403
00:35:41,320 --> 00:35:43,240
رجل في الأربعينيات أو الخمسينيات

404
00:35:43,360 --> 00:35:46,200
تبدو عليه ملامح الجديّة -
(إنه السيد (سانشيز -

405
00:35:48,840 --> 00:35:51,440
(دعه يمر يا (تيخواس
(إنه السيد (سانشيز

406
00:35:58,920 --> 00:36:01,200
سيدي -
ما هذا؟ -

407
00:36:02,360 --> 00:36:03,840
ما الفائدة من كل هذا؟

408
00:36:04,120 --> 00:36:05,720
لست المسؤول هنا

409
00:36:07,200 --> 00:36:11,320
تحدث مع تلك الشابة هناك
فهي المسؤولة في الوقت الراهن

410
00:36:11,440 --> 00:36:15,440
إن كان لديك أسئلة
ستجيبك بكل سرور

411
00:36:17,280 --> 00:36:18,520
يمكنك المرور

412
00:36:33,320 --> 00:36:34,880
ألم تحدث بعد؟ -
لا -

413
00:36:35,000 --> 00:36:36,880
لمْ يبح بكلمة طوال الوقت

414
00:36:38,080 --> 00:36:39,320
أدخله

415
00:36:53,840 --> 00:36:55,000
هل من أحد هنا؟

416
00:36:56,760 --> 00:36:57,960
أجل، هنا

417
00:37:10,200 --> 00:37:11,480
مساء الخير

418
00:37:12,840 --> 00:37:13,840
نعم؟

419
00:37:14,840 --> 00:37:16,400
كيف لي أن أساعدك؟

420
00:37:18,600 --> 00:37:20,520
هل ثمة رجال شرطة هنا؟

421
00:37:27,680 --> 00:37:30,400
أجل، كيف لي أن أساعدك؟

422
00:37:31,880 --> 00:37:33,240
أنت الشرطة؟

423
00:37:46,240 --> 00:37:47,840
(سليمى صوفيانتيس)

424
00:37:48,840 --> 00:37:51,200
(أنا مديرة مركز شرطة (لوس روبلس

425
00:37:54,200 --> 00:37:55,720
دفاع عن النفس؟

426
00:37:57,000 --> 00:37:58,600
لمْ يكن أمامنا خيار آخر

427
00:38:00,840 --> 00:38:02,480
هل تعرفين أياً منهم؟

428
00:38:03,120 --> 00:38:05,120
هل تعرفين إن كانوا
جزءاً من عصابة معينة؟

429
00:38:05,880 --> 00:38:09,160
بصراحة، لا أعمل
في هذه المقاطعة منذ زمن بعيد

430
00:38:11,040 --> 00:38:13,640
لا أعرف إن كانوا
من عصابة ما أو لا

431
00:38:13,760 --> 00:38:15,400
...أود لو أقول إنهم كذلك

432
00:38:16,640 --> 00:38:19,840
لكن بصراحة، يوجد
الكثير من العصابات المسلحة هنا

433
00:38:19,960 --> 00:38:21,640
لا ينتمي جميعهم
لعصابات الممنوعات

434
00:38:21,760 --> 00:38:23,960
معظم الناس مسلحون في أيامنا هذه

435
00:38:24,840 --> 00:38:27,280
ليس بدافع نوايا حسنة دوماً

436
00:38:28,360 --> 00:38:31,520
اسمع، أود لو أساعدك
في هذا التحقيق، حقاً

437
00:38:31,640 --> 00:38:33,800
لكن للأسف، لا أملك
ما يكفي من الشرطة

438
00:38:33,920 --> 00:38:37,520
فأنا مديرة هذه المنطقة
منذ أربعة أشهر فقط

439
00:38:37,640 --> 00:38:40,600
ولأكون صريحة، لا أعرف
كيف أتصرف هنا

440
00:38:40,720 --> 00:38:42,800
فأنا صرت شرطية منذ زمن قريب

441
00:38:45,200 --> 00:38:47,680
قُتل آخر مدير شرطة
في هذه المنطقة

442
00:38:47,800 --> 00:38:50,320
لذا لمْ يقبل أحد بتولي هذا المنصب

443
00:38:51,480 --> 00:38:54,720
ظننت في البداية
أن بوسعي مساعدة الناس

444
00:38:54,840 --> 00:38:56,320
لكن لست واثقة الآن

445
00:39:00,880 --> 00:39:04,080
لا أعرف إن كنت ترغب
في الدخول وتصفح ملفات القضايا

446
00:39:04,200 --> 00:39:06,080
قد تجد أحدهم في أحد الملفات

447
00:39:06,200 --> 00:39:08,520
لا بأس، لا داعي لذلك

448
00:39:10,280 --> 00:39:11,680
يجب أن نغادر الآن

449
00:39:13,040 --> 00:39:14,400
سأحقق معه

450
00:39:14,520 --> 00:39:16,480
إن استطعت استخلاص
أي معلومات منه

451
00:39:16,600 --> 00:39:18,840
سأرسل المعلومات لك فوراً

452
00:39:18,960 --> 00:39:20,200
إليك بطاقتي

453
00:39:24,040 --> 00:39:25,720
شكراً على المساعدة -
حظاً طيباً -

454
00:39:26,800 --> 00:39:27,920
ستحتاجه

455
00:39:29,000 --> 00:39:30,600
لديّ خبر سيئ يا زعيم

456
00:39:32,280 --> 00:39:33,640
لمْ يعد رقم (ديبثروت) فعالاً

457
00:39:33,760 --> 00:39:36,080
وكل الرسائل الإلكترونية تٌردّ إليّ
لا نستطيع التواصل معه

458
00:39:36,200 --> 00:39:39,960
اتصل بصاحبك، قل له أريد أن
(أعرف كل ما يعرفه عن (ديبثروت

459
00:39:40,640 --> 00:39:43,080
فعلت ذلك، سنقابله
في 20 دقيقة

460
00:39:43,200 --> 00:39:44,200
هيا بنا

461
00:39:44,360 --> 00:39:47,080
كان ذلك أشبه
(بألعاب الفيديو يا (ماريا

462
00:39:49,160 --> 00:39:50,600
ليتك رأيت ما حصل

463
00:39:56,360 --> 00:39:58,320
قتلوهم واحداً تلو الآخر

464
00:40:07,000 --> 00:40:09,640
!حدث الأمر بلمح البصر، كان مذهلاً

465
00:40:09,760 --> 00:40:12,280
!الحراس الذين وظفناهم قتلة محترفين

466
00:40:12,840 --> 00:40:14,240
لمْ أصدق ما حصل

467
00:40:14,360 --> 00:40:17,360
لو لمْ أر الدخان
من فوهات رشاشاتهم

468
00:40:17,480 --> 00:40:20,040
!لما عرفت أنهم من أطلقوا النار

469
00:40:25,240 --> 00:40:26,800
أهذا يسعدك؟

470
00:40:27,560 --> 00:40:29,240
أجل، يسعدني جداً

471
00:40:30,120 --> 00:40:32,480
هذا ليس أمراً مفرحاً يا بني

472
00:40:34,880 --> 00:40:36,120
...(لكن يا (ماريا

473
00:40:36,640 --> 00:40:38,120
هم كانوا أشراراً

474
00:40:38,240 --> 00:40:40,120
لقد قتلوا الأشرار

475
00:40:42,000 --> 00:40:46,120
ربما، لكن تعلم أنه لا يصحّ
أن نحتفل بموت البشر، صحيح؟

476
00:40:46,800 --> 00:40:51,960
أجل، لكن هؤلاء ليسوا بشراً
هم الذين قتلوا كل عائلتي

477
00:41:11,760 --> 00:41:14,240
ألفريدو)، ما الذي جرى؟)

478
00:41:15,240 --> 00:41:17,400
حسبتك وظّفت الرجال لحماية الطفل

479
00:41:17,520 --> 00:41:20,440
لا ليكونوا كتيبة قتلة مأجورين

480
00:41:20,560 --> 00:41:24,280
سيدي، وأنا لا يعجبني ذلك
لكنهم قاموا بعملهم

481
00:41:24,400 --> 00:41:27,480
(حموا (إراسمو -
بأن يقتلوا بشراً أمام ناظريه؟ -

482
00:41:27,600 --> 00:41:29,920
إلفيا) محقة، لا يمكن)
أن نسمح بحدوث ذلك

483
00:41:30,040 --> 00:41:32,240
...إنهم محترفون، يعرفون

484
00:41:32,360 --> 00:41:34,160
يدركون الخطر الحقيقيّ

485
00:41:34,720 --> 00:41:37,120
هذه مهمتهم
هذه طبيعة عملهم

486
00:41:37,240 --> 00:41:39,880
أنا واثق من أنهم ما كانوا
...ليفعلوا ما فعلوه

487
00:41:40,520 --> 00:41:44,760
لو لمْ يشعروا أن حياة
إراسمو) في خطر، وحياتي)

488
00:41:45,440 --> 00:41:48,520
لا أفهم لمَ سمحت
للطبيبة النفسية أن تقنعك

489
00:41:48,640 --> 00:41:50,920
أن (إراسمو) مستعد
!للعودة للمدرسة بهذه السرعة

490
00:41:51,040 --> 00:41:54,880
المهم أن (إراسمو) سعيد الآن

491
00:41:55,000 --> 00:41:58,280
صحيح، بعد أن رأى أناساً
يُقتلوا أمامه، أمر صحيّ

492
00:41:58,400 --> 00:42:01,840
لا، هذا أسوأ مما توقعت
يجب أن أفكر ملياً بالأمر

493
00:42:02,920 --> 00:42:05,200
سيدي، بعد ما حصل

494
00:42:05,320 --> 00:42:07,840
يريد زعيمي أن يرافقك
أحد رجالنا أينما ذهبت

495
00:42:07,960 --> 00:42:11,520
لا، لا
أخبري لزعيمك أن هذا غير ضروري

496
00:42:11,640 --> 00:42:13,760
رجاءً يا سيد
فالزعيم يصرّ على ذلك

497
00:42:14,480 --> 00:42:17,400
أخبري زعيمك أنه
لا أحد يهتم لأمري

498
00:42:17,520 --> 00:42:20,640
في الواقع، سوف نبيع كل أصولنا

499
00:42:20,760 --> 00:42:23,200
سببت لنا الصحيفة مشاكل جمّة

500
00:42:23,320 --> 00:42:26,720
وقولي لزعيمك إنني أريد
أن أكلمه بشأن طرق عمله

501
00:42:26,840 --> 00:42:30,320
فلا يصحّ أن يراكم
الطفل تقتلون الناس أمام ناظريه

502
00:42:30,440 --> 00:42:31,600
معذرة

503
00:42:33,200 --> 00:42:35,240
(أراك قريباً يا سيد (سانشيز

504
00:42:37,600 --> 00:42:38,720
...(إراسمو)

505
00:42:39,440 --> 00:42:40,720
سنعتني بك

506
00:42:40,840 --> 00:42:42,520
سنعتني جيداً بك

507
00:42:43,680 --> 00:42:45,680
(كن حذراً يا سيد (سانشيز

508
00:42:45,800 --> 00:42:47,440
فالمكان خطر جداً

509
00:42:52,040 --> 00:42:53,320
!روحي

510
00:42:54,080 --> 00:42:56,320
القراءتان اللتان تحدثنا عنهما اليوم

511
00:42:56,440 --> 00:42:59,640
هي رسائل مُنحناها
من ربنا الكريم

512
00:43:00,080 --> 00:43:04,160
تعلمنا أهمية الغفران من ناحية

513
00:43:04,440 --> 00:43:08,000
حيث تعلمنا أننا يجب
أن نحب ونساعد جيراننا

514
00:43:08,880 --> 00:43:11,000
أريد أن أشكركم جميعاً على ذلك

515
00:43:11,800 --> 00:43:14,040
أيّ من هؤلاء الرجال هو صاحبك؟

516
00:43:17,040 --> 00:43:18,480
أقربهم للرب

517
00:43:18,600 --> 00:43:22,040
كل من يفهم هذه النصوص
سيحظى بسعادة في عالمه

518
00:43:23,560 --> 00:43:26,640
من أين جلبت هذه الهويات؟
من أعطاها لك؟

519
00:43:26,760 --> 00:43:29,960
يا سيدي، كل ما نريد معرفته، هل يرتبط
أيّ منها بعصابات الممنوعات أم لا

520
00:43:31,320 --> 00:43:32,760
أيمكن أن تساعدنا بهذا؟

521
00:43:35,280 --> 00:43:37,960
هل هم في ورطة؟ -
ما رأيك؟ -

522
00:43:43,680 --> 00:43:44,840
اسمعني

523
00:43:46,280 --> 00:43:47,640
في هذا المكان

524
00:43:48,800 --> 00:43:53,920
معظم الناس هنا في مجتمعنا
تربطهم علاقات برجال العصابات

525
00:43:54,480 --> 00:43:57,600
أتظن أنه يحقّ لك
أن تحكم على كل هؤلاء الناس؟

526
00:43:57,720 --> 00:43:58,800
أنا لا أحكم عليهم

527
00:43:58,920 --> 00:44:01,000
فالخطيئة الوحيدة التي ارتكبوها

528
00:44:01,120 --> 00:44:05,720
هي خطيئة الولادة هنا، في مدينة
بعيدة كل البعد عن العناية الإلهية

529
00:44:05,840 --> 00:44:09,440
ما عدا ذلك، فما من خيار
أمامهم سوى النجاة

530
00:44:09,560 --> 00:44:12,040
أمر مشابه للأماكن التي عملت فيها

531
00:44:12,160 --> 00:44:14,560
(إيران)، (العراق)، (أفغانستان)

532
00:44:16,200 --> 00:44:17,440
(أميركا الجنوبية)

533
00:44:19,160 --> 00:44:21,280
لا علاقة للسياسة بهذه المشكلة

534
00:44:21,760 --> 00:44:24,480
أو الأخلاقيات، فلا علاقة
للأمر بالخطأ أو الصواب

535
00:44:24,600 --> 00:44:26,520
هذه مشكلة عالمية

536
00:44:29,720 --> 00:44:32,240
حاول أن تتفهمنا أيضاً يا سيدي

537
00:44:32,640 --> 00:44:34,400
نحن نحاول القيام بعملنا فحسْب

538
00:44:34,800 --> 00:44:36,640
نحاول أن ننقذ حياة طفل

539
00:44:39,480 --> 00:44:40,520
بني

540
00:44:42,920 --> 00:44:47,240
تعرف أنه لا يسعني كشف أي معلومات
مُنحتها في جلسة اعتراف روحيّ

541
00:44:47,720 --> 00:44:49,280
لكن بما أنني أحدثك

542
00:44:49,400 --> 00:44:51,800
سأؤكد لك أن هؤلاء الرجال الثلاثة

543
00:44:52,880 --> 00:44:55,200
هم من أبناء هذا المجتمع

544
00:44:55,320 --> 00:44:56,960
شكراً يا سيدي، شكراً

545
00:44:57,080 --> 00:44:59,240
والشخص الذي وصلتنا به؟

546
00:44:59,360 --> 00:45:05,240
أيمكن أن تعطينا أي معلومات عنه؟
دون أن تخرق أخلاقياتك؟

547
00:45:06,000 --> 00:45:08,840
أي شيء يا سيدي
قد تفيدنا أيّة معلومة

548
00:45:11,200 --> 00:45:12,560
أمر شيّق

549
00:45:14,240 --> 00:45:16,920
لست من وصلكم به

550
00:45:17,960 --> 00:45:22,000
في الواقع، هو من طلب
مني أن أصلكما به

551
00:45:26,720 --> 00:45:29,480
فهمت، أنت تتفوه بالترهات

552
00:45:29,880 --> 00:45:33,600
لا! لا، هذا صحيح
صدقيني

553
00:45:34,080 --> 00:45:37,080
حسناً، ربما بالغت قليلاً

554
00:45:37,880 --> 00:45:41,320
لقد وقعت في مواقف
اقتربت فيها من الموت طوال حياتي

555
00:45:41,440 --> 00:45:44,400
يقولون إن لي سبع أرواح
وهذه آخر روح لي

556
00:45:44,800 --> 00:45:47,240
إلى أن تلاطفني فتاة جميلة
فأكسب روحاً أخرى

557
00:45:54,520 --> 00:45:55,680
...هل تمانع

558
00:45:56,280 --> 00:45:58,040
لو طرحت عليك سؤالاً جاداً؟

559
00:45:58,160 --> 00:45:59,640
...اسمعي يا صبية

560
00:46:01,400 --> 00:46:04,200
إن أعطيتني مشروباً آخر
فاسألي ما يحلو لك

561
00:46:04,320 --> 00:46:05,480
حسناً إذاً

562
00:46:15,120 --> 00:46:17,840
أتعرف من الذي فجر سيارة (فالديز)؟

563
00:46:24,560 --> 00:46:27,160
حتى لو عرفت، فلن أقول

564
00:46:27,400 --> 00:46:29,920
ماذا يسعك أن تفعلي بتلك المعلومة؟

565
00:46:30,040 --> 00:46:33,200
تعتقلين من فعل ذلك؟
كوني منطقية يا حسناء

566
00:46:33,720 --> 00:46:37,480
تعرفين حق المعرفة
أن التهمة لن تثبت عليهم

567
00:46:47,320 --> 00:46:48,320
شكراً لك

568
00:46:49,400 --> 00:46:50,480
...اسمعي

569
00:46:51,000 --> 00:46:55,400
لمْ يوظفنا أحد لنقتل الطفل
إن كان هذا سيشعرك بتحسن

570
00:46:55,920 --> 00:46:58,400
بصراحة، كنا نريد
كسب قليل من المال

571
00:46:58,720 --> 00:47:01,760
أي خططتم لخطفه -
لا؟ نخطفه؟ -

572
00:47:01,880 --> 00:47:03,360
لا، لا

573
00:47:03,760 --> 00:47:07,240
لا، لا، لا أتورط
في هذا النوع من المشاكل

574
00:47:07,680 --> 00:47:09,760
لا، لا، في صباح هذا اليوم

575
00:47:09,880 --> 00:47:11,320
أعطاني أحدهم معلومة

576
00:47:11,440 --> 00:47:14,000
أن هناك سيارتين ستقلّان طفلاً

577
00:47:14,120 --> 00:47:16,600
وأن معه عشرين ألفاً في حقيبته

578
00:47:16,720 --> 00:47:19,520
ماذا سيفعل الطفل بكل هذا المال؟

579
00:47:19,640 --> 00:47:22,720
لا أعرف، بدا لي عرضاً مغرياً حينها

580
00:47:22,840 --> 00:47:26,760
بسبب فكرتك هذه، أصدقاؤك
مرميّون في صندوق شاحنة

581
00:47:27,360 --> 00:47:28,360
قتلى

582
00:47:35,360 --> 00:47:37,480
أتظنين أنني أحبّ هذا العمل؟

583
00:47:38,280 --> 00:47:41,400
أتظنين أنني مسرور
بما آلت إليه حياتي؟

584
00:47:42,600 --> 00:47:44,000
لا يا سيدتي

585
00:47:44,720 --> 00:47:46,800
هذا العمل هو من اختارني

586
00:47:47,920 --> 00:47:50,920
كما اختار الشبان في الشاحنة

587
00:47:51,640 --> 00:47:52,960
أو أياً منا

588
00:47:56,200 --> 00:47:58,240
أردت أن أكون مهندساً معمارياً

589
00:47:59,720 --> 00:48:02,520
(أتعرفين أن (لويس باراغان
كان زميلي أيام الدراسة؟

590
00:48:03,480 --> 00:48:06,080
!أشهر مهندس معماريّ مكسيكيّ

591
00:48:06,560 --> 00:48:09,320
...أتعلمين أنه من وجهة نظر تصميمية

592
00:48:09,440 --> 00:48:13,600
غالباً ما تكون الواجهة
أهم جزء في المبنى

593
00:48:13,800 --> 00:48:17,200
لأنها تضبط مظهر بقية البناء

594
00:48:17,320 --> 00:48:20,880
...(الواجهات الثقافية لـ(المكسيك

595
00:48:23,840 --> 00:48:25,040
!خلابة

596
00:48:27,600 --> 00:48:30,200
هذا ما أردت أن أفعله حين أكبر

597
00:48:37,760 --> 00:48:39,200
أنت فتاة شجاعة حقاً

598
00:48:41,040 --> 00:48:42,080
حقاً

599
00:48:42,600 --> 00:48:45,680
تملكين الشجاعة لتفعلي ما تعتقدين
أنه صائب

600
00:48:45,800 --> 00:48:46,800
لا

601
00:48:47,560 --> 00:48:49,440
لا أعتقد أنه صائب

602
00:48:50,640 --> 00:48:52,000
بل أنا على يقين

603
00:48:54,880 --> 00:48:56,080
معك حق

604
00:48:57,480 --> 00:48:58,880
إنه صائب

605
00:49:02,600 --> 00:49:04,280
...حياتي كلها

606
00:49:05,160 --> 00:49:06,960
كلها في الخطأ

607
00:49:14,640 --> 00:49:16,480
أعجبتني حقاً يا فتاة

608
00:49:20,320 --> 00:49:23,520
تشبهين ابنة أخي (كارولينا) جداً

609
00:49:40,720 --> 00:49:44,560
ربما بوسعك أن تساعديني
لأقوم بتصرف صائب لمرة في حياتي

610
00:49:47,200 --> 00:49:49,160
دعيني أنقذ حياتك يا فتاة

611
00:49:49,520 --> 00:49:51,040
بأن أطلب منك الرحيل

612
00:49:51,680 --> 00:49:55,320
لن يمضي وقت طويل
قبل أن يأتي بقية أصدقائي لإخراجي

613
00:49:55,640 --> 00:49:59,240
سأشعر بالراحة إن
لمْ تكوني هنا عند وصولهم

614
00:50:01,320 --> 00:50:04,520
أندم على ما حصل
للمأمورين الذين سبقوك

615
00:50:06,360 --> 00:50:08,240
عودي لمنزلك يا فتاة

616
00:50:08,680 --> 00:50:09,720
أرجوك

617
00:50:10,160 --> 00:50:11,840
عيشي ليوم آخر

618
00:50:12,400 --> 00:50:15,320
ثمة أشياء كثيرة
لنستمتع بها في الحياة

619
00:50:16,920 --> 00:50:18,160
عودي لمنزلك

620
00:50:19,560 --> 00:50:20,880
أتوسل إليك

621
00:51:06,720 --> 00:51:09,960
خذ، اتصل بأصدقائك
أخبرهم أنك على قيد الحياة

622
00:51:14,400 --> 00:51:16,840
احرصوا على أن تغلقوا
الأبواب حين تغادرون

623
00:51:31,640 --> 00:51:34,200
"(كانو)"

624
00:51:35,880 --> 00:51:38,360
ماذا تقصد بأن الأمور قد ساءت؟

625
00:51:38,480 --> 00:51:41,160
يا مخترق، يقول صديقي
إنه لا يعرف أين هو صديقه

626
00:51:41,280 --> 00:51:43,520
واختفى الآن -
ما زلت أعمل على الأمر -

627
00:51:43,640 --> 00:51:47,000
لا تفهم يا رجل، أحتاج لمساعدتك
!سيفقد زعيمي ثقته بي

628
00:51:47,120 --> 00:51:49,640
آسف، لكنني أخبرتك
...أن الأمر سيستغرق أكثر

629
00:51:49,760 --> 00:51:51,480
!بئساً لك -
تعلمي تقبل المزاح -

630
00:51:51,600 --> 00:51:53,480
!لا تأخذي الأمور بجدية

631
00:51:53,600 --> 00:51:55,000
(اسمع يا (تشامو

632
00:51:55,120 --> 00:51:57,840
ديبثروت) محتال مخادع)
أحتاج وقتاً أكثر

633
00:51:57,960 --> 00:51:59,320
كم من الوقت؟ -
لا أعرف -

634
00:51:59,440 --> 00:52:02,120
لمْ أترك كمبيوتري منذ آخر مرة
تحدثنا فيها عبر الهاتف

635
00:52:02,240 --> 00:52:05,120
لمْ أقض حاجتي حتى -
!مقرف! لمَ تقول ذلك -

636
00:52:05,240 --> 00:52:07,960
هل تفهمني؟ -
حسناً، لا داعي أن أسمع هذا -

637
00:52:08,600 --> 00:52:11,400
اتصل بي حين تتوصل لشيء ما -
سأتصل بك، أعدك بذلك -

638
00:52:11,520 --> 00:52:13,520
يخلف وعوده دوماً -
(لا، اصمتي يا (جينا -

639
00:52:13,640 --> 00:52:15,680
كن على علم بذلك -
سوف أتصل بك، أعدك -

640
00:52:15,800 --> 00:52:16,800
حسناً

641
00:52:20,080 --> 00:52:21,200
لا شيء بعد

642
00:52:44,080 --> 00:52:45,440
هل رأيت (إلفيا)؟

643
00:52:47,480 --> 00:52:48,840
في الفناء الخلفي

644
00:52:59,440 --> 00:53:01,840
سيدة (إلفيا)، أريد أن أطرح بضع أسئلة

645
00:53:02,800 --> 00:53:04,160
آسفة، لا أستطيع

646
00:53:04,440 --> 00:53:06,440
سأخلد للنوم، سنتحدث غداً

647
00:53:06,560 --> 00:53:09,360
(ابن أخيك (ريغو -
ماذا؟ هل أنا في موقع شبهة الآن؟ -

648
00:53:09,480 --> 00:53:13,520
لا يا سيدتي، فهذا ليس تحقيقاً
نحن لسنا شرطة

649
00:53:13,640 --> 00:53:16,200
نحاول فقط جمع
أكبر قدر من المعلومات

650
00:53:16,320 --> 00:53:19,400
لكي نتمكن من حمايتك
(أنت و(إراسمو

651
00:53:20,240 --> 00:53:23,120
(ابن أخيك (ريغو
متورط مع عصابات الممنوعات

652
00:53:27,560 --> 00:53:30,760
أريد فقط أن أعرف
إن كان له أيّة علاقة بالأمر

653
00:53:35,600 --> 00:53:36,600
...اسمع

654
00:53:37,440 --> 00:53:40,680
أنا أعمل لصالح
هذه العائلة منذ 8 أعوام

655
00:53:40,800 --> 00:53:43,840
كان السيد (فالديز) لطيفاً معي
أكثر بكثير مما أستحق

656
00:53:45,000 --> 00:53:47,680
يستحيل أن أفعل شيئاً لأخون ثقته

657
00:53:49,720 --> 00:53:53,760
لطالما كنت مخلصة
لهذه العائلة، وسأظل مخلصة دائماً

658
00:53:59,680 --> 00:54:01,800
يبدو أنه كان يعرف
بشأن ابن أخيك

659
00:54:03,360 --> 00:54:05,320
أجل
كان يعرف

660
00:54:06,360 --> 00:54:07,480
كان يعرف ذلك

661
00:54:08,040 --> 00:54:11,120
عرف أن وجودي هنا
سيمنحه شعوراً بالأمان

662
00:54:12,680 --> 00:54:15,560
أيضاً، ابن أخي يحبني كثيراً

663
00:54:15,880 --> 00:54:19,040
يستحيل أن يسمح
لأيّ شيء بأن يؤذيني

664
00:54:19,160 --> 00:54:21,880
أو يؤذي هذه العائلة
...أؤكد لك

665
00:54:22,400 --> 00:54:25,160
(لا علاقة لهم باغتيال السيد (فالديز

666
00:54:25,440 --> 00:54:27,920
لا بُد أن شخصاً آخر فعل ذلك

667
00:54:29,240 --> 00:54:32,120
لمحنا أشخاصاً مسلحين في الداخل
!إنهم يطلقون النار

668
00:54:32,560 --> 00:54:35,080
خذي (إراسمو)، خبئيه بالغرفة المحصنة
ولا تتحركا قبل أن آمركما بذلك

669
00:54:35,200 --> 00:54:36,200
!يا للهول

670
00:54:51,960 --> 00:54:54,800
!(إراسمو)! (إراسمو)

671
00:55:02,880 --> 00:55:06,280
!(إراسمو)! (إراسمو)

672
00:55:07,640 --> 00:55:08,720
!(إراسمو)

673
00:55:37,320 --> 00:55:38,600
هل الجميع بخير؟

674
00:55:40,720 --> 00:55:42,120
كانو)، جميعنا هنا بخير)

675
00:55:42,240 --> 00:55:43,800
أرى من المقدمة

676
00:55:45,000 --> 00:55:47,000
وأنت يا (تيخواس)؟ هل أنت بخير؟

677
00:55:48,800 --> 00:55:50,120
أنا بخير يا زعيم

678
00:55:53,720 --> 00:55:54,720
إراسمو)؟)

679
00:55:55,400 --> 00:55:58,120
هل رأيت ذلك؟ -
أجل يا عزيزي، فلنذهب -

680
00:56:00,560 --> 00:56:02,680
ابحثوا عن الناجين -
عٌلم -

681
00:56:04,120 --> 00:56:06,360
(إراسمو) -
(ألفريدو) -

682
00:56:06,480 --> 00:56:09,400
أرأيت ذلك يا (ألفريدو)؟
!انفجرت إحدى الشاحنات

683
00:56:11,040 --> 00:56:12,880
كان الأمر أروع مما حدث
!في الظهيرة

684
00:56:13,000 --> 00:56:14,480
!مات عدد أكبر من الأشرار

685
00:56:14,600 --> 00:56:17,400
لا أطيق الانتظار
لأخبر الأولاد في المدرسة غداً

686
00:56:43,840 --> 00:56:45,520
لا يوجد ناجون هنا

687
00:57:15,600 --> 00:57:16,760
هناك ناج

688
00:57:18,880 --> 00:57:20,360
ثمة المزيد قادمون

689
00:57:23,960 --> 00:57:27,480
إنهم في مركبة، يتحركون ببطء
أنا واثق أنها سيارة شرطة

690
00:57:27,600 --> 00:57:28,840
هل تقودها امرأة؟

691
00:57:30,840 --> 00:57:32,120
(أجل يا (كانو

692
00:57:32,480 --> 00:57:34,360
إنها مديرة الشرطة، هي معنا

693
00:57:34,480 --> 00:57:38,920
ماذا تفعل هنا؟ -
لا بد أنها أتت لتحذرنا من الهجوم -

694
00:57:39,040 --> 00:57:41,120
ألا تعمل هواتفهم؟

695
00:57:53,920 --> 00:57:55,760
يبدو أنه لا يزال حياً

696
00:57:56,640 --> 00:57:57,680
(تشامو)

697
00:57:59,200 --> 00:58:02,360
يجب أن تجلب لي اسم
!ديبثروت) الحقيقيّ فوراً)

698
00:58:02,480 --> 00:58:03,520
حاضر، سيدي

699
00:58:11,160 --> 00:58:13,160
يبدو أنهم وصلوا إلى هنا قبلي

700
00:58:13,280 --> 00:58:15,600
أجل، لا أعرف لماذا
لمْ تتصلي بنا لتحذيرنا

701
00:58:18,840 --> 00:58:20,640
حاولت الاتصال
لكن لم تكن هناك شبكة

702
00:58:20,760 --> 00:58:23,840
ليس لدي شبكة يا زعيم
سأتفقد الإنترنت، حسناً؟

703
00:58:23,960 --> 00:58:25,960
!(عٌلم، (روسا -
نعم سيدي؟ -

704
00:58:26,080 --> 00:58:28,760
تفقدي الهاتف الأرضي في القصر -
عٌلم سيدي -

705
00:58:29,560 --> 00:58:31,800
كم جثة هنا؟ -
ستة آخرين -

706
00:58:32,040 --> 00:58:34,560
لكن يوجد ناجٍ، هل تعرفينه؟

707
00:58:39,200 --> 00:58:40,280
غتو)؟)

708
00:58:41,760 --> 00:58:44,760
أشعر بخدر في قدميّ -
حافظ على هدوئك -

709
00:58:45,000 --> 00:58:46,360
حاول ألا تتحرك

710
00:58:48,320 --> 00:58:50,040
يحتاج رعاية طبية

711
00:58:51,280 --> 00:58:52,640
خذيه إن شئت

712
00:58:52,880 --> 00:58:55,680
لا نملك وقتاً له -
حسناً، سآخذه -

713
00:58:56,000 --> 00:58:58,040
سأحتاج مساعدة لأضعه في السيارة

714
00:58:58,840 --> 00:59:00,440
!هيا اعمل

715
00:59:06,200 --> 00:59:08,280
لا فائدة، الإنترنت معطل أيضاً

716
00:59:09,040 --> 00:59:10,160
عٌلم

717
00:59:16,200 --> 00:59:18,320
تفقدت الهاتف الأرضي
ما يزال يعمل يا سيدي

718
00:59:20,960 --> 00:59:23,880
روسا)، أخبري العمال أننا سنغادر)

719
00:59:25,880 --> 00:59:27,760
بطاقتي معك، صحيح؟ -
أجل -

720
00:59:27,880 --> 00:59:31,720
جيد، ابعثي لي برسالة إلكترونية
بمجرد أن تصلي لبرّ الأمان

721
00:59:31,840 --> 00:59:34,200
أجل، سأفعل
ماذا عنك؟

722
00:59:34,840 --> 00:59:36,840
يستحيل أن تبقى هنا، صحيح؟

723
00:59:38,480 --> 00:59:39,760
سنتواصل معك لاحقاً

724
00:59:39,960 --> 00:59:41,240
حسناً -
اذهبي -

725
00:59:53,600 --> 00:59:56,040
عرفوا ذلك؟
ما كان هذا؟

726
00:59:56,400 --> 00:59:57,640
كيف حدث هذا؟

727
00:59:57,760 --> 01:00:00,080
يحتمل أن يأتي المزيد منهم

728
01:00:00,240 --> 01:00:02,160
يجب أن نغادر فوراً

729
01:00:02,280 --> 01:00:05,880
لمْ نجهز مكاناً آمناً بعد
لكن سنخبركم فور تحضيره

730
01:00:06,000 --> 01:00:08,280
أريدكم أن تتحضروا
بأسرع ما يمكن

731
01:00:08,640 --> 01:00:10,640
حسناً، سأجلب الطفل

732
01:00:22,920 --> 01:00:24,040
يا فتاة

733
01:00:24,520 --> 01:00:27,320
...هل تعرفين أن الفاتحين

734
01:00:27,680 --> 01:00:32,360
بنوا معظم معابدهم
فوق المعابد التي دمروها؟

735
01:00:33,840 --> 01:00:36,960
سبب فعلهم ذلك
هو ليكونوا قريبين من الرب

736
01:00:37,080 --> 01:00:38,680
لكن المشكلة في ذلك

737
01:00:38,880 --> 01:00:40,360
...حين حدث زلزال

738
01:00:41,240 --> 01:00:44,880
كانت تنهار كل المعابد

739
01:00:46,960 --> 01:00:48,200
...لكن

740
01:00:54,200 --> 01:00:56,640
لكن ظلت المعابد القديمة سليمة

741
01:00:58,680 --> 01:00:59,960
لمْ أكن أعرف ذلك

742
01:01:00,800 --> 01:01:03,560
يقول المعبد القديم للجديد
أتحسب أنك قوي؟

743
01:01:05,240 --> 01:01:06,840
!لقد عشنا أكثر منك

744
01:01:36,080 --> 01:01:38,280
أتى المزيد، لا أراهم

745
01:01:38,400 --> 01:01:40,600
!أكرر، لا أراهم -
!انطلقوا -

746
01:02:18,840 --> 01:02:20,320
(احمنا يا (كوبيتشي -
عٌلم -

747
01:02:20,440 --> 01:02:23,000
هل أنت بخير؟ -
أجل، سأكون بخير -

748
01:02:23,120 --> 01:02:25,880
هذه أول مرة أتعرض لإطلاق نار -
أهلاً بك معنا -

749
01:02:26,000 --> 01:02:29,760
تيخواس)، رجاءً قل لي إنك)
صنعت القنابل التي طلبت عدم صنعها

750
01:02:29,880 --> 01:02:31,120
تعرفني يا زعيم

751
01:02:31,560 --> 01:02:33,160
أحب صنع القنابل

752
01:02:33,280 --> 01:02:36,000
(ريكو)، ساعد (تيخواس)
بنشر القنابل حول المكان

753
01:02:36,120 --> 01:02:37,200
عٌلم

754
01:02:38,640 --> 01:02:41,840
ماذا تقصد؟ أتقول إننا محاصرون؟

755
01:02:41,960 --> 01:02:43,760
ثمة مجموعة أخرى
من المسلحين عند المخرج

756
01:02:43,880 --> 01:02:44,880
مجموعة أخرى -
أجل -

757
01:02:45,000 --> 01:02:48,080
ثمة مجموعتان تسدان طريق خروجكم -
تقول إننا لا نستطيع الرحيل؟ -

758
01:02:48,200 --> 01:02:49,520
ليس في الوقت الراهن

759
01:02:50,720 --> 01:02:52,720
هل ستقتل 0المزيد من الأشرار؟

760
01:02:54,840 --> 01:02:55,960
(إراسمو)

761
01:02:56,080 --> 01:02:59,080
إراسمو)، هل تريد)
أن تشرب كاس حليب دافئ؟

762
01:02:59,200 --> 01:03:01,120
تعال يا ابني، فلنذهب للمطبخ

763
01:03:07,720 --> 01:03:08,800
(ألفريدو)

764
01:03:09,800 --> 01:03:13,280
كم من المال يمكن للسيد
سانشيز) أن يجمعه بأقرب وقت؟)

765
01:03:13,400 --> 01:03:16,000
لا أعرف ذلك، ما المشكلة؟

766
01:03:16,120 --> 01:03:18,240
لا أعرف كم سيأتي من الرجال

767
01:03:18,600 --> 01:03:21,760
وفي الواقع
ربما نستطيع التوصل لاتفاق معهم

768
01:03:23,320 --> 01:03:26,280
إلفيا)، هلا تتصلين بابن أخيك؟)

769
01:03:26,440 --> 01:03:29,640
اسأليه إن كان يستطيع مساعدتنا -
بالطبع، فوراً -

770
01:03:41,040 --> 01:03:43,360
وجب ألا تقترب من هنا يا أحمق

771
01:05:13,080 --> 01:05:15,600
!نعم -
ريغو)، اسمعني، أحتاج لمساعدتك) -

772
01:05:15,720 --> 01:05:18,680
أعرف، صدقيني
لقد فعلت كل شيء

773
01:05:18,800 --> 01:05:21,000
لكن يجب أن أكون
(صريحاً معك يا (إلفيا

774
01:05:21,120 --> 01:05:23,160
لا تبدو الأمور مطمئنة البتة

775
01:05:23,280 --> 01:05:26,240
يجب أن تغادري الآن
يجب أن تنقذي نفسك، أرجوك

776
01:05:26,360 --> 01:05:28,960
لا أستطيع الذهاب لأي مكان
!لقد سدوا كل المداخل

777
01:05:29,080 --> 01:05:31,720
أعرف، لكن ربما لديّ خطة

778
01:05:31,840 --> 01:05:35,040
سأطلب منهم أن يخرجوك
لكن يجب أن تغادري فوراً

779
01:05:35,160 --> 01:05:37,680
وماذا عن (إراسمو)؟ هل أتركه هنا؟

780
01:05:37,800 --> 01:05:40,360
أحب الطفل وكأنه ابني
لا أستطيع أن أتركه

781
01:05:40,480 --> 01:05:42,960
ألا تدركين أنه ليس بوسعي
فعل أي شيء هنا؟

782
01:05:43,080 --> 01:05:44,880
!لا يهمني، لا أستطيع تركه

783
01:05:45,000 --> 01:05:47,560
لن أسامح نفسي إن أصابه مكروه

784
01:05:55,720 --> 01:05:58,520
آسف، أنت على حق -
لمْ نفقد الأمل بعد -

785
01:05:58,640 --> 01:06:01,560
...لديهم مال ليفاوضوا -
لا أظن بأن المال سيخرجكم من هناك -

786
01:06:01,680 --> 01:06:05,240
لقد مات خيرة رجالنا
...وكل هذا بسببكم

787
01:06:05,680 --> 01:06:09,800
(ريغو)، معك (كانو)
ثمّة شخص ينتحل شخصيتك الآن

788
01:06:10,240 --> 01:06:13,240
ظننا أننا دفعنا لك
المال لتسمح لنا باستخدام الطرقات

789
01:06:13,760 --> 01:06:16,000
ظننا أن المال أخذته منظمتك

790
01:06:16,120 --> 01:06:19,240
نظن أنه ذات الشخص
الذي أعطى المعلومة لعصابتك

791
01:06:19,360 --> 01:06:21,240
ثمة شخص يريد التخلص من الطفل

792
01:06:21,360 --> 01:06:24,480
ونظن أنهم استغلوك
للقيام بالعمل القذر

793
01:06:25,040 --> 01:06:26,280
أتفهمني؟

794
01:06:26,400 --> 01:06:29,160
هذا يغير الأمور قليلاً
ألست توافقني الرأي؟

795
01:06:31,680 --> 01:06:33,600
سأرى إن كان بوسعي
الاستفادة من هذه المعلومة

796
01:06:33,720 --> 01:06:35,800
سأتصل بك في حال
حدث أيّ تغيير

797
01:06:35,920 --> 01:06:36,960
شكراً لك

798
01:06:38,040 --> 01:06:39,480
(شكراً لك يا (ريغو

799
01:06:40,320 --> 01:06:42,720
هذا ما تفعله العائلة، صحيح؟

800
01:06:43,920 --> 01:06:46,360
سنتجاوز هذه الأزمة، أعدك بذلك

801
01:06:46,880 --> 01:06:49,360
حسناً، أحبك -
إلى اللقاء -

802
01:06:51,680 --> 01:06:53,640
تبدين أجمل من أي وقت مضى

803
01:06:53,760 --> 01:06:55,240
(شكراً يا (فابيان

804
01:06:56,240 --> 01:06:58,360
يعاملني (فابيان) وكأنني ملك

805
01:07:00,120 --> 01:07:01,880
آسف

806
01:07:05,280 --> 01:07:06,960
(أنا مشغول يا (ألفريدو

807
01:07:07,080 --> 01:07:09,200
آسف لاتصالي
بهذه الطريقة يا سيدي

808
01:07:09,320 --> 01:07:11,120
لكننا بحاجة لمساعدتك

809
01:07:11,240 --> 01:07:15,120
أنا مشغول، لديّ قضية مهمة حالياً

810
01:07:15,360 --> 01:07:16,720
(سيد (سانشيز

811
01:07:17,600 --> 01:07:19,120
الأمر طارئ

812
01:07:19,600 --> 01:07:21,760
لقد حاصرتنا العصابة

813
01:07:22,400 --> 01:07:25,720
...لا نستطيع مغادرة المنزل -
آسف، يجب أن أجيبه -

814
01:07:28,840 --> 01:07:32,480
انتظر، ماذا جرى؟
أتريد أن أتصل بالشرطة؟

815
01:07:32,960 --> 01:07:35,200
يسألني إن كنت تريده
أن يتصل بالشرطة

816
01:07:37,440 --> 01:07:39,480
(سيد (سانشيز)، معك (كانو

817
01:07:39,880 --> 01:07:43,680
حسب ما فهمناه، ثمة شخص
واحد لديه سلطة في هذه المنطقة

818
01:07:44,040 --> 01:07:46,520
وهذا الشخص محبوس معنا

819
01:07:46,640 --> 01:07:48,040
يا للهول

820
01:07:48,440 --> 01:07:53,520
كانو)، لدي أصدقاء في الحكومة)
ربما يمكنني التواصل معهم

821
01:07:53,640 --> 01:07:56,160
لا، يستحيل أن يتمكنوا
(من مساعدتنا، سيد (سانشيز

822
01:07:56,280 --> 01:07:59,120
أفضل خيار حالياً
هو التفاوض مع العصابة

823
01:07:59,440 --> 01:08:02,360
أتوافق أن ندفع لهم كل المال
الذي دفعته لنا

824
01:08:02,480 --> 01:08:04,120
مضافاً إليه ما يمكنك جمعه بسرعة؟

825
01:08:04,240 --> 01:08:06,040
أجل، أجل بالطبع

826
01:08:06,760 --> 01:08:11,520
أجل، بمجرد أن أحصل
على مزيد من المال، سأحوله لك فوراً

827
01:08:11,640 --> 01:08:13,840
لا وقت لدينا لذلك
يا سيد (سانشيز)، نريدها نقداً

828
01:08:13,960 --> 01:08:16,760
لا يمكن التفاوض دون نقود -
فهمت -

829
01:08:18,680 --> 01:08:21,240
(لا تقلق يا سيد (كانو
سأفعل كل ما بوسعي

830
01:08:22,080 --> 01:08:26,480
سأفعل كل ما بوسعي للحرص على أن
تحصل على النقود بأسرع ما يمكن

831
01:08:26,600 --> 01:08:28,880
قبل ذلك، كيف حال (إراسمو)؟

832
01:08:29,000 --> 01:08:31,360
كيف حالكم جميعاً؟ -
إراسمو) بخير) -

833
01:08:31,480 --> 01:08:34,680
جميعنا بخير
لكننا نتسابق مع الزمن الآن

834
01:08:34,800 --> 01:08:37,960
اتصل بنا بمجرد أن تعرف
كم يمكن أن تؤمن من المال

835
01:08:38,080 --> 01:08:39,320
سأتصل بك فوراً

836
01:08:41,040 --> 01:08:43,440
(أرجوك، اعتن بـ(إراسمو

837
01:08:44,800 --> 01:08:46,560
افعل ذلك، رجاءً -
سأفعل ذلك -

838
01:08:58,520 --> 01:08:59,520
(ريكو)

839
01:09:00,240 --> 01:09:02,880
أراهنك بعشرين دولاراً أنني
(أستطيع إصابة مجرفة (تيخواس

840
01:09:04,200 --> 01:09:07,120
يا صاح، هذا ليس وقت الألعاب

841
01:09:11,480 --> 01:09:13,360
يا زعيم، ما زالت لا توجد شبكة

842
01:09:13,480 --> 01:09:15,520
والآن توقف هاتف
المنزل عن العمل أيضاً

843
01:09:16,840 --> 01:09:18,960
أردت أن أخبرك فحسْب
سأستمر في المحاولة

844
01:09:24,440 --> 01:09:25,880
إذاً، ماذا سنفعل؟

845
01:09:44,840 --> 01:09:49,080
تبدأ الحروب خصيصاً لحماية
مجموعة صغيرة من أصحاب الامتيازات

846
01:09:49,200 --> 01:09:53,080
لا يبالون بالضرر الواقع
على بقية البشر

847
01:09:58,120 --> 01:10:00,400
ماذا تقصد بأن كل شيء كان كذباً؟

848
01:10:00,520 --> 01:10:03,200
كانو)، اقرأ الكتاب)
وافهم ما أقوله لك

849
01:10:03,360 --> 01:10:05,920
لا تبدأ الحرب للأسباب
التي يدعيها السياسيون

850
01:10:06,040 --> 01:10:07,840
السياسيون مجرد دمى

851
01:10:07,960 --> 01:10:11,280
ليس لديّ وقت لقراءته
سأقرأه في وقت آخر

852
01:10:16,280 --> 01:10:20,480
حين لا يحتاجون الجموع
يضحون بهم ويعيدونهم للتراب

853
01:10:20,600 --> 01:10:23,000
معظم هؤلاء الشبان محاربون صغار

854
01:10:23,120 --> 01:10:24,520
مجرد أطفال

855
01:10:24,640 --> 01:10:27,480
ينتهي بهم المطاف مصدومين، واهمين

856
01:10:28,040 --> 01:10:33,440
يملؤون أذهانهم
بأفكار زائفة عن الوطنية والكرامة

857
01:10:34,640 --> 01:10:37,120
يجب أن نستخدم الحروب ضدهم

858
01:10:37,240 --> 01:10:40,560
لكي نسترد القوة من هؤلاء الوحوش

859
01:10:40,840 --> 01:10:42,800
!تكلم! تكلم

860
01:10:43,600 --> 01:10:44,760
بحقكم يا شباب

861
01:10:45,800 --> 01:10:47,120
هذا يكفي

862
01:10:49,600 --> 01:10:51,120
ماذا قلت لك؟

863
01:10:51,840 --> 01:10:54,360
استرح يا مرتزق
فنحن نعرف ما نفعله هنا

864
01:10:56,480 --> 01:10:58,640
تحدث أيها الوغد! تحدث

865
01:10:59,840 --> 01:11:02,240
تحدث! تريد أخرى؟

866
01:11:02,360 --> 01:11:04,880
!مرة أخرى؟ تريدها مرة أخرى؟ هيا

867
01:11:05,000 --> 01:11:08,200
أنتم تعذبونه منذ أكثر من ساعة
ولمْ يقل لكم شيئاً

868
01:11:10,880 --> 01:11:13,080
عد لمكانك يا رجل

869
01:11:16,400 --> 01:11:19,920
دعه وشأنه -
!قلت لك عد لمكانك يا قذر -

870
01:12:48,680 --> 01:12:50,880
"كل شيء تعرفه مجرد كذبة"

871
01:12:51,000 --> 01:12:54,560
"(صديقك الروسي، (سيرغي بيتروف"

872
01:12:58,080 --> 01:13:00,480
(ثمة من يقترب باتجاهنا، (كانو -
من؟ -

873
01:13:02,760 --> 01:13:04,640
رجل يلوح بمنديل

874
01:13:05,080 --> 01:13:07,600
دعه يدخل، ربما أرسلوه للتفاوض

875
01:13:08,000 --> 01:13:11,920
روسا)، قابليه أنت)
و(ريكو) على الطريق

876
01:13:27,920 --> 01:13:29,160
عٌلم يا زعيم

877
01:13:46,600 --> 01:13:50,080
سيد (سانشيز)؟ -
(ألفريدو) -

878
01:13:50,920 --> 01:13:52,480
كيف استطعت عبور الحاجز؟

879
01:13:52,600 --> 01:13:55,280
استطعت عقد اتفاق -
!الشكر للرب -

880
01:13:55,400 --> 01:13:56,720
أي نوع من الاتفاقات؟

881
01:13:58,400 --> 01:13:59,920
...أنا آسف، لكن

882
01:14:01,040 --> 01:14:03,600
أستطيع إخراج العمال و(إراسمو) فقط

883
01:14:04,080 --> 01:14:07,320
هذا كل ما استطعت فعله حالياً -
إذاً لن يتراجعوا؟ -

884
01:14:09,520 --> 01:14:10,600
لا

885
01:14:11,200 --> 01:14:13,280
انتظر، ما الذي تقصده
سيد (سانشيز)؟

886
01:14:13,400 --> 01:14:17,000
سيقتلوننا؟ -
ما أعنيه، فعلت ما بوسعي -

887
01:14:17,560 --> 01:14:21,040
سيد (سانشيز)، يفترض
أن نقوم نحن بالمفاوضات

888
01:14:21,160 --> 01:14:24,040
طلبت منك أن تجمع أكبر قدر
من المال وتتصل بنا حين يتوافر

889
01:14:24,160 --> 01:14:25,760
إراسمو) مسؤوليتي)

890
01:14:25,880 --> 01:14:27,840
فعلت كل ما بوسعي
لأضمن أن ينجو

891
01:14:27,960 --> 01:14:29,520
هذا كل ما بوسعي فعله

892
01:14:30,040 --> 01:14:31,080
تفضل

893
01:14:32,640 --> 01:14:35,640
أفضل ما يمكنك فعله؟ -
أجل، أفضل ما يمكنني فعله -

894
01:14:36,080 --> 01:14:39,600
أتقصد أنك استخدمتنا جميعاً كطعم؟

895
01:14:39,720 --> 01:14:43,040
أنت من بدأ إطلاق النار
أنتم من أهرقتم الدماء أولاً

896
01:14:43,160 --> 01:14:45,000
انتهى أمركم بالنسبة لهم -
لا -

897
01:14:45,120 --> 01:14:47,840
أطلقوا النار، لكن لأنهم ظنوا
(أنهم يحمون (إراسمو

898
01:14:47,960 --> 01:14:49,800
!(إلفيا)، (إلفيا) -
...لا يمكن -

899
01:14:49,920 --> 01:14:52,920
الرجال المسلحين في الخارج
لا يبالون بالحق والعدل

900
01:14:53,040 --> 01:14:55,520
يتصرفون وفق قوانينهم الخاصة
وليس بوسعنا أن نقنعهم

901
01:14:55,640 --> 01:14:57,760
ألا يمكن أن تعرض عليهم
المزيد من المال، سيد (سانشيز)؟

902
01:14:57,880 --> 01:14:59,960
!ألفريدو)، لا علاقة للأمر بالمال)

903
01:15:00,080 --> 01:15:01,520
!يريدون الانتقام

904
01:15:01,640 --> 01:15:03,720
ولن يتوقفوا قبل أن ينتقموا

905
01:15:03,840 --> 01:15:06,040
لكن ماذا عنها؟
لا يسعنا أن نتركها هنا أيضاً

906
01:15:06,160 --> 01:15:07,840
لا علاقة لها بأيّ مما حصل

907
01:15:08,240 --> 01:15:10,440
من هي؟ -
مديرة مركز الشرطة المحلي -

908
01:15:10,560 --> 01:15:13,360
ذكرت لك أنها معنا
حين حدثتك عبر الهاتف

909
01:15:15,680 --> 01:15:18,760
أجل، بالطبع قلت لي
آسف، لكن فعلت كل ما بوسعي

910
01:15:18,880 --> 01:15:21,160
آسف، لكن يجب أن نرحل -
!لا يمكن أن نتركهم لحتفهم -

911
01:15:21,280 --> 01:15:22,800
هيا نذهب -
!لا يمكن أن نتركهم ليموتوا -

912
01:15:22,920 --> 01:15:25,200
لا، سنكون بخير، اذهبوا -
هيا تعالوا -

913
01:15:25,320 --> 01:15:27,560
يجب أن تغادروا لضمان سلامة الطفل -
...لا -

914
01:15:27,680 --> 01:15:30,080
سأذهب -
أنا سأبقى إذاً -

915
01:15:31,480 --> 01:15:34,320
هذه الفتاة، يمكن أن تخرج بدلاً عني -
(ألفريدو) -

916
01:15:34,680 --> 01:15:36,760
هذا ليس وقتاً مناسباً
للتصرف بحماقة، يجب أن نرحل

917
01:15:36,880 --> 01:15:38,800
...(لا يا سيد (سانشيز -
ألفريدو)، أنت من العائلة) -

918
01:15:38,920 --> 01:15:40,680
ستأتي معي -
!لا، سأبقى -

919
01:15:40,800 --> 01:15:43,320
هذا لن يفيد أحداً
أنا سأبقى معهم

920
01:15:43,440 --> 01:15:47,080
لا، لا تفعلي ذلك
يجب أن تذهبي بدلاً عني

921
01:15:48,240 --> 01:15:49,480
خذي مكاني

922
01:15:56,200 --> 01:15:57,280
شكراً لك

923
01:16:01,960 --> 01:16:03,920
أيمكن أن تخرج بدل (ألفريدو)؟

924
01:16:05,320 --> 01:16:07,520
لمْ أذكر من سيخرج من هنا

925
01:16:07,640 --> 01:16:10,480
لذا إن خرجت معنا، لا أظن
أن هناك مشكلة بذلك

926
01:16:10,600 --> 01:16:13,440
(سأذهب لأودع (إراسمو -
لا -

927
01:16:44,040 --> 01:16:45,120
(إراسمو)

928
01:16:46,200 --> 01:16:47,240
(إراسمو)

929
01:16:49,000 --> 01:16:50,000
استيقظ

930
01:16:52,680 --> 01:16:54,080
(اسمعني، (إراسمو

931
01:16:55,200 --> 01:16:57,080
السيد (سانشيز) في الطابق السفلي

932
01:16:57,840 --> 01:16:58,920
أتفهم؟

933
01:16:59,360 --> 01:17:02,200
أريدك أن تذهب معه
وتبقى برفقته لبضعة أيام

934
01:17:03,520 --> 01:17:06,240
ستذهب (ماريا) و(إلفيا) معك

935
01:17:07,240 --> 01:17:10,480
ستعتنيان بك أفضل عناية
ريثما أصل إليك

936
01:17:11,520 --> 01:17:12,560
أتفهمني؟

937
01:17:14,200 --> 01:17:15,440
ألن تأتي؟

938
01:17:18,640 --> 01:17:19,640
لا

939
01:17:20,360 --> 01:17:23,800
لا، يجب أن أعتني
ببعض الأمور هنا أولاً، حسناً؟

940
01:17:26,000 --> 01:17:28,040
هل ستقتل الأشرار؟

941
01:17:32,680 --> 01:17:33,680
بالطبع

942
01:17:36,320 --> 01:17:38,120
سأقتل كل الأشرار

943
01:17:41,080 --> 01:17:42,200
شكراً لك

944
01:17:44,800 --> 01:17:45,840
على الرحب والسعة

945
01:17:48,040 --> 01:17:50,200
يجب أن تكون مطيعاً، مفهوم؟

946
01:17:53,840 --> 01:17:55,880
مفهوم -
حسناً -

947
01:17:56,840 --> 01:18:00,280
جيد، انهض الآن
!بسرعة، أسرع

948
01:18:06,760 --> 01:18:08,360
!(مرحباً يا سيد (سانشيز

949
01:18:27,760 --> 01:18:31,120
آسف، فهذا ليس لسبب شخصيّ

950
01:18:32,680 --> 01:18:33,760
فلنذهب

951
01:18:36,640 --> 01:18:37,960
أتعرف كيف تطلق النار؟

952
01:18:39,240 --> 01:18:41,760
لا، لا أعرف جيداً

953
01:18:41,880 --> 01:18:43,640
لكن يمكن أن أتعلم

954
01:18:45,120 --> 01:18:47,440
الأفضل أن ترمي
لنا مخازن الرصاص

955
01:18:47,560 --> 01:18:49,480
ارمها لنا حين نطلبها منك

956
01:18:49,840 --> 01:18:52,840
مخازن؟ أيّة مخازن

957
01:18:53,160 --> 01:18:56,360
ريكو)، (روسا)، اذهبا)
لغرفة الطفل، ضعوا الذخيرة هناك

958
01:18:56,480 --> 01:18:58,720
ضعوا بعض الرصاص
في المطبخ أيضاً

959
01:18:58,840 --> 01:19:02,360
(لا أظن أن (كوبيتشيه
يمكن أن يصدهم لوقت أطول

960
01:19:02,480 --> 01:19:03,600
عٌلم

961
01:19:12,400 --> 01:19:13,560
يا سيدات

962
01:19:14,400 --> 01:19:15,560
الطفل الصغير

963
01:19:18,480 --> 01:19:20,480
اعتنوا بأنفسكم يا رجال

964
01:19:21,160 --> 01:19:22,960
حظاً طيباً، وداعاً

965
01:19:27,720 --> 01:19:28,920
حظاً طيباً

966
01:19:29,360 --> 01:19:30,560
وداعاً

967
01:19:32,000 --> 01:19:33,000
وداعاً

968
01:19:36,000 --> 01:19:37,520
(ديبثروت) -
ماذا؟ -

969
01:19:37,720 --> 01:19:38,800
!(إنه (ديبثروت

970
01:19:40,120 --> 01:19:42,600
يا زعيم، أعتقد أن
!(السيد (سانشيز) هو (ديبثروت

971
01:19:42,720 --> 01:19:44,440
أأنت متأكد؟ -
كلا -

972
01:19:44,760 --> 01:19:46,480
لست واثقاً مئة في المئة

973
01:19:47,320 --> 01:19:50,040
بل أكثر من ذلك
(سانشيز) هو (ديبثروت)

974
01:19:51,480 --> 01:19:52,560
...(ألفريدو)

975
01:19:53,720 --> 01:19:56,120
(هل أخبرت السيد (سانشيز
حين غادرنا المدرسة؟

976
01:19:56,240 --> 01:19:59,720
بالطبع، طلب مني
أن أخبره حين نعود إلى المنزل

977
01:20:01,440 --> 01:20:04,520
لكنك لم تعرف أيّ طريق سنسلك

978
01:20:04,640 --> 01:20:07,160
لا، لم يكن لدي أدنى فكرة
عن الطريق الذي ستسلكونه

979
01:20:07,800 --> 01:20:09,000
لقد غيرتموه

980
01:20:14,800 --> 01:20:17,920
(كوبيتشيه)، ركّز على (سانشيز)
وانتظر الأوامر مني

981
01:20:33,200 --> 01:20:36,360
ما المشكلة؟ -
ألفريدو) لم يعرف أي طريق سنسلك) -

982
01:20:37,560 --> 01:20:38,880
أريد أن أتأكد

983
01:20:43,480 --> 01:20:46,560
أنت بخير -
تعال، بقي القليل فحسْب، أعدك -

984
01:20:50,280 --> 01:20:53,320
ماذا لديك؟ سلاح؟ -
!بالطبع، أنا شرطية -

985
01:20:53,440 --> 01:20:56,800
!لا، لا نستطيع جلب أية أسلحة
قلت لهم إننا غير مسلحين

986
01:20:57,120 --> 01:20:58,400
أعطيني المسدس

987
01:20:59,400 --> 01:21:02,520
أعطيني المسدس
!لقد حذروني، لا تحملوا أيّ سلاح

988
01:21:02,840 --> 01:21:04,160
أعطيني المسدس

989
01:21:05,320 --> 01:21:07,680
لا تخافي، لن يحدث
أيّ مكروه، أعطيني إياه

990
01:21:08,920 --> 01:21:11,280
هيا بنا
هيا، اتبعوني

991
01:21:12,520 --> 01:21:14,760
سنكون بخير
!أسرعوا

992
01:21:21,960 --> 01:21:24,520
!إنه هو
!إنه هو

993
01:21:24,720 --> 01:21:26,760
!عرفت ذلك يا رجل، هيا بنا

994
01:21:26,880 --> 01:21:29,640
!كوبيتشيه)، اقتل ذاك الوغد)

995
01:21:29,760 --> 01:21:32,040
لا أستطيع، ليس ضمن
المدى، لقد تجاوز المرتفع

996
01:21:32,160 --> 01:21:33,320
إنه بعيد جداً

997
01:21:33,920 --> 01:21:35,120
هذا أنا

998
01:21:36,200 --> 01:21:37,200
هذا أنا

999
01:21:39,320 --> 01:21:40,640
معي مسدس

1000
01:21:41,920 --> 01:21:43,200
لا بأس، تعالوا إلى هنا

1001
01:21:45,440 --> 01:21:47,360
ابقوا هنا الآن، لا تتحركوا

1002
01:21:48,400 --> 01:21:49,720
لن أستخدمه

1003
01:21:55,040 --> 01:21:57,120
اقتلوهم -
(لا يمكنك يا (سانشيز -

1004
01:21:57,240 --> 01:21:59,200
!لا، لا

1005
01:21:59,960 --> 01:22:01,000
(ماريا)

1006
01:22:02,400 --> 01:22:03,760
(سيد (سانشيز

1007
01:22:05,440 --> 01:22:07,880
سيد (سانشيز)، أتوسل إليك -
!(ماريا) -

1008
01:22:08,640 --> 01:22:09,880
أتوسل إليك

1009
01:22:11,000 --> 01:22:12,760
لخاطر أمك الراحلة

1010
01:22:14,800 --> 01:22:16,760
أتوسل إليك، كن رحيماً

1011
01:22:23,400 --> 01:22:25,080
هناك إطلاق نار

1012
01:23:17,840 --> 01:23:19,400
هل أنت بخير؟ -
أجل -

1013
01:23:26,000 --> 01:23:27,000
!(ماريا)

1014
01:23:40,040 --> 01:23:41,080
!(ماريا)

1015
01:24:01,520 --> 01:24:02,760
!ماريا)، لا)

1016
01:24:10,120 --> 01:24:11,920
يبدو أن هناك زائرين آخرين

1017
01:24:19,160 --> 01:24:20,160
!لا

1018
01:24:21,440 --> 01:24:22,640
!(إراسمو)

1019
01:24:32,000 --> 01:24:33,200
اقتلني

1020
01:24:34,080 --> 01:24:36,280
اقتلني -
ارم المسدس يا فتى -

1021
01:24:36,760 --> 01:24:39,400
لقد قتل عائلتي -
نريده أن يبقى حياً -

1022
01:24:39,520 --> 01:24:43,280
إن قتلته، لن نستطيع
التفاوض مع الأشرار بعدها

1023
01:24:43,440 --> 01:24:45,040
(أطلق النار يا (إراسمو -
لا تقتله -

1024
01:24:45,160 --> 01:24:47,040
اقتلني -
(لا تقتله يا (إراسمو -

1025
01:24:47,320 --> 01:24:49,280
اسمع، إذا مات، سنموت جميعاً

1026
01:24:49,400 --> 01:24:51,120
(أنا وأنت و(إلفيا) و(ألفريدو

1027
01:24:51,280 --> 01:24:53,760
تذكر أن (ألفريدو) في المنزل

1028
01:24:53,880 --> 01:24:56,640
إن قتلته، فلن يستفيد أحد من ذلك

1029
01:24:58,920 --> 01:25:01,400
أنت تقتل -
دفاعاً عن النفس -

1030
01:25:01,840 --> 01:25:04,600
هذا الرجل مكبل بالأصفاد
وبلا سلاح

1031
01:25:07,000 --> 01:25:09,960
عائلتي كانت بلا أسلحة أيضاً -
اسمع، أنت محق -

1032
01:25:11,120 --> 01:25:12,440
لقد قتلت

1033
01:25:12,600 --> 01:25:14,120
قتلت أناساً كثر

1034
01:25:15,000 --> 01:25:18,400
لكن صدقني، لو استطعت
العودة بالزمن، لما قتلت أي أحد

1035
01:25:19,320 --> 01:25:20,400
...(إراسمو)

1036
01:25:21,440 --> 01:25:23,840
أتمنى لو لمْ أحمل مسدساً قط

1037
01:25:26,080 --> 01:25:30,360
اسمع، ربما فات الأوان لي
لكن ما يزال أمامك فرصة

1038
01:25:31,520 --> 01:25:34,600
أعرف ما تريده، تريد الثأر

1039
01:25:35,000 --> 01:25:37,320
اقتلني -
لكن مهما مات من الناس -

1040
01:25:37,440 --> 01:25:40,640
أو مهما قتلت من الناس
لن تشعر بالرضا أبداً

1041
01:25:41,920 --> 01:25:44,320
ولن تستعيد عائلتك مهما فعلت

1042
01:25:45,200 --> 01:25:46,320
...(إراسمو)

1043
01:25:47,600 --> 01:25:51,440
هذه ليست كاللعبة، حيث
تموت مراراً وتعود من جديد

1044
01:25:51,560 --> 01:25:53,880
وتظل تلعب
إلى أن تتعلم كيف تفوز

1045
01:25:54,240 --> 01:25:57,240
في الحياة الحقيقية
أمامك فرصة واحدة فقط

1046
01:25:58,560 --> 01:26:01,880
إن لمْ تصدقني
(يا (إراسمو)، اسأل (ماريا

1047
01:26:12,040 --> 01:26:13,160
...(إراسمو)

1048
01:26:15,840 --> 01:26:17,240
اقتلني فحسْب

1049
01:26:26,560 --> 01:26:28,480
أتعلم، لمْ يفت الأوان بعد

1050
01:26:30,120 --> 01:26:32,560
(اقتلني يا (إراسمو
!اقتلني

1051
01:26:45,440 --> 01:26:47,760
(مرحباً يا (إراسمو)، اسمي (كانو

1052
01:26:51,560 --> 01:26:53,040
هل رأيت ذلك؟

1053
01:27:02,360 --> 01:27:04,480
هل ستقتل المزيد من الأشرار؟

1054
01:27:10,680 --> 01:27:12,800
"كل شيء كان كذباً"

1055
01:27:14,920 --> 01:27:16,160
أنت تقتل

