1
00:03:51,552 --> 00:03:53,756
إف بي آي, لا تتحرك -
انتظر -

2
00:04:00,896 --> 00:04:02,357
إلى الباب

3
00:04:16,800 --> 00:04:19,287
انه في الخزانة

4
00:04:27,071 --> 00:04:29,311
أعطني المصباح

5
00:04:43,936 --> 00:04:46,718
أعطني تطورات الإسعاف
كيف حال رجالي؟

6
00:04:46,816 --> 00:04:50,198
سنمشط طابق بعد آخر
اهدم المبنى

7
00:04:58,175 --> 00:05:00,990
الفرقة كلها تجمعت سيدي
أحضرتهم هنا فور اتصالك

8
00:05:01,087 --> 00:05:02,036
لا أحد يدخل

9
00:05:03,104 --> 00:05:04,511
جلوس

10
00:05:04,608 --> 00:05:09,561
المحافظ جعل كل مواطن أسود
ومجموعة سوداء في المدينة تستهدفه

11
00:05:09,664 --> 00:05:12,446
وضع رجل أسود من المباحث
على استعداد للتضحية

12
00:05:12,544 --> 00:05:16,373
لدينا أشخاص في الخارج يصرخون
النمور السوداء, فرقة اغتيال الحكومة

13
00:05:16,480 --> 00:05:19,262
المعذرة سيدي اذا كنت تتحدث عن
روبرت راندولف" فهو مروج مخدرات"

14
00:05:19,360 --> 00:05:21,880
إنه في سجلاتنا -
أعتقد أن الرجل يتحدث -

15
00:05:21,984 --> 00:05:24,285
أحتاج إحضار هذا الرجل

16
00:05:24,383 --> 00:05:28,093
المحافظ أوقف الفيدراليين
لقد انسحبوا

17
00:05:28,191 --> 00:05:31,290
أريدك أن تذهب وتجد هذا
الرجل حياً

18
00:05:31,392 --> 00:05:34,654
هل حصلت على شيء
تقدمه لي؟

19
00:05:34,751 --> 00:05:37,053
لدي مصارف وترقيات -
مارأيك؟ -

20
00:05:37,152 --> 00:05:40,119
نزعك من القضية من قبل
وسيفعلها ثانيةً, إنه انفجار علبة ديدان

21
00:05:40,224 --> 00:05:42,329
فقط استريح ودع الأمور تجري

22
00:05:42,431 --> 00:05:44,700
لا أعرف ماذا أقول أكثر

23
00:05:46,719 --> 00:05:50,167
سيدي أنا وشريكي كان
"امامنا "راندولف

24
00:05:50,271 --> 00:05:54,363
"زوج أخته, قبل عامين تقريباً "ويلي سيمس
كان متمسكاً به في الماضي

25
00:05:54,463 --> 00:05:56,286
وأعتقد أننا سنصل للرجل من خلال

26
00:05:56,383 --> 00:05:59,613
هل تعرف مكان "سيمس" هذا؟ -
أجل إنه رجل ذو عادات منتظمة -

27
00:05:59,711 --> 00:06:03,901
كيف تعرف هذا ولماذا لم تبادر به؟ -
لقد سحبنا من القضية -

28
00:06:03,999 --> 00:06:07,414
المباحث الفيدرالية -
تستطيع تمرير المعلومة إليهم -

29
00:06:07,520 --> 00:06:11,513
يقال لا تعطي عميل فيدرالية قبلة
لأنك قد تضطر لأخذه إلى عشاء

30
00:06:11,616 --> 00:06:13,885
لا أفهم الدعابة

31
00:06:13,984 --> 00:06:16,472
لدينا رجل أسود مقتول
ومحافظ محاصر

32
00:06:16,575 --> 00:06:20,317
ولا تبادرون حتى يتقدم السيد "والكر" بالترقيات
ثم تدلي بالنكت

33
00:06:20,415 --> 00:06:23,449
هذا ليس مزاح
اذا كان أبيض فلن يكون مزاح

34
00:06:23,551 --> 00:06:25,373
هل تعمل لهذه الحكومة؟

35
00:06:25,471 --> 00:06:27,675
هل أنت عضو من قوات الشرطة أم لا؟

36
00:06:27,776 --> 00:06:31,605
أجل طلب منا التراجع
من الملازم, هذه القضية لا وجود لها

37
00:06:31,712 --> 00:06:35,028
هل لديك شيئاً؟ ماذا لديك؟
لدينا محافظ معلق أمام الرياح

38
00:06:35,135 --> 00:06:37,077
أنا أقول هذا لكن الفيدرالية

39
00:06:37,184 --> 00:06:39,006
ماذا لديك؟

40
00:06:39,104 --> 00:06:41,438
أنا أقول ربما نستطيع الإمساك بالرجل

41
00:06:41,535 --> 00:06:43,957
إذاً أمسكه

42
00:06:47,744 --> 00:06:50,013
من هذا؟ -
"المحقق "روبرت غولد -

43
00:06:50,112 --> 00:06:53,854
مفاوض الرهائن شرطي جيد
سجل فاخر, 22 تكريم بالبسالة

44
00:06:53,952 --> 00:06:57,268
عليك أن تتحملني هنا
لأنني لن أتقبل هذه السلوكيات

45
00:06:57,376 --> 00:06:59,677
لدينا مدينة تحترق -
سيدي آسف اذا قلت شيئاً -

46
00:06:59,775 --> 00:07:03,736
لا أريدك أن تلمع سيارتي أريدك
أن تذهب وتدفع ما يدفع لك لتفعله

47
00:07:03,840 --> 00:07:07,516
سيد "والكر" آسف أنني أغرقك بهذا -
لنبحث عن الرجل وحسب -

48
00:07:07,615 --> 00:07:10,103
ديل" سيكون هناك الكثير من الصحافيين"

49
00:07:10,208 --> 00:07:12,826
استمع إلى الرجل يقول لك -
"سيد "باترسون -

50
00:07:12,927 --> 00:07:15,448
لا أحد يطلب منك تقبل السلوك هنا -
المعذرة -

51
00:07:15,551 --> 00:07:17,853
ماذا قلت؟ -
قلت قم بعملك -

52
00:07:17,952 --> 00:07:21,367
أنا أحاول القيام بعملي -
ولديك إجابة لكل شيء ايها الرجل الذكي؟ -

53
00:07:21,471 --> 00:07:23,610
"المحقق "روبرت غولد

54
00:07:23,712 --> 00:07:26,297
مفاوض رهائن, محامي الغرف المحصنة
أليس كذلك؟

55
00:07:30,176 --> 00:07:31,998
"سيد "باترسون -
"بوبي" -

56
00:07:34,016 --> 00:07:36,056
يبدو أنك -
ماذا؟ -

57
00:07:36,159 --> 00:07:37,981
فرغت من الحديث معك

58
00:07:39,776 --> 00:07:43,769
ما رأيك أن تصبح موقوفاً؟ -
ما رأيك أن تصبح "ملكة مدة يوم"؟ -

59
00:07:43,872 --> 00:07:45,694
يهودي حقير -
ماذا؟ -

60
00:07:45,792 --> 00:07:48,639
لا تتحرك -
ماذا قلت؟ -

61
00:07:48,735 --> 00:07:50,710
اذا أردت الخروج إلى الزقاق
سأخبرك ماذا قلت

62
00:07:50,815 --> 00:07:54,361
الزقاق؟ أيها المخنث سأقتلك هنا

63
00:07:54,463 --> 00:07:56,351
تتحدث مع شريكي هكذا؟

64
00:07:56,448 --> 00:07:58,903
هل تعرف ماذا عمل في واجبه؟

65
00:08:07,808 --> 00:08:10,263
"آسف "بوب

66
00:08:10,367 --> 00:08:14,677
سحقاً له
لا احترام ذاتي, إنه يعمل لأجره

67
00:08:22,176 --> 00:08:24,063
صباح الخير

68
00:08:28,480 --> 00:08:30,302
هل أنت بخير؟

69
00:08:30,400 --> 00:08:32,701
لا حق له بأن يهاجمك هكذا

70
00:08:32,799 --> 00:08:35,581
القضية لم تكن أصلاً قضية
المباحث عملت عليها

71
00:08:35,679 --> 00:08:38,876
حقير ظل يدفع بهم حتى الفيدراليين
حولوا الرجل إلى "جون هتلر" الصغير

72
00:08:38,975 --> 00:08:42,324
كنا نستطيع اللحاق به في لحظة
لكن الفيدرالية لم تقرر ذلك

73
00:08:42,432 --> 00:08:45,498
أعطني بعض الإيرلنديين الجادين
والسيجار في أفواههم

74
00:08:45,600 --> 00:08:48,796
اخرج إلى هناك وأحضر رجلك -
هذا صحيح -

75
00:08:48,896 --> 00:08:50,718
ووفر علي عناء الفيدرالية

76
00:08:50,816 --> 00:08:53,598
الفيدرالية لم تضعك في أول
عشرة مطلوبين

77
00:08:53,696 --> 00:08:56,762
حتى يعرفون ماذا انت
وكم ستبقى هناك

78
00:08:56,863 --> 00:08:58,456
من هذا الرجل "تيم"؟

79
00:08:58,560 --> 00:09:01,342
"ويلي سيمس" زوج أخت السيد "راندولف"

80
00:09:01,440 --> 00:09:04,342
قبضنا عليه في 1979 وفي -
أمسكناه طوال الوقت -

81
00:09:04,448 --> 00:09:07,797
"إنه سهل, يعيش في صالة التدريب عند "فيدرال

82
00:09:07,904 --> 00:09:10,140
ملاكم؟ -
"أجل هو و "راندولف -

83
00:09:10,239 --> 00:09:12,638
إنه مشي سهل اذا أردت
الرجل اذهب إلى صالته

84
00:09:12,736 --> 00:09:14,270
"اذا لم نجده نحصل على "سيمس

85
00:09:14,368 --> 00:09:16,695
نتبعه, ننال منه, نسلمه, نبتزه

86
00:09:16,753 --> 00:09:18,138
فيكشف لنا عن مكانه

87
00:09:18,240 --> 00:09:20,628
لنذهب ونمسك به -
فرانكي" سأقابلك في السيارة" -

88
00:09:20,736 --> 00:09:23,605
الصالة لا تفتح حتى الساعة
العاشرة لنخرج من هنا

89
00:09:23,712 --> 00:09:26,712
سنلتقي في "كوفي كوب" بعد 15 دقيقة

90
00:09:32,127 --> 00:09:34,015
سأحضر الأغراض -
"بوب" -

91
00:09:35,263 --> 00:09:37,271
لا تدعه يغرقك معه

92
00:09:38,751 --> 00:09:40,574
هل أنتم خارجون؟

93
00:09:40,671 --> 00:09:42,494
لا تنسى سلاحك

94
00:09:42,591 --> 00:09:44,958
لماذا؟ لحماية نفسي؟

95
00:09:47,391 --> 00:09:49,563
"الجنائية, محقق "غولد

96
00:09:49,663 --> 00:09:50,814
"مرحباً "بوبي

97
00:09:51,583 --> 00:09:55,129
المباحث خرجت من القضية
ما خطتنا؟

98
00:09:55,232 --> 00:09:58,014
خطتنا هي الخدمة والحماية
سأتصل بك لاحقاً

99
00:09:58,112 --> 00:10:01,373
أين شارتي؟ -
ماذا تفعل هذا الصباح؟ اجلس -

100
00:10:01,471 --> 00:10:04,253
وضعونا في المنصة الكبيرة

101
00:10:04,351 --> 00:10:06,839
هل ستخرج لاحتلال فرنسا؟

102
00:10:06,943 --> 00:10:09,726
أجل ماذا لديك؟

103
00:10:09,823 --> 00:10:14,558
والتر بي ويلز" قتل زوجته وطفله"
هذا الصباح ببندقية غزلان

104
00:10:14,655 --> 00:10:18,332
يبدو أنها قضية مثيرة
ماذا فعلت؟ القبض عليه؟

105
00:10:18,432 --> 00:10:20,439
أجل أمسكناه, مطاردة مثيرة

106
00:10:20,544 --> 00:10:23,577
هلا تعطني بعض الحبر هنا؟ -
هل تخلطي بينه وبين الغزال؟ -

107
00:10:23,680 --> 00:10:26,527
كل ما علينا هو الإمساك به
ليس معرفة من هو.. الحمد لله

108
00:10:26,624 --> 00:10:29,406
هل تظن أنه كان غزال؟ -
أجل -

109
00:10:29,504 --> 00:10:32,603
بماذا قتلته؟

110
00:10:32,703 --> 00:10:34,525
فعلت هذا لحمايتهم

111
00:10:34,623 --> 00:10:37,373
إنهم بأمان الآن أليس كذلك؟ -
انسى الأمر -

112
00:10:37,472 --> 00:10:41,116
زوجة وثلاثة أطفال وأربع طلقات
صيد جيد أليس كذلك؟

113
00:10:41,216 --> 00:10:43,387
صيد سعيد يا بني

114
00:11:22,592 --> 00:11:25,494
هل أنت بخير؟ -
أجل ضربني في رأسي -

115
00:11:28,191 --> 00:11:31,453
لقد مزقت جراب مسدسي
لماذا فعلت هذا؟

116
00:11:31,552 --> 00:11:34,781
هل أنت بخير "بوب"؟ -
لماذا؟ -

117
00:11:34,880 --> 00:11:37,368
اردت السلاح -
لماذا لم تقل؟ -

118
00:11:37,471 --> 00:11:40,471
لم أردت السلاح؟ -
لقتل نفسي -

119
00:11:40,576 --> 00:11:43,609
بيتس, براون" اذهبوا إلى مكتبي"

120
00:11:46,688 --> 00:11:49,470
ليحضر له شخص الماء

121
00:11:49,568 --> 00:11:52,218
ما مشكلتك يا رجل؟

122
00:11:52,320 --> 00:11:56,149
ماذا فعلت بك؟

123
00:11:58,911 --> 00:12:02,556
تمزق جرابي لدي عمل
ماذا فعلت بك؟

124
00:12:02,656 --> 00:12:05,689
لا شيء -
وأنا وقفت بجانبك -

125
00:12:10,848 --> 00:12:13,565
شكراً على مساعدتك

126
00:12:13,663 --> 00:12:16,598
ربما يوماً ما أستطيع مساعدتك

127
00:12:16,704 --> 00:12:19,770
كيف تستطيع مساعدتي؟

128
00:12:21,791 --> 00:12:24,639
ربما يوماً ما أخبرك طبيعة الشر

129
00:12:26,143 --> 00:12:29,755
هل تريد معرفة كيف
حل مشكلة الشر؟

130
00:12:29,856 --> 00:12:33,598
كلا لأنني اذا فعلت سأكون بلا عمل

131
00:12:42,911 --> 00:12:45,694
نحن ذاهبون إلى صالة "بيلرز" في
"تقاطع الـ 12 مع "لوميس

132
00:12:55,776 --> 00:12:57,751
"روبرت راندولف"

133
00:12:59,327 --> 00:13:01,149
لا حق له بالشك في ولائي

134
00:13:01,247 --> 00:13:03,582
كيف حال رأسك؟ -
ولا أن يتعامل معي بعنصرية -

135
00:13:03,679 --> 00:13:06,068
حسناً شمتمه وشتمك

136
00:13:06,176 --> 00:13:08,412
سنذهب للصالة -
ذلك الوغد يجب أن يرحل -

137
00:13:08,512 --> 00:13:10,334
أشعر بهذا أيضاً -
عمل سهل -

138
00:13:10,432 --> 00:13:12,734
إما قطعة كيك أو شريحة
حياة هل لاحظت هذا؟

139
00:13:12,831 --> 00:13:15,133
أجل أليست الحقيقة؟ -
أجل -

140
00:13:15,232 --> 00:13:17,534
كنا نستطيع الإمساك به
بطرقة على الباب

141
00:13:17,631 --> 00:13:19,454
لنحضره الآن

142
00:13:19,551 --> 00:13:22,235
نواجه فن "الكودو" أو ما يتمرنون عليه

143
00:13:22,336 --> 00:13:24,158
رجال الفيدرالية يا رجل

144
00:13:24,256 --> 00:13:26,078
يستطيعون العبث ببطاطا مشوية

145
00:13:26,176 --> 00:13:28,958
لم يستطيعوا العثور على
جون لويس" في طبق أرز"

146
00:13:29,056 --> 00:13:30,878
هل تعرف ماذا ينقص هنا؟ -
ماذا "سولي"؟ -

147
00:13:30,976 --> 00:13:32,798
عمل شرطة

148
00:13:32,896 --> 00:13:35,678
بعض عمل الشرطة الذي يتحدث الناس عنه

149
00:13:35,776 --> 00:13:37,598
ماذا حدث للعمل؟

150
00:13:37,696 --> 00:13:40,478
لا شيء سوى السياسات

151
00:13:40,576 --> 00:13:43,609
يصفني باليهودي -
سمعته -

152
00:13:43,712 --> 00:13:45,916
العمل تغير, لم يعد نفسه

153
00:13:46,015 --> 00:13:47,641
العمل كما هو

154
00:13:47,743 --> 00:13:50,264
أشخاص يموتون
أشخاص يقتلوهم

155
00:13:50,367 --> 00:13:52,472
كيف حال رأسك؟

156
00:13:52,575 --> 00:13:55,161
سدد لك واحدة جيدة

157
00:13:55,263 --> 00:13:57,085
سنذهب إلى الصالة

158
00:13:57,183 --> 00:14:00,412
ذلك الرجل ضربك جيداً
سوف تسقط هناك

159
00:14:00,511 --> 00:14:05,846
ضع عليه لحم الغداء

160
00:14:05,952 --> 00:14:07,774
هل تمزح؟

161
00:14:07,872 --> 00:14:10,108
هيا اضغطه

162
00:14:10,207 --> 00:14:12,029
ما الذي لا تعرفه؟

163
00:14:12,127 --> 00:14:14,167
أنت هندي ذكي

164
00:14:16,191 --> 00:14:17,304
احذر

165
00:14:22,655 --> 00:14:24,444
انه هناك

166
00:14:24,544 --> 00:14:26,366
من هناك؟ -
هل وصلك اتصالي؟ -

167
00:14:26,464 --> 00:14:28,286
شريكي محاصر هناك

168
00:14:28,384 --> 00:14:30,206
انخفض

169
00:14:30,304 --> 00:14:31,798
أين سلاحي؟

170
00:14:32,768 --> 00:14:34,877
ماذا هناك؟

171
00:14:34,975 --> 00:14:37,910
سمعت إطلاق نار -
كم عددهم -

172
00:14:38,015 --> 00:14:40,088
إنه كلب -
ماذا؟ -

173
00:14:40,191 --> 00:14:42,777
السيدة اصيبت عندما جئنا -
حسناً كم شخص هناك؟ -

174
00:14:42,880 --> 00:14:45,749
أشخاص؟ فقط شريكي وكلب

175
00:14:45,856 --> 00:14:49,882
فقط كلب هناك؟ -
أجل يحاول قتله -

176
00:15:01,536 --> 00:15:03,423
أنت تصوب على كلب

177
00:15:03,519 --> 00:15:06,301
إنه يومي الأول ولدي جثة هنا

178
00:15:06,399 --> 00:15:08,701
هيا ساعدني -
هل تتصل بالرقيب؟ -

179
00:15:08,800 --> 00:15:10,687
حسناً أعطني سندويتش

180
00:15:10,784 --> 00:15:12,606
علينا أن نذهب -
أعطني سندويتش -

181
00:15:14,624 --> 00:15:17,210
محقق -
اهدأ أنت -

182
00:15:17,311 --> 00:15:19,133
سأعود إليك

183
00:15:20,191 --> 00:15:22,013
من مات؟ -
مالكة المكان -

184
00:15:22,111 --> 00:15:23,933
متأكد؟ -
أصيبت بسلاح قاذف -

185
00:15:24,031 --> 00:15:26,398
شكراً محقق -
اصمت, هل أحد آخر هناك؟ -

186
00:15:26,496 --> 00:15:28,318
لا -
هل طلبت الإسعاف؟ -

187
00:15:28,416 --> 00:15:30,238
قادمون -
منذ متى تعيش هنا؟ -

188
00:15:30,336 --> 00:15:32,638
دقيقتين

189
00:15:32,735 --> 00:15:36,478
ضابط "فيرو" أخرج مذكرتك

190
00:15:36,575 --> 00:15:40,056
سجل زمن وصولك بالضبط

191
00:15:40,159 --> 00:15:42,526
رقمك وررقم نجمة شريكك

192
00:15:43,520 --> 00:15:45,592
أنا لم أكن هنا -
فهمت -

193
00:15:47,808 --> 00:15:50,590
ماذا هناك؟ -
لا أستطيع التحرك -

194
00:15:50,688 --> 00:15:53,470
من هذا؟ -
الشرطة -

195
00:15:53,568 --> 00:15:56,350
لا تستطيع التحرك. لا تتحرك

196
00:15:56,448 --> 00:15:58,270
هل تستطيع الوصول إلى سلاحك؟

197
00:15:58,368 --> 00:16:01,368
اذا تحركت الكلب سيقتلني

198
00:16:01,471 --> 00:16:04,253
هل ترى طوقه؟

199
00:16:04,351 --> 00:16:06,173
هل هو طوق خنق؟

200
00:16:06,271 --> 00:16:09,053
أنا ذاهب

201
00:16:09,151 --> 00:16:11,606
حسناً خذ السيارة واذهب

202
00:16:11,712 --> 00:16:14,133
أعطني الجاكيت -
ماذا؟ -

203
00:16:14,240 --> 00:16:17,142
طوق خنق -
أجل رأيته -

204
00:16:34,912 --> 00:16:37,279
أنا خائف

205
00:16:37,376 --> 00:16:39,198
أعرف ذلك

206
00:16:45,695 --> 00:16:47,834
كل شيء سينتهي بعد دقيقة

207
00:17:02,559 --> 00:17:05,854
الجميع صديقك -
كن حذراً -

208
00:17:12,480 --> 00:17:14,302
قيده في الخارج

209
00:17:14,400 --> 00:17:16,287
يا له من حيوان

210
00:17:17,471 --> 00:17:19,294
شكراً لك

211
00:17:19,391 --> 00:17:21,660
لا بأس -
سأتصل بالقسم -

212
00:17:21,759 --> 00:17:25,720
لا تلمس الهاتف
اتصل من الخارج

213
00:17:26,880 --> 00:17:29,181
شكراً لقد فقدت تركيزي

214
00:17:29,280 --> 00:17:31,800
ماذا لديك هنا؟ -
خلف المنصة -

215
00:18:27,328 --> 00:18:29,979
حسناً ابتعدوا قليلاً

216
00:18:30,079 --> 00:18:33,211
أعرف لماذا قتلوها
لأن لديها ثروة في القبو

217
00:18:33,311 --> 00:18:37,173
تلك الشقراء اليهودية هل تريد أن أساعدك؟
سأساعدك لأنني أعرف لماذا قتلوها

218
00:18:37,280 --> 00:18:40,542
خذ اسم وعنوان الجميع
ولا تقتل أحداً

219
00:18:40,639 --> 00:18:43,422
الرجل الذي هناك قد يكون القاتل

220
00:18:43,519 --> 00:18:45,342
لا أحد يدخل أو يخرج من المبنى

221
00:18:45,439 --> 00:18:48,439
لا تلمس أي شيء ابقى
هكذا حتى يأتي الرقيب

222
00:18:48,544 --> 00:18:51,413
المعذرة, أنا أعرف بأن
لديها أموال في القبو

223
00:18:51,520 --> 00:18:53,342
انتظر حتى يصل الرقيب

224
00:18:53,440 --> 00:18:56,222
حتى وأنا شابة عرفت ذلك ولهذا قتلوها

225
00:18:56,320 --> 00:18:59,581
وأعرف ما أتحدث عنه لأنني كنت
في الحي طوال حياتي

226
00:18:59,679 --> 00:19:01,981
آسف سيدتي لا يسمح بدخول أحد

227
00:19:02,080 --> 00:19:03,902
من المسؤول هنا؟ -
ليست قضيتي -

228
00:19:04,000 --> 00:19:05,376
جدتي هنا هل تساعدني؟

229
00:19:06,944 --> 00:19:08,831
لا أحد يدخل

230
00:19:10,176 --> 00:19:12,543
"المحقق "غولد

231
00:19:12,640 --> 00:19:15,258
أريد سيارة

232
00:19:15,360 --> 00:19:17,182
"تقاطع 12 مع "بريسكوت

233
00:19:17,280 --> 00:19:20,596
هلا تساعدني؟ -
الرقيب سيصل الآن -

234
00:19:20,703 --> 00:19:22,875
جدتي ماذا حدث لها؟

235
00:19:22,975 --> 00:19:26,553
قل الموقع ثانيةً

236
00:19:26,655 --> 00:19:28,630
جدتك تملك المتجر المتنوع؟

237
00:19:28,735 --> 00:19:31,004
هل ماتت؟

238
00:19:31,103 --> 00:19:33,405
المرأة في الداخل ماتت أجل

239
00:19:36,960 --> 00:19:39,927
"أعطي إشارة للناقلات في "سوليفات
فور وصول سيارتي سأخرج من هنا

240
00:19:40,032 --> 00:19:42,814
اريد رؤيتها

241
00:19:42,912 --> 00:19:45,497
آسف هذه ليست قضيتي

242
00:19:50,463 --> 00:19:52,885
لا يجب أن أعلق هنا -
ابقى في السيارة -

243
00:19:52,991 --> 00:19:54,486
ماذا لدينا؟

244
00:19:54,592 --> 00:19:57,374
لدينا جريمة

245
00:19:57,472 --> 00:20:00,887
امرأة عجوز قتلت وهذه العائلة -
العائلة؟ -

246
00:20:00,992 --> 00:20:03,130
من أنت؟ -
محقق من الجنائية -

247
00:20:03,232 --> 00:20:05,371
وصلت سريعاً -
كلا أنا -

248
00:20:05,471 --> 00:20:07,097
الضابط الأول؟

249
00:20:10,015 --> 00:20:13,244
ماذا تفعل العائلة بهذا الحي؟
لا أفهم

250
00:20:14,240 --> 00:20:15,293
"ضابط "جونز

251
00:20:16,543 --> 00:20:18,715
يجب أن أخرج -
خذ هؤلاء الناس -

252
00:20:18,815 --> 00:20:20,638
للتعرف على الجثة -
أريد الخروج -

253
00:20:20,735 --> 00:20:23,670
دعني أدقق الأمر مع النقطة
أنت أمسكت القضية

254
00:20:23,776 --> 00:20:26,842
أنا وشريكي لدينا
مهمة ثقيلة الآن

255
00:20:26,943 --> 00:20:29,212
في صالة الملاكمة

256
00:20:29,311 --> 00:20:31,253
سمعت على الإذاعة هذا حدث

257
00:20:31,360 --> 00:20:33,694
أمسكت القضية فهي لك
قم بعملك

258
00:20:33,792 --> 00:20:37,948
سيدي اسمي الكابتن "بريغز" هذا
المفتش سيأخذك للداخل

259
00:20:40,223 --> 00:20:43,703
اذهب للمتجر المجاور لديهم مكتب
قل لهم أننا سنأخذه مركز قيادة

260
00:20:43,807 --> 00:20:46,524
أسماء الجميع وجميعهم يتوجه للقسم

261
00:20:46,624 --> 00:20:48,664
ماذا لدينا؟ -
جريمة -

262
00:20:48,767 --> 00:20:52,215
يوجد سلاح مسدس 45 قوي في الداخل
لا أريده مختفي من خزانة شرطي

263
00:20:52,320 --> 00:20:54,775
غلفه أولاً هل فهمت؟

264
00:20:54,879 --> 00:20:57,214
حسناً سيدي تفضل لحظة

265
00:20:57,311 --> 00:20:59,483
وبينما أنت في المتجر لا تلمس شيئاً

266
00:21:04,031 --> 00:21:06,519
لا شيء للرؤية هنا اذهبوا للمنزل

267
00:21:08,000 --> 00:21:11,229
هذا لا يتوقف أبداً

268
00:21:12,223 --> 00:21:15,998
ماذا لا يتوقف؟

269
00:21:17,248 --> 00:21:19,135
ضرب اليهود

270
00:21:24,383 --> 00:21:27,165
لأن لديها شيء في القبو

271
00:21:27,263 --> 00:21:28,856
العجوز؟

272
00:21:28,960 --> 00:21:31,677
أخبره عن العجوز -
هذا ما كنا نتحدث عنه -

273
00:21:31,775 --> 00:21:35,605
كنت ستخبرني
قلت بأنك ستساعدنا في العثور على القاتل

274
00:21:35,711 --> 00:21:38,494
كنت أخبرك لماذا قتلوها

275
00:21:38,591 --> 00:21:40,217
الأموال في القبو

276
00:21:40,320 --> 00:21:42,142
قتلوها لثروتها؟ -
أجل -

277
00:21:42,240 --> 00:21:43,832
هل رأيت الرجل؟ -
لا -

278
00:21:43,935 --> 00:21:46,390
كنت في المدرسة -
كان يوم مدرسة -

279
00:21:46,496 --> 00:21:48,318
"ويلي سيمس"

280
00:21:48,416 --> 00:21:50,685
أجل أتذكرك -
أمسكناه -

281
00:21:50,784 --> 00:21:52,693
أتذكرك أنت الرجل المتحدث

282
00:21:52,800 --> 00:21:54,360
أجل كيف حالك؟

283
00:21:56,383 --> 00:21:59,133
ماذا يفعلون بي؟ ماذا تريد مني؟

284
00:21:59,232 --> 00:22:01,436
لقد فاتك هذا

285
00:22:04,576 --> 00:22:07,423
الرجل في الصالة كما قلت
ماذا حدث لك؟

286
00:22:07,520 --> 00:22:09,854
سحبوني من القضية

287
00:22:15,423 --> 00:22:18,271
أنا عالق مفترض أن
أرعى ذلك المتجر الحلويات

288
00:22:18,368 --> 00:22:22,110
عندما وصلت تقول بأن كل شيء قد حدث

289
00:22:22,208 --> 00:22:25,110
إنها قضيتك -
أجل -

290
00:22:25,215 --> 00:22:29,405
نحتاج تحويل هذا الرجل
نحتاج رجلنا المتحدث لإقناعه

291
00:22:29,504 --> 00:22:30,813
ملازم -
نعم -

292
00:22:30,912 --> 00:22:34,360
أبي يريد التحدث معك -
سنهتم بذلك -

293
00:22:34,463 --> 00:22:36,285
أبي يحتاجك

294
00:22:36,383 --> 00:22:38,238
هلا تأخذ الآنسة "كلاين" للمنزل؟

295
00:22:38,336 --> 00:22:41,270
اؤكد لك أننا سنهتم بذلك

296
00:22:41,376 --> 00:22:43,263
أريد التحدث إليك -
دقيقة واحدة -

297
00:22:43,359 --> 00:22:45,748
"نحن على وشك تحطيم "سيمس

298
00:22:45,856 --> 00:22:49,598
أنا آسف وصلني اتصال من
المركز, ستتحمل هذا المتجر

299
00:22:49,696 --> 00:22:53,176
توقف عن الهراء نحن نحتاجه
"سندخل إلى "مات" و "جيف" وسنحتاج "بوبي

300
00:22:53,280 --> 00:22:56,062
نحتاج الخطيب -
وصلني البلاغ إنه خارج القضية -

301
00:22:56,160 --> 00:22:58,298
هل تسمي هذا ولاء؟

302
00:22:58,400 --> 00:23:01,564
تعالي معي, أنا آسف
وصلني اتصال

303
00:23:01,663 --> 00:23:04,380
هؤلاء اليهود لديهم نفوذهم

304
00:23:04,479 --> 00:23:08,757
الطبيب يريدك أنت كنت هناك
وهم جماعتك والقضية لك

305
00:23:08,864 --> 00:23:10,686
جماعتي؟

306
00:23:10,784 --> 00:23:12,693
كنت أعتقد أنني من جماعتك

307
00:23:12,800 --> 00:23:15,102
أنا خرجت بفكرة محاصرة الرجل

308
00:23:15,199 --> 00:23:17,207
أنا من أخبرك عن الرجل

309
00:23:17,311 --> 00:23:19,580
أنا آسف -
أنا في القضية من الصفر -

310
00:23:19,680 --> 00:23:22,779
آسف, وبشأن الإجراءات
اذهب واخرجها من مكتبك

311
00:23:22,879 --> 00:23:24,702
آسف, هل أنا درجات تسلقك؟

312
00:23:24,799 --> 00:23:26,774
هل أنا فتاتك الاحتياطية للاستعراض؟

313
00:23:26,880 --> 00:23:29,181
أنا أحاول اتباع الأوامر ولا
اتعرض سوى لتبعات الموج

314
00:23:29,280 --> 00:23:32,062
لماذا لا ترسلني إلى المطار أفضل؟
ماذا فعلت بك؟

315
00:23:32,160 --> 00:23:34,942
لا شيء شخصي -
أنا باقي, ربما يجب أن يكون شخصي -

316
00:23:35,040 --> 00:23:37,822
الفتى كشف عن أخيه
إنه لا يحب أقسم الشرطة

317
00:23:37,920 --> 00:23:40,059
"أخبرنا عن "راندولف -
هل لديك عنوان؟ -

318
00:23:40,159 --> 00:23:41,982
كل شيء, لنذهب ونمسكه

319
00:23:42,079 --> 00:23:43,902
هل تريد سترات حماية؟

320
00:23:43,999 --> 00:23:46,782
أين تذهب؟ أنت في
مهمة محل الحلويات

321
00:23:46,879 --> 00:23:49,051
إنه في منتصفها -
بالطبع في منتصفها -

322
00:23:49,151 --> 00:23:50,974
ساذهب للقهوة -
قهوة؟ -

323
00:23:51,071 --> 00:23:54,388
اذا ذهبت للقضية الأخرى
اللوم يسقط علي هل تفهم؟

324
00:23:54,495 --> 00:23:57,277
هذا الرجل ثقيل في
مركز الشرطة لا تكذب علي

325
00:23:57,375 --> 00:23:59,644
متجر الحلويات

326
00:23:59,744 --> 00:24:02,646
لا شيء ستقوله سيقنعني أغلق فمك

327
00:24:02,751 --> 00:24:04,574
هذا خاطيء -
اخرج من هنا -

328
00:24:07,104 --> 00:24:10,682
ماذا لديك عن القضية؟ -
أنا في منتصفها -

329
00:24:10,783 --> 00:24:13,566
أخبرني -
فتى يقول بأنها تخفي ثروة في القبو -

330
00:24:13,663 --> 00:24:15,486
لدي شهود مصطفين

331
00:24:15,583 --> 00:24:18,366
ملازم اذا عدت إلى موقع الحدث -
أجل لحظة واحدة -

332
00:24:18,463 --> 00:24:21,911
أنا آسف على سحبك من القضية
وأقدر ما تفعله لي

333
00:24:22,016 --> 00:24:23,838
لدي ثلاثة اتصالات

334
00:24:23,936 --> 00:24:27,351
الرجل دكتور "كلاين" هل ستتصل به؟ -
ساذهب الآن -

335
00:24:29,375 --> 00:24:32,441
شكراً لك سأعوضك يوماً ما -
إنه جزء من العمل -

336
00:24:33,855 --> 00:24:36,222
ماذا؟ -
آسف على تكرار هذا -

337
00:24:36,320 --> 00:24:39,484
لا بأس سنذهب إلى موقع المداهمة

338
00:24:46,080 --> 00:24:48,284
تباً له لنخرج من هنا

339
00:25:40,800 --> 00:25:43,964
يوم جميل للعمل

340
00:25:53,439 --> 00:25:56,221
المعذرة أنا أبحث عن
هذا العنوان هل تعرفه؟

341
00:27:03,040 --> 00:27:06,389
لماذا أنت دائماً من يخترق الباب؟

342
00:27:08,096 --> 00:27:10,070
وقح جداً

343
00:28:06,720 --> 00:28:09,687
تريد قتل طفلي

344
00:28:14,080 --> 00:28:16,633
جئت لقتله

345
00:28:16,735 --> 00:28:19,485
"سوف أدخل "بوب

346
00:28:24,288 --> 00:28:26,295
هذه المرأة الشقراء؟

347
00:28:27,455 --> 00:28:30,205
المكان مهجور وشخص هنا

348
00:28:30,304 --> 00:28:32,442
سوليفان" ادخل"

349
00:28:42,207 --> 00:28:43,451
أين هو؟

350
00:28:43,552 --> 00:28:46,302
هل علي قتل الطفل الذي
أحضرته للعالم؟

351
00:28:47,359 --> 00:28:50,676
ماذا تريدون أيها البيض؟

352
00:28:50,783 --> 00:28:53,685
طفلك مجرم -
لم يؤذي أحد -

353
00:28:53,792 --> 00:28:55,614
هذه ليست الحقائق

354
00:28:55,712 --> 00:28:59,803
لم يؤذي أحداً والآن
جعلته يهرب بحياته

355
00:28:59,904 --> 00:29:03,798
سنصل إليه وأمامنا عدة أيام
نستطيع جلبه

356
00:29:03,904 --> 00:29:06,806
اذا لم نجده سنستدعي الفيدراليين

357
00:29:06,911 --> 00:29:08,734
والفيدرالية ستقتله

358
00:29:08,831 --> 00:29:12,541
هذا صحيح ربما نحن نبرم صفقة
لكن الفيدرالية لن تفعل

359
00:29:12,640 --> 00:29:15,095
ماذا ستفعلين إذاً؟ -
أخبريه -

360
00:29:15,199 --> 00:29:17,338
اخرج من غرفتي

361
00:29:17,440 --> 00:29:20,473
أيتها العاهرة أنت لا تملي علينا

362
00:29:20,576 --> 00:29:24,351
لا تقولي لنا أي شيء
نحن نقول لك

363
00:29:24,447 --> 00:29:27,262
ابنك قتل شرطيين هل تظنين
أننا سنجلس هنا نتحدث معك؟

364
00:29:27,360 --> 00:29:29,880
نحن نضيع وقتنا أخرجوها من هنا

365
00:29:35,584 --> 00:29:37,048
أعطني دقيقة واحدة

366
00:29:37,727 --> 00:29:40,378
هذا شيء لا نملكه

367
00:29:40,480 --> 00:29:42,935
تتحدث مع حائط حجري

368
00:29:43,039 --> 00:29:45,974
أنت تضيع وقتك -
أنا الحكم على هذا -

369
00:29:46,080 --> 00:29:48,218
لم تفعل هذا؟ -
اخرس -

370
00:29:50,752 --> 00:29:53,916
علينا أن نجده لا تفعلي
هذا بالطريقة الصعبة

371
00:29:56,896 --> 00:29:58,718
نستطيع مساعدتك

372
00:29:58,816 --> 00:30:01,882
أنت عالقة في ورطة سيئة
سوف يكون هناك حزن

373
00:30:01,983 --> 00:30:04,220
لكن طريقتنا هي السهلة

374
00:30:07,680 --> 00:30:09,567
نحن نحتاج ابنك

375
00:30:10,879 --> 00:30:13,335
لكن ليس ميتاً

376
00:30:13,440 --> 00:30:16,539
اذا أردته حياً اعملي معنا

377
00:30:16,639 --> 00:30:18,462
علينا القبض عليه

378
00:30:18,559 --> 00:30:21,494
تريدون قتله -
نريد أخذه -

379
00:30:21,600 --> 00:30:24,698
لكن حياً, هذا العمل الذي كلفنا به

380
00:30:24,800 --> 00:30:27,582
لهذا أعطوه للشرطة وليس للفيدرالية

381
00:30:27,680 --> 00:30:30,876
عملنا هو إحضاره حياً

382
00:30:41,120 --> 00:30:42,942
أعرف بأن هذا عفن الرائحة

383
00:30:43,040 --> 00:30:46,302
أعرف بأن هناك الكثير من القتل
في العالم, وأنه مليء بالكراهية

384
00:30:46,399 --> 00:30:49,334
وكل هذا أصبح خاطئاً

385
00:30:49,440 --> 00:30:51,327
لكننا نحن

386
00:30:54,496 --> 00:30:56,318
نحن منظفي القمامة

387
00:30:56,416 --> 00:30:59,263
تظنين أنني لا أعرف هذا؟ أعرف هذا

388
00:31:00,383 --> 00:31:02,522
البحث عن شيء تحبه

389
00:31:02,623 --> 00:31:06,039
لديك شيء تحبه لديك أبناء

390
00:31:06,143 --> 00:31:08,031
هذا شيء

391
00:31:09,727 --> 00:31:11,614
أنظري إلى عيناي

392
00:31:13,279 --> 00:31:15,646
أريد إنقاذ إبنك

393
00:31:15,743 --> 00:31:18,045
أمام الله

394
00:31:18,144 --> 00:31:20,533
أريد أن أنقذ ابنك

395
00:31:22,400 --> 00:31:24,287
هل تساعديني؟

396
00:31:28,575 --> 00:31:30,462
"بوب" -
ليس الآن -

397
00:31:30,559 --> 00:31:32,382
الملازم

398
00:31:32,479 --> 00:31:35,479
يريدك على الهاتف يقول الآن

399
00:31:40,640 --> 00:31:43,673
الوقت يمضي لنتحرك

400
00:31:43,776 --> 00:31:46,623
ماذا يريد؟ -
"اليادش اليهود" -

401
00:31:46,719 --> 00:31:48,726
تجاهله -
الطبيب, شخص تلقى رصاصة -

402
00:31:48,832 --> 00:31:51,679
هذا ما يقولون

403
00:32:00,000 --> 00:32:02,782
واحد من الرجال كان
في مكتب الطبيب الشرعي

404
00:32:02,880 --> 00:32:05,847
أكد لي بأنهم سيصدرون
ذلك قبل نهاية اليوم

405
00:32:09,919 --> 00:32:13,083
ما هذا؟ -
يقولون رصاصة أطلقت عليه -

406
00:32:14,080 --> 00:32:15,967
رجل على السطح

407
00:32:17,760 --> 00:32:21,982
أطلق الرصاص أم لا؟ -
لا أعرف, وإذا أطلق فلم يصيب شيئاً -

408
00:32:22,080 --> 00:32:24,535
من سمعه؟ -
السيدة -

409
00:32:24,640 --> 00:32:28,382
أي سيدة؟
أحضرها إلى هنا كي تريني

410
00:32:28,480 --> 00:32:30,847
أنا سأريك -
تريني ماذا؟ -

411
00:32:30,943 --> 00:32:32,766
من اتصل؟ -
أنا اتصلت -

412
00:32:32,863 --> 00:32:35,165
ماذا يجري هنا؟ -
حدث الأمر هنا -

413
00:32:35,264 --> 00:32:38,133
ماذا حدث؟ اعطني هذا الرقم
الآن إنه شريكي

414
00:32:38,240 --> 00:32:40,127
كان هناك رجل على السطح

415
00:32:41,183 --> 00:32:43,005
وزوجتي سمعت الطلقات -
حسناً -

416
00:32:44,831 --> 00:32:48,693
هل هي تعرف صوت إطلاق النار؟
كيف تعرف هذا؟

417
00:32:48,800 --> 00:32:51,964
زوجتي سمعت الإطلاق -
كان هناك إطلاق على السطح -

418
00:32:52,063 --> 00:32:54,485
كان رجل على السطح

419
00:32:54,591 --> 00:32:56,599
أجل -
كلا أنا لا أزيف ما حدث -

420
00:32:56,703 --> 00:32:58,525
كان هناك إطلاق نار

421
00:32:58,623 --> 00:33:01,373
سيدتي لا أرى سبباً لأن يزيف أحد -
هذا صحيح -

422
00:33:01,472 --> 00:33:05,246
لكنني أرى شعورك
أنت تتعامل مع يهودية مخرفة

423
00:33:05,343 --> 00:33:07,165
أنا أختلف القصة أليس كذلك؟

424
00:33:07,263 --> 00:33:09,598
جميعنا نختلق قصة

425
00:33:09,695 --> 00:33:12,216
لا عليك.. دعني أخبرك بشيء واحد

426
00:33:12,319 --> 00:33:16,149
كان هناك رجل على السطح -
هلا تحدثت إليك لحظة؟ -

427
00:33:19,520 --> 00:33:22,935
دكتور لماذا أحد يصوب عليك؟

428
00:33:23,040 --> 00:33:25,822
هل تتبعني؟ -
هل أتبعك؟ -
-- أي هل تفهمني بلهجة نيويورك --

429
00:33:25,920 --> 00:33:29,335
أنت تحت ضغط كبير اليوم
هذه المأساة

430
00:33:29,439 --> 00:33:31,992
أنا آسف لك ولما حدث لأمك

431
00:33:32,096 --> 00:33:36,602
سأضع رجل مراقب على السطح
وابتعد عن هذا الجانب من المنزل

432
00:33:36,704 --> 00:33:38,809
إنه دائماً خيال أليس كذلك؟

433
00:33:38,912 --> 00:33:41,497
ما هو الخيال؟ لا أفهمك

434
00:33:41,600 --> 00:33:43,509
عندما شخص يريد أذية
اليهود يظن بأنه تخيل

435
00:33:43,616 --> 00:33:46,071
ليس لدي شيء ضد اليهود أنا يهودي

436
00:33:46,175 --> 00:33:50,201
وعندما أخبرك بشيء آخر عندما
يتحقق الخيال ويقتل أحد

437
00:33:50,303 --> 00:33:54,526
تقولون يا للمصادفة ولكن
بنفس الوقت تشعرون بالذعر

438
00:33:54,624 --> 00:33:56,631
أن شخص بالصدفة حاول أذيتنا

439
00:33:56,735 --> 00:33:59,518
ماذا يمكن أن أحمله ضد الشعب اليهودي؟

440
00:33:59,615 --> 00:34:01,754
أنا آسف لما حدث لأمك

441
00:34:01,856 --> 00:34:04,889
تقول بأنك رأيت شخص على السطح
وسأضع رجل متمركز هناك

442
00:34:04,992 --> 00:34:07,774
أخبرني ماذا أستطيع أكثر من هذا؟

443
00:34:07,872 --> 00:34:10,457
أنا أحاول القيام بعملي آسف

444
00:34:10,560 --> 00:34:15,000
تحاول القيام بعملك؟
لنكن صرحاء

445
00:34:15,104 --> 00:34:17,046
هل تريد الصراحة؟

446
00:34:17,151 --> 00:34:19,966
لا أفهم الأمر برمته -
الملخص هو أن أمي قتلت -

447
00:34:20,063 --> 00:34:24,286
وأنت مكلف بالقضية واتصلت بالقسم
يقولون أنك محقق جيد

448
00:34:24,384 --> 00:34:27,166
أريدك أن تجد المجرم
وأريد حماية

449
00:34:27,264 --> 00:34:30,046
أعلم أنك تراها قضية تافهة ولا أهتم

450
00:34:30,144 --> 00:34:32,926
أنت تحصل على أجرك قم بعملك

451
00:34:33,024 --> 00:34:36,253
هل تفخر بهذا -
لا تصرخ في وجهي -

452
00:34:36,351 --> 00:34:39,385
هل تفخر بالعمل الذي حصلت عليه؟

453
00:34:39,488 --> 00:34:41,310
قم بعملك وإلا

454
00:34:41,408 --> 00:34:44,506
لا تقل وإلا
سوف أقوم بالعمل

455
00:34:44,608 --> 00:34:47,903
لا أخاف منك ولا من مالك
ولا أحتاج تهديداتك

456
00:34:48,000 --> 00:34:51,316
أنا هنا للقيام بالعمل

457
00:34:52,288 --> 00:34:54,492
المعذرة هناك اضطراب

458
00:34:54,591 --> 00:34:56,631
لا شيء يتدعو للحذر

459
00:35:07,200 --> 00:35:10,047
شريطي -
اتصلت به يقول لا تتحرك -

460
00:35:10,143 --> 00:35:12,925
سيعود للرد عليك خلال 15 دقيقة

461
00:35:14,464 --> 00:35:18,206
أنا آسفة بشأن جدتك -
شكراً على حضورك -

462
00:35:45,376 --> 00:35:47,350
اين الصورة؟

463
00:36:13,536 --> 00:36:16,984
ماذا يقول هل تتحدثي العبرية؟

464
00:36:17,087 --> 00:36:19,127
ليس العبرية

465
00:36:19,232 --> 00:36:21,174
بل اليادشية

466
00:36:24,159 --> 00:36:27,737
يقول السنوات التي قضيناها نعمل معاً

467
00:36:27,840 --> 00:36:30,295
ذلك الوقت معها

468
00:36:30,400 --> 00:36:32,472
ومع زوجها

469
00:36:32,576 --> 00:36:36,373
كان أقرب ترابط مع أي إنسان حي

470
00:36:39,231 --> 00:36:41,206
يصفها بامرأة عظيمة

471
00:36:42,303 --> 00:36:44,507
يمدح شجاعتها

472
00:36:44,608 --> 00:36:47,903
والسنوات التي قبل تشكيل
دولة اسرائيل

473
00:36:49,183 --> 00:36:52,031
ويتحدث عن عندما

474
00:36:57,215 --> 00:36:59,038
عندما ماذا؟

475
00:37:01,663 --> 00:37:06,136
هذه لغة شعبوية
ولا أتحدث الياديشية جيداً

476
00:37:14,560 --> 00:37:17,080
محقق أنت مطلوب على الهاتف في المكتب

477
00:37:24,512 --> 00:37:26,334
شكراً -
هلت حتاج شيء آخر؟ -

478
00:37:26,432 --> 00:37:29,214
كلا ابقى هناك وأغلق الباب

479
00:37:34,560 --> 00:37:38,171
تيم" العجوز هل كشفت عنه؟"

480
00:37:38,272 --> 00:37:42,101
هل عملت عليها؟ هذا رائع

481
00:37:42,208 --> 00:37:44,990
لماذا دائماً يفوتني الحدث؟

482
00:37:45,088 --> 00:37:46,811
ماذا قالت؟

483
00:37:46,912 --> 00:37:49,400
أنا مسمار العجلة, لا يهم

484
00:37:49,503 --> 00:37:52,253
هل كان جميل؟

485
00:37:52,352 --> 00:37:55,319
كنت سأحضر ذلك لكنني
عالق مع اليهود

486
00:37:55,423 --> 00:37:57,879
عليك رؤية هذه الغرفة

487
00:37:57,983 --> 00:37:59,609
كلا شيء فارغ

488
00:37:59,711 --> 00:38:04,021
ترهات الطبقة الراقية
يدفعون الكثير من الضرائب, تباً لهم

489
00:38:05,663 --> 00:38:07,802
حقاً؟ رائع

490
00:38:11,135 --> 00:38:14,431
لا شيء, شخص يطلق النار عليهم

491
00:38:14,528 --> 00:38:16,350
لا عليك, لا تقل لي

492
00:38:16,448 --> 00:38:20,026
لا ترسلني إلى السيدة العجوز
وأخبرني كيف تفاجأت بذلك

493
00:38:20,127 --> 00:38:22,494
اللعنة عليهم وعلى ضرائبهم

494
00:38:22,591 --> 00:38:26,486
بعشر دولارات أخرى في الأسبوع
يجعلونها تعمل هناك؟

495
00:38:26,591 --> 00:38:29,853
ليسوا شعبي يا رجل سحقاً لهم

496
00:38:29,952 --> 00:38:32,734
هناك الكثير من معاداة
السامية لأربعة آلاف سنة

497
00:38:32,832 --> 00:38:35,253
لابد أننا نفعل شيئاً يسبب العداء

498
00:38:35,360 --> 00:38:37,432
سأراك في المنزل بعد نصف ساعة

499
00:38:54,975 --> 00:38:57,430
جدتي قتلت اليوم

500
00:38:57,536 --> 00:39:00,318
بقيت في الأسفل لأنها أرادت ذلك

501
00:39:00,416 --> 00:39:03,416
كانت مقاتلة وأرادت الموت هناك

502
00:39:04,831 --> 00:39:06,392
وماتت هناك

503
00:39:10,335 --> 00:39:13,499
أنت يهودي وتتحدث هكذا
في منزل ميت

504
00:39:13,600 --> 00:39:16,916
ألا تخجل؟ -
آسف بشأن جدتك -

505
00:39:17,023 --> 00:39:18,846
لا أحد طلب منك الأسف

506
00:39:18,943 --> 00:39:21,245
لا أحد طلب تعاطفك

507
00:39:21,344 --> 00:39:23,799
كنا سنقدر احترامك

508
00:39:28,064 --> 00:39:30,366
هل تكره نفسك لهذا القدر؟

509
00:39:31,807 --> 00:39:33,978
هل أنت منتمي لأحد؟

510
00:39:38,783 --> 00:39:41,533
سأجد القاتل

511
00:40:00,223 --> 00:40:02,133
كان ارتداد ناري

512
00:40:05,919 --> 00:40:08,058
ما رأيك؟

513
00:40:09,055 --> 00:40:12,089
أعتقد أنه ارتداد سيارة

514
00:40:13,663 --> 00:40:16,119
كيف أصل للسطح؟

515
00:40:16,223 --> 00:40:18,874
من المطبخ هل تريد مساندة؟

516
00:40:18,976 --> 00:40:21,147
كلا أبعدهم من هنا

517
00:43:32,960 --> 00:43:35,415
أعتقد كل شيء بخير الآن

518
00:43:35,520 --> 00:43:37,342
وضعنا رجال في كل مكان
كل شيء بخير

519
00:43:37,440 --> 00:43:39,262
كان هناك شخص في السطح

520
00:43:56,704 --> 00:43:59,933
هل تتخيلي أحداً يريد أذيتهم؟

521
00:44:00,032 --> 00:44:03,261
هل لهم أعداء؟

522
00:44:04,800 --> 00:44:08,477
لديهم كثير من المال
ماذا كانت تفعل العجوز هناك؟

523
00:44:08,576 --> 00:44:12,056
لا أريد التحدث عن العائلة -
فقط أخبريني بهذا -

524
00:44:12,160 --> 00:44:16,284
وضعت المال هناك
وأعطته لأطفال المدرسة

525
00:44:16,383 --> 00:44:18,456
أرادت البقاء هناك

526
00:44:18,559 --> 00:44:20,469
كانت تعمل في فلسطين؟

527
00:45:23,008 --> 00:45:25,463
محقق -
كيف حالك؟ -

528
00:45:27,615 --> 00:45:30,517
دائماً البرد الأشد قبل الفجر

529
00:45:30,624 --> 00:45:32,533
أتذكر هذا

530
00:45:36,640 --> 00:45:38,527
هل ستدخل؟

531
00:45:53,920 --> 00:45:55,807
أين المصابيح؟

532
00:46:04,032 --> 00:46:06,715
اشياء قيمة في القبو

533
00:46:06,816 --> 00:46:09,336
هذا فقط شيء قالوه

534
00:46:11,520 --> 00:46:14,302
شيء يقوله الصغار لسنوات

535
00:46:14,400 --> 00:46:16,702
انظر بنفسك لا شيء هنا

536
00:46:16,800 --> 00:46:18,622
تراب على السلم

537
00:46:18,720 --> 00:46:21,981
لا أحد هنا منذ سنوات

538
00:46:22,080 --> 00:46:24,949
يقولون أنها وضعت سلاح خلف المنصة

539
00:46:25,056 --> 00:46:29,758
لكن ماذا يجعل رجل
يأتي إليها بسلاح قاذف؟

540
00:46:29,856 --> 00:46:32,638
وكيف ستراقب الباب طوال اليوم؟

541
00:46:34,656 --> 00:46:37,241
لا تستطيع ذلك

542
00:46:37,343 --> 00:46:41,620
لذا قلت سأكون هنا يوماً ما
وأجدها مقتولة

543
00:46:41,728 --> 00:46:45,918
وكانت مسألة وقت لا أكثر

544
00:46:46,911 --> 00:46:48,406
سأخبرك شيئاً آخر

545
00:46:48,511 --> 00:46:51,293
لم أعرف بأن المجيء إلى هنا
يجلب العنف

546
00:46:51,391 --> 00:46:54,937
ثري يهودي في هذا الحي
سوف يسقط لا محالة

547
00:46:55,039 --> 00:46:56,862
طبيعة البشر

548
00:46:56,959 --> 00:47:00,953
يوماً ما شخص سيريد
الدخول ورؤية ماذا يوجد هنا

549
00:47:01,951 --> 00:47:03,773
هل أنت بخير؟

550
00:47:48,672 --> 00:47:51,454
هل أنت بخير مفتش؟

551
00:48:24,319 --> 00:48:26,142
صباح الخير

552
00:48:26,239 --> 00:48:28,695
أوصلي هذا إلى وكالة
الكحول والأسلحة

553
00:48:28,800 --> 00:48:30,775
وأعطني نسخ

554
00:48:30,879 --> 00:48:34,774
فاتورة 20 سلاح "تومسون" آلي من 1946

555
00:48:34,879 --> 00:48:36,702
وقائمة أسماء

556
00:48:36,799 --> 00:48:40,509
وابحثي هذا الإسم بالكمبيوتر

557
00:48:42,016 --> 00:48:43,325
"جروفاز"

558
00:48:46,655 --> 00:48:48,478
هل هو اسم شخص؟

559
00:48:48,575 --> 00:48:51,226
لا أعرف بعد

560
00:48:56,032 --> 00:48:58,650
هيا سيد "ويلز" سآخذك إلى الحجز

561
00:49:00,480 --> 00:49:03,000
أريدك أن تسجل شكوى بهذا الرجل -
شكوى؟ -

562
00:49:03,104 --> 00:49:05,243
اعتدى عليك -
انسى الأمر -

563
00:49:05,343 --> 00:49:07,253
اعتداء على شرطي محاولة هرب

564
00:49:07,359 --> 00:49:09,464
انسى الأمر
رجل قتل زوجته وأطفاله

565
00:49:09,568 --> 00:49:11,608
ماذا سيفعلوه بي لضربي؟

566
00:49:11,711 --> 00:49:14,745
عليك أن تضرب المثل به

567
00:49:14,847 --> 00:49:17,303
اترك الأمر

568
00:49:17,407 --> 00:49:19,229
لن أنسى هذا شكراً لك

569
00:49:20,224 --> 00:49:22,046
سأعوضك هذا أعدك

570
00:49:22,144 --> 00:49:25,177
ستعوضني؟ -
أجل -

571
00:49:26,176 --> 00:49:28,248
لطفك غير حياتي

572
00:49:28,352 --> 00:49:30,686
هذا جميل

573
00:49:30,784 --> 00:49:33,085
ويوماً ما سأدفع لك

574
00:49:36,255 --> 00:49:39,289
أفكاري في مكان آخر اعذرني

575
00:49:43,391 --> 00:49:48,410
"اجل "جروفاز

576
00:49:50,432 --> 00:49:52,821
هل أنت وحيد هنا اليوم؟

577
00:49:52,927 --> 00:49:54,782
لم أذهب للمنزل, خذه

578
00:49:54,880 --> 00:49:57,946
اي شيء لديك

579
00:49:58,047 --> 00:50:02,303
أي شيء متصل بأعمال العداء لليهود

580
00:50:02,400 --> 00:50:04,472
اذا فعلت اتصل بي هنا

581
00:50:06,591 --> 00:50:08,763
هذا هو الرجل

582
00:50:08,863 --> 00:50:10,619
ماذا يحدث "براون"؟ -
هذا هو -

583
00:50:10,719 --> 00:50:12,629
سوف أفعلها لكن معك

584
00:50:12,735 --> 00:50:15,004
سوف تأخذه كما قلت لي, بهدوء

585
00:50:15,104 --> 00:50:17,526
لا ضرر سيحل به

586
00:50:17,632 --> 00:50:20,218
لقد كسبت معها يا صديقي

587
00:50:20,319 --> 00:50:23,636
قلت الكلمة السحرية
وهدأت البطة

588
00:50:23,744 --> 00:50:26,559
الساعة الخامسة صباحاً يقابل أمه

589
00:50:26,656 --> 00:50:30,485
وهنا الفخ, سوف تخبره بأنها
ستخرجه من البلاد.. تحضر له تذكرة

590
00:50:30,591 --> 00:50:33,047
جيلي" تعال إلى هنا" -
"انتظر "فرانك -

591
00:50:33,151 --> 00:50:36,632
سنجعلها تقول له بأنها
ستحضر جواز سفر من صديق له

592
00:50:36,735 --> 00:50:40,051
وهو سيظن بأنه ييحضر جواز
السفر ويذهب إلى أمريكا الجنوبية

593
00:50:40,160 --> 00:50:43,738
جعلنا أمه ترتب موعداً معه -
أنا أعمل على قضية أخرى -

594
00:50:43,840 --> 00:50:46,840
كلا المرأة لم تفعل مالم تكن هناك

595
00:50:46,943 --> 00:50:48,699
أنت من سيقبض عليه

596
00:50:48,800 --> 00:50:51,036
الخامسة غداً -
يجب العمل على هذه القضية -

597
00:50:51,135 --> 00:50:52,761
ضعها على الرف -
لا أستطيع -

598
00:50:52,863 --> 00:50:55,711
عليك ذلك
سوف نمسك بالرجل غداً

599
00:50:55,808 --> 00:50:58,590
ستكون هناك
اذهب إلى مكتب الجوازات الآن

600
00:50:58,688 --> 00:51:01,175
سولي" في انتظارهم"
أعطه هذه الصور

601
00:51:01,280 --> 00:51:03,582
هذا الحدث الكبير

602
00:51:03,679 --> 00:51:07,192
أنا قادم "فرانك", اذهب إلى مكتب الجوازات الآن

603
00:51:09,535 --> 00:51:12,831
هذا اللقاء مع "راندولف" يجري الخامسة صباحاً

604
00:51:20,320 --> 00:51:22,142
بقيت طوال الليل أعمل على هذا

605
00:51:22,240 --> 00:51:26,331
"ماذا تفهم من هذا؟ صورة امرأة صورت في "ويستكونسون

606
00:51:26,432 --> 00:51:29,727
عجوز يهودية مع سلاح

607
00:51:30,847 --> 00:51:34,230
ماذا تفعل بفاتورة أسلحة في قبوها؟

608
00:51:35,232 --> 00:51:38,548
ليلة أمس

609
00:51:38,656 --> 00:51:40,794
هناك كبار الإسرائيليين قادمون

610
00:51:40,896 --> 00:51:42,718
وهناك رجل على السطح

611
00:51:42,816 --> 00:51:45,336
هذا لغز حقاً

612
00:51:45,440 --> 00:51:47,928
هذا التقط في "ويستكونسون" عام 1946

613
00:51:48,031 --> 00:51:51,130
بوب" اخرج من هذا"

614
00:51:51,231 --> 00:51:54,712
لديك عمل, الليلة البالون يصعد

615
00:51:54,815 --> 00:51:56,954
في الأيام الماضية, تحل قضية

616
00:51:57,056 --> 00:52:00,122
ترفع زجاجات الاحتفال
وتطبع قدمك على خزانة الملفات

617
00:52:00,223 --> 00:52:02,460
سنغويه للخارج ثم نأخذه

618
00:52:02,560 --> 00:52:04,382
"تقاطع الـ 3 مع "ريسين
هل فهمت؟

619
00:52:04,480 --> 00:52:06,869
القضية الأخرى -
تباً للقضية الأخرى -

620
00:52:06,975 --> 00:52:09,342
أي قضية أخرى؟

621
00:52:09,440 --> 00:52:13,750
هؤلاء اليهود -
إنه متجر الحلوى فقط أشغل نفسك عنه -

622
00:52:13,855 --> 00:52:17,565
أنا أمسكت القضية

623
00:52:17,664 --> 00:52:20,413
هل المرأة التي بها؟

624
00:52:20,512 --> 00:52:23,828
ما الأمر؟

625
00:52:23,936 --> 00:52:28,213
أشعر بأن هناك مؤامرة

626
00:52:28,320 --> 00:52:31,735
مؤامرة؟ -
يقولون أن شخص كان يطلق النار عليهم -

627
00:52:31,839 --> 00:52:33,661
تقصد العائلة اليهودية؟

628
00:52:33,759 --> 00:52:36,956
هل كان شخص يطلق عليهم؟

629
00:52:44,960 --> 00:52:48,505
هل لديك مشاكل ثقيلة في عقلك؟

630
00:52:48,607 --> 00:52:50,909
سنعمل على ذلك

631
00:52:51,008 --> 00:52:54,423
سنلعب الشرطة واللصوص ونقبض على المجرم الكبير

632
00:52:54,527 --> 00:52:56,699
ونمشي متباهين

633
00:53:00,256 --> 00:53:03,551
أنت مثل عائلتي -
أنا عائلتك -

634
00:53:06,272 --> 00:53:08,410
جواز سفر للتأكيد

635
00:53:08,512 --> 00:53:12,058
سأطلب توقيعكم للوثائق
وهذا أيضاً يتطلب رقم الشارة

636
00:53:12,159 --> 00:53:16,316
أرها لي من فضلك
املأ القسم الموضح أمامك

637
00:53:16,415 --> 00:53:18,782
هذا اقرار صدور اقرأه

638
00:53:18,879 --> 00:53:21,116
كل الوثائق تبقى ملكية لمكتب الجوازات

639
00:53:21,215 --> 00:53:23,834
وأقرضت لكم فقط بغرض مؤقت
في تقديمك موضح

640
00:53:23,935 --> 00:53:25,975
قبولك لهذا أيضاً يشرعن

641
00:53:26,080 --> 00:53:28,829
إخلاء مسؤولية المكتب

642
00:53:28,927 --> 00:53:31,098
حتى يعود لقفص الحفظ

643
00:53:31,200 --> 00:53:34,364
الإتلاف أو سوء الاستخدام
جريمة فيدرالية

644
00:53:34,464 --> 00:53:37,911
آسف لا يمكن التدخين هنا -
سأراك في القاعة -

645
00:54:01,664 --> 00:54:03,803
سأرفع التقرير وأراك صباح الغد

646
00:54:03,903 --> 00:54:06,587
شكراً "آل" يا صديقي -
هل سأراك في الريف هذه العطلة؟ -

647
00:54:06,687 --> 00:54:08,575
كلا سنبقى في المدينة

648
00:54:09,792 --> 00:54:11,930
ماذا ستفعل؟ تكتب اسم المصنع؟

649
00:54:13,951 --> 00:54:16,220
مهلاً أنا أتمرد كل مرة يقول أحد لي

650
00:54:16,320 --> 00:54:18,229
المعذرة -
هذا أمر للمستقبل -

651
00:54:18,336 --> 00:54:20,191
.. إذا كان شيء يعمل فلماذا

652
00:54:20,288 --> 00:54:22,142
للتو قابلت وكالة الأسلحة
والمخدرات إنها مسروقة

653
00:54:22,239 --> 00:54:24,378
الأسلحة الآلية مسروقة
كل شيء بهذه الفاتورة

654
00:54:24,480 --> 00:54:26,302
أنت أفضل من مزرعة مائية

655
00:54:26,400 --> 00:54:28,603
هناك شيء يحدث معك كل دقيقة -
ماذا تعني؟ -

656
00:54:28,703 --> 00:54:31,802
هذا لا يعني شيئاً
فتاة قتلت وهي ميتة الآن

657
00:54:31,903 --> 00:54:34,205
ستذهب إلى مكتب التذاكر
"تأخذ مكتب "راندولف

658
00:54:34,304 --> 00:54:36,279
هذا العمل الكبير -
هذه القضية الأخرى -

659
00:54:36,383 --> 00:54:38,772
"وجدت قطعة ورق عليها "جروفاز

660
00:54:38,880 --> 00:54:40,702
ماذا تعني؟

661
00:54:40,800 --> 00:54:44,029
لا أعرف ماذا تعني
ووجدت رجل في السطح المبنى اليهودي

662
00:54:44,127 --> 00:54:46,069
ماذا يفعل يطلق عليهم؟ -
لا أعرف -

663
00:54:46,176 --> 00:54:48,315
اذا انسى الأمر

664
00:54:48,415 --> 00:54:50,303
لا أفهم شيئاً

665
00:54:51,487 --> 00:54:54,040
ربما لا تريد أن تفهم -
ماذا تقصد؟ -

666
00:54:54,144 --> 00:54:56,413
لا شيء -
تقصد لأنني لست "ياديش"؟ -

667
00:54:56,511 --> 00:54:58,617
لست كذلك -
إذاً ماذا؟ -

668
00:54:58,719 --> 00:55:01,021
أصبحت معادي للسامية ماذا تقول؟

669
00:55:01,120 --> 00:55:04,731
إنه فقط ليس عملك
هذا عملي

670
00:55:04,831 --> 00:55:09,436
سأخبرك ما قالت العاهرة العجوز
وهذا أكثر شيء حقيقي أعرفه

671
00:55:09,535 --> 00:55:12,831
عندما يبدأ تدفق الزبائن
حان الوقت للتوقف

672
00:55:13,856 --> 00:55:16,758
ما هذا؟ -
القطعة التي مزقت من جرابي -

673
00:55:16,863 --> 00:55:21,565
اذهب لإصلاحها قم بمشية هدوء

674
00:55:21,663 --> 00:55:24,249
هل أنت غاضب مني؟ -
أجل -

675
00:55:24,351 --> 00:55:26,326
لن أدعوك لحفلة ميلادي

676
00:55:26,432 --> 00:55:27,966
اليهودي الأحمق

677
00:55:28,352 --> 00:55:30,239
أصلح جرابك

678
00:55:39,872 --> 00:55:42,741
المعذرة -
لقد أقفلت -

679
00:55:42,848 --> 00:55:45,717
ربما تستطيع مساعدتي

680
00:55:46,912 --> 00:55:50,840
نحن نقفل -
لدي مشكلة صغيرة -

681
00:55:50,944 --> 00:55:55,199
أنا ضابط شرطة فقدت
مشبك من جرابي

682
00:55:55,296 --> 00:55:59,067
لا أستطيع نحن نغلق

683
00:56:01,471 --> 00:56:03,293
هل أنت شرطي؟

684
00:56:05,888 --> 00:56:08,124
أرني

685
00:56:19,359 --> 00:56:21,498
ما هذه؟ -
كلمة -

686
00:56:21,600 --> 00:56:24,948
هل تعرف ماذا تعني؟

687
00:56:27,455 --> 00:56:30,903
أجل أعرف

688
00:56:34,400 --> 00:56:36,222
تعني هتلر

689
00:56:37,951 --> 00:56:40,318
اسم آخر وضعوه له

690
00:56:55,680 --> 00:56:59,357
أفضل الاستراتيجيين

691
00:56:59,456 --> 00:57:01,343
في التاريخ

692
00:57:03,136 --> 00:57:05,023
"الجوفاز"

693
00:57:06,399 --> 00:57:07,806
هتلر

694
00:57:17,375 --> 00:57:19,928
هل أنت بخير؟ -
ماذا؟ -

695
00:57:20,032 --> 00:57:23,131
فقط لم أنام ليلة أمس

696
00:57:25,503 --> 00:57:27,805
طلبك غريب جداً

697
00:57:30,751 --> 00:57:33,304
الترميز ليس معروف جداً

698
00:57:33,408 --> 00:57:35,350
استعمل في نهاية الحرب

699
00:57:35,455 --> 00:57:39,481
الاسم بالطبع من جهود
وزير الدعاية

700
00:57:39,584 --> 00:57:43,545
لم تكن محاولة مثيرة
لكنها لم تلتقط

701
00:57:43,647 --> 00:57:46,397
استعملتها مجموعة

702
00:57:47,679 --> 00:57:50,461
"سوندار كوماندو"

703
00:57:50,559 --> 00:57:54,902
"تبناها "سوندر آنغليسون كوماندو

704
00:57:55,007 --> 00:57:58,204
"لفرع "لابشتوندارفتي

705
00:57:58,303 --> 00:58:00,475
المجموعة الخاصة للحل النهائي

706
00:58:00,575 --> 00:58:04,372
وهو بالطبع إبادة اليهود

707
00:58:04,480 --> 00:58:06,716
"الشعب الألماني يتبع "الجروفاز

708
00:58:06,816 --> 00:58:10,361
والمستشار أدولف هتلر
يقاتل بكل الجبهات لخلاص ألمانيا

709
00:58:10,463 --> 00:58:12,634
الشجاعة اليهودية تعقم بالدم فقط

710
00:58:12,735 --> 00:58:14,557
هذه قطعة نادرة جداً

711
00:58:14,655 --> 00:58:17,437
ماذا لديك لاستخدامات الكلمة حالياً؟

712
00:58:17,535 --> 00:58:20,569
تحديداً في التقاطع مع
حركة العداء للسامية

713
00:58:20,671 --> 00:58:24,316
كما قلت هو استخدام غامض
لكننا سننظر

714
00:58:26,400 --> 00:58:28,472
"ىن"

715
00:58:28,576 --> 00:58:32,438
"المعاداة للسامية باسم "جروفاز
دققي في كلمة الفيوهرر وأحضريه

716
00:58:36,000 --> 00:58:37,887
انتظر قليلاً

717
00:59:03,648 --> 00:59:05,557
أنا ضابط شرطة

718
00:59:11,392 --> 00:59:13,247
السلاح يزعجك

719
00:59:16,480 --> 00:59:18,716
السلاح لا يزعجني

720
00:59:18,816 --> 00:59:22,165
أنت تنظر إلي -
السلاح مجرد أداة -

721
00:59:22,271 --> 00:59:25,719
ليس هناك من يخشى من الأداة
الشارة تقلقني

722
00:59:25,824 --> 00:59:28,857
هي رمز

723
00:59:28,960 --> 00:59:33,881
الرمز الذي يقمعنا

724
00:59:33,983 --> 00:59:38,173
النجمة الخماسية

725
00:59:38,272 --> 00:59:40,279
الشكل الخماسي

726
00:59:40,384 --> 00:59:42,456
يعرف بالنجمة

727
00:59:42,560 --> 00:59:44,382
لكنه ليس رمز للسماء

728
00:59:44,480 --> 00:59:46,302
بل رمز الأرض

729
00:59:46,400 --> 00:59:51,222
داوود الموغين" هو تقاطع النجمة"

730
00:59:51,327 --> 00:59:55,157
ويمكن تفكيكه للسماء والارض

731
00:59:55,263 --> 00:59:57,718
لكن النجمة الخماسية لا يمكن تفكيكها

732
00:59:59,232 --> 01:00:01,850
الخمس نقاط هي الحواس الخمسة

733
01:00:01,952 --> 01:00:05,880
العناصر الصينية الخمسة
أصابع اليد الخمسة

734
01:00:07,903 --> 01:00:09,562
هل أنت يهودي؟

735
01:00:16,512 --> 01:00:18,367
هل رأيت؟

736
01:00:18,463 --> 01:00:20,798
"من كتاب "إيستر

737
01:00:20,896 --> 01:00:24,409
مأخوذ من الستار
المخفي الساتر

738
01:00:24,511 --> 01:00:26,616
لكن ماذا يخفي؟

739
01:00:26,720 --> 01:00:29,916
ما المخفي في اسمه؟

740
01:00:30,015 --> 01:00:31,957
الإجابة هنا

741
01:00:32,064 --> 01:00:34,584
هل تراها؟

742
01:00:35,904 --> 01:00:37,660
لا أستطيع قراءتها

743
01:00:37,759 --> 01:00:40,476
قلت بأنك يهودي

744
01:00:46,080 --> 01:00:49,942
تقول بأنك يهودي ولا
تجيد قراءة العبرية

745
01:00:54,335 --> 01:00:56,158
فماذا أنت إذاً؟

746
01:01:01,888 --> 01:01:03,775
هلا تحضر الكتاب لي؟

747
01:01:10,976 --> 01:01:13,594
هلا تستبدله لي؟

748
01:01:13,696 --> 01:01:15,834
يذهب إلى هناك

749
01:01:24,703 --> 01:01:26,613
مواد حركة معاداة السامية

750
01:01:26,719 --> 01:01:28,956
أجل كنت أظن لدينا ملف إصدار

751
01:01:29,056 --> 01:01:31,445
لقد طلبه 212

752
01:01:31,552 --> 01:01:34,072
212يريده؟

753
01:01:34,176 --> 01:01:37,275
نقرضه له الآن؟ حسناً ضعيه في مكانه

754
01:01:49,151 --> 01:01:51,388
مواد المعاداة للسامية

755
01:01:51,488 --> 01:01:53,342
ليس لدي شيء عن هذا -
لا شيء؟ -

756
01:01:53,439 --> 01:01:55,774
هذا عمل شرطة رسمي

757
01:01:55,871 --> 01:02:00,410
أود مساعدتك لو أستطيع لكن
كما قلت مواد غامضة

758
01:02:02,112 --> 01:02:05,407
حسناً طالما لا شيء
تستطيع فعله شكراً لك

759
01:02:05,504 --> 01:02:08,799
اذا أردت المساعدة بشيء آخر أخبرني

760
01:03:28,352 --> 01:03:31,035
هلا تخبرني أي شيء عن هذا المبنى؟

761
01:03:31,136 --> 01:03:34,365
ماذا؟ -
هل تعرف عن هذا المبنى؟ -

762
01:03:34,464 --> 01:03:36,286
عن هذا المبنى؟

763
01:03:36,384 --> 01:03:38,489
هل تعيش قريباً؟

764
01:03:38,591 --> 01:03:41,242
فقط أخبرني هل رأيت أحد يدخل أو يخرج؟

765
01:03:41,344 --> 01:03:43,832
قف أمام السياج ولا تتحرك

766
01:03:45,855 --> 01:03:49,019
والآن أمسكه وإلا سأقتلك

767
01:03:55,936 --> 01:03:57,823
ماذا أحضرك إلى هنا هذا المساء؟

768
01:03:58,880 --> 01:04:00,735
أريد أن أعرف عن
المرأة العجوز

769
01:04:00,831 --> 01:04:03,417
لا نعرف شيئاً -
أظنها متورطة بتجارة أسلحة -

770
01:04:03,520 --> 01:04:05,342
أسلحة؟ -
قبل وقت طويل -

771
01:04:05,440 --> 01:04:08,058
لماذا؟ -
وجدت قائمة -

772
01:04:08,160 --> 01:04:11,127
قائمة أسماء يهودية
هنا في المدينة

773
01:04:11,231 --> 01:04:13,086
أظنهم يتعاملون بالأسلحة معها

774
01:04:13,184 --> 01:04:16,184
كيف حصلت على العنوان
ماذا تفعل هنا؟

775
01:04:17,183 --> 01:04:19,005
لماذا أنت هنا؟

776
01:04:21,887 --> 01:04:23,775
أحتاج المساعدة

777
01:04:23,871 --> 01:04:26,173
أريد أن أعرف لماذا قتلت

778
01:04:54,783 --> 01:04:57,434
تفضل معي

779
01:05:24,512 --> 01:05:26,486
اجلس

780
01:05:28,256 --> 01:05:31,038
هل ترى هذا السلاح؟ كان
معي واحد مثله

781
01:05:31,136 --> 01:05:35,478
أعطيته لطفلي في "عبرون" العام
الماضي.. قبل 3 سنوات

782
01:05:35,584 --> 01:05:38,486
أخبروني بأنه تكلف
أن أبقى أحمله

783
01:05:38,591 --> 01:05:40,479
لكنك تعتاد عليه

784
01:05:40,576 --> 01:05:42,747
صحيح "كولي"؟ -
أجل -

785
01:05:43,935 --> 01:05:46,837
هل تريد أكل شيء؟

786
01:05:46,944 --> 01:05:48,668
سأحضر شيئاً

787
01:05:49,247 --> 01:05:51,069
باري" هل تريد؟"

788
01:05:51,167 --> 01:05:53,175
أجل -
قتلوا السيدة العجوز -

789
01:05:53,280 --> 01:05:55,735
باري" كان معنا في الأيام الماضية"

790
01:05:55,840 --> 01:05:58,589
"و "ليف" و "مارف

791
01:06:00,159 --> 01:06:02,232
كان وقتاً صعباً

792
01:06:02,335 --> 01:06:04,223
كانت مرأة عظيمة

793
01:06:04,320 --> 01:06:06,970
أريد أن أجد من قتلها

794
01:06:07,072 --> 01:06:09,211
ونحتاج مساعدتك

795
01:06:09,311 --> 01:06:11,253
حصلت عليها

796
01:06:12,703 --> 01:06:14,907
كانت تدير الأسلحة أليس كذلك؟

797
01:06:15,007 --> 01:06:18,749
أجل أثناء حرب الاستقلال

798
01:06:18,847 --> 01:06:21,498
في البلاد نسميها بطلة

799
01:06:21,600 --> 01:06:23,869
لماذا يريد أحد قتلها الآن؟

800
01:06:23,967 --> 01:06:27,033
لا أعرف لكن علينا أن نعرف

801
01:06:27,135 --> 01:06:29,022
الكثير منا

802
01:06:29,119 --> 01:06:32,535
أمريكيون طيبون أو يهود طيبون

803
01:06:32,640 --> 01:06:35,160
أصدقاء اسرائيل

804
01:06:35,264 --> 01:06:38,646
دائماً نحتاج بعض الأصدقاء -
هذه حقيقة -

805
01:06:40,864 --> 01:06:43,198
أنت هذا الرجل

806
01:06:43,296 --> 01:06:46,908
تحب القتال لوطنك

807
01:06:48,544 --> 01:06:50,366
سأفعل أي شيء

808
01:06:57,376 --> 01:06:59,263
سوف نجد القتلة

809
01:06:59,360 --> 01:07:02,709
وسوف نتعامل معهم

810
01:07:02,815 --> 01:07:06,460
ذكرت شيئاً عن قائمة
سنحتاج للقائمة

811
01:07:14,016 --> 01:07:16,471
كلا الأصلية

812
01:07:16,576 --> 01:07:20,089
في مبنى القسم -
جيد أحضرها عندما تأتي لاحقاً -

813
01:07:20,191 --> 01:07:22,198
أشير" سيملأك التفاصيل"

814
01:07:22,304 --> 01:07:25,239
المعذرة لا أستطيع جلب الأصلية

815
01:07:25,343 --> 01:07:29,500
الأصلية هي ما نحتاج -
هذا ما نحتاج -

816
01:07:29,599 --> 01:07:32,698
يجب التخلص منها

817
01:07:32,800 --> 01:07:37,175
لقد قتلت, وهؤلاء الرجال الصالحون في المدينة

818
01:07:37,279 --> 01:07:39,898
انهم في خطر

819
01:07:43,808 --> 01:07:45,815
القائمة دليل

820
01:07:45,919 --> 01:07:48,091
سجلته في القفص

821
01:07:52,256 --> 01:07:54,078
اطلب أي شيء

822
01:07:54,176 --> 01:07:57,110
أحتاج القائمة

823
01:07:57,216 --> 01:08:00,696
أي شيء آخر

824
01:08:00,800 --> 01:08:03,134
بالطبع أي شيء آخر

825
01:08:14,176 --> 01:08:16,030
"زهاف"

826
01:08:16,127 --> 01:08:19,161
هذا اسمك العبري
هل أنت يهودي؟

827
01:08:19,263 --> 01:08:21,751
إذاً كن يهودي

828
01:08:21,856 --> 01:08:23,678
لا تستطيع إحضار القائمة

829
01:08:23,776 --> 01:08:26,678
إلى متى تدوم تنازلاتك؟
حتى أو محنة

830
01:08:26,783 --> 01:08:29,980
أنا ضابط شرطة -
أين هو ولائك؟ -

831
01:08:30,079 --> 01:08:32,730
تريد منزل تريد أمجاد

832
01:08:32,832 --> 01:08:34,719
ولن تفعل شيئاً

833
01:08:34,815 --> 01:08:37,237
لقد أقسمت -
أقسمت؟ -

834
01:08:42,495 --> 01:08:44,382
أنت تثير قرفي

835
01:08:45,408 --> 01:08:47,262
أخرجه من هنا

836
01:08:59,712 --> 01:09:03,007
لا تحاول العودة
فلن يكون هناك أحد

837
01:09:54,272 --> 01:09:57,370
أحتاج المساعدة

838
01:09:57,472 --> 01:10:00,734
بأي طريقة؟ -
أريد مساعدتك في عملك -

839
01:10:00,831 --> 01:10:02,719
أعمل مع الخطوط الجوية

840
01:10:02,816 --> 01:10:05,980
دعيني أساعد بما تفعليه

841
01:10:06,079 --> 01:10:09,113
ما أفعله لن تريد معرفته

842
01:10:09,215 --> 01:10:11,321
لكنني أريد

843
01:10:11,423 --> 01:10:13,528
أرجوك مهما تفعلين

844
01:10:13,632 --> 01:10:16,250
ما تفعلون الليلة دعيني أساعد

845
01:10:30,623 --> 01:10:33,012
ماذا أخبرك عن هذا؟

846
01:10:33,120 --> 01:10:35,127
يقولون أنني جبان طوال حياتي

847
01:10:36,672 --> 01:10:40,828
لأنني كنت يهودي

848
01:10:41,920 --> 01:10:44,702
والشرطة يقولون ترسل يهودي؟

849
01:10:44,800 --> 01:10:47,647
الأفضل أن ترسل امرأة للعمل

850
01:10:50,143 --> 01:10:52,631
أرسل فتاة عبر الباب

851
01:10:53,696 --> 01:10:56,478
هذا ما قالوه

852
01:10:56,576 --> 01:10:58,812
طوال حياتي

853
01:10:58,912 --> 01:11:02,141
واستمعت لذلك

854
01:11:04,127 --> 01:11:07,640
كنت الحمار كنت المهرج

855
01:11:07,744 --> 01:11:10,133
كنت الغريب

856
01:11:10,239 --> 01:11:14,233
أفهمك -
جعلوني مفاوض الرهائن -

857
01:11:17,536 --> 01:11:21,016
لأنني أعرف كيف يشعر الأشرار

858
01:11:21,120 --> 01:11:23,225
تقوم بأعمالهم عنهم

859
01:11:23,327 --> 01:11:25,815
في بلادهم

860
01:11:25,920 --> 01:11:28,953
ولا تعمل لنفسك

861
01:11:29,056 --> 01:11:31,511
أعرف هذا

862
01:11:34,208 --> 01:11:36,030
لم أفعل هذا؟

863
01:11:44,032 --> 01:11:45,854
لديك وطنك

864
01:11:49,151 --> 01:11:51,868
كيف يمكن وصف هذا؟

865
01:11:54,080 --> 01:11:56,862
أن يكون لك بلدك

866
01:11:56,960 --> 01:11:59,415
أنا غائبة معظم الوقت

867
01:12:02,783 --> 01:12:04,605
لكنني أفكر بذلك

868
01:12:12,799 --> 01:12:15,221
جلست مع هؤلاء الليلة

869
01:12:15,327 --> 01:12:18,676
أبطال

870
01:12:18,784 --> 01:12:21,337
يهود ليس لديهم ما يثبتونه

871
01:12:24,575 --> 01:12:27,739
وقلت يا إلهي طوال حياتي

872
01:12:27,840 --> 01:12:30,393
يجب أن أكون الأول في دخول الباب

873
01:12:33,823 --> 01:12:35,646
ليس لي

874
01:12:35,743 --> 01:12:37,598
لشخص آخر

875
01:12:37,695 --> 01:12:39,517
لماذا؟

876
01:12:40,927 --> 01:12:42,749
لأنني لست مفيد

877
01:12:43,744 --> 01:12:45,566
لأنني لا أحد

878
01:12:46,784 --> 01:12:48,726
أريد أن أكون جزء من ذلك

879
01:12:59,583 --> 01:13:02,966
نعتقد أن هذه المطوية
طبعت في المتجر

880
01:13:03,071 --> 01:13:07,479
المتجر ملك للسيد "أندرسون" رئيس
مجموعة تسمى الجبهة المتحدة للمبادرة

881
01:13:07,584 --> 01:13:10,551
"نعتقد بأن هذا متعلق بمقتل السيدة "كلاين

882
01:13:10,655 --> 01:13:12,478
وماذا أرسلت لفعله؟

883
01:13:12,575 --> 01:13:14,583
لأعرف هل المطوية طبعت هنا

884
01:13:14,687 --> 01:13:19,194
واذا كان صحيحاً؟ -
سأوصل لهم رسالة -

885
01:13:19,295 --> 01:13:21,270
لن أتأخر -
دعيني أفعلها عنك -

886
01:13:21,376 --> 01:13:23,448
لا أستطيع ذلك

887
01:13:23,552 --> 01:13:26,934
أعد إلي هذا

888
01:13:28,416 --> 01:13:31,383
لن أدعك تفعلها -
سوف أدخل كيف؟ -

889
01:13:31,488 --> 01:13:34,521
اذا لم أدخل لن يدخل أحد
كيف أدخل؟

890
01:13:38,656 --> 01:13:40,598
هل تستطيع استعمال كاسر الأقفال؟

891
01:13:40,703 --> 01:13:41,913
هل تستطيع استعمال هذا؟

892
01:13:42,015 --> 01:13:44,503
الزر السفلي من أعلى

893
01:18:35,712 --> 01:18:38,101
ذهبنا لذلك المكان

894
01:18:38,207 --> 01:18:40,695
أريد أن أكون مشاركاً

895
01:18:40,800 --> 01:18:43,003
إذاً أنت مشارك

896
01:18:43,103 --> 01:18:44,925
أثبت ذلك

897
01:18:46,880 --> 01:18:48,767
والآن نحتاج شيئاً منك

898
01:18:48,863 --> 01:18:52,278
نريد قائمة الأسماء

899
01:18:54,304 --> 01:18:56,442
قلت لك لا أستطيع كشرطي

900
01:18:56,543 --> 01:18:59,991
نحتاجها -
ما يريده أعطه له -

901
01:19:00,095 --> 01:19:01,950
شرحت له

902
01:19:02,047 --> 01:19:04,600
لا أستطيع هذا دليل

903
01:19:04,704 --> 01:19:07,005
لماذا علي إثبات نفسي
ألم أفعل هذا الليلة؟

904
01:19:07,103 --> 01:19:10,070
لا نريدك أن تثبت نفسك نريد القائمة

905
01:19:10,176 --> 01:19:11,452
قلت لك

906
01:19:17,599 --> 01:19:20,251
المبنى الذي دلخته كان تحت المراقبة

907
01:19:20,351 --> 01:19:22,970
هذه صور لدخولك وخروجك

908
01:19:23,968 --> 01:19:25,855
أنظر لها أثناء راحتك

909
01:19:28,639 --> 01:19:30,527
نحتاج القائمة

910
01:19:46,879 --> 01:19:50,808
الحقائق هنا تتحدث عن نفسها
أنت لا شيء

911
01:21:06,303 --> 01:21:09,337
رجل أصيب أحتاج إسعاف الآن

912
01:21:09,439 --> 01:21:11,676
أين كنت ماذا حدث ماذا جرى؟

913
01:21:11,776 --> 01:21:13,336
الأمور سائت بالكامل

914
01:21:13,440 --> 01:21:15,709
سالي" هنا أنا أرى الرجل"

915
01:21:15,807 --> 01:21:18,524
توقف هنا ودع قوات التدخل تأخذه

916
01:21:20,703 --> 01:21:24,086
اختبؤوا على جوانب الطريق

917
01:21:24,191 --> 01:21:27,453
ملازم لدي رجل مصاب

918
01:21:27,552 --> 01:21:31,807
أحضريه إلى جانبك
لدي إسعاف قادم

919
01:21:32,800 --> 01:21:35,767
اخرجا من هناك

920
01:21:37,471 --> 01:21:39,675
أصيب "سولي" ملازم -
أين هم؟ -

921
01:21:39,776 --> 01:21:42,361
أصيب بشدة -
اين هو؟ -

922
01:21:43,999 --> 01:21:46,934
علق في الطابق الثاني

923
01:21:47,040 --> 01:21:49,495
أين هو؟ -
أجل رأيتك لا تدخل -

924
01:21:52,096 --> 01:21:54,485
هنا "بوبي" هل تسمعني؟

925
01:21:56,192 --> 01:21:57,915
سأذهب خلفه

926
01:22:09,952 --> 01:22:11,807
تشارلي" احميني"

927
01:22:11,904 --> 01:22:15,133
تعالوا أنتم معي

928
01:22:17,599 --> 01:22:20,469
بوبي" اختبيء الآن"

929
01:22:20,575 --> 01:22:21,949
"سأذهب خلف "سوليفان

930
01:23:00,287 --> 01:23:03,157
اين المساندة؟

931
01:23:13,600 --> 01:23:16,698
أحتاج للدم هنا -
نعمل على ذلك, هلا تساعدوني هنا؟ -

932
01:23:16,800 --> 01:23:19,004
أين الإسعاف؟

933
01:23:19,104 --> 01:23:21,973
لقد أفرغ السلاح بالكامل
قلت له لا تفعل هذا

934
01:23:22,080 --> 01:23:23,326
ظل يتحرك بلا توقف

935
01:23:24,000 --> 01:23:25,974
"تماسك "تيم

936
01:23:28,000 --> 01:23:30,814
هل رأيت؟ شخص طلب
منه أن يفعل هذا

937
01:23:30,911 --> 01:23:32,734
من طلب منه؟ -
أين المسعفين؟ -

938
01:23:32,831 --> 01:23:34,654
ماذا يقول الملازم؟

939
01:23:34,751 --> 01:23:37,053
انتظر لحظة -
هل سنحصل على مساعدة هنا؟ -

940
01:23:37,152 --> 01:23:39,061
هل تعرف ماذا أتحدث عنه؟ -
أجل -

941
01:23:39,168 --> 01:23:41,273
فرانكي" ماذا يقول الملازم" -
هل تعرف ما أتحدث عنه -

942
01:23:41,375 --> 01:23:43,797
أجل -
لكن أخيراً -

943
01:23:43,903 --> 01:23:46,292
ما الفرق هل يعرف أم لا؟

944
01:23:46,400 --> 01:23:48,539
لا أعرف ماذا يتحدثون عنه

945
01:23:48,639 --> 01:23:51,868
اذا تحرك فشخص يفعل ذلك
أليس كذلك "بوب"؟

946
01:23:51,967 --> 01:23:54,618
هلا تحضر لنا مساعدة هنا؟

947
01:23:58,784 --> 01:24:00,671
هل تتذكر تلك الفتاة؟

948
01:24:12,991 --> 01:24:15,609
قتلت شريكي أيها الزنجي سأقتلك

949
01:27:25,759 --> 01:27:27,701
هل جئت لأجلي؟

950
01:27:27,808 --> 01:27:30,841
لماذا تريدني؟ -
جئت لأقتلك -

951
01:27:30,944 --> 01:27:34,359
نسيت سلاحك أين سلاحك؟

952
01:27:43,072 --> 01:27:45,822
هذا حكم إعدام لي ولكن

953
01:27:45,919 --> 01:27:49,716
هل أستعملك للمساومة للخروج؟ -
لن يساوموا علي -

954
01:27:49,824 --> 01:27:52,726
إذاً سأخدم نفسي

955
01:27:52,831 --> 01:27:56,377
أيها الحقير البائس

956
01:27:57,727 --> 01:27:59,582
قتلت شريكي

957
01:27:59,680 --> 01:28:03,095
وكنت سترد علي اذا أحضرت سلاحك

958
01:28:03,199 --> 01:28:05,588
هذه غلطتك

959
01:28:05,696 --> 01:28:08,511
ما اسمك؟ -
"غولد" -

960
01:28:11,456 --> 01:28:14,303
حسناً أنا في طريقي من هنا

961
01:28:14,400 --> 01:28:16,920
ولدي لحظات هلا تخبرني أفكارك الأخيرة؟

962
01:28:17,024 --> 01:28:19,893
هل ستتوسل لحياتك؟

963
01:28:23,520 --> 01:28:25,178
لا تستحق شيئاً

964
01:28:25,279 --> 01:28:28,924
هذا محزن بعد كل المحاولات
لم تحقق شيئاً

965
01:28:29,023 --> 01:28:30,846
هؤلاء الرجال كانوا محظوظين

966
01:28:30,943 --> 01:28:33,726
قبل ساعة كنت سأصعد
طائرة وأخرج من هنا

967
01:28:33,823 --> 01:28:35,798
كلا لم تكن ستذهب

968
01:28:35,904 --> 01:28:37,726
ماذا تعرف؟

969
01:28:37,824 --> 01:28:39,995
أمي رتبت كل شيء

970
01:28:40,096 --> 01:28:43,325
التذكرة وجواز السفر كنت سأخرج من هنا

971
01:28:43,423 --> 01:28:46,555
لكن لا باس الآن
سأفعلها بالطريقة الصعبة أتعرف؟

972
01:28:46,655 --> 01:28:50,332
أعرف كل شيء -
تعرف؟ -

973
01:28:51,487 --> 01:28:54,618
أنت يهودي ذكي

974
01:28:54,720 --> 01:28:57,851
لكن ما نسيته هو أنك
اذا أردت قتلي

975
01:28:57,952 --> 01:28:59,839
تعال مسلح

976
01:29:06,240 --> 01:29:08,891
وداعاً -
أمك انقلبت عليك -

977
01:29:08,991 --> 01:29:10,966
تعرف ذلك

978
01:29:11,072 --> 01:29:14,039
وإلا كيف سنجدك هنا؟ -
أنت كاذب -

979
01:29:14,143 --> 01:29:16,696
أنت لا تعرف أمي ولم تراها

980
01:29:24,576 --> 01:29:26,997
أنظر إليك أنت تافه

981
01:29:29,087 --> 01:29:31,095
أجل أنا تافه

982
01:29:31,200 --> 01:29:33,404
كل هذا تافه

983
01:29:33,504 --> 01:29:37,814
أنا قتلت شريكي وأمك انقلبت عليك

984
01:29:37,920 --> 01:29:39,643
لا تموت بكذب على شفتيك

985
01:29:39,743 --> 01:29:43,485
تريد جوازك؟ إنه معي

986
01:29:43,583 --> 01:29:45,885
مزيف

987
01:29:45,984 --> 01:29:48,439
نحن قمنا بكل هذا

988
01:29:50,303 --> 01:29:54,045
أمك انقلبت عليك أنظر

989
01:30:18,815 --> 01:30:20,703
رباه ساعدني

990
01:30:29,823 --> 01:30:32,638
ماذا فعلت بي؟

991
01:30:51,936 --> 01:30:54,172
كل شيء منظم -
هل تريديه الآن؟ -

992
01:30:54,271 --> 01:30:56,759
كلا عندما تعودي -
هل أرسلهم إلى الفرع الرئيسي؟ -

993
01:30:56,863 --> 01:30:58,751
دعيني أنظر إليهم

994
01:31:03,648 --> 01:31:05,786
هل تريد سماع باقي القصة أم لا؟

995
01:31:05,887 --> 01:31:07,862
أخبرني لاحقاً -
حسناً اخرج من هنا -

996
01:31:07,967 --> 01:31:10,902
لا تتعامل معي بدونية -
كلا أنا أتوسل إليك -

997
01:31:11,007 --> 01:31:12,830
سأراك لاحقاً

998
01:31:12,927 --> 01:31:15,480
عندما تذهب إلى الشارع
الخامس ستعرف ماذا أقصد

999
01:31:15,584 --> 01:31:18,106
من أتحدث إليه؟ -
عندما ألقيت السلاح القاذف -

1000
01:31:20,064 --> 01:31:22,333
"مرحباً "بوب

1001
01:31:24,639 --> 01:31:27,639
"آسف بشأن "سوليفان

1002
01:31:35,040 --> 01:31:36,982
علينا أن نذهب

1003
01:31:39,039 --> 01:31:41,341
ربما أراك في وقت آخر

1004
01:31:41,440 --> 01:31:43,741
اشرب القهوة

1005
01:31:57,856 --> 01:31:59,743
طابقنا البصمات والمقذوفات

1006
01:31:59,840 --> 01:32:01,782
غلاف الرصاصة واضح وسأقوم بذلك فوراً

1007
01:32:01,887 --> 01:32:03,710
هذا بالضبط ما أردت فعله

1008
01:32:03,807 --> 01:32:06,393
هذا ما يحدث, قمت بالتصويب
وهذا ما حدث

1009
01:32:06,496 --> 01:32:09,692
واذا تحركت شخص سيقوم بذلك

1010
01:32:09,792 --> 01:32:11,963
أريدك أن تقوم بالمتابعة

1011
01:32:12,064 --> 01:32:15,359
سجل هذه الأدلة "فرانك" وعندما
تصل إلى القسم

1012
01:32:16,575 --> 01:32:18,844
حللنا القضية لك

1013
01:32:20,927 --> 01:32:24,921
قلت لك لماذا قتلناها
لأن لديها ثروة في القبو

1014
01:32:29,248 --> 01:32:31,135
أنت خارج قسم الجنائية

1015
01:32:36,895 --> 01:32:38,837
هيا بنا -
كان سيقتل أيضاً -

1016
01:32:38,944 --> 01:32:41,661
اذا لم يخيفنا الكلب -
أخرجوهم من هنا -

1017
01:33:30,111 --> 01:33:31,999
تركنا هذا لك
-- ترجمة صهيب علي, الشهير بجهة سيادية --

