﻿1
00:00:13,066 --> 00:00:15,901
<font face="Arial">‫"مستوحى من أحداث حقيقية"</font>

2
00:00:27,160 --> 00:00:28,790
<font face="Arial">استديري إلى اليمين يا سيدتي</font>

3
00:00:28,998 --> 00:00:30,207
<font face="Arial">شكرًا لكِ</font>

4
00:00:35,877 --> 00:00:37,090
<font face="Arial">هذا كل شيء</font>

5
00:00:57,677 --> 00:01:00,690
<font face="Arial">"بـاريـس)، 29 ديـسـمـبـر 1386)"</font>

6
00:01:05,907 --> 00:01:09,246
<font face="Arial">!اسمعوا، اسمعوا، اسمعوا</font>

7
00:01:09,995 --> 00:01:14,207
<font face="Arial">!حضرات اللوردات، الفرسان وحاملي الدروع</font>

8
00:01:14,668 --> 00:01:17,210
<font face="Arial">وجميع الناس من مختلف الطبقات</font>

9
00:01:17,839 --> 00:01:21,590
<font face="Arial">،"بأمر من مولانا، ملك "فرنسا</font>

10
00:01:21,799 --> 00:01:24,802
<font face="Arial">من المحظر بالكامل</font>

11
00:01:25,554 --> 00:01:29,350
<font face="Arial">تحت طائلة عقوبة الموت وخسارة الملكية</font>

12
00:01:29,514 --> 00:01:32,061
<font face="Arial">على أي شخص هنا أن يتسلح</font>

13
00:01:32,353 --> 00:01:34,603
<font face="Arial">أو يحمل سيفًا أو خنجرًا</font>

14
00:01:34,812 --> 00:01:39,562
<font face="Arial">...ما لم يكن يملك إذنًا صريحًا بذلك</font>

15
00:01:39,687 --> 00:01:41,687
<font face="Arial">من قبل مولانا الملك</font>

16
00:01:43,236 --> 00:01:45,690
<font face="Arial">يجدر بكل رجل أن يقاتل</font>

17
00:01:45,783 --> 00:01:48,409
<font face="Arial">على صهوة الجواد وسيرًا على القدمين</font>

18
00:01:48,617 --> 00:01:50,490
<font face="Arial">وبأي شكل يرضيه</font>

19
00:01:50,515 --> 00:01:53,015
<font face="Arial">بأي سلاح أو جهاز للهجوم أو الدفاع</font>

20
00:01:53,582 --> 00:01:58,379
<font face="Arial">...باستثناء الأسلحة أو الأجهزة بتصميم مواز</font>

21
00:01:59,420 --> 00:02:02,047
<font face="Arial">...أو مصنوعة بالسحر أو التعويذات</font>

22
00:02:02,255 --> 00:02:05,843
<font face="Arial">أو أي شيء آخر يحظره الله والكنيسة المقدسة</font>

23
00:02:06,011 --> 00:02:08,289
<font face="Arial">‫على جميع المسيحيين الصالحين</font>

24
00:02:09,470 --> 00:02:12,225
<font face="Arial">إن حمل أي مقاتل إلى ساحة المعركة</font>

25
00:02:12,433 --> 00:02:16,224
<font face="Arial">أي أسلحة مصنوعة بواسطة تعويذات</font>

26
00:02:16,249 --> 00:02:19,249
<font face="Arial">‫تمائم سحرية، سحر، أو أية فنون شريرة أخرى</font>

27
00:02:19,901 --> 00:02:23,861
<font face="Arial">سيعاقب المرتكب بموجب ذلك بكونه عدو الله</font>

28
00:02:25,030 --> 00:02:26,447
<font face="Arial">...أو لكونه خائنًا</font>

29
00:02:28,241 --> 00:02:29,783
<font face="Arial">أو قاتلًا</font>

30
00:02:32,037 --> 00:02:34,122
<font face="Arial">شده أكثر، شده أكثر -
 حاضر يا سيدي -</font>

31
00:03:29,470 --> 00:03:32,221
<font face="Arial">أيها الفارسان، ابدآ المبارزة</font>

32
00:04:00,709 --> 00:04:02,459
<font face="Arial">!أفلتوهم</font>

33
00:04:02,876 --> 00:04:06,255
<font face="Arial">!أفلتوهم! أفلتوهم</font>

34
00:04:26,073 --> 00:04:30,599
<font face="Arial">"(الفصل الأول، الحقيقة حسب (جـان دو كـاروج"</font>

35
00:04:32,573 --> 00:04:34,699
<font face="Arial">!خوضوا معركتكم</font>

36
00:04:35,284 --> 00:04:37,494
<font face="Arial">!ستموتون جميعًا</font>

37
00:04:38,473 --> 00:04:42,799
<font face="Arial">"مـعـركـة (لـيـمـوج)، 19 سـبـتـمـبـر 1370"
!ستموتون جميعًا كالخنازير</font>

38
00:04:43,544 --> 00:04:45,002
<font face="Arial">!هيا، إذن</font>

39
00:04:45,834 --> 00:04:48,505
<font face="Arial">...هيا، أيها الأقذار الفاشلون</font>

40
00:04:48,573 --> 00:04:50,659
<font face="Arial">لا يمكننا ملازمة مكاننا هكذا -
!وقاتلوا... -</font>

41
00:04:50,724 --> 00:04:53,234
<font face="Arial">جان"، أمرنا "بيار" بحماية هذا الجسر"</font>

42
00:04:53,346 --> 00:04:55,304
<font face="Arial">اللعنة على الأوامر، لأجل الملك</font>

43
00:04:57,014 --> 00:04:58,683
<font face="Arial">!لأجل الملك</font>

44
00:04:59,516 --> 00:05:00,601
<font face="Arial">!لأجل الملك</font>

45
00:05:41,810 --> 00:05:42,811
<font face="Arial">‫شكرًا لك</font>

46
00:05:49,561 --> 00:05:53,498
<font face="Arial">أنا لن أعتذر عن كيفية قتالكم اليوم
أيها الرجال</font>

47
00:05:54,566 --> 00:05:56,669
<font face="Arial">لقد تشرفت بوجودي هناك بجانبكم</font>

48
00:05:58,204 --> 00:06:00,906
<font face="Arial">‫خسرنا "ليموج"</font>

49
00:06:00,973 --> 00:06:03,776
<font face="Arial">وفشل حلفاؤنا في السيطرة ‫على المرفأ
"في "بريست</font>

50
00:06:04,910 --> 00:06:07,179
<font face="Arial">"مولانا الجديد، "بيار</font>

51
00:06:07,246 --> 00:06:10,883
<font face="Arial">قد تخلى الآن عن الحملة ‫ويأمرنا بالعودة
إلى الديار</font>

52
00:06:11,383 --> 00:06:12,985
<font face="Arial">سننطلق عند الفجر</font>

53
00:06:13,352 --> 00:06:15,087
<font face="Arial">حتمًا</font>

54
00:06:15,154 --> 00:06:16,122
<font face="Arial">‫نخب الملك</font>

55
00:06:18,858 --> 00:06:21,260
<font face="Arial">من الواضح أن "بيار" غير سعيد</font>

56
00:06:23,929 --> 00:06:25,164
<font face="Arial">أنقذنا حياة الكثيرين</font>

57
00:06:25,231 --> 00:06:27,399
<font face="Arial">"ليس في "ليموج</font>

58
00:06:27,466 --> 00:06:29,835
<font face="Arial">دعنا نعود إلى الديار، يا صديقي</font>

59
00:06:30,936 --> 00:06:32,738
<font face="Arial">لقد أنقذت حياتي اليوم</font>

60
00:06:34,840 --> 00:06:36,142
<font face="Arial">شكرًا لك</font>

61
00:07:10,977 --> 00:07:11,574
<font face="Arial">"حـصـن (بـيـلـيـم)، 1377"</font>

62
00:07:11,577 --> 00:07:13,112
<font face="Arial">‫"حـصـن (بـيـلـيـم)، 1377"
أعلن عن نفسك</font>

63
00:07:14,079 --> 00:07:16,215
<font face="Arial">"حامل الدروع "جان دو كاروج</font>

64
00:07:16,282 --> 00:07:18,250
<font face="Arial">ابن نقيب هذا الحصن</font>

65
00:07:18,317 --> 00:07:19,952
<font face="Arial">‫افتحوا البوابات!</font>

66
00:07:36,969 --> 00:07:40,172
<font face="Arial">‫إنه لشرف كبير أن يختار "بيار" ‫قصر أبيك
لهذا الاحتفال</font>

67
00:07:40,539 --> 00:07:44,810
<font face="Arial">يجدر بي أن أكون مستعدًا
لتولي منصبي ‫كنقيب بعد وفاة أبي</font>

68
00:07:44,977 --> 00:07:46,378
<font face="Arial">لنأمل ألا يحصل ذلك إلا بعد أعوام طويلة</font>

69
00:07:46,445 --> 00:07:48,714
<font face="Arial">أبي، أمي</font>

70
00:07:48,781 --> 00:07:50,749
<font face="Arial">‫حضرة النقيب، سيدتي</font>

71
00:07:50,816 --> 00:07:52,484
<font face="Arial">حاملو الدروع</font>

72
00:07:52,551 --> 00:07:54,353
<font face="Arial">لا تبق مولانا "بيار" منتظرًا</font>

73
00:07:54,620 --> 00:07:56,621
<font face="Arial">‫ أصبحت رجلك،
‫وسأخدمك مدى الحياة</font>

74
00:07:59,792 --> 00:08:03,028
<font face="Arial">إذن يا مولاي، أصبحت رجلك،
‫وأقسم أن أخدمك مدى الحياة</font>

75
00:08:04,830 --> 00:08:08,101
<font face="Arial">‫مولاي، أصبحت رجلك،
‫وسأخدمك مدى الحياة</font>

76
00:08:08,568 --> 00:08:11,337
<font face="Arial">‫مولاي، لقد أصبحت رجلك،
‫وأقسم أن أخدمك مدى الحياة</font>

77
00:08:17,876 --> 00:08:20,913
<font face="Arial">‫مولاي، لقد أصبحت رجلك،
‫وأقسم أن أخدمك مدى الحياة</font>

78
00:08:28,187 --> 00:08:29,221
<font face="Arial">‫- مولاي...
‫- أقرب</font>

79
00:08:32,258 --> 00:08:36,295
<font face="Arial">‫مولاي، أصبحت رجلك،
‫وأقسم أن أخدمك مدى الحياة</font>

80
00:08:51,277 --> 00:08:52,544
<font face="Arial">أعلن عن نفسك</font>

81
00:08:53,979 --> 00:08:56,481
<font face="Arial">"هذه أنا "هيلين" من "طروادة</font>

82
00:08:59,084 --> 00:09:00,486
<font face="Arial">"لو جري"</font>

83
00:09:01,887 --> 00:09:03,822
<font face="Arial">تسرني رؤيتك، يا صديقي</font>

84
00:09:05,224 --> 00:09:07,493
<font face="Arial">مع أنني لا آتي فقط بصفتي صديق</font>

85
00:09:09,295 --> 00:09:12,298
<font face="Arial">أخشى أن زيارتي لا تقتصر على ما أعلنته وحسب</font>

86
00:09:16,302 --> 00:09:17,569
<font face="Arial">‫تكلم</font>

87
00:09:20,472 --> 00:09:23,242
<font face="Arial">أوكل إليّ "بيار" بتولي جمع الديون</font>

88
00:09:23,475 --> 00:09:25,411
<font face="Arial">‫فهمت</font>

89
00:09:25,477 --> 00:09:29,048
<font face="Arial">سبق أن زرت كل المستأجرين الآخريين في ملكيته</font>

90
00:09:30,616 --> 00:09:32,184
<font face="Arial">‫والآن...</font>

91
00:09:32,251 --> 00:09:35,387
<font face="Arial">أتيت لرؤيتي -
أتيت لرؤيتك</font>

92
00:09:39,925 --> 00:09:43,362
<font face="Arial">هذه الضرائب هي للدفاع العسكري</font>

93
00:09:43,429 --> 00:09:46,799
<font face="Arial">،وتعلم كأي شخص آخر أن عدونا موجود
وعلينا أن نكون مستعدين</font>

94
00:09:46,866 --> 00:09:50,401
<font face="Arial"> ومتى لم أكن جاهزًا للتحرك والقتال لأجل ملكي؟ -
فعلت ذلك، فعلت ذلك -</font>

95
00:09:50,569 --> 00:09:52,605
<font face="Arial">أكثر من أي شخص آخر</font>

96
00:09:53,272 --> 00:09:54,940
<font face="Arial">"لكن هذا ليس كل ما يريده "بيار</font>

97
00:09:55,007 --> 00:09:58,508
<font face="Arial">..."كلا، ما يريده "بيار -
 بيار" يريد المال الذي له الحق بتقاضيه" -</font>

98
00:10:04,183 --> 00:10:05,985
<font face="Arial">أنا لا أملكه</font>

99
00:10:06,452 --> 00:10:08,520
<font face="Arial">لقد أطاح هذا الطاعون بنصف عدد العاملين لديّ</font>

100
00:10:08,587 --> 00:10:10,155
<font face="Arial"> معدل تحصيل إيجاراتي انخفض</font>

101
00:10:10,222 --> 00:10:14,426
<font face="Arial">  حقولي تنتج نصف المحصول الذي تنتجه عادة -
وقد ارتفعت كذلك كلفة اليد العاملة -</font>

102
00:10:14,693 --> 00:10:16,094
<font face="Arial">بالفعل</font>

103
00:10:19,064 --> 00:10:21,467
<font face="Arial">كيف تمكن الإقطاعيون الآخرون من الدفع؟</font>

104
00:10:21,533 --> 00:10:23,869
<font face="Arial">دفعوا لأنني أصررت على ذلك</font>

105
00:10:24,336 --> 00:10:26,105
<font face="Arial">‫فهمت</font>

106
00:10:26,171 --> 00:10:28,840
<font face="Arial">والآن، أنت تصر عليّ</font>

107
00:10:32,544 --> 00:10:34,079
<font face="Arial">"دعني أتحدث إلى "بيار</font>

108
00:10:36,081 --> 00:10:38,317
<font face="Arial">إنه يستمع للمنطق</font>

109
00:10:38,384 --> 00:10:40,119
<font face="Arial">سأشرح له وضعك</font>

110
00:10:41,053 --> 00:10:43,188
<font face="Arial">أنت صديق فعلي</font>

111
00:10:43,255 --> 00:10:45,557
<font face="Arial">‫لكن لا يمكنني ‫العودة خالي الوفاض</font>

112
00:10:45,624 --> 00:10:47,092
<font face="Arial">‫بالطبع لا</font>

113
00:10:49,561 --> 00:10:51,096
<font face="Arial">‫شكرًا لك</font>

114
00:10:52,564 --> 00:10:54,233
<font face="Arial">‫دعني أرى ما هو متوفر لديّ</font>

115
00:11:16,155 --> 00:11:17,689
<font face="Arial">‫- فكر في هذا الأمر
‫- سبق أن فكرت</font>

116
00:11:17,757 --> 00:11:20,291
<font face="Arial"> كلا، لم تفكر -
 "سأحارب بإمرة الأميرال "دي فيين -</font>

117
00:11:20,559 --> 00:11:23,295
<font face="Arial"> ،"الإنجليز ينهبون شبه جزيرة "كوتنتين
‫في هذه اللحظة تمامًا</font>

118
00:11:23,362 --> 00:11:24,963
<font face="Arial">لقد أطاح هذا الطاعون بحياة زوجتك وابنك</font>

119
00:11:25,030 --> 00:11:29,098
<font face="Arial">لن أقف متفرجًا بينما تسقط "نورماندي" السفلى -
لا تدع هذا العناد يتملكك، فليس لديك وريث -</font>

120
00:11:29,201 --> 00:11:31,936
<font face="Arial">"إن مت، سيعود كل ما تملكه للكونت "بيار</font>

121
00:11:32,538 --> 00:11:34,540
<font face="Arial">وأنا واثق من أنه واقع يدركه "بيار" جيدًا</font>

122
00:11:34,606 --> 00:11:36,208
<font face="Arial">لا ألقى حظوة لديه مثلك</font>

123
00:11:36,275 --> 00:11:39,411
<font face="Arial">كلا، فلديك الكثير لتعيش لأجله -
ماذا لدي لأعيش لأجله هنا؟ ماذا؟ -</font>

124
00:11:39,478 --> 00:11:41,046
<font face="Arial">صيتك</font>

125
00:11:41,213 --> 00:11:45,083
<font face="Arial">لديك سمعة عظيمة وأسطورية
‫ولا يمكنك التهور بها</font>

126
00:11:45,150 --> 00:11:47,386
<font face="Arial">"والدك هو نقيب "بيليم</font>

127
00:11:47,453 --> 00:11:50,556
<font face="Arial">حينما يموت، سترث تلك الحامية وكل ما يرافقها</font>

128
00:11:50,622 --> 00:11:52,958
<font face="Arial">وأنا صديقك</font>

129
00:11:53,225 --> 00:11:56,528
<font face="Arial">وهناك كثيرون مثلي يفضلون ألا تهلك</font>

130
00:11:58,130 --> 00:12:01,700
<font face="Arial">أنا لا أخوض هذه الحملة بشكل متهور</font>

131
00:12:01,768 --> 00:12:03,802
<font face="Arial">ولا أخوضها للقتال وحسب</font>

132
00:12:04,102 --> 00:12:05,604
<font face="Arial">إذن فلماذا؟</font>

133
00:12:06,638 --> 00:12:08,340
<font face="Arial">‫"جاك"</font>

134
00:12:10,476 --> 00:12:11,977
<font face="Arial">‫أنا...</font>

135
00:12:13,111 --> 00:12:14,313
<font face="Arial">‫مفلس</font>

136
00:12:16,048 --> 00:12:17,349
<font face="Arial">أحتاج إلى المال</font>

137
00:12:19,148 --> 00:12:21,149
<font face="Arial">"نـورمـانـدي)، 1380)"</font>

138
00:13:10,536 --> 00:13:13,538
<font face="Arial">‫يحيا الملك!</font>

139
00:13:14,640 --> 00:13:16,642
<font face="Arial">‫يحيا الملك!</font>

140
00:13:34,593 --> 00:13:36,628
<font face="Arial">!لقد عادوا -
!بسرعة! هيا! لقد عادوا -</font>

141
00:13:49,842 --> 00:13:52,845
<font face="Arial">‫ـ سآخذ هذا منك
‫ـ دعني اساعدك يا مولاي</font>

142
00:13:52,912 --> 00:13:54,747
<font face="Arial">‫استدر، من فضلك، يا مولاي</font>

143
00:13:57,817 --> 00:13:59,719
<font face="Arial">ارفع، ارفع ذراعك</font>

144
00:14:01,788 --> 00:14:03,522
<font face="Arial">خذ لهم المزيد من الخبز</font>

145
00:14:03,589 --> 00:14:05,257
<font face="Arial">‫هنا، إنهم يريدون المزيد</font>

146
00:14:24,209 --> 00:14:26,311
<font face="Arial">"روبرت دي تيبوفيل"</font>

147
00:14:26,378 --> 00:14:29,614
<font face="Arial">‫إنه يوفر لنا الملجأ والطعام</font>

148
00:14:30,349 --> 00:14:32,619
<font face="Arial">دي تيبوفيل"؟"</font>

149
00:14:32,885 --> 00:14:35,654
<font face="Arial">ألم يتحالف مع الإنجليز ضدنا في "بواتييه"؟</font>

150
00:14:35,722 --> 00:14:38,357
<font face="Arial">أجل، لكنه حظي بالعفو إلى جانب الآخرين</font>

151
00:14:38,423 --> 00:14:39,992
<font face="Arial">لقد أصبح معنا الآن</font>

152
00:14:40,258 --> 00:14:42,594
<font face="Arial">وسيبقى على هذه الحالة إن كان يعرف صالحه</font>

153
00:14:42,661 --> 00:14:44,032
<font face="Arial">"هدئ من روعك يا "جان</font>

154
00:14:44,057 --> 00:14:45,897
<font face="Arial">إنه سقف فوق رأسنا</font>

155
00:14:45,898 --> 00:14:47,666
<font face="Arial">...إضافة إلى ذلك</font>

156
00:14:47,734 --> 00:14:50,135
<font face="Arial">يمتلك قبو نبيذ رائع</font>

157
00:15:05,885 --> 00:15:07,352
<font face="Arial">‫يا لجمالها</font>

158
00:15:09,221 --> 00:15:10,656
<font face="Arial">هل هي من آل "دي تيبوفيل"؟</font>

159
00:15:10,723 --> 00:15:13,392
<font face="Arial">أجل، واسمها أقدم من اسمك حتى</font>

160
00:15:13,458 --> 00:15:15,427
<font face="Arial">‫إنها ابنته الوحيدة</font>

161
00:15:15,494 --> 00:15:17,596
<font face="Arial">ستوفر حتما مهرًا كبيرًا</font>

162
00:15:17,663 --> 00:15:20,465
<font face="Arial">بالطبع، على الرجل الذي سيتزوجها تحمل
سمة عار أبيها</font>

163
00:15:20,532 --> 00:15:25,303
<font face="Arial">لا أتصور أنه سيكون عذابًا مريرًا
‫في أن يصنع له وريثًا</font>

164
00:15:27,572 --> 00:15:29,675
<font face="Arial">أيها السيدان، أهلا بكما</font>

165
00:15:29,742 --> 00:15:31,410
<font face="Arial">لقد حاربتما بشجاعة</font>

166
00:15:32,511 --> 00:15:33,846
<font face="Arial">نشكرك على استضافتنا</font>

167
00:15:33,913 --> 00:15:36,849
<font face="Arial">‫- أود أن أقدم إليك...
‫- "جان دو كاروج"</font>

168
00:15:36,916 --> 00:15:38,718
<font face="Arial">سمعتك تسبقك</font>

169
00:15:38,785 --> 00:15:40,820
<font face="Arial">وأنت كذلك</font>

170
00:15:41,854 --> 00:15:44,489
<font face="Arial">تسرني استضافتك مع رجالك</font>

171
00:15:44,556 --> 00:15:47,892
<font face="Arial">أفعل ذلك فحسب لإعالة الرجال ‫الذين يقاتلون
لأجل الملك</font>

172
00:15:49,327 --> 00:15:52,364
<font face="Arial"> بعض الدروس نتلقنها في وقت لاحق من الحياة</font>

173
00:15:54,901 --> 00:15:56,803
<font face="Arial">اسمح لي أن أقدم ابنتي</font>

174
00:15:56,869 --> 00:15:57,903
<font face="Arial">"مارجريت"</font>

175
00:15:57,970 --> 00:16:01,439
<font face="Arial">"مارجريت"، هذا حامل الدروع "جان دو كاروج"</font>

176
00:16:02,507 --> 00:16:05,243
<font face="Arial">سيدتي، تشرفت بمعرفتكِ</font>

177
00:16:06,311 --> 00:16:07,847
<font face="Arial">الشرف لي</font>

178
00:16:18,690 --> 00:16:21,928
<font face="Arial">المهر يشمل قطعة الأرض هذه أيضًا</font>

179
00:16:21,994 --> 00:16:24,629
<font face="Arial">بدءًا بأراضي الصيد</font>

180
00:16:30,168 --> 00:16:33,037
<font face="Arial">وماذا عن هذه هنا؟
الأرض التي تقع في الشمال؟</font>

181
00:16:33,405 --> 00:16:35,240
<font face="Arial">‫"أونو لو فوكون"</font>

182
00:16:39,311 --> 00:16:42,814
<font face="Arial">كما قلت، بدءًا بأراضي الصيد</font>

183
00:16:53,525 --> 00:16:55,594
<font face="Arial">سآخذ قطعة الأرض تلك أيضًا</font>

184
00:16:56,628 --> 00:16:58,630
<font face="Arial">‫بكل تأكيد</font>

185
00:17:13,411 --> 00:17:15,915
<font face="Arial">‫آمين</font>

186
00:17:57,489 --> 00:18:00,026
<font face="Arial">أنا رجل غيور جدًا يا سيدتي</font>

187
00:18:00,092 --> 00:18:03,328
<font face="Arial">الليلة، أنتِ لي ولن ترقصي مع غيري</font>

188
00:18:04,696 --> 00:18:06,899
<font face="Arial">وكل ليلة من الآن فصاعدًا</font>

189
00:18:42,835 --> 00:18:44,403
<font face="Arial">‫لا داعى للقلق</font>

190
00:18:49,608 --> 00:18:50,843
<font face="Arial">‫هذه هي</font>

191
00:18:57,549 --> 00:18:59,154
<font face="Arial">الملكية تبدأ على مصب النهر</font>

192
00:18:59,179 --> 00:19:02,179
<font face="Arial">وتمتد طوال الطريق إلى التل في الأعلى</font>

193
00:19:02,520 --> 00:19:05,123
<font face="Arial">"إذن فهذه هي "أونو لو فوكون</font>

194
00:19:05,390 --> 00:19:08,160
<font face="Arial">كان يفترض بها ‫أن تكون جزءًا من
"مهر "مارجريت</font>

195
00:19:08,426 --> 00:19:10,328
<font face="Arial">لقد أحبت هذا المكان هنا</font>

196
00:19:10,495 --> 00:19:12,597
<font face="Arial">و"بيار" أعطاك إياها ببساطة</font>

197
00:19:12,664 --> 00:19:15,234
<font face="Arial">تقديرًا لخدماتي</font>

198
00:19:16,769 --> 00:19:19,005
<font face="Arial">كانت حساباته في حالة فوضى كاملة</font>

199
00:19:19,071 --> 00:19:22,008
<font face="Arial">بمجرد أن تمكنت من إعادة ترتيبها
‫وتقاضي الإيجارات المستحقة،</font>

200
00:19:22,174 --> 00:19:25,410
<font face="Arial">بدأ كل شيء يشتغل بالشكل الملائم
‫وتغير حظه إلى الأحسن</font>

201
00:19:25,477 --> 00:19:28,613
<font face="Arial">فأعطاني هذه كعربون لامتنانه</font>

202
00:19:33,252 --> 00:19:34,320
<font face="Arial">هذا ليس بفضلي</font>

203
00:19:34,387 --> 00:19:36,489
<font face="Arial">فالكونت كريم ومندفع</font>

204
00:19:42,862 --> 00:19:44,596
<font face="Arial">لنأكل</font>

205
00:19:53,005 --> 00:19:55,975
<font face="Arial">"يا ليتك رأيت الحدائق في "أونو لو فوكون</font>

206
00:19:56,042 --> 00:19:58,611
<font face="Arial">كانت لدينا ورود وخزامى</font>

207
00:19:58,678 --> 00:20:00,747
<font face="Arial">إذن، سنزرعها هنا</font>

208
00:20:01,013 --> 00:20:04,817
<font face="Arial">أذكر أن أبي بنى أرجوحة ‫على أضخم شجرة
في المنطقة</font>

209
00:20:04,884 --> 00:20:08,755
<font face="Arial">سأجد لكِ أضخم شجرة وأفعل الأمر عينه</font>

210
00:20:09,121 --> 00:20:12,158
<font face="Arial">لدي الكثير من الذكريات الرائعة ‫
في فصول الصيف التي أمضيتها هناك</font>

211
00:20:15,294 --> 00:20:19,732
<font face="Arial">‫من المؤسف أن "بيار" أخذ تلك الأرض من أبيكِ</font>

212
00:20:19,799 --> 00:20:21,801
<font face="Arial">أعلم أنكِ تفتقدينها</font>

213
00:20:21,867 --> 00:20:25,905
<font face="Arial">لقد كانت الطريقة الوحيدة لتسديد ما يدين به</font>

214
00:20:25,972 --> 00:20:29,709
<font face="Arial">"ثم ببساطة أعطاها "بيار" لـ"جاك لو جري
كهدية</font>

215
00:20:30,675 --> 00:20:33,212
<font face="Arial">هل يحظى كل حاملي الدروع ‫بهذه
الهدايا الفاخرة؟</font>

216
00:20:34,180 --> 00:20:36,681
<font face="Arial">لو جري" أكثر من غيره"</font>

217
00:20:36,749 --> 00:20:39,784
<font face="Arial">"لقد أصبح الشخص الأبرز الموثوق به لدى "بيار</font>

218
00:20:41,220 --> 00:20:44,290
<font face="Arial">ربما لم نخسر "أونو لو فوكون" بشكل دائم</font>

219
00:20:46,292 --> 00:20:49,293
<font face="Arial">لربما ‫قد لا أتغاضى عن هذه المسألة</font>

220
00:20:50,196 --> 00:20:52,098
<font face="Arial">"جان"</font>

221
00:20:52,164 --> 00:20:54,266
<font face="Arial">حبيبتي، لقد نزفت لأجل هذا الملك</font>

222
00:20:55,034 --> 00:20:56,568
<font face="Arial">وقد سمع بي</font>

223
00:20:57,635 --> 00:21:00,140
<font face="Arial">‫لعلي أملك من السلطة أكثر مما تخالينه</font>

224
00:21:00,465 --> 00:21:02,965
<font face="Arial">أدرك مدى سلطتك</font>

225
00:21:06,145 --> 00:21:09,815
<font face="Arial">لقد وعدوني بهذه الأرض كجزء من مهر زوجتي</font>

226
00:21:10,883 --> 00:21:13,453
<font face="Arial">لقد تم رفض الطلب الذي تقدمت به</font>

227
00:21:14,020 --> 00:21:18,090
<font face="Arial">هذا القرار صادر مباشرة من جلالة الملك</font>

228
00:21:30,269 --> 00:21:32,670
<font face="Arial">هل أنت حامل الدروع "جان دو كاروج"؟</font>

229
00:21:32,738 --> 00:21:33,939
<font face="Arial">أنا هو</font>

230
00:21:35,941 --> 00:21:37,143
<font face="Arial">ما مفاد هذه الرسالة؟</font>

231
00:21:37,209 --> 00:21:39,210
<font face="Arial">إنه والدك</font>

232
00:21:54,093 --> 00:21:55,693
<font face="Arial">‫افتحوا البوابة!</font>

233
00:21:55,761 --> 00:21:57,096
<font face="Arial">‫افتحوا البوابة!</font>

234
00:22:00,099 --> 00:22:01,599
<font face="Arial">‫دعونا بمفردنا</font>

235
00:22:09,674 --> 00:22:11,944
<font face="Arial">لقد كنت في "باريس" حين وصلني الخبر</font>

236
00:22:14,612 --> 00:22:16,749
<font face="Arial">والدك ‫مات في صمت</font>

237
00:22:16,816 --> 00:22:18,217
<font face="Arial">أثناء نومه</font>

238
00:22:20,853 --> 00:22:22,188
<font face="Arial">أنا تائهة</font>

239
00:22:23,889 --> 00:22:26,458
<font face="Arial">‫قالوا لي إنه عليّ مغادرة المكان خلال شهر</font>

240
00:22:28,994 --> 00:22:31,297
<font face="Arial">لن تفعلي شيئًا مماثلًا</font>

241
00:22:31,363 --> 00:22:33,299
<font face="Arial">سأتولى منصب النقيب هنا</font>

242
00:22:33,365 --> 00:22:36,135
<font face="Arial">،ستحتفظين بمسكنكِ وخدمكِ
‫سيبقى كل شيء كما كان عليه سابقًا</font>

243
00:22:36,202 --> 00:22:38,104
<font face="Arial">جان"، ألم تسمع الخبر؟"</font>

244
00:22:38,170 --> 00:22:43,075
<font face="Arial">‫أنت لن تسير على خطى أبيك
كنقيب في "بيليم" هنا</font>

245
00:22:43,142 --> 00:22:44,811
<font face="Arial">‫ماذا تقصدين؟</font>

246
00:22:45,277 --> 00:22:49,348
<font face="Arial">لمَ كان عليك مقاضاة الكونت لقاء قطعة أرض؟</font>

247
00:22:49,415 --> 00:22:51,383
<font face="Arial">لمجرد إثارة إعجاب عروسك وحسب</font>

248
00:22:51,450 --> 00:22:54,286
<font face="Arial">لقد وعدوني بتلك الأرض، لقد كان التماسًا</font>

249
00:22:54,353 --> 00:22:56,355
<font face="Arial">والآن، جعلت الكونت "بيار" عدوًا لك</font>

250
00:22:56,422 --> 00:22:57,923
<font face="Arial">لقد كان ذلك حق</font>

251
00:22:58,690 --> 00:23:01,693
<font face="Arial">‫حق، ما من حق</font>

252
00:23:01,760 --> 00:23:04,796
<font face="Arial">‫ليس هناك سوى سلطة الرجال</font>

253
00:23:06,332 --> 00:23:10,335
<font face="Arial">لقد قاضيته، وكسبت عدوًا نافذًا</font>

254
00:23:12,071 --> 00:23:16,976
<font face="Arial">‫ والدك كان صعب المراس
‫لكنه كان يفهم شؤون هذا العالم بشكل أفضل</font>

255
00:23:21,280 --> 00:23:26,852
<font face="Arial">...فمن إذن
سيتولى القيادة محل أبي؟</font>

256
00:23:59,151 --> 00:24:00,386
<font face="Arial">‫طاب يومك!</font>

257
00:24:02,121 --> 00:24:04,190
<font face="Arial">انضم إلينا، يا حامل الدروع</font>

258
00:24:04,256 --> 00:24:05,858
<font face="Arial">هذا يوم للاحتفال</font>

259
00:24:08,928 --> 00:24:11,430
<font face="Arial">أنا لن أبقى يا مولاي</font>

260
00:24:11,697 --> 00:24:14,300
<font face="Arial">...لا أود مقاطعة هذه المناسبة الهامة ولكن</font>

261
00:24:15,901 --> 00:24:18,337
<font face="Arial">شرفي يلزمني بالكلام</font>

262
00:24:21,974 --> 00:24:25,110
<font face="Arial">لقد كنت غاضبًا، لكنني أحسنت الكلام</font>

263
00:24:25,177 --> 00:24:26,946
<font face="Arial">:"قلت لـ"بيار</font>

264
00:24:27,012 --> 00:24:30,316
<font face="Arial">،أيمكنك الوقوف هناك كرجل شرف"
...‫كمولاي اللورد</font>

265
00:24:30,382 --> 00:24:33,319
<font face="Arial">والقول إنني لست رجلًا بما يكفي ‫لتولي
منصب النقيب</font>

266
00:24:33,385 --> 00:24:37,489
<font face="Arial">الذي تولاه جدي
وأبي في الأعوام ‫العشرين الأخيرة من حياته</font>

267
00:24:37,556 --> 00:24:41,794
<font face="Arial">(وقيادة تلك الحامية والدفاع عن حصن (بيليم
‫لأجل ملكي؟"</font>

268
00:24:41,860 --> 00:24:44,897
<font face="Arial">‫ـ وماذا قال "بيار"؟
‫ـ وكان هناك "لو جري"...</font>

269
00:24:44,964 --> 00:24:48,200
<font face="Arial">الذي أنقذت حياته بنفسي، جالسًا بجانبه</font>

270
00:24:48,267 --> 00:24:51,237
<font face="Arial">،يتولى منصب النقيب
‫ولا يتحلى بالجرأة حتى للنظر إليّ</font>

271
00:24:52,338 --> 00:24:54,907
<font face="Arial">إنه يسمم اللورد بنصيحته الشريرة</font>

272
00:24:54,974 --> 00:24:57,276
<font face="Arial">يهمس بأذنه، ويشوه سمعتي</font>

273
00:24:59,478 --> 00:25:01,480
<font face="Arial">قطعًا، أنت لم تقل ذلك</font>

274
00:25:03,816 --> 00:25:05,818
<font face="Arial"> قلت ذلك</font>

275
00:25:10,522 --> 00:25:12,791
<font face="Arial">‫ما عاد مرحب بنا في بلاطه</font>

276
00:25:13,425 --> 00:25:14,193
<font face="Arial">..."جان"</font>

277
00:25:14,260 --> 00:25:15,294
<font face="Arial">‫فليكن ذلك</font>

278
00:25:19,719 --> 00:25:22,519
<font face="Arial">"بـعـد مـرور عـام"</font>

279
00:25:34,079 --> 00:25:35,714
<font face="Arial">حضرة اللورد</font>

280
00:25:35,981 --> 00:25:38,283
<font face="Arial">جان"، لقد وصلتنا دعوة"</font>

281
00:25:40,252 --> 00:25:43,088
<font face="Arial">صديقك "جان كريسبان" دعانا إلى منزله</font>

282
00:25:43,155 --> 00:25:45,491
<font face="Arial">إنهما يحتفلان بولادة طفلهما الأول</font>

283
00:25:46,392 --> 00:25:48,160
<font face="Arial">إنه صبي</font>

284
00:25:48,627 --> 00:25:50,462
<font face="Arial">‫يا لها من أخبار رائعة</font>

285
00:25:50,629 --> 00:25:52,331
<font face="Arial">‫لقد مر عام على أحداث "بيليم"</font>

286
00:25:53,932 --> 00:25:55,503
<font face="Arial">...ربما بوسعنا أن نحضر</font>

287
00:25:55,528 --> 00:25:58,328
<font face="Arial">‫لكي يعلموا أننا نمضي قدمًا ‫بالرغم من
هذا الظلم</font>

288
00:25:59,438 --> 00:26:01,809
<font face="Arial">...ولد بصحة جيدة في هذه الأزمنة</font>

289
00:26:02,034 --> 00:26:04,034
<font face="Arial">هو سبب للاحتفال</font>

290
00:26:06,145 --> 00:26:10,482
<font face="Arial">..."أتخالينني سأحرم رعاع "أرجنتان</font>

291
00:26:10,549 --> 00:26:13,385
<font face="Arial">من رؤية سيدة نبيلة حقيقية؟</font>

292
00:26:14,453 --> 00:26:16,322
<font face="Arial">اطلبي صنع فستان لكِ</font>

293
00:26:27,299 --> 00:26:30,202
<font face="Arial">أصبحت جاهزة، نحتاج إلى مزيد من التبن هنا</font>

294
00:27:00,265 --> 00:27:02,471
<font face="Arial">يسرني جدًا أنك قد قررت الحضور</font>

295
00:27:02,496 --> 00:27:04,496
<font face="Arial"> هذا الأمر سيعود عليك بالنفع يا حبيبي</font>

296
00:27:05,437 --> 00:27:08,073
<font face="Arial">،جان"، تسرني جدًا رؤيتك"
‫فلقد مر وقت طويل على لقائنا</font>

297
00:27:08,140 --> 00:27:10,008
<font face="Arial">‫تهانينا يا صديقي</font>

298
00:27:10,075 --> 00:27:11,543
<font face="Arial">‫- سيدتي، تبدين جميلة
‫- شكرًا لك</font>

299
00:27:11,610 --> 00:27:13,512
<font face="Arial">تفضلا، نرحب بحضوركما</font>

300
00:27:31,997 --> 00:27:33,399
<font face="Arial">اعذريني يا سيدتي</font>

301
00:27:45,444 --> 00:27:47,913
<font face="Arial">‫- "لو جري"
‫- "كاروج"</font>

302
00:27:47,980 --> 00:27:51,283
<font face="Arial">!سلام! أحسنتما! أحسنتما، كلكم</font>

303
00:27:51,450 --> 00:27:53,986
<font face="Arial">لن تكون هناك أية ضغينة بين خدام الملك</font>

304
00:27:54,052 --> 00:27:57,823
<font face="Arial">إنه يحتاج إلينا جميعًا في الوقت الحالي -
بالفعل، أحسنت القول، يا صديقي القديم -</font>

305
00:27:57,890 --> 00:27:59,024
<font face="Arial">مارجريت"، تعالي"</font>

306
00:27:59,091 --> 00:28:02,928
<font face="Arial">أمنحي صديقنا القديم قبلة ‫للتعبير عن
"حسن نية منزل "كاروج</font>

307
00:28:25,117 --> 00:28:27,352
<font face="Arial">سأعود بعد بضعة أشهر يا حبيبتي</font>

308
00:28:27,419 --> 00:28:29,923
<font face="Arial">سأكون بمأمن وستعتني بي "أليس" وأمك</font>

309
00:28:29,948 --> 00:28:31,189
<font face="Arial">لكنني سأفتقدك</font>

310
00:28:31,290 --> 00:28:32,824
<font face="Arial">هذا ما أفعله لكسب عيشي</font>

311
00:28:33,225 --> 00:28:36,462
<font face="Arial">‫ـ دعيني أعيلكِ
‫ـ وماذا عنك؟</font>

312
00:28:36,528 --> 00:28:38,497
<font face="Arial">لديّ كل ما أحتاج إليه</font>

313
00:28:38,564 --> 00:28:40,232
<font face="Arial">باستثناء وريث</font>

314
00:28:41,099 --> 00:28:42,134
<font face="Arial">‫حبيبتي</font>

315
00:28:44,203 --> 00:28:46,071
<font face="Arial">‫سيأتي حين يشاء الله ذلك</font>

316
00:29:12,464 --> 00:29:15,334
<font face="Arial">‫كن فارسًا بسم الله</font>

317
00:29:16,301 --> 00:29:17,469
<font face="Arial">‫انهض</font>

318
00:29:19,571 --> 00:29:21,306
<font face="Arial">!"جان دو كاروج"</font>

319
00:29:23,375 --> 00:29:25,944
<font face="Arial">تكريمًا لخدمتك لملكنا</font>

320
00:29:29,448 --> 00:29:30,549
<font face="Arial">!صمتًا</font>

321
00:29:35,254 --> 00:29:37,756
<font face="Arial">‫كن فارسًا بسم الله</font>

322
00:29:38,223 --> 00:29:39,358
<font face="Arial">‫انهض</font>

323
00:29:47,299 --> 00:29:51,303
<font face="Arial">!حسنًا، أيها الرجال! استعدوا للمعركة</font>

324
00:29:52,799 --> 00:29:56,303
<font face="Arial">"اسـكـتـلـنـدا)، 1385)"</font>

325
00:30:08,554 --> 00:30:09,688
<font face="Arial">سيدي؟</font>

326
00:30:30,042 --> 00:30:31,610
<font face="Arial">لمَ يهربون؟</font>

327
00:30:32,477 --> 00:30:34,012
<font face="Arial">لمَ يهربون؟</font>

328
00:30:36,849 --> 00:30:38,517
<font face="Arial">‫لأجل الملك!</font>

329
00:30:51,796 --> 00:30:53,299
<font face="Arial">!مولانا عاد</font>

330
00:30:53,665 --> 00:30:55,500
<font face="Arial">!هم قادمون</font>

331
00:30:55,567 --> 00:30:57,903
<font face="Arial">!مولانا عاد</font>

332
00:30:58,570 --> 00:31:00,839
<font face="Arial">!مولانا عاد</font>

333
00:31:05,877 --> 00:31:07,446
<font face="Arial">!مولانا عاد</font>

334
00:31:07,512 --> 00:31:09,114
<font face="Arial">!إنه آت</font>

335
00:31:21,393 --> 00:31:23,462
<font face="Arial">!أهلا بعودتك يا سيدي</font>

336
00:31:55,627 --> 00:31:58,897
<font face="Arial">‫مولاي، أنت لست بخير</font>

337
00:31:59,264 --> 00:32:03,102
<font face="Arial">هذه الحمى هي كل ما جلبته معي ‫من ذلك
المكان البائس</font>

338
00:32:03,468 --> 00:32:05,703
<font face="Arial">إضافة إلى لقبك كفارس</font>

339
00:32:06,538 --> 00:32:08,340
<font face="Arial">"غدًا، عليّ الذهاب إلى "باريس</font>

340
00:32:09,574 --> 00:32:11,344
<font face="Arial">‫ـ سأغيب لأسبوع
‫ـ ما الذي تبتغيه؟</font>

341
00:32:11,411 --> 00:32:13,212
<font face="Arial">يدين لي أمين الخزينة بالمال</font>

342
00:32:13,578 --> 00:32:17,115
<font face="Arial">‫ـ "جان"، أنت لست بخير
‫ـ إنه بخير بما يكفي للسفر</font>

343
00:32:17,683 --> 00:32:18,951
<font face="Arial">‫إلى "باريس"؟</font>

344
00:32:19,018 --> 00:32:20,585
<font face="Arial">‫إنها رحلة لثلاثة أيام</font>

345
00:32:20,652 --> 00:32:22,254
<font face="Arial">"و"أرجنتان</font>

346
00:32:22,521 --> 00:32:25,357
<font face="Arial">"الواجب يفرض عليّ تقديم تقرير لـ"بيار</font>

347
00:32:26,558 --> 00:32:28,460
<font face="Arial">سيظهرون إعجابهم بك كفارس</font>

348
00:32:29,528 --> 00:32:34,032
<font face="Arial"> وستربك الذين ما كانوا يتوقعون عودتك
يا ‫سير "جان"</font>

349
00:32:47,028 --> 00:32:51,232
<font face="Arial">‫"(بـاريـس)، 1386"</font>

350
00:33:46,739 --> 00:33:48,840
<font face="Arial">سير "جان دو كاروج"؟</font>

351
00:33:54,914 --> 00:33:56,681
<font face="Arial">التوقيع هنا</font>

352
00:34:06,726 --> 00:34:08,793
<font face="Arial">‫300 قطعة ذهبية</font>

353
00:34:30,983 --> 00:34:32,450
<font face="Arial">سيدي</font>

354
00:35:03,950 --> 00:35:06,152
<font face="Arial">سأكون في حجرتي</font>

355
00:35:06,819 --> 00:35:08,120
<font face="Arial">‫طابت ليلتكما</font>

356
00:35:14,492 --> 00:35:15,694
<font face="Arial">‫حبيبتي؟</font>

357
00:35:18,563 --> 00:35:20,800
<font face="Arial">‫ما الخطب؟</font>

358
00:35:20,867 --> 00:35:23,402
<font face="Arial">هل افتعلت أمي شجارًا معكِ مجددًا؟</font>

359
00:35:25,403 --> 00:35:26,438
<font face="Arial">كلا</font>

360
00:35:33,645 --> 00:35:34,714
<font face="Arial">‫لقد اشتقت إليكِ</font>

361
00:35:39,551 --> 00:35:42,054
<font face="Arial">‫ألمَ تشتاقي إلي؟</font>

362
00:35:42,520 --> 00:35:46,224
<font face="Arial">‫ـ اشتقت إليك أكثر مما تتصور
‫ـ إذن فلنخلد إلى الفراش</font>

363
00:35:46,491 --> 00:35:48,394
<font face="Arial">‫- ‫ماذا؟ ما الخطب يا حبيبتي؟
‫- أنا...</font>

364
00:36:01,440 --> 00:36:04,810
<font face="Arial">...‫حينما...حينما غادرت، كان هناك يوم حيث</font>

365
00:36:05,377 --> 00:36:08,380
<font face="Arial">"كانت أمك منشغلة في "سانت بيار</font>

366
00:36:08,546 --> 00:36:09,648
<font face="Arial">أجل</font>

367
00:36:11,984 --> 00:36:16,822
<font face="Arial">فأخذت معها الخدام لجلب حاجياتها
‫وبقيت لوحدي</font>

368
00:36:17,589 --> 00:36:19,158
<font face="Arial">‫ألم تترك "أليس"؟</font>

369
00:36:19,225 --> 00:36:22,760
<font face="Arial">...قلت لها بشكل واضح ومؤكد -
لقد أخذت كل الخدام -</font>

370
00:36:27,066 --> 00:36:30,602
<font face="Arial">وبعد وقتً وجيز، أتى رجل بشكل مفاجئ</font>

371
00:36:32,604 --> 00:36:35,172
<font face="Arial">عرفت الرجل، لذا أدخلته</font>

372
00:36:35,540 --> 00:36:37,543
<font face="Arial">لكنه لم يكن لوحده</font>

373
00:36:41,814 --> 00:36:43,515
<font face="Arial">هاجمني</font>

374
00:36:46,584 --> 00:36:50,323
<font face="Arial">ثبتني، وأنا اعترضت</font>

375
00:36:51,090 --> 00:36:55,160
<font face="Arial">،صرخت، رحت أصيح بأعلى صوتي
‫لكن لم يكن يوجد أحد هنا</font>

376
00:36:56,494 --> 00:36:59,531
<font face="Arial">كان أقوى مني، لم تكن بيدي حيلة</font>

377
00:37:07,472 --> 00:37:09,475
<font face="Arial">لقد تعرضت للاغتصاب</font>

378
00:37:11,210 --> 00:37:14,078
<font face="Arial">‫من؟ من فعل ذلك؟</font>

379
00:37:14,213 --> 00:37:15,613
<font face="Arial">‫من؟</font>

380
00:37:16,749 --> 00:37:18,483
<font face="Arial">"جاك لو جري"</font>

381
00:37:24,890 --> 00:37:27,159
<font face="Arial">هل تقولين لي الحقيقة؟</font>

382
00:37:27,226 --> 00:37:28,961
<font face="Arial">أجل، أجل</font>

383
00:37:29,028 --> 00:37:31,097
<font face="Arial">‫ـ هل تقولين لي الحقيقة؟
‫ـ أجل، أنا أقول لك الحقيقة</font>

384
00:37:31,163 --> 00:37:32,832
<font face="Arial">‫عليك أن تصدقني</font>

385
00:37:34,632 --> 00:37:36,167
<font face="Arial">عليك ذلك</font>

386
00:37:37,837 --> 00:37:39,671
<font face="Arial">أنتِ حبيبتي</font>

387
00:37:39,739 --> 00:37:40,740
<font face="Arial">اقتربي</font>

388
00:37:43,675 --> 00:37:46,177
<font face="Arial">أنا ‫لم أكن هنا لحمايتكِ</font>

389
00:37:48,613 --> 00:37:50,116
<font face="Arial">أرجوكِ سامحيني</font>

390
00:37:52,218 --> 00:37:53,518
<font face="Arial">‫أرجوكِ</font>

391
00:37:53,986 --> 00:37:55,554
<font face="Arial">"جان"</font>

392
00:37:56,688 --> 00:38:00,024
<font face="Arial">أريده أن يدفع ثمن ما فعله</font>

393
00:38:00,259 --> 00:38:01,927
<font face="Arial">وسيفعل ذلك</font>

394
00:38:04,764 --> 00:38:05,965
<font face="Arial">سيفعل ذلك</font>

395
00:38:14,073 --> 00:38:15,841
<font face="Arial">‫اجمعوا السيوف!</font>

396
00:38:15,908 --> 00:38:17,143
<font face="Arial">‫اظهروها، من فضلكم</font>

397
00:38:18,177 --> 00:38:19,278
<font face="Arial">خذوا الجياد للأسفل</font>

398
00:38:20,746 --> 00:38:22,281
<font face="Arial">ضعوها جانبًا</font>

399
00:38:23,349 --> 00:38:24,750
<font face="Arial">‫اظهروا سيوفكم، من فضلكم</font>

400
00:38:24,817 --> 00:38:27,019
<font face="Arial">ولذلك، أنا أطلب مساعدتكم</font>

401
00:38:27,086 --> 00:38:30,622
<font face="Arial">مارجريت" زوجتي، وقد ظُلمت"</font>

402
00:38:32,224 --> 00:38:36,729
<font face="Arial">لن أسمح بمرور هذا الأمر بلا عقاب -
 "مسارك الوحيد هو من خلال "بيار -</font>

403
00:38:37,196 --> 00:38:39,265
<font face="Arial">على الرغم من أنني أشك في أنه سيمنحك
جلسة استماع</font>

404
00:38:41,734 --> 00:38:43,803
<font face="Arial">أخبروا القصة التي سمعتموها اليوم</font>

405
00:38:44,070 --> 00:38:46,872
<font face="Arial">أخبروها كيفما يسعكم ذلك لكل من يصغي</font>

406
00:38:46,939 --> 00:38:49,075
<font face="Arial">سنكون محط ثرثرة</font>

407
00:38:49,141 --> 00:38:52,144
<font face="Arial">..."إذا ما انتشرت القصة في أرجاء "نورماندي</font>

408
00:38:52,311 --> 00:38:54,479
<font face="Arial"> بيار" سيُضطر إلى منحنا جلسة استماع"</font>

409
00:38:56,716 --> 00:38:58,050
<font face="Arial">‫لدي خطة</font>

410
00:39:05,523 --> 00:39:07,559
<font face="Arial">أطالب بمبارزة حتى الموت</font>

411
00:39:08,060 --> 00:39:10,896
<font face="Arial">هذه العادة باتت محظورة منذ أعوام</font>

412
00:39:11,397 --> 00:39:13,598
<font face="Arial">هذا غير صحيح، سموك</font>

413
00:39:13,665 --> 00:39:17,303
<font face="Arial">صحيح أنه لم يتم خوض أي مبارزات
،طيلة فترة حياتك</font>

414
00:39:17,369 --> 00:39:20,072
<font face="Arial">...على الرغم من أنها تظل مقبولة كسبب موجب</font>

415
00:39:20,139 --> 00:39:24,009
<font face="Arial">سيتطلب الأمر اجتماع
‫كامل أعضاء هيئة "باريس" البرلمانية</font>

416
00:39:24,076 --> 00:39:26,846
<font face="Arial">‫أي الأعضاء الـ32 من بلاط جلالتك</font>

417
00:39:27,679 --> 00:39:29,281
<font face="Arial">‫أحدنا قد كذب</font>

418
00:39:30,015 --> 00:39:31,616
<font face="Arial">فدعونا نترك الله يحسم هذا الأمر</font>

419
00:39:31,683 --> 00:39:34,854
<font face="Arial">سير "جان"، إن خسرت هذه المبارزة</font>

420
00:39:34,920 --> 00:39:37,990
<font face="Arial">مما سيثبت أن هذه الاتهامات باطلة</font>

421
00:39:38,057 --> 00:39:40,592
<font face="Arial">‫ستعاني زوجتك من عواقب وخيمة</font>

422
00:39:41,961 --> 00:39:44,630
<font face="Arial">‫سيعف الله عن أولئك الذين يقولون الحقيقة</font>

423
00:39:44,797 --> 00:39:46,598
<font face="Arial">وستسود الحقيقة</font>

424
00:39:47,433 --> 00:39:49,068
<font face="Arial">أنا لست خائفًا</font>

425
00:39:50,236 --> 00:39:51,403
<font face="Arial">‫ممتاز</font>

426
00:40:18,233 --> 00:40:20,603
<font face="Arial">"قـصـر العـدل"</font>

427
00:40:20,733 --> 00:40:25,703
<font face="Arial">!"جلالة الملك "شارل السادس</font>

428
00:40:25,771 --> 00:40:29,308
<font face="Arial">ما طلبك اليوم أمام هذا البلاط؟</font>

429
00:40:42,955 --> 00:40:45,092
<font face="Arial">حضرة الملك العظيم والقوي</font>

430
00:40:45,117 --> 00:40:47,117
<font face="Arial">ومولانا الحاكم</font>

431
00:40:47,760 --> 00:40:49,828
<font face="Arial">...أقدم نفسي</font>

432
00:40:49,895 --> 00:40:51,730
<font face="Arial">"جان دو كاروج"</font>

433
00:40:51,797 --> 00:40:52,998
<font face="Arial">...فارسًا</font>

434
00:40:54,466 --> 00:40:56,602
<font face="Arial">...كمستأنف في بلاطك</font>

435
00:40:57,770 --> 00:41:00,274
<font face="Arial">...وأتهم بموجب ذلك</font>

436
00:41:00,399 --> 00:41:01,940
<font face="Arial">...حامل الدروع هذا</font>

437
00:41:02,141 --> 00:41:04,445
<font face="Arial">...بارتكاب جريمة مروعة</font>

438
00:41:04,470 --> 00:41:06,470
<font face="Arial">...‫ضد زوجتي</font>

439
00:41:06,812 --> 00:41:09,382
<font face="Arial">"اللايدي "مارجريت دو كاروج</font>

440
00:41:09,748 --> 00:41:13,152
<font face="Arial">أتهمه بأنه في
الأسبوع الثالث ‫من شهر يناير الفائت</font>

441
00:41:13,319 --> 00:41:15,521
<font face="Arial">هذا الرجل "جاك لو جري" نفسه</font>

442
00:41:16,522 --> 00:41:18,959
<font face="Arial">...أقدم بشكل أجرامي</font>

443
00:41:18,984 --> 00:41:20,125
<font face="Arial">وشهواني</font>

444
00:41:20,126 --> 00:41:24,596
<font face="Arial">على الاعتداء على زوجتي رغمًا عنها في منزلنا</font>

445
00:41:25,864 --> 00:41:29,802
<font face="Arial">..."وإذا ما قام هذا الرجل "جاك لو جري</font>

446
00:41:29,868 --> 00:41:32,671
<font face="Arial">بنكران جريمته</font>

447
00:41:33,272 --> 00:41:35,407
<font face="Arial">...فأنا على استعداد</font>

448
00:41:35,474 --> 00:41:39,245
<font face="Arial">‫لإثبات صحة اتهاماتي بجسدي مقابل جسده</font>

449
00:41:39,311 --> 00:41:43,382
<font face="Arial">وصولًا إلى قتله في وقت محدد</font>

450
00:41:53,311 --> 00:41:58,312
<font face="Arial">"(الفصل الثاني، الحقيقة حسب (جـاك لـو جـري"</font>

451
00:42:01,000 --> 00:42:03,869
<font face="Arial">‫خوضوا معركتكم!</font>

452
00:42:03,936 --> 00:42:06,471
<font face="Arial">‫ستموتون جميعًا!</font>

453
00:42:07,039 --> 00:42:09,541
<font face="Arial">‫ستموتون جميعًا كالخنازير!</font>

454
00:42:11,543 --> 00:42:13,846
<font face="Arial">!هيا، إذن</font>

455
00:42:13,912 --> 00:42:16,348
<font face="Arial">‫هيا، أيها الأقذار الفاشلون...</font>

456
00:42:16,415 --> 00:42:18,718
<font face="Arial">‫ـ لا يمكننا ملازمة مكاننا هكذا
‫ـ ...وقاتلوا!</font>

457
00:42:18,785 --> 00:42:21,487
<font face="Arial">جان"، أمرنا "بيار" بحماية هذا الجسر"</font>

458
00:42:21,553 --> 00:42:23,723
<font face="Arial">‫ـ اللعنة على الأوامر
‫ـ إنهم يوقعونك في الشرك يا "جان"</font>

459
00:42:23,790 --> 00:42:26,258
<font face="Arial">يريدوننا أن نترك الجسر ‫لكي يستولوا
"على "ليموج</font>

460
00:42:28,861 --> 00:42:30,829
<font face="Arial">!إذن سينالون مرادهم</font>

461
00:42:32,331 --> 00:42:35,367
<font face="Arial">‫ـ ابني أحمق، فدعه يذهب!
‫ـ إن ذهب لوحده، سيموت</font>

462
00:42:35,434 --> 00:42:37,136
<font face="Arial">‫لأجل الملك!</font>

463
00:42:37,202 --> 00:42:39,037
<font face="Arial">‫لأجل الملك!</font>

464
00:43:08,033 --> 00:43:09,168
<font face="Arial">‫أعلم أنه عنيد</font>

465
00:43:09,234 --> 00:43:11,236
<font face="Arial">بالفعل، عنيد، صعب المراس، غيور</font>

466
00:43:11,303 --> 00:43:14,606
<font face="Arial">‫- متهور، أخرق، سريع الغضب، غبي...
‫- أجل، أجل، أعلم يا مولاي</font>

467
00:43:14,673 --> 00:43:16,375
<font face="Arial">إنه لا يسدد إيجاراته ‫في الوقت المحدد
تمامًا</font>

468
00:43:16,442 --> 00:43:18,277
<font face="Arial">لكنني أعتبره صديقًا</font>

469
00:43:19,244 --> 00:43:22,147
<font face="Arial">"لقد خالف أوامري وتسبب بسقوط "ليموج</font>

470
00:43:22,214 --> 00:43:25,584
<font face="Arial">خال أنه سينجح، كانت نواياه حسنة</font>

471
00:43:25,651 --> 00:43:28,587
<font face="Arial">إنه ليس مسليًا على الإطلاق</font>

472
00:43:28,654 --> 00:43:32,358
<font face="Arial">أتقصد أنك تريد رؤية المزيد من بؤسه
‫هنا في "أرجنتان"؟</font>

473
00:43:32,424 --> 00:43:35,227
<font face="Arial">إنه يتموضع متجهمًا كغيمة سوداء</font>

474
00:43:35,294 --> 00:43:39,798
<font face="Arial">مولاي، لقد حاربت معه
‫ورأيت أسوأ ما في هذا العالم معه</font>

475
00:43:40,164 --> 00:43:41,500
<font face="Arial">إنه مخلص</font>

476
00:43:41,567 --> 00:43:44,102
<font face="Arial">أجل، وكذلك كلابي اللعينة</font>

477
00:43:46,138 --> 00:43:48,907
<font face="Arial">كما تريد، ارحل، افعل ما تشاء</font>

478
00:43:48,974 --> 00:43:51,477
<font face="Arial">أنا لا أكن أي تقدير لخلقه</font>

479
00:43:51,543 --> 00:43:53,579
<font face="Arial">إلا أنني أكن لخلقك كامل التقدير</font>

480
00:43:53,645 --> 00:43:56,482
<font face="Arial">إنها الصفة التي تميزك حتمًا</font>

481
00:43:56,548 --> 00:43:58,617
<font face="Arial">لكن لا تدع ولاءك يعمي بصيرتك</font>

482
00:44:01,053 --> 00:44:02,354
<font face="Arial">‫- شكرًا لك يا مولاي
‫- أجل</font>

483
00:44:03,989 --> 00:44:05,357
<font face="Arial">لو جري"؟"</font>

484
00:44:05,725 --> 00:44:08,560
<font face="Arial">الذهبي؟ أو الصندل؟</font>

485
00:44:09,561 --> 00:44:11,063
<font face="Arial">‫- الذهبي
‫- بالتأكيد</font>

486
00:44:11,130 --> 00:44:12,231
<font face="Arial">‫الذهبي</font>

487
00:44:13,510 --> 00:44:17,109
<font face="Arial">"(مـنـزل (بـيـار دالانـسـون"</font>

488
00:44:25,110 --> 00:44:26,979
<font face="Arial">...كلا، كلا، أعلم، أعلم</font>

489
00:44:31,450 --> 00:44:33,218
<font face="Arial">‫سيداتي وسادتي</font>

490
00:44:37,589 --> 00:44:39,391
<font face="Arial">‫سيداتي وسادتي</font>

491
00:44:39,458 --> 00:44:44,530
<font face="Arial">،في ظروف عادية، مضيفتكم
...زوجة الفيكونت</font>

492
00:44:44,596 --> 00:44:48,434
<font face="Arial">..."زوجتي، اللايدي "ماري شامايار</font>

493
00:44:48,500 --> 00:44:51,336
<font face="Arial">كانت لتسهر معنا حتى شروق الشمس</font>

494
00:44:51,403 --> 00:44:53,505
<font face="Arial">كانت لتغني وترقص أكثر من الجميع</font>

495
00:44:53,572 --> 00:44:55,640
<font face="Arial">وتتفوق عليكم جميعًا في شرب الكحول</font>

496
00:44:56,042 --> 00:44:58,811
<font face="Arial">إلا أنها حامل بابننا الثامن</font>

497
00:44:59,278 --> 00:45:01,480
<font face="Arial">‫في العام الرابع عشر على زواجنا</font>

498
00:45:05,484 --> 00:45:07,686
<font face="Arial">حسنًا، طابت ليلتكم يا أصدقائي الأعزاء</font>

499
00:45:07,754 --> 00:45:10,122
<font face="Arial">‫لن أبقى ساهرة بانتظار أيًا منكم
على الإطلاق</font>

500
00:45:10,989 --> 00:45:13,224
<font face="Arial">‫وبالأخص زوجي</font>

501
00:45:13,325 --> 00:45:14,293
<font face="Arial">طابت ليلتك يا عزيزي</font>

502
00:45:14,360 --> 00:45:16,095
<font face="Arial">‫حبيبتي</font>

503
00:45:16,261 --> 00:45:17,862
<font face="Arial">سمعنا، سمعنا -
سمعنا، سمعنا -</font>

504
00:45:17,863 --> 00:45:19,164
<font face="Arial">‫ طابت ليلتك</font>

505
00:45:23,769 --> 00:45:27,839
<font face="Arial">...حسنًا
والآن، ربما بوسع الأمسية أن تبدأ فعلًا</font>

506
00:45:29,441 --> 00:45:30,509
<font face="Arial">أين كنا؟</font>

507
00:45:31,776 --> 00:45:33,745
<font face="Arial">لاتور"، اقرأ"</font>

508
00:45:33,946 --> 00:45:36,451
<font face="Arial">أنا لا أجيد اللاتينية</font>

509
00:45:36,676 --> 00:45:38,676
<font face="Arial">أنت لا تجيد القراءة حتى</font>

510
00:45:39,117 --> 00:45:41,353
<font face="Arial">"سأقرأ بنفسي، "كتاب الحب</font>

511
00:45:42,420 --> 00:45:44,923
<font face="Arial">‫القاعدة رقم 24</font>

512
00:45:49,996 --> 00:45:51,296
<font face="Arial">هل من أحد ليترجم ذلك؟</font>

513
00:45:54,099 --> 00:45:55,334
<font face="Arial">‫يا حامل الدروع؟</font>

514
00:45:59,404 --> 00:46:02,440
<font face="Arial">"الحب الجديد ينسيك القديم"</font>

515
00:46:06,211 --> 00:46:07,579
<font face="Arial">هذا صحيح تمامًا</font>

516
00:46:07,646 --> 00:46:11,216
<font face="Arial">حسنًا، يبدو أن لدينا حامل دروع بموهبة خفية</font>

517
00:46:11,283 --> 00:46:12,518
<font face="Arial">اقرأ من فضلك</font>

518
00:46:21,693 --> 00:46:23,328
<font face="Arial">‫قاعدة الحب الرابعة</font>

519
00:46:23,395 --> 00:46:26,365
<font face="Arial">...ينمو الحب دومًا"</font>

520
00:46:27,199 --> 00:46:28,267
<font face="Arial">"أو يضمحل</font>

521
00:46:28,833 --> 00:46:31,035
<font face="Arial">‫يا لك من وقح لعين!</font>

522
00:46:32,102 --> 00:46:33,505
<font face="Arial">‫إنه يعرفك</font>

523
00:46:41,346 --> 00:46:46,084
<font face="Arial">"لا شيء يحول دون حب رجلين لامرأة واحدة"</font>

524
00:46:51,523 --> 00:46:54,360
<font face="Arial">"أو حب امرأتين لرجل واحد"</font>

525
00:46:57,663 --> 00:46:59,164
<font face="Arial">‫أحسنت القراءة</font>

526
00:47:03,100 --> 00:47:04,236
<font face="Arial">تعالي، تعالي</font>

527
00:47:04,303 --> 00:47:06,605
<font face="Arial">إن هربتِ، سأطاردكِ فحسب</font>

528
00:47:13,345 --> 00:47:15,681
<font face="Arial">يا للروعة، بات جديًا</font>

529
00:47:15,748 --> 00:47:18,818
<font face="Arial">‫كلا! كلا! كلا!</font>

530
00:47:18,885 --> 00:47:20,352
<font face="Arial">‫كلا!</font>

531
00:47:24,523 --> 00:47:27,626
<font face="Arial">‫كلا! كلا! كلا!</font>

532
00:47:31,630 --> 00:47:34,699
<font face="Arial">‫كلا! كلا! كلا!</font>

533
00:47:40,072 --> 00:47:41,340
<font face="Arial">هذا الزبون صعب المراس</font>

534
00:47:42,374 --> 00:47:43,508
<font face="Arial">‫كلا!</font>

535
00:47:43,575 --> 00:47:44,777
<font face="Arial">‫وقوي</font>

536
00:47:46,846 --> 00:47:49,916
<font face="Arial">هاكِ، دعيني أقحم بعض الشر بداخلكِ</font>

537
00:47:52,919 --> 00:47:54,252
<font face="Arial">!"بيار"</font>

538
00:47:54,319 --> 00:47:55,354
<font face="Arial">"تعال يا "بيار</font>

539
00:47:56,322 --> 00:47:57,089
<font face="Arial">‫رائع!</font>

540
00:47:57,255 --> 00:47:58,323
<font face="Arial">"بيار"</font>

541
00:47:58,390 --> 00:47:59,591
<font face="Arial">"بيار"</font>

542
00:48:06,331 --> 00:48:07,599
<font face="Arial">الحياة جميلة</font>

543
00:48:10,435 --> 00:48:12,437
<font face="Arial">الذئاب لم تنم أيضًا</font>

544
00:48:14,406 --> 00:48:16,274
<font face="Arial">ستستيقظ زوجتك قريبًا يا مولاي</font>

545
00:48:16,943 --> 00:48:19,344
<font face="Arial">‫من الأفضل لك أن تكون في الداخل
حينما تستيقظ</font>

546
00:48:19,411 --> 00:48:21,146
<font face="Arial">إنها حامل وهستيرية</font>

547
00:48:21,213 --> 00:48:22,915
<font face="Arial">أفضل المخاطرة مع الذئاب</font>

548
00:48:25,217 --> 00:48:27,787
<font face="Arial">...إذن، أخبرني، يا حامل الدروع</font>

549
00:48:27,854 --> 00:48:31,089
<font face="Arial">كيف يمكن لرجل محارب
‫أن يكون ضليعًا هكذا في اللغات؟</font>

550
00:48:31,256 --> 00:48:33,692
<font face="Arial">لقد ولدت بلا اسم وبلا ثروة</font>

551
00:48:33,760 --> 00:48:36,228
<font face="Arial">استعددت لعيش حياتي في الكنيسة</font>

552
00:48:37,596 --> 00:48:39,364
<font face="Arial">...المتطلبات</font>

553
00:48:40,599 --> 00:48:42,668
<font face="Arial">لم تلائمني -
كلا، كلا -</font>

554
00:48:43,669 --> 00:48:45,404
<font face="Arial">فاسق تمامًا كما أحب</font>

555
00:48:45,470 --> 00:48:47,305
<font face="Arial">كان ذلك دومًا سهلًا جدًا علي</font>

556
00:48:47,874 --> 00:48:50,810
<font face="Arial">وهل تنطبق معرفتك كذلك على الأرقام؟</font>

557
00:48:51,811 --> 00:48:53,646
<font face="Arial">إنها كذلك يا مولاي</font>

558
00:48:53,813 --> 00:48:56,682
<font face="Arial">،إذن دعني أتشارك التالي معك
‫وليبق هذا الأمر بيننا</font>

559
00:48:56,749 --> 00:48:57,916
<font face="Arial">‫بالتأكيد</font>

560
00:48:58,183 --> 00:49:00,853
<font face="Arial">حساباتي تشوبها الفوضى العارمة</font>

561
00:49:01,020 --> 00:49:03,890
<font face="Arial">أيمكنك استعمال خبرتك لتنظيم شؤوني المالية؟</font>

562
00:49:06,558 --> 00:49:08,561
<font face="Arial">‫كيف يعقل ذلك؟</font>

563
00:49:08,828 --> 00:49:12,165
<font face="Arial">تصلني الإيجارات متأخرة، المحاسبون لامبالون</font>

564
00:49:13,432 --> 00:49:17,269
<font face="Arial">مولاي، أولئك النبلاء
يحتفظون بالمال ‫الذي يفترض بهم إعطاءه لك</font>

565
00:49:17,335 --> 00:49:19,204
<font face="Arial">لقد قضى الطاعون على نصف يدنا العاملة</font>

566
00:49:19,271 --> 00:49:20,773
<font face="Arial">،تدنى ناتج المحاصيل
‫وارتفعت كلفة اليد العاملة</font>

567
00:49:20,839 --> 00:49:24,411
<font face="Arial">أنا أفهم الأرقام، وكل هذا ليس من شأنك</font>

568
00:49:24,978 --> 00:49:27,412
<font face="Arial">فأنت عليك البقاء على استعداد لجمع جيش
‫في أية لحظة</font>

569
00:49:27,479 --> 00:49:30,248
<font face="Arial">أيًا من هذا لن ينجح إن لم تكن مقتدرًا</font>

570
00:49:30,415 --> 00:49:32,985
<font face="Arial">وحينما يقولون إنهم لا يملكون المال؟</font>

571
00:49:33,251 --> 00:49:35,320
<font face="Arial">دعهم يقولون ذلك لي</font>

572
00:49:36,487 --> 00:49:37,957
<font face="Arial">حسنًا إذن</font>

573
00:49:50,335 --> 00:49:51,838
<font face="Arial">لقد كنت أحاول التحدث مع سيدك</font>

574
00:49:51,904 --> 00:49:55,273
<font face="Arial">هذا الأمر بيننا، فلا تقاطعني مجددًا</font>

575
00:49:55,340 --> 00:49:56,808
<font face="Arial">حسنًا، لننظر إلى الخريطة</font>

576
00:49:57,409 --> 00:49:58,443
<font face="Arial">‫هلا فعلنا ذلك؟</font>

577
00:50:02,481 --> 00:50:04,917
<font face="Arial">"هناك بالطبع ملكيتي هنا في "بورج</font>

578
00:50:06,818 --> 00:50:09,021
<font face="Arial">‫كلا، أيها الرجل الصالح، كلا</font>

579
00:50:09,088 --> 00:50:11,389
<font face="Arial">ما تكون هذه هنا؟</font>

580
00:50:11,456 --> 00:50:12,491
<font face="Arial">"أونو لو فوكون"</font>

581
00:50:13,492 --> 00:50:14,526
<font face="Arial">كلا</font>

582
00:50:15,427 --> 00:50:17,830
<font face="Arial">إنها إحدى أراضيي الأكثر قيمة</font>

583
00:50:23,401 --> 00:50:26,205
<font face="Arial">يفترض بها أن تكون جزءًا من مهر ابنتي</font>

584
00:50:29,709 --> 00:50:33,012
<font face="Arial">لا يمكنني منحه إياها ببساطة</font>

585
00:50:33,478 --> 00:50:38,051
<font face="Arial">،يا صديقي
بيار" لا يطلب منك منحه أفضل أراضيك"</font>

586
00:50:38,818 --> 00:50:41,954
<font face="Arial">لكن "أونو لو فوكون" تساوي ضعفي ما أدين به</font>

587
00:50:42,021 --> 00:50:45,357
<font face="Arial">حسنًا، فكر في روعة كونك
‫قد سددت بالكامل جميع ديونك</font>

588
00:51:15,054 --> 00:51:17,455
<font face="Arial">هل سمعت الخبر؟ وردت أخبار من الشمال</font>

589
00:51:17,522 --> 00:51:19,859
<font face="Arial">‫تقول إن هناك والدًا يائسًا بالكامل</font>

590
00:51:19,926 --> 00:51:23,328
<font face="Arial">"لدرجة أنه سيزوج ابنته لـ"جان دو كاروج</font>

591
00:51:23,729 --> 00:51:24,964
<font face="Arial">‫حقًا؟</font>

592
00:51:25,031 --> 00:51:28,433
<font face="Arial">أجل، "روبرت دي تيبوفيل"، الخائن</font>

593
00:51:30,702 --> 00:51:32,370
<font face="Arial">كاروج" بحاجةً إلى وريث"</font>

594
00:51:32,437 --> 00:51:34,907
<font face="Arial">وهل هي المرأة النبيلة الوحيدة
‫في "نورماندي"؟</font>

595
00:51:34,974 --> 00:51:36,608
<font face="Arial">يحتاج إلى المال أيضًا</font>

596
00:51:36,675 --> 00:51:38,610
<font face="Arial">لديها ميزات كثيرة</font>

597
00:51:38,677 --> 00:51:42,347
<font face="Arial">فهي ثرية، شابة ويقال إنها جميلة</font>

598
00:51:42,414 --> 00:51:44,449
<font face="Arial">أجل، ووالدها خان التاج الملكي</font>

599
00:51:44,516 --> 00:51:46,585
<font face="Arial">"أنا لا أختلق الأعذار عن "روبرت دي تيبوفيل</font>

600
00:51:46,651 --> 00:51:49,488
<font face="Arial">،أجل
من المؤسف أنهم لم يقطعوا رأسه إثر خيانته</font>

601
00:51:49,554 --> 00:51:52,892
<font face="Arial">كان ليعفى رؤيته لهذا الإذلال</font>

602
00:51:53,559 --> 00:51:55,361
<font face="Arial">برفق</font>

603
00:51:56,561 --> 00:51:58,831
<font face="Arial">‫أجل، هاك يا صبي</font>

604
00:51:58,898 --> 00:51:59,966
<font face="Arial">‫دم الأيل</font>

605
00:52:02,500 --> 00:52:03,736
<font face="Arial">‫ وسام شرف</font>

606
00:52:04,737 --> 00:52:06,605
<font face="Arial">‫وسام شرف</font>

607
00:52:06,671 --> 00:52:09,775
<font face="Arial">"أحسنت يا "إتيان"!...."شارلز</font>

608
00:52:18,818 --> 00:52:19,952
<font face="Arial">‫ماذا؟</font>

609
00:52:21,586 --> 00:52:22,955
<font face="Arial">إنه يقاضيني</font>

610
00:52:24,222 --> 00:52:25,690
<font face="Arial">ادخل، واخلع سروالك</font>

611
00:52:25,758 --> 00:52:26,893
<font face="Arial">‫إنه يقاضيني!</font>

612
00:52:26,959 --> 00:52:28,895
<font face="Arial">‫- من؟
‫- أنا!</font>

613
00:52:28,961 --> 00:52:31,429
<font face="Arial">لأجل أرض هي شرعًا لي</font>

614
00:52:31,496 --> 00:52:34,800
<font face="Arial">جان دو كاروج" تقدم بشكوي ضدي لأجل"
قطعة أرض</font>

615
00:52:34,867 --> 00:52:37,069
<font face="Arial">لمَ قد يقاضيك لأجل قطعة أرض؟</font>

616
00:52:37,136 --> 00:52:39,504
<font face="Arial">لأنك أعطيتني إياها</font>

617
00:52:39,571 --> 00:52:42,140
<font face="Arial">‫إنه يقاضيك أيضًا، إنه يقاضي كلانا</font>

618
00:52:44,210 --> 00:52:46,078
<font face="Arial">لا أرى ما المسلي في الأمر يا مولاي</font>

619
00:52:46,145 --> 00:52:48,748
<font face="Arial">كيف يمكنك مقاضاة الناس ‫لقاء شيء
لم يكن لك قط؟</font>

620
00:52:48,814 --> 00:52:50,582
<font face="Arial">يا حامل دروعي</font>

621
00:52:50,649 --> 00:52:54,787
<font face="Arial">هلا تقر أخيرًا أنني كنت محقًا ‫بشأن
جان دو كاروج"؟"</font>

622
00:52:54,854 --> 00:52:56,923
<font face="Arial">يقول إنه سيحيل القضية إلى الملك</font>

623
00:52:56,989 --> 00:52:58,556
<font face="Arial">‫لقد نزف دمًا لأجل هذا الملك</font>

624
00:52:58,623 --> 00:53:00,192
<font face="Arial">ابن عمي، الملك</font>

625
00:53:00,459 --> 00:53:01,426
<font face="Arial">‫"بيار"</font>

626
00:53:01,493 --> 00:53:04,396
<font face="Arial">وأنا قد نزفت بنفسي أيضًا، وأنت كذلك</font>

627
00:53:04,463 --> 00:53:06,398
<font face="Arial">يا صديقي، لقد سويت هذه المسألة</font>

628
00:53:06,465 --> 00:53:08,467
<font face="Arial">كنت آمل مفاجأتك في البلاط</font>

629
00:53:08,634 --> 00:53:12,637
<font face="Arial">والآن اقتحمت المكان وأفسدت أمسية كانت واعدة</font>

630
00:53:13,705 --> 00:53:15,340
<font face="Arial">لذا سأخبرك الآن</font>

631
00:53:15,407 --> 00:53:17,844
<font face="Arial">جان دو كاروج" لن يكون النقيب الجديد"
"لـ"بيليم</font>

632
00:53:18,110 --> 00:53:20,512
<font face="Arial">أنت ستكون بنفسك نقيب "بيليم" الجديد</font>

633
00:53:21,781 --> 00:53:22,815
<font face="Arial">وكأنه بفعل السحر</font>

634
00:53:25,818 --> 00:53:27,519
<font face="Arial">كاروج" سيستشيط غيظًا"</font>

635
00:53:27,585 --> 00:53:30,022
<font face="Arial">هذا صحيح تمامًا، والآن اخلع سروالك اللعين</font>

636
00:53:31,589 --> 00:53:33,124
<font face="Arial">تأخير طفيف</font>

637
00:53:34,060 --> 00:53:37,329
<font face="Arial">من تريد مساعدتي لأستعيد حالتي السابقة؟</font>

638
00:53:37,496 --> 00:53:38,531
<font face="Arial">‫تعالن إلى هنا</font>

639
00:53:38,798 --> 00:53:41,633
<font face="Arial">!"تعال يا فتى! "لو جري</font>

640
00:53:43,836 --> 00:53:46,471
<font face="Arial">سأحمي حصن "بيليم" هذا</font>

641
00:53:46,538 --> 00:53:48,874
<font face="Arial">وأقود حاميته كنقيب</font>

642
00:53:48,941 --> 00:53:50,779
<font face="Arial">بأفضل قدراتي</font>

643
00:53:50,804 --> 00:53:53,604
<font face="Arial">ضد أي وكل أعداء ملكي</font>

644
00:53:55,281 --> 00:53:56,681
<font face="Arial">‫"جاك لو جري"</font>

645
00:53:56,749 --> 00:54:00,252
<font face="Arial">أيها النقيب، انهض والق تقديرًا</font>

646
00:54:39,325 --> 00:54:40,658
<font face="Arial">‫طاب يومك!</font>

647
00:54:41,894 --> 00:54:43,929
<font face="Arial">انضم إلينا، يا حامل الدروع</font>

648
00:54:43,996 --> 00:54:45,663
<font face="Arial">فهذا يوم احتفال</font>

649
00:54:46,564 --> 00:54:48,835
<font face="Arial">أنا لن أبقى يا مولاي</font>

650
00:54:49,201 --> 00:54:52,204
<font face="Arial">،بحق السماء يا رجل
‫قل لي إنك لم تأت هنا لمقاضاتي مجددًا</font>

651
00:54:54,940 --> 00:54:57,743
<font face="Arial">...اسخر مني، إن شئت</font>

652
00:54:57,810 --> 00:55:01,047
<font face="Arial">لكنك لا تستطيع
جعل الصواب خطأ ‫أو الخطأ صوابا</font>

653
00:55:01,113 --> 00:55:04,817
<font face="Arial">نورني، يا حامل الدروع، بشأن ما هو صواب</font>

654
00:55:04,884 --> 00:55:08,586
<font face="Arial">لأنه حسب ما أرى، آخر مرة أتيت فيها
‫كانت لترفع شكوى ضدي</font>

655
00:55:08,654 --> 00:55:10,122
<font face="Arial">بشأن أرض هي ملكي شرعًا</font>

656
00:55:10,289 --> 00:55:12,992
<font face="Arial">‫وأهديتها
لأحد حاملي الدروع الأكثر ولاء لديّ</font>

657
00:55:13,059 --> 00:55:15,560
<font face="Arial">لقاء خدمات أداها لأجلي</font>

658
00:55:15,628 --> 00:55:17,595
<font face="Arial">أي ادعاء بحق لك للمطالبة بهذه الأرض؟</font>

659
00:55:17,763 --> 00:55:18,764
<font face="Arial">فأنت لم تملكها قط</font>

660
00:55:18,831 --> 00:55:21,233
<font face="Arial">أعرف كل شيء عن حامل دروعك</font>

661
00:55:21,300 --> 00:55:24,569
<font face="Arial">حامل الدروع الذي أهديته الأرض</font>

662
00:55:24,636 --> 00:55:28,040
<font face="Arial">الذي يتولى الآن منصب النقيب والذي هو من حقي</font>

663
00:55:28,107 --> 00:55:29,175
<font face="Arial">يا صديقي، من فضلك</font>

664
00:55:29,242 --> 00:55:31,010
<font face="Arial"> !كلا! كلا! كلا -
تعال، لنتحدث على انفراد -</font>

665
00:55:31,077 --> 00:55:32,745
<font face="Arial">!سأقول ما عندي</font>

666
00:55:32,812 --> 00:55:35,014
<font face="Arial">أنا لا أقبل هذا الأمر</font>

667
00:55:35,081 --> 00:55:38,751
<font face="Arial">...أبي، طوال عشرين عامًا، أبي</font>

668
00:55:38,818 --> 00:55:41,020
<font face="Arial">!لقد انتظرت عشرين عامًا</font>

669
00:55:41,087 --> 00:55:44,056
<font face="Arial">ما من رجل نبيل في هذه القاعة ‫قد يتكلم
 بالسوء عن أبيك</font>

670
00:55:44,123 --> 00:55:46,192
<font face="Arial">طلبت مني دفع الإيجارات، فسددتها لك</font>

671
00:55:47,259 --> 00:55:49,498
<font face="Arial">هنا، كرجل شرف</font>

672
00:55:49,523 --> 00:55:52,023
<font face="Arial">أنت تقول إنني لست النقيب؟</font>

673
00:55:52,164 --> 00:55:55,668
<font face="Arial">تقول لي إنني لست النقيب هنا؟</font>

674
00:55:55,935 --> 00:55:57,903
<font face="Arial">أقول لك ما أشاء</font>

675
00:55:57,970 --> 00:55:59,839
<font face="Arial">"أنا من أقرر بنفسي من يكون نقيب "بيليم</font>

676
00:56:00,840 --> 00:56:02,741
<font face="Arial">هذا هو ما تقدره</font>

677
00:56:02,808 --> 00:56:06,311
<font face="Arial">هذا، هذا المتملق</font>

678
00:56:07,645 --> 00:56:09,315
<font face="Arial">!كلكم متملقون</font>

679
00:56:09,381 --> 00:56:11,984
<font face="Arial">!سأقاضيكم
!سأقاضيكم على هذا</font>

680
00:56:12,051 --> 00:56:14,120
<font face="Arial">خلال ثلاثة أعوام فحسب</font>

681
00:56:14,186 --> 00:56:17,189
<font face="Arial">تمكنت من الزواج بابنة خائن</font>

682
00:56:17,256 --> 00:56:20,226
<font face="Arial">مقاضاتي لقاء أرض لم تكن ملكك قط</font>

683
00:56:20,292 --> 00:56:22,795
<font face="Arial">ثم تقف أمامي للمرة الثانية ‫في هذه الأعوام</font>

684
00:56:22,862 --> 00:56:25,097
<font face="Arial">وتهدد مجددًا بمقاضاتي</font>

685
00:56:25,164 --> 00:56:28,200
<font face="Arial">‫بينما تتكلم عن الواجب والشرف</font>

686
00:56:28,367 --> 00:56:29,835
<font face="Arial">هل هذه هي الطريقة التي تخدمني بها؟</font>

687
00:56:30,336 --> 00:56:32,271
<font face="Arial">أنا أخدم الملك</font>

688
00:56:33,873 --> 00:56:35,107
<font face="Arial">‫الملك</font>

689
00:56:36,442 --> 00:56:37,877
<font face="Arial">‫الملك</font>

690
00:56:40,045 --> 00:56:41,947
<font face="Arial">‫السماء والارض!</font>

691
00:56:44,116 --> 00:56:45,684
<font face="Arial">السماء والأرض، ‫ما بهما؟</font>

692
00:57:16,849 --> 00:57:18,184
<font face="Arial">‫14</font>

693
00:57:19,218 --> 00:57:22,087
<font face="Arial">37، 45</font>

694
00:57:22,721 --> 00:57:24,890
<font face="Arial">‫15، 17 مستدانة...</font>

695
00:57:39,004 --> 00:57:40,105
<font face="Arial">تفضل</font>

696
00:57:40,839 --> 00:57:42,007
<font face="Arial">‫مرحبًا</font>

697
00:57:43,275 --> 00:57:45,477
<font face="Arial">‫خلتك نائمًا يا مولاي</font>

698
00:57:45,744 --> 00:57:47,346
<font face="Arial">...أجل، عظيم، يا صديقي</font>

699
00:57:48,013 --> 00:57:51,116
<font face="Arial">العزيز، كلا، كدت أن أنام...</font>

700
00:57:51,183 --> 00:57:55,354
<font face="Arial">لكنني رأيت ضوء الشمعة، وعرفت أنك هنا حتمًا</font>

701
00:57:55,421 --> 00:57:57,256
<font face="Arial">أعمل بشكل أفضل منفردًا</font>

702
00:57:58,791 --> 00:58:01,460
<font face="Arial">أنت تصعب على أي أحد من أن ينجز عمله</font>

703
00:58:01,527 --> 00:58:05,032
<font face="Arial">لقد أتيت إلى هنا لأقول لك إنني لن أنضم إليك</font>

704
00:58:05,057 --> 00:58:07,057
<font face="Arial">"في احتفال آل "كريسبان</font>

705
00:58:07,366 --> 00:58:08,834
<font face="Arial">‫مولاي؟</font>

706
00:58:08,901 --> 00:58:11,837
<font face="Arial">الطريق طويلة جدًا، والجو بارد جدًا</font>

707
00:58:11,904 --> 00:58:14,306
<font face="Arial">سنبقى هنا ونضاجع نساءنا</font>

708
00:58:14,373 --> 00:58:15,407
<font face="Arial">كلا -
كلا -</font>

709
00:58:15,474 --> 00:58:18,511
<font face="Arial">كلا، قيل لي إن "جان دو كاروج" سيكون هناك</font>

710
00:58:18,978 --> 00:58:21,347
<font face="Arial">حان الوقت لشفاء هذا الجرح</font>

711
00:58:21,413 --> 00:58:23,849
<font face="Arial">هو ‫لن يتغير أبدًا، فلم المحاولة حتى؟</font>

712
00:58:23,916 --> 00:58:25,986
<font face="Arial">لأن العداء بين إقطاعيين تابعين لحضرتك</font>

713
00:58:26,011 --> 00:58:27,852
<font face="Arial">لا يتسبب سوى بالمتاعب وبما يصرف الانتباه</font>

714
00:58:27,853 --> 00:58:28,688
<font face="Arial">يا للهول</font>

715
00:58:28,755 --> 00:58:31,357
<font face="Arial">!ولأنني وقفت عرابًا لابنه الراحل</font>

716
00:58:32,925 --> 00:58:35,094
<font face="Arial">لقد كنت فيما مضى أحتل مكانة في قلبه</font>

717
00:58:35,160 --> 00:58:36,796
<font face="Arial">افعل ما يحلو لك</font>

718
00:58:37,162 --> 00:58:40,332
<font face="Arial">سيتسنى لك رؤية الزوجة الغامضة</font>

719
00:58:40,399 --> 00:58:45,938
<font face="Arial">يبدو أنه يخرجها من الزنزانة لمرة واحدة فقط</font>

720
00:58:46,005 --> 00:58:48,507
<font face="Arial">لنأمل ألا يكون قد سلبها كتبها</font>

721
00:58:50,175 --> 00:58:53,178
<font face="Arial">أتجيد زوجة "كاروج" القراءة؟</font>

722
00:58:53,245 --> 00:58:55,881
<font face="Arial">،وتجيد اللغات عينها التي تجيدها
‫حسب ما قيل لي</font>

723
00:58:56,482 --> 00:58:58,150
<font face="Arial">هذا تزاوج غريب</font>

724
00:58:58,217 --> 00:59:00,252
<font face="Arial">بالفعل، ألن نكف يومًا عن رؤية العجائب؟</font>

725
00:59:00,319 --> 00:59:02,421
<font face="Arial">‫- تعال إلى الاحتفال يا مولاي!
‫- كلا</font>

726
00:59:02,488 --> 00:59:04,089
<font face="Arial">‫- تعال!
‫- كلا</font>

727
00:59:13,132 --> 00:59:14,867
<font face="Arial">،أسرفت في شرب النبيذ
‫ولغتي اللاتينية غير متقنة</font>

728
00:59:14,933 --> 00:59:17,336
<font face="Arial">"نلتمس العذر لولدًا يخاف من الظلام"</font>

729
00:59:17,403 --> 00:59:20,606
<font face="Arial">"ولكن المأساة هي لرجال يخافون من النور"</font>

730
00:59:22,541 --> 00:59:25,277
<font face="Arial">لباقتك ستتسبب بنهايتك</font>

731
00:59:25,344 --> 00:59:28,047
<font face="Arial">!ولا حد للباقتي، كلا يا مولاي</font>

732
00:59:28,113 --> 00:59:29,315
<font face="Arial">!أعد احتساب الأرقام</font>

733
00:59:32,418 --> 00:59:33,919
<font face="Arial">عذرًا</font>

734
00:59:34,086 --> 00:59:35,354
<font face="Arial">أظنكِ ستستمتعين بالأمر</font>

735
00:59:35,421 --> 00:59:38,290
<font face="Arial">سننطلق من الوادي إلى مصب النهر</font>

736
00:59:38,357 --> 00:59:41,527
<font face="Arial">بوسعنا تناول العشاء هناك</font>

737
00:59:43,495 --> 00:59:46,065
<font face="Arial">يمكن لخدامي إعداد نزهة في الطبيعة</font>

738
00:59:46,131 --> 00:59:48,901
<font face="Arial">جاك لو جري"، وفر أنفاسك"</font>

739
00:59:48,967 --> 00:59:51,437
<font face="Arial">لقد سمعت كل شيء عنك من سيدات البلاط</font>

740
00:59:51,503 --> 00:59:52,971
<font face="Arial">إنهن يتبجحن فحسب</font>

741
00:59:53,038 --> 00:59:54,073
<font face="Arial">"كاروج"</font>

742
00:59:59,378 --> 01:00:00,612
<font face="Arial">اعذريني يا مولاتي</font>

743
01:00:15,660 --> 01:00:16,695
<font face="Arial">"كاروج"</font>

744
01:00:17,196 --> 01:00:18,230
<font face="Arial">"لو جري"</font>

745
01:00:18,997 --> 01:00:20,432
<font face="Arial">‫السلام! أحسنتما!</font>

746
01:00:20,999 --> 01:00:22,935
<font face="Arial">‫أحسنتم، جميعًا!</font>

747
01:00:23,001 --> 01:00:26,305
<font face="Arial">لن تكون هناك أية ضغينة بين خدام ملكنا</font>

748
01:00:26,372 --> 01:00:28,240
<font face="Arial">جلالته يحتاج إلينا جميعًا في الوقت الحالي</font>

749
01:00:28,307 --> 01:00:31,510
<font face="Arial">بالفعل، أحسنت قولًا</font>

750
01:00:31,577 --> 01:00:33,479
<font face="Arial">مارجريت"، تعالي"</font>

751
01:00:33,545 --> 01:00:35,183
<font face="Arial">أمنحي صديقي القديم قبلة</font>

752
01:00:35,208 --> 01:00:37,808
<font face="Arial">"أريه حسن نية منزل آل "كاروج</font>

753
01:00:46,392 --> 01:00:47,626
<font face="Arial">‫أحسنتِ!</font>

754
01:01:02,708 --> 01:01:03,975
<font face="Arial">...إن قمنا</font>

755
01:01:05,344 --> 01:01:06,879
<font face="Arial">‫هاكِ</font>

756
01:01:07,246 --> 01:01:10,549
<font face="Arial">أظن... ها أنتِ ذا</font>

757
01:01:22,729 --> 01:01:25,230
<font face="Arial">إنه من المؤسف أننا لم نتقابل قبل الليلة</font>

758
01:01:27,232 --> 01:01:28,500
<font face="Arial">‫حقًا؟</font>

759
01:01:30,102 --> 01:01:34,638
<font face="Arial">كنت أجهل كم أن "كاروج" محظوظ ‫لامتلاكه
زوجة جميلة مثلكِ</font>

760
01:01:37,443 --> 01:01:41,513
<font face="Arial">حسب ما سمعت، فأنت لا تواجه أية مشكلة
‫في الحصول على نساء جميلات</font>

761
01:01:44,016 --> 01:01:46,054
<font face="Arial">...وحسب ما سمعت</font>

762
01:01:46,079 --> 01:01:48,079
<font face="Arial">قد يكون لدينا الكثير من القواسم المشتركة</font>

763
01:01:48,721 --> 01:01:51,323
<font face="Arial">ما قد يكون بيننا من قواسم مشتركة؟</font>

764
01:01:51,390 --> 01:01:53,726
<font face="Arial">تقدير جمال الشكل الفائق لأحدنا الآخر</font>

765
01:01:59,598 --> 01:02:01,700
<font face="Arial">أنت بارع جدًا حينما يتعلق الأمر بالإطراء</font>

766
01:02:01,768 --> 01:02:03,702
<font face="Arial">أني أقول الحقيقة فحسب</font>

767
01:02:03,770 --> 01:02:05,370
<font face="Arial">وماذا أيضًا؟</font>

768
01:02:05,437 --> 01:02:07,039
<font face="Arial">أتهوين القراءة؟</font>

769
01:02:12,478 --> 01:02:13,612
<font face="Arial">مثلي تمامًا</font>

770
01:02:15,380 --> 01:02:17,049
<font face="Arial">"رومانسية الوردة"</font>

771
01:02:18,718 --> 01:02:22,221
<font face="Arial">لقد وجدته مملًا جدًا -
ممل؟ الكتاب مروع -</font>

772
01:02:25,023 --> 01:02:28,160
<font face="Arial">"(أفضل كتاب "كياسة (بيرسيفل</font>

773
01:02:28,227 --> 01:02:31,430
<font face="Arial">إنها رواية أكثر صعوبة وإثارة للاهتمام</font>

774
01:02:31,497 --> 01:02:32,998
<font face="Arial">أنتِ امرأة ذكية</font>

775
01:02:33,113 --> 01:02:34,406
<font face="Arial">أخبريني</font>

776
01:02:36,072 --> 01:02:37,950
<font face="Arial">إنه ساذج وغبي</font>

777
01:02:38,838 --> 01:02:42,274
<font face="Arial">ومع ذلك فأن قلبه نقي جدًا
‫بحيث بوسعه المطالبة بكأس القربان</font>

778
01:02:43,207 --> 01:02:44,580
<font face="Arial">أنا أقدر ذلك</font>

779
01:02:45,677 --> 01:02:47,614
<font face="Arial">‫أنا أتفهمه</font>

780
01:02:47,628 --> 01:02:49,545
<font face="Arial">...إنه يدرك ما يريده</font>

781
01:02:49,794 --> 01:02:52,216
<font face="Arial">ولا يذعن حتى حصوله عليه...</font>

782
01:02:54,134 --> 01:02:56,344
<font face="Arial">العقول المثقفة تنتمي إلى بعضها البعض</font>

783
01:02:56,756 --> 01:02:58,524
<font face="Arial">لا تستبق الأمور</font>

784
01:03:03,262 --> 01:03:04,696
<font face="Arial">"كاروج"</font>

785
01:03:09,268 --> 01:03:11,503
<font face="Arial">زوجتك سحرتني، يا صديقي</font>

786
01:03:40,132 --> 01:03:42,367
<font face="Arial">‫مجرد التفكير في الأمر يعني الاشتهاء
يا مولاي</font>

787
01:03:43,502 --> 01:03:46,238
<font face="Arial">ليست خطيئة بقدر اشتهائها إياي</font>

788
01:04:25,878 --> 01:04:28,113
<font face="Arial">...رجاءًا سامحني، يا ليت</font>

789
01:05:19,265 --> 01:05:20,532
<font face="Arial">‫مولاي؟</font>

790
01:05:34,613 --> 01:05:36,883
<font face="Arial">لم يسبق لي أن رأيتك بهذا الشكل يا مولاي</font>

791
01:05:41,553 --> 01:05:43,355
<font face="Arial">وأنا أيضًا، يا صديقي</font>

792
01:05:43,422 --> 01:05:45,792
<font face="Arial">الوضع واعدًا ليس على الجبهة الإسكتلندية</font>

793
01:05:46,926 --> 01:05:49,594
<font face="Arial">‫لربما اللايدي "مارجريت" قد أصبحت
أرملة الآن</font>

794
01:05:49,661 --> 01:05:53,198
<font face="Arial">ما كنت لأراهن ضد "جان دو كاروج" في معركة</font>

795
01:05:53,665 --> 01:05:56,803
<font face="Arial">عم تتحدث مع "جان" برأيك؟</font>

796
01:05:58,004 --> 01:06:00,272
<font face="Arial">‫أتخالهما يقرآن معًا؟</font>

797
01:06:00,740 --> 01:06:02,474
<font face="Arial">‫لكنه أمي، أليس كذلك؟</font>

798
01:06:04,811 --> 01:06:07,914
<font face="Arial">الدين الذي ندين به لأصدقائنا ‫هو الأعظم
على الإطلاق</font>

799
01:06:07,980 --> 01:06:10,415
<font face="Arial">هل هو أعظم من الحب؟</font>

800
01:06:30,002 --> 01:06:32,504
<font face="Arial">لم أدربه بالشكل الملائم</font>

801
01:06:32,671 --> 01:06:34,473
<font face="Arial">أنا المخطئ</font>

802
01:06:34,639 --> 01:06:37,642
<font face="Arial">!حضرة اللوردات! حضرة اللوردات</font>

803
01:06:37,710 --> 01:06:41,781
<font face="Arial">!"أقدم إليكم الفارس سير "جان دو كاروج</font>

804
01:06:49,621 --> 01:06:53,492
<font face="Arial">"مولاي، أعود من الحملة الملكية في "اسكتلندا
‫لأقدم إليك تقريري</font>

805
01:06:53,993 --> 01:06:55,828
<font face="Arial">انهض، يا حضرة الفارس، تكلم</font>

806
01:07:00,665 --> 01:07:04,636
<font face="Arial">نحن لم نلق أي ترحيب
‫من قبل حلفائنا الإسكتلنديين</font>

807
01:07:05,337 --> 01:07:06,671
<font face="Arial">"فرضنا حصارًا على "وارك</font>

808
01:07:06,739 --> 01:07:10,009
<font face="Arial">،ارفع صوتك، أيها الفارس
‫فهم لا يسمعونك في الخلف</font>

809
01:07:12,945 --> 01:07:15,014
<font face="Arial">‫فرضنا حصارًا على "وارك"</font>

810
01:07:17,884 --> 01:07:19,551
<font face="Arial">...مولاي، أعود</font>

811
01:07:20,552 --> 01:07:23,088
<font face="Arial">بدون أية غنائم أو سجناء</font>

812
01:07:23,355 --> 01:07:26,726
<font face="Arial">وبدون خمسة من حاملي الدروع التسعة
‫الذين كانوا بإمرتي</font>

813
01:07:28,326 --> 01:07:30,763
<font face="Arial">بالطبع، أعود فارسًا</font>

814
01:07:31,030 --> 01:07:33,866
<font face="Arial">"فارسًا يلعن "اسكتلندا
‫واللحظة التي وطأتها قدماي</font>

815
01:07:33,933 --> 01:07:35,535
<font face="Arial">أجل</font>

816
01:07:35,802 --> 01:07:38,037
<font face="Arial">وصلنا الخبر قبل قدومك</font>

817
01:07:38,104 --> 01:07:41,808
<font face="Arial">عن حملتك الكارثية</font>

818
01:07:41,874 --> 01:07:43,642
<font face="Arial">"النتيجة مأساوية يا "جان</font>

819
01:07:43,709 --> 01:07:45,978
<font face="Arial">لكنني أقول إن قيادتك ‫لم تكن المسؤولة
عن ذلك</font>

820
01:07:46,045 --> 01:07:47,713
<font face="Arial">!بالفعل! بالفعل</font>

821
01:07:52,384 --> 01:07:54,020
<font face="Arial">إلى أين تذهب الآن يا "جان"؟</font>

822
01:07:54,086 --> 01:07:55,855
<font face="Arial">"سأذهب إلى "باريس</font>

823
01:07:55,922 --> 01:07:57,890
<font face="Arial">لدي عمل مع أمين الخزينة لسداد مدفوعاتي</font>

824
01:07:57,957 --> 01:07:58,657
<font face="Arial">جيد جدًا</font>

825
01:07:58,724 --> 01:08:01,293
<font face="Arial">سرعان ما يتلقى الجندي الصالح ثروته</font>

826
01:08:03,162 --> 01:08:05,397
<font face="Arial">أعود فارسًا</font>

827
01:08:05,664 --> 01:08:09,334
<font face="Arial">وهذه المرة الثانية
‫التي لا تناديني فيها "سير"</font>

828
01:08:09,601 --> 01:08:11,838
<font face="Arial">لن تكون هناك مرة ثالثة</font>

829
01:08:18,144 --> 01:08:20,412
<font face="Arial">"لا أقصد الإهانة يا سير "جان</font>

830
01:08:21,747 --> 01:08:24,283
<font face="Arial">لن أسمح بهذه المعاملة المتعالية</font>

831
01:08:25,117 --> 01:08:26,719
<font face="Arial">من قبل حامل الدروع هذا</font>

832
01:08:28,386 --> 01:08:30,790
<font face="Arial">‫الذي يتسكع في البلاط</font>

833
01:08:30,857 --> 01:08:34,359
<font face="Arial">...بانتظار نيله الهبة</font>

834
01:08:34,426 --> 01:08:36,661
<font face="Arial">تلو الهبة تلو الهبة</font>

835
01:08:38,530 --> 01:08:40,032
<font face="Arial">!ولا يخاطر بأي شيء</font>

836
01:08:41,167 --> 01:08:42,467
<font face="Arial">‫لا شيء</font>

837
01:08:44,603 --> 01:08:48,140
<font face="Arial">قد يتحصل على ممتلكات أكثر في هذا العالم</font>

838
01:08:49,574 --> 01:08:51,978
<font face="Arial">ويلقى المزيد من الحظوة</font>

839
01:08:52,144 --> 01:08:54,646
<font face="Arial">قد يأكل ويشرب المزيد</font>

840
01:08:54,747 --> 01:08:56,749
<font face="Arial">ويضاجع المزيد</font>

841
01:08:57,016 --> 01:09:00,653
<font face="Arial">ومع ذلك، يعتبر نفسه جنديًا مقاتلًا</font>

842
01:09:01,787 --> 01:09:03,823
<font face="Arial">...لكن في هذه الردهة</font>

843
01:09:03,890 --> 01:09:05,523
<font face="Arial">وفي أية ردهة أخرى</font>

844
01:09:05,590 --> 01:09:07,459
<font face="Arial">...برفقتي</font>

845
01:09:07,525 --> 01:09:09,095
<font face="Arial">"سيناديني "سير</font>

846
01:09:10,062 --> 01:09:11,463
<font face="Arial">‫"سير"</font>

847
01:09:12,464 --> 01:09:13,498
<font face="Arial">‫"سير"</font>

848
01:09:14,734 --> 01:09:16,434
<font face="Arial">...بالتأكيد</font>

849
01:09:16,501 --> 01:09:17,569
<font face="Arial">"حضرة الـ"سير</font>

850
01:09:20,605 --> 01:09:23,142
<font face="Arial">"استمتع بوقتك في "باريس</font>

851
01:09:23,209 --> 01:09:24,276
<font face="Arial">‫يا سير "جان"</font>

852
01:09:26,979 --> 01:09:28,613
<font face="Arial">"هذا كل شيء يا "جان</font>

853
01:09:35,621 --> 01:09:36,888
<font face="Arial">‫مولاي</font>

854
01:09:52,138 --> 01:09:53,205
<font face="Arial">من هناك؟</font>

855
01:09:53,272 --> 01:09:57,575
<font face="Arial">هذا أنا "آدم لوفيل" يا حضرة اللايدي</font>

856
01:09:57,642 --> 01:09:58,610
<font face="Arial">آدم لوفيل"؟"</font>

857
01:09:59,812 --> 01:10:02,347
<font face="Arial">يخجلني أن أطلب منك خدمة كبيرة</font>

858
01:10:03,716 --> 01:10:06,419
<font face="Arial">...فقد جوادي حدوته و</font>

859
01:10:06,886 --> 01:10:07,820
<font face="Arial">‫لا يوجد أحد هنا</font>

860
01:10:07,987 --> 01:10:09,487
<font face="Arial">ولا يسمح لي بفتح الباب</font>

861
01:10:09,554 --> 01:10:10,823
<font face="Arial">كلا، بالطبع</font>

862
01:10:11,190 --> 01:10:14,761
<font face="Arial">‫تساءلت فحسب إن أمكنني الدخول
‫التماسًا للدفء بينما يضعون له حدوة أخرى</font>

863
01:10:15,227 --> 01:10:17,730
<font face="Arial">‫يؤسفني جدًا طلب ذلك منك</font>

864
01:10:18,197 --> 01:10:20,766
<font face="Arial">للحظة، يؤسفني طلب ذلك</font>

865
01:10:21,591 --> 01:10:22,491
<font face="Arial">...أنا</font>

866
01:10:28,774 --> 01:10:30,642
<font face="Arial">حضرة اللايدي، سامحيني على التطفل</font>

867
01:10:33,079 --> 01:10:36,248
<font face="Arial">،أحبكِ أكثر من أي شخص آخر
‫وأنا مستعد لفعل أي شيء لأجلكِ</font>

868
01:10:36,315 --> 01:10:38,550
<font face="Arial">‫كل ما أملك هو لكِ</font>

869
01:10:39,584 --> 01:10:41,821
<font face="Arial">كيف تجرؤ على مكالمتي بهذه الطريقة؟</font>

870
01:10:41,887 --> 01:10:44,757
<font face="Arial">‫"مارجريت"، كيف تريدين أن أكلمكِ؟</font>

871
01:10:45,024 --> 01:10:47,860
<font face="Arial">حضرة اللايدي، اعلمي أنه ما بيدي حيلة</font>

872
01:10:47,927 --> 01:10:50,730
<font face="Arial">حبي لك قد استحوذ عليّ بالكامل</font>

873
01:10:50,796 --> 01:10:52,031
<font face="Arial">كيف تجرؤ على ذلك؟</font>

874
01:10:52,098 --> 01:10:53,933
<font face="Arial">...سيدتي، حين يضع سيدي الحب نصب عينيه</font>

875
01:10:54,000 --> 01:10:56,634
<font face="Arial">‫- لا تتكلم!
‫- عليكما الرحيل فورًا، رجاءًا</font>

876
01:10:56,701 --> 01:10:59,138
<font face="Arial"> !سمعت السيدة، دعنا بمفردنا -
مولاي -</font>

877
01:11:06,045 --> 01:11:08,546
<font face="Arial">‫- أنا متزوجة
‫- بلى</font>

878
01:11:08,613 --> 01:11:10,282
<font face="Arial">أنتِ ‫تحملين عبئًا مروعًا</font>

879
01:11:11,718 --> 01:11:14,687
<font face="Arial">رجل بارد وقاس لا يحبكِ مثلي</font>

880
01:11:14,854 --> 01:11:16,554
<font face="Arial">ولا يمكنه أن يقدر مدى روعتكِ</font>

881
01:11:16,621 --> 01:11:18,490
<font face="Arial">‫- أرجوك
‫- أريد سعادتكِ فحسب</font>

882
01:11:18,558 --> 01:11:20,760
<font face="Arial">لا أحتمل رؤيتكِ بمثل هذا الضيق</font>

883
01:11:21,027 --> 01:11:23,295
<font face="Arial">أعلم أن أحوال منزلكم المالية سيئة</font>

884
01:11:23,362 --> 01:11:26,065
<font face="Arial">‫- زوجي يعيلني
بلى -</font>

885
01:11:29,567 --> 01:11:32,204
<font face="Arial">‫لكن هل يعلم أنكِ المرأة الأكثر...</font>

886
01:11:33,105 --> 01:11:35,506
<font face="Arial">فتنة...</font>

887
01:11:37,143 --> 01:11:38,944
<font face="Arial">‫...وروعة؟</font>

888
01:11:42,148 --> 01:11:43,949
<font face="Arial">‫امرأة...</font>

889
01:11:44,984 --> 01:11:47,019
<font face="Arial">أنا مستعد لتكريس كامل حياتي لها</font>

890
01:11:49,822 --> 01:11:52,792
<font face="Arial">‫اسمعيني أقول، إنني مغرم بكِ</font>

891
01:11:52,858 --> 01:11:55,061
<font face="Arial">أعلم أنكِ مغرمة بي أيضًا، لا بد أنكِ كذلك</font>

892
01:11:55,127 --> 01:11:57,163
<font face="Arial">عليك أن ترحل، فورًا، رجاءًا</font>

893
01:12:38,137 --> 01:12:39,839
<font face="Arial">!"جانيت"</font>

894
01:12:46,178 --> 01:12:49,014
<font face="Arial">إن هربتِ، سألاحقكِ فحسب</font>

895
01:13:00,926 --> 01:13:01,994
<font face="Arial">ـ كلا
ـ بلى</font>

896
01:13:02,061 --> 01:13:03,295
<font face="Arial">كلا</font>

897
01:13:05,131 --> 01:13:06,698
<font face="Arial">كلا</font>

898
01:13:11,203 --> 01:13:12,304
<font face="Arial">كلا</font>

899
01:13:14,440 --> 01:13:15,673
<font face="Arial">‫كلا!</font>

900
01:13:43,869 --> 01:13:44,904
<font face="Arial">كلا</font>

901
01:13:49,307 --> 01:13:50,508
<font face="Arial">كلا</font>

902
01:13:50,743 --> 01:13:52,077
<font face="Arial">أرجوك، لا</font>

903
01:14:45,864 --> 01:14:49,001
<font face="Arial">،أنتِ تخشين من أن تكوني مذنبة
...لكن يا حبيبتي</font>

904
01:14:49,068 --> 01:14:51,737
<font face="Arial">أتوسل إليكِ، ألا تخبري أحدًا</font>

905
01:14:53,339 --> 01:14:55,841
<font face="Arial">حفاظًا على سلامتكِ</font>

906
01:14:56,108 --> 01:14:58,244
<font face="Arial">...إن عرف زوجكِ بهذا الأمر</font>

907
01:14:59,278 --> 01:15:00,646
<font face="Arial">فقد يقتلكِ</font>

908
01:15:01,914 --> 01:15:03,382
<font face="Arial">لا تقولي شيئًا</font>

909
01:15:05,317 --> 01:15:07,453
<font face="Arial">‫سألزم الصمت، أيضًا</font>

910
01:15:14,960 --> 01:15:17,329
<font face="Arial">‫لا تشعري بالسوء يا حبيبتي</font>

911
01:15:18,464 --> 01:15:20,966
<font face="Arial">لم يكن بوسعنا ردع أنفسنا</font>

912
01:15:26,939 --> 01:15:29,208
<font face="Arial">اغفر لي يا أبتاه، فلقد أخطئت</font>

913
01:15:29,275 --> 01:15:30,943
<font face="Arial">تكلم يا بني</font>

914
01:15:32,011 --> 01:15:34,847
<font face="Arial">أحمل خطيئة تشكل عبئًا ثقيلًا على قلبي</font>

915
01:15:35,114 --> 01:15:36,448
<font face="Arial">ما هي يا بني؟</font>

916
01:15:38,050 --> 01:15:40,419
<font face="Arial">...لقد ارتكبت خطيئة الزنى</font>

917
01:15:42,187 --> 01:15:45,557
<font face="Arial">‫ضد رجل كنت أعتبره صديقًا</font>

918
01:15:45,624 --> 01:15:48,494
<font face="Arial">أتعرف وصاياك؟ -
أجل يا أبتاه -</font>

919
01:15:49,194 --> 01:15:51,196
<font face="Arial">أطلب الغفران</font>

920
01:15:51,263 --> 01:15:53,699
<font face="Arial">يا بني، "متى" يقول لنا</font>

921
01:15:53,866 --> 01:15:55,968
<font face="Arial">...كل من يشتهي امرأة غيره</font>

922
01:15:56,035 --> 01:15:58,837
<font face="Arial">قد زنا بها في قلبه أصلًا</font>

923
01:15:58,904 --> 01:16:00,806
<font face="Arial">لكن هل الحب خطيئة يا أبتاه؟</font>

924
01:16:02,541 --> 01:16:06,211
<font face="Arial">كيف عساي أطلب الغفران عن الحب؟ -
هذا عمل الشيطان -</font>

925
01:16:06,278 --> 01:16:08,247
<font face="Arial">هذه الغاوية ‫ترشدك إلى الضلال</font>

926
01:16:08,314 --> 01:16:11,016
<font face="Arial">تمامًا كما أغوت "حواء" "آدم" ‫وأبعدته عن
المسار الإلهي</font>

927
01:16:11,083 --> 01:16:12,284
<font face="Arial">هذا ليس حبًا</font>

928
01:16:12,351 --> 01:16:14,353
<font face="Arial">إذن فلماذا؟</font>

929
01:16:15,621 --> 01:16:18,190
<font face="Arial">‫الله مخلص</font>

930
01:16:18,357 --> 01:16:22,294
<font face="Arial">لن يسمح للإغراءات بتجاوز ما بوسعك احتماله</font>

931
01:16:23,629 --> 01:16:25,464
<font face="Arial">‫هذا اختبار</font>

932
01:16:28,367 --> 01:16:29,668
<font face="Arial">‫- صديقى
‫- مولاي</font>

933
01:16:30,035 --> 01:16:31,103
<font face="Arial">‫اجلس</font>

934
01:16:39,545 --> 01:16:41,047
<font face="Arial">عليك أن تجلس</font>

935
01:16:45,984 --> 01:16:47,018
<font face="Arial">اشرب هذا</font>

936
01:16:53,359 --> 01:16:56,261
<font face="Arial">عليك أن تشربه بالكامل</font>

937
01:17:01,367 --> 01:17:05,137
<font face="Arial">ما من طريقة أخرى لقول هذا
‫سوى الكلام المباشر</font>

938
01:17:05,704 --> 01:17:10,175
<font face="Arial">وُجّه إليك اتهامًا فظيعًا</font>

939
01:17:11,243 --> 01:17:14,346
<font face="Arial">،جان دو كاروج" بالطبع"</font>

940
01:17:14,413 --> 01:17:15,448
<font face="Arial">...إضافة إلى غيره</font>

941
01:17:15,514 --> 01:17:18,384
<font face="Arial">...كان يخبر جميع السامعين</font>

942
01:17:18,951 --> 01:17:20,319
<font face="Arial">...بأنك</font>

943
01:17:22,121 --> 01:17:25,424
<font face="Arial">ضاجعت زوجته رغمًا عنها</font>

944
01:17:34,299 --> 01:17:35,801
<font face="Arial">لا أعرف ما أقوله</font>

945
01:17:38,170 --> 01:17:40,672
<font face="Arial">‫لمَ قد تقول ذلك؟</font>

946
01:17:40,740 --> 01:17:44,209
<font face="Arial">جاك"، لا يوجد سوانا هنا"</font>

947
01:17:44,276 --> 01:17:46,678
<font face="Arial">عليّ أن أعرف، فهذه مسألة خطيرة</font>

948
01:17:47,379 --> 01:17:49,181
<font face="Arial">‫ الاتهام باطل</font>

949
01:17:53,252 --> 01:17:56,622
<font face="Arial">بالطبع، أبدت الاعتراض المعتاد، لكنها لايدي</font>

950
01:17:56,688 --> 01:17:58,457
<font face="Arial">لم يكن الأمر رغمًا عنها</font>

951
01:18:02,261 --> 01:18:05,063
<font face="Arial">‫لمَ قد أحتاج إلى فعل ذلك؟</font>

952
01:18:05,130 --> 01:18:07,299
<font face="Arial">هل عرفتني يومًا أفتقر إلى رفقة النساء؟</font>

953
01:18:07,499 --> 01:18:08,968
<font face="Arial">كلا</font>

954
01:18:09,234 --> 01:18:12,238
<font face="Arial">لكنك لم تكن على طبيعتك مؤخرًا</font>

955
01:18:12,704 --> 01:18:16,275
<font face="Arial">،هذا صحيح، أقر بذلك
‫إنه شعور لم يخالجني سابقًا</font>

956
01:18:16,341 --> 01:18:17,576
<font face="Arial">...حب</font>

957
01:18:20,212 --> 01:18:22,280
<font face="Arial">...لم أعرفه من قبل، لقد</font>

958
01:18:24,450 --> 01:18:27,953
<font face="Arial">لقد استنفد الأمر كامل قوتي لئلا أعود إليها</font>

959
01:18:30,757 --> 01:18:34,693
<font face="Arial">...علمنا أن الأمر خاطئ
‫اعترفت بالزنى، وكفرت عن ذنوبي</font>

960
01:18:34,761 --> 01:18:38,397
<font face="Arial">لكنني أقسم لك، تهمة الاغتصاب هذه باطلة</font>

961
01:18:38,464 --> 01:18:41,133
<font face="Arial">بالطبع هي غير معقولة، كما ارتبت حتمًا</font>

962
01:18:41,200 --> 01:18:43,268
<font face="Arial">‫لكن عليّ الدفاع عن سمعتي</font>

963
01:18:43,335 --> 01:18:45,270
<font face="Arial">كلا، لست ملزمًا بفعل أمر مماثل</font>

964
01:18:45,337 --> 01:18:49,405
<font face="Arial">أقسم بشرفي أن أفعل ذلك يا مولاي، علي ذلك -
..أعلم أنك تتوق للدفاع عن اسمك وشرفك ولكن -</font>

965
01:18:50,375 --> 01:18:55,047
<font face="Arial">العامة لا يستوعبون هذا النوع من الفوارق</font>

966
01:18:55,113 --> 01:18:57,115
<font face="Arial">فهم ببساطة لا يفهمون الدنيا كما نفهمها</font>

967
01:18:57,182 --> 01:18:59,218
<font face="Arial">هم يرون الأشرار والأبطال فحسب</font>

968
01:18:59,285 --> 01:19:00,319
<font face="Arial">‫مولاي...</font>

969
01:19:00,586 --> 01:19:02,621
<font face="Arial">أنكر الأمر، أنكره، أنكره</font>

970
01:19:02,688 --> 01:19:06,492
<font face="Arial">‫في كل مكان، دومًا، وعلى الدوام،
‫وأمام كل الرجال</font>

971
01:19:06,558 --> 01:19:08,360
<font face="Arial">أنت لم ترتكب الزنى</font>

972
01:19:08,427 --> 01:19:09,561
<font face="Arial">والأمر لم يحصل قط</font>

973
01:19:09,628 --> 01:19:11,864
<font face="Arial">فما من إثبات</font>

974
01:19:12,031 --> 01:19:14,867
<font face="Arial">"ستكون دومًا كلمتك ضد كلمة "جان دو كاروج</font>

975
01:19:15,033 --> 01:19:16,135
<font face="Arial">‫أجل يا مولاي</font>

976
01:19:17,770 --> 01:19:20,506
<font face="Arial">،‫بالطبع، سنضطر إلى خوض محاكمة علنية</font>

977
01:19:20,572 --> 01:19:24,711
<font face="Arial">‫وسيتم توجيه تهمة الاغتصاب إليك و...</font>

978
01:19:24,777 --> 01:19:27,846
<font face="Arial">...سيصدر حكم من قبل سيدك الأعلى</font>

979
01:19:27,913 --> 01:19:30,049
<font face="Arial">...للفصل في هذه المسألة والذي هو</font>

980
01:19:30,115 --> 01:19:32,418
<font face="Arial">...كما شاء القدر</font>

981
01:19:32,684 --> 01:19:35,187
<font face="Arial">سيكون أنا على ما يبدو</font>

982
01:19:40,659 --> 01:19:45,099
<font face="Arial">أجد بموجب ذلك
‫"جاك لو جري" المذكور بريئًا بالكامل</font>

983
01:19:45,124 --> 01:19:47,124
<font face="Arial">ولا ذنب عليه</font>

984
01:19:47,165 --> 01:19:51,738
<font face="Arial">آمر بإبطال الشكوى الجرمية وبشطبها من السجل</font>

985
01:19:51,804 --> 01:19:54,306
<font face="Arial">،ينبغي ألا يكون هناك مزيد من الشك بشأنها</font>

986
01:19:55,107 --> 01:19:57,276
<font face="Arial">،وينبغي ألا يكون هناك مزيد من الثرثرة</font>

987
01:19:57,342 --> 01:20:00,445
<font face="Arial">وإلا لقي الفاعل عقوبة صادرة عني</font>

988
01:20:00,512 --> 01:20:02,548
<font face="Arial">‫هل هذا مفهوم؟</font>

989
01:20:02,614 --> 01:20:05,818
<font face="Arial">"أما فيما يتعلق بشهادة اللايدي "مارجريت
،‫تحت القسم</font>

990
01:20:05,885 --> 01:20:10,188
<font face="Arial">فلا يسعنا سوى الاستنتاج إلى أنها
لابد من أن تكون قد حلمت بالأمر</font>

991
01:20:10,255 --> 01:20:13,225
<font face="Arial">والآن أرسل هذه القرارات إلى "باريس" فورًا</font>

992
01:20:13,292 --> 01:20:17,129
<font face="Arial">قبل أن يزعج هذا الفارس اللامبالي ‫ملكنا
أكثر بهذه الترهات</font>

993
01:20:19,031 --> 01:20:20,165
<font face="Arial">‫أجل، تكلم</font>

994
01:20:20,332 --> 01:20:25,738
<font face="Arial">‫مولاي، أعلمت أن أن "جان دو كاروج"
"سبق أن سافر إلى "باريس</font>

995
01:20:25,805 --> 01:20:29,474
<font face="Arial">إنه ‫يتقدم بالتماس أمام جلالته
‫في هذه اللحظة بالذات</font>

996
01:20:38,116 --> 01:20:39,786
<font face="Arial">جبان</font>

997
01:20:39,852 --> 01:20:41,788
<font face="Arial">الحصانة الإكليريكية</font>

998
01:20:41,854 --> 01:20:43,925
<font face="Arial">ما من قرار يتخذ فعلًا</font>

999
01:20:43,950 --> 01:20:45,891
<font face="Arial">فأنت رجل دين بمرتبة متدنية</font>

1000
01:20:45,892 --> 01:20:48,861
<font face="Arial">،لذا
بوسعك النفاد ‫من صلاحية المحاكم العلمانية</font>

1001
01:20:48,928 --> 01:20:50,798
<font face="Arial">...لتحاكم أمام الكنيسة</font>

1002
01:20:50,923 --> 01:20:53,423
<font face="Arial">حيث الشروط مؤاتية أكثر</font>

1003
01:20:54,734 --> 01:20:56,736
<font face="Arial">الرجال بمناصب رجال دين في الكنيسة</font>

1004
01:20:56,803 --> 01:21:00,773
<font face="Arial">هم بين المتهمين بالاعتداء بأعداد كبيرة</font>

1005
01:21:00,840 --> 01:21:05,143
<font face="Arial">إنهم ينفدون من العقاب الشديد
...‫من خلال المطالبة بالحصانة الإكليريكية، لذا</font>

1006
01:21:05,210 --> 01:21:08,447
<font face="Arial">سنجعل الكنيسة تتولى المحاكمة في قضيتك
‫وننتهي من المسألة</font>

1007
01:21:08,513 --> 01:21:10,382
<font face="Arial">لكن ماذا عن سمعتي؟</font>

1008
01:21:13,585 --> 01:21:14,887
<font face="Arial">...هل كانت هناك</font>

1009
01:21:15,755 --> 01:21:17,289
<font face="Arial">‫علاقة غرامية بينكما؟</font>

1010
01:21:19,524 --> 01:21:20,793
<font face="Arial">قطعًا لا</font>

1011
01:21:20,860 --> 01:21:24,696
<font face="Arial">من الغريب أن تدعي أنك اغتصبتها
وتخاطر بحياتها</font>

1012
01:21:26,432 --> 01:21:28,467
<font face="Arial">‫لمَ قد تفعل ذلك؟</font>

1013
01:21:28,533 --> 01:21:32,638
<font face="Arial">كامل "فرنسا" تتكلم عن هذا الأمر، وأنا بريء</font>

1014
01:21:32,704 --> 01:21:35,674
<font face="Arial">!لقد أعلنتها بشكل صريح أن الأمر لم يحصل قط</font>

1015
01:21:35,742 --> 01:21:40,310
<font face="Arial">،ومع ذلك، بالرغم من الضغط الهائل
‫وبالخطر المحدق باسمها وسمعتها</font>

1016
01:21:40,612 --> 01:21:43,783
<font face="Arial">اللايدي "مارجريت" قالت إن الأمر قد حصل</font>

1017
01:21:47,686 --> 01:21:50,222
<font face="Arial">رسميًا، هذا الأمر لا يتعلق بها</font>

1018
01:21:51,256 --> 01:21:52,828
<font face="Arial">فالاغتصاب ليس جريمة ضد المرأة</font>

1019
01:21:52,853 --> 01:21:56,353
<font face="Arial">إنه جريمة اعتداء على ملكية
‫ضد الرجل الوصي عليها</font>

1020
01:21:56,395 --> 01:21:58,330
<font face="Arial">"وفي هذه الحالة، "جان دو كاروج</font>

1021
01:21:58,397 --> 01:22:03,435
<font face="Arial">إنها ليست مسألة جديرة بمبارزة حتى الموت</font>

1022
01:22:04,771 --> 01:22:07,305
<font face="Arial">ينبغي تسويتها بصمت</font>

1023
01:22:12,244 --> 01:22:14,179
<font face="Arial">استفد من حصانة الإكليروس</font>

1024
01:22:16,648 --> 01:22:18,417
<font face="Arial">أنا لست جبانًا</font>

1025
01:22:28,260 --> 01:22:31,964
<font face="Arial">حضرة الملك العظيم والقوي، وسيدنا الحاكم</font>

1026
01:22:32,031 --> 01:22:33,598
<font face="Arial">أعرّف عن نفسي</font>

1027
01:22:33,665 --> 01:22:35,600
<font face="Arial">"جاك لو جري"</font>

1028
01:22:35,667 --> 01:22:39,371
<font face="Arial">حامل الدروع والمدعى عليه</font>

1029
01:22:39,438 --> 01:22:41,541
<font face="Arial">...وأنكر بموجب هذا</font>

1030
01:22:41,666 --> 01:22:43,307
<font face="Arial">كل التهم المذكورة أعلاه</font>

1031
01:22:43,308 --> 01:22:44,677
<font face="Arial">...خاصةً</font>

1032
01:22:45,612 --> 01:22:47,880
<font face="Arial">،"من قبل "جان دو كاروج</font>

1033
01:22:48,147 --> 01:22:50,715
<font face="Arial">...من أنني، وبشكل غير شرعي</font>

1034
01:22:52,451 --> 01:22:53,920
<font face="Arial">وشهواني</font>

1035
01:22:53,986 --> 01:22:57,990
<font face="Arial">‫عرفت زوجته، اللايدي "مارجريت دو كاروج"،</font>

1036
01:22:59,291 --> 01:23:01,828
<font face="Arial">في الأسبوع الثالث من يناير الفائت</font>

1037
01:23:01,894 --> 01:23:04,096
<font face="Arial">أو في أي وقت آخر</font>

1038
01:23:04,263 --> 01:23:07,667
<font face="Arial">وأشدد كذلك، حفاظًا على شرف جلالتك</font>

1039
01:23:08,034 --> 01:23:09,634
<font face="Arial">بأن هذا الفارس المذكور</font>

1040
01:23:09,701 --> 01:23:11,705
<font face="Arial">‫قد كذب بشكل باطل...</font>

1041
01:23:11,730 --> 01:23:13,730
<font face="Arial">!وشرير</font>

1042
01:23:14,706 --> 01:23:18,944
<font face="Arial">‫وبأنه كاذب وشرير لادعائه هذا الأمر</font>

1043
01:23:21,781 --> 01:23:24,350
<font face="Arial">...كما أنني أواصل</font>

1044
01:23:26,485 --> 01:23:28,420
<font face="Arial">‫وبمعونة الله،</font>

1045
01:23:29,856 --> 01:23:31,424
<font face="Arial">‫ومع سيدتنا العذراء،</font>

1046
01:23:33,425 --> 01:23:37,462
<font face="Arial">‫أتعهد بأن أفعل كل ما يلزم لإثبات براءتي</font>

1047
01:23:51,409 --> 01:23:53,780
<font face="Arial">تكلم الفارس وحامل الدروع بشكل فصيح</font>

1048
01:23:55,347 --> 01:23:57,817
<font face="Arial">يطلب الآن من الطرفين تقديم إقرارهما الخطي</font>

1049
01:23:57,884 --> 01:24:01,721
<font face="Arial">‫حيث تلقته المحكمة،
‫وستصدر حكمًا بشأنه بعد أسبوعين</font>

1050
01:24:02,955 --> 01:24:06,493
<font face="Arial">"إن حاول أي من الرجلين الفرار من "باريس</font>

1051
01:24:06,959 --> 01:24:10,195
<font face="Arial">سيعتبر الأمر دلالة على ذنبه</font>

1052
01:24:10,262 --> 01:24:12,865
<font face="Arial">ستصدر الأوامر باعتقاله بشكل معجّل</font>

1053
01:24:14,366 --> 01:24:16,035
<font face="Arial">وسيعدم شنقًا</font>

1054
01:24:25,544 --> 01:24:30,349
<font face="Arial"> الملك سيقرر ما إذا كانت ستحصل مبارزة أو لا</font>

1055
01:24:36,588 --> 01:24:38,690
<font face="Arial">‫ماذا الآن؟</font>

1056
01:24:44,788 --> 01:24:48,790
<font face="Arial">"(الفصل الثالث، الحـقـيـقـة حسب (مـارجـريـت"</font>

1057
01:24:48,815 --> 01:24:51,615
<font face="Arial">"الحـقـيـقـة"</font>

1058
01:24:52,972 --> 01:24:57,040
<font face="Arial">،ستحصل على 330 جنيهًا، بشكل قطع نقدية
‫أثاث، ملابس ومجوهرات</font>

1059
01:24:57,076 --> 01:25:00,412
<font face="Arial">...إضافة إلى أرض "مونتا جودو" وكذلك</font>

1060
01:25:00,478 --> 01:25:02,481
<font face="Arial">وماذا عن "أونو لو فوكون"؟</font>

1061
01:25:04,215 --> 01:25:08,687
<font face="Arial">‫لقد...
"لقد أجبرت على بيع تلك الملكية للكونت "بيار</font>

1062
01:25:15,161 --> 01:25:19,165
<font face="Arial">‫أنت وأنا اتفقنا على أن هذه
الأرض من المفترض أن يأخذها من يتزوج ابنتك‫</font>

1063
01:25:22,802 --> 01:25:24,636
<font face="Arial">وأليست جزءًا من المهر؟</font>

1064
01:25:24,703 --> 01:25:26,540
<font face="Arial">لقد عجزت عن تسديد إيجاراتي</font>

1065
01:25:26,565 --> 01:25:28,406
<font face="Arial">لقد وعدتني</font>

1066
01:25:28,607 --> 01:25:30,710
<font face="Arial">لقد ناقشنا هذا الأمر</font>

1067
01:25:30,776 --> 01:25:32,879
<font face="Arial">مهر ابنتي يشمل المال والأرض التي عرضتها</font>

1068
01:25:32,945 --> 01:25:34,679
<font face="Arial">وهذا كل ما أملكه</font>

1069
01:25:36,581 --> 01:25:39,484
<font face="Arial">وماذا عن ثمن العروس؟</font>

1070
01:25:39,551 --> 01:25:44,056
<font face="Arial">أنا أقدم لك اسمًا ذا قيمة</font>

1071
01:25:53,531 --> 01:25:58,536
<font face="Arial">‫يجدر بي التوقع أنها قادرة ‫على تأدية
واجباتها الزوجية؟</font>

1072
01:25:58,603 --> 01:26:00,438
<font face="Arial">والحمل بوريث</font>

1073
01:26:00,505 --> 01:26:03,308
<font face="Arial">ابنتي قوية وبصحة جيدة</font>

1074
01:26:03,575 --> 01:26:05,711
<font face="Arial">وجاهزة لإتمام الزواج</font>

1075
01:26:07,780 --> 01:26:11,616
<font face="Arial">...سيتم حملها بوريث وبأولاد بشكل سريع</font>

1076
01:26:12,752 --> 01:26:14,653
<font face="Arial">ومثمر</font>

1077
01:26:21,593 --> 01:26:22,661
<font face="Arial">أكمل</font>

1078
01:26:24,830 --> 01:26:26,598
<font face="Arial">!العرس سيستمر</font>

1079
01:26:52,992 --> 01:26:54,559
<font face="Arial">أنتِ كاملة</font>

1080
01:27:19,118 --> 01:27:21,553
<font face="Arial">آمل أن تكوني قد وجدتِ هذا ممتعًا لكِ</font>

1081
01:27:24,090 --> 01:27:26,025
<font face="Arial">‫أجل يا مولاي، كثيرًا</font>

1082
01:27:27,559 --> 01:27:31,864
<font face="Arial">ما كان بوسعي أن أطلب ليلة زفاف
 أكثر إرضاءً من الليلة</font>

1083
01:27:33,165 --> 01:27:36,902
<font face="Arial">لربما حملنا بطفل في هذه الليلة بالذات</font>

1084
01:27:51,317 --> 01:27:53,518
<font face="Arial">...أظنكِ ستستمتعين بالأمر، سنركب الجياد</font>

1085
01:27:53,585 --> 01:27:55,988
<font face="Arial">...‫ -  من الوادي إلى حيث النهر
‫- مولاي، "كاروج"</font>

1086
01:28:09,902 --> 01:28:10,970
<font face="Arial">"كاروج"</font>

1087
01:28:12,371 --> 01:28:13,973
<font face="Arial">"لو جري"</font>

1088
01:28:14,040 --> 01:28:15,741
<font face="Arial">!سلام"! أحسنتما"</font>

1089
01:28:15,808 --> 01:28:17,542
<font face="Arial">!أحسنتم، جميعًا</font>

1090
01:28:17,609 --> 01:28:20,578
<font face="Arial">لن تكون هناك أية ضغينة بين خدام ملكنا</font>

1091
01:28:21,579 --> 01:28:23,381
<font face="Arial">مارجريت"، تعالي"</font>

1092
01:28:23,549 --> 01:28:24,917
<font face="Arial">،أمنحي صديقي القديم قبلة
‫</font>

1093
01:28:25,184 --> 01:28:27,652
<font face="Arial">"أريه حسن نية منزل آل "كاروج</font>

1094
01:28:47,239 --> 01:28:50,342
<font face="Arial">من حامل الدروع هذا؟ إنه وسيم بشكل خطير</font>

1095
01:28:50,809 --> 01:28:53,045
<font face="Arial">‫إنه يتمتع بسمعة بارزة</font>

1096
01:28:53,112 --> 01:28:56,148
<font face="Arial">،إن لم يعد زوجي اللورد من المعركة
‫فيسرني تعزيز تلك السمعة</font>

1097
01:28:56,215 --> 01:28:57,950
<font face="Arial">أظن أنه بالإمكان تدبر ذلك بأية حال</font>

1098
01:28:58,017 --> 01:29:00,285
<font face="Arial">‫- "ماري"
‫- كيف عساكِ أن تتكلمين هكذا؟</font>

1099
01:29:00,353 --> 01:29:02,755
<font face="Arial">لا يجدر بأحد سماعي أو رؤيتي معكِ</font>

1100
01:29:03,222 --> 01:29:07,026
<font face="Arial">زوجي سيأمر بقطع رأسي لو فعلت -
 لكنكِ ستموتين سعيدة -</font>

1101
01:29:07,093 --> 01:29:08,994
<font face="Arial">‫إنه وسيم</font>

1102
01:29:09,061 --> 01:29:10,796
<font face="Arial">ساحر كما أسمع</font>

1103
01:29:10,863 --> 01:29:15,901
<font face="Arial">،صحيح، إنه وسيم وساحر
ولكن زوجي لا يثق به</font>

1104
01:29:22,942 --> 01:29:24,977
<font face="Arial">أنا فخورة بك</font>

1105
01:29:25,144 --> 01:29:27,680
<font face="Arial">أعلم أن هذه المصالحة كانت صعبة حتمًا</font>

1106
01:29:27,847 --> 01:29:29,348
<font face="Arial">لقد أعطيتني نصيحة جيدة</font>

1107
01:29:30,316 --> 01:29:33,052
<font face="Arial">‫أنت تحسن معاملة "جاك لو جري"</font>

1108
01:29:33,119 --> 01:29:35,687
<font face="Arial">ذلك الرجل مولع بنفسه دون سبب</font>

1109
01:29:37,056 --> 01:29:38,791
<font face="Arial">...لكن أرأيت</font>

1110
01:29:39,058 --> 01:29:42,928
<font face="Arial">كيف أن الابتسامة والكلمة الطيبة ‫تفيدان
أكثر من التهديد والوعيد</font>

1111
01:29:44,163 --> 01:29:46,298
<font face="Arial">حتى إن لم تكن تعني ذلك</font>

1112
01:29:51,370 --> 01:29:53,272
<font face="Arial">...بغيابي</font>

1113
01:29:53,339 --> 01:29:55,107
<font face="Arial">إضافة إلى الحصاد الوافر</font>

1114
01:29:55,174 --> 01:29:58,244
<font face="Arial">سنزيد ثروتنا في الأغلب من تناسل هذه الجياد</font>

1115
01:29:58,310 --> 01:30:00,346
<font face="Arial">وماذا عن تحصيل الإيجارات؟</font>

1116
01:30:00,412 --> 01:30:02,081
<font face="Arial">أجل، بالطبع</font>

1117
01:30:02,148 --> 01:30:04,083
<font face="Arial">قفي هناك</font>

1118
01:30:04,150 --> 01:30:06,285
<font face="Arial">لقد ابتعت هذه الفرس ليجري تناسلها</font>

1119
01:30:06,352 --> 01:30:09,822
<font face="Arial">إنها من سلالة عريقة من جياد الحرب</font>

1120
01:30:09,889 --> 01:30:12,858
<font face="Arial">ستلد لنا الكثير من الأمهار القيمة</font>

1121
01:30:13,025 --> 01:30:15,562
<font face="Arial">...أحيانًا الفرق بين</font>

1122
01:30:15,687 --> 01:30:18,128
<font face="Arial">...النصر والهزيمة، بين الحياة والموت</font>

1123
01:30:18,297 --> 01:30:20,900
<font face="Arial">!تنحوا جانبًا! تنحوا جانبًا</font>

1124
01:30:20,966 --> 01:30:22,001
<font face="Arial">!انتبهوا للبوابة</font>

1125
01:30:23,701 --> 01:30:24,570
<font face="Arial">‫كلا!</font>

1126
01:30:25,037 --> 01:30:26,639
<font face="Arial">!كلا! على مهلك</font>

1127
01:30:27,006 --> 01:30:27,907
<font face="Arial">!كلا
!تريث! تريث</font>

1128
01:30:27,932 --> 01:30:28,473
<font face="Arial">!كلا</font>

1129
01:30:28,774 --> 01:30:30,142
<font face="Arial">على مهلكِ، يا صغيرة</font>

1130
01:30:31,210 --> 01:30:32,644
<font face="Arial">‫- على مهلك! على مهلك!
‫- أمسكها</font>

1131
01:30:32,945 --> 01:30:34,246
<font face="Arial">‫ليس الفحل!</font>

1132
01:30:35,748 --> 01:30:37,283
<font face="Arial">‫كلا! ليس أنت!</font>

1133
01:30:37,349 --> 01:30:39,051
<font face="Arial">‫ليس مع فرستي!</font>

1134
01:30:42,988 --> 01:30:46,458
<font face="Arial">!البوابات ستبقى مقفلة -
حاضر يا مولاي -</font>

1135
01:30:47,793 --> 01:30:49,328
<font face="Arial">!الفرس جاهزة للتناسل</font>

1136
01:30:51,030 --> 01:30:53,499
<font face="Arial">هذه ليست مسألة جديرة بالعبث</font>

1137
01:30:53,524 --> 01:30:55,524
<font face="Arial">إنها تكلف مالًا</font>

1138
01:30:58,871 --> 01:31:01,373
<font face="Arial">لا شيء ينجز هنا لولاي</font>

1139
01:31:28,367 --> 01:31:32,471
<font face="Arial">‫آمل أن يكون شعوركِ بالنشوة ‫جديرًا
بالذكرى ومثمرًا</font>

1140
01:31:33,038 --> 01:31:35,373
<font face="Arial">لقد كان مميزًا بشكل لم يسبق له مثيل</font>

1141
01:31:42,848 --> 01:31:45,251
<font face="Arial">‫لمَ لم أحمل بعد؟</font>

1142
01:31:47,853 --> 01:31:50,522
<font face="Arial">أرغب في طفل بشدة</font>

1143
01:31:50,589 --> 01:31:52,992
<font face="Arial">رغبتكِ في طفل
‫لا علاقة لها بالأمر يا "مارجريت"</font>

1144
01:31:53,058 --> 01:31:54,793
<font face="Arial">نحتاج إلى ابن</font>

1145
01:31:56,462 --> 01:31:58,264
<font face="Arial">أتخالني لا أعرف ذلك؟</font>

1146
01:31:59,565 --> 01:32:01,433
<font face="Arial">أنا لا أفكر في أي شيء آخر</font>

1147
01:32:01,500 --> 01:32:04,403
<font face="Arial">لم أواجه هذه المشكلة مع زوجتي الأولى</font>

1148
01:32:08,307 --> 01:32:10,476
<font face="Arial">سأعود بعد بضعة أشهر</font>

1149
01:32:10,542 --> 01:32:13,812
<font face="Arial">ستكونين بمأمن هنا مع أمي وخدامكِ</font>

1150
01:32:13,879 --> 01:32:15,881
<font face="Arial">لا تدعي نفسكِ أبدًا دون خدام</font>

1151
01:32:17,216 --> 01:32:19,852
<font face="Arial">ولا تكوني حزينة هكذا</font>

1152
01:32:19,918 --> 01:32:23,522
<font face="Arial">أفضل أن تكوني بمعنويات عالية
‫حينما أذهب إلى الحرب</font>

1153
01:32:23,589 --> 01:32:26,125
<font face="Arial">أنا فخورة بك يا مولاي</font>

1154
01:32:29,295 --> 01:32:32,431
<font face="Arial">ستعتنين بالمنزل والممتلكات
واحرصي على عدم انتشار الفوضى فيها</font>

1155
01:32:32,498 --> 01:32:33,699
<font face="Arial">بالتأكيد</font>

1156
01:32:46,612 --> 01:32:48,013
<font face="Arial">‫- صباح الخير
‫- سيدتي</font>

1157
01:32:48,080 --> 01:32:49,281
<font face="Arial">‫- سيدتي
‫- صباح الخير</font>

1158
01:32:49,448 --> 01:32:51,050
<font face="Arial">"صباح الخير يا "هنري</font>

1159
01:32:51,617 --> 01:32:53,319
<font face="Arial">‫صباح الخير يا سيدتي</font>

1160
01:32:54,486 --> 01:32:56,655
<font face="Arial">‫يبدو أن الحمل يسير على ما يرام</font>

1161
01:32:57,689 --> 01:32:58,891
<font face="Arial">أجل يا سيدتي</font>

1162
01:32:59,358 --> 01:33:01,426
<font face="Arial">إذن فلمَ هي في الزريبة؟</font>

1163
01:33:02,461 --> 01:33:05,897
<font face="Arial">قبل رحيل سيدي، طلب مني فعل ذلك</font>

1164
01:33:08,100 --> 01:33:11,172
<font face="Arial">...زوجي ضليع بشؤون الجياد</font>

1165
01:33:11,497 --> 01:33:13,097
<font face="Arial">بركوبها</font>

1166
01:33:13,439 --> 01:33:15,674
<font face="Arial">أما تربيتها فأعهد بها إليك</font>

1167
01:33:17,609 --> 01:33:20,579
<font face="Arial">سيكون من الأفضل لصحة الفرس أن تجول حرة</font>

1168
01:33:21,513 --> 01:33:24,149
<font face="Arial">‫إذن لتجول حرة</font>

1169
01:33:24,316 --> 01:33:25,617
<font face="Arial">شكرًا لكِ يا سيدتي</font>

1170
01:33:32,257 --> 01:33:36,495
<font face="Arial">هذا هو إيجار الشهر الفائت أيضًا يا سيدتي</font>

1171
01:33:36,562 --> 01:33:38,430
<font face="Arial">ألم تستطع تسديده؟</font>

1172
01:33:38,697 --> 01:33:41,133
<font face="Arial">زوجكِ ‫لم يأت قط لتحصيله</font>

1173
01:33:46,605 --> 01:33:49,441
<font face="Arial">‫- وهل هذا أمرًا غير اعتيادي؟
‫- كلا</font>

1174
01:33:49,708 --> 01:33:51,443
<font face="Arial">لكنها ليست بمشكلة</font>

1175
01:33:52,911 --> 01:33:54,180
<font face="Arial">شكرًا لك</font>

1176
01:34:10,229 --> 01:34:11,731
<font face="Arial">هنري"؟"</font>

1177
01:34:12,297 --> 01:34:13,565
<font face="Arial">‫نعم يا سيدتي؟</font>

1178
01:34:14,932 --> 01:34:17,435
<font face="Arial">أليست الثيران بطيئة جدًا؟</font>

1179
01:34:17,703 --> 01:34:20,239
<font face="Arial">ذابت الثلوج في وقت متأخر هذا العام</font>

1180
01:34:20,305 --> 01:34:22,007
<font face="Arial">فكان الوضع صعبًا عليها</font>

1181
01:34:22,074 --> 01:34:25,142
<font face="Arial">إن أردنا زرع الشوفان في الوقت
‫المناسب للحصاد، فعلينا أن نسرع أكثر</font>

1182
01:34:25,677 --> 01:34:27,913
<font face="Arial">أود استخدام الجياد</font>

1183
01:34:28,080 --> 01:34:30,482
<font face="Arial">،أجل
لكننا لا نستخدم الجياد أبدًا ‫لهذا الغرض</font>

1184
01:34:30,549 --> 01:34:32,217
<font face="Arial">سيدي يعتبرها قيمة جدًا لفعل ذلك</font>

1185
01:34:32,284 --> 01:34:35,554
<font face="Arial">لن تكون لها أية قيمة ‫إن تضورت جوعًا
هذا الشتاء</font>

1186
01:34:36,723 --> 01:34:37,990
<font face="Arial">احرص على فعل ذلك</font>

1187
01:34:38,557 --> 01:34:39,658
<font face="Arial">‫في الحال</font>

1188
01:34:43,061 --> 01:34:45,697
<font face="Arial">أرى أن الشمس قد سفعت وجهكِ يا سيدتي</font>

1189
01:34:45,765 --> 01:34:47,433
<font face="Arial">‫- تبدين بحالة جيدة
‫- حقًا؟</font>

1190
01:34:47,499 --> 01:34:49,435
<font face="Arial">‫أفضل ألا أكون زهرية اللون</font>

1191
01:34:49,501 --> 01:34:51,203
<font face="Arial">مع أنه كان يومًا جميلًا</font>

1192
01:34:51,270 --> 01:34:54,139
<font face="Arial">بعض اللون على الوجه يثبت أن المرء
على قيد الحياة</font>

1193
01:34:54,806 --> 01:34:56,141
<font face="Arial">بالكاد</font>

1194
01:34:56,308 --> 01:35:00,143
<font face="Arial">"هل سمعتِ أنه لدينا خياط شهير من "باريس
‫سيصل إلى القرية في الأسبوع المقبل؟</font>

1195
01:35:00,345 --> 01:35:04,149
<font face="Arial">‫لقد كنتِ تعملين جاهدة،
‫فلمَ لا تبتاعين لنفسكِ فستانًا جديدًا؟</font>

1196
01:35:05,050 --> 01:35:06,118
<font face="Arial">‫لا أعلم</font>

1197
01:35:06,285 --> 01:35:08,554
<font face="Arial">إنه يخيط نسخة عن الفساتين ‫التي شوهدت
الملكة "إيزابو" ترتديها</font>

1198
01:35:08,620 --> 01:35:10,889
<font face="Arial">إنها رائجة جدًا -
لقد رأيت تلك الفساتين -</font>

1199
01:35:11,156 --> 01:35:12,591
<font face="Arial">‫خطّ عنق الفستان منخفض جدًا</font>

1200
01:35:12,658 --> 01:35:17,229
<font face="Arial">‫منخفض جدًا لدرجة أن المرء قد يرى
‫ حلمات الملكة المثقوبة</font>

1201
01:35:17,295 --> 01:35:18,163
<font face="Arial"> لم تفعل ذلك</font>

1202
01:35:18,230 --> 01:35:19,532
<font face="Arial">‫- بلى
‫- لم تفعل ذلك</font>

1203
01:35:21,433 --> 01:35:22,735
<font face="Arial">‫مساء الخير</font>

1204
01:35:24,069 --> 01:35:25,304
<font face="Arial">‫مساء الخير</font>

1205
01:35:29,742 --> 01:35:32,277
<font face="Arial">يبدو أن الأعمال تسير بشكل جيد</font>

1206
01:35:33,111 --> 01:35:35,481
<font face="Arial">أنا أستمتع بإنجاز هذه المهام</font>

1207
01:35:35,647 --> 01:35:37,449
<font face="Arial">إنه لمن دواعي سروري</font>

1208
01:35:37,717 --> 01:35:39,320
<font face="Arial">"إلى حين عودته من "اسكتلندا</font>

1209
01:35:39,345 --> 01:35:40,945
<font face="Arial">بالطبع</font>

1210
01:35:41,721 --> 01:35:48,026
<font face="Arial">لكن من المؤسف أنكِ كنتِ عاجزة عن
توجيه زوجكِ ‫للابتعاد عن النزاع مع الآخرين</font>

1211
01:35:48,093 --> 01:35:50,996
<font face="Arial">جان" يقوم بما يشعر أنه ضروري"</font>

1212
01:35:53,733 --> 01:35:56,668
<font face="Arial">هل لي بالسؤال عما تصنعينه؟ يبدو جميلًا</font>

1213
01:35:58,869 --> 01:36:00,372
<font face="Arial">...سأقول بحزن</font>

1214
01:36:00,439 --> 01:36:02,041
<font face="Arial">...إنه شيء</font>

1215
01:36:02,307 --> 01:36:04,276
<font face="Arial">على ما يبدو غير مثمر</font>

1216
01:36:06,445 --> 01:36:08,715
<font face="Arial">أنتِ قاسية جدًا</font>

1217
01:36:11,216 --> 01:36:13,418
<font face="Arial">أنا زوجة صالحة</font>

1218
01:36:13,485 --> 01:36:17,055
<font face="Arial">طالما أنكِ تقومين بواجباتكِ الزوجية</font>

1219
01:36:19,558 --> 01:36:22,661
<font face="Arial">‫أو لربما من الصعب إرضاؤكِ</font>

1220
01:36:33,338 --> 01:36:34,974
<font face="Arial">كيف هو نومكِ؟</font>

1221
01:36:35,041 --> 01:36:36,542
<font face="Arial">غالبًا ما يكون متقطعًا</font>

1222
01:36:36,608 --> 01:36:39,111
<font face="Arial">أوصال مترهلة</font>

1223
01:36:39,578 --> 01:36:41,613
<font face="Arial">أتشعرين بمرارة في الفم؟</font>

1224
01:36:42,314 --> 01:36:43,716
<font face="Arial">لا أدري</font>

1225
01:36:46,151 --> 01:36:51,223
<font face="Arial">سيدتي، يبدو أنكِ تعانين من عدم توازن
‫في السوائل الأربعة</font>

1226
01:36:51,290 --> 01:36:53,893
<font face="Arial">وبشكل أساسي السائل الأسود</font>

1227
01:36:54,259 --> 01:36:55,695
<font face="Arial">،أنتِ تعانين من كآبة حادة</font>

1228
01:36:55,862 --> 01:36:59,598
<font face="Arial">جسمكِ بارد وجاف</font>

1229
01:36:59,766 --> 01:37:01,070
<font face="Arial">،لعل هذا</font>

1230
01:37:01,095 --> 01:37:03,595
<font face="Arial">إلى جانب العديد من العوامل الأخرى</font>

1231
01:37:03,636 --> 01:37:05,406
<font face="Arial">...‫بما في ذلك مشيئة الله
‫</font>

1232
01:37:05,631 --> 01:37:08,131
<font face="Arial">قد تحول دون حملكِ</font>

1233
01:37:11,343 --> 01:37:14,880
<font face="Arial">إنه لمن الضروري أن تصلي إلى ذروة ممتعة</font>

1234
01:37:14,947 --> 01:37:18,150
<font face="Arial">مشابهة لذروة زوجكِ، لكي تحملي بطفل</font>

1235
01:37:18,517 --> 01:37:20,084
<font face="Arial">هل تصلين إلى ذلك؟</font>

1236
01:37:20,319 --> 01:37:21,854
<font face="Arial">أجل</font>

1237
01:37:22,621 --> 01:37:26,425
<font face="Arial">أتجدين الجماع مع زوجكِ ممتعًا؟</font>

1238
01:37:27,559 --> 01:37:29,928
<font face="Arial">أجل، بالطبع يا حضرة الطبيب</font>

1239
01:37:31,463 --> 01:37:32,733
<font face="Arial">...على الرغم من أنني</font>

1240
01:37:32,758 --> 01:37:36,558
<font face="Arial">لست واثقة ‫من وصولي لهزة الجماع
التي يطلقون عليها "الموت الصغير"، كما يقال</font>

1241
01:37:37,336 --> 01:37:41,306
<font face="Arial">،لكن إن كنتِ تجدينه ممتعًا
‫إذن فلا بد من أنكِ كذلك</font>

1242
01:37:42,273 --> 01:37:43,676
<font face="Arial">عظيم جدًا</font>

1243
01:37:44,443 --> 01:37:46,278
<font face="Arial">حينما يعود "جان"، سيكون ممتنًا</font>

1244
01:37:46,345 --> 01:37:50,617
<font face="Arial">،بما أنني توليت الحسابات
‫إلى جانب كل الأعمال الأخرى</font>

1245
01:37:50,783 --> 01:37:53,352
<font face="Arial">‫لربما لن يمانع في النفقات</font>

1246
01:37:53,518 --> 01:37:55,554
<font face="Arial">دعينا كلتانا نبتع فستانين</font>

1247
01:37:55,621 --> 01:37:57,489
<font face="Arial">‫فاجئي زوجكِ الجديد</font>

1248
01:37:57,656 --> 01:37:58,957
<font face="Arial">هو ‫لن يوافق</font>

1249
01:37:59,124 --> 01:38:01,160
<font face="Arial">سيقول إنني أملك ما يكفي من الفساتين</font>

1250
01:38:02,628 --> 01:38:05,865
<font face="Arial">،أنا متزوجة منذ وقت قصير فحسب
لكنني أفهم عبء هذا التدبير</font>

1251
01:38:05,932 --> 01:38:08,667
<font face="Arial">،أنتِ متزوجة حديثًا
فحتمًا لا تشعرين بالعبء</font>

1252
01:38:08,735 --> 01:38:10,235
<font face="Arial">برنار" رجل مقتصد"</font>

1253
01:38:10,302 --> 01:38:12,537
<font face="Arial">ولا يحب أن يقبلني</font>

1254
01:38:14,874 --> 01:38:17,142
<font face="Arial">خلت أن مظهره سيصبح مرضيًا أكثر</font>

1255
01:38:17,209 --> 01:38:19,344
<font face="Arial">لكن بدلًا من ذلك، بات منفرًا أكثر</font>

1256
01:38:20,445 --> 01:38:22,983
<font face="Arial">...‫لذا أفترض أنني مرتاحة</font>

1257
01:38:23,008 --> 01:38:24,608
<font face="Arial">‫بشأن التقبيل</font>

1258
01:38:26,819 --> 01:38:29,922
<font face="Arial">إنه ليس مثل "جان"، وسيم وكريم</font>

1259
01:38:30,089 --> 01:38:32,358
<font face="Arial">زواجي لا يخلو من مشاكله أيضًا</font>

1260
01:38:43,368 --> 01:38:44,937
<font face="Arial">سأوافيكما فورًا، أيتها السيدتان</font>

1261
01:38:45,004 --> 01:38:46,405
<font face="Arial">شكرًا لك</font>

1262
01:39:18,470 --> 01:39:22,074
<font face="Arial">،بالرغم من صفات "لو جري" العديدة البائسة</font>

1263
01:39:22,441 --> 01:39:24,644
<font face="Arial">لا يسعنا غض النظر عن مظهره الحسن</font>

1264
01:39:24,811 --> 01:39:27,479
<font face="Arial">فظ مثله -
ومهين كذلك -</font>

1265
01:39:28,848 --> 01:39:31,150
<font face="Arial">‫كلهم حمقى بالفعل</font>

1266
01:39:32,484 --> 01:39:33,986
<font face="Arial">أوافقكِ الرأي</font>

1267
01:39:49,568 --> 01:39:51,269
<font face="Arial">‫مرحبًا بعودتك يا سيدي</font>

1268
01:40:00,947 --> 01:40:02,514
<font face="Arial">‫مرحبًا بعودتك يا حبيبي</font>

1269
01:40:25,403 --> 01:40:27,272
<font face="Arial">‫أنا سعيدة جدًا لرؤيتك</font>

1270
01:40:27,339 --> 01:40:29,477
<font face="Arial">..."يا للهول، يا "مارجريت</font>

1271
01:40:29,502 --> 01:40:31,502
<font face="Arial">هل فقدت كرامتكِ؟</font>

1272
01:40:33,445 --> 01:40:37,249
<font face="Arial">اصعدي إلى الطابق العلوي ‫قبل أن يخالكِ
الآخرون عاهرة</font>

1273
01:40:38,785 --> 01:40:40,685
<font face="Arial">‫أنا زوجتك</font>

1274
01:40:51,596 --> 01:40:55,534
<font face="Arial">مرحبًا بعودتك، يا ابني الشجاع</font>

1275
01:40:56,068 --> 01:40:57,669
<font face="Arial">شكرًا لكِ</font>

1276
01:40:57,737 --> 01:40:59,972
<font face="Arial">لو أنني رأيت الفستان أو عرفت بصنعه</font>

1277
01:41:00,039 --> 01:41:01,507
<font face="Arial">كنت لأمنع ذلك</font>

1278
01:41:05,343 --> 01:41:07,646
<font face="Arial">وكيف كنتِ لتفعلي ذلك في منزلي؟</font>

1279
01:41:07,713 --> 01:41:09,281
<font face="Arial">أنا اتسأل</font>

1280
01:41:09,548 --> 01:41:13,018
<font face="Arial">هل ستسمح لزوجتك بمكالمتي بهذه النبرة؟</font>

1281
01:41:13,485 --> 01:41:15,721
<font face="Arial">مارجريت" امرأة ناضجة يا أمي"</font>

1282
01:41:15,788 --> 01:41:17,322
<font face="Arial">تتخذ قراراتها بنفسها</font>

1283
01:41:17,957 --> 01:41:20,026
<font face="Arial">‫فضلاً عن الدروس المستفادة</font>

1284
01:41:23,628 --> 01:41:25,865
<font face="Arial">"غدًا يتحتم عليّ الذهاب إلى "باريس</font>

1285
01:41:26,132 --> 01:41:27,399
<font face="Arial">سأغيب لأسبوع</font>

1286
01:41:27,466 --> 01:41:30,335
<font face="Arial">لكنك مريض، عليك البقاء هنا، في الداخل</font>

1287
01:41:30,402 --> 01:41:31,771
<font face="Arial">أجل، رجاءًا ابق</font>

1288
01:41:32,038 --> 01:41:33,005
<font face="Arial">إنهم يدينون لي بالمال</font>

1289
01:41:34,472 --> 01:41:36,709
<font face="Arial">‫- وأنوي تحصيله
‫- بالطبع</font>

1290
01:41:37,475 --> 01:41:39,946
<font face="Arial">لربما أمكنك زيارة بعض الأصدقاء القدامى</font>

1291
01:41:40,112 --> 01:41:41,981
<font face="Arial">"لو جري" في "أرجنتان"</font>

1292
01:41:43,115 --> 01:41:44,750
<font face="Arial">لمَ "لو جري"؟</font>

1293
01:41:48,620 --> 01:41:51,623
<font face="Arial">رجاءًا احرصي على بقاء "أليس" معها
أثناء غيابي</font>

1294
01:41:52,624 --> 01:41:54,559
<font face="Arial">أنا أمنعكِ من مغادرة المكان</font>

1295
01:41:55,761 --> 01:41:57,864
<font face="Arial">فالأمر ليس آمنًا</font>

1296
01:41:57,930 --> 01:41:58,864
<font face="Arial">‫أنا...</font>

1297
01:41:59,732 --> 01:42:02,301
<font face="Arial">أود أن أرى صديقاتي</font>

1298
01:42:02,768 --> 01:42:04,669
<font face="Arial">فنحن معزولان جدًا</font>

1299
01:42:04,737 --> 01:42:06,138
<font face="Arial">تمامًا</font>

1300
01:42:23,756 --> 01:42:26,025
<font face="Arial">‫- هل ستغادرين؟
‫- أجل</font>

1301
01:42:26,092 --> 01:42:29,896
<font face="Arial">‫ـ متى ستعودين؟
‫ـ حينما أنجز مهامي</font>

1302
01:42:29,962 --> 01:42:31,631
<font face="Arial">‫قبل حلول الظلام</font>

1303
01:42:31,898 --> 01:42:34,767
<font face="Arial">،جان" أصر على عدم تركي لوحدي"
لقد سمعته</font>

1304
01:42:35,533 --> 01:42:36,736
<font face="Arial">!"أنتوان"</font>

1305
01:42:48,446 --> 01:42:49,816
<font face="Arial">!خنزيرة</font>

1306
01:42:51,583 --> 01:42:53,185
<font face="Arial">...12، 11، 10، 9، 8</font>

1307
01:43:02,460 --> 01:43:03,730
<font face="Arial">لازم مكانك</font>

1308
01:43:12,504 --> 01:43:14,073
<font face="Arial">من هناك؟</font>

1309
01:43:14,240 --> 01:43:15,842
<font face="Arial">هذا أنا</font>

1310
01:43:16,208 --> 01:43:18,811
<font face="Arial">آدم لوفيل" يا سيدتي"</font>

1311
01:43:21,781 --> 01:43:23,448
<font face="Arial">آدم لوفيل"؟"</font>

1312
01:43:27,485 --> 01:43:29,522
<font face="Arial">‫- مرحبًا.
‫- أنا..</font>

1313
01:43:29,989 --> 01:43:32,357
<font face="Arial">أريد أن أطلب منكِ خدمة كبيرة</font>

1314
01:43:32,725 --> 01:43:35,061
<font face="Arial">...جوادي فقد حدوته و</font>

1315
01:43:35,127 --> 01:43:37,163
<font face="Arial">‫لا يوجد أحد هنا، ولا يسمح لي بفتح الباب</font>

1316
01:43:37,229 --> 01:43:38,998
<font face="Arial">بالطبع، أني أتفهم ذلك</font>

1317
01:43:39,365 --> 01:43:40,900
<font face="Arial">...إذا ما كان بإمكاني</font>

1318
01:43:40,967 --> 01:43:43,069
<font face="Arial">أيمكنني البقاء في الداخل ريثما يضعون له
حدوة أخرى؟</font>

1319
01:43:43,135 --> 01:43:45,071
<font face="Arial">لأدفئ نفسي قليلًا فحسب</font>

1320
01:43:45,137 --> 01:43:46,973
<font face="Arial">‫- أنا...
‫- لن يطول بقائي على الإطلاق</font>

1321
01:43:47,039 --> 01:43:49,574
<font face="Arial">...هذا...إنه
إنه مجرد أمر غير لائق</font>

1322
01:43:49,742 --> 01:43:51,809
<font face="Arial">‫- أنا متآسف جدًا لطلب ذلك منكِ
‫- تفضل</font>

1323
01:43:54,981 --> 01:43:56,148
<font face="Arial">أنا لست لوحدي</font>

1324
01:43:58,150 --> 01:44:01,186
<font face="Arial">‫حضرة اللايدي، سامحيني على التطفل</font>

1325
01:44:13,165 --> 01:44:14,467
<font face="Arial">أنا أحبكِ</font>

1326
01:44:16,102 --> 01:44:17,837
<font face="Arial">أكثر من أي شخص آخر</font>

1327
01:44:19,704 --> 01:44:21,740
<font face="Arial">وأنا مستعد لفعل أي شيء لأجلكِ</font>

1328
01:44:22,908 --> 01:44:24,910
<font face="Arial">‫كل ما أملك هو لكِ</font>

1329
01:44:26,112 --> 01:44:28,214
<font face="Arial">‫كيف تجرؤ على مكالمتي بهذه الطريقة؟</font>

1330
01:44:28,280 --> 01:44:30,916
<font face="Arial">مارجريت"، كيف تريدين أن أكلمكِ؟"</font>

1331
01:44:32,818 --> 01:44:35,621
<font face="Arial">سيدتي، لا بد أنكِ تعرفين أنه ما بيدي حيلة</font>

1332
01:44:35,988 --> 01:44:39,225
<font face="Arial">حبي لكِ قد استحوذ عليّ بالكامل</font>

1333
01:44:39,925 --> 01:44:40,860
<font face="Arial">‫كيف تجرؤ على ذلك؟</font>

1334
01:44:40,927 --> 01:44:42,662
<font face="Arial">...سيدتي، حين يضع سيدي الحب نصب عينيه</font>

1335
01:44:42,728 --> 01:44:44,030
<font face="Arial">‫عليك الرحيل فورًا، من فضلك</font>

1336
01:44:44,196 --> 01:44:45,731
<font face="Arial">لقد سمعت السيدة! دعنا بمفردنا</font>

1337
01:44:45,798 --> 01:44:46,666
<font face="Arial">‫مولاي</font>

1338
01:44:57,343 --> 01:44:59,712
<font face="Arial">‫- أنا متزوجة
‫- بلى</font>

1339
01:45:01,080 --> 01:45:03,182
<font face="Arial">وأنتِ تحملين عبئًا مروعًا</font>

1340
01:45:04,817 --> 01:45:08,287
<font face="Arial">رجل بارد وقاس لا يحبكِ مثلي</font>

1341
01:45:08,354 --> 01:45:10,622
<font face="Arial">ولا يمكنه أن يقدر مدى روعتكِ</font>

1342
01:45:10,888 --> 01:45:12,958
<font face="Arial">‫من فضلك، لا تتكلم عن زوجي</font>

1343
01:45:13,025 --> 01:45:14,626
<font face="Arial">أريد سعادتكِ فحسب</font>

1344
01:45:16,095 --> 01:45:20,598
<font face="Arial">لا أحتمل رؤيتكِ بمثل هذا الضيق</font>

1345
01:45:20,665 --> 01:45:23,335
<font face="Arial">أعلم أن أحوال منزلكم المالية سيئة</font>

1346
01:45:23,402 --> 01:45:26,338
<font face="Arial">‫ـ زوجي يعيلني
ـ بلى</font>

1347
01:45:31,844 --> 01:45:35,181
<font face="Arial">...لكن هل يعلم أنكِ المرأة الأكثر فتنة</font>

1348
01:45:35,247 --> 01:45:36,815
<font face="Arial">والأروع على الإطلاق؟</font>

1349
01:45:38,617 --> 01:45:41,320
<font face="Arial">امرأة أنا مستعد لتكريس كامل حياتي لها</font>

1350
01:45:46,292 --> 01:45:49,094
<font face="Arial">اسمعيني أقول إنني مغرم بكِ</font>

1351
01:45:51,629 --> 01:45:53,333
<font face="Arial">...وأعلم</font>

1352
01:45:53,458 --> 01:45:55,458
<font face="Arial">أنكِ مغرمة بي أيضًا، لا بد أنكِ كذلك</font>

1353
01:45:55,667 --> 01:45:58,170
<font face="Arial">عليك أن ترحل، من فضلك</font>

1354
01:46:04,810 --> 01:46:06,345
<font face="Arial">مارجريت"، لا تقاومي هذا الأمر"</font>

1355
01:46:31,303 --> 01:46:32,670
<font face="Arial">!"جانيت"</font>

1356
01:46:37,710 --> 01:46:39,111
<font face="Arial">!"جانيت"</font>

1357
01:46:42,314 --> 01:46:44,682
<font face="Arial">إن هربتِ، سألاحقكِ فحسب</font>

1358
01:46:50,456 --> 01:46:51,991
<font face="Arial">!"جانيت"</font>

1359
01:46:57,897 --> 01:47:00,733
<font face="Arial">‫كلا! كلا!</font>

1360
01:47:08,173 --> 01:47:09,508
<font face="Arial">تعالي إلى هنا</font>

1361
01:47:12,378 --> 01:47:13,678
<font face="Arial">‫كلا</font>

1362
01:47:16,148 --> 01:47:18,083
<font face="Arial">‫كلا!</font>

1363
01:47:36,735 --> 01:47:39,838
<font face="Arial">‫كلا! كلا! كلا!</font>

1364
01:48:06,031 --> 01:48:07,066
<font face="Arial">‫كلا!</font>

1365
01:48:07,132 --> 01:48:09,034
<font face="Arial">‫كلا! أرجوك</font>

1366
01:48:09,101 --> 01:48:12,071
<font face="Arial">‫أرجوك، لا تفعل هذا</font>

1367
01:48:13,637 --> 01:48:15,173
<font face="Arial">‫أرجوك</font>

1368
01:48:17,109 --> 01:48:19,145
<font face="Arial">هذه هي لحظتنا</font>

1369
01:49:06,091 --> 01:49:07,459
<font face="Arial">‫أرجوك</font>

1370
01:49:39,058 --> 01:49:42,094
<font face="Arial">تخالين أنكِ مذنبة</font>

1371
01:49:42,361 --> 01:49:46,198
<font face="Arial">لكن يا حبيبتي، أتوسل إليكِ ألا تخبري أحدًا</font>

1372
01:49:46,465 --> 01:49:48,735
<font face="Arial">حفاظًا على سلامتكِ</font>

1373
01:49:49,601 --> 01:49:52,338
<font face="Arial">إن عرف زوجكِ بهذا الأمر، فقد يقتلكِ</font>

1374
01:49:52,404 --> 01:49:53,405
<font face="Arial">لا تقولي شيئًا</font>

1375
01:50:13,292 --> 01:50:15,394
<font face="Arial">لا تشعري بالسوء يا حبيبتي</font>

1376
01:50:17,329 --> 01:50:19,231
<font face="Arial">‫لم يكن بوسعنا ردع أنفسنا</font>

1377
01:51:11,483 --> 01:51:13,752
<font face="Arial">سيدتي، لقد عدنا</font>

1378
01:51:24,696 --> 01:51:29,201
<font face="Arial">‫لقد كانت تجرب طاهيًا جديدًا،
‫وكان الطبق لذيذًا جدًا، باستثناء الجبن</font>

1379
01:51:29,268 --> 01:51:32,771
<font face="Arial">،لم أحبذ قط هذا النوع من الجبن
‫لكن مع الأسف، أجده في كل مكان</font>

1380
01:51:34,039 --> 01:51:35,241
<font face="Arial">شكرًا لكِ</font>

1381
01:51:35,507 --> 01:51:38,076
<font face="Arial">‫هناك نوع واحد مماثل،</font>

1382
01:51:38,143 --> 01:51:40,179
<font face="Arial">...وقد نسيت اسمه</font>

1383
01:51:41,513 --> 01:51:45,519
<font face="Arial">...ينطوي على العديد من الألوان</font>

1384
01:51:47,086 --> 01:51:49,321
<font face="Arial">أتعرفين اسم هذا الجبن؟</font>

1385
01:51:49,488 --> 01:51:52,057
<font face="Arial">"أعتقد أنه "روكفور</font>

1386
01:51:52,124 --> 01:51:55,861
<font face="Arial">،"كلا، كلا، كلا، ليس "روكفور
‫ليس قويًا بقدر "روكفور"</font>

1387
01:51:55,928 --> 01:51:59,430
<font face="Arial">‫لكن له قوام محدد
وهو لذيذ جدًا في الطهو</font>

1388
01:52:04,737 --> 01:52:06,539
<font face="Arial">سيدتي</font>

1389
01:52:07,105 --> 01:52:08,640
<font face="Arial">أنتِ لم تأكلي</font>

1390
01:52:10,042 --> 01:52:11,577
<font face="Arial">هل أنتِ مريضة؟</font>

1391
01:52:14,546 --> 01:52:18,050
<font face="Arial">السيدة "كاروج" سألتني للتو عن
حالتكِ النفسية</font>

1392
01:52:20,085 --> 01:52:23,388
<font face="Arial">‫حالتي النفسية على ما يرام،
"شكرًا لكِ يا "أليس</font>

1393
01:52:30,229 --> 01:52:32,498
<font face="Arial">لا تفتحي الباب</font>

1394
01:52:32,664 --> 01:52:35,501
<font face="Arial">،"أنا "ماري"، أتيت لرؤية "مارجريت
‫هل هي في الداخل؟</font>

1395
01:52:38,237 --> 01:52:39,271
<font face="Arial">حسنًا</font>

1396
01:52:42,074 --> 01:52:42,942
<font face="Arial">هذه أنا</font>

1397
01:52:46,678 --> 01:52:48,647
<font face="Arial">‫- ادخلي
‫- طاب يومكِ</font>

1398
01:52:52,251 --> 01:52:53,752
<font face="Arial">‫"مارجريت"!</font>

1399
01:52:55,254 --> 01:52:58,123
<font face="Arial">لم أشعر قط بهذه السعادة، أنا حامل</font>

1400
01:52:58,390 --> 01:52:59,726
<font face="Arial">أنا حامل</font>

1401
01:53:05,163 --> 01:53:07,233
<font face="Arial">‫هل أنتِ...أنتِ بخير؟</font>

1402
01:53:07,499 --> 01:53:09,134
<font face="Arial">‫لا تبدين على طبيعتكِ</font>

1403
01:53:11,403 --> 01:53:13,605
<font face="Arial">ألستِ سعيدة لأجلي؟</font>

1404
01:53:13,672 --> 01:53:15,641
<font face="Arial">أنا سعيدة جدًا لأجلكِ</font>

1405
01:53:27,085 --> 01:53:28,453
<font face="Arial">سيدي</font>

1406
01:53:35,093 --> 01:53:36,161
<font face="Arial">اشتقت إليكِ</font>

1407
01:53:39,264 --> 01:53:41,400
<font face="Arial">ألم تشتاقي إلي؟</font>

1408
01:53:42,167 --> 01:53:44,503
<font face="Arial">اشتقت إليك أكثر مما تتصور</font>

1409
01:53:46,538 --> 01:53:49,108
<font face="Arial">‫- إذن فلنخلد إلى الفراش
‫- "جان"...</font>

1410
01:53:49,374 --> 01:53:52,011
<font face="Arial">‫- "مارجريت"، لقد تغيبت لأيام عديدة
‫- لا استطيع...</font>

1411
01:53:53,145 --> 01:53:55,180
<font face="Arial">‫ماذا تقصدين بأنكِ لا تستطيعين؟</font>

1412
01:53:58,751 --> 01:54:01,320
<font face="Arial">في الواقع، عليّ أن أخبرك أمرًا</font>

1413
01:54:01,386 --> 01:54:02,421
<font face="Arial">‫ماذا؟</font>

1414
01:54:10,930 --> 01:54:13,565
<font face="Arial">‫ماذا؟</font>

1415
01:54:13,632 --> 01:54:17,302
<font face="Arial">‫أثناء غيابك،
كان هناك يوم حيث كان على أمك تولي أمر ما</font>

1416
01:54:17,327 --> 01:54:18,703
<font face="Arial">"في "سانت بيار</font>

1417
01:54:18,704 --> 01:54:19,772
<font face="Arial">أجل</font>

1418
01:54:21,239 --> 01:54:24,543
<font face="Arial">،وبعد فترة وجيزة على رحيلها
أتى رجل بشكل مفاجئ</font>

1419
01:54:26,612 --> 01:54:28,848
<font face="Arial">‫عرفت الرجل، ‫لذا سمحت له بالدخول</font>

1420
01:54:32,184 --> 01:54:33,853
<font face="Arial">ولكنه لم يكن لوحده</font>

1421
01:54:40,359 --> 01:54:43,595
<font face="Arial">...جاك لو جري" دخل إلى منزلنا دون إذني و"</font>

1422
01:54:43,662 --> 01:54:46,231
<font face="Arial">‫- ماذا عن "لو جري"؟
‫- أدخلني عنوة إلى هذه الغرفة</font>

1423
01:54:47,265 --> 01:54:48,800
<font face="Arial">وضعني على هذا الفراش</font>

1424
01:54:54,606 --> 01:54:56,142
<font face="Arial">اغتصبني</font>

1425
01:54:57,777 --> 01:54:59,779
<font face="Arial">هل تقولين لي الحقيقة؟</font>

1426
01:55:00,379 --> 01:55:02,448
<font face="Arial">من فضلك</font>

1427
01:55:02,715 --> 01:55:04,751
<font face="Arial">هل تقولين لي الحقيقة؟</font>

1428
01:55:04,817 --> 01:55:08,387
<font face="Arial">،جان"، من فضلك! أني أقول لك الحقيقة"
‫عليك أن تصدقني</font>

1429
01:55:08,755 --> 01:55:10,289
<font face="Arial">لقد صرخت</font>

1430
01:55:10,455 --> 01:55:12,992
<font face="Arial">‫ـ صرخت إلى أن فقدت صوتي
‫ـ هل أجبركِ؟</font>

1431
01:55:13,893 --> 01:55:14,927
<font face="Arial">لقد اغتصبني</font>

1432
01:55:14,993 --> 01:55:16,929
<font face="Arial">‫- ألم تتحرشي به؟
‫- كلا يا "جان"</font>

1433
01:55:16,995 --> 01:55:20,030
<font face="Arial">ألم يكن بوسعكِ الهرب؟ -
لقد ثبتني مكاني، لا يمكنني التنفس -</font>

1434
01:55:29,541 --> 01:55:33,578
<font face="Arial">ألا يمكن لهذا الرجل أن يتسبب لي إلا بالسوء؟</font>

1435
01:55:38,684 --> 01:55:41,286
<font face="Arial">‫"جان"، أنا أنوي قول الحقيقة</font>

1436
01:55:41,353 --> 01:55:43,188
<font face="Arial">أنا لن أصمت</font>

1437
01:55:49,829 --> 01:55:52,564
<font face="Arial">ليس لدي أي حق قضائي دون دعمك</font>

1438
01:56:02,875 --> 01:56:05,277
<font face="Arial">إذن ستحصلين عليه</font>

1439
01:56:08,413 --> 01:56:09,648
<font face="Arial">‫تعالي</font>

1440
01:56:12,517 --> 01:56:15,387
<font face="Arial">لن أسمح له بأن يكون آخر رجل ضاجعكِ</font>

1441
01:56:16,354 --> 01:56:17,724
<font face="Arial">‫- "جان"...
‫- تعالي</font>

1442
01:56:23,328 --> 01:56:24,831
<font face="Arial">‫تعالي!</font>

1443
01:56:28,567 --> 01:56:30,603
<font face="Arial">...سيدتي</font>

1444
01:56:31,070 --> 01:56:33,608
<font face="Arial">...أتقسمين بحياتكِ</font>

1445
01:56:33,633 --> 01:56:36,633
<font face="Arial">على إن ما تقولينه صحيح؟</font>

1446
01:56:37,409 --> 01:56:39,044
<font face="Arial">أقسم على ذلك</font>

1447
01:56:39,511 --> 01:56:42,314
<font face="Arial">وهل تقسمين بذلك أمام الله؟</font>

1448
01:56:42,380 --> 01:56:44,183
<font face="Arial">وأمام كامل "فرنسا"؟</font>

1449
01:56:46,919 --> 01:56:48,855
<font face="Arial">‫أقسم</font>

1450
01:56:49,421 --> 01:56:50,555
<font face="Arial">إذًا سنقاتل</font>

1451
01:56:51,891 --> 01:56:53,891
<font face="Arial">...مارجريت" هي زوجتي"</font>

1452
01:56:54,392 --> 01:56:56,428
<font face="Arial">وقد ظلمنا</font>

1453
01:56:57,529 --> 01:56:59,698
<font face="Arial">لن أسمح لهذا أن يمر دون عقاب</font>

1454
01:56:59,766 --> 01:57:02,267
<font face="Arial">"ملاذك الوحيد هو من خلال "بيار</font>

1455
01:57:02,634 --> 01:57:04,202
<font face="Arial">مع أنني أشك بأنه سيمنحك جلسة استماع</font>

1456
01:57:04,269 --> 01:57:06,505
<font face="Arial">أخبروا القصة التي سمعتموها اليوم</font>

1457
01:57:07,372 --> 01:57:10,342
<font face="Arial">أخبروها كيفما يسعكم ذلك ولكل من يصغي</font>

1458
01:57:10,408 --> 01:57:12,577
<font face="Arial">سنكون محط ثرثرة</font>

1459
01:57:12,644 --> 01:57:15,180
<font face="Arial">،"إذا ما انتشرت القصة في أرجاء "نورماندي</font>

1460
01:57:15,748 --> 01:57:18,316
<font face="Arial">بيار" سيضطر إلى منحنا جلسة استماع"</font>

1461
01:57:19,786 --> 01:57:21,453
<font face="Arial">‫لدينا خطة</font>

1462
01:57:33,698 --> 01:57:34,733
<font face="Arial">ماري"؟"</font>

1463
01:57:37,369 --> 01:57:38,738
<font face="Arial">ابقي قليلًا</font>

1464
01:57:40,973 --> 01:57:42,809
<font face="Arial">لمَ لا يمكنكِ النظر إليّ؟</font>

1465
01:57:44,376 --> 01:57:45,711
<font face="Arial">لا يمكنني ذلك</font>

1466
01:57:45,778 --> 01:57:46,846
<font face="Arial">‫"ماري"؟</font>

1467
01:57:47,847 --> 01:57:49,682
<font face="Arial">ألا تذكرين؟</font>

1468
01:57:50,049 --> 01:57:53,119
<font face="Arial">لقد قلتِ في مناسبات عديدة إنكِ
تجدين "لو جري" وسيمًا</font>

1469
01:57:55,420 --> 01:57:56,954
<font face="Arial">وأنتِ كذلك</font>

1470
01:57:57,455 --> 01:57:58,858
<font face="Arial">‫لكنني لا أشتكي من تعرضي للاغتصاب</font>

1471
01:57:58,925 --> 01:58:00,125
<font face="Arial">!"ماري"</font>

1472
01:58:02,995 --> 01:58:04,562
<font face="Arial">أنتِ لا تصدقينني</font>

1473
01:58:07,399 --> 01:58:08,967
<font face="Arial">علي أن أذهب</font>

1474
01:58:12,437 --> 01:58:16,274
<font face="Arial">!كلا يا "جان"، كلا! هذا ليس ما أريده</font>

1475
01:58:16,441 --> 01:58:18,511
<font face="Arial">‫ليس ما تريدينه؟</font>

1476
01:58:18,978 --> 01:58:22,715
<font face="Arial">‫ألا يمكن ببساطة مقاضاته على جريمته
‫في المحاكم؟</font>

1477
01:58:22,782 --> 01:58:25,684
<font face="Arial">!بيار" هو المحاكم"</font>

1478
01:58:25,751 --> 01:58:29,320
<font face="Arial">،إذا ما أحتكمت إلى الملك
‫سيقف فحسب إلى جانب "بيار" كما فعل في الماضي</font>

1479
01:58:33,025 --> 01:58:36,528
<font face="Arial">‫لن أحتكم إلى الملك</font>

1480
01:58:36,595 --> 01:58:39,597
<font face="Arial">بل سأحتكم إلى الله</font>

1481
01:58:47,439 --> 01:58:50,442
<font face="Arial">مارجريت"، لمَ فعلتِ هذا؟"</font>

1482
01:58:50,508 --> 01:58:53,311
<font face="Arial">لأن ما حصل لي يعتبر خطأ</font>

1483
01:58:53,478 --> 01:58:56,550
<font face="Arial">رجال من أمثال "لو جري" يضاجعون النساء
،متى أرادوا</font>

1484
01:58:56,575 --> 01:58:58,575
<font face="Arial">وقدر ما يريدون</font>

1485
01:58:59,752 --> 01:59:01,519
<font face="Arial">‫فمن تخالين نفسكِ؟</font>

1486
01:59:03,155 --> 01:59:05,191
<font face="Arial">ابني قد يموت</font>

1487
01:59:06,125 --> 01:59:08,995
<font face="Arial">هذا خياره، وليس خياري</font>

1488
01:59:09,061 --> 01:59:12,164
<font face="Arial">أنتِ لا تختلفين عن الفلاحات ‫اللواتي
يستمتع جنودنا بمضاجعتهن</font>

1489
01:59:12,231 --> 01:59:14,299
<font face="Arial">‫عندما يكونون في حالة حرب</font>

1490
01:59:14,666 --> 01:59:16,468
<font face="Arial">‫فهل يشتكين؟</font>

1491
01:59:16,736 --> 01:59:19,038
<font face="Arial">لا يمكنني أن أصمت، عليّ أن أتكلم</font>

1492
01:59:19,105 --> 01:59:21,073
<font face="Arial">!"مارجريت"</font>

1493
01:59:21,140 --> 01:59:24,576
<font face="Arial">كل ما فعلتِه هو إلحاق العار بعائلتنا</font>

1494
01:59:26,779 --> 01:59:28,114
<font face="Arial">أنا أقول الحقيقة</font>

1495
01:59:28,180 --> 01:59:31,250
<font face="Arial">‫الحقيقة لا أهمية لها</font>

1496
01:59:34,619 --> 01:59:37,555
<font face="Arial">تنظرين إليّ كأنني لم أكن شابة يومًا</font>

1497
01:59:40,059 --> 01:59:42,094
<font face="Arial">لقد تعرضت للاغتصاب</font>

1498
01:59:44,997 --> 01:59:48,700
<font face="Arial">وبالرغم من احتجاجي وتقززي</font>

1499
01:59:48,768 --> 01:59:51,539
<font face="Arial">...فهل ذهبت باكية إلى زوجي</font>

1500
01:59:51,564 --> 01:59:52,904
<font face="Arial">الذي كانت لديه أمور أهم ليقلق بشأنها؟</font>

1501
01:59:53,005 --> 01:59:56,073
<font face="Arial">‫كلا، لقد نهضت من محنتي،</font>

1502
01:59:56,909 --> 01:59:58,711
<font face="Arial">‫وواصلت حياتي</font>

1503
01:59:58,778 --> 02:00:00,512
<font face="Arial">ولكن بأي ثمن؟</font>

1504
02:00:00,578 --> 02:00:01,814
<font face="Arial">بأي ثمن؟</font>

1505
02:00:05,217 --> 02:00:07,787
<font face="Arial">أنا على قيد الحياة</font>

1506
02:00:08,154 --> 02:00:10,790
<font face="Arial">،في الواقع
لقد دفعتِ ثمنًا باهظًا لقاء هذا  الامتياز</font>

1507
02:00:14,026 --> 02:00:18,097
<font face="Arial">‫سمعت من مصادر عديدة أنكِ أخبرتِ أخريات</font>

1508
02:00:18,164 --> 02:00:21,133
<font face="Arial">بأنكِ تجدين السيد "لو جري" وسيمًا</font>

1509
02:00:23,002 --> 02:00:28,640
<font face="Arial">لربما حلمتِ بهذا الأمر</font>

1510
02:00:28,707 --> 02:00:30,475
<font face="Arial">متمنية أن يتحقق</font>

1511
02:00:32,011 --> 02:00:36,082
<font face="Arial">،بلى، منذ وقت طويل
اتفقت أنا وبعضًا من صديقاتي</font>

1512
02:00:36,148 --> 02:00:39,651
<font face="Arial">‫على إنه وسيم، لكنني قلت لهن
‫من أنني أعرف بأنه غير جدير بالثقة</font>

1513
02:00:42,722 --> 02:00:47,291
<font face="Arial">ملاحظة إن الرجل جذاب لا تكشف عن شيء سوى ذلك</font>

1514
02:00:52,697 --> 02:00:55,067
<font face="Arial">وإن كانت إحدى هؤلاء النساء صديقتكِ العزيزة</font>

1515
02:00:55,134 --> 02:00:58,636
<font face="Arial">‫فلمَ قد تُعلم هذه المحكمة بهذه المعلومات؟</font>

1516
02:01:00,006 --> 02:01:01,639
<font face="Arial">لا أعلم</font>

1517
02:01:04,010 --> 02:01:07,812
<font face="Arial">‫كم مضى على زواجكِ بـ"جان دو كاروج"؟</font>

1518
02:01:08,814 --> 02:01:09,447
<font face="Arial">‫خمسة أعوام</font>

1519
02:01:09,515 --> 02:01:11,351
<font face="Arial">...لطوال هذا الوقت أنتِ</font>

1520
02:01:11,817 --> 02:01:13,853
<font face="Arial">أنتِ لم تحملي بطفل</font>

1521
02:01:14,120 --> 02:01:15,821
<font face="Arial">بوريث يحمل اسم العائلة</font>

1522
02:01:15,888 --> 02:01:18,224
<font face="Arial">‫كلا يا سيدي، كلا</font>

1523
02:01:19,792 --> 02:01:26,631
<font face="Arial">ومع ذلك، ها أنتِ، بعد 6 أشهر على الحادث
الذي تدعين حصوله</font>

1524
02:01:26,698 --> 02:01:30,201
<font face="Arial">حامل في الشهر السادس</font>

1525
02:01:30,836 --> 02:01:32,872
<font face="Arial">لربما لديكِ عشيقً آخر</font>

1526
02:01:32,938 --> 02:01:36,641
<font face="Arial">وتتهمين "لو جري" لإخفاء الأمر</font>

1527
02:01:36,908 --> 02:01:40,079
<font face="Arial">كما قلت، أنا وفية لزوجي</font>

1528
02:01:41,280 --> 02:01:44,350
<font face="Arial">هل تستمتعين بالمضاجعة مع زوجكِ؟</font>

1529
02:01:50,688 --> 02:01:52,558
<font face="Arial">‫أجل، بالتأكيد</font>

1530
02:01:52,825 --> 02:01:54,894
<font face="Arial">إنها ليست مسألة تأكيد</font>

1531
02:01:54,960 --> 02:01:57,395
<font face="Arial">أنتِ تدركين تمامًا أنه لا يمكنكِ أن
تحملي بطفل</font>

1532
02:01:57,462 --> 02:02:00,465
<font face="Arial">ما لم تشعري بنشوة الجماع في النهاية -
 أجل -</font>

1533
02:02:01,200 --> 02:02:02,535
<font face="Arial">أجل</font>

1534
02:02:03,202 --> 02:02:07,772
<font face="Arial">وهل تشعرين بنشوة الجماع في النهاية؟</font>

1535
02:02:13,846 --> 02:02:16,248
<font face="Arial">أجل، أشعر بها</font>

1536
02:02:16,315 --> 02:02:19,085
<font face="Arial">لا يمكن للاغتصاب أن يؤدي إلى الحمل</font>

1537
02:02:19,151 --> 02:02:21,020
<font face="Arial">‫فهذا ببساطة علم</font>

1538
02:02:21,087 --> 02:02:23,022
<font face="Arial">مما يدفع بالمحكمة إلى التساؤل</font>

1539
02:02:23,089 --> 02:02:27,293
<font face="Arial">‫عما إذا كان،
بعد 5 أعوام من العلاقات الجنسية الزوجية</font>

1540
02:02:28,060 --> 02:02:30,595
<font face="Arial">...حملكِ هو</font>

1541
02:02:30,663 --> 02:02:33,465
<font face="Arial">مصادفة</font>

1542
02:02:33,732 --> 02:02:38,104
<font face="Arial">لنفترض أننا نصدق أنكِ تقولين الحقيقة</font>

1543
02:02:38,170 --> 02:02:42,341
<font face="Arial">وأن أمرًا مماثلًا قد حصل فعلًا</font>

1544
02:02:43,641 --> 02:02:45,915
<font face="Arial">...‫لربما تكوني قد استمتعتِ به</font>

1545
02:02:45,940 --> 02:02:48,340
<font face="Arial">أكثر مما ترغبين في الاقرار به</font>

1546
02:02:49,181 --> 02:02:52,718
<font face="Arial">من فضلك، اشرح لي كيف يمكن للمرء
‫أن يستمتع بالاغتصاب</font>

1547
02:02:52,785 --> 02:02:56,222
<font face="Arial">هل شعرتِ بالمتعة؟</font>

1548
02:02:59,325 --> 02:03:03,528
<font face="Arial">أجيبي على السؤال ببساطة -
!لم أشعر بأية متعة -</font>

1549
02:03:08,134 --> 02:03:10,369
<font face="Arial">هل هناك أي أسئلة أخرى؟</font>

1550
02:03:16,674 --> 02:03:22,181
<font face="Arial">،إذا ما خسر زوجكِ المبارزة
فسيظهر ذلك حكم الله</font>

1551
02:03:22,448 --> 02:03:25,484
<font face="Arial">ويكشف أنكِ قد شهدتِ زورًا</font>

1552
02:03:25,718 --> 02:03:27,286
<font face="Arial">أتفهم ذلك</font>

1553
02:03:27,353 --> 02:03:29,855
<font face="Arial">أنا واثق من أن زوجكِ قد أخبركِ</font>

1554
02:03:29,922 --> 02:03:34,426
<font face="Arial">...أن عقوبة شهادة المرأة زورًا ضد رجل</font>

1555
02:03:34,493 --> 02:03:36,929
<font face="Arial">‫في حالة الاغتصاب...</font>

1556
02:03:36,996 --> 02:03:40,799
<font face="Arial">...هي بتجريدكِ من ثيابكِ وحلق شعرك</font>

1557
02:03:41,867 --> 02:03:45,538
<font face="Arial">...وربطكِ من العنق بطوق حديدي</font>

1558
02:03:45,704 --> 02:03:49,341
<font face="Arial">...وتقييدكِ بعمود خشبي</font>

1559
02:03:49,508 --> 02:03:51,777
<font face="Arial">وفي النهاية حرقكِ على قيد الحياة</font>

1560
02:03:55,381 --> 02:03:57,349
<font face="Arial">..."لايدي "مارجريت</font>

1561
02:03:59,251 --> 02:04:01,792
<font face="Arial">...من الشائع</font>

1562
02:04:01,817 --> 02:04:05,817
<font face="Arial">...للمتهمات أن يحرقن لمدة 20 إلى 30 دقيقة</font>

1563
02:04:06,342 --> 02:04:08,842
<font face="Arial">قبل أن يموتن</font>

1564
02:04:29,882 --> 02:04:31,883
<font face="Arial">أني أقول الحقيقة</font>

1565
02:04:38,357 --> 02:04:40,859
<font face="Arial">‫سوف نشرع بالمبارزة</font>

1566
02:04:59,144 --> 02:05:01,480
<font face="Arial">‫تخالين أن "لو جري" ‫وسيمًا، أليس كذلك؟</font>

1567
02:05:02,881 --> 02:05:06,819
<font face="Arial">"لقد ألحقتِ بي العار أمام ملكي وكامل "فرنسا</font>

1568
02:05:07,086 --> 02:05:10,322
<font face="Arial">‫لقد كنت تعرف ما قد يحصل لي إن
خسرت المبارزة</font>

1569
02:05:10,689 --> 02:05:14,759
<font face="Arial">‫ـ كنت تعرف ذلك ولم تخبرني
‫ـ ‫الله لن يعاقب أولئك الذين يقولون الحقيقة</font>

1570
02:05:15,794 --> 02:05:20,800
<font face="Arial">‫مصيري ومصير طفلنا منوط، ليس بمشيئة الله</font>

1571
02:05:21,166 --> 02:05:23,735
<font face="Arial">بل بالعجوز الذي سيتعب أولًا</font>

1572
02:05:28,207 --> 02:05:29,842
<font face="Arial">‫كيف تجرئين على التحدث معي بهذه الطريقة؟</font>

1573
02:05:29,909 --> 02:05:31,244
<font face="Arial">‫وما عساي أخسر؟</font>

1574
02:05:31,311 --> 02:05:33,880
<font face="Arial">،لقد توسلت إليك لتجد طريقة أخرى
‫والآن قد أحرق على قيد الحياة</font>

1575
02:05:34,546 --> 02:05:36,815
<font face="Arial">أنا أخاطر بحياتي لأجلكِ</font>

1576
02:05:38,951 --> 02:05:42,123
<font face="Arial">...أنت تخاطر بحياتي</font>

1577
02:05:42,148 --> 02:05:44,948
<font face="Arial">لكي تقاتل عدوك وتنقذ كبرياءك</font>

1578
02:05:45,924 --> 02:05:48,360
<font face="Arial">‫وهذا يمكن أن يجعل طفلنا يتيمًا</font>

1579
02:05:50,863 --> 02:05:52,431
<font face="Arial">أو أنك لم تفكر في ذلك؟</font>

1580
02:05:52,764 --> 02:05:54,533
<font face="Arial">‫أنت منافق</font>

1581
02:05:55,467 --> 02:05:58,003
<font face="Arial">وغرورك يعميك</font>

1582
02:06:09,667 --> 02:06:13,203
<font face="Arial">‫"28 ديسمبر 1386"</font>

1583
02:06:15,587 --> 02:06:17,589
<font face="Arial">تم إعداد كل التجهيزات</font>

1584
02:06:18,357 --> 02:06:20,192
<font face="Arial">أنا جاهز</font>

1585
02:06:22,394 --> 02:06:25,164
<font face="Arial">أود البقاء لوقت أطول</font>

1586
02:06:27,900 --> 02:06:29,969
<font face="Arial">"تحلي بالإيمان يا "مارجريت</font>

1587
02:06:30,135 --> 02:06:33,639
<font face="Arial">لقد أنجبت أخيرًا ولدًا أحبه أكثر
...مما تصورت يومًا</font>

1588
02:06:36,008 --> 02:06:38,510
<font face="Arial">وقد لا أعيش لأراه يكبر</font>

1589
02:06:43,148 --> 02:06:44,316
<font face="Arial">هذه ‫كانت حياتي</font>

1590
02:06:47,052 --> 02:06:50,555
<font face="Arial">‫لو كنت أعرف أن الحقيقة قد تحرمني
،من هذا الحب</font>

1591
02:06:51,590 --> 02:06:55,260
<font face="Arial">أعتقد أنني كنت سأفعل
‫ما فعلته الكثيرات من النساء قبلي</font>

1592
02:06:58,063 --> 02:06:59,365
<font face="Arial">‫لا شيء</font>

1593
02:07:00,999 --> 02:07:02,935
<font face="Arial">ما فعلته كان الصواب</font>

1594
02:07:03,502 --> 02:07:05,270
<font face="Arial">ليس إن مت</font>

1595
02:07:08,574 --> 02:07:10,109
<font face="Arial">"أنا لست مثلك يا "جان</font>

1596
02:07:14,146 --> 02:07:16,184
<font face="Arial">...فالطفل يحتاج إلى أمه</font>

1597
02:07:16,309 --> 02:07:18,809
<font face="Arial">أكثر من حاجة الأم لإثبات أنها على حق</font>

1598
02:07:42,975 --> 02:07:45,543
<font face="Arial">أيها الفارسان، ابدآ المبارزة</font>

1599
02:08:18,677 --> 02:08:19,978
<font face="Arial">...لايدي</font>

1600
02:08:20,145 --> 02:08:21,714
<font face="Arial">‫ بناءً على شهادتكِ،</font>

1601
02:08:21,781 --> 02:08:26,018
<font face="Arial">"أخاطر بحياتي في قتال مع "جاك لو جري</font>

1602
02:08:26,084 --> 02:08:29,154
<font face="Arial">‫أنتِ تعلمين أن قضيتي عادلة وصادقة</font>

1603
02:08:37,196 --> 02:08:40,132
<font face="Arial">،أقول أمامكم جميعًا</font>

1604
02:08:40,199 --> 02:08:42,769
<font face="Arial">لقد قلت الحقيقة</font>

1605
02:08:43,535 --> 02:08:45,337
<font face="Arial">‫فليكن الأمر بيدي الله</font>

1606
02:09:14,266 --> 02:09:17,769
<font face="Arial">‫ستتحقق العدالة بشكلً قاس اليوم بنعمة الله</font>

1607
02:09:21,507 --> 02:09:24,744
<font face="Arial">لنصلي أن تنتهي هذه المبارزة
‫كالمبارزة في "فلاندرز"</font>

1608
02:09:24,811 --> 02:09:29,749
<font face="Arial">‫مع "لو جري" في مباراة مصارعة،
‫مقتلعًا خصيتي "كاروج" بيده</font>

1609
02:09:32,217 --> 02:09:34,152
<font face="Arial">!أفلتوهم</font>

1610
02:09:34,219 --> 02:09:37,789
<font face="Arial">!أفلتوهم! أفلتوهم</font>

1611
02:09:49,836 --> 02:09:51,670
<font face="Arial">!بسرعة! أعطني إياها</font>

1612
02:09:51,738 --> 02:09:54,673
<font face="Arial">!الحربة، الحربة! أسرع</font>

1613
02:09:55,941 --> 02:09:57,808
<font face="Arial">!تريث، تريث -
!ابتعدوا عن الطريق -</font>

1614
02:10:16,796 --> 02:10:18,765
<font face="Arial">!الحربة! الحربة</font>

1615
02:10:48,560 --> 02:10:49,528
<font face="Arial">‫الفأس، الفأس!</font>

1616
02:14:11,329 --> 02:14:12,832
<font face="Arial">كاروج" قد ينزف حتى الموت"</font>

1617
02:14:12,899 --> 02:14:13,966
<font face="Arial">لنصلي لله على ذلك</font>

1618
02:14:20,505 --> 02:14:22,474
<font face="Arial">‫اقتله! اقتله!</font>

1619
02:14:28,647 --> 02:14:31,383
<font face="Arial">‫- اقتله!
‫- اقتله! اقتله!</font>

1620
02:15:27,173 --> 02:15:28,875
<font face="Arial">‫اعترف!</font>

1621
02:15:33,846 --> 02:15:35,680
<font face="Arial">‫أعترف لي</font>

1622
02:15:37,649 --> 02:15:39,685
<font face="Arial">كاروج"، لم يحصل اغتصاب"</font>

1623
02:15:42,922 --> 02:15:45,457
<font face="Arial">‫لم يحصل اغتصاب</font>

1624
02:15:48,460 --> 02:15:50,695
<font face="Arial">‫لم يحصل اغتصاب!</font>

1625
02:15:55,467 --> 02:15:57,469
<font face="Arial">‫بسم الله...</font>

1626
02:15:57,535 --> 02:16:00,573
<font face="Arial">وعلمًا أن روحي قد يصيبها الهلاك</font>

1627
02:16:00,598 --> 02:16:03,339
<font face="Arial">!أنا بريء من الجريمة</font>

1628
02:16:07,545 --> 02:16:10,049
<font face="Arial">إذن فلتحل اللعنة عليك</font>

1629
02:16:27,867 --> 02:16:29,669
<font face="Arial">أجل</font>

1630
02:17:21,854 --> 02:17:24,123
<font face="Arial">ليكن الله معكِ يا حضرة اللايدي</font>

1631
02:17:32,298 --> 02:17:34,900
<font face="Arial">كلا... انهض، انهض</font>

1632
02:17:36,736 --> 02:17:40,505
<font face="Arial">‫أهنئك بشرف أيها الفارس</font>

1633
02:17:40,572 --> 02:17:42,674
<font face="Arial">،الله قال كلمته</font>

1634
02:17:42,742 --> 02:17:47,246
<font face="Arial">‫مبرهنًا أن قضيتك حقة وعادلة</font>

1635
02:17:47,513 --> 02:17:51,549
<font face="Arial">‫لقد قاتلت بقوة وتواضع</font>

1636
02:17:51,616 --> 02:17:55,187
<font face="Arial">ليكن الله معك ومع زوجتك</font>

1637
02:17:57,990 --> 02:17:59,491
<font face="Arial">زوجتك</font>

1638
02:19:33,219 --> 02:19:35,254
<font face="Arial">‫يحيا "كاروج"!</font>

1639
02:19:39,058 --> 02:19:40,259
<font face="Arial">!"كاروج"</font>

1640
02:19:44,029 --> 02:19:45,965
<font face="Arial">!"المجد لـ"كاروج</font>

1641
02:19:50,436 --> 02:19:51,937
<font face="Arial">!"كاروج"</font>

1642
02:22:28,027 --> 02:22:29,428
<font face="Arial">!انظر إلى ذلك</font>

1643
02:22:52,627 --> 02:22:57,828
<font face="Arial">حارب السير (جان دو كاروج) ومات في"
"الحروب الصليبية‫ بعد بضع سنوات</font>

1644
02:22:59,627 --> 02:23:04,928
<font face="Arial">أمضت (مارجريت دو كاروج) ثلاثين عامًا"
"(‫تعيش في رخاء وسعادة بصفتها اللايدي على ممتلكات آل (كاروج</font>

1645
02:23:06,027 --> 02:23:09,028
<font face="Arial">"لم تتزوج مجددًا قط"</font>

