1
00:00:00,667 --> 00:00:01,827
أحب النساء 

2
00:00:02,669 --> 00:00:03,897
أقصد كثيراَ 

3
00:00:04,270 --> 00:00:08,297
بصرحة أشعر بالعاطفية
عين أتحدث عن الأمر آسف 

4
00:00:09,776 --> 00:00:12,074
ربما لأنني أحظى باحترام
كبير منهن 

5
00:00:14,314 --> 00:00:17,010
أعني لو ساد النساء العالم
كم سيكون هذا أفضلاَ 

6
00:00:19,252 --> 00:00:20,810
أنا أرى أن الأكثر أنثوية 

7
00:00:20,920 --> 00:00:23,753
حل أمسك امرأة 
بيد وحدة من ظهر رقبتها 

8
00:00:23,857 --> 00:00:26,621
واصبعين في داخلها 
كأنني أدغدغ منطقة النشوة 

9
00:00:26,726 --> 00:00:28,489
وأداعبها مثل أوتار كمان " ستراديفاريوس "

10
00:00:28,595 --> 00:00:30,688
وأراقبها ترسم على وجهها
نشوة الإغماء 

11
00:00:30,797 --> 00:00:33,027
أعني يبدو هذا مثل 
التجربة الدينية 

12
00:00:33,266 --> 00:00:34,756
ولن أكذب عليك 
بصراحة لا أظن 

13
00:00:34,868 --> 00:00:38,804
أن " بيكاسو " أو " دافنشي " أو غيرهم
فعل شيئاَ أكثر إلهاماَ مما فعلت مع النساء 

14
00:00:38,905 --> 00:00:41,396
بأسلوبي البسيط صنعت المساهمة 

15
00:00:41,508 --> 00:00:43,408
جعلت العالم 

16
00:00:44,344 --> 00:00:45,436
أفضل بقليل 

17
00:00:47,680 --> 00:00:48,806
أعتقد 

18
00:00:49,716 --> 00:00:50,978
أنني خلقت 

19
00:00:51,084 --> 00:00:52,551
لتمجيد النساء 

20
00:00:53,386 --> 00:00:54,819
هذا كل شيء 

21
00:00:54,921 --> 00:00:56,513
شكراَ " ريتشل " 

22
00:01:00,994 --> 00:01:02,985
كان هذا مذهلاَ 

23
00:01:03,696 --> 00:01:04,685
كثيراَ 

24
00:01:04,798 --> 00:01:07,824
بدا وكأنك تقريباَ مقتنع بما تقول 

25
00:01:07,934 --> 00:01:09,629
على وشك أجل 

26
00:01:09,736 --> 00:01:11,727
حسناَ بدأت أشعر بالإهانة هنا 

27
00:01:11,838 --> 00:01:13,465
أنا لست فقط أؤمن بما أقول 

28
00:01:13,573 --> 00:01:14,972
لكن ما سمعتماه للتو 
إنها عقيدتي 

29
00:01:15,742 --> 00:01:18,336
إسعاد النساء عقيدتك ؟ 

30
00:01:20,547 --> 00:01:22,606
أجل إنها كذلك 
أخبرهم " آندي " 

31
00:01:24,451 --> 00:01:27,386
أجل إنها عقيدته 

32
00:01:27,487 --> 00:01:30,354
أخبرني كثيراَ بهذا 

33
00:01:30,957 --> 00:01:32,788
وما هي عقيدتك " آندي " ؟ 

34
00:01:32,892 --> 00:01:35,827
لا أجد بصراحة وصفاَ تشخيصاَ 

35
00:01:35,929 --> 00:01:39,626
لمنظومتي القيمية 
فق بضع جمل إنه أمر معقد 

36
00:01:39,732 --> 00:01:41,427
أعطهم جرعة يا صديقي 

37
00:01:41,534 --> 00:01:44,025
حسناَ أنا 

38
00:01:44,838 --> 00:01:47,272
أؤمن بالعدالة 

39
00:01:47,373 --> 00:01:51,503
أظن الجميع له الحق 

40
00:01:51,611 --> 00:01:54,307
- في التظاهر 
- علينا الذهاب للحمام 

41
00:01:54,414 --> 00:01:55,881
وصنع بعض البول 

42
00:01:55,982 --> 00:01:57,574
" إيفا " 

43
00:02:00,487 --> 00:02:02,887
لا تتأخروا سوف نفتقدكم 

44
00:02:04,891 --> 00:02:06,017
م هذا الذي تتحدث عنه ؟ 

45
00:02:06,126 --> 00:02:08,959
ما الذي تتحدث عنه أنت ؟
أنا ؟ 

46
00:02:09,062 --> 00:02:12,327
لم أتذكر ما قلت توقفت
عن الاستماع صنعت غشاءاَ حولي 

47
00:02:12,432 --> 00:02:14,992
فيما أنظر لك تقول 
كلمات ليس لها علاقة بالمنطق 

48
00:02:15,101 --> 00:02:16,830
" آندي " فقط الفت انتباهك من فضلك 

49
00:02:16,936 --> 00:02:18,904
نحن على بعد بسيط 
من المهبل 

50
00:02:19,005 --> 00:02:21,530
بهذا القرب 
نحن الآن في مطحة بنزين خارج مدينة المهبل 

51
00:02:21,641 --> 00:02:25,338
مع جاذبية صغيرة وبعض
النفاق نشق طريقنا إلى مدينة المهبل 

52
00:02:25,445 --> 00:02:26,969
أرجوك توقف عن هذه الكلمة 

53
00:02:27,747 --> 00:02:29,442
اسمع أنا صدئ 

54
00:02:29,549 --> 00:02:31,039
لا أدري ماذا توقعت مني
لكنني صدئ 

55
00:02:31,151 --> 00:02:33,346
لكنهما مضيفتان 

56
00:02:33,820 --> 00:02:34,787
من " لوفتانزا " 

57
00:02:46,866 --> 00:02:48,800
مجموعة جنسية 

58
00:02:57,443 --> 00:02:59,638
بحق الله 

59
00:02:59,746 --> 00:03:00,644


60
00:03:02,448 --> 00:03:04,575
انظري لنفسك 

61
00:03:04,684 --> 00:03:07,118
أنت مثيرة جداَ وجذابة 

62
00:03:07,220 --> 00:03:10,451
أنا مصاب بالجنون
لست متحمساَ لهذا الآن 

63
00:03:10,557 --> 00:03:13,082
ماذا نفعل هنا ؟
نستمتع " آندي " 

64
00:03:13,193 --> 00:03:14,683
نتسلى 

65
00:03:14,794 --> 00:03:18,195
ليست هذه تسلية بالنسبة لي 

66
00:03:18,431 --> 00:03:20,456
ليست كذلك مالم ... 

67
00:03:20,567 --> 00:03:22,831
مالم أشعر بشيء 

68
00:03:22,936 --> 00:03:24,927
وأنا لا أشعر بشيء 

69
00:03:25,038 --> 00:03:27,165
أنا لا أكترث لك مطلقاَ 

70
00:03:29,676 --> 00:03:30,643
آسف 

71
00:03:30,877 --> 00:03:32,105
لا بأس 

72
00:03:33,713 --> 00:03:35,408
فقط العق مهبلي 

73
00:03:46,259 --> 00:03:47,624
صباح الخير أيها الوسيم 

74
00:03:48,461 --> 00:03:53,763
إن لم تكن هذه ألذ وأطرى " بانكيك " في الأرض 

75
00:03:54,867 --> 00:03:57,700
وجدت زبدة وبيض وحليب وفكرت في نفسي 

76
00:03:57,804 --> 00:03:59,829
كيف أوقظهم ؟ 

77
00:03:59,939 --> 00:04:01,497
بودرة الخبز 

78
00:04:01,641 --> 00:04:04,075
لكنني أردت نكهة زبدة الحليب
الزبدة هي المفتاح 

79
00:04:04,177 --> 00:04:06,168
أرجوك أخبرني أنه ليس أنت 

80
00:04:06,579 --> 00:04:10,071
تلقيت مشروب القيقب من رجل 
في " فيرمونت " على موقع " EBAY " 

81
00:04:10,183 --> 00:04:12,083
مزارع ينتج في السنة 40 زجاجة فقط 

82
00:04:12,185 --> 00:04:13,482
يبدو مثل نفط " لورينزو " المجنون 

83
00:04:13,586 --> 00:04:15,451
هل هذه " أنقو " من ليلة أمس ؟ 

84
00:04:15,722 --> 00:04:18,714
أجل أجل سجلتهم على موقعي
التخزيني الذي يتسع 80 قيقا 

85
00:04:18,825 --> 00:04:20,793
موضوع لم ينجح
وأرسلتها لمنزلها 

86
00:04:20,893 --> 00:04:23,157
أجل أجل منزل " بابا " 

87
00:04:35,808 --> 00:04:38,635
700 طلب امتياز 
لـ " دنكي دونات " حول المدينة 

88
00:04:38,745 --> 00:04:39,973
لا تذكر هذا ؟ 

89
00:04:40,079 --> 00:04:44,607
رجل آلي يقذف
بالدونات على ناطحة سحاب 

90
00:04:44,717 --> 00:04:46,844
صحون الدونات الطائرة 

91
00:04:46,953 --> 00:04:49,581
تقذف الليزر نحو الرجل الآلي 

92
00:04:49,689 --> 00:04:51,122
دونات ورجال آليون 
رجال آليون ودونات 

93
00:04:51,224 --> 00:04:52,691
- رجال آليون ودونات 
- دونات ورجال آليون 

94
00:04:54,193 --> 00:04:55,455
من رسم هذه الكرتونيات ؟ 

95
00:04:55,561 --> 00:04:58,689
إنه " آندي " لديه عين ثاقبة 

96
00:04:59,866 --> 00:05:00,594
هكذا إذاَ ؟ 

97
00:05:00,700 --> 00:05:03,635
أعني أسمع كثيراَأنكما ثنائي ابداعي 

98
00:05:03,736 --> 00:05:05,863
لكنني لا أرى الإبداع 

99
00:05:05,972 --> 00:05:07,439
بالله عليك إنهم فريقي الأول 

100
00:05:07,540 --> 00:05:11,135
قلت أنك تريد دماءاَ جديدة 
هؤلاء الاثنان موصلون لثقافة أكثر من اي شخص آخر 

101
00:05:11,244 --> 00:05:13,610
ربما علي توصيل عملي
لعميلين آخرين 

102
00:05:13,713 --> 00:05:16,045
لأن هؤلاء الاثنان خطأ حسابي واضح 

103
00:05:16,149 --> 00:05:17,878
يبدو أنكما أخطاء 
حسابية إنه يحدث أحياناَ 

104
00:05:17,984 --> 00:05:21,147
لقد جربنا فكرة الرجل
الآلي والدونات 

105
00:05:21,254 --> 00:05:22,653
وفكرنا أنها لن تكون لزجة وساخنة 

106
00:05:22,755 --> 00:05:23,744
لقد وصلوا لموضوع اللزوجة والسخونة 

107
00:05:23,856 --> 00:05:24,615
فكرنا أن تكون نقلة 

108
00:05:24,624 --> 00:05:27,616
يجب أن تقول نقلة ولم تنتقل
لم أقل شيئأَ كهذا من قبل أنها أمور تحدث 

109
00:05:27,727 --> 00:05:30,821
ما هو مضحك أن هذه 
في الحقيقة خطتنا البديلة 

110
00:05:30,930 --> 00:05:33,524
لدينا خطة أساسية
عبر الخط الذي كنت تتحدث عنه 

111
00:05:33,633 --> 00:05:35,692
القيم والتقاليد 
أعطنا بضعة أيام 

112
00:05:35,802 --> 00:05:37,064
تقصد يومين 

113
00:05:37,170 --> 00:05:38,637
يومان كفاية 

114
00:05:38,738 --> 00:05:41,434
هذا كل ما يحتاجون 
يومين يمكنكم فعل ذلك ؟ 

115
00:05:41,541 --> 00:05:42,473
لا

116
00:05:43,543 --> 00:05:46,011
عفواَ ؟
أقصد بلى يمكننا اختلاق شيء آخر لا مشكلة 

117
00:05:46,112 --> 00:05:48,580
لكنها لن تكون
بنفس الجودة 

118
00:05:48,681 --> 00:05:50,649
انتظر دقيقة 

119
00:05:50,750 --> 00:05:52,012
لا أعني هذا جيد 

120
00:05:52,118 --> 00:05:54,518
إنه إبداعي وأمر خارج عن العادة 

121
00:05:54,620 --> 00:05:57,487
وإن لم تفهموا ذلك
فلا أظنها مشكلتنا إنها مشكلتك 

122
00:05:57,590 --> 00:06:01,082
وربما أنه ليس العميل الأمثل لك 
هل أخبرك بشيء . 

123
00:06:01,194 --> 00:06:03,890
إنها ليست مسألة أن 
تكون دوناتك لذيذة أم لا 

124
00:06:03,996 --> 00:06:06,658
إنها مسألة تحقيق علامة 
تجارية للقرن الواحد والعشرين 

125
00:06:10,703 --> 00:06:12,068
هذا هراء " جيري " 

126
00:06:19,912 --> 00:06:21,140
ماذا كان هذا ؟ 

127
00:06:21,247 --> 00:06:23,078


128
00:06:23,182 --> 00:06:24,615
حسناَ حسناَ لقد غلبتموني 

129
00:06:24,717 --> 00:06:26,378
سنفعلها بطريقتكم 

130
00:06:26,486 --> 00:06:29,649
بصراحة لا أفهم
لكننا سنميل لوالدي 

131
00:06:29,756 --> 00:06:31,417
يا لكم من شجعان 

132
00:06:31,524 --> 00:06:33,458
أجل مثل كرتين أو اربعة كبيرة 

133
00:06:33,559 --> 00:06:35,652


134
00:06:41,801 --> 00:06:42,733
مذهل 

135
00:06:42,835 --> 00:06:44,666
كان رائعاَ 

136
00:06:44,771 --> 00:06:46,966
لا اريد قولها 
لكنني فخور بك 

137
00:06:47,073 --> 00:06:48,904
لا أعرف لأي درب سيقودنا 

138
00:06:49,008 --> 00:06:50,669
لقد لعبت بذلك الرجل جيداَ 

139
00:06:50,777 --> 00:06:52,540


140
00:06:53,045 --> 00:06:54,808
لم أكن ألعب به " جيري " 

141
00:06:54,914 --> 00:06:56,381
لقد سئمت من تخريبك لحياتي 

142
00:06:56,482 --> 00:06:58,507
أجل تعبت من هذا 

143
00:06:58,618 --> 00:07:00,882
سئمت من علاقات ليلة واحدة 

144
00:07:00,987 --> 00:07:04,081
سئمت من التطفل في
منزلك لمدة ستة أشهر 

145
00:07:04,257 --> 00:07:05,952
سئمت من الشعور
بالأسى على نفسي 

146
00:07:06,058 --> 00:07:08,925
لأني خطيبتي 
تضاجع شخصاَ في الصالة الرياضية 

147
00:07:09,028 --> 00:07:11,189
وتهجرني بعد علاقة 
خمس سنوات معاَ 

148
00:07:11,297 --> 00:07:12,525
جيد نفس عن غضبك 

149
00:07:13,499 --> 00:07:15,091
- أنا أتخذ موقفاَ مقابل لا شيء 
- أخرج غضبك 

150
00:07:15,201 --> 00:07:16,862
أتدري ما هي عقيدتي " جيري " ؟
ما هي ؟ 

151
00:07:16,969 --> 00:07:17,958
لا مزيد من الأكاذيب 

152
00:07:18,070 --> 00:07:20,095
أحب هذه العقيدة
لنحتفل بها الليلة 

153
00:07:20,206 --> 00:07:23,471
لدي حالة مذهلة قادمة
نحونا الليلة 

154
00:07:23,576 --> 00:07:24,838
" جيري " 

155
00:07:24,944 --> 00:07:27,777
لم لا تسئم مني ولو شيئأَ بسيطاَ ؟ 

156
00:07:28,581 --> 00:07:29,548
اسأم منك ؟ لا 

157
00:07:29,649 --> 00:07:31,207
نعمل معاَ نعيش معاَ 

158
00:07:31,317 --> 00:07:33,182
نترافق في كل ليلة 

159
00:07:33,286 --> 00:07:35,015
هذا ليس صحياَ 

160
00:07:35,121 --> 00:07:37,521
ما هو الغير صحي ؟
نحن 

161
00:07:37,623 --> 00:07:39,682
تقصد أن لديك خططاَ الليلة ؟
أجل 

162
00:07:39,792 --> 00:07:41,123
حسناَ ماذا نفعل ؟ 

163
00:09:45,918 --> 00:09:46,816
شكراَ لك 

164
00:09:56,829 --> 00:09:58,694
اللعين
آسف آسف 

165
00:10:03,536 --> 00:10:04,696
انتظر 

166
00:10:28,961 --> 00:10:29,985
ماذا " جيري " ؟ 

167
00:10:30,096 --> 00:10:32,587
اسمعي " فيبي " 
" جيسيل " والفتيات 

168
00:10:32,698 --> 00:10:34,256
يريدون التحدث عن التنقيح والترشيح 

169
00:10:34,533 --> 00:10:36,330
وأخبرت أن المخرج الفني في طريقه 

170
00:10:36,435 --> 00:10:37,394


171
00:10:37,403 --> 00:10:40,065
تعال لمدينة المهبل بسرعة
نحن على وشك بدء لعبة " انسخ الموضة " 

172
00:10:40,172 --> 00:10:41,867
يبدو جميلاَ أتمنى لكم وقتاَ مرحاَ 

173
00:10:41,974 --> 00:10:42,941
الوداع 

174
00:11:47,707 --> 00:11:48,731
أول مرة ؟ 

175
00:11:51,210 --> 00:11:52,177
أجل 

176
00:11:53,179 --> 00:11:54,203
" بورتون " 

177
00:11:55,214 --> 00:11:56,704
" آندي " 

178
00:11:57,483 --> 00:11:59,178
هل اتصلت بـ " هيلين "
لتعلمها أنك قادم ؟ 

179
00:12:01,120 --> 00:12:02,781
كلا 

180
00:12:02,888 --> 00:12:04,753
فقط تجولت في الشوارع ؟ 

181
00:12:06,192 --> 00:12:07,989
نوعاَ ما 
إنه القدر 

182
00:12:10,062 --> 00:12:11,586
هلا دخلنا ؟ 

183
00:12:13,666 --> 00:12:15,099
لن يعضوا 

184
00:12:17,236 --> 00:12:18,897
مالم تطلب بلطف 

185
00:12:22,608 --> 00:12:25,168
حسناَ ليأخذ الجميع مقعده 

186
00:12:25,277 --> 00:12:26,801
إنه يوم جميل 

187
00:12:26,912 --> 00:12:29,142
هناك عضو جديد
يريد الانضمام للمجموعة 

188
00:12:29,248 --> 00:12:32,183
تفضل بالجلوس هناك كرسي لك 

189
00:12:33,285 --> 00:12:36,015
سيداتي سادتي أقدم لكم " آندي " 

190
00:12:36,122 --> 00:12:39,148
مرحباَ " آندي " 

191
00:12:39,258 --> 00:12:43,058
ويريد الانضمام للمجموعة
أية اعتراضات ؟ 

192
00:12:43,929 --> 00:12:45,453
حسناَ مرحباَ 

193
00:12:47,032 --> 00:12:48,863
أود بدء التقديم 

194
00:12:49,969 --> 00:12:51,163
أنا " بورتون " 

195
00:12:51,270 --> 00:12:52,669
وأنا مدمن جنسي 

196
00:12:54,774 --> 00:12:57,470
أنا " تيفاني " مدمنة أيضاَ 

197
00:12:57,576 --> 00:13:00,067
لكنني أحتفل باليوم الرابع والتسعين 

198
00:13:01,280 --> 00:13:04,010
أنا " فراني " مدمنة حب 

199
00:13:04,116 --> 00:13:06,209
وأحب أن أحب الرجال 

200
00:13:06,786 --> 00:13:08,845
أدعى " هيرمان " العاشر من " ديسمبر " 

201
00:13:08,954 --> 00:13:10,888
سأحصل على عاهرة مجانية بعمر 19 سنة 

202
00:13:10,990 --> 00:13:12,958
أنا " رامون " وتعرفون سبب وجودي 

203
00:13:13,926 --> 00:13:15,223
" دوني " مدمن جنس 

204
00:13:15,327 --> 00:13:17,989
عاطل عن العمل وسواس قهري
كيف حالكم ؟ 

205
00:13:19,298 --> 00:13:21,698
أنا " فينيسا " 

206
00:13:21,801 --> 00:13:24,497
وأنا مدمنة جنس 

207
00:13:29,341 --> 00:13:32,208
هذا عبقري
لماذا لم تفكر به من قبل ؟ 

208
00:13:32,311 --> 00:13:36,714
أحسن من دروس الأخلاقيات والإنجيليات 
ونادي الكتاب الذي انضممت إليه 

209
00:13:36,816 --> 00:13:38,647
أخبرني عن تلك الجميلة 

210
00:13:38,751 --> 00:13:40,912
ما هو ميولها للإثارة ؟
ما هي عاداتها ؟ 

211
00:13:41,020 --> 00:13:43,318
لها اسم " فينيسا " 

212
00:13:43,422 --> 00:13:45,117
وهي مدمنة للحب والجنس 

213
00:13:45,391 --> 00:13:48,383
حسناَ أي وضعية تميل لها ؟
" أسفل القوارب " " رسو سفن الفضاء " ؟ 

214
00:13:48,494 --> 00:13:50,394
" باخرة كليفلاند " " السباك المتنكر بيقطينة " 

215
00:13:50,496 --> 00:13:52,054
الكلب المهتز
العظام الصدئة 

216
00:13:52,164 --> 00:13:54,394
" سانشيز القذر "
ماذا تحب ؟ 

217
00:13:54,500 --> 00:13:55,626
ما مشكلتك ؟ 

218
00:13:55,734 --> 00:13:57,497
" جيري " إنه مرض 

219
00:13:57,603 --> 00:13:59,798
هلا تظهر بعض الاحترام ؟ 

220
00:13:59,905 --> 00:14:01,133
ليس مرضاَ " آندي " 

221
00:14:01,407 --> 00:14:02,772
المرض هو حينما تستيقظ من جميلة 

222
00:14:02,875 --> 00:14:04,672
تجد الجبنة الذائبة على ملبسها الداخلي 
عليها الذهاب للمستشفى 

223
00:14:04,777 --> 00:14:05,801
هذا المرض 

224
00:14:05,911 --> 00:14:08,175
بدأت تميل لهذه العادات 
جيد لك 

225
00:14:10,683 --> 00:14:12,947
هناك أمر غريب 

226
00:14:13,052 --> 00:14:16,715
قالت أنها مؤخراَ تركت
غرفة مهرج " جامبو " 

227
00:14:16,822 --> 00:14:19,620
وكانت تلك 

228
00:14:19,725 --> 00:14:21,625
مكاناَ خطراَ بالنسبة لها 

229
00:14:21,727 --> 00:14:24,560
لابد أنه تعبير مجازي عن شيء 

230
00:14:24,663 --> 00:14:29,032
لا أدري هل هي مصدومة من مهرج حفل ؟ 
حين كانت طفلة ربما ؟ 

231
00:14:29,935 --> 00:14:31,766
غرفة المهرج " جامبو " إذاَ ؟ 
أجل 

232
00:14:31,871 --> 00:14:34,465
ربما هكذا تسمي مهبلها
كبير جداَ وممتع جداَ 

233
00:14:36,075 --> 00:14:38,270
" جيري " لا تسخر منها
الأمر محزن 

234
00:14:38,377 --> 00:14:40,436


235
00:14:43,115 --> 00:14:45,743
أؤكد لك أنها صدفة غريبة 

236
00:14:45,851 --> 00:14:47,284
مستحيل أنها عملت هنا 

237
00:14:47,386 --> 00:14:49,820
أتدري كم تستقطب 
هذه الجميلة من مال كل ليلة ؟ 

238
00:14:49,922 --> 00:14:52,447
ارجوك لا يهم هذا 
مستحيل أن تعمل هنا " فينيسا " 

239
00:14:52,558 --> 00:14:53,650
" فينيسا " عملت هنا 

240
00:14:53,759 --> 00:14:55,056
ختمت على قلبي 

241
00:14:55,327 --> 00:14:59,320
هذا محزن " آندي " معك حق محزن جداَ 

242
00:14:59,431 --> 00:15:00,955
حسناَ حسناَ كانت تعمل هنا 

243
00:15:01,066 --> 00:15:02,397
مما يعني أنها توقفت 

244
00:15:02,501 --> 00:15:04,901
مما يعني إحراز تقدم شكراَ لك 

245
00:15:05,004 --> 00:15:07,029
كما كنت أنا
استمر بالتنقيب 

246
00:15:07,139 --> 00:15:08,606
لم صل للنفط بعد 

247
00:15:10,643 --> 00:15:12,577
هذا غير قاوني 
حسناَ 

248
00:15:12,745 --> 00:15:14,610
هل واعدت رجلاَ لطيفاَ ؟ 

249
00:15:15,381 --> 00:15:17,849
لسنا نتحدث عني الآن ولكن 

250
00:15:17,950 --> 00:15:19,383
هذا أمر 

251
00:15:22,421 --> 00:15:23,581
ماذا تفعلي ؟ 

252
00:15:25,457 --> 00:15:26,822
هل ترى هذا ؟ 

253
00:15:28,627 --> 00:15:29,719
ماذا ؟ 

254
00:15:31,630 --> 00:15:34,656
شخص يصنع شيئأَ ضخماَ اليوم 

255
00:15:35,434 --> 00:15:36,731
زلزال أرضي مدمر 

256
00:15:36,835 --> 00:15:40,066
حياة تتغير بضخامة 

257
00:15:42,141 --> 00:15:43,073
ما الأمر ؟ 

258
00:15:43,842 --> 00:15:45,434
إنه هنا 

259
00:15:47,479 --> 00:15:48,639
من ؟ 

260
00:15:48,747 --> 00:15:50,009
أنت 

261
00:15:51,183 --> 00:15:52,980
حسناَ لنعد معاَ 

262
00:15:53,085 --> 00:15:54,552
لقد فسحنا بعض المجال 

263
00:15:54,853 --> 00:15:58,448
بعد أن أمتعت نفسي 

264
00:15:58,557 --> 00:16:00,115
في كل غرفة في الشقة 

265
00:16:02,561 --> 00:16:04,995
أنا ... ايضاَ في غرفة الملابس 

266
00:16:05,097 --> 00:16:06,724
وفي لوبي الفندق 

267
00:16:06,832 --> 00:16:09,062
عدت مرات .. أردت الخروج 

268
00:16:09,168 --> 00:16:11,636
فذهبت لقص شعري 

269
00:16:12,771 --> 00:16:14,398
ويبدو جميلاَ
شكراَ لك 

270
00:16:14,506 --> 00:16:17,805
تعرف كيف يضعون لك الشامبو 
هذا لزج 

271
00:16:17,910 --> 00:16:19,104
الجزء المفضل 

272
00:16:20,679 --> 00:16:23,944
والمرأة العاملة هناك 

273
00:16:24,049 --> 00:16:26,381
كان تصل حقاَ لغروة 
الرأس وتقوم بتدليكها 

274
00:16:26,485 --> 00:16:29,181
ورائحتها زكية 
ورائحة الشامبو أيضاَ جميلة 

275
00:16:29,421 --> 00:16:32,049
وأنا أرتدي الإزار لذا فكرت 

276
00:16:32,157 --> 00:16:33,647
من سيلاحظ 

277
00:16:35,060 --> 00:16:37,051
لقد لاحظت 

278
00:16:38,030 --> 00:16:39,055
" رامون " 

279
00:16:41,567 --> 00:16:43,057
كانت ضربتي الثانية 

280
00:16:43,168 --> 00:16:45,534
اتصلت بالشرطة ؟
اجل 

281
00:16:46,705 --> 00:16:49,367
مرة أخرى أقضي عقوبة جادة 

282
00:16:49,475 --> 00:16:51,409
إن كان صحيحاَ " دوني " 

283
00:16:51,510 --> 00:16:54,035
ما هو ملخصك للأسبوع القادم ؟ 

284
00:16:55,514 --> 00:16:57,505
فقط في المنزل
إليك سؤال 

285
00:16:57,649 --> 00:16:59,173
هل يمكك مقاومة ذلك ؟ 

286
00:17:00,819 --> 00:17:02,844
استطيع
أعرف أك تستطيع 

287
00:17:02,955 --> 00:17:05,480
لأني بدأت بالإرشادات الوقائية مؤخراَ 

288
00:17:06,458 --> 00:17:09,120
أخبرنا عن ذلك
كلها في الثلاجة 

289
00:17:09,395 --> 00:17:10,555
عبقري اليس كذلك ؟ 

290
00:17:10,662 --> 00:17:12,630
المايونيز هذا مسلم به إنه المدرسة القديمة 

291
00:17:12,731 --> 00:17:14,824
الأولاد يفعلون ذلك
لكن الخردل 

292
00:17:14,933 --> 00:17:16,059
ماذا ؟.
تماماَ 

293
00:17:16,602 --> 00:17:18,570
صلصة " توباسكو " يجب أن تحذر منها 

294
00:17:18,670 --> 00:17:21,104
لأنها لو دخلت مجرى 
البول ستحرقك 

295
00:17:22,174 --> 00:17:24,074
مباشرة في فوهة القضيب 

296
00:17:24,643 --> 00:17:26,543
لكن ممتع 

297
00:17:26,645 --> 00:17:28,704
ممتع 

298
00:17:28,814 --> 00:17:30,008
لأه وعر 

299
00:17:33,685 --> 00:17:34,743


300
00:17:34,853 --> 00:17:36,582
نراكم الأسبوع القادم 

301
00:17:36,922 --> 00:17:38,787
المعذرة " فينيسا " 

302
00:17:38,891 --> 00:17:43,021
ربما تهتمين بشرب كوب
قهوة معي يوماَ ما ؟ 

303
00:17:50,502 --> 00:17:51,901
" آندي " 

304
00:17:52,004 --> 00:17:53,995
أنا " هيرمان " 
هذا " دوني " 

305
00:17:54,106 --> 00:17:55,903


306
00:17:56,008 --> 00:17:57,566
" دوني " 

307
00:17:57,676 --> 00:17:59,576
سوف نجلب شيئاَ نأكله 

308
00:17:59,678 --> 00:18:02,841
جميل 

309
00:18:02,948 --> 00:18:05,712
نحن ... سنجلب شيئاَ نأكله 

310
00:18:07,619 --> 00:18:09,644
هناك مطعم حيث أعيش 

311
00:18:09,755 --> 00:18:13,088
يخصص قسماَ كاملاَ
حصرياَ لفتحة الشرج 

312
00:18:13,192 --> 00:18:15,092
لا أتحدث عن شرج الشواذ 

313
00:18:15,194 --> 00:18:17,094
أتحدث عن شرج مغاير 

314
00:18:17,196 --> 00:18:18,720
لديهم حوالي ألف عنوان 

315
00:18:19,231 --> 00:18:20,823
ذات شهر أنقت 2000 دولار 

316
00:18:20,966 --> 00:18:23,901
فرغت كل بطاقاتي الائتماية " فيزا " " ماستر كارد " " أوبتيما " 

317
00:18:24,036 --> 00:18:26,470
ماذا أقول 
أنا رجل المؤخرات 

318
00:18:27,106 --> 00:18:30,098
الحقير هو المهبل الجديد 

319
00:18:30,709 --> 00:18:31,801
أجل 

320
00:18:31,910 --> 00:18:34,845
إليك بمؤخرة يا رجل المؤخرات 

321
00:18:35,881 --> 00:18:38,441
مرحباَ سيد " كليفج " 

322
00:18:38,584 --> 00:18:39,608
لدي موعد الليلة 

323
00:18:39,718 --> 00:18:41,709
ما رأيك 

324
00:18:41,820 --> 00:18:43,947
هل أضغطهم هكذا ؟ 

325
00:18:44,056 --> 00:18:47,457
ربما أدفعهم وارفعهم بنفس الوقت 

326
00:18:47,593 --> 00:18:49,060
كلها خيارات جيدة 

327
00:18:49,161 --> 00:18:51,425
لكنني أراهم إعلانا خاطئاَ 

328
00:18:51,530 --> 00:18:55,296
لكنها لن تبدو واقعية
حين أقفز فوقها 

329
00:18:55,400 --> 00:18:57,698
ساأضاجعك نصفين أيها القزم 

330
00:18:59,037 --> 00:19:00,902
من اللحم الجديد ؟ 

331
00:19:01,006 --> 00:19:02,564
" ليزا " هذا " آندي " 

332
00:19:02,674 --> 00:19:03,936


333
00:19:04,042 --> 00:19:06,806
ما هي عاداتك ؟
عفواَ عاداتي ؟ 

334
00:19:06,912 --> 00:19:09,779
هيا بالله عليك 
أنا أخدم هؤلاء المرضى لسنوات 

335
00:19:09,882 --> 00:19:13,750
هذا الرجل
يضرب قضيبه كأنه يدين له بالمال 

336
00:19:13,852 --> 00:19:16,377
وهذا الآخر قد يحفر
فتحة في لحم مشوي ويضاجعه 

337
00:19:16,488 --> 00:19:20,481
ما هو موضوعك " آندي "
ما هي عاداتك المجنونة ؟ 

338
00:19:21,827 --> 00:19:24,625
لأكون صريحاَ معك
لست ذو عادات مجنونة 

339
00:19:26,498 --> 00:19:28,022
أجل وأنا أيضاَ 

340
00:19:33,672 --> 00:19:35,731
كنت في الداخل لحظة
كنت حقاَ في الداخل 

341
00:19:37,476 --> 00:19:38,602
سأعود بعد دقيقة 

342
00:19:40,779 --> 00:19:42,770
" دوني " كيف تجري عادات بقائك في المنزل ؟ 

343
00:19:44,917 --> 00:19:45,679
إنه يحاول 

344
00:19:45,784 --> 00:19:47,911
أنا سأذهب شكراَ على كل شيء 

345
00:19:48,020 --> 00:19:50,011
لا أريد التحدث معك أولاَ 

346
00:19:50,122 --> 00:19:51,953
لاحظت بأنك 

347
00:19:52,057 --> 00:19:54,116
تعطي انتباهاَ مميزاَ
تجاه " فينيسا " 

348
00:19:55,427 --> 00:19:57,486
كلا غير صحيح
لن ألومك 

349
00:19:57,596 --> 00:19:59,564
إنها جميلة ذكية مضحكة 

350
00:19:59,665 --> 00:20:01,724
موهوبة
أعني أمر منطقي 

351
00:20:01,833 --> 00:20:04,859
لكن منذ أشهر
كانت في فوضى 

352
00:20:04,970 --> 00:20:08,064
وكانت تتعرى كل ليلة في حانة " جامبو " 

353
00:20:08,173 --> 00:20:10,437
وقطعت شوطاَ كبيراَ 

354
00:20:10,542 --> 00:20:13,340
بسبب المجموعة
ووجدت لها عملاَ 

355
00:20:13,645 --> 00:20:15,909
مع الدكتور " بيت جريج "
إنه بيطري 

356
00:20:16,014 --> 00:20:18,482
جعلناها تخرج من منزل " لوك " 

357
00:20:18,584 --> 00:20:22,076
وهي أنيقة جداَ
أنا فخور بها 

358
00:20:22,187 --> 00:20:25,350
لهذا لدينا قواعد صارمة 

359
00:20:25,457 --> 00:20:28,551
لا يمكن أن تواعد
أي شخص من المجموعة 

360
00:20:29,461 --> 00:20:30,518
على الإطلاق 

361
00:20:31,163 --> 00:20:32,630
غير قابل للنقاش 

362
00:20:32,864 --> 00:20:34,422
هل تفهم ما أقول ؟ 

363
00:20:35,434 --> 00:20:36,958
أجل أفهمك 

364
00:20:39,738 --> 00:20:40,500
أجل 

365
00:20:40,606 --> 00:20:42,403
ماذا فاتني ؟ 

366
00:20:42,507 --> 00:20:44,532
كنت أتحدث معه 

367
00:20:44,643 --> 00:20:46,577
تتحدث جيد 

368
00:20:46,678 --> 00:20:47,474
كيف جرى الحوار ؟ 

369
00:20:47,579 --> 00:20:50,742
أظن " آندي " يتفهم جيداَ 

370
00:20:50,849 --> 00:20:53,374
هل انتهيتم هنا ؟ 

371
00:20:53,485 --> 00:20:55,749
تريدون أن ألف هذا لطريقك ؟
أجل من فضلك 

372
00:20:55,854 --> 00:20:58,448
هل تلفين لي جانباَ
من المتعة في طريق ذهابي ؟ 

373
00:20:59,458 --> 00:21:02,154
سأركلك في مهبلك أيها المؤخرة 

374
00:21:06,198 --> 00:21:07,756
انتهت المتعة 

375
00:21:07,866 --> 00:21:10,460
كلا 
يا لك من مسكتشف 

376
00:21:10,569 --> 00:21:13,629
ذاك المعتوه هو المستكشف " كولومبوس "
للمضاجعة 

377
00:21:13,739 --> 00:21:15,036
أنا أضجع مرتاحاَ بين أرجلي 

378
00:21:15,140 --> 00:21:16,732
يبدو مثل الكلب المراوغ 

379
00:21:16,842 --> 00:21:18,070
ماذا تعلمت أيضاَ ؟
لا شيء 

380
00:21:18,176 --> 00:21:20,610
ماذا تعني بلا شيء ؟
لقد أصبح بينك وبين هؤلاء المجانين عشاءاَ 

381
00:21:20,712 --> 00:21:22,873
- أنت جائزة فخرية للانحراف 
- هذه بالضبط المشكلة 

382
00:21:22,981 --> 00:21:26,917
لأن لديهم كل تلك القوانين والاسوأ هو 
غير مسموح للأعضاء بمواعدة آخرين 

383
00:21:27,853 --> 00:21:29,411
لا أدري من أخدع
هذا مستحيل 

384
00:21:29,521 --> 00:21:32,456
لا شيء مستحيل يا رجل
هذه القوانين غير مطبقة عليك 

385
00:21:32,557 --> 00:21:35,822
اذا لا يمكنك مواعدة من المجموعة
واعد شخصاَ آخر 

386
00:21:38,630 --> 00:21:41,793
هذا ما أفكر بأخذه للمنزل بنفسي 

387
00:21:41,900 --> 00:21:44,368
إنها معالجة 

388
00:21:44,469 --> 00:21:46,801
تريد منزلاَ محباَ
حصلت على كل فرصها 

389
00:21:46,905 --> 00:21:48,099
لا أظن ذلك 

390
00:21:48,874 --> 00:21:52,366
هل أنت واثق ؟
لا شيء أكثر من هذا لطفاَ 

391
00:21:52,477 --> 00:21:55,002
- أرى ذلك 
- إنها أجمل مني 

392
00:21:56,615 --> 00:21:59,049
أي نوع كلاب تبحث عنه ؟ 

393
00:22:00,552 --> 00:22:02,110
مصاب 

394
00:22:19,738 --> 00:22:21,103


395
00:22:21,206 --> 00:22:22,798
حاول أن تصنع انطباعاَ جيداَ 

396
00:22:22,908 --> 00:22:25,570
وسوف أحط لك بطنك 

397
00:22:25,677 --> 00:22:27,406
مثل هذا تقريباَ 

398
00:22:27,946 --> 00:22:29,072
هل يعجبك ؟ 

399
00:22:29,181 --> 00:22:32,116
تحب حين يحكك أحداَ ؟ 

400
00:22:37,622 --> 00:22:39,146


401
00:22:52,938 --> 00:22:54,769


402
00:22:54,873 --> 00:22:56,864
يا للمصادفة 

403
00:22:56,975 --> 00:22:58,772
إنه أنا " آندي " من المقابلة 

404
00:22:58,877 --> 00:22:59,969
أجل 

405
00:23:00,078 --> 00:23:01,943
أعرف من أنت 

406
00:23:03,782 --> 00:23:05,409
حصلت حادثة علي 

407
00:23:05,517 --> 00:23:09,613
من الجنون أن يركض لك
هكذا لا أصدق هذا 

408
00:23:09,721 --> 00:23:12,053
أظنني افترقت غلطة 

409
00:23:12,157 --> 00:23:14,489
كتبت اسم " آندي "
كاسم كلب 

410
00:23:14,593 --> 00:23:18,689
أجل هو أيضاَ " آندي "
جميعنا " آندي " 

411
00:23:18,797 --> 00:23:23,996
إنه لطيف ومهتم ومشارك رفيق 

412
00:23:24,102 --> 00:23:25,660
كل ما يريده هو الحب 

413
00:23:25,771 --> 00:23:27,261
تعني هي 

414
00:23:27,506 --> 00:23:29,474
أجل بالطبع
حسناَ 

415
00:23:29,574 --> 00:23:32,805
حسناَ ما مشكلة " آندي " ؟ 

416
00:23:32,911 --> 00:23:34,105
إنها ساقها 

417
00:23:35,447 --> 00:23:36,607
مفقودة 

418
00:23:38,817 --> 00:23:39,681
محزن جداَ 

419
00:23:39,785 --> 00:23:42,982
لكن أنت تعملين مع 
الحيوانات وتساعديهم هذا رائع 

420
00:23:43,088 --> 00:23:44,783
لماذا أنت هنا ؟ 

421
00:23:45,424 --> 00:23:48,052
أريد حقاَ الذهاب للقهوة معك يوماَ ما 

422
00:23:48,160 --> 00:23:51,618
وخرجت مع " هيرمان " و " دوني " 
وحدثنا قليلاَ 

423
00:23:51,730 --> 00:23:53,493
وأعرف القوانين لكن 

424
00:23:53,598 --> 00:23:55,691
أنت ركضت قبل أن أجد فرصة لأخبرك 

425
00:23:56,201 --> 00:23:57,566
أنني لست مدمناَ 

426
00:23:57,669 --> 00:23:58,795
لذلك ليست مشكلة بيننا 

427
00:23:58,904 --> 00:24:00,929
لست مدمن جنس ؟ 

428
00:24:03,909 --> 00:24:05,877
أعلم يبدو جنونياَ لكن ..

429
00:24:05,977 --> 00:24:07,069
اسمعي 

430
00:24:07,179 --> 00:24:08,840
أنا رجل طيب 

431
00:24:08,947 --> 00:24:11,575
وأود بجق أن أتعرف عليك بشكل أفضل 

432
00:24:12,017 --> 00:24:14,110
لا يمكنني مناقشة هذا هنا 

433
00:24:14,219 --> 00:24:16,585
لكن أراك في الاجتماع غداَ 

434
00:24:16,688 --> 00:24:19,452
والطبيب سيكون ضمن الإطار 
الوداع " أندي " 

435
00:24:25,630 --> 00:24:27,823
يمكنني التأقلم مع رائحة الفم 

436
00:24:28,967 --> 00:24:31,561
لكن لا أدري لو أستطيع
الالتزام لرجل 

437
00:24:31,670 --> 00:24:33,729
يسقط نائماَ 

438
00:24:34,706 --> 00:24:36,105
اثناء المداعبة 

439
00:24:36,208 --> 00:24:39,507
ساعتي لحس كثير تطلبينه 

440
00:24:39,611 --> 00:24:42,637
- من أي رجل 
- ربما لهذا حصل على رائحة فم 

441
00:24:42,747 --> 00:24:45,045
بجد دون ذكر قفل الفكين 

442
00:24:45,150 --> 00:24:46,947
لأن فكاي يؤلماني لمجرد سماع القصة 

443
00:24:47,052 --> 00:24:48,986
" رامون "
آسف 

444
00:24:49,087 --> 00:24:50,816
شكراَ جزيلاَ على التعليق 

445
00:24:52,624 --> 00:24:54,819
" فينيسا " أظنك تنوين شيئاَ 

446
00:24:54,926 --> 00:24:57,895
تلقيت بعض الازعاجات 

447
00:24:58,530 --> 00:25:00,361
رائع 

448
00:25:00,465 --> 00:25:05,425
المكان كان سيء السمعة
كان هناك ثلاث رجال لكن ... 

449
00:25:05,537 --> 00:25:08,836
إنه أول شيء فعلته 
من دون " لوك " كمدير لي 

450
00:25:08,940 --> 00:25:11,966
هل ذاك المحتال ما يزال
يحتفظ بشرائط تحجزك كرهينة ؟ 

451
00:25:12,077 --> 00:25:16,104
أجل ما يزال يملك الشرائط
وبجد لا أعرف ما أفعل حيال ذلك 

452
00:25:16,214 --> 00:25:19,206
لكن أتعرفون ما أستطيع فعله 
ما سوف أفعله ؟ 

453
00:25:19,484 --> 00:25:21,213
سوف أنتقل إلى منزل " تيف " 

454
00:25:21,486 --> 00:25:23,147
شركاء غرفة 

455
00:25:24,723 --> 00:25:27,658
هذا مذهل 

456
00:25:27,759 --> 00:25:31,855
بالسبة لك حين تقعين
في حب شخص مرة أخرى 

457
00:25:31,963 --> 00:25:34,523
سيكون رجلاَ يعتني بك

458
00:25:34,633 --> 00:25:37,534
ولا يتلاعب بك بالجنس 

459
00:25:37,636 --> 00:25:41,003
قابلت شخصاَ مؤخراَ 

460
00:25:41,106 --> 00:25:42,733
هلا تخبرينا عن ذلك ؟ 

461
00:25:42,841 --> 00:25:45,969
إنه شخص في هذه الغرفة 

462
00:25:50,148 --> 00:25:51,945
أجل هذا الشخص 

463
00:25:52,050 --> 00:25:56,248
جعلني أشعر كم أنا مستعدة
لمواعدة شخص مشرف أنيق 

464
00:25:56,354 --> 00:26:00,120
وهذا لأنه ليس أنيقاَ ولا مشرفاَ 

465
00:26:00,859 --> 00:26:02,417
لقد رآني أغني 

466
00:26:02,527 --> 00:26:03,960
بقي يلاحقني حتى " جامبو " 

467
00:26:04,062 --> 00:26:06,553
لم يتوقع أنني أعرف ذلك
لكنني عرفت 

468
00:26:06,665 --> 00:26:11,659
وجاء بالأمس ليرى عملي 
ويتظاهر بأنها صدفة 

469
00:26:11,770 --> 00:26:14,637
وحين دخلت غرفة الفحص 

470
00:26:14,739 --> 00:26:17,902
أظنني رأيته يضرب قضيبه
أمام كلب جريح 

471
00:26:18,009 --> 00:26:18,976
لم أكن 

472
00:26:20,946 --> 00:26:23,506
من أنت وماذا تفعل هنا ؟ 

473
00:26:24,182 --> 00:26:28,744
هذا المكان الوحيد في حياتي
الذي اشعر فيه بالأمان 

474
00:26:28,853 --> 00:26:31,879
وإن كنت ستأتي
لتخريبه علي 

475
00:26:32,591 --> 00:26:34,821
فمن الأفضل أن يكون لك شرح مقنع 

476
00:26:34,926 --> 00:26:36,860
أجل عليك ان تشرح 

477
00:26:36,962 --> 00:26:39,863
يجب أن تبدأ الآن
لم أسمع شيئاَ 

478
00:26:39,965 --> 00:26:41,091
هيا قل شيئأَ 

479
00:26:41,199 --> 00:26:43,064
المعذرة ايها الشاب 

480
00:26:43,168 --> 00:26:46,433
الا تشعر بالإجبار للإجابة
عن هذه الإدعاءات ؟ 

481
00:26:54,446 --> 00:26:55,936
احزرو 
لست مدمن جنس 

482
00:26:56,047 --> 00:26:57,878
هراء 

483
00:26:57,983 --> 00:27:01,043
فقط وجودي .. لأنني أريد مقابلة " فينيسا " 

484
00:27:01,152 --> 00:27:02,949
رايتها تغني تلك الليلة 

485
00:27:03,054 --> 00:27:05,955
ولحقتها إلى هنا أجل 

486
00:27:06,057 --> 00:27:08,184
إنه واضح 

487
00:27:09,160 --> 00:27:10,593
تذهب مبحراَ 

488
00:27:10,695 --> 00:27:12,754
لمقابلة غريبة
تصبح مهووساَ 

489
00:27:12,864 --> 00:27:14,422
لملاحقتها 

490
00:27:14,532 --> 00:27:16,864
وتمارس الاستمناء في مكتبها 

491
00:27:16,968 --> 00:27:20,062
مثال نموذجي 
مرحباَ بك 

492
00:27:20,205 --> 00:27:23,197
إنه ليس مثالاَ هذا جنون 

493
00:27:23,475 --> 00:27:26,137
حان الوقت أن تصبح نقياَ 

494
00:27:26,244 --> 00:27:28,940
كن صريحاَ مع نفسك أيها الكاذب 

495
00:27:29,047 --> 00:27:31,538
هيا ألقي بها 

496
00:27:31,650 --> 00:27:34,710
هذا ما ندعوه بالتداخل 

497
00:27:34,819 --> 00:27:36,878
لا لا " هيرمان " هذه فتاتي 

498
00:27:36,988 --> 00:27:39,149
وهو كذب علينا واستغلنا 

499
00:27:39,257 --> 00:27:41,725
ولأجل ذلك سيطاح بك 

500
00:27:48,967 --> 00:27:50,730
لم أفعل شيئأَ 

501
00:27:52,937 --> 00:27:55,997
حسناَ حسنأَ أنا مجنون جنسياَ 

502
00:27:56,107 --> 00:27:58,041
مليء بالشهوة 

503
00:27:58,143 --> 00:28:00,543
قرد جنسي 

504
00:28:00,645 --> 00:28:03,273
هذا ما تريدون سماعه ؟
أجل هذا ما نريد سماعه 

505
00:28:03,548 --> 00:28:05,948
اعصره اذقف به أنقذ نفسك 

506
00:28:06,051 --> 00:28:09,111
سوف أعصره هل تريدون سماع بعض العصارات ؟ 

507
00:28:09,220 --> 00:28:10,244
إليكم بواحدة 

508
00:28:11,623 --> 00:28:14,990
أحب النساء أحب النساء 

509
00:28:15,093 --> 00:28:17,891
أعيش في مكان يحيطهم 

510
00:28:17,996 --> 00:28:21,557
وحين أعمل بمنطقة النشوة 

511
00:28:21,666 --> 00:28:24,157
عندما .... 

512
00:28:24,269 --> 00:28:27,170
حينما أفعل ذلك
فهو كالقنبلة 

513
00:28:27,305 --> 00:28:30,103
إنهم يسمونني سيد النشوة 

514
00:28:30,208 --> 00:28:32,142
مااذا يسمونني ؟
سيد النشوة 

515
00:28:32,243 --> 00:28:35,303
ماذا يسمونني ؟
سيد النشوة 

516
00:28:35,547 --> 00:28:37,845
هذا صحيح سيد النشوة 

517
00:28:40,018 --> 00:28:42,077
أعيش في مدينة المهبل 

518
00:28:42,187 --> 00:28:44,018
أجل أعيش في 

519
00:28:44,122 --> 00:28:47,523
- أنا في قنصلية مدينة المهابل 
- أعرف ما تقصد 

520
00:28:47,625 --> 00:28:51,527
يا لساني سوف أخبركم عن لساني 

521
00:28:51,629 --> 00:28:53,824
أمور افعلها بلساني يا إلهي 

522
00:28:53,932 --> 00:28:55,695
ألحس به 

523
00:28:55,800 --> 00:28:57,734
وأمص به 

524
00:28:57,836 --> 00:29:00,066
أجل أجل 

525
00:29:00,171 --> 00:29:01,103
لذا 

526
00:29:03,541 --> 00:29:05,202
" آندي "
ماذا ؟ 

527
00:29:05,310 --> 00:29:06,743
أهلاَ بك في وطنك 

528
00:29:25,563 --> 00:29:29,090
راقب هذه الشعارات 
إنها من موطن بنائها 

529
00:29:51,990 --> 00:29:54,959
لقد طورت أسلوبك أيها الكلب 

530
00:29:55,059 --> 00:29:58,620
تحسن الوضع ما رأيكم ؟ 

531
00:30:01,866 --> 00:30:03,697
ما رأيك " آندي " ؟ 

532
00:30:03,802 --> 00:30:05,497
مريع 

533
00:30:06,805 --> 00:30:08,432
ما الذي لم يعجبك فيه ؟ 

534
00:30:08,540 --> 00:30:10,440
ما لم يعجبنا 

535
00:30:10,608 --> 00:30:12,576
الجزء الذي تكون فيه 

536
00:30:12,677 --> 00:30:15,441
تضغط المفاتيح وتصدر صوتاَ 

537
00:30:15,547 --> 00:30:17,674
كل شيء غيره صرخة 
مثلاَ الشعر 

538
00:30:17,782 --> 00:30:20,046
أحب ذلك
أحب وأنت تبصق أثناء الغناء 

539
00:30:20,151 --> 00:30:21,709
و " ريفر " نصف إفطاره 
في لحيته 

540
00:30:21,820 --> 00:30:23,151
أحب أن أعرف ماذا أفطر
هذا الصباح 

541
00:30:23,254 --> 00:30:25,085
كان جميلاَ 

542
00:30:25,190 --> 00:30:29,627
إذاَ البصاق المهترء والغناء وغيرها
ملاحظات جيدة 

543
00:30:29,727 --> 00:30:32,025
اجتماع لطيف يا شباب 

544
00:30:34,365 --> 00:30:35,957
ماذا ؟ 

545
00:30:36,067 --> 00:30:39,195
إنهم فريق غنائي مذهل 

546
00:30:39,304 --> 00:30:41,431
ليس قلقي تجاههم 

547
00:30:41,539 --> 00:30:43,530
إنها " فينيسا " 

548
00:30:46,277 --> 00:30:49,269
" آندي " لن أكذب عليك
إنه حالة قاسية 

549
00:30:49,547 --> 00:30:51,037
ربما أنني فاتني شيئأَ لكن 

550
00:30:51,149 --> 00:30:53,481
هذه الفتاة مدمنة جنس 

551
00:30:53,585 --> 00:30:54,677
مما يعني أنها مدمنة بالجنس 

552
00:30:54,786 --> 00:30:58,313
أقصد اشجار ناضجة 
قم يهز تلك الشجرة فقط 

553
00:30:58,423 --> 00:31:00,448
هل تستمع لأي شيء أقول ؟ 

554
00:31:00,558 --> 00:31:03,686
إنها تكرهني
أعلم أنها تكرهك وهو أمر جيد 

555
00:31:03,795 --> 00:31:05,888
الكراهية مثل المداعبة 
لهذه الوحوش الجنسية 

556
00:31:05,997 --> 00:31:08,329
أنت تنتمي لهذا الاجتماع
تعرف هذا جيداَ 

557
00:31:08,433 --> 00:31:11,163
كان عليك رؤية كم أصيبوا 
بالذهول حين تحدثت مثلك 

558
00:31:11,269 --> 00:31:13,601
من الواضح أنك استخدمت عباراتي 

559
00:31:13,705 --> 00:31:15,639
مما يعني أنها موهبة 
وليس مرضاَ 

560
00:31:15,740 --> 00:31:17,105
أنت موهبة
أجل 

561
00:31:17,208 --> 00:31:20,507
كل امرأة لديها على الاقل شيء 
واحد لتصل للحماسة العليا 

562
00:31:20,612 --> 00:31:22,637
اكتشفت ما هو هذا الشيء ونجحت به 

563
00:31:22,747 --> 00:31:25,545
حتى أصبحت النشوة هي النتجية الحتمية 

564
00:31:25,650 --> 00:31:27,550
هذه مهارات لبعض الوضعيات 

565
00:31:27,652 --> 00:31:29,176
إنها موهبة إلهية 

566
00:31:29,287 --> 00:31:31,619
أتدري سأتفقدك الاجتماع التالي 

567
00:31:31,723 --> 00:31:34,089
ماذا ؟ لا 

568
00:31:34,192 --> 00:31:39,459
هذا لن يحدث مطلقاَ فهمتني ؟
لن تذهب معي للاجتماع 

569
00:31:39,564 --> 00:31:41,896
أتدري ما تحتاج ؟
مبادئ نقية 

570
00:31:44,502 --> 00:31:47,903
انظر كيف تسيطر على 
هذا الوحش بعضلات لينة 

571
00:31:50,041 --> 00:31:52,635
هكذا تتحدث مع الحصان
لعضلات فخذها 

572
00:31:52,744 --> 00:31:54,006
هذا جيد 

573
00:31:54,112 --> 00:31:56,876
راكبات الخيل أروع مثيرات جنس 

574
00:31:56,981 --> 00:31:58,608
لهذا يحب الشابات الخيول الصغيرة 

575
00:31:58,716 --> 00:32:00,513
تقريباَ حصان أبيض بقضيب في رأسه 

576
00:32:01,052 --> 00:32:03,612
من دون تفكير
تذهب لمركز الفروسية 

577
00:32:03,721 --> 00:32:06,849
تبقى على طرف الميدان  
ننتظر دور ركوبنا حتى نصبح مبتلين وجاهزين 

578
00:32:06,958 --> 00:32:08,926
هذا ما يفعله الركوب
يجعلهم مبتلين وجاهزين 

579
00:32:09,027 --> 00:32:10,085
أنا جاد 

580
00:32:10,194 --> 00:32:12,856
حين تنزل الجميله عن 
الحصان تقوم بفرك واحد آخر 

581
00:32:12,964 --> 00:32:15,262
ونحن سنكون الشيء الوحيد
الواقف بين هذا الحصان وتلك الجميلة 

582
00:32:15,533 --> 00:32:16,898
لإعطائها رحلة لحوم 

583
00:32:17,001 --> 00:32:18,992
أرجوك لا تقل هذه الكلمة 

584
00:32:20,972 --> 00:32:22,633
أنظر كيف تتنطط 

585
00:32:25,343 --> 00:32:26,708
مرحباَ ؟
من هذا ؟ 

586
00:32:26,811 --> 00:32:28,210
" دوني " 
صاحب النكهات ؟ 

587
00:32:28,313 --> 00:32:30,781
أخبره أنني معجب أنا معجب 
اخرس 

588
00:32:31,582 --> 00:32:34,608
- أجل ما المشكلة ؟ 
- " آندي " أغلق الهاتف مبادئ نقية 

589
00:32:34,719 --> 00:32:36,914
- هناك مشكلة مع " هيرمان " ؟ 
- من هو " هيرمان " ؟ 

590
00:32:37,021 --> 00:32:39,785
- أحد أعضاء المجموعة 
- تباَ له لنذهب 

591
00:32:39,891 --> 00:32:44,453
- عاهرة ؟ 
- " آندي " هيا البنطلون لوحده كلف 300 دولار 

592
00:32:44,562 --> 00:32:45,654
هل ستحضر ؟ 

593
00:32:48,866 --> 00:32:51,061
لقد وصل 

594
00:32:57,342 --> 00:32:59,936
ماذا حصل ؟
هناك أمر 

595
00:33:00,044 --> 00:33:02,410
إنه منذ حوالي الساعة
حاولنا التحدث لتهدئته 

596
00:33:02,513 --> 00:33:05,073
- لا شيء ينجح صديقي 
-توقعته اتصل بكم للمساعدة 

597
00:33:05,183 --> 00:33:07,651
أجل كانت مكالمة هاتفية 

598
00:33:07,752 --> 00:33:10,880
لكن صوته بدا يتلاشى
ثم انقطع الصوت 

599
00:33:10,989 --> 00:33:13,924
وكأنه ليس نفسه 
والآن لا يجيب على الخليوي 

600
00:33:14,025 --> 00:33:15,686
لقد أغلقنا تماماَ 

601
00:33:15,793 --> 00:33:18,557
ما موضوع البنطلون ؟
هل تركيب الخيل ؟ 

602
00:33:18,663 --> 00:33:21,097
سوف يستمع لك
لأنك خضت التجربة من قبل 

603
00:33:21,199 --> 00:33:23,827
لا تنظر له 

604
00:33:23,935 --> 00:33:26,733
إنها منطقة جميلة 
سوف أذهب أنا في مكان جميل الآن 

605
00:33:26,838 --> 00:33:28,897
وليس من الجيد أن أكون هنا
لذا سأنسحب حظاَ طيباَ 

606
00:33:29,007 --> 00:33:31,032
بجد يا صديقي هذا المكان رخيص جداَ 

607
00:33:31,142 --> 00:33:33,702
يمكنك الحصول على شقراء مقابل دجاجة مغلفة 
لقد دفعت للتو 

608
00:33:33,811 --> 00:33:36,837
- سوف نخرج من هنا 
- ماذا تقصدون بأنكم ستفرون 

609
00:33:37,348 --> 00:33:39,248
ماذا يفترض أن أقول له ؟ 

610
00:33:39,350 --> 00:33:41,648
نحن شواذ نحن شواذ 

611
00:33:42,286 --> 00:33:43,685
لابد أنكم .... 

612
00:33:51,662 --> 00:33:53,027
ابتعد عني 

613
00:34:03,341 --> 00:34:04,365
حسناَ 

614
00:34:08,446 --> 00:34:10,676
ماذا يجري ؟ 

615
00:34:16,087 --> 00:34:18,214
أياَ كان ما فعلت 

616
00:34:18,322 --> 00:34:20,790
لقد انتهى الآن 

617
00:34:20,892 --> 00:34:21,950
لم لا تذهب لمنزلك ؟ 

618
00:34:23,027 --> 00:34:26,394
لم أفعل شيئأَ بعد 

619
00:34:27,131 --> 00:34:28,257
ماذا تقصد ؟ 

620
00:34:29,867 --> 00:34:30,925
صخرتي 

621
00:34:32,203 --> 00:34:34,034
هل سنمارس عملاَ أم ماذا ؟ 

622
00:34:34,138 --> 00:34:36,231
المكان في الخلف 
مقرف كرائحة سم الفئرات 

623
00:34:36,340 --> 00:34:38,069
وأنا لم أوافق على مضاجعة ثلاثية 

624
00:34:38,176 --> 00:34:41,873
واحد غريب والثاني منتحب 
هذا كثير علي 

625
00:34:43,781 --> 00:34:44,713
هل نسيت كيف تطفئين ؟ 

626
00:34:44,816 --> 00:34:47,944
تباَ لك " رامون "
ليس مسموحاَ لك ألا تذكرين ؟ 

627
00:34:52,790 --> 00:34:53,882
خرسوا

628
00:34:53,991 --> 00:34:59,452
مئة يوم طويل من الاحتفالية 

629
00:34:59,564 --> 00:35:00,929
ثلاث أشياء مرت بي .

630
00:35:01,699 --> 00:35:02,757
رش الماء 

631
00:35:02,867 --> 00:35:04,459
كسر ألواح على الرأس 

632
00:35:04,569 --> 00:35:07,800
ورؤية وجوهكم القبيحة كل أسبوع 

633
00:35:07,905 --> 00:35:10,430
هذا حقاَ قتل شهوتي الجنسية أحبكم 

634
00:35:10,541 --> 00:35:12,771
ونحن نحبك " تيفاني " 

635
00:35:14,112 --> 00:35:15,943
بماذا يحتفل المغفلون ؟ 

636
00:35:16,114 --> 00:35:18,480
دعوني أحزر 
تلقيتم جميعاَ حشرة في البسكويت 

637
00:35:18,583 --> 00:35:20,517
وأكلتموها أيها اللاتيني 

638
00:35:20,785 --> 00:35:22,980
أحبكم 

639
00:35:23,087 --> 00:35:24,349
لأن جميعكم يريد مضاجعتي 

640
00:35:24,455 --> 00:35:26,753
وهذا جيد لمصيري الشخصي 

641
00:35:26,858 --> 00:35:27,825
سوف أقطعها لكم 

642
00:35:27,925 --> 00:35:29,950
أعرف أن تقدير مصيري ليس بذلك العلو 

643
00:35:30,061 --> 00:35:32,996
لكنه سيقل لو لم تذهبي
مع شخص مميز 

644
00:35:33,097 --> 00:35:35,895
يخرج مؤخرتي عن الوضع 
المقرف الحالي 

645
00:35:36,000 --> 00:35:38,560
- نخب " أندي " 
- كلا أتحدث عن العاهرة 

646
00:35:38,669 --> 00:35:39,761
تبدو مثيرة 

647
00:35:41,539 --> 00:35:42,767
نخب " آندي " 

648
00:35:54,585 --> 00:35:56,849
إنها تمطر 
أعلم 

649
00:35:56,954 --> 00:35:59,787
أقود دراجة
سوف تبتلين 

650
00:35:59,891 --> 00:36:01,586
تباَ افتح الباب 

651
00:36:10,835 --> 00:36:13,099
سأبقى دقيقة فقط
خذي وقتك 

652
00:36:14,739 --> 00:36:17,503
معظمهم نائمون
فقط الصغيرة هنا 

653
00:36:17,608 --> 00:36:20,771
من قضى وقتاَ عصيباَ 

654
00:36:22,980 --> 00:36:26,780
لا بأس " باولا أبدول " أنا هنا 

655
00:36:33,824 --> 00:36:35,792
لا تنام إلا فوق ذراعي 

656
00:36:37,195 --> 00:36:38,594
هل أنت في عمل الآن ؟ 

657
00:36:39,664 --> 00:36:40,961
ماذا يفترض أن أفعل ؟ 

658
00:36:51,008 --> 00:36:52,976
لربما أسأت الحكم عليك 

659
00:36:51,008 --> 00:36:52,976
حقاَ ؟ 

660
00:36:56,614 --> 00:36:58,309
كنت أمرض مما توقعت 

661
00:37:13,197 --> 00:37:13,993
لقد تأخرت على منزلك 

662
00:37:16,167 --> 00:37:18,192
" جيري " لقد أخفتني بشدة 

663
00:37:18,436 --> 00:37:20,961
في اي مكان من الرزنامة
مكتوب " اشرب مع ريفز " ؟ 

664
00:37:22,473 --> 00:37:25,203
آسف يا صديقي 

665
00:37:25,443 --> 00:37:26,740
نسيت الأمر كلياَ 

666
00:37:26,877 --> 00:37:29,937
من الواضح أنه سيتحدث معنا عن شيء هام
شيء يتعلق بمستقبلنا 

667
00:37:30,047 --> 00:37:31,105
هل سيجعلنا شركاء ؟ 

668
00:37:31,215 --> 00:37:32,944
لا أدري
لم نذهبلنعرف 

669
00:37:33,050 --> 00:37:37,919
ما أعرفه أن " دينكي دونات " 
سيكون أكبر حساب في " ريفز " تلقاه في حياته 

670
00:37:38,022 --> 00:37:41,219
أعلم ذلك
ايضاَ أعلم أننا حالياَ ليس لدينا أية فرصة 

671
00:37:41,459 --> 00:37:42,687
لماذا ؟ 

672
00:37:43,661 --> 00:37:45,424
ربما لأنك تفعلها ثانيةَ 

673
00:37:45,529 --> 00:37:48,191
ربما تتغير لتصبح أدات 
لمودتك 

674
00:37:48,466 --> 00:37:51,435
سوف ينمور " آندي " الحقيقي
كيس من المكسرات ويعدها 

675
00:37:51,535 --> 00:37:53,025
من أنت بدلاَ من من أنت معه . 

676
00:37:53,137 --> 00:37:54,468
حسناَ أنت تتحدث من مؤخرتك 

677
00:37:54,572 --> 00:37:56,665
" آندي " أعرفك منذ الأزل
هذا عيبك القاتل 

678
00:37:56,774 --> 00:38:00,232
مع النساء أنت حرباء مثل السحلية التي تبدل لونها 

679
00:38:00,478 --> 00:38:01,911
أعرف ما تعني حرباء " جيري " 

680
00:38:02,013 --> 00:38:04,709
اجلس سأريك شيئأَ
كنت أعمل عليه لوقت طويل 

681
00:38:04,815 --> 00:38:05,873
" آندرو " 

682
00:38:11,656 --> 00:38:13,419
" آندي الشاب "
رجل الألف وجه 

683
00:38:17,228 --> 00:38:18,627


684
00:38:18,729 --> 00:38:21,960
في البداية " هايدي " 

685
00:38:23,734 --> 00:38:26,464
حصل كل الالتواء ومنعطف العمر مع " زوي " 

686
00:38:26,570 --> 00:38:29,198
أظنها هجرتك بعد اسبوعين  
من أخذ هذه الصورة التذكارية 

687
00:38:30,308 --> 00:38:32,936
يلقي القصائد المجنونة
مع " تيشا " 

688
00:38:35,613 --> 00:38:37,478
شاعري الصغير 

689
00:38:39,116 --> 00:38:40,845
لا أستطيع تمييزك في هذه الصورة 

690
00:38:41,952 --> 00:38:43,146
هيا أين أنت ؟ 

691
00:38:48,225 --> 00:38:49,249
تخيل هذا 

692
00:38:50,895 --> 00:38:53,989
انتظر دقيقة
لا يفترض أن يكون هنا 

693
00:38:55,166 --> 00:38:57,134
وأخيراَ " سنثيا " 

694
00:38:57,234 --> 00:38:59,031
والتي أحب دعوتها " ميدوسا " 

695
00:38:59,136 --> 00:39:00,660
امرأة الشيطان
توقف 

696
00:39:00,771 --> 00:39:02,671
كانت مخادعة أكثر من الأخريات 

697
00:39:02,773 --> 00:39:04,764
لأنك معها تبدو مثل " آندي " 

698
00:39:04,875 --> 00:39:06,035
لكنك لم تكن " آندي " 

699
00:39:06,143 --> 00:39:08,941
كنت مثل " جسد محتل
منتزع منه المهبل " 

700
00:39:09,046 --> 00:39:10,707
شكرا فهمت نقطتك 

701
00:39:10,815 --> 00:39:12,783
ماذا حدث لعقيدتك ؟ 

702
00:39:12,917 --> 00:39:15,181
لا مزيد من الهراء 
ما حدث لها ؟ 

703
00:39:15,286 --> 00:39:17,254
أعني لدينا كلب ذو ثلاث سيقان

704
00:39:17,755 --> 00:39:19,017
يدعى " آندي " 

705
00:39:20,091 --> 00:39:21,183
أحبك 

706
00:39:21,292 --> 00:39:23,123
قسم وردي نحوي الآن 

707
00:39:23,227 --> 00:39:25,024
أنك انتهيت من تلك الانحرافات 

708
00:39:25,129 --> 00:39:26,653
لن أقسم لك على شيء 

709
00:39:26,764 --> 00:39:28,789
أنا أحرز تقدماَ مع " فينيسا " 

710
00:39:28,899 --> 00:39:30,696
في حالة أنك لم تلاحظ
فهو هام لي 

711
00:39:32,069 --> 00:39:33,468
أعدك بهذا 

712
00:39:33,571 --> 00:39:37,899
لن أفقد لمحة شخصيتي الحقيقية 

713
00:39:39,510 --> 00:39:43,207
لقد أصبحت مهووسة برجل صغير

714
00:39:43,481 --> 00:39:46,140
أنا مدمن تدليك اليدين .. من الرجل 

715
00:39:46,150 --> 00:39:47,811
القضيب يففهمني 

716
00:39:47,918 --> 00:39:52,150
كنت أمل حقاَ إلى
" عرائس التوصيل البريدي " 

717
00:39:52,256 --> 00:39:53,518
لا أعرف ما ... 

718
00:39:53,858 --> 00:39:55,223
اراده ذلك العجوز 

719
00:39:55,493 --> 00:39:58,189
صعب السماع في قناع الأوكسجين 

720
00:39:58,295 --> 00:40:01,230
بدأت أداعب قضيبه
لم أستطع المقاومة 

721
00:40:02,566 --> 00:40:05,034
بقيت أذهب لرؤية الأقزام
في ذلك السيرك 

722
00:40:05,136 --> 00:40:06,831
لست شاذاَ 

723
00:40:06,937 --> 00:40:07,835
فقط كسول 

724
00:40:07,938 --> 00:40:09,701
الأمر التالي الذي حصل 

725
00:40:10,207 --> 00:40:11,538
اصطحبت لصالة جنائزية 

726
00:40:11,642 --> 00:40:14,668
رائحة نبات " التابيوكا " المجفف 

727
00:40:14,779 --> 00:40:15,643
تصلب قضيبي 

728
00:40:15,746 --> 00:40:18,408
حين يغضب مني 

729
00:40:18,516 --> 00:40:20,711
يصبح مثل أنف " كارلا مودين " 
يتضخم قليلاَ 

730
00:40:20,818 --> 00:40:24,117
لا أستطيع التوقف علي ممارسته 

731
00:40:24,388 --> 00:40:27,016
فقال لي أنا ايضاَ لست شاذاَ 

732
00:40:27,124 --> 00:40:30,389
فقلت له 
تباَ هذا عمل جيد

733
00:40:30,494 --> 00:40:32,928
جعلت اثنان منهم يضاجعوني
في سيارة أقزام 

734
00:40:33,431 --> 00:40:34,955
أعني أشخاصاَ صغاراَ 

735
00:40:35,099 --> 00:40:37,624
ينظر الناس إليك بضحك
حين تخرج قضيبك أمام العامة 

736
00:40:40,638 --> 00:40:43,630
شكراَ جزيلاَ كان رائعاَ 

737
00:40:49,947 --> 00:40:52,848
يا إلهي عاشت في هذه القمامة
مع ذلك الحيوان سنتين 

738
00:40:54,385 --> 00:40:55,545
أين هذا الحيوان الآن ؟ 

739
00:40:55,653 --> 00:40:56,915
إنه في عمله نحن بأمان 

740
00:40:57,021 --> 00:40:59,046
أين الشريط الذي قالت عنه ؟ 

741
00:40:59,156 --> 00:41:01,488
قالت هناك في غرفة نوم 

742
00:41:01,592 --> 00:41:03,719
هناك أسلحة على الطاولة 

743
00:41:03,828 --> 00:41:06,092
لا اشعر بارتياح للموضوع 

744
00:41:07,097 --> 00:41:08,792
ليس منزلناَ 

745
00:41:10,468 --> 00:41:11,901
لنذهب 

746
00:41:12,002 --> 00:41:13,833
الرائحة كالجوارب القديمة 

747
00:41:15,105 --> 00:41:17,369
أظنني أصاب بنوبة ذعر 

748
00:41:18,442 --> 00:41:19,431
وجدته 

749
00:41:19,543 --> 00:41:21,670
لنخرج قبل عودة الحيوان 

750
00:41:21,779 --> 00:41:22,803
يا إلهي 

751
00:41:25,149 --> 00:41:27,549
أي منكم دعاني بالحيوان ؟ 

752
00:41:28,452 --> 00:41:31,046
قبيح جداَ وسمين جداَ 

753
00:41:31,155 --> 00:41:34,386
لابد أنك الذي يضاجعها 

754
00:41:35,726 --> 00:41:36,920
مؤخرة جميلة أليس كذلك ؟ 

755
00:41:37,027 --> 00:41:40,019
انتبه لكلامك أيها الحيوان 

756
00:41:40,130 --> 00:41:41,859
هذا غير ضروري 

757
00:41:43,667 --> 00:41:44,531
" غير ضروري " ؟ 

758
00:41:44,668 --> 00:41:47,432
تقتحم في وضح النهار
لحماية شرف صديقتك 

759
00:41:48,072 --> 00:41:49,767
هل تهتم بمبارزة 
" سيد مهابل كثيرة " ؟ 

760
00:41:49,874 --> 00:41:51,569
بارزه 

761
00:41:52,443 --> 00:41:53,671
أنا أتحدث معك
قبعة المؤخرة 

762
00:41:53,777 --> 00:41:56,439
أجل سمعتك
ولست معتماَ للمبارزة 

763
00:41:56,547 --> 00:41:58,708
ثانياَ نحن ثلاثة 

764
00:41:58,816 --> 00:42:00,306
وسوف نركل مؤخرتك 

765
00:42:00,417 --> 00:42:02,817
" دوني " عد إلى هنا 

766
00:42:05,389 --> 00:42:06,822
ماذا لديك هناك ؟ 

767
00:42:06,924 --> 00:42:09,825
صادف أنها شرائطي التي أنتجتها 

768
00:42:09,927 --> 00:42:11,690
وأنفقت عليها ستة آلاف 

769
00:42:12,830 --> 00:42:14,957
تباَ يمكنها أخذها 

770
00:42:15,065 --> 00:42:16,726
تلك الفتاة غير موهوبة 

771
00:42:17,434 --> 00:42:18,924
لكن أخبرها أنني سأحتفظ بالفراش 

772
00:42:19,036 --> 00:42:20,298
كتذكار 

773
00:42:20,404 --> 00:42:22,031
إنه المكان الوحيد
الذي كانت تمارس معي 

774
00:42:22,139 --> 00:42:23,766
حسناَ سنخبرها 
775
00:42:23,874 --> 00:42:27,401
لو رأيتكم ثانيةَ
لن ترحلوا بلطف 

776
00:42:28,112 --> 00:42:29,841
فهمت ذلك جبان ؟ 

777
00:42:29,947 --> 00:42:32,939
لا لا إنه يتحدث مع " آندي "
إنه يسميه جباناَ 

778
00:42:33,651 --> 00:42:36,017
لا أظنك تقدر أو تتفهم
إلحاح الموضوع 

779
00:42:36,120 --> 00:42:38,680
سنطير لــ " فينكس "
يومين لننصب خيمة 

780
00:42:38,789 --> 00:42:43,351
- فقط يومين أخبرني فقط أننا مازلنا فريقاَ 
- " جيري " بالطبع نحن فريق 

781
00:42:43,460 --> 00:42:46,361
أنت الموهبة وأنا رجل المبيعات 

782
00:42:46,463 --> 00:42:47,794
إن لم تمارس عملك
فليس لدي ما أبيع 

783
00:42:47,898 --> 00:42:50,059
أولوياتك هي مخرج من المآزق 

784
00:42:50,167 --> 00:42:52,965
تقضي كل لحظة 
مع معدوا الأمتعة وخانقوا الدجاج 

785
00:42:53,070 --> 00:42:56,039
الذين يستولون على حياتنا
هذا غير صحيح 

786
00:42:56,140 --> 00:42:58,472
حسناَ ارني 

787
00:43:04,114 --> 00:43:06,981
نحتاج رجل مكتب

788
00:43:08,852 --> 00:43:10,581
ماذا تفعلين ؟
تعال 

789
00:43:10,688 --> 00:43:12,121
كتبت لك أغنية 

790
00:43:14,658 --> 00:43:15,625
تمزحين 

791
00:43:15,726 --> 00:43:18,126
أنقذت شريط شرفي
هذا أقل شيءأفعله لك 

792
00:43:18,929 --> 00:43:20,863
بالمناسبة سمعت أنك تتمتع ببسالة 

793
00:43:20,965 --> 00:43:23,058
سيد " مهابل كثيرة  " ؟ 

794
00:43:23,167 --> 00:43:24,725
أجل 

795
00:43:25,836 --> 00:43:28,031
لكن بصراحة لم افعل شيئاَ 

796
00:43:28,138 --> 00:43:30,072
بصراحة لقد فعلت 

797
00:43:30,874 --> 00:43:34,071
أرسلته لعدة منتجين 
وهذا الرجل يريدنه أن أكون 

798
00:43:34,178 --> 00:43:35,406
حفلة عرض في الغد 

799
00:43:35,512 --> 00:43:37,377
غداَ ؟ هذا مذهل 

800
00:43:37,481 --> 00:43:40,382
حسناَ اصمت
واسمع اغنيتي 

801
00:43:40,484 --> 00:43:42,042
لا أصدق أنك ألفت لي أغنية 

802
00:43:52,863 --> 00:43:55,593
" هناك أمر بك " 

803
00:43:55,699 --> 00:43:59,863
" لا أستطيع فهمه "
 
804
00:43:59,970 --> 00:44:02,837
" شيء بطريقة شعورك " 

805
00:44:03,007 --> 00:44:07,068
" حين أحضنك بذراعي " 

806
00:44:07,177 --> 00:44:10,943
" شيء مؤكد كما لو أنك مصقول " 

807
00:44:11,048 --> 00:44:15,781
" يشع ليراه الجميع " 

808
00:44:15,886 --> 00:44:19,083
" سنكون معاَ " 

809
00:44:19,890 --> 00:44:23,849
" دينكي دونات " 

810
00:44:23,994 --> 00:44:28,693
" دينكي دونات " 

811
00:44:30,000 --> 00:44:32,195
" وأنا " 

812
00:44:47,251 --> 00:44:48,240


813
00:44:48,485 --> 00:44:50,009
ليست جميلة أعرف ذلك 

814
00:44:50,120 --> 00:44:52,918
" دوني " أخبرني أنكم تكافحون 

815
00:44:53,023 --> 00:44:55,184
فاختلقت شيئاَ كدعابة 

816
00:44:55,292 --> 00:44:57,556
كلا لم أعتقد أنك تمزحين 

817
00:44:57,661 --> 00:44:59,151
لقد كرهتها صحيح ؟ 

818
00:44:59,263 --> 00:45:00,457
في الحقيقة 

819
00:45:01,832 --> 00:45:03,026
لقد أحببتها 

820
00:45:04,334 --> 00:45:05,232
لا مجال 

821
00:45:05,335 --> 00:45:06,597
نعم مجال 

822
00:45:09,573 --> 00:45:12,371
" آندي " لم أغريت كل أولئك النساء ؟ 

823
00:45:13,043 --> 00:45:16,809
إغراء الشريك ليس ما يهيجني 

824
00:45:18,082 --> 00:45:19,879
يجب الطريقة التي تؤثر فعلاَ 

825
00:45:19,983 --> 00:45:22,679
الحميمة الرومنسية الالتزام 

826
00:45:22,786 --> 00:45:25,584
أظن هذا بالضبط 

827
00:45:28,659 --> 00:45:31,457
لدي صديق يؤمن بكل هذه الأمور
التي تؤمنين بها 

828
00:45:32,396 --> 00:45:36,355
كان يفترض أن يتزوج بامرأة " سنثيا " 

829
00:45:37,434 --> 00:45:39,629
لكن قبل الزواج بستة أسابيع 

830
00:45:39,737 --> 00:45:41,967
ضاجعت شخصاَ من الصالة الرياضية 

831
00:45:42,072 --> 00:45:44,700
وهجرته 

832
00:45:44,808 --> 00:45:48,574
كان محطماَ تماماَ
لكن بعد كل هذا 

833
00:45:48,679 --> 00:45:50,476
ما يزال يؤمن بالحب الحقيقي 

834
00:45:50,581 --> 00:45:52,481
وربما لأول نظرة 

835
00:45:52,583 --> 00:45:55,450
يبدو رجلاَ رائعاَ 

836
00:45:55,586 --> 00:45:57,577
لكن كل ما في الأمر
أعطى قلبه للفتاة الخطأ 

837
00:45:57,688 --> 00:45:58,620
رجل رائع 

838
00:46:03,861 --> 00:46:05,886
أخبرني سيد النشوة 

839
00:46:06,897 --> 00:46:09,457
ما الذي يجعلك عاشقاَ جيدا ؟ 

840
00:46:10,667 --> 00:46:13,101
أنا أجري الانتباه 

841
00:46:13,403 --> 00:46:14,927
هذا سر 

842
00:46:16,273 --> 00:46:19,902
أغلب نسائي على الأقل 

843
00:46:20,010 --> 00:46:23,343
شيء واحد يجعلهم 
مفعمون بالإثارة 

844
00:46:24,748 --> 00:46:28,582
أكتشف ما هو ذلك الشيء وأعمل عليه 

845
00:46:29,486 --> 00:46:33,252
والنشوة تكون نتيجة حتمية 

846
00:46:34,258 --> 00:46:36,089
أتعرف ما يثير حماستي ؟ 

847
00:46:36,493 --> 00:46:38,893
نبيذ أحمر ’ " ميرلوت " 

848
00:46:38,996 --> 00:46:41,692
شخص متعرق بعد يوم عمل 

849
00:46:41,799 --> 00:46:42,925
رائحته كرجل 

850
00:46:43,033 --> 00:46:45,297
نبيذ أحمر وعرق شيء جيد 

851
00:46:46,136 --> 00:46:47,103
أقدامي 

852
00:46:47,771 --> 00:46:49,602
لو قام بتدليك قدمي 

853
00:46:50,140 --> 00:46:53,632
سافقد كل سيطرتي 

854
00:46:57,214 --> 00:46:58,238
اقدام 

855
00:47:00,484 --> 00:47:03,180
لم لا تطلعني على أحد أسرارك 

856
00:47:06,723 --> 00:47:07,621
حسناَ 

857
00:47:25,709 --> 00:47:26,607
يا إلهي 

858
00:47:32,149 --> 00:47:35,118
أظنك جعلت فتاة مجنونة
فقط بفعلتك هذه 

859
00:47:41,491 --> 00:47:44,153
بدأت أصبح فتاة سيئة الآن 
أجل وأنا أيضاَ 

860
00:47:47,965 --> 00:47:48,829
سأذهب 

861
00:47:50,801 --> 00:47:52,701
هل سأذهب لمكان معك
لا 

862
00:47:52,803 --> 00:47:54,464
لدينا يوم مليء غداَ 

863
00:47:54,571 --> 00:47:57,062
حظاَ طيباَ 

864
00:48:10,020 --> 00:48:11,920
لماذا انزاحت عني هكذا ؟ 

865
00:48:12,055 --> 00:48:14,580
أخبرتني كل الأمور التي تقلع بها 

866
00:48:14,691 --> 00:48:16,090
مثل " مارلوت " 

867
00:48:16,193 --> 00:48:18,388
رجل يتعرق بعد يوم عمل 

868
00:48:18,495 --> 00:48:19,519
تدليك القدمين 

869
00:48:19,630 --> 00:48:21,791
لماذا تخبرني إن لم تكن تميل لي ؟ 

870
00:48:21,899 --> 00:48:22,957
ا أدري 

871
00:48:23,066 --> 00:48:26,126
هذا أهم يوم لحياة محتفين 

872
00:48:26,236 --> 00:48:28,170
لنضع أيدينا على اللعبة 

873
00:48:28,272 --> 00:48:29,603
" فيتامينات " 

874
00:48:34,411 --> 00:48:36,311
لنكن واقعيين 

875
00:48:36,413 --> 00:48:38,574
كنت مخطئاَ صحيح ؟ 

876
00:48:38,682 --> 00:48:42,209
فكرتكم رائعة حادة 

877
00:48:42,319 --> 00:48:44,253
لا أعرف كيف أعبر عن ذلك لكن 

878
00:48:44,388 --> 00:48:45,719
أظن والدي سيحب ما التقطته 

879
00:48:46,857 --> 00:48:48,256
لديك شجاعة كبرى بني 

880
00:48:48,358 --> 00:48:49,620
مثل ساعة جدي الضخمة 

881
00:48:51,194 --> 00:48:52,559
اهتم جيداَ بهؤلاء الرجال " تيد " 

882
00:48:52,663 --> 00:48:53,755
ربما أسرقهم منك 

883
00:48:53,864 --> 00:48:58,801
لا تهددني " الن "
لأنني سأجعلهم شركاء 

884
00:48:59,369 --> 00:49:01,394
أجل 

885
00:49:02,739 --> 00:49:04,604


886
00:49:13,617 --> 00:49:16,313


887
00:49:16,420 --> 00:49:17,910


888
00:49:18,021 --> 00:49:20,353
مساء الخير أيها
السادة كيف حالكم ؟ 

889
00:49:20,457 --> 00:49:22,322
لدينا بوفيه للسوشي " السمك الياباني "
على الطائرة 

890
00:49:22,426 --> 00:49:24,587
وبعض النبيذ القوي
سوف يعجبكم 

891
00:49:24,695 --> 00:49:28,631
لكن هناك طائرة عالقة خلفنا
وجدولنا مزدحم 

892
00:49:30,200 --> 00:49:32,862
آمل أن أجد ثغرة 
في هذا الجدول المزدحم 

893
00:49:32,970 --> 00:49:34,767
" ريد آي " إلى " كليفلاند " الاسبوع الماضي 

894
00:49:34,871 --> 00:49:38,102
جنس في الطائرة
أمور تحدث 

895
00:49:38,842 --> 00:49:39,809
المعذرة 

896
00:49:40,010 --> 00:49:41,944
جميعناَ أدركنا ما كان يقصد 

897
00:49:42,045 --> 00:49:44,172
حسناَ حسناَ 

898
00:49:44,614 --> 00:49:46,912
" جيري " يا لك من مغفل 

899
00:49:49,920 --> 00:49:51,581
مرحباَ
دعني وشأني 

900
00:49:51,688 --> 00:49:53,315
من هذا ؟
" آندي " حمداَ لله 

901
00:49:53,423 --> 00:49:55,914
" هيرمان " و " تيفاني "
لم يرد أحد على اتصالاتي 

902
00:49:57,160 --> 00:49:58,821
يا لي من غبية 

903
00:49:58,929 --> 00:50:01,124
- " فينيسا " هل أنت بخير ظ 
- " آندي " علينا الذهاب 

904
00:50:01,231 --> 00:50:04,132
- المعذرة لا يفترض أن تستخدمه في مدرج الطائرة 
- شكراَ شكراَ 

905
00:50:04,234 --> 00:50:06,202
علينا الذهاب
انتظر لحظة 

906
00:50:06,303 --> 00:50:08,328
" لوك " الحقير أعد لي فخاَ 

907
00:50:08,438 --> 00:50:10,201
هذا ليس منزل المنتج 

908
00:50:10,307 --> 00:50:13,208
إنها حفلة معتوهين
يريدون مني التعري 

909
00:50:13,310 --> 00:50:16,245
وسوف أفعل هذا بأي حال 

910
00:50:16,346 --> 00:50:19,179
يا إلهي سوف يكسرون الباب " آندي " ارجوك 

911
00:50:19,282 --> 00:50:20,749
" فينيسا " .... 

912
00:50:19,282 --> 00:50:20,749


913
00:50:20,851 --> 00:50:23,149


914
00:50:25,155 --> 00:50:27,089
علي الذهاب
لا 

915
00:50:27,190 --> 00:50:28,555
علي الذهاب
ما الذي تقوله ؟ 

916
00:50:28,658 --> 00:50:31,422
" فينيسا " في ورطة حقيقة
" فينيسا " لديها كثير من الأصدقاء تستطيع الاتصال بهم 

917
00:50:31,528 --> 00:50:34,088
أنت اصعد الطائرة وقم بتغطيتي
افعل كل شيء 

918
00:50:34,231 --> 00:50:36,893
سوف أعد للثلاثة فقط
إنها حالة طائرة 

919
00:50:37,000 --> 00:50:38,433
واحد 

920
00:50:38,535 --> 00:50:39,866
اثنين
آسف سوف أذهب 

921
00:50:39,970 --> 00:50:41,232
ثلاثة 

922
00:50:42,472 --> 00:50:43,598
أربعة 

923
00:50:45,075 --> 00:50:46,099
تباَ 

924
00:50:49,379 --> 00:50:51,745
نعم ؟
كيف حالك ؟ 

925
00:50:51,848 --> 00:50:54,840
- من أنت ؟ 
- جئت للحفلة 

926
00:50:56,620 --> 00:50:58,986
اين تظن نفسك ذاهباَ ؟
أنا جزء من العرض 

927
00:51:01,058 --> 00:51:02,650
" رالف " 

928
00:51:02,759 --> 00:51:05,455
يقول أنه جزء من العرض
هل تعرف شيئأَ عن هذا ؟ 

929
00:51:05,562 --> 00:51:07,928
لا أعرف شيئأَ 

930
00:51:08,031 --> 00:51:09,760
" رالف " " رالف " " رالف " 

931
00:51:09,866 --> 00:51:12,630
إنها مفاجأة وسوف تحبها 
ثق بي 

932
00:51:12,736 --> 00:51:14,727
انتظر حتى ترى قضيبي 

933
00:51:14,838 --> 00:51:17,068
سوف تخبر أحفادك عن ذلك 

934
00:51:17,407 --> 00:51:19,307
اين الفتاة ؟
من هنا 

935
00:51:20,077 --> 00:51:21,408


936
00:51:45,335 --> 00:51:47,565
" فينيسا "
إنه أنا " آندي " 

937
00:51:52,209 --> 00:51:55,076
لن يتركوني أرحل 
إنهم غاضبون بشدة 

938
00:51:55,178 --> 00:51:57,146
يريدون أن أتعرىلن أفعل ذلك 

939
00:51:57,247 --> 00:51:59,010
- أعطني دقيقة هنا 
- لن أفعلها 

940
00:51:59,716 --> 00:52:02,742
لقد عملت بشدة  
وأخيراَ حسبت أنني صنعت إنجازاَ 

941
00:52:02,853 --> 00:52:05,754
لكن احزر ماذا 
الأمر كله خدعة 

942
00:52:05,856 --> 00:52:09,053
هوني عليك هوني عليك
انظري لي 

943
00:52:09,159 --> 00:52:11,753
تنفسي تنفسي

944
00:52:15,966 --> 00:52:18,696
أنا هنا الآن 
حسناَ 

945
00:52:18,802 --> 00:52:20,360
ماذا يعني هذا ؟ 

946
00:52:21,271 --> 00:52:22,260
لا أدري 

947
00:52:24,574 --> 00:52:27,668
من يريد أن يرى عرضاَ ؟ 

948
00:52:30,914 --> 00:52:32,711
من يريد رؤية عرض ؟ 

949
00:52:34,951 --> 00:52:36,316
جيد يكفي هذا 

950
00:52:36,419 --> 00:52:38,649
ارى الكثير في هذه الغرفة 

951
00:52:38,755 --> 00:52:41,155
يحتاجون المضاجعة
هل أنا محق ؟ 

952
00:52:43,093 --> 00:52:45,561
" إيرني " " إيرني "
إليكم ما أريد أن تفعلوا 

953
00:52:45,662 --> 00:52:48,688
أن تشكلوا نصف دائرة في منتصف الغرفة هنا 

954
00:52:48,798 --> 00:52:51,767
لمسار واحد 
عبر المنتصف 

955
00:52:51,902 --> 00:52:55,929
" رالف " " رالف "
اريد أن تصنع صفاَ وتغلق المصابيح 

956
00:52:56,072 --> 00:52:59,667
لكن انتظر
كيف سنرى أي شيء؟ 

957
00:53:01,678 --> 00:53:03,942
إنها حفلة " المهبل المظلم " 

958
00:53:04,915 --> 00:53:08,248
هذا بالضبط ما قصدته 

959
00:53:09,553 --> 00:53:10,451
إنه أنا 

960
00:53:11,454 --> 00:53:13,217
جاهزة ؟
ماذا سنفعل ؟ 

961
00:53:15,358 --> 00:53:16,950
ابقي خلفي 

962
00:53:18,895 --> 00:53:21,693
حسناَ 

963
00:53:21,798 --> 00:53:23,891
" رالف " أطفئ المصابيح 

964
00:53:26,236 --> 00:53:27,032
" رالف " 

965
00:53:36,112 --> 00:53:38,205


966
00:53:40,884 --> 00:53:42,852
ماذا حدث ؟ 

967
00:53:42,953 --> 00:53:44,887
اين الموسيقى ؟ 

968
00:55:22,485 --> 00:55:23,918
اركبي السيارة 

969
00:55:28,725 --> 00:55:30,022
حثالة 

970
00:55:50,380 --> 00:55:51,108
" تيفاني " ؟ 

971
00:55:51,214 --> 00:55:52,010
رحلت 

972
00:55:54,951 --> 00:55:56,282
غرفة النوم ؟ 

973
00:55:56,386 --> 00:55:57,410
بعيدة 

974
00:56:40,597 --> 00:56:43,828
" كارف ميقا "
فن الدفاع الإسرائيلي عن النفس 

975
00:56:43,933 --> 00:56:44,729
ماذا ؟ 

976
00:56:45,769 --> 00:56:47,396
" شالوم " ابن اللعينة 

977
00:56:48,671 --> 00:56:51,139
صباح الخير 

978
00:56:51,374 --> 00:56:54,343
لدي سلاح قاذف مصوب
نحو خصيتيك الآن 

979
00:56:54,444 --> 00:56:55,843
أعرف أنني خلطت الأمور 

980
00:56:55,945 --> 00:56:59,005
سيء جداَ
لكن لو قام أحد قد قذفهم  

981
00:56:59,616 --> 00:57:00,947
كنت ستقتله 

982
00:57:03,486 --> 00:57:04,578
أنت مقرف 

983
00:57:04,821 --> 00:57:07,051
" جيري " أنت تقتلني هنا 

984
00:57:07,157 --> 00:57:09,955
لم لا تركب الشجاعة في طائرتي ؟ 

985
00:57:10,059 --> 00:57:11,788
بقي " بلوم " يصرخ :
لماذا لم تركب الشجاعة في الطائرة ؟ 

986
00:57:11,895 --> 00:57:14,625
لا نستطيع إجراء العملية دونه
لم تقلع الطائرة أصلاَ 

987
00:57:14,731 --> 00:57:16,426
تطلب كل سحري 
لإنقاذ حسابك 

988
00:57:17,634 --> 00:57:18,532
مازالت هناك فرصة 

989
00:57:18,635 --> 00:57:22,071
لو أننا سنبقى أصدقاء
ولو أننا سنبقى فريقاَ 

990
00:57:22,205 --> 00:57:24,298
وبطريقة ما نستقطب تلك الفرصة الأخيرة 

991
00:57:24,407 --> 00:57:27,376
عليك أن تصنع بعض الوعود
اي شيء 

992
00:57:27,477 --> 00:57:30,708
لدينا يومين حتى يأتي العجوز
ويسمع الفكرة ... هل سيأتي هنا ؟ 

993
00:57:30,847 --> 00:57:33,782
" دنكي دونات " يا صديقي 

994
00:57:34,017 --> 00:57:35,541
أريدك أن تعيشها وتتنفسها 

995
00:57:35,652 --> 00:57:37,347
أريد أن تكمل التركيز
على ما كرست نفسك لأجله 

996
00:57:37,454 --> 00:57:40,184
كي نخلص أنفسنا ونعيد ذلك الحساب
قل معي 

997
00:57:40,290 --> 00:57:43,123
- " دنكي دونات " 
- حسناَ فهمت فهمت 

998
00:57:43,226 --> 00:57:46,252
شيء آخر ؟ 

999
00:57:46,396 --> 00:57:48,887
المغفلين 
يخرجون من حياتك 

1000
00:57:51,568 --> 00:57:54,230
" آندي "
أقسمت لك من قبل 

1001
00:57:55,138 --> 00:57:58,107
فميا يتضمن طرد المؤخرة 
أول شيء نفعله حين وصول المكتب 

1002
00:57:59,342 --> 00:58:00,400
والطبق يحتاج الكمون 

1003
00:58:03,613 --> 00:58:04,580
كمون 

1004
00:58:06,683 --> 00:58:08,708
آسف 

1005
00:58:08,818 --> 00:58:11,548
" آندي " هل أتحدث معك لحظة ؟ 

1006
00:58:11,654 --> 00:58:12,951
حسناَ شكراَ لك 

1007
00:58:17,794 --> 00:58:20,024
- اريد محادثتك عن شيء 
- وأنا أيضاَ " دوني " دعني أبدأ أولاَ 

1008
00:58:20,129 --> 00:58:22,529
أخبرتني " فينيسا " ما حدث
ليلة أمس 

1009
00:58:22,699 --> 00:58:24,826
كانت مفاجأة كبرى
للاجتماع الكثير من الأحداث 

1010
00:58:24,968 --> 00:58:27,994
نموذج حقيقتين 
محترف ومضاد لـ " آندي " 

1011
00:58:28,171 --> 00:58:29,604
الآن 

1012
00:58:29,706 --> 00:58:32,641
بعض الناس " تيفاني " " فراني " يريدون خروجك 

1013
00:58:32,742 --> 00:58:36,405
وأنا و " رامون " نضغط 
للمطالبة بفترة تجريبية 

1014
00:58:36,513 --> 00:58:39,243
" هيرمان " يظنه سوف ينسحب بضعة أسابيع 

1015
00:58:39,349 --> 00:58:40,577
هذا جيد
لكن في الوقت الحالي 

1016
00:58:40,683 --> 00:58:43,447
أخبار جيدة
وافق على العمل معك رجل لرجل 

1017
00:58:43,553 --> 00:58:45,578
ماذا ؟ لا أريد ذلك 

1018
00:58:45,688 --> 00:58:47,656
اشكره لأجلي
لكنني غير مهتم حقاَ 

1019
00:58:47,790 --> 00:58:49,815
أخبره بنفسك
ماذا يعني هذا ؟ 

1020
00:58:50,693 --> 00:58:53,355
من ترافق صديقي ؟
أنا أعمل هنا 

1021
00:58:53,463 --> 00:58:56,159
هذا مكان عملي " هيرمان "
لا يمكن أن تأتي إلى هنا 

1022
00:58:56,466 --> 00:58:57,899
كاقتباس من أول وكيل لي 

1023
00:58:58,001 --> 00:59:00,765
لن أذهب لمكان دون صديقي 

1024
00:59:00,870 --> 00:59:03,065
لا اريدك أن تساعدني
حقاَ لا أريد أن تساعدني ارجوك 

1025
00:59:03,172 --> 00:59:04,537
لا أحد 

1026
00:59:04,674 --> 00:59:06,938
ماذا تريد ؟
ماذا اريد ؟ بصراحة ؟ 

1027
00:59:07,076 --> 00:59:09,670
أريد فقط عودة حياتي القديمة 

1028
00:59:09,779 --> 00:59:13,579
آسف لن نسمح بهذا 

1029
00:59:13,683 --> 00:59:14,442
لماذا ؟ 

1030
00:59:14,450 --> 00:59:16,577
أنت أحد أروع الناس قابلتهم في حياتي 

1031
00:59:16,686 --> 00:59:18,085
لولا هذا العمل  

1032
00:59:18,187 --> 00:59:20,815
كنت سأرقد في مزراب 
أرسم خرائط " هاواي " على بطني 

1033
00:59:20,924 --> 00:59:23,017
لقد ساعدتنا جميعاَ 

1034
00:59:23,126 --> 00:59:25,321
نحتاجك
المجموعة تحتاجك 

1035
00:59:25,428 --> 00:59:28,226
أنت أروع شخص في العالم 
هل يمكن أن نناقش الأمر ؟ 

1036
00:59:29,098 --> 00:59:31,362
هذا مؤلم يا إلهي 

1037
00:59:31,601 --> 00:59:33,432
ماذا تريد أن تحدثنيبه ؟ 

1038
00:59:36,739 --> 00:59:39,207
أجل أنت مقرفة

1039
00:59:39,309 --> 00:59:41,903
لقد هزمت من فتاة أنت المقرف 

1040
00:59:47,517 --> 00:59:48,541
مرحباَ 

1041
00:59:49,452 --> 00:59:51,386
" آندي " 

1042
00:59:51,487 --> 00:59:53,284
ما الأمر ؟
اجلب قيثارة سوف نعزف قليلاَ 

1043
00:59:53,389 --> 00:59:54,947
" فينيسا " ماذا تفعلين هنا ؟ 

1044
00:59:55,091 --> 00:59:57,355
أعطني لحظة واحدة
هيا هيا 

1045
01:00:00,563 --> 01:00:01,461
جميل 

1046
01:00:04,300 --> 01:00:08,566
اتصلت للتحدث معك " جيري " رد علي 
دعاني للمنزل وقال أنك ستأتي 

1047
01:00:08,671 --> 01:00:09,933
هذا لطيف 

1048
01:00:10,039 --> 01:00:12,769
جئت لأخبرك أنها مشكلتي وليست مشكلتك 

1049
01:00:12,875 --> 01:00:14,172
الناس يحبونك في المجموعة 

1050
01:00:14,277 --> 01:00:16,268
وسيكون من الغباء إنكار ذلك 

1051
01:00:16,379 --> 01:00:18,813
بعد ما حدث ليلة أمس 

1052
01:00:18,948 --> 01:00:20,472
كأنني خرجت عن نظامي 

1053
01:00:20,583 --> 01:00:22,915
تحرر ذلك البخار 
كي أتحدث 

1054
01:00:23,019 --> 01:00:26,750
يسعدني القول أنني فقدت 
الجاذبية لك 

1055
01:00:26,856 --> 01:00:28,619
لم أعد أنجذب لك 

1056
01:00:28,725 --> 01:00:32,058
وصديقك 
رائع 

1057
01:00:32,161 --> 01:00:34,254
أنت محق 
رجل رائع 

1058
01:00:35,531 --> 01:00:37,055
لدي فكرة جميلة 

1059
01:00:37,200 --> 01:00:39,600
- لنذهب للجراش لبعض العدة 
- أحب المستودعات 

1060
01:00:39,702 --> 01:00:40,796
إنه موعد 

1061
01:00:43,606 --> 01:00:44,903
ماذا ؟
انتهيت من المنحرفين 

1062
01:00:45,008 --> 01:00:46,532
خرجوا من حياتي
أعدك بكلمة 

1063
01:00:46,643 --> 01:00:49,578
- كاذب 
- من الأفضل ألا تمارس عقيدتك هل تفهمني ؟ 

1064
01:00:49,679 --> 01:00:51,442
هل ستأتي أيضاَ " آندي " ؟
أجل 

1065
01:00:51,547 --> 01:00:52,878
لنذهب 

1066
01:01:00,890 --> 01:01:03,552
يجب أن تجرب هذا 

1067
01:01:06,295 --> 01:01:07,193
صحيح ؟ 

1068
01:01:37,160 --> 01:01:38,457
هل تتحدث الإسبانية " آندي " ؟ 

1069
01:01:39,262 --> 01:01:40,229
لا 

1070
01:01:41,864 --> 01:01:44,731
" برشلونا " 
أشعر منذ زمن بعيد 

1071
01:01:49,572 --> 01:01:51,540
- هل ذهبت يومأَ إلى " إسبانياَ " ؟ 
- لا 

1072
01:01:51,641 --> 01:01:52,733
يا إلهي عليك الذهاب 

1073
01:01:52,842 --> 01:01:54,901
أول مرة وقعت في الحب
كان في " إسبانيا " 

1074
01:01:55,011 --> 01:01:55,875
أنا أيضاَ 

1075
01:01:56,245 --> 01:01:57,769
حقاَ ؟
أجل 

1076
01:01:57,880 --> 01:02:00,474
- هل لقصتك نهاية سعيدة ؟ 
- بالطبع لا وأنت ؟ 

1077
01:02:00,583 --> 01:02:01,845
ارادت أن تتزوج 

1078
01:02:02,819 --> 01:02:04,810
اليست التي كنت ستتزوجها 

1079
01:02:04,921 --> 01:02:07,549
وضاجعت رجل صالة التدريب ؟ 

1080
01:02:07,657 --> 01:02:09,056
تلك التي كنت سأتزوجها ؟ 

1081
01:02:13,996 --> 01:02:16,123
هل تفكر في ... ؟ 

1082
01:02:17,166 --> 01:02:19,600
هل أتحدث خارج حدودي ؟ 
لا 

1083
01:02:19,702 --> 01:02:23,138
أنا كتاب مفتوح 
حياتي كلها موضوعة على مكبر الصوت 

1084
01:02:23,239 --> 01:02:25,867
أعني كل اسراري 
أحتفظ بها في كمي 

1085
01:02:25,975 --> 01:02:29,103
ماذا تريدين أن تعرفي ؟
يا غلهي كيف تتخطى أمراَ كهذا ؟ 

1086
01:02:31,647 --> 01:02:34,980
لن أكذب عليك
حين أكون في علاقة 

1087
01:02:35,685 --> 01:02:37,050
افقد السيطرة على نفسي 

1088
01:02:37,153 --> 01:02:40,714
أقلب نفسي للشخصية
التي أعتقد أنها ما تريد النساء 

1089
01:02:40,823 --> 01:02:42,620
إنها الوصفة الشاملة للفشل 

1090
01:02:42,725 --> 01:02:46,388
وبالطبع " آندي " صديقي وكل شيء لكن 

1091
01:02:46,496 --> 01:02:48,157
لا يتفهم ليس لديه أية عواطف 

1092
01:02:48,264 --> 01:02:50,892
بوقفة ليلة واحدة وفتح بعض الأغراض 

1093
01:02:51,000 --> 01:02:54,163
يعتقد أيضاَ أنني ضعيف الشخصية لكن 

1094
01:02:54,270 --> 01:02:56,830
أنا رومنسي
لا مشكلة في ذلك 

1095
01:02:56,939 --> 01:02:58,463
تريدين بعض " ميروسا " ؟
شكراَ 

1096
01:02:58,574 --> 01:03:02,135
" جيري " 

1097
01:03:02,245 --> 01:03:04,907
" إيفا " و " إنقا " صحيح ؟ 

1098
01:03:05,014 --> 01:03:06,709
كيف حالكن ؟
اهتموا به 

1099
01:03:06,816 --> 01:03:09,284
توقفنا استراحة 
متجهين نحو " فرانكفورت " 

1100
01:03:09,385 --> 01:03:11,080
سوف نذهب إلى " استراليا " 

1101
01:03:11,187 --> 01:03:13,883
نحب ذلك المكان 

1102
01:03:13,990 --> 01:03:14,957
يبدو جميلاَ 

1103
01:03:16,092 --> 01:03:17,821
هذه صديقة لنا " فينيسا "
أهلاَ بك 

1104
01:03:17,927 --> 01:03:21,693 
نحن نحب " جيري "
إنه الأفضل 

1105
01:03:21,798 --> 01:03:24,892
تتذكرين " آندي " صحيح ؟
كيف أنسى 

1106
01:03:25,568 --> 01:03:27,729
سيد " لست أكترث لك مطلقاَ " 

1107
01:03:27,837 --> 01:03:29,964
دعيني أحذرك بنصيحة
فتاة لفتاة 

1108
01:03:30,072 --> 01:03:31,437
يقول شيئأَ في العشاء 

1109
01:03:31,541 --> 01:03:34,237
ينقلب لقصة أخرى في السرير 

1110
01:03:39,682 --> 01:03:42,674
يجب أن يعرف كم أذلني وقتها 

1111
01:03:42,785 --> 01:03:44,912
أنت حثالة 

1112
01:03:48,591 --> 01:03:52,960
ضعي الصور هذه على الحاملات
في اليسار والمنتصف واليمين 

1113
01:03:53,062 --> 01:03:54,086
شكراَ لك 

1114
01:03:57,767 --> 01:03:58,859
ماذا تفعل ؟ 

1115
01:03:58,968 --> 01:04:00,663
" فينيسا " مضحكة 

1116
01:04:00,770 --> 01:04:02,601
مضحكة ومثيرة
متى قابلت هذه الرفيقة ؟ 

1117
01:04:04,540 --> 01:04:05,370
هل هي حقاَ " فينيسا " ؟ 

1118
01:04:05,474 --> 01:04:08,034
اقسم لك لو مارست 
" دون جوان " معها 

1119
01:04:08,144 --> 01:04:09,168
إهدأ 

1120
01:04:09,278 --> 01:04:12,179
لقد أرسلت مجرد صورة
لمنزل جميل في " برشلونا " 

1121
01:04:12,281 --> 01:04:13,339
حيث كل الطلاب يتصاحبون 

1122
01:04:13,482 --> 01:04:15,382
لم تذهب " إسبانيا " من قبل 
أعلم 

1123
01:04:15,818 --> 01:04:17,979
هيا يا شباب 

1124
01:04:19,055 --> 01:04:20,317
هيا بنا اجعله أمراَ جميلاَ 

1125
01:04:23,492 --> 01:04:26,359
دائماَ الرجال الآلية
مرتبطة بالمستقبل 

1126
01:04:26,462 --> 01:04:27,690
مستقبل زاهر 

1127
01:04:27,830 --> 01:04:30,492
وما هو أجمل
أنها تبدو بالطراز القديم 

1128
01:04:30,600 --> 01:04:32,761
لذا هي النمط العصري والبدائي في الوقت ذاته 

1129
01:04:32,869 --> 01:04:34,461
وتجمل الطعام لعيون الناس 

1130
01:04:34,570 --> 01:04:37,698
سأريك الشعار الجديد لنا 

1131
01:04:39,108 --> 01:04:41,508
مبدع تصويري خلاب 

1132
01:04:41,611 --> 01:04:43,078
ما رأيك ابي ؟ 

1133
01:04:44,113 --> 01:04:46,206
الدونات هي وقود الآليين 

1134
01:04:46,315 --> 01:04:47,976
الطاقة التي تشغل محركاتهم 

1135
01:04:48,084 --> 01:04:49,051
هل رأي أحد من قبل
رجلاَ آلياَ سمينا ؟ 

1136
01:04:49,151 --> 01:04:50,118
لا 

1137
01:04:50,219 --> 01:04:52,312
لا ترى هذا 
لا يحدث عادةَ .

1138
01:04:52,421 --> 01:04:54,889
ما رأيك أبي ؟
أحببتها 

1139
01:04:55,024 --> 01:04:56,286
سؤال
نعم 

1140
01:04:56,392 --> 01:04:59,725
هل هو مثير كفاية
لسن 19 إلى 48 سنة ؟ 

1141
01:04:59,829 --> 01:05:02,491
سؤال صالح
هل هي مثيرة كفاية ؟ 

1142
01:05:02,598 --> 01:05:05,431
هل تمزح معي ؟
هذا الآلي قد يكون أكثر غثارة 

1143
01:05:05,568 --> 01:05:07,536
هل تفهم ما أقول ؟ 

1144
01:05:07,637 --> 01:05:11,004
وأقول ذلك لأنه 
يمكنك أخذ الشعار والرجل الآلي 

1145
01:05:11,107 --> 01:05:12,540
وتضعهم على بعض المنتجات 

1146
01:05:12,642 --> 01:05:14,371
والتي طبيعياَ لن تباع
في متجرك
 
1147
01:05:14,477 --> 01:05:17,605
يمكنك وضع كشك دونات ووضع قميص 
ووضع مفتاح قفل 

1148
01:05:17,713 --> 01:05:21,114
آسف ايها السادة
" آندي " ابق مع المنتج 


1149
01:05:21,217 --> 01:05:23,913
سوف أعود حالاَ
شكراَ جزيلاَ 

1150
01:05:27,123 --> 01:05:29,057
كنت أقول القمصان 

1151
01:05:31,260 --> 01:05:33,194
ما الأمر " دوني " ؟
أنا في حالة خطرة 

1152
01:05:33,296 --> 01:05:36,322
أياَ يكن عليه الانتظار 

1153
01:05:36,432 --> 01:05:38,161


1154
01:05:38,301 --> 01:05:40,769
أنا أشعر ببركان وعلى وشك القذف 

1155
01:05:40,870 --> 01:05:43,600
أريد أن تحبس نفسك قليلاَ 

1156
01:05:43,706 --> 01:05:46,334
ويمكنك رشه في المكان 
كله بعد ساعة 

1157
01:05:46,442 --> 01:05:47,773
حسناَ ؟ 

1158
01:05:47,910 --> 01:05:53,840
تلقيت طرداَ من جمعية إعادة القوات من الحرب وجمعية الدفاع عن الضباط 
ووضعت بريد " قرينبيرق " في حجرة " قرينبيرغ " وأرسلت الطرود
عبر " فيدكس " و " دي اتش ال " ورجل التوصيل التقطهم 

1159
01:05:54,050 --> 01:05:59,980
أنا أحاول إنقاذ عملي هنا
تفهم ما أقول لك 

1160
01:06:00,189 --> 01:06:02,521
اريد أن تأخذ نفساَ عميقاَ 
هيا تنفس تنفس تنفس 

1161
01:06:02,625 --> 01:06:04,115
جيد جيد 

1162
01:06:04,293 --> 01:06:06,989
يمكننا الحديث عن
هذا خلال ساعة 

1163
01:06:07,096 --> 01:06:09,587
لا تفعل أي شيء مجنون 

1164
01:06:11,901 --> 01:06:13,528
دعني أتحدث عن الصندوق لحظة 

1165
01:06:13,636 --> 01:06:15,035
إنه ليس مجرد علبة دونات 

1166
01:06:15,137 --> 01:06:17,435
ياضاَ رأس آلي 

1167
01:06:17,540 --> 01:06:19,701
مرحباَ
ىسف لذلك 

1168
01:06:19,809 --> 01:06:22,243
اين كنا ؟
كنت أمثل الصندوق 

1169
01:06:22,345 --> 01:06:25,906
- سنصل للمرحلة الثانيةَ 
- أجل المرحلة الثانية 

1170
01:06:26,015 --> 01:06:29,348
حين نبدأ بتقديم الدونات 
والآليون أنفسكم كنجوم فن 

1171
01:06:29,452 --> 01:06:31,079
بإنتاج سلسلة من الافلام الآلية للمحاكاة 

1172
01:06:31,187 --> 01:06:32,745
مثل هذا المقلد لفيلم " شاوشانك ريدمبشن " 

1173
01:06:32,855 --> 01:06:35,517
حيث أمطار الدونات تقذف علي الآلي 

1174
01:06:35,658 --> 01:06:37,558
هذا عبقري 

1175
01:06:37,660 --> 01:06:38,922
يسرني قولك هذا 

1176
01:06:39,028 --> 01:06:41,189
وأول شيء سنبدأ به 

1177
01:06:41,330 --> 01:06:44,128
استدعوا الأمن 

1178
01:06:44,266 --> 01:06:45,961
هذا مقرف ماذا تفعل ؟ 

1179
01:06:46,068 --> 01:06:48,730
فيلم " ماتريكس " 
تخيل رجلاَ آلياَ 

1180
01:06:48,838 --> 01:06:51,136
يركع كهذا مع الدونات 
ىسف 

1181
01:06:52,742 --> 01:06:54,403
سوف أعود 

1182
01:06:54,510 --> 01:06:55,738
لا شيء يدعوا للقلق 

1183
01:06:58,981 --> 01:07:00,346


1184
01:07:01,150 --> 01:07:02,174
فيلم " العراب " 

1185
01:07:06,288 --> 01:07:07,255
" دوني " 

1186
01:07:13,095 --> 01:07:14,562
تباَ سوف أطرد بسببك 

1187
01:07:14,663 --> 01:07:17,530
بحق لله 
آسف 

1188
01:07:18,434 --> 01:07:20,766
يا إلهي إنها الضربة الثانيةَ 

1189
01:07:20,870 --> 01:07:23,600
سأدخل السجن مدة طويلة 

1190
01:07:25,307 --> 01:07:26,638
هل هذا سائل ؟ 

1191
01:07:26,742 --> 01:07:30,041
أجل أستخدم الورق السائل
لأنني أعرف أنها غلطة 

1192
01:07:31,047 --> 01:07:32,309
حسناَ حسناَ 

1193
01:07:32,415 --> 01:07:34,144
حسناَ أولاَ ارفع سروالك أرجوك 

1194
01:07:34,250 --> 01:07:35,945
لا استطيع التحدث لك هكذا 

1195
01:07:36,052 --> 01:07:39,044
ودعني أنظف المكان 

1196
01:07:39,889 --> 01:07:40,856
آسف جداَ 

1197
01:07:41,757 --> 01:07:44,021
لم اقصد حدوث ذلك 

1198
01:07:44,126 --> 01:07:45,491
تباَ 

1199
01:07:45,628 --> 01:07:46,390
ماذا ؟ 

1200
01:07:46,495 --> 01:07:48,190
هناك في غرفة التصوير 

1201
01:07:48,297 --> 01:07:52,256
أرجوك ساعدني
لا أريد الذهاب للسجن 

1202
01:07:52,368 --> 01:07:55,860
حسناَ فقط اهرب اخرج من هنا 

1203
01:07:57,073 --> 01:07:59,041
آسف
اهرب 

1204
01:08:00,342 --> 01:08:01,969
مكانك
ارني يديك 

1205
01:08:07,083 --> 01:08:09,415
مرة أخرى
راهنت على الرجل الخطأ 

1206
01:08:09,518 --> 01:08:12,248
ما مشكلتي ؟ 

1207
01:08:12,388 --> 01:08:14,948
لا أدري
تستحقين أفضل 

1208
01:08:15,591 --> 01:08:17,422
أنا فقط
ماذا ؟ 

1209
01:08:17,526 --> 01:08:19,426
كان يبلي حسناَ أليس كذلك ؟ 

1210
01:08:19,662 --> 01:08:22,358
أجل " فينيسا "
إنه مرض 

1211
01:08:22,965 --> 01:08:24,159
أمر محزن للغاية 

1212
01:08:24,266 --> 01:08:26,291
يسرني أن أكون هنا لجانبك 

1213
01:08:31,774 --> 01:08:33,435
آسف أنني جعلتك 
تنتظرين فيما أجري تمارين القلب 

1214
01:08:33,542 --> 01:08:35,169
أنا مدمن 

1215
01:08:35,277 --> 01:08:37,973
قميصي متعرق
مزيد من " مارلوت " ؟ 

1216
01:08:38,247 --> 01:08:39,407
أجل 

1217
01:08:39,815 --> 01:08:41,578
آمل أنني لست مقرفاَ 

1218
01:08:44,019 --> 01:08:45,646


1219
01:08:45,855 --> 01:08:47,584
سأدعوك على افضل عشاء في الأرض 

1220
01:08:47,690 --> 01:08:50,284
هل تحبين " بانيه " ؟ 
أجل 

1221
01:08:53,295 --> 01:08:54,592
انتظري لحظة 

1222
01:09:00,269 --> 01:09:01,031
مرحباَ 

1223
01:09:01,837 --> 01:09:03,634
" جيري " إنه أنا 

1224
01:09:04,940 --> 01:09:07,966
- طردنا اليوم 
- اريد أن تأتي وتأخذ ... 

1225
01:09:08,077 --> 01:09:09,977
طردنا
" جيري " ؟ 

1226
01:09:35,938 --> 01:09:36,836
" فينيسا " 

1227
01:09:36,939 --> 01:09:37,963
كلا ليست هذه " فينيسا " 

1228
01:09:38,908 --> 01:09:41,877
لا " جيري "
ماذا يفترض أن أفعل " آندي " ظ 

1229
01:09:41,977 --> 01:09:43,069
لن تتعلم أبداَ 

1230
01:09:43,712 --> 01:09:45,680
اشعر أنني أقول بتفعليك 

1231
01:09:46,415 --> 01:09:48,849
سؤال واحد
لماذا ترمي كل شيء عملنا له 

1232
01:09:48,951 --> 01:09:50,782
في حمام كي تنقذ
غبياَ لا تعرفه جيداَ حتى ؟ 

1233
01:09:55,090 --> 01:09:56,250
سوف آتي لأخذك في الصباح 

1234
01:09:56,358 --> 01:09:58,326
كلا " جيري " عليك أن تأتي 

1235
01:10:00,396 --> 01:10:02,125
لا 

1236
01:10:05,634 --> 01:10:08,296
لدي بعض من الفقع 

1237
01:10:08,404 --> 01:10:10,804
من رجل في " تراسكوني " 
في رحلة صيد الفقع 

1238
01:10:10,906 --> 01:10:13,238
إنهم يتبعون الخنازير 

1239
01:10:13,342 --> 01:10:16,004
والخنازير تشم رائحتها في الارض 

1240
01:10:16,111 --> 01:10:17,578
في قواعد اشجار الصنوبر 

1241
01:10:17,680 --> 01:10:20,012
أعني إنها غالية جداَ لكن 

1242
01:10:21,250 --> 01:10:23,411
شمي رائحتها 

1243
01:10:24,987 --> 01:10:27,455
فقط قشريها فوق الباستاَ
إنه خيال 

1244
01:10:27,556 --> 01:10:28,818
يبدو جميلاَ جداَ 

1245
01:10:28,924 --> 01:10:31,791
إنه أفضل من الجنس 

1246
01:10:33,729 --> 01:10:36,163
أليس علينا الاتصال
به لنتطمئن عليه ؟ 

1247
01:10:38,334 --> 01:10:40,928
لقد اتصل مؤخرأَ
لم أرد إزعاجك به 

1248
01:10:41,036 --> 01:10:43,334
سوف يقضي ليلة في السجن 
لن يخرجوه 

1249
01:10:44,440 --> 01:10:46,635
هذا قبيح 

1250
01:10:46,742 --> 01:10:49,370
لكن على أمل أن يكسر هذا الصخرة 

1251
01:10:51,046 --> 01:10:52,843
سوف يصبح اقوى جراء هذا 

1252
01:10:59,388 --> 01:11:01,379
لا أستطيع القول
كم يعني هذا لي 

1253
01:11:01,490 --> 01:11:05,586
ما فعلته بي
واريد أن تعرف أنني سأتمالك نفسي 

1254
01:11:05,694 --> 01:11:07,958
من الآن وصاعداَ
سابقيه في بنطالي 

1255
01:11:08,063 --> 01:11:09,690
جيد
إنه وعد 

1256
01:11:09,798 --> 01:11:12,562
يا إلهي إنها غاضبة 

1257
01:11:13,569 --> 01:11:16,231
اياَ ما تحتاج في منتصف ليل 

1258
01:11:16,338 --> 01:11:18,397
فقط ارفع سماعة الهاتف 

1259
01:11:18,507 --> 01:11:19,997
" دوني "
اجل 

1260
01:11:21,944 --> 01:11:23,571
هل توصلني للمنزل ؟ 

1261
01:11:23,679 --> 01:11:24,976
لا أجيد القيادة 

1262
01:11:25,714 --> 01:11:26,840
تعرف ذلك 

1263
01:11:29,451 --> 01:11:32,113
لا لم أكن أعرف 

1264
01:11:32,288 --> 01:11:34,085
هل نتصل بأحد ؟ 

1265
01:11:35,491 --> 01:11:36,788
حسناَ هذا مكاني 

1266
01:11:40,763 --> 01:11:42,321
شكراَ على التوصيلة 

1267
01:11:42,431 --> 01:11:44,956
أظنني ساراكم في المجموعة

1268
01:11:47,636 --> 01:11:48,898
أنت تمشين بالمسار الخطاَ 

1269
01:11:49,004 --> 01:11:50,904
سنذهب لمنزلي
هل " فينيسا " هناك ؟ 

1270
01:11:51,707 --> 01:11:53,197

1271
01:11:53,309 --> 01:11:54,105
" فينيسا " ؟ 

1272
01:11:54,443 --> 01:11:55,569
" فينيسا " ؟ 

1273
01:11:57,413 --> 01:11:58,880
اين هي ؟ 

1274
01:12:01,317 --> 01:12:02,443
إنها هنا 

1275
01:12:09,358 --> 01:12:10,290
صحيح ؟ 

1276
01:12:10,392 --> 01:12:13,589
هذا الفقع مذهل 

1277
01:12:13,696 --> 01:12:15,061
أخبرتك 

1278
01:12:15,164 --> 01:12:17,564
كيف تعلمت الطبخ هكذا ؟ 

1279
01:12:19,601 --> 01:12:20,761


1280
01:12:22,271 --> 01:12:24,398
حين رحلت خطيبتي 

1281
01:12:25,474 --> 01:12:27,408
شبكة الأطعمة كان صديقي الوحيد 

1282
01:12:29,311 --> 01:12:30,744
هل تشعرين بحال أفضل ؟ 

1283
01:12:32,414 --> 01:12:36,373
لا أدري لكنني مؤكد مخمورة 

1284
01:12:36,485 --> 01:12:38,612
أعرف كيف اشعرك بالراحة 

1285
01:12:40,289 --> 01:12:41,449
فقط ثقي بي 

1286
01:12:43,158 --> 01:12:44,625
الا تثقين بي ؟ 

1287
01:12:47,763 --> 01:12:48,957
لا أدري 

1288
01:12:49,064 --> 01:12:50,656
هيا يمكنك الوثوق بي 

1289
01:12:50,766 --> 01:12:53,166
أنا أحمل شهادة في التفكير بعمق 

1290
01:12:55,738 --> 01:12:57,137
فقط اجلسي هنا 

1291
01:12:59,608 --> 01:13:00,802
هيا 

1292
01:13:03,979 --> 01:13:05,344
اجلسي فوق 

1293
01:13:11,887 --> 01:13:13,582
لا أدري إن كان يعجبك لكن 

1294
01:13:15,524 --> 01:13:17,856
أحب إعطاشئك تدليك أقدام 

1295
01:13:19,361 --> 01:13:22,353
على مهلك لحظة 

1296
01:13:57,199 --> 01:13:58,894
أنت في مرحلة علاج الليلة 

1297
01:14:03,839 --> 01:14:06,501
أجل هذا صحيح 

1298
01:14:06,608 --> 01:14:08,974
لم آكل لمئة يوم 

1299
01:14:09,077 --> 01:14:12,137
ماما جائعة 

1300
01:14:13,115 --> 01:14:16,380
أنت أيس كريم الموز 

1301
01:14:16,485 --> 01:14:17,816
هذا صحيح 

1302
01:14:19,288 --> 01:14:21,483


1303
01:14:21,590 --> 01:14:22,852
اهتز 

1304
01:14:22,958 --> 01:14:24,550


1305
01:14:24,660 --> 01:14:26,753


1306
01:14:26,862 --> 01:14:28,762


1307
01:14:28,864 --> 01:14:31,458
تريد بعض الشوكولاتة والفانيلا ؟ 

1308
01:14:32,267 --> 01:14:34,258
تريد بعض الشوكولاتة والفانيلا ؟ 

1309
01:14:41,109 --> 01:14:42,633
حوض كبير 

1310
01:14:42,744 --> 01:14:45,872
هيا بنا الآن 

1311
01:14:45,981 --> 01:14:48,814
هيا بنا الآن 

1312
01:14:50,552 --> 01:14:52,782
أجل 15 

1313
01:14:52,888 --> 01:14:55,356
75 
43 

1314
01:14:55,457 --> 01:14:56,424


1315
01:14:56,525 --> 01:15:02,496
هذه هي مهارات الكاراتيه 

1316
01:15:03,432 --> 01:15:05,525
يا إلهي 

1317
01:15:07,002 --> 01:15:09,470
ابتعد أيها الوغد 

1318
01:15:09,571 --> 01:15:11,766
جاء يبحث عنك 

1319
01:15:11,874 --> 01:15:13,068
وحين لم يجدك 

1320
01:15:13,175 --> 01:15:15,075
انتقم مني 

1321
01:15:15,177 --> 01:15:17,407
ثم جعلني ألبس هذا 

1322
01:15:18,413 --> 01:15:20,506
أقسم لك لم يحدث شيء مطلقاَ 

1323
01:15:20,616 --> 01:15:21,844
اخرج من هنا " آندي " 

1324
01:15:21,950 --> 01:15:23,941
لقد هاجمتني 

1325
01:15:24,052 --> 01:15:25,451
يجب أن تصدقيني 

1326
01:15:25,554 --> 01:15:27,852
لن أفعل شيئأَ يؤذيك
تعلمين ذلك 

1327
01:15:28,056 --> 01:15:30,149
حقاَ ؟ 

1328
01:15:30,359 --> 01:15:32,987
هل هذا ما أخبرت " جيري " عني ؟ 

1329
01:15:33,095 --> 01:15:34,790
علمته كيف يصل لسريري؟ 

1330
01:15:35,931 --> 01:15:36,659
ماذا حدث ؟ 

1331
01:15:38,934 --> 01:15:40,458
إنه مخادع كبير 

1332
01:15:40,569 --> 01:15:42,366
هذا ما تريد سماعه ؟ 

1333
01:15:45,741 --> 01:15:48,676
لا " فينيسا " ارجوك 

1334
01:15:52,114 --> 01:15:53,638
اخرج من هنا 

1335
01:15:53,749 --> 01:15:55,011
اخرج من هنا 

1336
01:15:55,150 --> 01:15:56,811
اخرج من حياتي 

1337
01:15:56,952 --> 01:15:59,921
لا اريد رؤيتك ثانيةَ 
هل تسمعني ؟ 

1338
01:16:00,022 --> 01:16:01,182
اذهب 

1339
01:16:28,417 --> 01:16:29,645
نمت معها ؟ 

1340
01:16:30,352 --> 01:16:32,343
هل أطاحوا بك في 
مسرحية " بين و جيري " ؟ 

1341
01:16:32,454 --> 01:16:34,285
لا اصدقك 

1342
01:16:34,389 --> 01:16:35,981
وأنا لا اصدقك 

1343
01:16:36,124 --> 01:16:38,649
أعني كل مرة أصلح فوضتك 

1344
01:16:38,760 --> 01:16:40,489
بنفس ما فعلت مع " سينثيا " 

1345
01:16:42,230 --> 01:16:43,822
" سنثيا " ؟ 

1346
01:16:43,932 --> 01:16:45,661
ماذا تعني أصلح ؟ 

1347
01:16:45,767 --> 01:16:46,665
ماذا تعتقد ؟ 

1348
01:16:46,768 --> 01:16:48,133
كانت ستنقلك إلى " بوسطن "
وتخرب الفريق 

1349
01:16:48,236 --> 01:16:49,726
وأسمح بحدوث هذا ؟ مستحيل 

1350
01:16:52,541 --> 01:16:53,735
أنت رجل الصالة الرياضية 

1351
01:16:54,943 --> 01:16:56,706
الآن فهمت هذا ؟ 

1352
01:16:59,648 --> 01:17:01,206
اخرج من حياتي 

1353
01:17:12,094 --> 01:17:13,721


1354
01:17:14,529 --> 01:17:15,894
نحتاج للأثاث 

1355
01:17:20,836 --> 01:17:22,064
هذا جيد 

1356
01:17:27,342 --> 01:17:28,400
ابقى بعيداَ 

1357
01:17:28,510 --> 01:17:31,308
" هيرمان " لقد أخفتني 

1358
01:17:31,413 --> 01:17:34,075
لقد عادت مع " لوك "  
وتتعرى في ملاهي " جامبو " 

1359
01:17:34,182 --> 01:17:36,013
- وهو ذنبك 
- أنتم غير معقولين تسمحون لي بالانضمام 

1360
01:17:36,118 --> 01:17:37,585
لكن لم تتركوني وشأني 

1361
01:17:37,719 --> 01:17:39,584
كانت لديك خيارات أخرى 

1362
01:17:39,688 --> 01:17:41,679
كان عليك العودة للصخرة 
بدلاَ من العبث 

1363
01:17:41,790 --> 01:17:43,724
والذهاب للسجن وبيع " فينيسا "

1364
01:17:43,825 --> 01:17:45,224
ثم تحلية " تيفاني " 

1365
01:17:45,827 --> 01:17:47,021
تحلية " تيفاني " ؟ 

1366
01:17:47,129 --> 01:17:49,188
هل كانت الشوكولاتة ؟ والفستق ؟ 

1367
01:17:50,365 --> 01:17:53,163
حسناَ حسناَ تحليتها 

1368
01:17:53,268 --> 01:17:55,133
فهمت 

1369
01:17:55,771 --> 01:17:57,068
ابقى بعيداَ 

1370
01:17:59,207 --> 01:18:00,469
" هيرمان " 

1371
01:18:05,313 --> 01:18:06,302
" جيري " ؟ 

1372
01:18:08,817 --> 01:18:10,079
" جيري " ؟ 

1373
01:18:36,344 --> 01:18:38,312


1374
01:18:43,885 --> 01:18:44,852
ا 

1375
01:19:18,453 --> 01:19:20,011
فقط دقيقة 

1376
01:19:20,155 --> 01:19:23,056
أنا هنا لأجلك
لم أعد أريد هذا 

1377
01:19:23,158 --> 01:19:25,126
ماذا ؟
لا أستطيع 

1378
01:19:25,227 --> 01:19:27,127
لقد غيرت رايي
أعلم " آندي " أخبرني 

1379
01:19:27,229 --> 01:19:30,096
لا تقلق
بماذا أخبرك " آندي " ؟ 

1380
01:19:30,198 --> 01:19:33,565
- ماذا أخبرك ؟ 
- تعرف ما ندعوه بالزناد 

1381
01:19:33,668 --> 01:19:35,329
أشياء تثير حماستك 

1382
01:19:35,437 --> 01:19:37,428
لا تقلقي بألامر
لم يقل شيئأَ خاطئاَ عنك 

1383
01:19:37,539 --> 01:19:39,973
أنت مقرف
أنا مقرف ؟ 

1384
01:19:40,075 --> 01:19:42,066
أحاول حماية صديقي
حمايته ؟ 

1385
01:19:42,177 --> 01:19:43,974
عليه أن يعرف أي نوع من النساء أنت 

1386
01:19:44,079 --> 01:19:45,842
أنت تضيعين وقته 

1387
01:19:45,947 --> 01:19:48,575
لن تؤذيه 
أي شخص أنت ؟ أنا أؤذيه ؟ 

1388
01:19:48,683 --> 01:19:53,484
كيف أقوم بأذيته ؟
انا أحبه أيها الحقير 

1389
01:20:29,724 --> 01:20:31,385
ابتعد عني 

1390
01:20:34,629 --> 01:20:36,563
أنت بخير " فينيسا " ؟ 
اريد أغراضي 

1391
01:20:37,899 --> 01:20:39,457
اتصلي بي لو احتجتني
شكراَ 

1392
01:20:40,335 --> 01:20:42,963
اين تظنين نفسك ذاهبة ؟
لقد استقلت 

1393
01:20:43,071 --> 01:20:46,097
لكن نحتاج للمال 
كم مرة ستمرين بهذا ؟ 

1394
01:20:47,309 --> 01:20:49,072
ستكون آخر مرة 

1395
01:20:49,177 --> 01:20:50,667
توقف 

1396
01:20:50,812 --> 01:20:53,178
عودي للمنصة
فقط اتركني 

1397
01:20:53,281 --> 01:20:55,613
" فينيسا " تعالي
" آندي " اخرج من هنا 

1398
01:20:55,717 --> 01:20:58,151
ماذا تفعلين هنا ؟
توقف " آندي " 

1399
01:20:58,253 --> 01:21:01,586
توقعت أنني قلت لا اريد رؤيتك 

1400
01:21:03,558 --> 01:21:05,150


1401
01:21:05,260 --> 01:21:06,352
انهض

1402
01:21:13,902 --> 01:21:15,130


1403
01:21:26,248 --> 01:21:27,374
" فينيسا " 

1404
01:22:08,890 --> 01:22:10,858
لقد جاء ليخرب حياتي 

1405
01:22:10,959 --> 01:22:14,520
لقد وصلت لأكثر من مئة يوم 

1406
01:22:14,629 --> 01:22:16,597
دون أية أحداث " بورتون " 

1407
01:22:16,698 --> 01:22:19,258
لكنه جاء كالإعصار في دماغي 

1408
01:22:19,367 --> 01:22:21,301
كانت أبقار تطير وأمور كهذه 

1409
01:22:21,403 --> 01:22:23,166
كان هناك " دورثي " والكثير 

1410
01:22:25,707 --> 01:22:27,572
لقد كنت عرضة 

1411
01:22:27,676 --> 01:22:29,803
وأخذ السيطرة علي 

1412
01:22:29,911 --> 01:22:31,811
أهلاَ بعودتك " تيفاني " 

1413
01:22:31,913 --> 01:22:35,041
فكري بهذا كيومك الأول 

1414
01:22:35,150 --> 01:22:38,313
هل تريدين قطع طريق كل هذا ؟ 

1415
01:22:39,054 --> 01:22:41,113
فقط قولي أجل
أجل 

1416
01:22:41,957 --> 01:22:43,481
فخور جداَ بك 

1417
01:22:45,260 --> 01:22:46,625
كيف نخدمك ؟ 

1418
01:22:49,097 --> 01:22:50,928
آسف على المقاطعة 

1419
01:22:52,534 --> 01:22:55,367
" فينيسا " هل أتحدث معك لحظة ؟ 

1420
01:22:55,470 --> 01:22:57,961
لم لا تخبرنا ما ستقول لـ " فينيسا " ؟ 

1421
01:22:58,073 --> 01:22:59,563
هذه منطقة كشف الأسرار 

1422
01:23:01,076 --> 01:23:02,543
أفضل التحدث بشكل خصوصي 

1423
01:23:02,644 --> 01:23:05,044
أعلم ذلك ايها القوي
لكن ليس لديك خياراَ 

1424
01:23:06,314 --> 01:23:07,178
حسناَ 

1425
01:23:08,149 --> 01:23:09,639
فقط سأقول واذهب 

1426
01:23:13,054 --> 01:23:15,522
أنا كاذب 

1427
01:23:13,054 --> 01:23:15,522
كذبت عليك 

1428
01:23:17,659 --> 01:23:20,059
وعلى " بوردن " وعلى " روك " 

1429
01:23:20,161 --> 01:23:22,391
" دوني " " تيفاني " " فراني " 

1430
01:23:22,497 --> 01:23:26,831
- " رامون " 
- وعلى البقية أجل 

1431
01:23:26,935 --> 01:23:29,028
لكن الأسوأ أنني كذبت على نفسي 

1432
01:23:30,905 --> 01:23:33,100
أنا لدي مشاكل 

1433
01:23:33,208 --> 01:23:35,403
صدقيني لكن 

1434
01:23:35,510 --> 01:23:36,909
ليس لدي مشكلتك 

1435
01:23:37,512 --> 01:23:38,809
كذبت بهذا أيضاَ 

1436
01:23:39,781 --> 01:23:42,181
تظرهات أنني مدمن جنس
 
1437
01:23:42,283 --> 01:23:44,217
لأنني أردت التقرب لشخص 

1438
01:23:44,319 --> 01:23:47,220
وقعت في حبه 
من أول نظرة 

1439
01:23:48,456 --> 01:23:49,946
أنت " فينيسا " 

1440
01:23:52,427 --> 01:23:54,657
لو كنت صريحاَ منذ البداية 

1441
01:23:54,763 --> 01:23:57,061
أعتقد ربما ستحبيني 

1442
01:23:57,165 --> 01:23:58,291
لذاتي 

1443
01:24:00,769 --> 01:24:02,327
وهذا كل شيء 

1444
01:24:03,972 --> 01:24:05,132
قلت ما لدي 

1445
01:24:08,643 --> 01:24:09,632
" آندي " 

1446
01:24:11,479 --> 01:24:15,916
لأشهر أتحدث
كم أنا جاهزة لمقابلة شخص محترم 

1447
01:24:17,118 --> 01:24:19,052
لكن طالما لدي هذه المشكلة 

1448
01:24:19,154 --> 01:24:22,920
لن أتعرف على المحترم
حتى ولو كان أمامي 

1449
01:24:25,827 --> 01:24:27,988
أنا أنظر له الآن 

1450
01:24:28,797 --> 01:24:29,729
أنا 

1451
01:24:30,265 --> 01:24:32,392
وأريد تصديقك 

1452
01:24:32,500 --> 01:24:33,728
بشدة 

1453
01:24:35,770 --> 01:24:37,761
لكنني لا أعرف من أنا 

1454
01:24:41,076 --> 01:24:42,168
أنا أعرف من هو 

1455
01:24:43,178 --> 01:24:45,146
إنه رجل حين حين 

1456
01:24:45,246 --> 01:24:48,044
كنت على وشك مصاحبة
عاهرة في شاحنة 

1457
01:24:48,149 --> 01:24:49,343
قام بإنقاذي 

1458
01:24:49,984 --> 01:24:51,246
ذلك الرجل 

1459
01:24:51,986 --> 01:24:53,817
أجل أعرف ذلك الرجل 

1460
01:24:53,922 --> 01:24:57,881
ذلك الذي ذهبت 
للسجن عني حين طردت 

1461
01:24:57,992 --> 01:24:58,890
ذلك الرجل 

1462
01:25:02,797 --> 01:25:05,823
أنا هاجمته وليس العكس 

1463
01:25:05,934 --> 01:25:08,732
الجميع يعرف أنني مريضة 

1464
01:25:08,837 --> 01:25:09,895
لهذا أنا هنا 

1465
01:25:10,004 --> 01:25:12,029
هذا لطيف يا بنيتي 

1466
01:25:12,140 --> 01:25:13,767
بصعوبة أصدق
مفاجأة كبرى 

1467
01:25:13,875 --> 01:25:15,308
إنها سيرة ذاتية ايها الشاب 

1468
01:25:17,178 --> 01:25:19,510
كما قلت
افعل أي شيء للتسوية 

1469
01:25:22,283 --> 01:25:24,843
لكنكم محقون
لستم تعرفوني 

1470
01:25:26,020 --> 01:25:27,920
فما رايكم أن نبدأ من جديد ؟ 

1471
01:25:29,624 --> 01:25:30,613
اسمي " آندي " 

1472
01:25:30,725 --> 01:25:33,057
مرحباَ " آندي "
لا 

1473
01:25:33,561 --> 01:25:35,358
هذه المرة من دونكم 

1474
01:25:39,434 --> 01:25:40,423
مرحباَ 

1475
01:25:42,670 --> 01:25:44,262
أنا " آندي " 

1476
01:25:46,374 --> 01:25:48,205
لا تخربي اللحظة 

1477
01:25:50,845 --> 01:25:52,039
اذهبي 

1478
01:26:00,855 --> 01:26:02,117
" فينيسا " 

1479
01:26:04,692 --> 01:26:06,159
الن تصافحيني ؟ 

1480
01:26:07,295 --> 01:26:10,458
لن ألمسك للمئة يوم القادمة 

1481
01:26:10,565 --> 01:26:13,693


1482
01:26:13,801 --> 01:26:15,234
كم هذا رومنسي 

1483
01:26:15,336 --> 01:26:17,804
لا تلمسه مئة يوم
هذا الغبي 

1484
01:26:18,540 --> 01:26:19,268
إنها ملائمة 

1485
01:26:20,508 --> 01:26:21,600
انتظروا 

1486
01:26:22,744 --> 01:26:25,110
مئة يوم ؟
هل تستطيع ذلك ؟ 

1487
01:26:27,715 --> 01:26:28,943
أجل 

1488
01:26:33,121 --> 01:26:35,055
أدعى " جيري "
وأنا مدمن جنس 

1489
01:26:35,156 --> 01:26:37,522
ماذا تفعل ؟ 

1490
01:26:37,625 --> 01:26:40,287
" آندي " ليس المجرم هنا 

1491
01:26:40,395 --> 01:26:41,828
ماذا ؟ 

1492
01:26:41,930 --> 01:26:44,421
نحن أعز أصدقاء
وأنا نمت مع خطيبتك 

1493
01:26:44,532 --> 01:26:45,590
قبل الزواج بستة اسابيع 

1494
01:26:45,700 --> 01:26:47,463
ستة أسابيع 

1495
01:26:47,569 --> 01:26:50,003
لم وجهك هكذا ؟ 

1496
01:26:50,104 --> 01:26:51,765
هل أنت بخير ؟
طبعاَ 

1497
01:26:51,873 --> 01:26:53,500
استمعوا لقد بدأت لتو 

1498
01:26:53,608 --> 01:26:56,634
والآن يقع في حب هذه الجميلة 

1499
01:26:56,744 --> 01:26:58,575
وماذا فعلت أنا ؟ 

1500
01:26:58,713 --> 01:27:00,044
ماذا فعلت أنت ؟ 

1501
01:27:00,181 --> 01:27:01,773
حاولت إغرائها 

1502
01:27:01,883 --> 01:27:05,751
اجل لدي مشاكل كبرى 

1503
01:27:05,853 --> 01:27:06,820
مرحباَ " توركويس " 

1504
01:27:07,889 --> 01:27:09,151
يا إلهي 

1505
01:27:09,257 --> 01:27:11,817
لقد توقع 

1506
01:27:11,926 --> 01:27:13,791
لو كان يقلدني 

1507
01:27:13,895 --> 01:27:14,953
سيكون بحظ أكبر معك 

1508
01:27:15,063 --> 01:27:17,827
لهذا صاحب كل المنحرفين 

1509
01:27:17,932 --> 01:27:18,657


1510
01:27:18,700 --> 01:27:20,429
كل الحديث الجنسي الذي كان يقول 

1511
01:27:20,535 --> 01:27:22,969
كل القصص المجنونة
هي قصصي 

1512
01:27:23,071 --> 01:27:25,266
ليس لديه لعبة 

1513
01:27:25,373 --> 01:27:26,897
ثقوا بي 

1514
01:27:27,942 --> 01:27:29,500
يجب أن تصدقيه 

1515
01:27:35,950 --> 01:27:37,076
أنا أصدقه 

1516
01:27:38,886 --> 01:27:40,183
دقيقة واحدة 

1517
01:27:40,288 --> 01:27:42,256
هل أنت عمدة مدينة المهبل ؟ 

1518
01:27:42,357 --> 01:27:44,222
أنت بطلي 

1519
01:27:44,325 --> 01:27:46,418
تفضل بالجلوس 

1520
01:27:48,863 --> 01:27:50,296
هل تريدين .. ؟
أجل 

1521
01:27:50,398 --> 01:27:52,423
لم أعرف اسمك حين ...
أجل 

1522
01:27:52,533 --> 01:27:54,364
مرحباَ " جيري " 

1523
01:27:54,469 --> 01:27:56,960


1524
01:27:57,071 --> 01:27:59,505
حسناَ أطارد اللحم منذ عمري عشر سنوات 

1525
01:27:59,607 --> 01:28:02,940
أعطتني عمتي يومأَ قلماَ ذهبياَ 

1526
01:28:03,044 --> 01:28:04,841
ومرآة 

1527
01:28:04,946 --> 01:28:06,777
يا إلهي 

1528
01:28:06,881 --> 01:28:09,577
استمر بالتحدث 

1529
01:28:11,500 --> 01:28:14,500
ترجمة : صهيب جهة سيادية
(الشهير بـ (حاذف ترم

