﻿1
00:00:29,800 --> 00:00:31,470
.أكره التلفزيون

2
00:00:31,930 --> 00:00:33,640
.يسبب لي الصداع

3
00:00:34,850 --> 00:00:38,230
...سمعت أن هناك موجات مغنطيسية كثيرة في الهواء

4
00:00:38,390 --> 00:00:40,560
...بسبب التلفزيون والهواتف

5
00:00:40,730 --> 00:00:44,770
تسبب بفقداننا للخلايا الدماغية
.بكمية عشرة مرات أكثر مما يجب

6
00:00:45,150 --> 00:00:48,240
.جميع الجزئيات الموجودة في أدمغتنا ليست ثابتة

7
00:00:48,400 --> 00:00:51,530
،كل الشركات تعرف ذلك
.لكنها لا تفعل شيئا بهذا الخصوص

8
00:00:51,700 --> 00:00:53,450
.إنها مؤامرة كبيرة

9
00:00:55,120 --> 00:00:57,700
.يمكنك اختيار برنامج. لا يهمني

10
00:01:01,370 --> 00:01:03,580
...ألديك فكرة كم موجة مغنطيسية كهربائية

11
00:01:03,750 --> 00:01:06,040
تعبر رؤوسنا كل ثانية؟

12
00:01:06,210 --> 00:01:07,710
.لدي شيء أفضل

13
00:01:07,880 --> 00:01:11,880
هل سمعت عن شريط الفيديو الذي يقتلك عندما تشاهدينه؟

14
00:01:12,050 --> 00:01:15,050
أي نوع من الشرائط؟ -
.شريط فيديو عادي -

15
00:01:15,220 --> 00:01:18,140
...شريط يستأجرونه. تبدئين بمشاهدته

16
00:01:18,350 --> 00:01:20,850
.وهو يشبه كابوس شخص ما

17
00:01:21,270 --> 00:01:24,150
...ثم فجأة، تظهر هذه المرأة

18
00:01:25,060 --> 00:01:26,820
مبتسمة لك، أتفهمين؟

19
00:01:27,190 --> 00:01:28,440
...وهي تراك

20
00:01:28,610 --> 00:01:30,320
.عبر الشاشة

21
00:01:30,860 --> 00:01:32,740
...وحالما ينتهي الفيديو

22
00:01:33,360 --> 00:01:34,910
.يرن هاتفك

23
00:01:35,490 --> 00:01:37,830
.شخص ما يعرف أنك شاهدته

24
00:01:38,580 --> 00:01:40,330
:وهذا ما يقول

25
00:01:41,000 --> 00:01:43,210
".ستموتين بعد سبعة أيام"

26
00:01:44,710 --> 00:01:46,960
...وبعد سبعة أيام بالضبط

27
00:01:47,130 --> 00:01:48,800
من أخبرك هذا؟

28
00:01:49,000 --> 00:01:51,800
...واحد من ثانوية "ريفير". لا -
من أخبرك؟ -

29
00:01:52,170 --> 00:01:53,970
ما خطبك؟

30
00:01:54,840 --> 00:01:56,350
.لقد شاهدته

31
00:01:57,050 --> 00:02:00,310
."إنها رواية يا "كيتي -
.رأيناه أنا و"جوش" في نهاية الأسبوع الماضي -

32
00:02:00,470 --> 00:02:01,890
ألم تكوني مع أهلك؟

33
00:02:02,060 --> 00:02:04,190
...أردت أن أخبرك -
..."كنت مع "جوش -

34
00:02:04,350 --> 00:02:06,940
.بعض من أصدقائه استأجروا كوخا في الجبل

35
00:02:07,110 --> 00:02:10,860
.كانوا يحاولون تسجيل مباراة لكرة القدم
...الإرسال كان عاطلا للغاية

36
00:02:11,030 --> 00:02:12,530
ماذا؟ -
!استمعي إلي -

37
00:02:12,690 --> 00:02:15,910
...عندما شاهدنا الشريط لم تكن هناك أية مباراة. كان

38
00:02:18,910 --> 00:02:20,620
ماذا؟ ماذا كان؟

39
00:02:22,620 --> 00:02:24,540
.كان شيئا آخر

40
00:02:26,960 --> 00:02:29,710
.ظننا أنها كانت مزحة سيئة

41
00:02:30,420 --> 00:02:32,420
.ثم رن الهاتف

42
00:02:34,930 --> 00:02:36,590
.كان ذلك منذ أسبوع

43
00:02:38,180 --> 00:02:39,970
.الليلة يكون قد مر أسبوع

44
00:02:43,100 --> 00:02:45,440
.أنت تحاولين إخافتي فحسب

45
00:02:54,030 --> 00:02:57,030
يا إلهي، "كيتي"! هل أنت بخير؟

46
00:02:58,950 --> 00:03:00,120
...يا

47
00:03:00,280 --> 00:03:02,200
!أيتها المجنونة

48
00:03:03,370 --> 00:03:05,620
!صدقتني تماما -
.كلا -

49
00:03:07,120 --> 00:03:10,420
إذن، هل فعلتما شيئا؟

50
00:03:12,800 --> 00:03:14,130
مثل ماذا؟

51
00:03:15,380 --> 00:03:19,090
!يا إلهي، لقد فعلتماه أيتها العاهرة! أخبريني الآن

52
00:03:36,490 --> 00:03:38,280
هناك شريط حقا؟

53
00:04:02,260 --> 00:04:04,680
.هذا سخيف للغاية -
!انتظري، لا -

54
00:04:04,850 --> 00:04:06,430
."منزل "إمبري

55
00:04:25,080 --> 00:04:26,160
.آلو

56
00:04:28,250 --> 00:04:29,500
.مرحبا يا أمي

57
00:04:32,210 --> 00:04:35,590
."نعم، كانت "بيكا
.أمي تسلم عليك وتقول إنها سعيدة أنك هنا

58
00:04:35,750 --> 00:04:37,920
."اسأليها أين تحتفظ بدواء اﻠ"فيكودين

59
00:04:39,130 --> 00:04:41,260
.نحن على وشك أن نذهب للنوم

60
00:04:41,680 --> 00:04:43,430
.حسنا، سأفعل

61
00:04:44,600 --> 00:04:46,560
!حسنا! نعم، سأفعل

62
00:04:48,640 --> 00:04:50,060
.كلا، لن أفعل

63
00:04:51,520 --> 00:04:52,810
.وداعا يا أمي

64
00:05:18,420 --> 00:05:21,430
بيكا"، كفى إغاظة. أين جهاز التحكم عن بعد؟"

65
00:05:46,830 --> 00:05:48,370
!"توقفي عن هذا يا "بيكا

66
00:06:46,800 --> 00:06:48,720
بيكا"، أتسمعيني؟"

67
00:07:48,990 --> 00:07:50,780
!لا تقل لي ماذا أكتب

68
00:07:50,950 --> 00:07:54,410
.ذلك الأحمق يطلب اهتمامي ولن أعطيه إياه

69
00:07:54,580 --> 00:07:56,290
!أنا موضوعية

70
00:07:56,460 --> 00:07:58,620
...اسمع يا "هارفي"، يا أيها الأحمق الدقيق

71
00:07:58,790 --> 00:08:02,210
...غير شيئا في مقالي وسآتي إليك وأقتلع عينك

72
00:08:02,380 --> 00:08:05,090
!بقلمك الأحمر الصغير ذلك الذي يعجبك للغاية

73
00:08:05,300 --> 00:08:06,420
هارفي"؟"

74
00:08:06,880 --> 00:08:07,880
!اللعنة

75
00:08:15,270 --> 00:08:16,850
.أنا آسفة لتأخري

76
00:08:17,020 --> 00:08:18,390
.لا تهتمي

77
00:08:19,770 --> 00:08:21,560
.سأنتظر في السيارة

78
00:08:23,230 --> 00:08:26,230
ألديك لحظة يا سيدة "كيلر"؟ -
.طبعا -

79
00:08:27,030 --> 00:08:29,530
."ناديني "ريتشل -
.اجلسي من فضلك -

80
00:08:30,410 --> 00:08:32,620
لا شك أنه مستقل جدا، أليس كذلك؟

81
00:08:32,780 --> 00:08:34,160
.طبعا، هو كذلك

82
00:08:34,330 --> 00:08:36,330
.ليس علي أن أطلب منه أن يفعل أي شيء أبدا

83
00:08:36,500 --> 00:08:40,370
،إن كانت تلك مشكلة
.فأنت أول معلمة في التاريخ تقول ذلك

84
00:08:41,630 --> 00:08:43,540
..."يا سيدة "كيلر -
."ريتشل" -

85
00:08:44,920 --> 00:08:47,260
...أعرف أن "إيدن" فقد ابنة خالته حديثا

86
00:08:47,420 --> 00:08:50,050
.نعم. أنا أفعل ما بوسعي لأوفر عناية يومية جيدة له

87
00:08:50,220 --> 00:08:52,800
.ليس هذا ما عنيت. خذي وقتك، طبعا

88
00:08:52,970 --> 00:08:56,220
.أعرف أنهما كانا قريبين جدا، "إيدن" وابنة خالته

89
00:08:56,390 --> 00:08:58,560
.كانا يمضيان بضعة ليالي في الأسبوع معا

90
00:08:58,730 --> 00:09:00,890
هل تحدث معك عن موتها؟

91
00:09:01,060 --> 00:09:04,060
.كما قلت، ليس من النوع الثرثار

92
00:09:04,820 --> 00:09:07,570
.هذا لا يعني أن ليس لديه ما يقوله

93
00:09:09,820 --> 00:09:11,450
.يعرف أني موجودة

94
00:09:11,780 --> 00:09:13,450
.نعم، طبعا يعرف ذلك

95
00:09:13,950 --> 00:09:16,620
...لكنه ربما يعبر عن نفسه

96
00:09:17,620 --> 00:09:18,950
.بطرق أخرى

97
00:09:19,330 --> 00:09:21,330
.أود أن أريك شيئا

98
00:09:31,880 --> 00:09:33,470
.هذه ابنة خالته

99
00:09:34,260 --> 00:09:35,720
."هذه "كيتي

100
00:09:36,100 --> 00:09:37,600
..."يا سيدة "كيلر

101
00:09:37,760 --> 00:09:40,060
.هذه الرسوم تقلقني

102
00:09:43,150 --> 00:09:45,770
.اسمعي، أنا أقدر اهتمامك

103
00:09:45,940 --> 00:09:49,400
.لكن ابني فقد أفضل صديقة له منذ ثلاثة أيام

104
00:09:49,570 --> 00:09:52,700
.إنه يحاول أن يعالج الأمر -
...أفهم، لكن هذه الرسوم -

105
00:09:52,860 --> 00:09:57,240
،إنها طريقة "إيدن" لمعالجة المشكلة
.للتعبير عن نفسه كما قلت

106
00:09:59,580 --> 00:10:01,120
.سيكون بخير

107
00:10:02,960 --> 00:10:05,380
.قلت إنها ماتت منذ ثلاث ليالي

108
00:10:06,210 --> 00:10:07,880
.نعم، هذا صحيح

109
00:10:08,050 --> 00:10:10,130
.إيدن" رسم هذه الأسبوع الماضي"

110
00:10:35,070 --> 00:10:36,240
ماذا؟

111
00:10:38,830 --> 00:10:40,080
.لا شيء

112
00:10:49,920 --> 00:10:52,710
هل نقرأ شيئا؟ -
.أنا تعب -

113
00:10:52,880 --> 00:10:53,920
.حسنا

114
00:10:56,090 --> 00:10:57,590
.نوما هنيئا

115
00:11:00,810 --> 00:11:02,850
.ليس لدينا وقت كاف

116
00:11:04,730 --> 00:11:07,230
.يا عزيزي، أعرف أني كنت أعمل كثيرا

117
00:11:07,400 --> 00:11:11,230
.وأنا آسفة، لكن أعدك أنني سأعوض لك عن ذلك

118
00:11:11,400 --> 00:11:13,440
.لا أتكلم عن ذلك

119
00:11:13,740 --> 00:11:16,320
.أتكلم عن الوقت الباقي قبل أن نموت

120
00:11:18,490 --> 00:11:20,370
.لديك الكثير من الوقت

121
00:11:20,530 --> 00:11:22,580
أتعرفين إذن متى سأموت؟

122
00:11:22,740 --> 00:11:24,540
.كلا، لا أحد يعرف ذلك

123
00:11:25,710 --> 00:11:28,290
.لكني أعرف أنه ليس عليك أن تقلق بشأن ذلك

124
00:11:29,630 --> 00:11:31,000
.كيتي" كانت تعرف"

125
00:11:31,170 --> 00:11:32,550
.هي أخبرتني

126
00:11:32,800 --> 00:11:35,130
كيتي" أخبرتك أنها ستموت؟"

127
00:11:35,300 --> 00:11:37,840
.قالت إنه لم يكن لديها وقت كاف

128
00:11:40,640 --> 00:11:42,390
."تصبحين على خير يا "ريتشل

129
00:12:00,660 --> 00:12:01,910
!تبا

130
00:12:05,370 --> 00:12:06,580
!"إيدن"

131
00:12:09,080 --> 00:12:10,210
!اللعنة

132
00:12:10,380 --> 00:12:13,130
عزيزي، هل رأيت فستاني الأسود؟

133
00:12:14,670 --> 00:12:15,670
إيدن"؟"

134
00:12:16,920 --> 00:12:18,720
...هل رأيت فستاني

135
00:12:19,340 --> 00:12:20,470
الأسود؟

136
00:12:24,220 --> 00:12:25,930
.إنه مجعد قليلا

137
00:12:31,480 --> 00:12:32,810
.لا بأس

138
00:13:12,850 --> 00:13:13,940
.شكرا

139
00:13:41,090 --> 00:13:44,430
،الأولاد لا يصابون بالسكتات
.إلا إذا كانوا يتعاطون المخدرات

140
00:13:44,890 --> 00:13:46,890
لماذا التابوت مقفل إذن؟

141
00:13:51,810 --> 00:13:52,850
."روثي"

142
00:13:54,480 --> 00:13:55,980
.أنا آسفة جدا

143
00:14:05,870 --> 00:14:07,580
أأنت بخير يا "ديف"؟

144
00:14:10,290 --> 00:14:11,830
.نعم، أنا بخير

145
00:14:13,000 --> 00:14:14,330
كيف حالك؟

146
00:14:23,590 --> 00:14:25,220
.ينام طوال النهار

147
00:14:26,890 --> 00:14:28,560
.لا يتحرك

148
00:14:29,680 --> 00:14:31,560
.إنه أكثر مما يتحمل

149
00:14:34,480 --> 00:14:36,900
."ليس أمرا منطقيا يا "ريتشل

150
00:14:38,070 --> 00:14:42,530
أمضيت أربع ساعات على الإنترنت
...ولم أجد حتى حادثة واحدة

151
00:14:42,690 --> 00:14:45,570
.حيث فتاة بعمر ١٦ سنة أصيبت بسكتة قلبية

152
00:14:46,820 --> 00:14:49,620
...تكلمت مع ثلاثة أطباء مختلفين ولا واحد منهم

153
00:14:49,790 --> 00:14:52,580
.تمكن من إخباري بالضبط ما حدث لابنتي

154
00:14:58,290 --> 00:14:59,750
...كانت قريبة

155
00:15:00,920 --> 00:15:02,170
.منك

156
00:15:02,460 --> 00:15:03,840
."ومن "إيدن

157
00:15:04,010 --> 00:15:06,090
.لكنها كانت تفضي إليك بأسرارها

158
00:15:06,590 --> 00:15:09,010
.نعم، لكنها لم تقل شيئا أبدا

159
00:15:09,350 --> 00:15:11,850
.لم تقل شيئا يمكنه تفسير ما حدث

160
00:15:12,020 --> 00:15:13,770
.يمكنك اكتشاف ذلك

161
00:15:14,940 --> 00:15:17,810
هذا ما تفعلينه، أليس كذلك؟ تطرحين الأسئلة؟

162
00:15:20,480 --> 00:15:21,980
."أرجوك يا "ريتشل

163
00:15:26,990 --> 00:15:28,910
.رأيت وجهها

164
00:15:39,500 --> 00:15:40,590
."كنت أعرف "بيكا

165
00:15:40,750 --> 00:15:43,550
.كانت انفعالية بعض الشيء، لكنها لم تكن مجنونة

166
00:15:43,710 --> 00:15:47,380
.لا يضعونك في مستشفى عقلي إن كنت منفعلة فحسب

167
00:15:47,550 --> 00:15:50,140
.شيء ما أرعبها جدا

168
00:15:54,640 --> 00:15:56,980
إذن، من الذي في مستشفى عقلي؟

169
00:15:58,020 --> 00:15:59,940
."بيكا"، صديقة "كيتي"

170
00:16:00,190 --> 00:16:03,860
...صحيح، هي التي كانت -
.هناك عندما حدث -

171
00:16:04,990 --> 00:16:07,990
إذن ماذا تظنانهما كانتا تفعلان هناك في الأعلى؟

172
00:16:09,360 --> 00:16:10,570
.شكرا

173
00:16:12,370 --> 00:16:14,410
.أذكر عندما كنت في ذلك السن

174
00:16:14,700 --> 00:16:18,460
.كنت وصديقتي نصعد خلسة إلى غرفتي ونتخدر

175
00:16:19,330 --> 00:16:22,670
...أتظنان أنها كانت ربما تتعاطى -
.الأمر لا يتعلق بهذا -

176
00:16:23,710 --> 00:16:24,920
.يتعلق بالشريط

177
00:16:25,090 --> 00:16:26,880
...كيلين"، لا تقل"

178
00:16:27,380 --> 00:16:28,680
أي شريط؟

179
00:16:29,130 --> 00:16:32,350
.الشريط الذي يقتلك بعدما تشاهدينه -
!بلا هراء -

180
00:16:32,720 --> 00:16:34,470
ماذا كان على الشريط؟

181
00:16:35,640 --> 00:16:37,270
.طبعا لم أشاهده

182
00:16:37,430 --> 00:16:39,520
لكن "كيتي" أخبرتك أنها شاهدت الشريط؟

183
00:16:39,690 --> 00:16:42,020
...لم تكن "كيتي". سمعته من صديق

184
00:16:43,900 --> 00:16:45,530
سمعته من من؟

185
00:16:46,490 --> 00:16:48,400
."كانت تواعد شابا يدعى "جوش

186
00:16:48,570 --> 00:16:50,240
."يذهب إلى ثانوية "ريفير

187
00:16:50,740 --> 00:16:52,820
.كان سرا نوعا ما -
نوعا ما؟ -

188
00:16:53,240 --> 00:16:55,290
أين هو؟ هل "جوش" هنا؟

189
00:16:55,450 --> 00:16:56,620
.جوش" مات"

190
00:16:57,120 --> 00:16:58,250
ماذا؟

191
00:16:59,120 --> 00:17:00,420
ماذا حصل؟

192
00:17:00,960 --> 00:17:02,960
.يبدو أنه انتحر

193
00:17:04,500 --> 00:17:06,500
."في نفس الليلة التي ماتت فيها "كيتي

194
00:18:28,210 --> 00:18:29,250
..."إيدن"

195
00:18:30,090 --> 00:18:32,220
ماذا تفعل هنا؟

196
00:18:34,180 --> 00:18:36,720
.هلم بنا، لا يجب أن نكون في غرفتها

197
00:18:38,180 --> 00:18:40,180
.لم تعد غرفتها بعد الآن

198
00:19:20,720 --> 00:19:22,930
تظهير أفلام ممتاز بيوم واحد

199
00:20:08,980 --> 00:20:10,940
"جوش توراندوت"

200
00:20:13,730 --> 00:20:16,820
مراهق من "باك باي" يقع من ناطحة سحاب ويقتل

201
00:20:17,990 --> 00:20:19,160
".العاشرة مساء"

202
00:20:28,040 --> 00:20:30,880
"سكوت كونروي"

203
00:20:31,790 --> 00:20:34,500
حادث سيارة يقتل شخصين والسبب مجهول

204
00:20:37,550 --> 00:20:38,760
".العاشرة مساء"

205
00:20:42,930 --> 00:20:45,220
.وقت الوفاة يا "ويد"، هذا كل ما أريد أن أعرفه

206
00:20:45,390 --> 00:20:48,770
.الاسم "كيتي إمبري". خذ التقرير واقرأ الوقت

207
00:20:48,940 --> 00:20:50,850
.لا بأس، سأنتظر

208
00:20:51,610 --> 00:20:53,400
أحمق دقيق"؟"

209
00:20:54,690 --> 00:20:56,490
تجانس استهلالي جميل، أليس كذلك؟

210
00:20:56,650 --> 00:20:58,150
.أنت مطرودة -
.كلا، لست كذلك -

211
00:20:58,320 --> 00:20:59,490
.بل نعم

212
00:20:59,660 --> 00:21:01,030
.كلا، لست مطرودة

213
00:21:01,240 --> 00:21:03,450
.أقوم ببحث في قصة شيقة للغاية

214
00:21:05,370 --> 00:21:07,330
ما هي؟ -
.ما زلت هنا -

215
00:21:13,630 --> 00:21:15,590
إذن ما وقت الوفاة؟

216
00:21:21,470 --> 00:21:22,970
العاشرة مساء

217
00:21:51,120 --> 00:21:53,790
"فندق "الملجأ الجبلي

218
00:22:02,510 --> 00:22:05,600
...مرحبا، كنت أتساءل -
.اختاري ورقة، أية ورقة -

219
00:22:06,180 --> 00:22:07,350
.هيا

220
00:22:09,220 --> 00:22:10,640
.أعيديها إلى مكانها

221
00:22:10,930 --> 00:22:12,440
.لا تدعيني أراها

222
00:22:18,030 --> 00:22:19,480
أهذه ورقتك؟

223
00:22:19,780 --> 00:22:20,820
.كلا

224
00:22:21,650 --> 00:22:22,780
.اللعنة

225
00:22:23,320 --> 00:22:26,780
.كنت أتساءل إن كنت تذكر شخصا كان هنا منذ أسبوع

226
00:22:26,950 --> 00:22:28,410
هل كانت هناك مشكلة؟

227
00:22:28,790 --> 00:22:30,500
.إنها ابنة أختي

228
00:22:30,830 --> 00:22:33,170
.لقد هربت من والديها

229
00:22:35,880 --> 00:22:38,840
.لدي بعض الصور هنا. هذه هي مع أصدقائها

230
00:22:39,300 --> 00:22:41,880
.أظن أنهم أمضوا ليلة أو أكثر هنا

231
00:22:42,470 --> 00:22:44,130
.كانوا في الكوخ رقم ١٢

232
00:22:44,300 --> 00:22:45,840
.لم يدفعوا الأجرة

233
00:22:46,220 --> 00:22:49,640
.اشتكوا من أشياء عديدة، خاصة من التلفزيون

234
00:22:50,890 --> 00:22:52,930
.الإرسال ليس جيدا هنا أبدا

235
00:22:53,100 --> 00:22:55,980
.لهذا اشترينا آلات الفيديو

236
00:22:57,650 --> 00:22:59,020
.يا لها من مجموعة

237
00:23:00,650 --> 00:23:03,650
.أكثرها تركها لنا زبائننا

238
00:23:04,030 --> 00:23:06,160
.على كل حال، لم يدفعوا

239
00:23:07,200 --> 00:23:09,200
.الشباب مثلهم أحيانا لا يدفعون

240
00:23:10,410 --> 00:23:11,410
يا آنسة؟

241
00:23:11,750 --> 00:23:14,080
.أنا تعبة بعض الشيء

242
00:23:14,250 --> 00:23:17,130
.أظن أنه بإمكاني أن أنام قليلا قبل العودة بالسيارة

243
00:23:17,750 --> 00:23:19,500
.سآخذ الكوخ رقم ١٢

244
00:23:35,190 --> 00:23:36,940
هذه ورقتك، أليس صحيحا؟

245
00:23:39,520 --> 00:23:40,820
.نعم

246
00:26:31,650 --> 00:26:33,030
.سبعة أيام

247
00:26:46,750 --> 00:26:48,380
الخميس

248
00:26:48,550 --> 00:26:51,090
الخميس - اليوم الأول

249
00:27:02,810 --> 00:27:04,600
!أنا ذاهب إلى المدرسة

250
00:27:42,180 --> 00:27:43,640
ما رأيك؟

251
00:27:43,980 --> 00:27:46,350
.التأثير رائع

252
00:27:47,270 --> 00:27:49,980
ما علاقة هذا بالشريط؟

253
00:27:51,150 --> 00:27:52,780
.صورني

254
00:27:58,780 --> 00:28:01,080
ألن تنظري إلي على الأقل؟

255
00:28:06,790 --> 00:28:08,380
هل هذه الكاميرا نفسها؟

256
00:28:08,540 --> 00:28:10,290
.كلا، انظر إلى باقي الصور

257
00:28:14,970 --> 00:28:16,800
ما رأيك؟

258
00:28:20,930 --> 00:28:23,470
.ظننت أن الأمر يتعلق بشريط

259
00:28:30,310 --> 00:28:32,820
.أظن أنه ربما يجب ألا تشاهده

260
00:28:32,980 --> 00:28:35,690
.لا، يجب أن أعرف المزيد عنه أولا

261
00:28:35,990 --> 00:28:39,610
أليس ذلك سبب مجيئي؟ لكي تستفيدي من حكمتي؟

262
00:28:39,780 --> 00:28:41,740
."أربع أولاد ماتوا يا "نوا

263
00:28:42,160 --> 00:28:44,370
.ليس بسبب مشاهدتهم لشريط فيديو

264
00:28:48,960 --> 00:28:50,830
.هيا بنا، أريني إياه

265
00:30:05,410 --> 00:30:06,870
.انتهى

266
00:30:08,450 --> 00:30:10,540
.يبدو شريطا من صنع تلاميذ

267
00:30:11,670 --> 00:30:14,540
.أنا متأكد من أنه مخيف أكثر في الليل

268
00:30:22,760 --> 00:30:24,340
هل ستجيبين على الهاتف؟

269
00:30:43,070 --> 00:30:44,820
إذن، هل كنت تعملين كثيرا؟

270
00:30:44,990 --> 00:30:46,700
."لست متعبة يا "نوا

271
00:30:48,040 --> 00:30:50,620
.حسنا -
ألم يرعبك ذلك الشريط؟ -

272
00:30:51,200 --> 00:30:54,330
.لا، حقا لا. آسف -
.أربع أشخاص ماتوا -

273
00:30:54,620 --> 00:30:57,790
...لكن كما قلت، ليس لمشاهدتهم -
.أربع أشخاص شاهدوه -

274
00:30:57,960 --> 00:31:01,090
.نحن شاهدناه وما زلنا حيين -
.يستغرق أسبوعا -

275
00:31:03,010 --> 00:31:04,130
.حسنا

276
00:31:04,300 --> 00:31:07,220
،سأذهب إلى وسط المدينة
.يجب أن أجلب بعض الكاميرات من شخص

277
00:31:07,390 --> 00:31:10,140
.ثم علي تحضير شيء قد أفعله الأسبوع المقبل

278
00:31:10,430 --> 00:31:13,230
هل تعتبرني ساذجة؟ -
.كلا -

279
00:31:13,560 --> 00:31:15,560
سهلة القلق؟ -
.بالطبع لا -

280
00:31:15,900 --> 00:31:18,320
.ربما أنت متوترة قليلا

281
00:31:18,940 --> 00:31:20,440
.ولا تجيدين اختيار الأزياء

282
00:31:20,610 --> 00:31:23,070
من صنعه؟ من أين جاء؟

283
00:31:26,070 --> 00:31:28,910
.حسنا، اصنعي لي نسخة وسأحاول أن أكتشف شيئا

284
00:31:35,040 --> 00:31:36,250
.شكرا

285
00:32:13,410 --> 00:32:15,160
غرفة البحث السمعية البصرية

286
00:33:18,890 --> 00:33:19,640
الجمعة

287
00:33:19,810 --> 00:33:23,070
الجمعة - اليوم الثاني

288
00:33:29,610 --> 00:33:32,280
هل أنت متأكدة أن هذه نسخة؟ -
نعم، لماذا؟ -

289
00:33:34,200 --> 00:33:36,370
.الأرقام غير مرتبة

290
00:33:36,540 --> 00:33:37,540
نسخة

291
00:33:39,000 --> 00:33:41,630
.أظن أن المشكلة نفسها نسخت

292
00:33:43,130 --> 00:33:44,420
.هذا مستحيل

293
00:33:44,590 --> 00:33:48,300
الأرقام هي خطوط التحكم التي توضع على شريط
.كلما يسجل عليه

294
00:33:48,470 --> 00:33:51,640
.وهذا يعني نظريا أنه لا يجب أن تكون هناك أية صور

295
00:33:52,760 --> 00:33:56,390
أيمكنك التظاهر ولو للحظة
أني لا أقرأ المجلات المختصة بالفيديو؟

296
00:33:56,560 --> 00:33:58,140
...حسنا، عندما تسجلين شريطا

297
00:33:58,310 --> 00:34:01,730
...تسلسل الخطوط هو بمثابة توقيع لما سجله

298
00:34:01,900 --> 00:34:03,770
.ككاميرات اليد وأجهزة الفيديو وغيرها

299
00:34:03,940 --> 00:34:06,530
.لذلك يمكن لخطوط التحكم أن تخبرنا من أين جاء الشريط

300
00:34:06,690 --> 00:34:08,440
...لكن عدم وجود ذلك

301
00:34:08,610 --> 00:34:10,860
.هو كالولادة دون بصمات الأصابع

302
00:34:11,030 --> 00:34:13,280
إذن كيف سجل هذا؟

303
00:34:13,700 --> 00:34:15,160
.لا أدري

304
00:34:15,450 --> 00:34:17,490
.لكنني سأكتشفه

305
00:34:19,370 --> 00:34:20,750
.ألقي نظرة

306
00:34:20,910 --> 00:34:23,750
من المفروض أن تتمكني من رؤية الكاميرا
.هنا في الانعكاس

307
00:34:23,920 --> 00:34:26,290
.الزاوية مستقيمة، لكنك لا ترينها

308
00:34:26,960 --> 00:34:28,090
ما ذلك؟

309
00:34:28,260 --> 00:34:30,470
.يبدو وكأنها تبتعد، أيا كانت

310
00:34:30,630 --> 00:34:32,590
.كلا، أعني هناك في الأعلى

311
00:34:33,550 --> 00:34:36,300
.هذا من سرعة وزاوية مرور الشريط، يمكنني تصليحه

312
00:34:36,850 --> 00:34:38,140
.آسف

313
00:34:38,310 --> 00:34:40,930
.انتظر، ارجع إلى الخلف. يوجد شيء هناك

314
00:34:41,100 --> 00:34:43,350
.أنت محقة -
.يوجد المزيد من الصور -

315
00:34:43,520 --> 00:34:45,610
.انتظري، سأمد التحاذي

316
00:34:45,770 --> 00:34:48,150
.هناك نتيجة، أكمل العمل -
.لن تمد أكثر -

317
00:34:48,320 --> 00:34:50,360
!دعني أفعل ذلك -
!لن تذهب أبعد من ذلك -

318
00:34:50,530 --> 00:34:52,570
!دعني أفعل ذلك -
!أبعدي... اللعنة -

319
00:34:55,610 --> 00:34:58,950
.نوا"، لقد جلبت الكاميرات. إنها بحالة جيدة جدا"

320
00:34:59,120 --> 00:35:01,540
هل رأيت الصور التي أخذتها في غواتيمالا؟

321
00:35:01,710 --> 00:35:03,330
...جاءت نوعا ما

322
00:35:04,080 --> 00:35:05,420
.معرضة للضوء بإفراط

323
00:35:06,210 --> 00:35:09,500
هل تعمل؟ -
."هذه صديقة لي، "ريتشل كيلر -

324
00:35:10,050 --> 00:35:13,590
."تكتب في صحيفة "بي آي
.ريتشل"، هذه "بيث"، مساعدتي"

325
00:35:14,180 --> 00:35:16,350
."أفضل تعبير "شريكتي في الجرم

326
00:35:17,010 --> 00:35:20,100
."إنها تلميذة في الصحافة في كلية "كيركلاند

327
00:35:20,350 --> 00:35:23,270
.سأبتعد عن طريقكما، لست حتى موجودة هنا

328
00:35:24,480 --> 00:35:28,520
.ريتشل" تبحث في قصة"
.إنها مزحة فيديو وهي تثير الاهتمام نوعا ما

329
00:35:28,690 --> 00:35:31,490
.أنت تفهمين بالفيديو
.القي نظرة على هذه المشكلة التي نواجهها

330
00:35:31,650 --> 00:35:34,030
.لقد تأخرت ويجب أن أعود حقا

331
00:35:34,320 --> 00:35:37,450
لكن لماذا تأخذين...؟ -
.يجب أن أذهب. سررت بلقائك -

332
00:35:43,000 --> 00:35:45,790
أتأخذين الشريط معك؟ -
.لا أريدها أن تراه -

333
00:35:45,960 --> 00:35:48,630
لا تريدينها أن تراه؟ وماذا عني أنا؟

334
00:35:48,790 --> 00:35:52,380
.لم تكن لديك مشكلة أن تريه لي -
.بل نعم كانت لدي مشكلة -

335
00:35:52,710 --> 00:35:55,300
.أنت غاضبة -
.لست غاضبة -

336
00:35:55,470 --> 00:35:57,800
ماذا أنت إذن؟ -
.مستعجلة -

337
00:35:59,300 --> 00:36:04,020
.آسف، لكني لن أتوتر بسبب إشاعات مدرسية

338
00:36:06,520 --> 00:36:08,310
في ماذا تفكرين؟

339
00:36:08,480 --> 00:36:10,820
:أفكر أنه يجب علي القول هنا

340
00:36:10,980 --> 00:36:13,030
.أنت لا يعتمد عليك ولا تنهي شيئا

341
00:36:13,190 --> 00:36:15,900
ثم تقول إني عاهرة مفرطة في القلق
.وبحاجة لبعض العبث

342
00:36:16,070 --> 00:36:18,160
...ثم أخرج بعنف غاضبة

343
00:36:18,320 --> 00:36:21,620
...أتساءل كيف كان بإمكاني أن أتوقعك

344
00:36:21,790 --> 00:36:22,950
.أن تنضج

345
00:36:28,000 --> 00:36:32,420
فلماذا لا نصل فورا إلى تلك اللحظة
ونوفر على نفسينا الكثير من الأسى؟

346
00:36:35,590 --> 00:36:36,720
.حسنا

347
00:36:37,430 --> 00:36:38,430
.وداعا

348
00:37:06,710 --> 00:37:09,920
.احذري يا آنسة، فهو يجلب سوء الحظ. لست بحاجة لذلك

349
00:37:12,790 --> 00:37:13,670
السبت

350
00:37:13,840 --> 00:37:16,800
السبت - اليوم الثالث

351
00:37:41,280 --> 00:37:42,280
..."بيكا"

352
00:37:45,740 --> 00:37:47,330
.كدنا نصل

353
00:37:56,340 --> 00:37:59,090
أتذكرين أي شيء عن تلك الليلة؟

354
00:37:59,840 --> 00:38:01,720
تلك الليلة مع "كيتي"؟

355
00:38:04,220 --> 00:38:05,810
...أتذكرين

356
00:38:06,930 --> 00:38:08,430
كيف ماتت؟

357
00:38:24,120 --> 00:38:26,950
أخبرتك عن شريط فيديو، أليس كذلك؟

358
00:38:32,040 --> 00:38:34,130
كانت خائفة، أليس صحيحا؟

359
00:38:34,960 --> 00:38:37,300
.شيء ما حصل لها

360
00:38:40,130 --> 00:38:41,760
كيف ماتت؟

361
00:38:43,010 --> 00:38:44,140
.أرجوك

362
00:38:45,180 --> 00:38:46,760
.أنا بحاجة لأن أعرف

363
00:38:50,230 --> 00:38:51,480
.وستعرفين

364
00:38:55,980 --> 00:38:57,650
.ستريك هي

365
00:38:58,110 --> 00:38:59,280
من؟

366
00:38:59,570 --> 00:39:01,190
من سيريني؟

367
00:39:02,650 --> 00:39:03,950
.ليس الآن

368
00:39:12,500 --> 00:39:13,870
.بعد أربعة أيام

369
00:39:20,340 --> 00:39:23,510
...آلة تسجيل الفيديو المنزلي تعطيك نافذة تحكم رقمي

370
00:39:23,680 --> 00:39:27,350
.لكن لا تسمح لك بتمديد وقت اللقطات
.لا فائدة من ذلك إلا لتجديد أفلام الفيديو

371
00:39:27,510 --> 00:39:30,100
موظفون في دائرة السجلات
...يحضرون أحيانا شرائط قديمة

372
00:39:30,270 --> 00:39:32,560
.بخطوط تحكم متلفة تماما، ولا يمكن تصليحها

373
00:39:32,730 --> 00:39:35,150
...لكن هذه آلة فعالة جدا، تظهر كل نقطة من الصورة

374
00:39:35,310 --> 00:39:37,480
.وكل أجزاء الشريط

375
00:39:37,650 --> 00:39:40,110
.لكن لا تبالغي بطلبك وإلا لن تلبيك جيدا

376
00:39:40,280 --> 00:39:43,700
،جهاز التحكم الرقمي، الشاشة
.والآلة الطابعة إن احتجت إليها

377
00:39:44,400 --> 00:39:47,530
ماذا سنشاهد؟ أفلام عائلية؟

378
00:39:48,580 --> 00:39:50,990
.في الحقيقة أفضل أن أشاهده وحدي

379
00:39:52,620 --> 00:39:53,710
.حقا

380
00:39:54,540 --> 00:39:55,790
.كما تشائين

381
00:40:11,220 --> 00:40:12,270
.هيا بنا

382
00:40:16,810 --> 00:40:17,900
.هيا بنا

383
00:40:32,870 --> 00:40:34,250
.منارة

384
00:40:35,410 --> 00:40:36,420
اطبع

385
00:40:37,210 --> 00:40:38,330
!تبا

386
00:40:40,090 --> 00:40:41,800
آلو؟ هل هناك أحد؟

387
00:40:48,720 --> 00:40:49,760
.اللعنة

388
00:41:25,340 --> 00:41:27,510
هل كنت تحتاجين لمساعدة في شيء ما؟

389
00:41:28,800 --> 00:41:30,470
...لديك

390
00:41:37,270 --> 00:41:38,100
الأحد

391
00:41:38,270 --> 00:41:41,270
الأحد - اليوم الرابع

392
00:41:41,610 --> 00:41:44,610
.يبدو أن هذا كل ما هناك -
.شكرا -

393
00:41:50,110 --> 00:41:51,620
منارات أمريكا

394
00:42:27,480 --> 00:42:29,110
."جزيرة "مويسكو

395
00:42:36,830 --> 00:42:37,830
"جزيرة "مويسكو

396
00:42:38,660 --> 00:42:39,790
ابحث

397
00:42:45,960 --> 00:42:47,840
"منارة جزيرة "مويسكو

398
00:42:48,550 --> 00:42:51,050
جمعية تاريخية تجدد المنارة

399
00:43:03,190 --> 00:43:05,270
اطبع

400
00:43:14,240 --> 00:43:15,990
"آنا مورغان"

401
00:43:20,200 --> 00:43:21,200
ابحث

402
00:43:21,710 --> 00:43:23,540
آنا مورغان" تستضيف عرضا للخيول"

403
00:43:31,380 --> 00:43:32,590
خيول

404
00:43:33,220 --> 00:43:34,220
ابحث

405
00:43:37,760 --> 00:43:39,260
.يا إلهي

406
00:43:57,870 --> 00:44:00,450
"مرض غامض يصيب الخيول في مزرعة "مورغان

407
00:44:01,910 --> 00:44:05,500
".المحققون يبحثون عن الأجوبة بعد غرق الحصان الثاني"

408
00:44:11,130 --> 00:44:12,260
عزلوا في حجر صحي

409
00:44:12,420 --> 00:44:13,880
موت خيول "مورغان" الغامض

410
00:44:14,050 --> 00:44:15,550
مزرعة "مورغان" ما زالت تبحث عن حلول

411
00:44:15,720 --> 00:44:17,180
"الجنون يستمر لدى "مورغان

412
00:44:17,340 --> 00:44:19,180
الفحوصات على الخيول تعطي نتائج سلبية

413
00:44:23,310 --> 00:44:24,600
."آنا مورغان"

414
00:44:30,730 --> 00:44:33,900
الخيول تشفى بعد انتحار مربية الماشية

415
00:44:37,360 --> 00:44:40,200
نعي: "آنا مورغان"، مربية الخيول الحاصلة على جوائز

416
00:44:40,620 --> 00:44:43,450
"ربما قفزت "مورغان

417
00:44:46,830 --> 00:44:48,920
".كانت تعاني من الهلوسة..."

418
00:44:51,250 --> 00:44:54,510
مستشفى مقاطعة "إيولا" النفسي

419
00:44:58,300 --> 00:45:00,140
ماذا حصل لك يا "آنا"؟

420
00:45:09,270 --> 00:45:10,270
الاثنين

421
00:45:10,440 --> 00:45:12,270
الاثنين - اليوم الخامس

422
00:45:12,440 --> 00:45:14,440
.علبة سجائر "دابل لايتس"، شكرا

423
00:45:15,570 --> 00:45:16,740
.١٥ دولارا و٣٣ سنتا

424
00:45:21,240 --> 00:45:22,990
.ستموت

425
00:45:23,910 --> 00:45:25,910
.ابن عمي كان يدخن علبتين في اليوم

426
00:45:26,080 --> 00:45:28,710
،استخدم الرقعة الخاصة للامتناع عن التدخين
.لكنه لم ينجح

427
00:45:29,000 --> 00:45:31,460
.حسنا، سأتذكر ذلك

428
00:45:31,710 --> 00:45:33,920
.طاب يومك -
.ويومك أيضا -

429
00:46:23,550 --> 00:46:24,970
.أنا آسفة لتأخري

430
00:46:25,720 --> 00:46:28,520
.لا يهم -
هل كل شيء على ما يرام؟ -

431
00:46:28,890 --> 00:46:31,480
.نعم، كان مهذبا جدا

432
00:46:31,770 --> 00:46:34,900
...ذهبت لأخبره أنه حان وقت النوم

433
00:46:35,070 --> 00:46:39,280
.ووجدته في الفراش مغطى، ثم قرأ لي رواية

434
00:46:41,450 --> 00:46:43,370
."تعلم كلمة "أحجية

435
00:46:43,530 --> 00:46:46,700
حقا؟ -
.ثم رسم صورتي -

436
00:46:48,290 --> 00:46:49,870
.تفضلي

437
00:46:50,540 --> 00:46:52,330
.شكرا -
.عفوا -

438
00:47:24,820 --> 00:47:28,450
.مرحبا "روثي"، هذه أنا
.آسفة أني أتصل بك متأخرا، لكني بحاجة إلى خدمة

439
00:47:28,620 --> 00:47:32,290
،يجب أن أذهب إلى شمال الولاية لهذه القصة
."لكنني بحاجة لأن تعتني لي ﺒ"إيدن

440
00:47:32,460 --> 00:47:35,130
لا أدري يا "ريتشل". كم ستغيبين؟

441
00:47:35,290 --> 00:47:37,090
.يومين فقط، أعدك بذلك

442
00:47:37,250 --> 00:47:39,250
.هذا ليس أفضل وقت لي

443
00:47:39,920 --> 00:47:42,880
ريتشل"، هل أنت هناك؟" -
.انتظري لحظة -

444
00:47:43,630 --> 00:47:44,630
.آسفة

445
00:47:48,260 --> 00:47:49,850
هل هذا يتعلق ﺒ"كيتي"؟

446
00:49:51,720 --> 00:49:52,720
!كلا

447
00:50:01,360 --> 00:50:03,070
لماذا يا حبيبي، لماذا؟

448
00:50:04,190 --> 00:50:05,570
.لم أتمكن من النوم

449
00:50:11,620 --> 00:50:13,370
من هي يا "ريتشل"؟

450
00:50:30,880 --> 00:50:32,470
!دعوه وشأنه

451
00:50:33,180 --> 00:50:34,180
ريتشل"؟"

452
00:50:39,690 --> 00:50:40,940
.اسمعيني

453
00:50:42,690 --> 00:50:44,820
أنا بحاجة لأن أتحدث معك، حسنا؟

454
00:50:48,240 --> 00:50:50,150
.أصدقك

455
00:50:51,450 --> 00:50:52,910
هل أنت معي؟

456
00:50:55,950 --> 00:50:57,790
.لقد شاهد الشريط

457
00:50:59,410 --> 00:51:00,710
من شاهده؟

458
00:51:04,960 --> 00:51:06,290
.ابننا

459
00:51:17,260 --> 00:51:18,270
الثلاثاء

460
00:51:18,430 --> 00:51:21,230
الثلاثاء - اليوم السادس

461
00:51:31,650 --> 00:51:33,320
.أنت تصورني

462
00:51:37,620 --> 00:51:39,040
.رأيتك من قبل

463
00:51:40,290 --> 00:51:42,580
.عندما أكون في فناء المدرسة

464
00:51:43,790 --> 00:51:45,290
.أراك هناك

465
00:51:47,630 --> 00:51:49,590
هل تتمنى أن أكون بقربك أكثر؟

466
00:51:49,920 --> 00:51:50,920
.لا

467
00:51:52,420 --> 00:51:54,380
هل تريد أن تكون بقربي أكثر؟

468
00:51:55,890 --> 00:51:58,100
...أنا و"ريتشل" كنا -
.صغيرين -

469
00:51:59,310 --> 00:52:00,970
.أخبرتني أمي تلك القصة

470
00:52:05,940 --> 00:52:07,480
...الأمر هو

471
00:52:07,810 --> 00:52:10,150
.لا أظن أني قد أكون والدا جيدا

472
00:52:11,990 --> 00:52:14,490
...ربما لأن والدي كان

473
00:52:15,490 --> 00:52:18,330
.خيبة أمل كبيرة

474
00:52:26,830 --> 00:52:30,130
.الأمر هو أنني لا أريد أن يشعر أحد آخر بالشيء نفسه

475
00:52:32,920 --> 00:52:34,470
.بكوني والدك

476
00:52:35,720 --> 00:52:37,180
.إنها أحجية

477
00:52:41,720 --> 00:52:43,140
.نعم، هي كذلك

478
00:52:51,940 --> 00:52:54,240
لماذا هذا في رأسي؟

479
00:53:21,850 --> 00:53:24,560
.حان وقت الذهاب يا سيد -
.لم أنته بعد -

480
00:53:26,690 --> 00:53:28,850
.طلب مني "نوا" أن أرسم صورة لك أيضا

481
00:53:37,360 --> 00:53:40,200
.تكاد أن ترسم خطا عبر حياتها

482
00:53:41,030 --> 00:53:45,250
من جهة توجد المرأة السعيدة
...التي تمضي وقتها مع زوجها

483
00:53:45,410 --> 00:53:50,040
.يركبان الخيول. كل شيء محمي ومريح

484
00:53:51,250 --> 00:53:53,590
.في وجهها نور

485
00:53:54,340 --> 00:53:55,630
.واعتزاز

486
00:53:56,050 --> 00:53:57,970
...ثم يوما ما يحصل شيء

487
00:53:58,130 --> 00:54:01,890
.وتعاني من صعوبة ما ويختفي النور

488
00:54:02,550 --> 00:54:05,680
...وينتهي بها المطاف في مستشفى "إيولا" النفسي

489
00:54:05,970 --> 00:54:07,060
.وحيدة

490
00:54:07,680 --> 00:54:09,480
ماذا جرى لها؟

491
00:54:10,060 --> 00:54:11,360
.لا أعلم بعد

492
00:54:11,520 --> 00:54:14,610
.لكني أعتقد أن له علاقة بالخيول

493
00:54:14,780 --> 00:54:18,150
.يجب أن نذهب إلى الجزيرة معا -
.إنه يوم الثلاثاء -

494
00:54:18,320 --> 00:54:19,860
.بقي لي يوم واحد فقط

495
00:54:20,030 --> 00:54:24,200
أحتاجك أن تذهب إلى المستشفى
."وتكتشف كل ما يمكنك عن "آنا

496
00:54:24,620 --> 00:54:27,750
.الصور على الشريط تقودنا إلى مكان ما

497
00:54:28,290 --> 00:54:30,040
.كيتي" رأتها كلها أيضا"

498
00:54:30,210 --> 00:54:31,500
...أظن أنك

499
00:54:32,040 --> 00:54:34,420
.قبل أن تموت، ترى الحلقة

500
00:54:48,140 --> 00:54:49,270
!تبا

501
00:54:49,600 --> 00:54:50,690
!انتظري

502
00:55:26,470 --> 00:55:28,430
ريتشارد مورغان"، مالك مزرعة مواشي"

503
00:55:33,980 --> 00:55:36,570
راكب خيل جرح في عرض للخيول

504
00:55:41,190 --> 00:55:46,200
آنا مورغان" كانت تحمل ابنتها بين ذراعيها"
حين وقع الحادث

505
00:55:46,450 --> 00:55:47,870
ابنة؟

506
00:56:28,160 --> 00:56:29,450
.مرحبا

507
00:56:36,040 --> 00:56:38,750
.لا بأس. لن أؤذيك

508
00:56:41,420 --> 00:56:42,800
.بهدوء

509
00:56:46,010 --> 00:56:47,340
.هكذا

510
00:56:54,480 --> 00:56:57,060
.هيا، لن أؤذيك

511
00:57:02,860 --> 00:57:04,700
.لا بأس. اهدأ

512
00:57:08,620 --> 00:57:09,910
!أحد ما

513
00:57:19,130 --> 00:57:20,630
.يا إلهي

514
00:57:24,170 --> 00:57:25,670
!ليساعدني أحد

515
00:57:30,350 --> 00:57:31,970
!أبي، حصاني

516
00:57:36,480 --> 00:57:38,060
!إنه يخرج

517
00:58:49,760 --> 00:58:52,840
."أنا بحاجة لأن أرى سجلات مريضة اسمها "آنا مورغان

518
00:58:53,010 --> 00:58:54,720
هل أنت قريبها؟

519
00:58:55,310 --> 00:58:56,350
.كلا

520
00:58:56,520 --> 00:59:00,850
.أنا آسفة يا سيدي
.هذا مستشفى للأمراض العقلية وسجلاتنا سرية

521
00:59:01,020 --> 00:59:04,310
.إنها ميتة منذ ٢٤ سنة ولا أظنها ستمانع

522
00:59:04,610 --> 00:59:06,730
.آسفة، هذا مستحيل

523
00:59:07,900 --> 00:59:09,110
...اسمعي

524
00:59:09,820 --> 00:59:12,660
.لقد رأيتها من قبل. كنت هناك في الأعلى

525
00:59:12,950 --> 00:59:16,540
.محاولة جيدة. غرف السجلات في الأسفل يا رجل

526
00:59:19,500 --> 00:59:20,750
.لقد فزت

527
00:59:25,290 --> 00:59:26,590
.خذ

528
01:00:06,960 --> 01:00:08,670
هل أنت هنا يا "آنا"؟

529
01:00:51,250 --> 01:00:54,010
مزرعة "مورغان" للخيول

530
01:01:00,390 --> 01:01:01,600
!مرحبا

531
01:01:59,820 --> 01:02:03,990
."أرجو المعذرة يا سيد "مورغان
ألديك لحظة للتحدث معي؟

532
01:02:04,290 --> 01:02:06,870
."أنا "ريتشل كيلر" وأنا أكتب في صحيفة "سياتل بي آي

533
01:02:07,040 --> 01:02:09,460
.تريدين أن تعرفي عن الخيول

534
01:02:11,170 --> 01:02:14,960
...لم أعن أن
...لكني لم أتمكن من إيجاد رقم للاتصال بك

535
01:02:15,130 --> 01:02:17,970
...من حين إلى آخر يأتي كاتب ما

536
01:02:18,220 --> 01:02:19,970
.بعد أن يسمع بما حدث

537
01:02:20,140 --> 01:02:23,310
.لكني لا أدري ما تبقى ليكتب عنه

538
01:02:24,180 --> 01:02:26,600
.كنت آمل أن تكون لديك بضعة دقائق

539
01:02:26,770 --> 01:02:29,560
.العمل لا ينتهي هنا في الواقع

540
01:02:30,020 --> 01:02:32,020
.لكن لدي بضعة دقائق

541
01:02:33,400 --> 01:02:35,980
إذن، عن ماذا تكتبين يا آنسة؟

542
01:02:36,490 --> 01:02:39,150
عن الخيول على العموم أو عن الخيول التي تجن فقط؟

543
01:02:39,320 --> 01:02:41,320
.قرأت أنه كان عليك قتل الكثير منها

544
01:02:41,490 --> 01:02:44,370
.أكثرها قتلت نفسها. غرقت

545
01:02:44,830 --> 01:02:45,990
وكيف خرجت؟

546
01:02:46,160 --> 01:02:49,670
.كسرت الأسياج وركضت نحو الشاطئ

547
01:02:50,080 --> 01:02:53,840
جنت إذن؟ -
.على ما يبدو، نعم -

548
01:02:54,920 --> 01:02:57,880
.أو ربما تشعر بالأشياء قبل أن نشعر بها نحن

549
01:03:00,180 --> 01:03:02,470
أين خيولك الآن؟

550
01:03:04,680 --> 01:03:06,560
.لم أعد أربي الخيول

551
01:03:07,640 --> 01:03:10,690
.هذا ما أتوقعه، خاصة بعد ما حصل

552
01:03:11,560 --> 01:03:14,690
.لا بد أنه كان صعبا، عليكما الاثنين

553
01:03:15,690 --> 01:03:17,360
.عليك وعلى زوجتك

554
01:03:20,990 --> 01:03:23,780
أعتذر يا آنسة، لكن ما اسمك ثانية؟

555
01:03:27,160 --> 01:03:28,700
..."ريتشل"

556
01:03:29,160 --> 01:03:32,290
أتريدين أن تخبريني ما تريدينه حقا؟

557
01:03:35,840 --> 01:03:37,880
أتعرف ما هذا؟

558
01:03:40,050 --> 01:03:43,640
.أظن أنها رسالة من زوجتك

559
01:03:45,260 --> 01:03:48,600
.آنا" موجودة على هذا الشريط، هناك في تلك الغرفة"

560
01:03:48,770 --> 01:03:51,640
...يمكنك رؤية المنارة، الخيول

561
01:03:54,230 --> 01:03:57,320
من أين حصلت عليه؟ -
."من فندق "الملجأ الجبلي -

562
01:03:59,650 --> 01:04:01,490
هل هو الشريط الوحيد؟

563
01:04:03,860 --> 01:04:05,410
.لقد صنعت نسخة منه

564
01:04:12,660 --> 01:04:15,210
.علي عمل كثير اليوم

565
01:04:16,590 --> 01:04:18,630
.مساحات كبيرة هناك

566
01:04:19,840 --> 01:04:22,670
...حالما أفكر أني انتهيت من شيء

567
01:04:24,510 --> 01:04:26,640
.شيء آخر يحتاج للتصليح

568
01:04:28,140 --> 01:04:31,770
ألا تريد أن ترى هذا الشريط؟ ألا تشعر بالفضول حتى؟

569
01:04:31,930 --> 01:04:33,140
أشعر بالفضول؟

570
01:04:33,560 --> 01:04:35,400
.لا، لا أظن

571
01:04:38,360 --> 01:04:40,690
..."يا سيد "مورغان -
.لا يمكنني مساعدتك -

572
01:04:42,900 --> 01:04:44,780
أين ابنتك؟

573
01:04:45,280 --> 01:04:48,450
...ربما يمكنها مساعدتي هي -
.ليست لدي ابنة -

574
01:04:48,870 --> 01:04:51,500
أرجو المعذرة؟ -
ما أمر الصحافيين؟ -

575
01:04:53,120 --> 01:04:57,380
.تأخذون مصيبة شخص وتجبرون العالم أن يعيشها

576
01:04:57,750 --> 01:04:59,750
.تفشونها كالمرض

577
01:05:00,920 --> 01:05:03,010
..."يا سيد "مورغان -
...أخبريني يا آنسة -

578
01:05:03,170 --> 01:05:05,340
ما الذي تظنين أنك تعرفينه؟

579
01:05:08,050 --> 01:05:09,850
.اتركيه وشأنه

580
01:06:26,470 --> 01:06:27,840
"مورغان"، السيدة "آنا"

581
01:06:31,640 --> 01:06:34,850
".'هلوسات 'آنا مورغان"

582
01:06:36,890 --> 01:06:38,810
ما خطبك؟

583
01:06:43,690 --> 01:06:47,280
.حمل، ١٩٦٥، إجهاض، ١٩٦٦"

584
01:06:47,440 --> 01:06:49,910
".حمل ١٩٦٦، إجهاض"

585
01:06:50,070 --> 01:06:52,280
.يا إلهي، لم ترد الاستسلام

586
01:07:05,800 --> 01:07:08,470
رسم حراري
"المريضة - "سمارا مورغان

587
01:07:24,400 --> 01:07:28,570
الدورات أنهيت بطلب من أبيها
انظر إلى سجل الفيديو رقم س م ٠٠١٥

588
01:07:28,740 --> 01:07:31,200
".انظر إلى سجل الفيديو س م ٠٠١٥"

589
01:07:43,670 --> 01:07:45,500
.إيدن"، إنها أمك"

590
01:07:54,260 --> 01:07:57,510
.مرحبا يا أمي -
...عزيزي، البيت الذي رسمته لي -

591
01:07:58,390 --> 01:08:00,230
أين رأيته؟

592
01:08:00,390 --> 01:08:02,940
هل رأيته في خيالك؟ ألهذا رسمته لي؟

593
01:08:03,100 --> 01:08:04,480
في خيالي؟

594
01:08:05,610 --> 01:08:07,480
لماذا رسمت ذلك البيت؟

595
01:08:07,650 --> 01:08:10,240
.لأنها طلبت مني أن أفعله -
من؟ -

596
01:08:10,940 --> 01:08:12,570
من طلبه منك؟

597
01:08:14,160 --> 01:08:15,780
.الفتاة الصغيرة

598
01:08:19,910 --> 01:08:21,580
هل تتكلم معك؟

599
01:08:22,870 --> 01:08:23,920
.كلا

600
01:08:24,540 --> 01:08:28,210
.تريني أشياء -
هل أرتك الخيول؟ -

601
01:08:29,960 --> 01:08:32,340
.لا تحب الحظيرة

602
01:08:33,050 --> 01:08:35,430
.الخيول تبقيها مستيقظة طوال الليل

603
01:08:36,720 --> 01:08:38,760
إذن هل ما زالت تسكن هناك؟

604
01:08:41,100 --> 01:08:42,180
.كلا

605
01:08:43,810 --> 01:08:46,060
.إنها تسكن في مكان مظلم الآن

606
01:09:13,300 --> 01:09:16,180
."لقد هرمت كثيرا لتصطاد السرطانات يا "كال

607
01:09:16,340 --> 01:09:18,800
.جسدك لم يعد يتحمل كما تعلم

608
01:09:18,970 --> 01:09:21,520
.وأنت لست أفضل امرأة يمكن اصطيادها

609
01:09:21,680 --> 01:09:23,930
.دعني أراك تصطاد واحدة أفضل

610
01:09:25,560 --> 01:09:27,940
."مساء الخير، أنا الدكتورة "غرازنيك

611
01:09:28,480 --> 01:09:30,690
.أظن أنه كان هنا قبلي

612
01:09:30,860 --> 01:09:32,690
.داربي" هنا دائما"

613
01:09:33,610 --> 01:09:35,320
أليس كذلك يا "داربي"؟

614
01:09:36,240 --> 01:09:39,570
إنه حفيدي. جئت بالمركب، أليس كذلك؟

615
01:09:39,870 --> 01:09:40,950
.نعم

616
01:09:43,370 --> 01:09:47,420
هل تسكنين هنا منذ وقت طويل؟ -
.ولدت وربيت هنا. أنا الطبيبة الوحيدة في الجزيرة -

617
01:09:47,580 --> 01:09:50,500
.إذن تعرفين آل "مورغان" وابنتهما

618
01:09:52,340 --> 01:09:55,920
هل تعرفين ابنتهما؟ -
"هل تعرفين ابنتهما؟" -

619
01:09:58,470 --> 01:10:00,180
فيما يتعلق هذا الأمر؟

620
01:10:00,510 --> 01:10:02,890
...اسمعي، أنا آسفة. لا أدري كيف أقول هذا

621
01:10:03,060 --> 01:10:06,690
.لكنني أرى أشياء في مخيلتي، صورا

622
01:10:06,940 --> 01:10:08,600
.وكذلك ابني

623
01:10:09,270 --> 01:10:11,820
.ابني، لهذا أنا هنا

624
01:10:12,730 --> 01:10:15,820
...وبطريقة ما، لا أدري كيف، لكن

625
01:10:16,990 --> 01:10:19,030
.ذلك بسبب تلك الفتاة

626
01:10:22,870 --> 01:10:25,910
.لم أسمع أحدا يقول ذلك منذ زمن طويل

627
01:10:28,790 --> 01:10:32,090
."أرادت طفلا أكثر من أي شيء آخر. مسكينة "آنا

628
01:10:33,170 --> 01:10:37,380
.حاولا بجهد لسنين، لكن لم يكن ذلك قدرهما

629
01:10:37,550 --> 01:10:41,970
."ثم في شتاء ما غادرا. عندما عادا، كانت معهما "سمارا

630
01:10:43,180 --> 01:10:46,560
.قالا إنهما تبنياها، ولم يقولا من أين

631
01:10:47,020 --> 01:10:49,770
.قالا إن والدتها توفيت من تعقيدات ما بعد الإنجاب

632
01:10:49,940 --> 01:10:54,110
لكن كانت لديهما الطفلة والخيول
.وكان كل شيء على ما يرام

633
01:10:54,270 --> 01:10:56,780
.إلى أن بدأت "آنا" تأتي إلي

634
01:10:57,110 --> 01:11:00,490
.قالت إنها كانت تعاني من هلوسات، كانت ترى أشياء

635
01:11:01,370 --> 01:11:02,990
.أشياء رهيبة

636
01:11:03,580 --> 01:11:06,120
.وكأنها حرقت بداخلها

637
01:11:06,660 --> 01:11:09,250
."وذلك كان يحصل فقط بوجود "سمارا

638
01:11:09,710 --> 01:11:11,960
.تلك الفتاة كانت تبث فيها الهلوسات

639
01:11:13,500 --> 01:11:15,750
هل كنت طبيبة "سمارا" أيضا؟

640
01:11:16,880 --> 01:11:19,170
هل كان بها خطب ما؟

641
01:11:19,340 --> 01:11:22,430
أتعنين طبيا؟ -
.أعني أي شيء -

642
01:11:25,600 --> 01:11:27,850
..."عندما ولد "داربي

643
01:11:29,730 --> 01:11:32,480
.عرفنا أنه لم يكن طبيعيا تماما

644
01:11:32,770 --> 01:11:34,940
.لكننا أحببناه في أية حال

645
01:11:36,980 --> 01:11:40,490
،يستهلك جهدا كما تعرفين
.لكن هناك حدود لإمكانيات بعض الناس

646
01:11:43,870 --> 01:11:45,870
إذن، ماذا حصل لها؟

647
01:11:47,240 --> 01:11:50,540
.أرسلتهم إلى مستشفى "إيولا" النفسي على البر الرئيسي

648
01:11:50,710 --> 01:11:52,790
.أفترض أنها ما زالت هناك

649
01:11:52,960 --> 01:11:54,500
ألا تعلمين؟

650
01:11:55,630 --> 01:11:57,460
كيف بإمكانك ألا تعلمي؟

651
01:11:58,800 --> 01:12:02,680
.مررنا بسنين صعبة جدا هنا

652
01:12:04,510 --> 01:12:06,100
...فصول شتاء قاسية

653
01:12:06,760 --> 01:12:08,560
.بصيد ضئيل

654
01:12:09,850 --> 01:12:12,440
.وذلك كان قبل قصة الخيول بكثير

655
01:12:13,270 --> 01:12:17,730
حين تسكنين على جزيرة
.وتصابين بزكام يكون زكام الجميع

656
01:12:18,190 --> 01:12:21,530
بلا إهانة يا سيدتي، لكن ماذا يعني ذلك بحق الجحيم؟

657
01:12:22,110 --> 01:12:26,330
.يعني أنه منذ أن رحلت تلك الفتاة، تحسنت الأمور

658
01:12:29,580 --> 01:12:33,330
.١٩٧٨، إننا نعود كثيرا بالزمن هنا

659
01:12:33,500 --> 01:12:35,630
.السيدة في الاستقبال قالت إنه ما زال هنا

660
01:12:35,790 --> 01:12:38,800
من المفروض ذلك. تقول إنك والد المريضة، أليس كذلك؟

661
01:12:38,960 --> 01:12:40,710
.نعم، "ريتشارد مورغان"، هذا أنا

662
01:12:40,880 --> 01:12:43,760
وما سرك؟ -
.نظام غذائي وتمارين جسدية -

663
01:12:43,930 --> 01:12:45,140
حقا؟

664
01:12:45,640 --> 01:12:47,430
.هذا كل ما في الأمر

665
01:12:47,930 --> 01:12:50,100
.تعلم، أنا لست غبيا

666
01:12:50,600 --> 01:12:52,850
...حاول أن تخرج من هنا بسجلي

667
01:12:53,020 --> 01:12:55,600
وسأمنعك بكل قواي، مفهوم؟

668
01:12:55,770 --> 01:12:58,150
.لا يا رجل. أريد أن أشاهده فقط

669
01:12:59,690 --> 01:13:02,530
.أنا مسؤول عن كل سجل فيديو هنا

670
01:13:02,690 --> 01:13:04,240
.لدي نظام

671
01:13:04,530 --> 01:13:07,280
.ولا أريد أن يغيره أحد

672
01:13:08,030 --> 01:13:10,580
...لن أغير أبدا

673
01:13:12,790 --> 01:13:15,210
.طالما نفهم بعضنا

674
01:13:16,920 --> 01:13:18,630
.حسنا، لقد غضبت الآن

675
01:13:19,840 --> 01:13:22,960
هل يقول من آخر شخص شاهده؟

676
01:13:23,340 --> 01:13:24,760
"ريتشارد مورغان"

677
01:13:25,130 --> 01:13:26,300
.نعم

678
01:13:26,680 --> 01:13:28,100
.كان أنت

679
01:13:30,100 --> 01:13:31,350
.هيا بنا

680
01:13:34,180 --> 01:13:36,650
...الهاتف الخلوي الذي اتصلت به لا يجيب

681
01:13:36,810 --> 01:13:38,400
.أو هو خارج مجال الاستلام

682
01:13:38,560 --> 01:13:39,940
.أيتها الخردة

683
01:13:43,320 --> 01:13:44,950
."هيا يا "ريتشل

684
01:13:57,540 --> 01:13:58,750
!مرحبا

685
01:14:06,130 --> 01:14:07,510
يا سيد "مورغان"؟

686
01:15:18,210 --> 01:15:20,620
شهادة ولادة عادية

687
01:15:20,790 --> 01:15:21,880
"مورغان"

688
01:15:23,630 --> 01:15:25,210
"سمارا"

689
01:15:57,490 --> 01:16:01,330
..."هذا "س م ٠٠١٥"، "سمارا مورغان

690
01:16:01,580 --> 01:16:02,830
.الساعة الثانية بعد الظهر

691
01:16:08,420 --> 01:16:11,170
إذن، ما الذي يبقيك مستيقظة؟

692
01:16:12,010 --> 01:16:14,010
.يجب أن تنامي في وقت ما

693
01:16:15,680 --> 01:16:17,930
هل تحلمين بأي شيء؟

694
01:16:25,690 --> 01:16:27,940
.لنتكلم عن الرسوم

695
01:16:30,110 --> 01:16:32,030
كيف رسمتها؟

696
01:16:38,040 --> 01:16:40,410
كيف رسمت هذه الصور؟

697
01:16:42,620 --> 01:16:43,960
...أنا لا

698
01:16:45,500 --> 01:16:46,840
.أرسمها

699
01:16:47,880 --> 01:16:51,090
...أنا أراها، ثم

700
01:16:52,760 --> 01:16:54,220
...هي

701
01:16:55,550 --> 01:16:56,640
.تنوجد

702
01:16:57,220 --> 01:17:00,970
يا "سمارا"، أريدك أن تبدئي بقول الحقيقة، مفهوم؟

703
01:17:02,180 --> 01:17:03,940
أيمكنني أن أرى أمي؟

704
01:17:04,480 --> 01:17:08,150
.كلا يا "سمارا". ليس قبل أن نفهم ما خطبك

705
01:17:09,820 --> 01:17:12,900
.أنا أحب أمي -
.نعم، إنك تحبينها -

706
01:17:14,400 --> 01:17:17,740
لكنك لا تريدين إيذائها بعد الآن، أليس كذلك؟

707
01:17:18,410 --> 01:17:20,660
.لا تريدين إيذاء أحد

708
01:17:22,370 --> 01:17:24,670
.لكني أريد ذلك، وأنا آسفة

709
01:17:26,960 --> 01:17:28,460
.لن يتوقف

710
01:17:28,840 --> 01:17:31,050
.لهذا أنت هنا

711
01:17:31,250 --> 01:17:34,010
.لكي أساعدك أن تجعليه يتوقف

712
01:17:35,930 --> 01:17:39,050
.سيتركني هنا -
من؟ -

713
01:17:40,720 --> 01:17:41,930
.أبي

714
01:17:43,390 --> 01:17:45,020
.يريدان مساعدتك فحسب

715
01:17:45,190 --> 01:17:46,810
.ليس أبي

716
01:17:48,400 --> 01:17:50,230
.أبوك يحبك

717
01:17:51,480 --> 01:17:53,400
.أبي يحب الخيول

718
01:17:56,280 --> 01:17:58,200
.يريدني أن أرحل

719
01:18:00,280 --> 01:18:01,870
.كلا، لا يريد

720
01:18:03,080 --> 01:18:05,040
.لكنه لا يعرف ذلك

721
01:18:05,750 --> 01:18:07,580
لا يعرف ماذا؟

722
01:18:14,510 --> 01:18:17,800
!لن تهمس في أذني اللعينة أبدا بعد الآن

723
01:18:18,760 --> 01:18:20,720
ماذا فعلت بها؟

724
01:18:25,140 --> 01:18:27,020
!كانت ابنتك

725
01:18:31,730 --> 01:18:34,740
...أنت قتلت "سمارا"، أليس كذلك؟ وعندما زوجتك

726
01:18:34,900 --> 01:18:37,700
!لم يكن من المفروض على زوجتي أن تنجب

727
01:18:49,830 --> 01:18:51,790
ماذا تفعل؟ -
...الهمسات -

728
01:18:51,960 --> 01:18:55,550
.كان بإمكانك سماعها طوال الوقت. في الليل، خلال النوم

729
01:18:55,710 --> 01:18:57,340
.حتى الخيول اللعينة

730
01:18:57,970 --> 01:19:00,720
.اخرج من هناك -
.وتلك الصور -

731
01:19:01,220 --> 01:19:03,970
.يا إلهي! الأشياء التي كانت تريني إياها

732
01:19:04,560 --> 01:19:07,810
.ما زالت تريها -
.ولن تتوقف أبدا -

733
01:19:08,980 --> 01:19:11,150
.مجيئك إلى هنا يبرهن ذلك

734
01:19:13,150 --> 01:19:15,320
.أين هي؟ أرجوك

735
01:19:15,820 --> 01:19:18,780
.علي إيقافها وإلا سيموت ابني

736
01:19:18,950 --> 01:19:21,410
.نعم، سيموت

737
01:19:23,200 --> 01:19:25,200
.لا تنام أبدا -
.انتظر -

738
01:19:25,790 --> 01:19:26,870
!لا

739
01:19:38,130 --> 01:19:39,720
!لا بأس

740
01:19:40,300 --> 01:19:41,680
.لا بأس

741
01:19:44,550 --> 01:19:45,970
.أنت بخير

742
01:19:47,720 --> 01:19:49,020
هل أنت بخير؟

743
01:19:58,030 --> 01:19:59,400
.يا إلهي

744
01:20:14,840 --> 01:20:16,920
.لا تحب الحظيرة

745
01:20:18,840 --> 01:20:21,220
.الخيول تبقيها مستيقظة طوال الليل

746
01:20:27,260 --> 01:20:29,310
".لا تحب الحظيرة"

747
01:20:29,730 --> 01:20:30,810
ماذا؟

748
01:20:31,890 --> 01:20:33,980
.الخيول تبقيها مستيقظة

749
01:21:45,880 --> 01:21:47,550
.كان يبقيها هناك

750
01:21:50,350 --> 01:21:52,470
.كانت أمها تصاب بالجنون

751
01:21:54,230 --> 01:21:56,190
.مورغان" وضع اللوم على الطفلة"

752
01:21:57,810 --> 01:21:59,610
.لذا أبقاها هنا

753
01:22:02,320 --> 01:22:03,530
.وحدها

754
01:22:04,900 --> 01:22:06,240
.لم تكن وحدها

755
01:22:42,230 --> 01:22:44,480
.هناك شيء تحت هذا

756
01:22:52,740 --> 01:22:55,500
.يبدو وكأنه حفر على الخشب

757
01:23:00,830 --> 01:23:02,170
.أو حرق

758
01:23:30,410 --> 01:23:32,530
.لقد رأيت هذه الشجرة من قبل

759
01:23:33,450 --> 01:23:35,870
.نعم، كانت على الشريط -
.كلا -

760
01:23:37,250 --> 01:23:38,870
.كنت هناك

761
01:23:42,080 --> 01:23:43,750
."الملجأ الجبلي"

762
01:23:44,420 --> 01:23:45,420
الأربعاء

763
01:23:45,590 --> 01:23:48,920
الأربعاء - اليوم السابع

764
01:24:14,740 --> 01:24:18,790
.ظهرت الشمس عبر الأوراق ونورتها وكأنها مشتعلة

765
01:24:20,830 --> 01:24:22,460
.عند المغيب تماما

766
01:24:26,380 --> 01:24:28,630
.تماما بينما كنت أشاهد الشريط

767
01:24:34,720 --> 01:24:36,510
.وذلك كان منذ أسبوع

768
01:24:44,860 --> 01:24:47,440
.لقد عدنا إلى حيث بدأنا

769
01:24:47,610 --> 01:24:50,610
...شيء ما قادنا إلى هنا. هذه الشجرة، الرسم على الحائط

770
01:24:50,780 --> 01:24:52,400
.لا يهم

771
01:24:53,530 --> 01:24:55,070
.لقد فات الأوان

772
01:24:57,910 --> 01:24:59,750
.يجب أن تساعده

773
01:24:59,910 --> 01:25:02,250
عن ماذا تتكلمين؟ -
."إيدن" -

774
01:25:03,580 --> 01:25:07,090
.الأمر يتوقف عليك الآن
.استخدم ما تبقى لك من الوقت لإيجاد طريقة لمساعدته

775
01:25:07,250 --> 01:25:09,300
!سنجد حلا معا الآن

776
01:25:09,460 --> 01:25:12,670
!لقد فات الأوان -
.توقفي! هناك سبب لوجودنا هنا -

777
01:25:12,840 --> 01:25:14,220
ما هو؟ -
...لا أدري -

778
01:25:14,380 --> 01:25:17,800
!لكن هناك شيء في هذه الغرفة! في الهاتف

779
01:25:18,100 --> 01:25:20,060
!في هذا التلفزيون

780
01:25:20,270 --> 01:25:22,810
هيا! أخبرينا الآن، لما لا تفعلي؟

781
01:25:27,860 --> 01:25:28,980
.انظر

782
01:27:10,630 --> 01:27:11,790
.يا إلهي

783
01:27:13,050 --> 01:27:16,720
كم تظنين عمقه؟ -
.لا أرى شيئا -

784
01:27:27,350 --> 01:27:29,390
.يجب أن نرمي شيئا

785
01:28:05,890 --> 01:28:08,020
أتظن أنها هناك في الأسفل؟

786
01:29:13,710 --> 01:29:15,040
!أنا هنا

787
01:29:15,920 --> 01:29:17,460
.أنا بخير

788
01:29:18,420 --> 01:29:19,710
.أظن

789
01:29:20,130 --> 01:29:22,800
!سأذهب وأبحث عن شيء أخرجك به

790
01:29:23,630 --> 01:29:24,800
!بسرعة

791
01:31:02,320 --> 01:31:05,280
ها نحن نطوف

792
01:31:06,900 --> 01:31:10,320
العالم يدور

793
01:31:12,030 --> 01:31:15,080
عندما يتوقف

794
01:31:16,540 --> 01:31:19,830
هي بداية عصور

795
01:31:27,090 --> 01:31:29,430
أليس جميلا هنا يا "سمارا"؟

796
01:31:33,760 --> 01:31:35,220
.هادئ للغاية

797
01:31:39,060 --> 01:31:41,310
.أعرف أن الأمور ستتحسن

798
01:31:52,530 --> 01:31:54,620
.أنت كل ما أردته أبدا

799
01:32:36,790 --> 01:32:38,580
.كانت ما زالت حية

800
01:33:17,280 --> 01:33:18,830
.لا بأس الآن

801
01:33:20,700 --> 01:33:22,080
.لا بأس

802
01:33:30,260 --> 01:33:32,170
!ريتشل"، الشمس غابت"

803
01:33:34,800 --> 01:33:38,060
الشمس غابت! لقد مر المغيب، أتسمعيني؟

804
01:33:38,970 --> 01:33:40,640
.لقد مر المغيب

805
01:34:04,580 --> 01:34:06,500
ريتشل"، هل أنت هناك؟"

806
01:34:12,460 --> 01:34:13,760
.أنا هنا

807
01:34:31,570 --> 01:34:34,150
.سيدفنونها الأسبوع القادم

808
01:34:37,360 --> 01:34:38,740
.لقد انتهى الأمر

809
01:34:46,460 --> 01:34:47,750
هل أنت بخير؟

810
01:34:49,460 --> 01:34:52,920
.أرادت تلك الطفلة أكثر من أي شيء آخر في العالم

811
01:34:54,590 --> 01:34:56,840
كيف تمكنت من فعل ذلك؟

812
01:35:00,930 --> 01:35:03,100
.أرادت أن يسمع صوتها فقط

813
01:35:06,810 --> 01:35:08,690
...أحيانا الأولاد

814
01:35:09,860 --> 01:35:13,070
.يصرخون أو يبكون أو يرسمون رسوما

815
01:35:27,960 --> 01:35:29,670
.أريد الذهاب إلى المنزل

816
01:35:45,350 --> 01:35:49,100
.لا يمكنني التخيل أن أكون عالقا في قعر بئر وحدي هكذا

817
01:35:50,520 --> 01:35:52,650
كم بإمكان شخص أن يصمد؟

818
01:35:59,360 --> 01:36:00,740
.سبعة أيام

819
01:36:07,620 --> 01:36:10,040
.يمكنك الصمود لسبعة أيام

820
01:37:19,820 --> 01:37:22,150
لما لا تتصلين بي مرة؟

821
01:37:22,740 --> 01:37:25,030
.إلا إن استأجرت فيلما

822
01:37:27,450 --> 01:37:29,120
.اتصلي بي غدا

823
01:37:33,830 --> 01:37:35,750
.وبعد غد

824
01:38:22,380 --> 01:38:24,010
كم الوقت؟

825
01:38:25,340 --> 01:38:29,810
.إنه إما متأخر جدا أو باكر جدا، حسبما تنظر إليه

826
01:38:31,600 --> 01:38:33,850
أليس عليك أن تكوني في العمل؟

827
01:38:35,060 --> 01:38:36,440
.ليس اليوم

828
01:38:41,480 --> 01:38:43,530
ماذا حدث للفتاة؟

829
01:38:44,530 --> 01:38:45,530
سمارا"؟"

830
01:38:46,820 --> 01:38:48,490
أهذا اسمها؟

831
01:38:49,620 --> 01:38:52,740
هل ما زالت في المكان المظلم؟ -
.كلا -

832
01:38:54,620 --> 01:38:56,250
.لقد حررناها

833
01:38:58,380 --> 01:39:00,880
ساعدتماها؟ -
.نعم -

834
01:39:02,170 --> 01:39:03,960
لماذا فعلتما ذلك؟

835
01:39:06,430 --> 01:39:09,930
ما الخطب يا عزيزي؟ -
.لم يكن من المفروض أن تساعداها -

836
01:39:10,100 --> 01:39:13,180
.لا بأس، لن تؤذيك بعد الآن

837
01:39:13,850 --> 01:39:15,020
...إنها

838
01:39:21,190 --> 01:39:23,030
ألا تفهمين يا "ريتشل"؟

839
01:39:25,530 --> 01:39:27,200
.إنها لا تنام أبدا

840
01:39:38,250 --> 01:39:40,580
استئناف إخلاء السبيل المشروط بعد الجلسة

841
01:40:24,840 --> 01:40:26,880
."ارفع السماعة يا "نوا

842
01:40:28,340 --> 01:40:30,010
.هيا، ارفعها

843
01:41:17,640 --> 01:41:21,100
!هيا يا "نوا"! ارفع السماعة اللعينة

844
01:42:26,500 --> 01:42:27,790
!هيا، بسرعة

845
01:44:15,820 --> 01:44:18,200
!اذهب إلى غرفتك! فورا

846
01:44:25,080 --> 01:44:26,750
ماذا تريدين؟

847
01:44:28,620 --> 01:44:30,670
ماذا تريدين مني؟

848
01:44:49,180 --> 01:44:50,600
لما لم تقتليني أنا؟

849
01:44:53,360 --> 01:44:55,570
ماذا فعلت أنا مما لم يفعله هو؟

850
01:45:28,310 --> 01:45:30,480
.أرادت أن يسمع صوتها فقط

851
01:45:32,810 --> 01:45:34,730
.يريدني أن أرحل

852
01:45:34,900 --> 01:45:37,360
!لم يكن من المفروض على زوجتي أن تنجب

853
01:45:37,520 --> 01:45:40,740
.أنت كل ما أردته أبدا -
ألا تفهمين يا "ريتشل"؟ -

854
01:45:40,900 --> 01:45:44,070
.لكنه لا يعرف ذلك -
.إنها لا تنام أبدا -

855
01:45:44,280 --> 01:45:48,450
.تأخذون مصيبة شخص وتجبرون العالم أن يعيشها

856
01:45:48,740 --> 01:45:52,580
.تفشونها كالمرض -
.لا تريدين إيذاء أحد -

857
01:45:53,500 --> 01:45:54,790
.لكني أريد

858
01:45:56,000 --> 01:45:57,540
.وأنا آسفة

859
01:45:59,550 --> 01:46:01,050
.لن يتوقف

860
01:46:05,800 --> 01:46:07,350
.صنعت نسخة

861
01:46:08,010 --> 01:46:10,180
انسخ

862
01:46:10,350 --> 01:46:11,680
.ادفعها داخلا

863
01:46:12,390 --> 01:46:13,520
.أدر

864
01:46:14,690 --> 01:46:15,810
.ادفع

865
01:46:23,450 --> 01:46:26,110
ستستمر بالقتل، أليس كذلك؟

866
01:46:27,030 --> 01:46:28,700
.لن تتوقف أبدا

867
01:46:29,740 --> 01:46:33,040
.لا تقلق يا عزيزي. ستكون بخير

868
01:46:39,840 --> 01:46:42,630
لكن ماذا عن الأشخاص الذين نريهم إياه؟

869
01:46:43,590 --> 01:46:45,430
ماذا يحصل لهم؟

