0 00:00:05,520 --> 00:00:15,647 تـعـديـل الـتـرجـمـة : xX Mo3ath Xx 1 00:00:27,520 --> 00:00:29,647 فى زمن الإقطاع في اليابان اقسم المحاربون من طبقة 2 00:00:29,855 --> 00:00:33,400 الساموراى على أن يحموا سادتهم و أرواحهم 3 00:00:33,776 --> 00:00:37,988 هؤلاء الساموراى الذين تم قتل سادتهم عانوا 4 00:00:38,822 --> 00:00:42,159 و أرغموا على الرحيل من أرضهم ليبحثوا عن عمل 5 00:00:42,368 --> 00:00:44,662 كمرتزقة أو لصوص 6 00:00:45,079 --> 00:00:47,998 هؤلاء الساموراى لم يعد يطلق عليهم ساموراى 7 00:00:49,250 --> 00:00:52,586 إنما عرفوا بإسم آخر وهو رونين 8 00:01:06,141 --> 00:01:08,227 باريس 9 00:02:31,435 --> 00:02:33,938 بيرة من فضلك 10 00:02:54,166 --> 00:02:56,043 شكرا 11 00:04:39,688 --> 00:04:41,148 لقد أغلقنا يا سيدى 12 00:04:41,357 --> 00:04:43,651 كأس صغير فقط 13 00:04:49,907 --> 00:04:51,575 دورة المياه 14 00:05:44,962 --> 00:05:48,299 مشروب سريع ثم أغادر 15 00:05:52,052 --> 00:05:54,346 لماذا أنت متعجل؟ 16 00:05:54,555 --> 00:05:56,849 لقد قلت , لماذا أنت متعجل؟ 17 00:05:57,057 --> 00:05:59,560 لا أفهم 18 00:06:00,186 --> 00:06:03,731 لقد اتصل بك رجل من بريستول 19 00:06:07,693 --> 00:06:08,694 أى رجل 20 00:06:09,153 --> 00:06:11,655 الرجل الذى على كرسى متحرك 21 00:06:47,942 --> 00:06:50,236 ماذا كنت تفعل بالخلف هنا؟ 22 00:06:50,653 --> 00:06:55,449 سيدتى , لا أدخل مكان لا أعلم طريق الخروج منه 23 00:06:57,535 --> 00:06:59,620 إذن لماذا تركب السيارة؟ 24 00:06:59,828 --> 00:07:02,122 أنت تعلمين لماذا؟ 25 00:08:10,941 --> 00:08:13,861 تصرفوا كأنكم فى منزلكم 26 00:08:15,738 --> 00:08:17,823 لقد قطعتم طريقا طويلا 27 00:08:18,032 --> 00:08:19,700 شكرا على الحضور 28 00:08:19,909 --> 00:08:20,951 ما هى المهمة؟ 29 00:08:21,160 --> 00:08:23,871 يوجد بعض الناس لديهم شيئا نريدة 30 00:08:24,288 --> 00:08:26,373 و نحن نريدكم أن تحضروه 31 00:08:26,790 --> 00:08:28,667 هل سيكون هناك إطلاق نار؟ 32 00:08:28,876 --> 00:08:32,213 يبدو أنكم متعبون , سوف نخبركم بالمزيد غدا 33 00:08:40,554 --> 00:08:43,891 سبع سنوات سمان , وسبع سنوات عجاف 34 00:08:44,517 --> 00:08:46,185 هذا ما يقوله الانجيل 35 00:08:46,393 --> 00:08:48,687 هل قتلت أحدا من قبل؟ 36 00:08:48,896 --> 00:08:51,398 لقد جرحت شعور شخص مرة 37 00:08:57,655 --> 00:09:00,157 أعتقد أننى أعرفك 38 00:09:00,366 --> 00:09:02,660 لا أعتقد ذلك .. كنت سأتذكر 39 00:09:10,793 --> 00:09:13,087 حسنا , النوبتجية كل ساعتين سأراقب المقدمة 40 00:09:13,504 --> 00:09:15,172 و أنتم المؤخرة 41 00:09:15,381 --> 00:09:17,883 هذة ندخنها لاحقا 42 00:09:18,092 --> 00:09:18,717 شكرا 43 00:09:32,064 --> 00:09:34,775 هل استيقظت؟ 44 00:09:42,283 --> 00:09:44,785 كيف الحال؟ 45 00:10:07,725 --> 00:10:10,227 هل استأجروك أم أنت من الإدارة؟ 46 00:10:10,436 --> 00:10:13,564 لو كنت من الإدارة ما كنت أعطيتك سيجارة 47 00:10:16,066 --> 00:10:18,152 أنا مرشد الرحلة 48 00:10:18,360 --> 00:10:20,654 هناك برج ايفل .. هنا متحف اللوفر 49 00:10:21,071 --> 00:10:23,157 و هنا دورة المياه 50 00:10:23,574 --> 00:10:24,825 بماذا أناديك؟ 51 00:10:25,242 --> 00:10:26,911 اسمى فينسنت 52 00:10:27,328 --> 00:10:28,579 سام 53 00:10:31,081 --> 00:10:34,418 بالنسبة للاتفاق مرتباتكم ستكون خمسة آلاف أسبوعيا 54 00:10:35,669 --> 00:10:38,589 لمدة أربعة أسابيع على الأقل 55 00:10:38,797 --> 00:10:41,091 بعد انتهاء المهمة بنجاح 56 00:10:41,509 --> 00:10:44,011 ستكون هناك مكافأة عشرين ألف دولار 57 00:10:46,514 --> 00:10:49,016 بالمناسبة .. اسمى ديدرا 58 00:10:50,267 --> 00:10:51,519 الخطوط العريضة للمهمة هى 59 00:10:51,936 --> 00:10:53,604 من هم القادة؟ 60 00:10:53,812 --> 00:10:55,689 لكم .. لا يوجد أحد غيرى 61 00:10:57,149 --> 00:10:59,443 نعم , وماذا سنأخذ من لهجتك الأيرلندية الجذابة؟ 62 00:11:00,277 --> 00:11:01,946 أى شىء تريدة 63 00:11:02,154 --> 00:11:04,031 أين المعدات 64 00:11:04,448 --> 00:11:06,534 أخبرونى بما تريدون , اعدوا قائمة و أعطوها ل فينسنت 65 00:11:06,742 --> 00:11:08,410 بعض المعدات متقدمة 66 00:11:08,619 --> 00:11:10,287 سنجدها .. لو كانت فى باريس 67 00:11:10,704 --> 00:11:13,207 هذا ما نسعى إليه 68 00:11:13,415 --> 00:11:16,126 سنأخذها من بعض الرجال الذين سيحاولون أن يمنعونا 69 00:11:16,961 --> 00:11:18,629 كم عدد الرجال 70 00:11:19,046 --> 00:11:20,089 أنت أمريكى؟ 71 00:11:20,297 --> 00:11:21,549 أعتقد أن المجموعة ستكون صغيرة 72 00:11:21,757 --> 00:11:22,800 من خمسة لثمانية أفراد 73 00:11:23,008 --> 00:11:24,051 لا أكثر من ثمانية 74 00:11:24,260 --> 00:11:25,928 أنت تعتقدين , لكنك لست متأكدة 75 00:11:26,345 --> 00:11:28,222 لا أعلم الأن ولكنى سأعلم قبل بداية المهمة 76 00:11:28,430 --> 00:11:30,099 حسنا .. إذا كنت لا تعلمين لماذا قلت أنهم 77 00:11:30,307 --> 00:11:31,141 من خمسة لثمانية 78 00:11:31,559 --> 00:11:33,227 لانه يوجد سيارتين أو ثلاثة 79 00:11:33,644 --> 00:11:34,895 إنهم ليسوا فى باريس كلا 80 00:11:35,104 --> 00:11:36,772 أين هم ستعرف قريبا جدا 81 00:11:36,981 --> 00:11:40,317 وما هى خطتنا 82 00:11:40,734 --> 00:11:43,654 خطتنا عامة هى أن نعمل كمين 83 00:11:44,488 --> 00:11:46,991 أن نهاجم السيارة و هم على الطريق 84 00:11:46,991 --> 00:11:49,076 على الطريق؟ .. فى المدينة أم الريف؟ 85 00:11:49,285 --> 00:11:51,161 الأن , لا أعلم .. كما قلت من قبل 86 00:11:51,370 --> 00:11:53,455 لكن يجب أن نتحرك بسرعة يجب أن نرتجل 87 00:11:54,081 --> 00:11:57,001 سنبدأ بهذا الكمين والهجوم على سيارتين أو ثلاثة 88 00:11:57,209 --> 00:11:59,295 و من خمس لثمانية رجال هدفنا هو الحصول على 89 00:11:59,503 --> 00:12:02,840 الحقيبة بأمان , أخبر فينسنت ما تحتاجه 90 00:12:06,177 --> 00:12:08,262 حسنا .. ماذا نعلم عنهم؟ 91 00:12:08,470 --> 00:12:10,764 هل هم فرنسيون؟ .. من أين أتو؟ .. من هم؟ 92 00:12:11,599 --> 00:12:14,518 كل ما ستعلمه الآن أنهم غير ودودين 93 00:12:15,352 --> 00:12:18,689 هل فعلت هذا من قبل؟ 94 00:12:18,898 --> 00:12:20,983 هل تعلم ما مدى صعوبتها؟ 95 00:12:21,192 --> 00:12:22,860 هل نعلم مدى تسليح هؤلاء الرجال؟ 96 00:12:23,068 --> 00:12:25,154 نعتقد أنهم سيكونون مسلحون جيدا 97 00:12:25,362 --> 00:12:27,448 أين سنذهب .. وكيف سنرجع من هناك؟ 98 00:12:27,656 --> 00:12:30,784 سنكون فى فرنسا .. الفريق سيفترق فى نقطة الالتقاء 99 00:12:30,993 --> 00:12:32,244 ماذا تعنى؟ 100 00:12:32,453 --> 00:12:34,538 قالت أن بعد هذا , كل واحد سيعتمد على نفسه 101 00:12:34,747 --> 00:12:35,789 إنها حربية 102 00:12:35,998 --> 00:12:36,832 بلا شك 103 00:12:37,249 --> 00:12:39,543 لارى .. هل تقول ل فنسنت ما سوف تحتاجه؟ 104 00:12:39,752 --> 00:12:42,880 سيارة سريعة اودى إس 8 سيارة تستطيع الدفع قليلا 105 00:12:44,548 --> 00:12:46,425 سوف أحصل عليها الليلة 106 00:12:46,634 --> 00:12:49,970 سوف أحتاج لجهاز حقن نيتروجين فى السيارة 107 00:12:54,767 --> 00:12:56,644 ماذا ستحتاج من الأسلحة؟ 108 00:12:58,103 --> 00:12:59,980 أسلحة 109 00:13:00,397 --> 00:13:02,274 أنا .. أنا أخصائى أسلحة 110 00:13:02,483 --> 00:13:03,734 أخصائى أسلحة؟ 111 00:13:03,943 --> 00:13:05,402 حسنا 112 00:13:05,611 --> 00:13:08,322 إنهم يفهمون المجادلات ماذا تفضل؟ 113 00:13:09,990 --> 00:13:11,659 حسنا .. إنها آلات فقط 114 00:13:11,867 --> 00:13:13,536 لا أهتم .. أعد الأسلحة للمهمة 115 00:13:13,744 --> 00:13:14,995 ماذا 116 00:13:15,204 --> 00:13:17,498 أنت تعلم , أنا أفضل الواقع موديل 1911 117 00:13:17,915 --> 00:13:20,417 موديل 45 سلاح قديم 118 00:13:22,503 --> 00:13:25,005 لقد خدم البلاد وقت طويل 119 00:13:25,631 --> 00:13:28,342 بلادك .. لم يخدم جيدا فى خلال الحرب الأخيرة 120 00:13:29,385 --> 00:13:32,304 احتمال , لكننا لا نشهر بأنفسنا 121 00:13:34,181 --> 00:13:35,850 هل أنت ضابط سابق؟ 122 00:13:36,058 --> 00:13:37,309 لا , لقد حصلت على هذه الوظيفة بعد اعلان 123 00:13:37,560 --> 00:13:39,603 فى نيويورك تايمز 124 00:13:39,812 --> 00:13:41,272 لا تجعله يحبطك 125 00:13:41,480 --> 00:13:42,940 لا يعنى شيئا بالنسبة لى 126 00:13:43,148 --> 00:13:44,400 أنا أقول ما أفكر فيه 127 00:13:44,817 --> 00:13:46,694 هل أنت ضابط سابق؟ 128 00:13:47,528 --> 00:13:49,613 أنا من هيرفورد 129 00:13:50,030 --> 00:13:52,116 أنا أسف , ولكن أريد أن أتراجع 130 00:13:52,950 --> 00:13:55,452 لقد قالت سنتقابل فى نقطة اللقاء 131 00:13:56,912 --> 00:13:59,206 أنا أفهم , أريد فقط أن أحدد صورة عامة لهم 132 00:13:59,415 --> 00:14:01,500 أعنى أننا نخطط لحدوث رد فعل 133 00:14:04,211 --> 00:14:06,297 وكيف سيطاردونا؟ 134 00:14:06,714 --> 00:14:08,382 أنت قلق لتنقذ نفسك 135 00:14:09,633 --> 00:14:11,510 نعم , أنقذ نفسى 136 00:14:12,761 --> 00:14:15,264 كل اهتماماتك سيتم التعامل معها 137 00:14:16,098 --> 00:14:17,766 الإليكترونيات و أنظمة الاتصال 138 00:14:17,975 --> 00:14:19,435 لا أكثر من ثلاثة سيارات 139 00:14:19,643 --> 00:14:21,103 هذه هى معلوماتنا 140 00:14:21,312 --> 00:14:22,146 هل يمكن أن تحضرى جهاز محاكاة؟ 141 00:14:22,354 --> 00:14:23,814 ما هو جهاز المحاكاة؟ 142 00:14:24,023 --> 00:14:26,108 بودرة البارود , صوت فقط يبدو كمسدس 143 00:14:26,317 --> 00:14:27,568 بندقية هجوم 144 00:14:27,776 --> 00:14:29,028 لجذب الانتباه 145 00:14:29,653 --> 00:14:32,156 استمع , سأحتاج لجهاز حقن أكبر , البوش لم ينفع 146 00:14:35,075 --> 00:14:36,535 هل سنذهب شمالا أم جنوبا؟ 147 00:14:36,744 --> 00:14:37,786 سأحتاج أنبوبتين نيتروجين 148 00:14:37,995 --> 00:14:38,621 أعرف من سيعطينا هذه الأشياء 149 00:14:38,829 --> 00:14:40,915 سأحتاج ملابس جديدة 150 00:14:41,332 --> 00:14:43,000 فينسنت سوف يتصرف 151 00:14:43,209 --> 00:14:44,668 سأعالج الأمر 152 00:14:51,133 --> 00:14:52,593 من أحضرك هنا؟ 153 00:14:52,801 --> 00:14:54,887 شخص لا يعمل جيدا 154 00:14:55,513 --> 00:14:58,015 الرجل فى الكرسى المتحرك 155 00:14:59,266 --> 00:15:00,935 ماذا حدث لهذا الرجل؟ 156 00:15:01,143 --> 00:15:03,854 يبدو لى أن هذا حدث فى حروب سابقة 157 00:15:16,992 --> 00:15:19,078 رد فعل جيد 158 00:15:21,789 --> 00:15:23,874 نعم , من الصعب فقدها 159 00:15:30,548 --> 00:15:31,590 سؤال 160 00:15:32,007 --> 00:15:32,842 ماذا 161 00:15:34,301 --> 00:15:36,387 طرق مقاومةالاستجواب 162 00:15:36,595 --> 00:15:38,681 لقد فعلت ذلك 163 00:15:39,306 --> 00:15:41,392 لقد تم تدريبنا لتحمل هذه الطرق 164 00:15:43,269 --> 00:15:45,354 لا أحد يستطيع التحمل طويلا 165 00:15:46,605 --> 00:15:48,065 هل هذا صحيح؟ 166 00:15:48,274 --> 00:15:49,942 نعم , كل شخص له حدود 167 00:15:50,150 --> 00:15:52,236 لقد تم استجوابى من قبل 168 00:15:52,444 --> 00:15:53,070 مرة واحدة 169 00:15:53,279 --> 00:15:54,530 لقد كانت صعبة عليك 170 00:15:54,738 --> 00:15:56,407 لم يجعلوها سهلة 171 00:15:56,615 --> 00:16:00,369 نعم , لم تكن سعيدة , لقد تحملت قدر ما استطيع 172 00:16:00,578 --> 00:16:03,914 كل ما فعلوه معى , لا أحد يستطيع التحمل طويلا 173 00:16:04,331 --> 00:16:06,417 مستحيل 174 00:16:06,625 --> 00:16:08,085 كيف تمكنوا منك؟ 175 00:16:08,294 --> 00:16:09,753 لقد أعطونى جراس هوبر 176 00:16:09,962 --> 00:16:11,422 من هو جراس هوبر؟ 177 00:16:11,630 --> 00:16:14,341 مقدارين من الجن ومقدارين من البراندى 178 00:16:14,550 --> 00:16:16,010 مقدار من كريمة النعناع 179 00:16:16,218 --> 00:16:18,304 هذا هراء 180 00:16:18,512 --> 00:16:21,015 هل تستطيع أن تجد هذا المكان من فضلك؟ 181 00:16:21,223 --> 00:16:22,266 بالطبع 182 00:16:22,474 --> 00:16:23,309 أعرفه 183 00:16:23,517 --> 00:16:26,437 هنا يريدون أن يجروا المبادلة 184 00:16:27,062 --> 00:16:29,356 هل ستتم المبادلة فى مقابل مال؟ 185 00:16:29,773 --> 00:16:30,608 نعم 186 00:16:31,025 --> 00:16:32,484 هل تعلمين هؤلاء الناس؟ 187 00:16:32,693 --> 00:16:33,944 قومى يعلمونهم 188 00:16:34,153 --> 00:16:36,030 هل قومك تعاملوا معهم من قبل 189 00:16:36,238 --> 00:16:38,949 أم فقط أعطوهم رقم الهاتف؟ 190 00:16:49,585 --> 00:16:50,628 لارى 191 00:16:57,092 --> 00:16:59,803 حسنا .. إذا كنا سنفعلها فدعونا نفعلها جيدا 192 00:17:04,183 --> 00:17:05,434 أنا مشغول 193 00:17:07,728 --> 00:17:09,396 حسنا , تعالوا .. هيا بنا 194 00:17:09,605 --> 00:17:12,107 الإجابات سأعلمها عندما أعود 195 00:17:12,316 --> 00:17:13,776 سأذهب معك 196 00:17:13,984 --> 00:17:16,487 إذهب معهم 197 00:17:36,507 --> 00:17:39,009 لمن تعمل هذه الفتاة؟ 198 00:17:39,218 --> 00:17:44,431 إنها تعمل لرؤسائنا , هذا فقط هو المفروض أن نعلمه 199 00:17:54,859 --> 00:17:56,527 الأمر كله هو لعبة إنتظار 200 00:17:56,735 --> 00:17:57,987 ماذا؟ 201 00:17:58,195 --> 00:18:00,489 لعبة انتظار 202 00:18:02,783 --> 00:18:05,286 إنتظر .. لا تفعل هذا من فضلك 203 00:18:09,874 --> 00:18:12,793 هذا لمنع الرؤية الليلية 204 00:18:18,632 --> 00:18:20,301 ها هم 205 00:19:07,640 --> 00:19:09,517 هل لديك القائمة؟ 206 00:19:09,725 --> 00:19:10,768 نعم .. معى 207 00:19:10,976 --> 00:19:12,853 أعطنى أياها 208 00:19:15,981 --> 00:19:17,858 المال 209 00:19:19,527 --> 00:19:22,863 اتبعونى .. تأكدوا أنكم تحمون ظهرى 210 00:19:29,119 --> 00:19:30,788 لا تؤدوا حركات فجائية 211 00:19:31,622 --> 00:19:34,124 هذا فقط لأننا سنبتاع أسلحة 212 00:19:34,333 --> 00:19:36,627 لا يعنى أننا لم نحضر معنا أى منها 213 00:19:36,836 --> 00:19:38,504 لا تقلقوا , كل شىء على ما يرام 214 00:19:38,712 --> 00:19:41,215 شكرا لحضوركم فى الموعد المحدد 215 00:19:42,466 --> 00:19:44,969 هل تريد أن تحمية؟ 216 00:19:47,471 --> 00:19:49,974 ماذا سأجنى من موتك؟ 217 00:19:50,599 --> 00:19:52,059 حسنا .. هل لديك المال؟ 218 00:19:52,268 --> 00:19:54,562 نعم , لدى المال 219 00:19:56,438 --> 00:19:58,732 سأحمى ظهرك 220 00:20:01,861 --> 00:20:03,112 هل لديك كل شىء؟ 221 00:20:03,320 --> 00:20:04,572 نعم 222 00:20:05,823 --> 00:20:07,074 هل أنت متأكد؟ 223 00:20:07,283 --> 00:20:08,534 متأكد 224 00:20:08,742 --> 00:20:09,994 طبعا , تعالى وانظر تعالى .. تعالى 225 00:20:18,752 --> 00:20:20,838 ها هى 226 00:20:40,024 --> 00:20:42,526 هذا ليس كل شىء 227 00:20:44,195 --> 00:20:45,446 فينسنت 228 00:20:50,451 --> 00:20:52,536 هذا ليس كل شىء 229 00:20:52,745 --> 00:20:54,205 هذا كل شىء 230 00:20:54,413 --> 00:20:57,541 لا , الرئيس سيأخذ المال وتأخذون باقى البضاعة 231 00:21:00,252 --> 00:21:02,963 إنها هنا فى السيارة مع الرئيس 232 00:21:03,797 --> 00:21:06,300 إنه يقول أن الباقى فى السيارة 233 00:21:06,717 --> 00:21:08,802 ورئيسه يريد الاطمئنان على المال 234 00:21:09,011 --> 00:21:11,722 لو وافق , لن تكون هناك مشكلة 235 00:21:12,139 --> 00:21:14,642 تفضلوا مفاتيح السيارة 236 00:21:15,476 --> 00:21:16,727 خذها .. خذها 237 00:21:18,187 --> 00:21:19,647 حسنا , لا توجد مشكلة 238 00:21:25,277 --> 00:21:28,405 حسنا , أعطنى بعض المال 239 00:21:34,036 --> 00:21:35,913 أعطنى بعض المال 240 00:21:37,998 --> 00:21:39,250 حسنا 241 00:21:39,458 --> 00:21:41,335 إنك لن تذهب هناك 242 00:21:41,544 --> 00:21:43,838 سأذهب هناك , وأنت أيضا 243 00:21:44,046 --> 00:21:45,923 لماذا سأذهب هناك؟ 244 00:21:46,131 --> 00:21:47,383 لماذا؟ .. لتحمينى 245 00:21:47,591 --> 00:21:49,677 لا توجد حماية هناك إنه فخ 246 00:21:49,885 --> 00:21:52,179 ماذا تفعل؟ .. لماذا يريدون أن تذهب هناك؟ 247 00:21:52,388 --> 00:21:53,848 هل أنت مجنون؟ 248 00:21:54,682 --> 00:21:56,141 أنت تفكر كثيرا 249 00:21:56,350 --> 00:21:58,435 لم يقل لى أحد هذه الصفة من قبل 250 00:21:58,644 --> 00:22:00,938 لكن لن أذهب ألى هناك 251 00:22:01,146 --> 00:22:03,023 ماذا يا سام؟ 252 00:22:03,232 --> 00:22:05,526 لا أحبذ هذا .. أنظر 253 00:22:05,943 --> 00:22:10,114 حسنا .. دعونا نتم الأمر الأن 254 00:22:11,574 --> 00:22:13,868 لا تذهب هناك 255 00:22:14,285 --> 00:22:16,787 لقد دفعوا لى كى أذهب 256 00:22:17,204 --> 00:22:18,664 حسنا .. هيا بنا 257 00:22:18,873 --> 00:22:21,792 إذا حدث شىء اذهب بجانب أحد هؤلاء الأشخاص 258 00:22:22,209 --> 00:22:24,295 سيخافون أن يطلقوا عليه 259 00:22:24,503 --> 00:22:25,546 هيا بنا 260 00:22:25,754 --> 00:22:27,214 حسنا 261 00:22:48,277 --> 00:22:51,822 توقف حيث أنت 262 00:23:11,217 --> 00:23:12,259 كل شىء على ما يرام 263 00:23:22,061 --> 00:23:24,355 اللعنة .. لا أستطيع أن أرى 264 00:23:40,204 --> 00:23:41,872 لقد طلبت هذا 265 00:23:50,631 --> 00:23:51,465 اللعنة 266 00:23:55,427 --> 00:23:58,138 هيا بنا .. هيا بنا 267 00:24:00,015 --> 00:24:01,475 كلا 268 00:24:03,561 --> 00:24:05,229 هيا بنا 269 00:24:17,741 --> 00:24:19,410 هل يوجد أحد مصاب؟ 270 00:24:19,618 --> 00:24:21,704 نحن بخير 271 00:24:22,538 --> 00:24:26,083 لقد كانت مذبحة هناك 272 00:24:31,922 --> 00:24:34,425 لقد حصلنا على الأسلحة و احتفظنا بالمال , عمل جيد 273 00:25:03,204 --> 00:25:05,706 أبطىء قليلا 274 00:25:06,957 --> 00:25:09,043 يجب أن نتوقف 275 00:25:37,613 --> 00:25:39,073 شكرا 276 00:25:50,334 --> 00:25:53,254 لماذا قبلت هذه المهمة؟ 277 00:25:54,296 --> 00:25:57,007 أحتاج للمال يا صديقى 278 00:26:05,349 --> 00:26:07,017 هذا هو الأمر؟ المال 279 00:26:11,814 --> 00:26:14,525 لكن من هم الذين استأجرونا؟ 280 00:26:16,402 --> 00:26:18,070 أنت على حق 281 00:26:46,432 --> 00:26:47,892 من فضلكم 282 00:27:00,404 --> 00:27:02,281 الروس يريدون أن يقدموا عرضا للحقيبة 283 00:27:02,489 --> 00:27:03,741 الحقيبة فى نيس 284 00:27:03,949 --> 00:27:06,660 سيحاولون بيعها للروس 285 00:27:07,703 --> 00:27:10,623 إنهم يمكثون في فندق " فل مر " فى نيس 286 00:27:10,831 --> 00:27:12,291 الفريق لم يجهز بعد 287 00:27:12,499 --> 00:27:15,002 مهما يكن نفذى الآن , الروس قرروا أن يتحركوا 288 00:27:17,505 --> 00:27:19,173 نفذى الآن 289 00:27:21,050 --> 00:27:22,927 لدى معلومات 290 00:27:23,135 --> 00:27:26,263 سنتحرك قريبا , سوف نخطط لكمين 291 00:27:26,680 --> 00:27:29,600 فى مكان ما بين هنا و هنا 292 00:27:30,434 --> 00:27:33,771 سنتوقع ثلاث سيارات مع فريق مساعد 293 00:27:35,022 --> 00:27:37,316 سنحاول وقف الهدف قبل أن يهربوا منا 294 00:27:37,525 --> 00:27:39,193 ماذا فى الحقيبة؟ 295 00:27:39,401 --> 00:27:41,070 هذه المعلومات ليست مهمة 296 00:27:41,278 --> 00:27:43,364 هل هى ثقيلة؟ بها متفجرات؟ 297 00:27:43,572 --> 00:27:45,241 هل مربوطة ليد أحد الرجال؟ 298 00:27:45,449 --> 00:27:46,700 هل سنضطر لخلعها من يد أحدهم؟ 299 00:27:47,117 --> 00:27:49,203 حسنا , لا أعدك بأننى سأخبرك 300 00:27:49,411 --> 00:27:51,914 لو لم تفعلى سوف يرتفع الثمن 301 00:27:52,122 --> 00:27:53,165 سأحضر الحقيبة 302 00:27:53,374 --> 00:27:55,459 لكن الثمن سيرتفع إذا كان موضوع للهواة 303 00:27:55,668 --> 00:27:57,336 أريد مائة ألف دولار مقدما 304 00:27:57,545 --> 00:28:00,047 أريد فى حساب بالبنك و مائة ألف أخرى 305 00:28:00,256 --> 00:28:02,758 عندما أحضر الحقيبة 306 00:28:38,419 --> 00:28:41,338 عندنا رماة هنا و هنا سأقول لكم خدعة قديمة 307 00:28:55,728 --> 00:28:57,188 ما مشكلتك؟ 308 00:28:57,396 --> 00:28:59,899 ارسمها ثانية , ارسمها 309 00:29:01,358 --> 00:29:03,861 أنت خبير .. ارسمها 310 00:29:04,069 --> 00:29:06,363 انها سهلة .. ارسمها 311 00:29:08,449 --> 00:29:12,203 إرسم ما رأيت 312 00:29:12,411 --> 00:29:15,956 أثنين من الرماة , السيارة تمر خلال هنا 313 00:29:18,250 --> 00:29:20,336 الرماة سيقتلون بعضهم 314 00:29:20,753 --> 00:29:22,213 أين تعلمت هذا؟ 315 00:29:22,421 --> 00:29:23,255 فى وحدتى 316 00:29:23,464 --> 00:29:24,298 أى وحدة 317 00:29:24,507 --> 00:29:25,966 وحدة الطيران الخاصة 22 318 00:29:26,175 --> 00:29:29,303 ما لون مخبأ السفن فى هيبر فورد؟ 319 00:29:30,763 --> 00:29:32,640 لا أحب طريقتك 320 00:29:33,057 --> 00:29:34,308 إبتعد عنى 321 00:29:34,725 --> 00:29:36,185 أنت لديك المسدس 322 00:29:36,393 --> 00:29:38,062 أنا غير مسلح , افعل شيئا 323 00:29:38,270 --> 00:29:39,730 إفعل شيئا 324 00:29:51,408 --> 00:29:53,494 قل لى عن الكمين 325 00:29:54,537 --> 00:29:57,665 لن تقول عن الكمين , لقد خدعتك بفنجان قهوة 326 00:30:00,584 --> 00:30:02,670 ستأخذ المال عندما تحضر الحقيبة 327 00:30:02,878 --> 00:30:04,129 الآخرون أيضا 328 00:30:04,338 --> 00:30:05,589 أعلم هذا 329 00:30:06,632 --> 00:30:10,594 هيا بنا .. لقد علمتم الخطة .. هيا بنا 330 00:30:16,642 --> 00:30:18,727 ضع هذه فى المقدمة 331 00:30:19,144 --> 00:30:21,021 إحترس 332 00:30:33,742 --> 00:30:36,871 ما هو لون مخبأ السفن فى هير فورد؟ 333 00:30:38,122 --> 00:30:41,458 كيف لى أن أعرف؟ 334 00:31:02,104 --> 00:31:04,815 هذا ما تستحقة 335 00:31:07,318 --> 00:31:09,820 شكرا على وقتك , إرحل عندما تشاء 336 00:31:12,114 --> 00:31:14,408 أقترح عليك أن تنسانا تماما 337 00:31:17,745 --> 00:31:20,247 لأننا لن ننسى 338 00:31:24,627 --> 00:31:27,963 نيس 339 00:32:23,644 --> 00:32:25,312 صباح الخير 340 00:32:25,521 --> 00:32:27,815 أرى أنك تراجع خطتنا 341 00:32:28,023 --> 00:32:30,109 إنك جزء من المشكلة أو من الحل 342 00:32:30,317 --> 00:32:31,986 أو أنت فقط لا فائدة لك 343 00:32:32,194 --> 00:32:33,654 بالطبع 344 00:32:34,071 --> 00:32:36,156 ماذا فى الحقيبة؟ 345 00:32:36,574 --> 00:32:38,659 شىء ندفع لك كى تحضره 346 00:32:55,134 --> 00:32:56,802 أنت و الفتاة أمام الفندق 347 00:32:57,011 --> 00:32:58,262 إسمى ديدرا 348 00:32:58,679 --> 00:33:02,016 ديدرا .. إنتظرى خارج الفندق , الهدف سيغادر الفندق للفيلا 349 00:33:02,224 --> 00:33:04,935 و من الفيلا للفندق ثم يتكلم فى التليفون المحمول 350 00:33:05,144 --> 00:33:07,021 كيف عرفتى أنه سوف يستخدم التليفون المحمول؟ 351 00:33:07,229 --> 00:33:08,063 سوف يستخدمة 352 00:33:08,272 --> 00:33:09,523 كيف عرفتى؟ 353 00:33:09,732 --> 00:33:11,192 سأحدثه عليه 354 00:33:11,400 --> 00:33:12,651 كيف عرفتى أنه سيكون معه؟ 355 00:33:12,860 --> 00:33:15,362 إنه ينتظر مكالمة , الأشخاص الذين يتعامل معهم 356 00:33:15,571 --> 00:33:18,073 سوف يتحدثون معه لتحديد موقع اللقاء 357 00:33:18,282 --> 00:33:19,950 حسنا .. حسنا 358 00:33:20,367 --> 00:33:24,121 الفيلا .. الفندق .. السيارة ثمانية لعشرة أفراد 359 00:33:24,538 --> 00:33:26,624 ما مدى كفاءة الأمن 360 00:33:26,624 --> 00:33:27,666 لا أعلم 361 00:33:27,875 --> 00:33:29,543 حسنا .. دعونا نعرف أين هم 362 00:33:29,752 --> 00:33:31,212 آخر تقرير , إنهم بالفندق 363 00:33:31,420 --> 00:33:32,463 الحقيبة بالفندق 364 00:33:32,671 --> 00:33:33,923 أعتقد ذلك 365 00:33:34,131 --> 00:33:35,382 حسنا .. هذا مثير 366 00:33:35,591 --> 00:33:36,634 لماذا لا نبدأ الآن؟ 367 00:33:36,842 --> 00:33:37,885 حسنا .. هذا مغرى 368 00:33:38,093 --> 00:33:40,179 إنها خطة جيدة , دعونا نلتزم بها 369 00:33:40,596 --> 00:33:42,681 كل شخص يريد أن يستمتع بدون مجهود 370 00:33:42,890 --> 00:33:44,141 من فضلكم 371 00:33:44,350 --> 00:33:47,478 المشكلة أن الخريطة لا توضح باقى المنطقة 372 00:33:49,980 --> 00:33:52,066 دعونا نذهب لنرى على الواقع 373 00:33:52,274 --> 00:33:55,819 أحضرى بعض المال , سنبتاع بعض المشتروات 374 00:34:03,118 --> 00:34:05,204 إسترخى 375 00:34:06,038 --> 00:34:08,541 أنت زوجتى , تظاهرى بذلك هذه لعبة فقط 376 00:34:12,086 --> 00:34:15,422 رجل و زوجته يذهبون للتمشية .. سهل جدا 377 00:34:17,091 --> 00:34:19,176 إسترخى .. تبدين جميلة 378 00:34:26,684 --> 00:34:29,186 هذا هو الفندق 379 00:34:43,993 --> 00:34:46,704 ضعى ذراعك حول ذراعى 380 00:34:48,998 --> 00:34:51,917 لماذا ليسوا فى الفيلا لماذا هم بالفندق؟ 381 00:34:52,126 --> 00:34:54,628 للمتعة؟ .. للفتيات أم لماذا؟ 382 00:35:09,643 --> 00:35:11,312 هل أستطيع مساعدتكم؟ 383 00:35:11,729 --> 00:35:14,231 لا نريد القائمة فقط 384 00:35:53,437 --> 00:35:55,523 من فضلك .. هل تتحدث الإنجليزية؟ 385 00:35:55,731 --> 00:35:56,774 قليلا 386 00:35:56,982 --> 00:35:59,693 هل تلتقط صورة لى ولزوجتى؟ .. إنها سهلة 387 00:35:59,902 --> 00:36:01,987 تضغط هكذا .. سهل جدا 388 00:36:02,196 --> 00:36:02,821 بالتأكيد 389 00:36:03,030 --> 00:36:04,281 مثل هذا 390 00:36:04,490 --> 00:36:06,784 مثل هذا , الضغط هكذا 391 00:36:14,083 --> 00:36:16,377 هل تستطيع أن تظهر النخلة؟ 392 00:36:16,585 --> 00:36:19,296 نريد أن نظهر أننا فى الريفيرا 393 00:36:20,548 --> 00:36:21,799 استمر فقط 394 00:36:28,472 --> 00:36:30,558 حسنا مرة أخرى أريد الخلفية 395 00:36:32,852 --> 00:36:35,145 صور زوجتى بمفردها 396 00:36:46,198 --> 00:36:48,075 أحضر حقائبى فورا 397 00:36:54,540 --> 00:36:57,668 هل أستطيع أن ألتقط صورة لك مع زوجتى؟ 398 00:37:10,806 --> 00:37:13,309 إنهم جيدون , رجل يحمى الحقيبة 399 00:37:13,517 --> 00:37:16,020 الآخرون يحمون هذا الرجل لا أحد يفزع , إنهم جيدون 400 00:37:17,897 --> 00:37:19,148 ماذا نفهم من هذا؟ 401 00:37:19,356 --> 00:37:21,233 هل يمكن أن نتم المهمة؟ 402 00:37:21,442 --> 00:37:23,736 ممكن .. يجب أن يكون معنا إثنين آخرين 403 00:37:23,944 --> 00:37:25,613 لا يوجد لدينا آخرين 404 00:37:25,821 --> 00:37:26,864 أطلبى من رئيسك 405 00:37:27,072 --> 00:37:28,115 لا يوجد رئيس 406 00:37:28,324 --> 00:37:29,158 دعينى أنا أفعل 407 00:37:29,366 --> 00:37:30,826 لا يوجد رئيس .. أنا فقط 408 00:37:31,035 --> 00:37:33,537 لو كنت تريدين الحقيبة يجب أن يكون معنا آخرين 409 00:37:33,954 --> 00:37:36,874 لن توجد مساعدة أو رجال هل أنت خائف؟ 410 00:37:37,499 --> 00:37:39,793 باطبع أنا خائف .. هل تعتقدين أننى سعيد؟ 411 00:37:40,002 --> 00:37:42,505 لقد وضعنا خطة جيدة وسنلتزم بها 412 00:37:48,135 --> 00:37:49,386 ماذا سنفعل؟ 413 00:37:51,055 --> 00:37:52,723 سوف ننتظر 414 00:37:55,434 --> 00:37:57,311 حسنا .. من هم؟ 415 00:37:57,520 --> 00:37:59,188 مرؤسينا 416 00:38:03,567 --> 00:38:04,610 من هنا؟ 417 00:38:04,818 --> 00:38:06,070 أنه أنا 418 00:38:06,904 --> 00:38:09,198 لقد عادوا للفيلا 419 00:38:09,406 --> 00:38:10,866 هل كانت الحقيبة معهم؟ 420 00:38:11,075 --> 00:38:11,700 نعم 421 00:38:11,909 --> 00:38:13,160 هل أحضرت باقى السيارات؟ 422 00:38:13,369 --> 00:38:15,037 أحضرتهم.. هل السيارات جيدة؟ 423 00:38:15,246 --> 00:38:16,705 إنها جيدة 424 00:38:24,839 --> 00:38:27,758 نعم .. ماذا يعنى هذا؟ 425 00:38:28,384 --> 00:38:30,261 هل من الأفضل فعل شىء؟ 426 00:38:31,303 --> 00:38:36,934 نحن نفعل شيئا , إننا نجلس وننتظر 427 00:38:41,939 --> 00:38:44,441 سنبدأ اليوم , المشترون خارج المدينة 428 00:38:47,361 --> 00:38:49,446 الكمين سوف يوضع غدا 429 00:38:53,409 --> 00:38:54,660 أنت تعلمين ماذا يحدث 430 00:38:54,869 --> 00:38:56,120 هيا بنا , لنراقبهم حتى يناموا 431 00:38:56,328 --> 00:38:57,371 لدينا تقرير 432 00:38:57,580 --> 00:39:00,291 سآخذ التقرير عندما لا أستطيع أن أفعل شيئا آخر 433 00:39:00,499 --> 00:39:01,959 أستطيع أن أذهب لأرى بنفسى إنهم بالفيلا؟ 434 00:39:02,168 --> 00:39:04,461 نعم .. حسنا سأذهب وألقى نظرة أخيرة 435 00:39:12,178 --> 00:39:14,471 سأذهب معك 436 00:39:48,672 --> 00:39:51,175 كيف بدأت فى هذا العمل؟ 437 00:39:53,052 --> 00:39:56,597 رجل غنى و نصاب أغرانى ثم خاننى 438 00:39:57,640 --> 00:39:59,099 مثلى تماما 439 00:39:59,517 --> 00:40:00,768 ماذا عن هذا؟ 440 00:40:01,810 --> 00:40:03,896 أخرجى الخريطة 441 00:40:20,996 --> 00:40:23,290 حسنا , من هؤلاء الأشخاص بالداخل؟ 442 00:40:23,499 --> 00:40:25,376 أخبرنى أنت 443 00:40:26,627 --> 00:40:29,547 ضباط سابقين من السوفييت أشخاص يحتاجون للمال 444 00:40:31,215 --> 00:40:33,300 هذه حجتى أنا أيضا 445 00:40:33,926 --> 00:40:35,177 حقا 446 00:40:37,680 --> 00:40:39,348 الشرطة 447 00:41:21,056 --> 00:41:25,436 لقد بدأ تشغيل النظام أعيد فحص النظام 448 00:41:38,365 --> 00:41:42,536 هذا هو .. لقد فتح التليفون المحمول 449 00:42:02,765 --> 00:42:04,642 أنا فى موقعى 450 00:42:40,302 --> 00:42:42,179 لقد تخطونى الآن 451 00:42:42,596 --> 00:42:44,682 الهدف على الطريق الآن 452 00:43:26,182 --> 00:43:28,267 وقت سىء للعمل 453 00:43:29,518 --> 00:43:31,812 ماذا تريد لعيد الميلاد؟ 454 00:43:32,021 --> 00:43:33,898 أسنانى الأمامية 455 00:43:34,106 --> 00:43:35,983 أرجو تحقيق أمنيتك 456 00:44:12,061 --> 00:44:14,355 الهدف على بعد أربعمائة متر من اشارة المرور 457 00:45:15,666 --> 00:45:21,088 هيا بنا .. هيا بنا 458 00:45:42,359 --> 00:45:45,279 هذا جيد حتى الآن , الهدف على الطريق 459 00:45:49,867 --> 00:45:53,204 سام .. تابع السيارة , على بعد ربع كيلو منك 460 00:45:53,412 --> 00:45:55,289 حسنا 461 00:46:23,859 --> 00:46:26,570 لارى .. ستراهم بعد أربع ثوانى 462 00:46:26,779 --> 00:46:28,656 سيارتين 463 00:46:29,907 --> 00:46:31,575 لقد وجدتهم 464 00:47:14,118 --> 00:47:18,289 الهدف تمكن من الهروب أكرر الهدف تمكن من الهرب 465 00:47:59,163 --> 00:48:03,334 الهدف يتجه إلى نيس القديمة 466 00:49:07,147 --> 00:49:09,650 من خلال السوق ثم مستقيم 467 00:49:18,200 --> 00:49:21,328 يمين التقاطع 468 00:49:30,504 --> 00:49:33,007 أنت الآن أمامة 469 00:49:39,263 --> 00:49:41,140 يمكن أن تقابله فى نهاية الميناء 470 00:49:41,348 --> 00:49:43,851 تمام .. لقد فهمت 471 00:49:46,353 --> 00:49:48,856 إنه قادم من ناحية اليمين 472 00:49:49,273 --> 00:49:50,941 إنه لك الآن 473 00:50:49,542 --> 00:50:51,627 لقد أصبت .. خذوا الحقيبة 474 00:50:52,253 --> 00:50:54,129 أحضروا الحقيبة اللعينة 475 00:50:54,338 --> 00:50:56,006 أحضروا السيارة فى الناحية الأخرى , سأقابلكم هناك 476 00:50:56,215 --> 00:50:58,092 أعطنى الحقيبة 477 00:50:58,509 --> 00:51:01,846 إرحل من هنا , سأقابلكم فى المنزل الآمن 478 00:51:05,182 --> 00:51:07,685 تخلص من الحقيبة , تخلص من الحقيبة 479 00:51:23,742 --> 00:51:24,785 أين جريجور 480 00:51:24,994 --> 00:51:26,871 جريجور خدعنا 481 00:52:49,870 --> 00:52:51,539 كيف الحال بالخارج؟ 482 00:52:51,747 --> 00:52:53,624 الشرطة فى كل مكان 483 00:52:53,832 --> 00:52:55,084 بماذا تشعر؟ 484 00:52:55,292 --> 00:52:56,126 بخير 485 00:52:56,961 --> 00:52:58,629 شكرا على ما حدث 486 00:52:58,838 --> 00:52:59,880 لا عليك 487 00:53:00,089 --> 00:53:02,383 هل يمكنك أن تنظفى الطلاء من هنا؟ 488 00:53:02,591 --> 00:53:04,051 هل لديك سجائر؟ 489 00:53:04,260 --> 00:53:06,136 لا .. أنت تدخن كثيرا 490 00:53:20,526 --> 00:53:23,237 يجب أن نغادر من هنا 491 00:53:23,654 --> 00:53:25,739 سأحتاج لقومك ليساعدونا 492 00:53:25,948 --> 00:53:26,991 هم يريدونك أن تجد الحقيبة 493 00:53:27,199 --> 00:53:29,076 حسنا .. تحدثى معهم تحدثى معهم 494 00:53:29,285 --> 00:53:31,161 عندما تحضر الحقيبة سوف يساعدوك 495 00:53:31,370 --> 00:53:32,621 كيف أحضر الحقيبة؟ 496 00:53:32,830 --> 00:53:35,332 حسنا .. جريجور حصل عليها 497 00:53:36,166 --> 00:53:36,792 لماذا؟ 498 00:53:37,001 --> 00:53:38,669 أعتقد لبيعها إلى الروس 499 00:53:38,878 --> 00:53:41,172 لماذا الروس؟ .. لماذا ليس لكم؟ 500 00:53:41,380 --> 00:53:44,925 لو كان لدينا المال لشرائها لماذا استأجرناكم لسرقتها؟ 501 00:53:45,551 --> 00:53:47,011 إذهبى لقومك , قولى لهم 502 00:53:47,219 --> 00:53:50,139 إذا كنت تريد الحقيبة لو وجدنا جريجور سنجد الحقيبة 503 00:53:50,347 --> 00:53:51,599 كيف سنجد جريجور؟ 504 00:53:51,807 --> 00:53:53,684 كيف وجدتيه؟ .. كيف استأجرتيه؟ 505 00:53:53,893 --> 00:53:55,769 وجدته من خلال صديقك المقعد 506 00:53:55,978 --> 00:53:58,063 الذى لم يعطينى غير مجموعة من الضعفاء 507 00:53:58,272 --> 00:53:59,523 أنت و سبنس و بقيتكم 508 00:53:59,732 --> 00:54:04,111 يمكننا العثور علية من خلال تليفونة المحمول 509 00:54:09,325 --> 00:54:12,036 هل يمكننا تتبع تليفونة المحمول؟ 510 00:54:13,495 --> 00:54:16,207 يمكن تحديده فى مثلث لو لدينا المعدات المناسبة 511 00:54:17,041 --> 00:54:19,543 من لديه هذه المعدات؟ 512 00:54:21,212 --> 00:54:23,714 من لديه هذه المعدات؟ 513 00:54:26,217 --> 00:54:30,387 قل من عنده؟ 514 00:54:31,847 --> 00:54:35,601 حسنا , إعطنى رقم تليفونه المحمول 515 00:55:19,603 --> 00:55:21,272 كيف حالك؟ 516 00:55:21,480 --> 00:55:22,940 بأفضل حال 517 00:55:38,789 --> 00:55:40,666 هل تحتفظ بهذا لمناسبة اجتماعية؟ 518 00:55:40,875 --> 00:55:42,751 الحياة غير مضمونة 519 00:55:42,960 --> 00:55:44,628 هذا صحيح 520 00:55:44,837 --> 00:55:46,714 لكن لدينا الكثير من التجارب المشتركة 521 00:55:47,131 --> 00:55:49,633 لقد كنت متأكد أنك لن تمانع 522 00:55:49,842 --> 00:55:52,970 العالم هذه الأيام غير 523 00:55:53,179 --> 00:55:55,055 آمن 524 00:55:55,681 --> 00:55:57,141 تماما 525 00:55:57,975 --> 00:56:01,729 سأريك كيف هو غير مضمون 526 00:56:23,000 --> 00:56:26,754 هل ترى هذه الفتاة هناك؟ 527 00:56:31,550 --> 00:56:34,261 هل جننت؟ .. لماذا تفعل هذا؟ 528 00:56:35,304 --> 00:56:37,181 لأثبت شيئا 529 00:56:39,892 --> 00:56:43,020 أنا لا أعرفها , كنت مستعد لتفجير رأسها 530 00:56:43,646 --> 00:56:48,025 لكن أنت .. أنا لا أحبك تخيل فقط ما سأفعله بك 531 00:56:48,234 --> 00:56:52,196 لو حاولت شيئا , إعطنى المال الآن 532 00:57:08,045 --> 00:57:10,965 أترك المسدس 533 00:57:14,927 --> 00:57:17,221 لم أحبك أيضا يا جريجور 534 00:57:17,638 --> 00:57:20,140 من أين أتى هذا؟ 535 00:57:22,434 --> 00:57:23,894 كان يجب أن أفتشك جيدا 536 00:57:24,103 --> 00:57:25,563 أين حقيبتى الأن؟ 537 00:57:25,771 --> 00:57:28,899 خلفك تماما 538 00:57:58,512 --> 00:58:00,598 فتاة ذكية 539 00:58:01,015 --> 00:58:02,683 هل أعجبك؟ 540 00:58:02,892 --> 00:58:05,603 شمسى الصغيرة 541 00:58:06,437 --> 00:58:08,939 أنت مصدر سعادتى 542 00:58:12,276 --> 00:58:13,944 معذرة 543 00:58:17,072 --> 00:58:19,366 هل تمت؟ 544 00:58:21,035 --> 00:58:23,537 تمت يا ميكى 545 00:58:25,831 --> 00:58:27,708 جويجور .. هل هذا أنت؟ 546 00:58:28,751 --> 00:58:31,253 نعم , وهذا سيزيد خيبة أملك بلا شك 547 00:58:31,462 --> 00:58:33,130 كانت غلطة , كان يجب أن لا يحدث 548 00:58:34,798 --> 00:58:37,301 لو حدث ذلك ثانية سأبيعها للأيرلنديين 549 00:58:37,927 --> 00:58:39,178 لا تفعل هذا 550 00:58:39,386 --> 00:58:41,055 لا تجبرنى على هذا 551 00:58:41,263 --> 00:58:43,974 سعرى ارتفع ثلاثة أضعاف 552 00:58:44,183 --> 00:58:48,145 أريد الحقيبة , ماذا أفعل لأحصل عليها؟ 553 00:58:49,188 --> 00:58:53,150 إنتظر مكالمتى القادمة حتى أجد مكان يكون فى مصلحتى 554 00:59:37,778 --> 00:59:40,281 أرجو المعذرة .. أرجو المعذرة 555 00:59:40,698 --> 00:59:42,783 هل تخبرنى كيف أجد مكتب البريد؟ 556 00:59:42,992 --> 00:59:45,703 هل أعرفك؟ .. أنا آسف هل أعرفك؟ 557 00:59:46,537 --> 00:59:48,622 كيف عرفت أننى أتحدث الإنجليزية؟ 558 00:59:48,831 --> 00:59:51,125 لديك جريدة إنجليزية 559 00:59:51,333 --> 00:59:52,793 آسف 560 00:59:53,210 --> 00:59:55,296 أنا آسف ’ أرجو المعذرة 561 00:59:55,713 --> 00:59:56,547 حسنا 562 00:59:56,964 --> 01:00:00,718 لماذا تحتاج مكتب البريد؟ هنا يستخدمونهم لأغراض عديدة 563 01:00:01,135 --> 01:00:02,595 أحتاج مساعدتك 564 01:00:02,803 --> 01:00:04,680 لقد اعتقدت أنك رحلت 565 01:00:04,889 --> 01:00:06,974 لقد رحلت فعلا 566 01:00:07,391 --> 01:00:08,642 هذا صحيح 567 01:00:08,851 --> 01:00:11,979 هل تساعدنى؟ .. أحتاج مساعدتك 568 01:00:12,396 --> 01:00:15,316 ما هو الرقم؟ 569 01:00:18,444 --> 01:00:21,155 مكتب البريد على اليسار 570 01:00:21,989 --> 01:00:22,823 على اليسار 571 01:00:23,032 --> 01:00:24,909 شكرا 572 01:00:31,582 --> 01:00:33,667 صديق لك 573 01:00:33,876 --> 01:00:36,170 نعم , لقد ذهبنا للمدرسة الثانوية 574 01:00:36,378 --> 01:00:38,464 كل الأشخاص يعتبرون أصدقائك حتى تسقط 575 01:00:39,089 --> 01:00:41,175 أليست هذه هى الحقيقة؟ 576 01:00:41,383 --> 01:00:43,260 نعم .. فى الشرفة 577 01:00:43,677 --> 01:00:47,431 نعم .. سوف أناديه كلا , من فضلك 578 01:00:52,436 --> 01:00:54,522 أرجو المعذرة , هل أنت السيد سام؟ 579 01:00:54,730 --> 01:00:57,858 نعم مكالمة لك 580 01:00:58,275 --> 01:00:59,944 إتبعنى 581 01:01:08,285 --> 01:01:13,290 نعم , من الجيد أن أراك لو تغير موقعه سأخبرك 582 01:01:19,129 --> 01:01:21,632 جريجور فى مدينة تدعى أرل 583 01:02:29,241 --> 01:02:30,701 تعالى هنا 584 01:02:38,000 --> 01:02:40,294 إنه فى الحلقة 585 01:02:42,379 --> 01:02:44,882 سيدى .. سيدى 586 01:03:13,035 --> 01:03:17,414 هذه هى حلقة أرل و قد بنيت فى القرن الأول الميلادى 587 01:03:19,917 --> 01:03:23,671 وقد بنيت من الحجارة 588 01:03:30,135 --> 01:03:32,429 أعرف هؤلاء الرجال 589 01:04:03,502 --> 01:04:05,796 وترون أن اللون الغالب هو الأصفر 590 01:04:06,213 --> 01:04:09,341 وهو ممكن من عوامل الزمن 591 01:04:09,550 --> 01:04:11,844 ونحن لسنا متأكدين أن الجدران صفراء 592 01:04:12,052 --> 01:04:16,223 وسنكمل و نزور الحمام الرومانى من هذا الطريق 593 01:04:36,035 --> 01:04:39,580 شكرا يا سادة .. هذا يكفى 594 01:04:41,040 --> 01:04:43,334 هذا سيرجى .. أنا أتذكرك 595 01:04:43,542 --> 01:04:45,628 نعم يا جريجور هذا أنا 596 01:04:45,836 --> 01:04:47,087 كيف حالك؟ 597 01:04:47,296 --> 01:04:50,424 هذه أوقات عصيبة , آسف على الحدث المؤسف 598 01:04:52,301 --> 01:04:55,846 هذا كان حادث غير مسئول و غبى 599 01:04:56,680 --> 01:04:58,766 أوافقك كثيرا 600 01:04:59,183 --> 01:05:02,102 ميكى فعلها بدون أن يستشيرنى 601 01:05:02,728 --> 01:05:05,022 نعم , لقد خاننى و لم تسيطروا عليه 602 01:05:18,786 --> 01:05:19,620 أرجو المعذرة 603 01:05:20,037 --> 01:05:21,705 إننى أبحث عن المنزل القديم ل فان جوخ 604 01:05:21,914 --> 01:05:28,587 أنا لا .. الإنجليزية , أنا آسف .. أبحث عن المنزل القديم ل فان جوخ 605 01:05:28,796 --> 01:05:32,967 إذن ماذا غير المناخ الودى إلى مناخ عدائى؟ 606 01:05:35,886 --> 01:05:37,555 ماذا تعتقد؟ 607 01:05:37,972 --> 01:05:39,640 سندفع ما تريد 608 01:05:41,100 --> 01:05:46,313 حسنا , دعنا نرى .. أين تخفيها , فى حذاءك؟ 609 01:05:47,147 --> 01:05:50,067 دعنا نرى أرنى الحقيبة أولا 610 01:05:51,527 --> 01:05:53,404 أنت عظيم و أنت على بعد من الخطر 611 01:05:53,612 --> 01:05:55,489 و رد فعلك جيد جدا 612 01:05:55,698 --> 01:05:58,409 و لكنك ضعيف فى مواجهة المفاجأة 613 01:05:58,617 --> 01:06:00,286 جريجور .. هل أنت بخير؟ 614 01:06:00,494 --> 01:06:02,162 جريجور بخير 615 01:06:02,371 --> 01:06:05,499 لكنى أعتقد أنك فى مشكلة 616 01:06:06,333 --> 01:06:08,210 أين هى؟ .. أين هى؟ 617 01:06:08,419 --> 01:06:09,879 ليست معى أين 618 01:06:10,087 --> 01:06:11,755 لقد أرسلتها لنفسى 619 01:06:11,964 --> 01:06:15,092 أين هى؟ مكتب بريد فى باريس 620 01:08:04,368 --> 01:08:06,036 توقف 621 01:08:09,164 --> 01:08:11,667 من أين أعرفك؟ فيينا 622 01:08:11,876 --> 01:08:13,335 طبعا 623 01:08:14,378 --> 01:08:17,298 أنا آسف لأننى سأفعل هذا 624 01:08:34,607 --> 01:08:36,901 يا إلهى قودى 625 01:09:22,363 --> 01:09:25,908 يجب أن أعتنى بهذا 626 01:09:26,325 --> 01:09:28,619 ماذا تريد أن تفعل؟ 627 01:09:28,827 --> 01:09:32,790 أريد طبيب أو بيطرى سوف أسرق ما أريد 628 01:09:38,420 --> 01:09:39,880 هل تستطيع هذا؟ 629 01:09:40,089 --> 01:09:43,634 بالطبع أستطيع أفضل من هذا 630 01:09:44,260 --> 01:09:45,719 كيف حالك 631 01:09:45,928 --> 01:09:48,222 إننى أنزف 632 01:09:49,056 --> 01:09:51,141 أنا آسف لك 633 01:09:55,312 --> 01:10:01,986 الفتاة غدرت بنا غدرت بنا 634 01:10:56,207 --> 01:10:58,709 هل أنت جاهز يا جان بيير؟ 635 01:11:17,895 --> 01:11:20,397 إرفع قدمى بحذر 636 01:11:32,284 --> 01:11:34,578 هل تستطيع هذا؟ 637 01:11:34,787 --> 01:11:37,706 نعم , لقد استأصلت زائدة دودية بملعقة طعام 638 01:11:37,915 --> 01:11:39,166 تناول هذا الشراب 639 01:11:39,375 --> 01:11:41,252 كحول؟ .. لا 640 01:11:46,465 --> 01:11:48,759 تمهل .. تمهل 641 01:11:59,395 --> 01:12:01,272 إنها تحت الجلد , هيا نفعلها 642 01:12:06,277 --> 01:12:08,362 أسكب بعض الكحول 643 01:12:09,822 --> 01:12:14,201 إمسح الدم بقدر ما يمكنك حتى أرى الجرح 644 01:12:28,382 --> 01:12:30,467 ما ستفعله هو عمل روتينى 645 01:12:30,676 --> 01:12:32,553 لقد فعلت هذا مرارا من قبل 646 01:12:32,761 --> 01:12:34,847 لا توجد أعضاء أو شرايين مهمة هنا 647 01:12:35,055 --> 01:12:38,809 لن تقتلنى , تيقن جيدا أنك أخرجت الرصاصة قبل أن تحطمها 648 01:12:39,018 --> 01:12:39,643 حسنا 649 01:12:39,852 --> 01:12:43,814 إمسك المشرط .. الجزء العلوى 650 01:12:49,028 --> 01:12:52,156 هنا .. إقطع هنا 651 01:13:04,877 --> 01:13:06,754 حسنا .. هذا كاف 652 01:13:07,588 --> 01:13:13,427 إمسك المقص و افتح فتحة صغيرة 653 01:13:16,347 --> 01:13:18,432 ضعها هنا 654 01:13:21,352 --> 01:13:23,854 إفتحها أو أوسعها قليلا 655 01:13:25,314 --> 01:13:28,025 إحضر المقص , أخرج الرصاصة , تذكر 656 01:13:28,442 --> 01:13:31,362 لا تخرجها إلا إذا تأكدت أنك أمسكتها جيدا 657 01:13:48,671 --> 01:13:51,799 مرة ثانية .. مرة ثانية 658 01:13:58,055 --> 01:14:00,140 أنا آسف 659 01:14:04,103 --> 01:14:06,397 عندما يخرجها ضع قطعة من القطن 660 01:14:06,605 --> 01:14:09,316 سيكون الدم كثيرا 661 01:14:14,738 --> 01:14:17,658 ضع القطن هنا 662 01:14:25,165 --> 01:14:28,502 لقد استخدم رصاصة من التفلون 663 01:14:28,919 --> 01:14:31,422 كان يريد التخلص منى 664 01:14:33,299 --> 01:14:36,844 ألهذا اخترقت السترة الواقية من الرصاص؟ .. نعم 665 01:14:37,261 --> 01:14:40,181 هل تعتقد أنك تستطيع أن تخيط الجرح؟ 666 01:14:41,432 --> 01:14:45,186 لو تسمح لى , سأفقد الوعى 667 01:14:49,773 --> 01:14:52,067 باريس 668 01:15:34,818 --> 01:15:36,904 ستقتلنى؟ 669 01:15:37,321 --> 01:15:39,823 لا .. لن أقتلك 670 01:16:08,811 --> 01:16:11,105 لماذا لا أقتلك؟ 671 01:16:30,082 --> 01:16:33,627 لقد أعطيتك مهمة لقد أديتها 672 01:16:34,253 --> 01:16:35,713 كيف فشلت؟ 673 01:16:35,921 --> 01:16:38,215 لقد تصورت أنك تريد الحقيبة فقط 674 01:16:39,049 --> 01:16:44,889 ستحصل عليها , ستحصل عليها يا جريجور 675 01:16:45,723 --> 01:16:50,311 لا تقلقى على الحقيبة أريد فقط تفسير 676 01:16:52,813 --> 01:16:55,316 تفسير لماذا؟ 677 01:16:56,358 --> 01:16:57,610 لقد أفسدت الأمر 678 01:16:57,818 --> 01:16:59,278 أنا أفسدت الأمر 679 01:16:59,486 --> 01:17:01,989 أنت قد استأجرته من خلالك 680 01:17:09,288 --> 01:17:10,539 لم تفعلى الواجب عليك 681 01:17:10,748 --> 01:17:13,250 لماذا قتلت لارى؟ 682 01:17:15,544 --> 01:17:17,213 كنت أصلح ما أفسدتيه 683 01:17:17,421 --> 01:17:19,924 تول أنت إذن القيادة 684 01:17:20,966 --> 01:17:22,843 أنت لا تستطيع , أليس كذلك؟ 685 01:17:23,052 --> 01:17:28,265 أنت تختبىء يا سميس لا يمكن أن تظهر نفسك 686 01:17:29,725 --> 01:17:31,185 من يفكر هكذا؟ 687 01:17:32,019 --> 01:17:33,270 هل تحدثتى مع أحد؟ 688 01:17:33,479 --> 01:17:37,858 أهذا هو السبب الذى من أجله أعطيتنى المهمة؟ 689 01:17:38,901 --> 01:17:43,697 أنت فتاة طيبة يا ديدرا أدى المطلوب منك 690 01:17:58,295 --> 01:18:00,381 إنه قوى , هذا الأمريكى 691 01:18:00,798 --> 01:18:02,883 أنت على حق 692 01:18:03,300 --> 01:18:07,054 لكن من هو؟ 693 01:18:08,514 --> 01:18:10,808 هذا ليس مهما 694 01:18:11,642 --> 01:18:14,144 هل يعمل لحساب ال سى آى إيه؟ 695 01:18:14,562 --> 01:18:16,647 فى الماضى ليس الأن 696 01:18:22,069 --> 01:18:23,737 إنه هارب 697 01:18:23,946 --> 01:18:25,823 هل أنت متأكد؟ 698 01:18:26,866 --> 01:18:29,994 أعرف ما يستطيع عمله لقد رأيته 699 01:18:30,828 --> 01:18:33,330 لماذا يجرى عمليه لنفسه لو مازال فى ال سى آى إيه؟ 700 01:18:33,539 --> 01:18:37,084 كان سيجرى مكالمة وينتهى الموقف 701 01:18:46,468 --> 01:18:49,180 و أنت كيف حالك؟ 702 01:18:57,521 --> 01:18:59,398 أحتاج لبعض المعلومات 703 01:18:59,607 --> 01:19:02,109 يجب أن نجد بعض الأشخاص فى باريس 704 01:19:02,526 --> 01:19:03,777 من؟ 705 01:19:03,986 --> 01:19:10,868 رجل أيرلندى و سيدة المانية و عميل سابق كى جي بى 706 01:19:11,285 --> 01:19:14,205 محترفون ... ومختبئون 707 01:19:14,413 --> 01:19:16,290 هل هذا مهم لك؟ 708 01:19:19,418 --> 01:19:21,712 لقد أنقذ حياتى 709 01:19:24,006 --> 01:19:26,717 سأجدهم لك 710 01:19:32,556 --> 01:19:33,807 مكتب البريد 711 01:19:49,240 --> 01:19:51,325 أين الحقيبة؟ 712 01:19:55,079 --> 01:19:57,373 سوف تصل غدا أنا متأكد 713 01:19:57,581 --> 01:19:59,250 أنا متأكد أيضا 714 01:19:59,667 --> 01:20:01,335 هيا بنا 715 01:20:01,961 --> 01:20:04,255 دعنا نتمنى هذا من أجلك 716 01:20:35,327 --> 01:20:37,204 هل تشعر بتحسن؟ 717 01:20:37,413 --> 01:20:38,873 نعم .. شكرا 718 01:20:50,134 --> 01:20:54,722 هذه هوايتى , لقد تقدمت فى العمر 719 01:20:57,224 --> 01:21:00,978 لدى أصدقاء تمنوا أن يعيشوا ليفتحوا حانة 720 01:21:01,395 --> 01:21:05,566 هل عاشوا ليحققوا هذا؟ 721 01:21:05,983 --> 01:21:08,485 كان يجب عليهم ألا يحلموا 722 01:21:08,694 --> 01:21:10,154 هذا صحيح 723 01:21:11,197 --> 01:21:13,073 من كانوا أصدقاء لك 724 01:21:15,159 --> 01:21:16,827 لا أجرح صديق 725 01:21:17,661 --> 01:21:19,330 هل كان هذا سؤالى؟ 726 01:21:20,789 --> 01:21:22,666 هذا صحيح 727 01:21:27,671 --> 01:21:31,008 حسنا , من أنت؟ 728 01:21:32,676 --> 01:21:36,430 شخص مثلك أحاول أن أكون نفسى لأتقاعد 729 01:21:36,847 --> 01:21:40,184 فى النهاية سنعاقب من الناس لرقتنا 730 01:21:41,435 --> 01:21:45,606 لا تقلق منى , لن أسبب لك متاعب 731 01:22:11,465 --> 01:22:14,802 هل تعرف " 47 " رونين؟ 732 01:22:16,470 --> 01:22:19,390 إنهم " 47 " ساموراى .. كان سيدهم قد تمت خيانته 733 01:22:19,598 --> 01:22:22,935 وقتل بسبب سيد آخر أصبحوا رونين 734 01:22:23,143 --> 01:22:28,148 ساموراى بغير سيد لمدة ثلاث سنوات 735 01:22:29,608 --> 01:22:34,405 تظاهروا أنهم لصوص و مرتزقة و مجانين 736 01:22:36,699 --> 01:22:40,661 وفى ليلة هاجموا قصر السيد الخائن و قتلوه 737 01:22:42,121 --> 01:22:45,666 جيد , هذا ما أحبه 738 01:22:46,083 --> 01:22:54,425 هذا ليس كل شىء , بعد ذلك انتحروا بطريقة دينية 739 01:22:54,842 --> 01:22:57,136 فى فناء القصر 740 01:22:57,344 --> 01:22:59,221 هذا لا أحبه 741 01:22:59,430 --> 01:23:01,098 لكنك تفهمه 742 01:23:01,307 --> 01:23:03,601 ماذا تعنى؟ 743 01:23:04,435 --> 01:23:10,274 شرف الجندى , لذة المعركة فهمت ؟ 744 01:23:10,900 --> 01:23:15,279 هناك شىء آخر يوجد شىء يجب أن تتمه 745 01:23:18,199 --> 01:23:26,540 و بعد أن تتمه ماذا تصبح؟ رجل بغير قائد 746 01:23:27,583 --> 01:23:30,085 الأن أنا رجل بدون شيك مستحقاتى 747 01:23:30,294 --> 01:23:33,631 الرونين كان يمكن أن يعملوا لصالح شخص آخر 748 01:23:33,839 --> 01:23:39,053 أو أن يقاتلوا لمصلحتهم و لكنهم اختاروا الشرف و العزة 749 01:23:39,470 --> 01:23:41,555 اختيار خطأ 750 01:23:48,646 --> 01:23:51,565 انتحار .. ماذا؟ 751 01:23:52,399 --> 01:23:58,656 نعم انتحار , تخرج أحشاءك بالسيف هكذا 752 01:24:10,960 --> 01:24:12,419 هل أنت متأكد من العنوان؟ 753 01:24:12,628 --> 01:24:14,505 جون بيير أعطاه لى 754 01:24:47,246 --> 01:24:52,459 تحت الكوبرى عند النهر كيف عرفت أنه كمين؟ 755 01:24:53,711 --> 01:24:56,839 عندما يكون هناك شك فلا شك أنك على حق 756 01:24:57,047 --> 01:24:59,133 هذا أول درس 757 01:25:01,635 --> 01:25:03,721 من علمك؟ 758 01:25:04,555 --> 01:25:07,474 لا أتذكر .. هذا ثانى درس 759 01:25:13,314 --> 01:25:16,650 كل الأشياء الطيبة تأتى للصابرين 760 01:25:46,263 --> 01:25:48,349 لماذا جريجور على قيد الحياة؟ 761 01:25:48,557 --> 01:25:50,851 سوف يقودهم للحقيبة 762 01:26:14,834 --> 01:26:17,127 كيف حالك؟ 763 01:26:23,592 --> 01:26:25,886 ماذا ستفعل لى؟ 764 01:26:26,095 --> 01:26:30,057 إهدئى للحظة واحدة 765 01:26:42,987 --> 01:26:45,072 لماذا؟ .. لماذا؟ 766 01:26:46,323 --> 01:26:48,826 أنت تعلم لماذا 767 01:26:49,869 --> 01:26:52,162 أنت لا تريدين هذا 768 01:26:54,665 --> 01:26:56,750 لا تستطيع 769 01:27:00,296 --> 01:27:01,755 تراجع 770 01:27:03,424 --> 01:27:05,509 أدخل فى السيارة 771 01:27:15,102 --> 01:27:17,188 لماذا لم تقتلها؟ 772 01:28:08,697 --> 01:28:12,243 أدخلى النفق .. الآن 773 01:28:15,162 --> 01:28:17,248 يا إلهى 774 01:30:54,905 --> 01:30:57,408 اللعنة 775 01:31:25,144 --> 01:31:28,689 هيا .. هيا 776 01:35:21,630 --> 01:35:26,010 أين يمكن أن يكون؟ أين؟ 777 01:35:27,469 --> 01:35:29,555 الأيرلنديون يبحثون عنه الروس يبحثون عنه 778 01:35:29,763 --> 01:35:31,015 أين يكون؟ 779 01:35:31,223 --> 01:35:34,351 سيذهب للروس ليتفق معهم 780 01:35:34,977 --> 01:35:37,688 جريجور لن يظهر حتى يضمن سلامته 781 01:35:38,105 --> 01:35:41,442 فهو يعلم أنه سيقتل بدلا من أن يدفعوا له 782 01:35:41,859 --> 01:35:44,361 يجب أن يتصرف سريعا قبل أن يجده الأيرلنديون 783 01:35:51,660 --> 01:35:53,537 يذهب لمن يعرفه 784 01:35:56,040 --> 01:36:01,045 إنه كي جي بي يذهب لأحد المنازل الآمنة التى تخصه 785 01:36:01,253 --> 01:36:04,381 لا .. إنها معروفة كلها 786 01:36:05,007 --> 01:36:07,301 أين يذهب؟ 787 01:36:12,097 --> 01:36:16,060 عندما تهرب .. أين تذهب؟ 788 01:36:22,107 --> 01:36:25,653 أين يمكن أن يكون؟ .. أين يمكن أن يكون؟ 789 01:36:37,748 --> 01:36:44,004 لقد صنع الحقيبة المزيفة لقد كان يجب أن يصنعها 790 01:36:44,839 --> 01:36:52,346 فى باريس قبل الذهاب إلى نيس 791 01:36:54,223 --> 01:36:56,100 لم يكن لديه وقت لصنعها 792 01:36:56,308 --> 01:36:58,394 لقد أحضر حقيبة شبيهة تم طلاؤها 793 01:36:58,602 --> 01:37:01,522 من أين أحضر الطلاء؟ إنه لم يغادر الغرفة 794 01:37:01,730 --> 01:37:04,650 من أين أحضر الحقيبة؟ 795 01:37:14,243 --> 01:37:16,328 أرجو المعذرة يا سيد 796 01:37:36,515 --> 01:37:39,852 إنها حقيبة تزحلق على الجليد 797 01:37:41,770 --> 01:37:44,857 لماذا حقيبة تزحلق على الجليد؟ 798 01:37:45,941 --> 01:37:49,445 و لماذا جريجور صنعها؟ 799 01:37:50,112 --> 01:37:56,952 لم يكن لديه وقت لصنعها الروس صنعوها له 800 01:38:00,289 --> 01:38:01,957 الروس صنعوها 801 01:38:04,877 --> 01:38:07,796 نحن نتبع القوم الخطأ 802 01:38:08,047 --> 01:38:09,882 لا يجب علينا أن نجد جريجور 803 01:38:10,132 --> 01:38:13,219 إذا وجدنا الروس سوف يقودونا إليه 804 01:38:13,636 --> 01:38:15,304 لقد عشت طويلا فى باريس 805 01:38:15,554 --> 01:38:16,805 أنت تعرف هؤلاء الناس 806 01:38:16,972 --> 01:38:18,641 أعرف المنطقة جيدا 807 01:38:18,891 --> 01:38:20,726 ستقابل الروس الجدد 808 01:38:21,143 --> 01:38:25,314 كانوا جواسيس سابقين و لكن أصبحوا مافيا 809 01:38:25,731 --> 01:38:28,234 تحت غطاء دبلوماسى 810 01:38:28,484 --> 01:38:29,902 كي جي بي 811 01:38:30,319 --> 01:38:31,987 كي جي بي سابقين 812 01:38:32,404 --> 01:38:35,324 أشخاص ذوى نفوذ , مقامرون مال كثير , سيارات فارهة 813 01:38:35,574 --> 01:38:36,992 يعيشون فى بذخ 814 01:38:38,244 --> 01:38:41,580 يشترون الفراء .. الحراس الشخصيين 815 01:38:42,414 --> 01:38:45,334 معاطف ثمينة مثل دكتور زيفاجو 816 01:38:48,254 --> 01:38:52,007 لدى عمل كثير .. لا وقت لدى 817 01:38:52,424 --> 01:38:54,927 أنا أفهم 818 01:38:55,344 --> 01:38:58,264 حسنا .. هيا بنا حسنا 819 01:39:03,936 --> 01:39:06,605 سيكون كل شىء على ما يرام 820 01:39:06,856 --> 01:39:08,524 سوف يساعدنا الرجل 821 01:39:08,691 --> 01:39:10,609 هل أنت واثق منه؟ 822 01:39:10,776 --> 01:39:13,279 جان بيير قال لو كان الروس وكانت باريس 823 01:39:25,583 --> 01:39:27,459 لو أردت أن أقابل روسى فى باربس 824 01:39:30,171 --> 01:39:32,882 سأذهب لعرض الرقص على الجليد 825 01:40:46,497 --> 01:40:47,957 مساء الخير يا بيير 826 01:40:48,165 --> 01:40:49,208 مساء الخير 827 01:40:49,416 --> 01:40:51,919 سأدفع لأختك 828 01:40:52,127 --> 01:40:54,630 شكرا جزيلا يا آنسة كيريلوفا 829 01:41:00,886 --> 01:41:04,640 سأعطيك نصيحة مقابل سيجارة 830 01:41:05,683 --> 01:41:07,977 إحترس من هؤلاء الأشخاص 831 01:41:08,185 --> 01:41:10,062 من؟ .. من الروس؟ 832 01:41:16,110 --> 01:41:18,195 إنهم ينفقون النقود ببذخ 833 01:41:34,253 --> 01:41:38,007 الروسى يرى ناتاشا كيرلوفا فى عرض الجليد 834 01:41:38,841 --> 01:41:41,760 و يمضى كل ليلة بين المشاهدين 835 01:41:43,429 --> 01:41:46,348 كيف عرفت ذلك؟ 836 01:41:45,306 --> 01:41:48,017 ذهبنا للمدرسة الثانوية سويا 837 01:42:23,469 --> 01:42:25,971 هل كل شىء على ما يرام يا ميكى؟ 838 01:42:26,180 --> 01:42:28,057 على ما يرام 839 01:42:28,265 --> 01:42:29,308 حبيبتى 840 01:42:32,436 --> 01:42:34,730 إذهبى .. هيا 841 01:42:54,124 --> 01:42:58,504 سيداتى سادتى .. الآن نقدم بفخر البطلة الأوليمبية 842 01:42:58,921 --> 01:43:04,343 مرتين و العالمية ثلاث مرات 843 01:43:04,552 --> 01:43:06,637 ناتاشا كيرلوفا 844 01:45:14,682 --> 01:45:16,141 هيا 845 01:45:30,114 --> 01:45:31,991 إنتظر هنا 846 01:45:40,541 --> 01:45:41,584 أهلا يا ميكى 847 01:45:41,792 --> 01:45:44,086 موعدنا ليس الآن 848 01:45:44,295 --> 01:45:47,423 موعدنا الآن 849 01:45:49,300 --> 01:45:51,594 هل لديك المال؟ 850 01:45:51,802 --> 01:45:55,347 أنت تعلم أننا سوف نحضره قبل الموعد 851 01:45:55,556 --> 01:45:57,433 لا أعتقد هذا 852 01:45:59,518 --> 01:46:01,812 هل لديك المال؟ 853 01:46:04,732 --> 01:46:08,277 من الممكن الحصول على المال , أين الحقيبة؟ 854 01:46:08,694 --> 01:46:11,614 يجب أن تفعلها أنت لن أسامح نفسى 855 01:46:24,960 --> 01:46:29,131 لدى المال , نتم الأمر الآن و نفترق كأصدقاء 856 01:46:34,136 --> 01:46:35,804 أين الحقيبة؟ 857 01:46:48,526 --> 01:46:50,402 أريد المال الآن 858 01:46:55,199 --> 01:46:57,493 بلا شك 859 01:47:02,289 --> 01:47:05,000 أخبرنى بالجزء الثانى 860 01:47:05,417 --> 01:47:11,257 سأرحل , سأخذ المال و أرحل 861 01:47:14,385 --> 01:47:17,513 لدى شخص ببندقية فى الاستاد 862 01:47:17,930 --> 01:47:20,850 لقد عملت معها لسنوات إنها لا تخطىء 863 01:47:21,058 --> 01:47:25,437 سأتصل , يجب أن أتصل فى خلال 45 ثانية 864 01:47:25,646 --> 01:47:29,191 لأخبرها أننى رحلت , ثم فى خلال عشر دقائق 865 01:47:29,400 --> 01:47:32,528 لأقول أننى بأمان 866 01:47:33,153 --> 01:47:36,699 لو لم أتصل بها ستقتل صديقتك 867 01:47:47,334 --> 01:47:49,211 ثلاثين ثانية 868 01:47:49,837 --> 01:47:51,714 يجب أن نرى شخص بالداخل 869 01:47:51,922 --> 01:47:53,799 لا يمكنكم الدخول بغير تصريح 870 01:48:00,055 --> 01:48:02,141 عشرين ثانية 871 01:48:12,151 --> 01:48:14,236 عشر ثوانى 872 01:48:43,432 --> 01:48:47,186 كان هناك إثنان , كانوا يبحثون عن هؤلاء الرجال 873 01:48:47,394 --> 01:48:49,688 لحظة يا سيدى 874 01:49:07,206 --> 01:49:12,211 أنا من شيلى .. كما ترى من جواز السفر 875 01:50:17,276 --> 01:50:19,361 إبق معه 876 01:50:51,685 --> 01:50:53,562 أخرجى من هنا 877 01:50:53,771 --> 01:50:55,648 أخرجى من السيارة اذهبى بعيدا 878 01:50:55,856 --> 01:50:59,401 إذهبى بعيدا .. إذهبى 879 01:50:59,818 --> 01:51:01,904 سأفعل إذا فعلت أنت هذا 880 01:51:02,112 --> 01:51:02,947 إذهبى 881 01:51:03,155 --> 01:51:07,326 تعالى معى , إنس أمر الحقيبة 882 01:51:09,828 --> 01:51:13,582 لم أحضر للحقيبة , لقد حضرت لرئيسك 883 01:51:13,791 --> 01:51:17,336 لقد حضرت من أجل شيمس 884 01:51:17,962 --> 01:51:20,047 أخرجى من هنا 885 01:51:20,256 --> 01:51:22,341 لم أكن وحدى ألا ترى؟ 886 01:51:24,844 --> 01:51:31,517 إبتعدوا عن الطريق 887 01:51:36,313 --> 01:51:38,607 لا يمكن أن تمر .. الطريق مغلق 888 01:52:05,092 --> 01:52:08,637 أستطيع أن آخذك معى أو أتركك هنا 889 01:52:08,846 --> 01:52:10,306 ها هو , مع الحقيبة 890 01:52:10,514 --> 01:52:12,183 سيدى .. من هنا 891 01:52:12,391 --> 01:52:14,059 إنتظر .. إنتظر 892 01:52:20,941 --> 01:52:24,069 يوجد متهم هناك 893 01:53:01,607 --> 01:53:03,692 إبق مكانك , لا تتحرك 894 01:53:03,901 --> 01:53:06,612 أغلق فمك , إخرس 895 01:53:21,418 --> 01:53:24,547 أيها اللعين .. ستموت 896 01:53:48,529 --> 01:53:53,325 هذه شبكة بى بى سى بعد ثلاثون عاما 897 01:53:53,742 --> 01:53:57,496 من الصراع الدموى فى ايرلندا الشمالية 898 01:53:57,705 --> 01:54:00,833 تم التوصل لاتفاق سلام بين الحكومة البروتستانية 899 01:54:01,250 --> 01:54:03,335 و المقاومة الأيرلندية 900 01:54:03,752 --> 01:54:07,923 المقاومة الأيرلندية ارتكبت مذبحة فى فرنسا 901 01:54:08,340 --> 01:54:10,843 الشين فين وصلوا و عثروا على الإرهابى الأيرلندى 902 01:54:11,051 --> 01:54:13,345 و قد أعلنت ال سى ان ان إنه تم القضاء على 903 01:54:13,762 --> 01:54:17,933 شمس أوروك لكن لم يعثروا على الجناة 904 01:54:18,350 --> 01:54:24,607 مما أدى إلى استقرار المفاوضون و الوصول إلى حل تاريخى 905 01:54:25,024 --> 01:54:27,526 و تم إعلان أن اوروك قد خان الجناح العسكرى 906 01:54:27,735 --> 01:54:31,280 لمنظمة آى آر إيه الأيرلندية 907 01:54:34,825 --> 01:54:37,953 حسنا .. من دواعى سرورى معرفتك 908 01:54:51,509 --> 01:54:52,551 آسف 909 01:54:52,760 --> 01:54:54,011 لقد قلت شيئا 910 01:54:54,220 --> 01:54:57,139 قلت أنها لن تحضر هنا 911 01:54:59,016 --> 01:55:03,812 نعم , لن تحضر هنا 912 01:55:09,652 --> 01:55:12,988 لا أستطيع أن أضع يدى فى جيبى لأدفع الفاتورة 913 01:55:13,197 --> 01:55:15,074 سأدفع أنا 914 01:55:17,576 --> 01:55:19,662 سأدفع المرة القادمة 915 01:55:25,501 --> 01:55:28,003 ماذا كان فى الحقيبة؟ 916 01:55:28,212 --> 01:55:29,880 لا أتذكر 917 01:55:30,506 --> 01:55:32,174 الدرس الثانى 918 01:55:33,425 --> 01:55:35,928 إبق على اتصال 919 01:55:55,114 --> 01:55:56,365 هيا بنا 920 01:56:09,086 --> 01:56:14,300 لا أسئلة .. لا اجابات هذا عملنا 921 01:56:14,508 --> 01:56:24,310 لقد قبلت , استكمل .. ربما يكون هذا هو الدرس الثالث Timing by: Al.nabiL