﻿1
00:00:54,200 --> 00:00:56,830
‫مع كل إشراقة شمس يبزغ نهار جديد

2
00:00:57,000 --> 00:00:58,920
‫بداية جديدة

3
00:00:59,080 --> 00:01:02,550
‫والأمل بأن تكون الحال اليوم أفضل من الأمس

4
00:01:03,760 --> 00:01:06,380
‫لكن ليس بالنسبة لي.‏ أدعى "‏إيب"‏

5
00:01:06,550 --> 00:01:09,680
‫وهذه عائلتي، آل "‏كروود"‏

6
00:01:09,850 --> 00:01:12,100
‫بحال لم تفطنوا بعد من جلود الحيوانات

7
00:01:12,260 --> 00:01:15,390
‫والجبهات المائلة، نحن سكان كهوف

8
00:01:15,850 --> 00:01:20,230
‫نمضي معظم أيامنا في كهفنا، في الظلام

9
00:01:20,400 --> 00:01:24,900
‫ليلة بعد ليلة، ونهاراً بعد نهار

10
00:01:25,070 --> 00:01:29,160
‫أجل، ما أحلى بيتتا

11
00:01:29,280 --> 00:01:31,830
‫عندما كنا نخرج، كنا نناضل في سبيل قوتنا

12
00:01:31,870 --> 00:01:34,080
‫في عالم خشن وعدائي

13
00:01:35,450 --> 00:01:39,040
‫وأنا، كنت أناضل لأبقى وعائلتي أحياء

14
00:01:40,040 --> 00:01:43,210
‫كنا الناجين الوحيدين.‏ كان لدينا جيران

15
00:01:43,380 --> 00:01:45,920
‫آل "‏غورت"‏، وقد سحقهم "‏ماموث"‏

16
00:01:46,090 --> 00:01:49,050
‫وآل "‏هورك"‏ ابتلعهم ثعبان الرمل

17
00:01:49,220 --> 00:01:51,430
‫وآل "‏إيرف"‏، لسعة بعوض

18
00:01:51,600 --> 00:01:54,810
‫آل "‏ثروغ"‏، بالزكام

19
00:01:55,430 --> 00:01:58,230
‫وآل "‏كروود"‏، أي، نحن

20
00:01:58,390 --> 00:02:01,980
‫لقد نجا آل "‏كروود"‏ بفضل والدي

21
00:02:02,230 --> 00:02:05,780
‫كان قوياً وكان يحترم القواعد

22
00:02:05,940 --> 00:02:07,740
‫المرسومة على جدران الكهف

23
00:02:07,820 --> 00:02:10,360
‫كل ما هو جديد هو شر، الفضول شر

24
00:02:10,490 --> 00:02:11,780
‫الخروج ليلاً، شر

25
00:02:11,910 --> 00:02:14,740
‫بالإجمال، كل ما هو ممتع هو شر

26
00:02:15,080 --> 00:02:17,080
‫أهلاً بكم في عالمي

27
00:02:17,250 --> 00:02:22,630
‫لكن هذه قصة تروي كيف تغير كل ذلك بلحظة

28
00:02:22,790 --> 00:02:25,960
‫إذ ما كنا نجهله، أن عالمنا

29
00:02:26,130 --> 00:02:28,630
‫كان على وشك النهاية

30
00:02:28,800 --> 00:02:31,470
‫ولم تكن هناك أية قاعدة على جدران الكهف

31
00:02:31,550 --> 00:02:33,930
‫لتحضرنا لذلك

32
00:02:53,660 --> 00:02:57,200
‫المفروض أن تنتظروا إشارتي.‏ "‏إيب"‏؟

33
00:02:59,960 --> 00:03:01,460
‫بوووه!‏

34
00:03:02,790 --> 00:03:05,040
‫آخ!‏ كلا!‏

35
00:03:09,380 --> 00:03:12,380
‫كنا في هذا الكهف منذ زمن

36
00:03:12,550 --> 00:03:14,890
‫ثلاثة أيام ليست دهراً

37
00:03:15,050 --> 00:03:16,470
‫لكن مع هذه العائلة، بلى

38
00:03:16,640 --> 00:03:18,680
‫"‏إيب"‏، هلا نزلت؟

39
00:03:18,850 --> 00:03:21,060
‫إنك تضخمين الأمور

40
00:03:22,270 --> 00:03:24,600
‫كلا، "‏ساندي"‏، عودي إلى هنا

41
00:03:24,860 --> 00:03:25,980
‫تذكري الإشارة

42
00:03:26,150 --> 00:03:28,820
‫الفتيات العاقلات ينتظرن الإشارة، "‏أوغا"‏

43
00:03:29,110 --> 00:03:31,700
‫حالما أمسك بـ"‏ساندي"‏، تصدر الإشارة

44
00:03:31,860 --> 00:03:33,530
‫كلا، أعني، سبق وأصبحت خارجاً

45
00:03:33,700 --> 00:03:35,410
‫أنا أنتظر الإشارة، أبي

46
00:03:35,570 --> 00:03:37,700
‫لا عليك، "‏ثنك"‏.‏ يمكنك الخروج

47
00:03:37,870 --> 00:03:41,540
‫لكن إن لم تعطني الإشارة، كيف أعرف أنك أبي؟

48
00:03:41,710 --> 00:03:43,420
‫ليست الإشارة لتعرف أنه أنا

49
00:03:43,580 --> 00:03:46,380
‫بل لتعرف أن حيوان لم يلتهمني

50
00:03:46,540 --> 00:03:48,460
‫فلماذا الإشارة هي صوت حيوان؟

51
00:03:48,630 --> 00:03:50,460
‫ألا يعقد ذلك الأمور؟

52
00:03:50,800 --> 00:03:54,010
‫لست أدري.‏ أنا، ما زلت أنتظر الإشارة

53
00:04:12,610 --> 00:04:15,530
‫أمي، إننا مستعدون للرحيل

54
00:04:16,450 --> 00:04:17,870
‫أمي؟

55
00:04:19,950 --> 00:04:22,330
‫ما زلت حية

56
00:04:22,500 --> 00:04:23,870
‫ما يزال الوقت مبكراً

57
00:04:24,040 --> 00:04:26,750
‫وأنت، ما تزال بديناً

58
00:04:26,920 --> 00:04:29,090
‫إتخذوا مواقعكم للفطور!‏

59
00:04:30,340 --> 00:04:33,670
‫أريد تحركات سكان كهف حقيقيين، سريعين

60
00:04:33,840 --> 00:04:36,510
‫بصخب.‏ وكعائلة

61
00:04:37,720 --> 00:04:39,890
‫ولا نخاف أبداً

62
00:04:58,820 --> 00:05:00,870
‫يا سلام، الفطور

63
00:05:17,010 --> 00:05:18,010
‫دور من الآن؟

64
00:05:18,760 --> 00:05:21,050
‫سنرمي القرعة

65
00:05:21,220 --> 00:05:23,100
‫طرة!‏

66
00:05:23,890 --> 00:05:27,020
‫نقشة.‏ إنه دور "‏ثنك"‏.‏ إلى مراكزكم!‏

67
00:05:27,190 --> 00:05:29,270
‫حسناً.‏ "‏ثنك"‏.‏.‏.‏

68
00:05:29,440 --> 00:05:30,860
‫هيا

69
00:05:32,570 --> 00:05:33,690
‫هيا، "‏ثنك"‏

70
00:05:39,910 --> 00:05:41,990
‫أحسنت.‏ خذها إلى الكهف

71
00:05:46,790 --> 00:05:48,500
‫دعي الصغيرة!‏

72
00:05:48,960 --> 00:05:50,670
‫عليك بهم، "‏ساندي"‏!‏ هيا!‏

73
00:06:13,730 --> 00:06:15,150
‫عليك بهم، أمي!‏ لأجل آل "‏كروود"‏

74
00:06:41,890 --> 00:06:43,720
‫سيدة عجوز جريحة!‏

75
00:06:43,890 --> 00:06:46,720
‫"‏إيب"‏، إنتقمي لي!‏

76
00:06:55,230 --> 00:06:56,480
‫شكراً

77
00:07:05,740 --> 00:07:06,950
‫"‏إيب"‏!‏

78
00:07:07,080 --> 00:07:08,790
‫حاذر!‏

79
00:07:46,780 --> 00:07:48,540
‫أبي، أيمكننا أن نأكل الآن؟

80
00:07:48,700 --> 00:07:50,700
‫مهلاً لنصل إلى البيت

81
00:07:50,870 --> 00:07:53,080
‫"‏إيب"‏، توقفي

82
00:08:14,520 --> 00:08:15,440
‫"‏إيب"‏!‏

83
00:08:36,330 --> 00:08:39,130
‏-‏ من جائع؟
‏-‏ عظيم!‏ أحسنت، أبي

84
00:08:39,290 --> 00:08:41,710
‫هاك، "‏ثنك"‏.‏ إشرب

85
00:08:44,510 --> 00:08:46,930
‏-‏ عفواً، أبي
‏-‏ سنأكل القديد الليلة

86
00:09:02,280 --> 00:09:05,450
‫لا بأس.‏ أكلت الأسبوع الماضي

87
00:09:08,660 --> 00:09:10,660
‫تحذير برجمتين!‏

88
00:09:10,830 --> 00:09:13,330
‫هيا، آل "‏كروود"‏.‏ هيا

89
00:09:16,580 --> 00:09:19,540
‫لنسرع.‏ الظلام يؤدي إلى الموت.‏ نعرف

90
00:09:20,500 --> 00:09:22,920
‫القمر بدر.‏ إنها ليلة الإستحمام

91
00:09:23,090 --> 00:09:25,510
‏-‏ أنجوا بأنفسكم!‏
‏-‏ وأنت أيضاً، أمي

92
00:09:25,670 --> 00:09:27,880
‫لا أريد أن أفقد طبقتي الواقية

93
00:09:28,050 --> 00:09:29,680
‫أمي، لديك نمل

94
00:09:31,430 --> 00:09:34,100
‫أرأيت؟ "‏ساندي"‏ لا تعارض

95
00:09:38,650 --> 00:09:39,860
‫أما تزال خارجاً؟

96
00:09:40,020 --> 00:09:42,150
‫تعرف أنها تكره الكهف، "‏غراغ"‏

97
00:10:08,340 --> 00:10:09,720
‫أرجوك أن تعودي غداً

98
00:10:09,890 --> 00:10:13,310
‫كيف يمكن أن لا تحب الكهف؟ كله دفء وراحة

99
00:10:13,470 --> 00:10:16,680
‫إنه مظلم بعض الشيء، "‏غراغ"‏

100
00:10:16,850 --> 00:10:18,190
‫ليس بهذه الظلمة

101
00:10:18,730 --> 00:10:19,690
‫"‏إيب"‏!‏

102
00:10:20,310 --> 00:10:21,610
‫"‏إيب"‏؟

103
00:10:44,460 --> 00:10:47,670
‫أسرعي، يجب أن أقفل الكهف

104
00:10:49,720 --> 00:10:50,720
‫"‏إيب"‏!‏

105
00:10:52,180 --> 00:10:53,850
‫حسناً، حسناً

106
00:10:55,010 --> 00:10:56,560
‫هيا

107
00:11:03,230 --> 00:11:05,650
‫"‏إيب"‏!‏ إنزلي!‏

108
00:11:22,750 --> 00:11:25,340
‏-‏ نجوت باعجوبة
‏-‏ كنت حذرة

109
00:11:25,500 --> 00:11:27,710
‏-‏ ماذا كنت تفعلين فوق؟
‏-‏ لست أدري

110
00:11:27,880 --> 00:11:29,510
‏-‏ عمّ كنت تبحثين؟
‏-‏ لا شيء

111
00:11:29,670 --> 00:11:31,340
‏-‏ لماذا صعدت؟
‏-‏ لست أدري

112
00:11:31,510 --> 00:11:33,140
‫لماذا لا تدرين؟

113
00:11:33,300 --> 00:11:34,850
‫كفي عن البحث عن الأشياء

114
00:11:35,010 --> 00:11:36,640
‫الخوف هو الذي يبقينا أحياء

115
00:11:36,810 --> 00:11:38,680
‫يجب أن لا نتخلى أبداً عن خوفنا

116
00:11:39,390 --> 00:11:41,520
‫ما الجدوى من كل هذا؟

117
00:11:42,100 --> 00:11:43,190
‫عفواً؟

118
00:11:43,350 --> 00:11:46,270
‫لماذا نحن هنا؟ لماذا نفعل هذا؟

119
00:11:49,530 --> 00:11:51,570
‫لم يقل أحد أن نزعة البقاء ممتعة

120
00:11:51,740 --> 00:11:52,900
‫لا شيء ممتع

121
00:11:53,200 --> 00:11:54,910
‏-‏ هلا نزلت إلى هنا؟
‏-‏ "‏غراغ"‏

122
00:11:55,070 --> 00:11:55,990
‏-‏ "‏إيب"‏
‏-‏ "‏غراغ"‏

123
00:11:56,160 --> 00:11:57,030
‏-‏ أجل
‏-‏ إنزلي!‏

124
00:11:57,200 --> 00:11:58,790
‏-‏ أعرف.‏ أحاول.‏.‏.‏
‏-‏ إنزلي

125
00:11:58,950 --> 00:12:01,160
‫لا أدري لماذا تحتاج لحافتها

126
00:12:01,330 --> 00:12:03,210
‏-‏ هذا ما في الأمر
‏-‏ تمر بمرحلة صعبة

127
00:12:03,330 --> 00:12:04,330
‫وهي بحاجة للإختلاء لنفسها

128
00:12:04,460 --> 00:12:07,340
‫أية مرحلة صعبة؟ كم سيدوم هذا؟

129
00:12:07,630 --> 00:12:10,300
‫حقاً؟ إنها لا تصغي إلي منذ الآن

130
00:12:10,420 --> 00:12:11,970
‫أرأيت؟ إنها تصغي

131
00:12:12,170 --> 00:12:14,470
‫إن أرادت البقاء حية، عليها التقيد بقواعدنا

132
00:12:15,090 --> 00:12:17,140
‫ماذا لو رويت قصة؟ "‏إيب"‏ تحب ذلك

133
00:12:17,300 --> 00:12:19,430
‫فكرة حسـ.‏.‏.‏ ماذا لو رويت لكم قصة؟

134
00:12:19,600 --> 00:12:21,310
‫أجل، إروي لنا قصة

135
00:12:23,270 --> 00:12:25,480
‫حسناً.‏ هلا أعرتني هذا؟ شكراً

136
00:12:25,650 --> 00:12:28,520
‫"‏إيب"‏، إنها دميتك المفضلة

137
00:12:28,690 --> 00:12:30,780
‫لم أعد ألعب بها منذ سنين

138
00:12:30,940 --> 00:12:33,610
‫سأروي لك الليلة قصة "‏كريسبي الدب"‏

139
00:12:34,700 --> 00:12:37,780
‫كان في قديم الزمان، تعيش دبة صغيرة

140
00:12:38,070 --> 00:12:40,790
‫كانت حية لأنها كانت تصغي لوالدها

141
00:12:40,950 --> 00:12:44,250
‫وعاشت حياتها في الروتين والظلام والرعب

142
00:12:44,410 --> 00:12:46,210
‫إذن كانت سعيدة

143
00:12:46,750 --> 00:12:50,750
‫لكن كانت لدى "‏كريسبي"‏ مشكلة رهيبة

144
00:12:51,130 --> 00:12:55,130
‫كان يتناهشها.‏.‏.‏ الفضول

145
00:12:55,300 --> 00:12:57,050
‏-‏ "‏غراغ"‏
‏-‏ أجل، أجل

146
00:12:57,220 --> 00:13:00,310
‫وذات يوم، بينما كانت في شجرة

147
00:13:00,470 --> 00:13:04,270
‫أرادت الدبة الحشرية أن تتسلق إلى القمة

148
00:13:04,430 --> 00:13:06,690
‫وحالما وصلت إليها

149
00:13:06,850 --> 00:13:10,690
‫رأت شيئاً جديداً وماتت!‏

150
00:13:10,860 --> 00:13:12,650
‏-‏ هكذا؟
‏-‏ أجل!‏

151
00:13:12,820 --> 00:13:17,030
‫وكانت آخر لحظات رعبها مرسومة على وجهها

152
00:13:17,070 --> 00:13:18,570
‫كل يوم نفس النهاية

153
00:13:18,820 --> 00:13:21,330
‫فهمت، أبي.‏ لن أفعل أبداً شيئاً جديداً

154
00:13:21,490 --> 00:13:22,790
‫أحسنت، "‏ثنك"‏

155
00:13:23,200 --> 00:13:26,000
‫حسناً، أشحذوا أسنانكم ولنتقوقع لننام

156
00:13:29,080 --> 00:13:30,210
‫تنحي جابناً

157
00:18:01,020 --> 00:18:01,940
‫هواء

158
00:18:02,020 --> 00:18:03,150
‫أنت تتكلم

159
00:18:03,320 --> 00:18:05,190
‫إني شخص، مثلك

160
00:18:08,160 --> 00:18:10,320
‫تقريباً مثلك

161
00:18:13,330 --> 00:18:14,370
‫حسناً، حسناً

162
00:18:15,870 --> 00:18:17,160
‫هلا تكفين عن.‏.‏.‏

163
00:18:19,710 --> 00:18:20,830
‫هذا يدغدغني

164
00:18:25,840 --> 00:18:26,510
‫هدوء!‏

165
00:18:26,550 --> 00:18:28,720
‫لا يفترض بي أن أكون هنا خارجاً

166
00:18:41,610 --> 00:18:42,610
‫"‏إيب"‏ خرجت

167
00:18:42,690 --> 00:18:43,730
‫ماذا؟ "‏غراغ"‏!‏

168
00:18:43,900 --> 00:18:44,980
‫إبقي في الكهف

169
00:18:56,540 --> 00:18:58,660
‫أنت قوية جداً

170
00:19:01,880 --> 00:19:03,250
‫كلا!‏ هذه لي!‏

171
00:19:03,420 --> 00:19:05,170
‏-‏ أرجوك!‏ إنتظري
‏-‏ لا!‏

172
00:19:05,340 --> 00:19:07,050
‏-‏ إنها تنطفىء
‏-‏ أنا التقطتها

173
00:19:07,130 --> 00:19:08,340
‫أرجوك!‏ أرجوك

174
00:19:08,420 --> 00:19:09,670
‫إني أكره الظلام

175
00:19:19,730 --> 00:19:21,520
‫هيا، هيا، هيا

176
00:19:23,770 --> 00:19:26,110
‫هل تفعل ما تقول لها؟

177
00:19:26,270 --> 00:19:28,490
‫أجل.‏ نوعاً ما

178
00:19:28,570 --> 00:19:29,570
‫الشمس؟

179
00:19:30,280 --> 00:19:32,700
‫كلا، كلا، كلا.‏ النار

180
00:19:33,990 --> 00:19:36,200
‫مرحباً يا نار

181
00:19:39,080 --> 00:19:41,040
‫إنها ليست حية

182
00:19:41,160 --> 00:19:43,040
‫لكنك قلت أنها كانت ستموت

183
00:19:44,000 --> 00:19:45,170
‫آسف

184
00:19:45,840 --> 00:19:47,590
‫هل مصدرها من حيث أنت أتيت؟

185
00:19:47,750 --> 00:19:49,800
‫كلا.‏ كلا، أنا صنعتها

186
00:19:50,220 --> 00:19:51,630
‏-‏ إصنع لي واحدة
‏-‏ حسناً

187
00:19:51,800 --> 00:19:52,550
‫إصنعها!‏

188
00:19:52,720 --> 00:19:53,800
‫إنها لا تخرج مني

189
00:19:53,970 --> 00:19:55,760
‫إصنع!‏ إصنعها!‏

190
00:19:57,350 --> 00:19:59,770
‫أنت تفعل هذا كثيراً

191
00:20:01,600 --> 00:20:03,440
‫هل أنت ميت؟

192
00:20:03,600 --> 00:20:05,690
‫أيمكنني الحصول على نارك إن مت؟

193
00:20:09,900 --> 00:20:11,070
‫إبتعدي!‏

194
00:20:11,450 --> 00:20:13,070
‫هذه باردة!‏

195
00:20:13,240 --> 00:20:15,780
‫أتظن ذلك؟ قواقع سماعات، شغل!‏

196
00:20:16,780 --> 00:20:17,780
‫أوافق

197
00:20:18,160 --> 00:20:20,160
‫أيتها النمرة، يجب أن نرحل حالاً

198
00:20:20,500 --> 00:20:22,410
‫لا أعرفك حتى

199
00:20:24,250 --> 00:20:25,250
‫أدعى "‏غاي"‏

200
00:20:25,330 --> 00:20:26,210
‫"‏غاي"‏؟

201
00:20:26,590 --> 00:20:29,170
‫وهو "‏حزام"‏.‏ طاه، متحدث وملاح

202
00:20:29,840 --> 00:20:31,510
‫ويمسك أيضاً بسروالي

203
00:20:32,050 --> 00:20:33,550
‫ما هو السروال؟

204
00:20:33,720 --> 00:20:35,050
‫من أنت؟

205
00:20:35,680 --> 00:20:36,430
‫"إيب"

206
00:20:36,680 --> 00:20:38,760
‫دعيني أشرح لك، "‏إيب"‏.‏ العالم سينتهي

207
00:20:39,010 --> 00:20:39,760
‫ماذا؟

208
00:20:39,930 --> 00:20:42,140
‫أدعو هذا "‏النهاية"‏

209
00:20:45,690 --> 00:20:46,900
‫ما أدراك؟

210
00:20:47,110 --> 00:20:48,480
‫لقد رأيتها.‏ إنها تقترب

211
00:20:48,520 --> 00:20:49,940
‫أولاً، ستهتز الأرض

212
00:20:50,030 --> 00:20:51,860
‫ثم تنفتح.‏ ويسقط فيها كل شيء

213
00:20:52,320 --> 00:20:53,490
‫النار.‏ الحمم

214
00:20:53,650 --> 00:20:54,910
‫لا أقصد النزوع للمأساة

215
00:20:57,450 --> 00:21:01,160
‫صدقيني، كل ما نقف عليه سيختفي

216
00:21:01,200 --> 00:21:03,370
‫يجب أن نصعد إلى المرتفعات.‏ أعرف جبلاً هناك

217
00:21:03,540 --> 00:21:05,210
‫إنه أملنا الوحيد

218
00:21:06,080 --> 00:21:07,290
‫تعالي معي

219
00:21:09,540 --> 00:21:11,840
‫لا أستطيع

220
00:21:12,300 --> 00:21:13,340
‫حسناً

221
00:21:15,380 --> 00:21:16,510
‫هاك

222
00:21:20,640 --> 00:21:23,560
‫إن بقيت حية، ناديني

223
00:21:28,860 --> 00:21:30,270
‫شكراً

224
00:21:36,240 --> 00:21:37,070
‫أبي!‏

225
00:21:37,240 --> 00:21:38,870
‫هل أصبت؟ ما خطبك؟

226
00:21:39,030 --> 00:21:41,410
‫لا شيء.‏ ذهبت تلقائياً

227
00:21:41,740 --> 00:21:43,790
‫أنت ماذا؟

228
00:21:43,950 --> 00:21:46,080
‫أبي، دعني أشرح لك

229
00:21:53,420 --> 00:21:55,090
‫أنت لا تدعني أتكلم

230
00:21:55,260 --> 00:21:57,090
‫أنت معاقبة

231
00:22:03,770 --> 00:22:04,810
‫"‏إيب"‏!‏

232
00:22:04,980 --> 00:22:06,100
‫أمي

233
00:22:06,600 --> 00:22:07,770
‫"‏غراغ"‏!‏ ماذا جرى؟

234
00:22:07,940 --> 00:22:11,150
‫لشدة غضبي لا يمكنني التكلم معها

235
00:22:11,440 --> 00:22:12,480
‫"‏إيب"‏؟

236
00:22:12,650 --> 00:22:15,740
‫لن تصدقي هذا.‏ اكتشفت شيئاً جديداً

237
00:22:15,900 --> 00:22:16,650
‫جديد!‏

238
00:22:16,820 --> 00:22:17,990
‫الجديد يعني مشكلة كبرى!‏

239
00:22:18,160 --> 00:22:19,160
‫مهلاً، مهلاً!‏

240
00:22:19,320 --> 00:22:21,070
‫"‏إيب"‏.‏ إبقي ضمن الوسط العائلي

241
00:22:21,240 --> 00:22:23,120
‏-‏ لم يكن سيئاً
‏-‏ كل "‏جديد"‏ دائماً سيء

242
00:22:23,290 --> 00:22:24,660
‫كلا كان لطيفاً

243
00:22:24,830 --> 00:22:26,790
‫ماذا؟ عفواً؟ هو؟

244
00:22:27,080 --> 00:22:31,080
‫خلته خنزير بري لكنه تحول إلى شاب

245
00:22:31,130 --> 00:22:32,130
‫غريب

246
00:22:32,290 --> 00:22:34,170
‫عادة يكون الأمر معكوساً

247
00:22:34,460 --> 00:22:36,800
‫لدى "‏إيب"‏ صديق خنزير.‏ لدى "‏عيب"‏ صديق.‏.‏.‏

248
00:22:37,130 --> 00:22:38,300
‫كان هناك فتى

249
00:22:38,470 --> 00:22:40,340
‫أنظروا.‏ سأناديه

250
00:22:57,030 --> 00:22:59,450
‫ماذا دهاكم؟

251
00:22:59,650 --> 00:23:00,660
‫كان خطراً

252
00:23:00,780 --> 00:23:02,660
‫كان جميلاً!‏

253
00:23:02,910 --> 00:23:04,990
‫تريدين رؤية الخطر؟ هاك!‏

254
00:23:06,500 --> 00:23:07,580
‫خطمي!‏

255
00:23:07,660 --> 00:23:08,660
‫حسناً، كفى!‏

256
00:23:08,870 --> 00:23:10,290
‫سنعود إلى الكهف

257
00:23:10,460 --> 00:23:12,960
‫وستبقين فيه حتى تصبحين أكبر سناً.‏.‏.‏

258
00:23:14,500 --> 00:23:15,420
‫منها!‏

259
00:23:15,590 --> 00:23:16,670
‫ماذا!‏

260
00:23:17,420 --> 00:23:20,180
‫لا يمكنك احتجازي إلى الأبد!‏

261
00:23:31,650 --> 00:23:33,230
‫قال أن هذا سيحدث

262
00:23:39,280 --> 00:23:40,860
‫إلى الكهف!‏

263
00:23:42,660 --> 00:23:43,740
‫بسرعة!‏

264
00:24:14,480 --> 00:24:15,810
‫حاذروا!‏

265
00:24:17,110 --> 00:24:18,110
‫توقفوا!‏

266
00:24:57,560 --> 00:24:58,940
‫هل الجميع بخير؟

267
00:24:59,110 --> 00:25:00,320
‫أجل

268
00:25:00,860 --> 00:25:03,990
‫"‏غراغ"‏، الكهف.‏.‏.‏

269
00:25:04,150 --> 00:25:05,820
‫لقد اختفى

270
00:25:08,030 --> 00:25:09,280
‫كلا

271
00:25:45,070 --> 00:25:48,410
‫يجب أن تروا هذا

272
00:26:04,920 --> 00:26:05,920
‫يجب أن نذهب إلى هناك!‏

273
00:26:06,090 --> 00:26:09,180
‫كلا.‏ لن يبارح أحد مكانه

274
00:26:12,060 --> 00:26:14,140
‫ماذا قال أيضاً الشاب؟

275
00:26:38,960 --> 00:26:39,960
‫"‏غراغ"‏؟

276
00:26:40,670 --> 00:26:42,130
‫هيا!‏ بسرعة!‏

277
00:26:42,290 --> 00:26:43,340
‫هيا!‏

278
00:27:02,690 --> 00:27:06,860
‫واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة.‏.‏.‏

279
00:27:10,200 --> 00:27:11,490
‫ستة

280
00:27:12,320 --> 00:27:14,240
‫أين نحن؟

281
00:27:14,410 --> 00:27:16,580
‫لست أدري.‏ لست متأكداً

282
00:27:16,750 --> 00:27:18,500
‫في الأسفل

283
00:27:18,660 --> 00:27:20,920
‫في مكان سفلي

284
00:27:21,080 --> 00:27:24,380
‫لكن من المؤكد أننا لن نستطيع العودة

285
00:27:25,800 --> 00:27:28,050
‫"‏ساندي"‏؟ ما الأمر؟

286
00:27:29,590 --> 00:27:31,840
‫لا، لا، لا.‏ إنتظري.‏ عودي، "‏ساندي"‏!‏

287
00:27:38,890 --> 00:27:41,480
‫لا يمكننا أن نبقى في العراء هكذا

288
00:27:43,560 --> 00:27:45,360
‫يلزمنا كهف

289
00:27:45,520 --> 00:27:48,280
‫سيروا على خطاي

290
00:27:48,940 --> 00:27:50,610
‫حسناً.‏ إلزموا الصمت

291
00:27:50,780 --> 00:27:53,240
‫على أمل أن لا يفطن شيء ضخم إلى مكاننا

292
00:28:03,080 --> 00:28:04,210
‫إنتظروا

293
00:28:05,460 --> 00:28:06,710
‫حسناً

294
00:28:06,880 --> 00:28:07,920
‫إنتظروا

295
00:28:08,670 --> 00:28:10,050
‫حسناً

296
00:28:10,220 --> 00:28:11,300
‫إنتظروا!‏

297
00:28:16,430 --> 00:28:17,260
‫إنتظروا

298
00:28:20,230 --> 00:28:21,390
‫حسناً

299
00:28:21,560 --> 00:28:22,640
‫إنتظروا

300
00:28:24,900 --> 00:28:25,900
‫حسناً

301
00:28:26,820 --> 00:28:27,820
‫إنتظروا

302
00:28:28,820 --> 00:28:29,820
‫حسناً

303
00:28:37,990 --> 00:28:39,040
‫إذن، أبي.‏.‏.‏

304
00:28:39,410 --> 00:28:42,960
‫فقط للتوضيح، هل نبحث عن نفس الكهف؟

305
00:28:43,120 --> 00:28:45,580
‫لو عاد الأمر إلي.‏.‏.‏ وأقولها جزافاً

306
00:28:45,750 --> 00:28:48,170
‫لو عاد إلي اختيار الكهف

307
00:28:50,880 --> 00:28:53,470
‫لاخترت واحداً أصغر

308
00:28:55,010 --> 00:28:56,010
‫مهلاً

309
00:28:59,890 --> 00:29:00,890
‫أبي؟

310
00:29:01,220 --> 00:29:02,890
‫سأتولى هذا الأمر

311
00:29:12,650 --> 00:29:14,110
‫هيا يا أبي!‏ عليك بها!‏

312
00:29:14,700 --> 00:29:16,030
‫لقد نلت منها.‏.‏.‏

313
00:29:16,200 --> 00:29:17,320
‫ويلاه، إنها حقاً.‏.‏.‏

314
00:29:17,490 --> 00:29:18,830
‫أحب هذا

315
00:29:19,790 --> 00:29:20,790
‫أبي، وجدتها

316
00:29:20,950 --> 00:29:22,500
‫كف عن الإرتماء على قبضاتها

317
00:29:24,040 --> 00:29:26,580
‫"‏غراغ"‏، عندما تنتهي، يجب أن نذهب

318
00:29:32,010 --> 00:29:34,970
‫صحيح.‏ لن تستطيعوا هزمي!‏

319
00:29:55,450 --> 00:29:57,070
‫تسلقوا!‏ تسلقوا!‏ تسلقوا!‏

320
00:30:06,210 --> 00:30:07,040
‫كهف!‏

321
00:30:07,210 --> 00:30:08,420
‫هيا هيا!‏

322
00:30:08,790 --> 00:30:11,170
‫بسرعة!‏ أسرعوا

323
00:30:13,460 --> 00:30:16,420
‫أنظروا!‏ هذا الكهف فيه لسان.‏ روعة!‏

324
00:30:32,770 --> 00:30:34,320
‫حسناً

325
00:30:34,480 --> 00:30:38,570
‫واحد إثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة، ستة

326
00:30:38,740 --> 00:30:40,450
‫وسبعة.‏.‏.‏

327
00:30:40,620 --> 00:30:43,910
‫إن احتسبنا "‏شانكي"‏، "‏هر الموت"‏

328
00:30:54,420 --> 00:30:56,470
‫إنه يخشى الظلام

329
00:30:57,420 --> 00:31:00,090
‫إنتظروا، كلنا نخشى الظلام

330
00:31:20,660 --> 00:31:21,700
‫ويلاه!‏

331
00:31:37,010 --> 00:31:38,340
‫حلقة قتل!‏

332
00:31:48,520 --> 00:31:49,230
‫"‏إيب"‏!‏

333
00:32:10,410 --> 00:32:11,410
‫"‏إيب"‏!‏

334
00:33:11,350 --> 00:33:12,930
‏-‏ سكان كهف!‏
‏-‏ سكان كهف؟

335
00:33:13,100 --> 00:33:15,600
‫سكان كهف!‏ تراجعي!‏ إنهم متوحشون

336
00:33:15,770 --> 00:33:18,400
‏-‏ أترين جبهتهم المائلة؟
‏-‏ أجل

337
00:33:18,570 --> 00:33:21,030
‫وأسنانهم الغليظة البدائية؟

338
00:33:21,490 --> 00:33:22,490
‫أجل

339
00:33:22,650 --> 00:33:24,240
‫شعر جسمهم الكثيف؟

340
00:33:24,610 --> 00:33:25,860
‫لهذا ذيل

341
00:33:26,030 --> 00:33:26,820
‫أجل

342
00:33:26,990 --> 00:33:29,700
‫حسناً.‏ أغمضي عينيك.‏ سأضطر لقتلهم

343
00:33:29,870 --> 00:33:32,700
‫كلا!‏ هذا لن يجدي.‏ إنهم عائلتي

344
00:33:32,870 --> 00:33:33,870
‫ماذا؟

345
00:33:35,500 --> 00:33:36,790
‫الشمس في يديه!‏

346
00:33:36,960 --> 00:33:39,380
‫كلا، كلا.‏ هذه "‏نار"‏

347
00:33:39,540 --> 00:33:40,840
‫من أين تأتي؟

348
00:33:41,000 --> 00:33:42,380
‫هو صنعها

349
00:33:42,550 --> 00:33:43,550
‫إصنع لي بعضها!‏

350
00:33:43,720 --> 00:33:45,010
‫إنها لا تخرج منه

351
00:33:45,180 --> 00:33:46,640
‫إصنع.‏ إصنعها!‏

352
00:33:48,140 --> 00:33:50,560
‫أنت مثل إبنتك تماماً

353
00:33:50,720 --> 00:33:52,220
‫بئس الأمر، لقد انكسر

354
00:33:52,390 --> 00:33:54,140
‫إنها شمس صغيرة

355
00:33:54,640 --> 00:33:57,230
‫تراجعي.‏ لا ندري ماذا تريد

356
00:33:57,400 --> 00:34:00,230
‫سنجلس جميعاً وننتظر عودة الشمس

357
00:34:00,400 --> 00:34:02,820
‫وغداً نبحث عن كهف جديد

358
00:34:02,980 --> 00:34:05,650
‫وندعي كأن هذا اليوم لم يكن

359
00:34:05,820 --> 00:34:07,110
‫أليس هذا ممتعاً، "‏إيب"‏؟

360
00:34:07,280 --> 00:34:08,530
‫"‏إيب"‏، لا تلمسيه

361
00:34:08,700 --> 00:34:09,990
‫من يدري أين كان

362
00:34:10,160 --> 00:34:12,080
‫أبي، "‏ساندي"‏ تؤذي النار

363
00:34:12,790 --> 00:34:15,120
‫"‏ساندي"‏، كلا، النار ليست دمية

364
00:34:15,790 --> 00:34:17,250
‫ما أظرفها

365
00:34:17,410 --> 00:34:19,210
‫لا تقتربي

366
00:34:21,340 --> 00:34:23,210
‫لا، لا، لا، إنتظري!‏

367
00:34:26,220 --> 00:34:27,380
‫إنها تحبني

368
00:34:27,550 --> 00:34:28,930
‫إنها تلسعني!‏

369
00:34:31,010 --> 00:34:34,520
‫"‏ثنك"‏!‏ حاول أن تختبىء منها في العشب الجاف!‏

370
00:34:38,150 --> 00:34:40,110
‫كلا، توقفي.‏ رحماك، لم أتجاوز سن التاسعة

371
00:34:40,270 --> 00:34:41,270
‫إنها تلسعني!‏

372
00:34:44,900 --> 00:34:46,280
‫المزيد من النيران الصغيرة

373
00:34:47,570 --> 00:34:48,530
‫مرحباً

374
00:34:48,700 --> 00:34:50,820
‫إذن، والدك يحاول قتلي

375
00:34:50,990 --> 00:34:52,740
‫أجل.‏ لكني لن أسمح له بذلك

376
00:34:53,740 --> 00:34:54,740
‫موتي!‏

377
00:34:54,910 --> 00:34:56,500
‫مهلاً يا بني.‏ عد!‏

378
00:34:58,040 --> 00:34:59,500
‫كلا، كفى!‏ دعيني!‏

379
00:35:00,750 --> 00:35:02,790
‫أخرجي!‏ هيا، أخرجي!‏

380
00:35:02,960 --> 00:35:04,880
‫كلي هذا يا صغاري!‏

381
00:35:05,710 --> 00:35:07,550
‫كلا، كفي عن لمسي!‏

382
00:35:08,630 --> 00:35:09,630
‫موتي!‏

383
00:35:11,930 --> 00:35:13,720
‫لقد فزت!‏

384
00:35:20,400 --> 00:35:22,940
‫ليست بهذا القدر مخيفة متى عرفناها

385
00:35:24,690 --> 00:35:26,690
‫من أنتم يا جماعة؟

386
00:35:26,860 --> 00:35:28,240
‫أنا آسفة

387
00:35:28,400 --> 00:35:30,610
‫نحن آل "‏كروود"‏!‏

388
00:35:30,910 --> 00:35:32,120
‫وأنت؟

389
00:35:32,950 --> 00:35:33,780
‫"غاي"

390
00:35:33,950 --> 00:35:35,330
‫مرحباً، "‏غاي"‏

391
00:35:37,910 --> 00:35:39,160
‫ظهري

392
00:35:48,720 --> 00:35:49,760
‫ويلاه!‏

393
00:35:50,550 --> 00:35:52,140
‫هذا كالسحر

394
00:35:52,300 --> 00:35:54,550
‫وكأنه طعام

395
00:36:00,310 --> 00:36:03,310
‫كلا، لا تأكله، هذا جديد

396
00:36:07,320 --> 00:36:08,780
‫ما نزال أحياء!‏

397
00:36:08,940 --> 00:36:10,820
‫هيا، تابع الأكل

398
00:36:14,450 --> 00:36:16,120
‫أين "‏غاي"‏؟

399
00:36:22,710 --> 00:36:23,710
‫كلا!‏

400
00:36:23,880 --> 00:36:24,880
‫أترحل؟

401
00:36:25,040 --> 00:36:27,590
‫الجبل؟ المرتفعات؟ نهاية العالم، أتذكرين؟

402
00:36:27,750 --> 00:36:30,760
‫حصل ذلك.‏ دمرت كهفنا

403
00:36:30,920 --> 00:36:33,300
‫كلا.‏ كانت مجرد بداية النهاية

404
00:36:33,470 --> 00:36:35,890
‫نهاية النهاية لم تحصل بعد

405
00:36:36,050 --> 00:36:38,180
‫"‏إيب"‏.‏ إرميه

406
00:36:41,310 --> 00:36:42,890
‫لا يمكننا السماح له بالرحيل!‏

407
00:36:43,060 --> 00:36:46,230
‫وإن لم نجد كهفاً قبل المغيب؟

408
00:36:46,400 --> 00:36:48,150
‫ماذا لو لزمنا عدة أيام؟

409
00:36:48,860 --> 00:36:51,190
‫ماذا لو عادت الطيور؟

410
00:36:52,820 --> 00:36:55,490
‫إننا بحاجة لناره أيها الغبي!‏

411
00:36:56,830 --> 00:36:59,910
‫حسناً، ستبقى معنا لحين نجد كهفاً

412
00:37:00,080 --> 00:37:03,170
‫ماذا كلا.‏ لا ترغمني على المشاركة بهذا!‏

413
00:37:03,620 --> 00:37:05,170
‫أبقوا إن أردتم، لكن دعني أرحل

414
00:37:05,330 --> 00:37:06,500
‫لدي حلم.‏.‏.‏

415
00:37:06,670 --> 00:37:08,670
‫مهمة، سبب للحياة!‏

416
00:37:08,840 --> 00:37:10,010
‫ليس بعد الآن

417
00:37:10,170 --> 00:37:11,840
‫لدي فكرة

418
00:37:12,010 --> 00:37:13,930
‫لنذهب إلى ذلك الجبل

419
00:37:14,090 --> 00:37:15,140
‫إنه بعيد جداً

420
00:37:15,300 --> 00:37:18,140
‫يصر والدي على إيجاد كهف

421
00:37:19,260 --> 00:37:21,680
‫هناك كهوف في ذلك الجبل

422
00:37:21,850 --> 00:37:23,140
‫هل ذهبت إليها؟

423
00:37:23,310 --> 00:37:24,350
‫إنه جبل

424
00:37:24,520 --> 00:37:26,860
‫الجبال آمنة.‏ وفيها كهوف

425
00:37:27,020 --> 00:37:29,020
‫ومياه.‏ وقضبان

426
00:37:29,190 --> 00:37:31,690
‫أمي؟ أسمعت؟ يمكنني الحصول على قضيبي الخاص!‏

427
00:37:31,860 --> 00:37:34,320
‫أجل.‏ قضبان وكهوف.‏ كهوف وقضبان

428
00:37:34,490 --> 00:37:35,660
‫قضبان وفيرة.‏ هيا بنا

429
00:37:36,490 --> 00:37:37,620
‫صمت!‏

430
00:37:48,210 --> 00:37:49,540
‫هذا الشيء غريب

431
00:37:51,670 --> 00:37:53,550
‫لا، لا لا.‏ لا تخافي، "‏ساندي"‏

432
00:37:53,720 --> 00:37:55,050
‫هذا فقط "‏حزام"‏

433
00:37:59,050 --> 00:38:00,390
‫اتخذت قراراً

434
00:38:00,560 --> 00:38:03,060
‫سنذهب إلى ذلك الجبل

435
00:38:03,560 --> 00:38:05,730
‫لا تسألوني لماذا.‏ مجرد حدس

436
00:38:05,890 --> 00:38:07,560
‫أشعر بأنه صائب

437
00:38:07,730 --> 00:38:10,820
‫لست أدري، "‏غراغ"‏.‏ لم نمش يوماً لهذا البعد

438
00:38:10,980 --> 00:38:13,030
‫لا أظن قدميّ ستحتملان ذلك

439
00:38:13,190 --> 00:38:15,860
‫لن أعيش طويلاً لأصل إلى هناك

440
00:38:16,820 --> 00:38:18,200
‫هيا بنا

441
00:38:18,990 --> 00:38:21,080
‫هيا، فكروا ملياً

442
00:38:21,240 --> 00:38:22,870
‫كل عائلتنا مجتمعة

443
00:38:23,040 --> 00:38:25,250
‫للقيام برحلة طويلة وبطيئة عبر البلاد؟

444
00:38:25,410 --> 00:38:27,250
‫طوال أيام وليال فقط فيما بيننا

445
00:38:27,420 --> 00:38:29,170
‫سنروي القصص وسنضحك

446
00:38:30,670 --> 00:38:33,670
‫سنصبح أقرب كعائلة

447
00:38:35,920 --> 00:38:36,930
‫أبعدوها عني!‏

448
00:38:37,090 --> 00:38:39,090
‫إن لم تكن مستعداً لتحديها، لا تحدق إليها

449
00:38:39,260 --> 00:38:42,260
‫هلا ضممت ذراعيك العملاقتين إلى جانبك؟

450
00:38:42,760 --> 00:38:46,100
‫أليس هذا ممتعاً؟ نقوم بأول رحلة لنا معاً

451
00:38:46,850 --> 00:38:48,520
‫كف عن دفعي وإلا اقتلعت لسانك!‏

452
00:38:48,690 --> 00:38:50,860
‫أتريدون أن أجعل العائلة تعود أدراجها؟

453
00:38:51,020 --> 00:38:53,690
‫لأنني سأفعل ذلك بطرفة عين

454
00:38:53,860 --> 00:38:55,440
‫أبي، أريد أن أتبول!‏

455
00:38:55,610 --> 00:38:57,780
‏-‏ يمكنك أن تمسك نفسك
‏-‏ لا أظن

456
00:38:57,950 --> 00:38:59,110
‫"‏ساندي"‏، أخرجي هذا من فمك

457
00:38:59,280 --> 00:39:00,410
‏-‏ إني ألمس.‏.‏.‏
‏-‏ أمي

458
00:39:00,570 --> 00:39:02,950
‫أبي، ما زلت مضطراً للتبول!‏

459
00:39:03,120 --> 00:39:05,950
‫حسناً.‏ إذهب خلف تلك هناك واسرع

460
00:39:06,460 --> 00:39:08,290
‏-‏ لسعني شيء ما!‏
‏-‏ لست لألومه

461
00:39:08,460 --> 00:39:11,040
‫أبي، أيمكنني أن أحمله بدوري؟

462
00:39:11,210 --> 00:39:11,960
‫كلا

463
00:39:12,130 --> 00:39:13,630
‏-‏ والآن؟
‏-‏ كلا

464
00:39:13,800 --> 00:39:14,840
‏-‏ والآن؟
‏-‏ كلا

465
00:39:14,960 --> 00:39:15,800
‫الآن؟

466
00:39:15,960 --> 00:39:18,300
‫يمكنني أن أحمله طوال اليوم

467
00:39:18,630 --> 00:39:21,890
‫لا، لا، لا ولا

468
00:39:22,050 --> 00:39:24,220
‫لن أموت ومعدتي خاوية

469
00:39:24,390 --> 00:39:26,730
‫"‏غراغ"‏، تعبنا جميعاً!‏

470
00:39:26,890 --> 00:39:28,230
‫سنأكل متى وصلنا

471
00:39:28,390 --> 00:39:29,810
‫المسافة طويلة!‏

472
00:39:29,980 --> 00:39:31,730
‫سأقضم شيئاً

473
00:39:32,610 --> 00:39:34,320
‫لا تفعلي هذا.‏ سيطعنك

474
00:39:34,480 --> 00:39:36,400
‫ليس طعاماً.‏ إنه حيوان أليف.‏ حيواني

475
00:39:36,570 --> 00:39:37,650
‫ماذا يعني؟

476
00:39:37,820 --> 00:39:39,570
‫حيوان لا نأكله

477
00:39:39,740 --> 00:39:41,740
‫نحن ندعوهم "‏أولاد"‏

478
00:39:42,990 --> 00:39:45,120
‫لا يجب أن يقتني أي رجل حيواناً أليفاً

479
00:39:45,290 --> 00:39:46,580
‫إنه غريب وخطأ

480
00:39:47,410 --> 00:39:49,250
‏-‏ غذاء!‏
‏-‏ كلا، أرجوك!‏

481
00:39:49,410 --> 00:39:51,170
‫ليس هذا!‏ ذاك!‏

482
00:39:52,790 --> 00:39:54,290
‫الغذاء يعالج كل شيء

483
00:39:54,460 --> 00:39:55,960
‫أرني وجهك كصياد

484
00:39:58,470 --> 00:39:59,930
‫ليس أنت.‏ ما زلت معاقبة

485
00:40:00,090 --> 00:40:01,340
‫هيا، "‏ثنك"‏

486
00:40:01,510 --> 00:40:03,180
‫قدماي تؤلمانني

487
00:40:09,600 --> 00:40:11,270
‏-‏ تبدين متوترة
‏-‏ لست متوترة

488
00:40:11,850 --> 00:40:14,940
‫تحب الفتاة الغاضبة أن تفعل مثلهما

489
00:40:15,690 --> 00:40:16,940
‫لم أكن مستعداً

490
00:40:18,190 --> 00:40:19,990
‫أصمد، "‏ثنك"‏، أنا قادم!‏

491
00:40:20,200 --> 00:40:21,990
‫لماذا تفعل هذا؟

492
00:40:23,200 --> 00:40:24,490
‫ماذا يفعلان؟

493
00:40:24,660 --> 00:40:25,830
‫يصطادان

494
00:40:25,990 --> 00:40:27,950
‫إبعده عني!‏ إبتعد عني

495
00:40:28,120 --> 00:40:29,330
‫كلا، حقاً؟

496
00:40:29,500 --> 00:40:32,460
‫لديك الكثير من البيض.‏ إصنع بيضة أخرى

497
00:40:46,850 --> 00:40:48,810
‫أنت الآن تبالغ

498
00:40:50,810 --> 00:40:53,900
‫خذوا، من جائع ليأكل عقرباً؟

499
00:40:56,060 --> 00:40:58,570
‫ماذا حل بالطائر والبيضة؟

500
00:40:59,150 --> 00:41:00,360
‫فقدناه

501
00:41:00,530 --> 00:41:03,070
‫لكن عندما داسني الطائر ودفعني إلى الأرض

502
00:41:03,240 --> 00:41:05,370
‫أمسك بي العقرب

503
00:41:05,530 --> 00:41:07,830
‫وها نحن نأكله الآن

504
00:41:07,990 --> 00:41:09,040
‫فوز مضمون

505
00:41:09,200 --> 00:41:11,830
‫لا يكفي!‏ لا يكفي!‏ أحتاج للمزيد

506
00:41:12,000 --> 00:41:14,750
‫أحتاج للمزيد

507
00:41:15,080 --> 00:41:17,840
‫أنظروا إليها.‏ عساها لن تأكلني، إيه؟

508
00:41:18,000 --> 00:41:19,000
‫أنت نحيل جداً

509
00:41:19,170 --> 00:41:21,210
‫إن كان عليها أن تأكل أحداً، سيكون.‏.‏.‏

510
00:41:21,920 --> 00:41:22,920
‫أمي!‏

511
00:41:23,090 --> 00:41:24,680
‫أقفلت فكيها!‏

512
00:41:24,840 --> 00:41:26,600
‫أجلبوا لي قضيب!‏

513
00:41:26,760 --> 00:41:28,260
‫أبعدوها!‏ أبعدوها!‏

514
00:41:28,430 --> 00:41:29,720
‫إبتعدي!‏

515
00:41:30,060 --> 00:41:31,600
‫أيتها المسخة العجوز!‏

516
00:41:31,770 --> 00:41:33,600
‫بسرعة!‏ ضعوا القضيب في فمها!‏

517
00:41:34,940 --> 00:41:36,770
‫جمدوها.‏ بحجر

518
00:41:38,610 --> 00:41:40,780
‫"‏أوغا"‏، هلا ضربت ساقيها؟

519
00:41:41,940 --> 00:41:43,200
‫لماذا تبتعد؟

520
00:41:43,360 --> 00:41:45,410
‫أريد أن آكل شيئاً

521
00:41:45,570 --> 00:41:48,740
‫لديك حشرة للعشاء.‏ الكثير من الحشرات!‏

522
00:41:48,910 --> 00:41:49,910
‫أرجوك

523
00:41:50,790 --> 00:41:52,290
‫سأتركك تساعدينني في الصيد

524
00:41:52,450 --> 00:41:53,540
‫حقاً؟

525
00:41:54,290 --> 00:41:56,790
‫لا تنتظروني.‏ إنها على كل جسمي

526
00:41:56,960 --> 00:41:58,460
‫أحكوا قصتي

527
00:42:05,300 --> 00:42:06,640
‫حسناً

528
00:42:07,720 --> 00:42:08,800
‫ماذا تدعو هذا؟

529
00:42:08,970 --> 00:42:10,140
‫فخ

530
00:42:10,310 --> 00:42:11,470
‫ما الغاية منه؟

531
00:42:11,640 --> 00:42:12,560
‫بالواقع.‏.‏.‏

532
00:42:21,480 --> 00:42:23,610
‫منذ متى أنت بمفردك؟

533
00:42:27,490 --> 00:42:29,990
‫إذن، ماذا نفعل؟

534
00:42:31,240 --> 00:42:32,830
‫أتجيد التمثيل؟

535
00:42:58,520 --> 00:42:59,810
‫أنت بارعة في هذا

536
00:43:04,030 --> 00:43:05,530
‫كلا.‏ عفواً

537
00:43:05,690 --> 00:43:06,860
‫حسناً

538
00:43:07,030 --> 00:43:09,570
‏-‏ أجل، هذا لك
‏-‏ عفواً

539
00:43:10,120 --> 00:43:11,490
‫اليد الأخرى.‏.‏.‏

540
00:43:11,660 --> 00:43:14,040
‏-‏ هذه ذراعي
‏-‏ حسناً، إني أحركها

541
00:43:14,450 --> 00:43:16,200
‫حركي ذراعك الأخرى.‏ هذه ذراعي

542
00:43:16,870 --> 00:43:18,670
‫لو ندور

543
00:43:18,830 --> 00:43:20,210
‫سأمر من تحتك

544
00:43:24,800 --> 00:43:28,050
‫لم يقع في فخك

545
00:43:28,220 --> 00:43:30,720
‫أجل لاحظت ذلك!‏

546
00:43:35,020 --> 00:43:36,060
‫أين "‏إيب"‏؟

547
00:43:42,730 --> 00:43:44,230
‫إنها رائعة

548
00:43:45,570 --> 00:43:46,650
‫"‏إيب"‏!‏

549
00:43:47,400 --> 00:43:48,320
‫أبي، كلا!‏

550
00:44:00,080 --> 00:44:02,080
‫يا للنكهة الغنية

551
00:44:29,950 --> 00:44:31,950
‫يبدو أنه لن تبقى أية فضلات

552
00:44:32,110 --> 00:44:34,070
‫ماذا يعني "‏فضلات"‏؟

553
00:44:34,240 --> 00:44:36,370
‫عندما يكثر الطعام نترك فضلات

554
00:44:36,910 --> 00:44:38,950
‫لا يكثر لدينا الطعام أبداً

555
00:44:51,550 --> 00:44:53,640
‫"‏غراغ"‏، هلا رويت لنا قصة؟

556
00:44:53,800 --> 00:44:56,220
‫فكرة حسنة.‏ هل أروي لكم قصة؟

557
00:44:56,720 --> 00:44:58,640
‫أجل، أسمعنا قصة!‏

558
00:45:01,310 --> 00:45:04,810
‫كان في قديم الزمان، نمرة صغيرة

559
00:45:04,980 --> 00:45:07,570
‫تقيم في كهف مع عائلتها

560
00:45:07,730 --> 00:45:08,940
‫كان هناك الكثير من القواعد

561
00:45:09,110 --> 00:45:11,150
‫لكن كانت أهمها وأبسطها

562
00:45:11,320 --> 00:45:13,990
‫عدم الخروج ليلاً من الكهف

563
00:45:14,160 --> 00:45:18,990
‫وكان الباب من الثقل بيحث يسهل التذكر

564
00:45:19,160 --> 00:45:20,450
‫يسهل تذكرها!‏

565
00:45:20,620 --> 00:45:21,830
‫أعلم

566
00:45:22,660 --> 00:45:24,920
‫لكن، بينما كان الجميع نائمين

567
00:45:25,080 --> 00:45:26,460
‫خرجت بأي حال

568
00:45:26,630 --> 00:45:28,090
‏-‏ كلا!‏
‏-‏ بلى!‏

569
00:45:28,250 --> 00:45:31,010
‫وفور خروجها، دمر الكهف

570
00:45:31,170 --> 00:45:33,760
‫واضطروا جميعاً للقيام برحلة طويلة وشاقة

571
00:45:33,930 --> 00:45:35,680
‫مع غريب أطوار صادفوه

572
00:45:35,840 --> 00:45:37,300
‫وماتوا جميعاً!‏

573
00:45:39,310 --> 00:45:40,520
‫النهاية

574
00:45:41,850 --> 00:45:45,190
‫لم أكن أتوقع هذا.‏ نهاية مفاجئة

575
00:45:45,350 --> 00:45:46,980
‫قصصي لا تنتهي أبداً هكذا

576
00:45:47,150 --> 00:45:48,980
‫أجل!‏ قصتان في ليلة واحدة!‏

577
00:45:58,120 --> 00:45:59,280
‫حسناً

578
00:45:59,450 --> 00:46:01,700
‫لكنها لن تكون ممتعة مثل قصة "‏غراغ"‏

579
00:46:05,500 --> 00:46:09,670
‫كان في قديم الزمان، نمرة رائعة

580
00:46:09,840 --> 00:46:12,710
‫كانت تقيم في كهف مع عائلتها

581
00:46:12,880 --> 00:46:14,550
‫قال لها والداها:

582
00:46:14,720 --> 00:46:16,680
‫يمكنك الذهاب حيثما تريدين.‏.‏.‏

583
00:46:16,840 --> 00:46:20,390
‫لكن لا تقتربي أبداً من الجرف، إذ قد تسقطين

584
00:46:20,560 --> 00:46:23,140
‫وتموتين.‏ قصة جيدة

585
00:46:23,730 --> 00:46:25,730
‫لكن في غفلة من الجميع

586
00:46:27,980 --> 00:46:30,230
‫اقتربت من الجرف

587
00:46:30,400 --> 00:46:32,360
‫إذ كلما كانت تقترب من الحافة

588
00:46:32,530 --> 00:46:35,900
‫كلما كانت تسمع وكلما كانت ترى

589
00:46:36,070 --> 00:46:38,030
‫وكانت تشعر

590
00:46:40,240 --> 00:46:41,410
‫وأخيراً.‏.‏.‏

591
00:46:41,580 --> 00:46:44,750
‫وقفت على الحافة

592
00:46:44,910 --> 00:46:46,710
‫رأت نوراً

593
00:46:46,870 --> 00:46:49,920
‫انحنت لتلمسه.‏.‏.‏

594
00:46:50,540 --> 00:46:51,670
‫وزلقت

595
00:46:52,000 --> 00:46:53,380
‫وسقطت

596
00:46:53,550 --> 00:46:55,420
‫وطارت

597
00:46:57,760 --> 00:46:59,180
‫طارت إلى أين؟

598
00:46:59,590 --> 00:47:00,760
‫إلى الغد

599
00:47:00,930 --> 00:47:02,060
‫الغد؟

600
00:47:02,220 --> 00:47:05,100
‫حيث تسطع في السماء شموس لا تحصى

601
00:47:05,270 --> 00:47:06,600
‫يجب أن يكون وضاء

602
00:47:06,770 --> 00:47:09,560
‫مكان ليس كاليوم، أو البارحة

603
00:47:09,730 --> 00:47:12,520
‫مكان حيث كل شيء أفضل

604
00:47:14,360 --> 00:47:16,110
‫الغد ليس مكاناً

605
00:47:17,200 --> 00:47:18,530
‫لا يمكننا أن نراه!‏

606
00:47:18,700 --> 00:47:20,570
‫بلى

607
00:47:21,240 --> 00:47:22,620
‫لقد رأيته

608
00:47:25,450 --> 00:47:27,370
‫إنه حيث سأذهب

609
00:47:36,720 --> 00:47:40,470
‫سنغمض أعيننا وننام

610
00:47:41,140 --> 00:47:42,300
‫وعندما نصحو

611
00:47:42,470 --> 00:47:44,720
‫نجد المكان الذي يحتوي على كل ما نريد

612
00:47:44,890 --> 00:47:45,810
‫الغد؟

613
00:47:45,970 --> 00:47:47,310
‫كهف

614
00:48:26,350 --> 00:48:28,180
‫نجونا بأعجوبة

615
00:48:28,350 --> 00:48:30,190
‫كنت أراقب.‏ كنا بخير

616
00:48:30,350 --> 00:48:31,440
‫يجب أن نسرع أكثر

617
00:48:31,600 --> 00:48:34,690
‫أتعرفون أية سرعة أخرى غير "‏التسكع"‏؟

618
00:48:34,860 --> 00:48:36,860
‫بهذا المعدل، "‏التسكع"‏ يناسبني

619
00:48:37,030 --> 00:48:38,860
‫ألديك دقيقة؟

620
00:48:39,030 --> 00:48:40,860
‫كيف طارت النمرة؟

621
00:48:41,030 --> 00:48:43,490
‫لا أشارك أفكاري إلا خارج الجذع

622
00:48:43,660 --> 00:48:44,990
‫تلك هي ناحيتي الغريبة

623
00:48:45,160 --> 00:48:48,160
‫دعني أتولى هذا

624
00:48:49,040 --> 00:48:50,370
‫"‏ثنك"‏.‏.‏.‏

625
00:48:50,540 --> 00:48:52,460
‫لديك عنكبوت على وجهك

626
00:48:56,170 --> 00:48:57,550
‫لقد هرب!‏

627
00:49:02,380 --> 00:49:05,890
‫لا تدوسوا على الصخور المستدقة

628
00:49:06,050 --> 00:49:07,310
‫تقصد هذه الصخور؟

629
00:49:08,470 --> 00:49:10,310
‫لا تدوسوا على هذه الصخور!‏

630
00:49:10,480 --> 00:49:12,230
‫تنحيا جانباً يا فتاتاي

631
00:49:14,560 --> 00:49:17,480
‫لا أحد يصغي!‏ لا أحد يصغي

632
00:49:17,650 --> 00:49:20,530
‫لا يمكن السير على هذه!‏

633
00:49:33,420 --> 00:49:34,580
‫عد في الحال!‏

634
00:49:35,170 --> 00:49:37,880
‫وعلى فرصة نجاتنا السلام

635
00:49:38,040 --> 00:49:39,840
‫وجذعنا!‏

636
00:49:40,840 --> 00:49:41,880
‫حسناً

637
00:50:02,070 --> 00:50:05,030
‫القفز لن يساعد.‏ ربما في البداية.‏.‏.‏

638
00:50:05,200 --> 00:50:06,570
‫لكنه لا يدوم

639
00:50:08,580 --> 00:50:09,790
‫ماذا لو.‏.‏.‏

640
00:50:09,950 --> 00:50:12,580
‫لا تسيروا على أيديكم.‏ ليس هذا الحل

641
00:50:20,130 --> 00:50:21,590
‫هيا

642
00:50:23,550 --> 00:50:24,930
‫يمكنني مساعدتكم.‏.‏.‏

643
00:50:25,090 --> 00:50:27,590
‫لكن سيكون علينا إجراء بعض التعديلات

644
00:50:27,760 --> 00:50:29,760
‫التنقل بالجذع انتهى

645
00:50:29,930 --> 00:50:31,220
‫إرم الجذع

646
00:50:35,640 --> 00:50:37,600
‫والآن أركله بعيداً

647
00:50:40,770 --> 00:50:42,150
‫أبعد

648
00:50:46,910 --> 00:50:48,070
‫حقاً؟

649
00:50:48,820 --> 00:50:51,990
‫حسناً أيها المتحاذق.‏.‏.‏

650
00:50:52,160 --> 00:50:53,450
‫والآن؟

651
00:51:08,090 --> 00:51:10,180
‫سمكة لطيفة، سمكة لطيفة

652
00:51:13,680 --> 00:51:16,270
‫حسناً.‏ يمكنك الآن أن تنظري

653
00:51:20,520 --> 00:51:23,020
‫أحبها!‏ أين قدماي؟

654
00:51:23,190 --> 00:51:24,440
‫ما تزالان هنا!‏

655
00:51:25,530 --> 00:51:26,530
‫حسناً

656
00:51:28,860 --> 00:51:30,200
‫إنك ثقيلة جداً

657
00:51:30,370 --> 00:51:31,450
‫حقاً؟

658
00:51:31,620 --> 00:51:32,780
‫شكراً!‏

659
00:51:33,830 --> 00:51:35,450
‫مهلاً!‏

660
00:51:38,830 --> 00:51:40,040
‫حسناً

661
00:51:40,210 --> 00:51:41,960
‫إنها واقفة.‏ إننا بخير

662
00:51:42,130 --> 00:51:45,710
‫هذا الحذاء رائع!‏ من أين تأتي بهذه الأفكار؟

663
00:51:49,720 --> 00:51:51,890
‫أدعو هذا "‏دماغ"‏

664
00:51:52,050 --> 00:51:54,310
‫أنا واثق من أن الأفكار تخرج منه

665
00:51:54,470 --> 00:51:57,560
‫أبي، لا دماغ لي

666
00:51:57,810 --> 00:52:00,980
‫تدبرت أمرك جيداً بدونه حتى الآن

667
00:52:01,150 --> 00:52:04,320
‫رجال الكهف لا يحتاجون لدماغ.‏ لدينا هذا

668
00:52:05,360 --> 00:52:08,740
‫هذا ما أقصده!‏ الأفكار للضعفاء

669
00:52:08,900 --> 00:52:11,070
‫لنذهب الآن إلى ذلك الجبل!‏

670
00:52:14,330 --> 00:52:16,540
‫أحبها!‏

671
00:52:16,700 --> 00:52:18,870
‫سمكة لطيفة.‏ لا تأكلي قدميّ

672
00:52:55,740 --> 00:52:58,450
‫إذن، كيف طارت النمرة؟

673
00:52:58,620 --> 00:53:00,460
‫قفزت على الشمس.‏.‏.‏

674
00:53:00,620 --> 00:53:02,370
‫وركبتها إلى الغد

675
00:53:04,290 --> 00:53:06,290
‫لا، لا، لا

676
00:53:38,990 --> 00:53:40,000
‫مرحباً، أبي!‏

677
00:53:41,330 --> 00:53:42,960
‫إلى اللقاء، أبي!‏

678
00:53:47,790 --> 00:53:50,340
‫رأيت المطر من قبل، إيه؟

679
00:53:50,510 --> 00:53:52,670
‫إننا لا نخرج كثيراً

680
00:54:13,820 --> 00:54:15,280
‫"‏إيب"‏، هذا يبدو خطراً

681
00:54:16,200 --> 00:54:18,530
‫أبي، تقول هذا عن كل شيء

682
00:54:18,700 --> 00:54:19,700
‫حاذري

683
00:54:19,870 --> 00:54:21,120
‫حقاً؟ حسناً

684
00:54:55,320 --> 00:54:58,160
‫لا، لا، لا.‏ هذا سيء!‏

685
00:55:18,680 --> 00:55:20,430
‫إذن قال الدب: كهفك؟

686
00:55:20,600 --> 00:55:22,560
‫إني أرمي عظامي هنا منذ الأسبوع الماضي

687
00:55:22,760 --> 00:55:23,890
‫الأسبوع الماضي!‏

688
00:55:24,770 --> 00:55:26,270
‫قصتك مضحكة جداً

689
00:55:26,430 --> 00:55:28,600
‫ليست قصة، إنها طرفة

690
00:55:28,770 --> 00:55:30,020
‫ماذا تعني "‏طرفة"‏؟

691
00:55:30,190 --> 00:55:33,190
‫أختلق شيئاً لإضحاككم

692
00:55:37,030 --> 00:55:38,280
‫لم أفهم

693
00:55:38,450 --> 00:55:39,610
‏-‏ واحدة لك
‏-‏ شكراً

694
00:55:39,780 --> 00:55:42,740
‫واحدة لك.‏ وهذه لك

695
00:55:43,450 --> 00:55:44,450
‫حسناً

696
00:55:44,620 --> 00:55:46,460
‫حسناً!‏ هذا يكفي!‏

697
00:55:47,870 --> 00:55:49,920
‫لا أفهم لماذا يحتاج الصغار قوقعتهم الخاصة

698
00:55:50,080 --> 00:55:52,130
‫إن وقع أحد في مشكلة، ينادي الآخرين

699
00:55:52,290 --> 00:55:55,090
‫مهلاً، تقصد علينا أن نفترق؟

700
00:55:55,260 --> 00:55:58,260
‫يمكننا أن نجرب عدة دروب معاً.‏ أسرع الطرق

701
00:55:58,430 --> 00:56:00,890
‫آل "‏كروود"‏ يبقون معاً.‏ طريقتك ليست آمنة

702
00:56:01,050 --> 00:56:02,050
‫يمكنهم تولي الأمر

703
00:56:02,220 --> 00:56:03,470
‫يمكننا أن نفعل ذلك أبي

704
00:56:03,640 --> 00:56:05,220
‫لا، لا، لا

705
00:56:05,390 --> 00:56:07,430
‫من واجبي السهر على أمنكم

706
00:56:07,600 --> 00:56:10,940
‫أنا الآمر دائماً ولن نفترق أبداً

707
00:56:11,560 --> 00:56:12,650
‫ما عداكما

708
00:56:13,440 --> 00:56:14,730
‫نقطة نهائية

709
00:56:33,920 --> 00:56:34,920
‫مرحباً

710
00:56:35,000 --> 00:56:36,000
‫مرحباً؟

711
00:56:36,090 --> 00:56:38,010
‫هل الجميع بخير؟

712
00:56:38,170 --> 00:56:39,470
‫إننا بخير، "‏غراغ"‏

713
00:56:39,630 --> 00:56:41,680
‫أبي؟ إني مرتعب قليلاً

714
00:56:41,840 --> 00:56:44,430
‫قل لي ماذا علي أن أفعل؟

715
00:56:44,600 --> 00:56:46,520
‫إبق حيث أنت.‏ سآتي إليك

716
00:56:46,680 --> 00:56:48,180
‫كلا.‏ هذا بطيء

717
00:56:48,350 --> 00:56:51,310
‫تابعوا سيركم جميعاً، وسوف ننجو

718
00:56:51,480 --> 00:56:52,480
‫أبي؟

719
00:56:54,480 --> 00:56:55,980
‫أجل

720
00:56:56,150 --> 00:56:57,530
‫حسناً

721
00:56:57,690 --> 00:57:00,150
‫تذكر أن لا تخاف أبداً

722
00:57:00,320 --> 00:57:02,200
‫يمكنكم أن تفعلوا هذا!‏

723
00:57:02,360 --> 00:57:04,530
‫سنكون بخير، سنكون بخير

724
00:57:04,700 --> 00:57:06,830
‫سأفقد وعيي

725
00:57:08,540 --> 00:57:10,460
‫"‏ساندي"‏.‏ "‏ساندي"‏!‏

726
00:59:00,150 --> 00:59:01,780
‫ناولني واحدة أخرى

727
00:59:05,320 --> 00:59:06,740
‫أوقعت هذه

728
00:59:40,360 --> 00:59:41,860
‫تعالي معي

729
00:59:44,780 --> 00:59:46,450
‫هاك!‏ أمسك!‏

730
00:59:50,370 --> 00:59:51,660
‫جدتي؟

731
00:59:54,200 --> 00:59:55,200
‫أمي؟

732
00:59:55,370 --> 00:59:56,790
‫ويلاه!‏

733
00:59:58,370 --> 00:59:59,710
‫"‏غراغ"‏؟

734
01:00:07,630 --> 01:00:09,300
‫سأذهب وآتي به

735
01:00:15,560 --> 01:00:17,810
‫تمساح طيب!‏ من التمساح الطيب؟

736
01:00:17,980 --> 01:00:19,980
‫إنه أنت!‏ أجل، إنه أنت!‏ طبعاً!‏

737
01:00:20,150 --> 01:00:21,900
‫يجب أن نمنحك إسماً.‏ أتريد إسماً؟

738
01:00:22,060 --> 01:00:23,860
‫سأدعوك "‏دوغلاس"‏

739
01:00:24,020 --> 01:00:26,230
‫أتجيد القيام بالحيل؟ تدحرج

740
01:00:26,400 --> 01:00:28,360
‫هيا، "‏دوغلاس"‏، تدحرج

741
01:00:33,330 --> 01:00:35,370
‫أحسنت، "‏دوغلاس"‏!‏

742
01:00:39,000 --> 01:00:40,580
‫أحببت فيما مضى

743
01:00:40,750 --> 01:00:43,590
‫كان صياداً وكنت أعمل في القطاف

744
01:00:43,750 --> 01:00:46,250
‫أثرنا فضيحة كبرى

745
01:00:47,010 --> 01:00:50,340
‫كنا نلقم بعضنا الكرز ونرقص

746
01:00:50,510 --> 01:00:52,180
‫لكن والدي هشمه بصخرة

747
01:00:52,340 --> 01:00:53,850
‫وقايضني مع جدكم

748
01:00:58,730 --> 01:01:00,270
‫آل "‏كروود"‏!‏

749
01:01:00,440 --> 01:01:01,690
‫أنزلوا إلى هنا

750
01:01:01,850 --> 01:01:04,610
‫"‏غراغ"‏، إنهم بخير.‏ "‏غاي"‏ معهم

751
01:01:05,230 --> 01:01:07,440
‫"‏غاي"‏ معهم.‏ حسناً

752
01:01:07,940 --> 01:01:08,940
‫شكراً

753
01:01:09,110 --> 01:01:13,070
‫شكراً لإعلامي بآخر أخبار "‏غاي"‏ المثيرة

754
01:01:13,450 --> 01:01:15,120
‫حسناً.‏ سأصعد

755
01:01:15,280 --> 01:01:19,960
‫ولماذا لا تنضم إلينا وتقلع عن مضايقتنا!‏

756
01:01:28,260 --> 01:01:29,800
‫هل نتقوقع للنوم؟

757
01:01:33,970 --> 01:01:35,800
‫ما رأيكم بقصة؟

758
01:01:38,430 --> 01:01:39,770
‫أتريدون؟

759
01:01:42,310 --> 01:01:46,310
‫ثم قال "‏تورغ"‏: أتعرفها؟ أنا سحبتها

760
01:01:48,110 --> 01:01:49,900
‫لا معنى لهذا

761
01:01:51,650 --> 01:01:54,740
‫أدرك أنه كان صعباً عليك اصطحابنا معك

762
01:01:54,910 --> 01:01:57,830
‫لكنهم أمضوا أجمل نهار في حياتهم

763
01:01:59,160 --> 01:02:01,580
‫وأشكرك على ذلك

764
01:02:23,850 --> 01:02:26,480
‫أريد أن أريكم شيئاً

765
01:03:06,900 --> 01:03:09,190
‫شموس لا تحصى

766
01:03:09,900 --> 01:03:14,030
‫كل شمس تعبر سماءنا تأتي لترقد هناك

767
01:03:14,190 --> 01:03:15,990
‫غداً

768
01:03:16,150 --> 01:03:17,990
‫هناك حيث سنكون بأمان

769
01:03:18,870 --> 01:03:20,700
‫سأرحل مع "‏غاي"‏

770
01:03:20,990 --> 01:03:23,580
‫كلا.‏ ليس إبنتي الصغيرة

771
01:03:27,920 --> 01:03:29,580
‫تعالي معنا

772
01:03:30,040 --> 01:03:31,550
‫لا يمكنني الرحيل بدون "‏غراغ"‏

773
01:03:31,710 --> 01:03:34,380
‫بخلافي.‏ أنا سأرافقكما

774
01:03:34,550 --> 01:03:36,220
‫حقاً، أمي؟ الآن؟

775
01:03:36,380 --> 01:03:38,590
‫لا فكرة لدى "‏غراغ"‏ عن كيفية حمايتنا

776
01:03:38,760 --> 01:03:40,850
‫بالواقع، لا فكرة لديه عن أي شيء!‏

777
01:03:41,010 --> 01:03:44,060
‫كلا، هذا غير صحيح.‏ ماذا عن تلك المرة.‏.‏.‏

778
01:03:46,230 --> 01:03:47,440
‫كوني واقعية

779
01:03:47,600 --> 01:03:50,690
‫لو كانت لديه فكرة نابعة منه

780
01:03:50,860 --> 01:03:53,070
‫كنت مت بنوبة قلبية!‏

781
01:03:58,530 --> 01:03:59,530
‫"‏غراغ"‏؟

782
01:03:59,610 --> 01:04:00,780
‏-‏ أبي!‏
‏-‏ أبي!‏

783
01:04:00,950 --> 01:04:04,120
‫إنه كبير وبدين.‏ كيف اختفى هكذا؟

784
01:04:04,290 --> 01:04:08,120
‫لحظة.‏ لنسأل هذه المرأة القبيحة إن رأت أبي

785
01:04:09,120 --> 01:04:10,460
‫لم أره

786
01:04:11,290 --> 01:04:12,960
‫ماذا تفعل؟

787
01:04:13,130 --> 01:04:13,960
‫أجل

788
01:04:14,130 --> 01:04:15,460
‫سهرت طوال الليل

789
01:04:15,630 --> 01:04:17,880
‫بسبب كل تلك الأفكار التي راودتني

790
01:04:18,050 --> 01:04:19,630
‫أهذه أفعى؟

791
01:04:19,800 --> 01:04:21,930
‫حزام، جديد ومحسّن

792
01:04:23,810 --> 01:04:26,310
‫ويشد حتى تلقائياً!‏

793
01:04:27,640 --> 01:04:29,390
‫ما هذا على رأسك؟

794
01:04:29,560 --> 01:04:31,480
‫هذا يدعى "‏يأس"‏

795
01:04:31,650 --> 01:04:34,070
‫أدعوه "‏روغ"‏ يتناغم مع "‏غراغ"‏

796
01:04:34,230 --> 01:04:37,240
‫وأدعو هذا "‏مطية"‏

797
01:04:37,400 --> 01:04:38,570
‫يتناغم مع "‏غراغ"‏

798
01:04:38,740 --> 01:04:39,740
‫هذا لا يتناغم.‏.‏.‏

799
01:04:39,910 --> 01:04:42,240
‫سينقلنا أسرع من الأحذية

800
01:04:42,990 --> 01:04:44,870
‫أجل!‏ حاولوا أن تجاروني!‏

801
01:04:51,040 --> 01:04:52,920
‫ليت كان لدي "‏مطية"‏

802
01:04:53,130 --> 01:04:55,630
‫والرسم أصبح من الماضي

803
01:04:55,800 --> 01:04:58,260
‫أدعو هذا "‏فورية"‏

804
01:04:59,420 --> 01:05:01,640
‫لنكرر هذا.‏ أظنني أطرفت بعيني

805
01:05:02,930 --> 01:05:05,180
‫أدعو هذه "‏نظارات شمسية"‏

806
01:05:05,350 --> 01:05:07,310
‫لم تعد الشمس تؤذي عيني

807
01:05:07,470 --> 01:05:09,230
‫من أين تأتي بهذه الأفكار الرائعة؟

808
01:05:09,390 --> 01:05:10,690
‫كونني لا أملك دماغاً

809
01:05:10,850 --> 01:05:13,270
‫فهي تصدر من معدتي، من العمق

810
01:05:13,440 --> 01:05:15,610
‫وتصعد إلى فكري

811
01:05:18,440 --> 01:05:20,450
‫"‏غراغ"‏، يجب أن نتقدم

812
01:05:20,740 --> 01:05:23,370
‫أرأيت، لدي أفكار

813
01:05:23,530 --> 01:05:26,540
‫أدعو هذا "‏بيت متنقل"‏

814
01:05:26,700 --> 01:05:28,410
‫رائع، إيه؟

815
01:05:31,500 --> 01:05:34,080
‫وأدعو هذا "‏منشار"‏

816
01:05:34,250 --> 01:05:35,040
‫أمي؟

817
01:05:35,210 --> 01:05:36,380
‫أعلم.‏ هذا خطر

818
01:05:40,470 --> 01:05:42,550
‫أكاد أشفق عليه

819
01:05:47,390 --> 01:05:48,850
‫كلا، بالواقع

820
01:05:49,810 --> 01:05:51,770
‫ماذا تحاول فعله، "‏غراغ"‏؟

821
01:05:51,940 --> 01:05:55,940
‫بالواقع، فكرت إن كانت لدي أفكار

822
01:05:56,230 --> 01:05:57,570
‫مثل "‏غاي"‏

823
01:05:58,440 --> 01:06:00,570
‫ربما "‏إيب"‏ تصغي لي

824
01:06:00,740 --> 01:06:04,450
‫وربما تعيد النظر برغبتها بالرحيل مع "‏غاي"‏

825
01:06:04,610 --> 01:06:05,990
‫"غراغ"

826
01:06:06,160 --> 01:06:08,660
‫أهذا كل ما في الأمر؟

827
01:06:12,000 --> 01:06:15,210
‫كما فكرت أنها قد تقتل أمك

828
01:06:15,380 --> 01:06:17,840
‫الفوز مضمون

829
01:06:18,000 --> 01:06:19,420
‫لقد وصلنا!‏

830
01:06:28,140 --> 01:06:29,720
‫ويلاه

831
01:06:58,000 --> 01:06:58,920
‫كهف!‏

832
01:06:59,090 --> 01:07:00,090
‫ليدخل الجميع

833
01:07:00,250 --> 01:07:01,130
‫بسرعة.‏ إلى الداخل

834
01:07:01,550 --> 01:07:02,760
‫هيا.‏ هيا!‏

835
01:07:05,010 --> 01:07:06,130
‫كلا!‏

836
01:07:08,890 --> 01:07:10,350
‫لا كهوف بعد الآن، "‏غراغ"‏

837
01:07:10,510 --> 01:07:11,470
‫ماذا؟

838
01:07:11,640 --> 01:07:15,310
‫سنمتطي الشمس ونمضي إلى الغد مع "‏غاي"‏!‏

839
01:07:15,480 --> 01:07:17,810
‫مهلاً.‏ إذن ستفعلون جميعاً هذا؟

840
01:07:19,520 --> 01:07:20,610
‫"‏ثنك"‏؟

841
01:07:22,110 --> 01:07:23,610
‫آسف، أبي

842
01:07:25,360 --> 01:07:27,740
‫يجب أن تكف عن القلق علينا

843
01:07:27,910 --> 01:07:30,620
‫من واجبي أن أقلق!‏ وأن أتقيد بالقواعد!‏

844
01:07:30,780 --> 01:07:32,620
‫القواعد لا تطبق هنا!‏

845
01:07:32,790 --> 01:07:33,950
‫لقد أبقتنا أحياء

846
01:07:34,120 --> 01:07:38,170
‫لم تكن تلك حياة!‏ كنا نتجنب الموت فحسب

847
01:07:38,330 --> 01:07:39,670
‫والفرق كبير

848
01:07:39,840 --> 01:07:42,380
‫"‏أوغا"‏، عليكم أن تصغوا إلي

849
01:07:42,550 --> 01:07:45,630
‫كنا متنا لو أصغينا إليك!‏

850
01:07:47,180 --> 01:07:49,180
‫علينا أن نتبع "‏غاي"‏ الآن

851
01:07:53,640 --> 01:07:54,640
‫"غاي"

852
01:07:55,350 --> 01:07:56,810
‫"‏غاي"‏؟ أهرب

853
01:08:06,610 --> 01:08:07,740
‫لا جدوى من هذا!‏

854
01:08:07,900 --> 01:08:09,700
‫الوقت يداهمنا.‏ سينهار كل شيء

855
01:08:09,870 --> 01:08:11,950
‫تتصرف بشكل غير منطقي وغير منتج!‏

856
01:08:12,120 --> 01:08:13,410
‫الكلمات الكبيرة تغضبني!‏

857
01:08:13,990 --> 01:08:15,160
‫تابع كلامك

858
01:08:15,330 --> 01:08:16,540
‫إنتقامي!‏

859
01:08:18,670 --> 01:08:20,330
‫أتذكر كيف كنت هذا الصباح؟ لقد تغيرت

860
01:08:20,500 --> 01:08:22,210
‫رجل أفكار.‏ رجل عصري

861
01:08:22,960 --> 01:08:25,960
‫أنا رجل كهف!‏

862
01:08:26,130 --> 01:08:27,340
‫لا، لا، لا، مهلاً!‏

863
01:08:48,700 --> 01:08:49,650
‫كلا!‏

864
01:08:49,820 --> 01:08:52,820
‫ما هذا الذي ينقذك من لكماتي؟

865
01:08:54,160 --> 01:08:55,080
‫قطران

866
01:08:55,240 --> 01:08:57,620
‫كلا.‏ يجب أن أعود إلى عائلتي

867
01:08:58,370 --> 01:08:59,580
‫كف عن المقاومة

868
01:08:59,750 --> 01:09:00,460
‫كلا!‏

869
01:09:00,620 --> 01:09:01,670
‫"‏غراغ"‏، توقف!‏

870
01:09:08,590 --> 01:09:10,970
‫لا أحد ينجو من هذا

871
01:09:12,050 --> 01:09:13,970
‫صدقني.‏.‏.‏

872
01:09:14,140 --> 01:09:15,600
‫أعرف

873
01:09:16,850 --> 01:09:17,850
‫أنت.‏.‏.‏

874
01:09:18,020 --> 01:09:20,690
‫عائلتي.‏ أجل

875
01:09:26,780 --> 01:09:28,400
‫آسف

876
01:09:31,660 --> 01:09:34,160
‫كنت صغيراً يوم حصل ذلك

877
01:09:35,160 --> 01:09:37,620
‫آخر ما قال لي والداي كان:

878
01:09:37,790 --> 01:09:39,120
‫"‏لا تختبىء

879
01:09:40,040 --> 01:09:41,500
‫عش

880
01:09:43,330 --> 01:09:45,670
‫إتبع الشمس

881
01:09:45,840 --> 01:09:47,960
‫فتصل إلى الغد"‏

882
01:09:50,340 --> 01:09:52,380
‫وأنت تبعت النور

883
01:09:53,130 --> 01:09:55,140
‫إبنتي تشبهك كثيراً

884
01:09:55,300 --> 01:09:56,300
‫كلا

885
01:09:56,470 --> 01:09:58,010
‫بل تشبهك أنت

886
01:09:58,180 --> 01:10:01,180
‫إنها تحبك، لكنها تنسى أن تقولها لك

887
01:10:01,350 --> 01:10:03,940
‫كما أنت تنسى أن تقولها لها

888
01:10:06,980 --> 01:10:12,110
‫أظنني كنت مشغولاً في إبقائهم أحياء

889
01:10:12,490 --> 01:10:15,990
‫هذا طبيعي.‏ هذا ما يفعله الآباء

890
01:10:22,660 --> 01:10:25,500
‫صحيح

891
01:10:25,670 --> 01:10:27,880
‫لكن لا يمكننا أن نفعل ذلك من هنا

892
01:10:28,040 --> 01:10:30,760
‫نحتاج إلى إحدى أفكارك

893
01:10:33,550 --> 01:10:36,390
‫هيا.‏ يمكنك أن تفعل ذلك

894
01:10:40,720 --> 01:10:43,770
‫"‏حزام"‏!‏ مولد الأفكار الطارئة، شغله!‏

895
01:10:46,350 --> 01:10:47,360
‫وجدتها

896
01:10:53,740 --> 01:10:54,610
‫يا سلام!‏

897
01:10:54,780 --> 01:10:57,700
‫أجل، أعلم لكن تنحصر إمكانياته بما لديه

898
01:10:57,870 --> 01:10:59,030
‫هيا بنا

899
01:11:04,410 --> 01:11:06,120
‫ها هو

900
01:11:06,290 --> 01:11:09,000
‫"‏حزام"‏، أريد رومنسية، مأساة، صدق

901
01:11:09,170 --> 01:11:10,170
‫أبهرني

902
01:11:16,300 --> 01:11:17,640
‫حسناً، إنه يرانا

903
01:11:17,800 --> 01:11:20,100
‫هذا دورنا.‏ هيا بنا!‏

904
01:11:29,400 --> 01:11:30,690
‫إنه لا يقترب

905
01:11:30,860 --> 01:11:32,480
‫لا أظن دميتنا تبدو خائفة ما فيه الكفاية

906
01:11:32,650 --> 01:11:34,950
‫ليست خائفة؟ مهلاً وسترى

907
01:11:35,110 --> 01:11:36,740
‫ناولني تلك العيدان!‏

908
01:11:53,170 --> 01:11:54,840
‫أمسكها جيداً!‏

909
01:12:24,580 --> 01:12:26,580
‫أجل!‏ لقد نجحت!‏

910
01:12:27,620 --> 01:12:28,620
‏-‏ "‏غراغ"‏!‏
‏-‏ أبي!‏

911
01:12:28,790 --> 01:12:31,040
‫إننا بخير!‏

912
01:12:33,500 --> 01:12:34,840
‫أجل

913
01:12:35,840 --> 01:12:37,260
‫إننا بخير

914
01:12:49,230 --> 01:12:51,900
‫"‏غراغ"‏، القرار لك

915
01:12:53,060 --> 01:12:54,980
‫خذنا إلى الغد

916
01:13:01,280 --> 01:13:02,370
‫أسرعوا!‏

917
01:13:02,530 --> 01:13:04,790
‫هيا!‏ سننجح!‏

918
01:13:06,410 --> 01:13:07,950
‫كنت محقاً

919
01:13:08,120 --> 01:13:10,540
‫ها هي!‏ الشمس!‏

920
01:13:10,710 --> 01:13:13,920
‫يمكننا أن نفعل ذلك!‏ يمكننا ركوبها إلى الغد

921
01:13:37,940 --> 01:13:39,030
‫أهربوا!‏

922
01:14:07,180 --> 01:14:09,430
‫لست أفهم

923
01:14:09,600 --> 01:14:12,690
‫كانت الشمس هنا.‏ كانت هنا

924
01:14:17,270 --> 01:14:18,900
‫يجب أن نعود إلى الكهف

925
01:14:19,070 --> 01:14:20,490
‫بسرعة، بسرعة بسرعة

926
01:14:20,650 --> 01:14:23,780
‫أبقوا معاً.‏ تقدموا.‏ هيا، هيا، هيا

927
01:14:23,950 --> 01:14:25,410
‫أمسكوا بيدي

928
01:14:25,570 --> 01:14:28,200
‫"‏ثنك"‏، هيا، هيا، هيا.‏ لنبق معاً

929
01:14:29,370 --> 01:14:31,460
‫"‏غراغ"‏.‏ ما خطبك؟

930
01:14:31,620 --> 01:14:34,710
‫"‏غراغ"‏، سنموت إن بقينا هنا!‏

931
01:14:58,320 --> 01:15:00,440
‫"‏غراغ"‏، إسمعني

932
01:15:00,610 --> 01:15:03,280
‫يجب أن نعود إلى الكهف

933
01:15:06,660 --> 01:15:08,620
‫لا ظلام بعد الآن

934
01:15:09,330 --> 01:15:11,580
‫ولا اختباء

935
01:15:12,080 --> 01:15:14,000
‫لا كهوف

936
01:15:15,710 --> 01:15:17,710
‫ما الجدوى من كل هذا؟

937
01:15:21,800 --> 01:15:24,170
‫متابعة النور

938
01:15:27,890 --> 01:15:29,550
‫لا يمكنني أن أتغير

939
01:15:29,720 --> 01:15:31,890
‫لا أفكار لدي

940
01:15:32,680 --> 01:15:34,980
‫لكن لدي قوتي

941
01:15:35,140 --> 01:15:36,480
‫وحالياً.‏.‏.‏

942
01:15:36,650 --> 01:15:38,980
‫هذا كل ما يلزمنا

943
01:15:40,690 --> 01:15:43,280
‫كلا لا ندري ماذا يوجد هناك.‏ ربما لا شيء!‏

944
01:15:43,440 --> 01:15:45,360
‫إنها مخاطرة!‏

945
01:15:47,610 --> 01:15:48,910
‫إنها فرصة

946
01:15:58,580 --> 01:16:00,670
‫إني مستعد لاعتمادها

947
01:16:02,130 --> 01:16:06,090
‫لطالما رغبت برميك بعيداً منذ تعرفت إليك

948
01:16:07,180 --> 01:16:09,050
‫إنها مزحة، إيه؟

949
01:16:09,220 --> 01:16:11,140
‫ماذا يعني "‏مزحة"‏؟

950
01:16:41,380 --> 01:16:42,920
‫لقد نجح!‏

951
01:16:44,710 --> 01:16:47,090
‫لقد نجح

952
01:16:50,050 --> 01:16:52,260
‫حسناً، "‏ثنك"‏.‏ دورك الآن

953
01:16:52,430 --> 01:16:54,010
‫لن تأتي، إيه؟

954
01:16:54,510 --> 01:16:57,020
‫عندما تنجو أنت، أنجو أنا

955
01:17:05,280 --> 01:17:06,280
‫كلا!‏

956
01:17:14,910 --> 01:17:16,580
‫فعلت الصواب

957
01:17:18,960 --> 01:17:20,420
‫أبي!‏

958
01:17:32,550 --> 01:17:33,550
‫جدة.‏.‏.‏

959
01:17:33,720 --> 01:17:35,890
‫بدون عواطف.‏ إرمني

960
01:17:36,600 --> 01:17:37,770
‫إنتظر

961
01:17:37,930 --> 01:17:40,560
‫لقد أدهشتني اليوم

962
01:17:40,730 --> 01:17:42,100
‫أيها الغبي

963
01:17:47,900 --> 01:17:50,110
‫ما زلت حية!‏

964
01:17:51,110 --> 01:17:52,410
‫حان وقت الرحيل

965
01:17:52,570 --> 01:17:53,620
‫كلا

966
01:17:53,780 --> 01:17:55,830
‫لدي الكثير لأقوله لك

967
01:17:55,990 --> 01:17:58,450
‫أريد أن أصلح كل شيء ولا وقت لدي

968
01:17:58,790 --> 01:18:00,460
‫يمكنني أن أعالج الأمر

969
01:18:04,080 --> 01:18:05,590
‫هذا ينجح تماماً

970
01:18:07,090 --> 01:18:08,590
‫ماذا تدعو هذا؟

971
01:18:09,420 --> 01:18:12,760
‫كنت أفكر بأن أدعوه "‏عناق"‏

972
01:18:13,840 --> 01:18:15,800
‫لأنه يتناغم مع "‏غراغ"‏

973
01:18:17,930 --> 01:18:20,100
‫لكن يمكنك أن تغيريه إن إردت

974
01:18:21,020 --> 01:18:23,980
‫كلا، "‏عناق"‏ يعجبني

975
01:18:29,860 --> 01:18:31,190
‫أحبك

976
01:18:34,950 --> 01:18:35,700
‫أنا.‏.‏.‏

977
01:18:41,540 --> 01:18:43,000
‫أبي.‏.‏.‏

978
01:18:43,790 --> 01:18:45,500
‫أنا خائفة

979
01:18:45,670 --> 01:18:48,130
‫لا تخافي أبداً

980
01:19:25,710 --> 01:19:26,880
‫هناك

981
01:19:27,040 --> 01:19:28,340
‫إني أراه

982
01:20:14,260 --> 01:20:15,630
‫لقد نجوت!‏

983
01:21:37,670 --> 01:21:39,420
‫تراجع!‏ لا تقترب!‏

984
01:21:39,510 --> 01:21:41,340
‫لا تقترب

985
01:22:25,720 --> 01:22:27,350
‫إنهم في مأزق

986
01:22:27,510 --> 01:22:29,850
‫أصمدوا، أنا قادم!‏

987
01:22:30,230 --> 01:22:32,020
‫كيف عبرت إلى هنا؟

988
01:22:32,190 --> 01:22:35,270
‫يجب أن أفكر.‏ ماذا كان "‏غاي"‏ ليفعل؟

989
01:22:35,440 --> 01:22:38,190
‫ماذا كان "‏غاي"‏ ليفعل.‏

990
01:22:40,400 --> 01:22:42,280
‫ماذا كنت لأفعل؟

991
01:22:43,110 --> 01:22:44,610
‫أمسك بهذا

992
01:23:00,050 --> 01:23:02,720
‫لدي.‏.‏.‏

993
01:23:03,720 --> 01:23:07,430
‫فكرة!‏

994
01:23:28,830 --> 01:23:29,990
‫أركض!‏

995
01:24:11,160 --> 01:24:12,540
‫أجل!‏

996
01:24:20,000 --> 01:24:21,170
‫"‏دوغلاس"‏؟

997
01:24:21,670 --> 01:24:23,380
‫أعرف هذا الشخص

998
01:24:58,750 --> 01:25:00,380
‫تمسكوا جيداً!‏

999
01:25:43,210 --> 01:25:44,750
‫هذا المكان ليس آمن

1000
01:25:46,800 --> 01:25:48,420
‫سأقول لها ذلك

1001
01:26:36,640 --> 01:26:38,430
‫لم أخبره ذلك

1002
01:26:40,480 --> 01:26:43,480
‫"‏إيب"‏، لو كان والدك هنا، كان قال لك.‏.‏.‏

1003
01:26:43,650 --> 01:26:46,770
‫إبتعدوا!‏

1004
01:26:46,940 --> 01:26:49,030
‫ويلاه.‏ لقد تكلمت مثله تماماً

1005
01:26:49,190 --> 01:26:51,820
‫إبتعدوا!‏

1006
01:26:53,200 --> 01:26:54,320
‫أبي!‏

1007
01:26:54,490 --> 01:26:55,780
‫لقد نجح!‏

1008
01:26:55,950 --> 01:26:57,330
‫إنه يمتطي الشمس

1009
01:26:58,700 --> 01:27:00,620
‫لكن ليس جيداً

1010
01:27:00,790 --> 01:27:02,870
‫إبتعدوا جميعاً!‏

1011
01:27:08,130 --> 01:27:09,500
‏-‏ أبي!‏
‏-‏ "‏غراغ"‏!‏

1012
01:27:10,510 --> 01:27:12,510
‫أين الخطر؟ من نفخ قوقعته؟

1013
01:27:14,340 --> 01:27:16,220
‫أنا أيضاً أحبك!‏

1014
01:27:25,310 --> 01:27:28,190
‫واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة.‏.‏.‏

1015
01:27:28,360 --> 01:27:29,900
‫خمسة.‏.‏.‏

1016
01:27:30,070 --> 01:27:31,070
‫ستة.‏.‏.‏

1017
01:27:32,190 --> 01:27:34,240
‫وسبعة

1018
01:27:36,820 --> 01:27:38,030
‫ونصف

1019
01:27:39,330 --> 01:27:40,830
‫وثمانية

1020
01:27:41,700 --> 01:27:42,700
‫تسعة

1021
01:27:42,870 --> 01:27:45,040
‫"‏دوغلاس"‏!‏ أبي، لقد أنقذته!‏

1022
01:27:45,210 --> 01:27:47,580
‫يجب أن يحظى الولد بحيوان أليف

1023
01:27:51,710 --> 01:27:54,220
‫تبين أنني أحب بالأحرى الهررة

1024
01:27:56,720 --> 01:27:57,890
‫كلا

1025
01:28:06,940 --> 01:28:10,230
‫يجب أن تروا هذا

1026
01:28:22,080 --> 01:28:23,750
‫يجب أن نذهب إلى هناك

1027
01:28:24,290 --> 01:28:26,410
‫أجل!‏ حاذروا!‏

1028
01:28:29,880 --> 01:28:30,880
‫انتظروا!‏

1029
01:28:35,260 --> 01:28:38,260
‫هذه أنا.‏ أدعى "‏إيب"‏

1030
01:28:38,430 --> 01:28:41,600
‫وهذه عائلتي، آل "‏كروود"‏

1031
01:28:41,760 --> 01:28:44,140
‫بحال لم تحزروا من السحنة الملوحة

1032
01:28:44,310 --> 01:28:46,980
‫والحيوانات الأليفة، لم نعد من سكان الكهوف

1033
01:28:50,310 --> 01:28:52,980
‫لنكرر هذا.‏ أظنني أطرفت بعيني

1034
01:28:53,650 --> 01:28:56,570
‫ما يزال عالمنا قاسياً وعدائياً

1035
01:28:57,990 --> 01:29:00,120
‫لكن تأكدنا الآن من أن آل "‏كروود"‏ سينجون

1036
01:29:00,280 --> 01:29:03,080
‫لأننا غيرنا القواعد

1037
01:29:03,240 --> 01:29:05,120
‫التي كانت تبقينا في الظلام

1038
01:29:08,080 --> 01:29:09,920
‫وبفضل أبي

1039
01:29:10,000 --> 01:29:11,960
‫الذي علمنا أن بإمكان الجميع أن يتغير

1040
01:29:12,170 --> 01:29:13,840
‫دعي الصغير!‏

1041
01:29:19,130 --> 01:29:20,510
‫نوعاً ما

1042
01:29:39,320 --> 01:29:42,660
‫إذن، من الآن فصاعداً سنبقى هنا

1043
01:29:42,820 --> 01:29:44,870
‫حيث يمكننا أن نتبع النور

1044
01:38:15,670 --> 01:38:17,670
:ترجمة وطبع
تيترا سبوت - بيروت

