﻿1
00:00:10,192 --> 00:00:16,233
<b><font face="Microsoft Sans Serif" color="#ffff00">:ترجمة
Twitter: @Ruiz0781</font></b>

2
00:02:08,417 --> 00:02:10,916
أين وضعت مفتاح الإنذار بحق الجحيم؟

3
00:02:30,667 --> 00:02:34,166
.إهدئ

4
00:02:35,959 --> 00:02:36,916
.إهدئ

5
00:02:41,917 --> 00:02:44,083
!يا لها من عادة لعينة

6
00:02:45,584 --> 00:02:47,041
!يا لها من عادة لعينة

7
00:02:58,375 --> 00:03:01,291
.كانت زوجته امرأة خائفة

8
00:03:01,459 --> 00:03:03,999
هربت عندما تطلقا

9
00:03:04,167 --> 00:03:08,166
.أخذت معها خوفها ولكن لم تأخذ الإنذار معها

10
00:04:08,750 --> 00:04:11,541
.حسناً، انتظر

11
00:04:20,625 --> 00:04:21,666
!أنا قادم

12
00:04:40,042 --> 00:04:43,791
.(نيكولو) لا تنسى وعدك
.لقد مرت سنة

13
00:04:43,959 --> 00:04:45,874
..نعم أعلم ذلك

14
00:04:46,084 --> 00:04:47,374
..أعلم، أعلم

15
00:04:48,250 --> 00:04:50,999
!اللعنة أنت محق

16
00:05:11,584 --> 00:05:14,166
كل شيء على ما يرام؟ -
.نعم، إنها غلطتي -

17
00:05:14,334 --> 00:05:16,958
.شكراً (رومولو) -
.أخذتُ هذا معي -

18
00:05:17,125 --> 00:05:19,166
.المرء لا يعرف أبداً -
.لقد قمت بعملِ جيد -

19
00:05:19,334 --> 00:05:21,333
.عمت مساءً -
.عمت مساءً (رومولو) -

20
00:05:33,584 --> 00:05:34,916
!الطوابع

21
00:05:42,750 --> 00:05:45,166
!ها نحن ذا مجدداً

22
00:05:53,875 --> 00:05:54,791
مرحباً؟

23
00:05:54,959 --> 00:05:57,499
السيد (نيكولو فارا)؟ -
من المتحدث؟ -

24
00:05:58,000 --> 00:06:01,208
لقد عدت في نهاية المطاف؟ -
ماذا تعني؟ -

25
00:06:02,084 --> 00:06:03,124
مرحباً؟

26
00:06:03,292 --> 00:06:06,333
.لقد طُلب مني أن أخبرك بشيء مهم للغاية

27
00:06:06,500 --> 00:06:07,749
.مهم بالنسبة لك

28
00:06:08,209 --> 00:06:09,916
هل تعرف كم الساعة؟

29
00:06:10,167 --> 00:06:12,249
.لم تكن موجوداً حينها

30
00:06:12,667 --> 00:06:14,416
من أنت؟

31
00:06:14,584 --> 00:06:16,458
هل يمكننا أن نتقابل؟

32
00:06:16,625 --> 00:06:19,541
.لو كان الأمر مهماً فلنسمع ذلك
من أنت؟

33
00:06:19,709 --> 00:06:21,374
.ليس على الهاتف

34
00:06:21,542 --> 00:06:25,624
.إنها مسألة حساسة
.من الأفضل أن تكون وجهاً لوجه

35
00:06:26,292 --> 00:06:27,874
من طلب منك أن تتصل؟

36
00:06:28,792 --> 00:06:30,374
.سأخبرك عندما أقابلك

37
00:06:30,542 --> 00:06:32,374
.أعطني رقم هاتفك

38
00:06:32,542 --> 00:06:35,124
.ليس لدي هاتف
.يجب أن نتقابل

39
00:06:35,292 --> 00:06:38,249
غداً في محل آيس كريم فاسي
.عند الساعة الـ 10 صباحاً

40
00:06:38,750 --> 00:06:39,791
.حسناً

41
00:07:04,167 --> 00:07:08,124
من هناك؟

42
00:07:12,209 --> 00:07:14,708
لمذا أستمرُ بالتفكير فيكِ؟

43
00:07:44,084 --> 00:07:45,124
.مرحباً

44
00:07:55,334 --> 00:07:56,708
منذ فترة يا سيد (فارا)

45
00:07:56,917 --> 00:07:59,833
.تبدو مهتمًا بفتاة جميلة جدًا

46
00:08:00,000 --> 00:08:01,916
.للأسف، لم أراها قط

47
00:08:02,084 --> 00:08:03,291
ما أسمها؟

48
00:08:04,625 --> 00:08:07,874
.أنا متأكد أننا نفكر بذات الشخص

49
00:08:08,625 --> 00:08:11,541
على أي حال، هذا شأني، أليس كذلك؟

50
00:08:11,709 --> 00:08:13,499
.ها نحن ذا، إليك الأمر

51
00:08:14,250 --> 00:08:17,083
لدي إحساس أن
.هذا الأمر لا يعنيك لوحدك فقط

52
00:08:18,125 --> 00:08:20,583
.أنا هنا لأقدم لك نصيحة

53
00:08:28,209 --> 00:08:29,708
مثل؟

54
00:08:31,459 --> 00:08:34,874
.أكمل، أشعر بالفضول لسماع النهاية

55
00:08:35,417 --> 00:08:36,916
.هذا هو الوضع

56
00:08:40,375 --> 00:08:42,791
.أنا لا أهددك

57
00:08:43,500 --> 00:08:45,666
.أنا فقط أحذرك

58
00:08:46,834 --> 00:08:48,583
هل لديك مانع بأن توضح؟

59
00:08:49,000 --> 00:08:52,791
..حسناً، إذا لم ترد أن يزعجك أحد

60
00:08:58,625 --> 00:09:00,624
نعم سيدي؟ -
.لا شيء، شكراً -

61
00:09:00,792 --> 00:09:02,124
.خذ

62
00:09:02,750 --> 00:09:04,124
.شكراً لك

63
00:09:05,167 --> 00:09:08,333
!ماذا سيفعل المرء مقابل آيس كريم

64
00:09:19,500 --> 00:09:21,958


65
00:09:22,125 --> 00:09:23,749


66
00:09:23,917 --> 00:09:27,374
هل يمكنني أن أستعمل الهاتف؟ -
.بالتأكيد، كله لك -

67
00:09:30,000 --> 00:09:31,958


68
00:09:36,417 --> 00:09:40,374
هذا أنا، لدي شيء مثير أخبركِ به،
هل نتقابل؟

69
00:10:52,500 --> 00:10:55,083
هل يمكنك أن تجيب؟
.السكرتيرة رحلت

70
00:10:55,250 --> 00:10:56,374
.بالتأكيد

71
00:11:01,375 --> 00:11:02,291
نعم؟

72
00:11:02,459 --> 00:11:04,499
هل يمكنني ان أتحدث للطبيبة؟

73
00:11:04,667 --> 00:11:06,791
إنها مشغولة الأن، هل يمكنني أن أساعدكِ؟

74
00:11:07,625 --> 00:11:09,249
.أسمي (فارا) أيضاً

75
00:11:09,667 --> 00:11:12,083
أنت أيضاً طبيب نساء؟

76
00:11:12,375 --> 00:11:16,083
كلا، كلا، الطبيبة هي أختي

77
00:11:16,250 --> 00:11:18,833
.و أنا أخوها

78
00:11:19,709 --> 00:11:22,958
.أتصلت لأحجز موعد لا لأن أدردش

79
00:11:23,667 --> 00:11:26,749
.أنتِ محقة، المعذرة، أنا أسف

80
00:11:29,834 --> 00:11:33,291
(نيكولو فارا) مخرج الأفلام؟ -
.كما يقول الجميع -

81
00:11:35,042 --> 00:11:37,124
أسمعي، بما أن عليكِ الإنتظار

82
00:11:37,584 --> 00:11:39,791
هل بإمكانكِ أن تصفي لي نفسكِ؟

83
00:11:39,959 --> 00:11:43,083
لماذا؟ هل تريدني لفيلم؟ -
.لا أعلم -

84
00:11:43,917 --> 00:11:45,791
.لم أراكِ قط

85
00:11:46,334 --> 00:11:49,791
أشعر بعدم الارتياح عندما لا أستطيع تخيل

86
00:11:50,084 --> 00:11:52,583
.الشخص الذي أتحدث إليه على الهاتف

87
00:11:53,625 --> 00:11:54,624
.إليكِ أختي

88
00:11:54,792 --> 00:11:56,249
.شكراً -
.عفواً -

89
00:11:58,417 --> 00:11:59,249
نعم؟

90
00:11:59,417 --> 00:12:03,041
.أريد أن أحجز موعداً للغد -
.لحظة واحدة -

91
00:12:06,334 --> 00:12:08,249
.لا، لا أستطيع في الغد

92
00:12:08,667 --> 00:12:10,874
أسمكِ و رقم هاتفكِ؟

93
00:12:11,042 --> 00:12:12,416
.(ماريا فيتوريا)

94
00:12:12,584 --> 00:12:15,749
(ماريا)..(فيتوريا)

95
00:12:15,959 --> 00:12:17,666
(لوبيز)

96
00:12:17,834 --> 00:12:19,374
.لحظة واحدة

97
00:12:19,542 --> 00:12:22,291
6-5-6-0-3-9.

98
00:12:22,750 --> 00:12:24,874
.جيد، ستتلقين إتصالاً

99
00:12:25,042 --> 00:12:27,208
.شكراً -
.عفواً -

100
00:12:31,667 --> 00:12:33,791
.أنتظرني من فضلك -
.بالتأكيد -

101
00:13:02,125 --> 00:13:05,583
لو لم يكن الإنسانُ موجوداً،
فهل سيكون الرب موجوداً؟

102
00:13:07,084 --> 00:13:10,374
لدى الإنسان شكوكه،
..فتخيلي لو أن الرب غير موجود

103
00:13:10,750 --> 00:13:11,791
.هذا صحيح

104
00:13:12,167 --> 00:13:15,083
ماذا فعل الرب قبل أن يخلق الكون؟

105
00:13:17,792 --> 00:13:18,833
.لا شيء

106
00:13:22,042 --> 00:13:23,833
أين السرير؟

107
00:13:31,417 --> 00:13:32,874
.ابحثِ عنه

108
00:13:37,042 --> 00:13:38,249
و الكلوت؟

109
00:13:38,667 --> 00:13:41,333
.أنت إنزعه، لكن ليس الأن

110
00:13:41,500 --> 00:13:45,374
.أتمنى أن لا يكون الجنس قوتَ يومك

111
00:13:45,542 --> 00:13:47,416
.لقد سألتي عن السرير

112
00:13:47,750 --> 00:13:50,624
ألا يمكننا أن نسترخي قليلاً؟

113
00:13:50,792 --> 00:13:51,999
.لدي مشاكل

114
00:13:52,167 --> 00:13:53,541
أي نوعٍ منها؟

115
00:13:53,709 --> 00:13:57,458
.حسناً، ليست مشاكل حقيقية
.لقد بدأتُ في وقتٍ متأخر

116
00:13:57,667 --> 00:13:58,749
كيف؟

117
00:13:58,917 --> 00:14:01,749
أُرسلت إلى الكلية في ويلز لأكثر من سنتين

118
00:14:01,917 --> 00:14:04,708
.عند المحيط تماماً
."كلية العالم المتحد الأطلسية"

119
00:14:05,209 --> 00:14:06,916
.لم أسمع عنها قط

120
00:14:07,084 --> 00:14:08,999
.أنتم النبلاء تعرفون هذه الأماكن فقط

121
00:14:09,209 --> 00:14:10,958
إلى جانب الدراسة

122
00:14:11,125 --> 00:14:13,624
.نحن متخصصون في إنقاذ الأرواح في البحر

123
00:14:14,375 --> 00:14:16,124
إنقاذ الأرواح؟ -
.نعم -

124
00:14:16,292 --> 00:14:19,833
.عندما تنقلب زوارقنا، ننقذ بعضنا

125
00:14:20,000 --> 00:14:21,374
في الشتاء، الصيف

126
00:14:21,542 --> 00:14:24,124
.حتى بعد الأكل وفي البحار الهائجة

127
00:14:24,542 --> 00:14:26,874
دائماً في الزوارق، والأمواج دائمة

128
00:14:29,167 --> 00:14:31,041
.لكننا أستمتعنا بكل ذلك

129
00:14:40,584 --> 00:14:42,749
.ما عدا عدم استطاعة المرء على المضاجعة

130
00:14:43,042 --> 00:14:46,166
.كان ممنوعاً
.لذلك كان علي أن أنتظر

131
00:14:46,500 --> 00:14:48,833
.الكلية كانت جميلة جداً

132
00:15:57,584 --> 00:16:00,916
.أخبرني الطبيب أن لا أمارس الجنس لفترة

133
00:16:01,084 --> 00:16:02,583
من؟ أختي؟ -
.نعم -

134
00:16:02,750 --> 00:16:04,249
رأيتها؟ -
.نعم -

135
00:16:04,417 --> 00:16:07,291
.لا أعتقد أن الأمر سيكون خطيراً هذه المرة

136
00:16:08,750 --> 00:16:09,583
سيجارة؟

137
00:16:09,959 --> 00:16:11,374
.خذي

138
00:16:13,875 --> 00:16:15,833
..هل لهذا في الليلة السابقة

139
00:16:16,000 --> 00:16:18,833
.من فضلك، لا أحب التحدث عن الجنس

140
00:16:19,000 --> 00:16:20,166
!لا سمح الله

141
00:16:44,750 --> 00:16:45,958
..أعلم، أعلم

142
00:16:46,334 --> 00:16:48,999
.لكنني لا أعرف كيف أصبح منضبطة
.أعتذر

143
00:16:50,292 --> 00:16:51,291
ما الجديد؟

144
00:16:51,625 --> 00:16:54,416
هل قام أحدهم بالتحدث معكِ مؤخراً؟

145
00:16:54,584 --> 00:16:56,124
.طوال الوقت

146
00:16:56,292 --> 00:16:58,499
.كلا، أقصد شخصاً معين

147
00:16:59,084 --> 00:17:01,749
.على الغالب غني وكبير فالسن

148
00:17:01,959 --> 00:17:03,791
لماذا تسأل؟

149
00:17:04,584 --> 00:17:08,708
.لأنه مهتم بك لدرجة أنه قام بتهديدي

150
00:17:08,875 --> 00:17:10,624
ما الذي تتحدث عنه؟

151
00:17:10,792 --> 00:17:13,124
!بحقك، قام بتهديدك

152
00:17:13,625 --> 00:17:14,791
قبل ساعتين

153
00:17:14,959 --> 00:17:16,999
.اتصل بي وتقابلنا

154
00:17:17,167 --> 00:17:18,833
أوضح لي

155
00:17:19,167 --> 00:17:21,499
.أنه من الأفضل أن أتنحى عنكِ

156
00:17:21,750 --> 00:17:22,749
من هو؟

157
00:17:23,334 --> 00:17:25,499
لا يخطر على بالكِ أحد؟ -
.كلا -

158
00:17:25,667 --> 00:17:26,833
.حاولي أن تفكري

159
00:17:27,000 --> 00:17:28,833
.أنا أفكر

160
00:17:30,500 --> 00:17:31,791
.ليس لدي أي فكرة عن ذلك

161
00:17:32,917 --> 00:17:34,041
..حسناً

162
00:17:36,250 --> 00:17:37,833
هل تريدني أن أقسم لك؟

163
00:17:44,000 --> 00:17:45,749
هل ملامحه مألوفة؟

164
00:17:45,917 --> 00:17:46,958
.كلا

165
00:17:49,750 --> 00:17:51,124
هل أنتِ متأكدة؟

166
00:17:52,209 --> 00:17:53,749
.لم أره قط

167
00:17:55,625 --> 00:17:59,083
.سأقول أنه الغوريلا العاشقة خاصتك

168
00:17:59,834 --> 00:18:01,708
هل أخرج مع الغوريلات؟

169
00:18:01,875 --> 00:18:02,708
لا أقصد الفوريلات

170
00:18:03,250 --> 00:18:05,666
.بل العشاق الخجولون يقومون بتوظيفهم

171
00:18:06,542 --> 00:18:09,499
.لابد أن معارفكِ كانوا ممتلئٍ بهم

172
00:18:09,667 --> 00:18:11,541
.تركتُ تلك المعارف منذ مدة

173
00:18:15,792 --> 00:18:16,958
ما الوضع الأن؟

174
00:18:19,209 --> 00:18:21,749
حسناً.. ما الوضع الأن؟

175
00:18:22,709 --> 00:18:25,833
.لا أعتقد أننا سننفصل بسبب ذلك اللقيط

176
00:18:26,000 --> 00:18:26,874
.كلا

177
00:18:27,375 --> 00:18:28,541
.بالطبع لن ننفصل

178
00:18:34,500 --> 00:18:36,458
.أتسائل كيف هو شكله

179
00:18:38,292 --> 00:18:41,624
هل تعرفينني على بعض أصدقائكِ القدامى؟

180
00:18:42,792 --> 00:18:43,833
.حسناً

181
00:18:52,750 --> 00:18:53,583
.مساء الخير

182
00:18:53,750 --> 00:18:55,749
.مساء الخير (كارلو) -
.مساء الخير -

183
00:19:09,500 --> 00:19:11,541
!(مافي) -
مرحباً، كيف حالك؟ -

184
00:19:13,959 --> 00:19:16,291
سأراكِ في الأعلى؟ -
.بالتأكيد -

185
00:19:20,334 --> 00:19:21,499
أنتِ هنا أيضاً؟

186
00:19:21,667 --> 00:19:23,208
مغادرة؟ -
.سأعود -

187
00:19:23,375 --> 00:19:24,249
تعدينني؟

188
00:19:24,417 --> 00:19:26,499
كيف حال أمي؟ -
.أتصلي بها -

189
00:19:26,875 --> 00:19:28,541
.إنها أختي -
وهو؟ -

190
00:19:29,542 --> 00:19:33,083
..قد يظن المرء أنه -
يظن ماذا؟ -

191
00:19:33,250 --> 00:19:36,291
هل هذه (لوبيز)؟ -
.نعم، لقد اختفت -

192
00:19:36,459 --> 00:19:39,458
.لقد ركبتما زورقاً معاً أثناء فترة الكلية

193
00:19:39,625 --> 00:19:41,749
لماذا؟ -
.أنتِ تشعرين بالراحة معهم -

194
00:19:41,917 --> 00:19:44,458
.من الواضح أنهم يشعرون بالراحة معي

195
00:19:44,625 --> 00:19:46,749
.بالإضافة إلى أن الرجال يجذبونني

196
00:19:46,917 --> 00:19:48,583
.خاصةً في فصل الصيف

197
00:19:48,792 --> 00:19:51,458
.دائماً ما أكون معارف جديدة أثناء الصيف

198
00:19:51,625 --> 00:19:53,374
.لحسن الحظ أننا في فصل الشتاء

199
00:19:53,542 --> 00:19:55,208
.لازلت أملك بعض الوقت

200
00:19:56,250 --> 00:19:59,583
.لحظة من فضلك
.لدي شيءُ أخبركِ به

201
00:20:17,209 --> 00:20:18,124
.مرحباً

202
00:20:18,292 --> 00:20:19,666
كيف حالكِ؟ -
وأنت؟ -

203
00:20:19,834 --> 00:20:21,416
.لقد مضى وقت طويل -
.نعم -

204
00:20:21,584 --> 00:20:22,749
هل تصور فيلماً؟

205
00:20:22,917 --> 00:20:25,458
هل تشاهدين أفلامي؟ -
.بالطبع -

206
00:20:42,875 --> 00:20:45,458
هل تمانع أن نغادر؟ -
.كلا -

207
00:22:14,500 --> 00:22:17,999
من يدري ما إذا كان هناك
 أحدُ شاهدني أثناء نومي؟

208
00:22:47,209 --> 00:22:50,541
من هو؟ -
.مِن الذين يكسبون مليون في اليوم -

209
00:22:51,125 --> 00:22:52,624
ماذا يفعل بها؟

210
00:22:53,459 --> 00:22:54,999
.البعض هنا مفلسٌ

211
00:22:55,167 --> 00:22:57,333
.لكن الأغنياء يعلمون ماذا يفعلون بنقودهم

212
00:22:57,500 --> 00:22:59,958
لهذا السبب لا يقع الخطأ عليهم

213
00:23:00,125 --> 00:23:01,374
.عندما تسوء الأوضاع

214
00:23:01,542 --> 00:23:03,249
.إنها التركبية الإجتماعية

215
00:23:03,417 --> 00:23:04,249
ماذا؟

216
00:23:04,459 --> 00:23:05,499
.بالطبع

217
00:23:05,875 --> 00:23:08,541
هل تسمي مجتمعنا مجتمعًا حقيقيًا؟

218
00:23:08,709 --> 00:23:11,749
.نحن نفتقر إلى مفهوم المجتمع ذاته

219
00:23:11,917 --> 00:23:14,458
.لدينا تركيبة مجتمعية منفردة لكل حزب سياسي

220
00:23:15,000 --> 00:23:16,458
هل لديك سيجارة؟

221
00:23:17,334 --> 00:23:18,583
.نعم

222
00:23:29,167 --> 00:23:30,791
مهتمة بالسياسة؟

223
00:23:47,209 --> 00:23:48,791
مرحباً، كيف حالك؟

224
00:23:49,000 --> 00:23:50,208
زوجتك؟

225
00:23:50,375 --> 00:23:51,291
الشقراء؟

226
00:23:51,500 --> 00:23:53,833
.أود أن أدعوك إلى منزلي

227
00:23:54,000 --> 00:23:56,333
هل يمكنني أن أتصل بك؟ -
.بالتأكيد -

228
00:24:00,084 --> 00:24:01,999
لقد قلتِ "منزلي" منزل من؟

229
00:24:02,167 --> 00:24:03,833
.منزلك، أعرني إياه

230
00:24:10,667 --> 00:24:13,791
.منذ مدة لم أراكِ -
.نعم، لقد كنت في باريس

231
00:24:14,209 --> 00:24:17,999
ماذا عن الإنتخابات؟ -
.(ميتران) رائع جداً -

232
00:24:18,167 --> 00:24:21,166
.أعتقد أنه سيبلي حسناً
.على أي حال، سنرى

233
00:24:55,250 --> 00:24:59,374


234
00:25:16,625 --> 00:25:18,041
أخبرني

235
00:25:18,834 --> 00:25:21,624
هل تتمتع جميع
حفلات الكوكتيل والعشاء خاصتكم

236
00:25:21,792 --> 00:25:23,708
بهذه الأجواء الطائفية؟

237
00:25:25,042 --> 00:25:28,124
.يتصرفون وكأنه تم التجسس عليهم

238
00:25:28,292 --> 00:25:29,499
.لا ألومهم

239
00:25:30,292 --> 00:25:32,458
.لقد فر الكثير بالفعل

240
00:25:32,917 --> 00:25:33,833
.صحيح

241
00:25:34,709 --> 00:25:37,791
.فيما مضى، كان الفقراء يهاجرون من إيطاليا

242
00:25:38,500 --> 00:25:39,958
.الأن، هؤلاء يهاجرون

243
00:25:58,959 --> 00:26:00,333
ماذا تعملين الأن؟

244
00:26:00,500 --> 00:26:01,791
.نفس الشيء كما العادة

245
00:26:08,750 --> 00:26:10,583
.لنذهب إلى هناك

246
00:26:56,792 --> 00:26:58,416
.المعذرة -
.من فضلك -

247
00:26:59,625 --> 00:27:02,666
أحببتِ الفراولة؟ -
ماذا عنك، النبيذ؟ -

248
00:27:02,834 --> 00:27:03,999
.كالعادة

249
00:27:09,000 --> 00:27:10,249
ماذا تفعل؟

250
00:27:16,334 --> 00:27:17,541
.متأسف

251
00:27:19,000 --> 00:27:20,041
.أعتذر

252
00:27:29,334 --> 00:27:32,166
المعذرة، هل أنت

253
00:27:33,334 --> 00:27:34,416
تعرفت عليه؟

254
00:27:34,959 --> 00:27:36,124
.المعذرة

255
00:27:38,209 --> 00:27:39,499
.لقد أضعتُكِ

256
00:27:39,667 --> 00:27:41,374
.أريدك أن تقابل أحدهم

257
00:27:42,667 --> 00:27:43,958
.لقد رأيته -
من؟ -

258
00:27:44,125 --> 00:27:46,208
.عشيقك، أنا متأكد

259
00:27:46,375 --> 00:27:48,124
.أرني -
.لقد أختفى -

260
00:27:49,917 --> 00:27:51,208
كيف حالك؟

261
00:27:51,709 --> 00:27:54,041
.أراكِ لاحقاً -
.عمت مساءً -

262
00:27:54,209 --> 00:27:56,374
أخبريني، هل هنالك خطبُ ما؟

263
00:27:56,542 --> 00:27:59,374
.يبحث (نيكولو) عن ضيف لا يعرفه

264
00:27:59,542 --> 00:28:01,124
ماذا فعل؟

265
00:28:01,292 --> 00:28:03,874
.لا شيء -
إذن لماذا تزعج نفسك؟ -

266
00:28:12,209 --> 00:28:16,166
إذا كان لدى شخص ما هنا مخططات لي،
ألا تعتقد أنني سأعرف؟

267
00:28:19,125 --> 00:28:20,666
.أنتِ غامضة

268
00:28:21,334 --> 00:28:22,416
هل هذا سيء؟

269
00:28:22,584 --> 00:28:24,999
.القليل من النفاق لا يضر بين الحين والآخر

270
00:28:28,084 --> 00:28:31,499
مذهل، نجحتي في أن تظهري في نفس الوقت

271
00:28:32,459 --> 00:28:34,083
ذكاء وغباء

272
00:28:34,542 --> 00:28:36,791
.جيد وسيء، مر وحلو

273
00:28:37,292 --> 00:28:39,416
أنا؟ -
.نعم، انتِ -

274
00:28:40,125 --> 00:28:42,916
.لديك كل السمات التي تشكل الشخصية

275
00:28:43,084 --> 00:28:44,374
.وحتى العيوب

276
00:28:44,667 --> 00:28:46,833
..وكما لو انكٍ

277
00:28:51,250 --> 00:28:52,208
.(مافي)

278
00:28:54,792 --> 00:28:56,249
.اسمعي

279
00:28:56,667 --> 00:29:00,291
إذا كنا سنبقى معاً،
.عليكِ أن تفصحين عن كل شيء

280
00:29:00,459 --> 00:29:01,666
.أعجبكِ ذلك أم لا

281
00:29:02,167 --> 00:29:04,541
بينما نمضي قدماً،
.عدم الإعجاب سيزيد

282
00:29:04,709 --> 00:29:06,124
.لا أريد أن أذهب هناك

283
00:29:06,292 --> 00:29:07,833
.انتظري، لنبقى هنا

284
00:29:09,125 --> 00:29:10,583
.لا أشعر بالراحة هناك

285
00:29:13,000 --> 00:29:15,458
.أنا أعتبر كجاسوس نوعاً ما

286
00:29:16,500 --> 00:29:18,291
.يتم تحملي بفضلكِ فقط

287
00:29:18,459 --> 00:29:19,833
.لكن بالطبع

288
00:29:20,417 --> 00:29:22,041
.تفكرين مثلهم

289
00:29:22,584 --> 00:29:25,166
أنا لستُ في صفهم، عليك أن تعرف ذلك

290
00:29:25,709 --> 00:29:26,916
.انا في صفك

291
00:29:29,292 --> 00:29:30,666
هل علي أن أقسم؟

292
00:29:33,750 --> 00:29:35,458
.أنتِ لطيفة عندما تقسمين

293
00:29:36,292 --> 00:29:38,166
.على الأقل حصلت على مجاملة منك

294
00:29:43,417 --> 00:29:45,374


295
00:29:45,542 --> 00:29:46,583


296
00:29:48,042 --> 00:29:49,124
!(نيكولو)

297
00:29:55,209 --> 00:29:56,041
.مرحباً -
.المعذرة -

298
00:29:56,209 --> 00:29:57,916
.انظري، لقد كنا أولاً

299
00:29:58,250 --> 00:29:59,833
.أعلم ذلك، من فضلك انتظر

300
00:30:01,584 --> 00:30:04,458
.لقد كان ينتظر منذ مدة

301
00:30:04,917 --> 00:30:06,708
.لقد مررت بأوقات سيئة أيضاً

302
00:30:08,500 --> 00:30:10,833
هل وصلتك رسالتي؟ -
.نعم -

303
00:30:30,500 --> 00:30:31,541
.مرحباً

304
00:30:32,542 --> 00:30:34,249
.لقد صُعقت أختي

305
00:30:34,417 --> 00:30:35,791
يا إلهي، حادثة؟

306
00:30:36,375 --> 00:30:39,583
.كلا، بسبب وظيفتها
لقد تم تخفيض رتبتها في المستشفى

307
00:30:39,750 --> 00:30:41,208
.كرئيسة لأمراض النساء

308
00:30:43,417 --> 00:30:44,874
.إنها إساءة استخدام للسلطة

309
00:30:47,625 --> 00:30:48,999
.كل هذا بسببي

310
00:30:49,459 --> 00:30:51,083
بسببك؟ لماذا؟

311
00:30:51,625 --> 00:30:53,749
إنهم يوجهون تهديداتهم

312
00:30:56,125 --> 00:30:58,541
دون أن يضربوني،
ذاك ابن العاهرة،

313
00:30:59,375 --> 00:31:01,083
.لكن لشخصٍ عزيزِ علي

314
00:31:05,709 --> 00:31:06,958
!يا لها من ضربة

315
00:31:30,709 --> 00:31:33,291
هل لدى والدتكِ أصدقاء؟

316
00:31:34,084 --> 00:31:35,458
ربما لدى أمي

317
00:31:35,792 --> 00:31:37,499
.لكن لا فائدة منها

318
00:31:43,584 --> 00:31:44,624
ما الخطب؟

319
00:31:46,584 --> 00:31:47,916
.أنا غاضبة اليوم

320
00:31:48,375 --> 00:31:49,291
لماذا؟

321
00:31:49,459 --> 00:31:51,874
عشيق أمي

322
00:31:52,042 --> 00:31:54,124
.بدأ يزعجني -
لماذا؟ -

323
00:31:54,417 --> 00:31:56,416
.إنه يتصل بي ويطلب مقابلتي

324
00:31:56,584 --> 00:31:58,499
هل تتذكر الحفلة عند (دانديني)

325
00:31:59,084 --> 00:32:02,208
عندما توقفت لأتحدث مع ذلك الرجل؟

326
00:32:03,459 --> 00:32:05,458
هل يمكنني أن أتحدث معكِ للحظة؟

327
00:32:07,125 --> 00:32:10,041
.كان لدي شيء أخبركِ به منذ مدة طويلة

328
00:32:10,209 --> 00:32:13,166
.أود أن أراكِ يوماً ما -
.لنتحدث الأن -

329
00:32:18,875 --> 00:32:21,208
.شيء يعود إلى 20 عامًا

330
00:32:21,375 --> 00:32:22,958
هل تعلمين؟ -
.إنه حدسي -

331
00:32:23,625 --> 00:32:26,208
.الأبوة ليست مفهومًا مجردًا

332
00:32:26,375 --> 00:32:29,166
إذا حدقتي مطولاً في المرآة

333
00:32:30,042 --> 00:32:31,708
.سترين أنكِ ابنتي

334
00:32:31,875 --> 00:32:33,916
.كلا، لن أرى ذلك

335
00:32:35,042 --> 00:32:36,583
.أنظري ليدينا

336
00:32:47,334 --> 00:32:50,166
لقد كرهته منذ أن كنت طفلة،
.لا أعلم لماذا

337
00:32:50,334 --> 00:32:52,791
وعلى الرغم من ذلك فقد أحبني منذ ولادتي

338
00:32:53,292 --> 00:32:56,041
.من دون أن يستطيع إخباري بذلك أو أي أحد

339
00:32:56,792 --> 00:32:59,958
.من دون أن يقدر على لمسي أو حملي

340
00:33:01,125 --> 00:33:04,458
.لطالما صددته بشكل غريزي

341
00:33:05,375 --> 00:33:07,208
.لقد ضننت أنه صديق للعائلة

342
00:33:07,459 --> 00:33:09,333
.كلما رأيته، أهرب

343
00:33:10,875 --> 00:33:11,916
لماذا؟

344
00:33:21,334 --> 00:33:22,624
.إنه ليس خطأكِ

345
00:33:25,875 --> 00:33:27,541
ليس خطأي، أليس كذلك؟

346
00:34:07,459 --> 00:34:08,874
هل ترى هذه الفتاة؟

347
00:34:09,417 --> 00:34:13,583
ذهبت قبل يومين لركوب الدراجة النارية مع صديق،
.فإنثقبت علينا العجلة

348
00:34:13,750 --> 00:34:15,333
.توقفت سيارة بالقرب

349
00:34:15,500 --> 00:34:18,458
.ذهبت لأستعير مفك براغي

350
00:34:19,542 --> 00:34:20,916
كانت في الداخل

351
00:34:21,084 --> 00:34:23,249
.عارية تماما مع رجل

352
00:34:25,709 --> 00:34:26,541
هل ترى؟

353
00:34:26,709 --> 00:34:28,249
.لقد تعرفت علي

354
00:37:13,625 --> 00:37:15,749
.لا تنسى الطوابع البريدية (نيكولو)

355
00:37:18,375 --> 00:37:20,999
.أنا غاضب لكن أود ان أصنع فيلماً معك

356
00:37:21,167 --> 00:37:22,708
.ستكون متفرغ

357
00:37:22,875 --> 00:37:25,291
.النص في منزلك
.شكراً

358
00:37:41,334 --> 00:37:44,291
.لنرى أين هذه الطوابع اللعينة

359
00:37:48,375 --> 00:37:49,874


360
00:37:59,125 --> 00:38:00,666
."أصواتُ من الآخرة"

361
00:38:00,834 --> 00:38:03,791
"أو "أظن، أنني أحيى

362
00:38:04,167 --> 00:38:06,874
.إثبات موضوعي للحياة بعد الموت

363
00:38:07,792 --> 00:38:10,749
.يجعلني متفرغ لكنه يرسل إلي النص

364
00:38:12,167 --> 00:38:15,208
.قائمة بالأشخاص الذين تواصلوا مع المجهول

365
00:38:15,500 --> 00:38:18,041
.ربما سأتصل بأحد هؤلاء

366
00:38:18,500 --> 00:38:19,833


367
00:39:39,542 --> 00:39:40,791
إذا كنت تريد أن تعرج علي؟

368
00:39:41,209 --> 00:39:43,874
.أنا؟ لكنك أختفيت
ماذا حدث؟

369
00:39:44,042 --> 00:39:47,499
.لن يحدث شيء إذا لم أنهي تلك القصة

370
00:39:47,792 --> 00:39:50,666
.فكر مرتين قبل أن تنهي هذه القصة

371
00:39:51,209 --> 00:39:52,874
هل هذا هو سبب عودتك؟

372
00:39:54,875 --> 00:39:58,416
من قال أن الأسرة لا تتدخل في الحياة الشخصية؟

373
00:40:03,125 --> 00:40:05,208
لا أستطيع التفكير في نفسي بعد الآن

374
00:40:05,375 --> 00:40:07,166
.ولا في الفيلم الذي أود أن أصنعه

375
00:40:09,709 --> 00:40:11,208
عن ماذا يتحدث الفيلم؟

376
00:40:12,917 --> 00:40:14,624
.لا أعرف القصة بعد

377
00:40:15,167 --> 00:40:17,458
.لهذا السبب لم أخبرك من قبل

378
00:40:17,709 --> 00:40:19,916
.الشخصية الرئيسية امرأة

379
00:40:20,125 --> 00:40:23,749
كيف تعرف أنها امرأة وأنت لا تعرف القصة؟

380
00:40:25,459 --> 00:40:26,666
.مجرد شعور

381
00:40:28,417 --> 00:40:31,666
.شعور على شكلٍ انثوي
.لا يمكنني أن أشرح ذلك

382
00:40:32,917 --> 00:40:35,249
.قصة حب أخرى؟ -
.لستُ متأكدً -

383
00:40:35,459 --> 00:40:39,666
أتساءل عن مغزى الحب

384
00:40:39,834 --> 00:40:43,958
.في هذا السياق، وفي هذا الفساد

385
00:40:45,334 --> 00:40:48,958
.هذا الفساد هو الذي عزز بلدنا

386
00:40:49,125 --> 00:40:52,666
.الفاسدون هم أول من يريدون أن يروا قصص الحب

387
00:40:56,000 --> 00:40:57,499
.أنا أبحث عن وجه

388
00:41:00,042 --> 00:41:03,624
عندما أفكر في هذه الشخصية،
.أتخيلها على الدوام

389
00:41:09,292 --> 00:41:11,541
ليست مناسبة للدور؟

390
00:41:11,750 --> 00:41:12,958
من؟ (مافي)؟

391
00:41:13,125 --> 00:41:15,958
.ليس لها علاقة بفيلمي بل بي

392
00:41:16,667 --> 00:41:19,083
أليس هذا نفس الشيء؟ -
.كلا -

393
00:41:20,042 --> 00:41:23,541
البحث عن الشخصية يعني
.البحث عن المواقع والحقائق

394
00:41:23,709 --> 00:41:25,041
ألم تجدهم؟

395
00:41:29,125 --> 00:41:30,624
تمر بأزمة؟

396
00:41:31,500 --> 00:41:32,541
أي أزمة؟

397
00:41:38,500 --> 00:41:39,624
..أسمع

398
00:41:40,792 --> 00:41:42,791
.لقد ناقشنا الأشياء غالباً

399
00:41:44,625 --> 00:41:48,333
لقد تحدثنا مرارًا وتكرارًا عن النظريات والمفاهيم

400
00:41:48,500 --> 00:41:49,833
.في محادثاتنا

401
00:41:50,000 --> 00:41:52,208
أما الأن، فقد تغير العالم

402
00:41:52,375 --> 00:41:56,124
ويجعل مناقشاتنا قديمة
.وعتيقة ولا يمكن فهمها

403
00:41:58,917 --> 00:42:02,374
هل ركبت طائرة شراعية معلقة؟ -
.كلا -

404
00:42:02,542 --> 00:42:04,583
.وأنا أيضاً، لكن يمكنني أن أتخيل

405
00:42:04,750 --> 00:42:08,166
.أود أن أحس بنفس الشعور مع امرأة

406
00:42:09,084 --> 00:42:12,249
يحتاج المرء دائمًا إلى التحدث،
أن يقول بضع كلمات

407
00:42:13,709 --> 00:42:15,041
.الصمت ثقيل

408
00:42:18,792 --> 00:42:21,416
.أتمنى لو بإستطاعتي أن أبقى هادئاً مع امرأة

409
00:42:22,959 --> 00:42:24,624
..حسناً

410
00:42:24,792 --> 00:42:28,041
أن يكون لدي الوئام ذاته
.الذي أملكه تجاه الطبيعة

411
00:42:33,709 --> 00:42:35,499
إلا إذا كنتَ مجنوناً

412
00:42:36,167 --> 00:42:38,958
ماذا تفعل لوحدك في
البحر أو في الغابات؟

413
00:42:39,125 --> 00:42:40,458
.تلزم الصمت

414
00:42:41,834 --> 00:42:44,666
.لكن من دون أن تلاحظ أن هنالك حوار بالفعل

415
00:42:45,250 --> 00:42:47,333
تتكلم وتجيب

416
00:42:48,250 --> 00:42:50,249
.كما لو أن هنالك شخص أخر

417
00:42:50,459 --> 00:42:54,374
المرأة المناسبة يجب أن
.تتطابق مع هذا الشخص الأخر

418
00:42:55,459 --> 00:42:56,874
..المرأة المناسبة

419
00:42:57,750 --> 00:43:00,708
هل أنت تنتظرها؟ -
.نعم، أنا كذلك -

420
00:43:25,459 --> 00:43:26,916
(مافي)؟

421
00:43:27,084 --> 00:43:29,374
.لا تأتين، أحدهم في الأسفل

422
00:43:31,500 --> 00:43:33,791
هل تسمعينني؟ -
هل أنت خائف؟ -

423
00:43:34,000 --> 00:43:36,541
.أنا خائف عليكِ ليس عليّ

424
00:43:36,709 --> 00:43:40,208
.ليس خوفاً -
.لقد فقدت حسك الفكاهي -

425
00:43:41,792 --> 00:43:43,708
.مؤسف لو هذا صحيح

426
00:43:44,667 --> 00:43:46,458
.الحس الفكاهي ربما تغير

427
00:43:47,792 --> 00:43:50,041
لا أتيّ؟ -
.كلا -

428
00:43:50,209 --> 00:43:51,333
.انتظر

429
00:43:58,709 --> 00:43:59,874
.لن أتيّ

430
00:44:53,792 --> 00:44:56,374
.انظر، لدي علامات تمدد بالفعل

431
00:44:57,125 --> 00:45:00,166
من المفترض أن أكون في زهرة شبابي،
..وبالمقابل

432
00:45:00,334 --> 00:45:03,249
.ستشيخين عندما لا يُحبُكِ أحد

433
00:45:03,417 --> 00:45:06,374
.أما الأن فأنا موجود لذا لا تقلقي

434
00:45:07,125 --> 00:45:08,708
هل وقعت بحبي؟

435
00:45:44,042 --> 00:45:45,166
مرحباً؟

436
00:45:46,375 --> 00:45:49,458
.لقد كنت في الأسف، ركضت للأعلى

437
00:45:49,625 --> 00:45:53,083
.كلا، لقد خرجت لأجلب بعض السجائر

438
00:45:53,250 --> 00:45:54,291
.أثناء عودتي

439
00:45:56,459 --> 00:46:00,166
كيف لي أن أعرف أنكِ لا تقابلين
ذاك الرجل بالسر؟

440
00:46:00,334 --> 00:46:02,166
.هذا هو الأمر
هل تريد أن أقسم لك؟

441
00:46:02,334 --> 00:46:05,541
.كلا، أنا أصدقكِ -
.لا تبدو مقتنعاً -

442
00:46:05,709 --> 00:46:07,583
.حسناً، كما يحلو لكِ

443
00:46:08,250 --> 00:46:10,999
هل ذاك الرجل لازال هناك؟ -
.نعم -

444
00:46:11,167 --> 00:46:12,874
.ادعوه لتناول مشروب

445
00:46:13,750 --> 00:46:14,999
.فكرة جيدة

446
00:46:16,000 --> 00:46:18,041
.سأتصل بكِ لاحقاً، وداعاً

447
00:48:56,584 --> 00:48:58,041
يا إلهي، من هذا؟

448
00:48:58,209 --> 00:49:01,666
.إنه أنا، لا تُشغلي الأضواء -
لما لا؟ -

449
00:49:01,834 --> 00:49:04,749
.ذلك الرجل لحقني
.سوف يكون هنا قريباً

450
00:49:04,917 --> 00:49:08,749
.إذا كان كل شيء مظلم سوف يرحل
.لديه عائلة على ما أعتقد

451
00:49:08,917 --> 00:49:12,041
.عندها بإمكاننا أن نمضي -
إلى أين؟ -

452
00:49:12,209 --> 00:49:14,874
الريف، هل أنتِ سعيدة؟ -
.نعم، يا حبي -

453
00:49:15,625 --> 00:49:17,541
يا حبي، يا حبي

454
00:49:37,334 --> 00:49:40,249
هل سيكون المكان بارداً؟
هل سيكون هناك تدفئة؟

455
00:49:40,417 --> 00:49:42,541
.لا اعلم إنه ليس منزلي

456
00:49:42,709 --> 00:49:45,791
.استئجرته
.لقد ذهبت عدة مرات أثناء الصيف

457
00:49:46,625 --> 00:49:49,791
.قد يكون بارداً
.خذي معكِ سترة أو شيئاً ما

458
00:50:23,125 --> 00:50:25,749
انظر، هل هذا هو؟

459
00:50:28,917 --> 00:50:30,583
.كلا، سيارته مختلفة

460
00:50:32,542 --> 00:50:35,916
لدى الناس اسباب
.جيدة للخروج في الليل

461
00:50:36,084 --> 00:50:37,958
.سبب عقيم او جاد او غير ذلك

462
00:50:38,125 --> 00:50:40,833
.نظن أنهم قطاع طرق
تعرفين لماذا؟

463
00:50:41,000 --> 00:50:42,999
لأننا شكاكون للغاية

464
00:50:43,167 --> 00:50:45,124
.لأسباب عاطفية

465
00:51:10,709 --> 00:51:11,874
.ها قد أتى الضباب

466
00:51:12,667 --> 00:51:15,333
.قد ببطئ -
.لا يمكنني أن ابطئ اكثر -

467
00:51:16,459 --> 00:51:19,583
.لا أستطيع أن أرى -
.فقط تتبعي الخط الأبيض -

468
00:51:31,917 --> 00:51:35,041
هل أنت واثق أنه الطريق الصحيح؟ -
.لنأمل ذلك -

469
00:51:42,375 --> 00:51:44,249
هل لديك سيجارة؟

470
00:51:45,125 --> 00:51:46,166
.خذي

471
00:51:48,000 --> 00:51:49,124
.أعطني ولاعة

472
00:51:57,250 --> 00:51:59,124
لا أريدها، هل تريدها؟

473
00:51:59,292 --> 00:52:00,458
.حسناً

474
00:52:01,625 --> 00:52:03,416
هل انت غاضب؟ -
.كلا -

475
00:52:20,417 --> 00:52:22,958
إشارة مرور، ماذا يحدث؟

476
00:54:07,167 --> 00:54:08,333
أين أنت؟

477
00:54:10,084 --> 00:54:11,416
.أنا هنا

478
00:54:17,292 --> 00:54:18,791
.أرجوك لا تختفي

479
00:54:22,834 --> 00:54:25,624
هل تعتقد أنه يتم التجسس
علينا هنا أيضاً؟

480
00:54:25,792 --> 00:54:28,624
أشك بذلك -
.أما أنا فأقول أنه يتم ذلك -

481
00:54:34,084 --> 00:54:35,708
ماذا يدفعكِ لقول ذلك؟

482
00:54:35,875 --> 00:54:37,708
.احس بذلك -
.جيد -

483
00:54:37,875 --> 00:54:40,958
هل تراهنين على أن نشتتهم؟

484
00:55:01,584 --> 00:55:02,666
!احترس

485
00:55:08,417 --> 00:55:12,333
هل أنت مجنون؟
.توقف لا أستطيع أن أرى

486
00:55:12,500 --> 00:55:14,624
لقد قلت توقف، هل تفهم؟

487
00:55:16,834 --> 00:55:20,374
!أرجوك توقف
.هل تفهم؟ أنا خائفة

488
00:55:21,875 --> 00:55:23,624
.هذا لا يحتمل

489
00:55:24,292 --> 00:55:25,458
!كفى

490
00:55:27,000 --> 00:55:28,791
!أنا خائفة توقف

491
00:55:41,209 --> 00:55:42,458
.دعني أخرج

492
00:56:07,792 --> 00:56:09,124
..أنت فعلاً

493
00:58:49,834 --> 00:58:51,083
.المعذرة

494
00:58:53,209 --> 00:58:56,666
هل رأيتم فتاة بشعر قصير ومعطف؟

495
00:58:56,834 --> 00:58:58,583
من يستطيع أن يرى أي شيء هنا؟

496
00:58:58,750 --> 00:59:00,416
.الوضع فوضوي بالخلف هناك

497
00:59:00,584 --> 00:59:02,458
.من الصعب أن أقول ماذا حدث

498
00:59:02,625 --> 00:59:04,208
.حدث طلق نار

499
00:59:04,375 --> 00:59:07,041
ألم تسمع الطلقات؟ -
.كلا -

500
00:59:07,209 --> 00:59:09,791
.أحدهم سقط في النهر

501
00:59:10,292 --> 00:59:13,208
يبدو أن بعض المجرمين

502
00:59:13,375 --> 00:59:15,624
كانوا يسرقون من السيارات المتوقفة

503
00:59:15,792 --> 00:59:17,416
.ويسرقون الناس

504
00:59:17,584 --> 00:59:19,583
.حتى أنهم قرعوا جرس الكنيسة

505
00:59:19,750 --> 00:59:22,791
ألم تسمعهم؟ -
.كلا، لم يسمع أي شيء -

506
00:59:22,959 --> 00:59:24,791
هل سمعت سيارة الاسعاف؟

507
00:59:24,959 --> 00:59:26,916
.كلا -
.أنت أصم يا فتى -

508
00:59:27,084 --> 00:59:29,624
.الوضع جنوني، لا عليك

509
01:00:22,500 --> 01:00:23,666
لستِ بخير؟

510
01:01:02,125 --> 01:01:04,416
هل ستغضبين علي لفترة طويلة؟

511
01:01:38,959 --> 01:01:40,833
.كل شيء أجوف هناك بالأسفل

512
01:01:41,000 --> 01:01:42,541
ماذا تعني؟

513
01:01:42,709 --> 01:01:44,874
.هناك بالأسفل فيلا رومانية قديمة

514
01:01:45,042 --> 01:01:47,166
.لهذا السبب قاموا بتأجيرها لي

515
01:01:47,334 --> 01:01:49,624
.التجويف يدمر المنزل

516
01:01:49,792 --> 01:01:52,833
.الزمن يجور عليها -
.يا إلهي -

517
01:01:53,000 --> 01:01:55,499
.لنلقي نظرة
.لم أذهب للأسفل قط

518
01:02:07,584 --> 01:02:08,874
.اعطني يدكِ

519
01:02:09,917 --> 01:02:10,999
.بحذر

520
01:02:28,000 --> 01:02:29,166
.تعالي

521
01:02:29,709 --> 01:02:30,833
.تعالي

522
01:03:29,625 --> 01:03:30,708
.إنها رطبة

523
01:03:34,625 --> 01:03:37,291
.لن تشتعل -
!ياللتشائم -

524
01:03:38,250 --> 01:03:40,166
ليس لديكِ إيمان بالطبيعة؟

525
01:03:41,375 --> 01:03:43,124
في باكو، روسيا

526
01:03:43,292 --> 01:03:45,541
يوجد معبد لإله النار

527
01:03:45,709 --> 01:03:47,583
مع شعلة دائمة الاشتعال

528
01:03:47,750 --> 01:03:50,208
.تنبعث من أعماق الأرض

529
01:03:51,417 --> 01:03:53,083
.فالحقيقة أنه زيت

530
01:03:56,125 --> 01:03:59,083
.يستحمون به، باللحظهم

531
01:04:08,542 --> 01:04:11,958
.أنا معجب بكِ جداً -
لماذا ليست "أحبكِ جداً"؟ -

532
01:04:14,292 --> 01:04:16,416
.لم أقلها قط في حياتي

533
01:04:19,167 --> 01:04:20,583
.من باب التواضع ربما

534
01:04:21,750 --> 01:04:22,874
."قل "أحبك

535
01:04:24,167 --> 01:04:26,291
.بعدها فسر معنى الحب

536
01:04:38,084 --> 01:04:39,333
.أنت لا تحبني

537
01:04:41,584 --> 01:04:44,333
.أنت تحتاج إلي، لا تحبني

538
01:04:47,959 --> 01:04:49,833
أنا أساعدك على العيش

539
01:04:50,792 --> 01:04:52,124
.أو النجاة

540
01:04:57,250 --> 01:04:59,249
مشكلة الجميع الأن

541
01:04:59,459 --> 01:05:00,583
.هي النجاة

542
01:05:12,250 --> 01:05:13,499
.لا أريدها

543
01:05:13,667 --> 01:05:15,333
لماذا؟

544
01:05:16,709 --> 01:05:18,166
.أحب أن أكون باردة

545
01:05:19,917 --> 01:05:22,583
أعلم أنك تريدني مغطى ومتدفئة

546
01:05:22,750 --> 01:05:25,749
لأتجنب الالتهاب الرئوي
.أو الإصابة بنزلة برد

547
01:05:25,917 --> 01:05:28,624
.أريد أن أصاب بنزلة برد، هذا شأني

548
01:05:32,959 --> 01:05:34,833
.لن تصابي بأي شيء

549
01:05:35,000 --> 01:05:37,499
أنتِ محصنة ضد المرض، كالقروش

550
01:05:37,667 --> 01:05:40,291
التي بإمكانها إبتلاع لوحات السيارات

551
01:05:40,459 --> 01:05:43,416
.أو فيروس الأطفال
.سوف يهضمون ذلك

552
01:05:48,209 --> 01:05:50,041
.لا أريد البقاء بعد الآن

553
01:05:57,500 --> 01:06:00,499
إلى أين نذهب؟
.لا يوجد فنادق قريبة

554
01:06:16,959 --> 01:06:19,124
.وتلك الوحوش المقرفة بالأسفل

555
01:06:19,292 --> 01:06:21,374
.كل شيء مغلق، لا تخافي

556
01:06:23,625 --> 01:06:24,833
.أنا خائفة منك

557
01:06:26,917 --> 01:06:28,249
مني؟

558
01:06:30,042 --> 01:06:32,458
.ظننت أنكِ تشعرين بالأمان معي

559
01:06:32,625 --> 01:06:34,458
.قد تدمر حياتي

560
01:06:36,959 --> 01:06:40,416
أليست "حياتكِ" ما كنا نقوم به
طوال شهرين؟

561
01:06:41,042 --> 01:06:44,083
.هذه الحياة مؤقتة لكلانا

562
01:06:44,667 --> 01:06:46,499
.لا أعرف مع ماذا تتألف

563
01:06:46,667 --> 01:06:50,833
لا أعرف أصدقائك ولا أي شيء عنك،
.لا شيء

564
01:06:51,959 --> 01:06:53,708
هل تحب طريقتي في الحياة؟

565
01:07:07,209 --> 01:07:09,083
.يا إلهي، أنتِ شديدة الإدارك

566
01:08:37,834 --> 01:08:38,958
!(إلينا)

567
01:08:44,625 --> 01:08:46,791
هل استئجرنا نفس المنزل؟

568
01:08:46,959 --> 01:08:49,124
.لا تقل لي أنك دفعت عربون

569
01:08:51,667 --> 01:08:53,124
..كلا، أنا فقط

570
01:09:09,709 --> 01:09:11,374
مرحباً، من المتحدث؟

571
01:09:11,542 --> 01:09:12,916
(فارا)، هل (مافي) هنا؟

572
01:09:13,084 --> 01:09:14,624
.الآنسة (مافي)

573
01:09:14,792 --> 01:09:17,583
.لم تأتي اليوم

574
01:09:17,750 --> 01:09:20,166
هل هي في المدينة؟ -
.أعتقد ذلك -

575
01:09:21,542 --> 01:09:24,208
المعذرة، لكن هل أختها هنا؟

576
01:09:24,375 --> 01:09:25,958
.كلا، إنها في الخارح، متأسفة

577
01:09:26,792 --> 01:09:28,208
.شكراً على لطفك

578
01:09:29,584 --> 01:09:31,374
!لطفكِ الكثير

579
01:09:46,334 --> 01:09:47,374
نعم؟

580
01:09:48,459 --> 01:09:50,958
ما الخطب -
.السد (فارا) على الهاتف -

581
01:09:51,167 --> 01:09:53,499
.إنه يبحث عن الآنسة (ماريا فيتوريا)

582
01:09:54,584 --> 01:09:55,874
.دعه يبحث

583
01:10:26,834 --> 01:10:30,291
.المعذرة
أنتِ أخت (مافي)، أليس كذلك؟

584
01:10:30,500 --> 01:10:33,041
نعم، أنت (نيكولو)؟ -
.نعم -

585
01:10:34,250 --> 01:10:37,999
.متأسفة، لا توجد طريقة بإمكاني أن أساعدك بها
.حاول أن تتفهم

586
01:10:40,959 --> 01:10:41,999
..بالطبع

587
01:12:14,834 --> 01:12:16,916
هل كنتِ تنتظرين طويلاً؟ -
.قليلاً -

588
01:12:18,959 --> 01:12:20,749
.العاملة سمحت لي بالدخول

589
01:12:20,917 --> 01:12:22,374
.أختي العزيزة اللطيفة

590
01:12:22,542 --> 01:12:25,208
.(نيكولو)؟ تعال ألقي نظرة

591
01:12:28,125 --> 01:12:29,374
ما الخطب؟

592
01:12:33,375 --> 01:12:34,666
هل رأيت عش الطيور؟

593
01:12:35,625 --> 01:12:37,249
.ذاك ليس عش طيور

594
01:12:37,417 --> 01:12:39,874
ما هو؟ -
..من يعلم -

595
01:12:43,750 --> 01:12:46,916
أين الطيور عندما يكون العش فارغاً؟

596
01:12:47,084 --> 01:12:48,374
.يحلقون في الأرجاء

597
01:12:50,292 --> 01:12:52,041
هل وجدت الطوابع؟

598
01:12:53,000 --> 01:12:55,833
.تعال، لدي صندوق مليئ بها

599
01:13:35,334 --> 01:13:37,333
.إننا لا نثرثر كثيراً اليوم

600
01:13:39,959 --> 01:13:42,958
أخ وأخت مكتئبان

601
01:13:43,125 --> 01:13:45,541
.لا يشكلان ثنائين سعيداً

602
01:13:47,709 --> 01:13:49,874
متى سأقابل (مافي)؟

603
01:13:52,542 --> 01:13:53,583
.أبداً، على ما أعتقد

604
01:14:00,250 --> 01:14:01,958
خطأك أم خطأها؟

605
01:14:04,084 --> 01:14:06,041
لماذا تسألينني؟

606
01:14:07,875 --> 01:14:10,041
.مع زوجتك كان خطأك

607
01:14:34,167 --> 01:14:37,624
.(لوسيو) اجلب طوابعك
.لنذهب

608
01:14:42,167 --> 01:14:45,041
لماذا لا تصنع فيلم خيال علمي؟

609
01:14:48,334 --> 01:14:49,999
.إنها ليس فكرة سيئة

610
01:15:50,167 --> 01:15:51,208
."أعطني "نيوتو

611
01:16:42,792 --> 01:16:43,874
.مرحباً

612
01:16:45,584 --> 01:16:47,541
هل تتذكرينني؟ -
.كلا -

613
01:16:48,459 --> 01:16:50,166
.لقد تقابلنا في حفلة

614
01:16:51,042 --> 01:16:52,416
.كلا، لا أتذكر

615
01:17:04,834 --> 01:17:07,458
هذا حبيبكِ؟ -
.كلا، إنه صديق -

616
01:17:10,334 --> 01:17:12,208
هل تحبين السباحة؟

617
01:17:12,417 --> 01:17:13,458
.كلا

618
01:17:13,625 --> 01:17:16,374
لماذا تأتين إلى هنا إذن؟ -
لما لا؟ -

619
01:17:18,709 --> 01:17:20,083
.أنا أحب السباحة

620
01:17:20,792 --> 01:17:23,166
.مارست بعض الغوص عندما كنت صغيراً

621
01:17:24,625 --> 01:17:26,083
.فزت بميدالية حتى

622
01:17:31,459 --> 01:17:33,291
هل وقعتِ بالحب قط؟

623
01:17:35,084 --> 01:17:36,999
هل أردتِ ذلك؟

624
01:17:37,500 --> 01:17:39,249
.كلا -
لماذا؟ -

625
01:17:39,792 --> 01:17:41,416
.لا أستطيع

626
01:17:41,625 --> 01:17:42,916
هل أنتِ خائفة؟

627
01:17:44,334 --> 01:17:46,208
.كلا -
من أجل عفتكِ؟ -

628
01:17:47,000 --> 01:17:48,791
.قد يكون هذا حلاً

629
01:17:51,000 --> 01:17:53,083
.لا يبدو عليكِ انكِ سحاقية

630
01:17:53,959 --> 01:17:55,499
.لست كذلك فالحقيقة

631
01:17:58,542 --> 01:18:00,124
حسناً، ما أمركِ إذن؟

632
01:18:01,375 --> 01:18:02,624
..أمري

633
01:18:04,917 --> 01:18:06,541
.أمري هو ممارسة العادة السرية

634
01:18:06,709 --> 01:18:08,916
.نعم -
.إنه أفضل عندما يساعدكِ شخص -

635
01:18:09,084 --> 01:18:10,791
.خاصةً إذا كانت امرأة

636
01:18:11,459 --> 01:18:12,583
كيف ذلك؟

637
01:18:13,209 --> 01:18:15,499
.المرأة تفعل ذلك لكي تقدم لي المتعة

638
01:18:16,125 --> 01:18:17,874
الرجل يفعلها لنفسه

639
01:18:18,042 --> 01:18:19,833
.ليعزز رجولته

640
01:18:20,459 --> 01:18:22,583
.مع المرأة يكون الأمر أكثر سلاسة

641
01:18:26,084 --> 01:18:27,499
هل تعرفين (مافي لوبيز)؟

642
01:18:27,667 --> 01:18:28,708
.قليلاً

643
01:18:29,875 --> 01:18:31,166
.إنها أكبر مني

644
01:18:32,792 --> 01:18:35,208
.إنها ضاجعت إحدى صديقاتي

645
01:18:37,459 --> 01:18:38,916
فتاة يافعة؟

646
01:18:42,542 --> 01:18:43,583
..نعم

647
01:18:44,709 --> 01:18:45,749
شقراء؟

648
01:18:52,084 --> 01:18:53,541
بطولك، ربما؟

649
01:18:56,209 --> 01:18:58,833
.حدث ذلك في أحدى الأمسيات على البحر

650
01:19:00,250 --> 01:19:01,833
.كنا قد انتهينا من الأكل

651
01:19:03,125 --> 01:19:04,916
.كان هناك ملاكمة على التلفاز

652
01:19:07,250 --> 01:19:10,833
الفتيان شاهدوا
.الملاكمة وتركونا لوحدنا

653
01:19:12,542 --> 01:19:15,374
لقد كنا غاضبات،
.لذا انتهى بنا المطاف في السرير

654
01:19:16,084 --> 01:19:18,499
.سئمنا من رجولتهم

655
01:19:21,917 --> 01:19:23,416
أين (مافي)؟ في روما؟

656
01:19:24,792 --> 01:19:25,916
.لا أعلم

657
01:19:27,500 --> 01:19:28,666
.وداعاً
.وداعاً

658
01:19:35,834 --> 01:19:38,124
.انتظري سوف أذهب معكِ -
.حسناً

659
01:20:06,125 --> 01:20:08,208
هل أنا متأخرة؟ -
لديكِ سيارة جديدة؟ -

660
01:20:08,375 --> 01:20:12,083
.عقلية جديدة ومشاعر جديدة
.سوف أركن

661
01:20:25,209 --> 01:20:26,999
.لقد أصبحتِ متعجرفًا

662
01:20:31,125 --> 01:20:33,958
ألا يجعل الريف المرء بسيطاً؟

663
01:20:34,125 --> 01:20:36,749
أنا بسيطة، ألا تعتقد؟ -
.كلا -

664
01:20:36,959 --> 01:20:38,666
هل أنا متألقة للغاية؟

665
01:20:40,042 --> 01:20:42,958
غريب أنك اتصلت؟ -
.كان لدي حنين لكِ -

666
01:20:43,125 --> 01:20:45,208
كان لديك؟ أليس لديك الأن؟

667
01:20:45,375 --> 01:20:48,666
نعم، ماذا عنكِ؟ -
.لدي حنين لأتبول -

668
01:20:49,667 --> 01:20:51,499
.هناك -
.ليس في الحانة -

669
01:20:51,667 --> 01:20:53,041
.يجب أن يكون شيء غير اعتيادي

670
01:20:53,209 --> 01:20:55,124
في المسرح؟ -
.نعم -

671
01:21:02,292 --> 01:21:05,791
.هذه المضايقات لا تحدث في الريف

672
01:21:05,959 --> 01:21:09,041
.تذهب خلف شجرة، هذا كل شيء -
.أعلم ذلك -

673
01:21:14,292 --> 01:21:18,833
تصبح سعيداً عندما يتأقلم
.القلب والجسد معاً

674
01:21:19,000 --> 01:21:23,541
تأقلم جسدي مع الحقول،
والأنهار والأشجار والصقيع

675
01:21:24,250 --> 01:21:27,624
وعلى الأفكار التي
.ليست من أفكار المدينة

676
01:21:29,375 --> 01:21:31,999
.هنا قوانين الطبيعة متناقضة

677
01:21:32,167 --> 01:21:33,874
.سأشعر بالخواء هنا

678
01:21:34,542 --> 01:21:36,416
.لهذا السبب اتصلت بكِ

679
01:21:36,584 --> 01:21:39,666
.لأنك تُبدين بمثل هذه المحادثات

680
01:21:39,834 --> 01:21:42,333
ماذا تقصد؟ -
.أحب محادثاتك -

681
01:21:46,334 --> 01:21:48,791
.دعنا لا نذهب -
ماذا نفعل؟ -

682
01:21:48,959 --> 01:21:51,208
.لنذهب لمكان نأكل ونتحدث فيه

683
01:21:51,375 --> 01:21:54,333
.إنهم لطيفون -
.سنأتي في ليلة أخرى -

684
01:21:56,584 --> 01:21:57,958
.هنالك أحدهم

685
01:21:59,167 --> 01:22:00,958
.أسرعي نحن متأخرون

686
01:22:01,750 --> 01:22:02,999
.مرحباً

687
01:22:12,292 --> 01:22:13,583
هل تعرفها؟

688
01:22:13,750 --> 01:22:15,083
.إنها مثيرة جداً

689
01:22:17,250 --> 01:22:18,374
ماذا عن تبولكِ؟

690
01:22:18,542 --> 01:22:21,208
لا تقلق،
.بإمكاني أن أمسكها لثلاث سنوات

691
01:22:47,042 --> 01:22:49,583
لماذا عدت للعرض؟

692
01:22:49,750 --> 01:22:51,624
لم أتى للعرض

693
01:22:51,792 --> 01:22:53,999
.بل أتيت لأشاهد صنع لفائف الخبز

694
01:23:07,625 --> 01:23:10,958
سمعت أنك أحد هؤلاء المثقفين الفاسدين

695
01:23:12,292 --> 01:23:14,791
.الذين يستحيل النقاش معهم

696
01:23:14,959 --> 01:23:17,708
أنا لست مثقف،
.ولا فاسد أو نزيه

697
01:23:18,709 --> 01:23:21,374
.شخصان قالَ لي ذلك
.لذا لابد أن يكون ذلك صحيحاً

698
01:23:21,542 --> 01:23:23,458
.لم أسمع عنكِ شيئاً

699
01:23:24,292 --> 01:23:26,291
.احدهم قال لي أنكِ مثيرة

700
01:23:28,084 --> 01:23:29,208
هذا كل شيء؟

701
01:23:29,375 --> 01:23:31,791
.أنا متأكد ان هنالك المزيد لكنني لا أعلم

702
01:23:31,959 --> 01:23:33,124
.سوف أكتشف ذلك

703
01:23:33,292 --> 01:23:35,833
مع من تنامين الأن؟

704
01:23:38,875 --> 01:23:40,374
.مع شخص بمثل عمري

705
01:23:40,584 --> 01:23:42,374
!أوتش، مخرجكِ؟

706
01:23:42,542 --> 01:23:43,916
.كلا

707
01:23:44,084 --> 01:23:46,374
هل تذهب للفراش مع ممثلاتك؟

708
01:23:46,542 --> 01:23:47,833
.نادراً

709
01:23:51,209 --> 01:23:53,374
.أنا ممتن أنه ليس مخرجكِ

710
01:23:53,542 --> 01:23:55,916
لماذا؟ -
.لسببين -

711
01:23:56,625 --> 01:23:59,499
السبب الثاني بسبب وجهه،
:(هاينه) كان سيقول

712
01:23:59,667 --> 01:24:02,708
"إنه حزين مثل ألماني مات في يومٍ سابق"

713
01:24:02,875 --> 01:24:05,749
(هاينه)؟ -
.شاعر ألماني منذ 200 عام -

714
01:24:05,917 --> 01:24:08,458
والسبب الأول؟ -
.خمني -

715
01:24:14,167 --> 01:24:15,958
.الخيول هناك في الأسفل

716
01:24:17,000 --> 01:24:18,416
في الأسفل؟

717
01:24:20,417 --> 01:24:21,874
.لهذا السبب أعيش هنا

718
01:24:25,209 --> 01:24:26,416
.ها نحن ذا

719
01:24:26,584 --> 01:24:28,666
.ذاك المنزل هناك

720
01:24:28,834 --> 01:24:30,999
.هذا؟ لطيف

721
01:24:35,542 --> 01:24:38,333
.إنه ملك لأشخاص يعيشون في القلعة

722
01:25:07,292 --> 01:25:08,374
.إنه غريب

723
01:25:16,417 --> 01:25:17,499
.اجلس

724
01:25:23,667 --> 01:25:24,874
هل يجب علي أن اٌقوم بذلك؟

725
01:25:26,875 --> 01:25:28,541
كلا، كلا

726
01:26:03,084 --> 01:26:04,416
ما الخطب؟

727
01:26:07,167 --> 01:26:08,666
.أُفكر بأمرأة

728
01:26:10,667 --> 01:26:11,958
هل تقوم بذلك غالباً؟

729
01:26:12,125 --> 01:26:13,583
.كلا، إنها قصة قديمة

730
01:26:23,542 --> 01:26:25,624
.لم أركب منذ فترة طويلة

731
01:26:29,417 --> 01:26:31,416
.القفز على السرج يعجبني

732
01:26:35,542 --> 01:26:36,958
أين تعلمتي؟

733
01:26:37,834 --> 01:26:39,708
.إحدى الصديقات علمتني

734
01:26:39,875 --> 01:26:41,624
.والدها مالك اسطبل

735
01:26:43,292 --> 01:26:45,791
إذاً انتِ تنتمين لهذه الطائفة أيضاً؟

736
01:26:46,584 --> 01:26:47,791
لماذا "أيضاً"؟

737
01:26:48,792 --> 01:26:49,916
هل هي كذلك؟

738
01:26:51,084 --> 01:26:52,124
.نعم

739
01:26:55,584 --> 01:26:56,666
..كلا

740
01:27:03,542 --> 01:27:05,791
.لقد بدأت أعمل عندما كنت في السادسة عشر

741
01:27:08,959 --> 01:27:11,208
أتجول في شاحنة مع رجل

742
01:27:11,375 --> 01:27:13,333
يبيع الفساتين

743
01:27:14,709 --> 01:27:16,041
.التي صممتها

744
01:27:16,209 --> 01:27:19,374
.10، 12، 20 مرة في اليوم

745
01:27:20,292 --> 01:27:21,708
.كان ذلك مؤلمًا

746
01:27:21,875 --> 01:27:23,958
كان يدفع 10000 ليرة في اليوم

747
01:27:24,834 --> 01:27:26,291
.الذي كان مبلغ كبير بالنسبة لي

748
01:27:28,000 --> 01:27:29,124
هل كان لطيفاً؟

749
01:27:30,625 --> 01:27:32,124
.لطيف بما فيه الكفاية

750
01:27:32,834 --> 01:27:34,166
.لا يكل

751
01:27:34,334 --> 01:27:37,749
بعد العمل كان يخرج
.لتناول الطعام والرقص

752
01:27:38,542 --> 01:27:40,374
.لكنني كنت متعبة

753
01:27:41,125 --> 01:27:42,791
.ذهبت معه مرة واحدة

754
01:27:44,042 --> 01:27:45,124
وبعدها؟

755
01:27:46,792 --> 01:27:50,083
لم أذهب للفراش معه
.إذا كنت تريد أن تعرف

756
01:27:54,000 --> 01:27:57,333
ظننت ذلك، أليس كذلك؟ -
.أعترف أنني ظننت ذلك -

757
01:27:58,750 --> 01:28:00,666
..بدأت أتعب

758
01:28:10,834 --> 01:28:13,958
.لم أتى لمكانك قط
هل تأخذني؟

759
01:28:14,459 --> 01:28:15,958
.تعالي متى تشائين

760
01:28:17,084 --> 01:28:19,749
.اليوم الأثنين، لا يوجد مسرح
لاحقاً إذن ربما؟

761
01:28:19,917 --> 01:28:22,541
هل تريدين المفاتيح؟ -
.كلا، أرجوك -

762
01:28:23,250 --> 01:28:25,124
.اخاف أن أضيعهم

763
01:28:37,334 --> 01:28:38,541
.وداعاً -
.وداعاً -

764
01:28:52,042 --> 01:28:53,083
مساء الخير

765
01:28:53,667 --> 01:28:54,708
.مرحباً

766
01:29:22,917 --> 01:29:23,874
لا يعجبكِ؟

767
01:29:25,375 --> 01:29:26,624
.لا أعلم

768
01:29:26,792 --> 01:29:29,499
.أتيت لكي أراك في منزلك
.ليس المنزل نفسه

769
01:29:29,667 --> 01:29:33,166
.منزلي يتحدث عن نفسه
.من قام بالأثاث هو زوجتي السابقة

770
01:29:33,750 --> 01:29:36,083
أين كنت ستكون لو لم أكن معك؟

771
01:29:36,667 --> 01:29:39,291
.في غرفة العمل -
أين هي؟ -

772
01:29:39,875 --> 01:29:40,958
.هناك

773
01:30:02,542 --> 01:30:03,666
!جميلة

774
01:30:05,667 --> 01:30:07,458
ما هذه الصور كلها؟

775
01:30:08,334 --> 01:30:09,416
.نساء، كما ترين

776
01:30:11,459 --> 01:30:12,666
من أجل فيلم؟

777
01:30:13,542 --> 01:30:15,166
.أنا أبحث عن وجه

778
01:30:16,292 --> 01:30:18,249
من أيّ نوع؟ -
.سؤال جيد -

779
01:30:19,917 --> 01:30:21,333
جميل؟

780
01:30:22,292 --> 01:30:24,874
.إنه ليس سيء، عيون حادة

781
01:30:28,417 --> 01:30:30,333
.إرهابيان

782
01:30:30,500 --> 01:30:31,958
.حياتان مترابطتان

783
01:30:33,459 --> 01:30:34,499
.نعم

784
01:30:36,042 --> 01:30:37,833
بالنسبة لأولئك الذين ترتبط

785
01:30:38,000 --> 01:30:41,958
قيمهم مع الرجولة والشجاعة
وحتى الجبن

786
01:30:42,125 --> 01:30:45,166
.فإن العلاقة العنيفة هي نتيجة طبيعية

787
01:30:45,334 --> 01:30:49,499
تلك الفتاة تركت زوجها بسبب
.عدم التوافق الأيديولوجي

788
01:30:50,709 --> 01:30:54,333
.حتى أنها تخلت عن ابنها ورحلت عنه

789
01:30:54,500 --> 01:30:56,999
.هي وزوجها يتصدران عناوين الصحف

790
01:30:57,834 --> 01:31:01,124
انتهى به المطاف في السجن؟ -
.نعم -

791
01:31:01,292 --> 01:31:04,166
.ياللرومنسية -
:إنهما يتشاركان كل شي -

792
01:31:04,375 --> 01:31:07,583
.نفس الأيديولوجية، التعصب، السرية، المجازفة

793
01:31:07,750 --> 01:31:09,708
.إنهما متطابقان تماماً

794
01:31:10,834 --> 01:31:14,083
.العلاقة الطبيعية هي الصعبة

795
01:31:19,000 --> 01:31:20,624
هيا فيلم أم مسرحية؟

796
01:31:22,084 --> 01:31:23,416
.نعم

797
01:31:28,792 --> 01:31:31,749
.لقد أحضروا هذه للسيدة الشابة

798
01:31:31,917 --> 01:31:33,624
..أرى ذلك -
.هنالك ملاحظة -

799
01:31:39,417 --> 01:31:41,041
.جنازة تقريباً

800
01:31:41,209 --> 01:31:42,416
أين أضعهم؟

801
01:31:42,584 --> 01:31:44,083
.احتفظ بهم

802
01:31:44,250 --> 01:31:45,708
ماذا أفعل بهم؟

803
01:31:46,375 --> 01:31:49,541
.أعطهم لذلك المستأجر في الطابق السفلي
.سوف يحب ذلك

804
01:31:55,750 --> 01:31:58,999
بحق الرب،
!هذه الزهور المتفتحة

805
01:31:59,167 --> 01:32:01,249
من سيرغب بهم؟

806
01:32:03,709 --> 01:32:05,583
هل كرهتِ أحداً قط؟

807
01:32:06,792 --> 01:32:08,124
.كلا

808
01:32:09,834 --> 01:32:11,833
.كره من قلب؟ لا أظن ذلك

809
01:32:17,084 --> 01:32:20,166
هل هي نفس الفتاة 
عندما كنت أركب الخيل؟

810
01:32:21,750 --> 01:32:23,041
.أنا لا أكرهها

811
01:32:23,792 --> 01:32:25,999
.إنه الرجل الذي يرسل الأقحوان

812
01:32:26,167 --> 01:32:27,499
.الياباني

813
01:32:27,709 --> 01:32:30,291
يجب عليه أن يعرف ان كل شيء
.لكنه يستمر بذلك

814
01:32:31,417 --> 01:32:34,458
من بين الأشياء القليلة التي أؤمن بها،
.الكره أحدها

815
01:32:34,625 --> 01:32:36,374
.لكن هنالك الكثير منه في الأرجاء

816
01:32:36,542 --> 01:32:38,666
.هذا الرجل يفرغه علي

817
01:32:42,084 --> 01:32:43,166
.متأسف

818
01:32:44,750 --> 01:32:46,833
.أنا من عليها أن تعتذر

819
01:32:48,625 --> 01:32:50,874
.لا أستطيع إسعادك

820
01:32:54,417 --> 01:32:56,124
.لا تفكري بهذه الأشياء

821
01:32:59,792 --> 01:33:01,374
!أشعر بالعجز

822
01:33:01,542 --> 01:33:02,708
!اللعنة

823
01:35:01,375 --> 01:35:02,624
مرحباً، كيف حالك؟

824
01:35:02,792 --> 01:35:04,499
كيف حالي؟

825
01:35:04,667 --> 01:35:07,416
لقد أسديتك بعض النصائح
.مسبقاً سيد (فارا)

826
01:35:07,584 --> 01:35:09,083
.سأسديك المزيد

827
01:35:09,250 --> 01:35:11,458
.دعنا لا نفتعل مشهداً -
.اللعنة فعلاً -

828
01:35:12,084 --> 01:35:14,791
.دعنا لا نفتعل مشهداً، امضي

829
01:35:17,584 --> 01:35:19,041
لماذا أنت هنا؟

830
01:35:19,250 --> 01:35:22,583
.سيارتي تعطلت واحتجت إلى هاتف

831
01:35:22,792 --> 01:35:24,041
تحتاج لهاتف؟

832
01:35:24,959 --> 01:35:26,124
!يا لها من مصادفة

833
01:35:26,292 --> 01:35:29,249
هل تريد أن تتصل من منزلي؟
.أسطن بالجوار

834
01:35:30,750 --> 01:35:32,541
ماذا تريد مني؟

835
01:35:32,750 --> 01:35:35,958
من خلف الأعمال القذرة التي تقوم بها؟

836
01:35:49,250 --> 01:35:52,333
لحسن الحظ،
.لم يكن مدير الشرطة أحمق

837
01:35:53,625 --> 01:35:54,666
.شكراً لله

838
01:35:55,792 --> 01:35:57,166
:لقد قال

839
01:35:57,334 --> 01:35:59,791
".أنت لا تعرف من يُهددك"

840
01:36:01,084 --> 01:36:03,041
".الجميع يُهددون"

841
01:36:04,292 --> 01:36:07,208
"أينما نظرت. لا يمكن أن تُترك بسلام"

842
01:36:07,375 --> 01:36:09,291
"هل تريد أن يوضع الجميع في السجون؟"

843
01:36:10,125 --> 01:36:12,708
لماذا تريد أن تعرف أسم ذاك الرجل؟

844
01:36:14,959 --> 01:36:16,958
أنتِ محقة، من يهتم؟

845
01:36:23,042 --> 01:36:24,124
ذاهبة للخارج؟

846
01:36:24,792 --> 01:36:26,208
.لقد أتيت لأكون معكِ

847
01:36:33,084 --> 01:36:34,958
هل تريد أن تعرف إلى أين أنا ذاهبة؟

848
01:36:37,750 --> 01:36:39,666
.لأبحث عنها

849
01:36:40,625 --> 01:36:41,791
كيف؟

850
01:36:42,500 --> 01:36:43,666
.لدي فكرة

851
01:36:44,375 --> 01:36:45,874
.لا تعرفين اسمها

852
01:36:47,917 --> 01:36:50,208
.أنا لست غبية كما تظن

853
01:36:50,875 --> 01:36:53,833
.اسمعي، انسي الأمر، لقد أخبرتكِ

854
01:36:55,375 --> 01:36:56,666
.أنا لا أهتم مطلقاً

855
01:37:01,625 --> 01:37:03,083
لِما هذه النظرة؟

856
01:37:05,042 --> 01:37:07,333
.أتساءل عما إذا كنت صادقاً

857
01:37:08,375 --> 01:37:09,416
.كلياً

858
01:37:12,875 --> 01:37:16,083
.أود أن لا أكون معك اليوم
هل يمكنني؟

859
01:37:19,459 --> 01:37:21,333
هل يمكنني أن أبقى هنا لوهلة؟

860
01:37:22,709 --> 01:37:23,833
.بالتأكيد

861
01:37:25,792 --> 01:37:27,999
.يمكنك البحث في الأدراج

862
01:37:28,709 --> 01:37:30,583
.أُفضل أن أبحث هنا

863
01:37:37,167 --> 01:37:38,208
.من دون ضغينة

864
01:37:39,209 --> 01:37:40,333
حسناً؟

865
01:37:50,792 --> 01:37:52,208
.أراك غداً -
.حسناً -

866
01:37:52,375 --> 01:37:53,416


867
01:38:35,084 --> 01:38:36,249
لازلت هنا؟

868
01:38:38,084 --> 01:38:40,249
.نمت

869
01:38:41,042 --> 01:38:42,208
.هذا من أجلك

870
01:38:44,667 --> 01:38:45,999
.صفحة 41

871
01:39:00,292 --> 01:39:01,541
كيف قمتِ بذلك؟

872
01:39:03,084 --> 01:39:04,708
.سأخبرك يوماً ما

873
01:39:04,917 --> 01:39:06,083
.كلا، من فضلك

874
01:39:08,625 --> 01:39:12,791
كان هناك اسم بائع الزهور 
.على البطاقة مع زهور الأقحوان

875
01:39:13,459 --> 01:39:15,041
.كان غباءً محضاً

876
01:39:15,209 --> 01:39:16,333
وبعدها؟

877
01:39:17,125 --> 01:39:18,791
.بعدها ذهبت إلى هناك

878
01:39:20,000 --> 01:39:23,041
طلبت الزهور من قبل امرأة

879
01:39:24,459 --> 01:39:26,499
.ربما سكرتير

880
01:39:26,667 --> 01:39:29,041
سكرتير من؟ -
.لا أعلم -

881
01:39:29,209 --> 01:39:31,874
.لم أسأل
.رغبتي كانت هي وليس هو

882
01:39:32,042 --> 01:39:33,874
كيف وصلتي لها؟

883
01:39:34,042 --> 01:39:36,833
.هذه الطبعة من "التايمز" كانت في المتجر

884
01:39:40,334 --> 01:39:41,958
بائعِ الأزهار يقرأون "التايمز" الأن؟

885
01:39:43,250 --> 01:39:46,416
.أوه بحقكِ -
.ربما لم تكن له -

886
01:39:46,584 --> 01:39:49,208
.ربما السكرتير تركها

887
01:39:49,375 --> 01:39:52,333
..إذا كنتِ تخبأين شيئاً عني، سوف

888
01:39:52,500 --> 01:39:53,749
سوف ماذا؟

889
01:39:54,584 --> 01:39:58,499
.لقد أخبرتني أن أنسى الأمر
.لقد أخبرتني أنك لا تهتم بشأنها

890
01:39:58,834 --> 01:40:00,291
.لكن أن أهتم بشأنه، نعم

891
01:40:02,167 --> 01:40:03,374
.. بحق الله

892
01:40:04,334 --> 01:40:08,041
.لا يمكنك ان تهدر حياتك بحثاً عن الإنتقام

893
01:40:14,292 --> 01:40:15,624
.لا يمكنك أن تفهمي

894
01:40:15,792 --> 01:40:18,166
لماذا لا يمكنني؟

895
01:40:20,084 --> 01:40:21,958
.أنا انسانة مثلك

896
01:40:23,792 --> 01:40:26,208
.لكن بالصدفة من جنس اخر

897
01:40:27,334 --> 01:40:28,916
.أخبرني الحقيقة

898
01:40:29,084 --> 01:40:30,374
لماذا عليك أن تعرف؟

899
01:40:32,000 --> 01:40:35,583
يبدو الأمر كما لو أنني 
أبحث عن حل لحبكة لفيلم

900
01:40:35,750 --> 01:40:36,999
.ولا يمكنني أن أجده

901
01:40:38,917 --> 01:40:40,166
.لدي مشتبه به

902
01:40:40,917 --> 01:40:42,833
.أريد أن أعرف إذا كنت على صواب

903
01:40:43,875 --> 01:40:45,333
بمن تشتبه؟

904
01:40:46,709 --> 01:40:47,749
.الأب

905
01:40:53,959 --> 01:40:55,958
هل يعقل أن يكون واقعاً في حبها؟

906
01:41:00,375 --> 01:41:03,791
.الحب الأبوي، الغيرة الأبوية
.هذه الأشياء تحدث

907
01:41:14,792 --> 01:41:17,208
ما الخطب؟
هل تخطط للقطة سينمائية؟

908
01:41:19,417 --> 01:41:21,499
جبهتي كبيرة، أليس كذلك؟

909
01:41:24,042 --> 01:41:27,624
إنها ما يضفي على وجهكِ
.حياةً بديعة

910
01:41:42,709 --> 01:41:45,833
.ها هي الفتاة
هل يمكنك مساعدتي في العثور عليها؟

911
01:41:47,084 --> 01:41:48,958
هل تريدها من أجل فيلم؟

912
01:41:49,125 --> 01:41:50,416
هل يمكننا أن نطبع هذا؟

913
01:41:50,584 --> 01:41:53,666
.لا فيلم ولا دعاية
.اريد العنوان فقط

914
01:41:54,750 --> 01:41:56,166
.حسناً -
.شكراً -

915
01:42:01,917 --> 01:42:04,416
مرحباً؟ -
.(سيمونيتا) -

916
01:42:04,454 --> 01:42:09,354
أريد عنوان (ماريا فيتوريا لوبيز)،
.بسرعة من فضلك

917
01:42:15,167 --> 01:42:17,291
جميلة جداً، أليس كذلك؟

918
01:42:18,125 --> 01:42:19,666
.نعم، جداً

919
01:42:19,834 --> 01:42:21,999
.ابقى لدقيقة لنتحدث

920
01:42:22,167 --> 01:42:23,624
.لا نرى بعضنا أبداً

921
01:42:23,792 --> 01:42:26,374
.متأسف لا أستطيع اليوم
.انا على عجلة

922
01:42:26,542 --> 01:42:28,958
.هذا هو العنوان الذي وجدناها فيه

923
01:43:16,500 --> 01:43:17,791
.المعذرة

924
01:43:18,667 --> 01:43:20,999
هل تعرف فتاة تُدعى (ماريا فيتوريا)؟

925
01:43:21,167 --> 01:43:22,749
من؟ -
.(مافي) -

926
01:43:22,917 --> 01:43:25,249
.اوه (مافي)، لا أعرفها

927
01:43:25,417 --> 01:43:27,458
.لم أسمع عنها قط

928
01:43:29,667 --> 01:43:30,708
.شكراً لك

929
01:43:48,917 --> 01:43:50,249
هل (مافي) هنا من فضلك؟

930
01:43:50,417 --> 01:43:52,249
(مافي) من؟ -
.(لوبيز) -

931
01:43:52,459 --> 01:43:54,916
.لا توجد (مافي لوبيز) هنا

932
01:43:57,792 --> 01:43:59,083
.حسناً، شكراً

933
01:44:12,250 --> 01:44:13,833
ألا تود ان تدخل؟

934
01:44:15,042 --> 01:44:17,374
.في وقتِ لاحق -
.كما تريد -

935
01:44:17,542 --> 01:44:19,083
.وداعاً -
.وداعاً -

936
01:44:35,750 --> 01:44:38,999


937
01:44:39,167 --> 01:44:41,458


938
01:44:41,625 --> 01:44:44,249


939
01:44:44,417 --> 01:44:46,916


940
01:47:09,959 --> 01:47:12,499
هل هذا أنتِ؟ -
.من سيكون سواي -

941
01:47:18,459 --> 01:47:19,708
.حسناً، افتحي

942
01:47:28,125 --> 01:47:30,833
.هذا الشيء الصغير انكسر -
أي شيء؟ -

943
01:47:31,000 --> 01:47:33,833
.العروة التي تسحب المزلاج 
ماذا افعل؟

944
01:47:34,042 --> 01:47:36,124
لماذا تقفلين الباب؟

945
01:47:36,292 --> 01:47:38,624
.لأنه في الأسفل -
من؟ -

946
01:47:38,792 --> 01:47:40,583
.(نيكولو)، لقد صعد منذ وهلة

947
01:47:40,750 --> 01:47:42,499
.أغلقي باب المدخل

948
01:48:07,667 --> 01:48:08,916
ماذا تفعلين؟

949
01:48:09,584 --> 01:48:13,374
لماذا توقفتي؟ -
.ذهبت لأحضر بعض الزيت -

950
01:48:14,709 --> 01:48:16,583
.أعطني عود الثقاب

951
01:50:33,500 --> 01:50:36,249
آمل ألا تضطرين إلى 
.المغادرة من هنا أيضًا

952
01:50:38,875 --> 01:50:39,916
.كلا

953
01:51:14,042 --> 01:51:17,916
.أنا أنتظرك في المنز، (إيدا)

954
01:51:22,292 --> 01:51:24,583
.ادخل، انه مفتوح

955
01:51:30,542 --> 01:51:31,916
.لدي أخبار جيدة

956
01:51:32,750 --> 01:51:34,083
.جيدة لكلانا

957
01:51:34,250 --> 01:51:38,499
.هناك ممثل مريض
.العرض موقوف لثلاثة أيام

958
01:51:41,542 --> 01:51:43,458
هل زرتِ البندقية من قبل في الشتاء؟

959
01:51:43,875 --> 01:51:45,083
البحيرة المفتوحة؟

960
01:51:46,292 --> 01:51:48,999
.البندقية في الشتاء؟ نعم
.لكن ليس البحيرة المفتوحة

961
01:51:49,167 --> 01:51:50,249
ما الخطب؟

962
01:51:50,417 --> 01:51:53,374
ما وراء الجزر، 
.باتجاه البحر

963
01:52:20,125 --> 01:52:21,249
.ها هي

964
01:52:23,042 --> 01:52:24,749
.نحن في البحيرة المفتوحة

965
01:52:30,542 --> 01:52:31,958
!يا لها من عزلة

966
01:52:34,167 --> 01:52:36,249
.أنا محاطة بالأصدقاء دائماً

967
01:52:38,000 --> 01:52:39,749
.أستمتع بالرفقة

968
01:52:44,084 --> 01:52:45,458
المكان جميل هنا

969
01:52:46,125 --> 01:52:47,249
.لكنه حزين

970
01:52:49,584 --> 01:52:51,249
.الماء هو الحزين

971
01:52:52,792 --> 01:52:54,833
.صوت الماء، اسمعي

972
01:52:55,875 --> 01:52:56,999
هل تسمعينه؟

973
01:52:58,250 --> 01:52:59,499
.ليس هنالك بهجة

974
01:53:06,000 --> 01:53:07,166
.سامحيني

975
01:53:10,834 --> 01:53:12,041
على ماذا؟

976
01:53:12,209 --> 01:53:13,708
.لجلبكِ هنا

977
01:53:15,584 --> 01:53:16,916
إنه مرض

978
01:53:18,250 --> 01:53:21,458
عادة مهنية للبحث عن أماكن جديدة

979
01:53:26,834 --> 01:53:30,166
على أمل أن العزل
.تحفز خيالي

980
01:53:32,584 --> 01:53:33,666
هل تسامحينني؟

981
01:53:36,292 --> 01:53:39,416
إذا لم تسامحينني،
.سوف أغطس وأغرق

982
01:53:43,042 --> 01:53:44,791
.وسوف أقفز خلفك

983
01:53:46,167 --> 01:53:48,666
سيقودني التيار إلى أعالي البحار

984
01:53:48,834 --> 01:53:50,499
.إلى فم الحوت

985
01:53:51,042 --> 01:53:53,666
وأنت وجميع الرجال الذين أحبوني

986
01:53:53,834 --> 01:53:55,958
ستجوبون البحار

987
01:53:56,125 --> 01:53:57,583
.بحثًا عن الحوت

988
01:53:58,792 --> 01:54:00,166
."مثل "مـوبـي ديـك

989
01:54:01,584 --> 01:54:03,041
.لا تعتمدي على ذلك

990
01:54:03,209 --> 01:54:05,999
لماذا؟ -
.لأنني لا أحب الحيتان -

991
01:54:16,375 --> 01:54:18,624
.بقدومنا إلى هنا كنا سعداء مثل القبرات
<font color="#ffff80">"القبرات: نوع من أنواع الطيور"</font>

992
01:54:22,709 --> 01:54:24,083
.لازلت سعيدة

993
01:54:24,792 --> 01:54:26,999
.لا يتعلق الأمر بالعزلة

994
01:54:28,917 --> 01:54:31,874
نحن نتخيل السعادة دائماً،
بينما نحن لسنا سعداء

995
01:54:34,459 --> 01:54:37,874
لابد أن هذا بسبب وجود 
.الكثير من المعاناة في هذا العالم

996
01:54:44,375 --> 01:54:46,833
ربما يجب على المرء أن يتزوج

997
01:54:47,000 --> 01:54:49,124
.ويحل المشاكل بعد ذلك

998
01:54:50,292 --> 01:54:51,708
هل نتزوج؟

999
01:54:53,292 --> 01:54:54,916
.لا أرى حلاً أخر

1000
01:55:01,625 --> 01:55:04,291
هل أصبحت عادة سيئة أن لا يرى
المرء حلاً مغاير؟

1001
01:55:39,375 --> 01:55:42,166
.هذا خاص، لا يمكنك أن ترسي هنا

1002
01:55:42,334 --> 01:55:45,541
.سوف يعتني البواب بذلك -
.شكراً -

1003
01:55:59,667 --> 01:56:02,708
.يا آنسة لديكِ مكالمة هاتفية
.كشك 1

1004
01:56:03,709 --> 01:56:06,416
..القارب -
.نعم، سوف أهتم بذلك -

1005
01:56:19,334 --> 01:56:20,374
هل أنت متأكد؟

1006
01:56:25,084 --> 01:56:27,291
!كلا، كلا

1007
01:56:28,667 --> 01:56:30,083
متى اتصل؟

1008
01:56:31,167 --> 01:56:32,874
..لا أعلم ماذا أقول

1009
01:56:33,542 --> 01:56:35,166
.أنا متأثرة جداً

1010
01:56:38,209 --> 01:56:40,124
.من الصعب شرح ذلك

1011
01:57:31,542 --> 01:57:33,541
أخبار جيدة؟ -
.نعم -

1012
01:57:40,917 --> 01:57:41,999
.لا أعلم

1013
01:57:50,709 --> 01:57:51,999
.أنا حامل

1014
01:57:52,709 --> 01:57:54,333
.لقد قمت بالتحليل

1015
01:57:54,500 --> 01:57:56,624
.أخبروني بالنتائج للتو

1016
01:58:20,792 --> 01:58:22,583
ما خطبكِ؟

1017
01:58:25,875 --> 01:58:27,958
.منذ وهلة كنتِ سعيدة

1018
01:58:43,459 --> 01:58:45,666
.لقد أخبرتني أنكِ قمتِ بالإحتياطات

1019
01:58:49,167 --> 01:58:50,583
..نعم، لكن

1020
01:58:54,875 --> 01:58:56,416
متى أول مرة التقينا فيها؟

1021
01:59:01,167 --> 01:59:03,333
.لقد كنت حامل مسبقاً، هذا واضح

1022
01:59:43,542 --> 01:59:45,458
.لقد كنا نبحث عن حل

1023
01:59:45,959 --> 01:59:46,999
.ها قد وجدناه

1024
01:59:47,834 --> 01:59:50,416
.أنت تتحدث كمُخرج -
.أنا كذلك -

1025
01:59:53,042 --> 01:59:55,791
أنتم المخرجون الإيطاليون 
تتصرفون كما لو أنه يُدفع لكم

1026
01:59:56,000 --> 01:59:58,208
.للاحتجاج على العالم بأسره

1027
01:59:59,542 --> 02:00:01,041
.وتضحكون عليه أيضاً

1028
02:00:01,584 --> 02:00:04,374
.إنها للأبد طريقة متناقضة

1029
02:00:06,542 --> 02:00:08,374
بينما أنا

1030
02:00:08,542 --> 02:00:11,416
.أخذ أي شيء يأتي

1031
02:00:17,792 --> 02:00:21,583
.سوف أعاني إذا لم ألتقي بأحدهم

1032
02:00:29,584 --> 02:00:33,249
هذا هو الثمن الذي علي أن أدفعه
.لرغبتي بالإحتفاظ بالطفل

1033
02:00:49,709 --> 02:00:50,999
.أنت حبي

1034
02:00:58,667 --> 02:00:59,708
.كرري ذلك

1035
02:02:03,209 --> 02:02:04,624
..أنت حبي

1036
02:02:10,459 --> 02:02:11,999
أنت متعتي

1037
02:02:12,167 --> 02:02:13,583
أنت عيدي

1038
02:02:14,792 --> 02:02:16,166


1039
02:02:21,334 --> 02:02:22,708
.أنت أشياءُ عدة

1040
02:02:29,000 --> 02:02:31,249
.لكنك لست قدري

1041
02:02:34,167 --> 02:02:34,999
قدري

1042
02:02:36,542 --> 02:02:38,499
..هو فتى

1043
02:02:43,625 --> 02:02:45,666
هل تتذكر ذلك اليوم

1044
02:02:45,834 --> 02:02:47,541
عندما أريتني الصور

1045
02:02:48,375 --> 02:02:49,833
للإرهابيين؟

1046
02:02:52,667 --> 02:02:53,916
:لقد قلت لي

1047
02:02:56,042 --> 02:02:57,916
"إنهما يتشاركان كل شيء"

1048
02:02:58,167 --> 02:02:59,958
"الأيديولوجيات والتعصب،"

1049
02:03:00,084 --> 02:03:02,749
".السرية، المخاطر"

1050
02:03:04,209 --> 02:03:06,666
"لهذا هما مناسبان تماماً"

1051
02:03:14,000 --> 02:03:17,333
لو رأيت حبيبي

1052
02:03:18,709 --> 02:03:21,083
أو حتى لو انك تعرفت عليه

1053
02:03:23,584 --> 02:03:26,208
.فنحن متطابقان بشكلٍ مناسب

1054
02:03:31,917 --> 02:03:35,333
هل ستكون أب لابن شخص آخر؟

1055
02:05:58,375 --> 02:06:00,458
إنها قصة مركبة فضائية

1056
02:06:00,625 --> 02:06:02,416
متجهة نحو الشمس

1057
02:06:02,584 --> 02:06:04,124
..قريبة جدًا من الشمس

1058
02:06:04,292 --> 02:06:05,749
ألن تحترق؟

1059
02:06:05,917 --> 02:06:08,458
.لا يمكنك أن تحكم أبداً
الخيال العلمي

1060
02:06:08,625 --> 02:06:11,333
.يترك احتمالات كثيرة قائمة

1061
02:06:28,917 --> 02:06:32,166
سفينتي الفضائية 
هي كويكب تم أسره

1062
02:06:32,334 --> 02:06:34,499
.وتحويله إلى مركبة فضائية

1063
02:06:34,667 --> 02:06:39,083
إنه مصنوع من مادة 
.يمكنها مقاومة مليون درجة

1064
02:06:39,250 --> 02:06:42,916
لماذا تقترب من الشمس؟ -
.لكي تدرسها -

1065
02:06:43,084 --> 02:06:45,583
إذا تمكن الإنسان من اكتشاف

1066
02:06:45,750 --> 02:06:49,791
كيفية توزيع المادة في 
الشمس وديناميكيتها

1067
02:06:49,959 --> 02:06:52,666
فسوف يعرف كيف يتكون الكون

1068
02:06:53,417 --> 02:06:55,666
.وسبب أشياء كثيرة

1069
02:06:55,834 --> 02:06:57,208
وبعدها؟

1070
02:06:57,233 --> 02:07:06,133
<font face="Microsoft Sans Serif"><b><font color="#ffff00">:ترجمة
Twitter: @Ruiz0781</font></b></font>